1
00:00:37,451 --> 00:00:40,871
ENCINO, LETA 1993
2
00:01:37,803 --> 00:01:39,037
Zakaj?
3
00:01:39,805 --> 00:01:41,056
Vse sva naredila.
4
00:03:58,777 --> 00:04:01,614
DANES
5
00:04:03,157 --> 00:04:04,867
ZALOŽBA PLOŠČ
6
00:04:04,950 --> 00:04:06,118
Dobro. Poslušajte.
7
00:04:06,202 --> 00:04:10,414
Peščeni planet in Potopljeni svet
sta najboljša filma zadnjih 30 let.
8
00:04:10,497 --> 00:04:12,416
Ste videli Kevina Costnerja?
9
00:04:12,498 --> 00:04:14,043
Jebeni povodni mož je.
10
00:04:14,126 --> 00:04:17,004
Ste videli reč za ušesi?
Tam so bile škrge.
11
00:04:17,087 --> 00:04:19,882
Na pol riba je bil.
–Kaj pa Peščeni planet?
12
00:04:19,965 --> 00:04:21,300
Ta je iz 80. let.
13
00:04:21,383 --> 00:04:23,636
V Potopljenem svetu
je voda. Ni peska.
14
00:04:23,719 --> 00:04:28,474
Pa ni Stinga v tangicah.
Vesoljske tangice so bile.
15
00:04:28,557 --> 00:04:30,893
Vesoljske tangice?
Govorite o Stingu?
16
00:04:30,976 --> 00:04:33,896
Veste, kaj dela Sting?
Se zavedate tega?
17
00:04:33,979 --> 00:04:35,105
Albume dela.
18
00:04:36,899 --> 00:04:39,026
Kje je moja
jebena plošča, Grohl?
19
00:04:39,610 --> 00:04:40,611
Vse je tu.
20
00:04:40,694 --> 00:04:42,613
Res?
–Ja, vse je tu.
21
00:04:42,696 --> 00:04:46,075
In tu in tu in tu
22
00:04:46,158 --> 00:04:47,701
in tu.
23
00:04:48,661 --> 00:04:49,828
Tu pa ne veliko.
24
00:04:49,912 --> 00:04:51,455
Ampak jo imam. Vse je tu.
25
00:04:51,539 --> 00:04:56,293
Osebno mislim,
da to ni vredno pasje fige.
26
00:04:56,377 --> 00:04:58,837
Prav.
–Ne vem, kje dobiš pasjo figo,
27
00:04:58,921 --> 00:05:00,548
ampak za to gre.
28
00:05:00,631 --> 00:05:05,010
Ko mi rečeš, da imaš ploščo,
imam samo kup dreka.
29
00:05:05,094 --> 00:05:07,221
Do vratu sem v dolgovih.
30
00:05:07,304 --> 00:05:09,682
Vrniti jih moram norim,
31
00:05:09,765 --> 00:05:11,767
zanikrnim pizdunom,
32
00:05:11,850 --> 00:05:13,602
pri katerih sem se zadolžil.
33
00:05:13,686 --> 00:05:16,146
Ravno sem izvedel,
da so mogoče oni
34
00:05:16,230 --> 00:05:20,109
razrezali tistega
novinarja v Turčiji.
35
00:05:20,192 --> 00:05:22,861
Rad bi ti le dal album,
ki ga hočeš,
36
00:05:22,945 --> 00:05:27,283
da tem ljudem odplačaš dolg,
preden ti ustrojijo jajca.
37
00:05:27,366 --> 00:05:30,160
Pomiri se.
–Si pravkar rekel, naj se pomirim?
38
00:05:31,203 --> 00:05:33,330
Takole je.
39
00:05:33,414 --> 00:05:35,082
Mislili smo …
40
00:05:35,958 --> 00:05:39,628
Naš deseti album je.
Ne moremo delati starega sranja.
41
00:05:39,712 --> 00:05:41,672
S tem moramo razbiti vzorec.
42
00:05:41,755 --> 00:05:43,340
Ja, Shill, ta plošča
43
00:05:43,424 --> 00:05:47,469
bo ljudem odnesla tiča
v jebena usta.
44
00:05:47,553 --> 00:05:49,722
Lastnega tiča
jim bo razneslo v usta?
45
00:05:49,805 --> 00:05:52,141
Ja, nazaj v usta, stari.
46
00:05:52,224 --> 00:05:54,184
Nazaj v usta?
47
00:05:54,268 --> 00:05:56,520
Ja.
–Kot, da je že bil tam?
48
00:05:56,604 --> 00:05:58,647
Kakšen cilj je to?
49
00:05:58,731 --> 00:06:02,151
Ta album hočem le,
če mi bo prinesel kup denarja.
50
00:06:02,234 --> 00:06:04,737
Kup denarja?
Naj odnese kup tičev.
51
00:06:05,279 --> 00:06:09,116
Jutri vam priskrbim studio
kjerkoli v mestu.
52
00:06:09,199 --> 00:06:12,786
Vse smo že uporabili.
Vsi zvenijo enako.
53
00:06:12,870 --> 00:06:16,332
Razmišljajmo ustvarjalno.
Pojdimo na novi kraj.
54
00:06:16,415 --> 00:06:20,044
Kot Zeppelini.
Zeppelini so šli v dvorec.
55
00:06:20,127 --> 00:06:23,214
Tam so bili vrag,
čarovniki in zmaji.
56
00:06:23,297 --> 00:06:26,133
Naj vam poiščem
čarovnike in zmaje?
57
00:06:26,217 --> 00:06:28,719
Ja, to bi morali narediti.
58
00:06:35,309 --> 00:06:37,561
To hočeš?
59
00:06:38,312 --> 00:06:41,190
Ni problema, boš videl.
60
00:06:41,273 --> 00:06:44,235
Ne boste mogli verjeti, pizduni.
61
00:06:44,902 --> 00:06:47,363
Zaupajte mi, vse bom uredil.
62
00:06:51,700 --> 00:06:54,036
Chilly Shills.
Kako ti lahko pomagam?
63
00:06:54,119 --> 00:06:58,415
Živjo, Barb.
V pisarni sem s Foo Fightersi.
64
00:06:58,499 --> 00:07:02,503
Kraj za snemanje
novega albuma iščejo.
65
00:07:02,586 --> 00:07:04,421
Misliš, kar mislim jaz?
66
00:07:04,505 --> 00:07:07,174
Vem, kaj misliš,
67
00:07:07,258 --> 00:07:09,969
in imam idealen
kraj zanje.
68
00:07:10,886 --> 00:07:14,723
Foo Fighters, mislila sem,
da ta trenutek ne bo prišel.
69
00:07:14,807 --> 00:07:17,476
Iti moram.
Popoldne ti pošljem naslov.
70
00:07:17,560 --> 00:07:20,020
Ta kraj je ubijalski.
71
00:07:20,646 --> 00:07:22,356
Petka Pearl Jama.
72
00:07:24,441 --> 00:07:26,235
Jeremy je govoril, jebenti.
73
00:07:51,385 --> 00:07:53,721
Živjo, Dave Grohl.
Barb Weems sem.
74
00:07:53,804 --> 00:07:56,181
Velika oboževalka.
–Živjo, Barb. Kako si?
75
00:07:56,265 --> 00:07:58,684
Hvala.
–Pozneje bi posnela sebek.
76
00:07:58,767 --> 00:08:00,102
Prav.
–Živjo, Foss.
77
00:08:00,185 --> 00:08:02,813
Kako ste? Lepo vas je spoznati.
Barb Weems.
78
00:08:02,897 --> 00:08:06,525
To je ta neverjetna hiša.
Komaj čakam, da vam jo razkažem.
79
00:08:06,609 --> 00:08:11,238
Vem, kaj si mislite.
Malce bi jo morali obnoviti.
80
00:08:11,322 --> 00:08:13,532
Strinjam se.
Ampak takole je …
81
00:08:13,616 --> 00:08:16,410
Hudo rokovsko poreklo ima.
82
00:08:16,493 --> 00:08:18,579
Mislim, tu je bilo veliko ljudi.
83
00:08:24,210 --> 00:08:27,588
V 70. in 80. letih
je tu živel glasbeni menedžer,
84
00:08:27,671 --> 00:08:29,882
ki je prirejal nore zabave.
85
00:08:30,674 --> 00:08:31,842
Pridite.
86
00:08:31,926 --> 00:08:35,679
Ni ta kamniti bazen seksi?
87
00:08:35,763 --> 00:08:38,390
Že vidim punce v bikiniju.
88
00:08:38,474 --> 00:08:41,435
Zabavno bo.
Lahko me povabite na zabave.
89
00:08:41,518 --> 00:08:44,688
Poglejte to moderno kuhinjo.
90
00:08:44,772 --> 00:08:47,024
Je v bendu kakšen kuhar?
91
00:08:47,816 --> 00:08:49,860
Dobro pečem na žaru.
92
00:08:49,944 --> 00:08:51,153
Ja. Ne, fantje?
93
00:08:51,237 --> 00:08:54,114
Je, če ti je všeč
prežgano in suho meso.
94
00:08:54,949 --> 00:08:56,124
Ne?
95
00:08:57,159 --> 00:08:58,452
Poglejmo drugo sobo.
96
00:08:58,994 --> 00:09:00,246
Jebite se.
97
00:09:00,329 --> 00:09:04,625
Ta soba mi je najljubša.
To so izvirne babette fosters.
98
00:09:04,708 --> 00:09:06,627
V 80. letih
so jih nehali delati.
99
00:09:06,710 --> 00:09:08,712
Svečniki so mi všeč.
100
00:09:09,755 --> 00:09:12,716
Ne vem. Čudno energijo ima.
101
00:09:12,800 --> 00:09:14,260
Čutite to?
102
00:09:14,343 --> 00:09:20,307
Čutite pridih smrti in propada
ali se to zdi samo meni?
103
00:09:20,391 --> 00:09:22,601
Ja, kot da bo kdo
skočil skozi okno
104
00:09:22,685 --> 00:09:24,979
in nas zabodel v oči.
105
00:09:25,980 --> 00:09:28,107
Odkrita bom.
106
00:09:28,857 --> 00:09:31,610
V 90. letih
je tu živel še en bend.
107
00:09:31,694 --> 00:09:34,822
Zvok se jim je zdel neverjeten.
108
00:09:35,406 --> 00:09:37,199
A nikoli niso končali albuma.
109
00:09:39,243 --> 00:09:41,245
Niso se ujeli pri ustvarjanju.
110
00:09:41,328 --> 00:09:42,496
Ne vem.
111
00:09:43,914 --> 00:09:46,250
Ne zdi se mi prava.
112
00:09:49,587 --> 00:09:51,213
Ste slišali to?
113
00:09:56,385 --> 00:09:57,970
To je super.
114
00:10:08,689 --> 00:10:09,690
Slišite to?
115
00:10:18,949 --> 00:10:21,869
Če bobne postavimo sem,
116
00:10:21,952 --> 00:10:23,329
da so obrnjeni sem …
117
00:10:23,954 --> 00:10:26,207
Zadeve za kitaro bi bile tu.
118
00:10:26,290 --> 00:10:29,251
Klaviature pa tam.
119
00:10:29,335 --> 00:10:32,046
Mešalna miza
bi bila zgoraj v spalnici.
120
00:10:33,756 --> 00:10:35,115
Veste …
121
00:10:36,851 --> 00:10:37,885
Vzeli jo bomo.
122
00:10:37,968 --> 00:10:42,514
To je glasba za moja ušesa.
Takoj grem pripravit dokumente.
123
00:10:42,598 --> 00:10:44,516
To! Sem vedela,
da vam bo všeč.
124
00:10:46,393 --> 00:10:47,895
Takole, fantje.
125
00:10:47,978 --> 00:10:52,608
Zvok te hiše
bo zvok 10. albuma.
126
00:10:53,400 --> 00:10:54,526
Nimamo še pesmi.
127
00:10:55,819 --> 00:10:57,363
Imamo pa zvok.
128
00:11:04,995 --> 00:11:08,123
Veste, kakšen je postopek.
Vso opremo v hišo.
129
00:11:08,207 --> 00:11:10,084
Ojačevalce v dnevno sobo.
130
00:11:10,167 --> 00:11:13,003
Snare boben … Zanič zadeva.
V dnevno sobo.
131
00:11:13,087 --> 00:11:16,674
Drage zadeve. Kitare ob
ojačevalec v dnevno sobo.
132
00:11:16,757 --> 00:11:18,551
To sovražim.
133
00:11:28,352 --> 00:11:30,729
Samo pol centimetra bolj tja.
134
00:11:30,813 --> 00:11:32,072
Samo malo …
135
00:11:37,194 --> 00:11:39,572
Za las več.
136
00:11:45,244 --> 00:11:47,496
Ne, predaleč je.
Nazaj ga spravi.
137
00:11:53,419 --> 00:11:55,629
Si slišal to?
–Sem. –Lepo, ne?
138
00:11:56,630 --> 00:11:57,756
Kakorkoli, Dave.
139
00:12:01,552 --> 00:12:06,682
Koga briga za srhljivo vibro smrti,
če boben zveni tako dobro?
140
00:12:26,452 --> 00:12:28,454
Dobro, takole je.
141
00:12:29,788 --> 00:12:30,998
Shill je butec.
142
00:12:31,624 --> 00:12:33,334
To vemo, ne?
143
00:12:33,417 --> 00:12:36,212
Ampak to je naša 10. plošča.
Mora biti dobra.
144
00:12:36,295 --> 00:12:38,130
Hitro jo moramo posneti.
145
00:12:38,214 --> 00:12:41,383
Moramo jesti, spati
in piti to zadevo.
146
00:12:42,593 --> 00:12:44,136
Zato sem mislil …
147
00:12:45,679 --> 00:12:47,514
Da bi med snemanjem
živeli tu.
148
00:12:47,598 --> 00:12:49,725
Kaj?
–Ne, ne. Prisluhnite mi.
149
00:12:49,808 --> 00:12:51,310
Prisluhnite mi.
150
00:12:51,393 --> 00:12:53,312
Za največ dva tedna.
151
00:12:53,854 --> 00:12:54,897
Mogoče za mesec.
152
00:12:54,980 --> 00:12:56,482
En mesec v tej luknji?
153
00:12:56,565 --> 00:12:58,609
Potem bo vse po starem.
154
00:12:58,692 --> 00:13:00,611
Kar ti povej moji ženi.
155
00:13:00,694 --> 00:13:03,072
Bom, če boš ti moji.
156
00:13:03,155 --> 00:13:05,491
Ženi bom že povedal,
ampak otrokom?
157
00:13:05,574 --> 00:13:07,618
Kaj bom rekel svoji babici?
158
00:13:07,701 --> 00:13:09,537
Jaz jo lahko pokličem.
159
00:13:10,371 --> 00:13:14,166
Rada me ima.
Se spomniš zabave za hanuko?
160
00:13:15,209 --> 00:13:17,461
Oja, pridi sem, babica.
161
00:13:18,462 --> 00:13:19,547
Sedi.
162
00:13:21,590 --> 00:13:25,928
Daj, dotakni se ga.
Rami ne bo vedel.
163
00:13:28,138 --> 00:13:30,140
Pusti mojo babi pri miru!
164
00:13:32,810 --> 00:13:34,770
No, to smo uredili.
165
00:13:36,522 --> 00:13:37,898
Spalnica je moja.
166
00:13:37,982 --> 00:13:39,775
Hiša za goste.
–Soba zgoraj.
167
00:14:20,608 --> 00:14:23,569
Ne. Ne, ne.
168
00:14:23,652 --> 00:14:24,904
Oprostite.
169
00:14:26,488 --> 00:14:27,706
Oprostite.
170
00:14:28,365 --> 00:14:29,666
Živjo.
171
00:14:30,576 --> 00:14:32,453
Živjo. Oprostite.
172
00:14:33,579 --> 00:14:34,580
Hej.
173
00:14:34,663 --> 00:14:36,624
Hej, oprostite.
174
00:14:44,298 --> 00:14:45,299
Čudno.
175
00:14:58,979 --> 00:15:00,397
Kako je? Vse v redu?
176
00:15:00,481 --> 00:15:01,857
Z naše strani, ja.
177
00:15:01,941 --> 00:15:04,109
Sok bi.
Potem bomo ozvočili sobo.
178
00:15:05,819 --> 00:15:07,071
Prekleto.
179
00:15:07,655 --> 00:15:11,575
So v tej hiši elektriko
napeljali norci?
180
00:15:11,659 --> 00:15:13,410
Fak. Jezus Kristus.
181
00:15:24,505 --> 00:15:26,966
Ne dotikaj se ga.
Še je vroč.
182
00:15:34,723 --> 00:15:36,642
Kaj vraga …
–Jebenti.
183
00:15:38,394 --> 00:15:40,271
Scvrlo ga je.
184
00:15:45,943 --> 00:15:47,403
Mrtev je, jebenti.
185
00:15:49,947 --> 00:15:50,948
Pišuka.
186
00:15:54,577 --> 00:15:55,703
Krug.
187
00:15:55,786 --> 00:15:58,163
Krug, jägermeister. Krug.
188
00:15:58,247 --> 00:15:59,331
Krug.
189
00:16:06,422 --> 00:16:07,840
Najbolje, da spakiramo.
190
00:16:08,507 --> 00:16:10,759
Kratka izkušnja.
191
00:16:10,843 --> 00:16:14,179
Gremo.
–V redu, Rami …
192
00:16:16,265 --> 00:16:19,894
Čudno.
Čakajte, fantje. To poslušajte.
193
00:16:19,977 --> 00:16:23,772
Krugu je bilo tu zelo všeč.
In kako so zveneli bobni?
194
00:16:23,856 --> 00:16:27,860
Dave, resno. Tip se je
ravno spremenil v pečenico.
195
00:16:27,943 --> 00:16:32,656
Točno zato ostanimo tu
in posnemimo ploščo.
196
00:16:33,115 --> 00:16:35,075
Njegovo življenje
bo dobilo pomen.
197
00:16:36,410 --> 00:16:38,787
Lahko jo posvetimo Krugu.
198
00:16:40,539 --> 00:16:41,582
Ne vem.
199
00:16:42,291 --> 00:16:45,502
Lahko bi posneli par bobnov
v njegovo čast.
200
00:16:45,586 --> 00:16:48,297
Točno o tem govorim.
201
00:16:49,256 --> 00:16:51,258
Zabavali se bomo.
202
00:16:51,342 --> 00:16:53,302
Za Kruga.
203
00:16:58,224 --> 00:17:01,184
Ljudem se zdim podoben
Willieju Nelsonu.
204
00:17:03,895 --> 00:17:05,314
Pozabil sem vam reči.
205
00:17:05,396 --> 00:17:07,816
Preden je umrl Krug,
206
00:17:07,900 --> 00:17:10,861
se je po vrtu smukal čuden tip.
207
00:17:10,944 --> 00:17:12,363
Kakšen tip?
208
00:17:13,697 --> 00:17:16,575
Čuden. Živo mejo je obrezoval.
209
00:17:16,659 --> 00:17:21,789
Morilski vrtnar Encina.
–V tej hiši me to ne bi presenetilo.
210
00:17:22,957 --> 00:17:24,333
Dave.
–O bog.
211
00:17:24,416 --> 00:17:25,793
Kaj vraga …
–Sranje.
212
00:17:25,876 --> 00:17:27,503
Stari.
–Si v redu, Dave?
213
00:17:30,214 --> 00:17:31,548
Meso.
214
00:17:33,342 --> 00:17:34,343
Krug je bil.
215
00:17:41,433 --> 00:17:44,728
Navadno mi je jasno,
kaj moramo narediti,
216
00:17:44,812 --> 00:17:48,816
ampak odkar smo v tej hiši,
je moj um razštelan.
217
00:17:49,358 --> 00:17:53,112
Enkrat je kot Prince,
drugič kot Slayerji.
218
00:17:53,195 --> 00:17:55,614
Ali pa kot Lawrence Welk.
219
00:17:58,534 --> 00:17:59,660
Kaj je?
220
00:18:01,620 --> 00:18:02,746
Ste slišali?
221
00:18:03,289 --> 00:18:06,542
Najbrž so rakuni.
Sinoči so žrli smeti.
222
00:18:06,625 --> 00:18:07,793
Srhljivi tip je.
223
00:18:08,752 --> 00:18:10,588
Upam, da ne snema tega.
224
00:18:54,798 --> 00:18:56,074
Živjo, sosed.
225
00:18:57,927 --> 00:19:00,804
O bog.
–Ko bi videl svoj ksiht.
226
00:19:00,888 --> 00:19:02,514
Ali bolj rečeno "kakec"?
227
00:19:03,057 --> 00:19:05,476
Izgleda, kot da si se usral.
–Ja.
228
00:19:05,559 --> 00:19:07,228
Samantha sem.
Vaša soseda.
229
00:19:07,311 --> 00:19:11,357
Hotela sem se predstaviti,
če bi kaj potrebovali.
230
00:19:11,440 --> 00:19:14,068
Malce sladkorja
ali spremljevalno pevko.
231
00:19:29,083 --> 00:19:30,334
Na pomoč.
232
00:19:44,223 --> 00:19:45,683
Hvala.
233
00:19:46,225 --> 00:19:49,687
Sporočili ti bomo.
–Prav. Tu sem.
234
00:19:49,770 --> 00:19:54,233
Vnaprej se opravičujem za hrup,
ki ga bomo zganjali.
235
00:19:54,316 --> 00:19:57,861
Nič ne slišim zaradi
svojih portugalskih posod.
236
00:19:57,945 --> 00:20:02,283
Te vibracije
dvignejo frekvence duše.
237
00:20:02,366 --> 00:20:05,870
Če boš priden,
ti mogoče naredim zvočno kopel.
238
00:20:05,953 --> 00:20:10,040
V redu, Ramio, greva.
239
00:20:11,584 --> 00:20:14,003
Adijo.
Namaste.
240
00:20:14,545 --> 00:20:17,631
Je tu kakšen vrtnar,
ki skrbi za posestvo?
241
00:20:17,715 --> 00:20:19,425
Obrezuje živo mejo, in to …
242
00:20:19,508 --> 00:20:21,844
Ne, Dave. Tu nihče ne živi.
243
00:20:22,469 --> 00:20:25,139
Hiša je že leta prazna.
244
00:20:33,272 --> 00:20:36,358
Pilim novi ideji za refren.
245
00:20:36,442 --> 00:20:40,321
Poslušajte.
Prvi refren. Tako zveni.
246
00:20:47,995 --> 00:20:50,915
Torej "All My Life"?
247
00:20:53,167 --> 00:20:54,401
Sranje.
248
00:20:55,336 --> 00:20:57,504
V redu, čakajte.
Še enega imam.
249
00:21:03,219 --> 00:21:06,597
Stari, čakaj.
Ta pesem je odlična.
250
00:21:06,680 --> 00:21:09,266
"Everlong".
Pred 20 leti si jo napisal.
251
00:21:11,894 --> 00:21:13,938
Vodnjak je presušil.
252
00:21:16,315 --> 00:21:18,150
Vse svoje pesmi sem že napisal.
253
00:21:19,026 --> 00:21:21,320
Samo naključne drobce
254
00:21:21,403 --> 00:21:25,032
fosilnega MTV sranja
imam v glavi.
255
00:21:25,115 --> 00:21:26,742
Stari.
256
00:21:27,326 --> 00:21:28,560
Poglej me.
257
00:21:29,203 --> 00:21:31,580
Si kdaj poskušal meditirati?
258
00:21:37,628 --> 00:21:40,381
Jebeš meditacijo, Rami.
259
00:21:40,464 --> 00:21:43,008
Za hip bom stopil ven.
260
00:21:43,092 --> 00:21:45,636
Dajmo Davu malce prostora.
261
00:21:59,108 --> 00:22:00,568
Nekaj se bo pojavilo.
262
00:22:23,340 --> 00:22:25,342
Jebenti vraga.
263
00:23:05,591 --> 00:23:06,675
Živjo, Dave.
264
00:23:06,759 --> 00:23:07,927
Lionel.
265
00:23:08,010 --> 00:23:10,262
Vsi imamo kdaj
ustvarjalno blokado.
266
00:23:12,765 --> 00:23:15,100
Ampak to je moja pesem.
267
00:23:15,184 --> 00:23:18,145
Moja pesem, jebenti. Jasno?
268
00:23:18,979 --> 00:23:22,566
Ta pesem mi je pri srcu.
Ne, ne. Obožujem jo.
269
00:23:22,650 --> 00:23:25,444
Ena mojih najljubših je.
Obožujem jo peti.
270
00:23:26,070 --> 00:23:27,446
Obožujem to pesem.
271
00:23:29,365 --> 00:23:32,284
Svojo pesem napiši. Piflar.
272
00:23:54,014 --> 00:23:56,600
Taylor, v svojo
posteljo pojdi.
273
00:23:59,019 --> 00:24:00,253
Taylor?
274
00:24:05,401 --> 00:24:06,569
Ti
275
00:24:07,528 --> 00:24:08,737
nisi
276
00:24:10,072 --> 00:24:11,282
prvi.
277
00:24:11,365 --> 00:24:13,450
Krug. O bog.
Zelo mi je žal.
278
00:24:15,369 --> 00:24:17,162
Gledajo.
279
00:24:19,373 --> 00:24:20,374
Ne, Krug.
280
00:24:44,315 --> 00:24:45,674
Kaj vraga …
281
00:24:50,905 --> 00:24:52,573
Kaj vraga …
282
00:24:53,324 --> 00:24:54,658
O bog.
283
00:25:29,318 --> 00:25:31,403
Jebeš to.
Lačen sem kot volk.
284
00:25:37,409 --> 00:25:40,204
Tri ali štiri piščančje
parmigiane imam.
285
00:26:15,447 --> 00:26:18,117
Dave Grohl si. Kaj?
286
00:26:20,953 --> 00:26:23,122
Ja. To se mi ves čas dogaja.
287
00:26:23,831 --> 00:26:27,877
Ja, slišal sem o tem.
Inkognito si, ne?
288
00:26:27,960 --> 00:26:30,462
Ne, nisem Dave Grohl.
289
00:26:31,005 --> 00:26:33,215
Dave Grohl zna skladati.
290
00:26:34,341 --> 00:26:36,093
Vaš veliki oboževalec sem.
291
00:26:36,176 --> 00:26:38,929
Po Coldplay
ste moj najljubši bend.
292
00:26:44,226 --> 00:26:46,562
Več omake sem prosil.
293
00:26:47,146 --> 00:26:50,357
Ja. Prinesel ti jo bom.
294
00:26:50,441 --> 00:26:52,818
Samo nekaj minut bo trajalo.
295
00:26:52,902 --> 00:26:54,695
Tudi jaz sem v bendu.
296
00:26:54,778 --> 00:26:56,864
Skočil bom po omako
297
00:26:56,947 --> 00:27:00,201
in jo prinesel s svojim demo
posnetkom, če smem.
298
00:27:00,284 --> 00:27:02,328
Kar marinaro bom uporabil.
299
00:27:04,622 --> 00:27:07,958
Kako kaj?
Sem Bob iz PlayThisRiff.com.
300
00:27:08,042 --> 00:27:12,504
Danes ste z mano,
ker imate ustvarjalno blokado.
301
00:27:12,588 --> 00:27:15,382
Ko se to zgodi meni,
302
00:27:15,466 --> 00:27:18,302
pa hočem
hud odmerek uspešnic,
303
00:27:18,385 --> 00:27:21,513
se vrnem h klasičnem refrenu.
Takole. Poslušajte.
304
00:27:21,597 --> 00:27:22,931
Del A.
305
00:27:23,766 --> 00:27:24,850
Del B.
306
00:27:26,685 --> 00:27:27,853
Spet del A.
307
00:27:29,063 --> 00:27:30,064
Del C.
308
00:27:36,195 --> 00:27:39,240
Sem tu samo jaz žejen?
309
00:30:44,717 --> 00:30:46,176
Kaj vraga …
310
00:30:51,348 --> 00:30:53,684
Kdo bi ubil rakuna?
311
00:31:06,572 --> 00:31:07,806
O bog.
312
00:31:09,533 --> 00:31:10,784
Resničen je.
313
00:31:18,292 --> 00:31:19,376
Dave.
314
00:32:26,735 --> 00:32:28,529
"Dream Widow". Ni šans.
315
00:33:10,237 --> 00:33:11,864
Neverjetno.
316
00:33:17,494 --> 00:33:18,621
Ja, jebenti.
317
00:33:47,441 --> 00:33:51,237
To je ta zvok.
318
00:33:51,320 --> 00:33:53,072
To!
319
00:33:53,155 --> 00:33:54,490
To, jebenti.
320
00:33:55,741 --> 00:33:56,784
Fak.
321
00:33:56,867 --> 00:33:58,327
Neverjetno.
322
00:34:05,042 --> 00:34:06,919
Ne, ne.
323
00:34:07,002 --> 00:34:08,419
Ne, ne. Ne nehaj.
324
00:34:08,504 --> 00:34:09,838
Gotovo je še.
325
00:34:11,506 --> 00:34:14,426
Mora biti še. Prosim, bog.
326
00:34:16,845 --> 00:34:18,681
Prosim, prosim. Ne.
327
00:34:19,598 --> 00:34:20,724
Ne.
328
00:34:21,517 --> 00:34:22,518
Jebenti.
329
00:34:23,560 --> 00:34:24,595
Ne.
330
00:34:25,020 --> 00:34:27,431
Sranje. Prekleto.
331
00:34:28,524 --> 00:34:30,609
O bog, popolno je bilo.
332
00:34:54,216 --> 00:34:57,177
Ti bedni, ušivi, pogrešljivi …
333
00:35:15,321 --> 00:35:17,364
Končaj jo, pa se bo začelo.
334
00:35:20,409 --> 00:35:22,494
Končaj jo, pa se bo začelo.
335
00:35:30,252 --> 00:35:31,486
Fak.
336
00:35:33,214 --> 00:35:34,573
Končaj jo.
337
00:36:07,248 --> 00:36:08,482
Kaj delaš?
338
00:36:09,083 --> 00:36:10,709
Tam je mrtev rakun.
339
00:36:19,260 --> 00:36:20,494
Butec.
340
00:37:23,782 --> 00:37:25,159
Hej, fak.
341
00:37:25,242 --> 00:37:26,994
Sijajno, stari.
–Ja.
342
00:37:28,662 --> 00:37:31,498
Fak. Kot bi bil glasbeno zaprt,
343
00:37:31,582 --> 00:37:34,418
zdaj pa si na nas
izsral največji muzikal.
344
00:37:34,501 --> 00:37:37,463
Jebeno sijajno.
–Kajne? Še jo pilim.
345
00:37:37,546 --> 00:37:40,758
V glavi imam sto idej,
ki se skušajo zriniti ven.
346
00:37:40,841 --> 00:37:42,009
Mogoče bo album
347
00:37:42,092 --> 00:37:43,886
dvojni ali trojni.
348
00:37:43,969 --> 00:37:45,804
Ne vem.
–Lotimo se dela.
349
00:37:45,888 --> 00:37:48,098
Jebi se, Nate.
Ne ukazuj mi.
350
00:37:49,266 --> 00:37:50,392
Sem ti rekel,
da bo.
351
00:37:54,813 --> 00:37:55,981
Ja, res si.
352
00:38:03,739 --> 00:38:05,199
Kateri ključ je to?
353
00:38:09,245 --> 00:38:11,288
Zvišani L.
354
00:38:11,372 --> 00:38:13,374
Si iznašel novo glasbeno noto?
355
00:38:13,457 --> 00:38:15,292
Sem, jebenti vraga.
356
00:38:15,376 --> 00:38:19,838
Sinoči mi je šinil v glavo. Bum!
357
00:38:20,839 --> 00:38:22,174
Ni za kaj, glasba.
358
00:38:22,258 --> 00:38:23,592
Torej zvišani L.
359
00:38:23,676 --> 00:38:26,595
To je v bistvu es,
ampak za oktavo višji?
360
00:38:27,137 --> 00:38:28,722
To ni es.
361
00:38:28,806 --> 00:38:30,349
L je.
362
00:38:35,688 --> 00:38:38,899
Če bi malce odprli srce in um,
363
00:38:38,983 --> 00:38:40,818
bi ga mogoče slišali.
364
00:38:40,901 --> 00:38:45,698
Kaj se je zgodilo s H, I, J, K?
365
00:38:45,781 --> 00:38:50,995
G, H, I, dol mi visi.
366
00:38:51,078 --> 00:38:55,541
Zvišani L je, prav?
To je osnovni ton pesmi.
367
00:38:58,419 --> 00:39:01,005
Ja, topleje.
368
00:39:01,672 --> 00:39:04,341
Pat, hladno.
Severni tečaj, Antarktika.
369
00:39:04,425 --> 00:39:05,759
Niti blizu.
370
00:39:05,843 --> 00:39:08,470
Mislim, da nekaj čutim.
371
00:39:12,641 --> 00:39:14,351
O bog, kdo vraga …
372
00:39:17,187 --> 00:39:18,522
Živjo.
373
00:39:19,732 --> 00:39:23,986
So lačni rokovski zvezdniki
za posladek?
374
00:39:24,069 --> 00:39:26,238
Sovražim to žensko.
375
00:39:30,868 --> 00:39:31,869
Limonino rezino?
376
00:39:31,952 --> 00:39:33,287
Pojdi stran.
377
00:39:33,370 --> 00:39:35,581
Pomiri se, stari. Seksi je.
378
00:39:36,248 --> 00:39:38,918
Živjo, lepotica. Kaj dogaja?
–Živjo.
379
00:39:39,001 --> 00:39:42,880
Sveže pečene limonine rezine
za moj najljubši bend.
380
00:39:42,963 --> 00:39:46,175
Babičin recept.
Malce po svoje sem ga obrnila.
381
00:39:46,258 --> 00:39:48,260
Je to kokain?
382
00:39:48,344 --> 00:39:52,014
Ni pravi trenutek.
Glasbo ustvarjamo.
383
00:39:53,515 --> 00:39:54,767
Kako se počutiš?
384
00:39:55,434 --> 00:39:56,602
Je vse v redu?
385
00:39:57,436 --> 00:39:58,520
Nikoli bolje.
386
00:40:02,691 --> 00:40:03,692
Znebil se je bom.
387
00:40:03,776 --> 00:40:05,444
Spravi jo stran.
388
00:40:05,527 --> 00:40:09,990
Oprosti. Ko snemamo,
je zelo napet.
389
00:40:10,074 --> 00:40:11,659
Na samem morava govoriti.
390
00:40:11,784 --> 00:40:13,744
Tudi jaz bi te rad
dobil na samem.
391
00:40:13,827 --> 00:40:17,456
Ne, za to hišo gre.
Nekaj zlobnega …
392
00:40:20,042 --> 00:40:21,043
Iti moram.
393
00:40:21,710 --> 00:40:23,128
Dave se zdi napet.
394
00:40:24,255 --> 00:40:26,507
Lahko pozneje pridem
na zvočno kopel?
395
00:40:29,260 --> 00:40:32,638
Hvala, kazilec fuka.
–Jebi se, Rami.
396
00:40:34,265 --> 00:40:37,935
TRI TEDNE POZNEJE
397
00:40:54,243 --> 00:40:57,329
Čakaj, čakaj.
398
00:40:58,622 --> 00:41:03,544
Taylor, začni od dela …
399
00:41:03,627 --> 00:41:05,296
8000 takih delov je.
400
00:41:05,379 --> 00:41:06,839
Od katerega?
–Saj veš.
401
00:41:06,922 --> 00:41:09,717
Pesem je daljša od 23 minut.
–Pa kaj?
402
00:41:09,800 --> 00:41:13,345
Mogoče je to pesem,
ki nima konca.
403
00:41:13,429 --> 00:41:15,931
Torej nismo blizu.
404
00:41:16,015 --> 00:41:19,101
Zdi se mi, da nekaj manjka.
405
00:41:20,603 --> 00:41:24,315
Pojdimo skozi to, kar imamo.
Gotovo ti bo uspelo.
406
00:41:24,398 --> 00:41:27,568
Hvala, Chris. Prekleti bedak.
407
00:41:28,944 --> 00:41:29,945
Začni.
408
00:41:31,739 --> 00:41:33,574
Ena, dve, tri, štiri.
409
00:42:11,612 --> 00:42:13,197
Nate.
–Kaj je?
410
00:42:13,280 --> 00:42:16,033
Idejo imam.
Pridi dol. Takoj.
411
00:42:16,116 --> 00:42:17,493
O, fak.
–Ja.
412
00:42:17,576 --> 00:42:19,453
Taylor.
–Kaj je, D?
413
00:42:19,537 --> 00:42:21,372
Idejo imam. Pridi dol.
414
00:42:23,082 --> 00:42:24,500
O, fak.
415
00:42:32,633 --> 00:42:35,553
So moje?
–Ja, sposodil sem si jih.
416
00:42:37,596 --> 00:42:39,890
Si videl Pata?
–Ne.
417
00:42:41,725 --> 00:42:42,810
Pat.
418
00:42:44,645 --> 00:42:45,854
Tu sem.
419
00:42:52,319 --> 00:42:54,029
Kaj počneš tu?
420
00:42:56,657 --> 00:42:59,910
To je najudobnejši kraj,
kar sem jih našel.
421
00:43:00,494 --> 00:43:01,662
Pa prigrizki so tu.
422
00:43:09,336 --> 00:43:10,337
Voila.
423
00:43:11,297 --> 00:43:12,339
Si ti to naredil?
424
00:43:12,423 --> 00:43:15,759
Ja. Samo to bo spravilo
pesem iz moje glave.
425
00:43:15,843 --> 00:43:18,012
In to je pesem?
426
00:43:18,095 --> 00:43:19,179
Točno tako.
427
00:43:19,263 --> 00:43:23,309
Vsak žebljiček
je eden izmed nas.
428
00:43:23,392 --> 00:43:27,479
Preja predstavlja
vibracije zvoka,
429
00:43:27,563 --> 00:43:29,607
ki jih ustvarja naša glasba.
430
00:43:29,690 --> 00:43:32,484
In nas povezuje
v neskončno obliko.
431
00:43:32,568 --> 00:43:36,155
Kot vesolje je.
Ne začetka ne konca ni.
432
00:43:37,573 --> 00:43:39,909
Krasno, Dave.
Lahko nadaljujemo zjutraj?
433
00:43:39,992 --> 00:43:41,327
Nove ideje imam.
434
00:43:41,410 --> 00:43:44,079
Nocoj jih posnemimo,
da jih ne pozabim.
435
00:43:44,747 --> 00:43:47,124
Ne, stari, spati moram.
436
00:43:47,208 --> 00:43:48,209
Utrujen sem.
437
00:43:51,045 --> 00:43:52,404
Kaj si rekel?
438
00:43:52,588 --> 00:43:55,674
Daj no. Še svoje sobe nimam.
439
00:43:56,550 --> 00:43:58,177
Nikoli se ne naspim.
440
00:43:59,011 --> 00:44:00,429
Jutri nadaljujmo.
441
00:44:00,512 --> 00:44:02,723
Pred tem.
Kratka beseda.
442
00:44:03,390 --> 00:44:05,851
Začne se z N, konča z E.
443
00:44:05,935 --> 00:44:07,311
Vmes ni nič.
444
00:44:12,107 --> 00:44:13,275
"Ne".
445
00:44:14,026 --> 00:44:15,444
Rekel sem "ne".
446
00:44:18,822 --> 00:44:20,057
Ne?
447
00:44:22,576 --> 00:44:26,580
Si pravkar Davu Grohlu
rekel "ne"?
448
00:44:35,422 --> 00:44:37,174
Rokovski zvezdnik sem!
449
00:44:37,258 --> 00:44:40,094
Dobim, karkoli hočem,
kadarkoli hočem.
450
00:44:40,177 --> 00:44:43,264
Povsod dobim najboljše
parkirno mesto. Za vedno.
451
00:44:43,347 --> 00:44:44,932
Taka so pravila.
452
00:44:48,352 --> 00:44:49,611
Pridi.
453
00:44:50,145 --> 00:44:52,648
Z Jimmyjem Pageom govori,
če ti to ni všeč.
454
00:44:53,274 --> 00:44:55,442
Stari, kaj vraga …
455
00:44:55,526 --> 00:44:59,655
Sodeloval bom,
če ne boš tak bedak.
456
00:44:59,738 --> 00:45:02,074
Hvala.
Bi lahko začeli, prosim?
457
00:45:05,077 --> 00:45:06,161
Ena, dve, tri …
458
00:45:06,245 --> 00:45:07,580
Ne, ne.
459
00:45:08,455 --> 00:45:12,084
Bi lahko štel
"pet, šest, sedem, osem"?
460
00:45:12,167 --> 00:45:16,547
Kot plesalec šteje pri plesu?
461
00:45:19,508 --> 00:45:20,759
V redu.
462
00:45:21,343 --> 00:45:23,220
Pet, šest, sedem, osem.
463
00:45:24,096 --> 00:45:26,265
Utrgalo se mu je.
464
00:45:26,348 --> 00:45:31,478
Nor je kot tipi v
Letu nad kukavičjim gnezdom.
465
00:45:31,562 --> 00:45:34,440
Poslušajte, potrudimo se.
466
00:45:35,024 --> 00:45:38,235
Dajmo mu, kar hoče,
pa bomo lahko šli stran.
467
00:45:38,319 --> 00:45:40,237
Ampak kaj hoče?
–Fantje.
468
00:45:40,321 --> 00:45:41,989
Dave gre.
–Sranje.
469
00:45:42,072 --> 00:45:43,407
Živjo.
–Kako si, stari?
470
00:45:43,490 --> 00:45:45,075
Živjo.
–Kako si?
471
00:45:45,159 --> 00:45:46,619
Kaj dogaja?
472
00:45:47,203 --> 00:45:48,871
Hotel sem reči samo …
473
00:45:49,997 --> 00:45:51,331
Žal mi je.
474
00:45:51,957 --> 00:45:54,293
Žal mi je, da sem bil sinoči
475
00:45:54,376 --> 00:45:56,837
tak neverjeten kreten.
476
00:45:57,922 --> 00:46:00,424
Ta album mi ogromno pomeni.
477
00:46:00,507 --> 00:46:02,885
Predaleč sem šel.
478
00:46:03,552 --> 00:46:05,221
Zoprn sem bil do vas,
479
00:46:05,763 --> 00:46:07,056
in res mi je žal.
480
00:46:09,099 --> 00:46:11,560
Kdo od vas ga je potegnil Davu?
481
00:46:11,644 --> 00:46:12,853
Rami.
482
00:46:13,687 --> 00:46:14,688
Rami.
483
00:46:16,023 --> 00:46:18,067
Zelo blizu smo.
484
00:46:18,150 --> 00:46:22,404
Če nocoj končamo pesem,
bomo v nedeljo odšli.
485
00:46:22,488 --> 00:46:23,622
Obljubim.
486
00:46:24,406 --> 00:46:26,492
Držite z mano.
Uspelo nam bo.
487
00:46:28,577 --> 00:46:30,246
Pesem je res super.
–Kajne?
488
00:46:30,329 --> 00:46:32,081
Ampak jo moramo zaključiti.
489
00:46:32,164 --> 00:46:34,124
Hvala bogu.
–Dobro.
490
00:46:34,667 --> 00:46:37,127
Idejo imam.
491
00:46:37,878 --> 00:46:39,088
Začne se z Natom.
492
00:46:39,672 --> 00:46:41,966
Korenine,
temelj.
493
00:46:42,049 --> 00:46:43,183
Bas.
494
00:46:43,634 --> 00:46:44,968
Nate zaigra …
495
00:46:50,683 --> 00:46:53,644
Chris, Rami,
udarita kot bojni ladji …
496
00:46:58,148 --> 00:46:59,316
Potem, Rami …
497
00:47:04,488 --> 00:47:07,950
Pat, Taylor,
uletita kot jezdeca apokalipse.
498
00:47:26,343 --> 00:47:27,553
Tako.
499
00:47:28,262 --> 00:47:29,805
Veste, kaj mislim?
–Prav.
500
00:47:29,889 --> 00:47:31,015
Uspelo nam bo.
501
00:47:31,098 --> 00:47:32,975
Kajne? –Kul.
–Ja. –Saj bo šlo.
502
00:47:33,058 --> 00:47:34,268
Petka Pearl Jama.
503
00:47:35,311 --> 00:47:37,897
Petka Pearl Jama.
504
00:47:37,980 --> 00:47:40,691
Konec. Še smo živi.
–Gremo. –Pridite.
505
00:47:40,774 --> 00:47:41,892
SNEMAJ
506
00:50:06,295 --> 00:50:08,130
Res hočeš, da greva?
507
00:50:08,214 --> 00:50:09,715
Po mojem bomo v redu.
508
00:50:09,798 --> 00:50:12,218
Če ta konec tedna kaj posnamete,
509
00:50:12,301 --> 00:50:15,512
daj to na disk, pa bomo
v ponedeljek to zmiksali.
510
00:50:16,597 --> 00:50:17,973
Spokajva.
511
00:50:54,885 --> 00:50:56,971
Kako gre, stari?
Kako zveni?
512
00:50:58,138 --> 00:51:00,891
Dobro.
Samo nekaj posnetkov čistim.
513
00:51:00,975 --> 00:51:02,893
Kul. Cel dan nisi jedel.
514
00:51:02,977 --> 00:51:05,604
Si lačen?
Vržemo kaj na žar?
515
00:51:07,439 --> 00:51:11,902
Ne. Kup zrezkov sem naročil.
Tip bo vsak hip tu.
516
00:51:11,986 --> 00:51:14,530
Dobro.
Sporočim, ko pride.
517
00:51:35,092 --> 00:51:36,218
V redu.
518
00:51:42,516 --> 00:51:45,269
O, Dave.
Pozabil sem, da si tu.
519
00:51:46,145 --> 00:51:47,730
Izvoli naročeno hrano.
520
00:51:47,813 --> 00:51:51,400
Tu je še cede,
o katerem sem ti govoril.
521
00:51:52,651 --> 00:51:54,069
Ne bo nasedel.
522
00:51:54,904 --> 00:51:56,138
Daj no.
523
00:51:57,656 --> 00:51:59,325
Nadarjen glasbenik si.
524
00:51:59,408 --> 00:52:02,536
Nadarjen glasbenik si!
525
00:52:25,893 --> 00:52:29,521
Živjo, Dave.
Prinesel sem več omake.
526
00:52:29,605 --> 00:52:33,150
Tole? Moj demo,
o katerem sem ti govoril.
527
00:52:39,990 --> 00:52:41,075
Dave?
528
00:52:47,665 --> 00:52:49,917
Je kdo tu?
Dave?
529
00:52:53,128 --> 00:52:54,755
Oprosti, da je trajalo.
530
00:52:54,838 --> 00:52:57,216
Preveril sem,
da so vse prav pripravili.
531
00:52:58,842 --> 00:53:00,511
Vse je tu zadaj …
532
00:53:03,013 --> 00:53:04,347
Dave.
533
00:53:08,394 --> 00:53:09,395
Kaj vraga …
534
00:53:55,316 --> 00:53:57,693
Je dostavljavec sploh prišel?
535
00:53:59,069 --> 00:54:01,280
Ne vem. Pogledat grem.
536
00:54:06,202 --> 00:54:08,829
Očitno je vse pustil in šel.
537
00:54:09,371 --> 00:54:11,415
Mislim, da sem ga prestrašil.
538
00:54:11,498 --> 00:54:13,584
Demo posnetek
mi je hotel pustiti.
539
00:54:14,293 --> 00:54:15,961
Nisem bil pri volji.
540
00:54:22,134 --> 00:54:24,470
Kaj je? Misliš, da je še tu?
541
00:54:38,692 --> 00:54:40,903
Omake nikoli ni dovolj.
542
00:54:47,576 --> 00:54:48,911
Prav. Kaj je ostalo?
543
00:54:50,746 --> 00:54:52,180
Torej …
544
00:54:53,916 --> 00:54:55,417
Jutri snemamo bobne.
545
00:54:57,711 --> 00:55:00,422
Potem jo moramo
nekako zaključiti.
546
00:55:00,506 --> 00:55:03,592
Saj ne snemamo pesmi,
dolge 38 minut, ne?
547
00:55:04,134 --> 00:55:06,220
Ne. –Kul.
–Seveda ne.
548
00:55:06,303 --> 00:55:08,472
Hvala bogu.
–Daljša bo.
549
00:55:08,556 --> 00:55:10,140
Kaj?
–Kaj?
550
00:55:10,224 --> 00:55:11,642
Fantastična bo.
551
00:55:12,476 --> 00:55:16,313
Kot 2112 krat 2112 bo.
552
00:55:27,324 --> 00:55:28,658
Kaj je?
553
00:55:28,909 --> 00:55:31,412
Kaj, če bi jutri zvečer
pekel na žaru?
554
00:55:32,121 --> 00:55:34,373
Zdi se mi,
da imaš veliko skrbi.
555
00:55:36,000 --> 00:55:37,234
Prav.
556
00:55:38,085 --> 00:55:39,753
Ampak moje meso
pusti surovo.
557
00:55:42,172 --> 00:55:43,924
Jebeno sočno je.
558
00:55:49,388 --> 00:55:51,515
Živjo, fantje.
Jaz sem, Barb.
559
00:55:51,599 --> 00:55:55,853
Prišla sem pogledat,
kako vam gre.
560
00:55:56,729 --> 00:55:59,356
O bog. Res so barbari.
561
00:56:08,490 --> 00:56:10,701
O bog, na stropu je.
562
00:56:10,784 --> 00:56:12,620
Kako jim to sploh uspe?
563
00:56:24,757 --> 00:56:26,425
O bog.
564
00:56:27,885 --> 00:56:30,095
Kaj ste naredili?
565
00:56:33,974 --> 00:56:34,975
Živjo, Barb.
566
00:56:35,059 --> 00:56:36,560
Pat.
567
00:56:36,644 --> 00:56:38,354
Mislila sem, da si mrtev.
568
00:56:42,358 --> 00:56:43,776
Kako vam gre?
569
00:56:43,859 --> 00:56:47,238
Je Dave zaključil
veliki konceptni album?
570
00:56:47,321 --> 00:56:49,823
Ti je povedal o tem?
–Ja.
571
00:56:49,907 --> 00:56:52,660
S Shillom je govoril.
Navdušena sta.
572
00:56:52,743 --> 00:56:54,453
Kje so vsi?
573
00:56:54,537 --> 00:56:56,664
Zgoraj. Spijo.
574
00:56:57,790 --> 00:57:01,001
Navadno spim tu.
Ampak ne, če je tu vse to.
575
00:57:02,211 --> 00:57:03,546
Boš limonino rezino?
576
00:57:03,629 --> 00:57:05,965
Ne, hvala.
Ne jem sladkorja in glutena.
577
00:57:06,048 --> 00:57:08,551
Niti citrusov, mlečnih izdelkov
in koruze.
578
00:57:08,634 --> 00:57:10,261
To je grozno za prebavo.
579
00:57:12,179 --> 00:57:15,057
Domače izgledajo.
Ali kdo v bendu peče?
580
00:57:16,433 --> 00:57:17,893
Soseda …
581
00:57:18,852 --> 00:57:20,104
Samantha?
582
00:57:20,187 --> 00:57:22,690
Ženska je razsuta.
Leta jo poznam.
583
00:57:27,194 --> 00:57:28,320
"Žrtvovanje"?
584
00:57:29,530 --> 00:57:30,531
Kaj si rekel?
585
00:57:32,199 --> 00:57:33,534
Jaz sem …
586
00:57:34,869 --> 00:57:36,370
Ne vem. Nič.
587
00:57:40,374 --> 00:57:41,542
Živjo, Barb.
588
00:57:41,625 --> 00:57:43,210
Uspelo ti je priti.
589
00:57:43,294 --> 00:57:45,588
David, kako gre?
Je album že pri koncu?
590
00:57:46,171 --> 00:57:47,548
Ja. Odličen je.
591
00:57:47,631 --> 00:57:49,592
Ubijalski.
592
00:57:49,675 --> 00:57:51,802
Nocoj ga bomo končali.
593
00:57:51,886 --> 00:57:54,722
Krasno.
Potem bom uredila vse za naprej.
594
00:57:54,805 --> 00:57:56,140
Osvežit se grem.
595
00:57:58,100 --> 00:57:59,727
Zanimiv možak.
596
00:58:00,936 --> 00:58:01,937
Super je.
597
00:58:32,801 --> 00:58:35,387
V redu, čakajte.
Stojte. Čakajte.
598
00:58:37,306 --> 00:58:38,765
Nekaj ni v redu.
599
00:58:40,434 --> 00:58:43,896
Ta konec … Več mora biti.
600
00:58:46,148 --> 00:58:49,026
Veš,
če preprosto nehamo snemati,
601
00:58:49,777 --> 00:58:51,320
bi bilo konec.
602
00:58:51,403 --> 00:58:54,823
Ja, 44 jebenih minut.
603
00:58:54,907 --> 00:58:57,952
Kaj, če bi počasi izzvenela?
V slogu 70. let.
604
00:58:58,035 --> 00:59:00,412
Ker imam žulje na žuljih.
605
00:59:00,496 --> 00:59:02,331
Roke me za crknit bolijo.
606
00:59:02,414 --> 00:59:05,918
Cel dan iščemo mitski konec.
607
00:59:06,502 --> 00:59:09,338
Veš, kaj? Grem.
608
00:59:14,134 --> 00:59:16,345
Prekleti butec.
609
00:59:16,428 --> 00:59:18,055
Jebi se, Shifty.
610
00:59:24,687 --> 00:59:27,940
Kaj vraga …
40-minutna pesem?
611
00:59:28,023 --> 00:59:31,485
"Glejte me.
Sem Dave Grohl, jebeni genij.
612
00:59:31,569 --> 00:59:33,821
Zame pravila ne obstajajo.
613
00:59:33,904 --> 00:59:36,490
Pišem pesmi, ki nimajo konca.
614
00:59:36,574 --> 00:59:38,492
Dolge 40 minut."
615
00:59:40,536 --> 00:59:43,873
Še kosa mesa ne zna pripraviti.
Prej bi crknil.
616
00:59:54,925 --> 00:59:57,845
Shifty, boš pivo
ali kaj drugega?
617
00:59:57,928 --> 01:00:00,598
Ja, da ga Davu
zabijem v rit.
618
01:00:58,781 --> 01:00:59,782
Jebeni žulji.
619
01:00:59,865 --> 01:01:03,160
Butaste rokavice
moram začeti nositi.
620
01:01:03,244 --> 01:01:04,662
K vragu vse. Grem.
621
01:01:05,538 --> 01:01:08,207
Ostani.
Chris se mora samo pomiriti.
622
01:01:08,290 --> 01:01:11,126
Davu bi morali kupiti
magnetno zapestnico.
623
01:01:11,210 --> 01:01:13,003
Čudno energijo ima.
624
01:01:22,471 --> 01:01:23,847
Kaj vraga je to?
625
01:01:23,931 --> 01:01:25,182
Ne, ne.
626
01:01:25,266 --> 01:01:27,935
Vidita? Grozljivo, ne?
627
01:01:28,018 --> 01:01:30,396
Kdo vraga je to?
In kje je njegova glava?
628
01:01:30,479 --> 01:01:33,148
Dostavljavec je.
Glej, koliko omake.
629
01:01:38,279 --> 01:01:39,513
Jebenti vraga.
630
01:01:41,115 --> 01:01:42,241
Jebenti vraga.
631
01:01:43,742 --> 01:01:45,911
To je tip,
ki nam je dostavil hrano.
632
01:01:50,624 --> 01:01:53,752
Ne dotikaj se tega. Ne. ne.
–Dave, nikar …
633
01:01:59,008 --> 01:02:00,593
"Bone Structure".
634
01:02:01,844 --> 01:02:03,679
Hotel je, da to poslušam.
635
01:02:05,514 --> 01:02:06,974
Kako dolgo je tu?
636
01:02:12,104 --> 01:02:14,607
Energijska znamenja zaznavam.
637
01:02:16,025 --> 01:02:18,944
Pred približno 28 urami
je prešel.
638
01:02:20,112 --> 01:02:23,282
Kje vraga si se naučil tega?
–V Pasadeni.
639
01:02:23,365 --> 01:02:25,492
Kruga je ubila elektrika,
zdaj pa to?
640
01:02:25,576 --> 01:02:27,995
Jebeš to.
Policijo bom poklical.
641
01:02:28,078 --> 01:02:29,872
Ne, nobenih policajev.
642
01:02:29,955 --> 01:02:32,082
Jebeš to.
–Nobenih policajev.
643
01:02:34,126 --> 01:02:35,127
Kaj vraga …
644
01:02:36,337 --> 01:02:40,007
Mogoče ima Dave prav.
Shilla pokličimo. Ne sme se razvedeti.
645
01:02:40,090 --> 01:02:43,344
Poslušajte,
nobenih policajev ali Shilla.
646
01:02:43,427 --> 01:02:45,930
Zdaj nas nihče ne sme motiti.
647
01:02:46,013 --> 01:02:49,850
Tip izgleda kot sendvič.
Kaj vraga … –Razumem.
648
01:02:50,601 --> 01:02:51,727
To je slabo.
649
01:02:51,810 --> 01:02:53,437
To pa je žalostno.
650
01:02:53,520 --> 01:02:57,233
Ampak policaji
bi to spremenili v kraj zločina.
651
01:02:57,316 --> 01:03:00,861
In od super zvoka bobnov
se lahko posloviš.
652
01:03:02,029 --> 01:03:03,948
Bomo kar nadaljevali?
653
01:03:04,031 --> 01:03:06,784
Ja. Še en dan.
Zadevo bomo zaključili.
654
01:03:06,867 --> 01:03:09,119
Potem pa vse poklicali.
655
01:03:09,203 --> 01:03:12,623
Lahko pokličemo
FBI, CSI, NCIS.
656
01:03:12,706 --> 01:03:13,958
Vse bomo poklicali.
657
01:03:14,041 --> 01:03:15,459
Potem bomo uredili …
658
01:03:16,252 --> 01:03:20,256
Darrenu Sandelbaumu iz
Bone Structure spodoben pogreb.
659
01:03:20,339 --> 01:03:22,299
Krsto, vence, vse mogoče.
660
01:03:22,383 --> 01:03:27,179
Lahko celo tvitnemo povezavo
na Bone Structure na našem Instu.
661
01:03:27,888 --> 01:03:29,139
Štekate?
662
01:03:30,724 --> 01:03:32,851
To bi si Darren želel.
663
01:03:32,935 --> 01:03:35,563
Mogoče bi si želel
ohraniti glavo.
664
01:03:35,646 --> 01:03:37,856
Ni hotel zafurati plošče.
665
01:03:37,940 --> 01:03:40,025
Ta bend je oboževal.
666
01:03:40,109 --> 01:03:42,111
Za naš bend je umrl.
667
01:03:42,987 --> 01:03:45,614
Naredimo to, fantje. Prav?
668
01:03:45,698 --> 01:03:47,950
Za Darrena Sandelbauma.
669
01:03:49,702 --> 01:03:50,786
Ste za?
670
01:03:50,870 --> 01:03:52,079
Ne.
671
01:03:53,414 --> 01:03:54,540
Ste za?
672
01:03:55,499 --> 01:03:56,917
Ne.
–Ste za?
673
01:03:59,461 --> 01:04:01,088
Lotimo se dela.
674
01:04:05,426 --> 01:04:09,805
Mimogrede, dajte mi mobije
in ključe kombija.
675
01:04:09,889 --> 01:04:12,558
Nihče ne gre nikamor,
dokler ne končamo pesmi.
676
01:04:18,230 --> 01:04:19,464
Hvala.
677
01:04:20,608 --> 01:04:21,859
Hvala.
–Ključi.
678
01:04:21,942 --> 01:04:23,903
Hvala. Hvala.
679
01:04:24,737 --> 01:04:26,822
Nimam več mobija.
–Hvala.
680
01:05:00,564 --> 01:05:02,524
Vse se vrača na zvišani L.
681
01:05:02,608 --> 01:05:03,742
Štekate?
682
01:05:04,610 --> 01:05:06,779
Ja, totalno štekamo.
683
01:05:07,571 --> 01:05:09,698
Posnemimo pesem,
da bomo šli domov.
684
01:05:09,823 --> 01:05:12,243
Utrujen sem.
Otroci mislijo, da sem mrtev.
685
01:05:13,035 --> 01:05:14,787
Kje pa je Shifty?
686
01:05:14,870 --> 01:05:16,288
Tu bi moral biti.
687
01:05:16,372 --> 01:05:17,873
Poleg žara je bil.
688
01:05:18,457 --> 01:05:19,500
Šel je.
689
01:05:20,543 --> 01:05:23,587
Ponovimo to. Začni.
690
01:05:24,171 --> 01:05:27,716
Pet, šest, sedem, osem …
–Pravzaprav ne. Tokrat …
691
01:05:28,926 --> 01:05:30,886
Tu bodo samo liha števila.
692
01:05:31,762 --> 01:05:34,181
Ena, tri, pet, sedem. Začni.
693
01:05:37,309 --> 01:05:38,435
Prav.
694
01:05:39,562 --> 01:05:41,730
Ena, tri, pet, sedem.
695
01:06:09,675 --> 01:06:11,343
Še vedno se baše. Gremo.
696
01:06:15,723 --> 01:06:16,932
Od tod je prišel.
697
01:06:18,017 --> 01:06:20,728
Tu zadaj sem jedel čips.
–Presenečenje pa tako!
698
01:06:20,811 --> 01:06:22,354
To sem našel.
699
01:06:22,438 --> 01:06:25,649
Soseda, ki je prinesla
limonine rezine, je pustila to.
700
01:06:25,733 --> 01:06:27,359
ŽRTVOVANJE
NAPAJA KNJIGO
701
01:06:27,943 --> 01:06:30,446
To je šifra.
Opozoriti nas poskuša.
702
01:06:30,529 --> 01:06:33,741
Samo nategniti jo hočeš.
–Tako je.
703
01:06:33,824 --> 01:06:36,285
Pa tudi nočem,
da me kdo obglavi.
704
01:06:36,827 --> 01:06:39,872
Vprašajmo jo.
Vedno je ob ograji. Gremo.
705
01:06:42,583 --> 01:06:43,584
To si bil ti?
706
01:06:44,501 --> 01:06:47,463
Misli sem,
da tu mrgoli zlatih gozdičarjev.
707
01:06:47,546 --> 01:06:49,340
To je gozdni cikovtnik, genij.
708
01:06:49,423 --> 01:06:53,093
Ne tu, mali cikovtnik.
K bazenu pridi. Ni veliko časa.
709
01:06:58,682 --> 01:06:59,725
Fantje.
710
01:07:01,393 --> 01:07:03,270
Pridite sem.
Takoj.
711
01:07:03,354 --> 01:07:05,522
Kako si tako hitro prišla?
–Takoj.
712
01:07:06,941 --> 01:07:11,153
Za hip bodite odprtega duha.
713
01:07:11,237 --> 01:07:12,363
In poslušajte.
714
01:07:13,447 --> 01:07:14,573
Ta hiša
715
01:07:15,157 --> 01:07:18,953
ni samo srhljiva
hiša rokenrola.
716
01:07:19,620 --> 01:07:22,039
Stojimo na zvezi,
717
01:07:22,122 --> 01:07:25,918
ki duhovnim bitjem omogoča
prehod v naš svet.
718
01:07:27,002 --> 01:07:28,212
Nehaj, bobnarček.
719
01:07:28,796 --> 01:07:30,297
Si slišal za Dream Widow?
720
01:07:30,381 --> 01:07:34,009
Seveda. Naslednji
Jane's Addiction naj bi bili.
721
01:07:34,093 --> 01:07:36,178
Greg Null je bil genij.
722
01:07:36,262 --> 01:07:40,724
Ja, preden se mu je utrgalo
in je pobil člane svojega benda.
723
01:07:40,808 --> 01:07:43,644
Točno tu, v tej hiši.
724
01:07:46,355 --> 01:07:48,440
To je samo rokovska folklora.
725
01:07:48,524 --> 01:07:49,650
Zraven sem bila.
726
01:07:49,984 --> 01:07:51,944
Z Gregom Nullom
sva si bila blizu.
727
01:07:52,486 --> 01:07:53,654
Zelo blizu.
728
01:07:53,737 --> 01:07:56,949
Njegova glavna oboževalka
in muza sem bila.
729
01:07:57,032 --> 01:07:59,243
Nam po novem
svetujejo oboževalke?
730
01:07:59,326 --> 01:08:02,037
Ne obsojaj.
Tudi oboževalke so ljudje.
731
01:08:03,289 --> 01:08:05,499
Divja 90. leta so bila.
732
01:08:05,583 --> 01:08:07,376
Ljudem je za vse dol viselo.
733
01:08:07,459 --> 01:08:08,502
Ampak Greg …
734
01:08:09,086 --> 01:08:13,215
Vizionar
in umetnik teme je bil.
735
01:08:13,299 --> 01:08:16,510
Vsi smo se ukvarjali
z eksperimentalnimi izbirami.
736
01:08:16,594 --> 01:08:21,389
Okultni seks,
energijski prenos in spektrofilija.
737
01:08:21,473 --> 01:08:24,894
Imel je nekakšno živo knjigo,
738
01:08:24,977 --> 01:08:27,187
narejeno iz človeškega mesa.
739
01:08:28,688 --> 01:08:32,610
V njej naj bi bila
skrivna zaklinjanja
740
01:08:32,693 --> 01:08:34,862
Aleisterja Crowleyja.
741
01:08:38,240 --> 01:08:40,367
Sčasoma
742
01:08:40,451 --> 01:08:43,996
je Grega obsedlo
nekaj zelo zloveščega.
743
01:08:44,079 --> 01:08:47,416
Postal je obseden
s pesmijo iz te knjige …
744
01:08:48,209 --> 01:08:50,461
"Lacrimis de Ebrius".
745
01:08:51,211 --> 01:08:53,296
"Božje solze".
746
01:08:53,380 --> 01:08:57,468
Vsak dan je silil člane benda,
da skušajo končati to pesem.
747
01:08:58,052 --> 01:09:03,139
Verjel je, da bi tako
odprli večni portal
748
01:09:03,891 --> 01:09:08,938
in duhovi v njem
bi postali demonski prehod
749
01:09:09,021 --> 01:09:10,438
v naš svet.
750
01:09:15,443 --> 01:09:16,946
Ste seksali z duhovi?
751
01:09:18,530 --> 01:09:22,117
Dobro je nekako
zmagalo v Gregu.
752
01:09:22,201 --> 01:09:23,536
Vse skupaj je ustavil,
753
01:09:24,286 --> 01:09:26,412
na edini mogoči način.
754
01:09:29,041 --> 01:09:32,503
Greg se je ubil,
da ne bi zaključil pesmi.
755
01:09:33,920 --> 01:09:40,052
Toda zdaj je duh, ki ga je obsedal,
našel nov inštrument.
756
01:09:45,182 --> 01:09:47,893
Fak. Pojdite. Hitreje.
–Fantje …
757
01:09:47,977 --> 01:09:50,062
Utihni. Pojdite. Hitro.
758
01:09:50,604 --> 01:09:53,440
Hitro. Sranje.
759
01:09:53,524 --> 01:09:54,984
Sranje.
760
01:09:55,067 --> 01:09:57,361
Pizdun.
–Jebene lutke.
761
01:09:57,444 --> 01:09:59,530
Sranje.
762
01:09:59,613 --> 01:10:03,492
Nisem 20 let
učila pilatesa v Encinu,
763
01:10:03,576 --> 01:10:05,160
da bi tisto doseglo svoje.
764
01:10:05,244 --> 01:10:06,704
Nalašč si se priselila?
765
01:10:06,787 --> 01:10:08,205
Treba je
stražiti portal.
766
01:10:08,289 --> 01:10:11,500
Že je obseden.
Kaj bomo zdaj?
767
01:10:13,335 --> 01:10:15,170
Sem dol ga pripeljite.
768
01:10:15,254 --> 01:10:18,215
Mogoče ga lahko
izsesam na star način.
769
01:10:18,299 --> 01:10:19,592
Ni šans.
770
01:10:19,675 --> 01:10:21,135
Oprosti. Stare navade.
771
01:10:21,218 --> 01:10:23,137
Gotovo je boljši način.
772
01:10:24,597 --> 01:10:25,723
Pokličimo policijo.
773
01:10:25,806 --> 01:10:27,683
Odlična ideja.
774
01:10:27,766 --> 01:10:31,770
"Dava Grohla je obsedel
duh Grega Nulla.
775
01:10:32,354 --> 01:10:34,523
Zdaj mori vse po vrsti."
776
01:10:34,607 --> 01:10:37,818
Najboljša ideja od:
"Preselimo se v to hišo".
777
01:10:37,902 --> 01:10:40,446
Prav. Kaj naj storimo?
–Dajmo.
778
01:10:42,323 --> 01:10:45,659
Knjiga.
S pomočjo krvi ostaja živa.
779
01:10:45,743 --> 01:10:48,162
Rakune uporablja.
780
01:10:48,704 --> 01:10:52,541
Klet. Ko je prišel iz kleti,
je omenil rakune.
781
01:10:52,625 --> 01:10:54,919
Dobro.
Poišči knjigo.
782
01:10:55,502 --> 01:10:58,631
Poišči odlomek z naslovom
"Van Houtenov protokol."
783
01:10:58,714 --> 01:11:02,718
Ta bo zaprl portal
in poslal duha nazaj v pekel.
784
01:11:02,801 --> 01:11:04,386
Pa ti?
785
01:11:04,470 --> 01:11:07,348
V nevarnosti boš,
ker si nam povedala vse to.
786
01:11:09,391 --> 01:11:12,686
Boš ostal in poskrbel,
da bom na varnem?
787
01:11:13,687 --> 01:11:15,064
Prav ima.
788
01:11:15,147 --> 01:11:17,483
Nate, Pat,
pojdita poiskat knjigo.
789
01:11:17,566 --> 01:11:19,777
Taylor, zamoti Dava.
790
01:11:20,361 --> 01:11:23,197
Bobni.
Nisi še posnel bobnov.
791
01:11:23,280 --> 01:11:25,866
Temu psihopatu
se ne bom niti približal.
792
01:11:25,950 --> 01:11:28,786
Pojdi zafurat bobne,
da ne bo končal pesmi.
793
01:11:28,869 --> 01:11:30,496
To ti ne bo ravno težko.
794
01:11:31,664 --> 01:11:34,416
Jebi se, Smear.
–Pazite nase.
795
01:11:34,959 --> 01:11:37,378
To še zdaleč ni
navadna obsedenost.
796
01:11:38,003 --> 01:11:40,714
Tisti oskrbnik
ni samo Greg Null.
797
01:11:41,382 --> 01:11:44,134
V njem je zlobni duh.
798
01:11:47,680 --> 01:11:50,558
Greva.
–Rekel sem, da ne grem.
799
01:11:50,641 --> 01:11:53,519
Pizdunu ne grem niti blizu.
–Pridi.
800
01:11:53,602 --> 01:11:54,895
Jebi se.
–Dajmo.
801
01:11:54,979 --> 01:11:56,981
Jebita se, pizduna.
802
01:12:16,292 --> 01:12:17,293
To!
803
01:12:18,919 --> 01:12:21,755
SIM kartico je vzel.
–Hitro, Pat.
804
01:12:29,346 --> 01:12:32,182
Dobro bom pazil nate.
–Verjamem.
805
01:12:34,643 --> 01:12:36,353
Sleci to.
806
01:12:37,563 --> 01:12:38,564
Ne morem
je sleči.
807
01:12:43,444 --> 01:12:46,614
Čakaj. Zavrti glasbo,
da naju Dave ne bo slišal.
808
01:12:47,323 --> 01:12:48,365
Pametno.
809
01:13:05,549 --> 01:13:06,842
Prav. Greva.
810
01:13:07,426 --> 01:13:10,221
Mogoče bi raje stražil tu.
811
01:13:10,304 --> 01:13:12,139
Ni šans, stari.
–Pridi.
812
01:13:29,198 --> 01:13:31,408
Moja zadnja
najljubša neumnost.
813
01:13:33,327 --> 01:13:34,954
To je zame.
814
01:13:58,727 --> 01:14:01,689
Ta del mi je najljubši.
815
01:14:02,231 --> 01:14:03,983
Packa si. To mi je všeč.
816
01:14:44,440 --> 01:14:45,574
Jezus.
817
01:14:45,816 --> 01:14:47,318
Tu spodaj je nekdo živel.
818
01:14:48,152 --> 01:14:49,236
Greg Null.
819
01:14:50,029 --> 01:14:51,614
Ali karkoli je zdaj.
820
01:15:10,549 --> 01:15:12,218
Sranje, stari. Glej.
821
01:15:16,388 --> 01:15:18,724
"Žrtvovanje napaja knjigo".
822
01:15:26,607 --> 01:15:27,858
Ubogi malček.
823
01:15:50,839 --> 01:15:53,592
Pat, najdi mi kaj,
da to odprem.
824
01:17:08,125 --> 01:17:09,710
Sranje!
825
01:17:09,793 --> 01:17:11,295
Dajmo. Hitro.
826
01:17:25,517 --> 01:17:26,852
Dajmo.
827
01:17:41,659 --> 01:17:43,494
Živjo. Kako si, stari?
828
01:17:45,996 --> 01:17:47,414
Zaključek.
829
01:17:48,999 --> 01:17:50,042
Slišim ga.
830
01:17:52,086 --> 01:17:54,547
Samo bobne morava ujeti.
831
01:17:55,839 --> 01:17:59,176
Bobne? Zakaj ne bi vidva
s Shiftyjem igrala več kitare?
832
01:18:02,888 --> 01:18:04,682
Shifty je opravil.
833
01:18:22,324 --> 01:18:23,558
Ogrej se.
834
01:18:26,620 --> 01:18:27,621
Ti si na vrsti.
835
01:18:33,627 --> 01:18:37,047
Jebenti vraga. Sranje.
–So bili to jebeni demoni?
836
01:18:37,131 --> 01:18:39,341
Pravi demoni so bili, Nate.
837
01:18:39,967 --> 01:18:41,635
V redu, stari, glej to.
838
01:18:43,137 --> 01:18:44,346
Demonsko
zaklinjanje.
839
01:18:47,308 --> 01:18:48,851
To je to, eksorcizem.
840
01:19:03,407 --> 01:19:06,619
Ne, ne. To ni to.
841
01:19:06,702 --> 01:19:07,953
Nalašč to delaš.
842
01:19:08,037 --> 01:19:10,164
Dober zaključek iščem.
843
01:19:10,247 --> 01:19:12,041
Prav, preprosto je.
844
01:19:12,124 --> 01:19:13,458
Takole gre …
845
01:19:15,878 --> 01:19:17,796
Po mojem sem to zdaj počel.
846
01:19:17,880 --> 01:19:19,590
Po mojem nisi.
847
01:19:20,299 --> 01:19:22,301
Počakava,
da prideta Nate in Pat?
848
01:19:22,384 --> 01:19:23,594
Nate in Pat?
849
01:19:24,511 --> 01:19:27,431
Jebeš njiju.
Kaj sploh vesta o bobnih?
850
01:19:27,514 --> 01:19:29,767
Ti in jaz. Bobnarja sva.
851
01:19:29,850 --> 01:19:33,479
Isti jezik govoriva.
Zaključiva ta posnetek.
852
01:19:33,562 --> 01:19:34,897
Ne moreva počakati?
853
01:19:35,981 --> 01:19:38,817
Samo zaključiva posnetek,
in pojdiva.
854
01:19:39,360 --> 01:19:41,612
To ni Dave. Ti nisi Dave.
855
01:19:41,695 --> 01:19:43,030
Kaj si rekel?
856
01:19:44,365 --> 01:19:45,574
Nič nisem rekel.
857
01:19:47,117 --> 01:19:49,787
Samo jebene bobne igraj.
858
01:20:15,938 --> 01:20:18,190
Ja, to je to.
859
01:20:22,069 --> 01:20:23,303
Ja.
860
01:20:26,115 --> 01:20:27,449
To je to.
861
01:20:59,023 --> 01:21:01,901
Izvoli, stari.
Zaključil sem pesem.
862
01:21:03,402 --> 01:21:04,528
Res si.
863
01:21:08,365 --> 01:21:09,617
Hvala.
864
01:21:23,631 --> 01:21:25,799
"Van Houtenov protokol
za demone.
865
01:21:25,883 --> 01:21:29,094
Nujno preverite,
ali je bitje demonskega porekla,
866
01:21:29,178 --> 01:21:30,638
preden
uporabite tehnike.
867
01:21:30,721 --> 01:21:34,099
Poiščite te znake …
Prebavni sistem je odpovedal.
868
01:21:38,979 --> 01:21:41,523
Za Daveyja ne bo več piva.
869
01:21:42,650 --> 01:21:44,735
"Levitira
ali kljubuje gravitaciji."
870
01:21:44,818 --> 01:21:46,862
Sodeluj pri bedariji
z zvišanim L.
871
01:21:46,946 --> 01:21:48,781
Es igraj, pa bo v redu.
872
01:21:48,864 --> 01:21:50,115
L je.
873
01:21:51,075 --> 01:21:52,076
L.
874
01:21:53,869 --> 01:21:55,579
"Nenehno masturbira."
875
01:21:56,288 --> 01:21:58,624
Dave, kaj počneš notri?
876
01:21:58,707 --> 01:22:02,002
Zveni, kot da ploskaš
s piščančjimi cmoki.
877
01:22:02,086 --> 01:22:04,380
Ni tega itak počel?
–Zato to ne velja?
878
01:22:04,964 --> 01:22:06,924
Ta demonska zadeva
je zapletena.
879
01:22:07,508 --> 01:22:11,512
"Nenasitna lakota po surovem mesu.
Zlasti po človeškem."
880
01:22:11,595 --> 01:22:13,764
Fak, mislim,
da je pojedel Chrisa.
881
01:22:13,847 --> 01:22:16,141
Zagotovo je obseden.
882
01:22:16,225 --> 01:22:18,561
Dobro. Kaj bova?
883
01:22:19,478 --> 01:22:21,063
Rešiti ga morava.
884
01:22:27,069 --> 01:22:28,070
To ni dobro.
885
01:22:34,326 --> 01:22:35,327
Kaj počne?
886
01:23:00,394 --> 01:23:02,229
O bog.
–Sranje.
887
01:23:02,313 --> 01:23:03,856
Po mojem sva prepozna.
888
01:23:03,939 --> 01:23:05,524
To je Taylor. Glej.
889
01:23:10,905 --> 01:23:13,115
Beri knjigo.
To morava ustaviti.
890
01:23:18,020 --> 01:23:19,079
Takole.
891
01:23:19,163 --> 01:23:21,415
"Van Houtenov protokol začne …"
–Tiho.
892
01:24:11,298 --> 01:24:12,550
Sranje. Fak.
893
01:24:16,136 --> 01:24:18,305
Kaj vraga …
894
01:24:19,390 --> 01:24:21,392
Jezus. Fak.
895
01:24:31,443 --> 01:24:32,661
Zapri vrata.
896
01:24:33,404 --> 01:24:35,781
Sranje. V redu.
897
01:24:35,864 --> 01:24:39,952
Prav. "Posodo očistimo,
da bi izpustila okuženega duha."
898
01:24:40,035 --> 01:24:41,954
"Ogromno svete vode … "
899
01:24:42,037 --> 01:24:43,372
Bazen!
900
01:24:50,838 --> 01:24:53,299
"Pod temi svetimi prehodi
901
01:24:53,382 --> 01:24:55,593
mazilim to vodo
kot kanal čistosti."
902
01:25:04,935 --> 01:25:06,228
Ne bo delovalo.
903
01:25:06,937 --> 01:25:08,898
Ne vesta, kaj počneta.
904
01:25:33,631 --> 01:25:34,715
Pohiti, beri.
905
01:25:35,716 --> 01:25:37,676
"Nebeški Oče, Sveti duh,
906
01:25:37,760 --> 01:25:40,554
sin Jezus, podari svojo
božansko moč tej vodi,
907
01:25:40,638 --> 01:25:43,557
ki bo Dava očistila
tega zlobnega demona."
908
01:25:50,022 --> 01:25:51,106
Nekaj se dogaja.
909
01:25:53,150 --> 01:25:54,443
Ja.
910
01:25:54,985 --> 01:25:57,696
Vajina smrt je odložena.
911
01:25:58,405 --> 01:26:00,157
Jebeni demoni!
912
01:26:00,241 --> 01:26:03,911
Daj mi kurčevo knjigo,
če ne, ti jo iztrgam iz mrtvih rok.
913
01:26:05,454 --> 01:26:07,748
"Bog, očisti dušo
te peklenske zveri,
914
01:26:07,831 --> 01:26:10,960
ki je obsedla Dava in ga
spremenila v vražjo posodo."
915
01:26:11,043 --> 01:26:13,796
Nehaj brati jebeno knjigo.
916
01:26:13,879 --> 01:26:16,048
Jebi se.
Dava hočeva nazaj.
917
01:26:17,007 --> 01:26:18,008
Dava?
918
01:26:18,551 --> 01:26:21,136
Dava že desetletja ni.
919
01:26:21,220 --> 01:26:23,681
Suženj glasbe je.
920
01:26:24,306 --> 01:26:25,766
Pa naš bend?
921
01:26:25,849 --> 01:26:26,850
Bend?
922
01:26:28,602 --> 01:26:29,979
Kaj je z njim?
923
01:26:30,062 --> 01:26:31,772
Rami je dobil, kar je hotel.
924
01:26:31,855 --> 01:26:33,816
Taylor je končal pesem.
925
01:26:34,483 --> 01:26:35,484
Chris pa …
926
01:26:36,110 --> 01:26:37,236
Chris je imel prav.
927
01:26:37,945 --> 01:26:40,406
Na žaru je res carski.
928
01:26:42,408 --> 01:26:44,743
"Demon 12. kraljestva,
zapeljevalec duš
929
01:26:44,827 --> 01:26:46,453
na Luciferjevi levi … "
930
01:26:46,537 --> 01:26:47,955
Šibka sta.
931
01:26:48,038 --> 01:26:49,415
Nič nista.
932
01:26:49,498 --> 01:26:51,959
Strl bom vajini bedni duši.
933
01:26:52,042 --> 01:26:54,003
"Ukazujem ti,
da ga zapustiš.
934
01:26:54,086 --> 01:26:55,921
Zapusti to nedolžno telo.
935
01:26:56,005 --> 01:26:58,591
Vrni se
v svoje kraljestvo umazanije."
936
01:27:03,053 --> 01:27:04,471
Dajmo, demon.
937
01:27:04,722 --> 01:27:06,390
Pusti Dava, jebenti.
938
01:27:17,610 --> 01:27:20,279
Si ga videl? Kam je šel?
939
01:27:21,780 --> 01:27:23,866
Kje je?
–Ne vem.
940
01:27:32,708 --> 01:27:34,084
O bog.
941
01:27:36,503 --> 01:27:37,504
Fanta.
942
01:27:49,141 --> 01:27:50,559
O bog.
943
01:27:52,311 --> 01:27:53,938
Nazadnje se spomnim
944
01:27:54,730 --> 01:27:56,273
jebenega rakuna.
945
01:27:56,357 --> 01:27:57,983
Potem pa … Vuš.
946
01:27:58,567 --> 01:28:01,487
Stari, slabo novico imam.
947
01:28:01,570 --> 01:28:04,698
O bog, pesem.
Ne moremo končati pesmi, ne?
948
01:28:04,782 --> 01:28:06,825
Tistega v kleti
ne smemo izpustiti.
949
01:28:06,909 --> 01:28:08,619
Ne, za fante gre.
950
01:28:08,702 --> 01:28:10,538
Vodo v bazenu sem pogoltnil.
951
01:28:13,666 --> 01:28:15,459
Rad vaju imam.
952
01:28:16,460 --> 01:28:17,836
Res vaju imam rad.
953
01:28:20,256 --> 01:28:22,508
Totalno sta mi rešila …
954
01:28:40,067 --> 01:28:41,402
Fuj.
955
01:28:41,986 --> 01:28:43,612
Je to Shifty?
956
01:28:52,663 --> 01:28:54,456
To je zanič.
957
01:28:55,583 --> 01:28:58,502
V redu je, stari. Zdaj si dobro.
–O bog.
958
01:29:20,983 --> 01:29:22,026
Ne.
959
01:29:24,153 --> 01:29:26,614
Ne, ne.
960
01:29:38,959 --> 01:29:41,086
Zdaj bom ubil tebe
961
01:29:41,629 --> 01:29:45,090
in druge člane
tega ušivega benda.
962
01:30:09,490 --> 01:30:14,203
Jebi se. Jebi se. Jebi se.
963
01:30:14,286 --> 01:30:15,621
Jebi
964
01:30:15,704 --> 01:30:16,956
se.
965
01:30:34,390 --> 01:30:35,599
Ubil nas je.
966
01:30:36,600 --> 01:30:39,228
Razblinil naše sanje.
967
01:30:39,311 --> 01:30:41,814
Šibki ste bili.
968
01:30:42,356 --> 01:30:45,317
Nisi več zaklet.
969
01:30:46,485 --> 01:30:48,153
Zdaj boš trpel.
970
01:30:48,237 --> 01:30:51,240
Trpel, trpel, trpel.
971
01:32:19,161 --> 01:32:22,373
Žrtvovanje napaja knjigo.
972
01:32:27,545 --> 01:32:28,804
Hvala.
973
01:32:53,445 --> 01:32:55,447
Dobro.
974
01:32:57,950 --> 01:32:59,910
Spravi me stran, stari.
975
01:33:32,443 --> 01:33:34,153
Greva po kombi.
976
01:33:34,987 --> 01:33:37,364
Po kombi greva. Tu počakaj.
–Prav.
977
01:34:03,682 --> 01:34:06,560
Fak.
Ušivemu Davu smo dali ključe.
978
01:34:07,895 --> 01:34:08,896
Samo skoči noter.
979
01:34:10,606 --> 01:34:13,776
Kaj počneš?
–Po starem ga bom vžgal.
980
01:34:21,575 --> 01:34:23,661
Pritisni plin, ko nastane stik.
981
01:34:23,744 --> 01:34:24,745
Kaj?
982
01:34:24,828 --> 01:34:27,790
Pritisni plin,
ko nastanejo iskre.
983
01:34:45,599 --> 01:34:47,017
Kaj vidva delata tu?
984
01:34:47,935 --> 01:34:49,770
Poglej, ali je ostal še kdo.
985
01:34:55,109 --> 01:34:57,319
O bog.
Shill, hvala bogu, da si tu.
986
01:34:57,403 --> 01:35:00,864
Ta hiša je pravo sranje.
987
01:35:00,948 --> 01:35:02,908
Nimaš pojma,
kaj smo prestali.
988
01:35:02,992 --> 01:35:06,537
Hudič vlada vsemu rokenrolu.
989
01:35:06,620 --> 01:35:08,831
Kaj? Ne, poslušaj.
990
01:35:08,914 --> 01:35:12,209
Ta kraj je katastrofa.
991
01:35:12,293 --> 01:35:15,588
Prava mora je snemati tu.
Zakaj si nas poslal sem?
992
01:35:15,671 --> 01:35:20,009
Ne jamraj, Dave.
Točno vem, kaj se dogaja.
993
01:35:20,092 --> 01:35:21,093
Res?
994
01:35:21,176 --> 01:35:22,386
Ja.
995
01:35:22,469 --> 01:35:24,138
Veš, rokenrol
996
01:35:24,972 --> 01:35:27,725
že dolgo nima več teže.
997
01:35:27,808 --> 01:35:30,436
Infuzijo potrebuje.
998
01:35:31,020 --> 01:35:34,273
Ne vem,
v kakšnem čudnem štosu si …
999
01:35:34,356 --> 01:35:38,986
Hudič bo dal
rokenrolu spet težo.
1000
01:35:39,695 --> 01:35:43,240
Hudič bo poskrbel,
da bo nevaren.
1001
01:35:45,409 --> 01:35:47,786
Si končal pesem, ne?
1002
01:35:49,955 --> 01:35:51,123
Ne še.
1003
01:35:51,790 --> 01:35:53,709
Zapleteno je.
Kmalu jo bomo.
1004
01:35:53,792 --> 01:35:56,879
Samo aranžma je,
in skladba je …
1005
01:35:56,962 --> 01:36:01,467
20 let čakam,
da bi zaključil to pesem.
1006
01:36:01,550 --> 01:36:03,177
Samo pravo posodo
sem iskal.
1007
01:36:03,260 --> 01:36:06,180
Nekoga,
ki bi prenesel vse to zlo.
1008
01:36:06,263 --> 01:36:07,497
Tebe.
1009
01:36:09,516 --> 01:36:11,936
Kot prvo, Obi–Wan Kenobi,
1010
01:36:12,019 --> 01:36:13,312
dobro ogrinjalo.
1011
01:36:13,395 --> 01:36:17,274
Drugo … Nisi prepričljiv.
Kdo, misliš, da si?
1012
01:36:17,358 --> 01:36:19,443
Da si nas poslal
snemat v to luknjo!
1013
01:36:19,526 --> 01:36:20,653
Samo menedžer si.
1014
01:36:20,736 --> 01:36:23,364
Pojma nimaš o glasbi.
1015
01:36:23,447 --> 01:36:25,282
Samo denar hočeš služiti.
1016
01:36:29,453 --> 01:36:32,122
Jaz sem te ustvaril.
1017
01:36:44,635 --> 01:36:47,012
Pat, nekaj je tam zadaj.
Pohiti.
1018
01:36:47,096 --> 01:36:48,389
Sranje.
1019
01:37:02,069 --> 01:37:03,821
Pat, pohiti.
1020
01:37:03,904 --> 01:37:05,948
Kaj pa delam drugega?
Čakaj.
1021
01:37:07,116 --> 01:37:08,617
O, mati …
1022
01:37:16,458 --> 01:37:18,752
Stari, ni več časa.
Vžgi avto.
1023
01:37:18,836 --> 01:37:21,046
Čakaj. Skoraj bi mi uspelo.
1024
01:37:21,630 --> 01:37:23,716
Dajmo. Bliža se.
1025
01:37:24,258 --> 01:37:26,677
Kmalu bo tu.
Kaj mečkaš spodaj?
1026
01:37:37,521 --> 01:37:39,523
Sranje, Pat, takoj.
1027
01:37:39,607 --> 01:37:41,859
Ja, vem. Čakaj.
1028
01:37:42,651 --> 01:37:44,236
Živjo, fanta.
1029
01:37:45,279 --> 01:37:46,655
Ne upiraj se mi, Dave.
1030
01:37:47,448 --> 01:37:48,532
Ne upiraj se.
1031
01:37:48,616 --> 01:37:50,326
Pomagati ti skušam.
1032
01:37:51,452 --> 01:37:52,953
Tvojemu pravemu jazu.
1033
01:38:08,302 --> 01:38:09,845
Tu je. Pritisni plin.
1034
01:38:28,155 --> 01:38:29,198
Sranje.
1035
01:38:29,782 --> 01:38:31,784
Pat. Sranje.
1036
01:38:31,867 --> 01:38:35,162
Žal mi je, Pat.
1037
01:38:53,055 --> 01:38:54,189
Barb?
1038
01:39:25,546 --> 01:39:28,924
Zaradi tvoje pomoči
sem ubil člane svojega benda.
1039
01:39:29,008 --> 01:39:30,217
Crkni, pizdun.
1040
01:39:30,301 --> 01:39:31,302
Crkni.
1041
01:39:34,680 --> 01:39:36,265
Končal si jo.
1042
01:39:36,348 --> 01:39:39,310
Končal si pesem, ne?
1043
01:39:40,269 --> 01:39:41,604
Končal si jo.
1044
01:39:56,493 --> 01:39:58,245
Končal si jo.
1045
01:39:58,329 --> 01:39:59,622
Si.
1046
01:39:59,705 --> 01:40:00,831
Kajne?
1047
01:40:04,543 --> 01:40:06,462
V očeh imaš bes.
1048
01:40:08,505 --> 01:40:10,382
Nisi Dave Grohl.
1049
01:40:13,385 --> 01:40:16,597
Čas je za tvojo solo kariero.
1050
01:40:24,271 --> 01:40:26,273
LETO POZNEJE
1051
01:40:35,824 --> 01:40:39,203
Pripravljeni smo nate.
Dvorana je polna.
1052
01:40:41,288 --> 01:40:42,456
Si dobro, Dave?
1053
01:40:43,874 --> 01:40:44,959
Nikoli bolje.
1054
01:40:45,918 --> 01:40:46,919
Prav.
1055
01:41:19,885 --> 01:41:23,885
Prevod podnapisov
Karmen Dobrila
1056
01:41:24,286 --> 01:41:28,086
Uredil
metalcamp
1057
01:41:28,687 --> 01:41:32,687
Tehnična obdelava
DrSi Partis