1 00:03:47,458 --> 00:03:49.667 - 你用哪种香体剂? - 什么? 2 00:03:49,958 --> 00:03:52.167 你用哪种香体剂? 3 00:03:52,667 --> 00:03:54.083 你喜欢吗? 4 00:03:54,667 --> 00:03:55.958 你觉得我是为谁而用的? 5 00:03:57,042 --> 00:03:58.542 你刚刚说什么? 6 00:03:59,125 --> 00:04:02.958 你在跟我调情吗 里兹万?是吗? 7 00:04:46,583 --> 00:04:47.583 等等 8 00:04:51,708 --> 00:04:52.708 等等… 9 00:04:57,708 --> 00:04:59.083 等等我… 10 00:05:07,375 --> 00:05:08.833 给我也来一根 11 00:05:15,658 --> 00:05:16.833 骑车真是…怎么说呢…嗯 12 00:05:18,792 --> 00:05:20.625 怎么了?你不喜欢吗? 13 00:05:21,375 --> 00:05:23.958 我只是觉得… 14 00:05:24,208 --> 00:05:25.833 你觉得怎么了? 15 00:05:27,750 --> 00:05:29.167 - 没什么 - 拜托 告诉我 16 00:05:30,000 --> 00:05:31.333 算了吧 17 00:05:31,875 --> 00:05:33.542 你会不高兴的 18 00:05:39,792 --> 00:05:42.500 - 你不知道怎么抽烟吗? - 我当然知道 19 00:05:50,292 --> 00:05:51.667 他教你教错了 20 00:06:02,227 --> 00:06:05.685 你认识查德尼和阿拉姆 对吧? 21 00:06:18,435 --> 00:06:20.393 你很想他 不是吗? 22 00:06:46,227 --> 00:06:47.768 里兹万 23 00:06:56,268 --> 00:06:58.102 住手 里兹万 24 00:07:14,393 --> 00:07:16.393 - 放开我的手! - 艾莉亚 25 00:07:16,685 --> 00:07:18.852 艾莉亚!听我说 26 00:07:19,102 --> 00:07:20.643 听着…等等… 27 00:07:20,852 --> 00:07:22.227 别跟着我 里兹万 28 00:07:24,227 --> 00:07:25.768 听我说 29 00:07:27,435 --> 00:07:30.393 - 我错了 - 去死吧 你们都一样! 30 00:07:57,566 --> 00:07:58.857 我们聊点别的吧 31 00:07:59,066 --> 00:08:01.691 我是说…你可以问我下一个问题… 32 00:08:01,816 --> 00:08:03.941 我会回答其他问题的 除了这个 33 00:08:04,066 --> 00:08:05.482 我已经告诉过你了 34 00:08:20,566 --> 00:08:24.691 好的 既然你坚持…这是你的选择 35 00:08:25,066 --> 00:08:26.607 这是一个自由的国度 36 00:08:27,566 --> 00:08:29.274 所以我想 都结束了 37 00:08:29,524 --> 00:08:30.857 那好吧 38 00:08:31,316 --> 00:08:33.441 很高兴见到你 祝愿你 39 00:08:33,816 --> 00:08:34.899 我们还活着 先生 40 00:08:35,274 --> 00:08:37.191 是的 但我不是来这里受辱的 41 00:08:38,982 --> 00:08:41.524 [人们说话] 42 00:08:51,107 --> 00:08:54.649 我是个有荣誉感 和尊严感的人 我也尊重你 43 00:08:57,024 --> 00:08:58.566 你是玛雅梅农 这就是我来这里的原因 44 00:08:58,691 --> 00:09:01.899 但我还没准备好如何回答你的蠢问题 45 00:09:02,566 --> 00:09:03.691 来个人 给我取下这个麦克风! 46 00:09:09,482 --> 00:09:11.982 好吧 事情就是这样…好的! 47 00:09:12,524 --> 00:09:14.232 我不走 我就坐在这 我不会离开的 48 00:09:15,357 --> 00:09:18.274 我们还剩多少时间?20分钟?好的 49 00:09:18,399 --> 00:09:20.857 你可以舒服地坐着 我也一样 没关系的 50 00:09:39,316 --> 00:09:42.316 “古拉蒂大法官 谢谢你 接受这次直言不讳的采访 51 00:09:43,524 --> 00:09:47.274 虽然答案可能是 沉默的 但问题永远不是 52 00:09:47,399 --> 00:09:49.524 点赞 分享和关注到我们的栏目 53 00:09:49,649 --> 00:09:51.357 保重 平安” 54 00:10:07,691 --> 00:10:08.691 要喝咖啡吗? 55 00:10:10,024 --> 00:10:11.857 有必要吗 玛雅?那个人 56 00:10:14,649 --> 00:10:16.566 我喜欢这部分 57 00:10:18,191 --> 00:10:19.566 是 是挺好的 58 00:10:34,566 --> 00:10:37.107 嗨 我是阿尤什 59 00:10:37,399 --> 00:10:39.274 今天我来教你… 60 00:10:44,399 --> 00:10:46.232 嗨 我是阿尤什 61 00:10:46,566 --> 00:10:48.357 今天我来教你… 62 00:10:49,566 --> 00:10:50.774 奶奶 63 00:10:51,191 --> 00:10:52.191 怎么了? 64 00:10:55,899 --> 00:10:57.857 嗨 我是阿尤什 65 00:10:58,399 --> 00:10:59.649 怎么?奶奶! 66 00:10:59,982 --> 00:11:02.274 - 过来 我该怎么做? - 你看着相机 67 00:11:02,399 --> 00:11:04.024 - 不 我只是… - 你之前做过的 68 00:11:04,441 --> 00:11:06.191 你继续做 69 00:11:06,316 --> 00:11:08.816 ‘阿尤什 怎么了?我可以看到一切 70 00:11:09,232 --> 00:11:11.107 妈妈 外婆打扰我了 71 00:11:11,566 --> 00:11:13.899 “继续 继续向你妈妈抱怨” 72 00:11:14,024 --> 00:11:16.649 我告诉过你多少次了 阿尤什…不要和奶奶吵架 73 00:11:16,774 --> 00:11:18.566 她在边上的时候不要扔球玩 好吗? 74 00:11:18,857 --> 00:11:20.982 “妈妈 我没扔球 我只是在转球” 75 00:11:21,357 --> 00:11:23.566 哦!所以你是哈迪克潘迪亚? 76 00:11:24,357 --> 00:11:25.732 “妈妈 我是克鲁纳尔” 77 00:11:25,857 --> 00:11:29.941 “不要装聪明 好吧 我有七百名粉丝” 78 00:11:30,316 --> 00:11:33.566 哇!他们在哪? 他们在门口等你吗? 79 00:11:33,941 --> 00:11:37.941 你的七百位粉丝知道 你已经六个月没去上学了吗? 80 00:11:38,441 --> 00:11:40.691 不要再给我找借口了 好吧 81 00:11:40,941 --> 00:11:43.399 - “好 烦人 真烦人” - 我让你厌烦了吗? 82 00:11:43,899 --> 00:11:46.274 - 你洗澡了吗 阿尤什? - “洗了” 83 00:11:47,316 --> 00:11:48.524 很好 理疗呢? 84 00:11:49,274 --> 00:11:50.691 “我不喜欢 但我做完了” 85 00:11:51,274 --> 00:11:52.857 好 现在去做家庭作业 86 00:11:53,066 --> 00:11:54.649 继续 继续告状 87 00:11:54,774 --> 00:11:56.774 我让他去做作业 他就不理我 88 00:11:56,899 --> 00:11:58.191 - 我没有 - 哦 你有 89 00:11:58,245 --> 00:11:59.249 阿尤什 90 00:11:59,274 --> 00:12:01.274 “跟她说 你爸爸明天就来了” 91 00:12:01,399 --> 00:12:04.232 - “他们打算去海边 - 等等 让我告诉…” 92 00:12:04,566 --> 00:12:06.607 哦 你的“每周一次的爸爸”! 93 00:12:06,816 --> 00:12:08.316 你确定他明天会来吗? 94 00:12:08,524 --> 00:12:09.982 你不用和他一起去海滩 95 00:12:10,107 --> 00:12:11.566 这个周末 我会带你去的 96 00:12:11,691 --> 00:12:12.941 “你绝对不会带我去的” 97 00:12:13,441 --> 00:12:15.316 我保证会的 阿尤什 98 00:12:15,524 --> 00:12:18.982 妈 我今晚会回来很迟 我要完成一个报道 99 00:12:19,691 --> 00:12:20.691 “没问题” 100 00:12:20,774 --> 00:12:21.941 好的 再见 101 00:12:22,191 --> 00:12:24.566 克鲁纳尔 晚安 102 00:12:25,732 --> 00:12:26.774 拜 103 00:12:27,232 --> 00:12:28.316 拜 晚安 104 00:12:29,066 --> 00:12:31.066 让卢卡莎娜留下来 105 00:12:46,107 --> 00:12:47.107 太棒了! 106 00:12:50,982 --> 00:12:51.982 心情不好吗? 107 00:12:54,691 --> 00:12:55.774 给你讲个笑话? 108 00:12:58,649 --> 00:12:59.774 大象的笑话? 109 00:13:00,857 --> 00:13:01.982 它淹死了! 110 00:13:04,899 --> 00:13:08.357 妈咪 我明天就辞职了 111 00:13:08,649 --> 00:13:09.941 为什么? 112 00:13:10,232 --> 00:13:12.982 我要求阿尤什完成作业 但他没有 113 00:13:13,107 --> 00:13:15.024 他妈妈问他这件事… 114 00:13:15,649 --> 00:13:17.357 现在我会因此受到指责! 115 00:13:18,191 --> 00:13:19.732 那你明天之后有什么打算? 116 00:13:20,024 --> 00:13:21.774 没什么打算 我准备去找尼都 117 00:13:22,274 --> 00:13:23.566 尼都是谁? 118 00:13:23,857 --> 00:13:27.899 别忘了 我女儿艾丽娅的 超级巨星男友兰比尔卡普尔? 119 00:13:28,274 --> 00:13:31.441 - 哦 不 又是这样! - 是的 又是这样! 120 00:13:32,232 --> 00:13:34.357 她昨天给我打过电话 121 00:13:34,566 --> 00:13:38.232 问我“你现在在哪里 洛克斯?过来吧” 122 00:13:38,566 --> 00:13:40.607 我告诉她我不能过来 因为我很忙 123 00:13:41,357 --> 00:13:45.816 我得给阿尤什做饭… 我得监督他的学习… 124 00:13:46,357 --> 00:13:48.107 但这一切的意义是什么呢? 125 00:13:48,607 --> 00:13:50.524 阿尤什甚至都不听我说的话 126 00:13:50,732 --> 00:13:54.191 妈咪 我想我最好去那里工作 127 00:13:59,441 --> 00:14:00.691 [人们说话] 128 00:14:07,774 --> 00:14:09.899 - 萨拉姆 萨利姆 - 萨拉姆 129 00:14:10,732 --> 00:14:12.899 我不能去妈妈 我必须完成我的作业 130 00:14:13,482 --> 00:14:15.232 你为什么不给这个男孩打电话? 131 00:14:18,066 --> 00:14:20.107 你为什么不能来这里学习? 132 00:14:20,566 --> 00:14:22.732 我在空调房里睡不着 133 00:14:23,107 --> 00:14:24.857 我无法集中注意力 134 00:14:25,399 --> 00:14:27.191 - 你的意思是? - 我无法集中注意力 妈妈 135 00:14:29,232 --> 00:14:31.232 你为什么要拖到最后一刻呢? 136 00:14:31,941 --> 00:14:34.816 现在不要唠叨我了 让我完成学习 否则我会完不成的 137 00:14:35,024 --> 00:14:38.274 有什么意思!专注于你的学习吧 138 00:14:38,607 --> 00:14:41.524 让伊玛德和爸爸过来 139 00:14:42,274 --> 00:14:43.607 打开扬声器 140 00:14:45,107 --> 00:14:46.107 扬声器开了 141 00:14:46,607 --> 00:14:47.732 - 爸爸在吗? - 在 142 00:14:48,316 --> 00:14:51.774 - 听着…把伊玛德带到这来 - 好的 143 00:14:52,024 --> 00:14:55.524 艾莉亚 我会把你和 塔努贾阿姨的晚餐送过去 144 00:14:56,441 --> 00:14:58.066 把门锁好… 145 00:14:58,316 --> 00:14:59.649 - 不要打太久电话 - 好的 146 00:14:59,982 --> 00:15:00.982 拜 147 00:15:05,201 --> 00:15:09.283 [电视新闻] 148 00:15:10,816 --> 00:15:13.316 - 你盯着看干什么? - 我什么都知道了! 149 00:15:13,691 --> 00:15:17.107 如果你给我一块 巧克力 我不会出卖你的 150 00:15:26,316 --> 00:15:27.316 是吗? 151 00:15:29,524 --> 00:15:32.357 维诺吉 你可以走了 我会工作到很晚 152 00:15:32,566 --> 00:15:35.232 女士 我希望你记得明天… 153 00:15:35,441 --> 00:15:36.566 我不来上班了 154 00:15:36,857 --> 00:15:40.066 没问题 留下钥匙 我会坐出租车的 155 00:15:40,524 --> 00:15:41.941 - 好的 女士 - 谢谢 156 00:15:44,232 --> 00:15:46.524 你可以走了 干嘛还要等?我没事 157 00:15:46,691 --> 00:15:48.482 老板 我还有工作 158 00:15:50,732 --> 00:15:52.607 顺便问一句 159 00:15:52,941 --> 00:15:54.941 你和你父亲那边 与古拉蒂法官有亲戚关系吗 160 00:15:55,066 --> 00:15:56.066 还是你妈妈那边? 161 00:15:59,524 --> 00:16:00.774 你本可以向前推进的 真的 162 00:16:01,774 --> 00:16:03.774 我想问他那个问题 我便问了 这是我的工作 163 00:16:05,607 --> 00:16:07.607 你懂的 就因为你是记者 164 00:16:07,732 --> 00:16:09.732 你认为你可以逃避任何事情… 165 00:16:10,274 --> 00:16:12.816 用各种各样的刁钻问题拷问他人? 166 00:16:14,232 --> 00:16:15.441 那个人真可怜 167 00:16:15,566 --> 00:16:19.024 看看他 他现在很火 他会因此骂你的 这不公平 168 00:16:21,649 --> 00:16:24.691 如果这么不公平 就不要和我一起共事 169 00:16:30,441 --> 00:16:33.441 拜托 我已经答应他了… 不会问刁钻的问题 170 00:16:33,566 --> 00:16:34.566 我会看起来像个傻瓜! 171 00:16:36,566 --> 00:16:38.309 这倒是真的 172 00:16:39,482 --> 00:16:40.566 真的 173 00:16:42,066 --> 00:16:45.357 没什么比刁钻问题 更好的了 阿马尔马尔霍特拉 174 00:16:46,399 --> 00:16:48.399 比如 你周末有什么计划? 175 00:17:06,566 --> 00:17:09.524 塔努嘉 食物准备好了 过来拿 176 00:17:09,982 --> 00:17:14.857 还有…明天早上 记得给我在桶里储点水 177 00:17:15,107 --> 00:17:17.566 别忘了 就像上次一样 178 00:17:35,482 --> 00:17:37.024 - 妈妈 - 嗯? 179 00:17:37,357 --> 00:17:38.899 我可以拿叉子吗? 180 00:17:39,566 --> 00:17:40.566 叉子 181 00:17:43,566 --> 00:17:44.691 [视频游戏声音] 182 00:17:50,857 --> 00:17:53.941 - 这个遥控器还能用吗? - 能用 183 00:17:57,566 --> 00:17:59.691 我手痛 昨天被球击中了 184 00:18:00,357 --> 00:18:01.524 板球? 185 00:18:01,857 --> 00:18:03.566 是的 我是队长 兄弟 186 00:18:03,982 --> 00:18:05.816 我昨天过了50局 187 00:18:06,441 --> 00:18:07.441 你? 188 00:18:07,857 --> 00:18:10.566 是的 玩到了66局 189 00:18:13,024 --> 00:18:15.149 你下次可以叫我跟你一起玩吗? 190 00:18:15,566 --> 00:18:18.649 你又不能击球 也不能投球 191 00:18:19,191 --> 00:18:21.649 你会在那儿干嘛?耍马戏团? 192 00:18:21,774 --> 00:18:24.899 嘿 你最好自觉点 193 00:18:26,399 --> 00:18:27.399 道歉 194 00:18:27,649 --> 00:18:29.232 - 没关系 - 不 不 阿尤什 195 00:18:32,649 --> 00:18:33.649 对不起 196 00:18:34,066 --> 00:18:35.191 真诚地说 197 00:18:39,024 --> 00:18:40.024 对不起 198 00:18:40,649 --> 00:18:41.857 现在说”爱你” 199 00:18:44,274 --> 00:18:45.274 爱你 200 00:18:45,649 --> 00:18:46.774 爱你 兄弟 201 00:19:06,107 --> 00:19:07.149 ”我们几点见面?” 202 00:19:12,024 --> 00:19:15.774 塔努阿姨 你可以走了 别担心 203 00:19:16,191 --> 00:19:19.232 - 我有很多作业要做 - 你确定? 204 00:20:12,857 --> 00:20:14.649 从上一段开始播放 205 00:20:16,816 --> 00:20:20.232 ”气候变化如今是 我们生活中不可避免的事实” 206 00:20:20,357 --> 00:20:21.357 停 207 00:20:22,566 --> 00:20:24.857 你知道吗 这个明天我们要重做 208 00:20:24,982 --> 00:20:26.191 好的 209 00:21:28,340 --> 00:21:31.823 [广播播放] 210 00:28:16,566 --> 00:28:19.524 不好意思 我看灯亮了着 所以我… 211 00:28:22,274 --> 00:28:23.691 有什么能帮你的吗? 212 00:28:27,149 --> 00:28:28.899 没有 你回去睡吧 213 00:29:50,566 --> 00:29:51.941 急诊室? 214 00:29:52,774 --> 00:29:54.441 - 急诊室 - 在左边 215 00:30:12,066 --> 00:30:13.774 萨利姆穆罕默德! 216 00:30:49,399 --> 00:30:50.691 怎么回事? 217 00:31:00,149 --> 00:31:01.399 - 哦! - 出局了!出局了! 218 00:31:01,524 --> 00:31:04.232 - 不 不 不算出局 我还没准备好 - 出局了! 219 00:31:04,524 --> 00:31:06.316 - 没门 - 你已经淘汰了 220 00:31:06,482 --> 00:31:07.899 - 球棒? - 是的 221 00:31:08,566 --> 00:31:11.316 - 你出局了 - 我出局了?你看见了吗? 222 00:31:12,774 --> 00:31:16.441 击球手庄严地进入了体育场 223 00:31:16,607 --> 00:31:19.316 最难的球来了 224 00:31:20,857 --> 00:31:22.107 这是一个广球 225 00:31:22,316 --> 00:31:23.566 嗨 妈妈 226 00:31:24,524 --> 00:31:25.899 我早上八点就到了! 227 00:31:26,399 --> 00:31:28.066 我变得超级准时 228 00:31:30,024 --> 00:31:31.149 好的 阿尤什准备好了吗? 229 00:31:32,066 --> 00:31:35.524 准备好接球了吗 阿尤什? 230 00:31:35,732 --> 00:31:37.482 他们从早上就开始了… 231 00:31:37,732 --> 00:31:39.441 “万岁!万岁!” 232 00:31:40,399 --> 00:31:42.107 你应该让他每天都过来 233 00:31:42,399 --> 00:31:44.066 我们会给他加班费 234 00:31:46,691 --> 00:31:49.524 他妻子已经打了四次电话 235 00:31:49,857 --> 00:31:52.732 他将她的号码存为“巴布”! 236 00:31:54,482 --> 00:31:55.482 那么 阿尤什… 237 00:31:56,482 --> 00:31:57.649 都还好吗 玛雅? 238 00:31:57,732 --> 00:31:59.482 万岁!太好了! 239 00:32:01,649 --> 00:32:05.316 我忘了说 卢卡莎娜今天不来上班 240 00:32:05,649 --> 00:32:07.816 她说了些关于医院的事… 241 00:32:07,941 --> 00:32:11.107 她发了一条语音信息 但我听不清 242 00:32:46,566 --> 00:32:50.066 过来哥们 给你的七百粉丝拍个自拍 243 00:32:50,607 --> 00:32:52.191 好的 微笑 244 00:32:54,274 --> 00:32:56.732 “玛雅 你太棒了 神奇!” 245 00:32:57,066 --> 00:32:58.816 “古拉蒂现在很火 这是个大新闻” 246 00:32:59,816 --> 00:33:01.316 “让我们庆祝一下吧” 247 00:33:04,941 --> 00:33:08.274 “嗨 玛雅 中午十二点 你有个团队评估会议” 248 00:33:08,566 --> 00:33:11.899 “下午两点 你要和阿玛 一起参加联盟党的选举之旅” 249 00:33:12,024 --> 00:33:14.357 “下午四点半 你得和订阅者互动” 250 00:33:14,765 --> 00:33:18.011 [人们说话] 251 00:33:18,732 --> 00:33:19.982 它防水吗? 252 00:33:20,149 --> 00:33:21.316 是的先生 253 00:33:21,441 --> 00:33:23.482 - 保修单呢? - 好的 先生 254 00:33:24,107 --> 00:33:25.232 莫尔 255 00:33:29,524 --> 00:33:30.857 你看起来很累 256 00:33:31,191 --> 00:33:32.191 先生 257 00:33:34,941 --> 00:33:36.191 上夜班? 258 00:33:38,482 --> 00:33:40.566 - 几时办婚礼? - 下个月 259 00:33:40,774 --> 00:33:43.607 新郎在美国的软件公司工作.. 260 00:33:43,732 --> 00:33:44.774 在科罗拉多州 261 00:33:46,982 --> 00:33:47.982 在哪里? 262 00:33:48,607 --> 00:33:49.607 科罗拉多 263 00:33:52,649 --> 00:33:53.816 哦 那很好 264 00:33:54,066 --> 00:33:56.649 所以退休后 你可以在… 265 00:33:56,941 --> 00:33:58.232 科罗拉多度假! 266 00:33:59,566 --> 00:34:01.149 我会去那边 267 00:34:02,649 --> 00:34:03.774 我是说… 268 00:34:06,482 --> 00:34:09.982 先生 他的女儿也要结婚了… 269 00:34:17,566 --> 00:34:18.732 首先 你搞砸了 270 00:34:19,066 --> 00:34:20.857 然后我收到了一封支持你的上司的信 271 00:34:22,232 --> 00:34:23.857 此事按住不提! 272 00:34:24,941 --> 00:34:27.316 他正在给被告塞钱 不是吗? 273 00:34:27,607 --> 00:34:30.482 我有视频 我可以给你女婿看看? 274 00:34:31,982 --> 00:34:35.982 先生 请忽略他的错误 请原谅他一次 275 00:34:37,441 --> 00:34:40.107 再说 你一个月后 即将退休 不是吗? 276 00:34:40,649 --> 00:34:42.107 为什么要毁了自己的名声? 277 00:34:42,816 --> 00:34:45.732 我尊重你 维持原样 278 00:34:59,649 --> 00:35:02.566 凌晨三点她在那儿 做什么?她和谁在一起? 279 00:35:02,941 --> 00:35:05.982 我不知道 我正在上夜班 280 00:35:08,941 --> 00:35:12.649 - 你做什么工作? - 我在电影现场当跑腿 281 00:35:13,024 --> 00:35:16.066 - 你妻子呢? - 她也在工作 先生 282 00:35:16,441 --> 00:35:19.524 - 她也拍电影吗? - 不 她是一名厨师 283 00:35:19,941 --> 00:35:22.524 在G7公寓…玛雅梅农夫人家… 284 00:35:23,524 --> 00:35:25.566 - 那个新闻主播… - 是的 285 00:35:25,774 --> 00:35:27.941 我的妻子在她家做女佣 286 00:35:28,566 --> 00:35:30.816 - 她有男朋友吗? - 没有 先生 287 00:35:34,274 --> 00:35:35.482 我不知道 288 00:35:37,274 --> 00:35:38.982 你们骂她了还是打她了? 289 00:35:39,649 --> 00:35:41.649 没有 先生 从来没有 290 00:35:43,107 --> 00:35:44.232 那为什么会这样? 291 00:35:46,774 --> 00:35:48.899 我不知道… 292 00:35:52,607 --> 00:35:56.149 她告诉我们她要学习了 293 00:35:59,191 --> 00:36:01.316 来 喝点水 294 00:36:07,107 --> 00:36:09.732 你今天不上学? 295 00:36:10,857 --> 00:36:11.857 不上 296 00:36:12,316 --> 00:36:13.441 为什么? 297 00:36:15,024 --> 00:36:16.566 我有点紧张 298 00:36:21,316 --> 00:36:23.066 - 想来点奶油饼干吗? - 不用了 299 00:36:23,191 --> 00:36:25.482 来 来一块 300 00:36:26,566 --> 00:36:27.857 拿着 301 00:36:31,566 --> 00:36:32.649 合十礼 302 00:36:32,774 --> 00:36:34.566 - 不要再离家出走 - 我不会的 303 00:36:34,649 --> 00:36:35.774 - 听你父母的话 - 我会的 304 00:36:35,899 --> 00:36:37.691 拍个照 过来 来 305 00:36:37,941 --> 00:36:39.899 事发地究竟在哪里? 306 00:36:40,649 --> 00:36:44.691 先生…巴拉坦基邮局前面那条路… 307 00:36:46,191 --> 00:36:47.857 事故发生在前方左侧的一个岔口 308 00:37:07,066 --> 00:37:09.149 我昨晚看了你的节目 309 00:37:09,691 --> 00:37:11.066 很好 310 00:37:11,649 --> 00:37:15.774 古拉蒂是个超级恶棍 该死的小偷! 311 00:37:16,732 --> 00:37:20.274 我在我们的早安聊天群里看到的 312 00:37:21,857 --> 00:37:23.774 他有三套房 313 00:37:23,982 --> 00:37:27.066 山上那套甚至还带私人泳池 314 00:37:29,149 --> 00:37:34.482 看 我也想成为一名记者 但我很诚实 你知道的 315 00:37:35,774 --> 00:37:37.649 对于诚实的人来说非常艰难 316 00:37:47,399 --> 00:37:49.774 我想我应该去警察局 阿马尔 317 00:37:54,232 --> 00:37:57.316 我会告诉他们…她突然过来找我了 318 00:37:58,191 --> 00:38:00.566 我就喝了一小口 我没有醉 319 00:38:03,149 --> 00:38:04.399 他们会相信你吗? 320 00:38:08,482 --> 00:38:11.149 你知道这一切会变得多么麻烦吗 321 00:38:14,441 --> 00:38:16.399 你还没有接到电话之类的吧? 322 00:38:23,232 --> 00:38:25.732 你觉得那会儿有人看到你吗? 323 00:38:28,607 --> 00:38:29.857 我不知道 324 00:38:35,232 --> 00:38:37.482 你知不知道这事有多糟糕? 325 00:38:37,732 --> 00:38:39.524 我不知道 阿马尔 326 00:38:40,024 --> 00:38:41.566 我不知道 327 00:38:42,232 --> 00:38:44.316 我可能杀了她 阿马尔 328 00:38:46,607 --> 00:38:47.899 阿尤什… 329 00:38:54,607 --> 00:38:56.191 这是一个意外 玛雅 330 00:38:56,607 --> 00:38:58.482 这可能发生在任何人身上 331 00:39:00,691 --> 00:39:03.191 我希望你不要逃避 你应该打电话给我的 332 00:39:03,941 --> 00:39:05.607 你那会儿在睡觉 333 00:39:06,274 --> 00:39:07.649 你睡了 334 00:39:25,899 --> 00:39:27.107 好的 妈 335 00:39:40,732 --> 00:39:41.816 一切都好吗? 336 00:39:42,274 --> 00:39:44.066 [人们说话] 337 00:41:29,691 --> 00:41:30.732 谢谢 338 00:41:50,316 --> 00:41:53.982 我那时正在睡觉 她在路上被发现时 已经是这样了 339 00:41:56,357 --> 00:42:00.982 一个街头小贩 用人力车把她送到了医院 340 00:42:03,816 --> 00:42:06.941 我应该要她昨晚一起过来的 341 00:42:08,524 --> 00:42:11.524 她说她不能集中注意力[喋喋不休] 342 00:42:11,774 --> 00:42:15.982 她说她在空调房里无法集中注意力 343 00:42:20,607 --> 00:42:24.566 夫人你看 他们怎么那么 不小心把她的头发剪成这样 344 00:42:25,107 --> 00:42:27.566 她看到了 一定会非常生气 345 00:42:31,399 --> 00:42:32.732 好的 妈 346 00:42:35,316 --> 00:42:37.607 是的 我和卢卡莎娜在一起 347 00:42:38,441 --> 00:42:41.857 我一会再联系你 你去睡吧 348 00:42:43,441 --> 00:42:44.774 阿尤什吃晚饭了吗? 349 00:43:10,941 --> 00:43:12.482 你需要帮助吗? 350 00:43:14,191 --> 00:43:16.274 伍德斯通医院 有什么可以帮你? 351 00:43:18,441 --> 00:43:19.816 她的全名? 352 00:43:20,107 --> 00:43:21.732 艾莉亚穆罕默德 353 00:43:26,649 --> 00:43:27.774 年龄? 354 00:43:28,607 --> 00:43:30.732 八月份她就满19岁了 355 00:43:35,899 --> 00:43:38.274 - 可以借给我一支笔吗? - 好的 当然 356 00:43:39,107 --> 00:43:40.107 谢谢你 357 00:44:01,357 --> 00:44:03.524 她今晚将在重症监护室 358 00:44:05,691 --> 00:44:07.232 密切观察 359 00:44:10,899 --> 00:44:13.316 她明天可能会被转到普通病房 360 00:44:21,566 --> 00:44:23.274 想吃点东西吗 卢卡莎娜? 361 00:45:22,232 --> 00:45:23.482 浴室功能齐全 362 00:45:23,566 --> 00:45:25.191 有淋浴、水龙头、水桶… 363 00:45:25,316 --> 00:45:27.441 特定日期24小时供水… 364 00:45:27,649 --> 00:45:29.899 这房间你看到了吧? 通风良好 自然凉爽 365 00:45:30,066 --> 00:45:31.482 你不需要空调 366 00:45:31,816 --> 00:45:34.607 你的床和橱柜放在这非常适合 367 00:45:34,732 --> 00:45:36.566 甚至还可以在这里放一张桌子 368 00:45:36,691 --> 00:45:38.316 嗨 小女孩 369 00:45:38,441 --> 00:45:40.774 - 杰金南德拉叔叔 - 杰金南德拉! 370 00:45:40,899 --> 00:45:42.357 - 都好吧? - 都好 371 00:45:42,482 --> 00:45:44.649 她是罗希尼乔治…一名记者 372 00:45:44,774 --> 00:45:47.357 - 记者 - 记者?挺好的 373 00:45:47,566 --> 00:45:50.274 来认识一下 叔叔和阿姨 叔叔听力不好 374 00:45:50,482 --> 00:45:53.107 但在某种程度上这样更好 不是吗? 375 00:45:53,232 --> 00:45:54.816 他们都是好人 就像家人一样 376 00:45:54,941 --> 00:45:56.524 他们会住在这里 睡在客厅 377 00:45:56,607 --> 00:45:58.732 你们女孩可以睡在卧室里 378 00:45:59,441 --> 00:46:00.524 好吗? 379 00:46:01,232 --> 00:46:02.607 请他等我一下 380 00:46:02,816 --> 00:46:05.149 你怎么能带他看公寓?我有钥匙… 381 00:46:05,274 --> 00:46:06.649 嘿 等等… 382 00:46:07,857 --> 00:46:10.524 香提撒旦 这座建筑在这个地区非常有名 383 00:46:10,607 --> 00:46:13.482 - 我可以再确认一下吗? - 我不喜欢这样 鲁比 384 00:46:13,649 --> 00:46:16.274 我妈妈下个月会从高知来这里 385 00:46:16,566 --> 00:46:18.524 她睡哪里?和叔叔阿姨一起吗? 386 00:46:18,732 --> 00:46:20.899 这是你预算内最好的房子了 387 00:46:21,066 --> 00:46:22.441 我早些时候就跟雅各布说过 388 00:46:22,649 --> 00:46:24.649 雅各布说你有关系 389 00:46:24,774 --> 00:46:26.232 当然了 390 00:46:26,357 --> 00:46:28.941 那就解决这些问题 他说有一间一居室公寓 391 00:46:29,232 --> 00:46:31.732 有一间一居室公寓 但是你租不了 392 00:46:32,066 --> 00:46:34.107 你付不起租金 393 00:46:35,107 --> 00:46:37.441 求大叔确定最后成交为2万 394 00:46:38,524 --> 00:46:39.607 多少钱? 395 00:46:40,691 --> 00:46:41.941 2万 396 00:46:42,774 --> 00:46:44.316 等等 鲁比 让我们喝杯茶讨论一下 397 00:46:44,441 --> 00:46:46.441 - 请雅各布喝茶 - 咖啡呢? 398 00:46:46,524 --> 00:46:49.441 - 今天是星期日…我不想喝咖啡 - 听我说 等等 鲁比! 399 00:47:17,482 --> 00:47:18.482 好的 400 00:47:31,107 --> 00:47:32.691 我会照顾它的 401 00:47:42,899 --> 00:47:44.357 ”伍德斯通医院” 402 00:47:47,691 --> 00:47:51.441 我是公里纳加尔 警察局的普拉迪普坎布尔 403 00:47:52,357 --> 00:47:53.982 我觉得我应该来看看你 404 00:47:54,441 --> 00:47:56.274 住在皮德尼的库雷希叔叔… 405 00:47:56,899 --> 00:47:59.899 他告诉我…你们就像家人一样… 406 00:48:03,816 --> 00:48:05.232 这是一家很好的医院 407 00:48:05,524 --> 00:48:07.649 你的女儿会得到最好的照顾 408 00:48:09,691 --> 00:48:11.232 每天的费用是多少? 409 00:48:11,857 --> 00:48:14.274 我不知道 长官 玛雅夫人正在处理费用 410 00:48:14,732 --> 00:48:16.399 不要叫我长官 411 00:48:23,357 --> 00:48:25.316 那么…到底是怎么回事呢? 412 00:48:27,691 --> 00:48:29.441 难道不是你 该告诉我们怎么回事吗 长官? 413 00:48:34,649 --> 00:48:36.774 请离开房间两分钟 414 00:48:41,982 --> 00:48:43.816 你对我来说就像兄弟一样 415 00:48:44,732 --> 00:48:46.691 我在你老婆面前没多说 416 00:48:47,941 --> 00:48:49.566 在某种程度上 这是我们的错 417 00:48:50,399 --> 00:48:51.899 那片区不安全 418 00:48:53,816 --> 00:48:55.482 为什么你女儿会在那里? 419 00:48:57,524 --> 00:48:59.607 先生 你拿到监控录像了吗? 420 00:49:01,357 --> 00:49:02.774 我们正在调查 421 00:49:03,524 --> 00:49:06.274 但是自事故发生以来过去两天了 422 00:49:06,482 --> 00:49:09.482 即使我们现在找到司机 血液报告也找不到任何证据了 423 00:49:09,857 --> 00:49:14.066 那怎么办? 我的意思是…我们该怎么办? 424 00:49:14,774 --> 00:49:18.232 我会告诉你的 如果你有需要就给我打电话 425 00:49:23,941 --> 00:49:26.274 不要告诉任何人我来过这里 426 00:49:26,607 --> 00:49:29.232 会有一个过程…你知道的 427 00:49:29,524 --> 00:49:31.566 再见 回头见 428 00:49:37,066 --> 00:49:38.566 这个库雷希叔叔是谁? 429 00:49:39,399 --> 00:49:40.899 我不知道 430 00:49:42,274 --> 00:49:44.066 你为什么还要招待他? 431 00:49:45,566 --> 00:49:47.524 他试图操纵我们 432 00:49:49,149 --> 00:49:50.524 威胁和吓唬我们 433 00:49:50,816 --> 00:49:53.982 - 我没有招待他 - 哦 真的吗? 434 00:49:55,316 --> 00:49:56.357 算了 萨利姆… 435 00:49:56,566 --> 00:49:59.691 我们的女儿深夜在街头… 436 00:50:01,232 --> 00:50:02.316 所以呢? 437 00:50:03,899 --> 00:50:05.191 那她就应该被撞吗? 438 00:50:10,357 --> 00:50:13.774 她正在学习 灯还亮着 439 00:50:14,524 --> 00:50:17.816 玛雅夫人已经为我们 做了这么多 我不想再添麻烦 440 00:50:18,316 --> 00:50:20.399 否则 我宁愿没跟她说过此事 441 00:50:22,482 --> 00:50:24.357 你要去买这些药物 442 00:50:33,607 --> 00:50:34.607 是的 罗希尼 443 00:50:35,357 --> 00:50:39.482 告诉我 玛雅梅农是你的老板 对吗? 444 00:50:40,441 --> 00:50:43.191 好的 你今晚来旅馆吗? 445 00:50:43,441 --> 00:50:45.274 好 我有件事要跟你谈谈 446 00:50:45,399 --> 00:50:47.149 稍后我会打电话给你 再见 你好? 447 00:50:47,373 --> 00:50:49.009 [电台播放的歌曲] 448 00:50:49,274 --> 00:50:50.441 去吧 449 00:50:53,774 --> 00:50:54.774 好球! 450 00:50:55,524 --> 00:50:56.524 贾维德拜… 451 00:50:58,899 --> 00:51:01.441 - 什么? - 我想回家 452 00:51:02,732 --> 00:51:03.732 为什么? 453 00:51:05,357 --> 00:51:07.399 没什么…我想回去 454 00:51:07,857 --> 00:51:09.982 知道吗 这个地方现在就是你的家 455 00:51:10,357 --> 00:51:11.649 你说你想回村里 456 00:51:13,482 --> 00:51:14.732 我妈妈身体不舒服 呸 457 00:51:15,357 --> 00:51:17.316 你之前说她去年死了 458 00:51:18,232 --> 00:51:22.482 呃…她就像我的妈妈 我的姑姑 459 00:51:24,399 --> 00:51:26.399 你看起来并不悲伤 460 00:51:27,941 --> 00:51:29.774 来吧 哭着告诉我们你有多难过 461 00:51:34,316 --> 00:51:37.566 阿拉姆一回来就想”回家” 462 00:51:38,357 --> 00:51:40.899 你可以走了…”回家” 463 00:51:53,649 --> 00:51:56.732 肩膀挺直一点点 很迷人 464 00:51:57,274 --> 00:51:58.441 太美了 下巴低点 465 00:52:09,691 --> 00:52:10.982 各位 我没有一整天的时间待在这 466 00:52:11,274 --> 00:52:13.107 我们正在想办法 给我15分钟 467 00:52:13,482 --> 00:52:14.941 我们一直这样两个小时了 468 00:52:15,149 --> 00:52:17.191 你为什么不告诉我 要的是什么 那样我们就可以收工了 469 00:52:18,057 --> 00:52:19.366 信心 470 00:52:20,274 --> 00:52:23.524 好的玛雅 我想我们需要多一点信心 471 00:52:26,066 --> 00:52:27.232 告诉我怎么做 472 00:52:33,149 --> 00:52:34.524 你能这样站着吗? 473 00:52:43,982 --> 00:52:44.982 请坐 474 00:52:45,274 --> 00:52:47.941 - 我没事 女士 - 请坐下 475 00:52:50,149 --> 00:52:51.149 好的? 476 00:52:51,274 --> 00:52:54.357 非常抱歉打扰你了 女士 477 00:52:54,482 --> 00:52:57.107 但我想亲自告诉你… 478 00:52:57,441 --> 00:52:59.774 呃 也许你知道… 479 00:53:00,191 --> 00:53:03.566 肇事逃逸案牵扯到你女仆的女儿… 480 00:53:04,066 --> 00:53:10.857 我有一个消息 警察正试图撤销此案 481 00:53:11,691 --> 00:53:14.441 这似乎是一个备受关注的案件 482 00:53:17,899 --> 00:53:19.149 这是谁告诉你的? 483 00:53:19,691 --> 00:53:21.107 我有我的来源 484 00:53:21,732 --> 00:53:23.524 - 你在哪个团队工作? - 嗯? 485 00:53:24,107 --> 00:53:25.732 你在哪个团队工作? 486 00:53:26,774 --> 00:53:30.857 JD先生 但我想我应该先告诉你 487 00:53:31,066 --> 00:53:33.066 你很忙 我告诉他… 488 00:53:33,316 --> 00:53:37.691 他说这是一条虚假的线索 但我还是想告诉你 489 00:53:37,816 --> 00:53:40.066 所以他说”你去告诉她” 490 00:53:42,524 --> 00:53:43.816 好的 491 00:53:48,774 --> 00:53:51.232 我可以参与这个案件吗? 492 00:53:52,691 --> 00:53:55.524 拜托了夫人 我不会让你失望的 493 00:53:58,982 --> 00:54:00.482 让我想想 494 00:54:01,524 --> 00:54:03.857 夫人 我还有更多线索 495 00:54:05,066 --> 00:54:06.857 那请你先分享你所掌握的线索 496 00:54:07,816 --> 00:54:10.816 但是我没有你的号码… 497 00:54:18,399 --> 00:54:20.399 她为什么来找你 阿马尔? 498 00:54:21,149 --> 00:54:24.482 你应该离开 玛雅 我说的话你可能不太爱听 499 00:54:24,566 --> 00:54:25.982 我不想一切变得混乱不堪 拜托 500 00:54:26,149 --> 00:54:28.482 你有事瞒着我吗?嗯? 501 00:54:28,941 --> 00:54:30.691 我有个会议 我要迟到了 502 00:54:30,816 --> 00:54:33.149 我马上到 冷静点 503 00:54:36,149 --> 00:54:38.941 你本可以告诉她 你会告诉我的 对吧? 504 00:54:39,191 --> 00:54:41.816 但是没有 你让她来见我 为什么? 505 00:54:42,232 --> 00:54:44.316 因为你想看到我这样 506 00:54:45,566 --> 00:54:46.566 哪样? 507 00:54:47,232 --> 00:54:49.816 比如… ”非常道德的玛雅”现在会做什么? 508 00:54:51,232 --> 00:54:53.774 玛雅 我不像你 我很简单 509 00:54:54,191 --> 00:54:56.107 如果我没有告诉你这件事 你会问我为什么我没有 510 00:54:56,232 --> 00:54:57.482 请出去 玛雅 511 00:54:59,649 --> 00:55:00.982 你怎么认识她的 阿马尔? 512 00:55:04,399 --> 00:55:06.232 她是个实习生 玛雅 513 00:55:11,149 --> 00:55:15.066 告诉我 你为什么跟她说”我会考虑” 514 00:55:16,066 --> 00:55:19.232 你只需要告诉她 ”你的消息来源是错误的” 515 00:55:22,524 --> 00:55:25.107 玛雅 你知道相信 这种小道消息会怎样吗? 516 00:55:25,357 --> 00:55:26.857 它会影响你! 517 00:55:27,399 --> 00:55:30.441 你这个”我很干净”的举动真是愚蠢 518 00:55:30,524 --> 00:55:32.107 你敢说我愚蠢! 519 00:55:32,232 --> 00:55:34.482 你知道吗 你说得对 我们不要再说了 520 00:55:35,566 --> 00:55:37.899 你撞了人 玛雅 521 00:55:38,441 --> 00:55:40.482 现在你还想调查它 522 00:55:41,857 --> 00:55:44.857 这不是电影 这是真实的生活 523 00:55:46,482 --> 00:55:49.316 我不会因为你的所作所为而不顾一切 524 00:55:49,524 --> 00:55:53.107 如果你想豁出去 去吧 别把我拉进去 525 00:55:55,774 --> 00:55:58.482 现在去找那个女孩 拍些自拍 526 00:55:59,107 --> 00:56:01.857 发布出去 并艾特她 527 00:56:02,399 --> 00:56:04.066 然后你就完了! 528 00:56:24,732 --> 00:56:26.482 ”我得到了一条线索” 529 00:56:28,566 --> 00:56:30.482 ”你知道这条 小道消息会导致什么吧? 530 00:56:30,566 --> 00:56:32.399 ”我只喝了一小口 我没喝醉” 531 00:56:33,524 --> 00:56:35.566 玛雅 我想我们知道了 532 00:56:35,691 --> 00:56:38.232 我觉得你要做的就是 在镜头外露出一点 就这样 533 00:56:38,524 --> 00:56:39.524 ”我会注意的” 534 00:56:41,774 --> 00:56:43.399 下巴下巴 535 00:56:44,482 --> 00:56:45.649 ”我有更多的线索” 536 00:56:46,149 --> 00:56:47.441 ”你撞到人了 玛雅” 537 00:56:57,871 --> 00:57:02.246 [手机播放的歌曲] 538 00:58:26,941 --> 00:58:30.399 妈妈 玛雅梅农在跟踪罗希尼乔治 539 00:58:34,857 --> 00:58:38.691 妈妈 玛雅梅农在跟踪… 540 00:58:41,066 --> 00:58:44.024 我直接去派出所 你自己去买东西 541 00:58:44,149 --> 00:58:46.649 - 普拉卡什莫尔长官? - 是的? 542 00:58:46,774 --> 00:58:48.524 我是罗希尼乔治 543 00:58:48,816 --> 00:58:53.441 我是WRD的记者 线上新闻门户网 544 00:58:58,232 --> 00:59:00.316 请问你在监控里 有没有看到什么 先生? 545 00:59:00,607 --> 00:59:01.982 - 监控坏了 - 嗯? 546 00:59:02,732 --> 00:59:03.982 监控坏了 547 00:59:05,482 --> 00:59:06.482 怎么会? 548 00:59:06,566 --> 00:59:09.899 怎么会? 这是一个便宜的中国货 坏了 549 00:59:12,607 --> 00:59:14.399 所以你没有任何线索吗? 550 00:59:14,524 --> 00:59:17.232 即使我知道 我也会先告诉家属 551 00:59:17,482 --> 00:59:18.607 而不是随便冒出来的记者 552 00:59:19,816 --> 00:59:20.899 协议 553 00:59:22,566 --> 00:59:24.524 - 你需要什么吗? - 不用 554 00:59:25,524 --> 00:59:27.982 嘿 我要付多少钱? 555 00:59:29,107 --> 00:59:30.649 给我们两个? 556 00:59:31,524 --> 00:59:32.649 先生 我… 557 00:59:34,441 --> 00:59:36.524 我还没有独立做过报道 先生 558 00:59:36,607 --> 00:59:38.066 这对我来说是一个千载难逢的机会 559 00:59:38,191 --> 00:59:39.816 如果我在试用期之前做好这个案子 560 00:59:39,941 --> 00:59:42.274 我会给前辈留下好印象 561 00:59:42,399 --> 00:59:43.691 嘿 找你零钱 562 00:59:43,816 --> 00:59:45.399 他们也会给我加薪 563 00:59:45,524 --> 00:59:47.399 我想把我妈妈接到这来 先生 564 00:59:47,524 --> 00:59:49.482 目前她和我姐姐住在一起 565 00:59:49,566 --> 00:59:51.899 我姐夫是个酒鬼 566 00:59:52,357 --> 00:59:53.732 他有暴力倾向 长官 567 00:59:53,857 --> 00:59:55.566 请给我条线索 568 00:59:56,107 --> 00:59:58.107 我不会说出你的名字 569 00:59:58,774 --> 01:00:02.524 受害者是我的老板 玛雅梅农的女仆的女儿 570 01:00:03,524 --> 01:00:05.191 给条线索 先生 拜托 571 01:00:10,691 --> 01:00:11.732 暂时没有 572 01:00:18,524 --> 01:00:19.982 嗨 我的名字是舒巴姆 573 01:00:20,607 --> 01:00:25.232 我的兄弟萨米尔遇到了意外… 574 01:00:26,399 --> 01:00:28.149 脊髓损伤 575 01:00:28,566 --> 01:00:32.524 他的兄弟是肇事逃逸的 受害者 跟你女儿情况一样 576 01:00:35,232 --> 01:00:39.107 他在互联网上…众筹医药费 577 01:00:39,732 --> 01:00:43.232 所幸你的所有费用有那位夫人出了 578 01:00:52,857 --> 01:00:55.191 我简直不敢相信 579 01:00:55,566 --> 01:00:58.691 我上周给她发了一条信息 580 01:00:59,316 --> 01:01:02.637 我不记得卡琳娜儿子的名字 581 01:01:02,757 --> 01:01:06.107 她立即回复我说 是泰米尔 582 01:01:06,232 --> 01:01:08.274 看看她现在! 583 01:01:11,274 --> 01:01:14.732 我都不允许这两个单独去商场 584 01:01:15,982 --> 01:01:18.399 我告诉她们 想要什么可以跟我说 对吧? 585 01:01:19,149 --> 01:01:20.982 我会给她们买的 586 01:01:22,216 --> 01:01:25.647 与其他人不同 我们以 教育女儿为荣对吧?卢卡莎娜 587 01:01:28,274 --> 01:01:31.857 难过的是艾丽娅要休学一年了 588 01:01:40,524 --> 01:01:43.316 萝西 黛西 去伊玛德那边坐吧 589 01:01:43,441 --> 01:01:44.857 去吧 590 01:01:48,607 --> 01:01:52.732 其实我老公问… 591 01:01:53,357 --> 01:01:57.524 为什么艾丽娅这么晚会跑出去? 592 01:02:08,107 --> 01:02:09.357 护士给我打电话了 593 01:02:17,441 --> 01:02:18.441 伊玛德… 594 01:02:21,441 --> 01:02:24.857 ”如你所见 到处都是水…” 595 01:02:27,857 --> 01:02:28.899 ”心情不好?” 596 01:02:33,691 --> 01:02:34.691 ”给你讲个玩笑?” 597 01:02:38,774 --> 01:02:43.191 ”一头大象跳进了游泳池” 598 01:02:44,107 --> 01:02:46.649 ”所有的蚂蚁都出来了” 599 01:02:47,274 --> 01:02:51.066 ”一只蚂蚁爬到大象背上” 600 01:02:52,232 --> 01:02:54.691 ”然后所有的蚂蚁都开始喊” 601 01:02:55,524 --> 01:02:57.941 - ”淹死臭虫!” - 淹死他! 602 01:03:06,149 --> 01:03:09.941 ”别担心 我会来的 鲁克斯 我保证” 603 01:03:12,232 --> 01:03:13.232 再见 604 01:03:26,816 --> 01:03:28.399 呃 你好… 605 01:03:28,982 --> 01:03:30.566 艾莉亚的妈妈吗? 606 01:03:31,899 --> 01:03:33.857 我是罗希尼乔治 607 01:03:34,107 --> 01:03:38.482 我是玛雅梅农的同事 608 01:03:40,441 --> 01:03:42.482 我想见你 609 01:03:45,316 --> 01:03:47.607 “自然灾害持续发生” 610 01:03:47,732 --> 01:03:50.274 “季节性变化和持续高温” 611 01:03:50,399 --> 01:03:52.732 “都表明一个简单的事实” 612 01:03:53,232 --> 01:03:56.482 “地球母亲的时间 正在流逝 我们需要表明立场” 613 01:03:56,566 --> 01:04:00.441 “超越文字、声明或辩论的立场” 614 01:04:00,691 --> 01:04:02.107 “而意识不再…” 615 01:04:02,274 --> 01:04:04.774 你为什么不接我的电话?我在找你 616 01:04:05,232 --> 01:04:07.066 哦 我没注意到 617 01:04:09,149 --> 01:04:10.441 你看过古拉蒂的帖子吗? 618 01:04:10,899 --> 01:04:12.399 他想再采访一次 619 01:04:14,982 --> 01:04:18.482 但是听着 如果你不想… 没关系 不要有压力 620 01:04:19,066 --> 01:04:21.649 你随时可以要瑞哈去做 我相信她会做得很好 不是吗? 621 01:04:37,649 --> 01:04:40.482 阿尤什 现在不能看电视和玩游戏了 622 01:04:40,649 --> 01:04:43.357 - 快去睡觉 好吗? - 好的 奶奶 623 01:04:45,982 --> 01:04:48.482 你没告诉我 今天回来这么早 624 01:04:48,857 --> 01:04:51.149 阿尤什去洗漱了 我做了泰国菜 625 01:04:51,274 --> 01:04:52.857 不用了 妈 我不想吃 626 01:04:54,066 --> 01:04:55.774 没事 我会把食物倒掉的 627 01:04:56,357 --> 01:04:58.524 他明天可以吃 我把它放冰箱里 628 01:04:59,566 --> 01:05:01.774 你买了吃的 应该告诉我一声 629 01:05:03,482 --> 01:05:06.982 你办公室的那个女孩 罗希尼 她去过医院了 630 01:05:08,232 --> 01:05:10.232 她拿了些三明治 这家伙一顿狼吞虎咽 631 01:05:10,357 --> 01:05:11.441 扔了吧 妈! 632 01:05:14,691 --> 01:05:15.691 你没事吧? 633 01:05:16,566 --> 01:05:18.149 你为什么带他去医院? 634 01:05:18,441 --> 01:05:19.649 你什么意思? 635 01:05:20,691 --> 01:05:22.274 他答应过卢卡莎娜去看她 636 01:05:22,732 --> 01:05:25.232 - 在他做完物理治疗之后 - 为什么不告诉我? 637 01:05:28,691 --> 01:05:30.232 我们就在那里呆了十 分钟 638 01:05:30,357 --> 01:05:33.357 那不是重点 重点是 司机告诉我 我才知道 不是吗? 639 01:05:34,482 --> 01:05:35.816 他跟你说了 不是吗? 640 01:05:36,649 --> 01:05:39.357 - 那有什么问题呢? - 你为什么要去? 641 01:05:40,357 --> 01:05:43.524 我告诉你了他答应过她 642 01:05:43,857 --> 01:05:45.441 但你有脑子 不是吗? 643 01:05:45,607 --> 01:05:47.399 你带他去医院 万一他感染了怎么办? 644 01:05:50,774 --> 01:05:51.941 他不会感染任何疾病 645 01:05:52,482 --> 01:05:53.899 他是军人的孙子! 646 01:05:54,982 --> 01:05:58.274 别担心 他的智慧不是继承我的! 647 01:05:59,566 --> 01:06:01.399 你对他的保护过度了 648 01:06:04,857 --> 01:06:06.566 你去哪里?玛雅! 649 01:06:10,399 --> 01:06:14.232 你现在想吃东西吗?好 我们一起吃 650 01:06:16,691 --> 01:06:18.524 阿尤什!出来 651 01:06:19,107 --> 01:06:21.357 你妈妈现在想吃东西 652 01:06:21,482 --> 01:06:23.107 - 扔了它 妈 - 我不扔 653 01:06:23,441 --> 01:06:25.441 - 妈 扔掉 - 我不会扔的 654 01:06:25,649 --> 01:06:28.441 - 我说了 扔了吧 妈 - 你疯了吗 玛雅? 655 01:06:36,524 --> 01:06:38.357 你对我有意见 是吧? 656 01:06:38,441 --> 01:06:40.524 行 我现在就把它扔掉 657 01:06:40,607 --> 01:06:42.149 这事没完 玛雅 658 01:06:42,399 --> 01:06:45.232 玛雅 你敢丢下我不管 659 01:07:29,149 --> 01:07:30.274 罗希尼 660 01:07:31,149 --> 01:07:33.066 - 是的女士? - 你昨天去哪里了? 661 01:07:33,274 --> 01:07:35.816 我找到了关于艾丽娅男朋友的线索 662 01:07:35,941 --> 01:07:36.941 我… 663 01:07:38,857 --> 01:07:41.982 所以我去见了卢卡莎娜… 664 01:07:42,441 --> 01:07:45.524 我同意你调查这个案子了吗? 665 01:07:46,691 --> 01:07:48.066 我怎么说的? 666 01:07:48,524 --> 01:07:50.691 - 我会考虑! - 女士 我… 667 01:07:50,816 --> 01:07:53.149 现在停止跟这个案子 668 01:07:54,274 --> 01:07:57.399 你不能再调查这个事了 再说你的消息来源都是假的 669 01:07:58,524 --> 01:08:01.149 - 不 夫人 - 不是夫人 是玛雅 670 01:08:01,482 --> 01:08:03.524 我和卢卡莎娜 谈过了 你说的话不真 671 01:08:03,607 --> 01:08:05.357 别骗我! 672 01:08:23,542 --> 01:08:26.083 他们不能这样拖到最后一刻 673 01:08:26,875 --> 01:08:28.708 你的腿在哪里?博伊瓦达? 674 01:08:29,333 --> 01:08:31.333 - 我不是让你抬起你的腿吗? - 对不起 先生 675 01:08:32,625 --> 01:08:34.250 他到底在做什么? 676 01:08:34,750 --> 01:08:38.458 双手放在背后给我看看 如果你这样做 你会摔断腿的 677 01:08:40,500 --> 01:08:42.125 保持下降 678 01:08:42,958 --> 01:08:44.625 现在把钱塞到他手里 679 01:08:44,833 --> 01:08:46.458 现在换另一条腿 680 01:08:52,125 --> 01:08:55.083 医生们怎么说?那女孩怎么样了? 681 01:08:55,625 --> 01:08:58.583 他们说还需要时间 长官 但她现在有意识了 682 01:08:59,167 --> 01:09:00.625 她有意识了? 683 01:09:01,583 --> 01:09:03.125 很好 一切都会好起来的 684 01:09:03,500 --> 01:09:05.333 你一天能挣多少钱? 685 01:09:05,750 --> 01:09:07.042 1800卢比 686 01:09:11,083 --> 01:09:12.583 你知道吗 萨利姆… 687 01:09:12,792 --> 01:09:15.292 不要再追究这个案子 接受调解吧 688 01:09:16,750 --> 01:09:20.500 就算抓到司机…最高刑罚为六个月 689 01:09:21,167 --> 01:09:24.167 最重要的是让那女孩活下来 690 01:09:24,958 --> 01:09:26.167 要看运气 你觉得呢 莫尔? 691 01:09:28,792 --> 01:09:32.208 以我的经验之谈… 这种事通常就是这样的 692 01:09:32,958 --> 01:09:34.750 他们是有影响力的人 693 01:09:35,375 --> 01:09:37.292 他们会找一流的律师为他们辩护 694 01:09:37,583 --> 01:09:38.958 那你会怎么做? 695 01:09:39,417 --> 01:09:41.000 这就是为什么我的建议是 696 01:09:41,125 --> 01:09:44.458 维护我们自己的利益…而已 697 01:09:44,958 --> 01:09:46.417 但你需要迅速做出决定 698 01:09:46,542 --> 01:09:51.458 我们越快解决 这些问题越好 对每个人都更好 699 01:09:51,833 --> 01:09:53.125 你说什么? 700 01:09:57,500 --> 01:10:01.792 不要对任何人提起此事… 否则事情可能会变得复杂… 701 01:10:15,042 --> 01:10:16.917 这里有个叫阿拉姆的人吗? 702 01:10:17,792 --> 01:10:20.833 - 这里谁是阿拉姆? - 在这里 阿姨 我是阿拉姆 703 01:10:21,417 --> 01:10:22.708 你想要什么? 704 01:10:23,000 --> 01:10:24.583 嘿!阿姨! 705 01:10:24,708 --> 01:10:26.750 你就是那个打电话约 艾丽娅去那的人 对吗? 706 01:10:26,875 --> 01:10:28.625 阿姨 我不知道是谁带她去的 707 01:10:28,792 --> 01:10:30.583 - 别打我! - 你当时和艾莉亚在一起… 708 01:10:30,708 --> 01:10:34.333 - 我不知道 我和我的朋友在一起 - 她在医院里! 709 01:10:34,458 --> 01:10:36.542 这是怎么回事?放开他 710 01:10:36,625 --> 01:10:39.458 你为什么打他?冷静下来 711 01:10:39,583 --> 01:10:41.500 - 我发誓 我不知道 - 放开他 712 01:10:41,625 --> 01:10:43.917 我们前一段时间分手了 713 01:10:44,042 --> 01:10:46.708 你他妈是谁?你是他父亲吗? 714 01:10:46,833 --> 01:10:49.000 - 保持安静 - 进去 715 01:10:49,125 --> 01:10:52.125 闭嘴!打给你爸 我现在要跟他说话! 716 01:10:52,875 --> 01:10:53.875 进去 717 01:10:56,167 --> 01:10:59.375 就是你这种人 毁掉了我的女孩 718 01:11:07,208 --> 01:11:09.708 她当时在家学习! 719 01:11:31,750 --> 01:11:33.292 都是因为你这恶魔… 720 01:11:36,042 --> 01:11:38.208 我不能去妈妈 我有很多作业要完成 721 01:11:52,750 --> 01:11:54.417 你知道吗 卢卡莎娜… 722 01:11:56,625 --> 01:12:01.125 我们应该同意这个 和解 然后回到我们的村庄 723 01:12:08,917 --> 01:12:11.250 我们应该和玛雅夫人商量吗? 724 01:12:17,208 --> 01:12:20.083 但他们说此事不要和任何人提及 725 01:12:20,792 --> 01:12:21.833 你怎么看? 726 01:12:31,458 --> 01:12:35.083 这车…需要三天才能修好 727 01:12:38,917 --> 01:12:40.833 他们不会给我们收据的 女士 728 01:12:50,042 --> 01:12:53.333 我…需要50万卢比 729 01:13:04,417 --> 01:13:08.042 我发现这个卡在另一辆车的引擎盖上 730 01:13:26,542 --> 01:13:28.083 你想干什么? 731 01:13:34,125 --> 01:13:35.250 你好… 732 01:13:35,542 --> 01:13:37.625 你好 罗希尼… 733 01:13:38,208 --> 01:13:40.458 - 怎么了 亲爱的? - 没什么 妈 734 01:13:40,833 --> 01:13:42.000 一切安好? 735 01:13:45,083 --> 01:13:46.083 你所有的消息来源都是假的 736 01:14:23,125 --> 01:14:25.958 瑞哈在哪?我现在需要那个文件 737 01:14:26,875 --> 01:14:28.708 - 我很好 - 它在哪里? 738 01:14:34,458 --> 01:14:36.083 你的高尔夫打得怎么样了? 739 01:14:36,458 --> 01:14:38.208 好吧 有点慢 740 01:14:38,500 --> 01:14:40.125 我有韧带撕裂 741 01:14:40,875 --> 01:14:43.625 怎么说呢 这几天我就像个球一样… 742 01:14:43,792 --> 01:14:46.083 被人摆弄 743 01:14:46,958 --> 01:14:48.875 一只小鸟跟我说 744 01:14:52,583 --> 01:14:54.292 你现在感觉如何?都好吗? 745 01:14:54,417 --> 01:14:56.292 是的 家人怎么样? 746 01:14:56,625 --> 01:14:58.208 我们最后一次见面 是在拉胡尔家的婚礼上 对吧? 747 01:14:58,333 --> 01:14:59.792 没错…一切正常 748 01:15:01,083 --> 01:15:02.958 - 你很好吗? - 是的 749 01:15:03,292 --> 01:15:04.292 好的 750 01:15:04,417 --> 01:15:06.333 - 我们一起吃午饭吧 - 好的 751 01:15:13,750 --> 01:15:14.958 “你好…” 752 01:15:15,083 --> 01:15:18.625 ”玛雅 很抱歉打扰你” 753 01:15:19,625 --> 01:15:23.750 “我知道我错了… 但我的消息来源不是假的” 754 01:15:24,833 --> 01:15:29.208 “今晚我会拿到 附近商店的监控录像” 755 01:15:30,167 --> 01:15:34.167 “我会把它交给你 然后我就不再调查此案了” 756 01:15:34,708 --> 01:15:36.292 “我保证” 757 01:15:36,583 --> 01:15:39.542 “很抱歉让你失望了 对不起” 758 01:15:45,000 --> 01:15:46.917 好的 我们开始吧! 759 01:15:47,042 --> 01:15:48.792 3…2…1… 760 01:15:51,625 --> 01:15:56.375 嗨 我是玛雅梅农 欢迎收看新的一期《直言不讳》 761 01:15:57,875 --> 01:16:01.542 上周和大家见面的是退休的… 762 01:16:02,083 --> 01:16:04.042 “今晚我会拿到附近商店的监控” 763 01:16:04,833 --> 01:16:05.833 正义 764 01:16:09,292 --> 01:16:11.333 对不起 我可以再来一次吗? 765 01:16:14,625 --> 01:16:18.667 嗨 我是玛雅梅农 欢迎收看新的一期《直言不讳》 766 01:16:20,208 --> 01:16:23.250 上周和大家见面的 是退休的大法官 呃… 767 01:16:23,375 --> 01:16:25.333 “我会把它交给你” 768 01:16:26,208 --> 01:16:27.917 古拉蒂大法官 769 01:16:43,375 --> 01:16:48.125 阿南德 如果我出了 什么事 你会照顾阿尤什吗? 770 01:16:49,292 --> 01:16:51.875 好吧 你已经在法律上 证明我没有权利 所以… 771 01:16:52,458 --> 01:16:54.125 也许我做不到 772 01:16:55,958 --> 01:16:57.167 开玩笑的 773 01:16:58,208 --> 01:17:00.583 我已为他存够了钱 那些钱仍然是他的 774 01:17:03,208 --> 01:17:04.583 你是要死了还是怎么了? 775 01:17:07,042 --> 01:17:08.042 嗯? 776 01:17:14,625 --> 01:17:16.125 你学过俄语吗? 777 01:17:16,625 --> 01:17:18.042 梅德莱娜 梅德莱娜 778 01:17:18,375 --> 01:17:21.875 你知道我反应有点慢 779 01:17:26,958 --> 01:17:28.208 玛雅? 780 01:17:31,167 --> 01:17:32.375 你还好吗? 781 01:17:35,167 --> 01:17:38.125 等一下 孩子哭了 对不起 782 01:17:39,583 --> 01:17:41.917 怎么了?来吧来爸爸这 783 01:18:21,792 --> 01:18:22.792 25! 784 01:18:23,417 --> 01:18:24.708 你疯了吗? 785 01:18:24,833 --> 01:18:27.167 这是什么?游戏节目? 786 01:18:27,792 --> 01:18:29.042 走吧 莫尔先生 787 01:18:29,167 --> 01:18:31.375 我试图帮助 是因为我们认识 788 01:18:31,625 --> 01:18:33.125 我会告诉库雷希先生… 789 01:18:34,417 --> 01:18:35.875 这个库雷希是谁? 790 01:18:36,333 --> 01:18:39.458 听着 萨利姆 我们是来帮你的 791 01:18:39,792 --> 01:18:42.042 此事对我们而言没有任何好处 792 01:18:42,708 --> 01:18:44.417 那么请帮助我们 793 01:18:46,500 --> 01:18:48.250 告诉我 是谁开车撞的 794 01:18:48,708 --> 01:18:51.417 就是那个给钱的人 不是吗? 795 01:18:52,208 --> 01:18:55.625 他们是好人 这就是为什么他们要给你钱 796 01:19:01,083 --> 01:19:03.125 我们是警察 797 01:19:04,042 --> 01:19:05.667 我们不是来讨价还价的 798 01:19:08,000 --> 01:19:09.417 这是谁牵头的 799 01:19:09,792 --> 01:19:11.833 好吧 立案… 800 01:19:12,042 --> 01:19:14.500 然后无休无止的打官司 801 01:19:14,625 --> 01:19:16.458 让调解见鬼去吧 802 01:19:16,583 --> 01:19:18.917 希望有朝一日你能 讨回公道 走吧 莫尔先生 803 01:19:19,167 --> 01:19:23.250 等等 普拉迪普…不要生气 请坐 804 01:19:24,625 --> 01:19:27.375 她不是这个意思…她是担心… 805 01:19:27,917 --> 01:19:30.292 请多说几句 莫尔长官 806 01:19:35,292 --> 01:19:38.125 你应该拿着这笔钱 807 01:19:39,708 --> 01:19:43.000 否则他们可能会请一个 昂贵的律师来跟你们打官司 808 01:19:43,875 --> 01:19:46.708 然后呢?你最终会 弄得名誉扫地 身无分文 809 01:19:52,458 --> 01:19:54.917 让我和玛雅夫人谈谈这件事 810 01:20:14,125 --> 01:20:16.833 你真的打算把这件事告诉她? 811 01:22:17,250 --> 01:22:20.292 是啊 别担心 是的 我会处理的 812 01:22:21,042 --> 01:22:23.042 玛雅很好 她很好 813 01:22:23,292 --> 01:22:25.958 只是告诉他 不要把我牵扯进去 仅此而已 814 01:22:26,250 --> 01:22:27.891 好的 再见 815 01:22:37,167 --> 01:22:40.083 [阿尤什唱歌] 816 01:22:48,583 --> 01:22:50.125 阿尤什… 817 01:22:54,167 --> 01:22:55.583 阿尤什 818 01:23:00,542 --> 01:23:01.542 阿尤什 819 01:23:01,625 --> 01:23:03.583 我的凉鞋坏了 820 01:23:03,708 --> 01:23:06.375 - 阿南德 阿尤什的学校… - 你为什么要吵? 821 01:23:06,500 --> 01:23:08.125 古拉蒂先生是我们的邻居 住在我们的公寓大楼里 822 01:23:08,150 --> 01:23:09.225 我的凉鞋坏了 823 01:23:09,250 --> 01:23:12.708 古拉蒂先生住在 我们的公寓楼里 而你在争论… 824 01:23:18,125 --> 01:23:20.875 妈 阿尤什在哪里? 825 01:23:32,708 --> 01:23:34.125 阿尤什? 826 01:23:38,958 --> 01:23:40.375 阿尤什 827 01:23:42,292 --> 01:23:43.625 阿尤什吃晚饭了吗? 828 01:23:52,250 --> 01:23:54.000 好的 小心点 829 01:23:54,208 --> 01:23:56.500 是的 我自己去 830 01:24:00,833 --> 01:24:02.042 继续唱歌 831 01:24:02,167 --> 01:24:03.333 好啊 832 01:24:09,917 --> 01:24:12.500 [阿尤什唱歌] 833 01:24:18,292 --> 01:24:20.625 我们的歌手今天似乎很开心 834 01:24:21,625 --> 01:24:24.458 [阿尤什唱歌] 835 01:24:26,083 --> 01:24:29.250 呃 你丢了2000卢比的 零钱吗?卢卡莎娜要过来了 836 01:24:30,333 --> 01:24:33.125 她来这里干什么?怎么没跟我说? 837 01:24:33,417 --> 01:24:35.042 我也不知道 838 01:24:35,625 --> 01:24:38.625 她打电话给我说她想见见阿尤什 839 01:24:39,083 --> 01:24:40.792 但她是从医院来的 840 01:24:40,917 --> 01:24:43.375 我们已经讨论过了 妈 阿尤什可能会感染 841 01:24:48,208 --> 01:24:49.375 玛雅… 842 01:24:50,500 --> 01:24:52.583 我没有精力和你吵架 843 01:24:53,125 --> 01:24:54.958 如果你愿意的话 你就留下来 844 01:25:11,458 --> 01:25:15.792 艾丽娅穆罕默德 的案子解决了吗 大叔? 845 01:25:16,083 --> 01:25:18.083 - 酸辣酱? - 我不要! 846 01:25:21,125 --> 01:25:25.000 谁告诉你我在这里?嗯? 847 01:25:25,625 --> 01:25:27.500 我没什么好说的 848 01:25:30,083 --> 01:25:32.000 你为什么老跟着我? 849 01:25:32,708 --> 01:25:34.292 放手吧 850 01:25:35,500 --> 01:25:37.042 你今年才多大? 851 01:25:37,750 --> 01:25:39.708 你还有很长的路要走 852 01:25:39,958 --> 01:25:41.875 还会面临很多其他情况… 853 01:25:45,458 --> 01:25:47.125 你需要钱是吗? 854 01:25:48,042 --> 01:25:49.542 要我做点什么吗? 855 01:25:52,417 --> 01:25:54.375 你为什么跟着我? 856 01:25:57,125 --> 01:25:59.750 和你一样 我很担心 857 01:26:00,083 --> 01:26:02.500 我看过监控 858 01:26:22,250 --> 01:26:24.458 ”事故发生当晚…” 859 01:26:25,250 --> 01:26:28.958 ”普拉迪普坚持要举办退休派对” 860 01:26:29,792 --> 01:26:31.375 ”他一直坚持” 861 01:26:38,250 --> 01:26:39.708 看 有条蛇 杀了它 862 01:26:40,958 --> 01:26:43.250 - 看 有一条蛇 杀死它 - 是谁? 863 01:26:43,375 --> 01:26:44.625 谁在喊? 864 01:26:47,000 --> 01:26:48.208 是你吗? 865 01:26:48,708 --> 01:26:50.792 下来 866 01:26:52,833 --> 01:26:54.167 下来! 867 01:26:55,875 --> 01:26:57.750 谁允许你放这个的? 868 01:26:57,875 --> 01:26:59.333 允许你随地小便的同一个人! 869 01:26:59,458 --> 01:27:02.042 我是警察 你这个白痴 我是警察 870 01:27:02,167 --> 01:27:03.167 嘿… 871 01:27:05,375 --> 01:27:07.625 - 嘿 你在做什么? - 穆娜…放了他 872 01:27:13,208 --> 01:27:17.125 你不能殴打警察 穆娜 873 01:27:17,250 --> 01:27:18.333 住手 874 01:27:18,458 --> 01:27:21.042 我会把你们都关进监狱 875 01:27:27,125 --> 01:27:29.167 没门…我会把你们都关进监狱 876 01:27:29,292 --> 01:27:31.833 - 先生 给你样东西… - 这是什么? 877 01:27:33,292 --> 01:27:34.333 不行… 878 01:27:34,458 --> 01:27:36.333 就留着吧 879 01:27:42,875 --> 01:27:46.125 去他妈的许可 我想在哪撒尿就在哪撒! 880 01:27:46,792 --> 01:27:47.917 莫尔… 881 01:27:48,458 --> 01:27:50.000 你个流氓! 882 01:27:50,625 --> 01:27:52.125 举起它… 883 01:27:52,292 --> 01:27:55.417 莫尔…警察可以逍遥法外… 884 01:27:59,500 --> 01:28:04.875 “我们离开后一个小时 事故就发生在那条路上” 885 01:28:08,458 --> 01:28:11.917 “第二天 女孩的父亲前来报案” 886 01:28:14,375 --> 01:28:16.375 “当我看到监控时…” 887 01:28:17,333 --> 01:28:19.083 “我愣住了” 888 01:28:38,375 --> 01:28:40.458 检查事故录像 889 01:28:50,833 --> 01:28:52.833 “我的女儿下个月就要结婚” 890 01:28:53,000 --> 01:28:54.000 莫尔… 891 01:28:55,167 --> 01:28:57.042 如果婚礼取消… 892 01:28:57,500 --> 01:28:59.958 我发誓 我会上吊 893 01:29:00,083 --> 01:29:01.208 莫尔… 894 01:29:01,458 --> 01:29:03.458 在视频中 你只是在收受贿赂 895 01:29:03,708 --> 01:29:05.333 但对我而言 我简直就是傻子! 896 01:29:15,958 --> 01:29:18.500 我有一个真诚的请求 897 01:29:19,500 --> 01:29:22.167 请不要把那段监控告诉任何人 898 01:29:24,458 --> 01:29:28.083 事故调查情况如何呢? 899 01:29:29,167 --> 01:29:30.792 我吓坏了 900 01:29:33,125 --> 01:29:37.042 下一个路口的监控 不属于我们的管辖范围 901 01:29:40,125 --> 01:29:44.208 如果我进一步调查此案 我会被调查 902 01:29:46,375 --> 01:29:49.625 我三十年的职业生涯就有污点了… 903 01:29:52,250 --> 01:29:54.458 我为我的制服感到自豪 904 01:29:57,750 --> 01:29:59.875 我们只是在尝试寻找解决方案… 905 01:30:00,083 --> 01:30:01.708 他们也很穷… 906 01:30:02,208 --> 01:30:03.833 受害者的家人 907 01:30:04,833 --> 01:30:06.125 我们试图帮助他们 908 01:30:08,625 --> 01:30:12.208 所以是你们出钱给卢卡莎娜的吗? 909 01:30:15,083 --> 01:30:16.125 是拉朱 910 01:30:17,000 --> 01:30:18.125 这是什么? 911 01:30:19,708 --> 01:30:20.708 央视 912 01:30:22,958 --> 01:30:25.542 - 这是什么? - 爸爸的旗帜 913 01:30:26,083 --> 01:30:27.083 那里发生了什么? 914 01:30:29,208 --> 01:30:30.208 意外 915 01:30:30,792 --> 01:30:32.125 你觉得谁会进监狱? 916 01:30:35,583 --> 01:30:38.583 哪个傻子在监控前面竖横幅? 917 01:30:40,875 --> 01:30:43.083 爸爸要参加接下来的 市政选举 不是吗? 918 01:30:43,833 --> 01:30:46.208 你遇到大麻烦了… 919 01:30:46,917 --> 01:30:50.375 下周是爸爸的生日… 920 01:30:50,958 --> 01:30:56.125 所以我觉得…我应该立一面大横幅 921 01:30:57,250 --> 01:31:02.875 两侧各立一幅 922 01:31:03,542 --> 01:31:05.625 后面再立一幅 923 01:31:07,417 --> 01:31:10.375 - 谁会注意你的“背后”? - 先生… 924 01:31:10,625 --> 01:31:13.125 如果爸爸发现了… 925 01:31:13,417 --> 01:31:15.208 他会骂我的 926 01:31:15,458 --> 01:31:17.750 我们为什么不先…弄好? 927 01:31:18,542 --> 01:31:19.625 这要花多少钱? 928 01:31:24,708 --> 01:31:25.917 - 15 - 20 929 01:31:26,042 --> 01:31:27.042 15 930 01:31:27,375 --> 01:31:28.375 25 931 01:31:28,917 --> 01:31:30.292 350万卢币 932 01:31:32,500 --> 01:31:35.833 我不知道…拉姆尼克拜是谁? 933 01:31:40,792 --> 01:31:43.375 他是拉朱的父亲 934 01:31:54,458 --> 01:31:56.542 我在你这个年纪的时候… 935 01:31:58,875 --> 01:32:03.792 我过去常常把热柏油 装满油桶 放在路上 936 01:32:06,125 --> 01:32:10.583 我过去修建一公里长的 公路通常能得到50派萨 937 01:32:10,708 --> 01:32:12.125 多少钱? 938 01:32:13,708 --> 01:32:15.208 - 50 - 50 939 01:32:16,917 --> 01:32:22.833 要赚350万 我得建造 一条通往天王星的道路! 940 01:32:23,375 --> 01:32:25.333 你搞砸了 941 01:32:26,250 --> 01:32:27.625 不是吗? 942 01:32:29,958 --> 01:32:32.417 你要的是20 不是吗? 943 01:32:35,833 --> 01:32:38.792 我们10点成交 然后你就走吧 944 01:32:38,917 --> 01:32:43.500 我也会再给一点 出去吧 945 01:32:48,625 --> 01:32:51.958 好的 就按你所说的 拜 946 01:32:53,542 --> 01:32:55.833 我们会通知受害者的父母 947 01:32:56,958 --> 01:33:00.875 但将来如果有什么 问题 不要来找我们 948 01:33:02,167 --> 01:33:04.375 到时候就没用了 949 01:33:05,167 --> 01:33:06.625 我们走吧 950 01:33:07,375 --> 01:33:09.625 不管怎样 提前祝你生日快乐 951 01:33:27,292 --> 01:33:29.667 爸爸爸爸! 952 01:33:37,542 --> 01:33:41.083 我女儿下个月要结婚了 953 01:33:42,042 --> 01:33:44.125 我会拿着请柬参加婚宴的 954 01:33:44,500 --> 01:33:46.667 她将搬到美国科罗拉多州 955 01:33:48,167 --> 01:33:49.750 我求求你… 956 01:33:50,583 --> 01:33:52.542 请不要追究这个案子 957 01:34:04,458 --> 01:34:09.667 调解将于今天达成 请不要… 958 01:34:35,708 --> 01:34:41.000 “求求你了… 请不要追究这个案子了 拜托” 959 01:35:15,958 --> 01:35:17.833 等一下 等等 960 01:35:26,792 --> 01:35:27.958 你是什么意思“100万”? 961 01:35:28,083 --> 01:35:30.167 我想要更多 卢卡莎娜 但是… 962 01:35:30,292 --> 01:35:32.125 你同意了吗? 963 01:35:32,250 --> 01:35:34.583 他们不肯让步 说不行… 964 01:35:34,667 --> 01:35:36.417 他们必须付给我们 25万卢布 965 01:35:36,667 --> 01:35:39.833 “您拨打的电话暂时无法接通” 966 01:35:48,250 --> 01:35:49.667 学习 967 01:35:50,792 --> 01:35:53.542 - 你是在学习还是在浪费时间? - 浪费时间 968 01:35:57,667 --> 01:36:00.208 - 你想喝咖啡吗? - 不要 969 01:36:02,792 --> 01:36:05.292 保险公司打电话来了 970 01:36:05,833 --> 01:36:07.292 他们一直缠着我们 971 01:36:12,875 --> 01:36:15.833 夫人 艾莉亚在慢慢康复 972 01:36:16,833 --> 01:36:18.667 她现在好多了 973 01:36:19,167 --> 01:36:22.000 医生说她很快就会开始说话 974 01:36:23,458 --> 01:36:24.667 那就好 975 01:36:26,208 --> 01:36:27.542 我应该做什么甜点? 976 01:36:29,875 --> 01:36:31.000 问妈咪 977 01:36:32,792 --> 01:36:34.208 我给你倒咖啡 978 01:36:40,750 --> 01:36:42.375 鲁克斯 打个招呼 979 01:36:42,542 --> 01:36:45.333 现在不行 阿尤什 待会儿 980 01:36:45,750 --> 01:36:47.333 现在打个招呼 981 01:36:57,375 --> 01:36:58.708 稍等 982 01:36:58,833 --> 01:37:00.667 你好…呃 卢卡莎娜 983 01:37:01,000 --> 01:37:02.500 稍等 984 01:37:08,625 --> 01:37:11.958 至少要120万 别再纠结了 萨利姆 985 01:37:15,708 --> 01:37:16.750 我会努力的 但你… 986 01:37:16,875 --> 01:37:18.083 - 阿尤什 - 我待会儿和你说 987 01:37:18,333 --> 01:37:21.125 你还好吗?这是什么 阿尤什? 988 01:37:21,250 --> 01:37:22.292 - 有没有伤到你自己? - 没有 989 01:37:22,458 --> 01:37:26.292 - 你在做什么 阿尤什? - 我弄掉了 990 01:37:27,042 --> 01:37:28.917 你怎么搞的? 991 01:37:29,167 --> 01:37:30.542 现在不要动 992 01:37:31,292 --> 01:37:33.667 阿尤什我告诉过你 不要到厨房里乱来 993 01:37:33,792 --> 01:37:35.458 - 你还好吗? - 还好 994 01:37:35,583 --> 01:37:37.250 看看你做了什么 995 01:37:37,667 --> 01:37:39.500 - 对不起 鲁克斯 - 对不起是什么意思? 996 01:37:39,625 --> 01:37:40.750 幸好是酱油 997 01:37:40,875 --> 01:37:43.667 如果是热油呢?你会受伤的 998 01:37:43,750 --> 01:37:45.000 不是那个 夫人 让我来 999 01:37:45,125 --> 01:37:47.667 你为什么骂他?是谁把炉子开着? 1000 01:37:48,583 --> 01:37:50.208 炉子关了的 夫人 我把它关掉了 1001 01:37:50,333 --> 01:37:51.958 没有 你没有 我把它关掉了 1002 01:37:54,667 --> 01:37:56.208 我已经关掉了 夫人 1003 01:37:56,333 --> 01:37:59.708 别撒谎了 卢卡莎娜 炉子开着 什么事如此紧急? 1004 01:38:00,833 --> 01:38:01.833 这… 1005 01:38:02,500 --> 01:38:03.708 不用管了 1006 01:38:04,333 --> 01:38:06.500 保险公司打电话来了 所以 1007 01:38:06,625 --> 01:38:08.542 我离开了两分钟 1008 01:38:08,667 --> 01:38:10.208 我告诉过阿尤什… 1009 01:38:10,333 --> 01:38:14.333 这里谁是孩子? 他还是你?你应该更加小心 1010 01:38:14,917 --> 01:38:18.167 - 夫人 我… - 不要争论了 卢卡莎娜 你走吧 1011 01:38:19,583 --> 01:38:21.542 - 只是一瓶酱汁 玛雅 - 妈! 1012 01:38:21,875 --> 01:38:24.667 - 这不是她的错 - 阿尤什 闭嘴! 1013 01:38:25,458 --> 01:38:27.917 - 我们走吧 阿尤什 - 这不是她的错 1014 01:38:28,667 --> 01:38:30.208 夫人 我做错了什么? 1015 01:38:30,750 --> 01:38:33.667 医院有各种各样的感染 不是吗? 1016 01:38:34,125 --> 01:38:36.042 你就留在艾丽娅身边照顾她 1017 01:38:36,167 --> 01:38:38.667 需要钱就给我打电话 1018 01:38:38,792 --> 01:38:41.292 不要过来 除非我找你 1019 01:38:41,750 --> 01:38:43.000 这不是她的错 妈妈 1020 01:38:43,125 --> 01:38:44.125 你明白吗? 1021 01:38:44,250 --> 01:38:46.292 - 不是她的错 - 阿尤什 1022 01:38:46,667 --> 01:38:48.375 这不是她的错 妈妈 1023 01:38:54,042 --> 01:38:55.500 好吧 我会走的 1024 01:39:05,250 --> 01:39:07.125 炉子我关了 夫人 1025 01:39:43,125 --> 01:39:44.375 捡起来 阿尤什 1026 01:39:45,083 --> 01:39:46.083 不 1027 01:39:46,833 --> 01:39:48.250 我说 捡起来 阿尤什 1028 01:39:48,375 --> 01:39:51.167 玛雅 玛雅 他错了 1029 01:39:51,792 --> 01:39:53.375 阿尤什 说对不起 1030 01:39:54,125 --> 01:39:55.125 不 1031 01:39:55,500 --> 01:39:57.917 - 阿尤什 说啊 - 妈 别插手 1032 01:39:58,667 --> 01:40:00.792 - 捡起来 阿尤什 - 玛雅 1033 01:40:00,917 --> 01:40:03.333 - 不不不 - 捡起来 阿尤什 1034 01:40:03,500 --> 01:40:05.625 不 不 不 你很奇怪 1035 01:40:07,250 --> 01:40:09.292 - 我很奇怪? - 是的 1036 01:40:09,625 --> 01:40:11.458 - 我很奇怪? - 是的 1037 01:40:11,708 --> 01:40:13.542 - 你知道什么是奇怪吗? - 玛雅 1038 01:40:30,167 --> 01:40:32.625 - 玛雅! - 你就是我奇怪的原因 1039 01:41:08,583 --> 01:41:10.292 你得庆幸 玛雅 1040 01:41:10,708 --> 01:41:12.792 罗希尼那女孩来找我了 1041 01:41:13,208 --> 01:41:14.333 她很困惑 1042 01:41:14,917 --> 01:41:17.750 她不知道如何处理这个案子 1043 01:41:19,333 --> 01:41:24.292 我告诉她…如今掩盖故事更有意义 1044 01:41:25,917 --> 01:41:27.625 她并没有太多要求… 1045 01:41:28,125 --> 01:41:29.792 22万卢比 1046 01:41:32,708 --> 01:41:34.875 她需要钱来支付公寓的押金 1047 01:41:35,000 --> 01:41:36.750 她妈妈要过来了 所以… 1048 01:41:38,417 --> 01:41:39.917 幸运的是 她是你的粉丝 1049 01:41:41,792 --> 01:41:43.125 别担心… 1050 01:41:43,458 --> 01:41:47.708 我告诉她 是我打电话 让她不要参与报道此案的 1051 01:41:49,333 --> 01:41:51.000 我是肮脏的生意人 1052 01:41:51,542 --> 01:41:53.250 你可以稍后感谢我 1053 01:41:58,792 --> 01:42:02.208 我肯定是前世欠你的 1054 01:42:04,875 --> 01:42:06.042 笨蛋 1055 01:42:08,125 --> 01:42:10.917 - 我们不必过分担心 - 卢卡莎娜知道吗? 1056 01:42:12,625 --> 01:42:13.625 不知道 1057 01:42:23,167 --> 01:42:24.417 等等 1058 01:42:26,042 --> 01:42:27.250 等等… 1059 01:43:04,792 --> 01:43:07.083 出去 出去! 1060 01:43:08,542 --> 01:43:09.792 阿拉姆拜 我做错了什么? 1061 01:43:13,458 --> 01:43:14.792 滴滴… 1062 01:43:17,125 --> 01:43:18.542 滴滴 1063 01:43:19,417 --> 01:43:20.667 滴滴 1064 01:43:21,583 --> 01:43:22.792 滴滴 1065 01:43:54,917 --> 01:43:56.542 她在说谢谢你 1066 01:44:03,167 --> 01:44:04.833 我也要感谢你 1067 01:44:36,000 --> 01:44:37.208 阿姨 1068 01:44:37,542 --> 01:44:38.542 阿姨! 1069 01:44:38,625 --> 01:44:40.333 你在责备我… 1070 01:44:40,583 --> 01:44:42.208 - 这家伙… - 阿拉姆拜… 1071 01:44:44,208 --> 01:44:46.042 那天晚上 这个恶棍和她在一起 1072 01:44:46,208 --> 01:44:47.458 阿拉姆拜! 1073 01:44:49,375 --> 01:44:50.667 来吧 告诉她 1074 01:44:51,042 --> 01:44:52.583 来吧 告诉她 1075 01:44:53,708 --> 01:44:57.375 阿姨 阿拉姆和艾丽娅分手后… 1076 01:44:57,750 --> 01:45:00.167 我们便走近了… 1077 01:45:01,625 --> 01:45:04.500 她想获得更多的粉丝 阿姨 1078 01:45:05,125 --> 01:45:07.125 她说她想去兜风 1079 01:45:43,208 --> 01:45:45.042 我很害怕 阿姨 1080 01:45:53,250 --> 01:45:55.375 原谅我 阿姨 1081 01:45:56,208 --> 01:45:57.625 请原谅我 1082 01:45:58,125 --> 01:45:59.708 你能认出是谁干的吗? 1083 01:45:59,833 --> 01:46:00.958 我很害怕 阿姨 1084 01:46:01,125 --> 01:46:02.792 你能认出那个肇事者吗? 1085 01:46:13,708 --> 01:46:16.792 你知道吗 我很奇怪 1086 01:46:18,583 --> 01:46:20.542 我告诉你了 1087 01:46:23,042 --> 01:46:24.625 我知道 1088 01:46:26,750 --> 01:46:28.333 我很抱歉 1089 01:46:28,833 --> 01:46:30.250 我很抱歉 1090 01:46:30,375 --> 01:46:33.625 没关系 妈 没关系 1091 01:46:34,625 --> 01:46:38.042 - 我真的很抱歉 - 没关系 1092 01:46:40,000 --> 01:46:41.500 不要哭 1093 01:46:41,833 --> 01:46:43.667 我很抱歉 1094 01:47:30,542 --> 01:47:31.625 25 1095 01:48:22,167 --> 01:48:23.958 你想要什么? 1096 01:48:26,875 --> 01:48:28.250 没什么 1097 01:48:32,375 --> 01:48:33.875 我可以喝完咖啡吗? 1098 01:48:37,917 --> 01:48:42.875 或者你又会说“为什么没告诉我”? 1099 01:48:44,625 --> 01:48:46.792 [穆里 早上好] 1100 01:48:47,458 --> 01:48:50.458 [瓦苏 嗨 早上好] 1101 01:48:50,875 --> 01:48:53.333 [莫罕 大家早上好] 1102 01:48:54,125 --> 01:48:55.167 [爱你…] 1103 01:48:55,833 --> 01:48:57.833 [早上好] 1104 01:48:59,500 --> 01:49:02.458 [苏普里亚 早上好!] 1105 01:49:04,333 --> 01:49:06.875 [阿纳夫 嗨 伙计们 早上好] 1106 01:49:09,917 --> 01:49:12.833 [室利奎师那 早上好] 1107 01:49:50,333 --> 01:49:51.792 看看谁回来了 1108 01:49:51,917 --> 01:49:54.348 玛雅梅农 1109 01:49:54,744 --> 01:49:56.363 接下来什么计划? 1110 01:49:57,958 --> 01:49:59.417 我正在考虑辞职 1111 01:50:00,208 --> 01:50:02.417 - 你疯了吗? - 不 我认真的 1112 01:50:03,958 --> 01:50:06.833 你知道 每个人都在尽力而为 1113 01:50:08,125 --> 01:50:09.250 现在轮到我了 1114 01:50:09,958 --> 01:50:11.042 你打算做什么? 1115 01:50:12,042 --> 01:50:13.458 我会去自首 1116 01:50:14,125 --> 01:50:16.708 玛雅 别告诉我你又撞了别人 1117 01:50:24,750 --> 01:50:26.542 我看见你来了 1118 01:50:27,625 --> 01:50:28.875 来 进来 1119 01:50:29,333 --> 01:50:30.625 不了 阿尤什 1120 01:50:31,667 --> 01:50:33.042 奶奶在家吗? 1121 01:50:33,542 --> 01:50:35.958 她在 进来吧 鲁克斯 1122 01:50:38,000 --> 01:50:39.292 请 1123 01:50:47,500 --> 01:50:51.375 不是马苏里拉奶酪 夫人不喜欢 切达干酪 1124 01:50:51,583 --> 01:50:54.667 送你上次送的那个牌子的印度香米 1125 01:50:56,125 --> 01:50:57.458 我想跟你聊聊 1126 01:50:58,958 --> 01:51:01.583 做完饭后 我们会坐下来谈谈 1127 01:51:24,833 --> 01:51:27.375 我猜这上面就是你的妈妈 1128 01:51:29,542 --> 01:51:30.917 是的夫人 1129 01:51:32,542 --> 01:51:34.042 她什么时候到? 1130 01:51:36,583 --> 01:51:37.833 下周 1131 01:51:39,458 --> 01:51:40.667 你的公寓整理好了吗? 1132 01:51:44,625 --> 01:51:47.042 22万的押金? 1133 01:51:53,792 --> 01:51:55.083 对不起 罗希尼 1134 01:51:58,917 --> 01:52:00.583 我感到很抱歉 1135 01:52:10,250 --> 01:52:11.417 有一个报道 1136 01:52:12,542 --> 01:52:14.333 需要你完成…很紧急 1137 01:52:15,375 --> 01:52:16.917 立即着手办吧 1138 01:52:38,583 --> 01:52:39.583 好极了 1139 01:52:42,292 --> 01:52:44.417 兰比尔的女朋友现在怎么样了? 1140 01:52:55,500 --> 01:52:56.500 炉子开着 1141 01:53:10,000 --> 01:53:12.625 我们现在不必这么做 玛雅 1142 01:53:18,833 --> 01:53:20.917 你看起来不太好 1143 01:53:21,417 --> 01:53:23.417 你什么都没吃 喝点茶 1144 01:53:23,625 --> 01:53:25.583 我在里面加了姜 1145 01:53:26,375 --> 01:53:27.667 喝吧 1146 01:53:33,292 --> 01:53:35.042 你为什么这么生气? 1147 01:53:35,917 --> 01:53:40.208 你知道玛雅是怎样的…脾气暴躁 1148 01:53:42,000 --> 01:53:43.708 很好吃吧 1149 01:53:45,542 --> 01:53:47.917 你生气的时候做饭倒是很好吃 1150 01:53:52,417 --> 01:53:53.833 所以你不想和我说话了 1151 01:53:55,833 --> 01:53:57.917 我们为你做了这么多… 1152 01:53:59,375 --> 01:54:01.292 我们不是一直像家人一样待你吗? 1153 01:54:02,583 --> 01:54:04.625 而你现在想离开 1154 01:54:05,167 --> 01:54:07.792 你有没有想过阿尤什会怎样? 1155 01:54:09,750 --> 01:54:12.250 你想要什么 是想还我们的钱吗? 1156 01:54:12,625 --> 01:54:14.375 还是突然觉得 你对我们来说太重要了? 1157 01:54:15,542 --> 01:54:17.500 从明天开始继续工作 1158 01:54:28,542 --> 01:54:31.125 我可以带阿尤什去海滩吗? 1159 01:54:37,875 --> 01:54:40.708 “过去三年 卢卡莎娜一直在我那工作” 1160 01:54:41,750 --> 01:54:45.667 她做的食物是这个世界上最好吃的 1161 01:54:48,625 --> 01:54:50.750 她对阿尤什的日常了如指掌 1162 01:54:52,125 --> 01:54:54.292 他做手术的时候 1163 01:54:54,917 --> 01:54:57.583 她在他的手腕上系了一根神线 1164 01:55:07,250 --> 01:55:10.333 她忍受了他所有的 脾气…她比我更有耐心 1165 01:55:12,375 --> 01:55:15.625 他总是说 鲁克斯这… 鲁克斯那的 一直都是 1166 01:55:19,375 --> 01:55:21.250 她是鲁克斯的女儿 1167 01:55:27,667 --> 01:55:29.375 我不知道她看起来怎么样 1168 01:55:30,625 --> 01:55:32.125 你为什么逃跑? 1169 01:55:33,792 --> 01:55:35.208 恐惧 1170 01:55:38,583 --> 01:55:40.792 我猜是古拉蒂的诅咒 1171 01:55:56,958 --> 01:55:59.542 “我曾答应带阿尤什去海滩” 1172 01:56:00,458 --> 01:56:03.500 他术后已经六个月没上学了 1173 01:56:03,875 --> 01:56:05.625 他怎么能去海滩呢? 1174 01:56:21,542 --> 01:56:24.125 “您拨打的号码已关机” 1175 01:56:38,583 --> 01:56:40.250 “那是特别忙的一天” 1176 01:56:41,625 --> 01:56:43.750 古拉蒂的采访在网上疯传 1177 01:56:47,375 --> 01:56:49.000 我开着车 在方向盘上打着瞌睡 1178 01:56:51,875 --> 01:56:53.375 她恰好蹦出来… 1179 01:57:09,042 --> 01:57:12.083 等我回过头时 她已经躺在血泊中 1180 01:57:23,417 --> 01:57:25.083 我让她在那流血 1181 01:57:27,417 --> 01:57:29.375 我不管她死活… 1182 01:57:52,750 --> 01:57:56.917 如果你自己不说出来 没人会知道的 1183 01:57:58,542 --> 01:58:00.125 问题是… 1184 01:58:01,208 --> 01:58:02.625 我知道 1185 01:58:15,792 --> 01:58:17.167 鲁克斯 1186 01:58:21,208 --> 01:58:22.667 鲁克斯… 1187 01:58:36,917 --> 01:58:39.250 艾丽娅的妈妈知道吗? 1188 01:59:00,125 --> 01:59:01.125 是的 妈 1189 01:59:01,167 --> 01:59:02.833 我一直想给你打电话 1190 01:59:03,042 --> 01:59:05.375 卢卡莎娜在我们家留下了很多钱 1191 01:59:06,000 --> 01:59:07.000 什么? 1192 01:59:07,083 --> 01:59:11.250 阿尤什和卢卡莎娜一起去了 海滩 他们都没有接到我的电话 1193 01:59:17,458 --> 01:59:21.375 “您拨打的号码已关机” 1194 01:59:26,833 --> 01:59:30.750 “您拨打的号码已关机” 1195 01:59:44,750 --> 01:59:45.833 发生了什么? 1196 01:59:57,667 --> 02:00:00.500 维诺吉 把车从这开出来 告诉他们 1197 02:00:09,292 --> 02:00:11.417 让我们的车通过 1198 02:00:11,833 --> 02:00:13.167 让我们的车通过 拜托 1199 02:00:13,292 --> 02:00:15.625 我很急 迫在眉睫 1200 02:00:17,208 --> 02:00:19.059 维诺吉… 1201 02:00:58,292 --> 02:00:59.814 维诺吉… 1202 02:02:15,792 --> 02:02:17.083 阿尤什 1203 02:02:19,292 --> 02:02:20.625 阿尤什! 1204 02:02:22,292 --> 02:02:23.292 阿尤… 1205 02:02:36,917 --> 02:02:38.250 阿尤什 1206 02:02:51,708 --> 02:02:53.359 [阿尤什唱歌] 1207 02:03:02,667 --> 02:03:07.250 - [阿尤什唱歌] - [伊玛德歌唱] 1208 02:03:26,042 --> 02:03:27.792 让我们重新合唱这首歌 1209 02:03:35,500 --> 02:03:37.250 - 再来一次 - 当然 1210 02:03:37,853 --> 02:03:41.478 - [阿尤什唱歌] - [伊玛德歌唱] 1211 02:03:47,583 --> 02:03:49.125 让我们从高潮部分开始 1212 02:03:50,167 --> 02:03:52.000 让我们重新合唱这首歌 1213 02:03:53,063 --> 02:03:55.808 - [阿尤什唱歌] - [伊玛德歌唱] 1214 02:04:20,667 --> 02:04:25.593 ♪ Pause for a moment 1215 02:04:25,617 --> 02:04:30.543 and breathe, O Life ♪ 1216 02:04:31,682 --> 02:04:36.057 ♪ The waves call out to me ♪ 1217 02:04:36,667 --> 02:04:40.917 ♪ Hold my hand, O Life ♪ 1218 02:04:42,625 --> 02:04:46.583 ♪ The past is gone... ♪ 1219 02:04:48,000 --> 02:04:51.833 ♪ Let it go ♪ 1220 02:04:54,042 --> 02:04:59.000 ♪ And if sleep beckons ♪ 1221 02:05:00,167 --> 02:05:03.875 ♪ Embrace your dreams ♪ 1222 02:05:04,917 --> 02:05:09.495 ♪ Pause for a moment 1223 02:05:09,519 --> 02:05:14.096 and breathe, O Life ♪ 1224 02:05:40,833 --> 02:05:45.625 ♪ I so long for ♪ 1225 02:05:47,167 --> 02:05:50.708 ♪ A moment 1226 02:05:52,125 --> 02:05:55.358 ♪ I so long to 1227 02:05:55,382 --> 02:05:59.542 open the window ♪ 1228 02:05:59,833 --> 02:06:02.958 ♪ And let sunshine in ♪ 1229 02:06:03,083 --> 02:06:07.292 ♪ Some things remain incomplete... ♪ 1230 02:06:08,542 --> 02:06:12.708 ♪ Leave them be ♪ 1231 02:06:14,375 --> 02:06:19.125 ♪ And if sleep beckons ♪ 1232 02:06:20,542 --> 02:06:24.458 ♪ Embrace your dreams ♪ 1233 02:06:25,208 --> 02:06:29.821 ♪ Pause for a moment 1234 02:06:29,845 --> 02:06:34.458 and breathe, O Life ♪ 1235 02:06:36,292 --> 02:06:40.884 ♪ Pause for a moment 1236 02:06:40,908 --> 02:06:45.500 and breathe, O Life ♪