1 00:01:58,910 --> 00:01:59,744 Miksi? 2 00:02:00,912 --> 00:02:02,121 Teimme kaikkemme. 3 00:04:19,843 --> 00:04:22,720 NYKYHETKI 4 00:04:26,015 --> 00:04:27,183 No niin, ajatelkaas. 5 00:04:27,267 --> 00:04:31,479 Dyyni ja Waterworld ovat niin kuin parhaita elokuvia 30 vuoteen. 6 00:04:31,563 --> 00:04:33,481 Näittekö Kevin Costnerin? 7 00:04:33,565 --> 00:04:35,150 Hänhän on vittu merenurho. 8 00:04:35,233 --> 00:04:38,111 Näittekö ne jutut hänen korviensa takana? Kidukset olivat siinä. 9 00:04:38,194 --> 00:04:40,947 -Tiedättehän? Hän oli puoliksi kala. -Entä Dyyni? 10 00:04:41,030 --> 00:04:42,407 Dyyni on 80-lukua. 11 00:04:42,490 --> 00:04:44,701 Waterworld on pelkkää vettä, ei dyynejä. 12 00:04:44,784 --> 00:04:49,581 Eikä mitään Stingiä stringeissä. Nehän olivat kuin jotkut avaruustangat. 13 00:04:49,664 --> 00:04:51,958 Avaruustangat? Puhutteko Stingistä? 14 00:04:52,041 --> 00:04:55,003 Tiedättekö, mitä Sting tekee? Oletteko tietoisia? 15 00:04:55,086 --> 00:04:56,212 Hän tekee albumeita. 16 00:04:58,006 --> 00:05:00,133 Missä minun albumini viipyy, Grohl? 17 00:05:00,675 --> 00:05:01,676 Kaikki on täällä. 18 00:05:01,759 --> 00:05:03,678 -Onko? -Joo, kaikki on täällä, 19 00:05:03,761 --> 00:05:05,847 ja tuolla, 20 00:05:05,930 --> 00:05:07,182 ja tuolla - 21 00:05:07,265 --> 00:05:08,766 ja tuolla. 22 00:05:09,767 --> 00:05:10,894 Ei niinkään tässä. 23 00:05:10,977 --> 00:05:12,562 Mutta teen sen. Kaikki on täällä. 24 00:05:12,645 --> 00:05:17,358 Minusta tuosta ei saa kasaan edes ämpärillistä jäätynyttä paskaa. 25 00:05:17,442 --> 00:05:19,944 -Selvä. -En tiedä, mistä ämpärillisen paskaa saa. 26 00:05:20,028 --> 00:05:21,613 Mutta juuri sitähän tämä on. 27 00:05:21,696 --> 00:05:26,117 Kun sanot, että sinulla on albumi, saan vain ämpärillisen jäätynyttä paskaa. 28 00:05:26,201 --> 00:05:28,328 Olen korviani myöten veloissa. 29 00:05:28,411 --> 00:05:32,832 Minun pitää maksaa joillekin hulluille paskiaisille, 30 00:05:32,916 --> 00:05:34,709 joille olen kamalasti velkaa. 31 00:05:34,792 --> 00:05:37,212 Sain juuri tietää, että he saattavat olla samat, 32 00:05:37,295 --> 00:05:41,174 jotka paloittelivat sen toimittajan Turkissa. 33 00:05:41,257 --> 00:05:43,968 Haluan vain antaa sinulle haluamasi albumin, 34 00:05:44,052 --> 00:05:48,348 jotta voit maksaa heille ennen kuin he tekevät palleistasi kolikkokukkaron. 35 00:05:48,431 --> 00:05:51,267 -Rauhoitu. -Käskitkö rauhoittua? 36 00:05:52,310 --> 00:05:54,437 Joo, juttu on nyt näin. 37 00:05:54,521 --> 00:05:56,189 Me ajattelimme... 38 00:05:57,023 --> 00:06:00,735 Se on kymmenes albumimme. Emme voi tehdä samaa paskaa. 39 00:06:00,819 --> 00:06:02,779 Meidän pitää rikkoa vitun muotti. 40 00:06:02,862 --> 00:06:04,405 Niin, Shill. Tämä levy - 41 00:06:04,531 --> 00:06:08,535 räjäyttää vittu mulkkusi suoraan suuhusi. 42 00:06:08,618 --> 00:06:10,703 Räjäyttääkö mulkun omaan suuhun? 43 00:06:10,829 --> 00:06:13,248 Joo, suoraan nieluusi. 44 00:06:13,331 --> 00:06:15,291 Suoraan nieluunko? 45 00:06:15,375 --> 00:06:17,585 -Joo. -Kuin se olisi ollut siellä ennenkin? 46 00:06:17,669 --> 00:06:19,712 Mikä tavoite se muka on? 47 00:06:19,796 --> 00:06:23,216 En halua sitä albumia, ellen tienaa sillä paljon rahaa. 48 00:06:23,341 --> 00:06:25,844 Kun on paljon rahaa, voi räjäytellä mulkkuja miten haluaa. 49 00:06:26,344 --> 00:06:30,181 Voin järjestää teille huomiseksi studion tästä kaupungista. 50 00:06:30,265 --> 00:06:33,893 Olemme käyttäneet niitä studioita. Kaikki kuulostavat ihan vitun samalta. 51 00:06:33,977 --> 00:06:37,397 Ajatellaan luovasti ja mennään uuteen paikkaan. 52 00:06:37,480 --> 00:06:41,151 Mennään johonkin siistiin... Niin kuin Led Zeppelin meni linnaan. 53 00:06:41,234 --> 00:06:44,320 Siellä oli paholainen, velhoja, lohikäärmeitä sun muuta. 54 00:06:44,404 --> 00:06:47,198 Etsinkö teille velhoja ja lohikäärmeitä? 55 00:06:47,323 --> 00:06:49,826 Kyllä. Niin meidän pitäisi tehdä. 56 00:06:56,374 --> 00:06:58,626 Sitäkö haluat? Sitäkö haluat? 57 00:06:59,377 --> 00:07:02,297 Odottakaa vain, kun saan sen aikaan. 58 00:07:02,380 --> 00:07:05,341 Jumalauta. Te runkkarit ette ikinä usko tätä. 59 00:07:05,967 --> 00:07:08,469 Hoidan sen. Luottakaa minuun. Antakaa minun tehdä se. 60 00:07:12,807 --> 00:07:15,101 Chilly Shills. Miten voin auttaa, päivänsäde? 61 00:07:15,185 --> 00:07:19,481 Barb, olen toimistossani Foo Fightersin kanssa. 62 00:07:19,606 --> 00:07:23,568 He etsivät paikkaa uuden albumin äänittämiseen. 63 00:07:23,651 --> 00:07:25,487 Ajatteletko samaa kuin minä? 64 00:07:25,570 --> 00:07:28,281 Todellakin tiedän, mitä ajattelet, 65 00:07:28,364 --> 00:07:31,075 ja tiedän täydellisen paikan. 66 00:07:31,951 --> 00:07:35,788 Foo Fighters, luulin jo, ettei tämä päivä ikinä koittaisi. 67 00:07:35,872 --> 00:07:38,583 Pitää kiitää. Lähetän osoitteen aamulla. 68 00:07:38,666 --> 00:07:41,085 Se paikka on aivan tappohyvä. 69 00:07:41,753 --> 00:07:43,421 Pearl Jamin yläfemma yläilmoihin. 70 00:07:45,507 --> 00:07:47,300 Jeremy on puhunut. 71 00:08:12,450 --> 00:08:14,786 Hei, Dave Grohl. Olen Barb Weems. 72 00:08:14,911 --> 00:08:17,247 -Olen kova fanisi. -Hei, Barb. Mitä kuuluu? 73 00:08:17,330 --> 00:08:19,749 -Kiitos. -Selfie myöhemmin, jos sopii. 74 00:08:19,833 --> 00:08:21,209 -Selvä. -Hei, Foo-pojat. 75 00:08:21,292 --> 00:08:23,878 Mitä kuuluu? Hauska tavata. Barb Weems. 76 00:08:23,962 --> 00:08:27,632 Tämä on se talo. Se on uskomaton. En malta odottaa esitellä. 77 00:08:27,715 --> 00:08:32,303 Tämä paikka... Tiedän, mitä ajattelette. Se kaipaa vähän piristämistä. 78 00:08:32,387 --> 00:08:34,597 Olen samaa mieltä. Mutta juttu on näin. 79 00:08:34,722 --> 00:08:37,475 Tämä totisesti kuuluu rock 'n' rollin historiaan. 80 00:08:37,559 --> 00:08:39,644 Jo pitkältä ajalta. 81 00:08:45,316 --> 00:08:48,653 Merkittävä musiikkipomo omisti paikan 70- ja 80-luvuilla - 82 00:08:48,736 --> 00:08:50,947 ja järjesti villejä juhlia. 83 00:08:51,781 --> 00:08:52,907 Tulkaa vain. 84 00:08:52,991 --> 00:08:56,786 Eikö olekin seksikäs luonnonkivinen uima-allas? 85 00:08:56,870 --> 00:08:59,455 Kuvittelen jo tytöt bikineissä. 86 00:08:59,539 --> 00:09:02,500 Siitä tulee hauskaa. Voitte kutsua minut juhliinne. 87 00:09:02,584 --> 00:09:05,753 Katsokaa tätä huippukeittiötä. 88 00:09:05,837 --> 00:09:08,131 Onko ryhmässä kokkeja? 89 00:09:08,882 --> 00:09:10,925 Olen aika etevä grillaaja. 90 00:09:11,009 --> 00:09:12,260 Eikö niin, pojat? 91 00:09:12,343 --> 00:09:15,180 Joo, jos pitää hiiltyneestä ja kuivasta lihasta. 92 00:09:16,014 --> 00:09:16,890 Eikö niin? 93 00:09:18,224 --> 00:09:19,559 Vilkaistaan toista huonetta. 94 00:09:20,059 --> 00:09:21,311 Haista paska. 95 00:09:21,394 --> 00:09:25,773 Tämä on lempihuoneeni. Nämä ovat alkuperäiset Babette Fosterit. 96 00:09:25,857 --> 00:09:27,692 Niiden valmistus lopetettiin 80-luvulla. 97 00:09:27,775 --> 00:09:29,777 Pidän kyllä hienoista lampeteista. 98 00:09:30,820 --> 00:09:33,781 Mutta en tiedä. Tässä on outoa energiaa. 99 00:09:33,865 --> 00:09:35,366 Tunnetteko tekin sen? 100 00:09:35,450 --> 00:09:41,414 Tunnetteko tekin valtavasti kuolemaa ja tuhoa ilmassa vai minäkö vain? 101 00:09:41,498 --> 00:09:43,708 Joo, ihan kuin joku hyppäisi ikkunan läpi - 102 00:09:43,791 --> 00:09:46,085 ja alkaisi puukottaa meitä silmiin. 103 00:09:47,086 --> 00:09:49,214 Puhun nyt ihan suoraan. 104 00:09:49,964 --> 00:09:52,675 Toinen bändi asui täällä 90-luvulla. 105 00:09:52,759 --> 00:09:55,887 Heistä saundi oli uskomaton. 106 00:09:56,513 --> 00:09:58,306 Mutta heidän albuminsa jäi kesken. 107 00:10:00,517 --> 00:10:02,352 Taiteellisia erimielisyyksiä. 108 00:10:02,435 --> 00:10:03,603 Enpä tiedä. 109 00:10:04,979 --> 00:10:07,315 Tämä ei tunnu oikein sopivalta. 110 00:10:10,693 --> 00:10:12,278 Vau. Kuulitteko tuon? 111 00:10:17,450 --> 00:10:19,077 Helvetin siistiä. 112 00:10:29,796 --> 00:10:30,797 Kuulitteko tuon? 113 00:10:40,056 --> 00:10:42,976 Jos laitetaan rummut tähän - 114 00:10:43,059 --> 00:10:44,435 tuohon suuntaan... 115 00:10:45,061 --> 00:10:47,313 Kitarakamat voisivat olla tässä, 116 00:10:47,397 --> 00:10:50,358 ja voimme laittaa koskettimet tuonne. 117 00:10:50,441 --> 00:10:53,236 Pannaan miksauspöytä yläpuolelle makuuhuoneeseen. 118 00:10:54,863 --> 00:10:55,822 No niin. 119 00:10:58,116 --> 00:10:58,992 Otamme tämän. 120 00:10:59,075 --> 00:11:03,580 Tuo on musiikkia korvilleni, beibi. Laadin paperit saman tien. 121 00:11:03,663 --> 00:11:05,582 Tiesin, että pitäisitte tästä. 122 00:11:07,458 --> 00:11:09,002 Jätkät, kuunnelkaas. 123 00:11:09,085 --> 00:11:13,673 Tämän talon saundi on kymmenennen albumin saundi. 124 00:11:14,507 --> 00:11:15,758 Ei ole vielä biisejä. 125 00:11:16,885 --> 00:11:18,469 Mutta meillä on saundi. 126 00:11:26,102 --> 00:11:29,230 No niin. Tiedätte humpan juonen. Kaikki kamat taloon. 127 00:11:29,314 --> 00:11:31,191 Vahvistimet olohuoneeseen. 128 00:11:31,274 --> 00:11:34,110 Virvelirumpu. Paskaduuni. Olohuoneeseen. 129 00:11:34,194 --> 00:11:34,986 Kalliita kamoja. 130 00:11:35,111 --> 00:11:37,739 Kitarat vahvistinten luo olohuoneeseen. 131 00:11:37,822 --> 00:11:39,657 Vittu, kuinka vihaan tätä paskaa. 132 00:11:49,417 --> 00:11:51,836 Puoli senttiä tuonnepäin. 133 00:11:51,920 --> 00:11:52,879 Vähän vain... 134 00:11:58,301 --> 00:12:00,637 Pikkuisen enemmän. Ihan snadisti... 135 00:12:06,351 --> 00:12:08,603 Ei, liian kaukana. Siirrä takaisin. 136 00:12:14,484 --> 00:12:15,318 Kuulitko tuon? 137 00:12:15,401 --> 00:12:16,694 -Kyllä. -Eikö olekin hieno? 138 00:12:17,695 --> 00:12:18,863 Ihan sama, Dave. 139 00:12:22,617 --> 00:12:27,747 Mitä haittaa karmiva kalmantunnelma, kun rummut kuulostavat näin hyvältä? 140 00:12:47,517 --> 00:12:49,561 No niin. Juttu on nyt näin. 141 00:12:50,854 --> 00:12:52,063 Shill on mulkku. 142 00:12:52,730 --> 00:12:54,440 Senhän me tiedämme, vai mitä? 143 00:12:54,524 --> 00:12:57,277 Mutta tämä on kymmenes levymme. Sen on oltava hyvä. 144 00:12:57,360 --> 00:12:59,195 Mutta se on tehtävä nopeasti. 145 00:12:59,279 --> 00:13:02,448 Meidän pitää syödä, nukkua ja juoda tätä albumia. 146 00:13:03,700 --> 00:13:05,243 Luulen, että... 147 00:13:06,995 --> 00:13:08,580 alamme äänittää. 148 00:13:08,663 --> 00:13:10,790 -Mitä? -Ei, ei. Kuuntele. 149 00:13:10,874 --> 00:13:12,417 Kuunnelkaa. 150 00:13:12,500 --> 00:13:14,419 Enintään kaksi viikkoa. 151 00:13:14,919 --> 00:13:15,962 Ehkä kuukausi. 152 00:13:16,045 --> 00:13:17,589 Kuukausiko tässä läävässä? 153 00:13:17,672 --> 00:13:19,716 Sitten jatkamme normaalia elämää. 154 00:13:19,799 --> 00:13:21,718 Kerro vaimolleni. Minä en kerro. 155 00:13:21,801 --> 00:13:24,137 Kerron vaimollesi, jos sinä kerrot vaimolleni. 156 00:13:24,220 --> 00:13:26,556 Kerron vaimolleni, mutta jonkun on puhuttava lapsilleni. 157 00:13:26,681 --> 00:13:28,725 Mitä oikein sanon mummolleni? 158 00:13:28,808 --> 00:13:30,602 Minä voin soittaa mummollesi. 159 00:13:31,436 --> 00:13:35,273 Hän rakastaa minua. Muistathan hanukkajuhlan? 160 00:13:36,316 --> 00:13:38,568 Kyllä. Tule tänne, mummo. 161 00:13:39,569 --> 00:13:40,653 Istu alas. 162 00:13:42,697 --> 00:13:46,993 Kosketa sitä, Bubbe. Kosketa sitä. Rami ei saa ikinä tietää. 163 00:13:49,204 --> 00:13:51,206 Pysy kaukana Bubbestani. 164 00:13:53,917 --> 00:13:55,877 Se asia tuli kai selväksi. 165 00:13:57,587 --> 00:13:59,005 Minulle päämakuuhuone. 166 00:13:59,088 --> 00:14:00,840 -Minulle vierastalo. -Yläkerran makuuhuone. 167 00:14:41,714 --> 00:14:42,590 Ei. 168 00:14:42,674 --> 00:14:44,634 Ei, ei. 169 00:14:44,717 --> 00:14:46,010 Anteeksi. 170 00:14:47,554 --> 00:14:48,680 Anteeksi. 171 00:14:49,472 --> 00:14:50,473 Hei. 172 00:14:51,641 --> 00:14:53,560 Hei. Anteeksi. 173 00:14:54,686 --> 00:14:55,687 Hei, hei. 174 00:14:55,770 --> 00:14:57,730 Anteeksi. 175 00:15:05,363 --> 00:15:06,364 Onpa outoa. 176 00:15:20,044 --> 00:15:21,504 Miltä näyttää? Onko kaikki hyvin? 177 00:15:21,588 --> 00:15:22,922 Meillä on kaikki hyvin. 178 00:15:23,006 --> 00:15:25,175 Tarvitsen vain virtaa. Sitten voimme mikittää. 179 00:15:26,926 --> 00:15:28,136 Hitto vie. 180 00:15:28,761 --> 00:15:32,640 Kuka tämän talo sähkötti, jotkut vitun mielisairaatko? 181 00:15:32,724 --> 00:15:34,476 Vittu. Jeesus Kristus. 182 00:15:45,612 --> 00:15:48,031 Ei. Älä koske häneen. Hänessä on vielä sähköt. 183 00:15:55,830 --> 00:15:57,707 -Mitä vittua? -Voi paska. 184 00:15:59,459 --> 00:16:01,377 Hän on ihan käristetty. 185 00:16:07,008 --> 00:16:08,510 Hän on vittu kuollut. 186 00:16:11,012 --> 00:16:12,013 Voi pojat. 187 00:16:15,683 --> 00:16:16,810 Krug. 188 00:16:16,893 --> 00:16:19,229 Krug, Jägermeisteria! Krug. 189 00:16:19,312 --> 00:16:20,396 Krug! 190 00:16:27,529 --> 00:16:28,905 Meidän pitäisi kai pakata. 191 00:16:29,614 --> 00:16:31,825 Tämä oli lyhytikäinen koe. 192 00:16:31,908 --> 00:16:35,245 -Älä viitsi. -No niin, Rami. 193 00:16:37,330 --> 00:16:41,000 Hassu juttu... Odottakaa. Hetkinen. Funtsitaan. 194 00:16:41,084 --> 00:16:44,879 Krug todella piti tästä paikasta ja miltä rummut kuulostivat. 195 00:16:44,963 --> 00:16:48,967 Dave, jätkästä tuli juuri braatvurstia. 196 00:16:49,050 --> 00:16:53,721 Juuri siksi meidän pitäisi jäädä tänne ja tehdä levy. 197 00:16:54,514 --> 00:16:56,141 Hän saa elämälleen tarkoituksen. 198 00:16:57,517 --> 00:16:59,853 Voisimme omistaa sen Krugille. 199 00:17:01,646 --> 00:17:02,689 Enpä tiedä. 200 00:17:03,356 --> 00:17:06,568 Ehkä voisimme tehdä pari rumpuraitaa hänen kunniakseen. 201 00:17:06,693 --> 00:17:09,362 Aivan. Juuri sitä tarkoitan. 202 00:17:10,321 --> 00:17:12,323 Otetaan tästä ilo irti. 203 00:17:12,407 --> 00:17:14,409 Tajuatteko? Krugin takia. 204 00:17:19,330 --> 00:17:22,292 Muistutan kuulemma paljon Willie Nelsonia. 205 00:17:24,961 --> 00:17:26,379 Hei, unohdin kertoa. 206 00:17:26,504 --> 00:17:28,923 Ennen kuin Krug sai sähköiskun, 207 00:17:29,007 --> 00:17:31,968 pihalla hiippaili outo tyyppi. 208 00:17:32,051 --> 00:17:33,428 Millainen tyyppi? 209 00:17:34,804 --> 00:17:37,640 Joku outo tyyppi. Leikkaili pensasaitoja. 210 00:17:37,724 --> 00:17:42,854 -Encinon tappajapuutarhuri. -Ei yllättäisi tässä talossa. 211 00:17:44,022 --> 00:17:45,440 -Dave! -Voi luoja. 212 00:17:45,523 --> 00:17:46,858 -Mitä hittoa? -Paska. 213 00:17:46,941 --> 00:17:48,610 -Jätkä hei. -Oletko kunnossa? 214 00:17:51,279 --> 00:17:52,113 Liha. 215 00:17:54,407 --> 00:17:55,408 Se on Krug. 216 00:18:02,499 --> 00:18:05,793 Yleensä tiedän hyvin, mitä teemme, 217 00:18:05,877 --> 00:18:09,881 mutta tultuamme tähän taloon mieleni on myllertänyt. 218 00:18:10,465 --> 00:18:14,177 Joskus se on sellaista kuin Prince ja joskus kuin Slayer. 219 00:18:14,260 --> 00:18:16,721 Ja välillä kuin joku vitun Lawrence Welk. 220 00:18:19,641 --> 00:18:20,767 Mitä nyt? 221 00:18:22,685 --> 00:18:23,853 Kuuletteko tuon? 222 00:18:24,354 --> 00:18:27,607 Luultavasti pesukarhuja. Kuulin niiden syövän roskia illalla. 223 00:18:27,690 --> 00:18:28,858 Varmaan se hyypiötyyppi. 224 00:18:29,818 --> 00:18:31,653 Hänen on paras olla kuvaamatta tätä. 225 00:19:15,864 --> 00:19:16,739 Hei, naapuri. 226 00:19:18,992 --> 00:19:21,870 -Luoja. -Olisitpa nähnyt ilmeesi. 227 00:19:21,953 --> 00:19:23,621 Vai pitäisikö sanoa "ulosteesi"? 228 00:19:24,122 --> 00:19:26,583 -Ihan kuin olisit paskonut housuusi. -Joo. 229 00:19:26,666 --> 00:19:28,293 Olen Samantha. Asun ihan vieressä. 230 00:19:28,376 --> 00:19:32,422 Halusin vain esitellä itseni, jos te pojat tarvitsette jotain. 231 00:19:32,505 --> 00:19:35,175 Kupin sokeria tai taustalaulajaa. 232 00:19:50,148 --> 00:19:51,441 Auttakaa minua. 233 00:20:05,330 --> 00:20:06,748 Voi kiitos. 234 00:20:07,332 --> 00:20:10,752 -Palaamme asiaan. -Selvä. Olen paikalla. 235 00:20:10,835 --> 00:20:15,298 Pyydän jo etukäteen anteeksi kaikkea rokkia, jota alamme tehdä. 236 00:20:15,423 --> 00:20:18,927 En kuule mitään portugalilaisten äänimaljojeni yli. 237 00:20:19,010 --> 00:20:23,348 Ne värähtelyt nostavat psyyken taajuutta. 238 00:20:23,431 --> 00:20:26,976 Jos pelaat korttisi oikein, saatat päästä myöhemmin äänikylpyyn. 239 00:20:27,060 --> 00:20:31,147 No niin, Rami-o. Jatketaanpa matkaa. 240 00:20:32,649 --> 00:20:33,566 Heippa. 241 00:20:34,234 --> 00:20:35,068 Namaste! 242 00:20:35,652 --> 00:20:38,738 Onko täällä joku puutarhuri huolehtimassa kiinteistöstä, 243 00:20:38,822 --> 00:20:40,532 leikkaamassa pensasaitoja ja muuta? 244 00:20:40,615 --> 00:20:42,951 Ei, Dave. Täällä ei asu ketään. 245 00:20:43,576 --> 00:20:46,204 Talo on ollut tyhjillään vuosia. 246 00:20:54,379 --> 00:20:57,465 Olen kehitellyt pari uutta riffi-ideaa. 247 00:20:57,549 --> 00:21:01,427 Skulaan ne teille. Riffi numero yksi. Kuulostaa tältä. 248 00:21:09,060 --> 00:21:12,021 Siis "All My Life"? 249 00:21:14,274 --> 00:21:15,108 Paska. 250 00:21:16,401 --> 00:21:18,570 Hetkinen. Minulla on vielä yksi. 251 00:21:24,325 --> 00:21:27,704 Odota, odota. Tuo on helvetin hyvä biisi. 252 00:21:27,787 --> 00:21:30,331 Sen nimi on "Everlong". Kirjoitit sen 20 vuotta sitten. 253 00:21:33,001 --> 00:21:35,044 Vittu, kaivoni on ehtynyt. 254 00:21:37,380 --> 00:21:39,257 Olen jo tehnyt kaikki lauluni. 255 00:21:40,133 --> 00:21:42,385 Minulla on vain satunnaisia pätkiä - 256 00:21:42,468 --> 00:21:46,139 kivettynyttä MTV-sontaa päässäni. 257 00:21:46,222 --> 00:21:47,807 Jätkä hei. 258 00:21:48,433 --> 00:21:49,267 Katso tähän. 259 00:21:50,310 --> 00:21:52,687 Oletko ikinä kokeillut meditointia? 260 00:21:58,735 --> 00:22:01,446 Vitut meditoinnista, Rami. 261 00:22:01,529 --> 00:22:04,115 Minä menen hetkeksi ulos. 262 00:22:04,199 --> 00:22:06,701 Annetaan Davelle vähän tilaa. 263 00:22:20,173 --> 00:22:21,674 Jotain tulee vielä. 264 00:22:44,405 --> 00:22:46,407 Jo nyt on vittu. 265 00:23:26,698 --> 00:23:27,740 Terve, Dave. 266 00:23:27,824 --> 00:23:28,992 Lionel! 267 00:23:29,075 --> 00:23:31,327 Meillä kaikilla on tyhjän paperin kammo. 268 00:23:33,872 --> 00:23:36,166 Mutta tuo on minun biisini. 269 00:23:36,249 --> 00:23:39,210 Se on vittu minun biisini. Ymmärrätkö, mitä sanon? 270 00:23:40,086 --> 00:23:43,631 Pidän tuosta laulusta. Ei. Rakastan tuota laulua. 271 00:23:43,715 --> 00:23:46,509 Se on yksi lempikappaleistani. Sitä on ihana laulaa. 272 00:23:47,177 --> 00:23:48,553 Rakastan sitä laulua. 273 00:23:50,471 --> 00:23:53,391 Hanki oma laulusi! Nörtti. 274 00:24:15,079 --> 00:24:17,707 Taylor, nuku omassa sängyssäsi. 275 00:24:20,084 --> 00:24:20,919 Taylor? 276 00:24:26,466 --> 00:24:27,634 Sinä... 277 00:24:28,593 --> 00:24:29,844 et ole... 278 00:24:31,179 --> 00:24:32,347 ensimmäinen. 279 00:24:32,430 --> 00:24:34,516 Krug. Voi luoja, olen pahoillani. 280 00:24:36,476 --> 00:24:38,269 He tarkkailevat. 281 00:24:40,480 --> 00:24:41,481 Ei, Krug. 282 00:25:05,421 --> 00:25:06,381 Mitä vittua? 283 00:25:12,011 --> 00:25:13,680 Mitä vittua? 284 00:25:14,389 --> 00:25:15,765 Voi luoja. 285 00:25:50,425 --> 00:25:52,510 Vitut tästä. Kuolen nälkään. 286 00:25:58,516 --> 00:26:01,269 Minulla on kolme tai neljä parmesaanikanaa. 287 00:26:36,513 --> 00:26:39,224 Sinähän olet Dave Grohl. Mitä? 288 00:26:42,018 --> 00:26:44,187 Joo. Kuulen tuota jatkuvasti. 289 00:26:44,896 --> 00:26:48,942 Aivan. Kuulin tästä. Olette täällä niin kuin inkognito? 290 00:26:49,025 --> 00:26:51,528 Ei, kuule. En ole Dave Grohl. 291 00:26:52,111 --> 00:26:54,280 Dave Grohl osaa oikeasti tehdä musiikkia. 292 00:26:55,406 --> 00:26:57,200 Olen oikeasti suuri fani. 293 00:26:57,283 --> 00:27:00,036 Olette kakkossuosikkibändini Coldplayn jälkeen. 294 00:27:05,333 --> 00:27:07,669 Pyysin ylimääräistä ranch-kastiketta. 295 00:27:08,211 --> 00:27:11,464 Joo. Kipaisen hakemassa niitä sinulle. 296 00:27:11,548 --> 00:27:13,925 Se vie vain hetken. 297 00:27:14,008 --> 00:27:15,802 Minäkin olen muuten bändissä. 298 00:27:15,885 --> 00:27:17,971 Kiirehdin takaisin hakemaan ranchia - 299 00:27:18,054 --> 00:27:21,266 ja tuon sen demoni kanssa, jos sopii. 300 00:27:21,349 --> 00:27:23,393 Tyydyn marinara-kastikkeeseen. 301 00:27:25,687 --> 00:27:29,023 Hei, miten menee? Tässä Bob PlayThisRiff.comista. 302 00:27:29,149 --> 00:27:33,611 Tulit tänne, koska sinulla on lauluntekijän ummetus. 303 00:27:33,695 --> 00:27:36,489 Kun minulla on lauluntekijän ummetus, 304 00:27:36,573 --> 00:27:39,367 ja haluan liudan rajuja hittejä, 305 00:27:39,450 --> 00:27:42,579 turvaudun klassisiin riffikuvioihin. Tällä tavalla. 306 00:27:42,704 --> 00:27:43,496 Osa A. 307 00:27:44,873 --> 00:27:45,957 Osa B. 308 00:27:47,750 --> 00:27:48,960 Osa A uudestaan. 309 00:27:50,170 --> 00:27:51,171 Osa C. 310 00:27:57,302 --> 00:28:00,305 Olenko ainoa täällä, joka välittää kuivuudesta? 311 00:31:05,782 --> 00:31:07,283 Mitä vittua? 312 00:31:12,455 --> 00:31:14,791 Kuka vittu tappaisi pesukarhun? 313 00:31:27,637 --> 00:31:28,471 Voi luoja. 314 00:31:30,598 --> 00:31:31,850 Hän on olemassa. 315 00:31:39,399 --> 00:31:40,483 Dave! 316 00:32:47,800 --> 00:32:49,636 "Dream Widow". Ei voi olla totta. 317 00:33:31,344 --> 00:33:32,929 Ihan vitun uskomatonta. 318 00:33:38,601 --> 00:33:39,727 Totta helvetissä. 319 00:34:08,548 --> 00:34:12,302 Tämä on se saundi. Tämä on se helvetin saundi. 320 00:34:12,385 --> 00:34:14,137 Niin. 321 00:34:14,220 --> 00:34:15,555 Totta vitussa. 322 00:34:16,848 --> 00:34:17,891 Vittu. 323 00:34:17,974 --> 00:34:19,434 Ihan vitun uskomatonta. 324 00:34:26,107 --> 00:34:29,527 Ei, ei. Älä lopeta. 325 00:34:29,611 --> 00:34:30,904 Näitä on oltava lisää. 326 00:34:32,614 --> 00:34:35,492 Näitä on oltava lisää. Auta, Jumala. 327 00:34:37,952 --> 00:34:39,787 Ole kiltti. Ei. 328 00:34:40,663 --> 00:34:41,789 Ei. 329 00:34:42,582 --> 00:34:43,583 Vittu. 330 00:34:44,626 --> 00:34:45,502 Ei. 331 00:34:46,127 --> 00:34:48,338 Paska. Hitto vie. 332 00:34:49,631 --> 00:34:51,716 Se oli täydellistä. 333 00:35:15,323 --> 00:35:18,243 Senkin säälittävä, surkea, kertakäyttöinen... 334 00:35:36,427 --> 00:35:38,471 Tee se valmiiksi, niin se alkaa. 335 00:35:41,516 --> 00:35:43,601 Tee se valmiiksi, niin se alkaa. 336 00:35:51,317 --> 00:35:52,193 Vittu. 337 00:35:54,320 --> 00:35:55,280 Tee se valmiiksi. 338 00:36:28,354 --> 00:36:29,147 Mitä sinä teet? 339 00:36:30,148 --> 00:36:31,816 Siellä on kuollut pesukarhu. 340 00:36:40,325 --> 00:36:41,201 Mulkku. 341 00:37:44,848 --> 00:37:46,224 Vau. Vittu. 342 00:37:46,307 --> 00:37:48,059 -Mahtavaa. -Hyvä. 343 00:37:49,769 --> 00:37:52,564 Ihan kuin sinulla olisi ollut musiikillinen ummetus - 344 00:37:52,689 --> 00:37:55,483 ja paskansit meille juuri kunnon musiikkipaskan. 345 00:37:55,567 --> 00:37:58,528 -Vitun mahtavaa. -Eikö? Tämä on vielä työn alla. 346 00:37:58,611 --> 00:38:01,823 Päässäni on sata ideaa, jotka yritän saada esiin. 347 00:38:01,906 --> 00:38:04,951 Voisi olla tupla-, ehkä tripla-albumikin. 348 00:38:05,034 --> 00:38:06,870 -En tiedä. -Ryhdytään hommiin. 349 00:38:06,953 --> 00:38:09,164 Haista paska, Nate. Älä komentele minua. 350 00:38:10,331 --> 00:38:11,499 Sanoinhan sen tulevan. 351 00:38:15,920 --> 00:38:17,088 Niinpä sanoit, vai mitä? 352 00:38:24,804 --> 00:38:26,306 Mistä sävellajista tämä menee? 353 00:38:30,351 --> 00:38:32,395 Lis. 354 00:38:32,479 --> 00:38:34,481 Löysitkö uuden sävelen? 355 00:38:34,564 --> 00:38:36,357 Totta helvetissä löysin. 356 00:38:36,483 --> 00:38:40,945 Se tuli eilen luokseni. Se putosi päähäni kuin: "Pum!" 357 00:38:41,946 --> 00:38:43,239 Ole hyvä, musiikki. 358 00:38:43,323 --> 00:38:44,657 Siis se Lis... 359 00:38:44,741 --> 00:38:47,660 Onko se periaatteessa niin kuin Es, mutta oktaavia ylempää? 360 00:38:48,244 --> 00:38:49,787 Se ei ole alennettu E. 361 00:38:49,871 --> 00:38:51,456 Se on ylennetty L. 362 00:38:56,794 --> 00:38:59,964 Jos voisitte avata sydämenne ja mielenne, 363 00:39:00,048 --> 00:39:01,925 ehkä pystyisitte kuulemaan sen. 364 00:39:02,008 --> 00:39:06,804 Mitä tapahtui H, I, J, K:lle? 365 00:39:06,888 --> 00:39:12,101 G, H, ihan vitun sama. 366 00:39:12,185 --> 00:39:16,606 Se on Lis, onko selvä? Se on biisin perussävel. 367 00:39:19,526 --> 00:39:22,070 Joo, polttaa, polttaa. Joo. 368 00:39:22,779 --> 00:39:23,696 Pat, olet kylmä. 369 00:39:23,780 --> 00:39:25,406 Kuin Pohjoisnapa tai Etelämanner. 370 00:39:25,532 --> 00:39:26,866 Et ole lähellekään. 371 00:39:26,950 --> 00:39:29,536 Taidan tuntea jotain. 372 00:39:33,706 --> 00:39:35,416 Voi luoja, kuka vittu? 373 00:39:38,294 --> 00:39:39,587 Huhuu? 374 00:39:40,797 --> 00:39:45,051 Haluaako joku nälkäinen rokkitähti nami-namiherkkuja? 375 00:39:45,134 --> 00:39:47,303 Luoja, kuinka vihaan tuota naista. 376 00:39:52,058 --> 00:39:52,976 Sitruunapaloja? 377 00:39:53,059 --> 00:39:54,352 Mene pois. 378 00:39:54,435 --> 00:39:56,646 Relaa vähän. Hän on kuuma mimmi. 379 00:39:57,313 --> 00:40:00,024 -Hei, kaunokainen. Mitä nyt? -Hei. 380 00:40:00,108 --> 00:40:03,945 Vastaleivottuja sitruunapaloja lempibändilleni. 381 00:40:04,070 --> 00:40:07,282 Se on isoäitini resepti, mutta lisäsin siihen oman säväykseni. 382 00:40:07,365 --> 00:40:09,367 Onko tämä kokaiinia? 383 00:40:09,450 --> 00:40:13,079 Nyt ei ole hyvä hetki, koska teemme musiikkia. 384 00:40:14,622 --> 00:40:15,874 Miten sinulla menee? 385 00:40:16,499 --> 00:40:17,709 Onko kaikki hyvin? 386 00:40:18,501 --> 00:40:19,836 Paremmin kuin ikinä. 387 00:40:23,923 --> 00:40:24,757 Vien hänet pois. 388 00:40:24,841 --> 00:40:26,509 Vie hänet helvettiin täältä. 389 00:40:26,593 --> 00:40:31,055 Anteeksi, hän on tosi kiivas, kun äänitämme. 390 00:40:31,181 --> 00:40:32,849 Haluan puhua kanssasi kahden. 391 00:40:32,932 --> 00:40:34,809 Minäkin haluaisin kanssasi kahden... 392 00:40:34,893 --> 00:40:38,563 Ei, kyse on tästä talosta. Täällä on jotain pahaa... 393 00:40:41,107 --> 00:40:44,194 Minun pitää mennä. Dave vaikuttaa stressaantuneelta. 394 00:40:45,320 --> 00:40:47,572 Hei, mitenkäs se äänikylpy myöhemmin? 395 00:40:50,366 --> 00:40:53,703 -Mitä vittua, panonestäjä? -Haista vittu, Rami. 396 00:40:55,371 --> 00:40:59,000 KOLMEN VIIKON PÄÄSTÄ 397 00:41:15,350 --> 00:41:18,436 Seis. Odottakaa. 398 00:41:19,687 --> 00:41:24,651 Taylor, ota uusiksi siitä... kohdasta. 399 00:41:24,734 --> 00:41:26,361 Pum-pah-kohtia on jotain 8 000. 400 00:41:26,486 --> 00:41:27,904 -Mikä niistä? -Tiedät kyllä. 401 00:41:27,987 --> 00:41:30,824 -Tämä on jo 23 minuuttia pitkä. -Entä sitten? 402 00:41:30,907 --> 00:41:34,410 Ehkä meillä on biisi, jossa ei ole loppua. 403 00:41:34,494 --> 00:41:37,038 Emme ole siis lähelläkään. 404 00:41:37,121 --> 00:41:40,208 Minusta tuntuu, että jotain puuttuu. 405 00:41:41,668 --> 00:41:45,421 Soitetaan läpi, mitä meillä on. Olen varma, että keksit sen. 406 00:41:45,505 --> 00:41:48,675 Kiitos, Chris. Vitun kusipää. 407 00:41:50,009 --> 00:41:51,010 Aloita. 408 00:41:52,846 --> 00:41:54,681 Yksi, kaksi, kolme, neljä. 409 00:42:32,677 --> 00:42:34,304 -Nate! -Mitä? 410 00:42:34,387 --> 00:42:37,098 Minulla on idea. Alakertaan. Nyt. Mennään. 411 00:42:37,182 --> 00:42:38,600 Oih, vitun ihanaa. 412 00:42:38,683 --> 00:42:39,517 Taylor! 413 00:42:39,601 --> 00:42:40,560 Miten menee, D? 414 00:42:40,643 --> 00:42:42,437 Minulla on idea. Tule alakertaan. 415 00:42:44,147 --> 00:42:45,565 Oih, joo... 416 00:42:53,698 --> 00:42:56,618 -Ovatko nuo minun? -Kyllä. Lainasin niitä. 417 00:42:58,703 --> 00:43:00,955 -Oletko nähnyt Patia? -En. 418 00:43:02,832 --> 00:43:03,917 Hei, Pat. 419 00:43:05,752 --> 00:43:06,961 Täällä. 420 00:43:13,384 --> 00:43:15,136 Mitä sinä täällä teet? 421 00:43:17,722 --> 00:43:22,727 Tämä oli mukavin paikka, jonka löysin. Ja täällä on naposteltavaa. 422 00:43:30,401 --> 00:43:31,402 Voilà. 423 00:43:32,445 --> 00:43:33,404 Teitkö sinä tuon? 424 00:43:33,488 --> 00:43:36,866 Joo. Vain siten saan tämän biisin pois päästäni. 425 00:43:36,950 --> 00:43:39,118 Tuoko on se biisi? 426 00:43:39,202 --> 00:43:40,286 Aivan. 427 00:43:40,370 --> 00:43:44,415 Jokainen näistä nauloista on yksi meistä. 428 00:43:44,499 --> 00:43:48,586 Lanka edustaa äänivärähtelyä, 429 00:43:48,670 --> 00:43:50,713 jota musiikkimme luo - 430 00:43:50,797 --> 00:43:53,591 yhdistäen meidät kaikki loputtomaan muotoon. 431 00:43:53,675 --> 00:43:57,220 Se on kuin universumi. Ei ole alkua eikä loppua. 432 00:43:58,805 --> 00:44:01,015 Hienoa, Dave. Jatketaanko tästä aamulla? 433 00:44:01,099 --> 00:44:02,392 Keksin uusia ideoita. 434 00:44:02,475 --> 00:44:05,186 Toivoin panevani ne muistiin tänään, jotta en unohtaisi niitä. 435 00:44:05,812 --> 00:44:08,231 Ei, pitää mennä nukkumaan. 436 00:44:08,314 --> 00:44:09,315 Olen väsynyt. 437 00:44:12,110 --> 00:44:13,069 Mitä sinä sanoit? 438 00:44:13,695 --> 00:44:16,781 Minulla ei ole edes makuuhuonetta. 439 00:44:17,657 --> 00:44:19,242 En saa koskaan nukuttua. 440 00:44:20,076 --> 00:44:21,494 Jatketaan huomenna. 441 00:44:21,619 --> 00:44:22,912 Ennen sitä. 442 00:44:22,996 --> 00:44:23,830 Lyhyt sana. 443 00:44:24,455 --> 00:44:26,958 Alkaa E:llä ja päättyy I:hin. 444 00:44:27,041 --> 00:44:28,376 Ei mitään siinä välissä. 445 00:44:33,214 --> 00:44:34,382 "Ei". 446 00:44:35,091 --> 00:44:36,551 Sanoin ei. 447 00:44:39,888 --> 00:44:40,763 Niinkö? 448 00:44:43,683 --> 00:44:47,687 Sanoitko juuri Dave Grohlille ei? 449 00:44:56,529 --> 00:44:58,281 Minä olen vittu rokkitähti. 450 00:44:58,364 --> 00:45:01,159 Onko selvä? Saan mitä haluan ja milloin haluan. 451 00:45:01,284 --> 00:45:04,370 Ikuisesti parhaan pysäköintipaikan mihin menenkin. 452 00:45:04,454 --> 00:45:05,997 Sellaiset ovat säännöt. 453 00:45:09,417 --> 00:45:10,376 Tulehan nyt. 454 00:45:11,336 --> 00:45:13,755 Valita Jimmy Pagelle, jos et pidä niistä. 455 00:45:14,339 --> 00:45:16,508 Jätkä, mitä vittua nyt? 456 00:45:16,591 --> 00:45:20,720 Teen sen, jos lakkaat olemasta tuollainen vitun mulkku. 457 00:45:20,803 --> 00:45:23,181 Kiitos. Voisimmeko tehdä tämän? 458 00:45:26,142 --> 00:45:27,227 Yy, kaa, koo... 459 00:45:27,352 --> 00:45:28,686 Ei, ei. Hei. 460 00:45:29,562 --> 00:45:33,149 Voisitko mitenkään laskea: "Viis, kuus, see, kaa"? 461 00:45:33,233 --> 00:45:37,612 Kuin joku vitun tanssijako, joka laskee askeliaan? 462 00:45:40,573 --> 00:45:41,825 Mikäs siinä. Olkoon. 463 00:45:42,408 --> 00:45:44,327 Viis, kuus, see, kaa! 464 00:45:45,203 --> 00:45:47,372 Äijä on ihan vitun seonnut. 465 00:45:47,455 --> 00:45:52,585 Siis ihan seinähullu, täysin pöpi, Yksi lensi yli käenpesän -seonnut. 466 00:45:52,669 --> 00:45:55,547 Ryhdistäydytään nyt vain, kaverit. 467 00:45:56,089 --> 00:45:59,300 Annetaan hänelle, mitä hän haluaa, niin pääsemme täältä helvettiin. 468 00:45:59,384 --> 00:46:00,385 Mitä hän haluaa? 469 00:46:00,468 --> 00:46:01,302 Hei, jätkät. 470 00:46:01,386 --> 00:46:03,096 -Älkää sanoko Davelle mitään. -Paska. 471 00:46:03,179 --> 00:46:04,472 -Hei. -Miten menee? 472 00:46:04,556 --> 00:46:06,182 -Hei. -Mikä meininki? 473 00:46:06,266 --> 00:46:07,684 -Mitä nyt? -Hei. 474 00:46:08,309 --> 00:46:09,936 Halusin vain sanoa... 475 00:46:11,104 --> 00:46:11,896 Anteeksi. 476 00:46:13,022 --> 00:46:17,902 Anteeksi, että olin niin valtava punainen orangin kurttuinen persreikä illalla. 477 00:46:18,987 --> 00:46:21,531 Tämä albumi on minulle kaikki kaikessa. 478 00:46:21,614 --> 00:46:23,992 Taisin antaa sen ottaa vallan. 479 00:46:24,659 --> 00:46:28,163 Kohtelin teitä kuin paskaa, ja olen todella pahoillani. 480 00:46:30,206 --> 00:46:32,625 Kumpi teistä otti Davelta suihin? 481 00:46:32,709 --> 00:46:33,918 Rami! 482 00:46:34,752 --> 00:46:35,753 Rami! 483 00:46:37,088 --> 00:46:39,132 Olemme niin lähellä. 484 00:46:39,257 --> 00:46:43,511 Jos saamme biisin valmiiksi tänään, pääsemme pois sunnuntaina. 485 00:46:43,595 --> 00:46:44,387 Lupaan. 486 00:46:45,513 --> 00:46:47,599 Pysykää kanssani. Pystymme tähän. 487 00:46:49,684 --> 00:46:51,311 -Se biisi on aika eeppinen. -Eikö? 488 00:46:51,394 --> 00:46:53,188 Siinä pitäisi kyllä olla loppu. 489 00:46:53,271 --> 00:46:54,147 Luojan kiitos. 490 00:46:54,230 --> 00:46:55,231 No niin. 491 00:46:55,732 --> 00:46:58,234 Minulla on tällainen idea. 492 00:46:58,943 --> 00:47:00,195 Se alkaa Natesta. 493 00:47:00,737 --> 00:47:01,821 Juuresta, 494 00:47:01,905 --> 00:47:03,031 perustasta - 495 00:47:03,114 --> 00:47:03,948 eli bassosta. 496 00:47:04,741 --> 00:47:05,575 Nate soittaa: 497 00:47:11,789 --> 00:47:14,751 Chris ja Rami, tulette kuin ampuvat sotalaivat. 498 00:47:19,255 --> 00:47:20,423 Sitten Rami menee ihan: 499 00:47:25,595 --> 00:47:29,015 Pat ja Taylor, tulette mukaan kuin Ilmestyskirjan ratsastajat. 500 00:47:47,450 --> 00:47:48,618 Näin sen pitää mennä. 501 00:47:49,369 --> 00:47:50,870 -Ymmärsittekö? -Selvä. 502 00:47:50,954 --> 00:47:52,080 Me osaamme tämän. 503 00:47:52,163 --> 00:47:52,997 -Vai mitä? -Siistiä. 504 00:47:53,081 --> 00:47:54,040 -Joo. -Se onnistuu. 505 00:47:54,123 --> 00:47:55,375 Pearl Jam -yläfemma. 506 00:47:56,417 --> 00:47:58,962 Pearl Jam -yläfemma. 507 00:47:59,045 --> 00:48:00,255 Irti. Olemme yhä iskussa. 508 00:48:00,338 --> 00:48:01,798 -Mennään. -Tulkaa, mennään. 509 00:48:01,881 --> 00:48:02,799 TALLENNA 510 00:50:27,360 --> 00:50:29,195 Haluatko varmasti meidän lähtevän? 511 00:50:29,279 --> 00:50:30,822 Kaikki taitaa olla kunnossa. 512 00:50:30,905 --> 00:50:33,283 Jos äänität jotain tänä viikonloppuna, 513 00:50:33,366 --> 00:50:36,578 pane se kovalevylle, niin miksaamme sen maanantaina. 514 00:50:37,662 --> 00:50:39,080 Häivytään täältä. 515 00:51:15,992 --> 00:51:18,077 Miten menee? Miltä kuulostaa? 516 00:51:19,204 --> 00:51:21,998 Hyvältä. Putsaan joitain raitoja. 517 00:51:22,081 --> 00:51:24,000 Siistiä. Et ole syönyt mitään koko päivänä. 518 00:51:24,083 --> 00:51:26,669 Onko nälkä? Kiinnostaisiko grillaus? 519 00:51:28,546 --> 00:51:29,380 Ei. 520 00:51:30,006 --> 00:51:32,967 Tilasin helvetisti pihvejä. Sen tyypin pitäisi tulla ihan kohta. 521 00:51:33,051 --> 00:51:35,637 Kiva. Ilmoitan, kun hän tulee. 522 00:51:56,157 --> 00:51:57,325 No niin. 523 00:52:03,623 --> 00:52:06,334 Dave! Unohdin, että yövyt täällä. 524 00:52:07,210 --> 00:52:08,837 No, tässä on ruokasi. 525 00:52:08,920 --> 00:52:12,465 Toin sinulle sen CD:n, josta puhuin. 526 00:52:13,716 --> 00:52:15,176 Ei tepsi häneen. 527 00:52:15,969 --> 00:52:16,803 Hitto. 528 00:52:18,721 --> 00:52:23,643 Olet arvokas ja lahjakas muusikko. 529 00:52:46,958 --> 00:52:50,628 Dave. Tällä kertaa toin ylimääräistä ranch-soossia. 530 00:52:50,712 --> 00:52:54,215 Tämäkö? Se on demoni, josta kerroin. Niin. 531 00:53:01,097 --> 00:53:02,182 Dave? 532 00:53:08,730 --> 00:53:09,606 Huhuu? 533 00:53:10,148 --> 00:53:10,982 Dave? 534 00:53:14,194 --> 00:53:15,862 Anteeksi, että kesti. 535 00:53:15,945 --> 00:53:18,281 Halusin varmistaa, että tilauksesi meni oikein. 536 00:53:19,949 --> 00:53:21,576 Kaikki on tuolla. Minulla on... 537 00:53:24,120 --> 00:53:24,954 Dave! 538 00:53:29,501 --> 00:53:30,502 Mitä helvettiä? 539 00:54:16,422 --> 00:54:18,758 Hei, tuliko se lähetti koskaan? 540 00:54:20,176 --> 00:54:22,387 En tiedä. Käyn katsomassa. 541 00:54:27,267 --> 00:54:29,936 Hän taisi vain jättää kassit ja lähti. 542 00:54:30,436 --> 00:54:32,480 Luulen säikäyttäneeni hänet. 543 00:54:32,564 --> 00:54:34,649 Hän halusi tuoda demon minulle. 544 00:54:35,358 --> 00:54:37,068 En ollut oikein sillä tuulella. 545 00:54:43,241 --> 00:54:45,577 Mitä nyt? Onkohan hän yhä siellä? 546 00:54:59,799 --> 00:55:02,010 Ranch-kastiketta ei ole koskaan liikaa. 547 00:55:08,641 --> 00:55:09,976 Mitä on jäljellä? 548 00:55:11,811 --> 00:55:12,687 Siis... 549 00:55:14,981 --> 00:55:16,524 Rumpuraitoja huomenna. 550 00:55:18,818 --> 00:55:21,488 Sitten pitää keksiä, miten tämä päättyy. 551 00:55:21,571 --> 00:55:24,657 Emmehän oikeasti tee 38-minuuttista biisiä? 552 00:55:25,241 --> 00:55:26,075 Emme. 553 00:55:26,159 --> 00:55:27,285 -Hyvä. -Emme tietenkään. 554 00:55:27,368 --> 00:55:29,537 -Luojan kiitos. -Siitä tulee vitusti pidempi. 555 00:55:29,621 --> 00:55:31,247 -Mitä? -Mitä? 556 00:55:31,331 --> 00:55:32,707 Siitä tulee eeppistä. 557 00:55:33,583 --> 00:55:37,420 Siitä tulee kuin 2112 kertaa 2112. 558 00:55:48,389 --> 00:55:49,265 Mitä? 559 00:55:50,016 --> 00:55:52,477 Antaisitko minun hoitaa grillin huomisiltana? 560 00:55:53,228 --> 00:55:55,480 Sinulla tuntuu olevan paljon mietittävää. 561 00:55:57,106 --> 00:55:57,899 Hyvä on. 562 00:55:59,192 --> 00:56:00,819 Kunhan minulle on raakaa. 563 00:56:03,238 --> 00:56:04,989 Tämä on helvetin mehukasta. 564 00:56:10,453 --> 00:56:12,580 Hei, pojat. Barb tässä. 565 00:56:12,664 --> 00:56:16,960 Tulin vain katsomaan, miten kaikki sujuu. 566 00:56:17,794 --> 00:56:20,463 Voi luoja. He ovat barbaareja. 567 00:56:29,597 --> 00:56:31,808 Hyvänen aika. Katossakin. 568 00:56:31,891 --> 00:56:33,726 Miten se edes onnistuu? 569 00:56:45,822 --> 00:56:47,532 Voi luoja. 570 00:56:48,950 --> 00:56:51,161 Mitä te teitte? 571 00:56:55,039 --> 00:56:56,040 Hei, Barb. 572 00:56:56,124 --> 00:56:57,667 Pat! 573 00:56:57,750 --> 00:56:59,419 Luulin sinun kuolleen. 574 00:57:03,423 --> 00:57:04,883 Miten kaikki sujuu? 575 00:57:04,966 --> 00:57:08,344 Onko Daven suuri konseptialbumi valmis? 576 00:57:08,428 --> 00:57:10,889 -Kertoiko hän siitä? -Kyllä. 577 00:57:10,972 --> 00:57:13,725 Hän on tainnut puhua Shillille. He vaikuttavat innostuneilta. 578 00:57:13,808 --> 00:57:15,560 Missä muut ovat? 579 00:57:15,643 --> 00:57:17,770 Yläkerrassa nukkumassa. 580 00:57:18,897 --> 00:57:22,066 Yleensä nukun tässä, mutta nyt siinä tuo sotku. 581 00:57:23,276 --> 00:57:24,611 Sitruunapala? 582 00:57:24,736 --> 00:57:27,071 Ei kiitos. En syö sokeria enkä gluteenia. 583 00:57:27,155 --> 00:57:29,616 Enkä sitrushedelmiä, maitotuotteita tai maissia. 584 00:57:29,699 --> 00:57:31,367 Ne ovat pahaksi vatsalle. 585 00:57:33,286 --> 00:57:36,164 Näyttävät kotitekoisilta. Onko bändissä leipuri? 586 00:57:37,540 --> 00:57:38,958 Naapurin daami. 587 00:57:39,918 --> 00:57:41,169 Samanthako? 588 00:57:41,252 --> 00:57:43,796 Se nainen on täysi luuseri. Olen tuntenut hänet vuosia. 589 00:57:48,259 --> 00:57:49,385 "Uhraus"? 590 00:57:50,595 --> 00:57:51,596 Mitä sanoit? 591 00:57:53,306 --> 00:57:54,599 Minä... 592 00:57:55,975 --> 00:57:57,477 En tiedä. En mitään. 593 00:58:01,481 --> 00:58:04,317 Hei, Barb. Pääsit perille. 594 00:58:04,400 --> 00:58:07,237 David, miten menee? Onko albumi melkein valmis? 595 00:58:07,320 --> 00:58:08,738 Siitä tulee tosi hyvä. 596 00:58:08,822 --> 00:58:10,698 Joo, ihan tappohyvä. 597 00:58:10,782 --> 00:58:12,909 Itse asiassa lopettelemme tänä iltana. 598 00:58:12,992 --> 00:58:15,829 Hienoa. Teen tarvittavat järjestelyt. 599 00:58:15,912 --> 00:58:17,247 Käyn siistiytymässä. 600 00:58:19,207 --> 00:58:20,792 Mielenkiintoinen tyyppi. 601 00:58:22,043 --> 00:58:23,002 Hän on paras. 602 00:58:53,867 --> 00:58:54,826 Odottakaa! 603 00:58:54,909 --> 00:58:56,494 Lopettakaa. Hetkinen. 604 00:58:58,371 --> 00:58:59,330 Jokin mättää. 605 00:59:01,499 --> 00:59:05,003 Vika on lopussa. Sen on oltava enemmän. 606 00:59:07,255 --> 00:59:08,173 Kuule, 607 00:59:08,256 --> 00:59:10,133 jos lopettaisimme äänittämisen, 608 00:59:10,842 --> 00:59:12,427 se loppuisi. 609 00:59:12,510 --> 00:59:15,889 Jep, vitun napakat 44 minuuttia. 610 00:59:15,972 --> 00:59:19,017 Joo, kävisikö hidas häivytys 70-luvun tyyliin? 611 00:59:19,100 --> 00:59:21,519 Koska minulla on rakkoja rakkuloissa. 612 00:59:21,603 --> 00:59:23,396 Käteni ovat tosi kipeät. 613 00:59:23,480 --> 00:59:27,025 Olemme etsineet sitä vitun myyttistä loppua koko päivän. 614 00:59:27,567 --> 00:59:30,403 Arvaa mitä? Lähden lätkimään. 615 00:59:35,241 --> 00:59:37,452 Hiton mulkero. 616 00:59:37,535 --> 00:59:39,120 Haista vittu, Shifty. 617 00:59:45,793 --> 00:59:49,005 Mitä helvettiä? 40 minuutin biisi. 618 00:59:49,088 --> 00:59:52,550 "Katsokaa minua. Olen Dave Grohl, helvetinmoinen nero. 619 00:59:52,634 --> 00:59:54,928 En noudata mitään vitun sääntöjä. 620 00:59:55,011 --> 00:59:57,555 Kirjoitan biisejä, joissa ei ole loppua. 621 00:59:57,639 --> 00:59:59,557 40 minuuttia pitkiä." 622 01:00:01,601 --> 01:00:04,938 Hän ei osaa edes paistaa lihaa. 623 01:00:16,032 --> 01:00:18,952 Shifty! Haluatko oluen tai jotain? 624 01:00:19,035 --> 01:00:21,663 Joo, tunkeakseni sen Daven perseeseen. 625 01:01:19,846 --> 01:01:20,847 Helvetin rakot. 626 01:01:20,930 --> 01:01:24,225 Pitäisi alkaa käyttää niitä vitun typeriä hanskoja. 627 01:01:24,309 --> 01:01:25,768 Vitut tästä. Minä häivyn. 628 01:01:26,644 --> 01:01:29,272 Hengaile nyt vain. Chrisin piti päästellä höyryjä. 629 01:01:29,355 --> 01:01:32,233 Pitäisi hankkia Davelle semmoinen magneettiranneke. 630 01:01:32,317 --> 01:01:34,110 Hänen energiansa on pielessä. 631 01:01:43,578 --> 01:01:44,913 Mikä vittu tuo on? 632 01:01:44,996 --> 01:01:46,247 Ei, ei. 633 01:01:46,331 --> 01:01:49,000 Näettekö? Ihan vitun kamalaa? 634 01:01:49,083 --> 01:01:51,461 Kuka vittu tuo on? Missä hänen päänsä on? 635 01:01:51,544 --> 01:01:54,214 Se lähetti. Katso tätä ranch-kastikkeen määrää. 636 01:01:59,385 --> 01:02:00,220 Voi paska. 637 01:02:02,222 --> 01:02:03,348 Voi paska. 638 01:02:04,808 --> 01:02:06,976 Tuo on se tyyppi, joka toimitti ruokamme. 639 01:02:11,731 --> 01:02:14,859 -Älä koske siihen. Ei, ei. -Dave, älä. 640 01:02:20,114 --> 01:02:21,658 "Bone Structure". 641 01:02:22,951 --> 01:02:24,744 Hän halusi minun kuulevan tämän. 642 01:02:26,579 --> 01:02:28,039 Kauanko hän on ollut täällä? 643 01:02:33,169 --> 01:02:35,713 Havaitsen energiasäteitä. 644 01:02:37,090 --> 01:02:40,051 Hänen siirtymästään on noin 28 tuntia. 645 01:02:41,177 --> 01:02:44,180 -Missä vitussa opit tuollaista? -Pasadenassa. 646 01:02:44,264 --> 01:02:46,558 Ensin Krug sai sähköiskun, ja nyt tämä? 647 01:02:46,641 --> 01:02:49,102 Paskat tästä. Soitan poliisille. 648 01:02:49,185 --> 01:02:50,937 Ei, ei. Ei poliiseja. 649 01:02:51,062 --> 01:02:52,105 Paskat tästä. 650 01:02:52,188 --> 01:02:53,189 Ei mitään kyttiä. 651 01:02:55,233 --> 01:02:56,192 Mitä vittua? 652 01:02:57,443 --> 01:02:59,445 Ehkä Dave on oikeassa. Soitetaan Shillille. 653 01:02:59,529 --> 01:03:01,072 Jos tämä tulee julki, käy huonosti. 654 01:03:01,156 --> 01:03:04,409 Ei poliiseja, ei Shilliä. 655 01:03:04,492 --> 01:03:07,036 Meillä ei ole nyt varaa tunkeilijoihin. 656 01:03:07,120 --> 01:03:10,039 Tyyppi näyttää salamivoileivältä. Mitä vittua? 657 01:03:10,123 --> 01:03:10,957 Tajuan kyllä. 658 01:03:11,583 --> 01:03:12,792 Tämä on huono juttu. 659 01:03:12,876 --> 01:03:14,502 Ja surullista. 660 01:03:14,586 --> 01:03:18,339 Mutta jos soitamme poliisit, he tekevät tästä paikasta rikospaikan, 661 01:03:18,423 --> 01:03:21,926 ja saat hyvästellä sen mahtavan rumpusaundin ikuisiksi ajoiksi. 662 01:03:23,094 --> 01:03:25,013 Jatkammeko siis vain? 663 01:03:25,096 --> 01:03:27,891 Vielä yksi päivä. Hoidetaan tämä loppuun. 664 01:03:27,974 --> 01:03:30,185 Sitten voimme soittaa kaikille. 665 01:03:30,268 --> 01:03:33,688 Soitetaan FBI:lle, rikospaikkatutkijoille ja NCIS:lle. 666 01:03:33,813 --> 01:03:35,064 Soitetaan niille kaikille. 667 01:03:35,148 --> 01:03:36,441 Sitten järjestämme... 668 01:03:37,358 --> 01:03:41,362 Bone Structure -bändin Darren Sandelbaumille kunnon hautajaiset. 669 01:03:41,446 --> 01:03:43,406 Arkkuja, kukkia, koko paketti. 670 01:03:43,490 --> 01:03:48,244 Voisimme jopa twiitata linkin Bone Structureen Insta-jutussamme. 671 01:03:48,953 --> 01:03:50,205 Ymmärrättekö? 672 01:03:51,831 --> 01:03:53,958 Darren olisi halunnut tätä. 673 01:03:54,042 --> 01:03:56,628 Ehkä hän olisi halunnut pitää päänsä. 674 01:03:56,753 --> 01:03:58,963 Hän ei halunnut pilata levytystämme. 675 01:03:59,047 --> 01:04:01,132 Hän rakasti tätä bändiä. 676 01:04:01,216 --> 01:04:03,218 Hän kuoli bändimme puolesta. 677 01:04:04,093 --> 01:04:06,679 Tehdään tämä, jooko? 678 01:04:06,763 --> 01:04:09,015 Tehdään se Darren Sandelbaumin vuoksi. 679 01:04:10,809 --> 01:04:11,851 Oletteko mukana? 680 01:04:11,935 --> 01:04:13,144 Ei. 681 01:04:14,521 --> 01:04:15,647 Oletko mukana? 682 01:04:16,606 --> 01:04:18,024 -Ei. -Oletteko mukana? 683 01:04:20,527 --> 01:04:22,195 Mennään. Takaisin hommiin. 684 01:04:26,491 --> 01:04:30,870 Tarvitsen muuten kaikkien puhelimet ja pakun avaimet. 685 01:04:30,954 --> 01:04:33,414 Kukaan ei lähde minnekään, ennen kuin biisi on valmis. 686 01:04:39,295 --> 01:04:40,129 Kiitos. 687 01:04:41,714 --> 01:04:42,966 -Kiitos. -Avaimet. 688 01:04:43,049 --> 01:04:45,009 Kiitos. 689 01:04:45,844 --> 01:04:47,929 -Minulla ei ole enää puhelinta. -Kiitos. 690 01:05:21,671 --> 01:05:23,631 Kaikki palaa siihen Lis-säveleen. 691 01:05:23,715 --> 01:05:24,549 Onko selvä? 692 01:05:25,717 --> 01:05:27,886 Selvä. Täysin selvä. 693 01:05:28,678 --> 01:05:31,181 Purkitetaan biisi, niin pääsemme kotiin. 694 01:05:31,264 --> 01:05:33,308 Olen väsynyt. Lapset luulevat minun kuolleen. 695 01:05:34,142 --> 01:05:35,894 Missä Shifty on? 696 01:05:35,977 --> 01:05:37,353 Hänen pitäisi olla täällä. 697 01:05:37,437 --> 01:05:38,980 Hän oli grillillä. 698 01:05:39,522 --> 01:05:40,565 Hän on poissa. 699 01:05:41,608 --> 01:05:44,652 Tehdään tämä vielä kerran. Laske sisään. 700 01:05:45,278 --> 01:05:46,863 Viis, kuus, see, kaa... 701 01:05:46,946 --> 01:05:48,823 Kuule. Tällä kertaa... 702 01:05:49,991 --> 01:05:51,951 Vain parittomia numeroita. 703 01:05:52,869 --> 01:05:55,246 Yy, koo, vii, see. Anna mennä. 704 01:05:58,374 --> 01:05:59,501 Selvä. 705 01:06:00,627 --> 01:06:02,795 Yy, koo, vii, see. 706 01:06:30,740 --> 01:06:32,450 Hän syö edelleen. Mennään. 707 01:06:36,788 --> 01:06:37,997 Hän tuli ulos täältä. 708 01:06:39,165 --> 01:06:41,835 -Söin täällä sipsejä. -Mikä yllätys. 709 01:06:41,918 --> 01:06:43,419 Sitten löysin tämän. 710 01:06:43,503 --> 01:06:46,756 Naapurin nainen jätti tämän sitruunapalojen kanssa. 711 01:06:46,840 --> 01:06:48,424 UHRAUS RUOKKII KIRJAA 712 01:06:49,050 --> 01:06:51,511 Se on koodi. Hän yritti varoittaa meitä. 713 01:06:51,594 --> 01:06:54,806 -Haluat vain panna häntä. -Joo, haluan panna häntä. 714 01:06:54,889 --> 01:06:57,392 Mutta en silti halua tulla mestatuksi. 715 01:06:57,892 --> 01:07:00,937 Kysytään häneltä. Hän on aina aidan luona. Mennään. 716 01:07:03,690 --> 01:07:04,691 Oletko se sinä? 717 01:07:05,608 --> 01:07:08,528 Luulin, että täällä on keltakerttuliparvi. 718 01:07:08,653 --> 01:07:10,405 Se oli täplärastas, neropatti. 719 01:07:10,488 --> 01:07:14,200 Ei täällä, pikku rastas. Tulkaa altaalle. Meillä ei ole paljon aikaa. 720 01:07:19,747 --> 01:07:20,790 Jätkät, hei! 721 01:07:22,500 --> 01:07:23,459 Tänne. 722 01:07:23,543 --> 01:07:24,377 Heti. 723 01:07:24,460 --> 01:07:26,629 -Miten pääsit sinne niin nopeasti? -Heti. 724 01:07:28,006 --> 01:07:32,218 Teidän poikien pitää nyt avata hetkeksi mielenne - 725 01:07:32,302 --> 01:07:33,428 ja vittu kuunnella. 726 01:07:34,512 --> 01:07:35,638 Tämä talo, 727 01:07:36,222 --> 01:07:40,059 tämä ei ole vain karmiva rocktalo. 728 01:07:40,685 --> 01:07:43,146 Allamme on liitoskohta, 729 01:07:43,229 --> 01:07:46,983 joka päästää henkiolentoja maailmaamme. 730 01:07:48,067 --> 01:07:49,319 Vaiti, rumpalipoika. 731 01:07:49,986 --> 01:07:51,404 Tiedättekö Dream Widow'n? 732 01:07:51,488 --> 01:07:55,074 Totta kai. Heistä piti tulla seuraava Jane's Addiction. 733 01:07:55,158 --> 01:07:57,243 Greg Null oli helvetinmoinen nero. 734 01:07:57,327 --> 01:08:01,831 Kunnes hän pimahti ja tappoi koko vitun bändinsä. 735 01:08:01,915 --> 01:08:04,709 Juuri tässä talossa. 736 01:08:07,462 --> 01:08:09,506 Rock 'n' rollin legendaa vain. 737 01:08:09,589 --> 01:08:13,009 Olin paikalla. Greg Null ja minä olimme läheisiä. 738 01:08:13,593 --> 01:08:14,719 Hyvin läheisiä. 739 01:08:14,802 --> 01:08:18,014 Olin hänen ykkösbändärinsä ja muusansa. 740 01:08:18,097 --> 01:08:20,308 Nytkö otamme neuvoja bändäreiltä? 741 01:08:20,391 --> 01:08:23,144 Varo leimaamasta. Bändäritkin ovat ihmisiä. 742 01:08:24,354 --> 01:08:26,564 Täytyy ymmärtää, että se oli ehtaa 90-lukua. 743 01:08:26,648 --> 01:08:28,441 Kukaan ei välittänyt paskaakaan. 744 01:08:28,525 --> 01:08:29,567 Mutta Greg... 745 01:08:30,193 --> 01:08:34,322 Hän oli visionääri ja pimeyden taiteilija. 746 01:08:34,405 --> 01:08:37,617 Me kaikki teimme silloin kokeellisia elämänvalintoja. 747 01:08:37,700 --> 01:08:42,497 Okkultistista seksiä, energiansiirtoja ja spektrofiliaa. 748 01:08:42,580 --> 01:08:46,000 Hänellä oli sellainen elävä kirja, 749 01:08:46,084 --> 01:08:48,253 ihmislihasta tehty. 750 01:08:49,796 --> 01:08:55,927 Kirjan huhuttiin sisältävän Aleister Crowleyn salaiset loitsut. 751 01:08:59,347 --> 01:09:01,474 Ajan myötä - 752 01:09:01,558 --> 01:09:05,061 jokin todellinen pahuus otti Gregin valtaansa. 753 01:09:05,145 --> 01:09:08,523 Hänelle tuli pakkomielle kirjan lauluihin. 754 01:09:09,274 --> 01:09:11,526 "Lacrimis de Ebrius". 755 01:09:12,277 --> 01:09:14,362 "Jumalan kyyneleet." 756 01:09:14,445 --> 01:09:18,533 Hänen bändinsä yritti joka päivä saada sen laulun valmiiksi. 757 01:09:19,159 --> 01:09:24,247 Hän uskoi, että sen hiominen avaisi ikuisen portin - 758 01:09:24,956 --> 01:09:30,003 ja hänen sisällään olevasta hengestä tulisi demoninen kulkureitti - 759 01:09:30,086 --> 01:09:31,546 meidän maailmaamme. 760 01:09:36,509 --> 01:09:38,052 Olitteko te haamunnussijoita? 761 01:09:39,596 --> 01:09:43,224 Jotenkin Gregin hyvyys voitti. 762 01:09:43,308 --> 01:09:44,476 Hän lopetti sen - 763 01:09:45,393 --> 01:09:47,520 ainoalla mahdollisella tavalla. 764 01:09:50,106 --> 01:09:53,610 Greg tappoi itsensä estääkseen laulun valmistumisen. 765 01:09:54,986 --> 01:10:01,159 Mutta nyt hänet riivannut henki on löytänyt uuden välikappaleen. 766 01:10:06,289 --> 01:10:09,000 -Vittu. Menkää! Nopeammin. -Te... 767 01:10:09,083 --> 01:10:11,169 Ole hiljaa. Vauhtia. 768 01:10:11,669 --> 01:10:14,547 Menkää. Voi paska. 769 01:10:14,631 --> 01:10:16,049 Voi paska. 770 01:10:16,132 --> 01:10:18,468 -Mikä kusipää. -Nuo vitun nuket. 771 01:10:18,551 --> 01:10:20,637 Helvetin helvetti. 772 01:10:20,720 --> 01:10:24,557 En ole ohjannut pilatesta 20 vuotta Encinossa vain siksi, 773 01:10:24,682 --> 01:10:26,226 että se saisi tahtonsa läpi. 774 01:10:26,309 --> 01:10:27,811 Muutitko naapuriin tarkoituksella? 775 01:10:27,894 --> 01:10:29,270 Jonkun piti vartioida portaalia. 776 01:10:29,354 --> 01:10:32,565 Hänet on jo riivattu. Mitä me nyt teemme? 777 01:10:34,442 --> 01:10:36,277 Tuokaa hänet tänne. 778 01:10:36,361 --> 01:10:39,322 Ehkä voin imeä sen ulos vanhanaikaisesti. 779 01:10:39,405 --> 01:10:40,698 Ei helvetissä. Huono idea. 780 01:10:40,782 --> 01:10:42,200 Anteeksi. Vanha tapa. 781 01:10:42,283 --> 01:10:44,202 On oltava parempi tapa. 782 01:10:45,703 --> 01:10:46,830 Soitetaan vain kytät. 783 01:10:46,913 --> 01:10:48,790 Luoja, onpa hyvä idea. 784 01:10:48,873 --> 01:10:52,877 "Hei. Dave Grohl on Greg Nullin hengen vallassa. 785 01:10:53,419 --> 01:10:55,588 Nyt hän on alkanut murhailla." 786 01:10:55,672 --> 01:10:58,883 Paras idea sitten tämän: "Hei, muutetaan tähän taloon." 787 01:10:58,967 --> 01:11:01,553 -Mitä vittua meidän pitäisi tehdä? -Keksi nyt. 788 01:11:03,429 --> 01:11:04,264 Se kirja. 789 01:11:04,973 --> 01:11:06,766 Se pysyy elossa veren avulla. 790 01:11:06,850 --> 01:11:09,227 Hän käyttää pesukarhuja. 791 01:11:09,811 --> 01:11:10,770 Kellari. 792 01:11:10,854 --> 01:11:13,648 Hän sanoi jotain pesukarhuista tullessaan kellarista. 793 01:11:13,731 --> 01:11:14,524 No niin. 794 01:11:15,108 --> 01:11:16,025 Etsikää se kirja. 795 01:11:16,568 --> 01:11:19,696 Katsokaa kohtaa nimeltä "Van Houtenin protokolla". 796 01:11:19,779 --> 01:11:23,783 Se sulkee portaalin ja lähettää sen vitun hengen takaisin helvettiin. 797 01:11:23,867 --> 01:11:25,493 Entä sinä? 798 01:11:25,577 --> 01:11:28,454 Olet vaarassa nyt, kun kerroit meille kaiken. 799 01:11:30,498 --> 01:11:33,793 Haluatko jäädä varmistamaan, että olen turvassa? 800 01:11:34,794 --> 01:11:36,129 Hän on oikeassa. 801 01:11:36,212 --> 01:11:38,548 Nate ja Pat, etsikää kirja. 802 01:11:38,673 --> 01:11:40,884 Taylor, pidä Dave kiireisenä. 803 01:11:41,426 --> 01:11:42,260 Rumpuraidat. 804 01:11:42,343 --> 01:11:44,304 Et ole vielä soittanut rumpuraitaasi. 805 01:11:44,387 --> 01:11:46,931 En mene sen psykopaatin lähelle. En vitussa. 806 01:11:47,056 --> 01:11:49,851 Mene pilaamaan rummut, jotta hän ei saa biisiä valmiiksi. 807 01:11:49,934 --> 01:11:51,603 Sen ei pitäisi olla sinulle vaikeaa. 808 01:11:52,729 --> 01:11:54,606 Ime munaa, Smear. 809 01:11:54,689 --> 01:11:58,485 Olkaa varovaisia. Tämä ei ole yksinkertainen riivaus. 810 01:11:59,068 --> 01:12:01,821 Se talonmies on enemmän kuin pelkkä Greg Null. 811 01:12:02,447 --> 01:12:05,241 Hänen sisällään on paha henki. 812 01:12:08,745 --> 01:12:11,623 -Mennään. -Sanoinhan, etten tee sitä. 813 01:12:11,706 --> 01:12:14,584 -En mene sen kusipään lähelle. -Tule. 814 01:12:14,667 --> 01:12:15,960 -Haista paska. -Tule. 815 01:12:16,044 --> 01:12:18,046 Haistakaa vittu, kusipäät. 816 01:12:37,398 --> 01:12:38,399 Jess. 817 01:12:39,984 --> 01:12:42,821 -Hän otti SIM-kortin. -Äkkiä, Pat. 818 01:12:50,411 --> 01:12:53,248 -Pidän sinut ihan vitun turvassa. -Niin takuulla. 819 01:12:55,708 --> 01:12:57,418 Ota tämä pois. 820 01:12:58,628 --> 01:12:59,629 En saa sitä pois. 821 01:13:04,551 --> 01:13:07,720 Odota. Laita musiikkia, ettei Dave kuule meitä. 822 01:13:08,429 --> 01:13:09,472 Hyvä idea. 823 01:13:26,614 --> 01:13:27,907 No niin. Mennään. 824 01:13:28,533 --> 01:13:31,327 Ehkä minun pitäisi jäädä tänne vahtiin. 825 01:13:31,411 --> 01:13:32,328 Ei helvetissä. 826 01:13:32,412 --> 01:13:33,204 Mennään. 827 01:13:50,305 --> 01:13:52,515 Uusin salainen paheeni. 828 01:13:54,434 --> 01:13:56,019 Tämä on minun musaani. 829 01:14:19,792 --> 01:14:22,795 Tämä on suosikkikohtani. Tämä on suosikkikohtani. 830 01:14:23,296 --> 01:14:25,048 Olet tuhma. Pidän siitä. 831 01:15:05,547 --> 01:15:06,381 Jessus. 832 01:15:06,881 --> 01:15:08,424 Joku asui täällä. 833 01:15:09,217 --> 01:15:10,343 Greg Null. 834 01:15:11,094 --> 01:15:12,720 Tai mikä hän nyt onkaan. 835 01:15:31,656 --> 01:15:33,324 Vittu hei. Katso. 836 01:15:37,495 --> 01:15:39,831 "Uhraus ruokkii kirjaa." 837 01:15:47,672 --> 01:15:48,965 Voi pientä raukkaa. 838 01:16:11,946 --> 01:16:14,657 Pat, etsi jotain, jolla vääntää tämä auki. 839 01:17:29,232 --> 01:17:30,775 Voi helvetti! 840 01:17:30,859 --> 01:17:32,402 Tule. Vauhtia. 841 01:17:46,583 --> 01:17:47,417 Tule. 842 01:18:02,765 --> 01:18:04,601 Hei, kaveri. Miten menee? 843 01:18:07,061 --> 01:18:08,021 Loppu. 844 01:18:10,106 --> 01:18:11,149 Kuulen sen. 845 01:18:13,193 --> 01:18:15,612 Meidän pitää vain purkittaa rummut. 846 01:18:16,905 --> 01:18:20,283 Rummut? Miksette tekisi Shiftyn kanssa lisää kitaroita? 847 01:18:23,953 --> 01:18:25,788 Shifty on valmis. 848 01:18:43,431 --> 01:18:44,265 Lämmittele. 849 01:18:47,727 --> 01:18:48,728 Olet seuraava. 850 01:18:54,734 --> 01:18:58,112 -Voi helvetti. -Olivatko ne demoneita? 851 01:18:58,196 --> 01:19:00,406 Ne olivat oikeita demoneja, Nate. 852 01:19:01,074 --> 01:19:02,700 Hei, katso tätä. 853 01:19:04,244 --> 01:19:05,453 Demonisia loitsuja. 854 01:19:08,414 --> 01:19:09,916 No niin, manauksia. 855 01:19:24,472 --> 01:19:27,684 Ei, ei. Ei noin, ei noin. 856 01:19:27,767 --> 01:19:29,060 Teet tämän tahallasi. 857 01:19:29,144 --> 01:19:31,271 Yritän saada tämän lopun oikein. 858 01:19:31,354 --> 01:19:33,148 Se on vitun yksinkertaista. 859 01:19:33,231 --> 01:19:34,023 Se menee näin: 860 01:19:36,943 --> 01:19:38,862 Olen melko varma, että soitin niin. 861 01:19:38,945 --> 01:19:40,697 Olen melko varma, että et. 862 01:19:41,364 --> 01:19:43,366 Odotettaisiinko Natea ja Patia? 863 01:19:43,449 --> 01:19:44,701 Nate ja Pat vai? 864 01:19:45,618 --> 01:19:48,496 Paskat heistä. Mitä he muka rummuista tietävät? 865 01:19:48,580 --> 01:19:50,874 Sinä ja minä olemme rumpaleita. 866 01:19:50,957 --> 01:19:54,544 Puhumme samaa kieltä. Tehdään tämä vitun biisi valmiiksi. 867 01:19:54,627 --> 01:19:55,962 Emmekö voi odottaa? 868 01:19:57,088 --> 01:19:59,883 Tehdään tämä vitun biisi valmiiksi ja häivytään. 869 01:20:00,466 --> 01:20:02,719 Tuo ei ole Dave. Sinä et ole Dave. 870 01:20:02,802 --> 01:20:04,095 Mitä sinä sanoit? 871 01:20:05,471 --> 01:20:06,681 En sanonut mitään. 872 01:20:08,183 --> 01:20:10,894 Soita nyt niitä vitun rumpuja. 873 01:20:37,045 --> 01:20:39,297 Joo. Juuri noin. 874 01:20:43,176 --> 01:20:44,010 Joo! 875 01:20:47,222 --> 01:20:48,556 Juuri noin. 876 01:21:20,088 --> 01:21:23,007 Ole hyvä. Sain sen vitun biisin valmiiksi. 877 01:21:24,467 --> 01:21:25,593 Niin sait. 878 01:21:29,430 --> 01:21:30,682 Kiitos. 879 01:21:44,737 --> 01:21:46,906 "Van Houtenin demoninpoistoprotokolla. 880 01:21:46,990 --> 01:21:50,160 On välttämätöntä varmistaa, että sitä hallitseva olento on demoninen - 881 01:21:50,243 --> 01:21:51,703 ennen näiden tekniikoiden käyttöä. 882 01:21:51,828 --> 01:21:55,206 Etsikää näitä merkkejä. Ruoansulatusjärjestelmä sammuu." 883 01:22:00,044 --> 01:22:02,630 Ei enää kaurakaljabongeja Dave-pojalle. 884 01:22:03,756 --> 01:22:05,800 "Kyky leijuttaa esineitä tai uhmata painovoimaa." 885 01:22:05,884 --> 01:22:07,927 Ota iisisti sen Lis-sävelpaskan kanssa. 886 01:22:08,011 --> 01:22:09,888 Soita vain Es, niin kyllä se siitä. 887 01:22:09,971 --> 01:22:11,181 Se on Lis. 888 01:22:12,140 --> 01:22:13,141 Lis. 889 01:22:14,976 --> 01:22:16,644 "Tauoton masturbointi." 890 01:22:17,353 --> 01:22:19,689 Dave, mitä sinä siellä teet? 891 01:22:19,772 --> 01:22:23,109 Kuulostaa kuin leikkisit taputusleikkiä pehmeällä kananyytillä. 892 01:22:23,193 --> 01:22:25,487 -Eikö hän tehnyt sen jo? -Eikö hän siis kelpaa? 893 01:22:26,029 --> 01:22:27,989 Tämä demonijuttu on monimutkaista. 894 01:22:28,615 --> 01:22:32,619 "Kyltymätön raa'an lihan himo, erityisesti ihmislihan." 895 01:22:32,702 --> 01:22:34,871 Vittu! Hän taisi syödä Chrisin. 896 01:22:34,954 --> 01:22:37,207 Hän on ihan selvästi riivattu. 897 01:22:37,290 --> 01:22:39,626 No, mitä me teemme? 898 01:22:40,543 --> 01:22:42,170 Pelastetaan hänet. 899 01:22:48,176 --> 01:22:49,177 Tuo ei ole hyvä. 900 01:22:55,433 --> 01:22:56,434 Mitä hän tekee? 901 01:23:21,501 --> 01:23:23,294 -Voi luoja. -Paska. 902 01:23:23,378 --> 01:23:24,963 Taisimme myöhästyä. 903 01:23:25,046 --> 01:23:26,589 Tuo on Taylor. Katso. 904 01:23:32,011 --> 01:23:34,222 Lue kirjaa. Tämä pitää lopettaa. 905 01:23:39,227 --> 01:23:40,145 Kas niin. 906 01:23:40,270 --> 01:23:42,355 -"Van Houtenin protokollan aloittaminen" -Hiljaa. 907 01:24:32,405 --> 01:24:33,656 Paska. Vittu. 908 01:24:37,202 --> 01:24:39,370 Mitä vittua? 909 01:24:40,455 --> 01:24:42,457 Jessus. Vittu. 910 01:24:52,550 --> 01:24:53,468 Sulje ovi. 911 01:24:54,511 --> 01:24:56,846 Paska. Vittu. No niin. 912 01:24:56,930 --> 01:25:01,017 No niin. "Välikappale on puhdistettava saastaisen hengen vapauttamiseksi. 913 01:25:01,100 --> 01:25:03,019 Runsaasti vihkivettä..." 914 01:25:03,102 --> 01:25:03,978 Uima-allas. 915 01:25:11,903 --> 01:25:13,822 "Näiden pyhien lauseiden myötä - 916 01:25:13,905 --> 01:25:16,658 voitelen tämän vesialueen puhtauden johtimeksi." 917 01:25:26,042 --> 01:25:27,293 Tuo ei toimi. 918 01:25:28,044 --> 01:25:30,004 Ette tiedä, mitä teette. 919 01:25:54,737 --> 01:25:55,822 Lue nopeasti. 920 01:25:56,823 --> 01:25:58,741 "Taivaan Isä, Pyhä Henki, 921 01:25:58,825 --> 01:26:01,619 kapinallispoika Jeesus, laske jumalallinen voimasi tähän veteen, 922 01:26:01,703 --> 01:26:04,622 jotta voimme pestä Daven puhtaaksi tästä ilkeästä demonista." 923 01:26:11,087 --> 01:26:12,172 Jotain tapahtuu. 924 01:26:14,215 --> 01:26:15,508 Kyllä. 925 01:26:16,092 --> 01:26:18,803 Kuolemaanne lykätään. 926 01:26:19,470 --> 01:26:21,222 Ne helvetin demonit. 927 01:26:21,306 --> 01:26:25,018 Anna se vitun kirja tai revin sen kuolleista käsistäsi. 928 01:26:26,519 --> 01:26:28,813 "Oi Herra, puhdista sen pirullisen pedon sielu, 929 01:26:28,897 --> 01:26:32,025 joka on tehnyt Davesta saatanallisen helvetin välikappaleen." 930 01:26:32,108 --> 01:26:34,861 Lakkaa lukemasta sitä vitun kirjaa. 931 01:26:34,944 --> 01:26:37,113 Haista paska. Haluamme Daven takaisin. 932 01:26:38,072 --> 01:26:39,073 Daven? 933 01:26:39,657 --> 01:26:42,202 Dave on ollut poissa vuosikymmeniä. 934 01:26:42,285 --> 01:26:44,787 Hän on musiikin orja. 935 01:26:45,371 --> 01:26:46,873 Entä bändimme? 936 01:26:46,956 --> 01:26:47,957 Bändikö? 937 01:26:49,667 --> 01:26:51,085 Mitä siitä? 938 01:26:51,169 --> 01:26:52,837 Rami sai haluamansa. 939 01:26:52,921 --> 01:26:54,881 Taylor sai laulun valmiiksi. 940 01:26:55,590 --> 01:26:56,591 Ja Chris... 941 01:26:57,175 --> 01:26:58,343 Chris oli oikeassa. 942 01:26:59,010 --> 01:27:01,513 Hän tekee tappavan hyvää grilliruokaa. 943 01:27:03,848 --> 01:27:07,519 "12. piirin demoni, sielujen saastuttaja, joka istut Luciferin vasemmalla puolella." 944 01:27:07,602 --> 01:27:09,062 Olette heikkoja. 945 01:27:09,145 --> 01:27:10,480 Ette ole mitään. 946 01:27:10,563 --> 01:27:13,066 Murskaan säälittävät sielunne. 947 01:27:13,149 --> 01:27:15,109 "Käsken sinua poistumaan tästä ihmiskehosta. 948 01:27:15,193 --> 01:27:16,986 Jätä tämä viaton ruumis. 949 01:27:17,111 --> 01:27:19,697 Palaa jumalanpilkan ja saastan valtakuntaasi." 950 01:27:24,118 --> 01:27:25,036 No niin, demoni. 951 01:27:25,829 --> 01:27:27,455 Päästä irti Davesta. 952 01:27:38,675 --> 01:27:41,386 Näetkö hänet? Minne hän meni? 953 01:27:42,846 --> 01:27:44,013 Missä hän on? 954 01:27:44,097 --> 01:27:44,931 En tiedä. 955 01:27:53,815 --> 01:27:55,150 Voi luoja. 956 01:27:57,569 --> 01:27:58,570 Voi teitä. 957 01:28:10,206 --> 01:28:11,666 Voi luoja. 958 01:28:13,418 --> 01:28:15,003 Muistan vain... 959 01:28:15,837 --> 01:28:17,338 sen vitun pesukarhun. 960 01:28:17,422 --> 01:28:19,090 Ja sitten: puff. 961 01:28:19,674 --> 01:28:22,552 Meillä on huonoja uutisia. 962 01:28:22,635 --> 01:28:25,763 Voi luoja, se biisi. Emme saa tehdä sitä valmiiksi. 963 01:28:25,847 --> 01:28:27,891 Emme voi päästää kellarin väkeä ulos. 964 01:28:28,016 --> 01:28:29,684 Ei, tarkoitan jätkiä. 965 01:28:29,767 --> 01:28:31,644 Taisin nielaista altaan vettä. 966 01:28:34,772 --> 01:28:36,566 Vittu, kuinka rakastan teitä. 967 01:28:37,567 --> 01:28:38,943 Rakastan teitä. 968 01:28:41,321 --> 01:28:43,573 Pelastitte minun... 969 01:29:01,132 --> 01:29:02,509 Ällöä. 970 01:29:03,051 --> 01:29:04,719 Onko tuo Shifty? 971 01:29:13,728 --> 01:29:15,522 Maistuu paskalta. 972 01:29:16,648 --> 01:29:19,609 -Ei hätää. Kaikki hyvin nyt. -Voi luoja. 973 01:29:42,090 --> 01:29:43,132 Ei. 974 01:29:45,260 --> 01:29:47,720 Ei, ei! 975 01:30:00,066 --> 01:30:02,193 Nyt tapan sinut - 976 01:30:02,694 --> 01:30:06,197 ja loput säälittävästä pikku bändistäsi. 977 01:30:30,555 --> 01:30:35,310 Haista paska. 978 01:30:35,393 --> 01:30:36,686 Haista... 979 01:30:36,769 --> 01:30:38,021 paska. 980 01:30:55,497 --> 01:30:56,664 Tappoi meidät. 981 01:30:57,665 --> 01:31:00,335 Murskasi unelmamme. 982 01:31:00,418 --> 01:31:02,879 Olit heikko. 983 01:31:03,463 --> 01:31:06,382 Kirouksesi on poistettu. 984 01:31:07,592 --> 01:31:09,219 Nyt saat kärsiä. 985 01:31:09,302 --> 01:31:12,305 Kärsiä. Kärsiä. Kärsi... 986 01:32:40,226 --> 01:32:43,480 Uhraus ruokkii kirjaa. 987 01:32:48,610 --> 01:32:49,569 Kiitos. 988 01:33:14,511 --> 01:33:16,513 No niin. 989 01:33:19,057 --> 01:33:21,017 Viekää minut täältä vittuun. 990 01:33:53,550 --> 01:33:55,218 Hakekaa se vitun paku. 991 01:33:56,052 --> 01:33:58,429 -Haemme pakun. Odota tässä. -Selvä. 992 01:34:24,789 --> 01:34:25,748 Helvetti. 993 01:34:25,832 --> 01:34:27,625 Annoimme avaimet Paska-Davelle. 994 01:34:29,002 --> 01:34:30,003 Hyppää kyytiin. 995 01:34:31,671 --> 01:34:32,630 Mitä sinä teet? 996 01:34:32,714 --> 01:34:34,841 Teen sen vanhanaikaisesti. 997 01:34:42,682 --> 01:34:44,767 Paina kaasua, kun johto kipinöi. 998 01:34:44,851 --> 01:34:45,852 Mitä? 999 01:34:45,935 --> 01:34:48,897 Paina kaasua, kun sytytän sen. 1000 01:35:06,706 --> 01:35:08,082 Mitä sinä teet täällä? 1001 01:35:09,000 --> 01:35:11,002 Tulin katsomaan, onko muita jäljellä. 1002 01:35:16,216 --> 01:35:18,384 Shill. Luojan kiitos, että tulit. 1003 01:35:18,468 --> 01:35:21,971 Tämä talo on yksi vitun paskateatteri. 1004 01:35:22,055 --> 01:35:23,973 Et voi tajuta, mitä juuri koimme. 1005 01:35:24,098 --> 01:35:27,602 Paholainen hallitsee koko rock 'n' rollia. 1006 01:35:27,685 --> 01:35:29,896 Mitä? Ei, ei. Kuuntele. 1007 01:35:29,979 --> 01:35:33,274 Tämä paikka on katastrofi. Tajuatko? 1008 01:35:33,358 --> 01:35:36,694 Äänittäminen täällä oli yhtä painajaista. Miksi lähetit meidät tänne? 1009 01:35:36,778 --> 01:35:41,115 Älä kerro nyyhkytarinaasi, Dave. Tiedän tarkalleen, mistä on kyse. 1010 01:35:41,199 --> 01:35:42,200 Niinkö? 1011 01:35:42,283 --> 01:35:43,451 Kyllä vain. 1012 01:35:43,535 --> 01:35:45,245 Nimittäin rock 'n' roll... 1013 01:35:46,079 --> 01:35:48,790 sillä ei ole ollut merkitystä aikoihin. 1014 01:35:48,873 --> 01:35:51,543 Se tarvitsee piristysruiskeen. 1015 01:35:52,085 --> 01:35:55,380 En tiedä, mistä oudosta paskasta puhut... 1016 01:35:55,463 --> 01:36:00,051 Paholainen tekee rock 'n' rollista uudelleen relevanttia. 1017 01:36:00,802 --> 01:36:04,305 Paholainen tekee siitä vaarallista. 1018 01:36:06,474 --> 01:36:08,893 Sait sen biisin valmiiksi, vai mitä? 1019 01:36:11,062 --> 01:36:12,230 Ei, en vielä. 1020 01:36:12,856 --> 01:36:13,857 Se on monimutkaista. 1021 01:36:13,940 --> 01:36:14,774 Olemme lähellä. 1022 01:36:14,858 --> 01:36:17,944 Sovitus ja sävellys ovat vain... 1023 01:36:18,027 --> 01:36:22,574 Olen odottanut sen biisin valmistumista 20 vuotta. 1024 01:36:22,657 --> 01:36:24,242 Tarvitsin oikeanlaisen välikappaleen. 1025 01:36:24,325 --> 01:36:27,245 Jonkun, joka kestää kaiken sen pahuuden. 1026 01:36:27,328 --> 01:36:28,163 Tarvitsin sinua. 1027 01:36:30,582 --> 01:36:34,377 Ensinnäkin, Obi-Wan Kenobi, onpa vitun kiva kaapu. 1028 01:36:34,460 --> 01:36:38,381 Toiseksi olet vitun surkea. Kuka luulet olevasi, 1029 01:36:38,464 --> 01:36:40,550 kun lähetit meidät tähän paskaläävään levyttämään? 1030 01:36:40,633 --> 01:36:44,470 Olet pelkkä manageri. Et tiedä musiikista mitään. 1031 01:36:44,554 --> 01:36:46,347 Haluat vain tienata rahasi. 1032 01:36:50,518 --> 01:36:53,229 Minä loin sinut. 1033 01:37:05,700 --> 01:37:08,077 Pat, tuolla on jotain. Pidä kiirettä. 1034 01:37:08,161 --> 01:37:09,496 Voi paska. 1035 01:37:23,176 --> 01:37:24,886 Pat, vauhtia. 1036 01:37:25,011 --> 01:37:27,013 Mitä luulet, että teen? Odota hetki. 1037 01:37:28,223 --> 01:37:29,682 Voi äiti... 1038 01:37:37,565 --> 01:37:39,859 Aika loppuu. Käynnistä auto. 1039 01:37:39,943 --> 01:37:42,153 Odota hetki. Melkein onnistuin. 1040 01:37:42,737 --> 01:37:44,823 Vauhtia. Se lähestyy. 1041 01:37:45,323 --> 01:37:47,742 Se on melkein täällä. Mitä sinä touhuat? 1042 01:37:58,628 --> 01:38:00,630 Paska. Pat, nyt heti! 1043 01:38:00,713 --> 01:38:02,966 Tiedän, tiedän. Hetkinen. 1044 01:38:03,758 --> 01:38:05,301 Hei, pojat. 1045 01:38:06,344 --> 01:38:07,762 Älä pane hanttiin, Dave. 1046 01:38:08,513 --> 01:38:09,597 Älä pane hanttiin. 1047 01:38:09,681 --> 01:38:11,391 Yritän auttaa sinua. 1048 01:38:12,517 --> 01:38:14,060 Todellista sinua. 1049 01:38:29,367 --> 01:38:30,952 Nyt tulee. Käynnistä. 1050 01:38:49,220 --> 01:38:50,263 Voi helvetti. 1051 01:38:50,889 --> 01:38:52,891 Pat! Vittu. 1052 01:38:52,974 --> 01:38:56,227 Pat! Anteeksi, Pat. Anteeksi. 1053 01:39:14,120 --> 01:39:14,996 Barb? 1054 01:39:46,611 --> 01:39:50,031 Apua vai? Tapoin bändini apusi takia. 1055 01:39:50,114 --> 01:39:52,408 Kuole, munanlutkuttaja. Kuole. 1056 01:39:55,745 --> 01:39:57,372 Sait sen valmiiksi. 1057 01:39:57,455 --> 01:40:00,416 Sait biisin valmiiksi, etkö saanutkin? 1058 01:40:01,334 --> 01:40:02,710 Sait sen valmiiksi. 1059 01:40:17,559 --> 01:40:19,352 Sait sen valmiiksi. 1060 01:40:19,435 --> 01:40:20,687 Niin teit. 1061 01:40:20,770 --> 01:40:21,896 Etkö tehnytkin? 1062 01:40:25,650 --> 01:40:27,569 Katso tuota raivoa silmissäsi. 1063 01:40:29,612 --> 01:40:31,447 Et ole Dave Grohl. 1064 01:40:34,450 --> 01:40:37,662 Nyt on soolourasi aika. 1065 01:40:45,378 --> 01:40:47,547 VUOTTA MYÖHEMMIN 1066 01:40:56,931 --> 01:41:00,310 Olemme valmiita. Tuolla on tupa täynnä. 1067 01:41:02,395 --> 01:41:03,521 Oletko kunnossa? 1068 01:41:04,939 --> 01:41:06,065 Paremmassa kuin ikinä. 1069 01:41:06,983 --> 01:41:07,984 Selvä. 1071 01:41:08,240 --> 01:44:08,151 .::TWA - Your Source Of Quality!::. 1072 01:46:37,856 --> 01:46:39,858 Tekstityksen käännös: Petri Kaivanto