1 00:00:17,101 --> 00:00:19,645 ‏בפרקים הקודמים של "בלשי הרפאים"... ‏-אדווין בגיהינום? 2 00:00:19,645 --> 00:00:22,065 ‏תפתחי דלת, אחזיר אותו ונעמוד לרשותך. 3 00:00:22,065 --> 00:00:23,399 ‏גם אני באה. ‏-את לא. 4 00:00:23,399 --> 00:00:25,735 ‏צא מהגוף של ג'ני ותן לי להיכנס לגיהינום. 5 00:00:25,735 --> 00:00:27,195 ‏אני לא יכול, כלבה טיפשה. 6 00:00:27,195 --> 00:00:30,907 ‏אתה לא יכול לעזור להגיע לגיהינום. ‏לא תחזיק עוד בזיכרונות שלי. 7 00:00:31,866 --> 00:00:34,243 ‏את חושבת שתאהבי מה שתגלי בהם? 8 00:00:34,243 --> 00:00:37,330 ‏אדווין חווה יותר סבל ‏מכפי שתוכלי אי פעם לדמיין. 9 00:00:37,330 --> 00:00:39,040 ‏הגיתי תוכנית חדשה. 10 00:00:39,040 --> 00:00:41,584 ‏תורידי ממנו את הכפות שלך. ‏-אל תפריע לי. 11 00:00:43,878 --> 00:00:45,630 ‏התקדמתי מהנקמה הישנה. 12 00:00:45,630 --> 00:00:47,590 ‏אקח את זה ששרד ייסורי תופת, 13 00:00:47,590 --> 00:00:50,760 ‏אשים אותו במכשיר הזה, ‏והייסורים שלו ייתנו לי כוח חדש. 14 00:00:50,760 --> 00:00:53,805 ‏ואני אקח את הכוח הזה ‏ואגנוב ילדים מתי שרק ארצה. 15 00:00:53,805 --> 00:00:55,807 ‏צ'רלס. אני אוהב אותך. יותר מאשר כחבר. 16 00:00:55,807 --> 00:00:58,142 ‏אני לא יכול להגיד שאני גם מאוהב בך, 17 00:00:58,142 --> 00:01:00,937 ‏אבל אין אף אחד אחר שאלך בשבילו לגיהינום. 18 00:01:01,979 --> 00:01:04,107 ‏לכו לאובדים ונמצאים לצורך קליטה. 19 00:01:04,107 --> 00:01:07,193 ‏סליחה. עלייך להגיש ‏את הטופס הזה לפני שתעבירי אותם. 20 00:01:08,069 --> 00:01:09,946 ‏אל תתרחקו. 21 00:01:11,072 --> 00:01:12,615 ‏ניקו, זה היה מדהים. 22 00:01:12,615 --> 00:01:15,159 ‏וכל הבלגן היה בגלל זה. הזיכרונות שלי. 23 00:01:21,499 --> 00:01:25,336 ‏קריסטל, אני לא מבינה, למה את כל כך מרושעת? 24 00:01:25,336 --> 00:01:26,295 ‏תאמיני או לא, 25 00:01:26,295 --> 00:01:29,173 ‏אבל אני יודעת שהוא בגד בך עם כולן. 26 00:01:29,173 --> 00:01:32,552 ‏אי פעם טעיתי בדברים האלה? ‏נראה לך שאני נהנית לספר לך? 27 00:01:33,845 --> 00:01:35,847 ‏סליחה, גברתי. 28 00:01:35,847 --> 00:01:38,182 ‏את לא יכולה פשוט לצאת מכאן בלי לשלם. 29 00:01:41,602 --> 00:01:44,313 ‏על מה אתה בכלל מדבר? ‏-על הדברים בתיק שלך. 30 00:01:44,313 --> 00:01:45,940 ‏אילו דברים? אין לי כלום. 31 00:01:45,940 --> 00:01:48,109 ‏אין לך כלום. 32 00:01:48,109 --> 00:01:50,778 ‏לא. אבל אני בטוחה שיהיו לך סיוטים איומים 33 00:01:50,778 --> 00:01:53,739 ‏על נחשים ועכבישים ‏אוכלי בשר אדם במשך שבועות. 34 00:01:57,660 --> 00:02:00,830 ‏רק תגידו לכולם שיגיעו הנה עד 22:00. ‏תביאו אקסטזי. 35 00:02:00,830 --> 00:02:03,082 ‏ההורים שלי לא יגידו כלום. הם בכלל... 36 00:02:06,836 --> 00:02:09,046 ‏אלוהים אדירים, הבהלתם אותי! 37 00:02:09,046 --> 00:02:10,882 ‏את בולעת את הגולות? 38 00:02:10,882 --> 00:02:14,677 ‏כל מה שאת צריכה לעשות ‏כדי להחזיר את הזיכרונות זה בסדר מבחינתנו. 39 00:02:15,928 --> 00:02:18,848 ‏ברור ששחזור הזיכרון שלך ‏הוא בעדיפות עליונה. 40 00:02:18,848 --> 00:02:20,933 ‏זה עובד? 41 00:02:20,933 --> 00:02:22,852 ‏בלעתי רק אחת. 42 00:02:22,852 --> 00:02:25,813 ‏אלוהים, זה כמו לחטוף אגרוף בפנים ובבטן. 43 00:02:25,813 --> 00:02:27,899 ‏היי, את נראית קצת עייפה. 44 00:02:30,443 --> 00:02:32,195 ‏אתה זוכר שנפגשנו, ו... 45 00:02:33,529 --> 00:02:34,530 ‏ו... 46 00:02:36,908 --> 00:02:39,744 ‏אמרתי שיש לי הרגשה ‏שאנשים לא ממש חיבבו אותי? 47 00:02:40,494 --> 00:02:43,998 ‏אני חושבת שאולי אני מתחילה להבין למה. 48 00:02:43,998 --> 00:02:45,374 ‏אבל לא... 49 00:02:46,417 --> 00:02:47,793 ‏זאת הייתה רק גולה אחת. 50 00:02:48,544 --> 00:02:50,504 ‏בטח יש גם טובות. 51 00:02:51,631 --> 00:02:53,424 ‏אבל גילית משהו מועיל? 52 00:02:53,424 --> 00:02:56,344 ‏אנחנו לא צריכים להתעסק ‏רק בענייני עבודה כל הזמן. 53 00:02:56,344 --> 00:02:58,262 ‏לא, באמת נזכרתי במשהו. 54 00:02:59,889 --> 00:03:04,852 ‏השם המלא שלי הוא ‏קריסטל פאלאס שם משפחה פון-הוברקראפט. 55 00:03:04,852 --> 00:03:06,562 ‏סליחה. 56 00:03:06,562 --> 00:03:07,647 ‏רק שנייה. 57 00:03:08,606 --> 00:03:11,233 ‏שם המשפחה שלך הוא פון הוברקראפט. 58 00:03:11,233 --> 00:03:12,610 ‏"שם משפחה" הוא חלק מזה. 59 00:03:13,527 --> 00:03:17,657 ‏טוב, קריסטל פאלאס שם משפחה פון-הוברקראפט, 60 00:03:17,657 --> 00:03:19,408 ‏עם מקף. 61 00:03:19,408 --> 00:03:20,326 ‏כן. 62 00:03:20,993 --> 00:03:23,871 ‏טוב, זה שם ארוך. 63 00:03:23,871 --> 00:03:25,873 ‏כן, אשמת ההורים שלי. 64 00:03:25,873 --> 00:03:26,874 ‏אני לא מאמינה! 65 00:03:28,834 --> 00:03:29,752 ‏ההורים שלי. 66 00:03:29,752 --> 00:03:33,673 ‏נזכרתי בכמה דברים לגביהם, ‏כמו מספר הטלפון שלהם. 67 00:03:35,383 --> 00:03:36,384 ‏אוכל להתקשר אליהם. 68 00:03:38,928 --> 00:03:41,430 ‏אני סתם אחד. למה את עושה את זה? 69 00:03:41,430 --> 00:03:43,057 ‏די, תהיה בשקט. 70 00:03:43,057 --> 00:03:45,685 ‏אתה לא סתם אחד. אל תמעיט בערך שלך. 71 00:03:45,685 --> 00:03:49,605 ‏אתה נשמה. אתה רוח רפאים. זה אדיר. כן? 72 00:03:49,605 --> 00:03:52,358 ‏אז אנחנו פשוט נראה כמה אנרגיה נוכל לסחוט 73 00:03:52,358 --> 00:03:54,026 ‏מהכאב ומהסבל שלך. 74 00:03:54,026 --> 00:03:56,862 ‏אל תדאג, אתה רק תרגול. בסדר? 75 00:03:56,862 --> 00:03:59,198 ‏אז אין שום לחץ בעניין ביצועים. 76 00:04:14,130 --> 00:04:15,131 ‏מונטי. 77 00:04:16,799 --> 00:04:17,800 ‏זה עובד. 78 00:04:19,677 --> 00:04:22,138 ‏הכוח הזה טעים כל כך. 79 00:04:23,014 --> 00:04:26,309 ‏תאר לעצמך מה אוכל לעשות לכל העיירה הזאת. 80 00:04:27,226 --> 00:04:32,356 ‏לא יהיה עוד צורך להתחבא, ‏לא יהיה עוד צורך להתגנב. 81 00:04:33,107 --> 00:04:37,528 ‏הם ישאירו את הילדות שלהם על מפתן דלתי. 82 00:04:43,993 --> 00:04:47,413 ‏כן. אני רואה שזה לא החזיק הרבה, מונטי. 83 00:04:48,039 --> 00:04:48,956 ‏ברור. 84 00:04:49,707 --> 00:04:54,211 ‏לכן אנחנו צריכים את האהוב הקטן שלך, נכון? 85 00:04:54,211 --> 00:04:57,715 ‏כי הוא ידע סבל אמיתי בגיהינום. 86 00:04:58,299 --> 00:04:59,508 ‏זה כאב אמיתי. 87 00:04:59,508 --> 00:05:03,929 ‏ומותק, אני אוכל להשאיר אותו ‏במצב שהוא יצרח לנצח. 88 00:05:05,389 --> 00:05:07,350 ‏תקשיב, אימא צריכה לצאת לסידורים. 89 00:05:07,350 --> 00:05:08,476 ‏טוב. 90 00:05:11,020 --> 00:05:13,022 ‏אלוהים, אתה חטטן. בסדר. 91 00:05:13,022 --> 00:05:14,565 ‏אמלא דלק במאזדה מיאטה, 92 00:05:14,565 --> 00:05:17,026 ‏אסתער על אטליז, ואחטוף צמד רוחות רפאים. 93 00:05:17,026 --> 00:05:19,487 ‏זה בסדר מבחינתך? נשיקות. 94 00:05:21,322 --> 00:05:23,741 ‏- הזוג שם משפחה-פון הוברקראפט בלונדון - 95 00:05:23,741 --> 00:05:25,326 ‏...קצת מטורף, אבל אני לא... 96 00:05:27,203 --> 00:05:28,037 ‏הלו? 97 00:05:28,037 --> 00:05:31,165 ‏אימא? אלוהים. אימא, זאת... 98 00:05:31,165 --> 00:05:33,292 ‏קריסטל, זה ממש לא מתאים עכשיו. 99 00:05:33,918 --> 00:05:35,169 ‏טוב. 100 00:05:37,880 --> 00:05:40,633 ‏ואני בסדר. עברו עליי כמה שבועות מוזרים. 101 00:05:40,633 --> 00:05:43,719 ‏הם לא יכולים לחסום רחובות. ‏הם מבזבזים לנו את הזמן. 102 00:05:43,719 --> 00:05:45,930 ‏סת', לך להגיד לו. ‏-אימא. סליחה. 103 00:05:49,892 --> 00:05:50,726 ‏זאת אני. 104 00:05:50,726 --> 00:05:53,604 ‏אני יודעת. אל תדברי אליי כאילו אני סתומה. 105 00:05:53,604 --> 00:05:54,855 ‏דברי עם אבא שלך. 106 00:05:56,107 --> 00:05:57,274 ‏אתה מוכן? 107 00:05:57,274 --> 00:06:01,487 ‏קריסטל. היי. רק תגידי לנו ‏איזה כרטיס אשראי נדחה הפעם. 108 00:06:01,487 --> 00:06:03,405 ‏כרטיס אשראי? על מה אתה מדבר? 109 00:06:03,405 --> 00:06:07,326 ‏אנחנו ממש עסוקים פה בארגון המיצב האמנותי, 110 00:06:07,326 --> 00:06:09,662 ‏ויש פה הרבה משתנים. 111 00:06:09,662 --> 00:06:13,165 ‏אבא. נעדרתי במשך שבועות. אתם... 112 00:06:14,458 --> 00:06:15,709 ‏לא ידעתם את זה? 113 00:06:15,709 --> 00:06:17,461 ‏נעדרת? מה? 114 00:06:17,461 --> 00:06:19,964 ‏לא, מותק, את תמיד כל כך דרמטית. 115 00:06:20,798 --> 00:06:23,801 ‏אבל אין לי זמן לזה עכשיו 116 00:06:23,801 --> 00:06:26,554 ‏כי הזרקור הזה צריך להיות ממוקד שם! 117 00:06:26,554 --> 00:06:28,013 ‏- אמנות היא גניבה - 118 00:06:28,013 --> 00:06:31,392 ‏זו אמנות, לכל הרוחות! ‏הלו! מישהו יכול לקחת את הטלפון שלי? 119 00:06:40,484 --> 00:06:42,403 ‏הם לא ידעו שנעדרתי. 120 00:06:42,403 --> 00:06:43,320 ‏מה? 121 00:06:43,988 --> 00:06:45,865 ‏בחייך, קריסטל, הם בטח ידעו. 122 00:06:45,865 --> 00:06:48,492 ‏איזה מין הורים לא מרגישים ‏בחסרון הילדה שלהם? 123 00:06:51,495 --> 00:06:52,705 ‏אני לא מבינה. 124 00:06:52,705 --> 00:06:55,499 ‏קריסטל, אני בטוח שיש לזה הסבר תמים. 125 00:06:56,375 --> 00:06:57,209 ‏ראו הוזהרתם... 126 00:06:58,752 --> 00:07:01,088 ‏אולי לא כדאי לכם להישאר בשביל זה. 127 00:07:04,216 --> 00:07:06,010 ‏אולי כדאי שלא תעשי את זה. 128 00:08:17,456 --> 00:08:20,668 ‏- מבוסס על דמויות שנוצרו עבור די-סי ‏ע"י ניל גיימן ומאט וגנר - 129 00:08:21,961 --> 00:08:24,964 ‏- בלשי הרפאים - 130 00:08:37,142 --> 00:08:39,645 ‏תורידי את הידיים מהחבר שלי, שרמוטה. 131 00:08:40,479 --> 00:08:41,480 ‏שמעת אותי? 132 00:08:48,195 --> 00:08:50,030 ‏אלוהים. בנות, שמעתן? 133 00:08:50,030 --> 00:08:53,117 ‏ג'יימס נפגע ממכונית. הוא קפץ לכביש. 134 00:08:53,117 --> 00:08:54,118 ‏זה מטורף. 135 00:08:54,118 --> 00:08:55,244 ‏זה מטורף! 136 00:08:55,869 --> 00:08:58,080 ‏ראית איך הוא נעלם לבנות? 137 00:08:58,080 --> 00:08:59,748 ‏אולי הקרמה תפסה אותו. 138 00:09:03,210 --> 00:09:04,420 ‏אלוהים. 139 00:09:05,296 --> 00:09:07,423 ‏אני אדם פאקינג נורא. 140 00:09:08,257 --> 00:09:10,384 ‏אלוהים. אני איומה ונוראה. 141 00:09:10,384 --> 00:09:12,136 ‏את מה? קריסטל, מה... 142 00:09:12,136 --> 00:09:13,596 ‏זה מעולם לא היה דייוויד. 143 00:09:14,221 --> 00:09:16,015 ‏כלומר, הוא היה מפלצת, אבל... 144 00:09:17,057 --> 00:09:19,226 ‏אלוהים, הייתי אדם רע עוד לפניו. 145 00:09:20,436 --> 00:09:22,813 ‏רעה ברמה של לגרום לאנשים לקפוץ לכביש. 146 00:09:22,813 --> 00:09:24,607 ‏גרמת לאנשים לקפוץ לכביש? 147 00:09:30,613 --> 00:09:32,156 ‏רגע. מה את עושה עכשיו? 148 00:09:32,156 --> 00:09:33,157 ‏אורזת. 149 00:09:33,157 --> 00:09:36,243 ‏ברור שיש הרבה דברים בלונדון ‏שאני צריכה להתמודד איתם. 150 00:09:36,243 --> 00:09:38,787 ‏כן. יופי. נבוא איתך. 151 00:09:38,787 --> 00:09:40,039 ‏לא. 152 00:09:40,039 --> 00:09:44,543 ‏עשיתם את העבודה שלכם. ‏קיבלתי את הזיכרונות שלי. כולם ניצחו. 153 00:09:45,210 --> 00:09:47,296 ‏תיק קריסטל פאלאס נסגר. נכון? 154 00:09:53,802 --> 00:09:55,846 ‏את לא כזו נוראית. אנחנו מכירים אותך. 155 00:09:55,846 --> 00:09:57,097 ‏לא, אנחנו לא מכירים. 156 00:09:57,097 --> 00:09:59,350 ‏אתה רוצה לשבת ולצפות בי אורזת? בסדר. 157 00:10:00,476 --> 00:10:02,144 ‏בלי אופטימיות עליזה, טוב? 158 00:10:05,064 --> 00:10:06,607 ‏מתה על המעיל שלך. ‏-תודה. 159 00:10:07,274 --> 00:10:09,735 ‏מזל טוב על התסרוקת. טוב. 160 00:10:11,445 --> 00:10:12,946 ‏יום יפה, נכון? 161 00:10:18,744 --> 00:10:20,329 ‏אוי לא, מותק. 162 00:10:32,591 --> 00:10:34,843 ‏ניקו, את תמותי מקור פה. 163 00:10:36,053 --> 00:10:36,887 ‏לא אמות מקור. 164 00:10:41,225 --> 00:10:42,226 ‏טוב... 165 00:10:45,938 --> 00:10:47,523 ‏רציתי להודות לך 166 00:10:47,523 --> 00:10:49,817 ‏על החשיבה המהירה שלך עם מטפלת הלילה. 167 00:10:51,318 --> 00:10:52,778 ‏אפשר לומר שהצלת אותי. 168 00:10:53,404 --> 00:10:56,240 ‏אני מצטערת שהתברר ‏שמונטי הוא עורב מרגל רשע. 169 00:10:56,240 --> 00:10:58,575 ‏כן, טוב, זו הייתה תפנית בלתי צפויה. 170 00:11:00,494 --> 00:11:01,745 ‏הוא היה שקרן טוב, 171 00:11:01,745 --> 00:11:03,163 ‏יחסית לעורב. 172 00:11:03,163 --> 00:11:05,124 ‏ודברים גרועים יותר קרו. 173 00:11:11,171 --> 00:11:13,757 ‏באמת אמרתי לבן שאני מחבב שאני מחבב אותו. 174 00:11:14,967 --> 00:11:16,885 ‏אלוהים. מה קרה? 175 00:11:18,011 --> 00:11:19,221 ‏הוא לא מרגיש כמוני. 176 00:11:19,221 --> 00:11:22,307 ‏אבל אני חושב שהידידות בינינו ‏טובה יותר בזכות זה. 177 00:11:22,307 --> 00:11:25,811 ‏זה נשמע נחמד, אבל זה גם מבאס. 178 00:11:25,811 --> 00:11:27,020 ‏אני מצטערת. 179 00:11:28,605 --> 00:11:29,606 ‏בכל אופן... 180 00:11:30,232 --> 00:11:33,026 ‏חסל סדר הצמיד של מלך החתולים המטריד. 181 00:11:34,528 --> 00:11:36,655 ‏הגיע הזמן לחזור הביתה, ללונדון. 182 00:11:36,655 --> 00:11:38,866 ‏קשה כשהאנשים שאתה אוהב עוזבים. 183 00:11:38,866 --> 00:11:40,576 ‏לונדון לא רחוקה כל כך. 184 00:11:43,495 --> 00:11:45,122 ‏אני רק במרחק מראה. 185 00:11:50,544 --> 00:11:55,424 ‏אולי אתקשר לאימא שלי ‏ואדבר איתה על אבא שלי. 186 00:11:56,258 --> 00:11:57,593 ‏שמעי לרוח רפאים, 187 00:11:59,261 --> 00:12:00,596 ‏אף אחד לא באמת נעלם. 188 00:12:00,596 --> 00:12:03,140 ‏ואם הוא איכשהו מביט עלייך מלמעלה... 189 00:12:06,602 --> 00:12:07,603 ‏הוא מחייך. 190 00:12:16,028 --> 00:12:18,405 ‏את לא חושבת שזה קצת מטורף לברוח ככה? 191 00:12:18,405 --> 00:12:19,698 ‏לא. 192 00:12:19,698 --> 00:12:21,617 ‏מה הסעיר אותך כל כך? ‏-כלום. 193 00:12:22,367 --> 00:12:24,578 ‏אם תגידי מה זה, נעזור לתקן את זה. 194 00:12:24,578 --> 00:12:26,830 ‏צ'רלס, הנערה שראיתי בזיכרונות האלה, 195 00:12:26,830 --> 00:12:29,500 ‏היא הייתה כל כך זועמת וכל כך רעילה. 196 00:12:30,167 --> 00:12:32,461 ‏והיא אני, בסדר? אני עדיין היא. 197 00:12:32,461 --> 00:12:35,923 ‏ואתם חשובים לי ‏מכדי שאתן לכם להכיר אותה אי פעם. 198 00:12:35,923 --> 00:12:37,090 ‏כי אם תכירו... 199 00:12:38,342 --> 00:12:39,343 ‏אתם תשנאו אותי. 200 00:12:40,802 --> 00:12:42,888 ‏מה פאקינג נסגר? 201 00:12:47,893 --> 00:12:49,895 ‏מה קרה לי? 202 00:12:50,854 --> 00:12:53,857 ‏איך ולמה אני במיטה של ניקו? 203 00:12:54,483 --> 00:12:58,987 ‏ולמה לכל השדים והפאקינג רוחות ‏השיער שלי קלוע? 204 00:12:59,905 --> 00:13:01,949 ‏עשיתי את זה כשישנת. 205 00:13:01,949 --> 00:13:04,159 ‏אני חושבת שזה מרכך את הפנים שלך. 206 00:13:04,159 --> 00:13:08,080 ‏טוב, אני יכולה להסביר, או לפחות לנסות. ‏אז אולי תשמרי על ראש פתוח? 207 00:13:10,249 --> 00:13:12,918 ‏למה היא עם שני אגודלים למעלה? מה זה אומר? 208 00:13:12,918 --> 00:13:14,044 ‏אני פשוט... 209 00:13:14,753 --> 00:13:16,380 ‏נראה לי שזה הולך טוב. 210 00:13:16,380 --> 00:13:18,006 ‏אין פאקינג סיכוי! 211 00:13:18,674 --> 00:13:19,883 ‏אלה זיבולים. 212 00:13:19,883 --> 00:13:22,469 ‏כן. אבל זה בוודאי קצת הלם, 213 00:13:22,469 --> 00:13:25,055 ‏לשמוע שהשתלט עליך שד, 214 00:13:25,055 --> 00:13:29,101 ‏שאולצת להניף סכין על אנשים, ‏ולשיר שיר של בלינדה קרלייל. 215 00:13:29,101 --> 00:13:30,561 ‏אז את מדיומית, 216 00:13:31,520 --> 00:13:34,189 ‏את הוצאת אנשים זעירים מתוך הפה שלך, 217 00:13:34,189 --> 00:13:39,319 ‏אנחנו חיים עם רוחות רפאים, והיה בתוכי שד? 218 00:13:39,319 --> 00:13:40,362 ‏נכון. ‏-כן. 219 00:13:40,362 --> 00:13:42,864 ‏זה מטורף לגמרי, אז... 220 00:13:43,532 --> 00:13:45,784 ‏אולי כדאי שעוד לא תעמדי. 221 00:13:45,784 --> 00:13:47,369 ‏ג'ני, יש לי הוכחה. 222 00:13:48,579 --> 00:13:51,873 ‏תראי, אלה השדונים שלי. ‏-קוראים לי בכף היד. סליחה. 223 00:13:51,873 --> 00:13:53,625 ‏אנחנו באמצע הקריאה. 224 00:13:57,379 --> 00:13:59,506 ‏אין שום מצב. ‏-"אין שום מצב" גם לך. 225 00:13:59,506 --> 00:14:02,175 ‏"אין שום מצב" לצמת הצד הזו. מה זה, לעזאזל? 226 00:14:02,175 --> 00:14:03,260 ‏דווקא אהבתי. 227 00:14:03,260 --> 00:14:05,804 ‏אהבת אותה? ‏-כן, היא ממש חמודה. 228 00:14:05,804 --> 00:14:08,348 ‏כן. את ושאר הרעיות-האחיות המורמוניות שלך 229 00:14:08,348 --> 00:14:10,434 ‏תמצאו בעלים-אחים נהדרים. 230 00:14:10,434 --> 00:14:12,811 ‏יש לקוות. הן ממש מכוערות, אז אולי לא. 231 00:14:12,811 --> 00:14:14,229 ‏השבח לאחיות. 232 00:14:18,066 --> 00:14:19,067 ‏לא. 233 00:14:20,527 --> 00:14:21,528 ‏לא. 234 00:14:23,739 --> 00:14:24,615 ‏אני צריכה... 235 00:14:27,200 --> 00:14:28,493 ‏פאקינג פאק! 236 00:14:31,872 --> 00:14:33,290 ‏אסתר. 237 00:14:33,290 --> 00:14:34,499 ‏את נראית טוב. 238 00:14:34,499 --> 00:14:36,418 ‏חנפנית. 239 00:14:37,544 --> 00:14:38,670 ‏התכוונתי לומר לך. 240 00:14:38,670 --> 00:14:43,133 ‏הוקל לי כל כך שמצאו את בקי אספן ללא פגע. 241 00:14:43,133 --> 00:14:45,510 ‏כל העניין היה כזו תעלומה. 242 00:14:45,510 --> 00:14:46,428 ‏אני יודעת. 243 00:14:48,055 --> 00:14:51,224 ‏אני חייבת לטוס. יש לי המון דברים לעשות. 244 00:14:51,224 --> 00:14:53,018 ‏אין מנוחה לרשעים, אה? 245 00:15:06,657 --> 00:15:07,824 ‏היי. 246 00:15:07,824 --> 00:15:09,076 ‏מה... 247 00:15:09,076 --> 00:15:10,410 ‏מה מצבנו כאן? 248 00:15:11,161 --> 00:15:14,039 ‏את נשמעת כאילו הרגע היה לי ‏התקף זעם בבית אבות. 249 00:15:14,039 --> 00:15:17,417 ‏אני חושבת שאני מגיבה די טוב ‏יחסית למישהי שהרגע גילתה 250 00:15:17,417 --> 00:15:19,920 ‏שרוחות רפאים וגובלינים קיימים. 251 00:15:22,547 --> 00:15:24,216 ‏גובלינים קיימים? 252 00:15:25,133 --> 00:15:26,134 ‏סביר להניח. 253 00:15:27,970 --> 00:15:30,263 ‏אני יודעת שקשה לעכל את כל זה, אבל... 254 00:15:32,808 --> 00:15:34,476 ‏אם תרצי, אני אוכל... 255 00:15:35,936 --> 00:15:37,229 ‏למחוק את הזיכרון שלך. 256 00:15:37,896 --> 00:15:40,816 ‏השד, רוחות הרפאים, השדונים. 257 00:15:42,317 --> 00:15:43,568 ‏את יכולה לעשות את זה? 258 00:15:43,568 --> 00:15:45,487 ‏כן. רק אם תרצי שאעשה את זה. 259 00:15:51,410 --> 00:15:52,411 ‏שיהיה. 260 00:15:54,246 --> 00:15:56,456 ‏אני מעדיפה להכיר את חיי, דפוקים ככל שיהיו. 261 00:15:56,456 --> 00:15:58,583 ‏כלומר, זאת מי שאני, נכון? 262 00:15:58,583 --> 00:16:00,669 ‏עדיף על פני סתם בורות. 263 00:16:00,669 --> 00:16:02,879 ‏כולנו צריכים להתמודד עם החיים שלנו. 264 00:16:04,256 --> 00:16:05,507 ‏גם אם את שונאת אותם? 265 00:16:06,883 --> 00:16:07,884 ‏גם אם אני שונאת אותם. 266 00:16:15,851 --> 00:16:18,270 ‏- היו שלום - 267 00:16:22,441 --> 00:16:24,693 ‏אז הגיע הזמן לתפוס את המעבורת. 268 00:16:25,777 --> 00:16:29,489 ‏בצד החיובי, בלעדיי, תוכלו לנוע שוב ‏דרך מראות. אז... 269 00:16:31,950 --> 00:16:33,869 ‏אשלח לך הודעות כל הזמן. 270 00:16:33,869 --> 00:16:37,372 ‏ואם לא תשלחי לי בחזרה, אני אטוס ללונדון. 271 00:16:38,331 --> 00:16:39,791 ‏באמת. 272 00:16:39,791 --> 00:16:40,876 ‏טוב. 273 00:16:41,543 --> 00:16:42,377 ‏סגרנו. 274 00:16:45,130 --> 00:16:46,882 ‏טוב, את חייבת לשחרר עכשיו. 275 00:16:48,717 --> 00:16:49,551 ‏בסדר? 276 00:16:59,436 --> 00:17:01,688 ‏מתברר שההורים המזניחים שלי טחונים. 277 00:17:01,688 --> 00:17:03,565 ‏אז אשלח לך תוספת לשכ"ד. 278 00:17:04,941 --> 00:17:08,236 ‏אני לא יודעת איך את עושה את זה, ‏אבל את תמיד יודעת מה לומר. 279 00:17:10,530 --> 00:17:11,531 ‏טוב. 280 00:17:17,579 --> 00:17:19,122 ‏לחיצת יד תספיק לי. 281 00:17:20,749 --> 00:17:25,754 ‏האמת, אני יכולה להתרגל ‏לאדווין הנחמד והמצחיק יותר הזה. 282 00:17:27,297 --> 00:17:28,757 ‏שום סיכוי שבגיהינום. 283 00:17:35,722 --> 00:17:38,809 ‏למה יש לי הרגשה שזה "שלום ולא להתראות" 284 00:17:38,809 --> 00:17:42,395 ‏במקום רק "שלום ונתראה בלונדון"? 285 00:18:03,500 --> 00:18:05,627 ‏- אטליז לשון ועטין - 286 00:18:40,996 --> 00:18:41,997 ‏ניקו? 287 00:18:42,789 --> 00:18:44,332 ‏אלוהים אדירים! ‏-ג'ני? 288 00:18:45,292 --> 00:18:46,751 ‏אלוהים. ג'ני, את בסדר? 289 00:18:47,335 --> 00:18:49,671 ‏איפה ניקו? ‏-היא ממש שם. תעזרי לי. 290 00:18:49,671 --> 00:18:50,797 ‏שיט. 291 00:18:52,382 --> 00:18:53,633 ‏ניקו. 292 00:18:53,633 --> 00:18:54,801 ‏את בסדר? 293 00:18:56,386 --> 00:18:57,220 ‏ניקו! 294 00:18:58,847 --> 00:18:59,848 ‏אלוהים. 295 00:19:01,141 --> 00:19:04,603 ‏אני מתה? קריסטל. התכוונת לעזוב לתמיד. 296 00:19:04,603 --> 00:19:07,939 ‏והיית ממש לא משכנעת ‏כשאמרת שתשלחי לי גם הודעות. 297 00:19:07,939 --> 00:19:11,776 ‏לכן "כדור 8 הקסום" ההוא ‏כל הזמן הראה "הסיכויים לא כל כך טובים"? 298 00:19:12,402 --> 00:19:13,737 ‏את בחיים, בסדר? 299 00:19:13,737 --> 00:19:16,239 ‏הייתי רק במרחק של עשרה מטרים כשזה קרה. 300 00:19:17,240 --> 00:19:18,992 ‏זה בסדר... פשוט תנשמי. 301 00:19:18,992 --> 00:19:20,619 ‏רגע, איפה הבנים? 302 00:19:20,619 --> 00:19:23,288 ‏אסתר פינץ'. היא נכנסה בדיוק אחרי שהלכת. 303 00:19:23,288 --> 00:19:25,040 ‏עם קופסה מזכוכית. ראיתי אותה. 304 00:19:25,040 --> 00:19:27,751 ‏היא לכדה בתוכה את הבנים ‏עם כוח מכשפות או משהו. 305 00:19:27,751 --> 00:19:30,629 ‏אסתר מכשפה? חשבתי שהיא סתם מניאקית. 306 00:19:30,629 --> 00:19:32,547 ‏היא לא אמורה להיות בעולם אחר? 307 00:19:32,547 --> 00:19:33,924 ‏פאק! 308 00:19:33,924 --> 00:19:35,258 ‏טוב. 309 00:19:35,258 --> 00:19:37,510 ‏אני חייבת ללכת להחזיר אותם. ‏-מה? 310 00:19:37,510 --> 00:19:41,097 ‏נפרדת מהם לשלום לתמיד. ‏עכשיו את תסכני את חייך? 311 00:19:41,097 --> 00:19:42,474 ‏כן. עושה רושם שכן. 312 00:19:42,474 --> 00:19:45,101 ‏אני באה איתך. ‏-לא, את בת אנוש. זה מסוכן מדי. 313 00:19:45,101 --> 00:19:47,103 ‏גם את בת אנוש, לא? 314 00:19:47,103 --> 00:19:49,856 ‏אתן יודעות מה? ‏בחיי שאני כבר לא עומדת בקצב. 315 00:19:49,856 --> 00:19:52,651 ‏קריסטל, הבנים לא היו נוטשים אותי. 316 00:19:52,651 --> 00:19:53,985 ‏אני יודעת. 317 00:19:57,072 --> 00:20:00,659 ‏טוב. אני צריכה לטפל ‏בהריסות העסק המשפחתי שלי. 318 00:20:00,659 --> 00:20:01,743 ‏קחו. 319 00:20:03,119 --> 00:20:04,996 ‏נראה לי שסכין קצבים תחתוך מכשפה, 320 00:20:04,996 --> 00:20:07,415 ‏אבל מה אני כבר מבינה מהחיים שלי? 321 00:20:07,415 --> 00:20:10,168 ‏כדאי שתזדרזו ותלכו ‏לפני ששירותי החירום יגיעו. 322 00:20:10,168 --> 00:20:11,253 ‏היי, גבירותיי. 323 00:20:12,003 --> 00:20:13,463 ‏אל תמותו או משהו. 324 00:20:15,465 --> 00:20:17,842 ‏- מתכוננות לקרב - 325 00:20:20,262 --> 00:20:23,515 ‏קודם כול, אנחנו צריכות לדעת ‏איך להילחם במכשפה הזאת. 326 00:20:28,937 --> 00:20:30,730 ‏אתה מלך החתולים? 327 00:20:31,690 --> 00:20:32,691 ‏זה אתה? 328 00:20:33,400 --> 00:20:34,859 ‏ניקו, זה לא הוא. 329 00:20:48,081 --> 00:20:49,874 ‏בבקשה, אנחנו צריכות את עזרתך! 330 00:20:49,874 --> 00:20:52,168 ‏אסתר פינץ' לקחה את צ'רלס ואת אדווין. 331 00:20:53,962 --> 00:20:55,046 ‏אז מה? 332 00:20:56,923 --> 00:21:00,302 ‏אתן באות כשאתן מנופפות ‏בסכיני קצבים ומבקשות את עזרתי. 333 00:21:01,303 --> 00:21:04,306 ‏למה שאלכלך את כפותיי בשבילכן? 334 00:21:05,432 --> 00:21:09,853 ‏כי לא משנה ‏מה הקטע הקטן והדפוק שיש לך עם אדווין, 335 00:21:10,687 --> 00:21:12,355 ‏בטח אכפת לך ממנו קצת. 336 00:21:15,358 --> 00:21:18,778 ‏אני אולי נראה ‏רב-עוצמה להדהים וסקסי להחריד, 337 00:21:19,654 --> 00:21:21,573 ‏אבל אין לי יכולת להילחם באסתר. 338 00:21:21,573 --> 00:21:23,408 ‏אני מכיר אותה כבר עשורים. 339 00:21:23,408 --> 00:21:24,701 ‏והיא הרגע הרגה אותי. 340 00:21:25,452 --> 00:21:29,122 ‏היא ממש הכתה אותי למוות בדיוק כאן. 341 00:21:29,998 --> 00:21:32,375 ‏אז אני לא להוט לעבור את כל זה שוב. 342 00:21:32,375 --> 00:21:34,461 ‏אבל תיתן לה לעשות את זה לאדווין? 343 00:21:36,463 --> 00:21:41,051 ‏את יודעת איזו הרגשה זו ‏שמכים אותך בברוטליות למוות? 344 00:21:41,051 --> 00:21:43,178 ‏להצטרך לזחול מתוך הגופה של עצמך? 345 00:21:43,178 --> 00:21:44,387 ‏אנחנו נילחם. 346 00:21:44,387 --> 00:21:48,058 ‏אבל אנחנו צריכות לדעת הכול עליה, ‏ואמרת שאתם מכירים מאז ומתמיד. 347 00:21:48,058 --> 00:21:51,102 ‏אם נפסיד, זה לא ישנה לך כלום. אבל אם ננצח, 348 00:21:51,936 --> 00:21:52,937 ‏נקמה מתוקה. 349 00:21:59,277 --> 00:22:00,737 ‏שבו. 350 00:22:00,737 --> 00:22:04,449 ‏זה סיפור קצת ארוך, ‏אבל אנסה להתרכז בדברים העיקריים. 351 00:22:05,367 --> 00:22:06,785 ‏אין לנו זמן לשבת. 352 00:22:06,785 --> 00:22:09,496 ‏אסתר יכולה לעשות להם כל דבר ממש ברגע זה. 353 00:22:09,496 --> 00:22:12,082 ‏לא שאלתי אם יש לכן זמן לשבת. 354 00:22:12,791 --> 00:22:14,667 ‏אמרתי, שבו! 355 00:22:22,258 --> 00:22:26,137 ‏עכשיו, כל זה קרה לפני פורט טאונסנד. 356 00:22:26,137 --> 00:22:27,931 ‏- שטוחי-ראש - 357 00:22:29,265 --> 00:22:35,772 ‏וחלוצים הגיעו בסירות, ‏על פני היבשה, בכל דרך שרק יכלו. 358 00:22:36,397 --> 00:22:39,192 ‏הם כרתו יערות, הקימו עיירות. 359 00:22:47,492 --> 00:22:50,995 ‏אחת מהחלוצים האלה הייתה אסתר פינץ'. 360 00:22:51,788 --> 00:22:55,416 ‏היא הייתה קשוחה ויפה כל כך. 361 00:22:56,292 --> 00:22:57,961 ‏כך גם היה בעלה הבוגדני. 362 00:22:58,628 --> 00:23:00,046 ‏אחד ששוכב עם כל מה שזז. 363 00:23:01,047 --> 00:23:04,050 ‏לאחר שנבגדה, אסתר פנתה לספרים סודיים. 364 00:23:04,050 --> 00:23:07,846 ‏אלה היו ספרי הקסם השטני של אימא שלה. 365 00:23:10,723 --> 00:23:14,018 ‏את בעלה ואת הפרוצה הקטנה שלו ‏היה קל מדי להרוג בעזרת קסם. 366 00:23:15,562 --> 00:23:18,857 ‏אבל אתן מכירות את האמרה, ‏"ליקוק אחד מהשמנת לא מספיק". 367 00:23:18,857 --> 00:23:21,109 ‏וקסם, טוב, זה אותו הדבר. 368 00:23:22,569 --> 00:23:26,447 ‏ככל שאסתר הזדקנה וכוחותיה התחזקו, 369 00:23:26,447 --> 00:23:29,534 ‏היהירות שלה דחפה אותה ‏לעשות משהו שהיה גדול עליה. 370 00:23:30,243 --> 00:23:31,619 ‏היא רצתה אלמותיות, 371 00:23:32,412 --> 00:23:35,498 ‏והיא קראה לאלה עתיקת-יומין שתיתן לה אותה. 372 00:23:35,498 --> 00:23:37,792 ‏האלה הזאת הייתה לילית. 373 00:23:41,296 --> 00:23:42,463 ‏לילית? 374 00:23:42,463 --> 00:23:45,800 ‏זה השם שאסתר אמרה באטליז. מי היא? 375 00:23:45,800 --> 00:23:46,718 ‏לילית? 376 00:23:47,343 --> 00:23:48,178 ‏האישה הראשונה. 377 00:23:50,221 --> 00:23:52,140 ‏שנזרקה מגן עדן כי רצתה שוויון זכויות. 378 00:23:52,140 --> 00:23:53,975 ‏האלה של הנשים שבגדו בהן. 379 00:23:53,975 --> 00:23:55,268 ‏כישוף דם. 380 00:23:55,268 --> 00:23:56,394 ‏בלה, בלה, בלה... 381 00:23:56,394 --> 00:23:57,312 ‏נו, באמת. ‏-רגע. 382 00:23:57,312 --> 00:23:59,856 ‏היה ציור שלה בחנות המתנות של המגדלור. 383 00:23:59,856 --> 00:24:03,234 ‏אשה, המוכרת, אמרה שאוכל ‏להשתמש בציור כדי לדבר איתה. 384 00:24:03,234 --> 00:24:06,404 ‏כלומר, לדבר אל הציור? הציור המסוים ההוא? 385 00:24:06,404 --> 00:24:09,949 ‏לא. היא אמרה שאוכל להשתמש ‏בכל ציור של לילית כדי לדבר איתה. 386 00:24:11,576 --> 00:24:15,496 ‏סליחה. רציתן שאקח את ההזמנה שלכן ‏לארוחת הצהריים בזמן שאתן מפטפטות? 387 00:24:15,496 --> 00:24:17,874 ‏חשבתי שאמרתן שאתן ממהרות. ‏-סליחה. 388 00:24:17,874 --> 00:24:19,167 ‏תמשיך, הוד מעלתך. 389 00:24:19,167 --> 00:24:20,210 ‏תודה. 390 00:24:23,338 --> 00:24:24,172 ‏לילית. 391 00:24:24,172 --> 00:24:27,467 ‏אסתר זימנה אותה וביקשה אלמותיות. 392 00:24:27,467 --> 00:24:30,136 ‏אבל צריך תמיד לקרוא את האותיות הקטנות. 393 00:24:30,136 --> 00:24:31,679 ‏אסתר קיבלה חיי נצח, 394 00:24:31,679 --> 00:24:34,515 ‏אבל הבינה שזה לא אומר נעורים נצחיים. 395 00:24:35,141 --> 00:24:38,603 ‏היא תזדקן, אבל לעולם לא תמות. 396 00:24:38,603 --> 00:24:41,022 ‏נגזר עליה להיות בסוף שלד חי, 397 00:24:41,731 --> 00:24:45,235 ‏אלא אם היא תמצא מעקף. 398 00:24:45,235 --> 00:24:46,361 ‏והיא מצאה אותו. 399 00:24:47,195 --> 00:24:48,321 ‏תרצו לנחש מהו? 400 00:24:49,364 --> 00:24:55,662 ‏ילדות קטנות שהיא האכילה בהן ‏את הנחש הגדול והרעב שלה. 401 00:25:00,667 --> 00:25:03,044 ‏ניחשתן נכון. זה משאיר אותה צעירה. 402 00:25:05,880 --> 00:25:08,591 ‏אנשי העיירה הרחיקו אותה בקלשונות 403 00:25:08,591 --> 00:25:12,262 ‏ושרפו כל בית שהיא גרה בו, החרימו אותה. 404 00:25:12,887 --> 00:25:14,764 ‏עד שהיא למדה להיטמע טוב יותר. 405 00:25:14,764 --> 00:25:17,767 ‏אבל אדווין הוא לא ילדה קטנה, ‏או אפילו בחיים. 406 00:25:17,767 --> 00:25:19,102 ‏למה היא לקחה אותו? 407 00:25:19,102 --> 00:25:21,980 ‏היא אלמותית. איך נהרוג אותה? ‏אפשר להרוג אותה? 408 00:25:21,980 --> 00:25:24,524 ‏הייתי לוקח לפחות קצת מלח שחור. 409 00:25:24,524 --> 00:25:27,151 ‏לא ייאמן. בכלל הקשבתן לסיפור שלי? 410 00:25:27,151 --> 00:25:29,070 ‏מלח שחור מהמכולת? 411 00:25:29,070 --> 00:25:31,489 ‏מה? לא. מלח שחור מכושף. 412 00:25:31,489 --> 00:25:34,617 ‏זאת תערובת מדויקת ‏של אפר געשי ומלח מים המוות. 413 00:25:34,617 --> 00:25:36,953 ‏אתן בכלל יודעות משהו על משהו? 414 00:25:38,329 --> 00:25:39,330 ‏טוב. 415 00:25:40,498 --> 00:25:41,749 ‏תודה רבה לך. 416 00:25:41,749 --> 00:25:42,834 ‏אל תודו לי. 417 00:25:43,668 --> 00:25:45,211 ‏אני כבר שונא את עצמי 418 00:25:45,211 --> 00:25:49,632 ‏על זה שבכלל היה אכפת לי ‏מהטיזר הבריטי השמרן והרזה הזה. 419 00:25:57,765 --> 00:25:58,850 ‏הנה הוא. 420 00:25:59,934 --> 00:26:02,020 ‏פאו! בום! אש, שורף. 421 00:26:02,020 --> 00:26:03,104 ‏זוכר את זה? 422 00:26:04,480 --> 00:26:07,984 ‏אני מרגישה רע שלכדתי אותך ‏בקופסת הזכוכית הקטנה הזאת, 423 00:26:07,984 --> 00:26:12,530 ‏אבל קשה מאוד לתפוס מתבגרים כמוכם. 424 00:26:12,530 --> 00:26:13,906 ‏ואם לדבר בכנות, 425 00:26:13,906 --> 00:26:16,993 ‏לא רציתי שתהרוס את התוכנית שלי ‏ותנסה להציל את החבר שלך. 426 00:26:19,996 --> 00:26:23,166 ‏צורב נורא. שרשרת החנק היא מברזל. 427 00:26:23,166 --> 00:26:24,709 ‏איפה אדווין? 428 00:26:24,709 --> 00:26:27,754 ‏שלא תעזי... ‏-"איפה אדווין? איפה הוא?" 429 00:26:29,922 --> 00:26:31,549 ‏מותק, אל תקנא. 430 00:26:31,549 --> 00:26:35,345 ‏ברגע שהוא יהיה מאורגן וצורח, ‏אני אבוא לשחק איתך. כן. 431 00:26:35,345 --> 00:26:36,888 ‏רק חכה... 432 00:26:38,431 --> 00:26:39,265 ‏ותראה. 433 00:26:55,823 --> 00:26:56,657 ‏טוב... 434 00:26:57,325 --> 00:26:59,035 ‏צ'רלס מוסר ד"ש. 435 00:26:59,035 --> 00:26:59,952 ‏צ'רלס! 436 00:26:59,952 --> 00:27:02,330 ‏מותק, אני יודעת שברחת מהגיהינום, 437 00:27:02,330 --> 00:27:05,666 ‏אבל לא תצליח לברוח מזה. 438 00:27:10,046 --> 00:27:12,048 ‏איך שם? בגיהינום. 439 00:27:12,048 --> 00:27:15,176 ‏אני ממש סקרנית. האמת שאני מעריצה מושבעת. 440 00:27:15,176 --> 00:27:16,552 ‏מה... 441 00:27:16,552 --> 00:27:19,013 ‏מה את עושה לי? ‏-כלום. 442 00:27:19,013 --> 00:27:20,098 ‏כרגע. 443 00:27:21,557 --> 00:27:22,809 ‏טוב. אני אספר לך. 444 00:27:22,809 --> 00:27:28,773 ‏הנשמה שלך התחשלה ‏מעשורים של עינויים בגיהינום, נכון? 445 00:27:28,773 --> 00:27:31,818 ‏אז הסבל הזה הפך את הנשמה לך לחזקה מספיק 446 00:27:31,818 --> 00:27:34,821 ‏כדי לעמוד בסבל שאני עומדת לגרום לך. הבנת? 447 00:27:35,571 --> 00:27:38,574 ‏הסבל שלך נותן לי כוח. 448 00:27:43,913 --> 00:27:45,039 {\an8}‏- חלומות שהתנפצו - 449 00:27:46,874 --> 00:27:49,127 ‏סליחה שאני מתפרצת פנימה ודורשת דברים, 450 00:27:49,127 --> 00:27:51,462 ‏אבל אנחנו צריכות מלח שחור. 451 00:27:51,462 --> 00:27:53,923 ‏מהסוג שמחסל מכשפה. עכשיו, אני יודעת... 452 00:27:53,923 --> 00:27:54,841 {\an8}‏- מלח שחור - 453 00:27:54,841 --> 00:27:57,301 ‏זה היה לך ממש בהישג יד. 454 00:27:57,301 --> 00:27:58,553 ‏כן. 455 00:27:58,553 --> 00:28:03,057 ‏יש לך עוד כלי רצח באיכות גבוהה ‏שנועדו לרצוח מכשפות? 456 00:28:04,809 --> 00:28:07,145 ‏אני חושב שאתן מדברות על אסתר פינץ'. 457 00:28:07,854 --> 00:28:10,356 ‏והלוואי שהייתי יכול להניא אתכן מהמעשה הזה. 458 00:28:10,356 --> 00:28:12,442 ‏טוב. תודה על האזהרה, אבל אנחנו... 459 00:28:12,442 --> 00:28:13,359 ‏לא! 460 00:28:14,235 --> 00:28:15,903 ‏היא בנתה משהו. 461 00:28:17,864 --> 00:28:21,701 ‏מכשיר נוראי שאסור לאיש לבנות. 462 00:28:21,701 --> 00:28:23,202 ‏לכן אנחנו חייבות לעזור. 463 00:28:23,870 --> 00:28:27,999 ‏גם אם זה מפחיד והסיכויים לא טובים ‏ואולי נמות מוות מזעזע. 464 00:28:32,336 --> 00:28:33,379 ‏קחי קמע. 465 00:28:34,797 --> 00:28:35,756 ‏על חשבוני. 466 00:28:36,382 --> 00:28:37,383 ‏מתנה. 467 00:28:37,383 --> 00:28:38,843 ‏מיק המיוסר. 468 00:28:40,052 --> 00:28:42,138 ‏בשבילי? אבל למה? 469 00:28:42,847 --> 00:28:47,059 ‏לפני זמן מה הקשבת לסיפור שלי וניסית לעזור. 470 00:28:48,144 --> 00:28:52,315 ‏לעולם אין לדעת ‏מתי הדברים הטובים שעשית יחזרו אלייך. 471 00:28:56,652 --> 00:28:57,653 ‏תודה. 472 00:28:58,654 --> 00:28:59,655 ‏זה באמת עובד? 473 00:28:59,655 --> 00:29:03,618 ‏זה לא יזיק, במיוחד בהתחשב ‏במה שאתן עומדות להתמודד איתו. 474 00:29:14,378 --> 00:29:16,005 ‏כל זה רק בשביל עוד כוח? 475 00:29:16,005 --> 00:29:17,423 ‏תשמעו אותו. 476 00:29:17,423 --> 00:29:23,763 ‏תראה, מותק, הבנתי לפני המון זמן ‏איך להיות טורפת במקום טרף. 477 00:29:23,763 --> 00:29:27,767 ‏והעיירה הזאת תהיה שלי, הודות לך. 478 00:29:27,767 --> 00:29:31,270 ‏אולי כדאי שתתכונן. זה יכאב. 479 00:29:37,944 --> 00:29:38,778 ‏בבקשה. 480 00:29:50,331 --> 00:29:51,916 ‏זה מדהים. 481 00:29:53,960 --> 00:29:57,505 ‏אני יודעת שזה כואב, ‏אבל אתה עומד בזה כמו אלוף. 482 00:29:58,840 --> 00:30:00,132 ‏כזה ילד טוב. 483 00:30:00,132 --> 00:30:02,426 ‏אל תדאג, זה עוד יהיה הרבה יותר גרוע. 484 00:30:06,806 --> 00:30:09,225 ‏- נחש ומכשפה ועורב - 485 00:30:12,436 --> 00:30:15,731 ‏תעצרי. היא בטח הטילה ‏לחש הרוג-על-המקום על הדלת 486 00:30:15,731 --> 00:30:17,233 ‏או איזה חרא של מכשפות. 487 00:30:20,528 --> 00:30:23,155 ‏תפסיקי! 488 00:30:23,155 --> 00:30:24,240 ‏זה אדווין. 489 00:30:24,240 --> 00:30:26,158 ‏מה היא עושה לו? חייבים להיכנס. 490 00:30:26,158 --> 00:30:27,660 ‏חכי. אני איכנס קודם. 491 00:30:27,660 --> 00:30:29,495 ‏תישארי מאחוריי, טוב? 492 00:30:29,495 --> 00:30:31,372 ‏ותיזהרי. קדימה. 493 00:30:46,888 --> 00:30:48,139 ‏תראי. הנה צ'רלס. 494 00:30:48,848 --> 00:30:50,433 ‏מה זה? ‏-בואי. 495 00:30:51,142 --> 00:30:53,728 ‏לא! בבקשה, אל תתקרבי יותר! 496 00:30:53,728 --> 00:30:57,231 ‏בבקשה, אל תתקרבי יותר! בבקשה! 497 00:31:00,776 --> 00:31:01,652 ‏וואו. 498 00:31:04,405 --> 00:31:05,656 ‏קריסטל. 499 00:31:06,324 --> 00:31:07,366 ‏את עדיין כאן. 500 00:31:08,075 --> 00:31:09,368 ‏תשחררי אותי מהדבר הזה. 501 00:31:09,368 --> 00:31:10,995 ‏עלינו לעזור לאדווין. ‏-כנ"ל. 502 00:31:10,995 --> 00:31:13,289 ‏אתה צריך להרוג את הנחש שבארון. 503 00:31:13,289 --> 00:31:15,666 ‏הוא משאיר אותה צעירה וחזקה. ‏אנו נטפל באסתר. 504 00:31:17,668 --> 00:31:18,669 ‏קריסטל. 505 00:31:19,420 --> 00:31:20,421 ‏קריסטל. 506 00:31:27,970 --> 00:31:29,639 ‏תפסיקי! 507 00:31:30,306 --> 00:31:31,349 ‏בבקשה! 508 00:31:31,349 --> 00:31:33,309 ‏טוב. את תנסי להציל את אדווין. 509 00:31:33,309 --> 00:31:35,728 ‏אני אמקד את תשומת הלב של אסתר בי. 510 00:31:35,728 --> 00:31:37,730 ‏איך תעשי את זה? 511 00:31:37,730 --> 00:31:38,814 ‏בואי נגלה. 512 00:31:39,607 --> 00:31:40,608 ‏את מוכנה? 513 00:31:41,359 --> 00:31:42,234 ‏בסדר. 514 00:31:46,822 --> 00:31:47,823 ‏בוא נראה. 515 00:31:55,790 --> 00:31:56,999 ‏תשחררי את אדווין. 516 00:31:59,043 --> 00:32:01,170 ‏את פשוט לא מסוגלת לשמור מרחק, מה? 517 00:32:03,255 --> 00:32:05,508 ‏אני מתחילה לחשוב שיש לך אובססיה אליי. 518 00:32:06,384 --> 00:32:07,259 ‏היי. 519 00:32:07,259 --> 00:32:09,428 ‏זאת לא אשמתך. יש לי השפעה כזאת. 520 00:32:09,428 --> 00:32:10,346 ‏מפתחות. ‏-בסדר. 521 00:32:20,731 --> 00:32:23,067 ‏הרבה תועלת יצאה ממך. 522 00:32:23,067 --> 00:32:25,528 ‏עבדת על החבר הכי טוב שלי. טמנת לנו פח. 523 00:32:27,279 --> 00:32:29,031 ‏כשאני אצא מהדבר הזה, עורב, 524 00:32:29,031 --> 00:32:31,283 ‏אתה תגלה שבחרת בצד הלא נכון. 525 00:32:45,172 --> 00:32:46,674 ‏עכשיו אתה מתנהג לעניין. 526 00:32:47,508 --> 00:32:48,801 ‏קשת גאולה, אה? 527 00:32:49,510 --> 00:32:50,511 ‏ילד טוב. 528 00:32:52,013 --> 00:32:54,682 ‏עכשיו, בוא נמצא ‏את ערכת פריצת המנעולים שלי. 529 00:33:02,273 --> 00:33:05,359 ‏כבר קיבלת אלמותיות מאלה. זה לא מספיק? 530 00:33:05,359 --> 00:33:09,488 ‏לא. וקבלי ממנה עצה, ‏בקטע של נשים שעוזרות לנשים וכאלה. 531 00:33:09,488 --> 00:33:12,575 ‏לעולם אל תסמכי על אלה ‏שתגשים את המשאלות שלך, 532 00:33:12,575 --> 00:33:14,869 ‏כי היא בוודאות תדפוק אותך קשה. 533 00:33:14,869 --> 00:33:18,831 ‏כלומר, מעולם לא חשבתי ‏שאוכל ילדות כדי להישאר צעירה ויפה. 534 00:33:18,831 --> 00:33:21,625 ‏אבל, את יודעת, האותיות הקטנות. 535 00:33:23,586 --> 00:33:26,047 ‏נראה שרק מפלצות צריכות את האותיות הקטנות. 536 00:33:26,672 --> 00:33:31,385 ‏אלוהים! לא, הפנים שלי... 537 00:33:32,011 --> 00:33:33,471 ‏בסדר גמור. 538 00:33:33,471 --> 00:33:37,349 ‏מלח שחור היה אמור לשרוף, נכון? ‏אבל זו לא שעת החובבנים. בסיילם... 539 00:33:37,349 --> 00:33:39,018 ‏ניקו. בכיס שלי. חבל. 540 00:33:39,018 --> 00:33:42,146 ‏חל בי שיפור מסוים הודות לחבר שלך. 541 00:33:42,146 --> 00:33:43,147 ‏לא שמת לב? 542 00:33:43,814 --> 00:33:46,817 ‏את בהחלט תנקי את זה לפני שאהרוג אותך. 543 00:33:54,575 --> 00:33:55,659 ‏ניסיון יפה, חנון. 544 00:33:56,827 --> 00:33:59,288 ‏עושה רושם שנצטרך לעלות מדרגה. 545 00:34:35,908 --> 00:34:36,909 ‏בבקשה! 546 00:34:42,873 --> 00:34:45,751 ‏אלוהים, סכין הפולחן שלי? 547 00:34:45,751 --> 00:34:46,836 ‏התרשמתי. 548 00:34:46,836 --> 00:34:49,046 ‏אבל אני לא צוחקת, 549 00:34:49,046 --> 00:34:51,882 ‏את גם תתקני את הקיר הזה לפני שתמותי. 550 00:35:00,599 --> 00:35:02,434 ‏אני יודע שהשארתי אחת איפשהו פה. 551 00:35:07,064 --> 00:35:08,983 ‏זה מעולה. 552 00:35:10,234 --> 00:35:11,402 ‏קדימה, נחש. 553 00:35:12,653 --> 00:35:13,612 ‏אסתר, חכי! 554 00:35:14,405 --> 00:35:16,282 ‏אני יודעת מה קרה לך. 555 00:35:16,282 --> 00:35:18,284 ‏אני יודעת שבעלך בגד בך הרבה. 556 00:35:19,493 --> 00:35:20,911 ‏מה? 557 00:35:20,911 --> 00:35:23,455 ‏אני ממש מצטערת שהוא היה שמוק ברמות. 558 00:35:24,123 --> 00:35:27,168 ‏אבל גרימת אותו סבל לאחרים היא לא התשובה. 559 00:35:27,168 --> 00:35:29,628 ‏את פעוטה. את לא יודעת כלום על סבל. 560 00:35:29,628 --> 00:35:32,590 ‏אני יודעת עד כמה רעיל הכעס. 561 00:35:33,465 --> 00:35:39,096 ‏אני יודעת שלולא פגשתי את אדווין ואת צ'רלס ‏ואנשים שאכפת להם בכל מצב, 562 00:35:39,096 --> 00:35:41,891 ‏אולי הייתי ממשיכה להיות כלי משחק של שד, 563 00:35:42,516 --> 00:35:46,270 ‏או שהייתי גורמת לאנשים לסבול ‏כדי להסיח את דעתי מהסבל שלי. 564 00:35:46,270 --> 00:35:47,521 ‏אדווין וצ'רלס, 565 00:35:47,521 --> 00:35:50,733 ‏הם עברו טרגדיות נוראיות ולא הוגנות, 566 00:35:50,733 --> 00:35:52,610 ‏אבל הם בוחרים לעשות דברים טובים. 567 00:35:53,485 --> 00:35:54,320 ‏ואנחנו... 568 00:35:55,237 --> 00:35:57,239 ‏עדיין יש לנו אפשרות בחירה כזאת. 569 00:36:02,703 --> 00:36:04,121 ‏מי את, לעזאזל? 570 00:36:07,291 --> 00:36:10,711 ‏וואו. כמעט הצלחת לעבוד עליי. התקרבת מאוד. 571 00:36:10,711 --> 00:36:13,505 ‏אבל תרגלתי מספיק רגישות להיום. 572 00:36:14,965 --> 00:36:16,550 ‏כן קניתי לך מתנת פרידה. 573 00:36:23,849 --> 00:36:24,808 ‏- סיכויים לא טובים - 574 00:36:28,354 --> 00:36:30,689 ‏לא! 575 00:36:35,152 --> 00:36:36,153 ‏ניקו! 576 00:36:36,904 --> 00:36:38,822 ‏לא, ניקו! 577 00:36:38,822 --> 00:36:42,701 ‏תישארי איתי. כן. את בסדר. 578 00:36:47,623 --> 00:36:48,624 ‏ניקו? 579 00:36:48,624 --> 00:36:51,752 ‏איזה חרבון. או כמו שהצרפתים אומרים, "מרד". 580 00:36:51,752 --> 00:36:53,087 ‏אבל זאת אשמתה. 581 00:36:53,087 --> 00:36:56,382 ‏בצד החיובי, יש לך עוד חברת רפאים קטנה. 582 00:36:57,925 --> 00:36:59,343 ‏את עדיין לא מבינה, נכון? 583 00:36:59,343 --> 00:37:02,304 ‏זה סוג חדש של כוח, וכולו שלי. 584 00:37:02,304 --> 00:37:06,225 ‏ואף אחד לעולם לא יהיה שוב יותר חזק ממני. 585 00:37:06,225 --> 00:37:07,685 ‏אף אחד? 586 00:37:08,602 --> 00:37:10,646 ‏את רוצה לחטט בתודעה שלי? 587 00:37:10,646 --> 00:37:12,273 ‏כן, קדימה, תנסי. 588 00:37:12,273 --> 00:37:16,193 ‏כי את לא תפתיעי אותי הפעם, ‏כי העבר הוא רק מה שהוא. 589 00:37:17,778 --> 00:37:18,904 ‏הוא העבר. 590 00:37:25,035 --> 00:37:27,663 ‏עשינו את זה בעבר. 591 00:37:28,747 --> 00:37:30,165 ‏זה רק זיכרון בלתי מזיק. 592 00:37:30,165 --> 00:37:32,835 ‏אני הרבה יותר חזקה הפעם! 593 00:37:32,835 --> 00:37:33,794 ‏ואני אלמותית. 594 00:37:33,794 --> 00:37:35,963 ‏אז מה כבר תוכלי לעשות לי פה? 595 00:37:35,963 --> 00:37:37,381 ‏מי אמר שאני פה בגללך? 596 00:37:38,882 --> 00:37:40,175 ‏לילית! 597 00:37:40,175 --> 00:37:43,679 ‏את אמורה להיות ‏אלת הנשים שנעשה להן עוול, נכון? 598 00:37:46,598 --> 00:37:48,559 ‏המכשפה הזאת לקחה את המתנה שלך 599 00:37:48,559 --> 00:37:52,187 ‏ואז היא הרגה מאות ילדות קטנות ‏כדי להישאר צעירה! 600 00:37:52,938 --> 00:37:54,606 ‏מי ישיג צדק עבורן? 601 00:37:55,691 --> 00:37:57,359 ‏את שומעת אותי? 602 00:37:57,359 --> 00:37:58,527 ‏מי? 603 00:38:02,573 --> 00:38:04,033 ‏לא. 604 00:38:16,003 --> 00:38:18,339 ‏נחש קסום, פצעים קסומים. 605 00:38:19,465 --> 00:38:20,466 ‏אחלה. 606 00:38:22,676 --> 00:38:24,928 ‏מה נסגר? היי! לא! 607 00:38:24,928 --> 00:38:26,972 ‏מה עשית עכשיו? 608 00:38:26,972 --> 00:38:28,390 ‏מה עשית? 609 00:38:29,516 --> 00:38:31,769 ‏עקפתי אותך ומצאתי סמכות עם יותר עוצמה. 610 00:38:31,769 --> 00:38:32,686 ‏לא. 611 00:38:32,686 --> 00:38:34,563 ‏היבריס מחכה בסיבוב, נכון? ‏-לא. 612 00:38:34,563 --> 00:38:36,357 ‏אלוהים! אדווין, תחזיק מעמד! 613 00:38:37,107 --> 00:38:38,984 ‏הוא לא הולך לשום מקום. 614 00:38:38,984 --> 00:38:43,739 ‏בסדר? כי זה רק הסשן הראשון שלו ‏מתוך רבים כל כך. 615 00:38:44,573 --> 00:38:50,037 ‏הוא יסבול יותר מכפי שמישהו סבל ‏אי פעם בהיסטוריה של העולם. 616 00:38:52,039 --> 00:38:53,374 ‏עכשיו... 617 00:38:54,625 --> 00:38:57,503 ‏חבל שלא חתכתי אותך קודם. 618 00:39:19,108 --> 00:39:21,693 ‏לא. 619 00:39:22,653 --> 00:39:24,613 ‏לא! 620 00:39:25,614 --> 00:39:26,615 ‏היי. 621 00:39:26,615 --> 00:39:27,699 ‏הנחש מת. 622 00:39:43,715 --> 00:39:44,716 ‏לילית? 623 00:39:46,677 --> 00:39:47,719 ‏לא. 624 00:39:49,179 --> 00:39:53,183 ‏לא! 625 00:39:53,934 --> 00:39:57,521 ‏לא! 626 00:40:28,927 --> 00:40:30,304 ‏חייבים ללכת. קדימה. 627 00:40:40,647 --> 00:40:44,067 ‏- גם אם זה מפחיד והסיכויים לא טובים ‏ואולי נמות מוות מזעזע - 628 00:41:21,897 --> 00:41:22,940 ‏היא הייתה... 629 00:41:24,900 --> 00:41:27,152 ‏היה בה סוג מיוחד של טוב לב. 630 00:41:35,035 --> 00:41:37,037 ‏גם החבר'ה האלה נעלמו, כנראה. 631 00:41:37,037 --> 00:41:38,622 ‏היא הייתה חברה אמיתית. 632 00:41:40,082 --> 00:41:41,792 ‏מה יקרה עכשיו? 633 00:41:41,792 --> 00:41:43,377 ‏יצרתי קשר עם אימא של ניקו. 634 00:41:44,461 --> 00:41:46,296 ‏ישלחו את הגופה בחזרה ליפן. 635 00:41:47,923 --> 00:41:50,300 ‏אלוהים, זה נשמע כל כך פאקינג פרוצדורלי. 636 00:41:51,051 --> 00:41:52,678 ‏מה באמת יקרה עכשיו? 637 00:41:52,678 --> 00:41:54,471 ‏היא המשיכה לעולם הבא שלה. 638 00:41:54,471 --> 00:41:55,556 ‏מה איתנו? 639 00:41:55,556 --> 00:41:59,476 ‏חשבתי שאת צריכה לפתור הרבה דברים בלונדון. 640 00:42:00,227 --> 00:42:01,103 ‏לבדך. 641 00:42:04,606 --> 00:42:07,025 ‏אני לא חייבת לוותר על חיי הדפוקים החדשים 642 00:42:07,025 --> 00:42:09,861 ‏בזמן שאני מנסה לתקן ‏את החיים הדפוקים הישנים. 643 00:42:10,487 --> 00:42:11,697 ‏האם זה אומר... 644 00:42:12,656 --> 00:42:13,657 ‏שתישארי איתנו? 645 00:42:14,658 --> 00:42:15,659 ‏כלומר, אני... 646 00:42:16,702 --> 00:42:20,163 ‏אני לא יודעת איך ההיזכרות ‏באדם שהייתי תשנה אותי, אבל... 647 00:42:21,456 --> 00:42:22,916 ‏אני אוהבת את עצמי עכשיו. 648 00:42:24,001 --> 00:42:25,794 ‏וזה הודות לשניכם. 649 00:42:27,254 --> 00:42:29,214 ‏אז אם תסכימו לקבל אותי... 650 00:42:33,343 --> 00:42:36,638 ‏אני מניח שבהתחשב ‏בכל שעות עבודת השטח שהשקעת, 651 00:42:36,638 --> 00:42:39,391 ‏אפשר לראות בזה את קבלתך הבלתי רשמית 652 00:42:39,391 --> 00:42:41,393 ‏לסוכנות בלשי הרפאים. 653 00:42:45,147 --> 00:42:47,691 ‏שוב, לחיצת יד תספיק. 654 00:42:47,691 --> 00:42:49,067 ‏כן. 655 00:42:49,860 --> 00:42:51,778 ‏זה יהיה נהדר. 656 00:42:51,778 --> 00:42:53,655 ‏נארגן לך מקום במשרד, 657 00:42:53,655 --> 00:42:56,491 ‏ונצטרך למצוא לך מקום אחר לישון בו. 658 00:42:57,492 --> 00:42:58,702 ‏זה יהיה נהדר. 659 00:42:59,953 --> 00:43:03,123 ‏כלומר, לפענח תיקים ביחד. 660 00:43:05,709 --> 00:43:06,835 ‏זה מתוק. 661 00:43:07,502 --> 00:43:11,173 ‏זה ממש ממש נחמד בשביל כולכם. ‏אני אהיה בסדר. 662 00:43:12,132 --> 00:43:16,470 ‏כן. אני לא יודעת אם הביטוח שלי ‏מכסה הצתה על-טבעית. 663 00:43:16,470 --> 00:43:18,013 ‏אבל אני אהיה בסדר. 664 00:43:19,931 --> 00:43:21,767 ‏אולי תבואי איתנו? 665 00:43:22,434 --> 00:43:25,103 ‏אני די בטוחה שיש בשר בלונדון, נכון? 666 00:43:25,103 --> 00:43:27,189 ‏מה, ולעזוב את פורט טאונסנד, 667 00:43:27,189 --> 00:43:29,691 ‏שבה נולדתי וגדלתי וניהלתי אטליז... 668 00:43:31,943 --> 00:43:35,113 ‏נישתי בקושי מצליח שמכשפה פוצצה. 669 00:43:35,113 --> 00:43:36,365 ‏אני אחשוב על זה. 670 00:43:38,450 --> 00:43:39,576 ‏אבל סביר להניח שלא. 671 00:43:42,537 --> 00:43:45,874 ‏טוב, אני חושב שזה לגמרי נשמע כמו "אולי". 672 00:43:45,874 --> 00:43:49,127 ‏כן, זה בהחלט אולי. 673 00:44:03,266 --> 00:44:05,686 ‏הנה הוא. 674 00:44:06,978 --> 00:44:09,064 ‏הורדת את צמיד הידידות הקטן שלנו, 675 00:44:09,064 --> 00:44:11,024 ‏אז לא הייתי בטוח שאראה אותך שוב. 676 00:44:14,861 --> 00:44:16,446 ‏לא לכולנו יש תשע נשמות. 677 00:44:17,406 --> 00:44:19,491 ‏תנחומיי על החברה האמיצה שלך. 678 00:44:21,576 --> 00:44:22,911 ‏זה מתחשב מאוד מצידך. 679 00:44:24,454 --> 00:44:27,416 ‏ניקו הייתה אדם די מדהים. 680 00:44:27,416 --> 00:44:28,750 ‏כן. 681 00:44:29,418 --> 00:44:30,544 ‏תרצה חיבוק? 682 00:44:30,544 --> 00:44:34,548 ‏תודה שעזרת לחברות שלי ושעזרת לי. 683 00:44:35,674 --> 00:44:39,428 ‏למרות שזה היה בעיקר באשמתך, ‏כי לכדת אותי פה מלכתחילה. 684 00:44:39,428 --> 00:44:42,055 ‏טוב, אני פועל בדרכים מסתוריות. 685 00:44:42,055 --> 00:44:44,182 ‏אני חושב שאני מבין אותך יותר כעת. 686 00:44:46,393 --> 00:44:49,312 ‏בבקשה, תספר לי הכול עליי. 687 00:44:49,312 --> 00:44:50,439 ‏אתה בודד. 688 00:44:52,441 --> 00:44:53,900 ‏אתה משחק משחקים. 689 00:44:54,943 --> 00:44:56,194 ‏ומחליף תלבושות. 690 00:44:57,070 --> 00:44:59,614 ‏אתה רודף אחרי צעצועים ‏כדי להסיח את דעתך מזה. 691 00:45:01,450 --> 00:45:03,785 ‏אתה צודק. אנחנו באמת דומים מאוד. 692 00:45:06,913 --> 00:45:08,165 ‏שנינו בודדים. 693 00:45:26,850 --> 00:45:31,980 ‏מאה ארבעים ושבעה חתולים בפורט טאונסנד. 694 00:45:31,980 --> 00:45:32,981 ‏קרוב. 695 00:45:32,981 --> 00:45:36,193 ‏אבל יש 146 חתולים בפורט טאונסנד. 696 00:45:36,193 --> 00:45:38,028 ‏שכחת לספור את עצמך. 697 00:45:41,823 --> 00:45:42,824 ‏אתה תתגעגע אליי. 698 00:45:44,201 --> 00:45:46,620 ‏- בחזרה ללונדון - 699 00:45:54,044 --> 00:45:55,337 ‏הנה אתה. 700 00:45:55,337 --> 00:45:56,963 ‏איפה עוד אהיה? 701 00:45:56,963 --> 00:45:59,633 ‏עזרתי לקריסטל ולג'ני לסדר את החנות. 702 00:45:59,633 --> 00:46:01,343 ‏זאת הייתה עבודה רצינית. 703 00:46:01,343 --> 00:46:03,470 ‏חסרת להן. ‏-זה נשמע לי לא אמין. 704 00:46:03,470 --> 00:46:06,014 ‏תאמין או לא, חבר, חסרונך מורגש מאוד. 705 00:46:06,014 --> 00:46:08,767 ‏נטשתי אותן באמצע הסידור. 706 00:46:08,767 --> 00:46:13,396 ‏ואל תשכח שהבטחנו לקריסטל ‏שניסע בחזרה ללונדון איתה. 707 00:46:13,396 --> 00:46:15,857 ‏אתה יודע, בדרך הארוכה. 708 00:46:15,857 --> 00:46:19,236 ‏פשוט יש לי הרגשה מטרידה ‏שהאסימון האחרון עוד לא נפל. 709 00:46:19,236 --> 00:46:20,278 ‏חבר. 710 00:46:21,112 --> 00:46:23,114 ‏ניקו נרצחה, 711 00:46:23,114 --> 00:46:24,866 ‏קריסטל כמעט מתה, 712 00:46:24,866 --> 00:46:26,284 ‏אני כמעט נאכלתי, 713 00:46:26,284 --> 00:46:30,247 ‏ואתה בקושי נמלטת מנצח ‏בתור סוללה של מכשפה שמעשנת מקטרת. 714 00:46:30,914 --> 00:46:33,083 ‏באמת, כמה אסימונים אתה עוד צריך? 715 00:46:34,000 --> 00:46:35,043 ‏משלוח! 716 00:46:35,043 --> 00:46:36,378 ‏לכל הרוחות. 717 00:46:36,378 --> 00:46:39,589 ‏ואתה תמיד פשוט מבליח. מאיפה אתה בכלל מגיע? 718 00:46:44,052 --> 00:46:45,262 ‏משרד המכתבים המתים. 719 00:46:49,891 --> 00:46:51,268 ‏מי ישלח לנו קופסה? 720 00:47:23,258 --> 00:47:25,969 ‏טוב, שניכם. אל תזוזו. 721 00:47:34,894 --> 00:47:35,895 ‏לא יכול לזוז. 722 00:47:35,895 --> 00:47:38,982 ‏אני חושש שלא היה לי העונג להכיר. 723 00:47:41,693 --> 00:47:42,652 ‏הם מדברים. 724 00:47:43,653 --> 00:47:44,738 ‏את לא מוות. 725 00:47:45,739 --> 00:47:46,906 ‏אז מי את? 726 00:47:50,035 --> 00:47:56,458 ‏פשוט תחשבו עליי כעל אחת השיניים הקטנות ‏שגורמות לגלגל הגדול מאוד להסתובב. 727 00:47:56,458 --> 00:47:59,628 ‏והעולמות הבאים שלכם מחכים לכם. 728 00:48:01,087 --> 00:48:03,006 ‏הגיע הזמן. אז בואו נזוז. 729 00:48:03,673 --> 00:48:06,217 ‏שמעתם אותה. עכשיו ומיד! 730 00:48:06,217 --> 00:48:10,096 ‏בלי עוד עסקאות או התמקחויות ‏או סעיפים טכניים. 731 00:48:10,096 --> 00:48:13,350 ‏ארצה לבקש רשמית מקלט ‏בטענה שמקומי אינו בגיהינום. 732 00:48:13,350 --> 00:48:15,226 ‏נו, באמת. 733 00:48:15,226 --> 00:48:16,478 ‏בקשה רשמית. 734 00:48:16,478 --> 00:48:19,814 ‏את לא יכולה לנפנף את זה ולהתעלם מאיתנו. 735 00:48:21,441 --> 00:48:23,818 ‏אני יכולה לעשות מה שאני רוצה. 736 00:48:25,236 --> 00:48:30,533 ‏בקשה רשמית למקלט דורשת טופס 239, הליך אל. 737 00:48:30,533 --> 00:48:31,868 ‏יש לכם? 738 00:48:31,868 --> 00:48:34,579 ‏את רואה עם מה הייתי ‏צריכה להתמודד עד עכשיו? 739 00:48:34,579 --> 00:48:38,166 ‏שניכם הייתם זקוקים מזמן ‏להתאמת מציאות קיצונית. 740 00:48:38,166 --> 00:48:41,586 ‏תסלחי לי, אבל אני סבור שאת לא הממונה כאן. 741 00:48:41,586 --> 00:48:43,213 ‏מה כל זה? 742 00:48:44,714 --> 00:48:45,715 ‏תסבירו את זה. 743 00:48:49,427 --> 00:48:50,428 ‏זה ארון התיקים. 744 00:48:51,054 --> 00:48:54,265 ‏אלו שכתוב עליהם "נסגר" ‏הם תיקים שאני ואדווין פענחנו. 745 00:48:54,265 --> 00:48:57,143 ‏אנחנו עוזרים לרוחות רפאים ‏לפתור תעלומות, להתקדם. 746 00:48:57,143 --> 00:48:58,269 ‏- ניקו ססאקי - 747 00:48:58,269 --> 00:49:00,855 ‏אנחנו כבר מתים, אז אין לנו בעיה עם רוחות. 748 00:49:00,855 --> 00:49:04,234 ‏הוד סופיותך, שנסיים את העניין הזה? 749 00:49:06,027 --> 00:49:10,865 ‏אני סבורה שהוצאתי ציון לשבח ‏למחלקת אובדים ונמצאים שלך 750 00:49:10,865 --> 00:49:15,286 ‏על כמות התיקים שנשארו תלויים ועומדים ‏שאת הצלחת לסגור בעשורים האחרונים. 751 00:49:15,286 --> 00:49:16,496 ‏כן. 752 00:49:16,496 --> 00:49:17,539 ‏כן, זה נכון. 753 00:49:17,539 --> 00:49:20,166 ‏הבנים האלה עושים את אותו הדבר, לא? 754 00:49:21,042 --> 00:49:25,797 ‏משפחת דוולין, משפחת ורנון, ‏מורי פיצגיבון, תאומי ג'ולטי, 755 00:49:25,797 --> 00:49:28,508 ‏כל הנשמות האלה שהתקדמו 756 00:49:29,509 --> 00:49:31,177 ‏בזכות העזרה שלהם. 757 00:49:33,513 --> 00:49:35,765 ‏זה לא אותו הדבר, כמובן. ובכל זאת... 758 00:49:38,435 --> 00:49:39,436 ‏בנים. 759 00:49:41,104 --> 00:49:44,482 ‏בכל יום מתים יותר בני אנוש ‏מאשר אי פעם בעבר. 760 00:49:45,358 --> 00:49:48,403 ‏וזה אומר שיש יותר מקום לטעויות. 761 00:49:48,403 --> 00:49:51,281 ‏יש לכם השפעה משמעותית בנושא. 762 00:49:51,281 --> 00:49:53,116 ‏זה לא ישרת את טובתו של איש 763 00:49:53,116 --> 00:49:56,119 ‏למנוע מכם לעשות ‏את מה שברור שאתם עושים היטב. 764 00:49:56,119 --> 00:49:58,955 ‏הרעיון שהנערים האלה ימשיכו כשהם נטולי רסן... 765 00:49:59,664 --> 00:50:01,291 ‏הוא לא ייאמן. 766 00:50:01,291 --> 00:50:02,500 ‏כן. 767 00:50:03,710 --> 00:50:04,711 ‏רעיון טוב. 768 00:50:06,004 --> 00:50:07,464 ‏הבנים האלה אכן צריכים... 769 00:50:07,464 --> 00:50:08,882 ‏מה? 770 00:50:08,882 --> 00:50:11,384 ‏מלווה? מפעילה? 771 00:50:11,384 --> 00:50:14,471 ‏וזה פשוט מדהים מצידך להתנדב. 772 00:50:15,847 --> 00:50:17,891 ‏את תיהני לעבוד פה על כדור הארץ. 773 00:50:18,850 --> 00:50:21,102 ‏בכל הכבוד, היא שונאת אותנו. 774 00:50:22,270 --> 00:50:23,772 ‏וכולכם תסתגלו למצב. 775 00:50:23,772 --> 00:50:26,775 ‏אני אבדוק את ההתקדמות שלכם ‏כשהזמן יאפשר לי זאת. 776 00:50:26,775 --> 00:50:27,942 ‏אז תישארו... 777 00:50:29,152 --> 00:50:30,528 ‏מועילים. 778 00:50:30,528 --> 00:50:31,905 ‏לעולם אין לדעת 779 00:50:33,156 --> 00:50:34,908 ‏איך הנשמות שאתם עוזרים להן, 780 00:50:34,908 --> 00:50:36,451 ‏החותם שאתם מותירים, 781 00:50:37,160 --> 00:50:38,203 ‏לעולם אין לדעת 782 00:50:39,537 --> 00:50:43,917 ‏מתי הדברים הטובים ‏שאתם עושים אולי יחזרו אליכם. 783 00:50:52,634 --> 00:50:54,844 ‏וואו. לא צפיתי את זה. 784 00:50:58,139 --> 00:51:03,895 ‏הרשי לי לקבל את פנייך באופן רשמי ‏לסוכנות בלשי הרפאים. 785 00:51:05,480 --> 00:51:06,815 ‏איך עלינו לפנות אלייך? 786 00:51:08,024 --> 00:51:08,900 ‏לא. 787 00:51:09,901 --> 00:51:11,694 ‏לא! 788 00:51:12,445 --> 00:51:14,447 ‏אין לכם רשות לפנות אליי בכלל. 789 00:51:14,447 --> 00:51:18,535 ‏ו"סוכנות בלשי הרפאים"? 790 00:51:21,246 --> 00:51:22,997 ‏זה שם מטופש. 791 00:51:47,438 --> 00:51:48,940 ‏לא חוזר לגיהינום, נכון? 792 00:51:50,650 --> 00:51:51,985 ‏איזו הקלה בלתי צפויה. 793 00:52:04,497 --> 00:52:06,040 ‏אין מילים בפי. 794 00:52:06,958 --> 00:52:08,418 ‏אדווין, זה נהדר. 795 00:52:09,836 --> 00:52:11,129 ‏עכשיו צריך לחשוב 796 00:52:11,129 --> 00:52:13,882 ‏איך נסדר מקום בסוכנות ‏למשגיחה החדשה ולקריסטל. 797 00:52:14,591 --> 00:52:15,925 ‏אלוהים, נעשה צפוף. 798 00:52:16,593 --> 00:52:18,970 ‏אולי מטפלת הלילה תרשה לי לקרוא לה צ'רלי? 799 00:52:18,970 --> 00:52:21,055 ‏מהסדרה ההיא, "המלאכיות של צ'רלי". 800 00:52:22,891 --> 00:52:25,435 ‏לא, צ'רלס, לא נראה לי שהיא תרשה לך. 801 00:52:27,687 --> 00:52:29,480 ‏אשאל אותה בכל מקרה. 802 00:52:30,440 --> 00:52:31,441 ‏לעולם אין לדעת. 803 00:52:33,359 --> 00:52:34,360 ‏כלומר, 804 00:52:36,070 --> 00:52:38,031 ‏החיוך שלי די משכנע. 805 00:53:06,726 --> 00:53:08,186 ‏אז מה עכשיו? 806 00:54:04,242 --> 00:54:09,247 ‏תרגום כתוביות: זיוית אוריין