1 00:01:37,803 --> 00:01:38,637 Waarom? 2 00:01:39,805 --> 00:01:41,056 We hebben alles gedaan. 3 00:03:58,777 --> 00:04:01,614 vandaag 4 00:04:04,950 --> 00:04:06,118 Oké, luister. 5 00:04:06,202 --> 00:04:10,414 Dune en Waterworld zijn de beste films van de laatste 30 jaar. 6 00:04:10,497 --> 00:04:12,416 Heb je Kevin Costner gezien? 7 00:04:12,498 --> 00:04:14,043 Hij is een meerman. 8 00:04:14,126 --> 00:04:17,004 Zag je die dingen achter zijn oren? Daar zaten de kieuwen. 9 00:04:17,087 --> 00:04:19,882 Toch? Hij was half vis. -En Dune dan? 10 00:04:19,965 --> 00:04:21,300 Dune is jaren 80. 11 00:04:21,383 --> 00:04:23,636 Waterworld is alleen water, zonder Dune. 12 00:04:23,719 --> 00:04:28,474 En geen Sting in een string. Het was net een ruimtestring. 13 00:04:28,557 --> 00:04:30,893 Ruimtestring? Praat je over Sting? 14 00:04:30,976 --> 00:04:33,896 Weet je wat Sting doet? Weet je dat? 15 00:04:33,979 --> 00:04:35,105 Hij levert albums. 16 00:04:36,899 --> 00:04:39,026 Waar is mijn album, Grohl? 17 00:04:39,610 --> 00:04:40,611 Het zit allemaal hier. 18 00:04:40,694 --> 00:04:42,613 O, ja? -Het zit allemaal hier. 19 00:04:42,696 --> 00:04:46,075 En daarin, en daarin, en daarin... 20 00:04:46,158 --> 00:04:47,701 en daarin. 21 00:04:48,661 --> 00:04:51,455 Niet echt daarin. Maar ik heb het allemaal hier. 22 00:04:51,539 --> 00:04:56,293 Voor mij is dat een grote hoop bagger. 23 00:04:56,377 --> 00:04:58,837 Oké. -Ik weet niet hoe je eraan komt. 24 00:04:58,921 --> 00:05:00,548 Maar zo zit het. 25 00:05:00,631 --> 00:05:05,010 Als jij zegt dat je een album hebt, heb ik alleen een grote hoop bagger. 26 00:05:05,094 --> 00:05:07,221 Ik zit diep in de schulden. 27 00:05:07,304 --> 00:05:11,767 En ik moet geld betalen aan een stel gestoorde vuile smeerlappen... 28 00:05:11,850 --> 00:05:13,602 die ik heel veel schuldig ben. 29 00:05:13,686 --> 00:05:16,146 Ik heb net ontdekt dat zij misschien... 30 00:05:16,230 --> 00:05:20,109 die journalist in mootjes hebben gehakt in Turkije. 31 00:05:20,192 --> 00:05:22,861 Ik wil je het album geven dat je wilt hebben... 32 00:05:22,945 --> 00:05:27,283 zodat je ze kunt betalen voor ze je zak in een portemonnee veranderen. 33 00:05:27,366 --> 00:05:30,160 Rustig maar. -Ik moet rustig aan doen? 34 00:05:31,203 --> 00:05:35,082 Ja, het zit zo. We zaten te denken... 35 00:05:35,958 --> 00:05:39,628 Het is ons tiende album. We kunnen niet weer hetzelfde doen. 36 00:05:39,712 --> 00:05:41,672 We moeten iets anders doen. 37 00:05:41,755 --> 00:05:47,469 Shill, deze plaat moet je pik zo je mond in blazen. 38 00:05:47,553 --> 00:05:49,638 Je eigen pik in je mond blazen? 39 00:05:49,722 --> 00:05:52,141 Ja, terug diep je mond in. 40 00:05:52,224 --> 00:05:54,184 Terug diep je mond in? 41 00:05:54,268 --> 00:05:56,520 Ja. -Alsof hij daar al zat? 42 00:05:56,604 --> 00:05:58,647 Wat is dat voor doel? 43 00:05:58,731 --> 00:06:02,151 Ik wil dat album niet, tenzij ik er veel geld aan verdien. 44 00:06:02,234 --> 00:06:04,737 Veel geld? Blaas zoveel pikken als je wilt. 45 00:06:05,279 --> 00:06:09,116 Ik kan een studio voor je regelen, waar je maar wilt. 46 00:06:09,199 --> 00:06:12,786 We kennen ze al. Ze klinken allemaal hetzelfde. 47 00:06:12,870 --> 00:06:16,332 We willen ergens heen waar we nog nooit geweest zijn. 48 00:06:16,415 --> 00:06:20,044 Naar een cool... Als toen Zeppelin naar het kasteel ging. 49 00:06:20,127 --> 00:06:23,214 Met die duivel, tovenaars en draken en zo. 50 00:06:23,297 --> 00:06:26,133 Zal ik wat tovenaars en draken voor je zoeken? 51 00:06:26,217 --> 00:06:28,719 Ja, dat moeten we doen. 52 00:06:35,309 --> 00:06:37,561 Wil je dat? Wil je dat? 53 00:06:38,312 --> 00:06:41,190 Kijk hoe ik dit laat gebeuren. 54 00:06:41,273 --> 00:06:44,235 Mijn hemel. Dit geloven jullie nooit. 55 00:06:44,902 --> 00:06:47,363 Vertrouw me, ik zal het regelen. 56 00:06:51,700 --> 00:06:54,036 Chilly Shills. Wat kan ik voor je doen? 57 00:06:54,119 --> 00:06:58,415 Ik zit in mijn kantoor met de Foo Fighters. 58 00:06:58,499 --> 00:07:02,503 Ze zoeken een plek om hun nieuwe album op te nemen. 59 00:07:02,586 --> 00:07:04,421 Denk jij wat ik denk? 60 00:07:04,505 --> 00:07:09,969 Ik weet precies wat je denkt en ik heb de perfecte plek. 61 00:07:10,886 --> 00:07:14,723 Foo Fighters, ik dacht dat dit nooit zou gebeuren. 62 00:07:14,807 --> 00:07:17,476 Ik moet gaan. Ik stuur je morgen het adres. 63 00:07:17,560 --> 00:07:20,020 Deze plek is geweldig. 64 00:07:20,646 --> 00:07:22,356 Pearl Jam high five. 65 00:07:24,441 --> 00:07:26,235 Jeremy heeft gesproken. 66 00:07:51,385 --> 00:07:53,721 Hoi, Dave Grohl. Ik ben Barb Weems. 67 00:07:53,804 --> 00:07:56,140 Ik ben een fan. -Hoi, Barb. Hoe gaat het? 68 00:07:56,223 --> 00:07:58,684 Bedankt. -Ik wil straks wel een selfie. 69 00:07:58,767 --> 00:08:00,102 Oké. -Hallo, Foo's. 70 00:08:00,185 --> 00:08:02,813 Hoe gaat het? Aangenaam. Barb Weems. 71 00:08:02,897 --> 00:08:06,525 Dit is het huis. Het is ongelooflijk. Ik wil het je laten zien. 72 00:08:06,609 --> 00:08:11,238 Ik weet wat jullie denken. Het moet opgeknapt worden. 73 00:08:11,322 --> 00:08:13,532 Dat vind ik ook. Maar het zit zo. 74 00:08:13,616 --> 00:08:18,579 Dit huis heeft een rock-'n-roll-verleden. Dat gaat heel ver terug. 75 00:08:24,210 --> 00:08:27,588 Het was van een bekende muziekmanager in de jaren 70 en 80... 76 00:08:27,671 --> 00:08:29,882 en er waren wilde feesten hier. 77 00:08:30,674 --> 00:08:31,842 Kom. 78 00:08:31,926 --> 00:08:35,679 Hoe sexy is dit met stenen afgewerkte zwembad? 79 00:08:35,763 --> 00:08:38,390 Ik zie de meisjes al in hun bikini. 80 00:08:38,474 --> 00:08:41,435 Het wordt leuk. Nodig me uit voor je feestjes. 81 00:08:41,518 --> 00:08:44,688 Dit is de moderne keuken. 82 00:08:44,772 --> 00:08:47,024 Houden jullie van koken? 83 00:08:47,816 --> 00:08:51,153 Ik kan aardig goed grillen. Ja. Toch, jongens? 84 00:08:51,237 --> 00:08:54,114 Ja, als je je vlees graag verbrand en droog eet. 85 00:08:54,949 --> 00:08:55,824 Toch? 86 00:08:57,159 --> 00:08:58,452 Kijk deze kamer eens. 87 00:08:58,994 --> 00:09:00,246 Val dood. 88 00:09:00,329 --> 00:09:04,667 Dit is mijn favoriete kamer. Dat zijn originele Babette Fosters. 89 00:09:04,750 --> 00:09:06,627 De productie stopte in de jaren 80. 90 00:09:06,710 --> 00:09:08,712 Dat is een mooie muurlamp. 91 00:09:09,755 --> 00:09:12,716 Maar ik weet het niet. Er hangt een vreemde energie. 92 00:09:12,800 --> 00:09:14,260 Voelen jullie dat? 93 00:09:14,343 --> 00:09:20,307 Hebben jullie ook zo'n gevoel van dood en verdoemenis, of ligt het aan mij? 94 00:09:20,391 --> 00:09:24,979 Alsof iemand zo door het raam springt en onze ogen wil uitsteken. 95 00:09:25,980 --> 00:09:28,107 Ik zal eerlijk zijn. 96 00:09:28,857 --> 00:09:31,610 Er woonde hier een andere band in de jaren 90. 97 00:09:31,694 --> 00:09:34,822 Ze vonden het geluid geweldig. 98 00:09:35,406 --> 00:09:37,199 Ze maakten hun album nooit af. 99 00:09:39,410 --> 00:09:41,245 Creatieve onenigheden. 100 00:09:41,328 --> 00:09:42,496 Ik weet het niet. 101 00:09:43,914 --> 00:09:46,250 Het past niet echt bij ons. 102 00:09:49,587 --> 00:09:51,213 Horen jullie dat? 103 00:09:56,385 --> 00:09:57,970 Dat is te gek. 104 00:10:08,689 --> 00:10:09,690 Horen jullie dat? 105 00:10:18,949 --> 00:10:23,329 We zetten de drums hier neer, die kant op... 106 00:10:23,954 --> 00:10:26,207 De gitaarspullen kunnen hier. 107 00:10:26,290 --> 00:10:29,251 De keyboards kunnen daar staan. 108 00:10:29,335 --> 00:10:32,046 We zetten het mengpaneel in de slaapkamer. 109 00:10:33,756 --> 00:10:34,715 Je weet wel. 110 00:10:37,051 --> 00:10:37,885 We nemen het. 111 00:10:37,968 --> 00:10:42,514 Dat klinkt me als muziek in de oren. Ik maak de papieren in orde. 112 00:10:42,598 --> 00:10:44,516 Ik wist dat jullie het leuk zouden vinden. 113 00:10:46,393 --> 00:10:47,895 Oké, luister. 114 00:10:47,978 --> 00:10:52,608 Het geluid van dit huis is het geluid van album tien. 115 00:10:53,400 --> 00:10:54,526 We hebben geen liedjes. 116 00:10:55,819 --> 00:10:57,363 Maar wel de sound. 117 00:11:04,995 --> 00:11:08,123 Jullie weten hoe het werkt. Alles het huis in. 118 00:11:08,207 --> 00:11:10,084 Versterkers, woonkamer. 119 00:11:10,167 --> 00:11:13,003 Snare drum... Rotklus, in de woonkamer. 120 00:11:13,087 --> 00:11:16,674 Dure spullen, gitaren, bij de versterkers in de woonkamer. 121 00:11:16,757 --> 00:11:18,551 Ik haat dit. 122 00:11:28,352 --> 00:11:30,729 Ietsje meer die kant op. 123 00:11:30,813 --> 00:11:31,772 Een beetje.... 124 00:11:37,194 --> 00:11:39,572 Ietsjes meer. Een klein beetje. 125 00:11:45,244 --> 00:11:47,496 Dat is te ver. Terug. 126 00:11:53,419 --> 00:11:54,253 Hoorde je dat? 127 00:11:54,336 --> 00:11:55,629 Ja. -Gaaf, hè? 128 00:11:56,630 --> 00:11:57,756 Het zal wel, Dave. 129 00:12:01,552 --> 00:12:06,682 Wie geeft er om een enge doodsvibe als de drum zo goed klinkt? 130 00:12:26,452 --> 00:12:28,454 Goed, luister. 131 00:12:29,788 --> 00:12:30,998 Shill is een eikel. 132 00:12:31,624 --> 00:12:33,334 Dat weten we, toch? 133 00:12:33,417 --> 00:12:36,212 Maar dit is ons tiende album. Het moet goed zijn. 134 00:12:36,295 --> 00:12:38,130 Het moet snel af zijn. 135 00:12:38,214 --> 00:12:41,383 We moeten het album eten, slapen en drinken. 136 00:12:42,593 --> 00:12:44,136 Dus ik denk... 137 00:12:45,888 --> 00:12:47,514 dat we hier moeten blijven. 138 00:12:47,598 --> 00:12:49,725 Wat? -Nee. Luister naar me. 139 00:12:49,808 --> 00:12:51,310 Luister naar me. Luister. 140 00:12:51,393 --> 00:12:53,312 Twee weken, maximaal. 141 00:12:53,854 --> 00:12:56,482 Misschien een maand. -Een maand in dit krot? 142 00:12:56,565 --> 00:12:58,609 Daarna gaan we verder met ons normale leven. 143 00:12:58,692 --> 00:13:00,611 Jij zegt het tegen mijn vrouw. 144 00:13:00,694 --> 00:13:03,072 Als jij het tegen mijn vrouw zegt. 145 00:13:03,155 --> 00:13:05,491 Iemand moet met mijn kinderen praten. 146 00:13:05,574 --> 00:13:07,618 Wat zeg ik tegen mijn oma? 147 00:13:07,701 --> 00:13:09,537 Ik bel je oma wel. 148 00:13:10,371 --> 00:13:14,166 Ze houdt van me. Herinner je je het Chanoekafeest nog? 149 00:13:15,209 --> 00:13:17,461 O, ja. Kom hier, oma. 150 00:13:18,462 --> 00:13:19,547 Ga zitten. 151 00:13:21,590 --> 00:13:25,928 Kom op, oma, raak hem aan. Rami komt er niet achter. 152 00:13:28,138 --> 00:13:30,140 Laat mijn oma met rust. 153 00:13:32,810 --> 00:13:34,770 Dat is dan geregeld. 154 00:13:36,522 --> 00:13:37,898 Ik heb de grote slaapkamer. 155 00:13:37,982 --> 00:13:39,775 Het gastenverblijf. -De slaapkamer boven. 156 00:14:23,652 --> 00:14:24,904 Pardon. 157 00:14:26,488 --> 00:14:27,406 Pardon. 158 00:14:31,619 --> 00:14:32,453 Pardon. 159 00:14:34,663 --> 00:14:36,624 Zeg, pardon. 160 00:14:44,298 --> 00:14:45,299 Dat is raar. 161 00:14:58,979 --> 00:15:01,857 Hoe gaat het? Alles klaar? -We zijn er klaar voor. 162 00:15:01,941 --> 00:15:04,109 We moeten alleen de microfoon aansluiten. 163 00:15:05,819 --> 00:15:07,071 Verdomme. 164 00:15:07,655 --> 00:15:11,575 Wie heeft de elektriciteit in dit huis aangelegd? 165 00:15:11,659 --> 00:15:13,410 Verdomme. Jezus christus. 166 00:15:24,505 --> 00:15:26,966 Raak hem niet aan. Hij staat nog onder stroom. 167 00:15:34,723 --> 00:15:36,642 Wat krijgen we nou? -Mijn hemel. 168 00:15:38,394 --> 00:15:40,271 Hij is geëlektrocuteerd. 169 00:15:45,943 --> 00:15:47,403 Hij is dood. 170 00:15:49,947 --> 00:15:50,948 O, man. 171 00:15:54,577 --> 00:15:58,163 Krug, Jägermeister. Krug. 172 00:15:58,247 --> 00:15:59,331 Krug. 173 00:16:06,422 --> 00:16:07,840 Laten we inpakken. 174 00:16:08,507 --> 00:16:10,759 Dat was een kort experiment. 175 00:16:10,843 --> 00:16:14,179 We gaan. -Goed, Rami. 176 00:16:16,265 --> 00:16:19,894 Het is grappig. Wacht even, jongens. Momentje. Luister. 177 00:16:19,977 --> 00:16:23,772 Krug vond dit huis geweldig. Hoe de drums klonken. 178 00:16:23,856 --> 00:16:27,860 Serieus, hij is in een braadworst veranderd. 179 00:16:27,943 --> 00:16:32,656 En daarom moeten we hier blijven en het album opnemen, oké? 180 00:16:33,407 --> 00:16:35,075 Het geeft zijn leven waarde. 181 00:16:36,410 --> 00:16:38,787 Snap je? We dragen het op aan Krug. 182 00:16:40,539 --> 00:16:41,582 Ik weet het niet. 183 00:16:42,291 --> 00:16:45,502 We doen wel een paar drumsolo's voor hem. 184 00:16:45,586 --> 00:16:48,297 Precies. Dat bedoel ik nou. 185 00:16:49,256 --> 00:16:51,258 We maken er wat lol mee. 186 00:16:51,342 --> 00:16:53,302 Snap je? Voor Krug. 187 00:16:58,224 --> 00:17:01,184 Mensen vinden dat ik op Willie Nelson lijk. 188 00:17:03,895 --> 00:17:05,314 Ik was dit bijna vergeten. 189 00:17:05,396 --> 00:17:07,816 Voor Krug onder stroom stond... 190 00:17:07,900 --> 00:17:10,861 was er een rare vent in de tuin aan het rondsluipen. 191 00:17:10,944 --> 00:17:12,363 Wat voor vent? 192 00:17:13,697 --> 00:17:16,575 Een vreemde kerel. Hij was de heg aan het snoeien. 193 00:17:16,659 --> 00:17:21,789 De dodelijke tuinman van Encino. -Dat zou me hier niet verbazen. 194 00:17:22,957 --> 00:17:24,333 Dave? -O, mijn god. 195 00:17:24,416 --> 00:17:25,793 Wat is er? -Verdomme. 196 00:17:25,876 --> 00:17:27,503 Gast. -Gaat het, Dave? 197 00:17:30,214 --> 00:17:31,048 Het vlees. 198 00:17:33,342 --> 00:17:34,343 Het is Krug. 199 00:17:41,433 --> 00:17:44,728 Meestal heb ik een duidelijk idee van wat we gaan doen. 200 00:17:44,812 --> 00:17:48,816 Maar sinds we hier zitten, kan ik niet helder denken. 201 00:17:49,358 --> 00:17:53,112 Soms is het net Prince, dan is het net Slayer. 202 00:17:53,195 --> 00:17:55,614 En dan is het net Lawrence Welk. 203 00:17:58,534 --> 00:17:59,660 Wat is er? 204 00:18:01,620 --> 00:18:02,746 Horen jullie dat? 205 00:18:03,289 --> 00:18:06,542 Vast wasberen. Ik hoorde ze gisteravond afval eten. 206 00:18:06,625 --> 00:18:07,793 Vast die enge gast. 207 00:18:08,752 --> 00:18:10,588 Hopelijk filmt hij dit niet. 208 00:18:54,798 --> 00:18:55,674 Hé, buurman. 209 00:18:57,927 --> 00:19:00,804 Mijn god. -Je had je gezicht moeten zien. 210 00:19:00,888 --> 00:19:02,514 Of moet ik zeggen, 'feces'? 211 00:19:03,057 --> 00:19:05,476 Alsof je in je broek scheet. -Ja. 212 00:19:05,559 --> 00:19:07,228 Ik ben Samantha. Ik woon hiernaast. 213 00:19:07,311 --> 00:19:11,357 Ik wilde me even voorstellen, voor het geval jullie iets nodig hadden. 214 00:19:11,440 --> 00:19:14,068 Een kop suiker, achtergrondzangeres. 215 00:19:29,083 --> 00:19:30,334 Help me. 216 00:19:44,223 --> 00:19:45,683 Dank je. 217 00:19:46,225 --> 00:19:49,687 We houden je op de hoogte. -Oké. Ik ben er. 218 00:19:49,770 --> 00:19:54,233 Ik wil alvast mijn excuses aanbieden voor alle rock die we gaan maken. 219 00:19:54,316 --> 00:19:57,861 Ik hoor niets over mijn Portugese klankschalen. 220 00:19:57,945 --> 00:20:02,283 Die trillingen verheffen de frequentie van de psyche. 221 00:20:02,366 --> 00:20:05,870 Als je het goed speelt, krijg je misschien een klankbad. 222 00:20:05,953 --> 00:20:10,040 Oké, Rami-o. We gaan verder. 223 00:20:11,584 --> 00:20:12,459 Dag. 224 00:20:13,127 --> 00:20:14,003 Namaste. 225 00:20:14,545 --> 00:20:17,631 Is er een tuinman die de boel onderhoudt? 226 00:20:17,715 --> 00:20:19,425 Snoeien en zo? 227 00:20:19,508 --> 00:20:21,844 Nee, Dave. Er woont hier niemand. 228 00:20:22,469 --> 00:20:25,139 Dit huis staat al jaren leeg. 229 00:20:33,272 --> 00:20:36,358 Ik heb een paar nieuwe ideeën. 230 00:20:36,442 --> 00:20:40,321 Ik laat ze jullie horen. Riff nummer één klinkt zo. 231 00:20:47,995 --> 00:20:50,915 Dus 'All My Life'? 232 00:20:53,167 --> 00:20:54,001 Verdomme. 233 00:20:55,336 --> 00:20:57,504 Wacht even. Ik heb er nog een. 234 00:21:03,219 --> 00:21:06,597 Wacht even. Dat is een geweldig nummer. 235 00:21:06,680 --> 00:21:09,266 Het heet 'Everlong'. Je schreef het 20 jaar geleden. 236 00:21:11,894 --> 00:21:13,938 Ik heb niets meer. 237 00:21:16,315 --> 00:21:18,150 Ik heb al mijn nummers al geschreven. 238 00:21:19,026 --> 00:21:25,032 Ik heb alleen wat willekeurige stukjes van oude MTV-onzin in mijn hoofd. 239 00:21:25,115 --> 00:21:26,742 Gast, gast. 240 00:21:27,326 --> 00:21:28,160 Kijk me aan. 241 00:21:29,203 --> 00:21:31,580 Heb je weleens gemediteerd? 242 00:21:37,628 --> 00:21:40,381 Je kunt de pot op met je meditatie, Rami. 243 00:21:40,464 --> 00:21:43,008 Ik ga even naar buiten. 244 00:21:43,092 --> 00:21:45,636 We laten Dave even met rust. 245 00:21:59,108 --> 00:22:00,568 Ik verzin wel iets. 246 00:22:23,340 --> 00:22:25,342 Godverdomme. 247 00:23:05,591 --> 00:23:06,675 Hallo, Dave. 248 00:23:06,759 --> 00:23:07,927 Lionel? 249 00:23:08,010 --> 00:23:10,262 Iedereen heeft wel eens last van writer's block. 250 00:23:12,765 --> 00:23:15,100 Maar dat is mijn nummer. 251 00:23:15,184 --> 00:23:18,145 Dat is mijn nummer. Snap je? 252 00:23:18,979 --> 00:23:22,566 Ik vind dat nummer goed. Nee, ik vind het geweldig. 253 00:23:22,650 --> 00:23:25,444 Dat is een van mijn lievelingsnummers. Ik zing het zo graag. 254 00:23:26,070 --> 00:23:27,446 Geweldig nummer. 255 00:23:29,365 --> 00:23:32,284 Zoek je eigen nummer, nerd. 256 00:23:54,014 --> 00:23:56,600 Taylor, slaap in je eigen bed. 257 00:23:59,019 --> 00:23:59,853 Taylor? 258 00:24:05,401 --> 00:24:06,569 Jij... 259 00:24:07,528 --> 00:24:08,737 bent niet... 260 00:24:10,072 --> 00:24:11,282 de eerste. 261 00:24:11,365 --> 00:24:13,450 Krug. Het spijt me zo. 262 00:24:15,369 --> 00:24:17,162 Ze houden je in de gaten. 263 00:24:19,373 --> 00:24:20,374 Nee, Krug. 264 00:24:44,315 --> 00:24:45,274 Wat is dit? 265 00:24:50,905 --> 00:24:52,573 Wat is dit? 266 00:24:53,324 --> 00:24:54,658 O, mijn god. 267 00:25:29,318 --> 00:25:31,403 Verdomme. Ik rammel. 268 00:25:37,409 --> 00:25:40,204 Ik heb drie of vier kip parmezaan. 269 00:26:15,447 --> 00:26:18,117 Jij bent Dave Grohl. Wat? 270 00:26:20,953 --> 00:26:23,122 Ja, dat hoor ik vaker. 271 00:26:23,831 --> 00:26:27,877 Juist. Ik heb hierover gehoord. Je bent incognito, toch? 272 00:26:27,960 --> 00:26:30,462 Nee, ik ben Dave Grohl niet. 273 00:26:31,005 --> 00:26:33,215 Dave Grohl kan muziek schrijven. 274 00:26:34,341 --> 00:26:36,093 Ik ben echt een grote fan. 275 00:26:36,176 --> 00:26:38,929 Jullie zijn mijn favoriete band, na Coldplay. 276 00:26:44,226 --> 00:26:46,562 Ik had om extra ranchsaus gevraagd. 277 00:26:47,146 --> 00:26:50,357 Ik ga snel wat halen. 278 00:26:50,441 --> 00:26:52,818 Ja, ik ben zo weer terug. 279 00:26:52,902 --> 00:26:54,695 Ik zit ook in een band. 280 00:26:54,778 --> 00:26:56,864 Ik zal wat ranch halen... 281 00:26:56,947 --> 00:27:00,201 en mijn demo afgeven, als dat mag. 282 00:27:00,284 --> 00:27:02,328 Ik gebruik de marinara wel. 283 00:27:04,622 --> 00:27:07,958 Hoe gaat het? Ik ben Bob van PlayThisRiff.com. 284 00:27:08,042 --> 00:27:12,504 Jullie zijn hier omdat jullie schrijvers-constipatie hebben. 285 00:27:12,588 --> 00:27:15,382 Wanneer ik schrijvers-constipatie heb... 286 00:27:15,466 --> 00:27:18,302 en een gewelddadige, vette dosis van de hits wil... 287 00:27:18,385 --> 00:27:21,513 richt ik me op de klassieke riffstructuur. Luister. 288 00:27:21,597 --> 00:27:22,431 Deel A. 289 00:27:23,766 --> 00:27:24,850 Deel B. 290 00:27:26,685 --> 00:27:27,853 Opnieuw deel A. 291 00:27:29,063 --> 00:27:30,064 Deel C. 292 00:27:36,195 --> 00:27:39,240 Ben ik de enige die iets om de droogte geeft? 293 00:30:44,717 --> 00:30:46,176 Wat krijgen we nou? 294 00:30:51,348 --> 00:30:53,684 Wie doodt er nou een wasbeer? 295 00:31:06,572 --> 00:31:07,406 O, mijn god. 296 00:31:09,533 --> 00:31:10,784 Hij is echt. 297 00:31:18,292 --> 00:31:19,376 Dave? 298 00:32:26,735 --> 00:32:28,529 'Dream Widow', echt? 299 00:33:10,237 --> 00:33:11,864 Dit is ongelofelijk. 300 00:33:17,494 --> 00:33:18,621 Echt wel. 301 00:33:47,441 --> 00:33:51,237 Dit is de sound. Dit is de sound. 302 00:33:53,155 --> 00:33:54,490 Ja, verdomme. 303 00:33:55,741 --> 00:33:56,784 Verdomme. 304 00:33:56,867 --> 00:33:58,327 Het is ongelofelijk. 305 00:34:07,002 --> 00:34:08,419 Niet stoppen. 306 00:34:08,504 --> 00:34:09,838 Er moet meer zijn. 307 00:34:11,506 --> 00:34:14,426 Er moet meer zijn. Alsjeblieft, God. 308 00:34:16,845 --> 00:34:18,681 Alsjeblieft. Nee. 309 00:34:21,517 --> 00:34:22,518 Verdomme. 310 00:34:25,020 --> 00:34:27,231 Godverdomme. 311 00:34:28,524 --> 00:34:30,609 Het was perfect. 312 00:34:54,216 --> 00:34:57,177 Jij zielige, ellendige, vervangbare... 313 00:35:15,321 --> 00:35:17,364 Maak het af en het begint. 314 00:35:20,409 --> 00:35:22,494 Maak het af en het begint. 315 00:35:30,252 --> 00:35:31,086 Verdomme. 316 00:35:33,214 --> 00:35:34,173 Maak het af. 317 00:36:07,248 --> 00:36:08,082 Wat doe je? 318 00:36:09,083 --> 00:36:10,709 Er is daar een dode wasbeer. 319 00:36:19,260 --> 00:36:20,094 Eikel. 320 00:37:23,782 --> 00:37:25,159 Wauw, verdomme. 321 00:37:25,242 --> 00:37:26,994 Geweldig, man. -Ja, man. 322 00:37:28,662 --> 00:37:34,418 Alsof je muzikale constipatie had en nu muzikaal over ons heen schijt. 323 00:37:34,501 --> 00:37:37,463 Geweldig. -Toch? Ik werk er nog aan. 324 00:37:37,546 --> 00:37:40,758 Ik heb 100 ideeën in mijn hoofd, die eruit willen komen. 325 00:37:40,841 --> 00:37:43,886 Het kan een dubbel of zelfs driedubbel album zijn. 326 00:37:43,969 --> 00:37:45,804 Ik weet het niet. -Aan de slag. 327 00:37:45,888 --> 00:37:48,098 Val dood. Zeg me niet wat ik moet doen. 328 00:37:49,266 --> 00:37:50,392 Ik zei het je toch. 329 00:37:54,813 --> 00:37:55,981 Ja, dat klopt. 330 00:38:03,739 --> 00:38:05,199 Welke noot is dat? 331 00:38:09,245 --> 00:38:11,288 Lis. 332 00:38:11,372 --> 00:38:13,374 Heb je een nieuwe muzieknoot gevonden? 333 00:38:13,457 --> 00:38:15,292 Zeker weten. 334 00:38:15,376 --> 00:38:19,838 Het kwam gisteravond in me op. Het schoot in mijn hoofd. 335 00:38:20,839 --> 00:38:22,174 Graag gedaan, muziek. 336 00:38:22,258 --> 00:38:26,595 De lis is een e-mineur, maar dan een octaaf hoger? 337 00:38:27,137 --> 00:38:28,722 Het is geen e. 338 00:38:28,806 --> 00:38:30,349 Het is een l. 339 00:38:35,688 --> 00:38:38,899 Als jullie je harten en geesten konden openen... 340 00:38:38,983 --> 00:38:40,818 dan hoorde je het misschien. 341 00:38:40,901 --> 00:38:45,698 Wat is er met h, i, j, k gebeurd? 342 00:38:45,781 --> 00:38:50,995 G, h, maakt me niet uit. 343 00:38:51,078 --> 00:38:55,541 Het is lis, oké? Dat is de grondnoot van het liedje. 344 00:38:58,419 --> 00:39:01,005 Ja. Je wordt al warmer. Ja. 345 00:39:01,672 --> 00:39:04,341 Pat, jij bent koud. Noordpool-, Antarctica-koud. 346 00:39:04,425 --> 00:39:05,759 Bij lange na niet. 347 00:39:05,843 --> 00:39:08,470 Ik voel iets. 348 00:39:12,641 --> 00:39:14,351 Wie is dat nou weer? 349 00:39:19,732 --> 00:39:23,986 Zijn er hongerige rocksterren die wat lekkers willen? 350 00:39:24,069 --> 00:39:26,238 Ik haat die vrouw. 351 00:39:30,951 --> 00:39:31,869 Citroencake? 352 00:39:31,952 --> 00:39:33,287 Ga weg. 353 00:39:33,370 --> 00:39:35,581 Kom op, man. Ze is sexy. 354 00:39:36,248 --> 00:39:38,918 Hallo, schoonheid. Alles goed? 355 00:39:39,001 --> 00:39:42,880 Wat verse citroencake voor mijn favoriete band. 356 00:39:42,963 --> 00:39:46,175 Het is mijn oma's recept, maar ik gaf er mijn eigen draai aan. 357 00:39:46,258 --> 00:39:48,260 Is dat cocaïne? 358 00:39:48,344 --> 00:39:52,014 Dit is geen goed moment, we zijn met muziek bezig. 359 00:39:53,515 --> 00:39:54,767 Hoe voel je je? 360 00:39:55,434 --> 00:39:56,602 Alles goed? 361 00:39:57,436 --> 00:39:58,520 Beter dan ooit. 362 00:40:02,816 --> 00:40:05,444 Ik zorg dat ze weggaat. -Stuur haar hier weg. 363 00:40:05,527 --> 00:40:09,990 Sorry, hij is erg gestrest tijdens de opnames. 364 00:40:10,074 --> 00:40:13,744 Ik moet met je praten. Alleen. -Ik wil jou ook alleen spreken. 365 00:40:13,827 --> 00:40:17,456 Het gaat om dit huis. Er is iets kwaadaardigs... 366 00:40:20,042 --> 00:40:21,043 Ik moet gaan. 367 00:40:21,710 --> 00:40:23,128 Dave lijkt gestrest. 368 00:40:24,255 --> 00:40:26,507 Doen we dat klankbad straks? 369 00:40:29,260 --> 00:40:32,638 Wat nou, bemoeial? -Val dood, Rami. 370 00:40:34,265 --> 00:40:37,935 DRIE WEKEN LATER 371 00:40:54,243 --> 00:40:57,329 Wacht. Wacht even. 372 00:40:58,622 --> 00:41:03,544 Taylor, begin bij het 'boem-pap'-deel. 373 00:41:03,627 --> 00:41:06,839 Er zijn er 8000. Welke? -Je weet welke ik bedoel. 374 00:41:06,922 --> 00:41:09,717 We zitten op 23 minuten. -Nou en? 375 00:41:09,800 --> 00:41:13,345 Misschien is dit een lied zonder einde. 376 00:41:13,429 --> 00:41:15,931 We zijn dus nog niet klaar? 377 00:41:16,015 --> 00:41:19,101 Het voelt alsof er iets ontbreekt. 378 00:41:20,603 --> 00:41:24,315 Laten we eens kijken wat we hebben. Het komt vast goed. 379 00:41:24,398 --> 00:41:27,568 Bedankt, Chris, vuile smeerlap. 380 00:41:28,944 --> 00:41:29,945 Begin. 381 00:41:31,739 --> 00:41:33,574 Eén, twee, drie, vier. 382 00:42:11,612 --> 00:42:13,197 Nate -Wat? 383 00:42:13,280 --> 00:42:16,033 Ik heb een idee. Kom nu beneden. Kom op. 384 00:42:17,576 --> 00:42:19,453 Taylor? -Wat is er, D? 385 00:42:19,537 --> 00:42:21,372 Ik heb een idee. Kom naar beneden. 386 00:42:32,633 --> 00:42:35,553 Is die van mij? -O, ja. Ik heb hem geleend. 387 00:42:37,596 --> 00:42:39,890 Heb je Pat gezien? -Nee. 388 00:42:41,725 --> 00:42:42,810 Hé, Pat. 389 00:42:44,645 --> 00:42:45,854 Hier. 390 00:42:52,319 --> 00:42:54,029 Wat doe je hier? 391 00:42:56,657 --> 00:42:59,910 Dit is de beste plek die ik kon vinden. 392 00:43:00,494 --> 00:43:01,662 En er zijn snacks. 393 00:43:09,336 --> 00:43:10,337 Voilà. 394 00:43:11,380 --> 00:43:12,339 Heb jij dat gemaakt? 395 00:43:12,423 --> 00:43:15,759 Ja. Alleen zo krijg ik het liedje uit mijn hoofd. 396 00:43:15,843 --> 00:43:18,012 En dat is het nummer? 397 00:43:18,095 --> 00:43:19,179 Precies. 398 00:43:19,263 --> 00:43:23,309 Elke spijker staat voor een van ons. 399 00:43:23,392 --> 00:43:27,479 De wol staat voor de trillingen van het geluid... 400 00:43:27,563 --> 00:43:29,607 die onze muziek maakt... 401 00:43:29,690 --> 00:43:32,484 en ons verbindt in eeuwige vorm. 402 00:43:32,568 --> 00:43:36,155 Het is net als het universum. Er is geen begin, geen einde. 403 00:43:37,698 --> 00:43:39,909 Geweldig. Kunnen we dit morgen doen? 404 00:43:39,992 --> 00:43:44,079 Ik heb nieuwe ideeën. Ik wil ze vanavond opnemen zodat ik ze niet vergeet. 405 00:43:44,747 --> 00:43:48,209 Nee, ik heb slaap nodig. Ik ben moe. 406 00:43:51,045 --> 00:43:52,004 Wat zei je? 407 00:43:52,588 --> 00:43:55,674 Ik heb niet eens een slaapkamer. 408 00:43:56,550 --> 00:43:58,177 Ik kan nooit slapen. 409 00:43:59,011 --> 00:44:00,429 Kunnen we dit morgen doen? 410 00:44:00,512 --> 00:44:02,890 Daarvoor. Een klein woord. 411 00:44:03,390 --> 00:44:07,311 Het begint met een n en eindigt met een e. Een dubbele. Niets ertussenin. 412 00:44:12,107 --> 00:44:13,275 'Nee.' 413 00:44:14,026 --> 00:44:15,444 Ik zei nee. 414 00:44:18,822 --> 00:44:19,657 Nee? 415 00:44:22,576 --> 00:44:26,580 Zei jij nee tegen Dave Grohl? 416 00:44:35,422 --> 00:44:37,174 Ik ben een rockster. 417 00:44:37,258 --> 00:44:40,094 Oké? Ik krijg wat ik wil, wanneer ik het wil. 418 00:44:40,177 --> 00:44:43,264 De beste parkeerplaats waar ik ook ga, voor altijd. 419 00:44:43,347 --> 00:44:44,932 Dat zijn de regels. 420 00:44:48,352 --> 00:44:49,311 Kom op. 421 00:44:50,271 --> 00:44:52,648 Praat anders met Jimmy Page. 422 00:44:53,274 --> 00:44:55,442 Wat was dat? 423 00:44:55,526 --> 00:44:59,655 Ik doe het, als je stopt je als een eikel te gedragen. 424 00:44:59,738 --> 00:45:02,074 Bedankt. Kunnen we dit alsjeblieft doen? 425 00:45:05,077 --> 00:45:07,580 Eén, twee, drie... -Nee. Hé. 426 00:45:08,455 --> 00:45:12,084 Kun je het tellen als vijf, zes, zeven, acht? 427 00:45:12,167 --> 00:45:16,547 Als een danser die telt? 428 00:45:19,508 --> 00:45:20,759 Dat is prima. Goed. 429 00:45:21,343 --> 00:45:23,220 Vijf, zes, zeven, acht. 430 00:45:24,096 --> 00:45:26,265 Die gast is gek geworden. 431 00:45:26,348 --> 00:45:31,478 Zo gek als een deur, geschift, One Flew Over the Cuckoo's Nest gek. 432 00:45:31,562 --> 00:45:34,440 Kom op, we doen ons best. 433 00:45:35,024 --> 00:45:38,235 We geven hem wat hij wil en we zijn hier weg. 434 00:45:38,319 --> 00:45:39,320 Wat wil hij? 435 00:45:39,403 --> 00:45:40,237 Hé, jongens. 436 00:45:40,321 --> 00:45:41,989 Dave komt eraan. -Verdomme. 437 00:45:42,072 --> 00:45:43,407 Hoe is het? 438 00:45:43,490 --> 00:45:45,075 Alles goed? 439 00:45:45,159 --> 00:45:46,619 Wat is er? 440 00:45:47,203 --> 00:45:48,871 Ik wil zeggen... 441 00:45:49,997 --> 00:45:50,831 Het spijt me. 442 00:45:51,957 --> 00:45:56,837 Sorry dat ik zo'n grote, rode orang-oetankont was gisteravond. 443 00:45:57,922 --> 00:46:00,424 Dit album betekent alles voor me. 444 00:46:00,507 --> 00:46:02,885 En ik liet me gaan. 445 00:46:03,552 --> 00:46:05,221 Ik behandelde jullie slecht. 446 00:46:05,763 --> 00:46:07,056 Het spijt me echt. 447 00:46:09,099 --> 00:46:11,560 Wie van jullie heeft Dave gepijpt? 448 00:46:11,644 --> 00:46:12,853 Rami. 449 00:46:13,687 --> 00:46:14,688 Rami. 450 00:46:16,023 --> 00:46:18,067 We zijn er bijna. 451 00:46:18,150 --> 00:46:22,404 Als we dit liedje vanavond afmaken, zijn we zondag weer weg. 452 00:46:22,488 --> 00:46:23,322 Beloofd. 453 00:46:24,406 --> 00:46:26,492 Hou nog even vol. We kunnen dit. 454 00:46:28,577 --> 00:46:30,246 Het nummer is episch. -Toch? 455 00:46:30,329 --> 00:46:33,040 Het heeft wel een einde nodig. -Godzijdank. 456 00:46:34,667 --> 00:46:37,127 Ik heb een idee. 457 00:46:37,878 --> 00:46:39,088 Het begint bij Nate. 458 00:46:39,672 --> 00:46:42,883 De wortel, de basis, de bas. 459 00:46:43,634 --> 00:46:44,468 Nate doet... 460 00:46:50,683 --> 00:46:53,644 Jullie komen binnen als oorlogsschepen en rammen op elkaar. 461 00:46:58,148 --> 00:46:59,316 Dan, Rami, van... 462 00:47:04,488 --> 00:47:07,950 Pat, Taylor, jullie komen binnen als ruiters van de Apocalyps. 463 00:47:26,343 --> 00:47:27,553 Zo. 464 00:47:28,262 --> 00:47:31,015 Snappen jullie het? We kunnen dit. 465 00:47:31,098 --> 00:47:31,932 Toch? -Gaaf. 466 00:47:32,016 --> 00:47:32,975 Ja. -Dat kan. 467 00:47:33,058 --> 00:47:34,476 Pearl Jam high five. 468 00:47:35,311 --> 00:47:37,897 Pearl Jam high five. 469 00:47:37,980 --> 00:47:39,189 Goed. We leven nog. 470 00:47:39,273 --> 00:47:40,691 Kom op. -Kom, we gaan. 471 00:47:40,774 --> 00:47:41,692 opnemen 472 00:50:06,295 --> 00:50:09,715 Weet je zeker dat we kunnen gaan? -Wij redden ons wel. 473 00:50:09,798 --> 00:50:12,218 Als je dit weekend iets opneemt... 474 00:50:12,301 --> 00:50:15,512 zet het dan op een drive en maandag mixen we het. 475 00:50:16,597 --> 00:50:17,973 We gaan. 476 00:50:54,885 --> 00:50:56,971 Hoe gaat het? Hoe klinkt het? 477 00:50:58,138 --> 00:51:00,891 Het is goed. Ik werk er nog wat aan. 478 00:51:00,975 --> 00:51:05,604 Gaaf. Heb je iets gegeten vandaag? Heb je honger? Zin om te grillen? 479 00:51:08,941 --> 00:51:11,902 Ik heb steaks besteld. Ze zullen hier zo zijn. 480 00:51:11,986 --> 00:51:14,530 Goed, ik laat het weten als hij er is. 481 00:51:35,092 --> 00:51:36,218 Goed. 482 00:51:42,516 --> 00:51:45,269 Dave, ik was vergeten dat je hier was. 483 00:51:46,145 --> 00:51:47,730 Nou, hier is je eten. 484 00:51:47,813 --> 00:51:51,400 Ik heb hier de cd die ik bedoelde. 485 00:51:52,651 --> 00:51:54,069 Dat gelooft hij nooit. 486 00:51:54,904 --> 00:51:55,738 Kom op. 487 00:51:57,656 --> 00:51:59,325 Je bent een goede muzikant. 488 00:51:59,408 --> 00:52:02,536 Je bent een goede muzikant. 489 00:52:25,893 --> 00:52:29,521 Hé, Dave. Deze keer heb ik extra ranchsaus voor je. 490 00:52:29,605 --> 00:52:33,150 O, dit? Dat is de demo waar ik het over had. Ja. 491 00:52:53,128 --> 00:52:54,755 Sorry dat het zo lang duurde. 492 00:52:54,838 --> 00:52:57,216 Ik wilde zeker weten dat je bestelling goed was. 493 00:52:58,842 --> 00:53:00,511 Het staat daar. Ik heb... 494 00:53:08,394 --> 00:53:09,395 Wat krijgen we nou? 495 00:53:55,316 --> 00:53:57,693 Is die bezorger nog gekomen? 496 00:53:59,069 --> 00:54:01,280 Ik weet het niet. Ik kijk wel even. 497 00:54:06,202 --> 00:54:09,288 Hij heeft de tassen afgeleverd en is vertrokken. 498 00:54:09,371 --> 00:54:13,584 Ik denk dat hij bang was. Hij wilde me een demo geven. 499 00:54:14,293 --> 00:54:15,961 Ik had er geen zin in. 500 00:54:22,134 --> 00:54:24,470 Wat is er? Zou hij er nog zijn? 501 00:54:38,692 --> 00:54:40,903 Je kan nooit te veel ranchsaus hebben. 502 00:54:47,576 --> 00:54:48,911 Wat moet er nog gebeuren? 503 00:54:50,746 --> 00:54:51,580 Dus... 504 00:54:53,916 --> 00:54:55,417 drumwerk morgen. 505 00:54:57,711 --> 00:55:00,422 En bedenken hoe we er een einde aan maken. 506 00:55:00,506 --> 00:55:03,592 Maken we echt een nummer van 38 minuten? 507 00:55:04,134 --> 00:55:04,969 Nee. 508 00:55:05,052 --> 00:55:06,220 Oké. -Natuurlijk niet. 509 00:55:06,303 --> 00:55:08,472 Godzijdank. -Nog veel langer dan dat. 510 00:55:08,556 --> 00:55:10,140 Wat? -Wat? 511 00:55:10,224 --> 00:55:11,642 Het wordt episch, man. 512 00:55:12,476 --> 00:55:16,313 Het wordt 2112 keer 2112. 513 00:55:27,324 --> 00:55:28,158 Wat? 514 00:55:28,909 --> 00:55:31,412 Laat mij morgenavond maar grillen. 515 00:55:32,121 --> 00:55:34,373 Je hebt al veel aan je hoofd. 516 00:55:38,085 --> 00:55:39,753 Ik wil die van mij rauw. 517 00:55:42,172 --> 00:55:43,924 Het is zo verdomd sappig. 518 00:55:49,388 --> 00:55:51,515 Hé, jongens, Barb hier. 519 00:55:51,599 --> 00:55:55,853 Ik kom gewoon even kijken hoe het gaat. 520 00:55:56,729 --> 00:55:59,356 O, mijn god. Het zijn barbaren. 521 00:56:08,490 --> 00:56:10,701 O, jeetje, het zit op het plafond. 522 00:56:10,784 --> 00:56:12,620 Hoe doen ze dat? 523 00:56:24,757 --> 00:56:26,425 O, mijn god. 524 00:56:27,885 --> 00:56:30,095 Wat heb je gedaan? 525 00:56:33,974 --> 00:56:34,975 Hé, Barb. 526 00:56:35,059 --> 00:56:36,560 Pat. 527 00:56:36,644 --> 00:56:38,354 Ik dacht dat je dood was. 528 00:56:42,358 --> 00:56:47,238 Hoe gaat het? Is Dave klaar met zijn conceptalbum? 529 00:56:47,321 --> 00:56:49,823 Heeft hij je daarover verteld? -O, ja. 530 00:56:49,907 --> 00:56:52,660 Hij heeft vast met Shill gepraat. Ze hebben er zin in. 531 00:56:52,743 --> 00:56:54,453 Waar is iedereen? 532 00:56:54,537 --> 00:56:56,664 Ze ligt boven te slapen. 533 00:56:57,790 --> 00:57:01,001 Ik slaap hier meestal, maar niet met al die rotzooi erop. 534 00:57:02,211 --> 00:57:03,546 Citroencake? 535 00:57:03,629 --> 00:57:05,965 Dank je. Ik eet geen suiker of gluten. 536 00:57:06,048 --> 00:57:10,261 Of citrusfruit, zuivel of maïs. Dat is slecht voor je darmen. 537 00:57:12,179 --> 00:57:15,057 Ze zien er zelfgemaakt uit. Bakt er iemand? 538 00:57:16,433 --> 00:57:17,893 De dame hiernaast. 539 00:57:18,852 --> 00:57:22,690 Samantha? Die vrouw is gestoord. Ik ken haar al jaren. 540 00:57:27,194 --> 00:57:28,320 'Opofferen'? 541 00:57:29,530 --> 00:57:30,531 Wat zei je? 542 00:57:32,199 --> 00:57:33,534 Ik... 543 00:57:34,869 --> 00:57:36,370 Weet ik veel. Niets. 544 00:57:40,374 --> 00:57:41,542 Hé, Barb. 545 00:57:41,625 --> 00:57:43,210 Alles goed? Je bent er. 546 00:57:43,294 --> 00:57:45,588 Hoe gaat het? Is het album bijna klaar? 547 00:57:46,171 --> 00:57:49,592 Ja, het is zo goed. Echt te gek. 548 00:57:49,675 --> 00:57:51,802 We maken het vanavond af. 549 00:57:51,886 --> 00:57:54,722 Mooi, dan zal ik de rest vast regelen. 550 00:57:54,805 --> 00:57:56,140 Ik ga me opfrissen. 551 00:57:58,100 --> 00:57:59,727 Interessante man. 552 00:58:00,936 --> 00:58:01,937 Een topper. 553 00:58:32,801 --> 00:58:33,761 Oké, wacht. 554 00:58:33,844 --> 00:58:35,387 Stop. Wacht even. 555 00:58:37,056 --> 00:58:38,265 Er klopt iets niet. 556 00:58:40,434 --> 00:58:43,896 Het is het einde. Er moet meer zijn. 557 00:58:46,148 --> 00:58:49,026 Weet je, als we stoppen met opnemen... 558 00:58:49,777 --> 00:58:51,320 zou het voorbij zijn. 559 00:58:51,403 --> 00:58:54,823 Ja, 44 verdomd strakke minuten. 560 00:58:54,907 --> 00:58:57,952 Wat denk je van een fade-out in jaren 70-stijl? 561 00:58:58,035 --> 00:59:00,412 Want ik heb blaren op mijn blaren. 562 00:59:00,496 --> 00:59:02,331 M'n handen doen zo'n pijn. 563 00:59:02,414 --> 00:59:05,918 We zijn al de hele dag op zoek naar dit mythische einde. 564 00:59:06,502 --> 00:59:09,338 Weet je wat? Ik ben hier weg. 565 00:59:14,134 --> 00:59:16,345 Wat een eikel. 566 00:59:16,428 --> 00:59:18,055 Val dood, Shifty. 567 00:59:24,687 --> 00:59:27,940 Wat is dat? Een nummer van 40 minuten, verdomme. 568 00:59:28,023 --> 00:59:31,485 'Kijk naar mij. Ik ben Dave Grohl, het grote genie. 569 00:59:31,569 --> 00:59:36,490 Ik volg geen regels. Ik schrijf liedjes zonder einde. 570 00:59:36,574 --> 00:59:38,492 Veertig minuten lang.' 571 00:59:40,536 --> 00:59:43,873 Maar hij kan nog geen stuk vlees bakken. 572 00:59:54,925 --> 00:59:57,845 Shifty, wil je een biertje? 573 00:59:57,928 --> 01:00:00,598 Ja, om in Dave z'n kont te steken. 574 01:00:58,781 --> 01:01:03,160 Stomme blaren. Ik moet van die domme handschoenen aan. 575 01:01:03,244 --> 01:01:04,662 Verdomme. Ik ben weg. 576 01:01:05,538 --> 01:01:08,207 Wacht even. Chris moet even afkoelen. 577 01:01:08,290 --> 01:01:11,126 Dave moet zo'n magneetarmbandje hebben. 578 01:01:11,210 --> 01:01:13,003 Z'n energie is niet goed. 579 01:01:22,471 --> 01:01:23,847 Wat is dat? 580 01:01:25,266 --> 01:01:27,935 Zie je? Afschuwelijk, hè? 581 01:01:28,018 --> 01:01:30,396 Wie is dat? Waar is zijn hoofd? 582 01:01:30,479 --> 01:01:33,148 Het is de bezorger. Kijk al die ranchsaus. 583 01:01:38,279 --> 01:01:39,113 Allemachtig. 584 01:01:41,115 --> 01:01:42,241 Allemachtig. 585 01:01:43,742 --> 01:01:45,911 Hij heeft al het eten gebracht. 586 01:01:50,624 --> 01:01:53,752 Niet aankomen. Nee. -Dave, niet doen. 587 01:01:59,008 --> 01:02:00,593 'Bone Structure.' 588 01:02:01,844 --> 01:02:03,679 Hij wilde dat ik dit hoorde. 589 01:02:05,514 --> 01:02:06,974 Hoelang ligt hij hier al? 590 01:02:12,104 --> 01:02:14,607 Ik voel wat energie. 591 01:02:16,025 --> 01:02:18,944 Hij is 28 uur geleden overleden. 592 01:02:20,112 --> 01:02:23,282 Waar heb je dat geleerd? -Pasadena? 593 01:02:23,365 --> 01:02:25,492 Eerst wordt Krug geëlektrocuteerd en nu dit? 594 01:02:25,576 --> 01:02:27,995 Ik doe dit niet meer. Ik bel de politie. 595 01:02:28,078 --> 01:02:29,872 Nee. Geen politie. 596 01:02:29,955 --> 01:02:32,082 Ik doe dit niet meer. -Geen politie. 597 01:02:34,126 --> 01:02:35,127 Wat krijgen we nou? 598 01:02:36,337 --> 01:02:40,007 Dave heeft gelijk. We moeten Shill bellen. Als dit uitkomt, is het niet best. 599 01:02:40,090 --> 01:02:43,344 Geen politie, geen Shill. 600 01:02:43,427 --> 01:02:45,930 We kunnen die onderbreking nu niet hebben. 601 01:02:46,013 --> 01:02:48,933 Hij lijkt net een broodje salami. Wat krijgen we nou? 602 01:02:49,016 --> 01:02:49,850 Ik begrijp het. 603 01:02:50,601 --> 01:02:51,727 Dit is niet goed. 604 01:02:51,810 --> 01:02:53,437 En dat is triest. 605 01:02:53,520 --> 01:02:57,233 Maar als we de politie bellen, maken ze er een plaats delict van... 606 01:02:57,316 --> 01:03:00,861 en dan ben je die geweldige drumsound voor altijd kwijt. 607 01:03:02,029 --> 01:03:03,948 Dus we gaan gewoon door? 608 01:03:04,031 --> 01:03:06,784 Ja, nog één dag. We maken het af. 609 01:03:06,867 --> 01:03:09,119 Dan kunnen we iedereen bellen. 610 01:03:09,203 --> 01:03:12,623 We kunnen de FBI, CSI, NCIS bellen. 611 01:03:12,706 --> 01:03:13,958 We bellen ze allemaal. 612 01:03:14,041 --> 01:03:15,376 En dan geven we... 613 01:03:16,252 --> 01:03:20,256 Darren Sandelbaum van Bone Structure, een begrafenis. 614 01:03:20,339 --> 01:03:22,299 Kist, bloemen, de hele mikmak. 615 01:03:22,383 --> 01:03:27,179 We kunnen zelfs een link naar Bone Structure twitteren. 616 01:03:27,888 --> 01:03:29,139 Snap je? 617 01:03:30,724 --> 01:03:32,851 Dat zou Darren gewild hebben. 618 01:03:32,935 --> 01:03:35,563 Hij wilde zijn hoofd houden. 619 01:03:35,646 --> 01:03:37,856 Hij wilde onze opname niet verpesten. 620 01:03:37,940 --> 01:03:40,025 Hij was dol op deze band. 621 01:03:40,109 --> 01:03:42,111 Hij stierf voor onze band. 622 01:03:42,987 --> 01:03:45,614 We doen het, oké? 623 01:03:45,698 --> 01:03:47,950 Doe het voor Darren Sandelbaum. 624 01:03:49,702 --> 01:03:50,786 Doen jullie mee? 625 01:03:50,870 --> 01:03:52,079 Nee. 626 01:03:53,414 --> 01:03:54,540 Doe jullie mee? 627 01:03:55,499 --> 01:03:56,917 Nee. -Doen jullie mee? 628 01:03:59,461 --> 01:04:01,088 Kom op, aan de slag. 629 01:04:05,426 --> 01:04:09,805 Trouwens, ik wil jullie mobieltjes en de sleutels van het busje. 630 01:04:09,889 --> 01:04:12,308 Niemand vertrekt tot dit nummer af is. 631 01:04:18,230 --> 01:04:19,064 Bedankt. 632 01:04:20,608 --> 01:04:21,859 Bedankt. -De sleutels. 633 01:04:21,942 --> 01:04:23,903 Bedankt. Bedankt. 634 01:04:24,737 --> 01:04:26,822 Ik heb geen mobiel meer. -Bedankt. 635 01:05:00,564 --> 01:05:02,524 Het komt allemaal neer op de lis. 636 01:05:02,608 --> 01:05:03,442 Begrepen? 637 01:05:04,610 --> 01:05:06,779 Ja, we hebben het helemaal. 638 01:05:07,571 --> 01:05:10,115 We nemen het nummer op, dan kunnen we naar huis. 639 01:05:10,199 --> 01:05:12,243 Ik ben moe. De kinderen denken dat ik dood ben. 640 01:05:13,035 --> 01:05:14,787 Waar is Shifty? 641 01:05:14,870 --> 01:05:16,288 Hij zou hier moeten zijn. 642 01:05:16,372 --> 01:05:17,873 Hij stond bij de grill. 643 01:05:18,457 --> 01:05:19,500 Hij is weg. 644 01:05:20,543 --> 01:05:23,587 Oké, we doen het nog één keer. Begin met tellen. 645 01:05:24,171 --> 01:05:25,798 Vijf, zes, zeven, acht. 646 01:05:25,881 --> 01:05:27,716 Niet zo. Weet je wat? 647 01:05:28,926 --> 01:05:30,886 Alleen oneven nummers voor dit gedeelte. 648 01:05:31,762 --> 01:05:34,181 Eén, drie, vijf, zeven. Toe maar. 649 01:05:37,309 --> 01:05:38,435 Goed. 650 01:05:39,562 --> 01:05:41,730 Eén, drie, vijf, zeven. 651 01:06:09,675 --> 01:06:11,343 Hij zit nog te eten. Kom op. 652 01:06:15,723 --> 01:06:16,932 Hij kwam hieruit. 653 01:06:18,100 --> 01:06:20,728 Ik zat hier chips te eten. -Wat een verrassing. 654 01:06:20,811 --> 01:06:22,354 Toen vond ik dit. 655 01:06:22,438 --> 01:06:25,649 De buurvrouw van de citroencakejes liet dit achter. 656 01:06:25,733 --> 01:06:27,359 het offer voedt het boek 657 01:06:27,943 --> 01:06:30,446 Het is een code. Ze probeerde ons te waarschuwen. 658 01:06:30,529 --> 01:06:33,741 Jij wil gewoon met haar naar bed. -Ja, dat klopt. 659 01:06:33,824 --> 01:06:36,285 Maar ik wil ook niet worden onthoofd. 660 01:06:36,827 --> 01:06:39,872 Laten we het haar vragen. Ze staat altijd bij het hek. Kom op. 661 01:06:42,583 --> 01:06:43,584 Doe jij dat? 662 01:06:44,501 --> 01:06:47,463 Ik dacht dat het mangrovezangers waren. 663 01:06:47,546 --> 01:06:49,340 Dat was een boslijster, genie. 664 01:06:49,423 --> 01:06:53,093 Niet hier. Kom naar het zwembad. We hebben niet veel tijd. 665 01:06:58,682 --> 01:06:59,725 Jongens, hé. 666 01:07:01,393 --> 01:07:02,353 Kom hier. 667 01:07:02,436 --> 01:07:03,270 Nu. 668 01:07:03,354 --> 01:07:05,522 Hoe ben je daar zo snel gekomen? -Nu. 669 01:07:06,941 --> 01:07:12,363 Jullie moeten je even openstellen en goed luisteren. 670 01:07:13,447 --> 01:07:14,573 Dit huis... 671 01:07:15,157 --> 01:07:18,953 is niet alleen een eng rock-'n-rollhuis. 672 01:07:19,620 --> 01:07:22,039 We staan op een dwarsverbinding... 673 01:07:22,122 --> 01:07:25,918 waar spirituele entiteiten naar onze wereld kunnen komen. 674 01:07:27,002 --> 01:07:28,212 Kop dicht, drummertje. 675 01:07:28,921 --> 01:07:30,297 Ooit van Dream Widow gehoord? 676 01:07:30,381 --> 01:07:34,009 Natuurlijk. Ze zouden de nieuwe Jane's Addiction worden. 677 01:07:34,093 --> 01:07:36,178 Greg Null was geniaal. 678 01:07:36,262 --> 01:07:40,724 Tot hij helemaal doordraaide en zijn hele band vermoordde. 679 01:07:40,808 --> 01:07:43,644 Hier in dit huis. 680 01:07:46,355 --> 01:07:48,440 Dat is rock-'n-rollfolklore. 681 01:07:48,524 --> 01:07:49,650 Ik was erbij. 682 01:07:50,234 --> 01:07:51,944 Greg Null en ik waren hecht. 683 01:07:52,486 --> 01:07:53,654 Erg hecht. 684 01:07:53,737 --> 01:07:56,949 Ik was zijn favoriete groupie en muze. 685 01:07:57,032 --> 01:07:59,243 Nemen we nu advies aan van groupies? 686 01:07:59,326 --> 01:08:02,037 Let op met etiketten. Groupies zijn ook mensen. 687 01:08:03,289 --> 01:08:05,499 Dit waren de roerige jaren 90. 688 01:08:05,583 --> 01:08:07,376 Niemand kon het wat schelen. 689 01:08:07,459 --> 01:08:08,502 Maar, Greg... 690 01:08:09,086 --> 01:08:13,215 Hij was een visionair, een beoefenaar van het duister. 691 01:08:13,299 --> 01:08:16,510 We maakten toen allemaal experimentele levenskeuzes. 692 01:08:16,594 --> 01:08:21,389 De occulte seks, energieoverdrachten en spectrofilie. 693 01:08:21,473 --> 01:08:24,894 Hij bezat een levend boek. 694 01:08:24,977 --> 01:08:27,187 Gemaakt van mensenvlees. 695 01:08:28,688 --> 01:08:32,610 Er zouden in het boek geheime bezweringen staan... 696 01:08:32,693 --> 01:08:34,862 van Aleister Crowley. 697 01:08:38,240 --> 01:08:40,367 Na verloop van tijd... 698 01:08:40,451 --> 01:08:43,996 nam iets heel duisters Greg over. 699 01:08:44,079 --> 01:08:47,416 Hij was geobsedeerd met een nummer uit het boek. 700 01:08:48,209 --> 01:08:50,461 'Lacrimus de Ebrius.' 701 01:08:51,211 --> 01:08:53,296 'De tranen van God.' 702 01:08:53,380 --> 01:08:57,468 Elke dag probeerde hij het nummer af te maken met zijn band. 703 01:08:58,052 --> 01:09:03,139 Hij geloofde dat het nummer een eeuwige poort zou openen... 704 01:09:03,891 --> 01:09:08,938 en de geest in hem een demonische doorgang zou worden... 705 01:09:09,021 --> 01:09:10,438 naar onze wereld. 706 01:09:15,443 --> 01:09:17,362 Hadden jullie seks met geesten? 707 01:09:18,530 --> 01:09:23,410 De goede kant van Greg won uiteindelijk en hij stopte ermee... 708 01:09:24,286 --> 01:09:26,412 op de enige mogelijke manier. 709 01:09:29,041 --> 01:09:32,503 Hij pleegde zelfmoord zodat hij het lied niet af kon maken. 710 01:09:33,920 --> 01:09:40,052 Maar de geest die hem bezeten heeft, heeft een nieuw instrument gevonden. 711 01:09:45,182 --> 01:09:47,893 Verdomme. Schiet op. Sneller. -Jongens... 712 01:09:47,977 --> 01:09:50,062 Hou je mond. Ga. Schiet op. 713 01:09:50,604 --> 01:09:53,440 Sneller. Verdomme. 714 01:09:53,524 --> 01:09:54,984 Verdomme. 715 01:09:55,067 --> 01:09:57,361 Smeerlap. -Verdomde poppen. 716 01:09:57,444 --> 01:09:59,530 Verdomme. 717 01:09:59,613 --> 01:10:03,492 Ik geef niet al 20 jaar pilatesles in Encino... 718 01:10:03,576 --> 01:10:05,160 zodat dat ding zijn zin krijgt. 719 01:10:05,244 --> 01:10:06,704 Ging je expres hier wonen? 720 01:10:06,787 --> 01:10:08,205 Iemand moet het portaal bewaken. 721 01:10:08,289 --> 01:10:11,500 Hij is al bezeten. Wat gaan we nu doen? 722 01:10:13,335 --> 01:10:15,170 Oké, breng hem hierheen. 723 01:10:15,254 --> 01:10:18,215 Misschien kan ik het er op de ouderwetse manier uit zuigen. 724 01:10:18,299 --> 01:10:19,592 Echt niet. Slecht idee. 725 01:10:19,675 --> 01:10:21,135 Sorry. Oude gewoontes. 726 01:10:21,218 --> 01:10:23,137 Er moet een betere manier zijn. 727 01:10:24,597 --> 01:10:25,723 Bel de politie. 728 01:10:25,806 --> 01:10:27,683 Wat een goed idee. 729 01:10:27,766 --> 01:10:31,770 'Hoi. Dave Grohl is bezeten door de geest van Greg Null. 730 01:10:32,354 --> 01:10:34,523 Nu vermoordt hij iedereen.' 731 01:10:34,607 --> 01:10:37,818 Het beste idee sinds: 'Laten we hier gaan wonen.' 732 01:10:37,902 --> 01:10:40,446 Oké. Wat moeten we doen? -Kom op. 733 01:10:42,323 --> 01:10:43,157 Het boek. 734 01:10:43,908 --> 01:10:48,162 Het heeft bloed nodig om te blijven leven. Hij gebruikt wasberen. 735 01:10:48,704 --> 01:10:52,541 De kelder. Hij zei iets over wasberen toen hij uit de kelder kwam. 736 01:10:54,001 --> 01:10:54,919 Vind het boek. 737 01:10:55,502 --> 01:10:58,631 Zoek in het boek naar 'Van Houtens Protocol'. 738 01:10:58,714 --> 01:11:02,718 Dat sluit de poort en stuurt de geest terug naar de hel. 739 01:11:02,801 --> 01:11:07,348 En jij? Jij loopt gevaar nu je ons dit hebt verteld. 740 01:11:09,391 --> 01:11:12,686 Wil je bij mij blijven en mij beschermen? 741 01:11:13,687 --> 01:11:15,064 Ze heeft gelijk. 742 01:11:15,147 --> 01:11:17,483 Nate, Pat, zoek het boek. 743 01:11:17,566 --> 01:11:19,777 Taylor, hou Dave bezig. 744 01:11:20,361 --> 01:11:21,195 Drummen. 745 01:11:21,278 --> 01:11:23,197 Je moet het drumgedeelte nog doen. 746 01:11:23,280 --> 01:11:25,866 Ik kom niet in de buurt van die gek. Rot op. 747 01:11:25,950 --> 01:11:28,786 Ga en verpest het drummen, zodat hij het lied niet kan afmaken. 748 01:11:28,869 --> 01:11:30,913 Dat moet niet zo moeilijk zijn. 749 01:11:31,664 --> 01:11:33,499 Val dood, Smear. 750 01:11:33,582 --> 01:11:37,378 Wees voorzichtig. Dit is geen eenvoudige bezetenheid. 751 01:11:38,003 --> 01:11:40,714 Die beheerder is meer dan Greg Null. 752 01:11:41,382 --> 01:11:44,134 Er zit een kwade geest in hem. 753 01:11:47,680 --> 01:11:50,558 Kom op. -Ik zei dat ik het niet doe. 754 01:11:50,641 --> 01:11:53,519 Ik kom niet bij hem in de buurt. -Kom op. 755 01:11:53,602 --> 01:11:54,895 Val dood. -Kom op. 756 01:11:54,979 --> 01:11:56,981 Val dood, smeerlappen. 757 01:12:18,919 --> 01:12:21,755 Hij heeft de simkaart. -Snel, Pat. 758 01:12:29,346 --> 01:12:32,182 Ik zal je beschermen. -Dat geloof ik graag. 759 01:12:34,643 --> 01:12:36,353 Doe dit uit. Doe dit uit. 760 01:12:37,563 --> 01:12:38,981 Ik krijg het niet uit. 761 01:12:43,444 --> 01:12:46,614 Wacht. Zet muziek aan, zodat Dave ons niet hoort. 762 01:12:47,323 --> 01:12:48,365 Goed idee. 763 01:13:05,549 --> 01:13:06,842 Oké, we gaan. 764 01:13:07,426 --> 01:13:11,222 Zal ik hier op de uitkijk blijven staan? -Echt niet, man. 765 01:13:11,305 --> 01:13:12,139 Kom op. 766 01:13:29,198 --> 01:13:31,408 Mijn nieuwste guilty pleasure. 767 01:13:33,327 --> 01:13:34,954 Dit is echt goed. 768 01:13:58,727 --> 01:14:01,689 Dit is mijn favoriete gedeelte. 769 01:14:02,231 --> 01:14:03,983 Jij bent stout. Leuk. 770 01:14:44,440 --> 01:14:45,274 Jezus. 771 01:14:45,816 --> 01:14:47,318 Hier woonde iemand. 772 01:14:48,152 --> 01:14:49,236 Greg Null? 773 01:14:50,029 --> 01:14:51,614 Of wat hij nu ook is. 774 01:15:10,549 --> 01:15:12,218 Verdomme, man. Kijk. 775 01:15:16,388 --> 01:15:18,724 'Het offer voedt het boek.' 776 01:15:26,607 --> 01:15:27,858 Arme jongen. 777 01:15:50,839 --> 01:15:53,592 Pat, zoek iets om dit mee open te wrikken. 778 01:17:08,125 --> 01:17:09,710 O, verdomme. 779 01:17:09,793 --> 01:17:11,295 Kom op. Snel. 780 01:17:25,517 --> 01:17:26,352 Kom op. 781 01:17:41,659 --> 01:17:43,494 Hé, vriend. Hoe gaat het? 782 01:17:45,996 --> 01:17:46,914 Het einde. 783 01:17:48,999 --> 01:17:50,042 Ik hoor het. 784 01:17:52,086 --> 01:17:54,547 We moeten alleen de drums nog opnemen. 785 01:17:55,839 --> 01:17:59,176 De drums? Waarom spelen jij en Shifty niet meer gitaar? 786 01:18:02,888 --> 01:18:04,682 Shifty is klaar. 787 01:18:22,324 --> 01:18:23,325 Bereid je voor. 788 01:18:26,620 --> 01:18:28,038 Jij bent aan de beurt. 789 01:18:33,627 --> 01:18:37,047 Godverdomme. -Waren dat demonen? 790 01:18:37,131 --> 01:18:39,341 Dat waren echte demonen, Nate. 791 01:18:39,967 --> 01:18:41,635 Moet je dit zien. 792 01:18:43,137 --> 01:18:44,513 Demonische bezweringen. 793 01:18:47,308 --> 01:18:48,851 Daar gaan we, exorcismen. 794 01:19:03,407 --> 01:19:06,619 Nee. Dat is het niet. Dat is het niet. 795 01:19:06,702 --> 01:19:10,164 Je doet dit expres. -Ik probeer dit einde goed te krijgen. 796 01:19:10,247 --> 01:19:12,958 Het is heel simpel. Het is... 797 01:19:15,878 --> 01:19:17,796 Dat is wat ik deed. 798 01:19:17,880 --> 01:19:19,590 Volgens mij niet. 799 01:19:20,299 --> 01:19:22,301 Wachten we op Nate en Pat? 800 01:19:22,384 --> 01:19:23,594 Nate en Pat? 801 01:19:24,511 --> 01:19:27,431 Waarom? Zij weten niets van drummen. 802 01:19:27,514 --> 01:19:29,767 Jij en ik, wij zijn drummers. 803 01:19:29,850 --> 01:19:33,479 We spreken dezelfde taal. Laten we dit nummer afmaken. 804 01:19:33,562 --> 01:19:35,397 Kunnen we niet gewoon wachten? 805 01:19:35,981 --> 01:19:38,817 We maken dit nummer af en vertrekken. 806 01:19:39,360 --> 01:19:41,612 Het is Dave niet. Jij bent Dave niet. 807 01:19:41,695 --> 01:19:43,030 Wat zei je? 808 01:19:44,365 --> 01:19:45,574 Ik zei niets. 809 01:19:47,117 --> 01:19:49,787 Ga gewoon drummen. 810 01:20:15,938 --> 01:20:18,190 Ja. Dat is het. 811 01:20:26,115 --> 01:20:27,449 Goed zo. 812 01:20:59,023 --> 01:21:01,901 Alsjeblieft, man. Het nummer is af. 813 01:21:03,402 --> 01:21:04,528 Klopt. 814 01:21:08,365 --> 01:21:09,617 Bedankt. 815 01:21:23,631 --> 01:21:25,799 'Het Van Houten Protocol voor demonische zuivering. 816 01:21:25,883 --> 01:21:29,094 Het is noodzakelijk te bevestigen dat het van demonische herkomst is... 817 01:21:29,178 --> 01:21:30,638 voor je deze technieken toepast. 818 01:21:30,721 --> 01:21:34,099 Let op deze tekens. Eén, geen spijsvertering meer.' 819 01:21:38,979 --> 01:21:41,523 Geen havermoutbier meer voor Davey. 820 01:21:42,650 --> 01:21:44,735 'Dingen laten zweven of de zwaartekracht tarten.' 821 01:21:44,818 --> 01:21:48,781 Speel lekker mee met die lis-onzin. Speel een e tot het goed is. 822 01:21:48,864 --> 01:21:50,115 Het is een l. 823 01:21:51,075 --> 01:21:52,076 L. 824 01:21:53,869 --> 01:21:55,579 'Constante masturbatie.' 825 01:21:56,288 --> 01:21:58,624 Dave, wat doe je daar? 826 01:21:58,707 --> 01:22:02,002 Het klinkt als handjeklap met een zachte kipknoedel. 827 01:22:02,086 --> 01:22:04,880 Dat deed hij toch altijd al? -Sluit dat hem uit? 828 01:22:04,964 --> 01:22:07,424 Dit demonische gedoe is ingewikkeld. 829 01:22:07,508 --> 01:22:11,512 'Onverzadigbare drang naar rauw vlees, vooral menselijk vlees.' 830 01:22:11,595 --> 01:22:13,764 Verdomme, hij heeft Chris opgegeten. 831 01:22:13,847 --> 01:22:16,141 Verdomme, hij is zeker bezeten. 832 01:22:16,225 --> 01:22:18,561 Oké. Wat doen we nu? 833 01:22:19,478 --> 01:22:21,063 We gaan hem redden. 834 01:22:27,069 --> 01:22:28,070 Dat is niet goed. 835 01:22:34,326 --> 01:22:35,327 Wat doet hij? 836 01:23:00,394 --> 01:23:02,229 O, mijn god. -Verdomme. 837 01:23:02,313 --> 01:23:03,856 We zijn te laat. 838 01:23:03,939 --> 01:23:05,524 Dat is Taylor. Kijk. 839 01:23:10,905 --> 01:23:13,115 Lees het boek. We moeten dit stoppen. 840 01:23:18,120 --> 01:23:19,079 Daar gaan we. 841 01:23:19,163 --> 01:23:21,624 'Het Van Houten Protocol begint...' -Stil. 842 01:24:11,298 --> 01:24:12,550 Verdomme. 843 01:24:16,136 --> 01:24:18,305 Wat krijgen we nou? 844 01:24:19,390 --> 01:24:21,392 Jezus. Verdomme. 845 01:24:31,443 --> 01:24:32,695 Doe de deur dicht. 846 01:24:33,404 --> 01:24:35,781 Verdomme. Oké. 847 01:24:35,864 --> 01:24:39,952 'Het instrument moet worden gezuiverd om de geest te verwijderen. 848 01:24:40,035 --> 01:24:41,954 Veel wijwater...' 849 01:24:42,037 --> 01:24:42,872 Het zwembad. 850 01:24:50,838 --> 01:24:53,299 'Onder de bepalingen van deze heilige teksten... 851 01:24:53,382 --> 01:24:55,593 zalf ik dit water als een geleider van puurheid.' 852 01:25:04,935 --> 01:25:06,228 Dat werkt niet. 853 01:25:06,937 --> 01:25:08,898 Je weet niet wat je doet. 854 01:25:33,631 --> 01:25:34,715 Schiet op. 855 01:25:35,716 --> 01:25:37,676 'De hemelse Vader, de Heilige Geest... 856 01:25:37,760 --> 01:25:40,554 rebelse zoon Jezus, verleen dit water jullie goddelijke kracht... 857 01:25:40,638 --> 01:25:43,557 zodat we Dave kunnen zuiveren van deze demon.' 858 01:25:50,022 --> 01:25:51,106 Er gebeurt iets. 859 01:25:54,985 --> 01:25:57,696 Jullie dood wordt uitgesteld. 860 01:25:58,405 --> 01:26:00,157 Die verdomde demonen. 861 01:26:00,241 --> 01:26:03,911 Geef me dat boek of ik ruk het uit je dode handen. 862 01:26:05,454 --> 01:26:07,748 'Heer, zuiver de ziel van dit helse beest... 863 01:26:07,831 --> 01:26:10,960 dat van Dave een satanisch instrument uit de hel heeft gemaakt.' 864 01:26:11,043 --> 01:26:13,796 Stop met lezen. 865 01:26:13,879 --> 01:26:16,048 Val dood. We willen Dave terug. 866 01:26:17,007 --> 01:26:18,008 Dave? 867 01:26:18,551 --> 01:26:21,136 Dave is al tientallen jaren weg. 868 01:26:21,220 --> 01:26:23,681 Hij is een slaaf van de muziek. 869 01:26:24,306 --> 01:26:26,850 En onze band dan? -De band? 870 01:26:28,602 --> 01:26:31,772 Wat is daarmee? Rami kreeg wat hij wilde. 871 01:26:31,855 --> 01:26:33,816 Taylor heeft het lied afgemaakt. 872 01:26:34,483 --> 01:26:35,484 En Chris... 873 01:26:36,110 --> 01:26:37,236 Chris had gelijk. 874 01:26:37,945 --> 01:26:40,406 Hij kan goed barbecueën. 875 01:26:42,741 --> 01:26:46,453 'Demon van het Twaalfde Koninkrijk, aan de linkerhand van Lucifer...' 876 01:26:46,537 --> 01:26:49,415 Je bent zwak. Je stelt niets voor. 877 01:26:49,498 --> 01:26:51,959 Ik verpletter jullie zielige zielen. 878 01:26:52,042 --> 01:26:55,921 'Ik beveel je uit dit lichaam te gaan. Ga weg uit dit lichaam. 879 01:26:56,005 --> 01:26:58,591 Ga terug naar je koninkrijk van blasfemie en vuiligheid.' 880 01:27:03,053 --> 01:27:03,971 Kom op, demon. 881 01:27:04,722 --> 01:27:06,390 Laat Dave verdomme gaan. 882 01:27:17,610 --> 01:27:20,279 Zie je hem? Waar is hij? 883 01:27:21,780 --> 01:27:23,866 Waar is hij? -Ik weet het niet. 884 01:27:32,708 --> 01:27:34,084 O, mijn god. 885 01:27:36,503 --> 01:27:37,504 Jongens. 886 01:27:49,141 --> 01:27:50,559 O, god. 887 01:27:52,311 --> 01:27:54,146 Het laatste wat ik me herinner... 888 01:27:54,730 --> 01:27:57,983 is die verdomde wasbeer, en toen, poef. 889 01:27:58,567 --> 01:28:01,487 We hebben slecht nieuws. 890 01:28:01,570 --> 01:28:04,698 Mijn god, het lied. We mogen het lied niet afmaken. 891 01:28:04,782 --> 01:28:06,825 Wat het is, het mag die kelder niet uit. 892 01:28:06,909 --> 01:28:08,619 Nee, het gaat om de jongens. 893 01:28:08,702 --> 01:28:10,538 Ik heb water ingeslikt. 894 01:28:13,666 --> 01:28:15,459 Ik hou van jullie. 895 01:28:16,460 --> 01:28:18,212 Ik hou verdomme van jullie. 896 01:28:20,256 --> 01:28:22,508 Jullie hebben mij gered. 897 01:28:40,067 --> 01:28:41,402 Gadver. 898 01:28:41,986 --> 01:28:43,612 Is dat Shifty? 899 01:28:52,663 --> 01:28:54,456 Dat is goor, zeg. 900 01:28:55,583 --> 01:28:58,502 Het is goed, vriend. Je bent veilig. -O, god. 901 01:29:38,959 --> 01:29:41,086 Nu ga ik je vermoorden... 902 01:29:41,629 --> 01:29:45,090 net als de rest van je zielige band. 903 01:30:09,490 --> 01:30:10,908 Val dood. 904 01:30:10,991 --> 01:30:12,117 Val dood. 905 01:30:12,201 --> 01:30:14,203 Val dood. 906 01:30:14,286 --> 01:30:15,621 Val... 907 01:30:15,704 --> 01:30:16,956 dood. 908 01:30:34,390 --> 01:30:35,599 Het werd onze dood. 909 01:30:36,600 --> 01:30:39,228 Verpletterde onze dromen. 910 01:30:39,311 --> 01:30:41,814 Je was zwak. 911 01:30:42,356 --> 01:30:45,317 Je vloek is opgeheven. 912 01:30:46,485 --> 01:30:48,153 Nu zul je lijden. 913 01:30:48,237 --> 01:30:51,240 Lijden. Lijden. Lijden. 914 01:32:19,161 --> 01:32:22,373 Het offer voedt het boek. 915 01:32:27,545 --> 01:32:28,504 Bedankt. 916 01:32:57,950 --> 01:32:59,910 Haal me hier weg, man. 917 01:33:32,443 --> 01:33:34,153 Haal het busje op. 918 01:33:34,987 --> 01:33:37,364 We halen het busje. Wacht hier. -Oké. 919 01:34:03,682 --> 01:34:04,642 Verdomme. 920 01:34:04,725 --> 01:34:06,560 Rottige Dave heeft de sleutels. 921 01:34:07,895 --> 01:34:08,896 Stap in. 922 01:34:10,606 --> 01:34:11,565 Wat doe je? 923 01:34:11,649 --> 01:34:13,776 Ik doe het op de ouderwetse manier. 924 01:34:21,575 --> 01:34:24,745 Geef gas als de draad contact maakt. -Wat? 925 01:34:24,828 --> 01:34:27,790 Trap het gaspedaal in als ik contact maak. 926 01:34:45,599 --> 01:34:47,017 Wat doe jij hier? 927 01:34:47,935 --> 01:34:49,770 Kijk of er nog meer zijn. 928 01:34:55,109 --> 01:34:57,319 Mijn god. Shill, gelukkig ben je er. 929 01:34:57,403 --> 01:35:00,864 Dit huis is een puinhoop, man. 930 01:35:00,948 --> 01:35:02,908 Je hebt geen idee wat we hebben meegemaakt. 931 01:35:02,992 --> 01:35:06,537 De duivel heerst over de rock-'n-roll. 932 01:35:06,620 --> 01:35:08,831 Wat? Nee. Luister. 933 01:35:08,914 --> 01:35:12,209 Het is hier een ramp. 934 01:35:12,293 --> 01:35:15,588 Het was een nachtmerrie. Waarom stuurde je ons hierheen? 935 01:35:15,671 --> 01:35:20,009 Kom niet met je zielige verhaal, Dave. Ik weet precies hoe het zit. 936 01:35:20,092 --> 01:35:21,093 Echt? 937 01:35:21,176 --> 01:35:22,386 O, ja. 938 01:35:22,469 --> 01:35:24,138 Weet je, rock-'n-roll... 939 01:35:24,972 --> 01:35:27,725 is al heel lang niet relevant meer. 940 01:35:27,808 --> 01:35:30,436 Het heeft een injectie nodig. 941 01:35:31,020 --> 01:35:34,273 Ik weet niet wat voor vreemde dingen jij uitvreet... 942 01:35:34,356 --> 01:35:38,986 De duivel maakt rock-'n-roll weer relevant. 943 01:35:39,695 --> 01:35:43,240 De duivel zal het gevaarlijk maken. 944 01:35:45,409 --> 01:35:47,786 Het nummer is af, toch Dave? 945 01:35:49,955 --> 01:35:51,123 Nee, nog niet. 946 01:35:51,790 --> 01:35:53,709 Het is ingewikkeld. Het is bijna af. 947 01:35:53,792 --> 01:35:56,879 De bewerking en de compositie zijn... 948 01:35:56,962 --> 01:36:01,467 Ik wacht al 20 jaar op dat nummer. 949 01:36:01,550 --> 01:36:06,180 Ik had de juiste persoon nodig. Iemand die al dat kwaad aankan. 950 01:36:06,263 --> 01:36:07,264 Ik had jou nodig. 951 01:36:09,516 --> 01:36:11,936 Ten eerste, Obi-Wan Kenobi... 952 01:36:12,019 --> 01:36:13,312 mooie cape. 953 01:36:13,395 --> 01:36:17,274 Ten tweede, je bent een sukkel. Wie denk je dat je bent? 954 01:36:17,358 --> 01:36:19,443 Je stuurt ons naar dit krot voor een album? 955 01:36:19,526 --> 01:36:23,364 Je bent maar een manager. Je weet helemaal niets van muziek. 956 01:36:23,447 --> 01:36:25,449 Je wilt gewoon je geld verdienen. 957 01:36:29,453 --> 01:36:32,122 Ik heb jou gemaakt. 958 01:36:44,635 --> 01:36:47,012 Pat, er is daar iets. Kom op. 959 01:36:47,096 --> 01:36:48,389 Verdomme. 960 01:37:02,069 --> 01:37:03,821 Sneller, Pat. 961 01:37:03,904 --> 01:37:06,031 Wat denk je dat ik doe? Wacht even. 962 01:37:07,116 --> 01:37:08,617 O, vuile... 963 01:37:16,458 --> 01:37:18,752 Gast, de tijd dringt. Start de auto. 964 01:37:18,836 --> 01:37:21,046 Wacht even. Ik ben er bijna. 965 01:37:21,630 --> 01:37:23,716 Kom op. Het komt dichterbij. 966 01:37:24,258 --> 01:37:26,677 Het is bijna hier. Wat doe je daar? 967 01:37:37,521 --> 01:37:39,523 Verdomme. Nu, Pat. 968 01:37:39,607 --> 01:37:41,859 Ja, ik weet het. Wacht even. 969 01:37:42,651 --> 01:37:44,236 Hoi, jongens. 970 01:37:45,279 --> 01:37:46,655 Verzet je niet, Dave. 971 01:37:47,448 --> 01:37:48,532 Verzet je niet. 972 01:37:48,616 --> 01:37:50,326 Ik probeer je te helpen. 973 01:37:51,452 --> 01:37:52,953 De echte jou. 974 01:38:08,302 --> 01:38:09,845 Daar komt het. Trap het gas in. 975 01:38:28,155 --> 01:38:29,198 Verdomme. 976 01:38:29,782 --> 01:38:31,784 Pat? Verdomme. 977 01:38:31,867 --> 01:38:35,162 Pat? Sorry, Pat. Het spijt me. 978 01:38:53,055 --> 01:38:53,889 Barb? 979 01:39:25,546 --> 01:39:28,924 Helpen? Door jouw hulp heb ik mijn band vermoord. 980 01:39:29,008 --> 01:39:30,217 Sterf, smeerlap. 981 01:39:30,301 --> 01:39:31,302 Sterf. 982 01:39:34,680 --> 01:39:36,265 Je hebt het af. 983 01:39:36,348 --> 01:39:39,310 Je hebt het nummer afgemaakt, hè? 984 01:39:40,269 --> 01:39:41,604 Je hebt het af. 985 01:39:56,493 --> 01:39:58,245 Je hebt het af. 986 01:39:58,329 --> 01:39:59,622 Jawel. 987 01:39:59,705 --> 01:40:00,831 Toch? 988 01:40:04,543 --> 01:40:06,462 Kijk naar de woede in je ogen. 989 01:40:08,505 --> 01:40:10,382 Jij bent Dave Grohl niet. 990 01:40:13,385 --> 01:40:16,597 Het is tijd voor je solocarrière. 991 01:40:24,271 --> 01:40:26,273 EEN JAAR LATER 992 01:40:35,824 --> 01:40:39,203 We zijn klaar voor je. Het zit daar stampvol. 993 01:40:41,288 --> 01:40:42,456 Alles goed, Dave? 994 01:40:43,874 --> 01:40:44,959 Beter dan ooit. 995 01:40:45,918 --> 01:40:46,919 Oké. 996 01:46:16,749 --> 01:46:18,751 Ondertiteling Vertaald door: Wilhelmus Siers