1
00:00:17,018 --> 00:00:19,437
Aurreko ataletan...
2
00:00:19,437 --> 00:00:22,482
Oharrak hartu
eta erantzuna erraz aurkituko duzu.
3
00:00:22,482 --> 00:00:24,442
David burutik atera nahi dut.
4
00:00:24,442 --> 00:00:26,110
Ahalmenak galdu ditut.
5
00:00:26,110 --> 00:00:29,113
Bizirik nengoenean
ez nintzen giza harremanetan oso iaioa.
6
00:00:29,739 --> 00:00:31,741
Baditut sentimendu batzuk.
7
00:00:31,741 --> 00:00:33,242
Nik ere gogoko zaitut.
8
00:00:33,242 --> 00:00:34,869
Ez nintzen zutaz ari.
9
00:00:34,869 --> 00:00:36,746
Tranpa batera eramaten zaitu!
10
00:00:36,746 --> 00:00:37,663
Belea zara!
11
00:00:37,663 --> 00:00:40,666
Besterik gabe betiko ezabatuko bazinaten...
12
00:00:42,835 --> 00:00:44,921
Gure familiako emakumeak
ohiz kanpokoak gara.
13
00:00:44,921 --> 00:00:47,298
Gure indarra parteka dezakegu.
14
00:00:47,298 --> 00:00:49,008
Ahalmenak berreskura ditzaket?
15
00:00:55,389 --> 00:00:58,643
Orain denok joango gara
hautatu diguten beste mundura.
16
00:00:58,643 --> 00:01:01,562
Teknizismo batengatik
amaitu zuen infernuan.
17
00:01:01,562 --> 00:01:03,606
Kaka-umea beldurtuko dugu.
18
00:01:03,606 --> 00:01:06,400
Zertan ari zen ez zekien jendeak
sakrifikatu ninduen.
19
00:01:06,400 --> 00:01:07,902
Teknizismo bat, diozu?
20
00:01:10,863 --> 00:01:12,281
Charles!
21
00:01:12,281 --> 00:01:13,574
Edwin!
22
00:01:49,944 --> 00:01:52,989
Lepoa moztuko diot neska ziztrin horri.
23
00:01:53,948 --> 00:01:56,450
HIL DA GURE KATUE
24
00:02:08,254 --> 00:02:12,550
Gauzak ez dira ondo atera
zure fantasmatxo lepo-tentearekin?
25
00:02:12,550 --> 00:02:13,968
Zer nahi duzu, Esther?
26
00:02:13,968 --> 00:02:16,220
Nire desengainuak lanpetuta nauka.
27
00:02:17,513 --> 00:02:18,431
Ai.
28
00:02:18,431 --> 00:02:21,017
Haserretu zara ala honek berotzen zaitu?
29
00:02:21,017 --> 00:02:25,188
Ez didate nire sugea elikatzen utzi,
barre egin didate,
30
00:02:25,188 --> 00:02:27,273
nire mendekuari ihes egin diote
31
00:02:27,273 --> 00:02:29,108
eta dena alferrikakoa izan da.
32
00:02:35,198 --> 00:02:36,365
Dedio.
33
00:02:38,409 --> 00:02:40,328
Gero ni naiz marraka egiten duena.
34
00:02:40,912 --> 00:02:42,914
Nekagarria zara.
35
00:02:42,914 --> 00:02:45,958
"Gaztea izan behar dut.
Ederra izan nahi dut.
36
00:02:45,958 --> 00:02:48,753
Mendekua hartu nahi dut beti".
37
00:02:48,753 --> 00:02:50,588
Zer ostia egiten duzu hemen?
38
00:02:50,588 --> 00:02:54,217
Badakit Monty salatu zenuela,
txibato zikin hori.
39
00:02:54,217 --> 00:02:56,886
- Dedio.
- Ia ustekabean harrapatu nituen.
40
00:02:56,886 --> 00:02:58,262
Monty!
41
00:02:58,262 --> 00:03:00,973
Txoritxoa maitemindu da,
eta errua niri botatzen didazu?
42
00:03:00,973 --> 00:03:03,559
Bai horixe, laztana.
43
00:03:03,559 --> 00:03:06,312
Onddoak akatuko zituela uste zenuen.
44
00:03:06,312 --> 00:03:08,314
Zer polita.
45
00:03:08,314 --> 00:03:12,693
Edwinek gu biok imajina dezakegun baino
min handiagoa jasan du.
46
00:03:16,948 --> 00:03:19,116
Zer esan nahi duzu horrekin?
47
00:03:19,116 --> 00:03:20,576
Infernutik bizirik atera zen.
48
00:03:20,576 --> 00:03:23,621
Eta berriz ihes egiten duenean,
haren zain egongo naiz.
49
00:03:23,621 --> 00:03:25,706
Gorroto dut hain erromantikoa izatea.
50
00:03:25,706 --> 00:03:28,542
Informazio oso interesgarria.
51
00:03:29,794 --> 00:03:32,129
Plan berri bat bururatu zait.
52
00:03:33,130 --> 00:03:36,717
Niri bost, aditu duzu?
Amaitu da entzunaldia. Aio.
53
00:03:36,717 --> 00:03:39,387
Eta nire agresibitatea
zure aurka arinduko banu?
54
00:03:39,387 --> 00:03:42,682
Agurea, ni ez naiz arrunta.
Magiak ez nau ezer egiten.
55
00:03:42,682 --> 00:03:45,601
Badakit, baina badaude beste modu batzuk
56
00:03:45,601 --> 00:03:47,395
- zu larrutzeko.
- Larrutzeko.
57
00:03:48,396 --> 00:03:49,730
- Txiste txarra.
- Badakit.
58
00:04:31,731 --> 00:04:34,817
Hirugarrena zen, sorgina.
Zazpi besterik ez ditut.
59
00:04:34,817 --> 00:04:36,235
Zoaz pikutara behingoz.
60
00:04:36,235 --> 00:04:38,321
Mamu gehienen kasuan...
61
00:04:38,321 --> 00:04:39,238
Kaben zotz!
62
00:04:39,238 --> 00:04:43,326
Mina ematen badiezu,
desintegratu egiten dira.
63
00:04:43,326 --> 00:04:45,411
Eta alferrikakoa da.
64
00:04:45,411 --> 00:04:48,539
Infernutik ihes egin duen
mamu torturatu bat, ordea...
65
00:04:49,165 --> 00:04:52,668
Pentsa zenbat sufrimendu jasango lukeen.
66
00:04:52,668 --> 00:04:54,045
Eta hori
67
00:04:55,629 --> 00:04:56,672
txundigarria da.
68
00:04:56,672 --> 00:04:58,132
Ezin zaitu gazteagotu.
69
00:04:58,132 --> 00:05:00,301
Ez, baina boterea emango lidake.
70
00:05:01,719 --> 00:05:04,597
Herri honi merezi duena emateko haina.
71
00:05:05,598 --> 00:05:08,017
Zure atzaparrak
Edwinengandik urrun nahi ditut.
72
00:05:09,352 --> 00:05:11,729
Izan katu zintzoa, ez muturrik sartu.
73
00:05:13,105 --> 00:05:14,690
Edo berriro hilko zaitut.
74
00:05:17,360 --> 00:05:18,444
Behin...
75
00:05:19,445 --> 00:05:20,529
eta berriro.
76
00:06:27,096 --> 00:06:29,557
NEIL GAIMAN ETA MATT WAGNERREN
PERTSONAIETAN OINARRITUA
77
00:06:44,488 --> 00:06:45,698
Zer arraio zen hori?
78
00:06:45,698 --> 00:06:47,199
Infernuko deabru bat.
79
00:06:47,199 --> 00:06:49,702
Erdiko mailetakoa, esango nuke.
80
00:06:50,536 --> 00:06:51,454
Izugarria.
81
00:06:51,454 --> 00:06:54,999
Argituko zenuela esan zenuen.
Oraindik ez zenuela bidaliko.
82
00:06:54,999 --> 00:06:57,877
Ostia puta. Oraindik bizirik zaude?
83
00:06:57,877 --> 00:06:59,628
Atzoko kontua da. Esnatu.
84
00:06:59,628 --> 00:07:01,422
Ez izorratu! Atzoko kontua?
85
00:07:01,422 --> 00:07:03,883
Ba gaurko kontua gezurra esan digula da,
86
00:07:03,883 --> 00:07:08,095
beste aukera bat emango zigula esan
eta Edwin infernura bidali du.
87
00:07:08,095 --> 00:07:09,263
Infernuan dago?
88
00:07:09,263 --> 00:07:12,183
Nik ez dut zerikusirik izan
gertatu denarekin.
89
00:07:12,183 --> 00:07:14,518
Nire liburuxkako zerbaitek
ohartaraziko zuen.
90
00:07:14,518 --> 00:07:16,562
Beharbada haren bila zebilen.
91
00:07:16,562 --> 00:07:19,773
Edwin infernuan egotea
akatsa dela uste baduzu,
92
00:07:19,773 --> 00:07:21,650
bere bila joan behar duzu.
93
00:07:21,650 --> 00:07:24,904
Teknikoki, bai.
Baina ez da nire eskumenekoa.
94
00:07:24,904 --> 00:07:27,198
Transdimentsionala zarela esan duzu.
95
00:07:27,198 --> 00:07:30,409
- Pare bat aldiz, gainera.
- Argi eta garbi utzi duzu.
96
00:07:30,409 --> 00:07:33,120
Ondo da, piztiatxoak.
97
00:07:33,120 --> 00:07:37,708
Erraza da infernurako ate bat irekitzea,
baina inork ez du sartu nahi.
98
00:07:37,708 --> 00:07:40,836
Eta baimen asko beharko nituzke...
99
00:07:40,836 --> 00:07:44,215
Ados. Ba ireki ate bat
eta ni joango naiz bere bila.
100
00:07:44,215 --> 00:07:46,926
Harrapatuta geldituz gero,
non gauden jakingo duzu.
101
00:07:46,926 --> 00:07:50,346
Eta bueltan ekarriz gero,
zeureak izango gara.
102
00:07:50,346 --> 00:07:51,722
Zu beti garaile.
103
00:07:51,722 --> 00:07:55,142
Itxaron, ez ditut lagun gehiago
infernuan galdu nahi.
104
00:07:56,727 --> 00:07:57,770
Ez gara galduko.
105
00:07:59,313 --> 00:08:01,398
Ezingo zara infernuan orientatu.
106
00:08:01,398 --> 00:08:04,485
Luziferren basamortua
baino askoz gehiago dago.
107
00:08:04,485 --> 00:08:05,861
Hori hondoa baino ez da.
108
00:08:06,529 --> 00:08:08,989
Ume bat zara. Eta mundu osoak daude...
109
00:08:08,989 --> 00:08:12,826
Edwinek infernuaz hitz egin dit.
Eta ia dena idatzi zuen.
110
00:08:12,826 --> 00:08:16,288
Nora joan jakingo dut,
berak irteera aurkitu zuen eta.
111
00:08:17,081 --> 00:08:18,958
Bidea alderantziz egingo dut.
112
00:08:20,334 --> 00:08:21,794
Ba zurekin noa.
113
00:08:22,378 --> 00:08:23,796
Ezta pentsatu ere.
114
00:08:25,214 --> 00:08:27,258
Zer ostia gertatzen zaizu?
115
00:08:27,258 --> 00:08:29,969
Bat eginda egon behar dugu
sorgin horri aurre egiteko.
116
00:08:29,969 --> 00:08:33,180
Infernua ez da bizientzako tokia.
Ez dago bizirik itzultzerik.
117
00:08:33,180 --> 00:08:35,558
Ezin naiz zutaz kezkatu arreta guztia...
118
00:08:35,558 --> 00:08:38,894
Arraioa, ez zara inoiz han egon.
Ez egin adituarena.
119
00:08:39,853 --> 00:08:43,440
Deabruturik nengoenean,
amildegitik behera ia bota nintzenean
120
00:08:43,440 --> 00:08:46,902
eta ahalmenak galdu nituenean,
zuek lagundu zenidaten.
121
00:08:46,902 --> 00:08:49,697
Berreskuratu ditut
eta are boteretsuagoa naiz.
122
00:08:49,697 --> 00:08:52,324
Begira zer egin nien Esther eta onddoari.
123
00:08:52,992 --> 00:08:56,495
Edwin nire laguna ere bada,
berari gustatu ala ez.
124
00:08:57,162 --> 00:08:59,540
- Lagun zaitzaket.
- Eta zerbait gertatzen bazaizu?
125
00:08:59,540 --> 00:09:01,292
Eta zuri gertatzen bazaizu?
126
00:09:03,836 --> 00:09:04,837
Crystal...
127
00:09:06,380 --> 00:09:07,381
Ez.
128
00:09:11,176 --> 00:09:12,803
Ez dut eserita itxarongo.
129
00:09:13,596 --> 00:09:16,307
Ez banauzu eramaten,
moduren bat aurkituko dut.
130
00:09:19,476 --> 00:09:21,979
Baita zera ere! Nik ere lagundu dezaket.
131
00:09:22,688 --> 00:09:25,482
Isilik egotearena ez doa zurekin, ezta?
132
00:09:25,482 --> 00:09:30,321
Aupa, banoa nire mutil ohiari
infernurako ate bat irekitzeko eskatzera.
133
00:09:30,321 --> 00:09:32,323
Dedio, erokeria bat dirudi.
134
00:09:32,323 --> 00:09:33,866
Ahaztu esan dudana.
135
00:09:33,866 --> 00:09:35,576
- Mutil bortitzari?
- Bai.
136
00:09:35,576 --> 00:09:37,786
- Bakarrik joango zara?
- Bai.
137
00:09:38,871 --> 00:09:40,164
Ume ero madarikatua.
138
00:09:43,292 --> 00:09:45,419
Alferrik da errietan ibiltzea.
139
00:09:45,419 --> 00:09:47,171
Inor ez da infernura joango.
140
00:09:47,171 --> 00:09:49,423
- Ez, Edwin...
- Laguntzen bazaitut,
141
00:09:49,423 --> 00:09:52,926
ez duzu arrazoirik izango
hitza bete eta nirekin etortzeko.
142
00:09:52,926 --> 00:09:58,015
Tratua beteko ez duela uste baduzu,
egin ezazu buruaren magia hori.
143
00:09:58,015 --> 00:10:00,601
- Labarrean egin zenuena.
- Barkatu?
144
00:10:00,601 --> 00:10:02,353
Ez lizuke gezurrik esango.
145
00:10:02,353 --> 00:10:05,481
Ezin duzu bere buruan begiratu
ea fida zaitezkeen jakiteko?
146
00:10:07,441 --> 00:10:09,276
Jainkoarren.
147
00:10:18,661 --> 00:10:20,162
Atzera!
148
00:10:36,762 --> 00:10:37,680
Nor dabil hor?
149
00:10:43,310 --> 00:10:44,812
Zer nahi duzu?
150
00:10:48,148 --> 00:10:49,066
Ikusten nauzu?
151
00:10:49,650 --> 00:10:52,444
Lanparak on egingo dizula pentsatu dut.
152
00:10:52,444 --> 00:10:55,906
Itzali dezakezu
mutil horiek etortzen badira.
153
00:10:55,906 --> 00:10:57,533
- Ikusi dituzu?
- Bai.
154
00:10:58,701 --> 00:11:02,621
Eskola honetan aspaldi ikasia naiz.
Matoiak ere bagenituen.
155
00:11:02,621 --> 00:11:03,747
Lasai.
156
00:11:05,624 --> 00:11:06,959
Ez dizut minik emango.
157
00:11:09,128 --> 00:11:10,129
Milesker, txo.
158
00:11:11,588 --> 00:11:12,464
Izoztuta nago.
159
00:11:13,674 --> 00:11:15,467
Ez dut inoiz hainbeste hotzik pasa.
160
00:11:18,721 --> 00:11:20,347
Ez zen bidezkoa.
161
00:11:21,306 --> 00:11:24,017
Mutila jipoitzea Pakistangoa izateagatik.
162
00:11:24,685 --> 00:11:27,688
Ni erdi indiarra naiz. Zer alde dago?
163
00:11:28,814 --> 00:11:30,065
Galdera oso ona.
164
00:11:31,066 --> 00:11:33,569
Herrialde bera ziren
ni bizirik nengoenean.
165
00:11:34,486 --> 00:11:35,487
Noski.
166
00:11:37,239 --> 00:11:38,240
Itxaron, zer?
167
00:11:41,869 --> 00:11:45,247
- Ondo zaude?
- Bai. Erantzun galderari.
168
00:11:45,247 --> 00:11:49,543
- 1913tik 1916ra.
- Bai, kaka!
169
00:11:49,543 --> 00:11:51,420
Noiz joan zinen eskolara?
170
00:11:51,420 --> 00:11:54,548
1913tik 1916ra.
171
00:11:54,548 --> 00:11:56,633
Hilda nago, Charles.
172
00:12:06,226 --> 00:12:09,813
Nahi duzun lekutik mugi zaitezke.
173
00:12:09,813 --> 00:12:14,193
Kontua ez da gauzak ezin ukitzea,
baina ezin dituzu sentitu.
174
00:12:15,194 --> 00:12:16,695
Txorakeria bat da, baina...
175
00:12:17,237 --> 00:12:18,739
Musukatzea faltan sentituko nuke.
176
00:12:19,573 --> 00:12:20,574
Zuk ez?
177
00:12:24,077 --> 00:12:25,078
Ixo.
178
00:12:25,078 --> 00:12:27,790
Itzela da.
Zergatik ez zara zorutik erortzen?
179
00:12:27,790 --> 00:12:32,544
Mamuok arau asko ditugu.
Ez dizut denbora galarazi nahi.
180
00:12:32,544 --> 00:12:34,004
Nik zoruaz galdetu dut.
181
00:12:34,004 --> 00:12:37,132
Zorutik ez erortzea
aukeratzen dudalako. Pozik?
182
00:12:40,385 --> 00:12:44,306
"'Mamuetan sinesten duzu, Max?',
galdetu zuen Carlyle jaunak.
183
00:12:45,015 --> 00:12:49,144
'Mamu gisa bakarrik',
erantzun zion Carrados detektibeak irmo.
184
00:12:49,853 --> 00:12:54,525
'Negozioetan
muturra sartzen dutenean, jabetza...
185
00:13:03,742 --> 00:13:05,494
...sinesteari uzten diot'".
186
00:13:08,330 --> 00:13:09,540
Ez zaizu gustatu?
187
00:13:11,208 --> 00:13:14,795
Carrados, detektibe itsua
nahiko ospetsua zen nire garaian.
188
00:13:30,644 --> 00:13:33,438
Ikusi ninduzunean,
banekien beranduegi zela.
189
00:13:34,106 --> 00:13:35,482
Baina...
190
00:13:38,235 --> 00:13:40,028
ez zintudan ikaratu nahi.
191
00:13:42,948 --> 00:13:45,617
Tira, pozten nau ez jakin izanak.
192
00:13:48,829 --> 00:13:50,497
Ez da imajinatu nuen bezala.
193
00:13:51,164 --> 00:13:52,165
Hilda egotea.
194
00:13:52,958 --> 00:13:54,376
Ez dago gaizki, ezta?
195
00:13:54,376 --> 00:13:56,587
Nahiago nuke
luzaroagoz lagunak izan bagina.
196
00:13:59,047 --> 00:14:01,967
Herio zure bila etorriko da.
Zoaz berarekin.
197
00:14:02,885 --> 00:14:04,595
Baina ez nago prest, ezta?
198
00:14:05,262 --> 00:14:07,139
Ez dut inora joan nahi.
199
00:14:08,015 --> 00:14:10,767
Eta hemen geratzen banaiz zurekin?
200
00:14:10,767 --> 00:14:12,895
Beti ihesean egongo zinateke.
201
00:14:12,895 --> 00:14:15,105
Eta ez naiz harremanetan oso trebea.
202
00:14:15,606 --> 00:14:18,317
Itzuli berri naiz
infernutik ihes egin ondoren
203
00:14:18,317 --> 00:14:20,569
eta ohitura galdu dut, egia esan.
204
00:14:20,569 --> 00:14:24,323
Argi urdina agertzean,
zu hemen geratu eta ni joan egingo naiz.
205
00:14:25,949 --> 00:14:28,243
Ni oso trebea naiz harremanetan.
206
00:14:28,994 --> 00:14:30,954
Eta infernuarena izugarria da.
207
00:14:30,954 --> 00:14:32,497
Zaila dirudi.
208
00:14:32,497 --> 00:14:33,832
Ondo egina.
209
00:14:33,832 --> 00:14:38,045
Erabakiak ez dira hartzen
une horretan sentitzen duzunaren arabera.
210
00:14:38,045 --> 00:14:39,379
Horrela bizi izan naiz.
211
00:14:41,131 --> 00:14:42,925
Honek ez dirudi oso ezberdina.
212
00:14:44,384 --> 00:14:45,844
Ez zara nitaz libratuko.
213
00:15:04,863 --> 00:15:08,492
Uko egin zenion
eternitate baketsu posible bati
214
00:15:09,910 --> 00:15:10,869
zure lagunarengatik?
215
00:15:10,869 --> 00:15:15,290
Hori ikusi ondoren, oraindik uste duzu
infernuan egon behar duela?
216
00:15:15,290 --> 00:15:16,625
Ez dut nik epaitu behar.
217
00:15:16,625 --> 00:15:20,045
Egidazu kasu,
ezagutzen dudan pertsonarik onena da.
218
00:15:20,045 --> 00:15:21,421
Ez dut han utziko.
219
00:15:21,421 --> 00:15:23,632
Ez dirudi beste ate bat dagoenik.
220
00:15:23,632 --> 00:15:25,842
Ezingo gara atera zuk jakin gabe.
221
00:15:25,842 --> 00:15:28,428
Hitza beteko dugu eta zurekin joango gara.
222
00:15:28,428 --> 00:15:29,763
Baina lehendabizi,
223
00:15:30,847 --> 00:15:31,807
utzidazu joaten.
224
00:15:35,852 --> 00:15:37,270
Ez zintuzket utzi behar.
225
00:15:38,730 --> 00:15:40,482
Han ezingo dizut lagundu.
226
00:15:40,482 --> 00:15:42,401
Ez dizut eskatu, ezta?
227
00:15:47,280 --> 00:15:48,824
Hornigaiak beharko dituzu.
228
00:15:50,951 --> 00:15:55,372
Inprimaki asko bete beharko ditut
itzultzen naizenean.
229
00:15:56,123 --> 00:15:58,583
Paper pilo bat niretzat.
230
00:16:14,683 --> 00:16:15,559
Niko.
231
00:16:16,518 --> 00:16:17,978
Zaindu ezazu.
232
00:16:19,271 --> 00:16:20,230
- Ados?
- Noski.
233
00:16:21,857 --> 00:16:23,316
Baina nola egingo dut?
234
00:16:23,316 --> 00:16:25,068
Kezkatu zaitez zutaz.
235
00:16:25,068 --> 00:16:27,362
Ate honek ez du betiko iraungo.
236
00:17:01,229 --> 00:17:02,147
Ondo zaude?
237
00:17:03,148 --> 00:17:05,400
Ez zintudan ikaratu nahi.
238
00:17:06,610 --> 00:17:08,445
Mutil britaniar bat ikusi al...?
239
00:17:08,445 --> 00:17:10,906
Nirekin ari zara?
Badakizu zergatik nagoen hemen?
240
00:17:13,533 --> 00:17:14,618
Badakizu zergatik?
241
00:17:16,078 --> 00:17:18,455
Ez, barkatu. Ez dakit.
242
00:17:18,455 --> 00:17:20,749
Ez, mesedez, itzuli.
243
00:17:20,749 --> 00:17:22,375
Zergatik nago hemen?
244
00:17:23,585 --> 00:17:26,546
Zergatik nago hemen?
245
00:18:33,363 --> 00:18:34,364
LINBO
246
00:18:34,364 --> 00:18:35,448
EZ DEITU
247
00:19:03,185 --> 00:19:04,811
PASTELTXO ONENAK
248
00:19:09,316 --> 00:19:11,193
JALEKERIA - LIZUNKERIA
249
00:19:12,819 --> 00:19:15,113
{\an8}BIDE OKERRA - ABARIZIA
DENA ASTUNEGIA
250
00:19:17,574 --> 00:19:19,451
PANPIN-ETXERA BERRIZ - EZ
251
00:19:55,946 --> 00:19:56,947
IRTEERA
252
00:20:25,392 --> 00:20:27,894
ONGI ETORRI PANPIN-ETXERA
253
00:21:12,981 --> 00:21:13,815
Edwin?
254
00:21:14,482 --> 00:21:15,358
Simon.
255
00:21:17,110 --> 00:21:19,446
Ez zara erreala. Beste amarru bat zara.
256
00:21:20,530 --> 00:21:23,783
- Gelditu behingoz.
- Ezin dut.
257
00:21:25,410 --> 00:21:27,537
Simon, ni naiz, Edwin.
258
00:21:27,537 --> 00:21:29,289
Ez egin zaratarik, mesedez.
259
00:21:31,124 --> 00:21:34,294
- Hemen egon zara denbora guztian?
- Zenbat denbora da hori?
260
00:21:35,045 --> 00:21:36,629
Mende bat baino gehiago.
261
00:21:39,382 --> 00:21:40,216
Ez kezkatu.
262
00:21:40,216 --> 00:21:43,636
Zuzendariak esan du
denak erauzi ondoren joan naitekeela.
263
00:21:50,560 --> 00:21:52,437
- Zaratarik ez, mesedez.
- Ez.
264
00:21:55,648 --> 00:21:56,483
Zaude.
265
00:21:58,318 --> 00:22:00,695
- Hau al da zure zigorra?
- Zer?
266
00:22:00,695 --> 00:22:04,199
Deabru bati eskaini ninduzun.
Horrek beste deabru bati eman ninduen,
267
00:22:04,199 --> 00:22:05,950
eta horrek gauza okerrago bati.
268
00:22:05,950 --> 00:22:08,703
Hau da zure zigorra.
Eternitatea orriak mozten!
269
00:22:08,703 --> 00:22:10,038
Ez nekien.
270
00:22:10,038 --> 00:22:12,374
Txantxa bat zen. Zu izutzeko.
271
00:22:12,374 --> 00:22:14,918
Bidezkoa da egin zenuenaren ondoren.
272
00:22:14,918 --> 00:22:18,797
Jakin nahi duzu zer sufritu dudan
nik hemen behin eta berriro?
273
00:22:37,732 --> 00:22:38,858
Nire isla.
274
00:22:50,036 --> 00:22:51,204
Zer demontre?
275
00:23:11,766 --> 00:23:12,809
Non nago?
276
00:23:14,310 --> 00:23:15,353
Deabru bat zara?
277
00:23:16,438 --> 00:23:17,647
Ez naiz deabru bat.
278
00:23:18,523 --> 00:23:19,524
Mamua, orduan?
279
00:23:20,942 --> 00:23:22,652
Fenomenoren bat?
280
00:23:23,528 --> 00:23:26,489
- Ez dut nire liburua eta...
- Han liburu asko daude.
281
00:23:28,950 --> 00:23:30,243
Baina ez dira nireak.
282
00:23:31,744 --> 00:23:33,204
Zer naiz?
283
00:23:34,038 --> 00:23:36,875
Erantzunak amaigabeak dira, Edwin Payne.
284
00:23:40,587 --> 00:23:41,754
Izen polita.
285
00:23:43,131 --> 00:23:44,257
"Min" esan nahi du.
286
00:23:49,471 --> 00:23:50,513
Ni...
287
00:23:51,473 --> 00:23:53,433
- Zergatik zaude hemen?
- Zeu zaude hemen.
288
00:23:54,559 --> 00:23:55,727
Ni bazter guztietan nago.
289
00:23:56,436 --> 00:23:59,564
Orain nire erreinuan zaude.
Hemen guztia ikusten dut.
290
00:24:00,398 --> 00:24:04,402
Baina sartu zinen atetik bakarrik
irten zaitezke.
291
00:24:06,738 --> 00:24:07,739
Begira iezaiozu.
292
00:24:08,364 --> 00:24:11,326
Liburutxoari orriak erauzten.
293
00:24:12,410 --> 00:24:15,663
Ia 40 000 egun eta gau daramatza.
294
00:24:16,831 --> 00:24:18,208
Eta segundo bakoitza
295
00:24:18,208 --> 00:24:20,877
min txiki eta amaigabea da,
296
00:24:21,711 --> 00:24:23,129
odolez
297
00:24:23,796 --> 00:24:25,131
eta sufrimenduz betea.
298
00:24:28,676 --> 00:24:30,595
Ez al da ederra?
299
00:24:31,679 --> 00:24:34,599
Dastatu dezakezu?
300
00:24:35,892 --> 00:24:36,726
Zu...
301
00:24:36,726 --> 00:24:38,228
Etsipen naiz.
302
00:24:40,688 --> 00:24:41,689
Eta zu...
303
00:24:42,941 --> 00:24:44,067
ezin zara hemen egon.
304
00:24:46,444 --> 00:24:47,779
Itzuli zure hiltzailearekin.
305
00:24:49,239 --> 00:24:50,782
Begira ari nintzen.
306
00:24:50,782 --> 00:24:52,450
Haserretzen hasia zinen.
307
00:24:53,159 --> 00:24:56,162
Bere tormentuaz trufatzear zeunden.
308
00:24:57,455 --> 00:24:58,456
Zoaz eta egizu.
309
00:24:59,207 --> 00:25:00,708
Ez. Ni...
310
00:25:02,001 --> 00:25:03,086
Lasai.
311
00:25:04,837 --> 00:25:06,256
Orain lagunak gara.
312
00:25:07,340 --> 00:25:08,800
Ez naiz trufatuko.
313
00:25:08,800 --> 00:25:09,842
Ez dago ondo.
314
00:25:09,842 --> 00:25:11,803
Behar bazaitut deituko dizut.
315
00:25:11,803 --> 00:25:13,263
Berak ez zekien...
316
00:25:22,188 --> 00:25:23,356
Simon.
317
00:25:23,356 --> 00:25:26,484
Ez naiz trufa egitera etorri.
Ez nuke inoiz halakorik egingo.
318
00:25:45,753 --> 00:25:47,880
Gogoratzen duzu zure txapel urdina?
319
00:25:49,549 --> 00:25:51,384
Kendu zenidala gogoratzen dut.
320
00:25:53,386 --> 00:25:55,138
Oso argia ematen zenuen txapelarekin.
321
00:25:55,847 --> 00:25:58,516
Baina esatera nindoanean, joan egin zinen.
322
00:26:00,476 --> 00:26:02,186
Ez zenidan hitz egiten.
323
00:26:02,895 --> 00:26:04,856
Lotsa eman zidan uste nuelako gu...
324
00:26:07,900 --> 00:26:09,068
Gu berdinak ginela.
325
00:26:13,114 --> 00:26:14,490
Simon.
326
00:26:16,826 --> 00:26:18,161
Urduri jartzen nintzen
327
00:26:19,245 --> 00:26:20,622
zure inguruan.
328
00:26:20,622 --> 00:26:23,416
- Ez nekien...
- Uste duzu eramanezina dela?
329
00:26:25,293 --> 00:26:26,711
Garen bezala izatea?
330
00:26:30,757 --> 00:26:31,758
Entzun ondo.
331
00:26:32,592 --> 00:26:33,801
Inola ere ez.
332
00:26:34,636 --> 00:26:37,764
Eta sinestea
kosta egiten zaidan arren, sentitzen dut.
333
00:26:39,557 --> 00:26:40,725
Sentitzen dut.
334
00:26:40,725 --> 00:26:41,976
Biongatik.
335
00:26:43,686 --> 00:26:45,021
Nik ere bai.
336
00:26:46,356 --> 00:26:47,357
Nik ere bai.
337
00:26:53,696 --> 00:26:56,407
Hemendik aterako naiz. Zatoz nirekin.
338
00:26:57,200 --> 00:26:58,993
Sentitzen dut hau guztia.
339
00:26:58,993 --> 00:27:01,454
Egin nuena. Ez nekien.
340
00:27:03,373 --> 00:27:04,957
Hau da merezi dudana.
341
00:27:06,793 --> 00:27:10,129
Zeure burua zigortzen baduzu,
dena infernua da, Simon.
342
00:27:14,217 --> 00:27:16,010
Zuzendaria haserretuko da.
343
00:27:29,440 --> 00:27:30,441
Simon.
344
00:27:31,401 --> 00:27:32,485
Zatoz nirekin.
345
00:27:35,238 --> 00:27:36,239
Zorte on.
346
00:28:18,072 --> 00:28:20,450
Bazenekien ilgoran hiltzen bazarela...?
347
00:28:20,450 --> 00:28:22,243
Niko zen, ezta?
348
00:28:22,243 --> 00:28:23,661
Badakit urduri zaudela.
349
00:28:23,661 --> 00:28:25,955
Nahiz eta jakin biziei
350
00:28:25,955 --> 00:28:28,374
urduri zaudetenean
hitz egitea gustatzen zaizuela,
351
00:28:28,374 --> 00:28:30,209
ni ez nago bizirik.
352
00:28:30,209 --> 00:28:32,086
Lagunengatik kezkatuta nago.
353
00:28:32,086 --> 00:28:33,796
Eta galdera asko ditut.
354
00:28:33,796 --> 00:28:34,714
Argi dago.
355
00:28:36,841 --> 00:28:40,052
Aitak ilargi ia betean hil zen.
Zer gertatu zitzaion?
356
00:28:46,517 --> 00:28:48,686
Esango didazu non dagoen nire aita?
357
00:28:48,686 --> 00:28:51,564
Entitate Galduen Saileko zuzendaria naiz.
358
00:28:51,564 --> 00:28:54,692
Beste munduko haur galduez bakarrik
arduratzen gara.
359
00:28:55,485 --> 00:28:56,486
Zertan nabil?
360
00:28:57,403 --> 00:29:00,531
Zergatik mantentzen dut atea irekita
mutil horientzat?
361
00:29:00,531 --> 00:29:02,408
Gauza asko ditut egiteko.
362
00:29:02,408 --> 00:29:05,244
Zure lana oso tristea dela dirudi.
363
00:29:08,039 --> 00:29:12,627
Denok ezin dugu beti egin
gehien gogoko duguna.
364
00:29:14,337 --> 00:29:16,297
Egia unibertsala da.
365
00:29:19,091 --> 00:29:20,092
David?
366
00:29:21,427 --> 00:29:24,263
Badakit hemen zaudela.
Arrain-ustel usaina dago.
367
00:29:25,139 --> 00:29:27,099
- David.
- Zer ostia?
368
00:29:27,099 --> 00:29:28,434
Kaka zaharra. Jenny.
369
00:29:28,434 --> 00:29:30,895
- Ez zenuke hemen egon behar.
- Ez, ni ez. Zu.
370
00:29:31,687 --> 00:29:33,064
Crystal, kezkatuta naukazu.
371
00:29:33,064 --> 00:29:35,066
Zure segurtasunagatik.
372
00:29:35,066 --> 00:29:39,070
Eta Estatu Batuetako
herri txiki hil baten adibide hau
373
00:29:39,070 --> 00:29:43,491
lekurik txarrena da mutil ohi bortitz
eta arriskutsu batekin geratzeko.
374
00:29:44,867 --> 00:29:49,747
Aspaldi ez dut hirukoterik egin,
baina bizikletan ibiltzea bezala da.
375
00:29:49,747 --> 00:29:51,415
- Jenny, itxaron kanpoan.
- Ez.
376
00:29:52,291 --> 00:29:55,503
Ez dakit zein den zure helburua,
baina ikaratuta zaude.
377
00:29:57,296 --> 00:29:59,006
Itxaron hemen, ados?
378
00:30:02,760 --> 00:30:05,555
Orain ez zaitudala nahi, atzetik zatoz.
379
00:30:05,555 --> 00:30:07,723
Desesperazioa, ene...
380
00:30:15,731 --> 00:30:17,275
Ahalmenak berreskuratu dituzu.
381
00:30:19,068 --> 00:30:19,902
Ederki!
382
00:30:22,488 --> 00:30:25,116
Orain ni naiz tonua aldatzen duena.
383
00:30:25,116 --> 00:30:28,703
Berriro jainko bihurtuko naiz?
Sartzen utziko didazu?
384
00:30:28,703 --> 00:30:29,912
Sekula santan.
385
00:30:31,831 --> 00:30:34,083
Infernurako atari bat
ireki dezazun nahi dut.
386
00:30:34,083 --> 00:30:37,086
Ez horixe. Eta zer arraiorako nahi duzu?
387
00:30:37,086 --> 00:30:38,754
Orain indartsuagoa naiz.
388
00:30:38,754 --> 00:30:40,590
Ez nazazu zu behartzera behartu.
389
00:30:41,632 --> 00:30:42,508
Mehatxuka ala?
390
00:30:42,508 --> 00:30:43,718
Aski da, joder.
391
00:30:43,718 --> 00:30:48,472
Lagunei laguntzera etorri naiz.
Infernurako bide alternatibo bakarra zara.
392
00:30:49,098 --> 00:30:51,726
- Indartsuagoa zinela uste nuen.
- Banaiz.
393
00:30:52,476 --> 00:30:55,146
Jada ez naiz zuk nahi duzun neska tristea.
394
00:30:55,146 --> 00:30:58,107
Behar zintuen hura.
Maite nauen jendea dut eta.
395
00:30:58,107 --> 00:30:59,775
Ez nauzu ikaratzen.
396
00:30:59,775 --> 00:31:01,777
E, ez zaitez hainbeste hurbildu.
397
00:31:01,777 --> 00:31:04,071
Jenny, utzi niri. Mesedez?
398
00:31:06,198 --> 00:31:07,617
Maite zaituen jendea?
399
00:31:13,539 --> 00:31:14,707
Uztazu!
400
00:31:25,801 --> 00:31:30,514
Ea ba, emaiozu min zure laguntxoari
eta atea irekiko dut.
401
00:31:30,514 --> 00:31:33,601
Hau gure artean da.
Jennyren barruan ezkutatzea ere!
402
00:31:33,601 --> 00:31:37,313
Ez! Bost axola nitaz zer uste duzun.
403
00:31:37,313 --> 00:31:39,857
Ea zer diozun zatitan mozten zaitudanean!
404
00:31:43,486 --> 00:31:46,530
Udaren amaieratik paseatzen,
405
00:31:47,239 --> 00:31:51,035
olatuak talkaka,
maitea, ez atzera begiratu...
406
00:31:51,035 --> 00:31:54,372
Oso dibertigarria, Crystal.
Truko berriak ikasi dituzu?
407
00:31:54,372 --> 00:31:55,456
Bada, bai.
408
00:31:55,456 --> 00:31:56,791
Leku hau...
409
00:31:57,458 --> 00:31:58,668
Leku hau nirea da.
410
00:31:58,668 --> 00:32:00,461
Ez da sekula zurea izan.
411
00:32:00,461 --> 00:32:03,339
Orain, utzi Jenny
eta eraman nazazu infernura.
412
00:32:04,090 --> 00:32:06,801
Egiten ez baduzu, zertarako balio didazu?
413
00:32:07,468 --> 00:32:10,471
Ez dut zuretzat baliagarri izan nahi.
Baina saiatu zara.
414
00:32:10,471 --> 00:32:14,350
Zure burua izango da,
baina oso ongi ezagutzen dut.
415
00:32:21,023 --> 00:32:22,900
Zirkuluak hondarrean.
416
00:32:31,367 --> 00:32:35,329
Haize hotza, marea aldatzen.
417
00:32:35,329 --> 00:32:38,791
Hotzikarak haize gazian.
418
00:32:41,585 --> 00:32:44,046
Ezin dut aterik ireki, puta alua.
419
00:32:44,046 --> 00:32:46,298
Ez duzu uste
ahal banu itzuliko nintzatekeela?
420
00:32:46,298 --> 00:32:47,675
Kaka.
421
00:32:47,675 --> 00:32:49,635
Polita izan da Crystal zaharra ikustea.
422
00:32:49,635 --> 00:32:51,220
Jendeari min ematean
423
00:32:51,220 --> 00:32:55,266
ahoan sortzen zaizun
kobre zaporeaz gozatzen zuena.
424
00:32:55,266 --> 00:32:58,144
Ene, barkatu, agian ez duzu gogoratzen.
425
00:32:58,936 --> 00:32:59,770
Ongi.
426
00:33:00,396 --> 00:33:05,151
Ezin nauzu infernura eraman,
baina gauza bat konpondu dezakegu.
427
00:33:06,360 --> 00:33:10,114
Amaitu da nire oroipenak gordetzearena.
428
00:33:18,372 --> 00:33:21,584
Eta nire bihotza osatzen duzu.
429
00:33:24,754 --> 00:33:26,005
Nireak dira, kabroia.
430
00:33:28,591 --> 00:33:31,260
Hau da zure une erabakigarria?
431
00:33:31,260 --> 00:33:34,138
Aurkituko duzuna
gustatuko zaizula uste duzu?
432
00:33:35,181 --> 00:33:38,392
Deabru zahar bat naiz! Ezin nauzu hil!
433
00:33:38,392 --> 00:33:41,604
Niri bost zein indartsua zaren.
434
00:33:41,604 --> 00:33:44,774
Honen ondoren,
zure atzetik ibiliko naiz beti.
435
00:33:47,693 --> 00:33:49,862
Ez zenidan zure plana kontatu behar.
436
00:33:50,446 --> 00:33:52,573
Ez zaitut hil behar, David.
437
00:33:53,574 --> 00:33:54,575
Izan ere...
438
00:33:55,826 --> 00:33:57,036
lurperatu zaitzaket.
439
00:33:59,246 --> 00:34:01,207
Eta leku perfektua ezagutzen dut.
440
00:34:06,212 --> 00:34:08,130
Zer ostia egin duzu? Non gaude?
441
00:34:08,130 --> 00:34:09,882
Hara zer ekarri diguzun.
442
00:34:09,882 --> 00:34:12,134
Hau ahozikina.
443
00:34:12,134 --> 00:34:15,888
Denbora sobera izango duzu
zure plana hausnartzeko.
444
00:34:15,888 --> 00:34:16,972
Itxaron, Crystal.
445
00:34:16,972 --> 00:34:19,809
Eta ate bat irekitzen badizut?
446
00:34:19,809 --> 00:34:22,019
Txantxetan ari nintzen, neska.
447
00:34:22,019 --> 00:34:23,854
Gezurra da. Ikusten dut.
448
00:34:23,854 --> 00:34:25,815
Zure begi ilunetan ikusten dut.
449
00:34:25,815 --> 00:34:27,858
Ados! Oroipenak dauzkazu.
450
00:34:27,858 --> 00:34:31,946
Eraman nazazu patinaje-pistara
eta joango naiz. Bakean utziko zaitut.
451
00:34:31,946 --> 00:34:33,447
Oraindik ere gezurretan.
452
00:34:34,490 --> 00:34:35,866
Ez!
453
00:34:40,246 --> 00:34:42,289
Ez.
454
00:34:58,848 --> 00:35:00,307
Hara zer egiteko gai zaren.
455
00:35:00,307 --> 00:35:01,725
Zer egin...
456
00:35:02,560 --> 00:35:03,561
Zer egin dut?
457
00:35:03,561 --> 00:35:06,105
Lasai, denbora duzu jakiteko.
458
00:35:07,481 --> 00:35:10,901
Baina ezin duzu deabrua betiko hemen utzi.
459
00:35:11,527 --> 00:35:13,070
Txarra da zuhaitzarentzat.
460
00:35:31,130 --> 00:35:32,464
Aizu.
461
00:35:35,259 --> 00:35:36,844
Zer ostia izan da hori?
462
00:35:36,844 --> 00:35:38,012
Galdera ona da.
463
00:35:38,012 --> 00:35:38,929
Goazen.
464
00:35:38,929 --> 00:35:40,431
Istorio luzea da.
465
00:35:41,348 --> 00:35:42,683
Goazen etxera, ados?
466
00:35:43,309 --> 00:35:44,310
Bai.
467
00:35:47,021 --> 00:35:48,147
Kaixo?
468
00:35:48,772 --> 00:35:50,274
Non nago?
469
00:35:57,781 --> 00:35:59,617
Lazgarria, ezta?
470
00:36:00,868 --> 00:36:05,706
Baina mendekutik beste plan berri
eta okerrago batera pasatu naiz.
471
00:36:05,706 --> 00:36:08,167
Beldurgarria dela esango nuke.
472
00:36:08,167 --> 00:36:11,045
Lazgarria dela esan dizut. Ez pasatu.
473
00:36:11,045 --> 00:36:13,380
Gaizki sentituko naiz hau eraikitzeagatik.
474
00:36:13,380 --> 00:36:15,507
Esther, zertarako eraikiko duzu?
475
00:36:15,507 --> 00:36:18,177
Gogoan dituzu mamu horiek
eta beren laguna?
476
00:36:18,177 --> 00:36:21,931
Zurrumurru oso interesgarria entzun dut.
477
00:36:21,931 --> 00:36:25,392
Batek infernutik ihes egin zuen.
478
00:36:25,976 --> 00:36:27,728
Eta sekretutxo bat esango dizut:
479
00:36:27,728 --> 00:36:32,816
gailu honek mamuen sufrimendua hartu
eta zera bihurtzen du...
480
00:36:34,068 --> 00:36:36,278
goxoa eta guztiz garbia den
481
00:36:38,072 --> 00:36:39,406
botere magikoa.
482
00:36:39,406 --> 00:36:41,867
Mamu gehienak desegin egiten dira.
483
00:36:41,867 --> 00:36:44,453
Baina mutil hau infernuan egona da
484
00:36:44,453 --> 00:36:47,373
eta jasango duela uste dut.
485
00:36:47,957 --> 00:36:49,041
Ez zenuke...
486
00:36:49,041 --> 00:36:51,502
Irribarretsua hartuko dut
487
00:36:51,502 --> 00:36:54,421
eta burua galdu arte sukaldean giltzapetu.
488
00:36:54,421 --> 00:36:57,675
Gero, mamu torturatua
makina honetan jarriko dut
489
00:36:57,675 --> 00:37:02,846
eta bere larriminak botere ikaragarria
emango dit, bateria balitz bezala.
490
00:37:02,846 --> 00:37:04,473
Eta botere horrekin
491
00:37:05,391 --> 00:37:07,726
herri madarikatu hau menderatuko dut.
492
00:37:08,560 --> 00:37:10,020
Eta gurtu egingo naute,
493
00:37:10,020 --> 00:37:12,314
aspalditik beharko lukeen bezala.
494
00:37:12,982 --> 00:37:14,275
Eta neska?
495
00:37:14,275 --> 00:37:16,527
Oraindik suge bat elikatu behar dut.
496
00:37:17,486 --> 00:37:19,238
Ez.
497
00:37:19,989 --> 00:37:22,908
Ez dizut ezer salduko hori eraikitzeko.
498
00:37:22,908 --> 00:37:25,327
Ez duzu uste
jainkosa izatea merezi dudala?
499
00:37:25,327 --> 00:37:27,871
Zure berriketak entzun ondoren?
500
00:37:27,871 --> 00:37:31,792
Izorratu duten bakarra
zu zarela uste duzu ala?
501
00:37:31,792 --> 00:37:32,876
Ba ez.
502
00:37:33,544 --> 00:37:34,753
Merezi dut, joder!
503
00:37:36,463 --> 00:37:37,673
Mick.
504
00:37:37,673 --> 00:37:41,468
Nazkatu naiz
gauaren ilunpean neskatxak lapurtzeaz.
505
00:37:43,721 --> 00:37:47,141
Egunez egin nahi dut
eta nahi dudanean. Asko eskatzea da?
506
00:37:47,766 --> 00:37:50,060
Ezin zaitut lagundu.
507
00:37:50,060 --> 00:37:51,478
Ez zaitut lagunduko.
508
00:37:52,563 --> 00:37:53,480
Dedio.
509
00:37:53,480 --> 00:37:56,233
Dena neure kabuz aurkitu beharko dut
510
00:37:56,233 --> 00:37:58,110
eta denbora asko beharko dut.
511
00:37:58,110 --> 00:37:59,945
Langileak bakarrik.
512
00:37:59,945 --> 00:38:03,073
Hara, Mick, zeure buruari
galdetu beharko zenioke:
513
00:38:03,782 --> 00:38:06,535
mortsa bat izan nahi duzu
gizon baten gorputzean harrapatua
514
00:38:06,535 --> 00:38:08,871
damu pare bat gehiagoarekin?
515
00:38:08,871 --> 00:38:11,165
Ala nahiago duzu arrainen bazka izan?
516
00:38:14,460 --> 00:38:16,587
Hau akats bat izan da.
517
00:38:17,379 --> 00:38:19,882
Akats oso larria.
518
00:38:19,882 --> 00:38:21,842
Nire lana gogoko dut.
519
00:38:21,842 --> 00:38:23,385
Eta ondo egiten dut.
520
00:38:23,385 --> 00:38:25,721
Eta mutil horiengatik jokoan dago
521
00:38:25,721 --> 00:38:28,265
arrain barruko gizonak
eraztun bat eman didalako.
522
00:38:30,476 --> 00:38:32,895
Bazenekien jendea berpiztu daitekeela?
523
00:38:32,895 --> 00:38:34,063
Bai.
524
00:38:34,063 --> 00:38:37,024
Eta nola ea banekiela? Nire liburua da.
525
00:38:37,024 --> 00:38:40,319
- Horrek arazoak ekarriko dizkizu.
- Aita itzul liteke?
526
00:38:41,570 --> 00:38:43,072
Hil gabeak deitzen dira.
527
00:38:43,072 --> 00:38:46,533
Eta uste dut zuen kulturan
zonbi izenaz ezagutzen direla.
528
00:38:46,533 --> 00:38:48,535
Ez duzu horrela itzultzea nahi.
529
00:38:50,537 --> 00:38:52,414
Arraineko gizona zonbia zen?
530
00:38:52,414 --> 00:38:54,750
Egia esan, ez dakit zer zen.
531
00:38:55,709 --> 00:38:57,461
Baina antza handia duzue.
532
00:38:57,461 --> 00:38:58,879
Gogoko zenuen, ezta?
533
00:39:01,715 --> 00:39:02,716
Ez.
534
00:39:31,829 --> 00:39:32,663
Edwin?
535
00:39:40,921 --> 00:39:41,755
Edwin?
536
00:39:48,720 --> 00:39:49,972
Charles?
537
00:39:56,061 --> 00:39:57,187
Zu zara?
538
00:40:01,400 --> 00:40:03,068
Adiskide, egin...
539
00:40:04,653 --> 00:40:05,487
Edwin!
540
00:40:41,565 --> 00:40:44,443
Isil-isilik egon behar duzu.
541
00:40:45,861 --> 00:40:47,946
Charles, zer egiten duzu hemen?
542
00:40:49,490 --> 00:40:51,241
Zu salbatzera etorri naiz.
543
00:40:51,992 --> 00:40:53,327
Norbaitek egin behar zuen.
544
00:40:54,036 --> 00:40:56,497
Eta odola? Odolez beteta zeunden.
545
00:40:58,999 --> 00:41:00,292
Nire azken nia zen.
546
00:41:22,731 --> 00:41:23,857
Zer...?
547
00:41:23,857 --> 00:41:26,276
Izugarria da. Badakit.
548
00:41:26,276 --> 00:41:28,904
Baina ezin dugu zaratarik egin.
549
00:41:36,620 --> 00:41:39,081
Korrika hasi eta harrapatu egiten nau.
550
00:41:41,625 --> 00:41:44,127
Txikitu eta jan egiten nau.
551
00:41:46,004 --> 00:41:47,631
Gero, dena errepikatzen da.
552
00:41:49,675 --> 00:41:50,509
Behin eta berriro.
553
00:41:51,635 --> 00:41:52,803
Urtetan zehar.
554
00:41:54,721 --> 00:41:56,765
Behin eta berriro.
555
00:41:59,893 --> 00:42:02,312
Entzun. Hemendik aterako zaitut.
556
00:42:02,312 --> 00:42:04,565
Korrika hastean, jarraituko nau.
557
00:42:04,565 --> 00:42:06,149
Ezin dut ihes egin.
558
00:42:07,526 --> 00:42:08,527
Ezin dut.
559
00:42:14,283 --> 00:42:15,242
Orain hemen nago.
560
00:42:17,369 --> 00:42:18,370
Beraz...
561
00:42:21,498 --> 00:42:23,292
Piztia distraitzeko ordua da.
562
00:43:01,121 --> 00:43:03,540
Sartu. Ni oraintxe noa. Zoaz!
563
00:43:16,720 --> 00:43:18,680
- Nondik atera dira?
- Goazen.
564
00:43:45,457 --> 00:43:47,334
Izugarrikeria hauek ez zeuden hemen.
565
00:43:47,334 --> 00:43:50,128
Infernua bizi behar duzu
zer dagoen ikusteko.
566
00:44:01,640 --> 00:44:04,393
Charles!
567
00:44:04,393 --> 00:44:06,061
Uztazue! Goazen.
568
00:44:07,104 --> 00:44:08,105
Goazen!
569
00:44:09,690 --> 00:44:10,691
Korri!
570
00:44:24,871 --> 00:44:26,498
Ezin dugu beraiengatik ezer egin.
571
00:44:26,498 --> 00:44:27,874
Eta tinbrea?
572
00:44:27,874 --> 00:44:29,584
Ez, min ematen die.
573
00:44:30,502 --> 00:44:31,503
Tira.
574
00:44:33,338 --> 00:44:34,381
Goazen, Charles.
575
00:44:48,603 --> 00:44:50,355
Ia heldu gara. Azken esprinta.
576
00:45:11,126 --> 00:45:12,335
Ea, gutxi falta da.
577
00:45:13,336 --> 00:45:14,880
Beste bide bat aurkitu...
578
00:45:14,880 --> 00:45:16,381
Segundo bat behar dut.
579
00:45:16,381 --> 00:45:21,845
Eta ezin dut sinetsi nigatik hona etorri
eta zure existentzia arriskatu duzunik.
580
00:45:21,845 --> 00:45:23,805
Erokeria galanta da.
581
00:45:23,805 --> 00:45:26,349
Barkatu. Ez etortzea ez zen aukera bat.
582
00:45:28,643 --> 00:45:29,644
Zaude, Charles.
583
00:45:31,646 --> 00:45:32,647
Charles, ni...
584
00:45:33,899 --> 00:45:34,858
Ez nago haserre.
585
00:45:34,858 --> 00:45:35,942
Ni...
586
00:45:36,943 --> 00:45:39,237
zenbait gauza ezkutatu dizkizut.
587
00:45:40,447 --> 00:45:43,533
Eta agian esateko beste aukerarik
izango ez dudanez...
588
00:45:43,533 --> 00:45:46,036
Nahi duzuna esan ahalko didazu
589
00:45:46,036 --> 00:45:47,788
mugitzen jarraitzen badugu.
590
00:45:47,788 --> 00:45:48,747
Maite zaitut.
591
00:45:50,415 --> 00:45:53,418
Ederki. Nik zuri ere bai. Bagoaz?
592
00:45:53,418 --> 00:45:55,670
Lagun gisa baino gehiago.
593
00:45:58,965 --> 00:46:00,509
Zutaz maiteminduta nago.
594
00:46:03,261 --> 00:46:05,222
Ez duzu berdina sentitu behar.
595
00:46:08,225 --> 00:46:09,601
Baina zuk jakitea nahi nuen.
596
00:46:16,858 --> 00:46:18,026
A, ulertu dut.
597
00:46:18,026 --> 00:46:20,987
Orfeo eta Euridizeren arteko
une horietako bat da, ezta?
598
00:46:20,987 --> 00:46:23,657
Ezetz espero dut. Oso gaizki amaitzen da.
599
00:46:23,657 --> 00:46:25,826
Hara. Ez nuen amaitu.
600
00:46:25,826 --> 00:46:29,371
Oraindik jabetu ez bazara,
Charles, serio ari naiz.
601
00:46:33,667 --> 00:46:35,710
Entzudazu ondo.
602
00:46:35,710 --> 00:46:39,005
Zu, Edwin Payne, nire lagun onena zara.
603
00:46:39,714 --> 00:46:41,341
Hori ez da inoiz aldatuko.
604
00:46:41,341 --> 00:46:45,053
Niretzat,
munduko pertsonarik garrantzitsuena zara.
605
00:46:46,638 --> 00:46:48,598
Eta ezin dizut esan
606
00:46:49,516 --> 00:46:51,810
nik ere zutaz maiteminduta nagoenik,
607
00:46:52,644 --> 00:46:54,104
baina ez nuke beste inorengatik,
608
00:46:54,104 --> 00:46:55,939
inor ere ez,
609
00:46:56,648 --> 00:46:58,233
infernura joango.
610
00:46:59,442 --> 00:47:00,443
Eta...
611
00:47:01,111 --> 00:47:05,866
munduko denbora guztia daukagu,
literalki, beste guztia argitzeko.
612
00:47:06,783 --> 00:47:08,368
Hemendik ateratzen bagara.
613
00:47:08,368 --> 00:47:09,452
Ados?
614
00:47:21,464 --> 00:47:22,591
Korri!
615
00:47:28,054 --> 00:47:29,389
Azkar, mesedez.
616
00:47:29,389 --> 00:47:32,475
- Horretan gabiltza!
- Ahalik eta azkarren goaz!
617
00:47:32,475 --> 00:47:35,103
Zatozte! Azkar!
618
00:47:42,903 --> 00:47:46,865
Ai ama! Hilda jarraitzen duzue
eta ez zaudete infernuan harrapatuta!
619
00:47:46,865 --> 00:47:48,325
Ez nuen ezer esan nahi,
620
00:47:48,325 --> 00:47:51,202
baina beldur nintzen
planak ez ote zuen funtzionatuko.
621
00:47:51,953 --> 00:47:53,079
Crystalen bila noa.
622
00:47:58,585 --> 00:47:59,669
Eskerrak.
623
00:48:06,801 --> 00:48:08,970
Miresgarria, mutilak.
624
00:48:09,638 --> 00:48:12,140
Nondik gindoazen?
625
00:48:13,475 --> 00:48:15,602
Crystal, itzuli dira.
626
00:48:15,602 --> 00:48:17,479
Infernutik itzuli dira.
627
00:48:22,025 --> 00:48:23,026
- Hau da...
- Niko.
628
00:48:23,026 --> 00:48:25,820
Norbait infernutik itzuli dela esan duzu?
629
00:48:25,820 --> 00:48:27,864
Ez, "infartu" esan dut.
630
00:48:27,864 --> 00:48:30,158
Berdin dio.
Gauza garrantzitsuagoak ditut buruan.
631
00:48:30,158 --> 00:48:32,827
Bai, ados. Ni berehala nator.
632
00:48:32,827 --> 00:48:34,663
Oraintxe bertan.
633
00:48:37,374 --> 00:48:38,333
Dedio.
634
00:48:38,333 --> 00:48:40,335
Begira! Itzuli dira!
635
00:48:41,503 --> 00:48:42,545
Salbu zaudete.
636
00:48:44,130 --> 00:48:47,133
Amaitu baduzue, tratuak tratu dira.
637
00:48:47,133 --> 00:48:50,261
Orain sailera joko dugu
auzipetu zaitzateten
638
00:48:50,261 --> 00:48:53,181
eta nahaste hau konponduko dugu.
639
00:48:53,181 --> 00:48:56,518
Agur esateko
30 bat segundo emango dizkizuet.
640
00:48:56,518 --> 00:48:57,894
Oso adikorra naiz.
641
00:49:00,355 --> 00:49:03,608
Charles,
zergatik dio "tratuak tratu dira"?
642
00:49:04,442 --> 00:49:08,113
Infernura joaten utz ziezadan
egin nuen. Barkatu.
643
00:49:08,113 --> 00:49:10,865
Bueltan
zerbait bururatuko zitzaigula uste nuen,
644
00:49:10,865 --> 00:49:14,452
baina armiarmatzar batengatik
ihes egiten duzun bitartean ezinezkoa da.
645
00:49:14,452 --> 00:49:16,037
O, ez.
646
00:49:16,037 --> 00:49:17,080
Barkatu.
647
00:49:17,080 --> 00:49:19,958
Drogatu zarete infernuan ala?
648
00:49:19,958 --> 00:49:21,626
Antidepresiboak banatzen zituzten?
649
00:49:21,626 --> 00:49:24,379
- Ezin zaituzte eraman.
- Ez dago beste erremediorik.
650
00:49:24,379 --> 00:49:28,174
Kaka! Detektibe on batek
ahal duena egiten du kasu bat ixteko.
651
00:49:28,174 --> 00:49:29,551
Zuek esan zenuten.
652
00:49:29,551 --> 00:49:31,803
Barkatu. Galdera bat daukat.
653
00:49:31,803 --> 00:49:34,389
Horrela ibili da denbora guztian.
654
00:49:34,389 --> 00:49:36,016
Galdera asko.
655
00:49:36,016 --> 00:49:37,851
Behar baduzu, galdetu.
656
00:49:37,851 --> 00:49:39,144
Eskerrik asko.
657
00:49:41,855 --> 00:49:42,814
Ongi.
658
00:49:43,898 --> 00:49:48,236
179. orrialdearen arabera,
14. azpiatala, 2. paragrafoan
659
00:49:48,236 --> 00:49:49,988
badago klausula bat dioena
660
00:49:49,988 --> 00:49:52,323
izpirituak Lurrean badaudela,
661
00:49:52,323 --> 00:49:54,826
beste plano batera bidaiatu ondoren,
662
00:49:54,826 --> 00:49:59,789
LS 53-9 Programa deituriko zerbait
bete behar duzula
663
00:49:59,789 --> 00:50:03,793
izpiritu horiek plano mortaletik
bigarren aldiz ateratzeko.
664
00:50:05,837 --> 00:50:08,339
Infernua beste plano bat da, ezta?
665
00:50:08,339 --> 00:50:11,968
Ez zenuke inprimaki hori bete behar
mutilak eraman aurretik?
666
00:50:25,190 --> 00:50:26,191
Ba...
667
00:50:28,485 --> 00:50:31,112
Nire nagusiarekin hitz egin beharko dut.
668
00:50:34,199 --> 00:50:35,200
Benetan,
669
00:50:35,867 --> 00:50:38,369
hau al da laguntzeagatik lortzen dudana?
670
00:50:40,121 --> 00:50:42,999
Hau da harkorra izateagatik
jasotzen dudana?
671
00:50:42,999 --> 00:50:46,419
Ez zaitezte urrutiegi joan.
672
00:50:51,549 --> 00:50:52,634
Zer izan da hori?
673
00:50:52,634 --> 00:50:55,386
- Niko, harrigarria izan da.
- Eskerrik asko.
674
00:50:55,386 --> 00:50:56,888
Ez naiz oso ausarta,
675
00:50:56,888 --> 00:51:00,100
baina irakurketa ulermen maila
bikaina dut.
676
00:51:02,435 --> 00:51:04,771
Badakizue zer? Zonbiak existitzen dira.
677
00:51:11,027 --> 00:51:12,362
Betiko bizitza.
678
00:51:13,613 --> 00:51:14,614
Betiko heriotza.
679
00:51:16,074 --> 00:51:18,743
Dena dela, hemen jarraitzen dugu.
680
00:51:25,333 --> 00:51:26,417
Charles?
681
00:51:27,335 --> 00:51:30,338
Barkamena eskatu nahi dizut
nire aitorpenak sortu...
682
00:51:30,338 --> 00:51:31,631
Ez ba.
683
00:51:34,551 --> 00:51:37,929
Gaueko Erizaina itzuli aurretik
joan behar genuke.
684
00:51:37,929 --> 00:51:39,389
Londresera itzuli nahi dut.
685
00:51:40,265 --> 00:51:41,683
Eta eskumuturrekorik ez.
686
00:51:41,683 --> 00:51:42,767
Joateko prest.
687
00:51:46,646 --> 00:51:49,858
- Zer moduz dago Jenny?
- Atseden hartzen, eta haserre.
688
00:51:49,858 --> 00:51:52,485
Zer esango diodan pentsatu behar dut.
689
00:51:52,485 --> 00:51:57,073
Sukar txarrarena ez du irentsiko,
eta egia ez zaio gustatuko.
690
00:51:57,073 --> 00:52:00,118
Tontakeria galanta izan da
gu gabe Davidi aurre egitea.
691
00:52:00,118 --> 00:52:02,162
Erokeria galanta.
692
00:52:02,162 --> 00:52:06,249
Nire laguna infernuan zegoela jakin
eta salbatu nahi nuen.
693
00:52:06,249 --> 00:52:07,333
Bai.
694
00:52:08,543 --> 00:52:10,837
- Tira...
- Baina ez nuen iristea lortu.
695
00:52:10,837 --> 00:52:12,672
Alferrikakoa izan da.
696
00:52:13,715 --> 00:52:15,508
Baina garaipen handia izan da.
697
00:52:16,426 --> 00:52:18,094
Non harrapatu duzu David?
698
00:52:18,094 --> 00:52:21,681
Oraindik ulertzen saiatzen ari naizen
gauza berri horretan.
699
00:52:22,473 --> 00:52:25,518
Baina oraingoz desagertu da. Eta bai,
700
00:52:26,561 --> 00:52:27,604
ondo nago.
701
00:52:27,604 --> 00:52:28,688
Ongi.
702
00:52:29,522 --> 00:52:31,733
Eta hauxe da guztiaren arrazoia.
703
00:52:35,236 --> 00:52:36,237
Nire oroipenak.
704
00:52:37,989 --> 00:52:39,490
Zer egingo duzu horiekin?
705
00:53:17,195 --> 00:53:19,322
ITXURA TXARRA DU
706
00:54:19,924 --> 00:54:21,843
JARRAITUKO DU...
707
00:55:12,894 --> 00:55:16,314
Azpitituluak: Loinaz C. A.