1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:00:06,001 --> 00:00:12,001 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی 30نما @Cinamasub 3 00:00:17,058 --> 00:00:18,818 ...آنچه گذشت 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,395 ادوین توی جهنمه؟ - ،یه در باز کن - 5 00:00:20,478 --> 00:00:22,022 تا من برگردونمش بعد همه ما مال تو 6 00:00:22,105 --> 00:00:23,356 منم میام - نه نمیای - 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,692 از بدن جنی بیا بیرون و بذار من برم جهنم 8 00:00:25,775 --> 00:00:27,152 نمیتونم، هرزه احمق 9 00:00:27,235 --> 00:00:30,822 ،اگه نتونی منو ببری جهنم پس دیگه نمیتونی خاطرات منو داشته باشی 10 00:00:31,823 --> 00:00:34,200 فکر میکنی از چیزی که توی اونا پیدا میکنی خوشت میاد؟ 11 00:00:34,284 --> 00:00:37,287 ادوین بیشتر از اونی که بتونی تصور کنی درد و رنج کشیده 12 00:00:37,370 --> 00:00:38,997 یه نقشه جدید به ذهنم اومد 13 00:00:39,080 --> 00:00:41,541 هی با اون کاری نداشته باش - از سر راهم برو کنار - 14 00:00:43,835 --> 00:00:45,587 من انتقام کهنه‌م رو رها کردم 15 00:00:45,670 --> 00:00:47,547 ،من میخوام ادوین رو بگیرم 16 00:00:47,630 --> 00:00:50,717 ،بذارش توی این دستگاه .و درد و رنج اون بهم قدرت جدید میده 17 00:00:50,800 --> 00:00:53,762 و با استفاده از اون قدرت میخوام هر موقع دلم خواست بچه بدزدم 18 00:00:53,845 --> 00:00:55,764 .چارلز دوست دارم بیشتر از یه دوست 19 00:00:55,847 --> 00:00:58,099 ،نمیتونم بگم که منم عاشق توئم 20 00:00:58,183 --> 00:01:00,894 اما برای هیچکس دیگه‌ای تا جهنم نمیرم 21 00:01:01,936 --> 00:01:04,064 حالا بریم به بخش گمشده‌ها برای رسیدگی 22 00:01:04,147 --> 00:01:07,150 ببخشید، قبل اینکه اونا رو ببری باید این فرم رو پر کنی 23 00:01:08,026 --> 00:01:09,903 زیاده روی نکنین 24 00:01:11,029 --> 00:01:12,572 نیکو کارت عالی بود 25 00:01:12,655 --> 00:01:15,116 قضیه همیشه سر خاطرات من بوده 26 00:01:21,456 --> 00:01:25,293 .کریستال، متوجه نمیشم چرا اینقد داری بدجنسی میکنی؟ 27 00:01:25,376 --> 00:01:26,252 ،باورت بشه یا نه 28 00:01:26,336 --> 00:01:29,130 اما من میدونم که اون با همه بهت خیانت کرده 29 00:01:29,214 --> 00:01:32,509 من مگه اصلا اشتباه میکنم؟ فکر میکنی از گفتن این موضوع بهت لذت میبرم؟ 30 00:01:33,802 --> 00:01:35,804 .ببخشید خانوم 31 00:01:35,887 --> 00:01:38,139 شما نمیتونی بدون پرداخت هزینه .از اینجا برید 32 00:01:41,559 --> 00:01:44,270 چی داری میگی؟ - وسایل توی کیفت - 33 00:01:44,354 --> 00:01:45,897 کدوم وسایل؟ من که چیزی ندارم 34 00:01:45,980 --> 00:01:48,066 شما وسایلی نداری 35 00:01:48,149 --> 00:01:50,735 نه اما مطمئنم تو قراره به مدت چندین هفته 36 00:01:50,819 --> 00:01:53,696 .درباره مار و عنکبوت‌های گوشت‌خوار کابوس ببینی 37 00:01:57,617 --> 00:02:00,787 .فقط به همه بگو که تا ساعت 10 بیان اینجا قرص مالی هم بیار 38 00:02:00,870 --> 00:02:03,039 .مامان بابام هیچ گوهی نمیخورن ...اونا حتی 39 00:02:06,793 --> 00:02:09,003 !خدای من، شما منو ترسوندین 40 00:02:09,087 --> 00:02:10,839 تیله‌ها رو خوردی؟ 41 00:02:10,922 --> 00:02:14,634 ببین، هرکاری که برای به دست آوردن خاطراتت بکنی از نظر ما اشکالی نداره 42 00:02:15,885 --> 00:02:18,763 مشخصا بازگردانی خاطرات تو .اولویت اول ما هستش 43 00:02:18,847 --> 00:02:20,890 حالا جواب داده؟ 44 00:02:20,974 --> 00:02:22,809 فقط یکی رو خوردم 45 00:02:22,892 --> 00:02:25,770 خدایا، انگار دارن توی .صورت و شکمم مشت میزنن 46 00:02:25,854 --> 00:02:27,856 هی تو خسته به نظر میای 47 00:02:30,400 --> 00:02:32,152 ... یادته وقتی همدیگه رو دیدیم و 48 00:02:33,486 --> 00:02:34,487 ...و 49 00:02:36,865 --> 00:02:39,701 گفتم که حس میکنم مردم زیاد از من خوششون نمیومد؟ 50 00:02:40,451 --> 00:02:43,955 فکرکنم دارم متوجه دلیلش میشم 51 00:02:44,038 --> 00:02:45,748 ...اما نه 52 00:02:46,374 --> 00:02:47,750 فقط یه تیله خوردم 53 00:02:48,501 --> 00:02:50,461 و حتما خاطرات خوبی هم باید باشه 54 00:02:51,588 --> 00:02:53,381 چیز بدرد بخوری یاد گرفتی؟ 55 00:02:53,464 --> 00:02:56,301 همیشه که لازم نیست همه‌چی درباره کار باشه 56 00:02:56,384 --> 00:02:58,219 نه... یه چیزی یادم اومد 57 00:02:59,846 --> 00:03:04,809 اسم کاملم کریستال پالاس سورنیم-وان هافرکرفت 58 00:03:04,893 --> 00:03:06,519 ببخشید 59 00:03:06,603 --> 00:03:07,604 یه لحظه 60 00:03:08,563 --> 00:03:11,190 اسم فامیلت وان هافرکفته (سورنیم به معنی اسم فامیل هم میشه) 61 00:03:11,274 --> 00:03:12,567 نه، سورنیم بخشی از اسمم هستش 62 00:03:13,484 --> 00:03:17,614 خیله‌خب، کریستال پالاس سورنیم ...وان-هافرکرفت مثل 63 00:03:17,697 --> 00:03:19,365 بهم چسبیدن 64 00:03:19,449 --> 00:03:20,449 درسته 65 00:03:20,950 --> 00:03:23,828 خب اسمت طولانیه 66 00:03:23,912 --> 00:03:25,830 آره تقصیر مامان بابامه 67 00:03:25,914 --> 00:03:26,831 !پشمام 68 00:03:28,791 --> 00:03:29,709 .مامان بابام 69 00:03:29,792 --> 00:03:33,630 یه سری چیزا مثل شماره تلفنشون رو به یاد آوردم 70 00:03:35,340 --> 00:03:36,341 میتونم بهشون زنگ بزنم 71 00:03:38,885 --> 00:03:41,387 .من که کسی نیستم چرا داری اینکارو میکنی؟ 72 00:03:41,471 --> 00:03:43,014 ساکت شو 73 00:03:43,097 --> 00:03:45,642 .تو که هیچکاره نیستی خودت رو دست کم نگیر 74 00:03:45,725 --> 00:03:49,562 .تو یه روحی، یه شبح این مهمه. آره؟ 75 00:03:49,646 --> 00:03:52,315 پس ما میخوایم ببینیم که ...چقدر شیره میشه 76 00:03:52,398 --> 00:03:53,983 از درد و رنج تو بکشیم بیرون 77 00:03:54,067 --> 00:03:56,819 نگران نباش، تو فقط یار تمرینی هستی، باشه؟ 78 00:03:56,903 --> 00:03:59,155 پس فشاری برای اجرا روت نیست 79 00:04:14,087 --> 00:04:15,630 مانتی 80 00:04:16,756 --> 00:04:18,716 کار میکنه 81 00:04:19,634 --> 00:04:22,095 این قدرت... لذیذه 82 00:04:22,971 --> 00:04:26,266 تصور کن با کل این شهر میتونم چه کارایی بکنم 83 00:04:27,183 --> 00:04:32,313 دیگه خبری از قایم شدن و پنهانی زندگی کردن نیست 84 00:04:33,064 --> 00:04:37,485 خودشون بچه‌هاشون رو جلوی در من میذارن 85 00:04:43,950 --> 00:04:47,370 آره، میتونم ببینم که دوام نداشت، مانتی 86 00:04:49,664 --> 00:04:54,168 واسه همینم به معشوقه تو نیاز داریم دیگه، مگه نه؟ 87 00:04:54,252 --> 00:04:57,672 چون اون عذاب واقعی رو از جهنم بلده 88 00:04:58,256 --> 00:04:59,465 اون درد واقعیه 89 00:04:59,549 --> 00:05:03,886 ،و عزیزم .میتونه تا ابد به عذاب کشیدن و فریاد زدن ادامه بده 90 00:05:05,346 --> 00:05:07,307 گوش کن، مامانی باید بره به یه سری کارا برسه 91 00:05:07,390 --> 00:05:08,433 خیله خب 92 00:05:10,977 --> 00:05:12,979 .خدایا چقد سر و صدا میکنی باشه 93 00:05:13,062 --> 00:05:14,522 ،میخوام بنزین بزنم 94 00:05:14,605 --> 00:05:16,983 ،برم قصابی چندتا روح بگیرم 95 00:05:17,066 --> 00:05:19,444 مشکلی نداری؟ بوس 96 00:05:21,445 --> 00:05:23,445 « سورنیم وان-هافرکرفت در لندن » 97 00:05:23,781 --> 00:05:26,534 ...یکم دیوونه‌س، اما من... 98 00:05:27,160 --> 00:05:27,994 الو؟ 99 00:05:28,077 --> 00:05:31,122 ...مامان؟ خدای من، مامان 100 00:05:31,205 --> 00:05:33,249 کریستال، الان واقعا وقت مناسبی نیست 101 00:05:33,875 --> 00:05:35,126 ...باشه 102 00:05:37,837 --> 00:05:40,590 .و حالم خوبه چند هفته عجیبی رو پشت سر گذاشتم 103 00:05:40,673 --> 00:05:43,676 .نباید خیابون رو ببندن دارن وقت مارو تلف میکنن 104 00:05:43,760 --> 00:05:45,803 ثف، برو بهش بگو - مامان، ببخشید - 105 00:05:49,849 --> 00:05:50,683 منم 106 00:05:50,767 --> 00:05:53,561 ،میدونم عزیزم لازم نیست اینطوری باهام صحبت کنی 107 00:05:53,644 --> 00:05:55,396 بیا با بابات صحبت کن 108 00:05:56,064 --> 00:05:57,231 میشه؟ 109 00:05:57,315 --> 00:06:01,444 کریستال سلام. فقط بگو این بار کدوم کارت بانکیت غیرفعال شده 110 00:06:01,527 --> 00:06:03,362 کارت بانکی؟ چی داری میگی؟ 111 00:06:03,446 --> 00:06:07,283 ما اینجا حسابی سرمون شلوغه ،داریم اثر هنری نصب میکنیم 112 00:06:07,366 --> 00:06:09,619 .و کلی چیزها رو باید جابه‌جا کرد 113 00:06:09,702 --> 00:06:13,122 ...بابا. من چندین هفته‌س گمشده‌م،تو 114 00:06:14,415 --> 00:06:15,666 شما نمیدونستین؟ 115 00:06:15,750 --> 00:06:17,418 گم شدی؟ چی؟ 116 00:06:17,502 --> 00:06:20,171 .نه عزیزم، تو همیشه شلوغش میکنی 117 00:06:20,254 --> 00:06:23,758 اما من الان وقت این رو ندارم 118 00:06:23,841 --> 00:06:27,678 !چون اون نورافکن باید روی اونجا متمرکز باشه 119 00:06:27,762 --> 00:06:31,349 !مثلا داریم کار هنری میکنیم میشه یکی گوشی منو بگیره؟ 120 00:06:40,441 --> 00:06:42,360 .اونا خبر نداشتن که من نیستم 121 00:06:42,443 --> 00:06:43,443 چی؟ 122 00:06:43,820 --> 00:06:45,822 .بیخیال کریستال مطمئنم میدونستن 123 00:06:45,905 --> 00:06:48,449 کدوم خانواده‌ای دلشون برای بچه خودشون تنگ نمیشه؟ 124 00:06:51,452 --> 00:06:52,662 متوجه نمیشم 125 00:06:52,745 --> 00:06:55,456 کریستال، من مطمئنم این قضیه یک توضیح خوب داره 126 00:06:56,165 --> 00:06:57,166 ...گل گفتی 127 00:06:58,709 --> 00:07:01,045 شاید بهتر باشه سر این شما اینجا نباشین 128 00:07:04,173 --> 00:07:06,425 شاید بهتره اینکارو نکنی 129 00:08:22,098 --> 00:08:25,098 « سریال « کارآگاهان جوان مرده 130 00:08:26,099 --> 00:08:35,099 Pink Panther ترجمه از « امـین احمـدی » 131 00:08:37,099 --> 00:08:39,602 دستت رو به دوست پسر من نزن، جنده 132 00:08:40,436 --> 00:08:42,396 شنیدی؟ 133 00:08:48,152 --> 00:08:49,987 خدای من. شما شنیدین بچه‌ها؟ 134 00:08:50,071 --> 00:08:53,074 .جیمز رو ماشین زده پریده وسط خیابون 135 00:08:53,157 --> 00:08:54,075 پشمام 136 00:08:54,158 --> 00:08:55,201 !چقد پشم ریزون 137 00:08:55,826 --> 00:08:58,037 دیدی چطوری دخترا رو می‌پیچونه؟ 138 00:08:58,120 --> 00:08:59,705 شاید کارما زده به کمرش 139 00:09:03,167 --> 00:09:04,377 خدای من 140 00:09:05,002 --> 00:09:07,380 من یه آدم افتضاحم 141 00:09:08,214 --> 00:09:10,341 خدایا، من بدترینم 142 00:09:10,424 --> 00:09:12,093 چی؟ ...کریستال 143 00:09:12,176 --> 00:09:13,553 اصلا هیچوقت تقصیر دیوید نبوده 144 00:09:14,178 --> 00:09:15,972 ...یعنی اون هیولا بودش اما 145 00:09:17,014 --> 00:09:19,183 من قبل اون آدم بدی بودم 146 00:09:20,393 --> 00:09:22,770 اونقدری که کاری میکردم آدما بپرن وسط خیابون 147 00:09:22,853 --> 00:09:24,564 تو آدما رو مجبور میکردی بپرن وسط خیابون؟ 148 00:09:30,570 --> 00:09:32,113 وایسا. چیکار داری میکنی؟ 149 00:09:32,196 --> 00:09:33,114 وسایلم رو جمع میکنم 150 00:09:33,197 --> 00:09:36,200 مشخصا کلی کار توی لندن هست که باید بهشون رسیدگی کنم 151 00:09:36,284 --> 00:09:38,744 .باشه. خوبه ما هم باهات میایم 152 00:09:38,828 --> 00:09:39,996 نه 153 00:09:40,079 --> 00:09:44,500 .شما کارتون رو کردید خاطراتم رو پس گرفتم. همه بردن 154 00:09:45,167 --> 00:09:47,253 پرونده کریستال پالاس بسته شد. درسته؟ 155 00:09:53,759 --> 00:09:55,803 .بیخیال، اونقدر هم نمیشه بد باشی ما تورو میشناسیم 156 00:09:55,886 --> 00:09:57,054 نه نمیشناسیم 157 00:09:57,138 --> 00:09:59,307 اگه میخوای بشینی حین وسایل جمع کردنم نگام کنی اشکالی نداره 158 00:10:00,433 --> 00:10:02,101 اما خوش‌بینی نداشته باش، حله؟ 159 00:10:05,021 --> 00:10:06,731 لباست قشنگه - ممنون - 160 00:10:07,231 --> 00:10:09,692 .مدل موی جدیدت رو تبریک میگم خیله خب 161 00:10:11,402 --> 00:10:12,903 روز قشنگیه مگه نه؟ 162 00:10:18,117 --> 00:10:20,286 اوه نه، عزیزم 163 00:10:32,548 --> 00:10:34,800 نیکو، تو که قصد مرگ نکردی 164 00:10:36,010 --> 00:10:37,010 نه 165 00:10:41,182 --> 00:10:42,183 ...خب 166 00:10:45,895 --> 00:10:47,480 میخواستم ازت تشکر کنم 167 00:10:47,563 --> 00:10:49,774 بابت تیز هوشی‌ت سر پرستار شب 168 00:10:51,275 --> 00:10:52,735 تو منو نجات دادی 169 00:10:53,361 --> 00:10:56,197 متاسفم که معلوم شد مانتی یه کلاغ جاسوس شیطانیه 170 00:10:56,280 --> 00:10:58,532 آره، اون واقعا ضدحال بود 171 00:11:00,451 --> 00:11:01,702 ،دروغگوی خوبی بود 172 00:11:01,786 --> 00:11:03,120 واسه یه کلاغ 173 00:11:03,204 --> 00:11:05,081 و اتفاقات بدتر از این هم افتاده 174 00:11:11,128 --> 00:11:13,714 راستش من به پسری که دوسش داشتم گفتم که دوسش دارم 175 00:11:14,924 --> 00:11:16,842 .خدای من چی شد؟ 176 00:11:17,968 --> 00:11:19,178 اون همچین حسی بهم نداشت 177 00:11:19,261 --> 00:11:22,264 اما به نظرم به همین خاطر دوستای بهتری هستیم 178 00:11:22,348 --> 00:11:25,768 این به نظر خوبه اما همچنین افتضاح 179 00:11:25,851 --> 00:11:26,977 متاسفم 180 00:11:28,562 --> 00:11:29,563 بگذریم 181 00:11:30,189 --> 00:11:33,651 دیگه خبری از .دستبند آزاردهنده شاه گربه نیست 182 00:11:34,485 --> 00:11:36,612 وقتشه برگردین به لندن 183 00:11:36,695 --> 00:11:38,823 سخته وقتی آدمایی که دوسشون داری میرن 184 00:11:38,906 --> 00:11:40,533 لندن اونقدرا هم دور نیست 185 00:11:43,369 --> 00:11:45,079 من فقط یه آینه فاصله دارم 186 00:11:50,501 --> 00:11:55,381 شاید به مامانم زنگ بزنم و باهاش درباره بابام صحبت کنم 187 00:11:56,215 --> 00:11:57,550 ،از یه روح بشنو 188 00:11:59,218 --> 00:12:00,553 .هیچکس هیچوقت نمیمیره 189 00:12:00,636 --> 00:12:03,097 ...و اگه الان داره بهت از بالا نگاه میکنه 190 00:12:06,559 --> 00:12:07,560 .داره لبخند میزنه 191 00:12:15,985 --> 00:12:18,362 فکر نمیکنی اینطوری رفتن یکم دیوانگیه؟ 192 00:12:18,446 --> 00:12:19,655 نه 193 00:12:19,738 --> 00:12:21,574 چی اینقدر ناراحتت کرد؟ - هیچی - 194 00:12:22,324 --> 00:12:24,535 ،آخه اگه بگی .میتونیم کمک کنیم درستش کنیم 195 00:12:24,618 --> 00:12:26,787 ،چارلز، کسی که من توی خاطراتم دیدم 196 00:12:26,871 --> 00:12:29,457 خیلی عصبانی و سمی بود 197 00:12:30,124 --> 00:12:32,418 و اون آدم منم باشه؟ من هنوز اون آدمم 198 00:12:32,501 --> 00:12:35,880 و شماها اینقدر برام مهم هستین که دلم نمیخواد اون آدم رو ببینین 199 00:12:35,963 --> 00:12:37,047 ...چون اگه دیده بودین 200 00:12:38,299 --> 00:12:39,300 .ازم متنفر میشدین 201 00:12:40,759 --> 00:12:42,845 چه وضعشه؟ 202 00:12:47,850 --> 00:12:49,852 چه بلایی سرم اومده؟ 203 00:12:50,811 --> 00:12:53,814 چطور و چرا توی تخت نیکوئم؟ 204 00:12:54,440 --> 00:12:58,944 و چرا موهام بافته شده؟ 205 00:12:59,028 --> 00:13:01,906 وقتی خواب بودی بافتم 206 00:13:01,989 --> 00:13:04,116 به نظرم صورتت رو ملایم میکنه 207 00:13:04,200 --> 00:13:08,037 .باشه، میتونم توضیح بدم یا حداقل تلاش بکنم اما شاید بهتر باشه ذهنت باز باشه 208 00:13:10,206 --> 00:13:12,875 چرا داره انگشت شصت نشون میده؟ یعنی چی؟ 209 00:13:12,958 --> 00:13:14,001 ...فقط 210 00:13:14,710 --> 00:13:16,337 به نظرم داره خوب پیش میره 211 00:13:16,420 --> 00:13:17,963 !کیر توش 212 00:13:18,631 --> 00:13:19,840 کصشره 213 00:13:19,924 --> 00:13:22,426 درسته. البته فک کنم یکم ،باید شوکه بشه 214 00:13:22,510 --> 00:13:25,012 اینکه بشنوه ،یه اهریمن تسخیرش کرده 215 00:13:25,095 --> 00:13:29,058 مجبورش کرده به آدما حمله کنه .و آهنگ بلیندا کارلایل رو بخونه 216 00:13:29,141 --> 00:13:30,518 پس تو غیبگویی 217 00:13:30,601 --> 00:13:34,146 ،تو آدم کوچولو از دهنت در آوردی 218 00:13:34,230 --> 00:13:39,276 ،ما با ارواح زندگی میکنیم و یه اهریمن درون من بود؟ 219 00:13:39,360 --> 00:13:40,360 درسته - آره - 220 00:13:40,402 --> 00:13:42,821 ...این کاملا مسخره‌س پس 221 00:13:43,489 --> 00:13:45,741 شاید بهتر باشه فعلا سر پا نشی 222 00:13:45,824 --> 00:13:47,326 جنی من مدرک دارم 223 00:13:49,203 --> 00:13:51,247 اینا پری‌های من هستن - دارن از کف دستم فال میگیرن - 224 00:13:51,330 --> 00:13:53,582 میشه مارو ببخشید - ما وسط کار هستیم - 225 00:13:57,336 --> 00:13:59,463 امکان نداره - خودت امکان نداری - 226 00:13:59,547 --> 00:14:02,132 .اون بافت کنار موت امکان نداره اون دیگه چه گوهیه؟ 227 00:14:02,216 --> 00:14:03,217 من دوسش دارم 228 00:14:03,300 --> 00:14:05,761 خوشت میاد؟ - آره. بامزه‌س - 229 00:14:05,844 --> 00:14:08,305 ...آره. تو و خواهر-همسرهای مذهبیت 230 00:14:08,389 --> 00:14:10,391 برادر-همسرهای خوبی گیرتون میاد... 231 00:14:10,474 --> 00:14:12,768 .امیدوارم آخه اونا واقعا زشتن، پس شاید نه 232 00:14:12,851 --> 00:14:14,728 بر خواهران توفیق باد 233 00:14:18,023 --> 00:14:19,024 نه 234 00:14:20,484 --> 00:14:21,485 نه 235 00:14:23,571 --> 00:14:24,572 ...فقط... من 236 00:14:26,699 --> 00:14:28,450 !کیر توش 237 00:14:31,829 --> 00:14:33,247 استر 238 00:14:33,330 --> 00:14:34,456 خوشگل شدی 239 00:14:34,540 --> 00:14:36,375 چاپلوسی نکن 240 00:14:37,501 --> 00:14:38,627 میخواستم بهت بگم 241 00:14:38,711 --> 00:14:43,090 خیالم راحت شد وقتی بکی آسپن رو سالم پیدا کردن 242 00:14:43,173 --> 00:14:45,467 کل اون قضیه خیلی مرموز بود 243 00:14:45,551 --> 00:14:46,551 میدونم 244 00:14:48,012 --> 00:14:51,181 .باید برم کلی کار دارم 245 00:14:51,265 --> 00:14:53,100 آدم شرورها همیشه مشغولن مگه نه؟ 246 00:15:06,614 --> 00:15:07,781 هی 247 00:15:07,865 --> 00:15:09,033 ...چطور 248 00:15:09,116 --> 00:15:10,367 حالت چطوره؟ 249 00:15:11,118 --> 00:15:13,996 جوری حرف میزنی انگار .من توی خونه سالمندان هستم 250 00:15:14,079 --> 00:15:17,374 به نظرم خیلی خوب دارم واکنش میدم به عنوان کسی که الان فهمید 251 00:15:17,458 --> 00:15:19,877 .ارواح و اجنه واقعین 252 00:15:22,504 --> 00:15:24,173 اجنه واقعین؟ 253 00:15:25,090 --> 00:15:26,091 احتمالا 254 00:15:27,927 --> 00:15:30,220 ...ببین، میدونم هضمش سخته اما 255 00:15:32,765 --> 00:15:34,433 ...اگه میخوای میتونم 256 00:15:35,893 --> 00:15:37,186 .میتونم حافظه‌ت رو پاک کنم 257 00:15:37,853 --> 00:15:40,773 .اهریمن، ارواح، پری 258 00:15:42,274 --> 00:15:43,525 میتونی همچین کاری کنی؟ 259 00:15:43,609 --> 00:15:45,444 آره. فقط اگه خودت بخوای 260 00:15:51,367 --> 00:15:52,368 کون لقش 261 00:15:54,203 --> 00:15:56,413 ،ترجیح میدم زندگی خودم رو کامل بدونم مهم نیست چقد بگائیه 262 00:15:56,497 --> 00:15:58,540 آخه این کسیه که واقعا هستم، درسته؟ 263 00:15:58,624 --> 00:16:00,626 بهتر از اینه که که نادان باشم 264 00:16:00,709 --> 00:16:02,836 ما همه باید با زندگی‌ای که نصیبمون شده .دست و پنجه نرم کنیم 265 00:16:04,213 --> 00:16:05,464 حتی اگه ازش متنفر باشی؟ 266 00:16:06,840 --> 00:16:07,841 حتی اگه ازش متنفر باشم 267 00:16:15,842 --> 00:16:17,842 « خداحافظی » 268 00:16:22,398 --> 00:16:24,650 خب، وقتشه سوار کشتی شم 269 00:16:25,734 --> 00:16:29,446 خبر خوب. بدون من ...شما دیگه میتونین باز از طریق آینه سفر کنید. پس 270 00:16:31,907 --> 00:16:33,826 یکسره بهت پیام میدم 271 00:16:33,909 --> 00:16:37,329 و اگه چواب ندی میام لندن 272 00:16:38,288 --> 00:16:39,748 واقعا میام 273 00:16:39,832 --> 00:16:40,833 باشه 274 00:16:41,500 --> 00:16:42,500 قبول 275 00:16:45,087 --> 00:16:46,839 باید دیگه ولم کنی نیکو 276 00:16:48,674 --> 00:16:49,674 باشه؟ 277 00:16:59,393 --> 00:17:01,645 معلوم شد خانواده سر به هوای من پولدارن 278 00:17:01,729 --> 00:17:03,522 پس، یکم پول اجاره بیشتری برات میفرستم 279 00:17:04,898 --> 00:17:08,193 ،نمیدونم چطور اینکارو میکنی اما همیشه میدونی که چی باید بگی 280 00:17:10,487 --> 00:17:11,488 باشه 281 00:17:17,536 --> 00:17:19,079 یه دست دادن برای من کافیه 282 00:17:20,706 --> 00:17:25,711 راستش، میتونستم به این ادوینِ بامزه .و مهربون‌تر عادت کنم 283 00:17:27,254 --> 00:17:28,714 فکرشم نکن 284 00:17:35,679 --> 00:17:38,766 ...چرا حس میکنم این یه خدافظی واقعیه 285 00:17:38,849 --> 00:17:42,352 ...جای اینکه مدل "بعدا در لندن می‌بینمت" باشه؟ 286 00:18:40,953 --> 00:18:41,954 نیکو؟ 287 00:18:42,037 --> 00:18:44,289 !خدایا، لعنتی - جنی؟ - 288 00:18:44,373 --> 00:18:46,708 خدایا جنی. خوبی؟ 289 00:18:47,292 --> 00:18:49,628 نیکو کجاست؟ - اونجاست. کمک کن - 290 00:18:49,711 --> 00:18:50,754 لعنتی 291 00:18:52,339 --> 00:18:53,590 نیکو 292 00:18:53,674 --> 00:18:54,758 خوبی؟ 293 00:18:56,343 --> 00:18:57,177 !نیکو 294 00:18:58,804 --> 00:18:59,805 خدای من 295 00:19:00,514 --> 00:19:04,560 .من مردم؟ کریستال تو قرار بود برای همیشه بری 296 00:19:04,643 --> 00:19:07,896 و وقتی گفتی جواب پیامم رو میدی اصلا قابل باور نبودی 297 00:19:07,980 --> 00:19:11,733 خدای، واسه همین توپ شانس هی میگفت نتیجه زیاد خوب نیست؟ 298 00:19:12,359 --> 00:19:13,694 تو زنده‌ای، باشه؟ 299 00:19:13,777 --> 00:19:16,196 من 15 متر اونورتر بودم وقتی مغازه ترکید 300 00:19:17,197 --> 00:19:18,949 .چیزی نیست نفس بکش 301 00:19:19,032 --> 00:19:20,576 وایسا، پسرا کجان؟ 302 00:19:20,659 --> 00:19:23,245 .استر فینچ بعد اینکه تو رفتی اومد 303 00:19:23,328 --> 00:19:24,997 .یه جعبه شیشه‌ای دستش بود من دیدمش 304 00:19:25,080 --> 00:19:27,708 اون با جادو پسرا رو توش حبس کرد 305 00:19:27,791 --> 00:19:30,586 استر جادوگره؟ فکر میکردم فقط یه آدم عوضیه 306 00:19:30,669 --> 00:19:32,504 اون قرار نبود توی یه قلمرو دیگه باشه؟ 307 00:19:32,588 --> 00:19:33,881 لعنتی 308 00:19:33,964 --> 00:19:35,215 خیله خب 309 00:19:35,299 --> 00:19:37,467 من باید برشون گردونم - چی؟ - 310 00:19:37,551 --> 00:19:41,054 تو تا ابد با اون پسرا خدافظی کردی اونوقت الان میخوای بری برای اونا جونت رو به خطر بندازی؟ 311 00:19:41,138 --> 00:19:42,431 آره، گمونم 312 00:19:42,514 --> 00:19:45,058 منم باهات میام - نه، تو انسانی. خیلی خطرناکه - 313 00:19:45,142 --> 00:19:47,060 توئم انسانی دیگه، مگه نه؟ 314 00:19:47,144 --> 00:19:49,813 میدونی چیه؟ راستش... مخم نمیکشه 315 00:19:49,897 --> 00:19:52,608 کریستال، پسرا اگه بودن ولم نمیکردن 316 00:19:52,691 --> 00:19:53,942 میدونم 317 00:19:56,653 --> 00:20:00,616 خیله‌خب، من باید به خرابی‌های کسب و کار خانوادگیم رسیدگی کنم 318 00:20:00,699 --> 00:20:01,700 بیا 319 00:20:03,076 --> 00:20:04,953 با خودم گفتم یه ساوطر میتونه ،یه جادوگر رو تیکه تیکه کنه 320 00:20:05,037 --> 00:20:07,372 اما دیگه اصلا چی میدونم من؟ 321 00:20:07,456 --> 00:20:10,125 شما بهتره عجله کنین قبل اینکه پلیس بیاد 322 00:20:10,209 --> 00:20:11,210 هی خانوما 323 00:20:11,960 --> 00:20:13,420 یه وقت نَمیرین 324 00:20:15,421 --> 00:20:17,421 « آمادگی برای نبرد » 325 00:20:20,219 --> 00:20:23,472 ،اول از همه باید بدونیم که چطوری با این جادوگر مبارزه کنیم 326 00:20:28,894 --> 00:20:30,687 تو شاه گربه‌ای؟ 327 00:20:31,647 --> 00:20:32,648 خودتی؟ 328 00:20:33,357 --> 00:20:34,816 نیکو، این نیست 329 00:20:47,829 --> 00:20:49,831 .خیله‌خب، خواهش میکنم ما به کمکت نیاز داریم 330 00:20:49,915 --> 00:20:52,125 استر فینچ چارلز و ادوین رو گرفته 331 00:20:53,919 --> 00:20:55,003 خب که چی؟ 332 00:20:56,880 --> 00:21:00,259 شما ساطور به دست اومدین ازم طلب کمک کنین 333 00:21:01,260 --> 00:21:04,263 چرا باید پنجه‌هام رو برای شما کثیف کنم؟ 334 00:21:05,389 --> 00:21:09,810 ،چون هر رابطه بگائی‌ای که با ادوین داشته باشی 335 00:21:10,644 --> 00:21:12,312 .حتما یکمی براش اهمیت قائلی 336 00:21:15,315 --> 00:21:18,735 من شاید شاید خیلی قدرتمند ،و به طرز قابل توجه‌ای سکسی باشم 337 00:21:19,611 --> 00:21:21,530 اما اونقدری مجهز نیستم که با استر مبارزه کنم 338 00:21:21,613 --> 00:21:23,365 من چندین دهه‌ست که اون جادوگر رو میشناسم 339 00:21:23,448 --> 00:21:24,658 و اون به تازگی منو کشته 340 00:21:25,409 --> 00:21:29,079 اون دقیقا همینجا اینقدر منو زد تا بمیرم 341 00:21:29,955 --> 00:21:32,332 .پس تمایلی ندارم دوباره اون رو تجربه کنم 342 00:21:32,416 --> 00:21:34,418 اما میذاری اینکارو با ادوین بکنه؟ 343 00:21:36,420 --> 00:21:41,008 تو میدونی چه حسی داره که تا سر حد مرگ کتک بخوری؟ 344 00:21:41,091 --> 00:21:43,135 که از جسد خودت بزنی بیرون؟ 345 00:21:43,218 --> 00:21:44,344 مبارزه با ما 346 00:21:44,428 --> 00:21:48,015 اما باید همه‌چیز رو دربارش بدونیم .و تو گفتی که خیلی وقته میشناسیش 347 00:21:48,098 --> 00:21:51,059 ،اگه ما شکست بخوریم، ضرری واسه تو نداره ،اما اگه پیروز بشیم 348 00:21:51,893 --> 00:21:52,894 انتقام میگیری 349 00:21:58,400 --> 00:22:00,694 بشینین 350 00:22:00,777 --> 00:22:04,406 داستانش درازه اما سعی میکنم خلاصه بگم 351 00:22:05,324 --> 00:22:06,742 ما وقت واسه نشستن نداریم 352 00:22:06,825 --> 00:22:09,453 همین الان ممکنه که استر داره روشون حرکت‌ میزنه 353 00:22:09,536 --> 00:22:12,039 من که نپرسیدم که وقت برای نشستن دارین یا نه 354 00:22:12,748 --> 00:22:14,624 !من گفتم بشینین 355 00:22:22,215 --> 00:22:26,094 حالا، این مال قبل از پورت تاونزند هستش 356 00:22:29,222 --> 00:22:35,729 ،پیشگامان با قایق، پای پیاده و هرجوری که شده اومدن 357 00:22:36,354 --> 00:22:39,149 .درخت‌ها رو زدن، شهر ساختن 358 00:22:47,449 --> 00:22:50,952 یکی از این پیشگامان استر فینچ بود 359 00:22:51,745 --> 00:22:55,373 اون خیلی سرسخت و زیبا بود 360 00:22:55,457 --> 00:22:57,918 شوهر خودسرش هم همینطور 361 00:22:58,585 --> 00:23:00,003 یک عوضی به تمام معنا 362 00:23:01,004 --> 00:23:04,007 استری که بهش خیانت شده بود .به کُتب اسرارآمیز رو کرد 363 00:23:04,091 --> 00:23:07,803 کتب جادوی کفرآمیز مادرش بود 364 00:23:10,680 --> 00:23:13,975 شوهرش و دوست‌دخترش خیلی آسون توسط جادو کشته شدن 365 00:23:15,519 --> 00:23:18,814 ،اما از قدیم گفتن .یه لیس از بستنی هیچوقت کافی نیست 366 00:23:18,897 --> 00:23:21,066 .و در مورد جادو هم همینطوره 367 00:23:22,526 --> 00:23:26,404 با بزرگ‌تر شدن استر ،و قوی‌تر شدن جادوش 368 00:23:26,488 --> 00:23:29,491 تکبرش باعث شد لقمه بزرگ‌تر از دهنش برداره 369 00:23:30,200 --> 00:23:31,576 اون دنبال جاودانگی بود 370 00:23:32,369 --> 00:23:35,455 و یک الهه باستانی رو فراخواند تا بهش بده 371 00:23:35,539 --> 00:23:37,749 .اون الهه لیلیث بود 372 00:23:41,253 --> 00:23:42,420 لیلیث؟ 373 00:23:42,504 --> 00:23:45,757 این همون اسمیه که استر توی قصابی گفت. اون کیه؟ 374 00:23:45,841 --> 00:23:46,841 لیلیث؟ 375 00:23:47,300 --> 00:23:48,300 اولین زن 376 00:23:50,178 --> 00:23:52,097 به خاطر خواستن حقوق برابر از بهشت رانده شد 377 00:23:52,180 --> 00:23:53,932 .الهه‌ای که زنان تحقیر شده میرن پیشش 378 00:23:54,015 --> 00:23:55,225 .جادوی خون 379 00:23:55,308 --> 00:23:56,226 ...ور، ور، ور 380 00:23:56,309 --> 00:23:57,309 بیخیال - وایسا - 381 00:23:57,352 --> 00:23:59,813 یه نقاشی ازش توی کادو فروشی فانوس بود 382 00:23:59,896 --> 00:24:03,191 ،آشا، صاحب مغازه .بهم گفت میتونم با استفاده از نقاشی باهاش صحبت کنم 383 00:24:03,275 --> 00:24:06,361 منظورت با نقاشی صحبت کنی؟ اون نقاشی به خصوص؟ 384 00:24:06,444 --> 00:24:09,906 نه، اون گفت از طریق هر تصویری .از لیلیث میشه باهاش صحبت کرد 385 00:24:10,907 --> 00:24:12,617 ببخشیدا 386 00:24:12,701 --> 00:24:15,453 میخواین حین اینکه نشستین دارین گپ میزنین سفارش غذاتون رو بگیرم؟ 387 00:24:15,537 --> 00:24:17,831 خیال کردم گفتین که عجله دارین - شرمنده - 388 00:24:17,914 --> 00:24:19,124 ادامه بده اعلی‌حضرت 389 00:24:19,207 --> 00:24:20,207 ممنون 390 00:24:22,752 --> 00:24:24,129 لیلیث 391 00:24:24,212 --> 00:24:27,424 استر اونو فراخواند و ازش طلب جاودانگی کرد 392 00:24:27,507 --> 00:24:30,093 .اما همیشه باید به جزئیات توجه کرد 393 00:24:30,177 --> 00:24:31,636 ،استر به زندگی ابدی رسید 394 00:24:31,720 --> 00:24:34,472 اما متوجه شد این به معنای .جوانی ابدی نیست 395 00:24:35,098 --> 00:24:38,560 اون پیر میشد، اما هیچوقت نمیمرد 396 00:24:38,643 --> 00:24:40,979 محکوم شده بود تا آخرش به عنوان یه اسکلت زندگی کنه 397 00:24:41,688 --> 00:24:45,192 .مگه اینکه یه راه برای دور زدنش پیدا کنه 398 00:24:45,275 --> 00:24:46,318 و پیدا کرد 399 00:24:47,152 --> 00:24:48,278 حدس میزنین چی باشه؟ 400 00:24:49,321 --> 00:24:55,619 دختران کوچولو رو به خورد مار بزرگ و گرسنه‌ش بده 401 00:25:00,624 --> 00:25:03,001 .درست حدس زدید جوان نگه‌ش میداره 402 00:25:05,837 --> 00:25:08,548 ...مردم شهر با سلاح و سوزوندن 403 00:25:08,632 --> 00:25:12,219 ،خونه‌های اون، اون رو به بیرون شهر راندند .طردش کردن 404 00:25:12,844 --> 00:25:14,721 تا وقتی که اون یاد گرفت بهتر همرنگ جماعت باشه 405 00:25:14,804 --> 00:25:17,724 .اما ادوین که دختر بچه یا حتی زنده نیست 406 00:25:17,807 --> 00:25:19,059 چرا اونو گرفتش؟ 407 00:25:19,142 --> 00:25:21,937 .اون جاودانه‌س چطور باید بکشیمش؟ اصلا میشه کشتش؟ 408 00:25:22,020 --> 00:25:24,481 .خب من بودم حداقل یکم نمک سیاه می‌گرفتم 409 00:25:24,564 --> 00:25:27,108 لعنتیا، اصلا به داستان من گوش دادین؟ 410 00:25:27,192 --> 00:25:29,027 نمک سیاه از خار و بار فروشی؟ 411 00:25:29,110 --> 00:25:31,446 چی؟ نه. نمک سیاه جادویی 412 00:25:31,529 --> 00:25:34,574 یک ترکیب دقیق از خاکستر آتشفشانی و نمک دریای سیاهه 413 00:25:34,658 --> 00:25:36,910 شما دو تا اصلا چیزی میدونین؟ 414 00:25:38,286 --> 00:25:39,287 خیله خب 415 00:25:39,913 --> 00:25:41,706 خیلی ممنون 416 00:25:41,790 --> 00:25:42,791 از من تشکر نکن 417 00:25:43,625 --> 00:25:45,168 من همینطوریش از خودم به اندازه کافی متنفرم 418 00:25:45,252 --> 00:25:49,589 .که به اون پسرک لاغر بریتانیایی اهمیت دادم 419 00:25:57,722 --> 00:25:58,807 بیدار شد 420 00:25:59,891 --> 00:26:01,977 بوم! آتش، سوزش 421 00:26:02,060 --> 00:26:04,354 یادته؟ 422 00:26:04,437 --> 00:26:07,941 حس بدی دارم که توی اون ،جعبه شیشه‌ای کوچولو حبست کردم 423 00:26:08,024 --> 00:26:12,487 اما خیلی سخته .که شما نوجوان‌ها رو یه جا نشوند 424 00:26:12,570 --> 00:26:13,863 و اگه بخوام صادق باشم 425 00:26:13,947 --> 00:26:16,950 نمیخواستم نقشه منو خراب کنی .و سعی کنی دوستت رو نجات بدی 426 00:26:19,953 --> 00:26:23,123 .خیلی سوز داره .آهن اون قلاده 427 00:26:23,206 --> 00:26:24,666 ادوین کجاست؟ 428 00:26:24,749 --> 00:26:28,420 ...جرعت نکنی - "ادوین کجاست؟ اون کجاست رفیق؟" - 429 00:26:29,879 --> 00:26:31,506 عزیزم، حسودی نکن 430 00:26:31,589 --> 00:26:35,302 ،وقتی اون رو آماده کردم و مشغول فریاد بشه میام با توئم بازی میکنم 431 00:26:35,385 --> 00:26:36,845 ...فقط تو 432 00:26:38,388 --> 00:26:39,388 صبرکن 433 00:26:55,780 --> 00:26:56,780 ...خب 434 00:26:57,282 --> 00:26:58,992 چارلز سلام میرسونه 435 00:26:59,075 --> 00:26:59,909 !چارلز 436 00:26:59,993 --> 00:27:02,287 ،عزیزم، میدونم از جهنم فرار کردی 437 00:27:02,370 --> 00:27:05,623 اما نمیتونی از این فرار کنی 438 00:27:10,003 --> 00:27:12,005 چطوره؟ جهنم 439 00:27:12,088 --> 00:27:15,133 .خیلی کنجکاوم راستش... طرفدارشم 440 00:27:15,216 --> 00:27:16,509 ...چی 441 00:27:16,593 --> 00:27:18,887 داری باهام چیکار میکنی؟ - هیچی - 442 00:27:18,970 --> 00:27:20,055 در حال حاضر 443 00:27:21,514 --> 00:27:22,766 .باشه بهت میگم 444 00:27:22,849 --> 00:27:28,730 خب روح تو طی چندین دهه شکنجه در جهنم آب‌بندی شده، درسته؟ 445 00:27:28,813 --> 00:27:31,775 ...پس اون عذاب باعث شده روح تو به اندازه کافی 446 00:27:31,858 --> 00:27:34,778 سرخست بشه تا دردی که من قراره بهت تحمیل کنم رو تحمل کنه. فهمیدی؟ 447 00:27:35,528 --> 00:27:38,531 درد تو به من قدرت میده 448 00:27:46,831 --> 00:27:49,084 ،شرمنده یهویی اومدیم اینجا و چیز میز میخوایم 449 00:27:49,167 --> 00:27:51,419 اما نمک سیاه لازم داریم 450 00:27:51,503 --> 00:27:53,880 .ازونا که یه جادوگر رو از بین ببره ...حالا 451 00:27:54,881 --> 00:27:57,258 دم دست بود 452 00:27:57,342 --> 00:27:58,510 آره 453 00:27:58,593 --> 00:28:03,014 ابزار قتاله دیگه برای کشتن یه جادوگر داری؟ 454 00:28:04,766 --> 00:28:07,102 فکرکنم دارین درباره استر فینچ صحبت میکنین 455 00:28:07,811 --> 00:28:10,313 و کاش میتونستم شما رو منصرف کنم 456 00:28:10,397 --> 00:28:12,399 ...باشه. قدردان این هشدارت هستیم اما ما 457 00:28:12,482 --> 00:28:13,482 !نه 458 00:28:14,192 --> 00:28:15,860 اون یه چیزی درست کرده 459 00:28:17,821 --> 00:28:21,658 یک دستگاه وحشتناک که کسی نباید درستش کنه 460 00:28:21,741 --> 00:28:23,159 واسه همین باید کمک کنیم 461 00:28:23,827 --> 00:28:27,956 حتی اگه ترسناک باشه و احتمالش پائین .باشه و ممکنه به طرز بدی بمیریم 462 00:28:31,960 --> 00:28:33,336 این مهره خوش شانسی رو داشته باشین 463 00:28:34,754 --> 00:28:35,754 مهمون من 464 00:28:36,339 --> 00:28:37,340 یه هدیه 465 00:28:37,424 --> 00:28:38,800 ترجیک میک ( میک غم‌انگیز ) 466 00:28:40,009 --> 00:28:42,095 برای من؟ چرا؟ 467 00:28:42,804 --> 00:28:47,016 یه مدت پیش، تو به داستان من گوش دادی و سعی کردی کمکم کنی 468 00:28:48,101 --> 00:28:52,272 هیچوقت نمیدونی که کار خیری که میکنی کی بهت برمیگرده 469 00:28:56,609 --> 00:28:57,610 .ممنونم 470 00:28:58,611 --> 00:28:59,612 واقعا کار میکنه؟ 471 00:28:59,696 --> 00:29:03,575 ،ضرری نداره مخصوصا با چیزی که شما قراره باهاش روبه‌رو بشین 472 00:29:14,335 --> 00:29:15,962 همه اینا فقط برای قدرت بیشتره؟ 473 00:29:16,045 --> 00:29:17,380 ببین چی میگی 474 00:29:17,464 --> 00:29:23,720 ببین عزیزم، من خیلی وقت پیش یاد گرفتم که چطوری شکارچی باشم به جای شکار 475 00:29:23,803 --> 00:29:26,181 ،و من قراره به لطف تو 476 00:29:26,264 --> 00:29:27,724 صاحب این شهر بشم 477 00:29:27,807 --> 00:29:31,227 .شاید بهتر باشه دندونات رو فشار بدی قراره خیلی درد داشته باشه 478 00:29:37,901 --> 00:29:38,901 خواهش میکنم 479 00:29:49,704 --> 00:29:51,873 این فوق‌العاده‌س 480 00:29:53,917 --> 00:29:57,462 ،میدونم درد داره اما مثل قهرمان‌ها داری تحملش میکنی 481 00:29:58,797 --> 00:30:00,089 آفرین بهت پسر خوب 482 00:30:00,173 --> 00:30:02,383 نگران نباش، قراره خیلی بدتر بشه 483 00:30:07,384 --> 00:30:09,384 « مار و جادوگر و کلاغ » 484 00:30:12,393 --> 00:30:15,688 وایسا. اون احتمالا یه طلسم مرگ فوری 485 00:30:15,772 --> 00:30:17,190 .یا یه چیز جادوگرانه روی در پیاده کرده 486 00:30:20,485 --> 00:30:23,112 !بس کن 487 00:30:23,196 --> 00:30:24,197 اون ادوینه 488 00:30:24,280 --> 00:30:26,115 داره باهاش چیکار میکنه؟ باید بریم داخل 489 00:30:26,199 --> 00:30:27,617 وایسا، اول من میرم 490 00:30:27,700 --> 00:30:29,452 پشت من باش، باشه؟ 491 00:30:29,536 --> 00:30:31,329 .و مراقب باش بریم 492 00:30:46,845 --> 00:30:48,096 ببین. چارلز اونجاست 493 00:30:48,805 --> 00:30:50,473 اون چیه؟ - یالا - 494 00:30:51,099 --> 00:30:53,685 نه! نزدیک‌تر نیا! خواهش میکنم 495 00:30:53,768 --> 00:30:57,188 !لطفا، نزدیک‌تر نیا !خواهش میکنم 496 00:31:00,733 --> 00:31:01,733 واو 497 00:31:04,362 --> 00:31:05,613 کریستال 498 00:31:06,281 --> 00:31:07,323 تو هنوز اینجایی 499 00:31:08,032 --> 00:31:09,325 اینو از من جدا کن 500 00:31:09,409 --> 00:31:10,952 باید به ادوین کمک کنیم - منم همینطور - 501 00:31:11,035 --> 00:31:13,246 تو باید مار توی گنجه رو بکشی 502 00:31:13,329 --> 00:31:15,623 .اون داره جوان و قوی نگه‌ش میداره استر با ما 503 00:31:17,625 --> 00:31:18,626 کریستال 504 00:31:19,377 --> 00:31:20,378 کریستال 505 00:31:27,927 --> 00:31:29,596 !بس کن 506 00:31:30,263 --> 00:31:31,306 !خواهش میکنم 507 00:31:31,389 --> 00:31:33,266 .خیله خب تو سعی کن ادوین رو نجات بدی 508 00:31:33,349 --> 00:31:35,685 من هم توجه استر رو به خودم جلب میکنم 509 00:31:35,768 --> 00:31:37,687 چطور میخوای اینکارو بکنی؟ 510 00:31:37,770 --> 00:31:38,771 بیا بفهمیم 511 00:31:39,564 --> 00:31:40,565 آماده‌ای؟ 512 00:31:41,316 --> 00:31:42,316 باشه 513 00:31:46,779 --> 00:31:47,780 حالا ببینیم 514 00:31:55,747 --> 00:31:56,956 ادوین رو ول کن، استر 515 00:31:58,291 --> 00:32:01,127 تو نمیتونی سر راه نباشی، مگه نه؟ 516 00:32:03,212 --> 00:32:05,465 دارم فکر میکنم که نکنه عاشق منی 517 00:32:05,548 --> 00:32:07,216 سلام 518 00:32:07,300 --> 00:32:09,385 .حق هم داری من همچین تاثیری دارم 519 00:32:09,469 --> 00:32:10,303 کلیدا - باشه - 520 00:32:20,688 --> 00:32:23,024 چقد خودت به درد بخور بودی 521 00:32:23,107 --> 00:32:25,485 .بهترین دوستمو گول زدی برامون پاپوش دوختی 522 00:32:27,236 --> 00:32:28,988 ،وقتی از اینجا خلاص شم، کلاغ 523 00:32:29,072 --> 00:32:31,240 .متوجه میشی که طرف اشتباهی وایسادی 524 00:32:45,129 --> 00:32:46,631 حالا شد یه چیزی 525 00:32:47,465 --> 00:32:48,758 دنبال رستگاری هستی 526 00:32:49,467 --> 00:32:50,468 آفرین بهت 527 00:32:51,970 --> 00:32:54,639 حالا بیا قفل‌باز کن منو پیدا کنیم 528 00:33:02,313 --> 00:33:05,316 تو همین الانشم از یه الهه جاودانگی گرفتی، این کافی نیست؟ 529 00:33:05,400 --> 00:33:09,445 ،نه. و یه نصیحتی بکنم از طرف یه زن به زن دیگه 530 00:33:09,529 --> 00:33:12,532 هیچوقت به یه الهه اعتماد نکن که آرزوت رو برآورده کنه 531 00:33:12,615 --> 00:33:14,826 چون اون حتما دورت میزنه 532 00:33:14,909 --> 00:33:18,788 آخه من خودم هیچوقت خیال نمیکردم .برای جوان و زیبا بودن مجبور باشم بچه بخورم 533 00:33:18,871 --> 00:33:21,582 اما خب جزئیات معامله‌س دیگه 534 00:33:23,543 --> 00:33:26,546 .به نظر فقط هیولاها یه این جزئیات نیاز دارن 535 00:33:26,629 --> 00:33:28,339 !اوه خدایا 536 00:33:28,423 --> 00:33:31,342 !خدایا ...نه، صورتم 537 00:33:31,968 --> 00:33:33,428 .چیزیش نیست 538 00:33:33,511 --> 00:33:37,306 نمک سیاه باید بسوزونه مگه نه؟ ...فقط اینکه من آماتور نیستم. در سیلم ( شهری معروف به وجود جادوگران ) 539 00:33:37,390 --> 00:33:38,975 نیکو توی جیبم یه سیم هست 540 00:33:39,058 --> 00:33:42,103 به لطف دوستت ارتقا پیدا کردم 541 00:33:42,186 --> 00:33:43,104 متوجه نشدی؟ 542 00:33:43,187 --> 00:33:46,774 قطعا قبل اینکه بکشمت .باید اینجارو تمیز کنی 543 00:33:54,532 --> 00:33:55,616 تلاش خوبی بود احمق جون 544 00:33:56,784 --> 00:33:59,662 .انگار باید اوضاع رو یکم جذاب‌ترش کنیم 545 00:34:35,865 --> 00:34:36,866 !خواهش میکنم 546 00:34:42,830 --> 00:34:45,708 .خدای من چاقوی قربانی کردن خودم؟ 547 00:34:45,792 --> 00:34:46,793 تحت تاثیر قرار گرفتم 548 00:34:46,876 --> 00:34:49,003 اما شوخی ندارم 549 00:34:49,087 --> 00:34:51,839 .قبل مرگت باید اون دیوار رو هم درستش کنی 550 00:35:00,556 --> 00:35:02,391 میدونم یدونه این داخل گذاشتم 551 00:35:07,021 --> 00:35:08,940 این شد یه چیزی 552 00:35:10,191 --> 00:35:11,359 برو بریم مار 553 00:35:12,610 --> 00:35:13,610 !استر، وایسا 554 00:35:14,362 --> 00:35:16,239 .من میدونم چه بلایی سر تو اومده 555 00:35:16,322 --> 00:35:18,241 میدونم چطوری شوهرت بهت خیانت کرده 556 00:35:19,450 --> 00:35:20,868 چی؟ 557 00:35:20,952 --> 00:35:23,412 خیلی متاسفم که اون یه آدم عوضی بوده 558 00:35:24,080 --> 00:35:27,125 اما تحمیل کردن همون درد روی بقیه جواب نیست 559 00:35:27,208 --> 00:35:29,585 .تو یه بچه‌ای چیزی درباره درد و عذاب نمیدونی 560 00:35:29,669 --> 00:35:32,547 من میدونم عصبانیت چقد میتونه سمی باشه 561 00:35:33,422 --> 00:35:39,053 میدونم اگه ادوین و چارلز و کسایی ،که در هر شرایطی بهت اهمیت میدن رو ندیده بودم 562 00:35:39,137 --> 00:35:41,848 ،ممکن بود مهره دست یه اهریمن بشم 563 00:35:42,473 --> 00:35:46,227 یا مردم رو عذاب میدادم تا .حواسم از درد خودم پرت بشه 564 00:35:46,310 --> 00:35:47,478 ادوین و چارلز 565 00:35:47,562 --> 00:35:50,690 اتفاقات ناگوار وحشتناک و ناعادلانه‌ای رو تجربه کردن 566 00:35:50,773 --> 00:35:52,567 اما باز تصمیم گرفتن که خوب باشن 567 00:35:53,442 --> 00:35:54,442 ...و ما 568 00:35:55,194 --> 00:35:57,196 ما هنوز این انتخاب رو داریم 569 00:36:02,160 --> 00:36:04,120 تو کدوم سگی هستی؟ 570 00:36:07,248 --> 00:36:10,668 .تقریبا بهم نفوذ کردی نزدیک بود 571 00:36:10,751 --> 00:36:13,462 اما تمرین احساسات برای امروز کافیه 572 00:36:14,922 --> 00:36:16,507 یه هدیه برات دارم 573 00:36:28,311 --> 00:36:30,646 !نه 574 00:36:35,109 --> 00:36:36,110 !نیکو 575 00:36:36,861 --> 00:36:38,779 !نه، نیکو 576 00:36:38,863 --> 00:36:42,658 .با من بمون چیزیت نیست 577 00:36:47,580 --> 00:36:48,581 نیکو؟ 578 00:36:48,664 --> 00:36:51,709 "لعنتی یا به قول فرانسوی‌ها، "مِرد 579 00:36:51,792 --> 00:36:53,044 تقصیر خودشه البته 580 00:36:53,127 --> 00:36:55,504 خوشبختانه یه دوست روح دیگه داری 581 00:36:56,797 --> 00:36:59,300 هنوز متوجه نشدی مگه نه؟ 582 00:36:59,383 --> 00:37:02,261 این یک نوع قدرت جدیده و همه‌ش برای منه 583 00:37:02,345 --> 00:37:06,182 و دیگه هیچوقت هیچکس از من قوی‌تر نمیشه 584 00:37:06,265 --> 00:37:07,642 هیچکس؟ 585 00:37:08,559 --> 00:37:10,603 میخوای بری توی ذهنم سرک بکشی؟ 586 00:37:10,686 --> 00:37:12,230 آره نهایت تلاشت رو بکن 587 00:37:12,313 --> 00:37:16,150 چون این بار غافلگیرم نمیکنی چون گذشته‌ها گذشته 588 00:37:17,735 --> 00:37:18,861 گذشته و تموم 589 00:37:24,992 --> 00:37:27,620 قبلا این کارو کردیم 590 00:37:28,704 --> 00:37:30,122 فقط یه خاطره بی‌ضرره 591 00:37:30,206 --> 00:37:32,792 این بار من خیلی قوی‌ترم 592 00:37:32,875 --> 00:37:33,751 و منم جاودانم 593 00:37:33,834 --> 00:37:35,920 پس مثلا میخوای چیکار باهام بکنی؟ 594 00:37:36,003 --> 00:37:37,338 کی گفت من اومدم دنبال تو؟ 595 00:37:38,839 --> 00:37:40,132 !لیلیث 596 00:37:40,216 --> 00:37:43,636 تو مثلا الهه زن‌هایی هستی که بهشون ظلم شده، درسته؟ 597 00:37:46,555 --> 00:37:48,516 این جادوگر، از موهبت تو استفاده کرد 598 00:37:48,599 --> 00:37:52,144 و بعد صدها دختر کوچولو رو کشت !تا جوان بمونه 599 00:37:52,895 --> 00:37:54,563 کی عدالت رو برای اونا برقرار میکنه؟ 600 00:37:55,648 --> 00:37:57,316 صدای منو میشنوی؟ 601 00:37:57,400 --> 00:37:58,484 کی؟ 602 00:38:02,530 --> 00:38:03,990 نه 603 00:38:15,960 --> 00:38:18,296 مار جادویی، زخم‌های جادویی 604 00:38:19,422 --> 00:38:20,423 عالی شد 605 00:38:22,633 --> 00:38:24,885 !یعنی چی؟ هی، هی، نه 606 00:38:24,969 --> 00:38:26,929 چیکار کردی؟ 607 00:38:27,013 --> 00:38:28,347 چیکار کردی؟ 608 00:38:29,473 --> 00:38:31,726 توی ذهنت رفتم و یه شخص قوی‌تر پیدا کردم 609 00:38:31,809 --> 00:38:32,643 نه 610 00:38:32,727 --> 00:38:34,520 غرور خیلی بده نه؟ - نه - 611 00:38:34,603 --> 00:38:36,314 !ادوین، تحمل کن 612 00:38:37,064 --> 00:38:38,941 اون جایی نمیره 613 00:38:39,025 --> 00:38:43,696 باشه؟ چون این اولین جلسه درد از هزاران جلسه‌ اون هستش 614 00:38:44,530 --> 00:38:45,406 ...اون قراره 615 00:38:45,489 --> 00:38:49,994 .بیشتر از هرکسی در تاریخ دنیا عذاب بکشه 616 00:38:51,996 --> 00:38:53,331 ...حالا 617 00:38:54,582 --> 00:38:57,460 ...کاش زودتر میکشتمت 618 00:39:19,065 --> 00:39:21,650 نه. نه 619 00:39:22,610 --> 00:39:24,570 !نه 620 00:39:25,571 --> 00:39:26,572 هی 621 00:39:26,655 --> 00:39:27,656 مار مرده 622 00:39:43,672 --> 00:39:44,673 لیلیث؟ 623 00:39:46,634 --> 00:39:47,676 نه 624 00:39:49,136 --> 00:39:53,140 !نه! نه! نه 625 00:39:53,891 --> 00:39:57,478 !نه! نه 626 00:40:28,884 --> 00:40:30,261 باید بریم. یالا 627 00:40:40,657 --> 00:40:42,657 حتی اگه ترسناک باشه و احتمالش پائین » « .باشه و ممکنه به طرز بدی بمیریم 628 00:41:21,854 --> 00:41:22,897 ...اون 629 00:41:24,857 --> 00:41:27,109 اون یک نوع خاصی خوب بود 630 00:41:34,992 --> 00:41:36,994 اینا هم رفتن، گمونم 631 00:41:37,077 --> 00:41:38,579 اون یه دوست واقعی بود 632 00:41:40,039 --> 00:41:41,749 الان چی میشه؟ 633 00:41:41,832 --> 00:41:43,334 من به مامان نیکو زنگ زدم 634 00:41:44,418 --> 00:41:46,253 جسدش رو می‌فرستن ژاپن 635 00:41:47,880 --> 00:41:50,257 خدایا، چقد باید رویه قانونی طی کرد 636 00:41:51,008 --> 00:41:52,635 واقعا الان چه اتفاقی میفته؟ 637 00:41:52,718 --> 00:41:54,428 اون رفته به جهان پس از مرگش 638 00:41:54,512 --> 00:41:55,513 ما چی؟ 639 00:41:55,596 --> 00:41:59,433 فکر میکردم توی لندن کلی مسئله بود که باید بهش رسیدگی میکردی 640 00:42:00,184 --> 00:42:01,184 .تنهایی 641 00:42:04,563 --> 00:42:06,982 لازم نیست بیخیال زندگی بگائیه جدیدم بشم 642 00:42:07,066 --> 00:42:09,818 .در حین اینکه به زندگی بگائیه قبلیم رسیدگی میکنم 643 00:42:10,444 --> 00:42:11,654 ...این یعنی 644 00:42:12,613 --> 00:42:13,614 پیش ما میمونی؟ 645 00:42:13,697 --> 00:42:15,574 ...یعنی من 646 00:42:16,659 --> 00:42:20,120 نمیدونم شخصیت گذشته‌م ،چطوری قراره منو تغییر بده 647 00:42:21,413 --> 00:42:22,873 اما الان کسی که هستم رو دوست دارم 648 00:42:23,958 --> 00:42:25,751 و این به لطف شما دوتاست 649 00:42:27,211 --> 00:42:29,171 ...پس اگه منو قابل بدونین 650 00:42:33,300 --> 00:42:36,595 ،گمونم ،با توجه به مقدار ساعاتی که کار میدانی انجام دادی 651 00:42:36,679 --> 00:42:39,348 میشه گفت این خوش‌آمدگویی ...غیررسمی تو 652 00:42:39,431 --> 00:42:41,350 .به آژانس کارآگاهان جوان مرده هستش 653 00:42:45,104 --> 00:42:47,648 بازم میگم، یه دست دادن کافیه 654 00:42:47,731 --> 00:42:49,024 آره 655 00:42:49,108 --> 00:42:51,735 قراره عالی بشه 656 00:42:51,819 --> 00:42:53,612 ،یه میز توی دفتر برات جور میکنیم 657 00:42:53,696 --> 00:42:56,448 و باید یه جای دیگه برای .خوابیدنت پیدا کنیم 658 00:42:57,449 --> 00:42:58,659 عالی میشه 659 00:42:59,910 --> 00:43:03,080 منظورم حل کردن پرونده‌ کنار هم هستش 660 00:43:03,163 --> 00:43:04,164 اوهوم 661 00:43:05,666 --> 00:43:06,792 چقد قشنگ 662 00:43:07,459 --> 00:43:11,130 .واقعا خیلی برای شما خوبه من چیزیم نمیشه 663 00:43:12,089 --> 00:43:16,427 آره، نمیدونم که بیمه من آتش‌سوزی ماوراطبیعی رو پوشش میده یا نه 664 00:43:16,510 --> 00:43:17,970 .اما چیزیم نمیشه 665 00:43:19,888 --> 00:43:21,724 چرا با ما نمیای؟ 666 00:43:22,391 --> 00:43:24,143 ،مطمئنم توی لندن هم گوشت دارن 667 00:43:24,226 --> 00:43:25,060 مگه نه؟ - اوهوم - 668 00:43:25,144 --> 00:43:27,146 ،و پورت تاونزند رو ترک کنم 669 00:43:27,229 --> 00:43:29,648 جایی که متولد و بزرگ شدم ...و صاحب 670 00:43:31,900 --> 00:43:35,070 یک قصابی به‌زور موفق بودم .که یه جادوگر ترکوندش 671 00:43:35,154 --> 00:43:36,322 .بهش فکر میکنم 672 00:43:38,407 --> 00:43:39,533 اما احتمالا نه 673 00:43:42,494 --> 00:43:45,831 خب، به نظرم این یه شاید بود 674 00:43:45,914 --> 00:43:49,084 آره، قطعا منظورت شاید بود 675 00:44:03,223 --> 00:44:05,643 ببین کی اینجاست 676 00:44:06,935 --> 00:44:09,021 ،حالا که دستبند دوستی‌مون رو در آوردی 677 00:44:09,104 --> 00:44:10,981 .مطمئن نبودم که دیگه قراره ببینمت 678 00:44:14,818 --> 00:44:16,403 .همه ما که 9 تا جون نداریم 679 00:44:17,363 --> 00:44:19,448 بابت دوست شجاعت تسلیت میگم 680 00:44:21,533 --> 00:44:22,868 مهربونیت رو میرسونه 681 00:44:24,411 --> 00:44:27,373 نیکو انسان فوق‌العاده‌ای بود 682 00:44:27,456 --> 00:44:28,707 آره 683 00:44:29,375 --> 00:44:30,501 بغل میخوای؟ 684 00:44:30,584 --> 00:44:34,505 ممنون که به دوستام و به من کمک کردی 685 00:44:35,631 --> 00:44:39,385 با اینکه تقریبا تقصیر خودت بود که اول کار منو اینجا گیر انداختی 686 00:44:39,468 --> 00:44:42,012 خب من به طرز اسرارآمیزی عمل میکنم 687 00:44:42,096 --> 00:44:44,139 فکرکنم الان بهتر می‌فهممت 688 00:44:46,350 --> 00:44:49,269 درباره من به من بگو 689 00:44:49,353 --> 00:44:50,396 تو تنهایی 690 00:44:52,398 --> 00:44:53,857 تو بازی میکنی 691 00:44:54,900 --> 00:44:56,151 و لباس عوض میکنی 692 00:44:57,027 --> 00:44:59,571 تو دنبال اسباب‌بازی میفتی تا حواس خودت رو پرت کنی 693 00:45:01,407 --> 00:45:03,742 .حق با تو بود ما خیلی شبیه هم هستیم 694 00:45:06,870 --> 00:45:08,122 .هر دو تنهائیم 695 00:45:26,807 --> 00:45:31,937 147تا گربه در پورت تاونزند هست 696 00:45:32,020 --> 00:45:32,938 نزدیک بود 697 00:45:33,021 --> 00:45:36,150 اما 146 گربه در پورت تاونزند هست 698 00:45:36,233 --> 00:45:37,985 خودت رو یادت رفت بشماری 699 00:45:41,780 --> 00:45:42,781 دلت برام تنگ میشه 700 00:45:44,782 --> 00:45:46,782 « بازگشت به لندن » 701 00:45:54,001 --> 00:45:55,252 اینجایی پس 702 00:45:55,335 --> 00:45:56,920 کجا میخواستم باشم؟ 703 00:45:57,004 --> 00:45:59,590 داشتم به جنی و کریستال کمک میکردم مغازه رو تمیز کنن 704 00:45:59,673 --> 00:46:01,300 کار سختی بود 705 00:46:01,383 --> 00:46:03,427 دلشون برات تنگ شده - من شک دارم - 706 00:46:03,510 --> 00:46:05,971 ،چه باورت بشه یا نه .تو آدمی هستی که مردم دلشون برات تنگ میشه 707 00:46:06,054 --> 00:46:08,724 من اونا رو وسط کار ول کردم 708 00:46:08,807 --> 00:46:10,225 ...و یادت نره 709 00:46:10,309 --> 00:46:13,353 ما به کریستال قول دادیم که با اون به لندن برمیگردیم 710 00:46:13,437 --> 00:46:15,814 .میدونی، از طریق مسیر طولانی 711 00:46:15,898 --> 00:46:19,193 من فقط حس میکنم این قضیه هنوز تموم نشده 712 00:46:19,276 --> 00:46:20,276 رفیق 713 00:46:21,069 --> 00:46:23,071 ،نیکو کشته شد 714 00:46:23,155 --> 00:46:24,823 ،کریستال نزدیک بود بمیره 715 00:46:24,907 --> 00:46:26,241 ،من نزدیک بود خورده بشم 716 00:46:26,325 --> 00:46:30,204 و توئم از تبدیل شدن تا ابد به .باطریِ یه جادوگر پیپ‌کش نجات پیدا کردی 717 00:46:30,871 --> 00:46:33,040 دیگه بیشتر از این چی میخوای؟ 718 00:46:33,957 --> 00:46:35,000 !پست 719 00:46:35,083 --> 00:46:36,335 پشمام 720 00:46:36,418 --> 00:46:39,546 .همیشه یهویی ظاهر میشی اصلا از کجا میای؟ 721 00:46:44,009 --> 00:46:45,219 از دفتر پست مردگان 722 00:46:49,848 --> 00:46:51,225 کی واسه ما بسته فرستاده؟ 723 00:47:23,215 --> 00:47:25,926 .خیله‌خب شما دوتا تکون نخورید 724 00:47:34,851 --> 00:47:35,852 من نمیتونم تکون بخورم 725 00:47:35,936 --> 00:47:38,939 متاسفانه هنوز افتخار آشنایی نداشتم 726 00:47:41,650 --> 00:47:42,650 اونا حرف میزنن 727 00:47:43,610 --> 00:47:44,778 خب تو که مرگ نیستی 728 00:47:45,696 --> 00:47:46,863 پس کی هستی؟ 729 00:47:49,992 --> 00:47:51,577 ... خب، به من به عنوان یکی از 730 00:47:51,660 --> 00:47:56,415 چرخ‌دنده‌ها که گردونه بزرگ .رو می‌چرخونه فکر کنید 731 00:47:56,498 --> 00:47:59,585 .و جهان پس از مرگ منتظر شما پسرا هستش 732 00:48:01,044 --> 00:48:02,963 .وقتشه پس بریم 733 00:48:03,630 --> 00:48:06,174 .شنیدین که چی گفت عجله کنین 734 00:48:06,258 --> 00:48:10,053 دیگه خبری از توافق و چانه‌زنی .یا تبصره فنی نیست 735 00:48:10,137 --> 00:48:13,307 ،بر اساس اینکه من متعلق به جهنم نیستم .درخواست حق پناهندگی میکنم 736 00:48:13,390 --> 00:48:15,183 محض رضای خدا 737 00:48:15,267 --> 00:48:16,435 درخواست رسمی 738 00:48:16,518 --> 00:48:19,771 .نمیتونین همینطوری این رو نادیده بگیرین 739 00:48:21,398 --> 00:48:23,775 من هرکاری دلم خواست میتونم بکنم 740 00:48:25,193 --> 00:48:30,490 درخواست رسمی برای پناهندگی .نیازمند فرم 239، جدول اِل هستش 741 00:48:30,574 --> 00:48:31,825 شما این رو دارین؟ 742 00:48:31,908 --> 00:48:34,536 دیدی تاحالا با چی طرف بودم؟ 743 00:48:34,620 --> 00:48:38,123 شما دوتا در یک تعدیل واقعیت مهم دیرکرد داشتین 744 00:48:38,206 --> 00:48:41,543 .ببخشید، اما فکرنکنم شما اینجا مسئول باشی 745 00:48:41,627 --> 00:48:43,170 اینا چیه؟ 746 00:48:44,671 --> 00:48:45,672 توضیح بدید 747 00:48:49,384 --> 00:48:50,385 .پرونده‌هامون هستش 748 00:48:51,011 --> 00:48:54,222 اونایی که نوشته بسته شده .پرونده‌هایی هستن که منو ادوین حل کردیم 749 00:48:54,306 --> 00:48:57,726 ما به ارواح کمک میکنیم معماهای خودشون رو حل کنن. کمک میکنیم گذر کنن 750 00:48:57,809 --> 00:49:00,812 چون ما مُردیم، تعصبی نسبت به ارواح نداریم 751 00:49:00,896 --> 00:49:04,191 اگه حرفتون تموم شده، میشه کارو جمع کنیم؟ 752 00:49:05,984 --> 00:49:10,822 من معتقدم از اداره گمشده‌های شما تقدیر کردم 753 00:49:10,906 --> 00:49:15,243 به خاطر تعداد پرونده‌های برجسته‌ای .که در دهه گذشته حل کردید 754 00:49:15,327 --> 00:49:16,453 بله 755 00:49:16,536 --> 00:49:17,536 بله همینطوره 756 00:49:17,579 --> 00:49:20,123 این پسرا هم همینکارو نمیکنن یعنی؟ 757 00:49:20,999 --> 00:49:25,754 ،دولین‌ها، ورنونز ،موری فیتزگیبون، دوقلوهای جولیتی 758 00:49:25,837 --> 00:49:28,465 ...تمام این ارواح به خاطر کمک اونا 759 00:49:29,466 --> 00:49:31,134 .گذر کردن 760 00:49:33,470 --> 00:49:35,722 .البته که کار شما مشابه نیست ...بازم 761 00:49:38,392 --> 00:49:39,393 پسرا 762 00:49:41,061 --> 00:49:44,439 الان روزانه بیشتر از همیشه انسان‌ها دارن میمیرن 763 00:49:45,315 --> 00:49:48,360 و این یعنی احتمال خطای بیشتر 764 00:49:48,443 --> 00:49:51,238 شما دارین تاثیرگذاری میکنین 765 00:49:51,321 --> 00:49:53,073 این به نفع هیچکس نیست 766 00:49:53,156 --> 00:49:56,076 که جلوی کاری که .مشخصا به خوبی دارین انجامش میدین گرفته بشه 767 00:49:56,159 --> 00:49:58,912 ایده اینکه این پسرا ...بدون نظارت به کارشون ادامه بدن 768 00:49:59,621 --> 00:50:01,248 واقعا بده 769 00:50:01,331 --> 00:50:02,457 آه بله 770 00:50:03,667 --> 00:50:04,668 فکر خوبیه 771 00:50:05,961 --> 00:50:07,421 ...این پسرا نیاز دارن به 772 00:50:07,504 --> 00:50:08,839 چی؟ 773 00:50:08,922 --> 00:50:11,341 یه همراه؟ یه متصدی؟ 774 00:50:11,425 --> 00:50:14,219 و تو بهترین مورد برای داوطلب شدن هستی 775 00:50:15,804 --> 00:50:17,848 تو از کار در زمین لذت خواهی برد 776 00:50:18,807 --> 00:50:21,059 .با احترام، اون از ما متنفره 777 00:50:22,227 --> 00:50:23,729 همه باهم کنار میاین 778 00:50:23,812 --> 00:50:26,732 من اگه وقت پیدا کنم سر بهتون میزنم 779 00:50:26,815 --> 00:50:27,899 ...پس 780 00:50:29,109 --> 00:50:30,485 .به درد بخور باشین 781 00:50:30,569 --> 00:50:31,862 ،هیچوقت نمیدونین 782 00:50:33,113 --> 00:50:34,865 ،چطور ارواحی که بهشون کمک میکنین 783 00:50:34,948 --> 00:50:36,408 ،تاثیری که میذارین 784 00:50:37,117 --> 00:50:38,160 ...هیچوقت نمیدونین 785 00:50:39,494 --> 00:50:43,874 که کار خیری که میکنین کی بهتون برمیگرده 786 00:50:52,591 --> 00:50:54,801 انتظار اینو نداشتم 787 00:50:58,096 --> 00:51:03,852 اجازه بدید به صورت رسمی .حضور شما در آژانس کارآگاهان جوان مرده را خوش‌آمد بگم 788 00:51:05,437 --> 00:51:06,772 چطور شما رو خطاب کنیم؟ 789 00:51:07,981 --> 00:51:08,981 نه 790 00:51:09,858 --> 00:51:11,651 !نه. نه 791 00:51:12,402 --> 00:51:14,404 اصلا حق ندارین چیزی خطابم کنین 792 00:51:14,488 --> 00:51:18,492 و... آژانس کارآگاهان جوان مرده؟ 793 00:51:21,203 --> 00:51:22,954 این یه اسم مسخره‌ست 794 00:51:47,395 --> 00:51:48,897 قرار نیست برگردی به جهنم 795 00:51:50,607 --> 00:51:51,942 چقد غیرمنتظره خیالمون راحت شد 796 00:52:00,659 --> 00:52:01,659 ...من 797 00:52:02,160 --> 00:52:03,160 ...من 798 00:52:04,454 --> 00:52:05,997 نمیدونم چی بگم 799 00:52:06,915 --> 00:52:08,375 ادوین، این عالیه 800 00:52:09,501 --> 00:52:11,086 ...خب، حالا باید یه راهی پیدا کنیم 801 00:52:11,169 --> 00:52:13,839 برای اینکه ناظر جدیدمون و کریستال رو .در آژانس جا بدیم 802 00:52:14,548 --> 00:52:15,882 خدایا، داره شلوغ میشه 803 00:52:16,550 --> 00:52:18,927 به نظرت پرستار شب میذاره چارلی صداش کنم؟ 804 00:52:19,010 --> 00:52:21,012 "از روی برنامه، "فرشتگان چارلی 805 00:52:22,848 --> 00:52:25,392 نه، چارلز فکر نکنم 806 00:52:27,644 --> 00:52:29,437 خب در هر صورت ازش میپرسم 807 00:52:30,397 --> 00:52:31,398 خدا رو چه دیدی 808 00:52:33,316 --> 00:52:34,317 ،آخه 809 00:52:36,027 --> 00:52:37,988 لبخند من خیلی قانع‌کننده‌ست 810 00:52:40,989 --> 00:52:46,989 Pink Panther ترجمه از « امـین احمـدی » 811 00:52:46,990 --> 00:52:51,990 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 812 00:52:51,991 --> 00:52:56,991 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com 813 00:53:06,683 --> 00:53:08,143 خب الان چی میشه؟