1 00:00:17,059 --> 00:00:19,270 {\an8}‏בפרקים הקודמים של "בלשי הרפאים"... 2 00:00:19,270 --> 00:00:23,441 ‏מעריץ סודי? ‏ג'ני, אולי זו הנשמה התאומה שלך. 3 00:00:23,441 --> 00:00:25,651 ‏אתה מבלה הרבה זמן עם ההוא. 4 00:00:25,651 --> 00:00:26,903 ‏מונטי. 5 00:00:26,903 --> 00:00:29,030 ‏אנחנו רק מחליפים ספרים, זה הכול. 6 00:00:29,030 --> 00:00:31,908 ‏בוא ננסה לא לשכוח ‏שאנחנו מנסים לעזוב את המקום. 7 00:00:31,908 --> 00:00:33,993 ‏אתה רוצה לנשק את מונטי? 8 00:00:37,914 --> 00:00:39,207 ‏אני לא יודע. 9 00:00:40,708 --> 00:00:42,877 ‏בבקשה, אני אשתפר. בבקשה. 10 00:00:42,877 --> 00:00:45,588 ‏לא, אתה לא יכול להשתפר. 11 00:00:45,588 --> 00:00:48,800 ‏מעולם לא השתפרת, ואז נהרגת. זאת הנקודה. 12 00:00:49,425 --> 00:00:50,927 ‏לא תיקחי אותנו לשום מקום. 13 00:00:50,927 --> 00:00:53,095 ‏אתה צריך עוד מנה של... 14 00:00:56,098 --> 00:00:58,810 ‏כן, אם האקס השד הפסיכוטי שלי ‏לא היה מטריד אותי, 15 00:00:58,810 --> 00:01:01,979 ‏וצ'רלס היה, אתה יודע, בחיים, 16 00:01:01,979 --> 00:01:04,690 ‏בטח, הייתי בכיף ‏מוסיפה אותו למניין הגופות שלי. 17 00:01:05,525 --> 00:01:07,902 ‏היא אומרת שהיינו עושים את זה. 18 00:01:21,541 --> 00:01:22,542 ‏קריסטל. 19 00:01:24,544 --> 00:01:25,795 ‏קריסטל. 20 00:01:28,631 --> 00:01:30,258 ‏טוב שחזרת. 21 00:01:32,969 --> 00:01:34,303 ‏קריסטל המסכנה. 22 00:01:34,303 --> 00:01:36,514 ‏אני גם כועס נורא. 23 00:01:36,514 --> 00:01:38,224 ‏הדברים שאני אעשה לך. 24 00:01:41,644 --> 00:01:42,728 ‏אוי, לא! 25 00:01:43,896 --> 00:01:45,982 ‏קריסטל? את בסדר? 26 00:01:45,982 --> 00:01:48,150 ‏כן, זה היה סיוט. 27 00:01:48,943 --> 00:01:50,778 ‏אני בסדר. ‏-כל זה בגלל סיוט? 28 00:01:50,778 --> 00:01:52,738 ‏היי, תירגע. 29 00:01:52,738 --> 00:01:55,658 ‏החיים לא יודעים דבר ‏על סיוטים אמיתיים. הגיהינום... 30 00:01:55,658 --> 00:01:57,660 ‏הגיהינום היה נוראי. הבנו. 31 00:01:58,911 --> 00:02:00,621 ‏צ'רלס ואני נוכל לדבר דקה לבד? 32 00:02:02,707 --> 00:02:03,833 ‏רק רגע, חבר? 33 00:02:06,002 --> 00:02:06,836 ‏בסדר. 34 00:02:19,348 --> 00:02:20,975 ‏אז זאת לא שיחה טובה. 35 00:02:20,975 --> 00:02:21,893 ‏טוב, זאת... 36 00:02:22,560 --> 00:02:23,644 ‏זאת לא שיחה רעה. 37 00:02:24,687 --> 00:02:26,272 ‏הרגע התעוררתי מסיוט 38 00:02:26,272 --> 00:02:28,357 ‏תוך כדי צרחות, אז... ‏-סליחה. 39 00:02:28,357 --> 00:02:29,775 ‏זה דייוויד, נכון? 40 00:02:31,819 --> 00:02:34,113 ‏הוא ממש משחק לי בראש. 41 00:02:35,239 --> 00:02:38,159 ‏וזה הופך את המצב איתך למבלבל. 42 00:02:38,159 --> 00:02:40,369 ‏ולראות אותך נלחם במטפלת הלילה, 43 00:02:40,870 --> 00:02:41,913 ‏זה היה קטע קשה. 44 00:02:41,913 --> 00:02:44,081 ‏בלי זה, אדווין היה חוזר לגיהינום, 45 00:02:44,081 --> 00:02:45,541 ‏ואני לא הייתי יושב כאן. 46 00:02:45,541 --> 00:02:47,376 ‏חשבתי שאנחנו מבינים זה את זה. 47 00:02:47,919 --> 00:02:50,129 ‏ככה לפחות זה נראה אתמול בערב. 48 00:02:50,129 --> 00:02:52,798 ‏שנינו מנסים לפתור בעיות. 49 00:02:52,798 --> 00:02:55,760 ‏אני צריכה להתמקד ‏בזה שדייוויד לא ייכנס לי לראש. 50 00:02:55,760 --> 00:02:59,013 ‏ולברר מי אני, ואתה... 51 00:03:00,640 --> 00:03:02,642 ‏הסחת דעת חמודה מאוד. 52 00:03:04,060 --> 00:03:05,728 ‏אבל עדיף שנהיה ידידים. 53 00:03:07,438 --> 00:03:08,564 ‏לעת עתה. 54 00:03:09,649 --> 00:03:11,901 ‏כן. כמובן. 55 00:03:11,901 --> 00:03:13,194 ‏זאת התוכנית הנכונה. 56 00:03:15,112 --> 00:03:16,113 ‏בסדר. 57 00:03:19,951 --> 00:03:22,119 ‏- אטליז לשון ועטין - 58 00:03:22,119 --> 00:03:25,414 ‏"התאמה נמוכה ביותר בין שור לטלה." 59 00:03:32,338 --> 00:03:34,674 ‏תירגע. תירגע, בחורצ'יק. 60 00:03:34,674 --> 00:03:36,884 ‏כן, תוכל לעזור לנו? 61 00:03:37,510 --> 00:03:40,763 ‏אנחנו די בטוחים שאנחנו, כאילו, נרצחנו. 62 00:03:40,763 --> 00:03:44,058 ‏ואז שמענו על סוכנות בלשי הרפאים. 63 00:03:44,642 --> 00:03:45,685 ‏זה פה בסביבה? 64 00:04:56,714 --> 00:04:59,717 ‏- בלשי הרפאים - 65 00:05:07,558 --> 00:05:10,686 ‏אני לא יודע מה קרה. ‏בדיוק זכינו באליפות המדינה. 66 00:05:10,686 --> 00:05:12,104 ‏התקבלנו לאונ' וושינגטון. 67 00:05:12,104 --> 00:05:15,441 ‏זה היה מדהים כל כך. ‏זאת הייתה בדיוק התוכנית. 68 00:05:15,441 --> 00:05:18,277 ‏נשמע שהייתם בדיוק על סף שינויים חשובים. 69 00:05:18,277 --> 00:05:20,279 ‏כן, הוא מבין את זה. הילד מבין. 70 00:05:20,279 --> 00:05:22,323 ‏והיינו אסירי תודה. הרגשנו ענווה. 71 00:05:22,323 --> 00:05:25,159 ‏ולפני שהבנו מה קורה, הכול היה שחור. 72 00:05:25,159 --> 00:05:27,828 ‏עדיין היינו כאן, בעיירה, אבל מתים. 73 00:05:27,828 --> 00:05:29,914 ‏אז אתם חושבים שמישהו רצח אתכם? 74 00:05:29,914 --> 00:05:33,209 ‏במשטרה אומרים שזו הייתה ‏הרעלת אלכוהול במסיבה. זיבולים. 75 00:05:33,209 --> 00:05:35,503 ‏לא שתינו יותר משניים-שלושה משקאות. 76 00:05:35,503 --> 00:05:37,546 ‏אלכוהול דפק לנו את האימונים. 77 00:05:37,546 --> 00:05:40,716 ‏ותראו את העיניים שלנו. ‏טוב, זה לא משתייה מופרזת. 78 00:05:41,634 --> 00:05:43,010 ‏כן. צודקים. 79 00:05:43,761 --> 00:05:45,262 ‏תנו לנו רגע לדון בזה. 80 00:05:45,846 --> 00:05:47,098 ‏כן. כן, כמובן. 81 00:05:48,099 --> 00:05:49,308 ‏ונוכל לשלם. 82 00:05:49,850 --> 00:05:50,851 ‏אם זה עוזר. 83 00:05:56,023 --> 00:05:58,317 ‏אני שונאת ספורטאים, אבל מחבבת את אלה. 84 00:05:58,317 --> 00:06:01,654 ‏כן, הם בחורים טובים. ‏הם בדיוק כמונו, אדווין. 85 00:06:01,654 --> 00:06:04,740 ‏חברים מתים שרוצים תשובות ‏אחרי שכולם המשיכו הלאה. 86 00:06:05,449 --> 00:06:08,410 ‏גם אין מכשפות, אין מפלצות, ‏אין שחפים מרושעים. ו... 87 00:06:09,745 --> 00:06:10,663 ‏הם יכולים לשלם. 88 00:06:10,663 --> 00:06:12,456 ‏זה עדיין עלול לכלול מכשפה. 89 00:06:12,456 --> 00:06:14,458 ‏אבל חוץ מזה, אני מסכים לגמרי. 90 00:06:14,458 --> 00:06:15,376 ‏רגע. 91 00:06:16,001 --> 00:06:17,628 ‏הסכמנו כולנו לגבי תיק? 92 00:06:18,379 --> 00:06:19,630 {\an8}‏- שירות הדואר ארה"ב - 93 00:06:19,630 --> 00:06:21,590 ‏בבקשה תגיע בשלום לאימא שלי. 94 00:06:32,226 --> 00:06:33,060 ‏- ג'ני - 95 00:06:34,770 --> 00:06:36,355 ‏- ג'ני שלי, ‏מעריץ סודי - 96 00:06:43,946 --> 00:06:46,157 ‏אלוהים אדירים, זאת... 97 00:06:46,157 --> 00:06:48,659 ‏- המעריצה הסודית של ג'ני - 98 00:06:54,331 --> 00:06:55,291 ‏תודה. 99 00:07:02,965 --> 00:07:04,967 ‏- הספרייה הציבורית ‏פורט טאונסנד - 100 00:07:07,344 --> 00:07:09,346 ‏- מסלול לידע - 101 00:07:15,853 --> 00:07:18,272 ‏היי, ניקו. סיימת את ה"מג'יק קאיטו" ההם? 102 00:07:18,272 --> 00:07:19,482 ‏מקסין. 103 00:07:20,733 --> 00:07:22,651 ‏אנחנו צריכות לדבר על ג'ני גרין. 104 00:07:24,028 --> 00:07:26,071 ‏למה אנחנו צריכות... 105 00:07:26,655 --> 00:07:27,781 ‏אני לא מכירה אותה. 106 00:07:28,282 --> 00:07:29,742 ‏מה? מי? 107 00:07:30,951 --> 00:07:31,952 ‏למה? 108 00:07:38,501 --> 00:07:40,711 ‏קודם נבקר בזירת המוות שלהם, 109 00:07:40,711 --> 00:07:43,839 ‏ואז נראיין עדים ונכין רשימת חשודים. 110 00:07:43,839 --> 00:07:46,383 ‏זה מרענן, לא? לשחוק את סוליות הנעליים. 111 00:07:46,967 --> 00:07:49,053 ‏עבודת בילוש טובה כמו פעם. 112 00:07:49,053 --> 00:07:52,348 ‏כן. ויש לקוות ‏שלא יהיו ציידות ילדים אל-מתות 113 00:07:52,348 --> 00:07:54,600 ‏שינסו לגרור אותי לגיהינום הפעם. 114 00:07:54,600 --> 00:07:57,937 ‏אם עוד מישהו יגיע לשם כך, ‏אדחוף גם אותו מצוק. 115 00:07:59,522 --> 00:08:00,898 ‏התיקים בעדיפות עליונה, 116 00:08:01,482 --> 00:08:03,609 ‏אבל נאלצתי לבטל תוכניות עם מונטי היום. 117 00:08:04,151 --> 00:08:06,070 ‏בינתיים, קריסטל מעכבת אותנו. 118 00:08:06,070 --> 00:08:08,280 ‏היא תמיד מחליפה בגדים. 119 00:08:08,280 --> 00:08:11,659 ‏אם כבר אנחנו מדברים על קריסטל, 120 00:08:12,701 --> 00:08:13,702 ‏כדאי שאספר לך... 121 00:08:15,329 --> 00:08:17,414 ‏שקריסטל ואני הצמדנו שפתיים. 122 00:08:18,415 --> 00:08:19,250 ‏התנשקתם? 123 00:08:19,250 --> 00:08:21,794 ‏תהיה בשקט. 124 00:08:22,419 --> 00:08:24,755 ‏עם השד השמוק הזה והזיכרונות החסרים, 125 00:08:24,755 --> 00:08:27,174 ‏היא לא להוטה להתחיל משהו, ו... 126 00:08:28,884 --> 00:08:29,885 ‏הסכמתי. 127 00:08:30,427 --> 00:08:32,805 ‏כדאי לי לשמור על מקצועיות, לא? 128 00:08:36,016 --> 00:08:37,017 ‏איך... 129 00:08:38,686 --> 00:08:39,895 ‏איך הייתה הנשיקה? 130 00:08:41,021 --> 00:08:42,022 ‏מדהימה. 131 00:08:42,606 --> 00:08:45,442 ‏כלומר, לא הרגשתי אותה פיזית. 132 00:08:46,151 --> 00:08:47,278 ‏אבל אני... 133 00:08:47,278 --> 00:08:48,362 ‏הרגשתי אותה. 134 00:08:49,405 --> 00:08:50,322 ‏פה. 135 00:08:51,407 --> 00:08:54,034 ‏זה הגיוני, בהתחשב בזה שאמרת... 136 00:08:55,369 --> 00:08:56,996 ‏שאתה שונא את זה שאתה מת. 137 00:08:58,122 --> 00:09:00,291 ‏ברור שהתאהבת בנערה חיה. 138 00:09:01,083 --> 00:09:02,835 ‏לא שכחת לי את זה, נכון? 139 00:09:03,752 --> 00:09:05,671 ‏כשהייתי על הצוק ההוא, כעסתי. 140 00:09:06,338 --> 00:09:09,383 ‏טוב. האם לפעמים אני מצטער ‏שלא יצא לי להתבגר? בטח. 141 00:09:09,383 --> 00:09:11,427 ‏אבל אם זה היה חייב לקרות ככה, 142 00:09:12,136 --> 00:09:14,263 ‏לא הייתי רוצה להיות מת עם אף אחד אחר. 143 00:09:14,263 --> 00:09:15,889 ‏אתה החבר הכי טוב שלי. 144 00:09:16,515 --> 00:09:17,683 ‏ותמיד תהיה. 145 00:09:20,811 --> 00:09:22,187 ‏מה? אני מוכנה. 146 00:09:24,732 --> 00:09:26,442 ‏היי. 147 00:09:26,442 --> 00:09:27,693 ‏כולכם בדרך החוצה? 148 00:09:27,693 --> 00:09:30,279 ‏כמה גיבורי בייסבול שתו עד שמתו. 149 00:09:30,279 --> 00:09:32,197 ‏אבל אולי הם נרצחו. 150 00:09:32,197 --> 00:09:34,408 ‏אתם מדברים על בראד והאנטר? 151 00:09:34,408 --> 00:09:35,784 ‏כולם דיברו על זה בבי"ס. 152 00:09:35,784 --> 00:09:37,494 ‏לא למדת בפנימייה? 153 00:09:37,494 --> 00:09:38,412 ‏גריי וייק? 154 00:09:38,412 --> 00:09:42,082 ‏כן, אבל הדרקונים מנורת' פורט טאונסנד ‏הם היריבים הכי חזקים שלנו. 155 00:09:42,875 --> 00:09:44,627 ‏כולם הכירו את בראד והאנטר. 156 00:09:44,627 --> 00:09:46,420 ‏כל העיירה התאבלה במשך חודשים. 157 00:09:46,420 --> 00:09:48,505 ‏היה אפילו מצעד ממש עצוב. 158 00:09:48,505 --> 00:09:50,716 ‏לא עצוב כמו הפרצוף המכוער שלך. 159 00:09:51,300 --> 00:09:54,303 ‏ניקו, את צריכה לתת לנו ‏להטביע את היצורים האלה באמבט. 160 00:09:54,845 --> 00:09:56,472 ‏זה רק חוש ההומור שלהם. 161 00:09:57,014 --> 00:09:59,308 ‏בכל אופן, תיהנו ב"אולי רציחות" שלכם. 162 00:10:00,267 --> 00:10:01,518 ‏את לא באה איתנו? 163 00:10:03,812 --> 00:10:05,356 ‏יש לי תיק משלי. 164 00:10:05,356 --> 00:10:09,902 ‏אני עוד לא יכולה לדבר עליו, ‏אבל הוא ממש-ממש-ממש-ממש טוב. 165 00:10:09,902 --> 00:10:11,654 ‏בכל אופן, תיהנו. 166 00:10:12,571 --> 00:10:15,282 ‏קדימה, גריי וייק ויילרס! 167 00:10:15,282 --> 00:10:19,078 ‏קדימה, גריי וייק ויילרס. 168 00:10:20,663 --> 00:10:22,164 ‏צאי מהחדר שלי. 169 00:10:22,164 --> 00:10:23,707 ‏אלוהים. 170 00:10:23,707 --> 00:10:25,834 ‏אתם צריכים להיות נחמדים יותר אליי, 171 00:10:25,834 --> 00:10:29,421 ‏כי החברים שלי רוצים להרוג אתכם על אמת. 172 00:10:29,421 --> 00:10:31,465 ‏אז זה כאילו התיק שלך? 173 00:10:31,465 --> 00:10:34,176 ‏זאת "תעלומת המסריחה כמו דג דוחה"? 174 00:10:34,176 --> 00:10:36,387 ‏"הכלבה עם ריח הסלמון מהפה." 175 00:10:36,387 --> 00:10:37,680 ‏אלוהים! 176 00:10:37,680 --> 00:10:41,225 ‏תגידו מה שבא לכם, ‏אבל אני מרגישה שיש לי המון מזל היום. 177 00:10:41,934 --> 00:10:44,478 ‏טוב, "כדור 8 הקסום" הזה מקולקל 178 00:10:44,478 --> 00:10:47,648 ‏כי הוא כל הזמן מראה: ‏"הסיכויים לא כל כך טובים". 179 00:10:47,648 --> 00:10:48,941 ‏אבל זה לא משנה, 180 00:10:48,941 --> 00:10:51,610 ‏כי אני אשנה את החיים של מישהו היום. 181 00:10:56,824 --> 00:10:59,243 ‏המותק הקטן שלי מתבגר. 182 00:10:59,785 --> 00:11:00,911 ‏נראה לך שזה יצליח? 183 00:11:00,911 --> 00:11:02,538 ‏כן, אם תמלא את התפקיד שלך. 184 00:11:03,288 --> 00:11:06,667 ‏תזכור, נערי הרפאים האלה ‏צריכים לבטוח בך לגמרי. 185 00:11:06,667 --> 00:11:08,293 ‏אז לך על זה בגדול. 186 00:11:08,293 --> 00:11:10,087 ‏קבעתי להיפגש עם אדווין היום. 187 00:11:10,087 --> 00:11:12,715 ‏אבל ברור שהם יצאו לחקור עוד תיק מטופש. 188 00:11:13,298 --> 00:11:14,633 ‏מונטי, פיכס! 189 00:11:15,384 --> 00:11:18,262 ‏אתה לא מאוהב בפרחח הקטן הזה, נכון? 190 00:11:19,012 --> 00:11:21,432 ‏נראה שאתה לא מתאמץ מספיק, 191 00:11:21,432 --> 00:11:22,766 ‏ואולי כדאי שתתאמץ... 192 00:11:24,393 --> 00:11:25,477 ‏יותר. 193 00:11:27,646 --> 00:11:28,939 ‏היא רעבה. 194 00:11:29,565 --> 00:11:33,360 ‏היא הייתה קרובה כל כך לזלול ‏את בקי אספן הקטנה והעסיסית ההיא, 195 00:11:33,360 --> 00:11:37,239 ‏ואז הילדה פשוט נלקחה ‏על ידי הבלשים הקטנים והרמאים האלה. 196 00:11:37,239 --> 00:11:40,367 ‏היא רק הנחשונית המתוקה והקטנה של אימא. 197 00:11:40,367 --> 00:11:43,412 ‏הנחשונית המתוקה והקטנה הזאת ‏היא בגודל של אוטובוס. 198 00:11:43,412 --> 00:11:45,456 ‏היא יכולה לדלג על כמה ארוחות. 199 00:11:45,456 --> 00:11:47,791 ‏מותק, יש אנשים ששותים חלב שקדים, 200 00:11:47,791 --> 00:11:49,418 ‏יש אנשים שנמנעים מפחמימות, 201 00:11:49,418 --> 00:11:51,920 ‏יש אנשים שמאכילים את הנחש הענק שלהם בילדים 202 00:11:51,920 --> 00:11:54,339 ‏כדי להישאר צעירים ויפים. זה לא סיפור. 203 00:11:54,339 --> 00:11:55,424 ‏כלומר, 204 00:11:56,133 --> 00:11:59,553 ‏עמדת מדממת על החוף כדי שלילית תצא מהים 205 00:11:59,553 --> 00:12:01,054 ‏ותיתן לך חיי נצח. 206 00:12:01,054 --> 00:12:03,474 ‏היא לא אמרה שאת צריכה להישאר צעירה ויפה. 207 00:12:03,474 --> 00:12:06,059 ‏שלא תעז לומר את השם של אלת הדם! 208 00:12:07,978 --> 00:12:10,105 ‏היא עבדה עליי, מונטי. 209 00:12:10,898 --> 00:12:14,401 ‏מה הטעם בחיי נצח כשרק הולכים וקמלים? 210 00:12:15,152 --> 00:12:19,990 ‏אז אני אאכיל את הנחשה שלי ‏בדור שלם של ילדות קטנות 211 00:12:19,990 --> 00:12:21,325 ‏כדי לשמר את יופיי. 212 00:12:22,826 --> 00:12:25,579 ‏ונערי הרפאים האלה כל הזמן מפריעים לי. 213 00:12:26,830 --> 00:12:28,582 ‏אף אחד לא מתעסק עם אסתר פינץ'. 214 00:12:28,582 --> 00:12:31,585 ‏יש בזה משהו שלא ברור לך, מונטי? 215 00:12:31,585 --> 00:12:33,086 ‏לא, ברור שלא. 216 00:12:40,260 --> 00:12:42,804 ‏טוב, ברוכים הבאים למאורת הדרקונים. 217 00:12:45,140 --> 00:12:48,060 ‏אנשים כבר לא ממש באים לכאן. 218 00:12:48,060 --> 00:12:49,978 ‏כנראה רק הגביר את הגעגוע אלינו. 219 00:12:51,438 --> 00:12:52,523 ‏בבקשה. 220 00:12:52,523 --> 00:12:55,150 ‏זאת הייתה קופסת למקרי-חירום המשותפת שלנו. 221 00:12:55,734 --> 00:12:57,653 ‏אלוהים. מזומנים וקונדומים. 222 00:12:59,321 --> 00:13:00,322 ‏תודה. 223 00:13:01,448 --> 00:13:04,576 ‏עכשיו, איפה בדיוק מתם? 224 00:13:05,827 --> 00:13:06,954 ‏מצאו אותנו שם. 225 00:13:06,954 --> 00:13:10,332 ‏שיחקנו נגד גריי וייק באותו בוקר, ‏ואפשרתי להם רק חבטה אחת. 226 00:13:10,874 --> 00:13:14,336 ‏נפגשנו פה, שתינו כמה בירות ‏עם הקבוצה, עם הבנות... 227 00:13:16,421 --> 00:13:17,798 ‏ואז הכול נעשה שחור. 228 00:13:17,798 --> 00:13:21,593 ‏מה קרה בדיוק לפני איבוד ההכרה? ‏ראיתם או שמעתם משהו? 229 00:13:21,593 --> 00:13:24,096 ‏פנים או קולות? 230 00:13:24,096 --> 00:13:25,055 ‏רק... 231 00:13:25,639 --> 00:13:26,515 ‏זה מטופש. 232 00:13:27,474 --> 00:13:28,308 ‏רק העץ. 233 00:13:28,308 --> 00:13:30,018 ‏כן, העץ המת. 234 00:13:30,644 --> 00:13:31,979 ‏עץ? 235 00:13:33,397 --> 00:13:34,314 ‏כמו זה? 236 00:13:34,314 --> 00:13:37,526 ‏לא, ההוא היה מעוות לגמרי. 237 00:13:37,526 --> 00:13:39,278 ‏הוא היה מכוסה בעיניים. 238 00:13:39,861 --> 00:13:40,696 ‏עיניים? 239 00:13:40,696 --> 00:13:41,738 ‏עיניים מרושעות. 240 00:13:42,322 --> 00:13:43,740 ‏ענפים כמו ידיים. 241 00:13:45,284 --> 00:13:48,704 ‏טוב, העץ שאתם מתארים ‏יכול להיות אורן לבן-קליפה, 242 00:13:48,704 --> 00:13:50,998 ‏או אולי אפילו אדר יפני, 243 00:13:50,998 --> 00:13:53,166 ‏ואף אחד מהם הוא לא עץ מקומי. 244 00:13:53,792 --> 00:13:56,420 ‏טוב, אין שום מידע באשפה המקסימה הזאת, 245 00:13:56,420 --> 00:13:59,965 ‏אז חוץ מזה שאחבק כל עץ מפחיד ביער הזה, 246 00:13:59,965 --> 00:14:01,550 ‏אין במקום הזה תועלת. 247 00:14:01,550 --> 00:14:03,844 ‏האם נכון מצידי להניח שהאירוע הזה היה... 248 00:14:05,220 --> 00:14:06,847 ‏רב-משתתפים? ‏-כן. 249 00:14:06,847 --> 00:14:09,641 ‏המסיבות של הדרקונים תמיד משכו אנשים. 250 00:14:09,641 --> 00:14:12,185 ‏אז נלך לבית הספר לראיין עדים. 251 00:14:13,979 --> 00:14:14,938 {\an8}‏- בית הדרקונים - 252 00:14:14,938 --> 00:14:16,857 ‏שניכם נראים מגוחכים. 253 00:14:17,941 --> 00:14:19,318 ‏אנחנו נראים מדהים. 254 00:14:19,318 --> 00:14:21,778 ‏כן, כמו מרגלים של ממש. 255 00:14:25,115 --> 00:14:26,992 ‏אנחנו אמורים להיות כתבים. 256 00:14:26,992 --> 00:14:28,660 ‏אז צ'רלס, תהיה פחות בריטי. 257 00:14:28,660 --> 00:14:30,871 ‏אדווין, תהיה פחות אדווין. 258 00:14:31,747 --> 00:14:32,956 ‏מלאכים. 259 00:14:32,956 --> 00:14:35,918 ‏האנטר תמיד פינה שלג ‏מכביש הגישה של אימי המאמצת. 260 00:14:38,754 --> 00:14:39,922 ‏בראד עזר לי באלגברה. 261 00:14:40,589 --> 00:14:41,715 ‏בראד היה החבר שלי. 262 00:14:42,966 --> 00:14:44,259 ‏אני ממש מתגעגעת אליו. 263 00:14:44,259 --> 00:14:47,220 ‏מה לגבי המסיבה? תוכלי לספר לי משהו עליה? 264 00:14:47,220 --> 00:14:49,389 ‏כולם נהנו כל כך. 265 00:14:49,973 --> 00:14:51,600 ‏אולי נהנו מדי. 266 00:14:53,769 --> 00:14:54,978 ‏אני לא זוכרת כלום. 267 00:14:54,978 --> 00:14:58,273 ‏המיקרו-מנה שלי הייתה ‏יותר כמו מנה-מנה באותו ערב. 268 00:15:01,526 --> 00:15:04,404 ‏רגע. אתם באמת כתבים? 269 00:15:06,114 --> 00:15:08,283 ‏אלוהים, אסור היה לי ללכת. 270 00:15:08,283 --> 00:15:10,202 ‏בראד בחיים לא היה עוזב אותי. 271 00:15:12,537 --> 00:15:14,748 ‏שום טינות, שום חשודים, שום רמזים. 272 00:15:15,666 --> 00:15:19,169 ‏לא הייתי כל כך אובד עצות ‏מאז בריחת הפיקסים הגדולה ב-1997. 273 00:15:19,169 --> 00:15:22,047 ‏האמת, זה חשוד שלאף אחד אין משהו רע לומר. 274 00:15:22,047 --> 00:15:23,340 ‏כלומר, מי כזה אדיר? 275 00:15:23,882 --> 00:15:25,550 ‏לכולם יש שלדים בארון. 276 00:15:26,802 --> 00:15:30,514 ‏יש אנשים שהם פשוט בחורים טובים. ‏אולי הם מתו באיזו דרך אחרת. 277 00:15:31,515 --> 00:15:32,724 ‏קריסטל. 278 00:15:33,684 --> 00:15:36,770 ‏יש לטאה מכוסת פלומה שמסמנת לך. 279 00:15:36,770 --> 00:15:39,356 ‏היי. היי, את. 280 00:15:40,190 --> 00:15:41,191 ‏בואי אחריי. 281 00:15:48,240 --> 00:15:49,074 ‏היי. 282 00:15:51,159 --> 00:15:52,995 ‏נופפת לי או שככה אתה? 283 00:15:52,995 --> 00:15:56,123 ‏את רוצה לדעת את האמת על בראד והאנטר? 284 00:15:56,123 --> 00:15:57,541 ‏דברי עם ריצ'י יצוריצ'י. 285 00:15:57,541 --> 00:15:58,959 ‏חדר ספרי המחזור. 286 00:16:00,335 --> 00:16:01,545 ‏לא ראית אותי. 287 00:16:07,968 --> 00:16:09,678 ‏את לא ראית אותי. 288 00:16:16,268 --> 00:16:18,562 ‏מצאת את המעריצה הסודית שלי? 289 00:16:19,688 --> 00:16:22,733 ‏היא אמורה להיות סודית, ניקו. זה כל הקטע. 290 00:16:23,734 --> 00:16:24,735 ‏טוב, אז... 291 00:16:25,652 --> 00:16:27,904 ‏ייתכן שארגנתי לכן דייט. 292 00:16:27,904 --> 00:16:28,822 ‏כאן. הערב. 293 00:16:29,406 --> 00:16:32,576 ‏אבל את יכולה להפסיק לשנייה ‏להיות מפחידה לאללה 294 00:16:32,576 --> 00:16:35,162 ‏ורק לשקול את האפשרות? 295 00:16:36,038 --> 00:16:38,707 ‏לא. לא, תודה. 296 00:16:38,707 --> 00:16:41,460 ‏אני מכירה כל רווקה רלוונטית בעיירה. 297 00:16:41,460 --> 00:16:43,837 ‏הרבה נשים עם הרבה חתולים. 298 00:16:43,837 --> 00:16:45,964 ‏ג'ני, תסמכי עליי. 299 00:16:45,964 --> 00:16:48,175 ‏עזרתי להרבה אנשים לאחרונה. 300 00:16:48,967 --> 00:16:50,010 ‏אולי המשמעות היא 301 00:16:50,010 --> 00:16:53,388 ‏שכבר לא תצטרכי להיות לבדך ומפחידה לנצח? 302 00:16:53,388 --> 00:16:54,556 ‏היי, תיזהרי. 303 00:16:57,100 --> 00:16:59,895 ‏ניקו, אמרתי לך, ‏לא מפריעים לי המכתבים בעילום שם. 304 00:16:59,895 --> 00:17:01,104 ‏מכתבים בעילום שם... 305 00:17:02,522 --> 00:17:03,857 ‏לא יכולים לאכזב אותי. 306 00:17:04,608 --> 00:17:05,484 ‏עצוב. 307 00:17:06,318 --> 00:17:07,152 ‏טוב, 308 00:17:07,944 --> 00:17:09,988 ‏אם הערב לא יהיה מדהים, 309 00:17:09,988 --> 00:17:13,784 ‏אני בעצמי אשטוף לך ‏את הרצפות במשך חודש שלם. 310 00:17:21,792 --> 00:17:22,667 ‏יש... 311 00:17:28,840 --> 00:17:31,635 ‏ריצ'י יצוריצ'י. השם מתאים. 312 00:17:31,635 --> 00:17:33,845 ‏הוא נראה כאילו הוא גוסס מעגבת. 313 00:17:33,845 --> 00:17:35,347 ‏יש לזה תרופה עכשיו, חבר. 314 00:17:37,265 --> 00:17:38,642 ‏טוב. שניכנס? 315 00:17:38,642 --> 00:17:41,269 ‏רגע. אנסה לקרוא את מחשבותיו מכאן. 316 00:17:41,269 --> 00:17:42,771 ‏זה יחסוך לנו זמן. 317 00:17:49,194 --> 00:17:51,321 ‏לא, פורנו. הכול פורנו. 318 00:17:51,321 --> 00:17:53,031 ‏אלוהים. 319 00:17:53,031 --> 00:17:55,826 ‏טוב. אז נלך לראיין אותו. 320 00:17:56,576 --> 00:17:57,953 ‏בלי חבורה שלמה הפעם. 321 00:17:58,495 --> 00:18:00,288 ‏שיחשוב שזאת רק אני. 322 00:18:02,666 --> 00:18:05,585 ‏תסבירי לי למה את שואלת ‏על הספורטאים הנרקבים האלה? 323 00:18:05,585 --> 00:18:07,504 ‏זאת דרך אחרת לתאר אותם. 324 00:18:07,504 --> 00:18:09,172 ‏אני כותבת מאמר לזכרם. 325 00:18:09,172 --> 00:18:11,675 ‏"הטרולר" כבר פרסם כזה. לפני שבועות. 326 00:18:12,467 --> 00:18:13,760 ‏אז למה לפנות אליי? 327 00:18:13,760 --> 00:18:14,845 ‏טוב. 328 00:18:15,720 --> 00:18:17,430 ‏די ברור שאתה לא קונה את זה. 329 00:18:17,430 --> 00:18:20,767 ‏הנסיבות של מותם נראות לי חשודות, 330 00:18:20,767 --> 00:18:22,727 ‏ואמרו לי לדבר איתך. 331 00:18:24,062 --> 00:18:25,522 ‏עכשיו הרסת הכול. 332 00:18:26,148 --> 00:18:27,315 ‏מה שאמרו לך נכון. 333 00:18:27,315 --> 00:18:28,775 ‏זאת רק תחושת בטן. 334 00:18:28,775 --> 00:18:30,902 ‏הטלפונים שלהם לא נמצאו, למשל. 335 00:18:30,902 --> 00:18:33,530 ‏אני האדם היחיד שחושב שזה מוזר. 336 00:18:33,530 --> 00:18:35,949 ‏הם היו שמוקים שהתייחסו מגעיל לאנשים. 337 00:18:35,949 --> 00:18:37,033 ‏במיוחד לבנות. 338 00:18:38,201 --> 00:18:41,079 ‏אבל שמעתי גם שהם מתו ‏במין הסכם התאבדות של גייז. 339 00:18:41,079 --> 00:18:42,831 ‏מה? ‏-לא, הם רק חברים טובים. 340 00:18:42,831 --> 00:18:46,126 ‏פגשתי את החברה של בראד, מארן. ‏נראה שהם היו ממש מאוהבים. 341 00:18:46,126 --> 00:18:48,587 ‏זה לא אומר שהם לא עשו ביד זה לזה. 342 00:18:48,587 --> 00:18:49,671 ‏מה זה "עשו ביד"? 343 00:18:49,671 --> 00:18:50,839 ‏אוי, נו. 344 00:18:50,839 --> 00:18:52,841 ‏רק ספר לי מי הרג אותם לדעתך. 345 00:18:53,508 --> 00:18:54,467 ‏בחייך. 346 00:18:55,260 --> 00:18:56,469 ‏אני יודעת שזה לא אתה. 347 00:18:57,095 --> 00:18:58,138 ‏איך את יודעת? 348 00:18:58,138 --> 00:18:59,431 ‏עמוק בפנים, 349 00:19:00,265 --> 00:19:01,850 ‏בנים שמספרים בדיחות גייז 350 00:19:02,434 --> 00:19:04,269 ‏הם תמיד הכי נקבות. 351 00:19:05,604 --> 00:19:06,521 ‏רק נראה אותך. 352 00:19:06,521 --> 00:19:08,023 ‏את חושבת שאת טובה ממני? 353 00:19:22,704 --> 00:19:24,164 ‏מה פאקינג נסגר? 354 00:19:30,754 --> 00:19:33,965 ‏אתן לך לדבר שוב אם תספר לי ‏בדיוק מה שאני רוצה לדעת. 355 00:19:35,008 --> 00:19:35,967 ‏אחרת... 356 00:19:43,099 --> 00:19:46,311 ‏אמרת שבראד והאנטר היו מגעילים לבנות. 357 00:19:46,311 --> 00:19:47,354 ‏התכוונת למארן? 358 00:19:52,984 --> 00:19:54,152 ‏לא. 359 00:19:54,152 --> 00:19:56,029 ‏לא, לא מארן. 360 00:19:56,029 --> 00:19:57,781 ‏שלבי קאן, האקסית של בראד. 361 00:19:57,781 --> 00:20:01,534 ‏אף אחד לא יודע מה קרה ביניהם, ‏אבל שלבי עזבה את בית הספר אחר כך. 362 00:20:01,534 --> 00:20:03,119 ‏הוא דפק אותה נפשית. ‏-שקרן. 363 00:20:03,787 --> 00:20:05,830 ‏הוא רק מנסה להכפיש בחורים טובים. 364 00:20:05,830 --> 00:20:07,499 ‏שלבי התחילה להטריד את בראד. 365 00:20:08,458 --> 00:20:10,377 ‏היא נעשתה אגרסיבית, איימה וכאלה. 366 00:20:11,044 --> 00:20:13,004 ‏ואז בראד והאנטר מתו פתאום. 367 00:20:13,880 --> 00:20:15,799 ‏שלבי התאבדה חודש אחרי זה. 368 00:20:15,799 --> 00:20:17,842 ‏לא ייתכן שזה צירוף מקרים. 369 00:20:17,842 --> 00:20:20,804 ‏את רוצה עוד? תלמדי לדבר עם המתים, מכשפה! 370 00:20:22,764 --> 00:20:24,307 ‏- סגור ‏נא לא להפריע - 371 00:20:28,728 --> 00:20:33,191 ‏טוב, האמת, ניסיתי, ‏אבל יש דם על כל הבגדים שלי. 372 00:20:38,405 --> 00:20:41,199 ‏אוי, שאני אמות. 373 00:20:41,825 --> 00:20:43,910 ‏אני יודעת. זה מדהים. 374 00:20:43,910 --> 00:20:47,539 ‏ניקו, היא תחשוב שאני משוגעת. 375 00:20:47,539 --> 00:20:50,166 ‏לא מסכימה. מוגזם זה נהדר. 376 00:20:50,166 --> 00:20:52,669 ‏ואם תפגשי את הנפש התאומה שלך הערב? 377 00:20:54,796 --> 00:20:56,131 ‏טוב. לא. 378 00:20:56,881 --> 00:20:58,425 ‏לא, זה היה רעיון גרוע. 379 00:20:58,925 --> 00:21:02,012 ‏אני מעדיפה יין ‏וסרטים דוקומנטריים על רצח על פני... 380 00:21:02,012 --> 00:21:04,556 ‏אולי מלבק ו"הקלטות של טד באנדי"? 381 00:21:04,556 --> 00:21:07,058 ‏- הפגישה שסינטה הכול - 382 00:21:12,439 --> 00:21:13,815 ‏את אוהבת דוקו על רצח? 383 00:21:14,399 --> 00:21:15,317 ‏זה מרגיע אותי. 384 00:21:16,484 --> 00:21:18,737 ‏אוי, לא. זה היה מוזר. זה מוזר? 385 00:21:20,238 --> 00:21:21,239 ‏אולי. 386 00:21:23,575 --> 00:21:24,659 ‏אז גם אני מוזרה. 387 00:21:28,872 --> 00:21:29,706 ‏- שלבי קאן - 388 00:21:29,706 --> 00:21:30,623 ‏מה נעשה? 389 00:21:30,623 --> 00:21:34,294 ‏יש דרך מסוימת ‏לזמן רוח של אדם ששלח יד בנפשו. 390 00:21:34,294 --> 00:21:37,422 ‏צ'רלס, אני צריך את פעמון הכסף ‏להכרזה על אורחים. 391 00:21:37,422 --> 00:21:39,257 ‏פעמון כסף. כן. 392 00:21:41,843 --> 00:21:42,844 ‏תודה. 393 00:21:44,262 --> 00:21:47,223 ‏ועכשיו אבקש משניכם ‏שתואילו בטובכם ללכת מפה, בבקשה. 394 00:21:47,223 --> 00:21:50,643 ‏אדם חי לא יכול להיות בקרבת זימון, ‏אחרת זה לא יצליח. 395 00:21:51,561 --> 00:21:52,937 ‏ובאשר אליך, צ'רלס, 396 00:21:52,937 --> 00:21:56,066 ‏קורבנות התאבדות משוטטים בעולם ‏חסרי מטרה ואבודים. 397 00:21:56,066 --> 00:21:58,109 ‏שיחה עם רוח כזו דורשת 398 00:21:58,109 --> 00:21:59,027 ‏תחכום. 399 00:21:59,027 --> 00:22:00,862 ‏אומנם אתה כריזמטי מאוד, 400 00:22:00,862 --> 00:22:05,408 ‏אבל לא הייתי מתאר ‏את התנהלותך לאחרונה כמתוחכמת. 401 00:22:05,408 --> 00:22:06,785 ‏אני אטפל בזה. 402 00:22:53,456 --> 00:22:54,290 ‏מה קורה פה? 403 00:22:55,542 --> 00:22:57,669 ‏אני מתנצל שהפרעתי לך. 404 00:22:57,669 --> 00:22:59,546 ‏אני מבין שעברת חוויה קשה למדי. 405 00:23:00,213 --> 00:23:02,966 ‏שמי אדווין פיין מסוכנות בלשי הרפאים. 406 00:23:02,966 --> 00:23:05,718 ‏איך חזרתי לכאן? הלכתי רחוק כל כך. 407 00:23:05,718 --> 00:23:09,514 ‏שוב, אני מתנצל, אבל הקולגות שלי ואני ‏חוקרים את מותם של חברייך. 408 00:23:09,514 --> 00:23:12,016 ‏באמת זימנת אותי מהצד השני של העולם 409 00:23:12,016 --> 00:23:13,601 ‏כדי לדבר על בראד והאנטר? 410 00:23:13,601 --> 00:23:18,148 ‏אני מעדיפה ללכת עד שרגליי ידממו ‏מאשר לחשוב על החלאות האלה. 411 00:23:18,148 --> 00:23:19,399 ‏תחכום. 412 00:23:19,399 --> 00:23:22,068 ‏איזו בדיחה. איזה מין בלש לא מתנהל בתחכום? 413 00:23:22,068 --> 00:23:25,655 ‏אני לא יודעת. אולי כזה שלא מתמודד ‏עם בעיית הכעס שהצטבר אצלו. 414 00:23:25,655 --> 00:23:26,948 ‏היי. צ'רלי, אחי. 415 00:23:29,075 --> 00:23:30,368 ‏אתם בסדר, חבר'ה? 416 00:23:31,035 --> 00:23:32,704 ‏למה אתם כאן? ‏-אנחנו מתוסכלים. 417 00:23:32,704 --> 00:23:34,289 ‏אנחנו רוצים לדעת מה קורה. 418 00:23:34,289 --> 00:23:37,375 ‏כן, שילמנו לכם. ‏לא התקדמתם במציאת הרוצח שלנו? 419 00:23:37,375 --> 00:23:39,169 ‏עברתם חוויה קשה. 420 00:23:39,169 --> 00:23:40,753 ‏אבל אתם חייבים לבטוח בנו. 421 00:23:40,753 --> 00:23:42,672 ‏ייתכן שפענחנו את זה, אבל... 422 00:23:42,672 --> 00:23:45,091 ‏מצאתם את הרוצח שלנו? ‏-זה עוד לא בטוח. 423 00:23:45,091 --> 00:23:47,510 ‏אתה יודע כמה זמן הלכתי? ‏-זאת שלבי? 424 00:23:47,510 --> 00:23:49,762 ‏היא זאת שהרגה אותנו? 425 00:23:49,762 --> 00:23:50,680 ‏מה נסגר? 426 00:23:53,892 --> 00:23:56,352 ‏היי, שלבי. למה שתעשי את זה? 427 00:23:56,352 --> 00:23:57,353 ‏תתרחקו. 428 00:23:57,353 --> 00:23:59,063 ‏אתם! 429 00:24:04,319 --> 00:24:05,778 ‏היא מפלצת! בוא נלך! 430 00:24:16,331 --> 00:24:17,999 ‏לא התכוונתי להיות כזאת. 431 00:24:17,999 --> 00:24:20,210 ‏רגשות חזקים יכולים לגרום להיסטר... 432 00:24:22,003 --> 00:24:23,004 ‏יכולים לשנות רוח. 433 00:24:23,922 --> 00:24:26,591 ‏במיוחד נשים שמרגישות שגברים עשו להן עוול. 434 00:24:26,591 --> 00:24:28,635 ‏"מרגישות" שעשו להן עוול? 435 00:24:29,427 --> 00:24:30,428 ‏תוכלי... 436 00:24:32,013 --> 00:24:33,139 ‏ספרי לנו מה קרה. 437 00:24:36,893 --> 00:24:38,519 ‏הייתי אצנית. 438 00:24:38,519 --> 00:24:39,896 ‏והייתי טובה בזה. 439 00:24:40,521 --> 00:24:42,148 ‏התאמנתי לאולימפיאדה. 440 00:24:43,483 --> 00:24:45,276 ‏ויצאתי עם בראד, 441 00:24:45,276 --> 00:24:48,112 ‏אבל אז בראד והאנטר התחילו להקניט אותי 442 00:24:48,112 --> 00:24:49,489 ‏על הלו"ז הקפדני שלי. 443 00:24:51,282 --> 00:24:54,619 ‏הם אמרו שאני צריכה להשתחרר, ‏אז הם שמו לי ג'י-אייץ'-בי. 444 00:24:54,619 --> 00:24:57,872 ‏זה סם, חבר. סם בלתי חוקי. 445 00:24:57,872 --> 00:24:59,332 ‏נכשלתי בבדיקת הסמים. 446 00:25:00,124 --> 00:25:03,336 ‏לא התקבלתי לתחרויות. ‏איבדתי את החסות, את המלגה שלי. 447 00:25:03,336 --> 00:25:04,712 ‏ואז בראד זרק אותי. 448 00:25:04,712 --> 00:25:06,631 ‏הוא אמר שכבר לא כיף איתי. 449 00:25:07,340 --> 00:25:10,176 ‏לא הרגתי אותם, אבל שמחתי כשהם מתו. 450 00:25:10,176 --> 00:25:12,345 ‏תכתוב את זה. אני שמחה. 451 00:25:15,265 --> 00:25:17,684 ‏אבל זה לא שינה את מה שהם עשו. 452 00:25:22,981 --> 00:25:26,693 ‏החיים היחידים שלקחתי היו שלי, ‏וכעת, משזה נעשה, 453 00:25:27,652 --> 00:25:28,778 ‏אני לא ממליצה. 454 00:25:31,948 --> 00:25:32,865 ‏סיימנו? 455 00:25:33,408 --> 00:25:34,659 ‏אני צריכה ללכת. 456 00:25:45,128 --> 00:25:46,629 ‏"כולם אהבו אותם." 457 00:25:46,629 --> 00:25:49,590 ‏כן, כל הבחורים הנחמדים ‏נותנים לחברותיהם סמי אונס 458 00:25:49,590 --> 00:25:52,885 ‏כדי לדפוק את העתיד שלהן. ‏-בטוח שהם היו עושים משהו... 459 00:25:52,885 --> 00:25:55,096 ‏ברצינות? לא שמענו את אותו הדבר? 460 00:25:55,096 --> 00:25:58,099 ‏תאמינו לי, בחורים כאלה, ‏הם מפתים אותך בקסם אישי, 461 00:25:58,099 --> 00:26:01,728 ‏גורמים לך להרגיש בת מזל שאת איתם, ‏ואז לוקחים את הזיכרונות שלך. 462 00:26:01,728 --> 00:26:05,565 ‏כן, אבל 50 אנשים אמרו ‏שהם מדהימים, ואז בחורה אחת... 463 00:26:05,565 --> 00:26:07,984 ‏שהתאבדה, צ'רלס, בגללם. 464 00:26:08,943 --> 00:26:10,236 ‏למה אתה מגן עליהם? 465 00:26:11,029 --> 00:26:14,032 ‏כי לא כולם הם החבר לשעבר השד שלך, קריסטל. 466 00:26:15,742 --> 00:26:18,119 ‏טוב, הבנתי. 467 00:26:18,119 --> 00:26:20,872 ‏אתה בחור חמוד עם בעיית כעס. ‏-מאיפה זה בא? 468 00:26:20,872 --> 00:26:23,124 ‏אתה מתנהג כאילו השמש תמיד זורחת, 469 00:26:23,124 --> 00:26:25,501 ‏ואז איבדת שליטה והכית את מטפלת הלילה. 470 00:26:26,127 --> 00:26:28,713 ‏אדווין ואני מסתובבים בשיא הזהירות סביבך 471 00:26:28,713 --> 00:26:31,007 ‏במקום פשוט להגיד, "מה פאקינג נסגר?" 472 00:26:31,799 --> 00:26:33,634 ‏אם יותר לי להתערב... 473 00:26:34,594 --> 00:26:38,306 ‏ברור שהתיק הזה מעלה רגשות ‏שעדיף להתמודד איתם אחרי שיפוענח. 474 00:26:39,515 --> 00:26:41,476 ‏- לא מזוהה - 475 00:26:42,060 --> 00:26:44,979 ‏מדברת קריסטל. ‏-מדברת מארן, החברה של בראד. 476 00:26:44,979 --> 00:26:47,357 ‏רק רציתי לספר לך ששיקרתי. 477 00:26:47,357 --> 00:26:49,400 ‏כן ראיתי משהו מוזר במסיבה. 478 00:26:49,400 --> 00:26:52,487 ‏אני אולי יודעת מי הרג ‏את בראד והאנטר. נוכל להיפגש? 479 00:26:54,405 --> 00:26:55,990 ‏לעולם לא אשכח את הפנים שלו 480 00:26:55,990 --> 00:26:58,701 ‏כשאמרת לו שיקבל בחזרה גדם מדמם 481 00:26:58,701 --> 00:27:01,662 ‏אם אי פעם ייגע שוב בדגים שקנית. 482 00:27:01,662 --> 00:27:03,790 ‏לא אחד מרגעיי היפים ביותר. 483 00:27:03,790 --> 00:27:05,875 ‏הבחורים בשוק הדגים ממש מגעילים. 484 00:27:07,043 --> 00:27:10,171 ‏מה בכלל עשית במזח באותו זמן? ‏אני הולכת לשם עם שחר. 485 00:27:11,339 --> 00:27:12,340 ‏אני... 486 00:27:12,340 --> 00:27:13,424 ‏ריצת בוקר. 487 00:27:13,424 --> 00:27:14,842 ‏כן, אני מתחילה מוקדם. 488 00:27:14,842 --> 00:27:18,763 ‏טוב. תוכלי להסביר לי את רעיון הריצה? 489 00:27:18,763 --> 00:27:20,264 ‏תצטרכי לדבר לאט. 490 00:27:20,848 --> 00:27:23,267 ‏תפסיקי. את... 491 00:27:24,352 --> 00:27:25,353 ‏נראית נהדר. 492 00:27:27,647 --> 00:27:30,608 ‏מעולם לא ראיתי מישהי כל כך אמיתית. 493 00:27:30,608 --> 00:27:32,944 ‏כל כך חזקה. 494 00:27:32,944 --> 00:27:35,071 ‏ידעתי ישר שאני חייבת להכיר אותך. 495 00:27:35,988 --> 00:27:37,615 ‏פשוט אני... טוב... 496 00:27:39,075 --> 00:27:40,034 ‏אני ביישנית. 497 00:27:41,244 --> 00:27:44,997 ‏ביישנית כל כך שהטרדת אותי ‏במכתבים מתוקים על נייר מכתבים פרחוני? 498 00:27:46,124 --> 00:27:50,211 ‏לא. זה לא היה משהו רע. ‏-אני צוחקת. 499 00:27:50,211 --> 00:27:51,170 ‏אני צוחקת. 500 00:27:52,755 --> 00:27:55,716 ‏אף אחד לא קולט מתי אני צוחקת. זה קטע כזה. 501 00:27:56,717 --> 00:27:57,927 ‏טוב, אני... 502 00:27:59,011 --> 00:28:01,180 ‏אני שמחה שלא היית ביישנית מדי היום. 503 00:28:14,694 --> 00:28:15,695 ‏יש איזה יצור. 504 00:28:16,404 --> 00:28:19,866 ‏הוא עובד בחדר ספרי המחזור, וקוראים לו... 505 00:28:19,866 --> 00:28:21,284 ‏ריצ'י יצוריצ'י? 506 00:28:22,201 --> 00:28:23,202 ‏כן. 507 00:28:24,036 --> 00:28:25,079 ‏כן. אז את מבינה, 508 00:28:25,913 --> 00:28:27,874 ‏הוא מין פסיכופת שמכור למת'. 509 00:28:29,125 --> 00:28:31,002 ‏אין לי הוכחה ממשית, 510 00:28:32,003 --> 00:28:33,629 ‏אבל הוא שנא את בראד. 511 00:28:34,630 --> 00:28:38,301 ‏הוא תמיד התלונן על זה ‏שבראד גרם לו להתמכר לאדרל, 512 00:28:39,010 --> 00:28:41,554 ‏והם אהבו לראות אותו מתחנן לזה. 513 00:28:41,554 --> 00:28:42,847 ‏הם חשבו שזה כיף. 514 00:28:43,431 --> 00:28:46,809 ‏בנוסף, בראד מכר לו "מולי" ‏מעורבב במשהו מוזר. 515 00:28:46,809 --> 00:28:49,771 ‏פעם ראשונה שאנחנו שומעים על סמים ‏ממישהו שעדיין חי. 516 00:28:49,771 --> 00:28:51,689 ‏הסיפור על תרופות לא חוקיות 517 00:28:51,689 --> 00:28:54,192 ‏אכן מוסיף אמינות לגרסה של שלבי. 518 00:28:54,192 --> 00:28:56,527 ‏אולי כדאי שנבדוק את מולי הזאת. 519 00:28:56,527 --> 00:28:58,362 ‏ריצ'י היה במסיבה באותו ערב, 520 00:28:59,363 --> 00:29:02,492 ‏וזה ממש מוזר, ‏כי הוא אף פעם לא בא למאורת הדרקונים. 521 00:29:03,367 --> 00:29:05,286 ‏ראיתי אותו בוהה בבנים, 522 00:29:06,162 --> 00:29:07,830 ‏כאילו הוא פשוט חיכה... 523 00:29:10,166 --> 00:29:11,501 ‏לעשות משהו. 524 00:29:11,501 --> 00:29:15,254 ‏היי, זה בסדר. מארן, קחי את הזמן. 525 00:29:15,254 --> 00:29:17,215 ‏אני כל כך פוחדת. 526 00:29:17,215 --> 00:29:20,218 ‏אולי לא נעמוד פה בחוץ, ‏במקום שכל העולם רואה אותנו? 527 00:29:20,927 --> 00:29:23,846 ‏את רוצה ג'ין או משהו? 528 00:29:23,846 --> 00:29:26,682 ‏ג'ין? כאילו, ג'ין אמיתי? 529 00:29:26,682 --> 00:29:29,101 ‏זה פשוט היה יום קשה. 530 00:29:31,354 --> 00:29:32,563 ‏כן. כן, בטח. 531 00:29:43,950 --> 00:29:45,284 ‏ראית את זה? 532 00:29:45,284 --> 00:29:46,577 ‏היא לחוצה, לא? 533 00:29:47,203 --> 00:29:50,122 ‏כדאי שנבדוק פה בעצמנו ‏בזמן שקריסטל מסיחה את דעתה. 534 00:29:52,583 --> 00:29:56,295 ‏רק שתדע, בית הכיסא היה מצוחצח ‏ומלא בסבונים דקורטיביים. 535 00:29:57,255 --> 00:29:59,882 ‏יופי. מצאת את החדר שלה. 536 00:29:59,882 --> 00:30:01,092 ‏היי, תראה את זה. 537 00:30:02,343 --> 00:30:07,014 ‏יש המון תמונות, אבל אין של בראד, החבר שלה. 538 00:30:07,014 --> 00:30:09,809 ‏זה מוזר, נכון? ‏-הבחנה יפה, צ'רלס. 539 00:30:13,938 --> 00:30:15,606 ‏איך זה נראה לך? 540 00:30:21,571 --> 00:30:23,739 ‏עץ מעוות עם ידיים ועיניים. 541 00:30:26,325 --> 00:30:28,369 ‏אדווין, הם היו כאן כשהם מתו. 542 00:30:28,369 --> 00:30:29,370 ‏כן. 543 00:30:30,454 --> 00:30:32,206 ‏הגיע הזמן לחיפוש רציני. 544 00:30:32,206 --> 00:30:33,833 ‏ג'ין בלי כלום זה בסדר? 545 00:30:49,056 --> 00:30:50,141 ‏צ'רלס, תראה. 546 00:30:50,892 --> 00:30:53,269 ‏מישהו התעסק בארון הזה. 547 00:31:08,910 --> 00:31:09,827 ‏מה זה? 548 00:31:10,661 --> 00:31:11,579 ‏תוכל לפרוץ אותו? 549 00:31:11,579 --> 00:31:12,955 ‏חשבתי על זה כבר, חבר. 550 00:31:27,428 --> 00:31:28,679 ‏טלפונים ניידים? 551 00:31:29,472 --> 00:31:32,016 ‏שלה נמצא למטה. למה שהיא... 552 00:31:34,560 --> 00:31:36,520 ‏רגע, אתה זוכר מה ריצ'י אמר? 553 00:31:37,647 --> 00:31:39,357 ‏הטלפונים של הבנים לא נמצאו. 554 00:31:40,149 --> 00:31:40,983 ‏קריסטל. 555 00:31:43,444 --> 00:31:44,737 ‏לזכר בראד והאנטר. 556 00:31:48,991 --> 00:31:49,992 ‏קריסטל! 557 00:31:49,992 --> 00:31:51,494 ‏היא משקרת. 558 00:31:51,494 --> 00:31:53,079 ‏הטלפונים של הבנים למעלה. 559 00:31:53,788 --> 00:31:54,622 ‏היא עשתה את זה. 560 00:31:55,247 --> 00:31:56,165 ‏מה? 561 00:31:57,208 --> 00:31:58,793 ‏את כבר לא רוצה לשתות, או... 562 00:32:00,336 --> 00:32:02,254 ‏בדיוק נזכרתי. אני קטינה. 563 00:32:02,254 --> 00:32:03,172 ‏פשוט תשתי! 564 00:32:03,881 --> 00:32:05,758 ‏את חייבת לשתות את זה. תשתי! 565 00:32:13,933 --> 00:32:14,767 ‏מארן? 566 00:32:17,645 --> 00:32:18,813 ‏מה עשית? 567 00:32:21,983 --> 00:32:24,402 ‏- מה שמארן עשתה - 568 00:32:24,986 --> 00:32:26,862 ‏אמרת שהן רק בשבילנו! 569 00:32:26,862 --> 00:32:28,781 ‏אמרתי שהן בשבילי. 570 00:32:28,781 --> 00:32:30,866 ‏אני אעשה איתן מה שבא לי עכשיו. 571 00:32:30,866 --> 00:32:33,744 ‏דרך אגב, האנטר אומר שאת סקסית. 572 00:32:33,744 --> 00:32:35,871 ‏שלחת אותן להאנטר? 573 00:32:49,260 --> 00:32:51,679 ‏אני מצטערת שהתרגזתי כל כך בעניין התמונות. 574 00:32:52,680 --> 00:32:54,724 ‏ותודה שהסעתם אותי הביתה. 575 00:32:56,058 --> 00:32:57,268 ‏מזל טוב על הניצחון. 576 00:33:08,696 --> 00:33:11,365 ‏בראד! אלוהים. 577 00:33:23,335 --> 00:33:24,295 ‏נו, תענה. 578 00:33:35,890 --> 00:33:36,724 ‏את... 579 00:33:37,391 --> 00:33:38,559 ‏את הרגת אותם. 580 00:33:39,769 --> 00:33:40,644 ‏לא. 581 00:33:42,104 --> 00:33:45,983 ‏בראד, הוא שלח תמונות שלי להאנטר, 582 00:33:45,983 --> 00:33:48,819 ‏והוא התכוון לשלוח אותן לכל הקבוצה. 583 00:33:48,819 --> 00:33:51,155 ‏ידעתי שהם יעשו את זה, אז כן. 584 00:33:51,155 --> 00:33:53,908 ‏הם הרסו את החיים של שלבי. ‏בכלל לא הזיז להם. 585 00:33:54,575 --> 00:33:58,496 ‏רציתי לקחת את הטלפונים שלהם ‏כשהם היו מחוסרי הכרה, אבל אז... 586 00:33:58,496 --> 00:34:00,372 ‏מארן, לא היית צריכה... ‏-לא. 587 00:34:00,372 --> 00:34:02,875 ‏ואז הם לא התעוררו. אז התקשרתי לריצ'י. 588 00:34:03,626 --> 00:34:05,294 ‏ואלוהים, הם... 589 00:34:06,212 --> 00:34:08,547 ‏הם השפילו אותו בכל הזדמנות שהייתה להם. 590 00:34:09,131 --> 00:34:10,299 ‏הוא שנא אותם. 591 00:34:11,801 --> 00:34:12,927 ‏ידעתי שהוא יעזור. 592 00:34:14,553 --> 00:34:17,723 ‏אז גרמנו לזה להיראות ‏כאילו הם שתו יותר מדי. 593 00:34:20,142 --> 00:34:21,811 ‏אבל ריצ'י התקשר אליי היום, 594 00:34:21,811 --> 00:34:25,815 ‏והוא סיפר לי שאת שואלת עליי. 595 00:34:26,607 --> 00:34:28,984 ‏ששיקרת לגבי הזהות שלך. 596 00:34:29,860 --> 00:34:32,488 ‏ופשוט התחלתי להיכנס לטירוף. 597 00:34:33,739 --> 00:34:34,740 ‏ואני... 598 00:34:36,742 --> 00:34:39,286 ‏אלוהים. כמעט עשיתי את זה לך. 599 00:34:39,870 --> 00:34:40,955 ‏אני... 600 00:34:40,955 --> 00:34:42,706 ‏אני ממש מצטערת, קריסטל. 601 00:34:43,457 --> 00:34:44,917 ‏אני ממש מצטערת. 602 00:34:46,836 --> 00:34:48,129 ‏אני מצטערת. 603 00:34:56,846 --> 00:34:58,264 ‏- משטרת פורט טאונסנד - 604 00:34:58,264 --> 00:35:00,724 ‏הם שלחו ניידת לאסוף את ריצ'י. 605 00:35:00,724 --> 00:35:02,935 ‏אני לא מאמינה שמארן הסגירה את עצמה. 606 00:35:03,853 --> 00:35:06,230 ‏לפעמים, כשאתה מודה במשהו בפני עצמך, 607 00:35:06,230 --> 00:35:08,440 ‏אתה כבר לא יכול לשמור אותו כסוד. 608 00:35:10,651 --> 00:35:12,736 ‏אנחנו צריכים לספר לבנים את האמת. 609 00:35:13,529 --> 00:35:15,239 ‏זאת לא הרגשה ממש מספקת. 610 00:35:15,239 --> 00:35:17,992 ‏יש לי אפס חשק לספר לבנים האלה כל דבר שהוא. 611 00:35:18,617 --> 00:35:20,286 ‏מה שהם עשו למארן היה פסול. 612 00:35:20,286 --> 00:35:23,372 ‏אני ממש לא מצטערת ‏שיש פחות שני שמוקים רעילים בעולם. 613 00:35:24,248 --> 00:35:25,249 ‏קריסטל, אני מצטער. 614 00:35:26,500 --> 00:35:28,127 ‏על העניין עם דייוויד. 615 00:35:29,879 --> 00:35:31,839 ‏אני מצטער על העניין של הכעס. 616 00:35:34,049 --> 00:35:35,050 ‏לא, את... 617 00:35:35,801 --> 00:35:37,052 ‏את צדקת לגמרי. 618 00:35:37,720 --> 00:35:40,347 ‏יש לי בעיות רציניות שאני צריך לפתור. 619 00:35:40,347 --> 00:35:41,557 ‏אני מבין את זה. 620 00:35:42,141 --> 00:35:42,975 ‏פשוט... 621 00:35:43,684 --> 00:35:45,728 ‏באמת רציתי שהם יהיו בחורים טובים. 622 00:35:46,687 --> 00:35:49,857 ‏נראה ששלושתנו איבדנו את חיינו ‏בגלל בנים שהרחיקו לכת. 623 00:35:51,025 --> 00:35:53,611 ‏זה מכנה משותף ממש מחורבן. 624 00:35:56,864 --> 00:35:59,700 ‏זה הרבה יותר מדי רגש ליום אחד. 625 00:36:00,784 --> 00:36:02,119 ‏אני לא רגיל לזה. 626 00:36:02,953 --> 00:36:05,247 ‏שנמשיך בעבודה שלנו? 627 00:36:07,291 --> 00:36:08,125 ‏בבקשה? 628 00:36:10,294 --> 00:36:12,171 ‏תמשיכו אתם. אני צריכה להתקלח. 629 00:36:12,171 --> 00:36:14,298 ‏והייתי רוצה לישון במשך חודש. 630 00:36:26,560 --> 00:36:28,646 ‏אז הוא הוריש אותו לי. 631 00:36:29,563 --> 00:36:32,816 ‏מעולם לא חשבתי שחיתוך בשר ‏יהיה הדבר שאירש מאבא שלי. 632 00:36:32,816 --> 00:36:37,238 ‏תמיד הנחתי שהאלכוהוליזם או הזעם הנרקיסיסטי ‏הם אלו שיעברו אליי, אבל... 633 00:36:38,155 --> 00:36:39,240 ‏אני לא שונאת את זה. 634 00:36:40,282 --> 00:36:42,284 ‏בשר יכול להיות ממש משחרר. 635 00:36:43,285 --> 00:36:46,997 ‏ואיזה בשר את הכי אוהבת לחתוך? 636 00:36:49,083 --> 00:36:52,086 ‏טוב, את יודעת, אני מרגישה שדיברנו רק עליי. 637 00:36:52,086 --> 00:36:54,880 ‏בואי נדבר עלייך. ‏-תמיד הייתי כזאת. 638 00:36:54,880 --> 00:36:57,967 ‏הייתי ילדה חקרנית באופן מעצבן. 639 00:36:57,967 --> 00:36:59,677 ‏אולי בגלל זה העבודה בספרייה. 640 00:37:04,640 --> 00:37:06,433 ‏אפשר לשאול אותך עוד דבר אחד? 641 00:37:07,017 --> 00:37:08,143 ‏בסדר. אחד. 642 00:37:08,894 --> 00:37:10,604 ‏האם זה יהיה עלוב אם... 643 00:37:12,398 --> 00:37:13,315 ‏לא חשוב. 644 00:37:13,315 --> 00:37:15,567 ‏לא, לא "לא חשוב". אפשר לנשק אותך? 645 00:37:42,511 --> 00:37:44,555 ‏מזמן לא עשיתי את זה. 646 00:37:45,222 --> 00:37:47,057 ‏אני צריכה לחזור לכושר. 647 00:37:47,599 --> 00:37:48,517 ‏אני יודעת. 648 00:37:49,268 --> 00:37:51,228 ‏אני בקושי מסוגלת לשלוט בעצמי לידך. 649 00:37:51,937 --> 00:37:54,565 ‏החיים שלי כל כך משעממים ובלתי נראים, 650 00:37:54,565 --> 00:37:56,942 ‏אבל את יוצאת דופן. 651 00:37:57,693 --> 00:37:59,278 ‏את כל כך חייתית 652 00:37:59,278 --> 00:38:03,032 ‏עם הקעקועים והסינר המוכתם בדם, 653 00:38:03,907 --> 00:38:05,576 ‏ואטליז הבוטיק שלך, 654 00:38:06,660 --> 00:38:08,662 ‏כותונת הלילה הגדולה מדי. 655 00:38:14,668 --> 00:38:15,586 ‏טוב, סליחה. 656 00:38:16,754 --> 00:38:17,755 ‏רגע. 657 00:38:18,464 --> 00:38:19,965 ‏מה אמרת עכשיו? 658 00:38:22,092 --> 00:38:24,845 ‏איך את יודעת מה אני לובשת במיטה? 659 00:38:27,931 --> 00:38:29,183 ‏לא, זה לא... טוב. 660 00:38:30,351 --> 00:38:33,103 ‏את תצחקי, כי זה ממש לא סיפור, אבל... 661 00:38:33,103 --> 00:38:34,104 ‏טוב. 662 00:38:34,104 --> 00:38:37,483 ‏אם אני במקרה נמצאת בסמטה בלילה, 663 00:38:37,483 --> 00:38:39,943 ‏אני רואה אותך דרך החלון שלך. 664 00:38:40,611 --> 00:38:41,612 ‏בערך. 665 00:38:43,405 --> 00:38:44,406 ‏טוב, זה... 666 00:38:45,866 --> 00:38:47,618 ‏זה קצת מוזר. 667 00:38:47,618 --> 00:38:49,703 ‏לא, זה חמוד. זה חמוד, באמת. 668 00:38:49,703 --> 00:38:52,581 ‏אספר לך משהו, כי זה בפירוש חמוד. 669 00:38:52,581 --> 00:38:56,418 ‏אם אני רואה במה את צופה, ‏אני פותחת אותו דבר בלפטופ שלי, 670 00:38:56,418 --> 00:38:58,879 ‏ואז זה כאילו שתינו צופות בזה ביחד. 671 00:38:58,879 --> 00:39:00,672 ‏רואה? חמוד. 672 00:39:01,548 --> 00:39:05,386 ‏כלומר, אני צריכה להשתמש ‏בדמיון שלי כדי להשלים את החסר. 673 00:39:05,969 --> 00:39:08,138 ‏כמו איזה ריח יש לכרית שלך. אלוהים. 674 00:39:08,138 --> 00:39:10,849 ‏אני מתה להריח אותה בעצמי. ‏-לא. 675 00:39:11,850 --> 00:39:13,435 ‏לא. 676 00:39:17,398 --> 00:39:19,024 ‏אני חושבת שאת צריכה ללכת. 677 00:39:21,402 --> 00:39:23,487 ‏אבל נהנינו כל כך. 678 00:39:24,196 --> 00:39:25,864 ‏תעמידי פנים שלא אמרתי כלום. ‏-לא. 679 00:39:27,032 --> 00:39:31,703 ‏מקסין, אני מרגישה לא בנוח, ‏ואני רוצה שתלכי. 680 00:39:32,287 --> 00:39:33,288 ‏עכשיו. 681 00:39:35,833 --> 00:39:37,543 ‏למה את הורסת את זה, ג'ני? 682 00:39:38,585 --> 00:39:41,088 ‏ניסיתי לגלות כל מה שיכולתי עלייך. 683 00:39:41,088 --> 00:39:43,090 ‏זה צריך להחמיא לך. 684 00:39:43,090 --> 00:39:45,259 ‏את אמורה להרגיש שזו מחמאה! 685 00:39:48,137 --> 00:39:51,265 ‏מקסין המטופשת! עשית דבר רע! ‏אסור היה לך לעשות את זה. 686 00:39:51,265 --> 00:39:53,142 ‏עכשיו את שוב צריכה לסדר בלגן. 687 00:39:53,684 --> 00:39:55,686 ‏"שוב"? על מה את בכלל... 688 00:39:58,147 --> 00:40:00,065 ‏מה נסגר, מקסין? 689 00:40:00,774 --> 00:40:02,609 ‏אני מרגישה שהכול השתבש לנו, 690 00:40:02,609 --> 00:40:06,029 ‏והדרך היחידה לתקן את המצב ‏היא להתחיל מההתחלה. 691 00:40:06,029 --> 00:40:08,198 ‏אז בואי נתחיל מההתחלה, בסדר? 692 00:40:08,198 --> 00:40:09,616 ‏רק עם פחות דיבורים! 693 00:40:09,616 --> 00:40:10,784 ‏ועם סכין? 694 00:40:10,784 --> 00:40:12,703 ‏אני לא רוצה לפגוע בך, ג'ני! 695 00:40:14,746 --> 00:40:17,124 ‏את זו שמקשה על כל העסק! 696 00:40:18,834 --> 00:40:19,960 ‏אני אוהבת אותך! 697 00:40:21,170 --> 00:40:24,715 ‏אבל אני אוהב אותך הרבה יותר ‏אם תפסיקי להתחצף אליי! 698 00:40:46,111 --> 00:40:47,362 ‏את פה? 699 00:40:49,615 --> 00:40:52,493 ‏למה את לא מוכנה לתת לי לטפל בך? 700 00:40:54,495 --> 00:40:57,372 ‏את לא פוחדת פתאום מסכינים, נכון? 701 00:41:05,964 --> 00:41:07,841 ‏זה לא עובד ככה באהבה. 702 00:41:24,942 --> 00:41:26,068 ‏פרחים? מה נסג... 703 00:41:26,902 --> 00:41:28,028 ‏היי, ג'ני? 704 00:41:29,404 --> 00:41:30,822 ‏היי, מה הקטע עם... 705 00:41:31,990 --> 00:41:33,450 ‏אלוהים אדירים. 706 00:41:33,450 --> 00:41:34,993 ‏מה קורה? 707 00:41:38,539 --> 00:41:39,540 ‏אלוהים. 708 00:41:42,543 --> 00:41:44,253 ‏אז זו הייתה החברה שלי. 709 00:41:44,795 --> 00:41:47,130 ‏בגלל כמה תמונות מטופשות. 710 00:41:49,007 --> 00:41:52,761 ‏אל תשלחי לי תמונות עירום ‏אם את לא רוצה שאראה אותן לאנשים. כלומר... 711 00:41:52,761 --> 00:41:54,763 ‏אבל אלה לא היו רק תמונות, נכון? 712 00:41:55,347 --> 00:41:57,182 ‏מניאקים, אתם ממש פגעתם באנשים. 713 00:41:57,808 --> 00:41:59,268 ‏התאכזרתם רק בשביל הצחוקים. 714 00:41:59,268 --> 00:42:02,354 ‏צ'רלי, אחי, מה שאתה עושה ‏זה להאשים את הקורבנות. 715 00:42:02,354 --> 00:42:05,524 ‏כלומר, אולי אנחנו קצת נסחפים, ‏אבל אנחנו בחורים טובים. 716 00:42:05,524 --> 00:42:07,109 ‏לא הגיע לנו שירעילו אותנו. 717 00:42:07,109 --> 00:42:08,360 ‏זה מה שחשבתי. 718 00:42:08,360 --> 00:42:10,487 ‏ואז ראיתי אנשים שהרסתם את חייהם. 719 00:42:10,487 --> 00:42:12,239 ‏זין על זה, כלבה יבבנית. 720 00:42:12,239 --> 00:42:15,492 ‏זאת לא אשמתנו ‏שלוזרים לא מבינים בדיחות, טוב? 721 00:42:15,492 --> 00:42:17,995 ‏אנחנו טובים מכם. אנחנו טובים מהעיירה הזו. 722 00:42:17,995 --> 00:42:20,539 ‏זאת פאקינג טרגדיה שמתנו, טוב? 723 00:42:20,539 --> 00:42:22,708 ‏היינו בדרך לאוניברסיטת וושינגטון! 724 00:42:22,708 --> 00:42:25,210 ‏אלוהים, אתם באמת לא קולטים, סתומים. 725 00:42:25,919 --> 00:42:29,423 ‏עכשיו כשאתם יודעים מי הרג אתכם, ‏העניין הלא פתור שלכם נפתר. 726 00:42:30,215 --> 00:42:31,758 ‏אין עוד סיבה להישאר פה. 727 00:42:32,342 --> 00:42:34,136 ‏מה זה אומר, לעזאזל? 728 00:42:36,096 --> 00:42:37,431 ‏צ'רלס, אתה שומע את זה? 729 00:42:39,141 --> 00:42:41,768 ‏אין זמן לברוח. אנחנו חייבים להתחבא. 730 00:42:41,768 --> 00:42:43,687 ‏כדאי שתתחבאו, אחרת אנחנו... 731 00:43:10,589 --> 00:43:13,008 ‏- התיק נסגר - 732 00:43:17,387 --> 00:43:20,682 ‏צ'רלס? ‏-רציתי שהם יהיו בחורים טובים! 733 00:43:22,643 --> 00:43:23,644 ‏אני סומך על... 734 00:43:24,227 --> 00:43:25,937 ‏זה מי שאני רוצה להיות. 735 00:43:26,938 --> 00:43:28,231 ‏בחור טוב. 736 00:43:29,107 --> 00:43:31,735 ‏ולאחרונה אני רק מרגיש כועס. 737 00:43:33,278 --> 00:43:34,279 ‏אלוהים. 738 00:43:35,697 --> 00:43:38,075 ‏אני פוחד שאני אולי כמו בראד והאנטר. 739 00:43:39,409 --> 00:43:40,577 ‏וכמו אבא שלי. 740 00:43:42,954 --> 00:43:44,665 ‏אני לא רוצה להיות בחור רע. 741 00:43:45,791 --> 00:43:46,792 ‏צ'רלס. 742 00:43:48,293 --> 00:43:53,215 ‏הייתי למעלה מ-70 שנים ‏במקום הכי נוראי עם האנשים הכי נוראיים. 743 00:43:54,466 --> 00:43:55,842 ‏ואני מבטיח לך 744 00:43:57,511 --> 00:44:01,598 ‏שבחורים רעים לא חוששים ‏מזה שהם בחורים רעים. 745 00:44:04,810 --> 00:44:05,769 ‏באמת? 746 00:44:06,395 --> 00:44:08,855 ‏אעז ואומר שכולנו חוששים ממי שאנחנו באמת. 747 00:44:10,273 --> 00:44:11,274 ‏עמוק בפנים. 748 00:44:12,651 --> 00:44:13,735 ‏כולנו. 749 00:44:15,862 --> 00:44:16,863 ‏אבל אתה, 750 00:44:18,615 --> 00:44:20,117 ‏צ'רלס רולנד... 751 00:44:22,619 --> 00:44:24,246 ‏האדם הטוב ביותר שאני מכיר. 752 00:44:44,975 --> 00:44:46,601 ‏אז ממה אתה חושש? 753 00:44:50,522 --> 00:44:51,898 ‏בוא נטפל בך קודם. 754 00:45:07,289 --> 00:45:09,708 ‏- ערב בנות - 755 00:45:10,417 --> 00:45:11,668 ‏זאת אשמתי. 756 00:45:13,545 --> 00:45:15,297 ‏זאת לגמרי אשמתי. 757 00:45:16,339 --> 00:45:18,133 ‏באמת חשבתי שאוכל לעזור, 758 00:45:18,717 --> 00:45:20,093 ‏אבל כמעט נהרגת. 759 00:45:21,470 --> 00:45:22,929 ‏הייתי אמורה לדעת. 760 00:45:24,181 --> 00:45:27,267 ‏אפילו אמרתי את זה. ‏אנשים שמדפיסים מכתבים הם פסיכופתים. 761 00:45:28,310 --> 00:45:29,686 ‏אהבה זה דבר איום. 762 00:45:30,645 --> 00:45:32,147 ‏תראו מה היא עושה לאנשים. 763 00:45:33,148 --> 00:45:34,691 ‏הופכת את כולם לרעילים. 764 00:45:34,691 --> 00:45:37,235 ‏טוב. גב' גרין? גב' ססאקי? 765 00:45:37,235 --> 00:45:39,654 ‏אני צריכה שתבואו להבהיר לנו כמה דברים. 766 00:45:39,654 --> 00:45:40,864 ‏בוודאי. 767 00:45:40,864 --> 00:45:42,449 ‏תסתדרי פה לבד? ‏-כן. 768 00:45:54,419 --> 00:45:57,130 ‏צפיתי בך כל היום. 769 00:45:58,256 --> 00:46:03,553 ‏ואני חייב לומר שאת אסון מהלך עלוב ועצוב. 770 00:46:03,553 --> 00:46:06,014 ‏בבקשה, תשיג לך חיים ותעזוב אותי בשקט. 771 00:46:06,014 --> 00:46:07,599 ‏אם תיתני לי שוב להיכנס, 772 00:46:08,642 --> 00:46:10,560 ‏אני אוכל לסדר הכול. 773 00:46:10,560 --> 00:46:13,063 ‏זאת תהיה הקלה גדולה, 774 00:46:13,688 --> 00:46:15,273 ‏ואת תרגישי חופשייה כל כך. 775 00:46:15,273 --> 00:46:18,693 ‏תכניס את זה לגולגולת השד הסתומה שלך. 776 00:46:18,693 --> 00:46:21,530 ‏אני לא אגמור כמו מארן או שלבי. 777 00:46:21,530 --> 00:46:24,282 ‏אף בחור לא ידפוק לי את החיים. 778 00:46:25,158 --> 00:46:27,494 ‏אני אגלה איך להחזיר לעצמי את הזיכרונות. 779 00:46:28,078 --> 00:46:29,579 ‏ואני אחסל אותך. 780 00:46:29,579 --> 00:46:31,248 ‏בהצלחה, קריסטל. 781 00:46:31,248 --> 00:46:36,253 ‏את לא רוצה להיות כמו שלבי או מארן, ‏כי בחורים היו מגעילים אליהן? 782 00:46:36,253 --> 00:46:38,088 ‏אני לא צמד ספורטאים טיפשים! 783 00:46:38,088 --> 00:46:39,339 ‏אני שד! 784 00:46:39,339 --> 00:46:43,677 ‏ואני תמיד משיג את מה שאני פאקינג רוצה! 785 00:46:45,011 --> 00:46:46,179 ‏קריסטל? 786 00:46:47,472 --> 00:46:48,306 ‏היי. 787 00:46:49,224 --> 00:46:50,267 ‏את בסדר? 788 00:46:51,226 --> 00:46:52,936 ‏הוא כל הזמן נכנס לי לראש. 789 00:46:54,437 --> 00:46:56,273 ‏הוא מגיע שוב ושוב. אני לא... 790 00:46:59,234 --> 00:47:00,777 ‏לא יודעת איך לעצור בעדו. 791 00:47:02,320 --> 00:47:03,613 ‏מה אם אני לא יכולה? 792 00:47:07,993 --> 00:47:11,121 ‏אני מקווה שלא תובעני מדי מצידי ‏לגרור אותך לפה בשעה כזאת. 793 00:47:11,121 --> 00:47:13,707 ‏כלומר, אני יודע שרוחות לא ישנות, אבל... 794 00:47:20,046 --> 00:47:21,047 ‏לא, אני... 795 00:47:23,633 --> 00:47:24,718 ‏אני שמח שבאת. 796 00:47:26,720 --> 00:47:29,472 ‏האמת שיש משהו שרציתי לומר לך. 797 00:47:31,474 --> 00:47:32,767 ‏כן? 798 00:47:32,767 --> 00:47:33,685 ‏כן. 799 00:47:34,227 --> 00:47:35,145 ‏אני... 800 00:47:36,646 --> 00:47:37,480 ‏טוב, אני... 801 00:47:42,027 --> 00:47:44,529 ‏אני חושב שעדיף שנפסיק להתראות. 802 00:47:48,283 --> 00:47:49,492 ‏או ש... אני לא יודע... 803 00:47:51,411 --> 00:47:53,830 ‏אני מרגיש די מבולבל לאחרונה. 804 00:47:54,581 --> 00:47:55,582 ‏הגעתי להבנה... 805 00:47:56,583 --> 00:47:57,959 ‏שקשרים עם בני אדם... 806 00:47:59,419 --> 00:48:01,463 ‏לא היו לי דבר קל כשהייתי בחיים. 807 00:48:04,674 --> 00:48:05,884 ‏ועכשיו כשאני מת, 808 00:48:07,636 --> 00:48:10,513 ‏נראה שהם איכשהו מביאים איתם עוד מטענים. 809 00:48:13,642 --> 00:48:15,560 ‏אני לא אוהב את המונח "מטענים". 810 00:48:15,560 --> 00:48:16,770 ‏כן, יש לי... 811 00:48:19,606 --> 00:48:21,191 ‏יש איזשהם... 812 00:48:22,525 --> 00:48:23,360 ‏רגשות... 813 00:48:24,444 --> 00:48:25,654 ‏שאני לא רגיל אליהם. 814 00:48:28,114 --> 00:48:30,950 ‏חשבתי שאין לדבר על הרגשות האלה לעולם. 815 00:48:33,286 --> 00:48:34,621 ‏אבל מרגע שהם שם... 816 00:48:36,915 --> 00:48:38,750 ‏קשה לרסן אותם. 817 00:48:44,005 --> 00:48:45,256 ‏וזה מפחיד אותי מאוד. 818 00:48:49,803 --> 00:48:51,763 ‏אז אתה פוחד מהרגשות של עצמך? 819 00:48:52,931 --> 00:48:53,932 ‏כן. 820 00:48:55,308 --> 00:48:57,977 ‏כן, בדיוק. ועל אף שאני לא רוצה ‏שהמצב יהיה מביך... 821 00:49:08,029 --> 00:49:09,030 ‏זה היה... 822 00:49:10,782 --> 00:49:11,908 ‏בלתי צפוי. 823 00:49:15,578 --> 00:49:17,372 ‏גם לי יש רגשות כלפיך. 824 00:49:22,043 --> 00:49:23,962 ‏לא דיברתי עליך. 825 00:49:46,651 --> 00:49:49,070 ‏- המשך יבוא... - 826 00:50:38,536 --> 00:50:43,541 ‏תרגום כתוביות: זיוית אוריין