1
00:00:37,695 --> 00:00:40,998
Encino 1993
2
00:01:37,606 --> 00:01:41,720
Kenapa? Kami melakukan semuanya!
3
00:02:35,201 --> 00:02:37,420
-Pembantaian Rumah Horor
- Wastu Pembunuh?
4
00:02:38,495 --> 00:02:40,042
Mimpi Menjadi Mimpi Buruk
5
00:02:40,066 --> 00:02:42,066
Greg Null Gantung Diri
Setelah Pembantaian
6
00:02:42,442 --> 00:02:44,391
Band Dream Widow Dibantai
7
00:02:46,783 --> 00:02:49,009
Penabuh Drum Dream Widow
Ditemukan Tewas
8
00:03:58,845 --> 00:04:01,764
Saat Ini
9
00:04:04,802 --> 00:04:06,114
Oke, dengarkan ini.
10
00:04:06,115 --> 00:04:07,939
"Dune" dan "Water World",
11
00:04:07,964 --> 00:04:10,182
Adalah film terbaik
selama 30 tahun terakhir.
12
00:04:10,215 --> 00:04:13,893
Kau melihat Kevin Costner?
Dia putra duyung!
13
00:04:13,918 --> 00:04:15,996
Kau lihat yang ada
di balik telinganya?
14
00:04:16,021 --> 00:04:17,363
Itu adalah sisiknya.
15
00:04:17,388 --> 00:04:18,848
Kau tahu itu, 'kan?
Dia separuh ikan.
16
00:04:18,849 --> 00:04:20,014
Itu "Dune."
17
00:04:20,039 --> 00:04:22,631
- Itu tahun '80-an.
- Itu sepenuhnya dunia air,
18
00:04:22,656 --> 00:04:23,762
Tanpa ada daratan.
19
00:04:23,795 --> 00:04:27,427
Dan juga, tak ada Sting di...
Itu thong.
20
00:04:27,436 --> 00:04:28,821
Itu seperti thong ruang angkasa.
21
00:04:28,884 --> 00:04:30,889
Thong ruang angkasa?
Kalian bicara tentang Sting?
22
00:04:30,915 --> 00:04:32,134
Kau tahu apa yang Sting lakukan?
23
00:04:32,162 --> 00:04:34,059
Apa kalian sadar ini?
Aku tak tahu jika kau tahu ini.
24
00:04:34,084 --> 00:04:35,829
Dia merilis album.
25
00:04:36,815 --> 00:04:39,078
Man albumku, Grohl?
26
00:04:39,111 --> 00:04:40,713
Semuanya di sini.
27
00:04:40,746 --> 00:04:42,715
- Sungguh?
- Ya, semua di sini.
28
00:04:42,748 --> 00:04:47,871
Dan di sana, di sana,
di sana, di sana.
29
00:04:47,944 --> 00:04:49,569
Tak begitu banyak di sini.
30
00:04:49,604 --> 00:04:51,557
Tapi aku memiliki itu.
Semuanya di sini.
31
00:04:51,590 --> 00:04:53,364
Menurutku pribadi,
32
00:04:53,389 --> 00:04:56,195
Itu tak sebanding dengan
seember kotoran beku.
33
00:04:56,228 --> 00:04:58,990
Aku tak tahu dari mana kau
mendapat seember kotoran beku,
34
00:04:59,012 --> 00:05:00,566
Tapi inilah itu sebenarnya!
35
00:05:00,599 --> 00:05:02,820
Saat kau bilang padaku
kau memiliki album,
36
00:05:02,860 --> 00:05:05,291
Yang aku dapatkan adalah
seember kotoran beku!
37
00:05:05,316 --> 00:05:07,206
Aku terlilit utang,
38
00:05:07,239 --> 00:05:11,744
Dan aku harus bayar bajingan gila,
39
00:05:11,777 --> 00:05:13,746
Dimana aku berutang banyak uang,
40
00:05:13,779 --> 00:05:16,081
Dan aku baru tahu
jika mereka orang...
41
00:05:16,114 --> 00:05:20,152
...yang memutilasi jurnalis di Turki.
42
00:05:20,185 --> 00:05:22,988
Aku hanya ingin memberimu
album yang kau inginkan,
43
00:05:23,021 --> 00:05:24,483
Agar kau bisa bayar
orang-orang itu...
44
00:05:24,508 --> 00:05:27,286
...sebelum mereka jadikan
testikelmu menjadi dompet.
45
00:05:27,326 --> 00:05:28,989
Rileks.
46
00:05:29,055 --> 00:05:30,899
Apa kau bilang? "Rileks"?
47
00:05:30,924 --> 00:05:33,104
Ya. Begini situasinya.
48
00:05:33,155 --> 00:05:37,570
Kami berpikir, ini album ke-10 kami.
49
00:05:37,603 --> 00:05:39,597
Kita tak bisa melakukan
hal yang sama.
50
00:05:39,644 --> 00:05:41,740
Kita harus membuat
sesuatu yang baru.
51
00:05:41,773 --> 00:05:43,456
Ya, Shill, album ini...
52
00:05:43,475 --> 00:05:47,646
Ini akan membuat penismu meledak
langsung ke dalam mulutmu.
53
00:05:47,679 --> 00:05:49,782
Meledakkan penismu
ke dalam mulutmu?
54
00:05:49,815 --> 00:05:52,084
Ya, langsung ke dalam mulutmu.
55
00:05:52,117 --> 00:05:54,599
Langsung ke dalam mulutmu?
56
00:05:54,624 --> 00:05:56,689
Seolah itu pernah
di sana sebelumnya?
57
00:05:56,722 --> 00:06:00,593
Tujuan macam apa itu?
Aku tak mau album itu!
58
00:06:00,626 --> 00:06:02,194
Kecuali itu hasilkan aku
banyak uang.
59
00:06:02,227 --> 00:06:05,064
Uang yang banyak?
Ledakkan semua penis semaumu.
60
00:06:05,097 --> 00:06:07,260
Dengar, aku bisa berikan
kau studio,
61
00:06:07,285 --> 00:06:09,044
Di mana pun yang kau
inginkan di kota besok.
62
00:06:09,104 --> 00:06:11,072
Kami sudah gunakan
semua studio itu, oke?
63
00:06:11,097 --> 00:06:13,357
Semuanya terdengar sama.
64
00:06:13,386 --> 00:06:14,551
Mari mencoba sesuatu
yang tak biasa.
65
00:06:14,572 --> 00:06:16,279
Kita pergi ke tempat yang
belum perah kita datangi.
66
00:06:16,328 --> 00:06:18,110
Kita pergi ke tempat keren...
Seperti Zeppelin.
67
00:06:18,143 --> 00:06:19,912
Saat Zeppelin pergi ke kastil.
68
00:06:19,945 --> 00:06:23,507
Disana ada iblis, penyihir,
naga, dan sebagainya.
69
00:06:23,532 --> 00:06:26,142
Baiklah. Jadi kau mau aku
temukan kau penyihir dan naga?
70
00:06:26,186 --> 00:06:28,854
Ya! Itu yang harus kita lakukan.
71
00:06:35,102 --> 00:06:37,948
Kau menginginkan itu?
72
00:06:38,130 --> 00:06:41,066
Lihatlah saat aku mewujudkan ini.
73
00:06:41,099 --> 00:06:44,650
Astaga. Kalian takkan percaya ini.
74
00:06:44,671 --> 00:06:48,106
Aku tahu. Kau harus percaya aku
dan biarkan aku melakukan ini.
75
00:06:51,566 --> 00:06:53,912
Chilly Shills.
Apa yang bisa aku bantu?
76
00:06:53,945 --> 00:06:58,417
Hei, Barb. Aku di kantorku
bersama Foo Fighters.
77
00:06:58,450 --> 00:07:02,423
Dan mereka mencari tempat
untuk rekaman album baru.
78
00:07:02,461 --> 00:07:05,015
Apa kau berpikir apa
yang aku pikirkan?
79
00:07:05,065 --> 00:07:07,259
Aku tahu apa yang kau pikirkan,
80
00:07:07,292 --> 00:07:10,133
Dan aku punya tempat
yang sempurna.
81
00:07:10,732 --> 00:07:14,546
Foo Fighters, aku pikir
waktu ini takkan pernah datang.
82
00:07:14,601 --> 00:07:16,045
Dengar, aku harus pergi.
83
00:07:16,070 --> 00:07:17,614
Tapi aku akan berikan kau
alamatnya besok pagi.
84
00:07:17,639 --> 00:07:20,599
Tempat ini layak untuk mati.
85
00:07:20,772 --> 00:07:23,142
Tos yang tinggi.
86
00:07:23,942 --> 00:07:26,733
Jeremy berasap!
87
00:07:51,169 --> 00:07:53,839
Hai, Dave Grohl.
Aku Barb Weems.
88
00:07:53,872 --> 00:07:56,134
- Apa kabar? Aku fansmu.
- Hai, Barb. Apa kabar?
89
00:07:56,159 --> 00:07:58,088
- Terima kasih.
- Aku mau swafoto nanti,
90
00:07:58,113 --> 00:07:59,986
- Jika tak apa. Halo, Foos!
- Oke.
91
00:08:00,011 --> 00:08:02,781
Apa kabar? Senang bertemu kau.
Barb Weems.
92
00:08:02,814 --> 00:08:05,155
Ini adalah rumahnya,
dan ini menakjubkan.
93
00:08:05,174 --> 00:08:06,659
Aku tak sabar tunjukkan ini
kepadamu. Ayo.
94
00:08:06,684 --> 00:08:09,568
Tempat ini... Oke, aku tahu
apa yang kau pikirkan.
95
00:08:09,593 --> 00:08:12,275
Ini butuh sedikit perbaikan,
dan aku setuju.
96
00:08:12,300 --> 00:08:13,626
Tapi ini situasinya.
97
00:08:13,651 --> 00:08:16,508
Tempat ini memiliki silsilah
rock & roll yang serius.
98
00:08:16,533 --> 00:08:19,104
Maksudku, itu berakar mendalam.
99
00:08:24,069 --> 00:08:27,652
Manajer musik ternama memiliki
tempat ini tahun '70 dan '80-an,
100
00:08:27,677 --> 00:08:30,147
Dan mengadakan pesta
yang sangat meriah.
101
00:08:30,207 --> 00:08:31,938
Ikut aku.
102
00:08:31,953 --> 00:08:35,837
Seberapa seksi kolam renang
dengan ornamen batu ini?
103
00:08:35,862 --> 00:08:38,427
Aku sudah bisa melihat
gadis-gadis dengan bikini mereka.
104
00:08:38,452 --> 00:08:41,286
Ini akan seru. Kau akan
undang aku ke pestamu?
105
00:08:41,491 --> 00:08:44,764
Lihatlah dapur kekinian ini.
106
00:08:44,789 --> 00:08:47,003
Apa ada yang pantai masak
di grup ini?
107
00:08:47,600 --> 00:08:49,852
Aku cukup terampil
dengan memanggang.
108
00:08:49,877 --> 00:08:51,222
Ya. Benar, teman-teman?
109
00:08:51,243 --> 00:08:54,598
Ya, jika kau suka daging
yang gosong dan kering.
110
00:08:54,623 --> 00:08:56,235
Bukan begitu?
111
00:08:56,463 --> 00:08:58,197
Mari lihat ruangan lainnya.
112
00:08:58,258 --> 00:09:00,305
Persetan denganmu.
113
00:09:00,338 --> 00:09:02,866
Ini adalah ruangan favoritku
di ruangan ini.
114
00:09:02,901 --> 00:09:04,944
Ini adalah Babette Fosters orisinal.
115
00:09:04,969 --> 00:09:06,812
Mereka berhenti memproduksi itu
tahun '80-am.
116
00:09:06,845 --> 00:09:08,981
Aku suka tempat lilin yang bagus.
117
00:09:09,757 --> 00:09:12,773
Tapi, entahlah, ini jelas
memiliki energi yang aneh.
118
00:09:12,799 --> 00:09:14,353
Kalian merasakan itu?
119
00:09:14,386 --> 00:09:17,058
Kalian mendapatkan
perasaan yang sangat kuat...
120
00:09:17,083 --> 00:09:20,209
...dari kematian dan malapetaka?
Atau itu hanya aku?
121
00:09:20,261 --> 00:09:22,825
Ya, seolah seseorang akan
melompat menembus jendela...
122
00:09:22,850 --> 00:09:25,335
...dan menusuk mata kita!
123
00:09:25,904 --> 00:09:28,596
Oke, aku akan berterus terang
dengan kalian.
124
00:09:28,636 --> 00:09:30,235
Ada band lainnya,
125
00:09:30,268 --> 00:09:31,804
Dan mereka tinggal di sini
tahun '90-an.
126
00:09:31,837 --> 00:09:34,961
Mereka berpikir suara disini
menakjubkan.
127
00:09:35,096 --> 00:09:37,519
Tapi mereka tak pernah
selesaikan albumnya.
128
00:09:39,177 --> 00:09:41,313
Perbedaan sisi kreatif.
129
00:09:41,346 --> 00:09:43,045
Entahlah.
130
00:09:43,904 --> 00:09:46,680
Ini terlihat kurang tepat.
131
00:09:50,173 --> 00:09:52,237
Kau dengar itu?
132
00:09:56,054 --> 00:09:58,545
Itu sangat keren.
133
00:10:08,532 --> 00:10:10,348
Kau dengar itu?
134
00:10:18,874 --> 00:10:21,684
Oke, jika kita posisikan
drum di sini,
135
00:10:21,736 --> 00:10:23,514
Menghadap sana...
136
00:10:23,581 --> 00:10:26,291
Kemudian kita bisa tempatkan
posisi gitar di sini.
137
00:10:26,324 --> 00:10:29,201
Lalu kita posisikan keyboard
di sebelah sana.
138
00:10:29,248 --> 00:10:32,264
Kita bisa tempatkan meja pengolahan
di kamar lantai atas.
139
00:10:32,977 --> 00:10:35,388
Kau tahu.
140
00:10:36,440 --> 00:10:37,826
Kami akan ambil ini.
141
00:10:37,851 --> 00:10:40,605
Itu musik untuk telingaku.
142
00:10:40,630 --> 00:10:42,517
Aku akan siapkan
surat-suratnya sekarang.
143
00:10:42,542 --> 00:10:45,121
Aku tahu kau akan
senang dengan ini.
144
00:10:46,244 --> 00:10:47,977
Oke, semuanya, dengar.
145
00:10:47,996 --> 00:10:53,385
Suara dari rumah ini adalah
surat dari album ke-10.
146
00:10:53,418 --> 00:10:55,487
Lagunya masih belum ada.
147
00:10:55,520 --> 00:10:57,890
Tapi kita memiliki suaranya.
148
00:11:04,866 --> 00:11:06,899
Baiklah, semua,
kau tahu harus apa.
149
00:11:06,932 --> 00:11:08,233
Masukkan semua peralatan
ke dalam rumah.
150
00:11:08,266 --> 00:11:11,376
Ampli, ruang santai.
Snare drum.
151
00:11:11,401 --> 00:11:14,506
Pekerjaan buruk, ruang santai.
Barang mahal, gitar-gitar,
152
00:11:14,539 --> 00:11:16,675
Didekat barisan ampli
di ruang santai.
153
00:11:16,708 --> 00:11:18,945
Aku benci ini.
154
00:11:28,277 --> 00:11:32,124
Itu sekitar seperempat inci
ke arah sana. Hanya sedikit...
155
00:11:37,000 --> 00:11:40,099
Sedikit lagi. Hanya sedikit saja...
156
00:11:45,070 --> 00:11:47,573
Itu terlalu jauh.
Mundurkan lagi.
157
00:11:53,311 --> 00:11:55,047
- Kau dengar itu?
- Ya.
158
00:11:55,080 --> 00:11:58,017
- Manis, bukan?
- Terserah, Dave.
159
00:12:01,252 --> 00:12:04,690
Siapa yang peduli dengan
aura kematian seram,
160
00:12:04,723 --> 00:12:06,959
Jika suara drum sebagus ini.
161
00:12:26,665 --> 00:12:28,948
Baik, ini situasinya.
162
00:12:29,622 --> 00:12:33,658
Shill menyebalkan,
kita tahu ini, bukan?
163
00:12:33,683 --> 00:12:36,555
Tapi ini album ke-10 kita.
Ini harus bagus.
164
00:12:36,588 --> 00:12:38,256
Tapi kita harus membuatnya cepat.
165
00:12:38,289 --> 00:12:41,735
Kita makan, tidur, dan meminum ini.
166
00:12:42,442 --> 00:12:45,405
Jadi aku berpikir...
167
00:12:45,430 --> 00:12:47,948
Kita menginap disini untuk rekaman.
168
00:12:48,491 --> 00:12:51,269
Tidak, tidak, tidak.
Dengarkan aku...
169
00:12:51,302 --> 00:12:54,647
Maksimal dua minggu.
Mungkin sebulan.
170
00:12:54,700 --> 00:12:56,541
Sebulan di tempat busuk ini?
171
00:12:56,574 --> 00:12:58,643
Lalu kita bisa melanjutkan
kehidupan biasa kita.
172
00:12:58,676 --> 00:13:00,645
Kau bicaralah dengan istriku.
Aku tak mau yang beritahu dia.
173
00:13:00,678 --> 00:13:02,874
Aku bicara dengan istrimu
jika kau bicara dengan istriku.
174
00:13:02,927 --> 00:13:04,252
Aku bisa bicara dengan istriku,
175
00:13:04,277 --> 00:13:05,550
Tapi seseorang harus bicara
dengan anak-anakku.
176
00:13:05,583 --> 00:13:07,869
Apa yang akan aku katakan
kepada nenekku?
177
00:13:07,894 --> 00:13:12,257
Aku bisa telepon nenekmu.
Dia suka aku.
178
00:13:12,290 --> 00:13:14,502
Kau ingat pesta Hanukkah?
179
00:13:16,461 --> 00:13:21,114
Kemari, Nenek. Duduk..
180
00:13:21,466 --> 00:13:24,464
Ayo, sayang, sentuh itu. Ya!
181
00:13:24,517 --> 00:13:26,614
Rami takkan tahu.
182
00:13:27,992 --> 00:13:30,478
Menjauh dari Bubbe-ku!
183
00:13:32,644 --> 00:13:35,267
Aku rasa itu sudah ditetapkan.
184
00:13:36,328 --> 00:13:37,882
Aku di kamar utama.
185
00:13:37,934 --> 00:13:40,344
- Aku di rumah tamu.
- Aku kamar tidur tamu.
186
00:14:20,621 --> 00:14:23,628
Tidak. Tidak, tidak, tidak.
187
00:14:23,661 --> 00:14:25,635
Permisi?
188
00:14:26,135 --> 00:14:28,247
Permisi?
189
00:14:28,299 --> 00:14:29,854
Halo?
190
00:14:30,251 --> 00:14:32,959
Hai. Permisi.
191
00:14:33,605 --> 00:14:37,242
Hei, hei, hei! Hei! Permisi!
192
00:14:44,020 --> 00:14:45,828
Itu aneh.
193
00:14:58,863 --> 00:15:00,451
Bagaimana semuanya?
Semua aman?
194
00:15:00,487 --> 00:15:01,955
Ya, semua aman di sisi kita.
195
00:15:01,998 --> 00:15:04,587
Tinggal sambungkan aliran listrik,
lalu kita bisa mulai pasang mikrofon.
196
00:15:05,703 --> 00:15:07,506
Astaga!
197
00:15:07,539 --> 00:15:09,508
Bung, siapa yang mengurusi
kabel rumah ini?
198
00:15:09,541 --> 00:15:11,343
Sekumpulan pasien sakit jiwa?
199
00:15:11,610 --> 00:15:13,683
Bajingan. Demi Tuhan.
200
00:15:24,608 --> 00:15:27,176
Tidak! Jangan sentuh dia!
Dia masih tersetrum!
201
00:15:34,545 --> 00:15:36,891
- Apa-apaan?
- Astaga!
202
00:15:36,916 --> 00:15:40,472
Wow. Dia benar-benar hangus.
203
00:15:45,910 --> 00:15:47,863
Dia mati!
204
00:15:49,600 --> 00:15:51,573
Astaga.
205
00:15:54,295 --> 00:15:58,490
Krug! Krug! Jägermeister! Krug!
206
00:15:58,522 --> 00:16:00,505
Krug!
207
00:16:06,261 --> 00:16:08,284
Aku rasa kita sebaiknya berkemas.
208
00:16:08,334 --> 00:16:10,802
Itu pengalaman hidup yang singkat.
209
00:16:15,988 --> 00:16:17,841
Kau tahu, itu lucu...
210
00:16:17,867 --> 00:16:19,911
Tunggu, teman-teman.
Sebentar. Dengarkan ini.
211
00:16:19,944 --> 00:16:22,280
Krug sangat menyukai tempat ini.
212
00:16:22,313 --> 00:16:24,149
Kau tahu, bagaimana
drum kedengarannya.
213
00:16:24,174 --> 00:16:27,886
Dave, serius, dia baru saja
menjadi bratwurst.
214
00:16:27,919 --> 00:16:30,322
Itu tepatnya kenapa
kita harus tetap di sini...
215
00:16:30,355 --> 00:16:33,314
...dan membuat album. Oke?
216
00:16:33,332 --> 00:16:35,561
Itu akan memberikan
hidupnya makna.
217
00:16:36,557 --> 00:16:38,897
Kau tahu? Kita bisa
dedikasikan itu untuk Krug.
218
00:16:40,291 --> 00:16:43,149
Entahlah. Entahlah.
219
00:16:43,174 --> 00:16:45,663
Aku rasa kita bisa melakukan trek
drum disini untuk menghormati dia.
220
00:16:45,682 --> 00:16:48,805
Tepat sekali.
Itu yang aku pikirkan.
221
00:16:49,099 --> 00:16:51,977
Kita harus bersenang-senang
dengan itu, kau tahu?
222
00:16:52,010 --> 00:16:53,717
Untuk Krug!
223
00:16:58,370 --> 00:17:01,620
Orang berpikir aku mirip
seperti Willie Nelson.
224
00:17:03,522 --> 00:17:05,733
Kau tahu, teman-teman?
Aku lupa memberitahumu.
225
00:17:05,823 --> 00:17:07,859
Tadi pagi, sebelum Krug tersetrum,
226
00:17:07,892 --> 00:17:10,895
Ada orang aneh di halaman,
mengendap-endap.
227
00:17:10,928 --> 00:17:12,988
Orang seperti apa?
228
00:17:13,217 --> 00:17:14,866
Orang yang aneh.
229
00:17:14,899 --> 00:17:16,514
Dia memotong pagar rumput.
230
00:17:16,535 --> 00:17:20,267
Tukang kebun pembunuh
dari Encino.
231
00:17:20,304 --> 00:17:22,239
Kita takkan terkejut itu di rumah ini.
232
00:17:22,757 --> 00:17:24,476
Ya Tuhan.
233
00:17:24,509 --> 00:17:28,454
Apa-apaan? Sial!
Bung, kau tak apa, David?
234
00:17:29,979 --> 00:17:31,736
Dagingnya...
235
00:17:32,787 --> 00:17:34,804
Itu Krug.
236
00:17:41,170 --> 00:17:44,796
Biasanya aku memiliki ide jelas
tentang apa yang akan kita lakukan.
237
00:17:44,829 --> 00:17:46,931
Tapi sejak kita menginap
di rumah ini,
238
00:17:46,964 --> 00:17:49,258
Pikiranku dibanjiri...
239
00:17:49,300 --> 00:17:51,643
Itu seolah terkadang
seperti Prince,
240
00:17:51,668 --> 00:17:53,123
Tapi kemudian itu seperti Slayer.
241
00:17:53,148 --> 00:17:55,778
Kemudian itu seperti Lawrence Welk.
242
00:17:58,152 --> 00:17:59,785
Apa itu?
243
00:18:01,332 --> 00:18:03,081
Kalian dengar itu?
244
00:18:03,114 --> 00:18:04,582
Mungkin rakun.
245
00:18:04,615 --> 00:18:06,460
Karena aku mendengarnya
makan sampah semalam.
246
00:18:06,484 --> 00:18:08,602
Mungkin orang aneh itu.
247
00:18:08,668 --> 00:18:10,682
Dia sebaiknya tidak merekam ini.
248
00:18:54,499 --> 00:18:56,598
Hei, tetangga!
249
00:18:57,578 --> 00:19:00,407
- Astaga!
- Kau harus lihat wajahmu!
250
00:19:00,434 --> 00:19:02,501
Atau bisa kubilang, "Kotoran"?
251
00:19:02,544 --> 00:19:03,975
Maksudku, kau terlihat...
252
00:19:04,008 --> 00:19:05,610
- ...seperti BAB di celana.
- Ya.
253
00:19:05,643 --> 00:19:07,406
Aku Samantha.
Aku tinggal di sebelah.
254
00:19:07,428 --> 00:19:09,513
Aku hanya ingin perkenalkan diri,
255
00:19:09,538 --> 00:19:11,516
Seandainya kalian butuh sesuatu.
256
00:19:11,549 --> 00:19:14,628
Secangkir gula.
Penyanyi latar.
257
00:19:15,486 --> 00:19:20,162
Aku ingin membuat
pengakuan lainnya
258
00:19:20,186 --> 00:19:23,521
Aku orang bodohmu
259
00:19:23,551 --> 00:19:27,341
Apakah kau terlahir
untuk menolak
260
00:19:27,366 --> 00:19:30,811
- Atau diperdaya?
- Tolong aku.
261
00:19:31,726 --> 00:19:33,572
Apakah seseorang
mendapat yang terbaik
262
00:19:33,597 --> 00:19:39,872
Terbaik, terbaik, terbaik darimu?
263
00:19:44,650 --> 00:19:45,947
Terima kasih.
264
00:19:45,972 --> 00:19:47,404
Kami akan mengabarimu soal itu.
265
00:19:47,429 --> 00:19:49,586
Oke. Aku berada di sini.
266
00:19:49,633 --> 00:19:52,041
Biar aku meminta maaf
terlebih dahulu,
267
00:19:52,066 --> 00:19:54,416
Untuk seluruh kebisingan
yang akan kami buat.
268
00:19:54,441 --> 00:19:58,061
Aku tak bisa dengar apa-apa
dari mangkuk bernyanyi Portugis ku.
269
00:19:58,086 --> 00:20:02,264
Getaran itu meningkatkan
frekuensi kejiwaan.
270
00:20:02,306 --> 00:20:03,525
Mainkan kartumu dengan benar,
271
00:20:03,550 --> 00:20:06,230
Kau mungkin akan
mandi suara nanti.
272
00:20:06,269 --> 00:20:10,361
Oke, Rami-o.
Mari kita melanjutkan.
273
00:20:11,203 --> 00:20:14,361
Sampai jumpa. Namaste.
274
00:20:14,386 --> 00:20:18,016
Hei, apa ada tukang kebun
yang merawat properti ini?
275
00:20:18,041 --> 00:20:19,484
Memotong pagar rumput
dan sebagainya?
276
00:20:19,517 --> 00:20:22,143
Tidak, Dave.
Tak ada yang tinggal di sini.
277
00:20:22,204 --> 00:20:25,107
Rumah ini kosong selama
bertahun-tahun.
278
00:20:32,830 --> 00:20:36,280
Oke, dengar. Aku punya beberapa
ide riff baru yang sedang aku kerjakan.
279
00:20:36,307 --> 00:20:37,802
Aku akan mainkan untukmu.
280
00:20:37,835 --> 00:20:40,832
Riff pertama.
Terdengar seperti ini.
281
00:20:48,012 --> 00:20:51,226
Jadi, "All My Life"?
282
00:20:52,882 --> 00:20:54,988
Sial.
283
00:20:55,047 --> 00:20:58,042
Oke, tidak, tidak, tidak.
Sebentar. Aku punya satu lagi.
284
00:21:03,259 --> 00:21:06,624
Bung, tunggu...
Itu lagu yang sangat bagus.
285
00:21:06,649 --> 00:21:09,534
Judulnya "Everlong", dan kau
menulisnya sekitar 20 tahun lalu.
286
00:21:11,843 --> 00:21:14,405
Apa? Sumurnya sudah mengering.
287
00:21:16,121 --> 00:21:19,127
Aku sudah menuliskan
semua lagu-laguku.
288
00:21:19,152 --> 00:21:22,247
Yang aku punya adalah
potongan acak...
289
00:21:22,280 --> 00:21:25,276
...dari bualan MTV
yang membatu di kepalaku.
290
00:21:25,301 --> 00:21:29,121
Bung... Lihat aku.
291
00:21:29,202 --> 00:21:31,990
Kau pernah mencoba meditasi?
292
00:21:37,512 --> 00:21:40,423
Persetan meditasi, Rami!
293
00:21:40,440 --> 00:21:43,222
Baiklah, aku akan keluar
sebentar, teman-teman.
294
00:21:43,247 --> 00:21:46,292
Kenapa kita tak berikan
Dave sedikit ruang?
295
00:21:58,848 --> 00:22:01,152
Sesuatu akan datang.
296
00:22:23,133 --> 00:22:25,686
Bajingan!
297
00:22:42,159 --> 00:22:48,088
Aku menyendiri bersamamu
didalam pikiranku
298
00:22:49,219 --> 00:22:56,269
Di mimpiku aku mencium
bibirmu ribuan kali
299
00:22:56,307 --> 00:23:02,370
Aku kadang melihatmu
berjalan di luar pintuku
300
00:23:03,473 --> 00:23:05,409
Halo...
301
00:23:05,434 --> 00:23:07,915
- Halo, Dave.
- Lionel!
302
00:23:07,948 --> 00:23:11,034
Kita semua mengalami
kebuntuan menulis, kau tahu?
303
00:23:12,516 --> 00:23:14,864
Tapi itu laguku.
304
00:23:14,924 --> 00:23:16,588
Itu laguku!
305
00:23:16,617 --> 00:23:18,536
Kau paham yang aku katakan
306
00:23:18,762 --> 00:23:22,400
Aku suka lagu itu.
Tidak... Aku cinta lagu itu!
307
00:23:22,433 --> 00:23:25,269
Itu salah satu lagu favoritku.
Aku suka menyanyikan lagu itu.
308
00:23:25,302 --> 00:23:27,806
Aku cinta lagu itu!
309
00:23:29,250 --> 00:23:31,148
Buat lagumu sendiri!
310
00:23:31,171 --> 00:23:32,962
Dasar aneh.
311
00:23:53,819 --> 00:23:57,062
Taylor, tidurlah di ranjangmu sendiri.
312
00:23:58,739 --> 00:24:00,364
Taylor?
313
00:24:05,321 --> 00:24:11,219
Kau bukan yang pertama!
314
00:24:11,244 --> 00:24:14,063
Krug! Ya Tuhan.
Aku benar-benar minta maaf!
315
00:24:15,167 --> 00:24:17,904
Mereka mengawasi!
316
00:24:19,074 --> 00:24:21,207
Tidak, Krug!
317
00:24:43,814 --> 00:24:45,655
Apa-apaan?
318
00:24:50,787 --> 00:24:55,314
Apa-apaan? Ya Tuhan!
319
00:25:29,120 --> 00:25:31,995
Persetan ini. Aku lapar.
320
00:25:37,285 --> 00:25:40,442
Aku membawa tiga atau
empat ayam parmesan?
321
00:26:15,310 --> 00:26:18,705
Kau Dave Grohl! Apa?
322
00:26:20,954 --> 00:26:23,434
Ya, aku sering mendengar itu.
323
00:26:23,503 --> 00:26:26,248
Benar. Ya.
Aku mendengar soal ini.
324
00:26:26,312 --> 00:26:28,019
Kau orang yang tertutup, benar?
325
00:26:28,052 --> 00:26:30,819
Tidak, kau tahu,
aku bukan Dave Grohl.
326
00:26:30,879 --> 00:26:33,310
Dave Grohl bisa menulis musik.
327
00:26:33,364 --> 00:26:36,294
Jangan. Aku fans beratmu.
328
00:26:36,327 --> 00:26:39,608
Kau band favorit keduaku
setelah Coldplay.
329
00:26:44,024 --> 00:26:47,042
Aku meminta ekstra saus.
330
00:26:47,107 --> 00:26:50,541
Ya, aku akan kembali dan
mengambilnya untukmu.
331
00:26:50,574 --> 00:26:52,870
Karena itu hanya butuh
beberapa menit.
332
00:26:52,920 --> 00:26:54,621
Kau tahu, aku juga punya band.
333
00:26:54,655 --> 00:26:56,681
Tapi, ya, aku akan kembali,
mengambil beberapa saus,
334
00:26:56,735 --> 00:27:00,151
Dan mengantarnya bersama
dengan demo-ku jika tak apa.
335
00:27:00,184 --> 00:27:02,921
Aku akan gunakan saus marinara.
336
00:27:04,588 --> 00:27:08,125
Hei, apa kabar.
Ini Bob dari playthisriff.com,
337
00:27:08,158 --> 00:27:10,049
Dan kau ke sini hari ini,
338
00:27:10,086 --> 00:27:12,463
Karena kau mengalami
kebuntuan penulisan lagu.
339
00:27:12,496 --> 00:27:15,326
Ketika aku mengalami
kebuntuan penulisan lagu,
340
00:27:15,351 --> 00:27:18,321
Dan aku ingin lagu hits
yang keras dan penuh emosi,
341
00:27:18,344 --> 00:27:20,304
Aku gunakan struktur riff klasik,
342
00:27:20,337 --> 00:27:22,449
Seperti ini. Dengarkan.
Bagian A.
343
00:27:23,769 --> 00:27:25,417
Bagian B.
344
00:27:26,520 --> 00:27:28,923
Bagian A lagi.
345
00:27:28,987 --> 00:27:30,932
Bagian C.
346
00:27:36,017 --> 00:27:39,820
Apa hanya aku yang peduli
dengan kekeringan di sini?
347
00:30:44,108 --> 00:30:46,923
Bajingan.
348
00:30:50,872 --> 00:30:53,990
Siapa yang membunuh rakun?
349
00:31:09,170 --> 00:31:11,690
Dia sungguhan.
350
00:31:17,875 --> 00:31:20,983
Dave...
351
00:32:26,410 --> 00:32:29,011
"Dream Widow." Tidak mungkin.
352
00:33:10,046 --> 00:33:12,480
Ini sangat menakjubkan.
353
00:33:17,008 --> 00:33:19,054
Sangat bagus.
354
00:33:47,493 --> 00:33:51,395
Itu suaranya.
Ini adalah suaranya.
355
00:33:51,428 --> 00:33:54,811
Ya! Sangat bagus!
356
00:33:55,381 --> 00:33:58,987
Bajingan! Itu menakjubkan!
357
00:34:05,002 --> 00:34:06,824
Tidak, tidak, tidak, tidak.
358
00:34:06,849 --> 00:34:08,203
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Jangan berhenti.
359
00:34:08,228 --> 00:34:10,254
Pasti masih ada lagi.
360
00:34:11,415 --> 00:34:15,153
Pasti masih ada lagi.
Ayolah.
361
00:34:16,169 --> 00:34:19,112
Kumohon, kumohon, kumohon.
362
00:34:21,568 --> 00:34:23,290
Bajingan!
363
00:34:23,338 --> 00:34:27,860
Tidak. Sial! Sialan!
364
00:34:28,277 --> 00:34:31,228
Astaga, itu sempurna!
365
00:35:09,689 --> 00:35:12,091
Selesaikan itu, dan itu dimulai.
366
00:35:15,191 --> 00:35:17,775
Selesaikan itu. Akhiri itu.
367
00:35:20,361 --> 00:35:23,111
Selesaikan itu, dan itu dimulai.
368
00:35:30,202 --> 00:35:32,029
Bajingan.
369
00:35:32,929 --> 00:35:34,749
Selesaikan itu.
370
00:36:06,932 --> 00:36:08,745
Apa yang kau lakukan?
371
00:36:08,818 --> 00:36:11,035
Ada rakun mati di sana.
372
00:36:18,930 --> 00:36:20,778
Bajingan.
373
00:37:23,567 --> 00:37:24,909
Wow.
374
00:37:24,934 --> 00:37:27,777
- Luar biasa.
- Ya.
375
00:37:28,709 --> 00:37:31,620
Astaga. Seolah kau mengalami
sembelit secara musikal,
376
00:37:31,645 --> 00:37:34,553
Dan sekarang kau baru saja
BAB musik terbesar kepada kami.
377
00:37:34,575 --> 00:37:36,380
- Sangat menakjubkan!
- Bukan begitu?
378
00:37:36,416 --> 00:37:37,593
Aku masih mengusahakannya.
379
00:37:37,603 --> 00:37:40,688
Seolah ratusan ide di kepalaku
berusaha untuk keluar.
380
00:37:40,759 --> 00:37:43,894
Itu bisa jadi dua atau tiga album.
381
00:37:43,927 --> 00:37:45,755
- Entahlah.
- Mari kita bekerja.
382
00:37:45,796 --> 00:37:48,968
Persetan denganmu, Nate.
Jangan beritahu aku harus apa.
383
00:37:49,099 --> 00:37:51,028
Sudah kubilang itu akan datang.
384
00:37:54,619 --> 00:37:56,278
Ya, itu benar, bukan?
385
00:38:03,413 --> 00:38:05,489
Ini di akor apa?
386
00:38:09,219 --> 00:38:11,288
L-kres.
387
00:38:11,321 --> 00:38:13,380
Kau temukan akor musik baru
388
00:38:13,439 --> 00:38:15,259
Tentu saja.
389
00:38:15,292 --> 00:38:17,844
Itu datang padaku semalam.
Masuk ke kepalaku begitu saja.
390
00:38:17,888 --> 00:38:19,730
Seperti, duar!
391
00:38:20,466 --> 00:38:22,030
Terima kasih kembali, musik.
392
00:38:22,050 --> 00:38:25,269
Jadi, L-kres,
itu pada dasarnya E-mol,
393
00:38:25,302 --> 00:38:27,104
Tapi naik satu oktaf?
394
00:38:27,137 --> 00:38:30,908
Itu bukan E, tapi L.
395
00:38:35,642 --> 00:38:38,869
Jika kalian membuka
hati dan pikiranmu,
396
00:38:38,896 --> 00:38:40,810
Mungkin kau akan bisa
mendengarnya.
397
00:38:40,868 --> 00:38:45,758
Apa yang terjadi dengan
H, I, J, K?
398
00:38:45,779 --> 00:38:51,061
G, H, aku tak peduli!
399
00:38:51,094 --> 00:38:53,776
Itu L-kres, oke, semuanya?
400
00:38:53,822 --> 00:38:56,021
Itu nada dasar untuk lagu ini.
401
00:38:58,335 --> 00:39:01,388
Ya, kau semakin hangat.
402
00:39:01,461 --> 00:39:04,501
Pat, kau dingin,
seperti Kutub Utara, Antartika.
403
00:39:04,525 --> 00:39:05,876
Bahkan tak mendekati.
404
00:39:05,909 --> 00:39:08,928
Aku rasa aku merasakan sesuatu.
405
00:39:12,019 --> 00:39:14,809
Ya Tuhan. Siapa itu?
406
00:39:17,116 --> 00:39:19,323
Halo?
407
00:39:19,356 --> 00:39:21,804
Ada bintang rock
kelaparan di sana?
408
00:39:21,839 --> 00:39:23,786
Aku bawakan camilan enak.
409
00:39:23,817 --> 00:39:27,097
Astaga. Aku benci wanita itu.
410
00:39:30,934 --> 00:39:33,170
- Kue jeruk?
- Pergilah!
411
00:39:33,203 --> 00:39:35,837
Bung, cobalah tenang.
Dia seksi.
412
00:39:36,065 --> 00:39:39,009
- Halo, cantik. Apa kabar?
- Hei.
413
00:39:39,042 --> 00:39:42,954
Kue jeruk yang baru dipanggang,
untuk band favoritku.
414
00:39:42,974 --> 00:39:44,314
Itu resep nenekku,
415
00:39:44,347 --> 00:39:46,008
Tapi aku tambahkan
sedikit cita rasaku sendiri.
416
00:39:46,053 --> 00:39:48,223
Apa itu kokain?
417
00:39:48,248 --> 00:39:49,781
Ini bukan waktu yang tepat,
418
00:39:49,806 --> 00:39:52,043
Karena kami akan
mengerjakan musik, oke?
419
00:39:53,390 --> 00:39:57,069
Bagaimana keadaanmu?
Semuanya baik?
420
00:39:57,110 --> 00:39:59,296
Tak pernah lebih baik.
421
00:40:02,443 --> 00:40:05,636
- Aku akan singkirkan dia.
- Bawa dia pergi dari sini!
422
00:40:05,669 --> 00:40:10,083
Hei. Maaf, dia jadi sangat
intens saat kami rekaman.
423
00:40:10,111 --> 00:40:11,694
Aku mau bicara berdua denganmu.
424
00:40:11,719 --> 00:40:13,364
Aku juga ingin berduaan
denganmu. Mungkin...
425
00:40:13,371 --> 00:40:17,958
Bukan. Ini soal rumah ini.
Ada sesuatu yang jahat.
426
00:40:19,791 --> 00:40:23,331
Aku harus pergi.
Dave terlihat stres.
427
00:40:23,958 --> 00:40:27,024
Hei, bagaimana dengan
mandi suara nanti?
428
00:40:29,238 --> 00:40:33,030
- Apa-apaan, perusak kesenangan!
- Persetan denganmu, Rami!
429
00:40:34,194 --> 00:40:38,091
Tiga Minggu Kemudian
430
00:40:54,304 --> 00:40:57,544
Tunggu, tunggu, tunggu!
Sebentar...
431
00:40:58,549 --> 00:41:03,275
Taylor, mulai dari bagian,
dung, tak, dung, tak, dung, tak.
432
00:41:03,300 --> 00:41:04,961
Ada sekitar 8,000 dung, tak.
433
00:41:04,994 --> 00:41:06,742
- Yang mana yang kau maksud?
- Kau tahu yang mana.
434
00:41:06,767 --> 00:41:08,875
Kau kita durasi waktu kita
sudah 23 menit, 'kan?
435
00:41:08,901 --> 00:41:13,370
Lalu? Mungkin kita membuat
lagu yang belum memiliki penutup.
436
00:41:13,403 --> 00:41:15,799
Jadi, kita masih belum mendekati.
437
00:41:15,846 --> 00:41:19,313
Bagiku itu terasa seperti
ada sesuatu yang kurang, kau tahu?
438
00:41:19,816 --> 00:41:22,755
Kau tahu, semuanya, mari kita
coba lagi apa yang kita punya.
439
00:41:22,774 --> 00:41:24,381
Aku yakin kau akan
mendapatkannya.
440
00:41:24,414 --> 00:41:27,998
Terima kasih, Chris.
Kau memang berengsek!
441
00:41:29,018 --> 00:41:30,429
Mulai!
442
00:41:31,637 --> 00:41:33,883
Satu, dua, tiga, empat.
443
00:42:11,355 --> 00:42:13,058
- Nate!
- Apa?
444
00:42:13,102 --> 00:42:16,133
Aku mendapat ide, oke?
Ke bawah, sekarang. Ayo.
445
00:42:16,166 --> 00:42:18,335
- Astaga. Astaga.
- Peter.
446
00:42:18,368 --> 00:42:19,402
Hei, ada apa, D?
447
00:42:19,435 --> 00:42:21,551
Aku mendapat ide.
Cepat ke bawah.
448
00:42:32,549 --> 00:42:35,819
- Apa itu milikku?
- Ya. Aku meminjamnya.
449
00:42:37,554 --> 00:42:40,424
- Kau melihat Pat?
- Tidak.
450
00:42:41,772 --> 00:42:43,327
Hei, Pat?
451
00:42:44,227 --> 00:42:46,797
Di sini.
452
00:42:52,335 --> 00:42:54,204
Kenapa kau di sini?
453
00:42:56,406 --> 00:43:00,192
Ini tempat paling nyaman
yang bisa aku temukan.
454
00:43:00,213 --> 00:43:02,689
Dan ada camilan.
455
00:43:09,258 --> 00:43:10,978
Ini dia!
456
00:43:11,003 --> 00:43:12,478
Kau membuat ini?
457
00:43:12,503 --> 00:43:13,933
Ya. Itu satu-satunya cara...
458
00:43:13,958 --> 00:43:15,926
...agar aku bisa keluarkan
lagu ini dari kepalaku.
459
00:43:15,959 --> 00:43:19,229
- Dan itu lagu?
- Tepat sekali.
460
00:43:19,262 --> 00:43:23,385
Masing-masing dari paku kecil ini,
adalah kita semua.
461
00:43:23,440 --> 00:43:28,111
Benang mewakilkan getaran suara,
462
00:43:28,148 --> 00:43:29,606
Yang dihasilkan musik kita.
463
00:43:29,639 --> 00:43:32,509
Menghubungkan kita semua
dalam bentuk tanpa akhir.
464
00:43:32,542 --> 00:43:34,294
Itu seperti semesta.
465
00:43:34,319 --> 00:43:37,278
Kau tahu, tak ada awalan
dan akhiran.
466
00:43:37,352 --> 00:43:40,048
Bagus, Dave. Bisa kita
lanjutkan ini besok pagi?
467
00:43:40,094 --> 00:43:41,537
Aku mendapatkan ide baru,
468
00:43:41,562 --> 00:43:43,458
Dan aku berharap mungkin
kita bisa kerjakan malam ini...
469
00:43:43,482 --> 00:43:44,798
...agar aku tidak lupa.
470
00:43:44,823 --> 00:43:48,583
Tidak, Bung, aku harus tidur.
Aku lelah.
471
00:43:50,747 --> 00:43:52,353
Apa kau bilang?
472
00:43:52,377 --> 00:43:56,256
Ayolah, aku bahkan
tak dapat kamar.
473
00:43:56,313 --> 00:43:58,779
Aku kurang tidur.
474
00:43:58,804 --> 00:44:00,604
Mari lakukan ini besok.
475
00:44:00,622 --> 00:44:03,155
Sebelum itu.
Kata sederhana.
476
00:44:03,211 --> 00:44:05,838
Dimulai dengan N,
diakhiri dengan O.
477
00:44:05,895 --> 00:44:07,887
Tak ada apapun diantara.
478
00:44:11,888 --> 00:44:15,977
"No" (Tidak). aku bilang todak.
479
00:44:18,467 --> 00:44:20,457
Tidak?
480
00:44:22,369 --> 00:44:27,638
Kau bilang tidak ke Dave Grohl?
481
00:44:35,338 --> 00:44:37,743
Aku bintang rock! Oke?
482
00:44:37,768 --> 00:44:40,145
Aku mendapat yang aku mau,
kapanpun aku mau!
483
00:44:40,186 --> 00:44:43,118
Tempat parkir terbaik ke mana pun
aku pergi selamanya!
484
00:44:43,186 --> 00:44:44,977
Itu peraturannya!
485
00:44:47,965 --> 00:44:49,740
Ayo, ayo.
486
00:44:50,228 --> 00:44:52,638
Bicara dengan Jimmy Page
jika kau tak suka.
487
00:44:53,001 --> 00:44:55,492
Bung, apa-apaan?
488
00:44:55,525 --> 00:44:59,795
Aku akan melakukannya jika kau
berhenti bersikap menyebalkan!
489
00:44:59,851 --> 00:45:02,266
Terima kasih. Bisa kita
cukup melakukan ini, tolong?
490
00:45:04,957 --> 00:45:07,671
- Satu, dua, tiga...
- Tidak, tidak, hei, hei!
491
00:45:08,235 --> 00:45:10,023
Apa mungkin kau bisa
menghitungnya seperti,
492
00:45:10,071 --> 00:45:12,208
Lima, enam, tujuh, delapan.
493
00:45:12,241 --> 00:45:16,647
Seperti penari menghitung
dalam tarian?
494
00:45:19,236 --> 00:45:21,145
Tak masalah. Oke.
495
00:45:21,209 --> 00:45:23,096
Lima, enam, tujuh, delapan!
496
00:45:23,925 --> 00:45:26,063
Dia jelas sudah gila.
497
00:45:26,088 --> 00:45:31,390
Benar-benar gila sepenuhnya.
498
00:45:31,404 --> 00:45:34,756
Dengar. Ayolah, teman-teman,
mari kita tenang sebentar.
499
00:45:34,781 --> 00:45:36,282
Berikan apa yang dia mau,
500
00:45:36,308 --> 00:45:38,109
Lalu kita pergi dari sini.
501
00:45:38,134 --> 00:45:39,999
- Ya, tapi, apa yang dia mau?
- Hei, semua!
502
00:45:40,064 --> 00:45:41,768
Tunda itu.
503
00:45:41,803 --> 00:45:43,224
- Ada cerita apa, semuanya?
- Ada apa, sobat?
504
00:45:43,249 --> 00:45:44,517
- Hei.
- Apa yang terjadi?
505
00:45:44,542 --> 00:45:46,562
Ada apa?
506
00:45:46,908 --> 00:45:51,496
Aku hanya ingin bilang,
aku minta maaf.
507
00:45:51,534 --> 00:45:57,498
Maaf karena bersikap
sangat menyebalkan semalam.
508
00:45:57,754 --> 00:46:00,657
Album ini sangat berarti
untukku, oke?
509
00:46:00,690 --> 00:46:03,364
Dan menurutku aku
biarkan itu menguasai,
510
00:46:03,388 --> 00:46:05,463
Dan aku perlakukanmu
secara buruk,
511
00:46:05,488 --> 00:46:07,731
Dan aku benar-benar
minta maaf
512
00:46:08,825 --> 00:46:11,940
Siapa diantara kalian yang
berikan Dave oral seks?
513
00:46:11,965 --> 00:46:15,403
- Rami.
- Rami.
514
00:46:16,125 --> 00:46:18,316
Dengar, kita sudah dekat, oke?
515
00:46:18,341 --> 00:46:21,201
Jika kita selesaikan
lagu ini nanti malam,
516
00:46:21,226 --> 00:46:23,735
Kita bisa pergi sebelum Minggu.
Janji.
517
00:46:24,447 --> 00:46:26,800
Tetap bersamaku.
Kita bisa melakukan ini.
518
00:46:28,308 --> 00:46:29,981
Lagu ini memang cukup epik.
519
00:46:30,006 --> 00:46:32,222
Benar? Dan menurutku
itu harus memiliki akhiran.
520
00:46:32,255 --> 00:46:34,351
- Terima kasih Tuhan.
- Oke.
521
00:46:34,399 --> 00:46:37,575
Jadi aku punya ide.
522
00:46:37,637 --> 00:46:39,458
Itu dimulai dengan Nate.
523
00:46:39,518 --> 00:46:43,314
Akarnya, landasannya, bass.
524
00:46:43,318 --> 00:46:44,876
Nate seperti...
525
00:46:50,419 --> 00:46:52,184
Chris, Rami, kau masuk
seperti kapal perang,
526
00:46:52,208 --> 00:46:53,818
Saling menghantam.
527
00:46:57,942 --> 00:46:59,483
Kemudian Rami, kau seperti...
528
00:47:04,650 --> 00:47:07,787
Pat, Taylor, kau masuk seperti
pengendara di hari kiamat.
529
00:47:26,208 --> 00:47:29,507
Seperti itu!
Kau paham yang aku maksud?
530
00:47:29,576 --> 00:47:31,953
Kita bisa melakukan ini. Benar?
531
00:47:32,004 --> 00:47:34,718
- Ya, kita bisa melakukan.
- Tos Pearl Jam.
532
00:47:35,034 --> 00:47:37,903
Tos Pearl Jam.
533
00:47:37,967 --> 00:47:39,722
Selesai! Kita masih hidup.
534
00:47:39,755 --> 00:47:41,358
Ayo, cepat!
535
00:50:06,184 --> 00:50:08,184
Kau yakin mau kami pergi?
536
00:50:08,209 --> 00:50:09,599
Aku rasa kita sudah selesai.
537
00:50:09,624 --> 00:50:12,271
Baiklah, jika kau merekam
sesuatu akhir pekan ini,
538
00:50:12,296 --> 00:50:15,975
Masukkan itu ke drive,
kami akan mengolahnya hari Senin.
539
00:50:16,510 --> 00:50:18,448
Ayo pergi.
540
00:50:54,717 --> 00:50:57,145
Bagaimana, sobat?
bagaimana kedengarannya?
541
00:50:58,036 --> 00:51:00,809
Bagus. Aku hanya
membersihkan beberapa trek.
542
00:51:00,834 --> 00:51:02,949
Baiklah. Aku belum melihatmu
makan seharian.
543
00:51:02,974 --> 00:51:05,762
Apa kau lapar? Bagaimana dengan
sedikit aksi memanggang?
544
00:51:07,315 --> 00:51:10,510
Tidak. Aku banyak
memesan steik tadi.
545
00:51:10,552 --> 00:51:11,950
Kurirnya seharusnya
datang sebentar lagi.
546
00:51:12,014 --> 00:51:14,721
Baiklah. Aku akan beritahu
saat dia datang.
547
00:51:34,924 --> 00:51:36,693
Baiklah.
548
00:51:42,598 --> 00:51:45,288
"Dave, aku lupa kau
menginap di sini."
549
00:51:45,335 --> 00:51:48,738
"Ini makananmu, dan..."
550
00:51:48,771 --> 00:51:51,608
"Ya, aku bawakan kau CD
yang aku bicarakan."
551
00:51:52,016 --> 00:51:53,968
Dia takkan percaya itu.
552
00:51:54,535 --> 00:51:56,089
Ayolah!
553
00:51:57,632 --> 00:51:59,482
Kau musisi yang berharga
dan berbakat.
554
00:51:59,515 --> 00:52:03,084
Aku musisi yang berharga
dan berbakat!
555
00:52:15,110 --> 00:52:18,610
Situs Agen Slot Terbesar
http://188.166.240.112/
556
00:52:25,769 --> 00:52:29,491
"Hei, Dave. Aku bawakan kau
saus ekstra kali ini."
557
00:52:29,516 --> 00:52:33,387
"Ini? Ini demo-ku yang
aku bicarakan denganmu. Ya."
558
00:52:39,822 --> 00:52:41,358
Dave?
559
00:52:47,493 --> 00:52:50,364
Halo? Dave?
560
00:52:52,989 --> 00:52:54,727
Hei, maaf lama.
561
00:52:54,752 --> 00:52:57,425
Aku hanya ingin pastikan mereka
tak salah siapkan pesananmu.
562
00:52:58,674 --> 00:53:01,010
Semuanya di sini.
Aku membawa...
563
00:53:02,654 --> 00:53:04,614
Dave?
564
00:53:08,184 --> 00:53:10,289
Apa itu?
565
00:53:55,123 --> 00:53:57,634
Hei, apa kurir makanannya
sudah datang?
566
00:53:58,901 --> 00:54:01,938
Entahlah. Biar aku lihat.
567
00:54:06,300 --> 00:54:09,128
Kelihatannya dia mengantar
pesanannya dan pergi.
568
00:54:09,174 --> 00:54:11,296
Aku rasa aku
membuatnya ketakutan.
569
00:54:11,321 --> 00:54:14,090
Dia ingin memberiku demo.
570
00:54:14,115 --> 00:54:16,606
Suasana hatiku sedang buruk.
571
00:54:21,923 --> 00:54:24,861
Ada apa? Menurutmu
dia masih di luar sana?
572
00:54:38,606 --> 00:54:41,643
Kau takkan pernah merasa
merasa kekurangan saus.
573
00:54:47,397 --> 00:54:49,380
Oke, jadi apa lagi yang tersisa?
574
00:54:50,527 --> 00:54:51,988
Jadi...
575
00:54:53,705 --> 00:54:55,879
Besok trek drum,
576
00:54:57,518 --> 00:55:00,237
Kemudian kita harus pikirkan
cara mengakhiri ini.
577
00:55:00,270 --> 00:55:03,861
Kita tak benar-benar membuat
lagu sepanjang 38 menit, 'kan?
578
00:55:03,895 --> 00:55:06,608
- Tidak.
- Oke, baiklah.
579
00:55:06,641 --> 00:55:08,339
Ini akan lebih lama dari itu.
580
00:55:08,366 --> 00:55:10,201
- Apa?
- Apa?
581
00:55:10,226 --> 00:55:12,286
Ini akan epik!
582
00:55:12,327 --> 00:55:16,763
Ini akan seperti
2112 dikali 2112.
583
00:55:27,039 --> 00:55:28,508
Apa?
584
00:55:28,551 --> 00:55:31,753
Hei, kawan, kenapa bukan aku saja
yang memanggang besok malam?
585
00:55:31,907 --> 00:55:34,477
Kelihatannya kau
sedang banyak pikiran.
586
00:55:35,660 --> 00:55:37,600
Oke.
587
00:55:37,633 --> 00:55:40,374
Biarkan dagingku tetap mentah.
588
00:55:42,004 --> 00:55:44,401
Itu sangat lembut.
589
00:55:49,248 --> 00:55:51,426
Hei, semua, ini Barb!
590
00:55:51,497 --> 00:55:56,204
Aku ke sini untuk melihat
bagaimana situasi semuanya.
591
00:55:56,822 --> 00:55:59,854
Astaga. Mereka orang barbar.
592
00:56:08,297 --> 00:56:10,765
Astaga.
Itu ada di langit-langit.
593
00:56:10,778 --> 00:56:13,030
Oke, bagaimana mereka
melakukan itu?
594
00:56:24,484 --> 00:56:26,989
Ya Tuhan.
595
00:56:27,420 --> 00:56:30,440
Apa yang kau lakukan?
596
00:56:34,023 --> 00:56:36,726
- Hei, Barb.
- Pat!
597
00:56:36,759 --> 00:56:39,162
Aku pikir kau tewas.
598
00:56:39,962 --> 00:56:41,994
Wow.
599
00:56:42,103 --> 00:56:43,902
Bagaimana perkembangan semua?
600
00:56:43,927 --> 00:56:47,297
Apa Dave selesai dengan
konsep besar albumnya?
601
00:56:47,319 --> 00:56:49,013
Dia beritahu itu tentang itu?
602
00:56:49,038 --> 00:56:52,676
Ya. Kurasa dia bicara dengan Shill.
Mereka terlihat bersemangat.
603
00:56:52,720 --> 00:56:56,589
- Di mana yang lain?
- Tidur di lantai atas.
604
00:56:57,723 --> 00:56:59,181
Aku biasanya tidur di sini,
605
00:56:59,214 --> 00:57:01,384
Tapi tidak dengan
seluruh sampah ini di sana.
606
00:57:02,121 --> 00:57:03,344
Kue jeruk?
607
00:57:03,355 --> 00:57:06,018
Tidak, terima kasih. Aku tak
makan gula atau gluten.
608
00:57:06,036 --> 00:57:08,834
Sari jeruk, olahan susu,
atau jagung.
609
00:57:08,859 --> 00:57:11,068
Itu buruk untuk ususmu.
610
00:57:11,992 --> 00:57:13,467
Itu terlihat seperti
buatan rumah.
611
00:57:13,492 --> 00:57:16,285
Apa ada ahli pembuat roti
di band?
612
00:57:16,310 --> 00:57:18,456
Wanita tetangga sebelah?
613
00:57:18,478 --> 00:57:21,315
Samantha?
Wanita itu sangat kacau.
614
00:57:21,340 --> 00:57:23,186
Aku lama kenal dia.
615
00:57:27,253 --> 00:57:31,551
- "Pengorbanan"?
- Apa kau bilang?
616
00:57:31,947 --> 00:57:34,283
Aku melakukan... Aku...
617
00:57:34,316 --> 00:57:37,286
Entahlah. Tidak ada.
618
00:57:40,065 --> 00:57:43,157
Hei, Barb. Apa kabar?
Kau datang.
619
00:57:43,206 --> 00:57:46,061
David, bagaimana?
Apa albumnya hampir selesai?
620
00:57:46,125 --> 00:57:49,683
Ya, itu sangat bagus.
Ya, itu pembunuh (memukau).
621
00:57:49,745 --> 00:57:51,724
Kami sebenarnya
menyelesaikannya malam ini.
622
00:57:51,749 --> 00:57:54,657
Bagus. Berarti aku sebaiknya
siapkan kesepakatan yang sesuai.
623
00:57:54,707 --> 00:57:56,687
Aku akan menyegarkan diri.
624
00:57:57,506 --> 00:57:59,942
Orang yang menarik.
625
00:58:00,607 --> 00:58:02,378
Dia yang terbaik.
626
00:58:32,841 --> 00:58:35,711
Baiklah. Tunggu...
Berhenti... Sebentar...
627
00:58:36,845 --> 00:58:38,594
Ada yang tidak benar.
628
00:58:40,215 --> 00:58:42,145
Itu adalah akhiran.
629
00:58:42,184 --> 00:58:44,327
Kau tahu, harus ada lebih.
630
00:58:45,913 --> 00:58:49,289
Jika kita cukup berhenti rekaman,
631
00:58:49,343 --> 00:58:51,234
Itu akan berakhir!
632
00:58:51,272 --> 00:58:54,497
Ya. Tepat 44 menit.
633
00:58:54,510 --> 00:58:58,116
Lalu menutupnya dengan
memudar perlahan gaya '70-an.
634
00:58:58,141 --> 00:59:00,497
Karena, Bung,
kapalanku sudah kapalan.
635
00:59:00,522 --> 00:59:02,120
Tanganku menyiksaku.
636
00:59:02,137 --> 00:59:06,274
Kita sudah mencari akhiran
mistis ini seharian.
637
00:59:06,469 --> 00:59:09,693
Kau tahu, aku keluar dari sini.
638
00:59:14,058 --> 00:59:16,352
Dasar pecundang!
639
00:59:16,385 --> 00:59:19,130
Persetan denganmu, Shifty!
640
00:59:24,212 --> 00:59:28,063
Apa itu? Lagu 40 menit.
641
00:59:28,096 --> 00:59:31,500
"Lihat aku. Aku Dave Grohl.
Sang jenius terbesar."
642
00:59:31,533 --> 00:59:33,808
"Aku tak memiliki peraturan."
643
00:59:33,843 --> 00:59:36,727
"Aku menulis lagu
yang tak ada penutup."
644
00:59:36,758 --> 00:59:38,792
"Sepanjang 40 menit."
645
00:59:40,653 --> 00:59:42,330
Dia bahkan tak bisa
memasak daging...
646
00:59:42,355 --> 00:59:44,197
...untuk selamatkan hidupnya.
647
00:59:54,740 --> 00:59:57,993
Hei, Shifty, butuh bir atau sesuatu?
648
00:59:58,026 --> 01:00:01,281
Ya, untuk memasukkannya
ke bokong Dave!
649
01:00:58,600 --> 01:00:59,999
Tanganku kapalan.
650
01:01:00,013 --> 01:01:03,006
Aku harus mulai memakai
sarung tangan bodoh itu.
651
01:01:03,041 --> 01:01:04,889
Persetan ini.
Aku pergi dari sini.
652
01:01:04,951 --> 01:01:08,188
Tetaplah di sini. Chris hanya
menenangkan diri.
653
01:01:08,234 --> 01:01:11,175
Kita sebaiknya berikan Dave
gelang magnet itu.
654
01:01:11,237 --> 01:01:13,537
Energinya sangat kacau.
655
01:01:22,212 --> 01:01:24,506
Apa itu?
656
01:01:25,213 --> 01:01:27,664
Lihat?
Itu sangat mengerikan, bukan?
657
01:01:27,714 --> 01:01:30,731
Itu siapa?
Dan di mana kepalanya?
658
01:01:30,775 --> 01:01:33,959
Itu kurir makanan.
Lihatlah seluruh saus ini.
659
01:01:37,917 --> 01:01:40,054
Astaga.
660
01:01:40,852 --> 01:01:42,634
Astaga!
661
01:01:43,543 --> 01:01:46,296
Itu orang yang mengirim
seluruh makanan sebelumnya.
662
01:01:50,424 --> 01:01:52,217
Jangan sentuh itu.
Tidak, tidak, tidak.
663
01:01:52,228 --> 01:01:54,604
Dave, jangan...
664
01:01:58,714 --> 01:02:01,160
"Bone Structure."
665
01:02:01,191 --> 01:02:03,953
Dia mau aku mendengar ini.
666
01:02:05,154 --> 01:02:07,331
Berapa lama dia di sini?
667
01:02:11,967 --> 01:02:14,931
Aku mendapatkan
semacam energi pemancar.
668
01:02:15,765 --> 01:02:19,257
Dia berpindah sekitar 28 jam lalu.
669
01:02:19,825 --> 01:02:21,617
Dari mana kau belajar itu?
670
01:02:21,652 --> 01:02:23,260
Pasadena.
671
01:02:23,314 --> 01:02:25,541
Pertama, Krug tersetrum,
dan sekarang ini?
672
01:02:25,574 --> 01:02:28,082
Persetan ini.
Aku panggil polisi.
673
01:02:28,117 --> 01:02:29,855
Tidak, tidak, tidak.
Jangan polisi!
674
01:02:29,880 --> 01:02:32,762
- Persetan ini.
- Jangan libatkan polisi!
675
01:02:33,782 --> 01:02:35,870
Apa-apaan?
676
01:02:35,916 --> 01:02:37,176
Mungkin Dave benar.
677
01:02:37,200 --> 01:02:38,526
Kita harus hubungi Shill.
Maksudku, lihat...
678
01:02:38,551 --> 01:02:40,281
Jika ini tersebar, itu akan buruk.
679
01:02:40,306 --> 01:02:43,338
Dengar, tak ada polisi
ataupun Shill.
680
01:02:43,376 --> 01:02:46,095
Kita tak ingin gangguan itu
sekarang.
681
01:02:46,128 --> 01:02:48,284
Dia terlihat seperti
roti isi salami di sana.
682
01:02:48,307 --> 01:02:50,369
- Apa-apaan?
- Aku mengerti.
683
01:02:50,403 --> 01:02:53,202
Ini buruk. Dan ini sedih.
684
01:02:53,241 --> 01:02:54,785
Tapi jika kita panggil polisi sekarang,
685
01:02:54,810 --> 01:02:56,922
Mereka akan jadikan
tempat ini TKP,
686
01:02:56,955 --> 01:02:58,453
Dan kau bisa ucapkan
selamat tinggal...
687
01:02:58,478 --> 01:03:01,773
...pada suara drum
menakjubkan itu selamanya.
688
01:03:01,868 --> 01:03:03,963
Jadi kita terus melanjutkan?
689
01:03:03,988 --> 01:03:07,018
Ya. Sehari lagi.
Kita selesaikan ini,
690
01:03:07,076 --> 01:03:09,000
Lalu kita bisa panggil
semua orang.
691
01:03:09,025 --> 01:03:12,582
Kita bisa panggil FBI, CSI, NCIS.
692
01:03:12,620 --> 01:03:15,758
Kita panggil mereka semua.
Lalu kita akan berikan...
693
01:03:15,791 --> 01:03:18,977
Darren Sandelbaum,
dari Bone Structure,
694
01:03:19,019 --> 01:03:20,177
Pemakaman yang layak.
695
01:03:20,207 --> 01:03:22,453
Peti mati, karangan bunga,
dan lainnya.
696
01:03:22,478 --> 01:03:25,407
Kita bahkan bisa twit tautan
untuk Bone Structure,
697
01:03:25,432 --> 01:03:27,237
Di Insta-apapun itu milik kita.
698
01:03:27,254 --> 01:03:29,705
Kau paham maksudku?
699
01:03:30,548 --> 01:03:32,916
Ini yang Darren inginkan.
700
01:03:32,950 --> 01:03:35,938
Dan dia mungkin ingin
pertahankan kepalanya.
701
01:03:35,963 --> 01:03:37,938
Dia tak ingin mengacaukan
rekaman kita.
702
01:03:37,963 --> 01:03:40,055
Dia suka band ini.
703
01:03:40,086 --> 01:03:42,402
Dia mati untuk band kita.
704
01:03:43,118 --> 01:03:45,654
Mari lakukan ini, teman-teman.
Oke?
705
01:03:45,687 --> 01:03:48,403
Lakukan itu untuk Darren Sandelbaum.
706
01:03:49,291 --> 01:03:51,322
Kalian setuju?
707
01:03:53,503 --> 01:03:55,260
Kau setuju?
708
01:03:55,321 --> 01:03:58,067
- Soal itu...
- Kalian setuju?
709
01:03:59,027 --> 01:04:01,632
Ayo, mari kita bekerja.
710
01:04:05,407 --> 01:04:08,026
Omong-omong, aku mau kalian
serahkan ponselmu,
711
01:04:08,051 --> 01:04:09,787
Dan kunci mobil.
712
01:04:09,804 --> 01:04:12,492
Karena tak ada yang akan pergi
hingga kita selesaikan lagu ini.
713
01:04:18,136 --> 01:04:19,755
Terima kasih.
714
01:04:20,331 --> 01:04:22,885
Terima kasih. Terima kasih.
715
01:04:22,947 --> 01:04:24,452
Terima kasih.
716
01:04:24,521 --> 01:04:27,274
- Aku tak punya ponsel lagi.
- Terima kasih.
717
01:05:00,495 --> 01:05:03,734
Semua kembali ke L-kres.
Mengerti?
718
01:05:04,479 --> 01:05:07,397
Ya, kami mengerti. Tentu saja.
719
01:05:07,455 --> 01:05:10,017
Mari kita rekam lagu ini
agar kita bisa pulang.
720
01:05:10,064 --> 01:05:12,805
Aku lelah. Anak-anakku
pasti mengira aku mati.
721
01:05:12,830 --> 01:05:16,238
Dan di mana Shifty?
Dia harusnya di sini.
722
01:05:16,263 --> 01:05:19,770
Dia tadi memanggang di luar.
Sekarang tak ada lagi.
723
01:05:20,215 --> 01:05:22,763
Oke, mari lakukan ini sekali lagi.
724
01:05:22,806 --> 01:05:24,281
Berikan aba-aba.
725
01:05:24,306 --> 01:05:25,946
Lima, enam, tujuh, delapan...
726
01:05:25,963 --> 01:05:28,608
Sebenarnya, tidak.
Kau tahu, kali ini...
727
01:05:28,648 --> 01:05:31,301
Khusus nomor ganjil di bagian ini.
728
01:05:31,760 --> 01:05:34,769
Satu, tiga, lima, tujuh.
Mulai.
729
01:05:37,019 --> 01:05:39,188
Oke.
730
01:05:39,287 --> 01:05:41,837
Satu, tiga, lima, tujuh.
731
01:06:09,772 --> 01:06:12,075
Dia masih makan. Ayo.
732
01:06:15,527 --> 01:06:17,506
Dia keluar dari sini.
733
01:06:18,094 --> 01:06:20,636
- Aku ke sini memakan keripik.
- Kejutan besar.
734
01:06:20,642 --> 01:06:22,535
Lalu aku temukan ini.
735
01:06:22,581 --> 01:06:25,839
Tetangga wanita yang berikan
kue jeruk meninggalkan ini.
736
01:06:25,863 --> 01:06:27,770
Pengorbanan Memberi Makan Buku
737
01:06:27,827 --> 01:06:30,484
Itu kode! Dia berusaha
peringatkan kita!
738
01:06:30,494 --> 01:06:32,071
Kau hanya ingin mencumbu dia, Rami.
739
01:06:32,096 --> 01:06:33,810
Ya, aku ingin mencumbu dia.
740
01:06:33,863 --> 01:06:36,647
Tapi aku juga ingin
agar tak dipenggal.
741
01:06:36,683 --> 01:06:38,091
Ayo pergi tanyakan dia.
742
01:06:38,140 --> 01:06:40,185
Dia selalu didekat pagar.
Ayo.
743
01:06:42,264 --> 01:06:44,269
Itu kau?
744
01:06:44,294 --> 01:06:47,234
Aku pikir kita memiliki populasi
warbler kuning yang berlebih.
745
01:06:47,268 --> 01:06:49,674
Itu burung wood thrush, jenius.
746
01:06:49,699 --> 01:06:51,077
Jangan di sini, little thrush.
747
01:06:51,094 --> 01:06:53,539
Pergilah ke kolam renang.
Waktu kita tak banyak.
748
01:06:58,263 --> 01:07:00,153
Semuanya! Hei!
749
01:07:01,466 --> 01:07:03,142
Kemari! Sekarang!
750
01:07:03,158 --> 01:07:04,786
Bagaimana kau berada
di sana secepat itu?
751
01:07:04,819 --> 01:07:06,140
Sekarang!
752
01:07:06,608 --> 01:07:11,026
Aku mau kalian membuka
pikiranmu sebentar,
753
01:07:11,059 --> 01:07:12,954
Dan dengarkan.
754
01:07:13,242 --> 01:07:19,334
Rumah ini bukan sekedar
rumah seram rock & roll.
755
01:07:19,367 --> 01:07:22,004
Kita berdiri di sebuah penghubung...
756
01:07:22,037 --> 01:07:26,978
...yang memungkinkan entitas spiritual
menyeberang ke dunia kita.
757
01:07:27,003 --> 01:07:28,910
Diamlah, bocah drummer.
758
01:07:28,943 --> 01:07:31,862
- Kau pernah dengar Dream Widow?
- Tentu saja.
759
01:07:31,887 --> 01:07:33,947
Mereka seharusnya menjadi
Jane's Addiction berikutnya.
760
01:07:33,999 --> 01:07:36,147
Greg Null orang jenius.
761
01:07:36,160 --> 01:07:38,987
Ya, hingga dia menjadi gila,
762
01:07:39,020 --> 01:07:40,789
Dan membunuh seluruh bandnya.
763
01:07:40,822 --> 01:07:44,260
Tepat di rumah ini.
764
01:07:46,277 --> 01:07:48,313
Ya, itu hanya mitos rock & roll.
765
01:07:48,339 --> 01:07:50,211
Aku disana.
766
01:07:50,233 --> 01:07:53,602
Greg Null dan aku pernah dekat.
Sangat dekat.
767
01:07:53,635 --> 01:07:56,745
Aku grupis nomor satu
dan sumber inspirasinya.
768
01:07:56,793 --> 01:07:59,191
Sekarang kita menerima
saran dari grupis?
769
01:07:59,204 --> 01:08:02,282
Hei, jangan mencap orang.
Grupis juga manusia.
770
01:08:03,046 --> 01:08:05,531
Kau harus mengerti,
ini '90-an yang berkembang.
771
01:08:05,556 --> 01:08:07,572
Tak ada yang peduli
tentang apapun.
772
01:08:07,684 --> 01:08:13,088
Tapi Greg, dia visioner dan
seniman ilmu hitam.
773
01:08:13,121 --> 01:08:16,879
Kami saat itu mendalami
pilihan hidup eksperimental.
774
01:08:16,881 --> 01:08:19,759
Okultisme seks, transfer energi,
775
01:08:19,784 --> 01:08:21,449
Dan spektrofilia.
776
01:08:21,486 --> 01:08:27,902
Dia memiliki buku hidup yang
terbuat dari daging manusia.
777
01:08:28,440 --> 01:08:32,523
Buku itu kabarnya menyimpan
mantra rahasia,
778
01:08:32,547 --> 01:08:35,219
Dari Aleister Crowley.
779
01:08:38,061 --> 01:08:39,859
Seiring waktu,
780
01:08:39,884 --> 01:08:44,024
Sesuatu yang sangat jahat
mempengaruhi Greg.
781
01:08:44,048 --> 01:08:47,889
Dia terobsesi dengan
lagu dari buku ini.
782
01:08:47,922 --> 01:08:51,029
"Lacrimis de Ebrius."
783
01:08:51,059 --> 01:08:53,109
"Air Mata Dewa."
784
01:08:53,444 --> 01:08:57,879
Setiap hari dia meminta bandnya
berusaha selesaikan lagu ini.
785
01:08:57,901 --> 01:09:00,537
Dia yakin bahwa
menyempurnakan itu,
786
01:09:00,578 --> 01:09:03,638
Akan membuka portal keabadian,
787
01:09:03,671 --> 01:09:08,690
Dan roh didalam dirinya akan
menjadi jalur setanis,
788
01:09:08,724 --> 01:09:11,046
Ke dalam dunia kita.
789
01:09:15,311 --> 01:09:17,380
Kalian penyembah setan?
790
01:09:18,468 --> 01:09:22,066
Entah bagaimana, kebaikan
meninggalkan Greg,
791
01:09:22,091 --> 01:09:26,384
Dan dia hentikan itu dengan
satu-satunya cara yang dia bisa.
792
01:09:28,630 --> 01:09:32,979
Greg bunuh diri untuk
hentikan lagu itu selesai.
793
01:09:33,628 --> 01:09:37,579
Tapi sekarang,
roh yang merasukinya,
794
01:09:37,621 --> 01:09:40,476
Telah temukan instrumen baru.
795
01:09:45,814 --> 01:09:48,344
Cepat, cepat, cepat, cepat!
Lebih cepat!
796
01:09:48,407 --> 01:09:50,719
Cepat! Bergegaslah!
797
01:09:51,231 --> 01:09:53,272
Sial, sial, sial!
798
01:09:53,297 --> 01:09:57,196
Sialan. Bajingan. Boneka keparat.
799
01:09:57,242 --> 01:10:00,653
Apa-apaan! Sialan
800
01:10:00,699 --> 01:10:03,653
Aku tak habiskan 20 tahun terakhir
mengajar Pilates di Encino...
801
01:10:03,677 --> 01:10:05,167
...agar makhluk itu bisa
mendapatkan keinginannya!
802
01:10:05,200 --> 01:10:06,811
Kau pindah ke sebelah
tempat ini secara sengaja?
803
01:10:06,835 --> 01:10:08,203
Seseorang harus menjaga portal.
804
01:10:08,236 --> 01:10:10,667
Tapi dia sudah kerasukan.
805
01:10:10,692 --> 01:10:12,493
Apa yang akan kita
lakukan sekarang?
806
01:10:12,902 --> 01:10:15,271
Oke. Bawa dia ke sini.
807
01:10:15,296 --> 01:10:18,122
Mungkin aku bisa hisap itu
keluar dengan cara lama.
808
01:10:18,154 --> 01:10:21,251
- Jelas tidak. Ide yang buruk.
- Maaf. Kebiasaan lama.
809
01:10:21,276 --> 01:10:23,235
Pasti ada cara yang lebih baik.
810
01:10:24,313 --> 01:10:25,723
Kita panggil polisi.
811
01:10:25,775 --> 01:10:27,656
Astaga, itu ide bagus.
812
01:10:27,679 --> 01:10:32,086
"Hai. Dave Grohl kerasukan
oleh rohnya Greg Null."
813
01:10:32,111 --> 01:10:34,496
"Sekarang dia membunuh
dan mengamuk."
814
01:10:34,529 --> 01:10:36,031
Ide terbaik yang pernah
ku dengar sejak,
815
01:10:36,064 --> 01:10:37,668
"Hei, mari menginap di rumah ini."
816
01:10:37,695 --> 01:10:39,492
Oke. Apa yang harus kita lakukan?
817
01:10:39,558 --> 01:10:41,261
Ayo.
818
01:10:42,118 --> 01:10:43,667
Bukunya.
819
01:10:43,698 --> 01:10:45,825
Itu menggunakan darah
agar tetap hidup.
820
01:10:45,850 --> 01:10:47,976
Dia menggunakan rakun.
821
01:10:48,009 --> 01:10:49,746
Ruang bawah tanah.
822
01:10:49,783 --> 01:10:51,606
Dia mengatakan sesuatu
tentang rakun,
823
01:10:51,622 --> 01:10:54,975
- Saat dia muncul dari rubanah.
- Oke. Temukan buku itu.
824
01:10:55,013 --> 01:10:58,567
Cari bagian berjudul
Protokol Van Houten.
825
01:10:58,579 --> 01:11:00,142
Itu akan menutup portal,
826
01:11:00,167 --> 01:11:02,472
Mengirim roh terkutuk ini
kembali ke Neraka.
827
01:11:02,525 --> 01:11:05,609
Bagaimana denganmu?
Kau akan dalam bahaya...
828
01:11:05,609 --> 01:11:08,096
...karena beritahukan
kami semua ini.
829
01:11:09,214 --> 01:11:12,639
Kau ingin tetap di sini dan
pastikan aku aman?
830
01:11:13,543 --> 01:11:17,470
Dia benar. Nate, Pat,
kalian pergilah temukan buku itu.
831
01:11:17,495 --> 01:11:19,761
Taylor, pergilah buat Dave sibuk.
832
01:11:19,820 --> 01:11:21,209
Trek drum.
833
01:11:21,242 --> 01:11:23,103
Kau belum mengerjakan trek drum.
834
01:11:23,171 --> 01:11:25,954
Aku tak mau mendekati
psikopat itu. Persetan itu.
835
01:11:25,987 --> 01:11:27,750
Tidak, pergilah ke sana
dan kacaukan drumnya...
836
01:11:27,775 --> 01:11:30,873
- ...agar dia tak selesaikan lagu itu.
- Harusnya tak sulit untukmu.
837
01:11:31,486 --> 01:11:33,225
Enyahlah, Smear.
838
01:11:33,250 --> 01:11:34,794
Hati-hati.
839
01:11:34,819 --> 01:11:37,514
Ini jauh dari kerasukan sederhana.
840
01:11:37,559 --> 01:11:40,909
Si pengurus properti ini
lebih dari sekedar Greg Null.
841
01:11:40,953 --> 01:11:44,527
Ada roh jahat didalam dirinya.
842
01:11:48,398 --> 01:11:50,609
- Ayo.
- Kubilang aku tak mau.
843
01:11:50,634 --> 01:11:52,750
Persetan denganmu. Aku tak mau.
Aku tak mau mendekati rumah itu!
844
01:11:52,774 --> 01:11:54,793
- Ayo!
- Cepat! Ayo!
845
01:11:54,843 --> 01:11:57,199
Persetan denganmu, berengsek!
846
01:12:15,859 --> 01:12:17,515
Ya.
847
01:12:18,793 --> 01:12:21,861
- Dia mengambil kartu SIM-nya!
- Cepat.
848
01:12:28,999 --> 01:12:31,146
Aku akan menjagamu
tetap aman sekarang.
849
01:12:31,179 --> 01:12:33,445
Aku yakin itu.
850
01:12:34,374 --> 01:12:36,351
Aku ingin melepas ini.
Biar aku buka ini.
851
01:12:37,621 --> 01:12:39,554
Aku tak bisa melepasnya!
852
01:12:43,391 --> 01:12:47,029
Tunggu... Nyalakan musik
agar Dave tak bisa dengar kita.
853
01:12:47,111 --> 01:12:49,064
Baiklah.
854
01:13:05,313 --> 01:13:07,218
Oke, ayo.
855
01:13:07,249 --> 01:13:10,335
Mungkin aku sebaiknya tunggu sini.
Untuk mengawasi?
856
01:13:10,425 --> 01:13:12,863
Tidak mungkin. Ayo.
857
01:13:28,965 --> 01:13:31,340
Kenikmatan bersalah terbaruku.
858
01:13:33,134 --> 01:13:35,389
Ini kesukaanku!
859
01:13:58,733 --> 01:14:01,426
Ini bagian favoritku!
Ini bagian favoritku!
860
01:14:01,468 --> 01:14:04,580
Kau nakal. Aku suka itu.
861
01:14:44,130 --> 01:14:47,823
Astaga.
Ada yang tinggal di sini.
862
01:14:47,902 --> 01:14:52,060
Greg Null, atau apapun dia sekarang.
863
01:15:10,478 --> 01:15:12,766
Astaga, Bung. Lihat!
864
01:15:16,120 --> 01:15:19,748
"Pengorbanan Memberi Makan Buku."
865
01:15:26,339 --> 01:15:28,297
Makhluk kecil yang malang.
866
01:15:50,708 --> 01:15:54,249
Pat, carikan aku sesuatu
untuk membuka ini.
867
01:17:07,836 --> 01:17:10,625
Bajingan!
868
01:17:25,192 --> 01:17:27,019
Ayo!
869
01:17:41,362 --> 01:17:43,713
Hei, kawan.
Bagaimana keadaanmu?
870
01:17:45,660 --> 01:17:47,383
Penutupnya.
871
01:17:48,732 --> 01:17:51,570
Aku bisa mendengar itu.
872
01:17:51,699 --> 01:17:55,060
Yang harus kita lakukan adalah
merekam bagian drum.
873
01:17:55,453 --> 01:17:59,908
Drum? Kenapa kau dan Shifty
tak mengisi bagian gitarnya?
874
01:18:02,576 --> 01:18:05,278
Shifty sudah selesai.
875
01:18:21,959 --> 01:18:23,717
Bersiaplah.
876
01:18:26,300 --> 01:18:28,103
Kau berikutnya.
877
01:18:32,915 --> 01:18:34,451
- Apa yang akan kita lakukan?
- Aku tidak tahu!
878
01:18:34,475 --> 01:18:36,413
Dengan setan-setan ini?
879
01:18:37,088 --> 01:18:39,790
Ada setan sungguhan, Nate!
880
01:18:39,866 --> 01:18:42,082
Lacrimis de Ebrius.
881
01:18:42,977 --> 01:18:44,864
Mantra setan.
882
01:18:46,443 --> 01:18:49,481
Ini dia. Eksorsisme.
883
01:19:03,254 --> 01:19:06,307
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Bukan itu, bukan itu...
884
01:19:06,332 --> 01:19:08,095
Kau sengaja melakukan ini.
885
01:19:08,120 --> 01:19:10,265
Tidak. Aku hanya berusaha
menyudahi ini dengan benar.
886
01:19:10,311 --> 01:19:12,954
Oke, itu sangat sederhana.
Itu hanya...
887
01:19:15,747 --> 01:19:17,986
Aku cukup yakin
itu yang aku lakukan.
888
01:19:18,019 --> 01:19:19,620
Aku cukup yakin tidak.
889
01:19:20,096 --> 01:19:22,390
Bung, kenapa kita tak tunggu
Nate dan Pat datang?
890
01:19:22,423 --> 01:19:24,008
Nate dan Pat?
891
01:19:24,018 --> 01:19:25,485
Persetan mereka!
892
01:19:25,545 --> 01:19:27,495
Apa yang mereka tahu
tentang drum?
893
01:19:27,528 --> 01:19:29,764
Kau dan aku, benar?
Kita drummer.
894
01:19:29,797 --> 01:19:31,532
Kita bicara dengan bahasa
yang sama.
895
01:19:31,607 --> 01:19:33,509
Mari selesaikan trek ini.
896
01:19:33,527 --> 01:19:35,171
Tak bisakah kita menunggu?
897
01:19:35,669 --> 01:19:38,824
Mari selesaikan trek ini
lalu pergi dari sini!
898
01:19:39,221 --> 01:19:41,760
Itu bukan Dave.
Kau bukan Dave.
899
01:19:41,785 --> 01:19:44,045
Apa kau bilang?
900
01:19:44,078 --> 01:19:45,908
Aku tak bilang apa-apa.
901
01:19:47,313 --> 01:19:50,211
Mainkan saja drumnya!
902
01:20:16,077 --> 01:20:18,591
Ya. Itu dia.
903
01:20:21,575 --> 01:20:23,710
Ya!
904
01:20:26,220 --> 01:20:27,917
Itu dia!
905
01:20:58,648 --> 01:21:02,094
Baiklah, Bung.
Aku selesaikan lagu ini.
906
01:21:03,054 --> 01:21:04,843
Itu benar.
907
01:21:08,429 --> 01:21:10,158
Terima kasih.
908
01:21:23,676 --> 01:21:26,195
"Protokol Van Houten untuk
Pembersihan Setanis."
909
01:21:26,220 --> 01:21:29,126
"Ini penting untuk pastikan asal usul
entitas setan yang merasuki..."
910
01:21:29,150 --> 01:21:31,853
"...sebelum melakukan teknik ini.
Perhatikan tanda berikut."
911
01:21:31,886 --> 01:21:34,547
"Satu, sistem pencernaan berhenti."
912
01:21:38,826 --> 01:21:42,086
Tak ada lagi bir-bong gandum
untuk Davey.
913
01:21:42,329 --> 01:21:44,665
"Kemampuan mengangkat objek
atau melawan gravitasi."
914
01:21:44,698 --> 01:21:46,767
Ikuti saja dengan bualan
L-kres ini, mengerti?
915
01:21:46,800 --> 01:21:48,703
Mainkan E-mol, dan selesai.
916
01:21:48,736 --> 01:21:52,507
Itu L! L!
917
01:21:53,774 --> 01:21:56,015
"Masturbasi berlebih."
918
01:21:56,047 --> 01:21:58,579
Dave! Kau sedang apa?
919
01:21:58,613 --> 01:22:00,348
Kedengarannya kau seperti
bermain kue patty,
920
01:22:00,381 --> 01:22:02,148
Dengan pangsit ayam lembut!
921
01:22:02,173 --> 01:22:04,506
- Bukankah dia memang begitu?
- Itu artinya dia tak memenuhi syarat?
922
01:22:04,732 --> 01:22:07,246
Persoalan setanis ini rumit.
923
01:22:07,297 --> 01:22:09,157
"Rasa lapar tak terpuaskan
terhadap daging mentah,"
924
01:22:09,190 --> 01:22:11,180
"Khususnya daging manusia."
925
01:22:11,264 --> 01:22:13,794
Bajingan. Aku rasa dia memakan Chris.
926
01:22:13,827 --> 01:22:15,730
Bajingan. Dia jelas kerasukan.
927
01:22:15,763 --> 01:22:18,902
Oke. Apa yang kita lakukan?
928
01:22:19,208 --> 01:22:21,201
Kita akan selamatkan dia.
929
01:22:26,774 --> 01:22:28,710
Itu tak cukup bagus.
930
01:22:33,781 --> 01:22:35,913
Apa yang dia lakukan?
931
01:22:59,974 --> 01:23:03,678
Ya Tuhan.
Kurasa kita sudah terlambat!
932
01:23:03,711 --> 01:23:05,954
Itu Taylor! Lihat!
933
01:23:10,884 --> 01:23:13,354
Baca bukunya.
Kita harus hentikan ini!
934
01:23:18,259 --> 01:23:20,542
Ini dia. "Untuk memulai
Protokol Van Houten..."
935
01:23:20,567 --> 01:23:22,334
Diam!
936
01:23:44,243 --> 01:23:45,971
Bajingan!
937
01:24:11,224 --> 01:24:13,060
Bajingan.
938
01:24:16,329 --> 01:24:18,462
Apa-apaan?!
939
01:24:19,152 --> 01:24:22,035
Demi Tuhan! Bajingan!
940
01:24:30,964 --> 01:24:32,921
Tutup pintunya!
941
01:24:35,869 --> 01:24:37,488
Oke, oke, oke.
942
01:24:37,513 --> 01:24:39,955
"Bejana perlu disucikan untuk
melepas roh yang menginfeksi."
943
01:24:39,980 --> 01:24:41,776
"Air Suci berjumlah banyak..."
944
01:24:41,809 --> 01:24:43,509
Kolam renang!
945
01:24:50,851 --> 01:24:52,787
"Dibawah ketentuan
dari ayat suci ini,"
946
01:24:52,820 --> 01:24:55,757
"Aku nyatakan tubuh ini ini
sebagai perantaran kesucian."
947
01:25:04,578 --> 01:25:06,677
Itu tidak berhasil
948
01:25:06,734 --> 01:25:09,303
Kau tak tahu apa
yang kau lakukan.
949
01:25:33,386 --> 01:25:35,289
Cepatlah baca!
950
01:25:35,566 --> 01:25:38,972
"Bapa di surga, Roh Kudus,
Yesus putra pemberontak,"
951
01:25:39,011 --> 01:25:40,768
"Berikan kekuatan ilahi-Mu
ke dalam air ini,"
952
01:25:40,801 --> 01:25:43,604
"Agar kami bisa bersihkan Dave
dari setan tercela ini."
953
01:25:49,846 --> 01:25:51,681
Sesuatu terjadi!
954
01:25:52,991 --> 01:25:58,014
Ya, kematianmu yang tertunda.
955
01:25:58,516 --> 01:26:00,134
Setan keparat!
956
01:26:00,166 --> 01:26:01,589
Berikan buku itu padaku,
957
01:26:01,622 --> 01:26:04,342
Atau aku akan merampasnya
dari mayatmu!
958
01:26:04,839 --> 01:26:06,803
"Dengarkan kami, Tuhan,
bersihkanlah jiwa...
959
01:26:06,828 --> 01:26:08,789
"...dari makhluk neraka
yang telah menguasai Dave,"
960
01:26:08,814 --> 01:26:10,998
"Yang mengubahnya menjadi
bejana setan dari Neraka!"
961
01:26:11,031 --> 01:26:13,868
Berhenti membaca buku itu!
962
01:26:13,901 --> 01:26:16,349
Persetan denganmu!
Kami ingin Dave kembali!
963
01:26:16,870 --> 01:26:21,008
Dave? Dave sudah hilang
sejak lama.
964
01:26:21,041 --> 01:26:23,892
Dia adalah budak musik.
965
01:26:24,003 --> 01:26:25,846
Bagaimana dengan band kami?
966
01:26:25,879 --> 01:26:28,182
Band?
967
01:26:28,215 --> 01:26:31,719
Ada apa dengan mereka?
Rami mendapat yang dia inginkan
968
01:26:31,752 --> 01:26:34,231
Taylor selesaikan lagunya.
969
01:26:34,288 --> 01:26:37,691
Dan Chris? Chris benar.
970
01:26:37,724 --> 01:26:41,529
Dia memang membuat
barbekyu yang enak.
971
01:26:42,559 --> 01:26:43,953
"Setan dari Alam Keduabelas,"
972
01:26:43,978 --> 01:26:46,600
"Penghancur jiwa yang duduk
di tangan kiri Lucifer..."
973
01:26:46,633 --> 01:26:49,378
Kau lemah!
Kau bukan apa-apa!
974
01:26:49,403 --> 01:26:52,006
Aku akan hancurkan
jiwamu yang menyedihkan!
975
01:26:52,039 --> 01:26:54,041
"Aku perintahkan kau agar
tinggalkan bejana manusia ini!"
976
01:26:54,074 --> 01:26:55,976
"Tinggalkan tubuh tak berdosa ini,"
977
01:26:56,009 --> 01:26:58,834
"Dan kembali ke kerajaanmu
yang hina dan tercela!"
978
01:27:02,903 --> 01:27:06,501
Wahai Setan!
Lepaskan Dave!
979
01:27:17,355 --> 01:27:20,688
Apa kau melihat dia?
Ke mana perginya dia?
980
01:27:21,678 --> 01:27:24,213
- Di mana dia?
- Aku tak tahu.
981
01:27:32,459 --> 01:27:34,614
Ya Tuhan!
982
01:27:36,238 --> 01:27:37,939
Teman-teman!
983
01:27:48,896 --> 01:27:50,760
Ya Tuhan.
984
01:27:52,300 --> 01:27:56,990
Terakhir yang aku ingat
adalah rakun. Kemudian...
985
01:27:58,672 --> 01:28:01,488
Bung, kami punya kabar buruk.
986
01:28:01,502 --> 01:28:04,653
Ya Tuhan, lagunya. Kita tak
bisa selesaikan lagu itu, oke?
987
01:28:04,678 --> 01:28:06,869
Apapun yang ada di rubanah itu,
kita tak bisa biarkan itu keluar.
988
01:28:06,894 --> 01:28:08,737
Bukan, ini tentang anak-anak.
989
01:28:08,762 --> 01:28:11,094
Aku rasa aku menelan air kolam.
990
01:28:13,419 --> 01:28:16,023
Aku sayang kalian.
991
01:28:16,056 --> 01:28:18,557
Aku sangat menyayangimu.
992
01:28:20,095 --> 01:28:23,107
Kau benar-benar selamatkan...
993
01:28:39,880 --> 01:28:41,582
Jorok!
994
01:28:41,615 --> 01:28:44,233
Apa itu Shifty?
995
01:28:52,236 --> 01:28:54,882
Astaga, rasanya seperti kotoran!
996
01:28:55,228 --> 01:28:56,864
Tak apa, kawan.
Kau baik saja sekarang.
997
01:28:56,897 --> 01:28:58,836
Ya Tuhan.
998
01:29:20,954 --> 01:29:22,690
Tidak.
999
01:29:24,308 --> 01:29:26,827
Tidak! Tidak!
1000
01:29:38,805 --> 01:29:41,308
Sekarang aku akan membunuhmu,
1001
01:29:41,341 --> 01:29:45,558
Seperti seluruh band
kecilmu yang menyedihkan.
1002
01:30:09,436 --> 01:30:12,172
Persetan denganmu!
Persetan denganmu!
1003
01:30:12,205 --> 01:30:14,241
Persetan denganmu!
1004
01:30:14,274 --> 01:30:17,176
Persetan denganmu!
1005
01:30:33,836 --> 01:30:39,266
Kau membunuh kami.
Menghancurkan mimpi kami.
1006
01:30:39,299 --> 01:30:45,632
Kau lemah.
Kutukan sudah diangkat.
1007
01:30:46,208 --> 01:30:51,799
Sekarang kau akan menderita.
1008
01:32:18,987 --> 01:32:22,760
Pengorbanan memberi makan buku.
1009
01:32:27,107 --> 01:32:28,987
Terima kasih.
1010
01:32:53,059 --> 01:32:55,662
Oke.
1011
01:32:57,448 --> 01:32:59,974
Bawa aku pergi dari sini.
1012
01:33:32,226 --> 01:33:34,742
- Kita harus ambil mobil.
- Kau benar.
1013
01:33:34,767 --> 01:33:36,343
Hei, kami akan ambil mobil.
Tunggu sini.
1014
01:33:36,376 --> 01:33:38,078
Oke.
1015
01:34:03,178 --> 01:34:07,107
Sial! Kita berikan kuncinya
ke Dave yang kesurupan.
1016
01:34:07,140 --> 01:34:09,009
Masuklah.
1017
01:34:10,176 --> 01:34:11,578
Apa yang kau lakukan?
1018
01:34:11,611 --> 01:34:13,730
Aku akan melakukannya
dengan cara lama.
1019
01:34:21,425 --> 01:34:23,657
Injak gasnya saat
kawatnya bersentuhan.
1020
01:34:23,690 --> 01:34:24,839
Apa?
1021
01:34:24,903 --> 01:34:28,353
Kau harus injak gasnya
saat ada percikan!
1022
01:34:45,412 --> 01:34:47,615
Kenapa kau di sini?
1023
01:34:47,640 --> 01:34:50,219
Untuk melihat jika ada
yang lainnya yang tersisa.
1024
01:34:54,721 --> 01:34:57,528
Ya Tuhan.
Shill, syukurlah kau di sini.
1025
01:34:57,553 --> 01:35:00,850
Rumah ini sangat kacau!
1026
01:35:00,898 --> 01:35:03,063
Kau tak tahu apa yang
baru saja kami lalui.
1027
01:35:03,096 --> 01:35:06,566
Iblis menguasai seluruh
rock & roll.
1028
01:35:06,599 --> 01:35:08,830
Apa? Tidak... Dengar...
1029
01:35:08,884 --> 01:35:12,339
Tempat ini adalah bencana, oke?
1030
01:35:12,372 --> 01:35:14,374
Itu seperti mimpi buruk
rekaman di sini!
1031
01:35:14,407 --> 01:35:15,851
Kenapa kau kirim kami
ke rumah ini?
1032
01:35:15,876 --> 01:35:17,866
Jangan berikan aku
kisah sedih, Dave.
1033
01:35:17,894 --> 01:35:19,847
Aku tahu pasti apa yang terjadi.
1034
01:35:19,878 --> 01:35:22,449
- Benarkah?
- Ya.
1035
01:35:22,482 --> 01:35:24,760
Kau tahu, rock & roll...
1036
01:35:24,826 --> 01:35:27,534
Itu sudah lama tak relevan.
1037
01:35:27,566 --> 01:35:30,557
Itu butuh penggabungan.
1038
01:35:31,012 --> 01:35:34,361
Oke, aku tak tahu hal aneh apa
yang kau bicarakan...
1039
01:35:34,394 --> 01:35:39,458
Setan akan membuat
rock & roll relevan lagi.
1040
01:35:39,495 --> 01:35:43,403
Setan akan buat itu berbahaya.
1041
01:35:45,182 --> 01:35:48,242
Kau selesaikan lagunya,
'kan, Dave?
1042
01:35:49,714 --> 01:35:52,871
Masih belum. Itu rumit.
1043
01:35:52,918 --> 01:35:56,857
Kami mendekati. Tapi aransemen
dan komposisinya...
1044
01:35:56,907 --> 01:36:01,355
Aku menunggu 20 tahun
untuk selesaikan lagu itu!
1045
01:36:01,388 --> 01:36:03,290
Aku hanya butuh
kendaraan yang tepat.
1046
01:36:03,323 --> 01:36:06,193
Seseorang yang bisa hadapi
seluruh kejahatan itu.
1047
01:36:06,226 --> 01:36:07,798
Aku membutuhkanmu.
1048
01:36:09,231 --> 01:36:13,033
Pertama, Obi-Wan Kenobi,
jubah yang bagus.
1049
01:36:13,066 --> 01:36:15,389
Kedua, kau sangat payah!
1050
01:36:15,439 --> 01:36:17,000
Kau pikir kau siapa?
1051
01:36:17,047 --> 01:36:19,406
Mengirim kami ke tempat
busuk ini untuk rekaman?
1052
01:36:19,439 --> 01:36:21,145
Kau hanya manajer, oke?
1053
01:36:21,170 --> 01:36:23,343
Kau tak tahu apa-apa soal musik!
1054
01:36:23,376 --> 01:36:25,584
Kau hanya ingin hasilkan uang
1055
01:36:29,382 --> 01:36:32,770
Aku yang membentukmu!
1056
01:36:44,259 --> 01:36:47,167
Pat! Pat, ada orang
di belakang sana. Cepat!
1057
01:36:47,200 --> 01:36:49,103
Sial!
1058
01:37:02,052 --> 01:37:03,948
Pat, ayo, ayo, ayo
1059
01:37:03,973 --> 01:37:06,567
Menurutmu apa yang aku lakukan?
Tunggu sebentar!
1060
01:37:07,552 --> 01:37:09,420
Berengsek!
1061
01:37:16,302 --> 01:37:18,914
Bung, waktunya makin menipis!
Nyalakan mobilnya!
1062
01:37:18,939 --> 01:37:21,474
Nate, beri aku waktu!
Sedikit lagi!
1063
01:37:21,499 --> 01:37:23,732
Ayo, cepat!
Itu makin mendekat!
1064
01:37:23,783 --> 01:37:25,542
Itu hampir sampai, Pat.
Cepat!
1065
01:37:25,590 --> 01:37:27,803
Apa yang kau lakukan
di bawah sana?
1066
01:37:37,417 --> 01:37:39,586
Bung! Pat, sekarang!
1067
01:37:39,619 --> 01:37:42,302
Ya, aku tahu! Sebentar!
1068
01:37:42,456 --> 01:37:44,251
Hai, semua.
1069
01:37:44,745 --> 01:37:47,181
Berhenti melawanku, Dave.
1070
01:37:47,206 --> 01:37:48,595
Berhenti melawanku.
1071
01:37:48,628 --> 01:37:51,027
Aku berusaha menolongmu!
1072
01:37:51,496 --> 01:37:53,554
Dirimu yang sebenarnya!
1073
01:38:08,381 --> 01:38:10,456
Berhasil! Nyalakan!
1074
01:38:15,123 --> 01:38:16,956
Nate!
1075
01:38:27,867 --> 01:38:31,670
Bajingan! Pat! Bajingan.
1076
01:38:32,032 --> 01:38:35,478
Pat! Maaf, Pat! Maafkan aku!
1077
01:38:52,518 --> 01:38:54,664
Barb?
1078
01:39:25,425 --> 01:39:28,795
Menolong? Aku membunuh
bandku karena pertolonganmu!
1079
01:39:28,828 --> 01:39:31,973
Matilah, keparat! Mati!
1080
01:39:34,487 --> 01:39:36,403
Kau menyelesaikannya.
1081
01:39:36,436 --> 01:39:39,873
Kau selesaikan lagunya, 'kan?
1082
01:39:39,906 --> 01:39:41,947
Kau selesaikan itu.
1083
01:39:56,242 --> 01:40:01,315
Kau selesaikan itu.
Itu benar, 'kan?
1084
01:40:04,093 --> 01:40:06,887
Lihatlah amarah di matamu.
1085
01:40:08,133 --> 01:40:10,961
Kau bukan Dave Grohl.
1086
01:40:13,171 --> 01:40:16,943
Ini waktunya untuk karir solomu.
1087
01:40:23,815 --> 01:40:27,453
Setahun Kemudian
1088
01:40:35,317 --> 01:40:36,739
Kami siap untukmu, sobat.
1089
01:40:36,763 --> 01:40:39,193
Pengunjungnya sangat penuh.
1090
01:40:40,947 --> 01:40:43,507
Kau tak apa, Dave?
1091
01:40:43,560 --> 01:40:45,639
Tak pernah lebih baik.
1092
01:40:45,687 --> 01:40:47,565
Oke.
1093
01:41:13,840 --> 01:41:18,840
Situs Agen Slot Terbesar
http://188.166.240.112/