1 00:01:37,803 --> 00:01:38,637 Miért? 2 00:01:39,805 --> 00:01:41,056 Megtettünk mindent. 3 00:03:58,777 --> 00:04:01,614 NAPJAINKBAN 4 00:04:04,950 --> 00:04:06,118 Ide figyeljetek! 5 00:04:06,202 --> 00:04:10,414 A Dűne és a Waterworld az elmúlt 30 év két legjobb filmje. 6 00:04:10,497 --> 00:04:12,416 Láttátok Kevin Costnert? 7 00:04:12,498 --> 00:04:14,043 Egy rohadt sellő. 8 00:04:14,126 --> 00:04:17,004 Láttátok, mi van a füle mögött? Kopoltyúk. 9 00:04:17,087 --> 00:04:19,882 - Igaz? Félig hal. - És a Dűne? 10 00:04:19,965 --> 00:04:21,300 A Dűne a 80-as évek. 11 00:04:21,383 --> 00:04:23,636 A Waterworld csupa víz, semmi dűne. 12 00:04:23,719 --> 00:04:28,474 És nincs benne Sting tangában. Űrtanga. 13 00:04:28,557 --> 00:04:30,893 Űrtanga? Stingről beszéltek? 14 00:04:30,976 --> 00:04:33,896 Tudjátok, mit csinál Sting? Van fogalmatok? 15 00:04:33,979 --> 00:04:35,105 Lemezeket! 16 00:04:36,899 --> 00:04:39,026 Hol a kibaszott lemezem, Grohl? 17 00:04:39,610 --> 00:04:40,611 Itt van bent. 18 00:04:40,694 --> 00:04:42,613 - Tényleg? - Igen, itt van. 19 00:04:42,696 --> 00:04:43,614 És ott... 20 00:04:43,697 --> 00:04:44,782 és ott... 21 00:04:44,865 --> 00:04:46,075 és ott... 22 00:04:46,158 --> 00:04:47,701 és ott. 23 00:04:48,661 --> 00:04:49,828 Itt nem annyira. 24 00:04:49,912 --> 00:04:51,455 De megvan, haver. Minden. 25 00:04:51,539 --> 00:04:56,293 Véleményem szerint az nem ér egy vödör fagyasztott szart sem. 26 00:04:56,377 --> 00:04:58,837 - Jó. - Nem tudom, azt honnan szereznétek. 27 00:04:58,921 --> 00:05:00,548 De annyit ér. 28 00:05:00,631 --> 00:05:05,010 Azt mondod, megvan a lemez, de én csak egy vödör fagyasztott szart kapok. 29 00:05:05,094 --> 00:05:07,221 Nyakig ülök az adósságban. 30 00:05:07,304 --> 00:05:09,682 Ki kell fizetnem valami őrült, 31 00:05:09,765 --> 00:05:11,767 szarházi rohadékokat, akiknek 32 00:05:11,850 --> 00:05:13,602 egy valag pénzzel tartozom. 33 00:05:13,686 --> 00:05:16,146 Ráadásul kiderült, hogy ők azok, 34 00:05:16,230 --> 00:05:20,109 akik Törökországban felszeletelték azt az újságírót. 35 00:05:20,192 --> 00:05:22,861 Meg fogom csinálni az albumot, 36 00:05:22,945 --> 00:05:27,283 mielőtt bukszát csinálnak a zacskódból. 37 00:05:27,366 --> 00:05:30,160 - Nyugi! - Azt mondod, nyugi? 38 00:05:31,203 --> 00:05:33,330 A következő az ábra: 39 00:05:33,414 --> 00:05:35,082 Arra gondoltunk... 40 00:05:35,958 --> 00:05:39,628 Ez a tizedik albumunk, oké? Nem csinálhatjuk ugyanazt a szart. 41 00:05:39,712 --> 00:05:41,672 Valami új kell. 42 00:05:41,755 --> 00:05:43,340 Shill, ettől a lemeztől 43 00:05:43,424 --> 00:05:47,469 a saját szádba fogsz évezni. 44 00:05:47,553 --> 00:05:49,638 A saját szádba teszed a farkad? 45 00:05:49,722 --> 00:05:52,141 Igen, vissza a szádba. 46 00:05:52,224 --> 00:05:54,184 Egyenesen vissza a szádba? 47 00:05:54,268 --> 00:05:56,520 - Aha. - Tehát már járt ott? 48 00:05:56,604 --> 00:05:58,647 Miféle cél ez? 49 00:05:58,731 --> 00:06:02,151 Csak akkor érdekel egy ilyen album, ha egy valag pénzt keresek vele. 50 00:06:02,234 --> 00:06:04,737 Sok pénzt hoz? Oda élveztek, ahová akartok. 51 00:06:05,279 --> 00:06:09,116 Azonnal szerzek nektek stúdiót, a városban bárhol. 52 00:06:09,199 --> 00:06:12,786 Már használtunk minden stúdiót. Mind ugyanúgy hangzik. 53 00:06:12,870 --> 00:06:16,332 Újdonság kell! Menjünk valahova, ahol még sosem jártunk! 54 00:06:16,415 --> 00:06:20,044 Egy menő helyre. Mint amikor a Zeppelin a kastélyba ment. 55 00:06:20,127 --> 00:06:23,214 Ott aztán volt ördög, varázsló, sárkány meg minden. 56 00:06:23,297 --> 00:06:26,133 Varázslókat és sárkányt akartok? 57 00:06:26,217 --> 00:06:28,719 Igen, az kell! 58 00:06:35,309 --> 00:06:37,561 Ezt akarjátok? 59 00:06:38,312 --> 00:06:41,190 Figyeljetek, én megszerzem nektek. 60 00:06:41,273 --> 00:06:44,235 Szent szar! Nem fogjátok elhinni, rohadékok. 61 00:06:44,902 --> 00:06:47,363 Meglesz. Bízzatok bennem! 62 00:06:51,575 --> 00:06:54,036 Chilly Shills? Mit tehetek érted, aranyom? 63 00:06:54,119 --> 00:06:58,415 Szia, Barb, itt vagyok a Foo Fightersszel. 64 00:06:58,499 --> 00:07:02,503 Helyszínt keresnek az új album felvételéhez. 65 00:07:02,586 --> 00:07:04,421 Arra gondolsz, amire én? 66 00:07:04,505 --> 00:07:07,174 Tudom, mire gondolsz, 67 00:07:07,258 --> 00:07:09,969 és ismerem a tökéletes helyet. 68 00:07:10,886 --> 00:07:14,723 Foo Fighters, azt hittem, már sosem hívtok. 69 00:07:14,807 --> 00:07:17,476 Szaladnom kell. Reggel átlövöm a címet! 70 00:07:17,560 --> 00:07:20,020 Meghaltok, ha meglátjátok. 71 00:07:20,646 --> 00:07:22,356 Pearl Jam-pacsi! Felül! 72 00:07:24,441 --> 00:07:26,235 Jeremy szólt! 73 00:07:51,385 --> 00:07:53,721 Szia, Dave Grohl! Barb Weems vagyok. 74 00:07:53,804 --> 00:07:56,140 - Nagy rajongód vagyok. - Szia, Barb! Mizu? 75 00:07:56,223 --> 00:07:58,767 - Kösz. - Majd kérek egy szelfit, ha lehet. 76 00:07:58,851 --> 00:08:00,102 - Rendben. - Helló, Fook! 77 00:08:00,185 --> 00:08:02,813 Hogy vagytok? Úgy örülök, Barb Weems. 78 00:08:02,897 --> 00:08:06,525 Ez az a ház. Hihetetlen. Alig várom, hogy megmutathassam! 79 00:08:06,609 --> 00:08:11,238 Tudom, mire gondoltok. Ráfér egy kis csinosítás. 80 00:08:11,322 --> 00:08:13,532 Egyetértek. De a lényeg a következő. 81 00:08:13,616 --> 00:08:16,410 Komoly rock and roll-pedigréje van. 82 00:08:16,493 --> 00:08:18,579 Nem viccelek. 83 00:08:24,210 --> 00:08:27,588 Egy óriási menedzseré volt a hetvenes-nyolcvanas években, 84 00:08:27,671 --> 00:08:29,882 vad bulikat rendeztek itt. 85 00:08:30,674 --> 00:08:31,842 Gyertek csak! 86 00:08:31,926 --> 00:08:35,679 Milyen szexi ez a kő úszómedence! 87 00:08:35,763 --> 00:08:38,390 Már látom is a bikinis lányokat. 88 00:08:38,474 --> 00:08:41,435 Jó móka lesz. Meghívhattok a bulikra. 89 00:08:41,518 --> 00:08:44,688 Nézzétek ezt a korszerű konyhát! 90 00:08:44,772 --> 00:08:47,024 Van az együttesben séf? 91 00:08:47,816 --> 00:08:49,860 Én egész jól grillezek. 92 00:08:49,944 --> 00:08:51,153 Igen. Ugye, srácok? 93 00:08:51,237 --> 00:08:54,114 Aha, ha megégve és szárazon szereted a húst. 94 00:08:54,949 --> 00:08:55,824 Igazam van? 95 00:08:57,159 --> 00:08:58,452 Itt a másik szoba! 96 00:08:58,994 --> 00:09:00,246 Baszd meg! 97 00:09:00,329 --> 00:09:04,667 Ez a kedvenc szobám. Ezek itt eredeti Babette Fosterek. 98 00:09:04,750 --> 00:09:06,627 A 80-as évek óta nem gyártják. 99 00:09:06,710 --> 00:09:08,712 Egy jó falikar sosem árt. 100 00:09:09,755 --> 00:09:12,716 Nem is tudom. Fura kisugárzása van. 101 00:09:12,800 --> 00:09:14,260 Érzitek? 102 00:09:14,343 --> 00:09:20,307 Ti is érzitek a mindent átható halál és végzet illatát, vagy csak én? 103 00:09:20,391 --> 00:09:22,601 Mintha valaki rögtön beugrana az ablakon, 104 00:09:22,685 --> 00:09:24,979 hogy kiszúrja a szemünket. 105 00:09:25,980 --> 00:09:28,107 Őszinte leszek veletek. 106 00:09:28,857 --> 00:09:31,610 Lakott itt egy együttes a kilencvenes években. 107 00:09:31,694 --> 00:09:34,822 Hihetetlennek találták az akusztikát. 108 00:09:35,281 --> 00:09:37,324 De sosem fejezték be a lemezüket. 109 00:09:39,410 --> 00:09:41,245 Alkotói különbségek. 110 00:09:41,328 --> 00:09:42,496 Nem tudom. 111 00:09:43,914 --> 00:09:46,250 Nem tűnik igazán megfelelőnek. 112 00:09:49,587 --> 00:09:51,213 Hű! Halljátok ezt? 113 00:09:56,385 --> 00:09:57,970 Ez rohadt menő. 114 00:10:08,689 --> 00:10:09,690 Halljátok? 115 00:10:18,949 --> 00:10:21,869 Na jó. Ide tehetnénk a dobokat, 116 00:10:21,952 --> 00:10:23,329 abba az irányba... 117 00:10:23,954 --> 00:10:26,207 A gitárokat meg oda tehetnénk. 118 00:10:26,290 --> 00:10:29,251 És a billentyűket oda. 119 00:10:29,335 --> 00:10:32,046 A keverőpult felmegy a hálószobába. 120 00:10:33,756 --> 00:10:34,715 Tudjátok, mit... 121 00:10:37,051 --> 00:10:37,885 Kivesszük. 122 00:10:37,968 --> 00:10:42,514 Örömmel hallom, bébi. Már készítem is a papírokat. 123 00:10:42,598 --> 00:10:44,516 Tudtam, hogy tetszeni fog! 124 00:10:46,393 --> 00:10:47,895 Figyelem, srácok! 125 00:10:47,978 --> 00:10:52,608 A ház hangzása adja a tízes album hangzását. 126 00:10:53,400 --> 00:10:54,526 Még nincs zene. 127 00:10:55,819 --> 00:10:57,363 De megvan a hangzás. 128 00:11:04,995 --> 00:11:08,123 Ismeritek a dörgést. Minden felszerelést a házba! 129 00:11:08,207 --> 00:11:10,084 Erősítők, nappali. 130 00:11:10,167 --> 00:11:13,003 Dobok... Szar munka... Nappali. 131 00:11:13,087 --> 00:11:13,921 Drága szar. 132 00:11:14,004 --> 00:11:16,674 Gitárok az erősítők mellé a nappaliba. 133 00:11:16,757 --> 00:11:18,551 Kurvára utálom az egészet! 134 00:11:28,352 --> 00:11:30,729 Úgy fél centivel arra. 135 00:11:30,813 --> 00:11:31,772 Még egy kicsit. 136 00:11:37,194 --> 00:11:39,572 Egy hajszálnyit. Icipicit. 137 00:11:45,244 --> 00:11:47,496 Nem, túl sok. Vissza. 138 00:11:53,419 --> 00:11:54,253 Hallottad ezt? 139 00:11:54,336 --> 00:11:55,629 - Igen. - Ütős, mi? 140 00:11:56,630 --> 00:11:57,756 Tökmindegy, Dave. 141 00:12:01,552 --> 00:12:06,682 Kit érdekel a halálérzet, ha ilyen jól hangzik a dob? 142 00:12:26,452 --> 00:12:28,454 Mondom, mi van. 143 00:12:29,788 --> 00:12:30,998 Shill egy fasz. 144 00:12:31,624 --> 00:12:33,334 Ezt tudjuk, ugye? 145 00:12:33,417 --> 00:12:36,212 De ez a tizedik lemezünk. Jónak kell lennie. 146 00:12:36,295 --> 00:12:38,130 Gyorsan kell megcsinálnunk. 147 00:12:38,214 --> 00:12:41,383 Ezt a szart fogjuk enni, inni és álmodni! 148 00:12:42,593 --> 00:12:44,136 Arra gondoltam... 149 00:12:45,888 --> 00:12:47,514 addig beköltözünk ide. 150 00:12:47,598 --> 00:12:49,725 - Mi? - Nem! Hallgassatok meg! 151 00:12:49,808 --> 00:12:51,310 Hallgassatok meg! 152 00:12:51,393 --> 00:12:53,312 Max két hét. 153 00:12:53,854 --> 00:12:54,897 Talán egy hónap. 154 00:12:54,980 --> 00:12:56,482 Ebben a szarfészekben? 155 00:12:56,565 --> 00:12:58,609 Utána éljük tovább az életünket. 156 00:12:58,692 --> 00:13:00,486 Mondd meg te a nejemnek! 157 00:13:00,569 --> 00:13:02,905 Elmondom neki, ha te elmondod az enyémnek. 158 00:13:02,988 --> 00:13:05,491 A nejem oké, de beszéljetek a gyerekeimmel! 159 00:13:05,574 --> 00:13:07,618 Mit mondok a nagyinak? 160 00:13:07,701 --> 00:13:09,537 Majd én felhívom a nagyidat. 161 00:13:10,371 --> 00:13:14,166 Imád engem. Emlékszel a hanukapartira? 162 00:13:15,209 --> 00:13:17,461 Ó, igen. Gyere, nagyi! 163 00:13:18,462 --> 00:13:19,547 Ülj le! 164 00:13:21,590 --> 00:13:25,928 Gyere csak! Érintsd meg! Rami nem tudja meg. 165 00:13:28,138 --> 00:13:30,140 Hagyd békén a nagyimat! 166 00:13:32,810 --> 00:13:34,770 Akkor ezt megbeszéltük. 167 00:13:36,522 --> 00:13:37,898 Enyém a nagy hálószoba. 168 00:13:37,982 --> 00:13:39,775 - Vendégház! - Az emeleti háló. 169 00:14:20,608 --> 00:14:21,525 Nem. 170 00:14:21,609 --> 00:14:23,569 Nem. Nem. 171 00:14:23,652 --> 00:14:24,904 Elnézést! 172 00:14:26,488 --> 00:14:27,406 Bocsánat! 173 00:14:28,365 --> 00:14:29,366 Hahó! 174 00:14:30,576 --> 00:14:32,453 Helló! Elnézést! 175 00:14:33,579 --> 00:14:34,580 Hé! 176 00:14:34,663 --> 00:14:36,624 Bocs, haver! 177 00:14:44,298 --> 00:14:45,299 Ez fura. 178 00:14:58,979 --> 00:15:00,397 Hogy állunk? Minden oké? 179 00:15:00,481 --> 00:15:01,857 Részünkről igen. 180 00:15:01,941 --> 00:15:04,109 Csak áram kell, és hangosíthatunk. 181 00:15:05,819 --> 00:15:07,071 Az istenit! 182 00:15:07,655 --> 00:15:11,575 Ki kábelezte ezt a házat, egy rakás kibaszott elmebeteg? 183 00:15:11,659 --> 00:15:13,410 Bassza meg! Jézusom! 184 00:15:24,505 --> 00:15:26,966 Nem. Ne érj hozzá! Még ráz. 185 00:15:34,723 --> 00:15:36,642 - Mi a fasz? - Szent szar! 186 00:15:38,394 --> 00:15:40,271 Teljesen megsült. 187 00:15:45,943 --> 00:15:47,403 Kurvára hulla. 188 00:15:49,947 --> 00:15:50,948 Ó, haver! 189 00:15:54,577 --> 00:15:55,703 Krug! 190 00:15:55,786 --> 00:15:58,163 Krug, Jägermeister. Krug! 191 00:15:58,247 --> 00:15:59,331 Krug! 192 00:16:06,422 --> 00:16:07,840 Pakolhatunk! 193 00:16:08,507 --> 00:16:10,759 Ez a kísérlet rövid életű volt. 194 00:16:10,843 --> 00:16:14,179 - Tűnjünk! - Úgy van, Rami. 195 00:16:16,265 --> 00:16:19,894 Ez vicces. Várjatok, srácok! Egy pillanat. Gondoljátok meg! 196 00:16:19,977 --> 00:16:23,772 Krug imádta ezt a helyet, a dob hangzását. 197 00:16:23,856 --> 00:16:27,860 Dave, komolyan! A pasiból most lett kibaszott véreshurka. 198 00:16:27,943 --> 00:16:32,656 Pontosan azért maradjunk itt felvenni a lemezt, vili? 199 00:16:33,407 --> 00:16:35,075 Úgy értelmet nyer az élete. 200 00:16:36,410 --> 00:16:38,787 Értitek? Krugnak ajánlanánk. 201 00:16:40,539 --> 00:16:41,582 Nem tudom. 202 00:16:42,291 --> 00:16:45,502 Talán felveszünk egy-két dobszólamot a tiszteletére. 203 00:16:45,586 --> 00:16:48,297 Pontosan. Erről beszélek! 204 00:16:49,256 --> 00:16:51,258 Jól elszórakozunk vele. 205 00:16:51,342 --> 00:16:53,302 Értitek? Krugért. 206 00:16:58,224 --> 00:17:01,184 Azt mondják, nagyon hasonlítok Willie Nelsonra. 207 00:17:03,895 --> 00:17:05,314 Elfelejtettem mondani. 208 00:17:05,396 --> 00:17:07,816 Mielőtt Krugot megütötte az áram, 209 00:17:07,900 --> 00:17:10,861 egy fura alak ólálkodott a kertben. 210 00:17:10,944 --> 00:17:12,363 Miféle alak? 211 00:17:13,697 --> 00:17:16,575 Egy bizarr figura. Nyírta a sövényt. 212 00:17:16,659 --> 00:17:21,789 - A gyilkos encinói kertész. - Ebben a házban nem lenne meglepő. 213 00:17:22,957 --> 00:17:24,333 - Dave! - Te jó isten! 214 00:17:24,416 --> 00:17:25,793 - Mi a...? - A francba! 215 00:17:25,876 --> 00:17:27,503 - Haver! - Jól vagy, Dave? 216 00:17:30,214 --> 00:17:31,048 A hús! 217 00:17:33,342 --> 00:17:34,343 Krug! 218 00:17:41,433 --> 00:17:44,728 Általában tudom, mit fogunk csinálni, 219 00:17:44,812 --> 00:17:48,816 de amióta ideköltöztünk, homályos az agyam. 220 00:17:49,358 --> 00:17:53,112 Néha olyan, mint Prince, aztán olyan, mint a Slayer. 221 00:17:53,195 --> 00:17:55,614 Aztán meg a rohadt Lawrence Welk. 222 00:17:58,534 --> 00:17:59,660 Mi ez? 223 00:18:01,620 --> 00:18:02,746 Halljátok ezt? 224 00:18:03,289 --> 00:18:06,375 Talán a mosómedvék. Tegnap is zabálták a szemetet. 225 00:18:06,458 --> 00:18:07,793 Vagy az a fura fickó. 226 00:18:08,752 --> 00:18:10,588 Jobb, ha nem videózik! 227 00:18:54,673 --> 00:18:55,674 Helló, szomszéd! 228 00:18:57,927 --> 00:19:00,804 - Istenem! - Ha láttad volna az arcodat! 229 00:19:00,888 --> 00:19:02,514 Vagy inkább a nacidat? 230 00:19:03,057 --> 00:19:05,476 - Jól összeszarhattad magad. - Aha. 231 00:19:05,559 --> 00:19:07,228 Samantha vagyok. A szomszéd. 232 00:19:07,311 --> 00:19:11,357 Gondoltam, bemutatkozom, hátha szükségetek van valamire. 233 00:19:11,440 --> 00:19:14,068 Egy kis cukor... egy háttérénekes. 234 00:19:29,083 --> 00:19:30,334 Segítsetek! 235 00:19:44,223 --> 00:19:45,683 Köszönöm. 236 00:19:46,225 --> 00:19:49,687 - Majd szólunk, ha kell. - Rendben. Itt megtaláltok. 237 00:19:49,770 --> 00:19:54,233 Előre is bocsánatot kérek a hangos zene miatt. 238 00:19:54,316 --> 00:19:57,861 Úgysem hallok semmit a portugál hangtálaimtól. 239 00:19:57,945 --> 00:20:02,283 Ó, azok a rezgések megemelik a lélek frekvenciáját. 240 00:20:02,366 --> 00:20:05,870 Ha jól viselkedsz, később kaphatsz egy hangfürdőt. 241 00:20:05,953 --> 00:20:10,040 Jól van, Ramió! Haladjunk! 242 00:20:11,584 --> 00:20:12,459 Szia! 243 00:20:13,127 --> 00:20:14,003 Namaszté! 244 00:20:14,545 --> 00:20:17,631 Van itt valami kertész, aki gondozza a növényeket, 245 00:20:17,715 --> 00:20:19,425 sövényt nyír, meg ilyesmi? 246 00:20:19,508 --> 00:20:21,844 Nem, Dave. Senki nem lakik itt. 247 00:20:22,469 --> 00:20:25,139 Ez a ház évek óta üres. 248 00:20:33,272 --> 00:20:36,358 Van pár új dallam, amin dolgozom. 249 00:20:36,442 --> 00:20:40,321 Megmutatom. Ez az első. Így hangzik. 250 00:20:47,995 --> 00:20:50,915 Ez az "All My Life"? 251 00:20:53,167 --> 00:20:54,001 A francba! 252 00:20:55,336 --> 00:20:57,504 Várjatok! Van még egy. 253 00:21:03,219 --> 00:21:06,597 Haver, várj! Ez egy kurva jó szám. 254 00:21:06,680 --> 00:21:09,266 A címe "Everlong". Húsz éve írtad. 255 00:21:11,894 --> 00:21:13,938 Basszus! Kiszáradt a kút. 256 00:21:16,315 --> 00:21:18,150 Már megírtam minden dalomat. 257 00:21:19,026 --> 00:21:21,320 Csak ősi MTV-baromságok 258 00:21:21,403 --> 00:21:25,032 kósza akkordjai zúgnak a fejemben. 259 00:21:25,115 --> 00:21:26,742 Haver! 260 00:21:27,326 --> 00:21:28,160 Nézz rám! 261 00:21:29,203 --> 00:21:31,580 Próbáltál már meditálni? 262 00:21:37,628 --> 00:21:40,381 Baszd meg a meditációt, Rami! 263 00:21:40,464 --> 00:21:43,008 Kimegyek egy percre, srácok. 264 00:21:43,092 --> 00:21:45,636 Adjunk egy kis teret Dave-nek, jó? 265 00:21:59,108 --> 00:22:00,568 Valami csak eszembe jut. 266 00:22:23,340 --> 00:22:25,342 A rohadt kurva életbe! 267 00:23:05,591 --> 00:23:06,675 Helló, Dave! 268 00:23:06,759 --> 00:23:07,927 Lionel! 269 00:23:08,010 --> 00:23:10,262 Mindannyian kerültünk már írói válságba. 270 00:23:12,765 --> 00:23:15,100 De ez az én számom, baszod. 271 00:23:15,184 --> 00:23:18,145 Ez az én kibaszott dalom! Érted, mit mondok? 272 00:23:18,979 --> 00:23:22,566 Szeretem ezt a dalt. Nem. Imádom ezt a dalt. 273 00:23:22,650 --> 00:23:25,444 Ez az egyik kedvenc dalom. Imádom énekelni. 274 00:23:26,070 --> 00:23:27,446 Imádom ezt a dalt. 275 00:23:29,365 --> 00:23:32,284 Szerezz saját dalt, kocka! 276 00:23:54,014 --> 00:23:56,600 Taylor, aludj a saját ágyadban! 277 00:23:59,019 --> 00:23:59,853 Taylor! 278 00:24:05,401 --> 00:24:06,569 Te... 279 00:24:07,528 --> 00:24:08,737 nem vagy... 280 00:24:10,072 --> 00:24:11,282 az első. 281 00:24:11,365 --> 00:24:13,450 Krug! Istenem, nagyon sajnálom! 282 00:24:15,369 --> 00:24:17,162 Figyelnek! 283 00:24:19,373 --> 00:24:20,374 Krug, ne! 284 00:24:44,315 --> 00:24:45,274 Mi a fasz? 285 00:24:50,905 --> 00:24:52,573 Mi a fasz? 286 00:24:53,324 --> 00:24:54,658 Istenem! 287 00:25:29,318 --> 00:25:31,403 Bassza meg! Éhen halok. 288 00:25:37,409 --> 00:25:40,204 Hoztam három vagy négy parmezános csirkét. 289 00:26:15,447 --> 00:26:18,117 Dave Grohl! Igaz? 290 00:26:20,953 --> 00:26:23,122 Igen, mindenki ezt mondja. 291 00:26:23,831 --> 00:26:27,877 Ja persze. Értem. Inkognitóban vagy, mi? 292 00:26:27,960 --> 00:26:30,462 Nem, nem vagyok Dave Grohl. 293 00:26:31,005 --> 00:26:33,215 Dave Grohl tud zenét szerezni. 294 00:26:34,341 --> 00:26:36,093 Óriási rajongód vagyok! 295 00:26:36,176 --> 00:26:38,929 A második kedvencem vagy a Coldplay után. 296 00:26:44,226 --> 00:26:46,562 Extra salátaöntetet kértem. 297 00:26:47,146 --> 00:26:50,357 Visszaszaladok, és hozom is. 298 00:26:50,441 --> 00:26:52,818 Aha, pár perc az egész. 299 00:26:52,902 --> 00:26:54,695 Nekem is van egy együttesem. 300 00:26:54,778 --> 00:26:56,864 Hozom a salátaöntetet, 301 00:26:56,947 --> 00:27:00,201 és bedobok egy demót is, ha nem gond. 302 00:27:00,284 --> 00:27:02,328 Elég lesz a marinara szósz. 303 00:27:04,622 --> 00:27:07,958 Mi a szitu? Bob vagyok a JátszdEztADalt.com-tól. 304 00:27:08,042 --> 00:27:12,504 Azért jöttél ide, mert zeneszerzői szorulásod van. 305 00:27:12,588 --> 00:27:15,382 Mikor zeneszerzői szorulásom van, 306 00:27:15,466 --> 00:27:18,302 és erőteljes, zsíros slágerre vágyom, 307 00:27:18,385 --> 00:27:21,513 a klasszikus zenei formulához fordulok. Figyelj! 308 00:27:21,597 --> 00:27:22,431 Az A motívum. 309 00:27:23,766 --> 00:27:24,850 A B motívum. 310 00:27:26,685 --> 00:27:27,853 Újra az A motívum. 311 00:27:29,063 --> 00:27:30,064 C motívum. 312 00:27:36,195 --> 00:27:39,240 Egyedül engem érdekel az aszály? 313 00:30:44,717 --> 00:30:46,176 Mi a fasz? 314 00:30:51,348 --> 00:30:53,684 Ki öl meg egy kibaszott mosómedvét? 315 00:31:06,572 --> 00:31:07,406 Istenem! 316 00:31:09,533 --> 00:31:10,784 Létezik. 317 00:31:18,292 --> 00:31:19,376 Dave! 318 00:32:26,735 --> 00:32:28,529 "Dream Widow." Ne már! 319 00:33:10,237 --> 00:33:11,864 Ez kurva jó! 320 00:33:17,494 --> 00:33:18,621 Ez az, baszod! 321 00:33:47,441 --> 00:33:51,237 Ez a hangzás, haver. Ez a kurva hangzás! 322 00:33:51,320 --> 00:33:53,072 Igen! 323 00:33:53,155 --> 00:33:54,490 Ez az! 324 00:33:55,741 --> 00:33:56,784 Bassza meg! 325 00:33:56,867 --> 00:33:58,327 Hihetetlen, baszki! 326 00:34:05,042 --> 00:34:06,919 Ne, ne! 327 00:34:07,002 --> 00:34:08,254 Nem. Ne hagyd abba! 328 00:34:08,337 --> 00:34:09,922 Kell, hogy több is legyen! 329 00:34:11,506 --> 00:34:14,426 Hol a többi? Kérlek, istenem! 330 00:34:16,845 --> 00:34:18,681 Kérlek, kérlek! Nem. 331 00:34:19,598 --> 00:34:20,724 Nem! 332 00:34:21,517 --> 00:34:22,518 Bassza meg! 333 00:34:23,560 --> 00:34:24,395 Nem. 334 00:34:25,020 --> 00:34:27,231 A francba! Az istenit! 335 00:34:28,524 --> 00:34:30,609 Tökéletes volt. 336 00:34:54,216 --> 00:34:57,177 Te szánalmas, nyomorult, senki... 337 00:35:15,321 --> 00:35:17,364 Fejezd be, és elkezdődik! 338 00:35:20,409 --> 00:35:22,494 Fejezd be, és elkezdődik! 339 00:35:30,252 --> 00:35:31,086 Bassza meg! 340 00:35:33,214 --> 00:35:34,173 Fejezd be! 341 00:36:07,248 --> 00:36:08,082 Mit csinálsz? 342 00:36:09,083 --> 00:36:10,709 Döglött mosómedve. 343 00:36:19,260 --> 00:36:20,094 Faszfej! 344 00:37:23,782 --> 00:37:25,159 Hű, baszki! 345 00:37:25,242 --> 00:37:26,994 - Pazar, haver! - Király. 346 00:37:28,662 --> 00:37:31,498 Mintha eddig zenei szorulásod lett volna, 347 00:37:31,582 --> 00:37:34,418 most meg ránk zúdítottál egy óriási zenefosást. 348 00:37:34,501 --> 00:37:37,463 - Kurva jó! - Ugye? Még dolgozom rajta. 349 00:37:37,546 --> 00:37:40,716 Vagy száz ötlet küzd a fejemben, hogy kijusson. 350 00:37:40,799 --> 00:37:42,009 Dupla... 351 00:37:42,092 --> 00:37:43,886 akár tripla album is lehet. 352 00:37:43,969 --> 00:37:45,804 - Nem tudom. - Lássunk neki! 353 00:37:45,888 --> 00:37:48,098 Kapd be, Nate! Ne parancsolgass! 354 00:37:48,974 --> 00:37:50,392 Mondtam, hogy menni fog! 355 00:37:54,813 --> 00:37:55,981 Igen, mondtad, nem? 356 00:38:03,739 --> 00:38:05,199 Milyen hangnemben van? 357 00:38:09,245 --> 00:38:11,288 Lisz. 358 00:38:11,372 --> 00:38:13,374 Találtál egy új hangjegyet? 359 00:38:13,457 --> 00:38:15,292 Hogy a picsába ne! 360 00:38:15,376 --> 00:38:19,838 Tegnap este jutott eszembe. Csak úgy felötlött... bumm. 361 00:38:20,839 --> 00:38:22,174 Szívesen, zene. 362 00:38:22,258 --> 00:38:23,592 Szóval Lisz... 363 00:38:23,676 --> 00:38:26,595 ami gyakorlatilag Esz, csak egy oktávval feljebb? 364 00:38:27,137 --> 00:38:28,722 Ez nem Esz. 365 00:38:28,806 --> 00:38:30,349 Ez Lisz. 366 00:38:35,688 --> 00:38:38,899 Ha megnyitnátok a szíveteket és az elméteket, 367 00:38:38,983 --> 00:38:40,818 talán meghallanátok. 368 00:38:40,901 --> 00:38:45,698 Szóval mi történt a H, I, J, K-val? 369 00:38:45,781 --> 00:38:50,995 G, H, I, leszarom. 370 00:38:51,078 --> 00:38:55,541 Ez Lisz, oké? Ez a dal hangneme. 371 00:38:58,419 --> 00:39:01,005 Igen. Meleg. Igen. 372 00:39:01,672 --> 00:39:02,590 Pat, hideg. 373 00:39:02,673 --> 00:39:04,341 Északi-sark, Antarktisz. 374 00:39:04,425 --> 00:39:05,759 Egyáltalán nem! 375 00:39:05,843 --> 00:39:08,470 Azt hiszem, érzek valamit. 376 00:39:12,641 --> 00:39:14,351 Te jó ég, ki a fasz? 377 00:39:17,187 --> 00:39:18,522 Hahó! 378 00:39:19,732 --> 00:39:23,986 Éhes rocksztárok, kértek fincsi sütit? 379 00:39:24,069 --> 00:39:26,238 Istenem, gyűlölöm ezt a nőt! 380 00:39:30,951 --> 00:39:31,869 Citromos süti? 381 00:39:31,952 --> 00:39:33,287 Menj innen! 382 00:39:33,370 --> 00:39:35,581 Haver, lazíts! Dögös a csaj. 383 00:39:36,248 --> 00:39:38,918 - Szia, gyönyörűségem! Mi az ábra? - Szia! 384 00:39:39,001 --> 00:39:42,880 Friss citromos süti a kedvenc együttesemnek. 385 00:39:42,963 --> 00:39:46,175 A nagymamám receptje, de tettem bele egy kis extrát. 386 00:39:46,258 --> 00:39:48,260 Kokain? 387 00:39:48,344 --> 00:39:52,014 Most nem jó, mert dolgozunk. 388 00:39:53,515 --> 00:39:54,767 Jól érzed magad? 389 00:39:55,434 --> 00:39:56,602 Minden rendben? 390 00:39:57,436 --> 00:39:58,520 Soha jobban. 391 00:40:02,816 --> 00:40:03,692 Megszabadulok tőle. 392 00:40:03,776 --> 00:40:05,444 Küldd el a picsába! 393 00:40:05,527 --> 00:40:09,990 Bocs, Dave mindig felhúzza magát a felvétel alatt. 394 00:40:10,074 --> 00:40:11,784 Beszélnünk kell. Kettesben. 395 00:40:11,867 --> 00:40:13,744 Annak én is örülnék... 396 00:40:13,827 --> 00:40:17,456 Nem. A házról van szó. Valami gonosz... 397 00:40:20,042 --> 00:40:21,043 Mennem kell. 398 00:40:21,710 --> 00:40:23,128 Dave feszült. 399 00:40:24,255 --> 00:40:26,507 És a hangfürdő? 400 00:40:29,260 --> 00:40:32,638 - Mi a fasz, te szenvedélygyilkos? - Kapd be, Rami! 401 00:40:34,265 --> 00:40:37,935 HÁROM HÉTTEL KÉSŐBB 402 00:40:54,243 --> 00:40:57,329 Várj! Nem, várj csak! 403 00:40:58,622 --> 00:41:03,544 Taylor, vegyük a "bumm-pá"-tól. 404 00:41:03,627 --> 00:41:05,296 Nyolcezer "bumm-pa" van. 405 00:41:05,379 --> 00:41:06,839 - Melyiktől? - Tudod... 406 00:41:06,922 --> 00:41:09,717 - 23 percnél tartunk. - Na és? 407 00:41:09,800 --> 00:41:13,345 Talán lesz egy végtelen számunk. 408 00:41:13,429 --> 00:41:15,931 Szóval nem vagyunk majdnem kész. 409 00:41:16,015 --> 00:41:19,101 Úgy érzem, valami hiányzik. 410 00:41:20,603 --> 00:41:24,315 Vegyük át, amink van eddig! Biztos megtalálod! 411 00:41:24,398 --> 00:41:27,568 Kösz, Chris, te rohadt seggfej! 412 00:41:28,944 --> 00:41:29,945 Gyerünk! 413 00:41:31,739 --> 00:41:33,574 Egy, kettő, három, négy. 414 00:42:11,612 --> 00:42:13,197 - Nate! - Mi az? 415 00:42:13,280 --> 00:42:16,033 Van egy ötletem. Földszint! Most! Gyerünk! 416 00:42:16,116 --> 00:42:17,493 - Jaj, bassz! - Baszlak! 417 00:42:17,576 --> 00:42:18,410 Taylor! 418 00:42:18,494 --> 00:42:19,453 Mi a pálya, D? 419 00:42:19,537 --> 00:42:21,372 Van egy ötletem. Gyere le! 420 00:42:23,082 --> 00:42:24,500 Ó! Bassz! 421 00:42:32,633 --> 00:42:35,553 - Az az enyém? - Igen. Kölcsönvettem. 422 00:42:37,596 --> 00:42:38,973 Hol van Pat? 423 00:42:39,056 --> 00:42:39,890 Gőzöm sincs. 424 00:42:41,725 --> 00:42:42,810 Hé, Pat! 425 00:42:44,645 --> 00:42:45,854 Itt vagyok. 426 00:42:52,319 --> 00:42:54,029 Mit keresel itt? 427 00:42:56,657 --> 00:42:59,910 Ez a legkényelmesebb hely, amit találtam. 428 00:43:00,494 --> 00:43:01,662 És van nasi is. 429 00:43:09,336 --> 00:43:10,337 Voilà! 430 00:43:11,297 --> 00:43:12,339 Ezt te csináltad? 431 00:43:12,423 --> 00:43:15,759 Igen. Csak ez segíthet végre befejezni azt a számot. 432 00:43:15,843 --> 00:43:18,012 És ez a szám? 433 00:43:18,095 --> 00:43:19,179 Pontosan. 434 00:43:19,263 --> 00:43:23,309 Mindegyikünk egy-egy kis szög. 435 00:43:23,392 --> 00:43:27,479 A fonal azt a rezgést jelképezi, 436 00:43:27,563 --> 00:43:29,607 amit a zenénk képez, 437 00:43:29,690 --> 00:43:32,484 és ami összeköt minket egy végtelen vonallal. 438 00:43:32,568 --> 00:43:36,155 Mint az univerzum. Nincs se eleje, se vége. 439 00:43:37,615 --> 00:43:39,909 Nagyszerű, Dave. Folytathatnánk reggel? 440 00:43:39,992 --> 00:43:41,327 Vannak új ötleteim. 441 00:43:41,410 --> 00:43:44,079 Fel akartam venni, mielőtt elfelejtem őket. 442 00:43:44,747 --> 00:43:47,124 Nem, haver, aludnom kell! 443 00:43:47,208 --> 00:43:48,209 Fáradt vagyok. 444 00:43:51,045 --> 00:43:52,004 Mit mondtál? 445 00:43:52,588 --> 00:43:55,674 Ne már, még hálószobám sincs. 446 00:43:56,550 --> 00:43:58,177 Sosem tudok aludni. 447 00:43:59,011 --> 00:44:00,429 Csináljuk ezt holnap! 448 00:44:00,512 --> 00:44:01,805 Azelőtt... 449 00:44:01,889 --> 00:44:02,723 Egy rövid szó. 450 00:44:03,390 --> 00:44:05,851 N-nel kezdődik, és m-mel végződik. 451 00:44:05,935 --> 00:44:07,311 E a közepén. 452 00:44:12,107 --> 00:44:13,275 "Nem." 453 00:44:14,026 --> 00:44:15,444 Azt mondtam, nem. 454 00:44:18,822 --> 00:44:19,657 Nem? 455 00:44:22,576 --> 00:44:26,580 Nemet mondtál Dave Grohlnak? 456 00:44:35,422 --> 00:44:37,174 Egy rohadt rocksztár vagyok. 457 00:44:37,258 --> 00:44:40,094 Világos? Megkapom, amit akarok, amikor akarom. 458 00:44:40,177 --> 00:44:43,264 A legjobb parkolóhelyet, bárhol, örökké! 459 00:44:43,347 --> 00:44:44,932 Ez a szabály! 460 00:44:48,352 --> 00:44:49,311 Gyere! 461 00:44:50,271 --> 00:44:52,648 Ha nem tetszik, beszélj Jimmy Page-dzsel. 462 00:44:53,274 --> 00:44:55,442 Haver, mi a fasz van veled? 463 00:44:55,526 --> 00:44:59,655 Megcsinálom, de ne legyél ekkora pöcs! 464 00:44:59,738 --> 00:45:02,074 Köszönöm. Kezdhetjük? 465 00:45:05,077 --> 00:45:06,161 Egy, kettő, három... 466 00:45:06,245 --> 00:45:07,580 Nem, nem! Hé! 467 00:45:08,455 --> 00:45:12,084 Be tudnál úgy számolni, hogy, "öt, hat, hét, nyolc"? 468 00:45:12,167 --> 00:45:16,547 Mint egy kurva táncos? 469 00:45:19,508 --> 00:45:20,759 Semmi baj. Király. 470 00:45:21,343 --> 00:45:23,220 Öt, hat, hét, nyolc! 471 00:45:24,096 --> 00:45:26,265 Őrült a fickó! 472 00:45:26,348 --> 00:45:31,478 Segg- és farokverő, Száll a kakukk fészkére stílusban. 473 00:45:31,562 --> 00:45:34,440 Ugyan, srácok! Ki kell bírni. 474 00:45:35,024 --> 00:45:38,235 Megcsináljuk, amit akar, és húzzunk a picsába! 475 00:45:38,319 --> 00:45:39,153 De mit akar? 476 00:45:39,236 --> 00:45:40,070 Srácok! 477 00:45:40,154 --> 00:45:41,989 - Csevend levegyeven. - Basszus! 478 00:45:42,072 --> 00:45:43,407 - Hé! - Mizu, tesó? 479 00:45:43,490 --> 00:45:45,075 - Hé! - Hogy ityeg? 480 00:45:45,159 --> 00:45:46,619 - Mi az ábra? - Hé! 481 00:45:47,203 --> 00:45:48,871 Csak azt akartam mondani... 482 00:45:49,997 --> 00:45:50,831 hogy sajnálom. 483 00:45:51,957 --> 00:45:54,293 Bocs, hogy ilyen óriás, vörös, ráncos 484 00:45:54,376 --> 00:45:56,837 orangutánsegg voltam az éjjel. 485 00:45:57,922 --> 00:46:00,424 Ez az album nagyon fontos nekem. 486 00:46:00,507 --> 00:46:02,885 Hagytam, hogy eluralkodjon fölöttem. 487 00:46:03,552 --> 00:46:05,221 És szarul bántam veletek. 488 00:46:05,763 --> 00:46:07,056 Nagyon sajnálom. 489 00:46:09,099 --> 00:46:11,560 Ki szopta le Dave-et? 490 00:46:11,644 --> 00:46:12,853 Rami! 491 00:46:13,687 --> 00:46:14,688 Rami! 492 00:46:16,023 --> 00:46:18,067 Már majdnem készen vagyunk. 493 00:46:18,150 --> 00:46:22,404 Ha ma este befejezzük a dalt, vasárnapra végzünk. 494 00:46:22,488 --> 00:46:23,322 Ígérem. 495 00:46:24,406 --> 00:46:26,867 Tartsatok ki! Sikerülni fog! 496 00:46:28,577 --> 00:46:30,162 - Atomzsír szám lesz. - Ugye? 497 00:46:30,246 --> 00:46:32,081 És szerintem is kell befejezés. 498 00:46:32,164 --> 00:46:33,040 Hála az égnek! 499 00:46:33,123 --> 00:46:34,124 Oké. 500 00:46:34,667 --> 00:46:37,127 Szóval van egy ötletem. Rendben? 501 00:46:37,878 --> 00:46:39,088 Nate-tel kezdődik. 502 00:46:39,672 --> 00:46:40,756 A gyökér, 503 00:46:40,839 --> 00:46:41,966 az alap, 504 00:46:42,049 --> 00:46:42,967 a basszusgitár. 505 00:46:43,634 --> 00:46:44,468 Nate kezdi: 506 00:46:50,683 --> 00:46:53,727 Chris, Rami, jöttök, mint a hadihajók, egymást lőve. 507 00:46:58,148 --> 00:46:59,316 Utána Rami... 508 00:47:04,488 --> 00:47:07,950 Pat, Taylor, ti jöttök, mint az apokalipszis lovasai... 509 00:47:26,343 --> 00:47:27,553 Így. 510 00:47:28,262 --> 00:47:29,805 - Értitek? - Oké. 511 00:47:29,889 --> 00:47:31,015 Menni fog ez. 512 00:47:31,098 --> 00:47:31,932 - Ugye? - Király. 513 00:47:32,016 --> 00:47:32,975 - Aha. - Oké. 514 00:47:33,058 --> 00:47:34,268 Pearl Jam-pacsi! 515 00:47:35,311 --> 00:47:37,897 Pearl Jam-pacsi! 516 00:47:37,980 --> 00:47:39,189 Szét! Még élünk. 517 00:47:39,273 --> 00:47:40,691 - Gyerünk! - Gyertek! 518 00:47:40,774 --> 00:47:41,692 FELVÉTEL 519 00:50:06,295 --> 00:50:08,130 Biztos menjünk el? 520 00:50:08,214 --> 00:50:09,715 Szerintem megvagyunk. 521 00:50:09,798 --> 00:50:12,218 Ha felvesztek valamit a hétvégén, 522 00:50:12,301 --> 00:50:15,512 dobjátok fel egy pendrive-ra, és hétfőn megkeverjük. 523 00:50:16,597 --> 00:50:17,973 Húzzunk innen! 524 00:50:54,885 --> 00:50:56,971 Hogy vagy, tesó? Hogy hangzik? 525 00:50:58,138 --> 00:51:00,891 Jól. Csak kitisztítok pár hangsávot. 526 00:51:00,975 --> 00:51:02,893 Király. Egész nap nem ettél. 527 00:51:02,977 --> 00:51:05,604 Éhes vagy? Süssünk valamit? 528 00:51:07,439 --> 00:51:08,274 Nem. 529 00:51:08,941 --> 00:51:11,902 Rendeltem egy csomó steaket. Nemsokára itt lesz. 530 00:51:11,986 --> 00:51:14,530 Király, haver! Szólok, ha megérkezik. 531 00:51:35,092 --> 00:51:36,218 Oké. 532 00:51:42,516 --> 00:51:45,269 Ó, Dave! Elfelejtettem, hogy itt laksz. 533 00:51:46,145 --> 00:51:47,730 Itt a kajád. 534 00:51:47,813 --> 00:51:51,400 Ja, igen, elhoztam a CD-t, amiről beszéltem. 535 00:51:52,651 --> 00:51:54,069 Nem fogja bevenni. 536 00:51:54,904 --> 00:51:55,738 Gyerünk! 537 00:51:57,656 --> 00:51:59,325 Értékes, jó zenész vagy. 538 00:51:59,408 --> 00:52:02,536 Értékes, jó zenész vagy. 539 00:52:25,893 --> 00:52:29,521 Szia, Dave! Hoztam egy csomó extra salátaöntetet. 540 00:52:29,605 --> 00:52:33,150 Ja, ez? A demóm, amit említettem. Aha. 541 00:52:39,990 --> 00:52:41,075 Dave? 542 00:52:47,665 --> 00:52:48,499 Hahó! 543 00:52:49,083 --> 00:52:49,917 Dave? 544 00:52:53,128 --> 00:52:54,755 Bocsi, hogy késtem. 545 00:52:54,838 --> 00:52:57,299 Biztos akartam lenni, hogy jól csinálják. 546 00:52:58,842 --> 00:53:00,511 Minden ott van. Hoztam... 547 00:53:03,013 --> 00:53:03,847 Dave! 548 00:53:08,394 --> 00:53:09,395 Mi a franc? 549 00:53:55,316 --> 00:53:57,693 Hé, megjött már a futár? 550 00:53:59,069 --> 00:54:01,280 Nem tudom. Megnézem. 551 00:54:06,202 --> 00:54:08,829 Úgy tűnik, letette a zacsikat, és elment. 552 00:54:09,371 --> 00:54:11,415 Azt hiszem, megijesztettem. 553 00:54:11,498 --> 00:54:13,584 Rám akart sózni egy demót. 554 00:54:14,293 --> 00:54:15,961 Nem volt kedvem hozzá. 555 00:54:22,134 --> 00:54:24,470 Mi az? Szerinted még itt van? 556 00:54:38,692 --> 00:54:40,903 A salátaöntetből sosem elég. 557 00:54:47,576 --> 00:54:48,911 Oké, mi van még hátra? 558 00:54:50,746 --> 00:54:51,580 Szóval... 559 00:54:53,832 --> 00:54:55,417 holnap felvesszük a dobot. 560 00:54:57,711 --> 00:55:00,422 Aztán ki kell találnunk a befejezést. 561 00:55:00,506 --> 00:55:03,592 A szám nem lesz 38 perc, igaz? 562 00:55:04,134 --> 00:55:04,969 Nem. 563 00:55:05,052 --> 00:55:06,136 - Király. - Dehogy. 564 00:55:06,220 --> 00:55:08,556 - Hála az égnek! - Kurvára hosszabb lesz. 565 00:55:08,639 --> 00:55:10,140 - Mi? - Micsoda? 566 00:55:10,224 --> 00:55:11,642 Állati lesz. 567 00:55:12,476 --> 00:55:16,313 Úgy 2112-szer 2112. 568 00:55:27,324 --> 00:55:28,158 Mi az? 569 00:55:28,909 --> 00:55:31,412 Holnap este én sütök, jó? 570 00:55:32,121 --> 00:55:34,373 Van most elég gondod. 571 00:55:36,000 --> 00:55:36,834 Jó. 572 00:55:38,085 --> 00:55:39,753 Az enyémet hagyd nyersen. 573 00:55:42,172 --> 00:55:43,924 Rohadt szaftos. 574 00:55:49,388 --> 00:55:51,515 Srácok, Barb vagyok! 575 00:55:51,599 --> 00:55:55,853 Csak benéztem, hogy mi a helyzet. 576 00:55:56,729 --> 00:55:59,356 Istenem! Barbárok. 577 00:56:08,490 --> 00:56:10,701 Még a plafonon is van! 578 00:56:10,784 --> 00:56:12,620 Azt vajon hogy sikerült? 579 00:56:24,757 --> 00:56:26,425 Jaj istenem! 580 00:56:27,885 --> 00:56:30,095 Mit tettetek? 581 00:56:33,974 --> 00:56:34,975 Szia, Barb! 582 00:56:35,059 --> 00:56:36,560 Pat! 583 00:56:36,644 --> 00:56:38,354 Azt hittem, halott vagy. 584 00:56:42,358 --> 00:56:43,776 Hogy mennek a dolgok? 585 00:56:43,859 --> 00:56:47,238 Végzett Dave a nagy koncepcióalbumával? 586 00:56:47,321 --> 00:56:49,823 - Mesélt róla? - Ó, ja. 587 00:56:49,907 --> 00:56:52,660 Shill-lel beszélt. Izgatottnak tűntek. 588 00:56:52,743 --> 00:56:54,453 Hol van mindenki? 589 00:56:54,537 --> 00:56:56,664 Fent alszanak. 590 00:56:57,790 --> 00:57:01,001 Én általában itt alszom, de most túl sok rajta a szar. 591 00:57:02,211 --> 00:57:03,462 Citromos süti? 592 00:57:03,629 --> 00:57:06,006 Nem, kösz. Nem eszem cukrot vagy glutént. 593 00:57:06,090 --> 00:57:08,551 Vagy citrusféléket, tejterméket vagy kukoricát. 594 00:57:08,634 --> 00:57:10,261 Borzasztó az emésztésnek. 595 00:57:12,179 --> 00:57:15,057 Házi készítésűnek tűnnek. Van pék a zenekarban? 596 00:57:16,433 --> 00:57:17,893 A szomszédasszony. 597 00:57:18,852 --> 00:57:20,104 Samantha? 598 00:57:20,187 --> 00:57:22,690 Az a nő egy csődtömeg. Évek óta ismerem. 599 00:57:27,194 --> 00:57:28,320 "Áldozat"? 600 00:57:29,530 --> 00:57:30,531 Mit mondtál? 601 00:57:32,199 --> 00:57:33,534 Hogy... Én? 602 00:57:34,869 --> 00:57:36,370 Nem tudom. Semmit. 603 00:57:40,374 --> 00:57:41,542 Szia, Barb! 604 00:57:41,625 --> 00:57:43,210 Mi a szitu? Ideértél. 605 00:57:43,294 --> 00:57:45,588 David, hogy megy? Kész az album? 606 00:57:46,171 --> 00:57:47,548 Igen, isteni lesz. 607 00:57:47,631 --> 00:57:49,592 Halálos. 608 00:57:49,675 --> 00:57:51,802 Ma este befejezzük. 609 00:57:51,886 --> 00:57:54,722 Remek! Eszerint fogok intézkedni. 610 00:57:54,805 --> 00:57:56,140 Megyek tisztálkodni. 611 00:57:58,100 --> 00:57:59,727 Érdekes fickó. 612 00:58:00,936 --> 00:58:01,937 Ő a legjobb. 613 00:58:32,801 --> 00:58:33,761 Várjatok! 614 00:58:33,844 --> 00:58:35,387 Állj! Várj! 615 00:58:37,223 --> 00:58:38,349 Valami nem stimmel. 616 00:58:40,434 --> 00:58:43,896 A vége. Valami több kell. 617 00:58:46,148 --> 00:58:47,066 Tudod, 618 00:58:47,149 --> 00:58:49,026 ha abbahagynánk a felvételt, 619 00:58:49,777 --> 00:58:51,320 vége lenne. 620 00:58:51,403 --> 00:58:54,740 Ja, szűk 44 perc, baszki. 621 00:58:54,823 --> 00:58:57,952 Aha, egy szép lassú kiúszás a '70-es évek stílusában? 622 00:58:58,035 --> 00:59:00,788 Vízhólyagok vannak a kibaszott vízhólyagjaimon. 623 00:59:00,871 --> 00:59:02,414 Nem bírja a kezem, haver. 624 00:59:02,498 --> 00:59:05,918 Egész nap ezt a rohadt, mitikus befejezést kergettük. 625 00:59:06,502 --> 00:59:09,338 Tudjátok, mit? Húzok a picsába. 626 00:59:14,134 --> 00:59:16,345 Kibaszott pöcsszendvics. 627 00:59:16,428 --> 00:59:18,055 Kapd be, Shifty! 628 00:59:24,687 --> 00:59:27,940 Mi a fasz? Negyven perces szám. 629 00:59:28,023 --> 00:59:31,485 "Nézzetek rám, Dave Grohl vagyok, a kibaszott zseni. 630 00:59:31,569 --> 00:59:33,821 Azt csinálok, amit akarok! 631 00:59:33,904 --> 00:59:36,490 Végtelen dalokat írok! 632 00:59:36,574 --> 00:59:38,492 Negyven perc hosszúak." 633 00:59:40,536 --> 00:59:43,873 Ha beledöglik, sem tud megsütni egy szelet húst. 634 00:59:54,925 --> 00:59:57,845 Shifty! Kérsz egy sört vagy valamit? 635 00:59:57,928 --> 01:00:00,598 Ja, hogy feldugjam Dave seggébe. 636 01:00:58,781 --> 01:00:59,782 Rohadt vízhólyagok! 637 01:00:59,865 --> 01:01:03,160 Fel kéne vennem azt a hülye kesztyűt. 638 01:01:03,244 --> 01:01:04,662 Bassza meg! Leléptem. 639 01:01:05,538 --> 01:01:08,207 Lazíts! Chris majd lenyugszik. 640 01:01:08,290 --> 01:01:11,126 Kéne venni Dave-nek egy mágneses karkötőt. 641 01:01:11,210 --> 01:01:13,003 Szinkronizálni az energiáját. 642 01:01:22,471 --> 01:01:23,847 Az mi a szar? 643 01:01:23,931 --> 01:01:25,182 Jaj, nem! 644 01:01:25,266 --> 01:01:27,935 Látod? Borzalmas, mi? 645 01:01:28,018 --> 01:01:30,396 Az meg ki a fasz? Hol van a feje? 646 01:01:30,479 --> 01:01:33,148 A futár! Nézd ezt a sok salátaöntetet! 647 01:01:38,279 --> 01:01:39,113 Szent szar! 648 01:01:41,115 --> 01:01:42,241 Szent szar! 649 01:01:43,742 --> 01:01:45,911 Ez a fickó hozta ki az ételt. 650 01:01:50,624 --> 01:01:53,752 - Ne nyúlj hozzá! Ne! - Dave, ne! 651 01:01:59,008 --> 01:02:00,593 "Bone Structure." 652 01:02:01,844 --> 01:02:03,679 Ezt akarta megmutatni. 653 01:02:05,514 --> 01:02:06,974 Mióta van itt? 654 01:02:12,104 --> 01:02:14,607 Energiajeleket érzékelek. 655 01:02:16,025 --> 01:02:18,944 Úgy 28 órája távozott közülünk. 656 01:02:20,112 --> 01:02:23,282 - Ezt meg hol a faszban tanultad? - Pasadenában. 657 01:02:23,365 --> 01:02:25,492 Krugot megüti az áram, most meg ez? 658 01:02:25,576 --> 01:02:27,995 Bassza meg! Hívom a zsarukat. 659 01:02:28,078 --> 01:02:29,872 Nem. Nem kellenek zsaruk! 660 01:02:29,955 --> 01:02:30,956 Leszarom! 661 01:02:31,040 --> 01:02:32,082 Nem kell zsaru! 662 01:02:34,126 --> 01:02:35,127 Mi a fasz? 663 01:02:36,337 --> 01:02:40,007 Dave-nek igaza van. Hívjuk Shillt! Szörnyű lenne, ha kitudódna. 664 01:02:40,090 --> 01:02:43,344 Figyeljetek! Se zsaruk, se Shill. 665 01:02:43,427 --> 01:02:45,930 Ezt most nem engedhetjük meg magunknak. 666 01:02:46,013 --> 01:02:48,933 Szalámis szendvicset csináltak belőle. Mi a fasz? 667 01:02:49,016 --> 01:02:49,850 Értem. 668 01:02:50,601 --> 01:02:51,727 Ez rossz. 669 01:02:51,810 --> 01:02:53,437 És szomorú. 670 01:02:53,520 --> 01:02:57,233 De ha kihívjuk a rendőröket, a házból bűnügyi helyszín lesz, 671 01:02:57,316 --> 01:03:00,861 és örökre búcsút inthetsz ennek a csodás dobhangnak. 672 01:03:02,029 --> 01:03:03,948 Szóval folytatjuk? 673 01:03:04,031 --> 01:03:06,784 Még egy nap, és befejezzük. 674 01:03:06,867 --> 01:03:09,119 És akkor felhívhatunk mindenkit. 675 01:03:09,203 --> 01:03:12,623 Az FBI-t, a CSI-t, az NCIS-t. 676 01:03:12,706 --> 01:03:13,958 Mindet felhívjuk. 677 01:03:14,041 --> 01:03:15,376 Aztán... 678 01:03:16,252 --> 01:03:20,256 Darren Sandelbaum a Bone Structure-től rendes temetést kap. 679 01:03:20,339 --> 01:03:22,299 Koporsóval, virágokkal, meg minden. 680 01:03:22,383 --> 01:03:27,179 Még tweetelhetünk is egy linket a Bone Structure-höz az Instamicsodánkon. 681 01:03:27,888 --> 01:03:29,139 Értitek? 682 01:03:30,724 --> 01:03:32,851 Darren is ezt akarta volna. 683 01:03:32,935 --> 01:03:35,563 Meg akarta volna tartani a kurva fejét. 684 01:03:35,646 --> 01:03:37,856 Nem akarta elkúrni a lemezünket. 685 01:03:37,940 --> 01:03:40,025 Imádta ezt a bandát. 686 01:03:40,109 --> 01:03:42,111 A zenekarunkért halt meg. 687 01:03:42,987 --> 01:03:45,614 Csináljuk meg, srácok, jó? 688 01:03:45,698 --> 01:03:47,950 Darren Sandelbaumért! 689 01:03:49,702 --> 01:03:50,786 Benne vagytok? 690 01:03:50,870 --> 01:03:52,079 Nem. 691 01:03:53,414 --> 01:03:54,540 Benne vagytok? 692 01:03:55,499 --> 01:03:56,917 - Nem. - Benne vagytok? 693 01:03:59,461 --> 01:04:01,088 Gyerünk dolgozni! 694 01:04:05,426 --> 01:04:09,805 Ja, és kérem mindenki telefonját meg a furgon kulcsát! 695 01:04:09,889 --> 01:04:12,391 Senki nem megy sehova, amíg be nem fejezzük. 696 01:04:18,230 --> 01:04:19,064 Köszönöm. 697 01:04:20,608 --> 01:04:21,859 - Köszönöm. - A kulcs! 698 01:04:21,942 --> 01:04:22,985 Köszönöm. 699 01:04:23,068 --> 01:04:23,903 Köszönöm. 700 01:04:24,737 --> 01:04:26,822 - Már nincs telefonom. - Köszönöm. 701 01:05:00,564 --> 01:05:02,524 És vissza a Liszre. 702 01:05:02,608 --> 01:05:03,442 Értitek? 703 01:05:04,610 --> 01:05:06,779 Igen, értjük. Tutira. 704 01:05:07,571 --> 01:05:10,115 Vegyük fel a számot, hogy hazamehessünk. 705 01:05:10,199 --> 01:05:12,243 A gyerekek azt hiszik, meghaltam. 706 01:05:13,035 --> 01:05:14,787 Hol van Shifty? 707 01:05:14,870 --> 01:05:16,288 Itt kéne lennie. 708 01:05:16,372 --> 01:05:17,873 A grillnél volt. 709 01:05:18,457 --> 01:05:19,500 Elment. 710 01:05:20,543 --> 01:05:23,587 Oké, játsszuk el még egyszer! Számolj! 711 01:05:24,171 --> 01:05:25,798 Öt, hat, hét, nyolc... 712 01:05:25,881 --> 01:05:27,716 Nem! Tudod, mit? Ezúttal... 713 01:05:28,842 --> 01:05:30,886 Csak páratlan számokat használunk. 714 01:05:31,762 --> 01:05:34,181 Egy, há', öt, hét. Mehet! 715 01:05:37,309 --> 01:05:38,435 Jó. 716 01:05:39,562 --> 01:05:41,730 Egy, há', öt, hét. 717 01:06:09,675 --> 01:06:11,343 Még eszik. Menjünk! 718 01:06:15,723 --> 01:06:16,932 Innen jött ki. 719 01:06:18,100 --> 01:06:20,728 - Épp csipszet ettem. - Micsoda meglepetés! 720 01:06:20,811 --> 01:06:22,354 És ezt találtam. 721 01:06:22,438 --> 01:06:25,649 A szomszédasszony, aki a citromos sütit hozta. 722 01:06:25,733 --> 01:06:27,359 AZ ÁLDOZAT TÁPLÁLJA A KÖNYVET 723 01:06:27,943 --> 01:06:30,446 Ez kód. Figyelmeztetni próbált minket. 724 01:06:30,529 --> 01:06:33,741 - Csak meg akarod dugni. - Igen. Meg akarom dugni. 725 01:06:33,824 --> 01:06:36,285 De azt sem akarom, hogy lefejezzenek. 726 01:06:36,827 --> 01:06:39,872 Kérdezzük meg! Mindig a kerítésnél van. Menjünk! 727 01:06:42,583 --> 01:06:43,584 Ez te vagy? 728 01:06:44,501 --> 01:06:47,463 Azt hittem, elszaporodtak a sárga poszáták. 729 01:06:47,546 --> 01:06:49,340 Ez egy erdei rigó, zsenikém. 730 01:06:49,423 --> 01:06:53,093 Ne itt, kis rigó! Gyertek a medencéhez! Nincs sok időnk. 731 01:06:58,682 --> 01:06:59,725 Hé, srácok! 732 01:07:01,393 --> 01:07:02,353 Gyertek ide! 733 01:07:02,436 --> 01:07:03,270 Most! 734 01:07:03,354 --> 01:07:05,648 - Hogy értél oda ilyen gyorsan? - Most! 735 01:07:06,941 --> 01:07:11,153 Srácok, nyissátok meg a agyatokat, 736 01:07:11,237 --> 01:07:12,363 és figyeljetek! 737 01:07:13,447 --> 01:07:14,573 Ez a ház... 738 01:07:15,157 --> 01:07:18,953 nem csak egy ijesztő rock and roll ház. 739 01:07:19,620 --> 01:07:22,039 Egy nexuson állunk, 740 01:07:22,122 --> 01:07:25,918 amelyen át spirituális lények járnak át a mi világunkba. 741 01:07:27,002 --> 01:07:28,212 Kussolj, dobosfiú! 742 01:07:28,587 --> 01:07:30,297 Hallottatok a Dream Widow-ról? 743 01:07:30,381 --> 01:07:34,009 Persze. Ők lettek volna a következő Jane's Addiction. 744 01:07:34,093 --> 01:07:36,178 Greg Null kibaszott zseni volt. 745 01:07:36,262 --> 01:07:40,724 Amíg be nem kattant és meg nem ölte az egész együttest. 746 01:07:40,808 --> 01:07:43,644 Itt, ebben a házban. 747 01:07:46,355 --> 01:07:48,440 Ez csak rockfolklór. 748 01:07:48,524 --> 01:07:49,650 Ott voltam. 749 01:07:50,234 --> 01:07:51,944 Greg Null-lal közel álltunk egymáshoz. 750 01:07:52,486 --> 01:07:53,654 Nagyon közel. 751 01:07:53,737 --> 01:07:56,949 Én voltam az első számú rajongója és a múzsája. 752 01:07:57,032 --> 01:07:59,243 Most egy rajongótól kérünk tanácsot? 753 01:07:59,326 --> 01:08:02,037 Vigyázz a címkékkel! A rajongók is emberek. 754 01:08:03,205 --> 01:08:05,499 Ez a viharos kilencvenes években volt. 755 01:08:05,583 --> 01:08:07,376 Senkit nem érdekelt semmi. 756 01:08:07,459 --> 01:08:08,502 De Greg... 757 01:08:09,086 --> 01:08:13,215 Igazi látnok volt, a sötétség művésze. 758 01:08:13,299 --> 01:08:16,510 Mind szerettünk kísérletezni akkoriban. 759 01:08:16,594 --> 01:08:21,389 Okkult szex, energiaátvitel, spektrofília. 760 01:08:21,473 --> 01:08:24,894 Volt egy élő könyve, 761 01:08:24,977 --> 01:08:27,187 ami emberi húsból készült. 762 01:08:28,688 --> 01:08:32,610 Úgy hírlett, abban voltak Aleister Crowley 763 01:08:32,693 --> 01:08:34,862 titkos varázsigéi. 764 01:08:38,240 --> 01:08:40,367 Ahogy telt az idő, 765 01:08:40,451 --> 01:08:43,996 valami nagyon gonosz lett úrrá Gregen. 766 01:08:44,079 --> 01:08:47,416 A megszállottja lett a könyvben talált dallamnak: 767 01:08:48,209 --> 01:08:50,461 "Lacrimis de Ebrius." 768 01:08:51,211 --> 01:08:53,296 "Isten könnyei." 769 01:08:53,380 --> 01:08:57,468 A zenekarral mindennap próbálta befejezni a számot. 770 01:08:58,052 --> 01:09:03,139 Úgy hitte, ha sikerül, megnyílik egy örök portál, 771 01:09:03,891 --> 01:09:08,938 és a benne lakozó szellem átjárót hoz létre a démonoknak 772 01:09:09,021 --> 01:09:10,438 a mi világunkba. 773 01:09:15,361 --> 01:09:16,987 Szellemekkel kufircoltatok? 774 01:09:18,530 --> 01:09:22,117 De a jó valahogy felülkerekedett Gregben, 775 01:09:22,201 --> 01:09:23,410 és megállította... 776 01:09:24,286 --> 01:09:26,412 az egyetlen lehetséges módon. 777 01:09:29,041 --> 01:09:32,503 Greg megölte magát, hogy megakadályozza a dal befejezését. 778 01:09:33,920 --> 01:09:40,052 Ám a szellem, aki megszállta, most új eszközre talált. 779 01:09:45,182 --> 01:09:47,893 - Bassza meg! Menjetek! Gyorsabban! - Srácok... 780 01:09:47,977 --> 01:09:50,062 Fogd be! Siess! 781 01:09:50,604 --> 01:09:53,440 Menjetek már! Basszus! 782 01:09:53,524 --> 01:09:54,984 A francba! 783 01:09:55,067 --> 01:09:57,361 - Azta! - Rohadt babák. 784 01:09:57,444 --> 01:09:59,530 Bassza meg! 785 01:09:59,613 --> 01:10:03,492 Nem azért tanítottam pilatest Encinóban 20 éven át, 786 01:10:03,576 --> 01:10:04,910 hogy az az izé nyerjen! 787 01:10:04,994 --> 01:10:06,704 Direkt költöztél a szomszédba? 788 01:10:06,787 --> 01:10:08,205 Őrizni kellett a portált. 789 01:10:08,289 --> 01:10:11,500 Már megszállta. Most mihez kezdünk? 790 01:10:13,335 --> 01:10:15,170 Jól van, hozzátok le ide! 791 01:10:15,254 --> 01:10:18,215 Talán ki tudom szívni a hagyományos módszerrel. 792 01:10:18,299 --> 01:10:19,592 Dehogy! Rossz ötlet. 793 01:10:19,675 --> 01:10:21,135 Bocsi. A megszokás. 794 01:10:21,218 --> 01:10:23,137 Biztos van ennél jobb megoldás. 795 01:10:24,597 --> 01:10:25,723 Hívjuk a zsarukat! 796 01:10:25,806 --> 01:10:27,683 Istenem, zseniális ötlet! 797 01:10:27,766 --> 01:10:31,770 "Halló! Dave Grohlt megszállta Greg Null szelleme! 798 01:10:32,354 --> 01:10:34,523 És gyilkos ámokfutásba kezdett." 799 01:10:34,607 --> 01:10:37,818 A legjobb ötlet, azóta, hogy: "Hé, költözzünk ide!" 800 01:10:37,902 --> 01:10:40,446 - Jól van. Mi a faszt csináljunk? - Gyerünk! 801 01:10:42,323 --> 01:10:43,157 A könyv! 802 01:10:43,908 --> 01:10:45,659 A vér tartja életben. 803 01:10:45,743 --> 01:10:48,162 Mosómedvéket használ. 804 01:10:48,704 --> 01:10:49,663 A pince! 805 01:10:49,747 --> 01:10:52,541 Amikor feljött, mosómedvékről hadovált valamit. 806 01:10:52,625 --> 01:10:53,459 Jól van. 807 01:10:54,001 --> 01:10:54,919 Találjátok meg! 808 01:10:55,502 --> 01:10:58,631 Keressétek meg a "Van Houten protokoll"-t! 809 01:10:58,714 --> 01:11:02,718 Az bezárja a portált, és visszaküldi a rohadt szellemet a pokolba. 810 01:11:02,801 --> 01:11:04,386 És te? 811 01:11:04,470 --> 01:11:07,348 Veszélyben leszel, most, hogy ezt elmondtad. 812 01:11:09,391 --> 01:11:12,686 Itt maradsz, hogy vigyázz rám? 813 01:11:13,687 --> 01:11:15,064 Igaza van. 814 01:11:15,147 --> 01:11:17,483 Nate, Pat, keressétek meg a könyvet! 815 01:11:17,566 --> 01:11:19,777 Taylor, foglald el Dave-et! 816 01:11:20,361 --> 01:11:21,195 Dobszólam. 817 01:11:21,278 --> 01:11:23,197 Még nincs kész a dobszólam. 818 01:11:23,280 --> 01:11:25,866 Nem megyek annak az őrültnek a közelébe se! 819 01:11:25,950 --> 01:11:28,786 Baszd el a dobot, hogy ne tudja befejezni a dalt. 820 01:11:28,869 --> 01:11:30,496 Nem lesz túl nehéz. 821 01:11:31,664 --> 01:11:33,499 Kapj be egy zsák faszt, Smear! 822 01:11:33,582 --> 01:11:34,416 Óvatosan! 823 01:11:34,959 --> 01:11:37,378 Ez nem egyszerű megszállottság. 824 01:11:38,003 --> 01:11:40,714 A gondnok nem egyszerűen Greg Null. 825 01:11:41,382 --> 01:11:44,134 Egy gonosz szellem lakik benne. 826 01:11:47,680 --> 01:11:50,558 - Menjünk! - Nem! Mondtam, hogy nem megyek! 827 01:11:50,641 --> 01:11:53,519 - Nem megyek a faszi közelébe. - Gyere már! 828 01:11:53,602 --> 01:11:54,979 - Rohadj meg! - Gyerünk! 829 01:11:55,062 --> 01:11:56,981 Kapjátok be, faszfejek! 830 01:12:16,292 --> 01:12:17,293 Ez az. 831 01:12:18,919 --> 01:12:21,755 - Kivette a SIM-kártyát, baszki! - Gyorsan, Pat! 832 01:12:29,346 --> 01:12:32,182 - Kurvára megvédelek. - Azt elhiszem. 833 01:12:34,643 --> 01:12:36,353 Vedd ezt le! Vedd ezt le! 834 01:12:37,563 --> 01:12:38,564 Nem jön! 835 01:12:43,444 --> 01:12:46,614 Várj! Tegyél fel valami zenét, hogy Dave ne hallja! 836 01:12:47,323 --> 01:12:48,365 Jó ötlet. 837 01:13:05,549 --> 01:13:06,842 Jól van, menjünk! 838 01:13:07,426 --> 01:13:10,221 Ne maradjak itt fent őrködni? 839 01:13:10,304 --> 01:13:11,222 Ki van zárva. 840 01:13:11,305 --> 01:13:12,139 Gyerünk! 841 01:13:29,198 --> 01:13:31,408 Ez a legújabb bűnös szenvedélyem. 842 01:13:33,327 --> 01:13:34,954 Ezt bírom! 843 01:13:58,727 --> 01:14:01,689 Ez a kedvenc részem! 844 01:14:02,231 --> 01:14:03,983 Te kis ribanc. Imádlak! 845 01:14:44,440 --> 01:14:45,274 Jézusom! 846 01:14:45,816 --> 01:14:47,318 Valaki itt lakott. 847 01:14:48,152 --> 01:14:49,236 Greg Null. 848 01:14:50,029 --> 01:14:51,614 Vagy ami lett belőle. 849 01:15:10,549 --> 01:15:12,218 Baszki, haver! Nézd! 850 01:15:16,388 --> 01:15:18,724 "Az áldozat táplálja a könyvet." 851 01:15:26,607 --> 01:15:27,858 Szegény kiscsávó! 852 01:15:50,839 --> 01:15:53,592 Pat, keress egy feszítővasat! 853 01:17:08,125 --> 01:17:09,710 Bassza meg! 854 01:17:09,793 --> 01:17:11,295 Gyerünk! Menj! 855 01:17:25,517 --> 01:17:26,352 Gyere! 856 01:17:41,659 --> 01:17:43,494 Hé, haver! Hogy vagy? 857 01:17:45,996 --> 01:17:46,914 A befejezés. 858 01:17:48,999 --> 01:17:50,042 Hallom. 859 01:17:52,086 --> 01:17:54,547 Már csak a dobszólamot kell összehozni. 860 01:17:55,839 --> 01:17:59,176 Dobszólamot? Mi lenne, ha ma még gitároznátok Shiftyvel? 861 01:18:02,888 --> 01:18:04,682 Shifty végzett. 862 01:18:22,324 --> 01:18:23,158 Melegíts be! 863 01:18:26,620 --> 01:18:27,621 Te jössz. 864 01:18:33,627 --> 01:18:37,047 - A rohadt életbe! Bassza meg! - Démonok voltak? 865 01:18:37,131 --> 01:18:39,341 Igazi démonok, Nate! 866 01:18:39,967 --> 01:18:41,635 Oké, ezt nézd! 867 01:18:43,137 --> 01:18:44,346 Démoni varázsigék. 868 01:18:47,308 --> 01:18:48,851 Tessék, ördögűzés! 869 01:19:03,407 --> 01:19:06,619 Nem. Ez nem jó. 870 01:19:06,702 --> 01:19:07,953 Szándékosan csinálod. 871 01:19:08,037 --> 01:19:10,164 Próbálom eltalálni a végét. 872 01:19:10,247 --> 01:19:12,041 Kurva egyszerű. 873 01:19:12,124 --> 01:19:12,958 Így szól... 874 01:19:15,878 --> 01:19:17,796 Szerintem azt csináltam. 875 01:19:17,880 --> 01:19:19,590 Szerintem nem. 876 01:19:20,299 --> 01:19:22,301 Várjuk meg, míg ideér Nate és Pat. 877 01:19:22,384 --> 01:19:23,594 Nate és Pat? 878 01:19:24,511 --> 01:19:27,431 Basszák meg! Mit tudnak a dobról? 879 01:19:27,514 --> 01:19:29,767 Te és én, igaz? Mi dobosok vagyunk. 880 01:19:29,850 --> 01:19:33,479 Ugyanazt a nyelvet beszéljük. Fejezzük be a kurva szólamot! 881 01:19:33,562 --> 01:19:34,897 Nem várhatnánk? 882 01:19:35,981 --> 01:19:38,817 Csak fejezzük be a kurva szólamot, és húzzunk! 883 01:19:39,360 --> 01:19:41,612 Nem Dave vagy. Te nem Dave vagy! 884 01:19:41,695 --> 01:19:43,030 Mit mondtál? 885 01:19:44,365 --> 01:19:45,574 Nem mondtam semmit. 886 01:19:47,117 --> 01:19:49,787 Dobolj, baszki! 887 01:20:15,938 --> 01:20:18,190 Igen. Ez az! 888 01:20:22,069 --> 01:20:22,903 Igen. 889 01:20:26,115 --> 01:20:27,449 Ez az. 890 01:20:59,023 --> 01:21:01,901 Tessék, haver. Befejeztem ezt a kurva dalt. 891 01:21:03,402 --> 01:21:04,528 Igen. 892 01:21:08,365 --> 01:21:09,617 Köszönöm. 893 01:21:23,631 --> 01:21:25,716 "A Van Houten démonűző protokoll. 894 01:21:25,799 --> 01:21:29,637 A technika alkalmazása előtt győződjön meg, hogy a megszálló lény 895 01:21:29,720 --> 01:21:30,638 démoni eredetű. 896 01:21:30,721 --> 01:21:34,099 Figyelje a jeleket! Egy: az emésztőrendszer leáll." 897 01:21:38,979 --> 01:21:41,523 Nem lesz több zabkásás sörbong Davey-nek. 898 01:21:41,941 --> 01:21:44,777 "Tárgyak lebegtetése, gravitáció meghazudtolása." 899 01:21:44,860 --> 01:21:46,987 Ne vitatkozzunk a "Lisz" baromsággal! 900 01:21:47,071 --> 01:21:48,781 Játsszunk Eszeket, és kész. 901 01:21:48,864 --> 01:21:50,115 Ez egy L. 902 01:21:51,075 --> 01:21:52,076 L. 903 01:21:53,869 --> 01:21:55,579 "Szakadatlan maszturbálás." 904 01:21:56,288 --> 01:21:58,624 Dave, mit csinálsz odabent? 905 01:21:58,707 --> 01:22:02,002 Mintha egy petyhüdt virslivel piros pecsenyéznél. 906 01:22:02,086 --> 01:22:04,588 - Azelőtt is csinálta. - Akkor nem számít? 907 01:22:05,214 --> 01:22:06,924 Ez a démoni szar bonyolult. 908 01:22:07,508 --> 01:22:11,512 "Kielégíthetetlen vágy a nyers húsra, különösen az emberi húsra." 909 01:22:11,595 --> 01:22:13,764 Basszus! Szerintem megette Christ. 910 01:22:13,847 --> 01:22:16,141 Tuti, hogy megszállta valami. 911 01:22:16,225 --> 01:22:18,561 Rendben. Akkor mit tegyünk? 912 01:22:19,478 --> 01:22:21,063 Megyünk, és megmentjük. 913 01:22:27,069 --> 01:22:28,070 Ez nem jó. 914 01:22:34,326 --> 01:22:35,327 Mit csinál? 915 01:23:00,394 --> 01:23:02,229 - Istenem! - A francba! 916 01:23:02,313 --> 01:23:03,856 Azt hiszem, elkéstünk. 917 01:23:03,939 --> 01:23:05,524 Az Taylor. Nézd! 918 01:23:10,905 --> 01:23:13,157 Olvasd a könyvet! Meg kell állítanunk! 919 01:23:18,120 --> 01:23:19,079 Ez az. 920 01:23:19,163 --> 01:23:21,415 - "A Van Houten-protokoll..." - Csend! 921 01:24:11,298 --> 01:24:12,550 A francba! Bassza meg! 922 01:24:16,136 --> 01:24:18,305 Mi a fasz? 923 01:24:19,390 --> 01:24:21,392 Jézusom! Bassza meg! 924 01:24:31,443 --> 01:24:32,361 Az ajtót! 925 01:24:33,404 --> 01:24:35,781 A francba! Bassza meg! Jól van. 926 01:24:35,864 --> 01:24:39,952 "A test megtisztításához ki kell űzni az azt megfertőző szellemet. 927 01:24:40,035 --> 01:24:41,954 Nagy mennyiségű szentelt víz..." 928 01:24:42,037 --> 01:24:42,872 A medence! 929 01:24:50,838 --> 01:24:53,299 "Ezekkel a szent szavakkal 930 01:24:53,382 --> 01:24:55,593 tisztító erővel ruházom fel e vizet." 931 01:25:04,935 --> 01:25:06,228 Nem fog működni. 932 01:25:06,937 --> 01:25:08,898 Nem tudjátok, mit csináltok. 933 01:25:33,631 --> 01:25:34,715 Siess! Olvasd! 934 01:25:35,716 --> 01:25:37,384 "Mennyei Atyánk, Szentlélek, 935 01:25:37,468 --> 01:25:40,596 lázadó fiú, Jézus, ruházd fel e vizet isteni erőddel, 936 01:25:40,679 --> 01:25:43,599 hogy megtisztíthassuk Dave-et a mocskos démontól." 937 01:25:50,022 --> 01:25:51,106 Valami történik. 938 01:25:53,150 --> 01:25:54,443 Igen. 939 01:25:54,985 --> 01:25:57,696 Elnapolták a halálotokat. 940 01:25:58,405 --> 01:26:00,157 Rohadt démonok! 941 01:26:00,241 --> 01:26:03,911 Add ide azt a kurva könyvet, vagy kitépem a halott kezedből! 942 01:26:05,454 --> 01:26:07,748 "Ó, Urunk, tisztítsd meg Dave lelkét 943 01:26:07,831 --> 01:26:10,960 a fenevadtól, aki őt a Sátán eszközévé tette!" 944 01:26:11,043 --> 01:26:13,796 Hagyd abba a kurva könyv olvasását! 945 01:26:13,879 --> 01:26:16,048 Baszd meg! Add vissza Dave-et! 946 01:26:17,007 --> 01:26:18,008 Dave? 947 01:26:18,551 --> 01:26:21,136 Dave már évtizedek óta nincs itt. 948 01:26:21,220 --> 01:26:23,681 A zene rabja. 949 01:26:24,306 --> 01:26:25,766 És a zenekarunk? 950 01:26:25,849 --> 01:26:26,850 A zenekar? 951 01:26:28,602 --> 01:26:29,979 Mi van vele? 952 01:26:30,062 --> 01:26:31,772 Rami megkapta, amit akart. 953 01:26:31,855 --> 01:26:33,816 Taylor befejezte a dalt. 954 01:26:34,483 --> 01:26:35,484 És Chris... 955 01:26:36,110 --> 01:26:37,236 Igazat mondott. 956 01:26:37,945 --> 01:26:40,406 Halálos a barbecue-ja. 957 01:26:42,324 --> 01:26:44,743 "A 12. bugyor démona, lelkek bemocskolója, 958 01:26:44,827 --> 01:26:46,453 ki Lucifer balján ül..." 959 01:26:46,537 --> 01:26:47,955 Gyengék vagytok! 960 01:26:48,038 --> 01:26:49,415 Semmik! 961 01:26:49,498 --> 01:26:51,959 Szétzúzom a szánalmas kis lelketeket! 962 01:26:52,042 --> 01:26:54,003 "Hagyd el ezt az emberi testet! 963 01:26:54,086 --> 01:26:55,921 Távozz ebből az ártatlan emberből! 964 01:26:56,005 --> 01:26:58,591 Térj vissza hazádba, mocskos szentségtörő!" 965 01:27:03,053 --> 01:27:03,971 Kifelé, démon! 966 01:27:04,722 --> 01:27:06,390 Engedd el Dave-et! 967 01:27:17,610 --> 01:27:20,279 Látod őt? Hová lett? 968 01:27:21,780 --> 01:27:22,948 Hol van? 969 01:27:23,032 --> 01:27:23,866 Nem tudom. 970 01:27:32,708 --> 01:27:34,084 Istenem! 971 01:27:36,503 --> 01:27:37,504 Srácok! 972 01:27:49,141 --> 01:27:50,559 Istenem! 973 01:27:52,311 --> 01:27:53,938 Az utolsó, amire emlékszem, 974 01:27:54,730 --> 01:27:56,273 az a kibaszott mosómedve, 975 01:27:56,357 --> 01:27:57,983 aztán puff. 976 01:27:58,567 --> 01:28:01,487 Haver, rossz hírünk van. 977 01:28:01,570 --> 01:28:04,490 Istenem, az a szám! Nem fejezhetjük be, világos? 978 01:28:04,573 --> 01:28:06,951 Bármi van a pincében, nem engedhetjük ki. 979 01:28:07,076 --> 01:28:08,619 Nem, a fiúkról van szó. 980 01:28:08,702 --> 01:28:10,538 Azt hiszem, vizet nyeltem. 981 01:28:13,666 --> 01:28:15,459 Imádlak titeket, srácok! 982 01:28:16,460 --> 01:28:17,836 Rohadtul szeretlek. 983 01:28:20,256 --> 01:28:22,508 Tökre megmentettétek a... 984 01:28:40,067 --> 01:28:41,402 Pfuj! 985 01:28:41,986 --> 01:28:43,612 Az ott Shifty? 986 01:28:52,663 --> 01:28:54,456 Jaj, de szar íze van. 987 01:28:55,583 --> 01:28:58,502 - Semmi baj, haver. Minden rendben. - Istenem! 988 01:29:20,983 --> 01:29:22,026 Nem! 989 01:29:24,153 --> 01:29:26,614 Nem! 990 01:29:38,959 --> 01:29:41,086 Most megöllek titeket, 991 01:29:41,629 --> 01:29:45,090 mint a szánalmas kis zenekarotok többi tagját. 992 01:30:09,490 --> 01:30:10,908 Baszódj meg! 993 01:30:10,991 --> 01:30:12,117 Baszódj meg! 994 01:30:12,201 --> 01:30:14,203 Baszódj meg! 995 01:30:14,286 --> 01:30:15,621 Baszódj 996 01:30:15,704 --> 01:30:16,956 meg! 997 01:30:34,390 --> 01:30:35,599 Megöltél minket. 998 01:30:36,600 --> 01:30:39,228 Összetörted az álmainkat. 999 01:30:39,311 --> 01:30:41,814 Gyenge voltál. 1000 01:30:42,356 --> 01:30:45,317 Feloldódott az átkod. 1001 01:30:46,485 --> 01:30:48,153 Most szenvedni fogsz! 1002 01:30:48,237 --> 01:30:51,240 Szenvedj! Szenvedj! Szenvedj! 1003 01:32:19,161 --> 01:32:22,373 Az áldozat táplálja a könyvet. 1004 01:32:27,545 --> 01:32:28,504 Köszönjük. 1005 01:32:53,445 --> 01:32:55,447 Na jó... 1006 01:32:57,950 --> 01:32:59,910 Menjünk innen a picsába, haver! 1007 01:33:32,443 --> 01:33:34,153 Hozzuk a kurva kocsit! 1008 01:33:34,987 --> 01:33:37,364 - Hozzuk a kocsit. Várj itt! - Oké. 1009 01:34:03,682 --> 01:34:04,642 Bassza meg! 1010 01:34:04,725 --> 01:34:06,560 Odaadtuk a kulcsot Dave-nek. 1011 01:34:07,895 --> 01:34:08,896 Szállj csak be! 1012 01:34:10,606 --> 01:34:11,565 Mit csinálsz? 1013 01:34:11,649 --> 01:34:13,776 A régi módszert alkalmazom. 1014 01:34:21,408 --> 01:34:23,744 Nyomd a gázt, amikor összeérnek a vezetékek! 1015 01:34:23,827 --> 01:34:24,745 Mi? 1016 01:34:24,828 --> 01:34:27,790 Lépj a gázra, amikor szikrázik! 1017 01:34:45,599 --> 01:34:47,017 Mit kerestek itt? 1018 01:34:47,935 --> 01:34:49,770 Lássuk, maradt-e még valaki. 1019 01:34:55,109 --> 01:34:57,319 Istenem! Shill, de jó, hogy itt vagy! 1020 01:34:57,403 --> 01:35:00,864 Kibaszott szar ez a ház. 1021 01:35:00,948 --> 01:35:02,908 Nem tudod, min mentünk keresztül! 1022 01:35:02,992 --> 01:35:06,537 Az ördög a rock and roll ura. 1023 01:35:06,620 --> 01:35:08,831 Mi? Nem. Figyelj! 1024 01:35:08,914 --> 01:35:12,209 Ez a hely egy katasztrófa, érted? 1025 01:35:12,293 --> 01:35:15,588 Kész rémálom volt itt dolgozni. Miért küldtél ide? 1026 01:35:15,671 --> 01:35:20,009 Ne rinyálj nekem, Dave! Pontosan tudom, mi folyik itt! 1027 01:35:20,092 --> 01:35:21,093 Tényleg? 1028 01:35:21,176 --> 01:35:22,386 Ó, igen. 1029 01:35:22,469 --> 01:35:24,138 A rock and roll... 1030 01:35:24,972 --> 01:35:27,725 már régóta jelentéktelen. 1031 01:35:27,808 --> 01:35:30,436 Infúzióra van szüksége. 1032 01:35:31,020 --> 01:35:34,273 Jól van, nem tudom, milyen hülyeségekben hiszel... 1033 01:35:34,356 --> 01:35:38,986 Az ördög újra relevánssá teszi a rock and rollt. 1034 01:35:39,695 --> 01:35:43,240 Az ördög veszélyessé fogja tenni. 1035 01:35:45,409 --> 01:35:47,786 Befejezted a dalt, igaz, Dave? 1036 01:35:49,955 --> 01:35:51,123 Még nem. 1037 01:35:51,790 --> 01:35:52,791 Bonyolult. 1038 01:35:52,875 --> 01:35:53,709 Közel vagyunk. 1039 01:35:53,792 --> 01:35:56,879 Csak a hangszerelés és a kompozíció... 1040 01:35:56,962 --> 01:36:01,467 Húsz éve várok a dal befejezésére! 1041 01:36:01,550 --> 01:36:03,177 Csak egy jó eszköz kellett. 1042 01:36:03,260 --> 01:36:06,180 Valaki, aki kibírja ezt a sok gonoszságot. 1043 01:36:06,263 --> 01:36:07,097 Te kellettél nekem. 1044 01:36:09,516 --> 01:36:11,936 Először is, Obi-Wan Kenobi: 1045 01:36:12,019 --> 01:36:13,312 király a köpeny. 1046 01:36:13,395 --> 01:36:17,107 Másodszor, tök béna vagy. Mit képzelsz, ki vagy te? 1047 01:36:17,191 --> 01:36:19,443 Elküldesz ebbe a pöcegödörbe lemezt felvenni? 1048 01:36:19,526 --> 01:36:20,653 Menedzser vagy. 1049 01:36:20,736 --> 01:36:23,364 Szart se tudsz a zenéről. 1050 01:36:23,447 --> 01:36:25,282 Csak pénzt akarsz keresni. 1051 01:36:29,453 --> 01:36:32,122 Én alkottalak. 1052 01:36:44,635 --> 01:36:47,012 Pat, jön valaki! Siess! 1053 01:36:47,096 --> 01:36:48,389 A francba! 1054 01:37:02,069 --> 01:37:03,821 Pat, igyekezz! 1055 01:37:03,904 --> 01:37:05,948 Szerinted mit csinálok? Várj! 1056 01:37:07,116 --> 01:37:08,617 Jaj, anyám! 1057 01:37:16,458 --> 01:37:18,752 Nincs időnk! Indítsd a kocsit! 1058 01:37:18,836 --> 01:37:21,046 Egy perc! Mindjárt! 1059 01:37:21,630 --> 01:37:23,716 Gyerünk, mozgás! Közeledik! 1060 01:37:24,258 --> 01:37:26,677 Majdnem itt van! Mit csinálsz odalent? 1061 01:37:37,521 --> 01:37:39,523 A francba! Pat, most! 1062 01:37:39,607 --> 01:37:41,859 Igen, tudom. Várj! 1063 01:37:42,651 --> 01:37:44,236 Sziasztok, srácok! 1064 01:37:45,279 --> 01:37:46,655 Ne harcolj velem, Dave! 1065 01:37:47,448 --> 01:37:48,532 Ne harcolj velem! 1066 01:37:48,616 --> 01:37:50,326 Segíteni próbálok neked. 1067 01:37:51,452 --> 01:37:52,953 Az igazi Dave-nek. 1068 01:38:08,302 --> 01:38:09,845 Megvan. Indítsd! 1069 01:38:28,155 --> 01:38:29,198 Bassza meg! 1070 01:38:29,782 --> 01:38:31,784 Pat! Bassza meg! 1071 01:38:31,867 --> 01:38:35,162 Pat! Bocs, Pat. Sajnálom. 1072 01:38:53,055 --> 01:38:53,889 Barb? 1073 01:39:25,546 --> 01:39:28,924 Segíteni? A segítséged miatt öltem meg a zenekart. 1074 01:39:29,008 --> 01:39:30,217 Dögölj meg, te állat! 1075 01:39:30,301 --> 01:39:31,302 Dögölj meg! 1076 01:39:34,680 --> 01:39:36,265 Befejezted! 1077 01:39:36,348 --> 01:39:39,310 Befejezted a dalt, igaz? 1078 01:39:40,269 --> 01:39:41,604 Befejezted. 1079 01:39:56,493 --> 01:39:58,245 Befejezted. 1080 01:39:58,329 --> 01:39:59,622 Igen! 1081 01:39:59,705 --> 01:40:00,831 Nem igaz? 1082 01:40:04,543 --> 01:40:06,462 Nézd a dühöt a szemedben! 1083 01:40:08,505 --> 01:40:10,382 Már nem Dave Grohl vagy. 1084 01:40:13,385 --> 01:40:16,597 Ideje elindítani a szólókarrieredet. 1085 01:40:24,271 --> 01:40:26,273 EGY ÉVVEL KÉSŐBB 1086 01:40:35,824 --> 01:40:39,203 Készen állunk, tesó. Telt ház van. 1087 01:40:41,288 --> 01:40:42,456 Jól vagy, Dave? 1088 01:40:43,874 --> 01:40:44,959 Soha jobban. 1089 01:40:45,918 --> 01:40:46,919 Oké. 1090 01:46:16,749 --> 01:46:18,751 Feliratok magyar szövege: Hules Endre