1 00:00:00,160 --> 00:00:04,160 ... 2 00:00:08,160 --> 00:00:09,720 Précédemment... 3 00:00:10,040 --> 00:00:11,880 -Une reine sur le point de perdre sa couronne ? 4 00:00:12,200 --> 00:00:14,800 -C'est quoi, cette histoire absurde de divorce ? 5 00:00:15,120 --> 00:00:16,800 -Nous sommes obligés de regarder la réalité en face. 6 00:00:17,120 --> 00:00:20,160 Cela fait 7 ans, et aucun enfant n'est né de leur union. 7 00:00:20,480 --> 00:00:21,960 -Il vous faut un héritier, d'urgence. 8 00:00:22,280 --> 00:00:23,040 Coup de feu 9 00:00:23,360 --> 00:00:25,680 -L'empereur a beau jouer le gentil frère un peu tactile, 10 00:00:26,000 --> 00:00:27,920 tout ce qui l'intéresse en vérité, c'est d'étendre son empire. 11 00:00:28,240 --> 00:00:29,160 Et voilà. 12 00:00:29,480 --> 00:00:30,280 -La Bavière ? 13 00:00:31,840 --> 00:00:34,800 Etes-vous remonté jusqu'à l'auteur de ces messages ? 14 00:00:35,120 --> 00:00:36,320 -Je m'en charge. 15 00:00:36,640 --> 00:00:38,440 -Je vous demande de le retrouver, Beaumarchais. 16 00:00:38,760 --> 00:00:39,920 -Et une parente de Maurepas. 17 00:00:41,440 --> 00:00:42,960 Tu ne devrais rien lui confier de ta vie privée. 18 00:00:44,480 --> 00:00:46,680 Vous devez monter ma soeur nuit et jour. Feu ! 19 00:00:47,400 --> 00:00:50,240 Il n'y aura pas de divorce. 20 00:00:50,560 --> 00:00:52,200 Elle a désormais rempli son devoir. 21 00:00:52,520 --> 00:00:53,720 -Pas tout à fait. 22 00:00:54,040 --> 00:00:56,640 Musique rapide 23 00:00:56,960 --> 00:01:07,520 ... 24 00:01:07,680 --> 00:01:09,160 -Il faut que je te parle ! 25 00:01:09,640 --> 00:01:12,480 Un de tes courtisans m'a donné un coup de pied dans le ventre. 26 00:01:12,640 --> 00:01:13,680 -Quoi ? 27 00:01:14,440 --> 00:01:18,080 Qui était-ce ? Je vais appeler la garde et le ferai bannir de... 28 00:01:20,800 --> 00:01:22,800 Musique douce 29 00:01:22,960 --> 00:01:26,720 ... 30 00:01:26,880 --> 00:01:28,880 -C'est vrai ? -Oui ! 31 00:01:29,040 --> 00:01:31,360 Rires C'est vrai. 32 00:01:31,520 --> 00:01:37,080 ... ... 33 00:01:37,240 --> 00:01:39,480 ... 34 00:01:39,640 --> 00:01:41,480 Respiration haletante ... 35 00:01:41,800 --> 00:01:45,880 ... 36 00:01:46,040 --> 00:01:47,400 Rires 37 00:01:47,560 --> 00:01:49,800 -Voilà... ... 38 00:01:50,120 --> 00:01:52,000 ... 39 00:01:52,160 --> 00:01:54,200 -Vous aimez les macarons ? -Je sais pas. 40 00:01:54,880 --> 00:01:56,360 C'est délicieux. -Désolée, je... 41 00:01:56,680 --> 00:01:58,800 Sonnerie d'horloge 42 00:01:59,120 --> 00:02:00,400 Que faites-vous ? -Nous ne pouvions 43 00:02:00,720 --> 00:02:02,160 t'attendre plus longtemps. 44 00:02:02,880 --> 00:02:03,680 -Mais... 45 00:02:04,440 --> 00:02:05,640 C'est mon devoir de t'habiller. 46 00:02:05,960 --> 00:02:08,440 -Hmm... Elle s'est proposée. Non. 47 00:02:08,760 --> 00:02:09,960 Il faut serrer davantage. 48 00:02:10,120 --> 00:02:11,200 -Serrer ? -Oui. 49 00:02:11,360 --> 00:02:13,760 Ouh ! Pas autant ! -Pardon. 50 00:02:14,360 --> 00:02:16,200 Comme ça, c'est mieux. -Oui. 51 00:02:16,360 --> 00:02:17,760 Encore un macaron ? Tenez. -Avec plaisir. 52 00:02:18,080 --> 00:02:20,040 Rires Merci. 53 00:02:20,200 --> 00:02:23,840 ... ... 54 00:02:24,160 --> 00:02:26,160 Brouhaha Musique solennelle 55 00:02:26,320 --> 00:02:31,440 ... ... 56 00:02:31,760 --> 00:02:40,800 ... 57 00:02:40,960 --> 00:02:43,120 -Vous savez que j'en ai le coeur brisé ? 58 00:02:43,280 --> 00:02:44,440 ... 59 00:02:44,760 --> 00:02:45,840 Soupir 60 00:02:46,160 --> 00:02:51,400 ... 61 00:02:51,560 --> 00:02:53,560 Musique saccadée 62 00:02:53,720 --> 00:02:56,480 ... 63 00:02:56,640 --> 00:02:58,480 -C'est avec une joie immense 64 00:02:59,800 --> 00:03:02,120 que je vous annonce que la reine porte 65 00:03:02,440 --> 00:03:03,240 notre premier enfant. 66 00:03:03,400 --> 00:03:05,520 Exclamations et applaudissements 67 00:03:05,680 --> 00:03:09,760 ... 68 00:03:09,920 --> 00:03:10,960 -On ne se débarrassera plus d'elle 69 00:03:11,280 --> 00:03:12,360 maintenant. 70 00:03:12,920 --> 00:03:14,200 -Sauf si elle attend une fille. 71 00:03:15,680 --> 00:03:17,400 -Nous sommes perdus si c'est un garçon. 72 00:03:17,720 --> 00:03:19,440 Musique grave ... 73 00:03:19,760 --> 00:03:22,480 ... ... 74 00:03:22,800 --> 00:03:24,800 Musique du générique 75 00:03:24,960 --> 00:04:14,720 ... 76 00:04:21,800 --> 00:04:23,880 -Alors ? -Tu as pris 77 00:04:24,200 --> 00:04:25,600 2 pouces... 78 00:04:27,000 --> 00:04:29,240 et ce, depuis le 27 août. 79 00:04:31,120 --> 00:04:32,240 -Et c'est normal ? 80 00:04:32,560 --> 00:04:34,240 -Pour le 6e mois de grossesse, 81 00:04:34,560 --> 00:04:36,880 tout à fait normal. Respiration 82 00:04:41,160 --> 00:04:42,160 -Que Dieu nous garde 83 00:04:42,480 --> 00:04:43,920 si c'est une fille. 84 00:04:44,360 --> 00:04:45,520 Rire léger 85 00:04:48,800 --> 00:04:51,280 -Nous aurons bien d'autres chances d'avoir des fils. 86 00:04:51,440 --> 00:04:52,320 -Peux-tu dire ça 87 00:04:52,640 --> 00:04:53,520 à ma mère ? 88 00:04:53,840 --> 00:04:55,560 -Ne t'inquiète pas pour ta mère. 89 00:04:56,840 --> 00:04:58,360 Je suis là, maintenant. 90 00:04:59,880 --> 00:05:01,360 -J'en suis heureuse. 91 00:05:01,520 --> 00:05:03,600 Rires légers Musique douce 92 00:05:03,920 --> 00:05:08,440 ... 93 00:05:08,600 --> 00:05:09,720 -J'y vais. 94 00:05:09,880 --> 00:05:18,800 ... 95 00:05:18,960 --> 00:05:20,320 -Qu'est-ce que c'est ? 96 00:05:20,480 --> 00:05:27,680 ... 97 00:05:27,840 --> 00:05:29,000 Louis ? 98 00:05:31,120 --> 00:05:32,680 Léger cri d'effort 99 00:05:37,400 --> 00:05:38,520 Musique triste 100 00:05:40,720 --> 00:05:43,120 ... 101 00:05:47,160 --> 00:05:50,560 ... 102 00:05:50,720 --> 00:05:51,560 C'est vraiment 103 00:05:51,880 --> 00:05:53,480 ce qu'on pense de moi ? 104 00:05:53,800 --> 00:05:56,440 ... 105 00:05:56,600 --> 00:05:57,600 -Pauvre Louis. 106 00:05:58,240 --> 00:06:01,080 C'est terriblement embarrassant de jouer les cocus. 107 00:06:01,240 --> 00:06:02,160 -Cela dit, Chartres 108 00:06:02,480 --> 00:06:04,520 semble avoir été gâté par la nature. 109 00:06:04,680 --> 00:06:07,000 Rires -Il est impressionnant. 110 00:06:07,160 --> 00:06:08,920 ... 111 00:06:09,080 --> 00:06:10,240 -Mais vous savez ce qu'on dit. 112 00:06:11,120 --> 00:06:12,560 Il n'y a pas de fumée sans feu. 113 00:06:12,880 --> 00:06:13,880 -Mmm... -Mmm... 114 00:06:14,800 --> 00:06:16,120 Qu'en pensez-vous, Provence ? 115 00:06:18,120 --> 00:06:21,960 -Je refuse positivement de commenter des obscénités pareilles. 116 00:06:22,120 --> 00:06:25,360 ... 117 00:06:25,680 --> 00:06:27,840 -Il ne s'agit pas seulement de moi. 118 00:06:28,120 --> 00:06:29,920 Cela constitue une attaque grotesque 119 00:06:30,240 --> 00:06:30,960 contre nous deux. 120 00:06:31,120 --> 00:06:32,480 -Je vais régler le problème. 121 00:06:32,800 --> 00:06:34,600 -Comme vous avez réglé celui des colombes ? 122 00:06:35,400 --> 00:06:37,040 -Je n'étais pas en charge de ces investigations, Votre Majesté. 123 00:06:37,360 --> 00:06:39,120 -Des mesures ont été prises, mais... 124 00:06:39,440 --> 00:06:41,040 elles n'ont malheureusement pas été suffisantes. 125 00:06:41,360 --> 00:06:44,120 C'est pourquoi j'ai demandé à Maurepas d'investiguer désormais. 126 00:06:44,280 --> 00:06:45,560 -Comment puis-je lui faire confiance ? 127 00:06:46,720 --> 00:06:49,760 Il a voulu me faire enfermer dans un couvent et en jeter la clé ! 128 00:06:50,080 --> 00:06:52,040 -Laissons le passé derrière nous. 129 00:06:52,200 --> 00:06:53,240 Nous devons agir vite, 130 00:06:53,720 --> 00:06:55,880 avant que les libelles ne se répandent à Paris 131 00:06:56,200 --> 00:06:57,320 et dans toute l'Europe. 132 00:06:57,680 --> 00:06:58,680 Je peux vous protéger. 133 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 -Et comment comptez-vous vous y prendre ? 134 00:07:01,880 --> 00:07:04,080 Musique grave 135 00:07:04,240 --> 00:07:05,520 -En fermant les grilles. 136 00:07:06,600 --> 00:07:07,960 Personne n'entre, 137 00:07:08,280 --> 00:07:09,160 personne ne sort. 138 00:07:09,920 --> 00:07:11,320 Tant que nous n'aurons pas de réponses. 139 00:07:12,640 --> 00:07:13,880 Nous montrerons à cette cour 140 00:07:14,200 --> 00:07:16,000 que nous ne sommes pas là pour plaisanter. 141 00:07:16,600 --> 00:07:21,800 ... 142 00:07:21,960 --> 00:07:22,920 -Fouillez Versailles. 143 00:07:23,240 --> 00:07:25,400 ... 144 00:07:25,720 --> 00:07:28,680 -Fouillez partout ! Le moindre recoin ! 145 00:07:29,440 --> 00:07:30,440 ... 146 00:07:30,600 --> 00:07:31,920 -Montez ! 147 00:07:32,880 --> 00:07:36,640 -C'est absolument scandaleux ! Savez-vous qui je suis ? 148 00:07:36,800 --> 00:07:38,240 ... 149 00:07:38,400 --> 00:07:40,200 Qu'est-ce que c'est que ces manières ? 150 00:07:41,080 --> 00:07:42,200 Ne me touchez pas ! 151 00:07:42,800 --> 00:07:44,320 -Arrêtez ! 152 00:07:44,640 --> 00:07:45,760 -Ca suffit, arrêtez ! 153 00:07:46,440 --> 00:07:49,040 -Votre dédain envers la reine n'est un secret pour personne. 154 00:07:49,200 --> 00:07:50,200 -Est-ce un crime ? 155 00:07:50,520 --> 00:07:52,880 -Non, pas vraiment. Disons que c'est... 156 00:07:53,040 --> 00:07:54,120 en tout cas un signe 157 00:07:54,440 --> 00:07:56,760 de... d'irrespect. 158 00:07:58,800 --> 00:08:01,840 Jusqu'où êtes-vous prête à aller, Mme de Noailles ? 159 00:08:02,160 --> 00:08:04,640 Musique stressante 160 00:08:04,800 --> 00:08:07,840 -Ce libelle est le fruit d'un esprit dépravé. 161 00:08:08,480 --> 00:08:11,680 Le mien, comme vous le savez, est bien trop vertueux. 162 00:08:11,840 --> 00:08:13,840 Ricanement ... 163 00:08:14,000 --> 00:08:15,240 ... ... 164 00:08:15,560 --> 00:08:20,120 ... 165 00:08:20,440 --> 00:08:22,080 -Par ici, messieurs. 166 00:08:22,240 --> 00:08:31,160 ... 167 00:08:31,480 --> 00:08:34,200 -Les salons publics ont été passés au peigne fin, 168 00:08:34,520 --> 00:08:36,680 des centaines de courtisans interrogés. 169 00:08:37,240 --> 00:08:40,440 Et qu'avons-nous trouvé ? Rien du tout. 170 00:08:41,240 --> 00:08:42,640 -Alors, que faisons-nous ? 171 00:08:43,000 --> 00:08:44,840 -Nous resserrons notre étau. 172 00:08:47,040 --> 00:08:49,280 -Nous n'avons pas le choix. -Très bien. 173 00:08:49,600 --> 00:08:50,800 Allez-y. 174 00:08:51,480 --> 00:08:52,960 Cri d'effort 175 00:08:55,160 --> 00:08:56,680 Merci, Maurepas. 176 00:09:01,920 --> 00:09:03,960 Bruit de porte 177 00:09:04,280 --> 00:09:06,080 ... 178 00:09:06,400 --> 00:09:08,320 -Tu as un moment ? -Je travaille. 179 00:09:08,480 --> 00:09:11,120 -Je me sens obligé d'exprimer mon inquiétude. 180 00:09:11,880 --> 00:09:13,400 -Ah oui ? 181 00:09:14,160 --> 00:09:16,920 Ton sens du devoir n'a décidément aucune limite. 182 00:09:22,160 --> 00:09:25,000 Qu'y a-t-il ? -C'est au sujet des investigations. 183 00:09:25,320 --> 00:09:28,560 Musique inquiétante 184 00:09:28,720 --> 00:09:32,760 As-tu envisagé la possibilité que Chartres soit le père ? 185 00:09:33,280 --> 00:09:34,280 -Ton inquiétude est sans fondement. 186 00:09:35,200 --> 00:09:36,240 -Ouvre les yeux ! 187 00:09:36,440 --> 00:09:38,320 Tu as vu comme il la regarde ? 188 00:09:38,840 --> 00:09:40,440 Il est obsédé par sa chatte. 189 00:09:40,760 --> 00:09:44,720 ... 190 00:09:45,040 --> 00:09:47,440 -Une question est sur toutes les lèvres. 191 00:09:48,160 --> 00:09:49,240 -Dites-moi. 192 00:09:50,480 --> 00:09:52,880 -Est-ce là une fidèle représentation du duc de Chartres ? 193 00:09:53,840 --> 00:09:55,760 -Arrêtez ! Ricanement 194 00:09:56,840 --> 00:09:58,600 Disons que ce n'est pas très loin. 195 00:09:58,920 --> 00:10:02,840 Je ne suis pas sûr qu'Antoinette soit montrée sous son meilleur jour. 196 00:10:03,160 --> 00:10:05,320 Rires 197 00:10:06,800 --> 00:10:08,800 Je me demande comment elle vit cela. 198 00:10:09,920 --> 00:10:12,120 Elle n'est pas comme nous, Saint-Georges. 199 00:10:12,440 --> 00:10:13,880 Brouhaha 200 00:10:14,040 --> 00:10:15,960 C'est une âme sensible. 201 00:10:17,120 --> 00:10:19,240 -Percevrais-je un air de désir inassouvi ? 202 00:10:19,960 --> 00:10:23,240 L'homme à qui je m'adresse serait-il tombé amoureux ? 203 00:10:23,400 --> 00:10:24,240 -L'amour 204 00:10:24,560 --> 00:10:27,000 n'est pas dans mon vocabulaire. 205 00:10:27,280 --> 00:10:28,840 -La luxure, alors. 206 00:10:29,000 --> 00:10:30,640 Primitive et insatiable. 207 00:10:31,400 --> 00:10:33,480 Rires 208 00:10:33,760 --> 00:10:34,760 -Monseigneur. 209 00:10:35,760 --> 00:10:37,200 Suivez-nous. 210 00:10:37,760 --> 00:10:39,040 -Que se passe-t-il ? 211 00:10:39,880 --> 00:10:44,360 ... 212 00:10:44,520 --> 00:10:47,440 -Merci d'être venu me voir. 213 00:10:47,600 --> 00:10:50,920 ... 214 00:10:51,080 --> 00:10:52,600 -Avais-je le choix ? 215 00:10:54,080 --> 00:10:56,200 -Je vous ai convié parce que vous êtes... 216 00:10:56,360 --> 00:10:58,600 représenté dans ce libelle. 217 00:11:01,080 --> 00:11:03,000 Cela vous a-t-il causé du désarroi ? 218 00:11:03,320 --> 00:11:07,200 -Bien au contraire. Cela m'a grandement réjoui l'esprit. 219 00:11:12,760 --> 00:11:14,560 -Savez-vous qui pourrait être derrière ce libelle ? 220 00:11:15,400 --> 00:11:16,800 -Pas du tout. 221 00:11:19,120 --> 00:11:21,800 -En tant qu'héritier de la maison d'Orléans, 222 00:11:22,120 --> 00:11:25,440 n'auriez-vous pas intérêt à jeter le doute sur la lignée des Bourbons ? 223 00:11:25,760 --> 00:11:27,880 -Ce n'est pas moi qui l'appelle la chienne autrichienne. 224 00:11:28,600 --> 00:11:31,080 Pourquoi n'interrogez-vous pas les Bourbons ? 225 00:11:32,240 --> 00:11:34,120 -Je vais interroger tout le monde. 226 00:11:35,120 --> 00:11:36,520 -C'est un véritable scandale ! 227 00:11:36,680 --> 00:11:38,720 -Papa doit se retourner dans sa tombe. 228 00:11:38,880 --> 00:11:39,960 -Hmmm ! 229 00:11:40,120 --> 00:11:42,120 Musique légère 230 00:11:42,280 --> 00:11:44,280 Gémissements ... 231 00:11:44,440 --> 00:11:46,520 ... ... 232 00:11:47,680 --> 00:11:50,560 -La chienne autrichienne. 233 00:11:51,480 --> 00:11:55,320 Ces mots sont bien sortis de votre bouche en premier lieu ? 234 00:11:55,480 --> 00:11:57,000 -Oh... 235 00:11:57,160 --> 00:11:59,760 Seigneur, ayez pitié. Que va-t-il advenir de nous ? 236 00:11:59,920 --> 00:12:01,840 -Balivernes ! Nous ne sommes pas des criminelles. 237 00:12:02,680 --> 00:12:04,680 -Mais vous admettez l'avoir dit ? 238 00:12:04,840 --> 00:12:08,600 ... 239 00:12:08,760 --> 00:12:10,400 -Oui. -Non ! 240 00:12:11,560 --> 00:12:12,640 Désolée. 241 00:12:12,960 --> 00:12:14,560 Nous n'admettons rien du tout. 242 00:12:15,320 --> 00:12:17,960 Vous devriez avoir honte de vous, Maurepas. Car sans nous, 243 00:12:18,280 --> 00:12:20,280 vous ne seriez pas dans ce fauteuil. 244 00:12:20,600 --> 00:12:24,760 -Je vous en suis évidemment immensément reconnaissant, Mesdames. 245 00:12:25,440 --> 00:12:27,720 J'ai néanmoins l'intention d'être rigoureux 246 00:12:28,040 --> 00:12:29,480 dans mes investigations. 247 00:12:29,640 --> 00:12:30,960 ... 248 00:12:31,120 --> 00:12:35,440 Etes-vous responsables, directement ou indirectement, 249 00:12:35,800 --> 00:12:38,040 de la diffusion de ce libelle ? 250 00:12:38,200 --> 00:12:41,120 ... 251 00:12:41,280 --> 00:12:43,720 Respiration paniquée ... 252 00:12:44,040 --> 00:12:46,920 ... 253 00:12:47,080 --> 00:12:48,200 -Peut-être bien... 254 00:12:48,520 --> 00:12:49,480 ... 255 00:12:49,800 --> 00:12:51,920 que par inadvertance, nous avons pu... 256 00:12:52,240 --> 00:12:54,120 Aïe ! -Taisez-vous donc ! 257 00:12:54,920 --> 00:12:58,440 Antoinette ne peut s'en prendre qu'à elle-même pour ce libelle. 258 00:12:58,760 --> 00:13:00,080 ... 259 00:13:00,240 --> 00:13:02,760 -Est-ce que vous insinuez... 260 00:13:02,920 --> 00:13:05,120 que cela dépeindrait quelques vérités ? 261 00:13:05,440 --> 00:13:07,120 ... 262 00:13:07,280 --> 00:13:09,320 -C'est tout ce que nous sommes disposées à déclarer. 263 00:13:09,640 --> 00:13:12,320 ... 264 00:13:12,480 --> 00:13:14,360 Mmmm... -Mmm... 265 00:13:16,080 --> 00:13:17,800 Légers coups à la porte 266 00:13:19,680 --> 00:13:21,280 Bruit de porte 267 00:13:23,320 --> 00:13:24,440 -Non ! 268 00:13:25,720 --> 00:13:27,040 Avez-vous perdu la tête ? 269 00:13:27,680 --> 00:13:29,000 On ne peut pas être vus ensemble. 270 00:13:29,560 --> 00:13:32,800 -Je veux seulement savoir comment vous allez, ma douce. 271 00:13:35,360 --> 00:13:37,200 -Ils ne s'arrêteront pas 272 00:13:38,000 --> 00:13:39,720 tant qu'ils n'auront pas eu ma peau. 273 00:13:40,680 --> 00:13:41,920 Soupir 274 00:13:44,200 --> 00:13:46,840 -Ca finira par passer, je vous le promets. 275 00:13:48,320 --> 00:13:50,240 -Je vous en prie, Chartres. Allez-vous-en. 276 00:13:50,560 --> 00:13:52,680 Musique mélancolique 277 00:13:53,000 --> 00:13:55,120 ... 278 00:13:55,280 --> 00:13:56,480 Cri d'effort 279 00:13:56,640 --> 00:14:01,280 ... 280 00:14:01,440 --> 00:14:03,200 Vous ne pouvez pas rester. 281 00:14:03,360 --> 00:14:10,080 ... 282 00:14:10,240 --> 00:14:11,360 Soupir 283 00:14:11,520 --> 00:14:15,880 ... 284 00:14:16,040 --> 00:14:18,720 Bruit de pas ... 285 00:14:19,040 --> 00:14:23,600 ... ... 286 00:14:23,920 --> 00:14:34,200 ... 287 00:14:34,360 --> 00:14:37,840 -Imaginez-vous en train de dériver 288 00:14:38,280 --> 00:14:40,320 sur une rivière baignée 289 00:14:40,640 --> 00:14:42,680 de soleil et de tranquillité. 290 00:14:42,840 --> 00:14:44,520 Musique mystérieuse 291 00:14:44,840 --> 00:14:47,600 Que votre corps se détend... 292 00:14:47,760 --> 00:14:49,000 ... 293 00:14:49,160 --> 00:14:51,000 Vous pouvez lâcher prise. 294 00:14:51,320 --> 00:14:52,320 ... 295 00:14:52,480 --> 00:14:54,440 Vous dérivez... 296 00:14:54,880 --> 00:14:57,560 et vous lâchez prise. 297 00:14:58,400 --> 00:15:02,040 A présent, tournez vos pensées 298 00:15:02,200 --> 00:15:04,920 vers la source de votre désarroi. 299 00:15:05,080 --> 00:15:09,920 ... 300 00:15:10,080 --> 00:15:12,000 -Comment fais-tu ? 301 00:15:13,280 --> 00:15:15,600 Comment parviens-tu à me calmer, 302 00:15:15,760 --> 00:15:18,440 même au milieu de ce cauchemar ? 303 00:15:18,600 --> 00:15:19,600 -C'est mon travail. 304 00:15:19,920 --> 00:15:20,960 Rire léger 305 00:15:21,120 --> 00:15:24,080 -Quand cesseras-tu de te montrer 306 00:15:24,240 --> 00:15:26,640 aussi obstinée ? 307 00:15:27,400 --> 00:15:29,600 Accepte une place au sein de ma maison. 308 00:15:29,920 --> 00:15:31,920 Bruit du bol ... 309 00:15:32,080 --> 00:15:37,440 ... ... 310 00:15:37,600 --> 00:15:38,800 -Fixez 311 00:15:39,120 --> 00:15:40,240 son image 312 00:15:40,720 --> 00:15:42,800 dans votre esprit. 313 00:15:42,960 --> 00:15:44,560 ... 314 00:15:44,720 --> 00:15:48,480 Elle est une mouche minuscule que d'une simple 315 00:15:48,800 --> 00:15:51,840 chiquenaude vous chassez. 316 00:15:52,000 --> 00:15:55,040 ... 317 00:15:55,200 --> 00:15:56,520 Essayez. 318 00:15:58,240 --> 00:16:03,080 Chassez la mouche Polignac. 319 00:16:04,560 --> 00:16:07,360 Musique calme 320 00:16:07,680 --> 00:16:16,800 ... 321 00:16:17,120 --> 00:16:19,120 Rires ... 322 00:16:19,280 --> 00:16:25,400 ... ... 323 00:16:25,560 --> 00:16:27,360 -Il y a quelqu'un 324 00:16:28,200 --> 00:16:30,920 que tu dois rencontrer, Toinette. 325 00:16:31,240 --> 00:16:34,800 -Vous avez les joues bien rouges. -Qui ça ? Tu m'intrigues. 326 00:16:35,120 --> 00:16:36,240 -Le docteur Mesmer. 327 00:16:36,560 --> 00:16:37,680 Ricanement 328 00:16:37,840 --> 00:16:39,480 Il faisait fureur à Paris, 329 00:16:39,800 --> 00:16:42,760 et maintenant il fait fureur à Versailles. 330 00:16:43,080 --> 00:16:45,280 -Le docteur Mesmer est un imposteur. 331 00:16:45,600 --> 00:16:46,800 -C'est un homme charmant. 332 00:16:47,120 --> 00:16:50,360 -Que savez-vous des hommes charmants, Mme la Surintendante ? 333 00:16:50,680 --> 00:16:57,600 ... 334 00:16:57,920 --> 00:16:58,960 Rire léger 335 00:16:59,120 --> 00:17:00,480 ... 336 00:17:00,800 --> 00:17:02,800 Bruit des flammes Musique grave 337 00:17:02,960 --> 00:17:05,000 ... ... 338 00:17:05,320 --> 00:17:19,480 ... 339 00:17:24,200 --> 00:17:25,840 -De quoi ai-je l'air ? Non, ne réponds pas. 340 00:17:26,160 --> 00:17:29,120 -Je mange pour toute l'Autriche. -La France. 341 00:17:31,720 --> 00:17:32,960 Tu manges pour la France. 342 00:17:36,760 --> 00:17:37,960 -La France... 343 00:17:39,320 --> 00:17:40,440 -Pardon. 344 00:17:42,040 --> 00:17:44,640 Maurepas a interrogé Mesdames aujourd'hui. 345 00:17:44,800 --> 00:17:45,880 -Je ne serais pas étonnée 346 00:17:46,200 --> 00:17:47,960 que ces méchantes vieilles biques soient derrière tout ça. 347 00:17:48,120 --> 00:17:49,600 -Elles ne me feraient jamais de mal. 348 00:17:49,760 --> 00:17:53,040 -A toi, peut-être pas. Mais elles se délecteraient de ma chute. 349 00:17:53,360 --> 00:17:54,560 -Ca peut être n'importe qui. -Je t'en prie ! 350 00:17:54,880 --> 00:17:55,960 Ca ne peut être qu'un membre de ta famille ! 351 00:17:56,280 --> 00:17:58,160 -Et qu'est-ce qui te rend si sûre de toi ? 352 00:17:58,320 --> 00:17:59,480 -C'est évident 353 00:17:59,800 --> 00:18:01,600 pour tout le monde, sauf pour toi. 354 00:18:03,240 --> 00:18:05,040 -Y a-t-il du vrai dans cette histoire ? 355 00:18:07,400 --> 00:18:08,560 -Dans quelle histoire ? 356 00:18:10,600 --> 00:18:11,920 -Chartres et toi. 357 00:18:12,760 --> 00:18:14,760 Musique grave 358 00:18:14,920 --> 00:18:17,560 ... 359 00:18:17,880 --> 00:18:20,120 Brouhaha ... 360 00:18:20,280 --> 00:18:21,840 -Bonsoir. 361 00:18:22,800 --> 00:18:23,840 -Bonsoir. 362 00:18:24,000 --> 00:18:36,760 ... ... 363 00:18:37,400 --> 00:18:40,200 -Alors ? Dis-moi. 364 00:18:40,920 --> 00:18:42,280 Qui est le suivant en ligne de mire ? 365 00:18:42,600 --> 00:18:44,280 -Je refuse de parler des investigations. 366 00:18:44,440 --> 00:18:45,160 -Oh ! 367 00:18:45,480 --> 00:18:47,120 Alors, de quoi allons-nous parler ? 368 00:18:48,520 --> 00:18:49,520 Du temps qu'il fait. 369 00:18:50,160 --> 00:18:52,880 Rires 370 00:18:53,200 --> 00:18:54,520 ... 371 00:18:54,680 --> 00:18:55,640 -Oh ! 372 00:18:57,720 --> 00:18:58,680 Oh ! 373 00:19:00,880 --> 00:19:02,960 Si nous mangions ? -Oui, mangeons. 374 00:19:11,000 --> 00:19:13,160 Huitres gobées bruyamment 375 00:19:14,680 --> 00:19:16,240 -Vous ne mangez pas ? 376 00:19:16,760 --> 00:19:17,840 -Non, merci, je n'ai pas faim. 377 00:19:18,160 --> 00:19:19,520 -Oh... 378 00:19:20,040 --> 00:19:21,720 Goûtez une huître. 379 00:19:21,880 --> 00:19:23,840 Musique intrigante 380 00:19:24,000 --> 00:19:25,440 C'est bon pour vous. 381 00:19:25,600 --> 00:19:27,480 ... ... 382 00:19:27,640 --> 00:19:28,360 -Mmm... 383 00:19:28,680 --> 00:19:29,920 -Mmm... 384 00:19:30,080 --> 00:19:43,720 ... 385 00:19:43,880 --> 00:19:45,440 -Mmmm... 386 00:19:45,600 --> 00:19:47,560 ... 387 00:19:47,720 --> 00:19:49,560 -Prenez-en une autre. 388 00:19:50,600 --> 00:19:52,200 Vous mangez pour deux maintenant. 389 00:19:52,360 --> 00:19:59,440 ... 390 00:19:59,600 --> 00:20:01,520 -Continuez à creuser. 391 00:20:01,680 --> 00:20:03,520 Elle pourrait bien cacher quelque chose. 392 00:20:05,000 --> 00:20:07,640 Avec Chartres, par exemple. 393 00:20:07,800 --> 00:20:09,040 ... 394 00:20:09,200 --> 00:20:10,160 -Comptez sur moi. 395 00:20:10,480 --> 00:20:16,720 ... 396 00:20:16,880 --> 00:20:18,480 Bruit des pièces dans le sac 397 00:20:18,800 --> 00:20:20,680 Il y a là à peine de quoi subsister. 398 00:20:21,400 --> 00:20:24,400 -Si vous recherchez la sécurité financière, 399 00:20:24,720 --> 00:20:26,400 pourquoi ne pas accepter une place dans la maison de la reine ? 400 00:20:26,560 --> 00:20:29,160 -Une place ? Que suggérez-vous ? 401 00:20:29,360 --> 00:20:32,600 Première femme de chambre ? Maîtresse de la garde-robe ? 402 00:20:32,760 --> 00:20:35,320 ... 403 00:20:35,480 --> 00:20:36,800 -Que voulez-vous de plus ? 404 00:20:37,120 --> 00:20:38,360 ... 405 00:20:38,520 --> 00:20:42,240 -Je n'accepterai rien qui m'oblige à ramper devant la surintendante. 406 00:20:42,880 --> 00:20:50,200 ... 407 00:20:50,720 --> 00:20:52,920 -Vous devez attendre la venue de l'enfant avec impatience. 408 00:20:54,520 --> 00:20:55,800 -Oui, nous en sommes ravis. 409 00:20:56,120 --> 00:20:58,600 -Puis-je toucher votre ventre ? -Non, je ne... 410 00:20:59,240 --> 00:21:02,120 -Etre enceinte est un tel bonheur. 411 00:21:04,880 --> 00:21:06,960 Vous l'avez senti bouger aujourd'hui ? 412 00:21:07,440 --> 00:21:09,640 -Oui, je ne sais plus quand exactement. 413 00:21:10,040 --> 00:21:10,920 Ce matin ? 414 00:21:14,160 --> 00:21:15,480 Quoi ? 415 00:21:18,680 --> 00:21:20,240 -Moi, je ne sens rien du tout. 416 00:21:22,320 --> 00:21:23,240 Non. 417 00:21:23,960 --> 00:21:25,720 Vraiment rien. 418 00:21:26,040 --> 00:21:28,320 Vous êtes sûre qu'il est toujours en vie ? 419 00:21:29,600 --> 00:21:32,280 Musique inquiétante 420 00:21:32,600 --> 00:21:39,120 ... 421 00:21:39,440 --> 00:21:41,440 Respiration anxieuse ... 422 00:21:41,600 --> 00:21:45,320 ... ... 423 00:21:45,640 --> 00:21:54,560 ... 424 00:21:54,720 --> 00:21:55,800 -Vous me décevez beaucoup, 425 00:21:56,120 --> 00:21:57,120 Madame. 426 00:21:57,280 --> 00:22:03,160 ... 427 00:22:03,320 --> 00:22:05,000 Sifflement 428 00:22:05,560 --> 00:22:06,960 -Bravo. 429 00:22:08,080 --> 00:22:09,680 C'était d'une... 430 00:22:10,360 --> 00:22:13,120 remarquable cruauté, même pour vous. 431 00:22:13,440 --> 00:22:17,120 ... 432 00:22:17,280 --> 00:22:19,400 -Pourquoi aurait-elle un bébé 433 00:22:19,560 --> 00:22:22,000 si vous ne me permettez pas d'en avoir un ? 434 00:22:22,560 --> 00:22:26,240 ... 435 00:22:26,560 --> 00:22:29,120 Coups à la porte et ouverture de porte 436 00:22:29,280 --> 00:22:32,040 ... 437 00:22:32,200 --> 00:22:33,600 -Puis-je entrer ? 438 00:22:33,760 --> 00:22:39,680 ... 439 00:22:39,840 --> 00:22:41,200 Est-ce que ça va ? 440 00:22:41,360 --> 00:22:44,240 ... 441 00:22:44,400 --> 00:22:46,920 -Ca va on ne peut mieux. 442 00:22:47,080 --> 00:22:48,840 ... 443 00:22:49,000 --> 00:22:50,400 -Je t'en prie. 444 00:22:52,280 --> 00:22:53,680 Pardonne-moi. 445 00:22:57,120 --> 00:22:59,120 -Te pardonner de quoi ? 446 00:23:01,520 --> 00:23:03,800 De m'avoir accusée d'adultère 447 00:23:03,960 --> 00:23:06,480 ou d'avoir une famille aussi monstrueuse ? 448 00:23:10,800 --> 00:23:11,880 -Les deux. 449 00:23:16,520 --> 00:23:18,520 Bruit de l'eau 450 00:23:18,680 --> 00:23:20,640 ... 451 00:23:20,960 --> 00:23:22,960 Tic-tac de l'horloge 452 00:23:23,120 --> 00:23:28,920 ... 453 00:23:29,080 --> 00:23:31,880 -Comment se passe la vie à Versailles, Madame ? 454 00:23:33,200 --> 00:23:35,280 On peut s'y sentir très seul. 455 00:23:35,440 --> 00:23:38,440 Vous êtes si loin de vos racines, de votre famille. 456 00:23:43,520 --> 00:23:45,560 Vous avez traversé une terrible épreuve. 457 00:23:46,360 --> 00:23:49,800 La peine et la douleur d'une grossesse infructueuse. 458 00:23:50,160 --> 00:23:52,480 Cela pèse sans doute sur votre mariage ? 459 00:23:52,720 --> 00:23:55,160 -Quel est le rapport avec vos investigations ? 460 00:23:55,360 --> 00:23:56,680 -Eh bien, il y a des... 461 00:23:57,000 --> 00:24:00,120 rumeurs à propos d'une... 462 00:24:00,400 --> 00:24:03,280 certaine distance entre Provence et vous. 463 00:24:04,800 --> 00:24:07,920 Mais il n'en reste pas moins votre mari. 464 00:24:09,080 --> 00:24:11,520 Vous avez à l'évidence un grand sens de la loyauté 465 00:24:11,840 --> 00:24:13,200 envers lui. 466 00:24:15,200 --> 00:24:16,880 -Vous croyez ? 467 00:24:18,320 --> 00:24:21,760 -Jeter le doute sur la légitimité de l'héritier 468 00:24:21,920 --> 00:24:23,840 ne peut que jouer en sa faveur. 469 00:24:24,600 --> 00:24:27,240 -Si vous soupçonnez mon mari, c'est à lui que vous devriez parler. 470 00:24:27,400 --> 00:24:31,560 Oh ! Oh, mais bien sûr ! Comment ai-je pu oublier ? 471 00:24:31,960 --> 00:24:35,600 Monsieur est au-dessus des lois. Madame, en aucun cas. 472 00:24:36,440 --> 00:24:39,440 -Personne, excepté le roi, n'est au-dessus des lois. 473 00:24:40,720 --> 00:24:45,080 Mais seul le roi peut interroger son propre frère. 474 00:24:45,240 --> 00:24:49,160 Si toutefois il pense avoir une raison de le faire. 475 00:24:54,960 --> 00:24:56,520 -Je l'admets... 476 00:24:57,880 --> 00:24:59,640 Mon mariage n'est pas aussi heureux 477 00:24:59,960 --> 00:25:00,960 que je l'espérais. 478 00:25:01,120 --> 00:25:03,240 Musique triste 479 00:25:03,560 --> 00:25:06,920 J'admets que dans ce château sans âme, je me sens bien seule. 480 00:25:07,080 --> 00:25:09,920 ... 481 00:25:10,240 --> 00:25:13,120 Et j'admets souffrir d'être incapable de porter mon enfant. 482 00:25:14,760 --> 00:25:16,200 Soupir 483 00:25:17,280 --> 00:25:19,920 Mais mon malheur ne me rend pas amère au point 484 00:25:20,080 --> 00:25:22,240 d'accuser un homme innocent. 485 00:25:22,560 --> 00:25:25,000 ... 486 00:25:28,240 --> 00:25:29,800 Pourquoi dois-je souffrir l'indignité d'un interrogatoire ? 487 00:25:30,120 --> 00:25:31,360 Je suis votre femme ! 488 00:25:31,680 --> 00:25:33,080 -Il n'était peut-être pas judicieux de fâcher mon frère. 489 00:25:33,240 --> 00:25:34,880 -Vous le fâchez en permanence ! 490 00:25:35,200 --> 00:25:36,440 -C'est différent. 491 00:25:36,880 --> 00:25:39,520 -Sachez quand même que Maurepas s'intéresse plus à vous qu'à moi. 492 00:25:39,840 --> 00:25:41,280 -Il ne peut rien contre moi. 493 00:25:41,600 --> 00:25:43,600 Musique grave 494 00:25:43,760 --> 00:25:48,520 ... 495 00:25:48,840 --> 00:25:50,280 -Il y a du nouveau, monsieur. 496 00:25:51,320 --> 00:25:52,240 Vite ! 497 00:25:52,400 --> 00:25:54,400 ... 498 00:25:54,560 --> 00:25:55,720 -Que faites-vous ? 499 00:25:56,280 --> 00:25:57,400 Lâchez-moi ! 500 00:25:57,560 --> 00:25:58,680 Arrêtez ! 501 00:25:58,840 --> 00:26:01,600 Bruits de casse ... 502 00:26:01,920 --> 00:26:04,000 ... ... 503 00:26:04,320 --> 00:26:08,000 -Une source nous a permis de localiser la presse en ville. 504 00:26:08,320 --> 00:26:10,720 Et je suis enfin en mesure de vous confirmer 505 00:26:11,040 --> 00:26:13,280 que la cour est désormais saine. 506 00:26:13,800 --> 00:26:15,400 -Parfait, Maurepas. Merci beaucoup. 507 00:26:16,080 --> 00:26:19,680 -Cependant, l'original est toujours introuvable. 508 00:26:20,000 --> 00:26:21,440 -Donc, ça pourrait recommencer ? 509 00:26:21,760 --> 00:26:23,000 -Oh, hum... 510 00:26:23,720 --> 00:26:25,720 -Qui est derrière tout ça ? -Ne le prenez pas personnellement. 511 00:26:26,800 --> 00:26:30,000 Versailles est un nid de vipères déversant leur venin. 512 00:26:30,320 --> 00:26:33,040 Les serpents finissent généralement par s'entre-tuer, hé, hé ! 513 00:26:33,200 --> 00:26:35,760 -S'ils ne nous tuent pas en premier. 514 00:26:36,080 --> 00:26:38,720 -Nous devons réduire notre champ d'investigation. 515 00:26:39,040 --> 00:26:41,680 La menace Orléans est évidente. 516 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 -Vraiment ? -Hmm... 517 00:26:44,520 --> 00:26:45,880 D'un autre côté, 518 00:26:46,040 --> 00:26:49,080 la venue d'un dauphin fait s'éloigner encore un peu 519 00:26:49,400 --> 00:26:51,560 la couronne des mains de votre frère. 520 00:26:51,880 --> 00:26:58,040 ... 521 00:26:58,200 --> 00:26:59,280 -Que suggérez-vous ? 522 00:27:00,160 --> 00:27:02,600 -Nous resserrons notre étau sur eux. 523 00:27:02,760 --> 00:27:05,280 ... 524 00:27:05,440 --> 00:27:07,120 -Qui est le responsable ? 525 00:27:07,280 --> 00:27:09,840 Cette question occupe entièrement mon esprit. 526 00:27:10,160 --> 00:27:12,640 Provence ou Chartres ? 527 00:27:13,320 --> 00:27:14,800 Je crois connaître la réponse. 528 00:27:14,960 --> 00:27:16,960 Musique nostalgique 529 00:27:17,120 --> 00:27:43,960 ... 530 00:27:44,280 --> 00:27:47,040 -Ceci a été découvert dans votre appartement. 531 00:27:49,640 --> 00:27:50,880 -Mais enfin... 532 00:27:51,200 --> 00:27:53,440 Il est évident qu'on l'y a mis pour m'incriminer. 533 00:27:53,600 --> 00:27:54,800 Ricanement 534 00:27:54,960 --> 00:27:56,600 -Je m'attendais à cette réponse. 535 00:27:57,640 --> 00:28:00,760 -Quoi que vous puissiez penser de moi, j'en suis incapable. 536 00:28:00,920 --> 00:28:03,600 Mes sentiments pour elle sont bien trop profonds. 537 00:28:03,920 --> 00:28:05,200 -Vous avouez votre amour pour ma femme ? 538 00:28:05,800 --> 00:28:06,960 -Je plaide mon innocence ! 539 00:28:07,280 --> 00:28:08,720 -Ca ne répond pas à ma question. 540 00:28:11,920 --> 00:28:16,200 -Ecoutez, ce n'est pas moi qui suis responsable de ce libelle. 541 00:28:16,520 --> 00:28:19,920 -La preuve est pourtant incontestable. 542 00:28:20,240 --> 00:28:23,080 Ceci est l'oeuvre originale. 543 00:28:24,000 --> 00:28:25,320 -Laisse-moi lui parler. -Tu ne peux pas. 544 00:28:26,080 --> 00:28:28,320 Soupir Il a été placé sous garde armée. 545 00:28:28,480 --> 00:28:30,480 ... -Quel est le vrai sujet, 546 00:28:30,800 --> 00:28:31,880 Louis ? 547 00:28:32,200 --> 00:28:35,960 Sa culpabilité ? Ou ta jalousie ? 548 00:28:36,280 --> 00:28:39,040 -Ta loyauté envers lui passe-t-elle avant ta confiance en moi ? 549 00:28:39,200 --> 00:28:41,480 Musique grave 550 00:28:41,800 --> 00:28:43,800 Bruit du marteau sur le fer ... 551 00:28:43,960 --> 00:28:46,080 ... ... 552 00:28:46,240 --> 00:28:48,760 ... 553 00:28:48,920 --> 00:28:50,000 -Tu me dois des excuses. 554 00:28:50,320 --> 00:28:51,320 ... 555 00:28:51,480 --> 00:28:53,360 -Je n'ai aucune excuse à te présenter. 556 00:28:53,680 --> 00:28:56,960 -Mon appartement a été mis sens dessus dessous. A quoi tu joues ? 557 00:28:57,280 --> 00:28:58,680 -Je ne joue pas. 558 00:28:59,400 --> 00:29:00,880 -Il était clair depuis le début 559 00:29:01,200 --> 00:29:03,120 que l'amant de ta femme était le responsable. 560 00:29:03,440 --> 00:29:05,440 -Dis un mot de plus à propos de ma femme 561 00:29:05,760 --> 00:29:07,480 et tu le regretteras. 562 00:29:07,640 --> 00:29:09,720 ... 563 00:29:09,880 --> 00:29:11,920 -Comment peux-tu être aussi naïf ? 564 00:29:12,440 --> 00:29:15,200 -Je ne suis pas aussi naïf que tu le crois. 565 00:29:15,520 --> 00:29:18,200 ... 566 00:29:18,360 --> 00:29:20,360 La fausse couche de Joséphine ? 567 00:29:20,680 --> 00:29:22,120 ... 568 00:29:22,280 --> 00:29:24,720 Elle n'a jamais été enceinte, n'est-ce pas ? 569 00:29:24,880 --> 00:29:26,400 ... 570 00:29:26,560 --> 00:29:29,760 Si tu as pu mentir là-dessus, de quoi d'autre es-tu capable ? 571 00:29:30,960 --> 00:29:32,320 Bruit du fer brûlant dans l'eau 572 00:29:32,640 --> 00:29:36,040 ... ... 573 00:29:36,360 --> 00:29:38,400 ... 574 00:29:38,560 --> 00:29:41,120 -Je refuse de croire un instant qu'il est coupable. 575 00:29:41,440 --> 00:29:43,680 -Chartres est un vaurien. Je le connais mieux que vous. 576 00:29:43,840 --> 00:29:46,400 -Bien sûr, comme vous saviez que Mesmer était un génie. 577 00:29:46,560 --> 00:29:49,280 -Moquez-vous de moi. Votre fiel ne m'atteint pas. 578 00:29:49,440 --> 00:29:50,560 -Taisez-vous, ça suffit. 579 00:29:50,720 --> 00:29:52,240 Silence, s'il vous plaît ! 580 00:29:53,440 --> 00:29:55,480 Je veux être seule. 581 00:29:57,280 --> 00:30:00,720 -Toinette... -Toi aussi. Partez, toutes les deux. 582 00:30:01,400 --> 00:30:02,680 Soupir 583 00:30:06,680 --> 00:30:08,200 Coups à la porte 584 00:30:12,800 --> 00:30:15,160 -Oh... Merci. 585 00:30:25,880 --> 00:30:28,560 Bruit métallique 586 00:30:28,880 --> 00:30:32,240 Vous seule connaissez votre esprit, Votre Majesté. 587 00:30:33,000 --> 00:30:35,640 Je ne puis changer cela, et ne souhaite pas essayer. 588 00:30:38,120 --> 00:30:39,400 -Quoi ? 589 00:30:42,080 --> 00:30:44,400 Je vous en prie, j'ai besoin de vous. 590 00:30:44,720 --> 00:30:47,600 Il faut que vous m'aidiez, Docteur Mesmer. 591 00:30:48,400 --> 00:30:51,840 Je suis submergée par l'anxiété. 592 00:30:52,400 --> 00:30:56,680 Et je sais que je n'ai pas la force d'y faire face toute seule. 593 00:30:56,840 --> 00:30:58,560 -Mais cette force, vous l'avez. 594 00:30:58,880 --> 00:31:01,920 La princesse de Lamballe était facile à traiter 595 00:31:02,080 --> 00:31:03,800 car elle est influençable. 596 00:31:04,120 --> 00:31:07,480 Elle manque de ce que j'appelle le magnétisme animal. 597 00:31:07,880 --> 00:31:09,640 D'où sa nature délicate. 598 00:31:10,320 --> 00:31:14,240 Chez vous, au contraire, cette force coule dans vos veines. 599 00:31:14,800 --> 00:31:17,240 -Alors, pourquoi suis-je aussi terrifiée ? 600 00:31:18,080 --> 00:31:21,040 -Parce que vous ne croyez pas en votre propre force. 601 00:31:22,320 --> 00:31:24,280 Fiez-vous à votre instinct. 602 00:31:24,520 --> 00:31:26,040 Et vous la trouverez. 603 00:31:26,200 --> 00:31:28,200 Musique calme 604 00:31:28,360 --> 00:31:30,600 ... 605 00:31:30,920 --> 00:31:33,040 -Vous avez dû le dire à quelqu'un ! Qui c'était ? 606 00:31:33,200 --> 00:31:34,200 -Pourquoi aurais-je parlé 607 00:31:34,520 --> 00:31:36,040 de mon faux bébé à quelqu'un ? 608 00:31:36,200 --> 00:31:38,960 -Parce que vous n'êtes qu'une pauvre imbécile 609 00:31:39,120 --> 00:31:41,120 hystérique et stupide ! 610 00:31:46,520 --> 00:31:48,440 -Et ça, c'est l'oeuvre d'une imbécile hystérique et stupide ? 611 00:31:57,880 --> 00:31:59,040 -Vous ? 612 00:31:59,560 --> 00:32:00,280 -Oui. 613 00:32:01,680 --> 00:32:02,880 Moi. 614 00:32:12,040 --> 00:32:13,840 Rire 615 00:32:16,520 --> 00:32:17,520 ... 616 00:32:17,680 --> 00:32:19,920 Soupir ... 617 00:32:24,680 --> 00:32:26,240 ... 618 00:32:26,800 --> 00:32:30,000 ... 619 00:32:30,160 --> 00:32:32,560 Musique stressante 620 00:32:32,720 --> 00:32:34,160 ... 621 00:32:34,320 --> 00:32:35,280 Allez... 622 00:32:35,600 --> 00:32:38,120 ... 623 00:32:38,280 --> 00:32:40,560 Bruit de porte ... 624 00:32:40,880 --> 00:32:44,680 ... 625 00:32:44,840 --> 00:32:45,720 Rire léger 626 00:32:46,040 --> 00:32:52,680 ... 627 00:32:52,840 --> 00:32:54,400 Soupir 628 00:32:54,720 --> 00:32:56,720 Respiration difficile ... 629 00:32:56,880 --> 00:32:58,880 Musique grave ... 630 00:32:59,040 --> 00:33:11,280 ... ... 631 00:33:11,440 --> 00:33:16,800 ... 632 00:33:17,120 --> 00:33:18,640 -Regardez-moi dans les yeux 633 00:33:18,960 --> 00:33:21,320 et dites-moi que ce n'était pas vous. 634 00:33:21,560 --> 00:33:22,760 -Non. 635 00:33:23,360 --> 00:33:24,920 Non, ce n'était pas moi. 636 00:33:25,080 --> 00:33:26,120 -Non. 637 00:33:26,880 --> 00:33:29,720 -Si vous ne me croyez pas, à quoi me sert mon innocence ? 638 00:33:29,880 --> 00:33:38,360 ... 639 00:33:38,520 --> 00:33:41,240 Long soupir ... 640 00:33:41,400 --> 00:33:42,640 ... 641 00:33:42,800 --> 00:33:44,320 -Très bien. Je vous crois. 642 00:33:44,480 --> 00:33:48,720 ... 643 00:33:48,880 --> 00:33:51,520 -Vous savez ce que je ressens pour vous, 644 00:33:51,840 --> 00:33:52,880 Antoinette. 645 00:33:54,120 --> 00:33:55,200 -Oui. 646 00:33:56,840 --> 00:33:58,640 Vous me tolérez à peine. 647 00:33:59,480 --> 00:34:01,040 Rire léger ... 648 00:34:01,760 --> 00:34:07,560 ... 649 00:34:07,720 --> 00:34:09,720 Musique angoissante Perte des eaux 650 00:34:09,880 --> 00:34:11,880 Respiration angoissée ... 651 00:34:12,040 --> 00:34:13,960 ... ... 652 00:34:14,280 --> 00:34:16,280 Cris de douleur et gémissements Musique solennelle 653 00:34:16,440 --> 00:34:39,520 ... ... 654 00:34:39,680 --> 00:34:41,640 Musique intrigante 655 00:34:41,800 --> 00:34:57,960 ... 656 00:34:58,280 --> 00:35:14,800 ... ... 657 00:35:15,120 --> 00:35:22,000 ... 658 00:35:22,320 --> 00:35:24,320 Musique solennelle ... 659 00:35:24,480 --> 00:35:26,000 ... ... 660 00:35:26,320 --> 00:35:28,400 -Poussez. 661 00:35:28,960 --> 00:35:31,120 Poussez, poussez. ... 662 00:35:31,440 --> 00:35:32,840 ... 663 00:35:33,000 --> 00:35:34,800 Inclinez, c'est bien. 664 00:35:34,960 --> 00:35:38,760 ... ... 665 00:35:38,920 --> 00:35:40,240 Poussez. Poussez. 666 00:35:41,000 --> 00:35:43,360 Poussez. -Respirez. 667 00:35:43,520 --> 00:35:57,600 ... ... 668 00:35:57,920 --> 00:36:00,240 Rire infernal 669 00:36:00,560 --> 00:36:02,520 Caquètement 670 00:36:02,840 --> 00:36:04,720 Cris saccadés 671 00:36:05,040 --> 00:36:07,840 Hurlement 672 00:36:08,160 --> 00:36:08,600 -Chut... 673 00:36:08,920 --> 00:36:10,880 -Oh, mon Dieu ! Aaah ! 674 00:36:11,040 --> 00:36:12,160 -Poussez. 675 00:36:12,480 --> 00:36:14,360 Musique angoissante 676 00:36:14,680 --> 00:36:33,560 ... 677 00:36:33,720 --> 00:36:35,080 Soupir 678 00:36:35,240 --> 00:36:46,760 ... 679 00:36:47,080 --> 00:36:48,720 Respiration lourde ... 680 00:36:48,880 --> 00:36:49,840 ... 681 00:36:50,160 --> 00:36:51,440 Gémissement -C'est moi. 682 00:36:52,120 --> 00:36:54,720 Prends mes mains. Prends mes mains. Respire, 683 00:36:55,040 --> 00:36:55,880 respire. 684 00:36:56,120 --> 00:36:58,320 ... C'est bien, c'est bien... 685 00:36:58,640 --> 00:36:59,960 Tout va bien. C'est moi. Respire. 686 00:37:00,280 --> 00:37:04,080 Vas-y, respire. Ca va aller. C'est bien. 687 00:37:04,400 --> 00:37:07,040 -Encore un petit effort. Encore un petit effort. Tu peux le faire. 688 00:37:07,640 --> 00:37:09,200 Pousse. Pousse. ... 689 00:37:09,520 --> 00:37:11,120 -C'est trop dur. -Tu peux le faire. 690 00:37:11,440 --> 00:37:14,080 Pousse. Pousse. Allez. Grognement 691 00:37:14,400 --> 00:37:16,520 Pousse. -Tu peux le faire, prends mes mains. 692 00:37:16,840 --> 00:37:17,840 -Allez, pousse ! 693 00:37:18,000 --> 00:37:21,240 Cri d'effort et de douleur 694 00:37:21,560 --> 00:37:23,480 -Oui, c'est bon. Encore. 695 00:37:23,800 --> 00:37:24,520 C'est bien. 696 00:37:24,840 --> 00:37:26,040 ... Ca y est ! 697 00:37:26,360 --> 00:37:27,960 ... Bravo. 698 00:37:28,280 --> 00:37:29,960 Pleurs du bébé 699 00:37:30,280 --> 00:37:32,480 ... 700 00:37:32,640 --> 00:37:34,480 -Tenez. -Qu'est-ce que c'est ? 701 00:37:34,800 --> 00:37:36,680 Vous avez vu ce que c'était ? C'est quoi ? 702 00:37:37,320 --> 00:37:38,640 ... -Oh... 703 00:37:38,960 --> 00:37:41,520 ... -C'est quoi ? C'est quoi ? 704 00:37:41,920 --> 00:37:43,760 -Madame ? Toinette ? 705 00:37:44,080 --> 00:37:45,840 Musique triste 706 00:37:46,160 --> 00:37:48,080 -Alors, fille ou garçon ? -Madame ! 707 00:37:48,240 --> 00:37:49,200 -Toinette ? -Madame ! 708 00:37:50,000 --> 00:37:52,680 Madame ! -Toinette ? 709 00:37:52,840 --> 00:37:55,160 Que se passe-t-il ? -Qu'on fasse quelque chose ! 710 00:37:55,320 --> 00:37:57,120 Ecoute-moi ! Ecoute ma voix ! -Toinette ! 711 00:37:57,440 --> 00:37:58,960 -Je t'en prie ! Madame ! 712 00:37:59,280 --> 00:38:01,280 ... ... 713 00:38:01,440 --> 00:38:03,520 Bruit de chute et cri ... 714 00:38:03,840 --> 00:38:05,880 Musique douce 715 00:38:06,040 --> 00:38:08,040 Légers cris du bébé ... 716 00:38:08,200 --> 00:38:12,160 ... ... 717 00:38:12,320 --> 00:38:15,480 -Il va bien ? Il va bien ? -Oui. 718 00:38:15,640 --> 00:38:17,920 Exclamation de joie ... 719 00:38:18,240 --> 00:38:21,800 Je te présente... Madame Royale. 720 00:38:21,960 --> 00:38:23,400 ... 721 00:38:23,560 --> 00:38:24,960 -Oh, mon Dieu ! 722 00:38:25,120 --> 00:38:27,160 ... ... 723 00:38:27,480 --> 00:38:29,040 Ma petite fille ! 724 00:38:29,200 --> 00:38:33,360 ... ... 725 00:38:33,520 --> 00:38:36,360 Tu n'es peut-être pas le dauphin... 726 00:38:36,680 --> 00:38:37,520 Baiser 727 00:38:37,680 --> 00:38:40,760 mais tu n'en es pas moins précieuse à mes yeux. 728 00:38:41,560 --> 00:38:43,560 Musique lente et grave 729 00:38:43,720 --> 00:38:45,640 Légers cris du bébé ... 730 00:38:45,960 --> 00:38:51,120 ... ... 731 00:38:51,280 --> 00:38:52,800 Exclamation 732 00:38:52,960 --> 00:38:55,120 Elle est toute chaude. 733 00:38:55,880 --> 00:38:56,880 -Elle est magnifique. 734 00:38:57,200 --> 00:39:00,000 ... 735 00:39:00,320 --> 00:39:02,400 Légers cris du bébé ... 736 00:39:03,120 --> 00:39:04,200 Exclamation émue 737 00:39:04,360 --> 00:39:05,680 Bienvenue. 738 00:39:06,000 --> 00:39:09,200 ... ... 739 00:39:09,360 --> 00:39:10,920 Rire léger 740 00:39:11,080 --> 00:39:18,920 ... 741 00:39:19,080 --> 00:39:20,280 Merci. 742 00:39:20,440 --> 00:39:22,880 ... 743 00:39:23,040 --> 00:39:25,080 Tu m'apportes une joie immense. 744 00:39:25,240 --> 00:39:30,640 ... 745 00:39:30,800 --> 00:39:31,960 Bruit de porte 746 00:39:32,280 --> 00:39:36,840 ... 747 00:39:37,160 --> 00:39:38,760 Cri de dégoût ... 748 00:39:39,080 --> 00:39:44,520 ... 749 00:39:44,840 --> 00:39:46,640 -Bon travail, Yolande. 750 00:39:46,800 --> 00:39:48,040 ... 751 00:39:48,360 --> 00:39:50,840 Bruit de l'eau Musique calme 752 00:39:51,160 --> 00:39:53,600 ... ... 753 00:39:54,160 --> 00:39:56,400 -A Madame Royale ! 754 00:39:56,560 --> 00:39:57,760 -A nous ! 755 00:39:57,920 --> 00:40:00,760 -Notre position est préservée. -Pour l'instant. 756 00:40:01,720 --> 00:40:05,520 -Je sais que vous survivrez à votre frère et deviendrez roi. 757 00:40:05,680 --> 00:40:07,280 -Ce ne sera pas faute d'avoir essayé. 758 00:40:07,600 --> 00:40:09,560 -Et je serai votre reine. -Seigneur ! 759 00:40:09,880 --> 00:40:11,960 Je prie pour que vous mourriez avant. 760 00:40:12,280 --> 00:40:14,080 -Essayez d'être un peu plus drôle la prochaine fois. 761 00:40:14,240 --> 00:40:15,440 Juste pour me divertir. 762 00:40:22,960 --> 00:40:24,720 -Nous formons une bonne équipe. 763 00:40:25,400 --> 00:40:26,960 Coups à la porte 764 00:40:27,520 --> 00:40:28,720 Entrez. 765 00:40:30,280 --> 00:40:31,440 -Monsieur. 766 00:40:31,760 --> 00:40:34,080 Le roi vous fait mander de toute urgence. 767 00:40:34,240 --> 00:40:36,240 Musique intrigante 768 00:40:36,400 --> 00:40:52,560 ... 769 00:40:52,880 --> 00:40:54,880 Elle fredonne ... 770 00:40:55,040 --> 00:41:00,800 ... ... 771 00:41:01,120 --> 00:41:04,000 ... 772 00:41:04,160 --> 00:41:07,600 ... ... 773 00:41:07,920 --> 00:41:08,680 -Bonjour. 774 00:41:10,640 --> 00:41:12,080 -Chartres ! 775 00:41:12,400 --> 00:41:14,280 -On m'a libéré pour venir présenter 776 00:41:14,600 --> 00:41:17,240 mes plus sincères félicitations à ma reine. 777 00:41:19,240 --> 00:41:21,720 -Louis est enfin revenu à la raison. 778 00:41:22,320 --> 00:41:24,160 Ca me comble de bonheur. 779 00:41:24,480 --> 00:41:27,400 -Ont-ils trouvé le coupable ? -Pas encore. 780 00:41:28,600 --> 00:41:30,240 Hennissement au loin 781 00:41:30,400 --> 00:41:32,880 Bruit de sabots au loin Musique grave 782 00:41:33,040 --> 00:41:34,200 -Je ne te crois pas. 783 00:41:34,520 --> 00:41:35,720 -Tu as ma parole. 784 00:41:36,040 --> 00:41:38,080 C'est elle qui a tout fait, je n'ai rien à voir là-dedans. 785 00:41:38,400 --> 00:41:39,680 -Tu es un menteur. 786 00:41:40,760 --> 00:41:43,320 Je devrais vous faire exécuter pour trahison. 787 00:41:43,480 --> 00:41:46,880 ... 788 00:41:47,040 --> 00:41:48,160 -Louis... 789 00:41:48,480 --> 00:41:50,560 -Mais je ne peux pas faire ça à mon frère. 790 00:41:50,720 --> 00:41:52,200 ... 791 00:41:52,360 --> 00:41:53,800 Nous informerons la cour qu'un écuyer 792 00:41:54,120 --> 00:41:57,080 a été arrêté, alors qu'il fuyait avec la gravure originale. 793 00:41:57,400 --> 00:42:01,520 ... 794 00:42:01,840 --> 00:42:02,400 -Merci. 795 00:42:02,720 --> 00:42:04,600 Cri et choc ... 796 00:42:04,920 --> 00:42:06,080 -N'imagine pas un instant 797 00:42:06,400 --> 00:42:07,560 que je te pardonnerai un jour ! 798 00:42:07,880 --> 00:42:09,440 Tu resteras peut-être l'héritier de mon trône, 799 00:42:09,600 --> 00:42:13,040 mais tu ne joueras jamais aucun rôle dans le gouvernement de ce pays. 800 00:42:13,200 --> 00:42:14,720 ... 801 00:42:14,880 --> 00:42:16,320 C'est compris ? 802 00:42:16,840 --> 00:42:19,560 -Oui. -"Oui, Sire" ! 803 00:42:20,560 --> 00:42:21,920 -Oui... 804 00:42:22,080 --> 00:42:23,600 ... 805 00:42:23,760 --> 00:42:24,960 Sire. 806 00:42:25,120 --> 00:42:27,880 ... 807 00:42:28,040 --> 00:42:29,160 -Va-t'en. 808 00:42:30,160 --> 00:42:31,280 Va-t'en. 809 00:42:31,440 --> 00:42:33,440 Bruit de pas 810 00:42:33,600 --> 00:42:34,840 ... 811 00:42:35,160 --> 00:42:36,600 -C'est une vraie beauté. 812 00:42:36,920 --> 00:42:39,080 -Oui... Rires légers 813 00:42:39,400 --> 00:42:40,680 -Comme sa mère. 814 00:42:43,680 --> 00:42:46,160 -Ma fille est une princesse Bourbon. 815 00:42:47,000 --> 00:42:50,480 Du bout de ses orteils jusqu'à la pointe de ses cheveux. 816 00:42:51,240 --> 00:42:52,520 -Bien sûr. 817 00:42:52,840 --> 00:42:54,320 -Chartres ! 818 00:42:54,640 --> 00:42:57,400 Vous revoilà ! Comment avez-vous échappé aux gardes ? 819 00:42:57,720 --> 00:42:59,960 -Je les ai convaincus de me libérer et de me confier à vous. 820 00:43:00,280 --> 00:43:03,960 -Je refuse de m'occuper de vous. De celle-ci, en revanche... 821 00:43:04,120 --> 00:43:05,600 -Madame Royale, 822 00:43:05,920 --> 00:43:08,320 je te présente ta gouvernante. 823 00:43:08,640 --> 00:43:10,720 -Vous lui confiez votre enfant ? 824 00:43:12,040 --> 00:43:13,520 -Je lui confierais ma vie. 825 00:43:14,000 --> 00:43:15,600 -C'est si touchant. 826 00:43:15,760 --> 00:43:18,040 Rires Musique mélancolique 827 00:43:18,200 --> 00:43:20,440 -Elle est absolument magnifique. -Contrairement à son père. 828 00:43:20,760 --> 00:43:22,760 ... -Arrêtez ! 829 00:43:22,920 --> 00:43:24,880 -C'est la vérité. -Non, c'est faux. 830 00:43:25,040 --> 00:43:27,120 -Elle lui ressemble beaucoup. -Elle a votre bouche. 831 00:43:27,280 --> 00:43:29,760 -C'est son portrait. -Vous trouvez ? 832 00:43:30,200 --> 00:43:32,160 -Oui, mais en plus grand. -Oh ! 833 00:43:32,320 --> 00:43:33,720 ... ... 834 00:43:33,880 --> 00:43:36,360 Vous êtes monstrueux. -Mais c'est vrai ! 835 00:43:36,520 --> 00:43:37,920 ... ... 836 00:43:38,080 --> 00:43:40,200 -Ne l'écoute pas, mon trésor. 837 00:43:40,520 --> 00:43:41,920 ... 838 00:43:42,040 --> 00:43:43,560 -Ah ! 839 00:43:43,880 --> 00:43:45,120 C'est incroyable ! 840 00:43:45,680 --> 00:43:48,680 Comment a-t-elle pu nous décevoir encore une fois ? 841 00:43:48,840 --> 00:43:51,480 -Je doute qu'elle l'ait fait exprès, mère. 842 00:43:51,640 --> 00:43:52,880 Si elle tient de vous, 843 00:43:53,040 --> 00:43:54,720 je vous assure que c'est le tout début 844 00:43:55,040 --> 00:43:56,960 d'une longue lignée de bébés Bourbon. 845 00:43:57,640 --> 00:43:59,240 -Repoussons l'intervention en Bavière. 846 00:44:00,040 --> 00:44:00,840 -Pourquoi ? 847 00:44:01,000 --> 00:44:04,000 -On ne peut compter sur la France pour envoyer des troupes 848 00:44:04,160 --> 00:44:06,160 tant que notre alliance n'est pas scellée. 849 00:44:06,320 --> 00:44:08,360 -Nous ne pouvons pas attendre plus longtemps. 850 00:44:08,520 --> 00:44:11,320 La Prusse est aux portes de mon territoire. 851 00:44:11,480 --> 00:44:12,880 -Nous pouvons. 852 00:44:13,360 --> 00:44:14,800 Et nous attendrons. 853 00:44:15,000 --> 00:44:17,640 -Mais enfin, quand pourrai-je prendre des décisions ? 854 00:44:17,960 --> 00:44:20,560 -Pas avant que je sois morte. 855 00:44:22,560 --> 00:44:25,040 Musique grave 856 00:44:25,200 --> 00:44:33,440 ... 857 00:44:33,600 --> 00:44:35,960 Ebrouement ... 858 00:44:37,120 --> 00:44:39,120 Musique douce 859 00:44:39,280 --> 00:44:44,400 ... 860 00:44:44,560 --> 00:44:46,680 Mercy m'a informée de l'arrivée de l'enfant. 861 00:44:47,000 --> 00:44:48,480 ... 862 00:44:48,640 --> 00:44:52,320 Je t'implore d'arrêter de perdre du temps, Toinette. 863 00:44:53,520 --> 00:44:57,680 Je ne peux attendre 8 ans de plus que tu mettes au monde le dauphin. 864 00:44:57,840 --> 00:45:09,840 ... 865 00:45:10,160 --> 00:45:11,640 -Je trouve cela étrangement réconfortant 866 00:45:11,800 --> 00:45:13,920 de savoir qui sont nos ennemis. 867 00:45:14,080 --> 00:45:15,720 ... 868 00:45:15,880 --> 00:45:17,400 -Ils ne sortiront plus du rang. 869 00:45:17,720 --> 00:45:26,400 ... 870 00:45:26,560 --> 00:45:28,200 Hennissement ... 871 00:45:28,520 --> 00:45:46,840 ... 872 00:45:47,160 --> 00:45:49,320 Bruit des chevaux et du carrosse ... 873 00:45:49,480 --> 00:46:05,520 ... ... 874 00:46:05,840 --> 00:46:08,080 Acclamations 875 00:46:08,240 --> 00:46:16,440 ... 876 00:46:16,600 --> 00:46:17,480 -Merci beaucoup. 877 00:46:17,800 --> 00:46:19,160 Bonjour. 878 00:46:19,320 --> 00:46:23,280 ... 879 00:46:23,600 --> 00:46:25,800 Merci à vous. -Merci, c'est gentil. 880 00:46:25,960 --> 00:46:27,120 -Vous êtes magnifique ! 881 00:46:27,440 --> 00:46:28,440 -Merci. 882 00:46:28,600 --> 00:46:33,880 ... 883 00:46:34,200 --> 00:46:36,680 -Chienne autrichienne ! 884 00:46:36,840 --> 00:46:39,800 Cris indignés ... 885 00:46:40,120 --> 00:46:47,440 ... ... 886 00:46:47,760 --> 00:46:50,400 -Marie-Thérèse Charlotte de France, 887 00:46:51,000 --> 00:46:52,640 ego te baptizo... 888 00:46:53,840 --> 00:46:57,440 -Je suis ravie que tu aies donné mon nom à cette enfant. 889 00:46:59,000 --> 00:47:00,160 Mais accoucher d'une fille, 890 00:47:01,120 --> 00:47:03,280 c'est comme accoucher d'une souris. 891 00:47:03,600 --> 00:47:06,280 C'est inutile à nos relations diplomatiques. 892 00:47:06,600 --> 00:47:10,880 Il est temps de remplir ton devoir envers l'Autriche, Toinette. 893 00:47:11,040 --> 00:47:13,040 Paroles de l'évêque en latin Pleurs du bébé 894 00:47:13,360 --> 00:47:17,280 ... 895 00:47:17,440 --> 00:47:19,440 Musique grave 896 00:47:19,600 --> 00:47:22,120 ... 897 00:47:22,280 --> 00:47:24,520 ... ... 898 00:47:24,680 --> 00:47:27,840 ... 899 00:47:28,160 --> 00:47:33,320 ... 900 00:47:33,480 --> 00:47:35,880 -AMEN. -Pax tibi. 901 00:47:36,480 --> 00:47:39,200 -ET CUM SPIRITU TUO. 902 00:47:39,360 --> 00:47:41,520 ... 903 00:47:41,680 --> 00:47:49,400 ... ... 904 00:47:49,560 --> 00:47:50,680 -Chienne autrichienne ! 905 00:47:51,000 --> 00:48:05,040 ... ... 906 00:48:05,360 --> 00:48:13,040 ... 907 00:48:13,360 --> 00:48:15,360 Musique du générique 908 00:48:15,520 --> 00:49:03,160 ...