1 00:00:37,451 --> 00:00:40,871 ENCINO, LETA 1993 2 00:01:37,803 --> 00:01:39,037 Zakaj? 3 00:01:39,805 --> 00:01:41,056 Vse sva naredila. 4 00:03:58,777 --> 00:04:01,614 DANES 5 00:04:03,157 --> 00:04:04,867 ZALOŽBA PLOŠČ 6 00:04:04,950 --> 00:04:06,118 Dobro. Poslušajte. 7 00:04:06,202 --> 00:04:10,414 Peščeni planet in Potopljeni svet sta najboljša filma zadnjih 30 let. 8 00:04:10,497 --> 00:04:12,416 Ste videli Kevina Costnerja? 9 00:04:12,498 --> 00:04:14,043 Jebeni povodni mož je. 10 00:04:14,126 --> 00:04:17,004 Ste videli reč za ušesi? Tam so bile škrge. 11 00:04:17,087 --> 00:04:19,882 Na pol riba je bil. –Kaj pa Peščeni planet? 12 00:04:19,965 --> 00:04:21,300 Ta je iz 80. let. 13 00:04:21,383 --> 00:04:23,636 V Potopljenem svetu je voda. Ni peska. 14 00:04:23,719 --> 00:04:28,474 Pa ni Stinga v tangicah. Vesoljske tangice so bile. 15 00:04:28,557 --> 00:04:30,893 Vesoljske tangice? Govorite o Stingu? 16 00:04:30,976 --> 00:04:33,896 Veste, kaj dela Sting? Se zavedate tega? 17 00:04:33,979 --> 00:04:35,105 Albume dela. 18 00:04:36,899 --> 00:04:39,026 Kje je moja jebena plošča, Grohl? 19 00:04:39,610 --> 00:04:40,611 Vse je tu. 20 00:04:40,694 --> 00:04:42,613 Res? –Ja, vse je tu. 21 00:04:42,696 --> 00:04:46,075 In tu in tu in tu 22 00:04:46,158 --> 00:04:47,701 in tu. 23 00:04:48,661 --> 00:04:49,828 Tu pa ne veliko. 24 00:04:49,912 --> 00:04:51,455 Ampak jo imam. Vse je tu. 25 00:04:51,539 --> 00:04:56,293 Osebno mislim, da to ni vredno pasje fige. 26 00:04:56,377 --> 00:04:58,837 Prav. –Ne vem, kje dobiš pasjo figo, 27 00:04:58,921 --> 00:05:00,548 ampak za to gre. 28 00:05:00,631 --> 00:05:05,010 Ko mi rečeš, da imaš ploščo, imam samo kup dreka. 29 00:05:05,094 --> 00:05:07,221 Do vratu sem v dolgovih. 30 00:05:07,304 --> 00:05:09,682 Vrniti jih moram norim, 31 00:05:09,765 --> 00:05:11,767 zanikrnim pizdunom, 32 00:05:11,850 --> 00:05:13,602 pri katerih sem se zadolžil. 33 00:05:13,686 --> 00:05:16,146 Ravno sem izvedel, da so mogoče oni 34 00:05:16,230 --> 00:05:20,109 razrezali tistega novinarja v Turčiji. 35 00:05:20,192 --> 00:05:22,861 Rad bi ti le dal album, ki ga hočeš, 36 00:05:22,945 --> 00:05:27,283 da tem ljudem odplačaš dolg, preden ti ustrojijo jajca. 37 00:05:27,366 --> 00:05:30,160 Pomiri se. –Si pravkar rekel, naj se pomirim? 38 00:05:31,203 --> 00:05:33,330 Takole je. 39 00:05:33,414 --> 00:05:35,082 Mislili smo … 40 00:05:35,958 --> 00:05:39,628 Naš deseti album je. Ne moremo delati starega sranja. 41 00:05:39,712 --> 00:05:41,672 S tem moramo razbiti vzorec. 42 00:05:41,755 --> 00:05:43,340 Ja, Shill, ta plošča 43 00:05:43,424 --> 00:05:47,469 bo ljudem odnesla tiča v jebena usta. 44 00:05:47,553 --> 00:05:49,722 Lastnega tiča jim bo razneslo v usta? 45 00:05:49,805 --> 00:05:52,141 Ja, nazaj v usta, stari. 46 00:05:52,224 --> 00:05:54,184 Nazaj v usta? 47 00:05:54,268 --> 00:05:56,520 Ja. –Kot, da je že bil tam? 48 00:05:56,604 --> 00:05:58,647 Kakšen cilj je to? 49 00:05:58,731 --> 00:06:02,151 Ta album hočem le, če mi bo prinesel kup denarja. 50 00:06:02,234 --> 00:06:04,737 Kup denarja? Naj odnese kup tičev. 51 00:06:05,279 --> 00:06:09,116 Jutri vam priskrbim studio kjerkoli v mestu. 52 00:06:09,199 --> 00:06:12,786 Vse smo že uporabili. Vsi zvenijo enako. 53 00:06:12,870 --> 00:06:16,332 Razmišljajmo ustvarjalno. Pojdimo na novi kraj. 54 00:06:16,415 --> 00:06:20,044 Kot Zeppelini. Zeppelini so šli v dvorec. 55 00:06:20,127 --> 00:06:23,214 Tam so bili vrag, čarovniki in zmaji. 56 00:06:23,297 --> 00:06:26,133 Naj vam poiščem čarovnike in zmaje? 57 00:06:26,217 --> 00:06:28,719 Ja, to bi morali narediti. 58 00:06:35,309 --> 00:06:37,561 To hočeš? 59 00:06:38,312 --> 00:06:41,190 Ni problema, boš videl. 60 00:06:41,273 --> 00:06:44,235 Ne boste mogli verjeti, pizduni. 61 00:06:44,902 --> 00:06:47,363 Zaupajte mi, vse bom uredil. 62 00:06:51,700 --> 00:06:54,036 Chilly Shills. Kako ti lahko pomagam? 63 00:06:54,119 --> 00:06:58,415 Živjo, Barb. V pisarni sem s Foo Fightersi. 64 00:06:58,499 --> 00:07:02,503 Kraj za snemanje novega albuma iščejo. 65 00:07:02,586 --> 00:07:04,421 Misliš, kar mislim jaz? 66 00:07:04,505 --> 00:07:07,174 Vem, kaj misliš, 67 00:07:07,258 --> 00:07:09,969 in imam idealen kraj zanje. 68 00:07:10,886 --> 00:07:14,723 Foo Fighters, mislila sem, da ta trenutek ne bo prišel. 69 00:07:14,807 --> 00:07:17,476 Iti moram. Popoldne ti pošljem naslov. 70 00:07:17,560 --> 00:07:20,020 Ta kraj je ubijalski. 71 00:07:20,646 --> 00:07:22,356 Petka Pearl Jama. 72 00:07:24,441 --> 00:07:26,235 Jeremy je govoril, jebenti. 73 00:07:51,385 --> 00:07:53,721 Živjo, Dave Grohl. Barb Weems sem. 74 00:07:53,804 --> 00:07:56,181 Velika oboževalka. –Živjo, Barb. Kako si? 75 00:07:56,265 --> 00:07:58,684 Hvala. –Pozneje bi posnela sebek. 76 00:07:58,767 --> 00:08:00,102 Prav. –Živjo, Foss. 77 00:08:00,185 --> 00:08:02,813 Kako ste? Lepo vas je spoznati. Barb Weems. 78 00:08:02,897 --> 00:08:06,525 To je ta neverjetna hiša. Komaj čakam, da vam jo razkažem. 79 00:08:06,609 --> 00:08:11,238 Vem, kaj si mislite. Malce bi jo morali obnoviti. 80 00:08:11,322 --> 00:08:13,532 Strinjam se. Ampak takole je … 81 00:08:13,616 --> 00:08:16,410 Hudo rokovsko poreklo ima. 82 00:08:16,493 --> 00:08:18,579 Mislim, tu je bilo veliko ljudi. 83 00:08:24,210 --> 00:08:27,588 V 70. in 80. letih je tu živel glasbeni menedžer, 84 00:08:27,671 --> 00:08:29,882 ki je prirejal nore zabave. 85 00:08:30,674 --> 00:08:31,842 Pridite. 86 00:08:31,926 --> 00:08:35,679 Ni ta kamniti bazen seksi? 87 00:08:35,763 --> 00:08:38,390 Že vidim punce v bikiniju. 88 00:08:38,474 --> 00:08:41,435 Zabavno bo. Lahko me povabite na zabave. 89 00:08:41,518 --> 00:08:44,688 Poglejte to moderno kuhinjo. 90 00:08:44,772 --> 00:08:47,024 Je v bendu kakšen kuhar? 91 00:08:47,816 --> 00:08:49,860 Dobro pečem na žaru. 92 00:08:49,944 --> 00:08:51,153 Ja. Ne, fantje? 93 00:08:51,237 --> 00:08:54,114 Je, če ti je všeč prežgano in suho meso. 94 00:08:54,949 --> 00:08:56,124 Ne? 95 00:08:57,159 --> 00:08:58,452 Poglejmo drugo sobo. 96 00:08:58,994 --> 00:09:00,246 Jebite se. 97 00:09:00,329 --> 00:09:04,625 Ta soba mi je najljubša. To so izvirne babette fosters. 98 00:09:04,708 --> 00:09:06,627 V 80. letih so jih nehali delati. 99 00:09:06,710 --> 00:09:08,712 Svečniki so mi všeč. 100 00:09:09,755 --> 00:09:12,716 Ne vem. Čudno energijo ima. 101 00:09:12,800 --> 00:09:14,260 Čutite to? 102 00:09:14,343 --> 00:09:20,307 Čutite pridih smrti in propada ali se to zdi samo meni? 103 00:09:20,391 --> 00:09:22,601 Ja, kot da bo kdo skočil skozi okno 104 00:09:22,685 --> 00:09:24,979 in nas zabodel v oči. 105 00:09:25,980 --> 00:09:28,107 Odkrita bom. 106 00:09:28,857 --> 00:09:31,610 V 90. letih je tu živel še en bend. 107 00:09:31,694 --> 00:09:34,822 Zvok se jim je zdel neverjeten. 108 00:09:35,406 --> 00:09:37,199 A nikoli niso končali albuma. 109 00:09:39,243 --> 00:09:41,245 Niso se ujeli pri ustvarjanju. 110 00:09:41,328 --> 00:09:42,496 Ne vem. 111 00:09:43,914 --> 00:09:46,250 Ne zdi se mi prava. 112 00:09:49,587 --> 00:09:51,213 Ste slišali to? 113 00:09:56,385 --> 00:09:57,970 To je super. 114 00:10:08,689 --> 00:10:09,690 Slišite to? 115 00:10:18,949 --> 00:10:21,869 Če bobne postavimo sem, 116 00:10:21,952 --> 00:10:23,329 da so obrnjeni sem … 117 00:10:23,954 --> 00:10:26,207 Zadeve za kitaro bi bile tu. 118 00:10:26,290 --> 00:10:29,251 Klaviature pa tam. 119 00:10:29,335 --> 00:10:32,046 Mešalna miza bi bila zgoraj v spalnici. 120 00:10:33,756 --> 00:10:35,115 Veste … 121 00:10:36,851 --> 00:10:37,885 Vzeli jo bomo. 122 00:10:37,968 --> 00:10:42,514 To je glasba za moja ušesa. Takoj grem pripravit dokumente. 123 00:10:42,598 --> 00:10:44,516 To! Sem vedela, da vam bo všeč. 124 00:10:46,393 --> 00:10:47,895 Takole, fantje. 125 00:10:47,978 --> 00:10:52,608 Zvok te hiše bo zvok 10. albuma. 126 00:10:53,400 --> 00:10:54,526 Nimamo še pesmi. 127 00:10:55,819 --> 00:10:57,363 Imamo pa zvok. 128 00:11:04,995 --> 00:11:08,123 Veste, kakšen je postopek. Vso opremo v hišo. 129 00:11:08,207 --> 00:11:10,084 Ojačevalce v dnevno sobo. 130 00:11:10,167 --> 00:11:13,003 Snare boben … Zanič zadeva. V dnevno sobo. 131 00:11:13,087 --> 00:11:16,674 Drage zadeve. Kitare ob ojačevalec v dnevno sobo. 132 00:11:16,757 --> 00:11:18,551 To sovražim. 133 00:11:28,352 --> 00:11:30,729 Samo pol centimetra bolj tja. 134 00:11:30,813 --> 00:11:32,072 Samo malo … 135 00:11:37,194 --> 00:11:39,572 Za las več. 136 00:11:45,244 --> 00:11:47,496 Ne, predaleč je. Nazaj ga spravi. 137 00:11:53,419 --> 00:11:55,629 Si slišal to? –Sem. –Lepo, ne? 138 00:11:56,630 --> 00:11:57,756 Kakorkoli, Dave. 139 00:12:01,552 --> 00:12:06,682 Koga briga za srhljivo vibro smrti, če boben zveni tako dobro? 140 00:12:26,452 --> 00:12:28,454 Dobro, takole je. 141 00:12:29,788 --> 00:12:30,998 Shill je butec. 142 00:12:31,624 --> 00:12:33,334 To vemo, ne? 143 00:12:33,417 --> 00:12:36,212 Ampak to je naša 10. plošča. Mora biti dobra. 144 00:12:36,295 --> 00:12:38,130 Hitro jo moramo posneti. 145 00:12:38,214 --> 00:12:41,383 Moramo jesti, spati in piti to zadevo. 146 00:12:42,593 --> 00:12:44,136 Zato sem mislil … 147 00:12:45,679 --> 00:12:47,514 Da bi med snemanjem živeli tu. 148 00:12:47,598 --> 00:12:49,725 Kaj? –Ne, ne. Prisluhnite mi. 149 00:12:49,808 --> 00:12:51,310 Prisluhnite mi. 150 00:12:51,393 --> 00:12:53,312 Za največ dva tedna. 151 00:12:53,854 --> 00:12:54,897 Mogoče za mesec. 152 00:12:54,980 --> 00:12:56,482 En mesec v tej luknji? 153 00:12:56,565 --> 00:12:58,609 Potem bo vse po starem. 154 00:12:58,692 --> 00:13:00,611 Kar ti povej moji ženi. 155 00:13:00,694 --> 00:13:03,072 Bom, če boš ti moji. 156 00:13:03,155 --> 00:13:05,491 Ženi bom že povedal, ampak otrokom? 157 00:13:05,574 --> 00:13:07,618 Kaj bom rekel svoji babici? 158 00:13:07,701 --> 00:13:09,537 Jaz jo lahko pokličem. 159 00:13:10,371 --> 00:13:14,166 Rada me ima. Se spomniš zabave za hanuko? 160 00:13:15,209 --> 00:13:17,461 Oja, pridi sem, babica. 161 00:13:18,462 --> 00:13:19,547 Sedi. 162 00:13:21,590 --> 00:13:25,928 Daj, dotakni se ga. Rami ne bo vedel. 163 00:13:28,138 --> 00:13:30,140 Pusti mojo babi pri miru! 164 00:13:32,810 --> 00:13:34,770 No, to smo uredili. 165 00:13:36,522 --> 00:13:37,898 Spalnica je moja. 166 00:13:37,982 --> 00:13:39,775 Hiša za goste. –Soba zgoraj. 167 00:14:20,608 --> 00:14:23,569 Ne. Ne, ne. 168 00:14:23,652 --> 00:14:24,904 Oprostite. 169 00:14:26,488 --> 00:14:27,706 Oprostite. 170 00:14:28,365 --> 00:14:29,666 Živjo. 171 00:14:30,576 --> 00:14:32,453 Živjo. Oprostite. 172 00:14:33,579 --> 00:14:34,580 Hej. 173 00:14:34,663 --> 00:14:36,624 Hej, oprostite. 174 00:14:44,298 --> 00:14:45,299 Čudno. 175 00:14:58,979 --> 00:15:00,397 Kako je? Vse v redu? 176 00:15:00,481 --> 00:15:01,857 Z naše strani, ja. 177 00:15:01,941 --> 00:15:04,109 Sok bi. Potem bomo ozvočili sobo. 178 00:15:05,819 --> 00:15:07,071 Prekleto. 179 00:15:07,655 --> 00:15:11,575 So v tej hiši elektriko napeljali norci? 180 00:15:11,659 --> 00:15:13,410 Fak. Jezus Kristus. 181 00:15:24,505 --> 00:15:26,966 Ne dotikaj se ga. Še je vroč. 182 00:15:34,723 --> 00:15:36,642 Kaj vraga … –Jebenti. 183 00:15:38,394 --> 00:15:40,271 Scvrlo ga je. 184 00:15:45,943 --> 00:15:47,403 Mrtev je, jebenti. 185 00:15:49,947 --> 00:15:50,948 Pišuka. 186 00:15:54,577 --> 00:15:55,703 Krug. 187 00:15:55,786 --> 00:15:58,163 Krug, jägermeister. Krug. 188 00:15:58,247 --> 00:15:59,331 Krug. 189 00:16:06,422 --> 00:16:07,840 Najbolje, da spakiramo. 190 00:16:08,507 --> 00:16:10,759 Kratka izkušnja. 191 00:16:10,843 --> 00:16:14,179 Gremo. –V redu, Rami … 192 00:16:16,265 --> 00:16:19,894 Čudno. Čakajte, fantje. To poslušajte. 193 00:16:19,977 --> 00:16:23,772 Krugu je bilo tu zelo všeč. In kako so zveneli bobni? 194 00:16:23,856 --> 00:16:27,860 Dave, resno. Tip se je ravno spremenil v pečenico. 195 00:16:27,943 --> 00:16:32,656 Točno zato ostanimo tu in posnemimo ploščo. 196 00:16:33,115 --> 00:16:35,075 Njegovo življenje bo dobilo pomen. 197 00:16:36,410 --> 00:16:38,787 Lahko jo posvetimo Krugu. 198 00:16:40,539 --> 00:16:41,582 Ne vem. 199 00:16:42,291 --> 00:16:45,502 Lahko bi posneli par bobnov v njegovo čast. 200 00:16:45,586 --> 00:16:48,297 Točno o tem govorim. 201 00:16:49,256 --> 00:16:51,258 Zabavali se bomo. 202 00:16:51,342 --> 00:16:53,302 Za Kruga. 203 00:16:58,224 --> 00:17:01,184 Ljudem se zdim podoben Willieju Nelsonu. 204 00:17:03,895 --> 00:17:05,314 Pozabil sem vam reči. 205 00:17:05,396 --> 00:17:07,816 Preden je umrl Krug, 206 00:17:07,900 --> 00:17:10,861 se je po vrtu smukal čuden tip. 207 00:17:10,944 --> 00:17:12,363 Kakšen tip? 208 00:17:13,697 --> 00:17:16,575 Čuden. Živo mejo je obrezoval. 209 00:17:16,659 --> 00:17:21,789 Morilski vrtnar Encina. –V tej hiši me to ne bi presenetilo. 210 00:17:22,957 --> 00:17:24,333 Dave. –O bog. 211 00:17:24,416 --> 00:17:25,793 Kaj vraga … –Sranje. 212 00:17:25,876 --> 00:17:27,503 Stari. –Si v redu, Dave? 213 00:17:30,214 --> 00:17:31,548 Meso. 214 00:17:33,342 --> 00:17:34,343 Krug je bil. 215 00:17:41,433 --> 00:17:44,728 Navadno mi je jasno, kaj moramo narediti, 216 00:17:44,812 --> 00:17:48,816 ampak odkar smo v tej hiši, je moj um razštelan. 217 00:17:49,358 --> 00:17:53,112 Enkrat je kot Prince, drugič kot Slayerji. 218 00:17:53,195 --> 00:17:55,614 Ali pa kot Lawrence Welk. 219 00:17:58,534 --> 00:17:59,660 Kaj je? 220 00:18:01,620 --> 00:18:02,746 Ste slišali? 221 00:18:03,289 --> 00:18:06,542 Najbrž so rakuni. Sinoči so žrli smeti. 222 00:18:06,625 --> 00:18:07,793 Srhljivi tip je. 223 00:18:08,752 --> 00:18:10,588 Upam, da ne snema tega. 224 00:18:54,798 --> 00:18:56,074 Živjo, sosed. 225 00:18:57,927 --> 00:19:00,804 O bog. –Ko bi videl svoj ksiht. 226 00:19:00,888 --> 00:19:02,514 Ali bolj rečeno "kakec"? 227 00:19:03,057 --> 00:19:05,476 Izgleda, kot da si se usral. –Ja. 228 00:19:05,559 --> 00:19:07,228 Samantha sem. Vaša soseda. 229 00:19:07,311 --> 00:19:11,357 Hotela sem se predstaviti, če bi kaj potrebovali. 230 00:19:11,440 --> 00:19:14,068 Malce sladkorja ali spremljevalno pevko. 231 00:19:29,083 --> 00:19:30,334 Na pomoč. 232 00:19:44,223 --> 00:19:45,683 Hvala. 233 00:19:46,225 --> 00:19:49,687 Sporočili ti bomo. –Prav. Tu sem. 234 00:19:49,770 --> 00:19:54,233 Vnaprej se opravičujem za hrup, ki ga bomo zganjali. 235 00:19:54,316 --> 00:19:57,861 Nič ne slišim zaradi svojih portugalskih posod. 236 00:19:57,945 --> 00:20:02,283 Te vibracije dvignejo frekvence duše. 237 00:20:02,366 --> 00:20:05,870 Če boš priden, ti mogoče naredim zvočno kopel. 238 00:20:05,953 --> 00:20:10,040 V redu, Ramio, greva. 239 00:20:11,584 --> 00:20:14,003 Adijo. Namaste. 240 00:20:14,545 --> 00:20:17,631 Je tu kakšen vrtnar, ki skrbi za posestvo? 241 00:20:17,715 --> 00:20:19,425 Obrezuje živo mejo, in to … 242 00:20:19,508 --> 00:20:21,844 Ne, Dave. Tu nihče ne živi. 243 00:20:22,469 --> 00:20:25,139 Hiša je že leta prazna. 244 00:20:33,272 --> 00:20:36,358 Pilim novi ideji za refren. 245 00:20:36,442 --> 00:20:40,321 Poslušajte. Prvi refren. Tako zveni. 246 00:20:47,995 --> 00:20:50,915 Torej "All My Life"? 247 00:20:53,167 --> 00:20:54,401 Sranje. 248 00:20:55,336 --> 00:20:57,504 V redu, čakajte. Še enega imam. 249 00:21:03,219 --> 00:21:06,597 Stari, čakaj. Ta pesem je odlična. 250 00:21:06,680 --> 00:21:09,266 "Everlong". Pred 20 leti si jo napisal. 251 00:21:11,894 --> 00:21:13,938 Vodnjak je presušil. 252 00:21:16,315 --> 00:21:18,150 Vse svoje pesmi sem že napisal. 253 00:21:19,026 --> 00:21:21,320 Samo naključne drobce 254 00:21:21,403 --> 00:21:25,032 fosilnega MTV sranja imam v glavi. 255 00:21:25,115 --> 00:21:26,742 Stari. 256 00:21:27,326 --> 00:21:28,560 Poglej me. 257 00:21:29,203 --> 00:21:31,580 Si kdaj poskušal meditirati? 258 00:21:37,628 --> 00:21:40,381 Jebeš meditacijo, Rami. 259 00:21:40,464 --> 00:21:43,008 Za hip bom stopil ven. 260 00:21:43,092 --> 00:21:45,636 Dajmo Davu malce prostora. 261 00:21:59,108 --> 00:22:00,568 Nekaj se bo pojavilo. 262 00:22:23,340 --> 00:22:25,342 Jebenti vraga. 263 00:23:05,591 --> 00:23:06,675 Živjo, Dave. 264 00:23:06,759 --> 00:23:07,927 Lionel. 265 00:23:08,010 --> 00:23:10,262 Vsi imamo kdaj ustvarjalno blokado. 266 00:23:12,765 --> 00:23:15,100 Ampak to je moja pesem. 267 00:23:15,184 --> 00:23:18,145 Moja pesem, jebenti. Jasno? 268 00:23:18,979 --> 00:23:22,566 Ta pesem mi je pri srcu. Ne, ne. Obožujem jo. 269 00:23:22,650 --> 00:23:25,444 Ena mojih najljubših je. Obožujem jo peti. 270 00:23:26,070 --> 00:23:27,446 Obožujem to pesem. 271 00:23:29,365 --> 00:23:32,284 Svojo pesem napiši. Piflar. 272 00:23:54,014 --> 00:23:56,600 Taylor, v svojo posteljo pojdi. 273 00:23:59,019 --> 00:24:00,253 Taylor? 274 00:24:05,401 --> 00:24:06,569 Ti 275 00:24:07,528 --> 00:24:08,737 nisi 276 00:24:10,072 --> 00:24:11,282 prvi. 277 00:24:11,365 --> 00:24:13,450 Krug. O bog. Zelo mi je žal. 278 00:24:15,369 --> 00:24:17,162 Gledajo. 279 00:24:19,373 --> 00:24:20,374 Ne, Krug. 280 00:24:44,315 --> 00:24:45,674 Kaj vraga … 281 00:24:50,905 --> 00:24:52,573 Kaj vraga … 282 00:24:53,324 --> 00:24:54,658 O bog. 283 00:25:29,318 --> 00:25:31,403 Jebeš to. Lačen sem kot volk. 284 00:25:37,409 --> 00:25:40,204 Tri ali štiri piščančje parmigiane imam. 285 00:26:15,447 --> 00:26:18,117 Dave Grohl si. Kaj? 286 00:26:20,953 --> 00:26:23,122 Ja. To se mi ves čas dogaja. 287 00:26:23,831 --> 00:26:27,877 Ja, slišal sem o tem. Inkognito si, ne? 288 00:26:27,960 --> 00:26:30,462 Ne, nisem Dave Grohl. 289 00:26:31,005 --> 00:26:33,215 Dave Grohl zna skladati. 290 00:26:34,341 --> 00:26:36,093 Vaš veliki oboževalec sem. 291 00:26:36,176 --> 00:26:38,929 Po Coldplay ste moj najljubši bend. 292 00:26:44,226 --> 00:26:46,562 Več omake sem prosil. 293 00:26:47,146 --> 00:26:50,357 Ja. Prinesel ti jo bom. 294 00:26:50,441 --> 00:26:52,818 Samo nekaj minut bo trajalo. 295 00:26:52,902 --> 00:26:54,695 Tudi jaz sem v bendu. 296 00:26:54,778 --> 00:26:56,864 Skočil bom po omako 297 00:26:56,947 --> 00:27:00,201 in jo prinesel s svojim demo posnetkom, če smem. 298 00:27:00,284 --> 00:27:02,328 Kar marinaro bom uporabil. 299 00:27:04,622 --> 00:27:07,958 Kako kaj? Sem Bob iz PlayThisRiff.com. 300 00:27:08,042 --> 00:27:12,504 Danes ste z mano, ker imate ustvarjalno blokado. 301 00:27:12,588 --> 00:27:15,382 Ko se to zgodi meni, 302 00:27:15,466 --> 00:27:18,302 pa hočem hud odmerek uspešnic, 303 00:27:18,385 --> 00:27:21,513 se vrnem h klasičnem refrenu. Takole. Poslušajte. 304 00:27:21,597 --> 00:27:22,931 Del A. 305 00:27:23,766 --> 00:27:24,850 Del B. 306 00:27:26,685 --> 00:27:27,853 Spet del A. 307 00:27:29,063 --> 00:27:30,064 Del C. 308 00:27:36,195 --> 00:27:39,240 Sem tu samo jaz žejen? 309 00:30:44,717 --> 00:30:46,176 Kaj vraga … 310 00:30:51,348 --> 00:30:53,684 Kdo bi ubil rakuna? 311 00:31:06,572 --> 00:31:07,806 O bog. 312 00:31:09,533 --> 00:31:10,784 Resničen je. 313 00:31:18,292 --> 00:31:19,376 Dave. 314 00:32:26,735 --> 00:32:28,529 "Dream Widow". Ni šans. 315 00:33:10,237 --> 00:33:11,864 Neverjetno. 316 00:33:17,494 --> 00:33:18,621 Ja, jebenti. 317 00:33:47,441 --> 00:33:51,237 To je ta zvok. 318 00:33:51,320 --> 00:33:53,072 To! 319 00:33:53,155 --> 00:33:54,490 To, jebenti. 320 00:33:55,741 --> 00:33:56,784 Fak. 321 00:33:56,867 --> 00:33:58,327 Neverjetno. 322 00:34:05,042 --> 00:34:06,919 Ne, ne. 323 00:34:07,002 --> 00:34:08,419 Ne, ne. Ne nehaj. 324 00:34:08,504 --> 00:34:09,838 Gotovo je še. 325 00:34:11,506 --> 00:34:14,426 Mora biti še. Prosim, bog. 326 00:34:16,845 --> 00:34:18,681 Prosim, prosim. Ne. 327 00:34:19,598 --> 00:34:20,724 Ne. 328 00:34:21,517 --> 00:34:22,518 Jebenti. 329 00:34:23,560 --> 00:34:24,595 Ne. 330 00:34:25,020 --> 00:34:27,431 Sranje. Prekleto. 331 00:34:28,524 --> 00:34:30,609 O bog, popolno je bilo. 332 00:34:54,216 --> 00:34:57,177 Ti bedni, ušivi, pogrešljivi … 333 00:35:15,321 --> 00:35:17,364 Končaj jo, pa se bo začelo. 334 00:35:20,409 --> 00:35:22,494 Končaj jo, pa se bo začelo. 335 00:35:30,252 --> 00:35:31,486 Fak. 336 00:35:33,214 --> 00:35:34,573 Končaj jo. 337 00:36:07,248 --> 00:36:08,482 Kaj delaš? 338 00:36:09,083 --> 00:36:10,709 Tam je mrtev rakun. 339 00:36:19,260 --> 00:36:20,494 Butec. 340 00:37:23,782 --> 00:37:25,159 Hej, fak. 341 00:37:25,242 --> 00:37:26,994 Sijajno, stari. –Ja. 342 00:37:28,662 --> 00:37:31,498 Fak. Kot bi bil glasbeno zaprt, 343 00:37:31,582 --> 00:37:34,418 zdaj pa si na nas izsral največji muzikal. 344 00:37:34,501 --> 00:37:37,463 Jebeno sijajno. –Kajne? Še jo pilim. 345 00:37:37,546 --> 00:37:40,758 V glavi imam sto idej, ki se skušajo zriniti ven. 346 00:37:40,841 --> 00:37:42,009 Mogoče bo album 347 00:37:42,092 --> 00:37:43,886 dvojni ali trojni. 348 00:37:43,969 --> 00:37:45,804 Ne vem. –Lotimo se dela. 349 00:37:45,888 --> 00:37:48,098 Jebi se, Nate. Ne ukazuj mi. 350 00:37:49,266 --> 00:37:50,392 Sem ti rekel, da bo. 351 00:37:54,813 --> 00:37:55,981 Ja, res si. 352 00:38:03,739 --> 00:38:05,199 Kateri ključ je to? 353 00:38:09,245 --> 00:38:11,288 Zvišani L. 354 00:38:11,372 --> 00:38:13,374 Si iznašel novo glasbeno noto? 355 00:38:13,457 --> 00:38:15,292 Sem, jebenti vraga. 356 00:38:15,376 --> 00:38:19,838 Sinoči mi je šinil v glavo. Bum! 357 00:38:20,839 --> 00:38:22,174 Ni za kaj, glasba. 358 00:38:22,258 --> 00:38:23,592 Torej zvišani L. 359 00:38:23,676 --> 00:38:26,595 To je v bistvu es, ampak za oktavo višji? 360 00:38:27,137 --> 00:38:28,722 To ni es. 361 00:38:28,806 --> 00:38:30,349 L je. 362 00:38:35,688 --> 00:38:38,899 Če bi malce odprli srce in um, 363 00:38:38,983 --> 00:38:40,818 bi ga mogoče slišali. 364 00:38:40,901 --> 00:38:45,698 Kaj se je zgodilo s H, I, J, K? 365 00:38:45,781 --> 00:38:50,995 G, H, I, dol mi visi. 366 00:38:51,078 --> 00:38:55,541 Zvišani L je, prav? To je osnovni ton pesmi. 367 00:38:58,419 --> 00:39:01,005 Ja, topleje. 368 00:39:01,672 --> 00:39:04,341 Pat, hladno. Severni tečaj, Antarktika. 369 00:39:04,425 --> 00:39:05,759 Niti blizu. 370 00:39:05,843 --> 00:39:08,470 Mislim, da nekaj čutim. 371 00:39:12,641 --> 00:39:14,351 O bog, kdo vraga … 372 00:39:17,187 --> 00:39:18,522 Živjo. 373 00:39:19,732 --> 00:39:23,986 So lačni rokovski zvezdniki za posladek? 374 00:39:24,069 --> 00:39:26,238 Sovražim to žensko. 375 00:39:30,868 --> 00:39:31,869 Limonino rezino? 376 00:39:31,952 --> 00:39:33,287 Pojdi stran. 377 00:39:33,370 --> 00:39:35,581 Pomiri se, stari. Seksi je. 378 00:39:36,248 --> 00:39:38,918 Živjo, lepotica. Kaj dogaja? –Živjo. 379 00:39:39,001 --> 00:39:42,880 Sveže pečene limonine rezine za moj najljubši bend. 380 00:39:42,963 --> 00:39:46,175 Babičin recept. Malce po svoje sem ga obrnila. 381 00:39:46,258 --> 00:39:48,260 Je to kokain? 382 00:39:48,344 --> 00:39:52,014 Ni pravi trenutek. Glasbo ustvarjamo. 383 00:39:53,515 --> 00:39:54,767 Kako se počutiš? 384 00:39:55,434 --> 00:39:56,602 Je vse v redu? 385 00:39:57,436 --> 00:39:58,520 Nikoli bolje. 386 00:40:02,691 --> 00:40:03,692 Znebil se je bom. 387 00:40:03,776 --> 00:40:05,444 Spravi jo stran. 388 00:40:05,527 --> 00:40:09,990 Oprosti. Ko snemamo, je zelo napet. 389 00:40:10,074 --> 00:40:11,659 Na samem morava govoriti. 390 00:40:11,784 --> 00:40:13,744 Tudi jaz bi te rad dobil na samem. 391 00:40:13,827 --> 00:40:17,456 Ne, za to hišo gre. Nekaj zlobnega … 392 00:40:20,042 --> 00:40:21,043 Iti moram. 393 00:40:21,710 --> 00:40:23,128 Dave se zdi napet. 394 00:40:24,255 --> 00:40:26,507 Lahko pozneje pridem na zvočno kopel? 395 00:40:29,260 --> 00:40:32,638 Hvala, kazilec fuka. –Jebi se, Rami. 396 00:40:34,265 --> 00:40:37,935 TRI TEDNE POZNEJE 397 00:40:54,243 --> 00:40:57,329 Čakaj, čakaj. 398 00:40:58,622 --> 00:41:03,544 Taylor, začni od dela … 399 00:41:03,627 --> 00:41:05,296 8000 takih delov je. 400 00:41:05,379 --> 00:41:06,839 Od katerega? –Saj veš. 401 00:41:06,922 --> 00:41:09,717 Pesem je daljša od 23 minut. –Pa kaj? 402 00:41:09,800 --> 00:41:13,345 Mogoče je to pesem, ki nima konca. 403 00:41:13,429 --> 00:41:15,931 Torej nismo blizu. 404 00:41:16,015 --> 00:41:19,101 Zdi se mi, da nekaj manjka. 405 00:41:20,603 --> 00:41:24,315 Pojdimo skozi to, kar imamo. Gotovo ti bo uspelo. 406 00:41:24,398 --> 00:41:27,568 Hvala, Chris. Prekleti bedak. 407 00:41:28,944 --> 00:41:29,945 Začni. 408 00:41:31,739 --> 00:41:33,574 Ena, dve, tri, štiri. 409 00:42:11,612 --> 00:42:13,197 Nate. –Kaj je? 410 00:42:13,280 --> 00:42:16,033 Idejo imam. Pridi dol. Takoj. 411 00:42:16,116 --> 00:42:17,493 O, fak. –Ja. 412 00:42:17,576 --> 00:42:19,453 Taylor. –Kaj je, D? 413 00:42:19,537 --> 00:42:21,372 Idejo imam. Pridi dol. 414 00:42:23,082 --> 00:42:24,500 O, fak. 415 00:42:32,633 --> 00:42:35,553 So moje? –Ja, sposodil sem si jih. 416 00:42:37,596 --> 00:42:39,890 Si videl Pata? –Ne. 417 00:42:41,725 --> 00:42:42,810 Pat. 418 00:42:44,645 --> 00:42:45,854 Tu sem. 419 00:42:52,319 --> 00:42:54,029 Kaj počneš tu? 420 00:42:56,657 --> 00:42:59,910 To je najudobnejši kraj, kar sem jih našel. 421 00:43:00,494 --> 00:43:01,662 Pa prigrizki so tu. 422 00:43:09,336 --> 00:43:10,337 Voila. 423 00:43:11,297 --> 00:43:12,339 Si ti to naredil? 424 00:43:12,423 --> 00:43:15,759 Ja. Samo to bo spravilo pesem iz moje glave. 425 00:43:15,843 --> 00:43:18,012 In to je pesem? 426 00:43:18,095 --> 00:43:19,179 Točno tako. 427 00:43:19,263 --> 00:43:23,309 Vsak žebljiček je eden izmed nas. 428 00:43:23,392 --> 00:43:27,479 Preja predstavlja vibracije zvoka, 429 00:43:27,563 --> 00:43:29,607 ki jih ustvarja naša glasba. 430 00:43:29,690 --> 00:43:32,484 In nas povezuje v neskončno obliko. 431 00:43:32,568 --> 00:43:36,155 Kot vesolje je. Ne začetka ne konca ni. 432 00:43:37,573 --> 00:43:39,909 Krasno, Dave. Lahko nadaljujemo zjutraj? 433 00:43:39,992 --> 00:43:41,327 Nove ideje imam. 434 00:43:41,410 --> 00:43:44,079 Nocoj jih posnemimo, da jih ne pozabim. 435 00:43:44,747 --> 00:43:47,124 Ne, stari, spati moram. 436 00:43:47,208 --> 00:43:48,209 Utrujen sem. 437 00:43:51,045 --> 00:43:52,404 Kaj si rekel? 438 00:43:52,588 --> 00:43:55,674 Daj no. Še svoje sobe nimam. 439 00:43:56,550 --> 00:43:58,177 Nikoli se ne naspim. 440 00:43:59,011 --> 00:44:00,429 Jutri nadaljujmo. 441 00:44:00,512 --> 00:44:02,723 Pred tem. Kratka beseda. 442 00:44:03,390 --> 00:44:05,851 Začne se z N, konča z E. 443 00:44:05,935 --> 00:44:07,311 Vmes ni nič. 444 00:44:12,107 --> 00:44:13,275 "Ne". 445 00:44:14,026 --> 00:44:15,444 Rekel sem "ne". 446 00:44:18,822 --> 00:44:20,057 Ne? 447 00:44:22,576 --> 00:44:26,580 Si pravkar Davu Grohlu rekel "ne"? 448 00:44:35,422 --> 00:44:37,174 Rokovski zvezdnik sem! 449 00:44:37,258 --> 00:44:40,094 Dobim, karkoli hočem, kadarkoli hočem. 450 00:44:40,177 --> 00:44:43,264 Povsod dobim najboljše parkirno mesto. Za vedno. 451 00:44:43,347 --> 00:44:44,932 Taka so pravila. 452 00:44:48,352 --> 00:44:49,611 Pridi. 453 00:44:50,145 --> 00:44:52,648 Z Jimmyjem Pageom govori, če ti to ni všeč. 454 00:44:53,274 --> 00:44:55,442 Stari, kaj vraga … 455 00:44:55,526 --> 00:44:59,655 Sodeloval bom, če ne boš tak bedak. 456 00:44:59,738 --> 00:45:02,074 Hvala. Bi lahko začeli, prosim? 457 00:45:05,077 --> 00:45:06,161 Ena, dve, tri … 458 00:45:06,245 --> 00:45:07,580 Ne, ne. 459 00:45:08,455 --> 00:45:12,084 Bi lahko štel "pet, šest, sedem, osem"? 460 00:45:12,167 --> 00:45:16,547 Kot plesalec šteje pri plesu? 461 00:45:19,508 --> 00:45:20,759 V redu. 462 00:45:21,343 --> 00:45:23,220 Pet, šest, sedem, osem. 463 00:45:24,096 --> 00:45:26,265 Utrgalo se mu je. 464 00:45:26,348 --> 00:45:31,478 Nor je kot tipi v Letu nad kukavičjim gnezdom. 465 00:45:31,562 --> 00:45:34,440 Poslušajte, potrudimo se. 466 00:45:35,024 --> 00:45:38,235 Dajmo mu, kar hoče, pa bomo lahko šli stran. 467 00:45:38,319 --> 00:45:40,237 Ampak kaj hoče? –Fantje. 468 00:45:40,321 --> 00:45:41,989 Dave gre. –Sranje. 469 00:45:42,072 --> 00:45:43,407 Živjo. –Kako si, stari? 470 00:45:43,490 --> 00:45:45,075 Živjo. –Kako si? 471 00:45:45,159 --> 00:45:46,619 Kaj dogaja? 472 00:45:47,203 --> 00:45:48,871 Hotel sem reči samo … 473 00:45:49,997 --> 00:45:51,331 Žal mi je. 474 00:45:51,957 --> 00:45:54,293 Žal mi je, da sem bil sinoči 475 00:45:54,376 --> 00:45:56,837 tak neverjeten kreten. 476 00:45:57,922 --> 00:46:00,424 Ta album mi ogromno pomeni. 477 00:46:00,507 --> 00:46:02,885 Predaleč sem šel. 478 00:46:03,552 --> 00:46:05,221 Zoprn sem bil do vas, 479 00:46:05,763 --> 00:46:07,056 in res mi je žal. 480 00:46:09,099 --> 00:46:11,560 Kdo od vas ga je potegnil Davu? 481 00:46:11,644 --> 00:46:12,853 Rami. 482 00:46:13,687 --> 00:46:14,688 Rami. 483 00:46:16,023 --> 00:46:18,067 Zelo blizu smo. 484 00:46:18,150 --> 00:46:22,404 Če nocoj končamo pesem, bomo v nedeljo odšli. 485 00:46:22,488 --> 00:46:23,622 Obljubim. 486 00:46:24,406 --> 00:46:26,492 Držite z mano. Uspelo nam bo. 487 00:46:28,577 --> 00:46:30,246 Pesem je res super. –Kajne? 488 00:46:30,329 --> 00:46:32,081 Ampak jo moramo zaključiti. 489 00:46:32,164 --> 00:46:34,124 Hvala bogu. –Dobro. 490 00:46:34,667 --> 00:46:37,127 Idejo imam. 491 00:46:37,878 --> 00:46:39,088 Začne se z Natom. 492 00:46:39,672 --> 00:46:41,966 Korenine, temelj. 493 00:46:42,049 --> 00:46:43,183 Bas. 494 00:46:43,634 --> 00:46:44,968 Nate zaigra … 495 00:46:50,683 --> 00:46:53,644 Chris, Rami, udarita kot bojni ladji … 496 00:46:58,148 --> 00:46:59,316 Potem, Rami … 497 00:47:04,488 --> 00:47:07,950 Pat, Taylor, uletita kot jezdeca apokalipse. 498 00:47:26,343 --> 00:47:27,553 Tako. 499 00:47:28,262 --> 00:47:29,805 Veste, kaj mislim? –Prav. 500 00:47:29,889 --> 00:47:31,015 Uspelo nam bo. 501 00:47:31,098 --> 00:47:32,975 Kajne? –Kul. –Ja. –Saj bo šlo. 502 00:47:33,058 --> 00:47:34,268 Petka Pearl Jama. 503 00:47:35,311 --> 00:47:37,897 Petka Pearl Jama. 504 00:47:37,980 --> 00:47:40,691 Konec. Še smo živi. –Gremo. –Pridite. 505 00:47:40,774 --> 00:47:41,892 SNEMAJ 506 00:50:06,295 --> 00:50:08,130 Res hočeš, da greva? 507 00:50:08,214 --> 00:50:09,715 Po mojem bomo v redu. 508 00:50:09,798 --> 00:50:12,218 Če ta konec tedna kaj posnamete, 509 00:50:12,301 --> 00:50:15,512 daj to na disk, pa bomo v ponedeljek to zmiksali. 510 00:50:16,597 --> 00:50:17,973 Spokajva. 511 00:50:54,885 --> 00:50:56,971 Kako gre, stari? Kako zveni? 512 00:50:58,138 --> 00:51:00,891 Dobro. Samo nekaj posnetkov čistim. 513 00:51:00,975 --> 00:51:02,893 Kul. Cel dan nisi jedel. 514 00:51:02,977 --> 00:51:05,604 Si lačen? Vržemo kaj na žar? 515 00:51:07,439 --> 00:51:11,902 Ne. Kup zrezkov sem naročil. Tip bo vsak hip tu. 516 00:51:11,986 --> 00:51:14,530 Dobro. Sporočim, ko pride. 517 00:51:35,092 --> 00:51:36,218 V redu. 518 00:51:42,516 --> 00:51:45,269 O, Dave. Pozabil sem, da si tu. 519 00:51:46,145 --> 00:51:47,730 Izvoli naročeno hrano. 520 00:51:47,813 --> 00:51:51,400 Tu je še cede, o katerem sem ti govoril. 521 00:51:52,651 --> 00:51:54,069 Ne bo nasedel. 522 00:51:54,904 --> 00:51:56,138 Daj no. 523 00:51:57,656 --> 00:51:59,325 Nadarjen glasbenik si. 524 00:51:59,408 --> 00:52:02,536 Nadarjen glasbenik si! 525 00:52:25,893 --> 00:52:29,521 Živjo, Dave. Prinesel sem več omake. 526 00:52:29,605 --> 00:52:33,150 Tole? Moj demo, o katerem sem ti govoril. 527 00:52:39,990 --> 00:52:41,075 Dave? 528 00:52:47,665 --> 00:52:49,917 Je kdo tu? Dave? 529 00:52:53,128 --> 00:52:54,755 Oprosti, da je trajalo. 530 00:52:54,838 --> 00:52:57,216 Preveril sem, da so vse prav pripravili. 531 00:52:58,842 --> 00:53:00,511 Vse je tu zadaj … 532 00:53:03,013 --> 00:53:04,347 Dave. 533 00:53:08,394 --> 00:53:09,395 Kaj vraga … 534 00:53:55,316 --> 00:53:57,693 Je dostavljavec sploh prišel? 535 00:53:59,069 --> 00:54:01,280 Ne vem. Pogledat grem. 536 00:54:06,202 --> 00:54:08,829 Očitno je vse pustil in šel. 537 00:54:09,371 --> 00:54:11,415 Mislim, da sem ga prestrašil. 538 00:54:11,498 --> 00:54:13,584 Demo posnetek mi je hotel pustiti. 539 00:54:14,293 --> 00:54:15,961 Nisem bil pri volji. 540 00:54:22,134 --> 00:54:24,470 Kaj je? Misliš, da je še tu? 541 00:54:38,692 --> 00:54:40,903 Omake nikoli ni dovolj. 542 00:54:47,576 --> 00:54:48,911 Prav. Kaj je ostalo? 543 00:54:50,746 --> 00:54:52,180 Torej … 544 00:54:53,916 --> 00:54:55,417 Jutri snemamo bobne. 545 00:54:57,711 --> 00:55:00,422 Potem jo moramo nekako zaključiti. 546 00:55:00,506 --> 00:55:03,592 Saj ne snemamo pesmi, dolge 38 minut, ne? 547 00:55:04,134 --> 00:55:06,220 Ne. –Kul. –Seveda ne. 548 00:55:06,303 --> 00:55:08,472 Hvala bogu. –Daljša bo. 549 00:55:08,556 --> 00:55:10,140 Kaj? –Kaj? 550 00:55:10,224 --> 00:55:11,642 Fantastična bo. 551 00:55:12,476 --> 00:55:16,313 Kot 2112 krat 2112 bo. 552 00:55:27,324 --> 00:55:28,658 Kaj je? 553 00:55:28,909 --> 00:55:31,412 Kaj, če bi jutri zvečer pekel na žaru? 554 00:55:32,121 --> 00:55:34,373 Zdi se mi, da imaš veliko skrbi. 555 00:55:36,000 --> 00:55:37,234 Prav. 556 00:55:38,085 --> 00:55:39,753 Ampak moje meso pusti surovo. 557 00:55:42,172 --> 00:55:43,924 Jebeno sočno je. 558 00:55:49,388 --> 00:55:51,515 Živjo, fantje. Jaz sem, Barb. 559 00:55:51,599 --> 00:55:55,853 Prišla sem pogledat, kako vam gre. 560 00:55:56,729 --> 00:55:59,356 O bog. Res so barbari. 561 00:56:08,490 --> 00:56:10,701 O bog, na stropu je. 562 00:56:10,784 --> 00:56:12,620 Kako jim to sploh uspe? 563 00:56:24,757 --> 00:56:26,425 O bog. 564 00:56:27,885 --> 00:56:30,095 Kaj ste naredili? 565 00:56:33,974 --> 00:56:34,975 Živjo, Barb. 566 00:56:35,059 --> 00:56:36,560 Pat. 567 00:56:36,644 --> 00:56:38,354 Mislila sem, da si mrtev. 568 00:56:42,358 --> 00:56:43,776 Kako vam gre? 569 00:56:43,859 --> 00:56:47,238 Je Dave zaključil veliki konceptni album? 570 00:56:47,321 --> 00:56:49,823 Ti je povedal o tem? –Ja. 571 00:56:49,907 --> 00:56:52,660 S Shillom je govoril. Navdušena sta. 572 00:56:52,743 --> 00:56:54,453 Kje so vsi? 573 00:56:54,537 --> 00:56:56,664 Zgoraj. Spijo. 574 00:56:57,790 --> 00:57:01,001 Navadno spim tu. Ampak ne, če je tu vse to. 575 00:57:02,211 --> 00:57:03,546 Boš limonino rezino? 576 00:57:03,629 --> 00:57:05,965 Ne, hvala. Ne jem sladkorja in glutena. 577 00:57:06,048 --> 00:57:08,551 Niti citrusov, mlečnih izdelkov in koruze. 578 00:57:08,634 --> 00:57:10,261 To je grozno za prebavo. 579 00:57:12,179 --> 00:57:15,057 Domače izgledajo. Ali kdo v bendu peče? 580 00:57:16,433 --> 00:57:17,893 Soseda … 581 00:57:18,852 --> 00:57:20,104 Samantha? 582 00:57:20,187 --> 00:57:22,690 Ženska je razsuta. Leta jo poznam. 583 00:57:27,194 --> 00:57:28,320 "Žrtvovanje"? 584 00:57:29,530 --> 00:57:30,531 Kaj si rekel? 585 00:57:32,199 --> 00:57:33,534 Jaz sem … 586 00:57:34,869 --> 00:57:36,370 Ne vem. Nič. 587 00:57:40,374 --> 00:57:41,542 Živjo, Barb. 588 00:57:41,625 --> 00:57:43,210 Uspelo ti je priti. 589 00:57:43,294 --> 00:57:45,588 David, kako gre? Je album že pri koncu? 590 00:57:46,171 --> 00:57:47,548 Ja. Odličen je. 591 00:57:47,631 --> 00:57:49,592 Ubijalski. 592 00:57:49,675 --> 00:57:51,802 Nocoj ga bomo končali. 593 00:57:51,886 --> 00:57:54,722 Krasno. Potem bom uredila vse za naprej. 594 00:57:54,805 --> 00:57:56,140 Osvežit se grem. 595 00:57:58,100 --> 00:57:59,727 Zanimiv možak. 596 00:58:00,936 --> 00:58:01,937 Super je. 597 00:58:32,801 --> 00:58:35,387 V redu, čakajte. Stojte. Čakajte. 598 00:58:37,306 --> 00:58:38,765 Nekaj ni v redu. 599 00:58:40,434 --> 00:58:43,896 Ta konec … Več mora biti. 600 00:58:46,148 --> 00:58:49,026 Veš, če preprosto nehamo snemati, 601 00:58:49,777 --> 00:58:51,320 bi bilo konec. 602 00:58:51,403 --> 00:58:54,823 Ja, 44 jebenih minut. 603 00:58:54,907 --> 00:58:57,952 Kaj, če bi počasi izzvenela? V slogu 70. let. 604 00:58:58,035 --> 00:59:00,412 Ker imam žulje na žuljih. 605 00:59:00,496 --> 00:59:02,331 Roke me za crknit bolijo. 606 00:59:02,414 --> 00:59:05,918 Cel dan iščemo mitski konec. 607 00:59:06,502 --> 00:59:09,338 Veš, kaj? Grem. 608 00:59:14,134 --> 00:59:16,345 Prekleti butec. 609 00:59:16,428 --> 00:59:18,055 Jebi se, Shifty. 610 00:59:24,687 --> 00:59:27,940 Kaj vraga … 40-minutna pesem? 611 00:59:28,023 --> 00:59:31,485 "Glejte me. Sem Dave Grohl, jebeni genij. 612 00:59:31,569 --> 00:59:33,821 Zame pravila ne obstajajo. 613 00:59:33,904 --> 00:59:36,490 Pišem pesmi, ki nimajo konca. 614 00:59:36,574 --> 00:59:38,492 Dolge 40 minut." 615 00:59:40,536 --> 00:59:43,873 Še kosa mesa ne zna pripraviti. Prej bi crknil. 616 00:59:54,925 --> 00:59:57,845 Shifty, boš pivo ali kaj drugega? 617 00:59:57,928 --> 01:00:00,598 Ja, da ga Davu zabijem v rit. 618 01:00:58,781 --> 01:00:59,782 Jebeni žulji. 619 01:00:59,865 --> 01:01:03,160 Butaste rokavice moram začeti nositi. 620 01:01:03,244 --> 01:01:04,662 K vragu vse. Grem. 621 01:01:05,538 --> 01:01:08,207 Ostani. Chris se mora samo pomiriti. 622 01:01:08,290 --> 01:01:11,126 Davu bi morali kupiti magnetno zapestnico. 623 01:01:11,210 --> 01:01:13,003 Čudno energijo ima. 624 01:01:22,471 --> 01:01:23,847 Kaj vraga je to? 625 01:01:23,931 --> 01:01:25,182 Ne, ne. 626 01:01:25,266 --> 01:01:27,935 Vidita? Grozljivo, ne? 627 01:01:28,018 --> 01:01:30,396 Kdo vraga je to? In kje je njegova glava? 628 01:01:30,479 --> 01:01:33,148 Dostavljavec je. Glej, koliko omake. 629 01:01:38,279 --> 01:01:39,513 Jebenti vraga. 630 01:01:41,115 --> 01:01:42,241 Jebenti vraga. 631 01:01:43,742 --> 01:01:45,911 To je tip, ki nam je dostavil hrano. 632 01:01:50,624 --> 01:01:53,752 Ne dotikaj se tega. Ne. ne. –Dave, nikar … 633 01:01:59,008 --> 01:02:00,593 "Bone Structure". 634 01:02:01,844 --> 01:02:03,679 Hotel je, da to poslušam. 635 01:02:05,514 --> 01:02:06,974 Kako dolgo je tu? 636 01:02:12,104 --> 01:02:14,607 Energijska znamenja zaznavam. 637 01:02:16,025 --> 01:02:18,944 Pred približno 28 urami je prešel. 638 01:02:20,112 --> 01:02:23,282 Kje vraga si se naučil tega? –V Pasadeni. 639 01:02:23,365 --> 01:02:25,492 Kruga je ubila elektrika, zdaj pa to? 640 01:02:25,576 --> 01:02:27,995 Jebeš to. Policijo bom poklical. 641 01:02:28,078 --> 01:02:29,872 Ne, nobenih policajev. 642 01:02:29,955 --> 01:02:32,082 Jebeš to. –Nobenih policajev. 643 01:02:34,126 --> 01:02:35,127 Kaj vraga … 644 01:02:36,337 --> 01:02:40,007 Mogoče ima Dave prav. Shilla pokličimo. Ne sme se razvedeti. 645 01:02:40,090 --> 01:02:43,344 Poslušajte, nobenih policajev ali Shilla. 646 01:02:43,427 --> 01:02:45,930 Zdaj nas nihče ne sme motiti. 647 01:02:46,013 --> 01:02:49,850 Tip izgleda kot sendvič. Kaj vraga … –Razumem. 648 01:02:50,601 --> 01:02:51,727 To je slabo. 649 01:02:51,810 --> 01:02:53,437 To pa je žalostno. 650 01:02:53,520 --> 01:02:57,233 Ampak policaji bi to spremenili v kraj zločina. 651 01:02:57,316 --> 01:03:00,861 In od super zvoka bobnov se lahko posloviš. 652 01:03:02,029 --> 01:03:03,948 Bomo kar nadaljevali? 653 01:03:04,031 --> 01:03:06,784 Ja. Še en dan. Zadevo bomo zaključili. 654 01:03:06,867 --> 01:03:09,119 Potem pa vse poklicali. 655 01:03:09,203 --> 01:03:12,623 Lahko pokličemo FBI, CSI, NCIS. 656 01:03:12,706 --> 01:03:13,958 Vse bomo poklicali. 657 01:03:14,041 --> 01:03:15,459 Potem bomo uredili … 658 01:03:16,252 --> 01:03:20,256 Darrenu Sandelbaumu iz Bone Structure spodoben pogreb. 659 01:03:20,339 --> 01:03:22,299 Krsto, vence, vse mogoče. 660 01:03:22,383 --> 01:03:27,179 Lahko celo tvitnemo povezavo na Bone Structure na našem Instu. 661 01:03:27,888 --> 01:03:29,139 Štekate? 662 01:03:30,724 --> 01:03:32,851 To bi si Darren želel. 663 01:03:32,935 --> 01:03:35,563 Mogoče bi si želel ohraniti glavo. 664 01:03:35,646 --> 01:03:37,856 Ni hotel zafurati plošče. 665 01:03:37,940 --> 01:03:40,025 Ta bend je oboževal. 666 01:03:40,109 --> 01:03:42,111 Za naš bend je umrl. 667 01:03:42,987 --> 01:03:45,614 Naredimo to, fantje. Prav? 668 01:03:45,698 --> 01:03:47,950 Za Darrena Sandelbauma. 669 01:03:49,702 --> 01:03:50,786 Ste za? 670 01:03:50,870 --> 01:03:52,079 Ne. 671 01:03:53,414 --> 01:03:54,540 Ste za? 672 01:03:55,499 --> 01:03:56,917 Ne. –Ste za? 673 01:03:59,461 --> 01:04:01,088 Lotimo se dela. 674 01:04:05,426 --> 01:04:09,805 Mimogrede, dajte mi mobije in ključe kombija. 675 01:04:09,889 --> 01:04:12,558 Nihče ne gre nikamor, dokler ne končamo pesmi. 676 01:04:18,230 --> 01:04:19,464 Hvala. 677 01:04:20,608 --> 01:04:21,859 Hvala. –Ključi. 678 01:04:21,942 --> 01:04:23,903 Hvala. Hvala. 679 01:04:24,737 --> 01:04:26,822 Nimam več mobija. –Hvala. 680 01:05:00,564 --> 01:05:02,524 Vse se vrača na zvišani L. 681 01:05:02,608 --> 01:05:03,742 Štekate? 682 01:05:04,610 --> 01:05:06,779 Ja, totalno štekamo. 683 01:05:07,571 --> 01:05:09,698 Posnemimo pesem, da bomo šli domov. 684 01:05:09,823 --> 01:05:12,243 Utrujen sem. Otroci mislijo, da sem mrtev. 685 01:05:13,035 --> 01:05:14,787 Kje pa je Shifty? 686 01:05:14,870 --> 01:05:16,288 Tu bi moral biti. 687 01:05:16,372 --> 01:05:17,873 Poleg žara je bil. 688 01:05:18,457 --> 01:05:19,500 Šel je. 689 01:05:20,543 --> 01:05:23,587 Ponovimo to. Začni. 690 01:05:24,171 --> 01:05:27,716 Pet, šest, sedem, osem … –Pravzaprav ne. Tokrat … 691 01:05:28,926 --> 01:05:30,886 Tu bodo samo liha števila. 692 01:05:31,762 --> 01:05:34,181 Ena, tri, pet, sedem. Začni. 693 01:05:37,309 --> 01:05:38,435 Prav. 694 01:05:39,562 --> 01:05:41,730 Ena, tri, pet, sedem. 695 01:06:09,675 --> 01:06:11,343 Še vedno se baše. Gremo. 696 01:06:15,723 --> 01:06:16,932 Od tod je prišel. 697 01:06:18,017 --> 01:06:20,728 Tu zadaj sem jedel čips. –Presenečenje pa tako! 698 01:06:20,811 --> 01:06:22,354 To sem našel. 699 01:06:22,438 --> 01:06:25,649 Soseda, ki je prinesla limonine rezine, je pustila to. 700 01:06:25,733 --> 01:06:27,359 ŽRTVOVANJE NAPAJA KNJIGO 701 01:06:27,943 --> 01:06:30,446 To je šifra. Opozoriti nas poskuša. 702 01:06:30,529 --> 01:06:33,741 Samo nategniti jo hočeš. –Tako je. 703 01:06:33,824 --> 01:06:36,285 Pa tudi nočem, da me kdo obglavi. 704 01:06:36,827 --> 01:06:39,872 Vprašajmo jo. Vedno je ob ograji. Gremo. 705 01:06:42,583 --> 01:06:43,584 To si bil ti? 706 01:06:44,501 --> 01:06:47,463 Misli sem, da tu mrgoli zlatih gozdičarjev. 707 01:06:47,546 --> 01:06:49,340 To je gozdni cikovtnik, genij. 708 01:06:49,423 --> 01:06:53,093 Ne tu, mali cikovtnik. K bazenu pridi. Ni veliko časa. 709 01:06:58,682 --> 01:06:59,725 Fantje. 710 01:07:01,393 --> 01:07:03,270 Pridite sem. Takoj. 711 01:07:03,354 --> 01:07:05,522 Kako si tako hitro prišla? –Takoj. 712 01:07:06,941 --> 01:07:11,153 Za hip bodite odprtega duha. 713 01:07:11,237 --> 01:07:12,363 In poslušajte. 714 01:07:13,447 --> 01:07:14,573 Ta hiša 715 01:07:15,157 --> 01:07:18,953 ni samo srhljiva hiša rokenrola. 716 01:07:19,620 --> 01:07:22,039 Stojimo na zvezi, 717 01:07:22,122 --> 01:07:25,918 ki duhovnim bitjem omogoča prehod v naš svet. 718 01:07:27,002 --> 01:07:28,212 Nehaj, bobnarček. 719 01:07:28,796 --> 01:07:30,297 Si slišal za Dream Widow? 720 01:07:30,381 --> 01:07:34,009 Seveda. Naslednji Jane's Addiction naj bi bili. 721 01:07:34,093 --> 01:07:36,178 Greg Null je bil genij. 722 01:07:36,262 --> 01:07:40,724 Ja, preden se mu je utrgalo in je pobil člane svojega benda. 723 01:07:40,808 --> 01:07:43,644 Točno tu, v tej hiši. 724 01:07:46,355 --> 01:07:48,440 To je samo rokovska folklora. 725 01:07:48,524 --> 01:07:49,650 Zraven sem bila. 726 01:07:49,984 --> 01:07:51,944 Z Gregom Nullom sva si bila blizu. 727 01:07:52,486 --> 01:07:53,654 Zelo blizu. 728 01:07:53,737 --> 01:07:56,949 Njegova glavna oboževalka in muza sem bila. 729 01:07:57,032 --> 01:07:59,243 Nam po novem svetujejo oboževalke? 730 01:07:59,326 --> 01:08:02,037 Ne obsojaj. Tudi oboževalke so ljudje. 731 01:08:03,289 --> 01:08:05,499 Divja 90. leta so bila. 732 01:08:05,583 --> 01:08:07,376 Ljudem je za vse dol viselo. 733 01:08:07,459 --> 01:08:08,502 Ampak Greg … 734 01:08:09,086 --> 01:08:13,215 Vizionar in umetnik teme je bil. 735 01:08:13,299 --> 01:08:16,510 Vsi smo se ukvarjali z eksperimentalnimi izbirami. 736 01:08:16,594 --> 01:08:21,389 Okultni seks, energijski prenos in spektrofilija. 737 01:08:21,473 --> 01:08:24,894 Imel je nekakšno živo knjigo, 738 01:08:24,977 --> 01:08:27,187 narejeno iz človeškega mesa. 739 01:08:28,688 --> 01:08:32,610 V njej naj bi bila skrivna zaklinjanja 740 01:08:32,693 --> 01:08:34,862 Aleisterja Crowleyja. 741 01:08:38,240 --> 01:08:40,367 Sčasoma 742 01:08:40,451 --> 01:08:43,996 je Grega obsedlo nekaj zelo zloveščega. 743 01:08:44,079 --> 01:08:47,416 Postal je obseden s pesmijo iz te knjige … 744 01:08:48,209 --> 01:08:50,461 "Lacrimis de Ebrius". 745 01:08:51,211 --> 01:08:53,296 "Božje solze". 746 01:08:53,380 --> 01:08:57,468 Vsak dan je silil člane benda, da skušajo končati to pesem. 747 01:08:58,052 --> 01:09:03,139 Verjel je, da bi tako odprli večni portal 748 01:09:03,891 --> 01:09:08,938 in duhovi v njem bi postali demonski prehod 749 01:09:09,021 --> 01:09:10,438 v naš svet. 750 01:09:15,443 --> 01:09:16,946 Ste seksali z duhovi? 751 01:09:18,530 --> 01:09:22,117 Dobro je nekako zmagalo v Gregu. 752 01:09:22,201 --> 01:09:23,536 Vse skupaj je ustavil, 753 01:09:24,286 --> 01:09:26,412 na edini mogoči način. 754 01:09:29,041 --> 01:09:32,503 Greg se je ubil, da ne bi zaključil pesmi. 755 01:09:33,920 --> 01:09:40,052 Toda zdaj je duh, ki ga je obsedal, našel nov inštrument. 756 01:09:45,182 --> 01:09:47,893 Fak. Pojdite. Hitreje. –Fantje … 757 01:09:47,977 --> 01:09:50,062 Utihni. Pojdite. Hitro. 758 01:09:50,604 --> 01:09:53,440 Hitro. Sranje. 759 01:09:53,524 --> 01:09:54,984 Sranje. 760 01:09:55,067 --> 01:09:57,361 Pizdun. –Jebene lutke. 761 01:09:57,444 --> 01:09:59,530 Sranje. 762 01:09:59,613 --> 01:10:03,492 Nisem 20 let učila pilatesa v Encinu, 763 01:10:03,576 --> 01:10:05,160 da bi tisto doseglo svoje. 764 01:10:05,244 --> 01:10:06,704 Nalašč si se priselila? 765 01:10:06,787 --> 01:10:08,205 Treba je stražiti portal. 766 01:10:08,289 --> 01:10:11,500 Že je obseden. Kaj bomo zdaj? 767 01:10:13,335 --> 01:10:15,170 Sem dol ga pripeljite. 768 01:10:15,254 --> 01:10:18,215 Mogoče ga lahko izsesam na star način. 769 01:10:18,299 --> 01:10:19,592 Ni šans. 770 01:10:19,675 --> 01:10:21,135 Oprosti. Stare navade. 771 01:10:21,218 --> 01:10:23,137 Gotovo je boljši način. 772 01:10:24,597 --> 01:10:25,723 Pokličimo policijo. 773 01:10:25,806 --> 01:10:27,683 Odlična ideja. 774 01:10:27,766 --> 01:10:31,770 "Dava Grohla je obsedel duh Grega Nulla. 775 01:10:32,354 --> 01:10:34,523 Zdaj mori vse po vrsti." 776 01:10:34,607 --> 01:10:37,818 Najboljša ideja od: "Preselimo se v to hišo". 777 01:10:37,902 --> 01:10:40,446 Prav. Kaj naj storimo? –Dajmo. 778 01:10:42,323 --> 01:10:45,659 Knjiga. S pomočjo krvi ostaja živa. 779 01:10:45,743 --> 01:10:48,162 Rakune uporablja. 780 01:10:48,704 --> 01:10:52,541 Klet. Ko je prišel iz kleti, je omenil rakune. 781 01:10:52,625 --> 01:10:54,919 Dobro. Poišči knjigo. 782 01:10:55,502 --> 01:10:58,631 Poišči odlomek z naslovom "Van Houtenov protokol." 783 01:10:58,714 --> 01:11:02,718 Ta bo zaprl portal in poslal duha nazaj v pekel. 784 01:11:02,801 --> 01:11:04,386 Pa ti? 785 01:11:04,470 --> 01:11:07,348 V nevarnosti boš, ker si nam povedala vse to. 786 01:11:09,391 --> 01:11:12,686 Boš ostal in poskrbel, da bom na varnem? 787 01:11:13,687 --> 01:11:15,064 Prav ima. 788 01:11:15,147 --> 01:11:17,483 Nate, Pat, pojdita poiskat knjigo. 789 01:11:17,566 --> 01:11:19,777 Taylor, zamoti Dava. 790 01:11:20,361 --> 01:11:23,197 Bobni. Nisi še posnel bobnov. 791 01:11:23,280 --> 01:11:25,866 Temu psihopatu se ne bom niti približal. 792 01:11:25,950 --> 01:11:28,786 Pojdi zafurat bobne, da ne bo končal pesmi. 793 01:11:28,869 --> 01:11:30,496 To ti ne bo ravno težko. 794 01:11:31,664 --> 01:11:34,416 Jebi se, Smear. –Pazite nase. 795 01:11:34,959 --> 01:11:37,378 To še zdaleč ni navadna obsedenost. 796 01:11:38,003 --> 01:11:40,714 Tisti oskrbnik ni samo Greg Null. 797 01:11:41,382 --> 01:11:44,134 V njem je zlobni duh. 798 01:11:47,680 --> 01:11:50,558 Greva. –Rekel sem, da ne grem. 799 01:11:50,641 --> 01:11:53,519 Pizdunu ne grem niti blizu. –Pridi. 800 01:11:53,602 --> 01:11:54,895 Jebi se. –Dajmo. 801 01:11:54,979 --> 01:11:56,981 Jebita se, pizduna. 802 01:12:16,292 --> 01:12:17,293 To! 803 01:12:18,919 --> 01:12:21,755 SIM kartico je vzel. –Hitro, Pat. 804 01:12:29,346 --> 01:12:32,182 Dobro bom pazil nate. –Verjamem. 805 01:12:34,643 --> 01:12:36,353 Sleci to. 806 01:12:37,563 --> 01:12:38,564 Ne morem je sleči. 807 01:12:43,444 --> 01:12:46,614 Čakaj. Zavrti glasbo, da naju Dave ne bo slišal. 808 01:12:47,323 --> 01:12:48,365 Pametno. 809 01:13:05,549 --> 01:13:06,842 Prav. Greva. 810 01:13:07,426 --> 01:13:10,221 Mogoče bi raje stražil tu. 811 01:13:10,304 --> 01:13:12,139 Ni šans, stari. –Pridi. 812 01:13:29,198 --> 01:13:31,408 Moja zadnja najljubša neumnost. 813 01:13:33,327 --> 01:13:34,954 To je zame. 814 01:13:58,727 --> 01:14:01,689 Ta del mi je najljubši. 815 01:14:02,231 --> 01:14:03,983 Packa si. To mi je všeč. 816 01:14:44,440 --> 01:14:45,574 Jezus. 817 01:14:45,816 --> 01:14:47,318 Tu spodaj je nekdo živel. 818 01:14:48,152 --> 01:14:49,236 Greg Null. 819 01:14:50,029 --> 01:14:51,614 Ali karkoli je zdaj. 820 01:15:10,549 --> 01:15:12,218 Sranje, stari. Glej. 821 01:15:16,388 --> 01:15:18,724 "Žrtvovanje napaja knjigo". 822 01:15:26,607 --> 01:15:27,858 Ubogi malček. 823 01:15:50,839 --> 01:15:53,592 Pat, najdi mi kaj, da to odprem. 824 01:17:08,125 --> 01:17:09,710 Sranje! 825 01:17:09,793 --> 01:17:11,295 Dajmo. Hitro. 826 01:17:25,517 --> 01:17:26,852 Dajmo. 827 01:17:41,659 --> 01:17:43,494 Živjo. Kako si, stari? 828 01:17:45,996 --> 01:17:47,414 Zaključek. 829 01:17:48,999 --> 01:17:50,042 Slišim ga. 830 01:17:52,086 --> 01:17:54,547 Samo bobne morava ujeti. 831 01:17:55,839 --> 01:17:59,176 Bobne? Zakaj ne bi vidva s Shiftyjem igrala več kitare? 832 01:18:02,888 --> 01:18:04,682 Shifty je opravil. 833 01:18:22,324 --> 01:18:23,558 Ogrej se. 834 01:18:26,620 --> 01:18:27,621 Ti si na vrsti. 835 01:18:33,627 --> 01:18:37,047 Jebenti vraga. Sranje. –So bili to jebeni demoni? 836 01:18:37,131 --> 01:18:39,341 Pravi demoni so bili, Nate. 837 01:18:39,967 --> 01:18:41,635 V redu, stari, glej to. 838 01:18:43,137 --> 01:18:44,346 Demonsko zaklinjanje. 839 01:18:47,308 --> 01:18:48,851 To je to, eksorcizem. 840 01:19:03,407 --> 01:19:06,619 Ne, ne. To ni to. 841 01:19:06,702 --> 01:19:07,953 Nalašč to delaš. 842 01:19:08,037 --> 01:19:10,164 Dober zaključek iščem. 843 01:19:10,247 --> 01:19:12,041 Prav, preprosto je. 844 01:19:12,124 --> 01:19:13,458 Takole gre … 845 01:19:15,878 --> 01:19:17,796 Po mojem sem to zdaj počel. 846 01:19:17,880 --> 01:19:19,590 Po mojem nisi. 847 01:19:20,299 --> 01:19:22,301 Počakava, da prideta Nate in Pat? 848 01:19:22,384 --> 01:19:23,594 Nate in Pat? 849 01:19:24,511 --> 01:19:27,431 Jebeš njiju. Kaj sploh vesta o bobnih? 850 01:19:27,514 --> 01:19:29,767 Ti in jaz. Bobnarja sva. 851 01:19:29,850 --> 01:19:33,479 Isti jezik govoriva. Zaključiva ta posnetek. 852 01:19:33,562 --> 01:19:34,897 Ne moreva počakati? 853 01:19:35,981 --> 01:19:38,817 Samo zaključiva posnetek, in pojdiva. 854 01:19:39,360 --> 01:19:41,612 To ni Dave. Ti nisi Dave. 855 01:19:41,695 --> 01:19:43,030 Kaj si rekel? 856 01:19:44,365 --> 01:19:45,574 Nič nisem rekel. 857 01:19:47,117 --> 01:19:49,787 Samo jebene bobne igraj. 858 01:20:15,938 --> 01:20:18,190 Ja, to je to. 859 01:20:22,069 --> 01:20:23,303 Ja. 860 01:20:26,115 --> 01:20:27,449 To je to. 861 01:20:59,023 --> 01:21:01,901 Izvoli, stari. Zaključil sem pesem. 862 01:21:03,402 --> 01:21:04,528 Res si. 863 01:21:08,365 --> 01:21:09,617 Hvala. 864 01:21:23,631 --> 01:21:25,799 "Van Houtenov protokol za demone. 865 01:21:25,883 --> 01:21:29,094 Nujno preverite, ali je bitje demonskega porekla, 866 01:21:29,178 --> 01:21:30,638 preden uporabite tehnike. 867 01:21:30,721 --> 01:21:34,099 Poiščite te znake … Prebavni sistem je odpovedal. 868 01:21:38,979 --> 01:21:41,523 Za Daveyja ne bo več piva. 869 01:21:42,650 --> 01:21:44,735 "Levitira ali kljubuje gravitaciji." 870 01:21:44,818 --> 01:21:46,862 Sodeluj pri bedariji z zvišanim L. 871 01:21:46,946 --> 01:21:48,781 Es igraj, pa bo v redu. 872 01:21:48,864 --> 01:21:50,115 L je. 873 01:21:51,075 --> 01:21:52,076 L. 874 01:21:53,869 --> 01:21:55,579 "Nenehno masturbira." 875 01:21:56,288 --> 01:21:58,624 Dave, kaj počneš notri? 876 01:21:58,707 --> 01:22:02,002 Zveni, kot da ploskaš s piščančjimi cmoki. 877 01:22:02,086 --> 01:22:04,380 Ni tega itak počel? –Zato to ne velja? 878 01:22:04,964 --> 01:22:06,924 Ta demonska zadeva je zapletena. 879 01:22:07,508 --> 01:22:11,512 "Nenasitna lakota po surovem mesu. Zlasti po človeškem." 880 01:22:11,595 --> 01:22:13,764 Fak, mislim, da je pojedel Chrisa. 881 01:22:13,847 --> 01:22:16,141 Zagotovo je obseden. 882 01:22:16,225 --> 01:22:18,561 Dobro. Kaj bova? 883 01:22:19,478 --> 01:22:21,063 Rešiti ga morava. 884 01:22:27,069 --> 01:22:28,070 To ni dobro. 885 01:22:34,326 --> 01:22:35,327 Kaj počne? 886 01:23:00,394 --> 01:23:02,229 O bog. –Sranje. 887 01:23:02,313 --> 01:23:03,856 Po mojem sva prepozna. 888 01:23:03,939 --> 01:23:05,524 To je Taylor. Glej. 889 01:23:10,905 --> 01:23:13,115 Beri knjigo. To morava ustaviti. 890 01:23:18,020 --> 01:23:19,079 Takole. 891 01:23:19,163 --> 01:23:21,415 "Van Houtenov protokol začne …" –Tiho. 892 01:24:11,298 --> 01:24:12,550 Sranje. Fak. 893 01:24:16,136 --> 01:24:18,305 Kaj vraga … 894 01:24:19,390 --> 01:24:21,392 Jezus. Fak. 895 01:24:31,443 --> 01:24:32,661 Zapri vrata. 896 01:24:33,404 --> 01:24:35,781 Sranje. V redu. 897 01:24:35,864 --> 01:24:39,952 Prav. "Posodo očistimo, da bi izpustila okuženega duha." 898 01:24:40,035 --> 01:24:41,954 "Ogromno svete vode … " 899 01:24:42,037 --> 01:24:43,372 Bazen! 900 01:24:50,838 --> 01:24:53,299 "Pod temi svetimi prehodi 901 01:24:53,382 --> 01:24:55,593 mazilim to vodo kot kanal čistosti." 902 01:25:04,935 --> 01:25:06,228 Ne bo delovalo. 903 01:25:06,937 --> 01:25:08,898 Ne vesta, kaj počneta. 904 01:25:33,631 --> 01:25:34,715 Pohiti, beri. 905 01:25:35,716 --> 01:25:37,676 "Nebeški Oče, Sveti duh, 906 01:25:37,760 --> 01:25:40,554 sin Jezus, podari svojo božansko moč tej vodi, 907 01:25:40,638 --> 01:25:43,557 ki bo Dava očistila tega zlobnega demona." 908 01:25:50,022 --> 01:25:51,106 Nekaj se dogaja. 909 01:25:53,150 --> 01:25:54,443 Ja. 910 01:25:54,985 --> 01:25:57,696 Vajina smrt je odložena. 911 01:25:58,405 --> 01:26:00,157 Jebeni demoni! 912 01:26:00,241 --> 01:26:03,911 Daj mi kurčevo knjigo, če ne, ti jo iztrgam iz mrtvih rok. 913 01:26:05,454 --> 01:26:07,748 "Bog, očisti dušo te peklenske zveri, 914 01:26:07,831 --> 01:26:10,960 ki je obsedla Dava in ga spremenila v vražjo posodo." 915 01:26:11,043 --> 01:26:13,796 Nehaj brati jebeno knjigo. 916 01:26:13,879 --> 01:26:16,048 Jebi se. Dava hočeva nazaj. 917 01:26:17,007 --> 01:26:18,008 Dava? 918 01:26:18,551 --> 01:26:21,136 Dava že desetletja ni. 919 01:26:21,220 --> 01:26:23,681 Suženj glasbe je. 920 01:26:24,306 --> 01:26:25,766 Pa naš bend? 921 01:26:25,849 --> 01:26:26,850 Bend? 922 01:26:28,602 --> 01:26:29,979 Kaj je z njim? 923 01:26:30,062 --> 01:26:31,772 Rami je dobil, kar je hotel. 924 01:26:31,855 --> 01:26:33,816 Taylor je končal pesem. 925 01:26:34,483 --> 01:26:35,484 Chris pa … 926 01:26:36,110 --> 01:26:37,236 Chris je imel prav. 927 01:26:37,945 --> 01:26:40,406 Na žaru je res carski. 928 01:26:42,408 --> 01:26:44,743 "Demon 12. kraljestva, zapeljevalec duš 929 01:26:44,827 --> 01:26:46,453 na Luciferjevi levi … " 930 01:26:46,537 --> 01:26:47,955 Šibka sta. 931 01:26:48,038 --> 01:26:49,415 Nič nista. 932 01:26:49,498 --> 01:26:51,959 Strl bom vajini bedni duši. 933 01:26:52,042 --> 01:26:54,003 "Ukazujem ti, da ga zapustiš. 934 01:26:54,086 --> 01:26:55,921 Zapusti to nedolžno telo. 935 01:26:56,005 --> 01:26:58,591 Vrni se v svoje kraljestvo umazanije." 936 01:27:03,053 --> 01:27:04,471 Dajmo, demon. 937 01:27:04,722 --> 01:27:06,390 Pusti Dava, jebenti. 938 01:27:17,610 --> 01:27:20,279 Si ga videl? Kam je šel? 939 01:27:21,780 --> 01:27:23,866 Kje je? –Ne vem. 940 01:27:32,708 --> 01:27:34,084 O bog. 941 01:27:36,503 --> 01:27:37,504 Fanta. 942 01:27:49,141 --> 01:27:50,559 O bog. 943 01:27:52,311 --> 01:27:53,938 Nazadnje se spomnim 944 01:27:54,730 --> 01:27:56,273 jebenega rakuna. 945 01:27:56,357 --> 01:27:57,983 Potem pa … Vuš. 946 01:27:58,567 --> 01:28:01,487 Stari, slabo novico imam. 947 01:28:01,570 --> 01:28:04,698 O bog, pesem. Ne moremo končati pesmi, ne? 948 01:28:04,782 --> 01:28:06,825 Tistega v kleti ne smemo izpustiti. 949 01:28:06,909 --> 01:28:08,619 Ne, za fante gre. 950 01:28:08,702 --> 01:28:10,538 Vodo v bazenu sem pogoltnil. 951 01:28:13,666 --> 01:28:15,459 Rad vaju imam. 952 01:28:16,460 --> 01:28:17,836 Res vaju imam rad. 953 01:28:20,256 --> 01:28:22,508 Totalno sta mi rešila … 954 01:28:40,067 --> 01:28:41,402 Fuj. 955 01:28:41,986 --> 01:28:43,612 Je to Shifty? 956 01:28:52,663 --> 01:28:54,456 To je zanič. 957 01:28:55,583 --> 01:28:58,502 V redu je, stari. Zdaj si dobro. –O bog. 958 01:29:20,983 --> 01:29:22,026 Ne. 959 01:29:24,153 --> 01:29:26,614 Ne, ne. 960 01:29:38,959 --> 01:29:41,086 Zdaj bom ubil tebe 961 01:29:41,629 --> 01:29:45,090 in druge člane tega ušivega benda. 962 01:30:09,490 --> 01:30:14,203 Jebi se. Jebi se. Jebi se. 963 01:30:14,286 --> 01:30:15,621 Jebi 964 01:30:15,704 --> 01:30:16,956 se. 965 01:30:34,390 --> 01:30:35,599 Ubil nas je. 966 01:30:36,600 --> 01:30:39,228 Razblinil naše sanje. 967 01:30:39,311 --> 01:30:41,814 Šibki ste bili. 968 01:30:42,356 --> 01:30:45,317 Nisi več zaklet. 969 01:30:46,485 --> 01:30:48,153 Zdaj boš trpel. 970 01:30:48,237 --> 01:30:51,240 Trpel, trpel, trpel. 971 01:32:19,161 --> 01:32:22,373 Žrtvovanje napaja knjigo. 972 01:32:27,545 --> 01:32:28,804 Hvala. 973 01:32:53,445 --> 01:32:55,447 Dobro. 974 01:32:57,950 --> 01:32:59,910 Spravi me stran, stari. 975 01:33:32,443 --> 01:33:34,153 Greva po kombi. 976 01:33:34,987 --> 01:33:37,364 Po kombi greva. Tu počakaj. –Prav. 977 01:34:03,682 --> 01:34:06,560 Fak. Ušivemu Davu smo dali ključe. 978 01:34:07,895 --> 01:34:08,896 Samo skoči noter. 979 01:34:10,606 --> 01:34:13,776 Kaj počneš? –Po starem ga bom vžgal. 980 01:34:21,575 --> 01:34:23,661 Pritisni plin, ko nastane stik. 981 01:34:23,744 --> 01:34:24,745 Kaj? 982 01:34:24,828 --> 01:34:27,790 Pritisni plin, ko nastanejo iskre. 983 01:34:45,599 --> 01:34:47,017 Kaj vidva delata tu? 984 01:34:47,935 --> 01:34:49,770 Poglej, ali je ostal še kdo. 985 01:34:55,109 --> 01:34:57,319 O bog. Shill, hvala bogu, da si tu. 986 01:34:57,403 --> 01:35:00,864 Ta hiša je pravo sranje. 987 01:35:00,948 --> 01:35:02,908 Nimaš pojma, kaj smo prestali. 988 01:35:02,992 --> 01:35:06,537 Hudič vlada vsemu rokenrolu. 989 01:35:06,620 --> 01:35:08,831 Kaj? Ne, poslušaj. 990 01:35:08,914 --> 01:35:12,209 Ta kraj je katastrofa. 991 01:35:12,293 --> 01:35:15,588 Prava mora je snemati tu. Zakaj si nas poslal sem? 992 01:35:15,671 --> 01:35:20,009 Ne jamraj, Dave. Točno vem, kaj se dogaja. 993 01:35:20,092 --> 01:35:21,093 Res? 994 01:35:21,176 --> 01:35:22,386 Ja. 995 01:35:22,469 --> 01:35:24,138 Veš, rokenrol 996 01:35:24,972 --> 01:35:27,725 že dolgo nima več teže. 997 01:35:27,808 --> 01:35:30,436 Infuzijo potrebuje. 998 01:35:31,020 --> 01:35:34,273 Ne vem, v kakšnem čudnem štosu si … 999 01:35:34,356 --> 01:35:38,986 Hudič bo dal rokenrolu spet težo. 1000 01:35:39,695 --> 01:35:43,240 Hudič bo poskrbel, da bo nevaren. 1001 01:35:45,409 --> 01:35:47,786 Si končal pesem, ne? 1002 01:35:49,955 --> 01:35:51,123 Ne še. 1003 01:35:51,790 --> 01:35:53,709 Zapleteno je. Kmalu jo bomo. 1004 01:35:53,792 --> 01:35:56,879 Samo aranžma je, in skladba je … 1005 01:35:56,962 --> 01:36:01,467 20 let čakam, da bi zaključil to pesem. 1006 01:36:01,550 --> 01:36:03,177 Samo pravo posodo sem iskal. 1007 01:36:03,260 --> 01:36:06,180 Nekoga, ki bi prenesel vse to zlo. 1008 01:36:06,263 --> 01:36:07,497 Tebe. 1009 01:36:09,516 --> 01:36:11,936 Kot prvo, Obi–Wan Kenobi, 1010 01:36:12,019 --> 01:36:13,312 dobro ogrinjalo. 1011 01:36:13,395 --> 01:36:17,274 Drugo … Nisi prepričljiv. Kdo, misliš, da si? 1012 01:36:17,358 --> 01:36:19,443 Da si nas poslal snemat v to luknjo! 1013 01:36:19,526 --> 01:36:20,653 Samo menedžer si. 1014 01:36:20,736 --> 01:36:23,364 Pojma nimaš o glasbi. 1015 01:36:23,447 --> 01:36:25,282 Samo denar hočeš služiti. 1016 01:36:29,453 --> 01:36:32,122 Jaz sem te ustvaril. 1017 01:36:44,635 --> 01:36:47,012 Pat, nekaj je tam zadaj. Pohiti. 1018 01:36:47,096 --> 01:36:48,389 Sranje. 1019 01:37:02,069 --> 01:37:03,821 Pat, pohiti. 1020 01:37:03,904 --> 01:37:05,948 Kaj pa delam drugega? Čakaj. 1021 01:37:07,116 --> 01:37:08,617 O, mati … 1022 01:37:16,458 --> 01:37:18,752 Stari, ni več časa. Vžgi avto. 1023 01:37:18,836 --> 01:37:21,046 Čakaj. Skoraj bi mi uspelo. 1024 01:37:21,630 --> 01:37:23,716 Dajmo. Bliža se. 1025 01:37:24,258 --> 01:37:26,677 Kmalu bo tu. Kaj mečkaš spodaj? 1026 01:37:37,521 --> 01:37:39,523 Sranje, Pat, takoj. 1027 01:37:39,607 --> 01:37:41,859 Ja, vem. Čakaj. 1028 01:37:42,651 --> 01:37:44,236 Živjo, fanta. 1029 01:37:45,279 --> 01:37:46,655 Ne upiraj se mi, Dave. 1030 01:37:47,448 --> 01:37:48,532 Ne upiraj se. 1031 01:37:48,616 --> 01:37:50,326 Pomagati ti skušam. 1032 01:37:51,452 --> 01:37:52,953 Tvojemu pravemu jazu. 1033 01:38:08,302 --> 01:38:09,845 Tu je. Pritisni plin. 1034 01:38:28,155 --> 01:38:29,198 Sranje. 1035 01:38:29,782 --> 01:38:31,784 Pat. Sranje. 1036 01:38:31,867 --> 01:38:35,162 Žal mi je, Pat. 1037 01:38:53,055 --> 01:38:54,189 Barb? 1038 01:39:25,546 --> 01:39:28,924 Zaradi tvoje pomoči sem ubil člane svojega benda. 1039 01:39:29,008 --> 01:39:30,217 Crkni, pizdun. 1040 01:39:30,301 --> 01:39:31,302 Crkni. 1041 01:39:34,680 --> 01:39:36,265 Končal si jo. 1042 01:39:36,348 --> 01:39:39,310 Končal si pesem, ne? 1043 01:39:40,269 --> 01:39:41,604 Končal si jo. 1044 01:39:56,493 --> 01:39:58,245 Končal si jo. 1045 01:39:58,329 --> 01:39:59,622 Si. 1046 01:39:59,705 --> 01:40:00,831 Kajne? 1047 01:40:04,543 --> 01:40:06,462 V očeh imaš bes. 1048 01:40:08,505 --> 01:40:10,382 Nisi Dave Grohl. 1049 01:40:13,385 --> 01:40:16,597 Čas je za tvojo solo kariero. 1050 01:40:24,271 --> 01:40:26,273 LETO POZNEJE 1051 01:40:35,824 --> 01:40:39,203 Pripravljeni smo nate. Dvorana je polna. 1052 01:40:41,288 --> 01:40:42,456 Si dobro, Dave? 1053 01:40:43,874 --> 01:40:44,959 Nikoli bolje. 1054 01:40:45,918 --> 01:40:46,919 Prav. 1055 01:41:19,885 --> 01:41:23,885 Prevod podnapisov Karmen Dobrila 1056 01:41:24,286 --> 01:41:28,086 Uredil metalcamp 1057 01:41:28,687 --> 01:41:32,687 Tehnična obdelava DrSi Partis