1 00:00:17,059 --> 00:00:19,437 ‏בפרקים הקודמים של "בלשי הרפאים"... 2 00:00:19,437 --> 00:00:22,732 ‏שימוש בקסם על החתולים שלי ‏זו פשלה נוראית מצידכם. 3 00:00:23,399 --> 00:00:26,694 ‏מה זה, לעזאזל? ‏-זה משאיר אותך בעיירה הזאת. 4 00:00:26,694 --> 00:00:30,406 ‏תספור את כל החתולים בפורט טאונסנד, ‏ואז הצמיד ירד. 5 00:00:30,406 --> 00:00:33,493 ‏הנערים המתים האלה בחנו את כוחי, ‏אבל זה לא יקרה שוב. 6 00:00:33,493 --> 00:00:36,245 ‏מונטי, העורב הפמיליאר המתוק שלי. 7 00:00:36,245 --> 00:00:38,915 ‏זה בוקר מושלם לעשות לך את הקריאה שהבטחתי. 8 00:00:38,915 --> 00:00:40,374 ‏אין לי מושג מאיפה להתחיל. 9 00:00:40,374 --> 00:00:43,753 ‏אני לא מכירה את משפחתי, ‏ואני מנסה לאתר אותה. 10 00:00:43,753 --> 00:00:45,755 ‏ככה הרגשתי כשאבא שלי מת. 11 00:00:45,755 --> 00:00:49,091 ‏אימא שלי שלחה אותי בחזרה לפנימייה ‏ביום שאחרי הלוויה. 12 00:00:49,091 --> 00:00:51,344 ‏המכתבים הם ממנה? מאימא שלך? 13 00:00:51,344 --> 00:00:52,929 ‏אולי לעולם לא אמצא את משפחתי. 14 00:00:53,679 --> 00:00:56,224 ‏בעלה של אחותי השתגע, הרג את המשפחה שלו. 15 00:00:56,224 --> 00:00:58,142 ‏בחור גדול שהורג כמה נשים? 16 00:00:59,435 --> 00:01:01,187 ‏צ'רלס התמודד עם התעללות קשה. 17 00:01:01,187 --> 00:01:03,773 ‏הוא מביט במר דוולין ורואה את אבא שלו. 18 00:01:03,773 --> 00:01:05,191 ‏הייתי יודע אם משהו לא תקין. 19 00:01:05,191 --> 00:01:07,860 ‏אסור לנו להרשות ‏ששני הבנים ישתוללו ללא שליטה. 20 00:01:07,860 --> 00:01:11,364 ‏היינו לכודות בתוך סיוט. ‏נערי הרפאים המדהימים שחררו אותנו. 21 00:01:11,364 --> 00:01:12,740 ‏ספרו לי הכול. 22 00:01:17,120 --> 00:01:18,204 ‏- ג'ני שלי, - 23 00:01:18,204 --> 00:01:19,622 ‏- יפהפייה - 24 00:01:19,622 --> 00:01:20,998 ‏- בשרנית - 25 00:01:28,214 --> 00:01:29,215 ‏אלוהים! 26 00:01:29,215 --> 00:01:31,467 ‏טוב, מה זה לעזאזל? ‏-זה שכר הדירה. 27 00:01:31,467 --> 00:01:34,846 ‏טעות שלי. הייתי צריכה להבהיר ‏מהן דרכי התשלום המקובלות. 28 00:01:35,763 --> 00:01:36,681 ‏- שכר דירה - 29 00:01:36,681 --> 00:01:38,182 ‏את רואה? ככה. 30 00:01:38,850 --> 00:01:39,767 {\an8}‏תהיי כמו ניקו. 31 00:01:40,393 --> 00:01:42,311 ‏מה אעשה עם כל כך הרבה כסף קטן? 32 00:01:42,311 --> 00:01:43,771 ‏תביעי המון משאלות. 33 00:01:43,771 --> 00:01:46,023 ‏אולי אביע רק משאלה אחת? 34 00:01:46,023 --> 00:01:48,568 ‏משאלתי היא לשלם את שכר הדירה בלי משוב. 35 00:01:48,568 --> 00:01:50,152 ‏טוב, מה הקטע שלך? 36 00:01:50,152 --> 00:01:53,114 ‏סליחה, אני מתמודדת ‏עם דברים מחורבנים עם האקס שלי. 37 00:01:53,114 --> 00:01:54,574 ‏הוא לא יוצא לי מהראש. 38 00:01:54,574 --> 00:01:56,993 ‏אקח את הצנצנת למכונת המרת מטבעות. 39 00:01:56,993 --> 00:01:58,411 ‏לא, זה בסדר. 40 00:01:58,411 --> 00:02:00,663 ‏כמו שניקו אמרה, אביע כמה משאלות. 41 00:02:01,873 --> 00:02:03,624 ‏מה את קוראת? 42 00:02:03,624 --> 00:02:06,836 ‏"העור שלך זורח, כמו הירח בלילה..." 43 00:02:06,836 --> 00:02:08,379 ‏טוב, זה סקסי. 44 00:02:08,379 --> 00:02:11,340 ‏ג'ני, יש לך חבר לעט עם ראש כחול? 45 00:02:11,340 --> 00:02:12,925 ‏סקסטינג בדואר רגיל? 46 00:02:12,925 --> 00:02:15,678 ‏א', לכו לעזאזל. ב', זה לא עניינכן. 47 00:02:15,678 --> 00:02:17,972 ‏ו-ג', זה בכלל לא סיפור, אז פשוט... 48 00:02:18,973 --> 00:02:19,849 ‏לכו לבית הספר. 49 00:02:22,143 --> 00:02:24,812 ‏לפחות אחת מכן לומדת, נכון? 50 00:02:24,812 --> 00:02:25,897 ‏אין מצב. 51 00:02:25,897 --> 00:02:28,274 ‏אין לי שום מקום להיות בו מלבד פה. 52 00:02:28,274 --> 00:02:30,985 ‏ואני הפסקתי ללכת. ג'ני, זה ממש מגניב. 53 00:02:30,985 --> 00:02:34,488 ‏מישהו ששולח לך מכתבי אהבה זה ממש מגניב. 54 00:02:40,995 --> 00:02:42,205 ‏טוב, אז מה תעשו? 55 00:02:42,205 --> 00:02:44,457 ‏לא תלכו עד שאסביר את זה, 56 00:02:44,457 --> 00:02:46,918 ‏למרות שזה פרטי, ואז תעופו מפה? 57 00:02:46,918 --> 00:02:48,419 ‏לא משנה. בסדר. 58 00:02:48,419 --> 00:02:50,838 ‏הם ממעריץ סודי, אין לי מושג מי הוא, 59 00:02:50,838 --> 00:02:52,632 ‏וזה כל הסיפור. 60 00:02:52,632 --> 00:02:54,133 ‏מעריץ סודי? 61 00:02:54,133 --> 00:02:56,427 ‏ג'ני, אולי זו הנשמה התאומה שלך. 62 00:02:56,427 --> 00:02:59,805 ‏טוב, ניקו, זו קפיצה די רצינית ‏ממכתבים בעילום שם לאהבה. 63 00:02:59,805 --> 00:03:03,351 ‏אולי. אבל לא סתם את שומרת אותם, נכון? 64 00:03:03,351 --> 00:03:07,188 ‏אם הייתה לך דרך לגלות מי שולח אותם, 65 00:03:08,314 --> 00:03:09,732 ‏היית רוצה לגלות? 66 00:03:10,483 --> 00:03:11,692 ‏לא. 67 00:03:12,401 --> 00:03:13,736 ‏לא. 68 00:03:17,782 --> 00:03:18,950 ‏המכתבים נחמדים. 69 00:03:18,950 --> 00:03:21,494 ‏הם עושים לי הרגשה טובה. בסדר? 70 00:03:21,494 --> 00:03:25,331 ‏אבל כולם מודפסים, ‏שזה מפחיד בקטע של רוצח סדרתי. 71 00:03:25,331 --> 00:03:27,667 ‏בדיוק כמו אותיות גזורות ממגזינים. 72 00:03:27,667 --> 00:03:31,212 ‏חוץ מזה, בסוף שום אדם ‏הוא לא כמו שדמיינת אותו, וזה... 73 00:03:32,797 --> 00:03:33,839 ‏מאכזב. 74 00:03:33,839 --> 00:03:35,424 ‏לא, אני מבינה את זה. 75 00:03:35,424 --> 00:03:37,843 ‏חשבתי על כמה זיכרונות ישנים, 76 00:03:37,843 --> 00:03:41,597 ‏ואני מתחילה להבין ‏שאני אפילו לא יודעת מי אני. 77 00:03:41,597 --> 00:03:43,975 ‏אולי אני אפילו אדם גרוע מכפי שחשבתי. 78 00:03:45,059 --> 00:03:48,187 ‏הרגע המתוק הזה נעשה ממש כבד. 79 00:03:49,146 --> 00:03:51,065 ‏תשכחי מהעבר, תהיי מי שבא לך. 80 00:03:51,065 --> 00:03:54,193 ‏אולי אפילו תהיי מישהי שיש לה חשבון בנק. 81 00:03:55,653 --> 00:03:58,030 ‏איפה בלשי הרפאים? 82 00:03:58,030 --> 00:04:00,116 ‏טוב, מה הבעיה שלכן? 83 00:05:10,603 --> 00:05:13,606 ‏- בלשי הרפאים - 84 00:05:33,459 --> 00:05:34,752 ‏לעזאזל עם זה. 85 00:05:34,752 --> 00:05:37,463 ‏אי אפשר לרגל אחרי אנשים בלי טלסקופ. 86 00:05:37,463 --> 00:05:39,090 ‏השארתי אותו בבית של המכשפה? 87 00:05:42,843 --> 00:05:45,096 ‏"צ'רלס, אנא היה זהיר יותר." 88 00:05:46,222 --> 00:05:47,348 ‏נכון, חבר. 89 00:05:47,348 --> 00:05:49,558 ‏אתה מבלה הרבה זמן עם ההוא. 90 00:05:50,226 --> 00:05:52,144 ‏מונטי, אתה. 91 00:05:53,395 --> 00:05:54,772 ‏מבלה הרבה זמן? 92 00:05:56,982 --> 00:05:58,901 ‏אנחנו רק מחליפים ספרים, זה הכול. 93 00:05:59,652 --> 00:06:02,738 ‏היית להוט להוריד את הצמיד הזה, ‏לספור חתולים, כל העסק, 94 00:06:02,738 --> 00:06:05,741 ‏ועכשיו זה יותר לדלג ממקום למקום ‏ולקרוא אסטרולוגיה. 95 00:06:05,741 --> 00:06:07,243 ‏צ'רלס, מעולם לא דילגתי. 96 00:06:07,243 --> 00:06:09,829 ‏יש לך מצב רוח טוב, ואני חושב שזה נהדר. 97 00:06:09,829 --> 00:06:10,996 ‏בוא פשוט... 98 00:06:10,996 --> 00:06:13,624 ‏ננסה לא לשכוח שאנחנו מנסים לעזוב את המקום. 99 00:06:20,840 --> 00:06:22,675 ‏אני מצטער בעניין מלך החתולים. 100 00:06:22,675 --> 00:06:23,592 ‏אני גם... 101 00:06:26,512 --> 00:06:29,557 ‏אני מצטער על החוויה ‏שעברה עליך בבית דוולין, 102 00:06:29,557 --> 00:06:31,225 ‏וזה שנתקעת בלולאה. 103 00:06:31,809 --> 00:06:34,103 ‏אם יש לך צורך לדבר על אבא שלך... 104 00:06:34,103 --> 00:06:37,314 ‏לא. אני פשוט מרגיש מוכן ‏לעזוב את העיירה הזאת. 105 00:06:37,314 --> 00:06:38,399 ‏זה הכול. 106 00:06:38,399 --> 00:06:39,942 ‏יש לנו בחור בשם דגפין 107 00:06:39,942 --> 00:06:42,236 ‏שמוכן לדבר רק ישירות עם בלשי הרפאים. 108 00:06:42,236 --> 00:06:43,195 ‏זוזו! 109 00:06:44,446 --> 00:06:47,116 ‏אני צריך שיוציאו ‏רוחות מחורבנות מהמגדלור שלי. 110 00:06:47,116 --> 00:06:49,535 ‏רגע. השם שלך הוא... 111 00:06:50,703 --> 00:06:51,912 ‏דגפין? ‏-כן. 112 00:06:51,912 --> 00:06:54,331 ‏אני הרוח במגדלור בפוינט נו פוינט. 113 00:06:54,331 --> 00:06:56,792 ‏ביומיים האחרונים אנשים התחילו להגיע 114 00:06:56,792 --> 00:06:59,503 ‏ולקפוץ ממרפסת המגדלור אל תוך המפרצון. 115 00:06:59,503 --> 00:07:01,839 ‏אנשים מתאבדים? ‏-כן. 116 00:07:01,839 --> 00:07:03,716 ‏שניים בינתיים. והכי גרוע, 117 00:07:03,716 --> 00:07:07,219 ‏עכשיו משוטטות אצלי ‏רוחות מיותרות וזועפות של מתים חדשים. 118 00:07:07,219 --> 00:07:10,055 ‏לו רציתי להיות בחברת אנשים, ‏הייתי משתכן במזללה. 119 00:07:10,055 --> 00:07:13,142 ‏הגיעו לשם שוטרים? זו עיירה קטנה, הם ידעו. 120 00:07:13,142 --> 00:07:14,059 ‏אין גופות. 121 00:07:14,059 --> 00:07:15,853 ‏נעלמות ברגע הנחיתה במים. 122 00:07:15,853 --> 00:07:18,564 ‏אז המשטרה לא יודעת כלום, למיטב ידיעתי. 123 00:07:18,564 --> 00:07:20,316 ‏הסוכנות שלכם מתאימה יותר. 124 00:07:20,316 --> 00:07:21,901 ‏ונוכל להציל כמה אנשים. 125 00:07:23,486 --> 00:07:26,280 ‏בטח. אבל בעיקר תנו לי לחזור ולהתבודד. 126 00:07:26,280 --> 00:07:29,074 ‏זה די יוצא דופן שרוחות רפאים מתאספות ככה. 127 00:07:29,074 --> 00:07:31,368 ‏בטח יש סיבה לכך שהן נשארות. 128 00:07:31,368 --> 00:07:32,286 ‏מסקרן. 129 00:07:33,329 --> 00:07:35,206 ‏עכשיו, בנוגע לשכר... ‏-כן. 130 00:07:35,206 --> 00:07:39,502 ‏אוכל לשלם לכם בטופי מים מלוחים ‏וב"כדור 8 הקסום" מקולל 131 00:07:39,502 --> 00:07:41,754 ‏שאומר לך בדיוק מתי תמות. 132 00:07:41,754 --> 00:07:43,005 ‏למה אני צריך אותו? 133 00:07:43,005 --> 00:07:44,590 ‏אני כבר מת. 134 00:07:44,590 --> 00:07:47,301 ‏מי מייצר צעצוע שאומר לך מתי תמות? 135 00:07:47,301 --> 00:07:48,928 ‏כלומר, זה די מגניב. 136 00:07:48,928 --> 00:07:52,014 ‏זה נכון. אין לנו משהו כזה באוסף שלנו. 137 00:07:53,224 --> 00:07:54,433 ‏הסימנים מורים: "כן". 138 00:07:54,433 --> 00:07:55,976 ‏בואו ננסה לפענח את זה 139 00:07:55,976 --> 00:07:57,561 ‏וגם להציל כמה רוחות. 140 00:07:58,687 --> 00:08:00,981 ‏- מגדלור פוינט נו פוינט - 141 00:08:00,981 --> 00:08:03,067 ‏- חנות מתנות - 142 00:08:10,241 --> 00:08:14,995 ‏וואו, המקום הזה נראה לגמרי ‏כמו הפרסומות לאצבעות דגים שאני אוהבת. 143 00:08:14,995 --> 00:08:16,747 ‏הוא נראה לי די שליו. 144 00:08:16,747 --> 00:08:20,084 ‏אולי שומר המגדלור הזה ‏הוא טיפוס זועף שאוהב להתלונן. 145 00:08:20,834 --> 00:08:22,336 ‏היא בטח נהנית מהנוף. 146 00:08:24,213 --> 00:08:25,548 ‏מה היא עושה? 147 00:08:26,423 --> 00:08:27,341 ‏היא לא... 148 00:08:28,175 --> 00:08:29,426 ‏היי, חכי! 149 00:08:34,682 --> 00:08:37,101 ‏- הקפיצות מהמגדלור - 150 00:08:41,355 --> 00:08:42,398 ‏- סכנה, קצה צוק - 151 00:08:42,398 --> 00:08:43,357 ‏מצאנו אותן. 152 00:08:44,024 --> 00:08:47,236 ‏רוחות הרפאים החדשות האלה ‏סובלות ממלנכוליה בלתי רגילה. 153 00:08:47,987 --> 00:08:51,782 ‏נראה שהן רק צופות בים וחוזרות למגדלור. 154 00:08:51,782 --> 00:08:54,577 ‏רוחות של מתאבדים ‏בדרך כלל משוטטות על פני האדמה. 155 00:08:54,577 --> 00:08:57,204 {\an8}‏אלו פשוט משתהות. זה מוזר. 156 00:08:57,204 --> 00:08:58,414 ‏כן, זה החלק המוזר. 157 00:08:58,414 --> 00:09:01,959 ‏אולי הם קצרי-רואי ופשוט נפלו מהמגדלור. 158 00:09:04,712 --> 00:09:06,880 ‏אתן דיווחתן על המקרה? 159 00:09:06,880 --> 00:09:08,382 ‏בסדר. מה ראיתן? 160 00:09:08,382 --> 00:09:11,635 ‏הייתה אישה למעלה, ‏ואז היא קפצה למטה לתוך המים. 161 00:09:11,635 --> 00:09:14,471 ‏תגידו, אתן מפורט טאונסנד? 162 00:09:14,471 --> 00:09:16,724 ‏שכרנו חדרים מעל "אטליז לשון ועטין". 163 00:09:16,724 --> 00:09:19,310 ‏הבית של ג'ני. שוכרות על בסיס שבועי. 164 00:09:19,310 --> 00:09:21,937 ‏ראיתן אותה טוב? ‏-טוב מאוד. 165 00:09:23,105 --> 00:09:26,233 {\an8}‏אמצע שנות ה-20, ‏מבנה גוף קטן, שיער ג'ינג'י. 166 00:09:26,233 --> 00:09:27,610 ‏הייתה לה כותונת יפה. 167 00:09:27,610 --> 00:09:30,362 ‏היא הייתה אוורירית כזאת. 168 00:09:31,155 --> 00:09:34,950 ‏מבנה גוף קטן, שיער ג'ינג'י, ‏כותונת לילה אוורירית? 169 00:09:34,950 --> 00:09:36,827 ‏אני מרגישה שאת לא מאמינה לנו. 170 00:09:36,827 --> 00:09:39,121 ‏שתי נערות שכנראה צריכות להיות בבי"ס, 171 00:09:39,121 --> 00:09:41,832 ‏שלא משתקעות במקום אחד, כנראה מסטוליות, 172 00:09:41,832 --> 00:09:44,668 ‏ראו אישה מתאבדת בקפיצה, ‏אבל לא נותר ממנה זכר? 173 00:09:45,878 --> 00:09:46,879 ‏נשמע כמו מתיחה. 174 00:09:48,130 --> 00:09:49,214 ‏הכול בסדר כאן? 175 00:09:49,214 --> 00:09:51,133 ‏שיהיה לך יום טוב, אשה. 176 00:09:52,676 --> 00:09:55,429 ‏זאת לא מתיחה. ראינו גברת נופלת משם. 177 00:09:55,429 --> 00:09:58,474 ‏בנות, אני מאמינה שאתן מאמינות שראיתן משהו. 178 00:09:58,474 --> 00:09:59,767 ‏נפטפט בחנות המתנות. 179 00:09:59,767 --> 00:10:02,603 ‏אכין לכן תה ונדבר על הנושא. 180 00:10:02,603 --> 00:10:04,938 ‏אין צורך. תודה רבה לך. 181 00:10:04,938 --> 00:10:05,939 ‏אני אשמח לתה. 182 00:10:07,733 --> 00:10:09,109 ‏ניקו. 183 00:10:09,109 --> 00:10:12,071 ‏זה בסדר. אני אשאל אותה המון שאלות, 184 00:10:12,071 --> 00:10:13,906 ‏אשיג מידע ממש טוב. 185 00:10:13,906 --> 00:10:16,075 ‏כל הכבוד על היוזמה, ניקו. 186 00:10:16,075 --> 00:10:17,785 ‏מראה סימנים של בלשית נהדרת. 187 00:10:19,036 --> 00:10:20,037 ‏תודה. 188 00:10:23,415 --> 00:10:25,334 ‏שמעתם איך השוטרת דיברה אלינו? 189 00:10:25,334 --> 00:10:27,086 ‏אני לא יודע למה הזעקתן אותם. 190 00:10:27,086 --> 00:10:29,088 ‏לכן אנחנו מנסים לא לערב אנשים חיים. 191 00:10:29,088 --> 00:10:31,799 ‏הם לא מסוגלים להבין את הטירוף שקורה סביבם. 192 00:10:32,549 --> 00:10:33,384 ‏לעזאזל! 193 00:10:34,510 --> 00:10:35,594 ‏מאה ארבעים ושניים. 194 00:10:36,387 --> 00:10:37,221 ‏חתולים ארורים. 195 00:10:38,180 --> 00:10:39,223 ‏אתה בסדר, חבר? 196 00:10:40,057 --> 00:10:40,891 ‏כן. 197 00:10:42,017 --> 00:10:45,729 ‏אלך לבדוק סביב הבסיס של המגדלור ‏אם יש משהו ראוי לציון. 198 00:10:45,729 --> 00:10:48,941 ‏צ'רלס, קח את קריסטל ‏ותנסו להוציא משהו מהרוחות המחייכות. 199 00:10:48,941 --> 00:10:50,359 ‏אנחנו? 200 00:10:50,359 --> 00:10:52,027 ‏ביחד? אתה מרגיש טוב? 201 00:10:53,070 --> 00:10:54,905 ‏מצוין, תודה. 202 00:10:54,905 --> 00:10:58,409 ‏עכשיו לכו, לפני שעוד מישהו יצנח למותו. 203 00:11:05,958 --> 00:11:07,710 ‏אדווין התנהג מוזר, נכון? 204 00:11:08,836 --> 00:11:10,087 ‏צ'רלס. 205 00:11:10,087 --> 00:11:11,422 ‏אדווין התנהג מוזר. 206 00:11:11,422 --> 00:11:14,341 ‏אני לא פסיכולוג, אני בלש. 207 00:11:14,341 --> 00:11:16,844 ‏אני בולש. ‏-טוב, עכשיו אתה מתנהג מוזר. 208 00:11:16,844 --> 00:11:20,556 ‏זה בסדר אם אתה לא רוצה לדבר ‏על רציחות דוולין, אבל ברור שאתה... 209 00:11:20,556 --> 00:11:23,183 ‏היי. אני צ'רלס רולנד. זאת קריסטל פאלאס. 210 00:11:23,183 --> 00:11:24,852 ‏אנחנו בלשי הרפאים. 211 00:11:24,852 --> 00:11:27,479 ‏תוכלי לומר לנו מה קרה הבוקר? 212 00:11:30,065 --> 00:11:32,901 ‏ראית משהו? משהו הסעיר אותך, או... 213 00:11:32,901 --> 00:11:35,154 ‏זאת הייתה ההרגשה הכי נהדרת. 214 00:11:36,196 --> 00:11:37,197 ‏איזו הרגשה? 215 00:11:38,449 --> 00:11:41,618 ‏החבר שלי לשעבר, הוא אף פעם לא הפגין חיבה, 216 00:11:41,618 --> 00:11:45,497 ‏והבוקר שמעתי אותו אומר לי שהוא אוהב אותי. 217 00:11:46,206 --> 00:11:48,375 ‏שמעתי את זה שוב ושוב. 218 00:11:48,375 --> 00:11:49,793 ‏רגע, שמעת את הקול שלו? 219 00:11:50,752 --> 00:11:51,962 ‏הוא התחזק כל הזמן. 220 00:11:52,671 --> 00:11:54,590 ‏הוא היה הכי רם למעלה. 221 00:11:54,590 --> 00:11:57,009 ‏הייתי חייבת להגיע אליו, אז הלכתי אחריו. 222 00:11:57,009 --> 00:11:59,178 ‏שמעתי את אבא שלי למעלה. 223 00:11:59,178 --> 00:12:01,513 ‏שמעתי את ברנדה, אשתי. 224 00:12:16,445 --> 00:12:20,115 ‏פתק היה מספיק. ‏שריטת החתול השורפת לא הייתה נחוצה. 225 00:12:20,115 --> 00:12:23,577 ‏מניסיוני, בנים לחוצים אוהבים קצת יחס קשוח. 226 00:12:24,286 --> 00:12:25,412 ‏טוב. 227 00:12:26,246 --> 00:12:27,414 ‏יש 142 חתולים. 228 00:12:27,414 --> 00:12:30,083 ‏ממש אין 142 חתולים. 229 00:12:31,418 --> 00:12:34,171 ‏זאת משימה בלתי אפשרית. מה משמח אותך בזה? 230 00:12:34,171 --> 00:12:35,839 ‏זה נותן לי עוד זמן איתך. 231 00:12:37,716 --> 00:12:39,134 ‏עבר בינינו חתול שחור? 232 00:12:40,802 --> 00:12:44,097 ‏אני מבין. אולי אני בוגר מדי בשבילך, ‏אבל אני לא טיפוס הדאדי, 233 00:12:44,097 --> 00:12:46,141 ‏למרות שאני מבוגר ממך במאות שנים. 234 00:12:46,141 --> 00:12:48,727 ‏אני יודע שזה עלול להפחיד, אבל לא כיף איתי? 235 00:12:48,727 --> 00:12:51,104 ‏אפילו לא קצת. סתם זקן. 236 00:12:51,104 --> 00:12:52,147 ‏איי. 237 00:12:53,357 --> 00:12:55,776 ‏טוב, ניסיון בא עם הגיל. 238 00:12:55,776 --> 00:12:57,319 ‏אני באמת יכול להיות... 239 00:12:57,319 --> 00:12:59,196 ‏כל מה שתרצה. 240 00:12:59,196 --> 00:13:00,447 ‏מה דעתך... 241 00:13:01,448 --> 00:13:02,658 ‏על זה? 242 00:13:03,909 --> 00:13:06,245 ‏איתו כיף! 243 00:13:06,245 --> 00:13:07,871 ‏אתה אוהב משחקי תפקידים? 244 00:13:07,871 --> 00:13:10,499 ‏אולי משהו כזה. 245 00:13:22,886 --> 00:13:23,720 ‏תפסיק. 246 00:13:24,846 --> 00:13:27,641 ‏אם לא תוריד אותו, ‏אני צריך לחזור לחקירה שלי. 247 00:13:28,392 --> 00:13:31,520 ‏למה התיקים האלה ‏של זרים מוחלטים חשובים לך כל כך? 248 00:13:31,520 --> 00:13:33,021 ‏אני לא מצפה שתבין, 249 00:13:33,021 --> 00:13:35,566 ‏אבל אני עוזר לרוחות שתיקיהן לא יפוענחו. 250 00:13:35,566 --> 00:13:36,608 ‏אני מתקן עוולות. 251 00:13:36,608 --> 00:13:40,237 ‏וואו. זה יפהפה. ‏היחצ"ן שלך עזר לך לכתוב את זה? 252 00:13:40,237 --> 00:13:41,321 ‏זה די טוב. 253 00:13:41,989 --> 00:13:43,574 ‏לא, זה לא העניין. 254 00:13:43,574 --> 00:13:45,617 ‏כלומר, חוץ מלהיות צדיק... 255 00:13:46,910 --> 00:13:48,078 ‏יש עוד משהו 256 00:13:48,954 --> 00:13:51,498 ‏מאחורי העיניים הירוקות כברקת האלו. 257 00:13:52,583 --> 00:13:53,917 ‏ספר לי. 258 00:13:55,586 --> 00:13:56,587 ‏אני... 259 00:13:57,963 --> 00:13:59,798 ‏אני עושה כמה שיותר מעשים טובים, 260 00:13:59,798 --> 00:14:03,719 ‏כדי שאם בסופו של דבר אגיע לגיהינום, ‏אוכל לבקש הקלה בעונש. 261 00:14:07,347 --> 00:14:09,182 ‏נכון שנעים יותר לומר את האמת? 262 00:14:11,602 --> 00:14:14,354 ‏אתה אף פעם, לעולם, ‏לא צריך להעמיד פנים מולי. 263 00:14:16,565 --> 00:14:18,066 ‏אני אוהב את מה שחבוי בך. 264 00:14:20,777 --> 00:14:21,778 ‏אני מתבייש. 265 00:14:22,904 --> 00:14:23,905 ‏זה אנוכי. 266 00:14:24,531 --> 00:14:27,784 ‏עכשיו, אלא אם יש לך ‏עוד לחשים ארורים, אני צריך ללכת. 267 00:14:28,785 --> 00:14:29,870 ‏תיק מחכה לפענוח. 268 00:14:31,580 --> 00:14:32,706 ‏פענוח נעים. 269 00:14:32,706 --> 00:14:34,207 ‏ואדווין? 270 00:14:35,751 --> 00:14:37,669 ‏אל תשכח לספור את החתולים. 271 00:14:38,670 --> 00:14:39,630 ‏זה רחוק מהמספר. 272 00:14:39,630 --> 00:14:41,381 ‏כלומר, מרחק אדיר. 273 00:14:41,381 --> 00:14:44,593 ‏מאה ארבעים ושניים? כלומר, בחייך. 274 00:14:48,013 --> 00:14:49,848 ‏- ערי חוף מקסימות בוושינגטון - 275 00:14:51,642 --> 00:14:52,976 ‏- פסטיבל עפיפונים - 276 00:14:58,273 --> 00:14:59,316 ‏אני אנצח אותך. 277 00:15:03,070 --> 00:15:04,196 ‏לא! 278 00:15:07,741 --> 00:15:08,659 ‏זה נראה אמיתי? 279 00:15:08,659 --> 00:15:09,660 ‏פחדת? 280 00:15:09,660 --> 00:15:10,744 ‏לא. 281 00:15:11,370 --> 00:15:14,206 ‏זאת הייתה הצגה נוראית. ממש נוראית. 282 00:15:14,206 --> 00:15:17,376 ‏החרב הייתה מנקבת את הריאה ‏ומותירה אותה בלי יכולת... 283 00:15:18,418 --> 00:15:19,586 ‏לצרוח. 284 00:15:19,586 --> 00:15:23,006 ‏שלא לדבר על כמות הדם ‏שהייתה ממלאת את הפה שלה. 285 00:15:23,674 --> 00:15:25,717 ‏מאכזב מאוד, בנות. 286 00:15:32,349 --> 00:15:33,725 ‏- פסטיבל העפיפונים - 287 00:15:45,445 --> 00:15:48,365 ‏מה יש במקום הזה שגורם לאנשים לשמוע קולות? 288 00:15:49,616 --> 00:15:51,994 ‏כלומר, הנוף די מדהים. 289 00:15:51,994 --> 00:15:54,705 ‏צ'רלס, אפשר לדבר לשנייה אחת על מה שקרה? 290 00:15:54,705 --> 00:15:57,582 ‏קריסטל, אין לי עוד מה לומר. 291 00:15:58,250 --> 00:16:00,544 ‏כן, הבחור ההוא היה נוראי. 292 00:16:00,544 --> 00:16:02,462 ‏כן, אבא שלי היה נוראי. 293 00:16:02,462 --> 00:16:03,839 ‏כן, התרגזתי. 294 00:16:04,506 --> 00:16:05,340 ‏עכשיו אני בסדר. 295 00:16:05,340 --> 00:16:08,719 ‏הפה שלך אומר שאתה בסדר, ‏העיניים שלך אומרות, "לכי לעזאזל". 296 00:16:08,719 --> 00:16:10,554 ‏רק צמצמתי עיניים. 297 00:16:11,179 --> 00:16:12,305 ‏הן מצטמצמות. 298 00:16:13,640 --> 00:16:16,268 ‏אתה לא צריך לשמור הכול בפנים. ‏-קריסטל. 299 00:16:19,062 --> 00:16:22,315 ‏כל עוד יש לי את החבר הכי טוב שלי ‏ותיק לפענח, אני בסדר. 300 00:16:23,817 --> 00:16:25,277 ‏אני מעריך אותך. 301 00:16:26,194 --> 00:16:27,654 ‏באמת, בסדר? 302 00:16:29,072 --> 00:16:30,073 ‏בסדר. 303 00:16:31,783 --> 00:16:34,286 ‏טוב, אני לא שומע כלום. 304 00:16:35,871 --> 00:16:36,747 ‏בואי נלך. 305 00:16:40,167 --> 00:16:42,210 ‏קריסטל... 306 00:16:42,210 --> 00:16:53,430 ‏קריסטל... 307 00:16:54,347 --> 00:16:56,683 ‏קריסטל! את באה או מה? 308 00:17:00,062 --> 00:17:00,896 ‏כן. 309 00:17:04,107 --> 00:17:06,526 ‏- נשים מסוכנות - 310 00:17:11,323 --> 00:17:12,199 ‏זהירות. 311 00:17:12,908 --> 00:17:14,076 ‏זה חם מאוד. 312 00:17:14,868 --> 00:17:17,204 ‏תודה. ‏-אני מנהלת את החנות כבר שנים, 313 00:17:17,204 --> 00:17:19,289 ‏ואנשים עשו הרבה מעשי קונדס. 314 00:17:19,289 --> 00:17:22,167 ‏בטח ציפור ושמש הבוקר הטעו אתכן. 315 00:17:22,167 --> 00:17:23,752 ‏זה הגיוני, לא? 316 00:17:23,752 --> 00:17:25,003 ‏לגמרי. 317 00:17:25,754 --> 00:17:28,632 ‏מעולם לא ראיתי חנות מתנות כזאת. 318 00:17:28,632 --> 00:17:30,258 ‏הכול מייצור מקומי. 319 00:17:30,258 --> 00:17:33,428 ‏הכנתי כמה מהדברים בעצמי, כמו החמודים האלה. 320 00:17:34,387 --> 00:17:36,515 ‏כדאי שאקנה כמה לחברים החדשים שלי. 321 00:17:36,515 --> 00:17:38,016 ‏בעיקר התבודדתי בחדר שלי, 322 00:17:38,016 --> 00:17:40,852 ‏אז לא רכשתי חברים חדשים עד לאחרונה. 323 00:17:44,314 --> 00:17:46,942 ‏אשה, תוכלי בבקשה להוסיף לי דבש לזה? 324 00:17:50,195 --> 00:17:51,738 ‏לאן הלכת? 325 00:17:51,738 --> 00:17:52,823 ‏מלך החתולים. 326 00:17:53,490 --> 00:17:54,991 ‏כן, הצמיד עדיין עליי. 327 00:17:55,700 --> 00:17:58,036 ‏מה גילית? ‏-רק איך לחלוט תה. 328 00:17:58,036 --> 00:18:00,247 ‏ושייערך פסטיבל בקרוב. 329 00:18:00,247 --> 00:18:03,333 {\an8}‏מחר הצוקים האלה יהיו מלאים במאות אנשים 330 00:18:03,333 --> 00:18:05,335 ‏שיחכו ליפול למותם. 331 00:18:05,335 --> 00:18:08,380 ‏אלו בשורות לא בדיוק חיוביות. 332 00:18:20,183 --> 00:18:21,226 ‏זאת לילית. 333 00:18:22,686 --> 00:18:25,063 ‏אלה של נשים שנעשה להן עוול ושל כישוף דם. 334 00:18:25,063 --> 00:18:28,233 ‏אומרים שאפשר לדבר או להתפלל אליה ‏באמצעות כל תמונה. 335 00:18:28,233 --> 00:18:29,651 ‏אוכל לדבר איתה עכשיו? 336 00:18:29,651 --> 00:18:31,236 ‏דרך הציור הזה? ‏-בטח. 337 00:18:31,236 --> 00:18:32,904 ‏היה עדיף לו היית מכשפה. 338 00:18:33,530 --> 00:18:34,990 ‏היא אוהבת מכשפות. 339 00:18:35,657 --> 00:18:37,951 ‏מפחיד, נכון? מעורר אי נוחות, אבל... 340 00:18:38,910 --> 00:18:40,704 ‏ומה לגבי זה? 341 00:18:40,704 --> 00:18:42,414 ‏בנות-ים. חצי-דגים. 342 00:18:42,414 --> 00:18:45,625 ‏הן היו נשים שפיתו גברים אל מותם במים. 343 00:18:45,625 --> 00:18:49,421 ‏אבל כל זה סתם תעמולה נגד נשים מסוכנות. 344 00:18:49,421 --> 00:18:51,423 ‏אבל הציורים בכל זאת מהממים. 345 00:18:51,423 --> 00:18:53,300 ‏אנחנו מחפשים בת-ים? 346 00:18:55,302 --> 00:18:56,553 ‏זאת הכובסת. 347 00:18:56,553 --> 00:18:57,637 ‏אגדה מקומית. 348 00:18:57,637 --> 00:18:59,890 ‏היא סוג של נביאה. 349 00:18:59,890 --> 00:19:05,103 ‏"אור שנשבר במנסרה, ‏דלת אדומה כדם, רק לאלו שצריכים דבר מה." 350 00:19:05,770 --> 00:19:08,815 ‏אשה, מה החידה הקטנה הזאת בציור של הכובסת? 351 00:19:08,815 --> 00:19:11,318 ‏אם מאמינים לסיפורים, זו דרך למצוא אותה. 352 00:19:11,318 --> 00:19:13,570 ‏אבל הציירת הייתה בהשפעת סמים פסיכדליים. 353 00:19:14,237 --> 00:19:15,155 ‏אני אמורה לדעת. 354 00:19:15,155 --> 00:19:16,531 ‏אני ציירתי את זה. 355 00:19:18,074 --> 00:19:19,576 ‏את שואלת הרבה שאלות. 356 00:19:19,576 --> 00:19:22,204 ‏איפה פיתחת כאלה חושים בלשיים? 357 00:19:22,204 --> 00:19:25,665 ‏צפיתי במאות שעות ‏של סרטים מצוירים ואנימות בלשיים. 358 00:19:25,665 --> 00:19:27,334 ‏פשוט ממשיכים לשאול שאלות. 359 00:19:27,334 --> 00:19:30,295 ‏למשל, מה כל השרבוטים הקטנים במחברת שלך? 360 00:19:30,295 --> 00:19:34,424 ‏אני גיליתי שאם רושמים הערות קפדניות, ‏בדרך כלל אפשר 361 00:19:35,342 --> 00:19:36,718 ‏להיחלץ ממצב בעייתי. 362 00:19:36,718 --> 00:19:40,347 ‏טוב, אחרי שראיתי את כל זה, ‏אני חושבת שהמצב הבעייתי הוא בת-ים. 363 00:19:40,347 --> 00:19:41,848 ‏את בסדר, יקירתי? 364 00:19:45,810 --> 00:19:48,688 ‏כן. רק מדברת עם הידיד החדש שלי. 365 00:19:51,066 --> 00:19:54,486 ‏אבל את שומעת קולות בראש ‏לעיתים קרובות, קריסטל. זה הקטע שלך. 366 00:19:54,486 --> 00:19:55,695 ‏זה היה שונה. 367 00:19:55,695 --> 00:19:59,074 ‏טוב. אז יש לנו חידה מעורפלת שניקו מצאה, 368 00:19:59,074 --> 00:20:00,283 ‏אולי בנות-ים, 369 00:20:00,283 --> 00:20:02,160 ‏מנהלת חנות מתנות מפוקפקת, 370 00:20:02,160 --> 00:20:04,371 ‏קול לוחש שעשוי להיות הרוח, 371 00:20:04,371 --> 00:20:08,291 ‏ופסטיבל מלא חובבי עפיפונים ‏שעלולים לסיים את חייהם במים. נהדר. 372 00:20:09,584 --> 00:20:12,671 ‏שכחת את הקטע שבו אדווין ‏ראה שוב את מלך החתולים. 373 00:20:17,550 --> 00:20:19,177 ‏לא הייתי אמורה להגיד את זה? 374 00:20:19,177 --> 00:20:21,930 ‏מה הוא רצה? הוא שוב לקח אותך בפתאומיות? 375 00:20:21,930 --> 00:20:23,223 ‏הצמיד ירד? 376 00:20:23,223 --> 00:20:26,434 ‏צ'רלס, כבר הייתי במשרד ‏אילו הצמיד היה יורד. 377 00:20:26,434 --> 00:20:30,188 ‏הוא רצה לדעת אם ספרתי את החתולים, ‏והניחוש שלי לא השביע את רצונו. 378 00:20:30,188 --> 00:20:31,273 ‏קריסטל. 379 00:20:31,273 --> 00:20:32,482 ‏קריסטל? 380 00:20:32,482 --> 00:20:34,693 ‏חושב שהוא יכול לבוא וללכת... ‏-קריסטל. 381 00:20:34,693 --> 00:20:36,695 ‏איפה את? קריסטל. 382 00:20:38,196 --> 00:20:39,364 ‏קריסטל. 383 00:20:40,365 --> 00:20:42,867 ‏קריסטל, איפה את? 384 00:20:42,867 --> 00:20:44,577 ‏אני דואגת לך כל כך, קריסטל. 385 00:20:44,577 --> 00:20:46,705 ‏חזרי. ‏-קריסטל... 386 00:20:46,705 --> 00:20:48,331 ‏בואי הביתה, קריסטל. ‏-ברנדה! 387 00:20:48,331 --> 00:20:50,250 ‏אבא! ‏-לוק, זאת אני. 388 00:20:50,250 --> 00:20:52,419 ‏הוא לא יכול להופיע באמצע חקירות. 389 00:20:52,419 --> 00:20:53,753 ‏אמרת לו את זה? 390 00:20:53,753 --> 00:20:56,840 ‏לאמיתו של דבר, כן. ‏-אני לא מאמין שלא סיפרת לנו. 391 00:20:56,840 --> 00:20:58,883 ‏נמאס לי מסודות בעניין הדביל הזה. 392 00:20:58,883 --> 00:21:00,427 ‏למה אתה כועס כל כך? 393 00:21:01,261 --> 00:21:02,178 ‏קריסטל? 394 00:21:04,931 --> 00:21:07,517 ‏קריסטל... 395 00:21:07,517 --> 00:21:09,185 ‏חזרי אליי. 396 00:21:11,187 --> 00:21:12,480 ‏קריסטל. 397 00:21:18,611 --> 00:21:19,863 ‏זה הקול של אימא שלי. 398 00:21:19,863 --> 00:21:21,573 ‏זה הקול של אימא שלי! 399 00:21:21,573 --> 00:21:22,490 ‏עזוב אותי! 400 00:21:23,241 --> 00:21:24,743 ‏קריסטל, אין שום קול. 401 00:21:25,994 --> 00:21:27,078 ‏לא! 402 00:21:27,078 --> 00:21:28,997 ‏מה לעזאזל יש שם למטה? 403 00:21:29,956 --> 00:21:31,458 ‏היי. ‏-רד ממני! 404 00:21:31,458 --> 00:21:32,917 ‏רד ממני! 405 00:21:33,460 --> 00:21:34,669 ‏היא שם! 406 00:21:47,640 --> 00:21:50,435 ‏את מרגישה בסדר עכשיו, קריסטל? 407 00:21:50,977 --> 00:21:52,812 ‏כן. זה מוזר. 408 00:21:53,480 --> 00:21:55,148 ‏למרות שאני לא זוכרת אותה, 409 00:21:55,690 --> 00:21:58,234 ‏משהו בתוכי ידע שזה היה הקול של אימא שלי. 410 00:21:58,234 --> 00:21:59,861 ‏היא נשמעה מודאגת. 411 00:22:00,779 --> 00:22:02,364 ‏הרגשתי שאני חייבת ללכת אליה. 412 00:22:02,864 --> 00:22:03,823 ‏זה בטח היה מפחיד. 413 00:22:04,449 --> 00:22:05,450 ‏לא. 414 00:22:06,034 --> 00:22:08,953 ‏עם מה שדייוויד הראה לי, ‏ואחרי ששמעתי את הקול של אימי, 415 00:22:08,953 --> 00:22:10,830 ‏נדמה שאני כמעט יכולה 416 00:22:11,956 --> 00:22:13,833 ‏להושיט יד ולגעת במי שהייתי. 417 00:22:14,459 --> 00:22:16,711 ‏אבל אני לא יכולה. אלוהים, זה מטריף אותי. 418 00:22:16,711 --> 00:22:18,296 ‏זו לא באמת הייתה היא. 419 00:22:18,963 --> 00:22:19,923 ‏אימא שלך. 420 00:22:19,923 --> 00:22:23,426 ‏כשדיברנו עם הרוחות האחרות, ‏האישה שמעה את החבר לשעבר. 421 00:22:23,426 --> 00:22:26,054 ‏אחד שמע את אשתו, ואחד שמע את אבא שלו. 422 00:22:26,054 --> 00:22:29,307 ‏מה שנמצא במים ‏מושך אנשים לתוכם באמצעות קולות יקיריהם. 423 00:22:29,307 --> 00:22:32,060 ‏אני יודעת מה שמעתי. ‏אני מרגישה שהיא רוצה שאשוב. 424 00:22:32,060 --> 00:22:35,105 ‏היא יכולה לומר לי מי אני. ‏-קריסטל, זאת תחבולה. 425 00:22:35,105 --> 00:22:36,523 ‏כזאת שהורגת אנשים. 426 00:22:36,523 --> 00:22:38,274 ‏ואם תשמעי שוב את הקול שלה? 427 00:22:38,274 --> 00:22:40,819 ‏אם זה גורם לקפיצות, אלה לא התאבדויות. 428 00:22:40,819 --> 00:22:42,779 ‏אז למה רוחות הרפאים עדיין כאן? 429 00:22:42,779 --> 00:22:44,656 ‏ראית אותן יושבות על הסלעים. 430 00:22:45,240 --> 00:22:47,617 ‏הן עדיין מחכות ליקיריהן שיופיעו. 431 00:22:48,243 --> 00:22:49,536 ‏זה מעגל שלא נסגר. 432 00:22:50,870 --> 00:22:52,163 ‏נכון, אדווין? 433 00:22:54,958 --> 00:22:56,417 ‏כן. כמובן. 434 00:22:58,586 --> 00:22:59,587 ‏לאן... 435 00:23:00,130 --> 00:23:01,297 ‏איבדנו את ניקו? 436 00:23:01,297 --> 00:23:02,966 ‏היא שם, חבר. 437 00:23:15,228 --> 00:23:16,688 ‏על מה את מסתכלת? 438 00:23:16,688 --> 00:23:17,897 ‏תראה את זה. 439 00:23:17,897 --> 00:23:19,482 ‏נכון שזה רומנטי? 440 00:23:20,066 --> 00:23:21,067 ‏הם מאוהבים. 441 00:23:23,736 --> 00:23:26,239 ‏כוכבי ים שייכים למערכת קווצי-עור 442 00:23:26,239 --> 00:23:27,740 ‏ואין להם מוח. 443 00:23:27,740 --> 00:23:30,410 ‏למרבה המזל, אין צורך בהיגיון בשביל אהבה. 444 00:23:31,035 --> 00:23:33,955 ‏נחמד להרגיש ככה כלפי מישהו. אתה לא מסכים? 445 00:23:34,873 --> 00:23:37,083 ‏אולי מישהו כמו מונטי? 446 00:23:38,543 --> 00:23:40,837 ‏מונטי? אנחנו ידידים חדשים. 447 00:23:40,837 --> 00:23:44,340 ‏ואני מודה שאני סקרן ‏לגבי האובססיה הנלהבת שלו לאסטרולוגיה. 448 00:23:44,883 --> 00:23:48,011 ‏אני אוספת פיסות יפות של זכוכית ים. 449 00:23:50,471 --> 00:23:51,347 ‏תן לו את זאת. 450 00:23:51,347 --> 00:23:52,557 ‏למה שאעשה את זה? 451 00:23:52,557 --> 00:23:54,726 ‏לכל צבע יש אסוציאציה אחרת. 452 00:23:55,351 --> 00:23:56,561 ‏מה המשמעות של הוורוד? 453 00:23:58,104 --> 00:23:59,772 ‏כל מה שנכון לתחושתך. 454 00:24:00,356 --> 00:24:01,316 ‏אבל אל תשאל אותי. 455 00:24:01,983 --> 00:24:03,568 ‏מעולם אפילו לא נישקו אותי. 456 00:24:07,822 --> 00:24:08,823 ‏גם... 457 00:24:11,659 --> 00:24:12,744 ‏גם אותי לא. 458 00:24:13,578 --> 00:24:14,621 ‏באמת? 459 00:24:15,622 --> 00:24:17,457 ‏מעולם לא הבנתי מה מושך בזה. 460 00:24:19,542 --> 00:24:20,919 ‏לפחות עד לאחרונה. 461 00:24:22,629 --> 00:24:24,047 ‏אתה רוצה לנשק את מונטי? 462 00:24:26,049 --> 00:24:27,175 ‏אני לא יודע. 463 00:24:27,759 --> 00:24:31,679 ‏בכל פעם שאני רואה את מלך החתולים, ‏אני מרגיש חסר ניסיון עד כאב. 464 00:24:33,223 --> 00:24:35,016 ‏אתה רוצה לנשק את מלך החתולים? 465 00:24:35,850 --> 00:24:36,851 ‏בהחלט לא. 466 00:24:41,731 --> 00:24:42,565 ‏אדום. 467 00:24:43,524 --> 00:24:44,567 ‏בשבילך. 468 00:24:45,443 --> 00:24:46,444 ‏לאומץ. 469 00:24:55,703 --> 00:24:56,704 ‏אדווין! 470 00:24:57,330 --> 00:24:58,706 ‏האור ההוא איננו! 471 00:24:59,290 --> 00:25:00,458 ‏אי אפשר לראות כלום! 472 00:25:00,458 --> 00:25:02,168 ‏אתם בסדר שם? 473 00:25:02,168 --> 00:25:03,253 ‏רק שנייה. 474 00:25:04,837 --> 00:25:07,465 ‏ניקו, מה היה כתוב על הציור של הכובסת? 475 00:25:08,132 --> 00:25:12,595 ‏"אור שנשבר דרך מנסרה, ‏דלת אדומה כדם, רק לאלו שצריכים דבר מה." 476 00:25:28,903 --> 00:25:29,904 ‏מה אתם צריכים? 477 00:25:29,904 --> 00:25:30,863 ‏בקשו ממני. 478 00:25:31,447 --> 00:25:32,949 ‏זאת הכובסת? 479 00:25:32,949 --> 00:25:35,410 ‏זה בטח קרה כשהרמתי את זכוכית הים האדומה. 480 00:25:35,410 --> 00:25:37,870 ‏זה הדם של המין האנושי. 481 00:25:38,621 --> 00:25:40,999 ‏בעבר, בהווה ובעתיד. 482 00:25:42,333 --> 00:25:43,793 ‏אני רואה את חייהם, 483 00:25:44,377 --> 00:25:45,461 ‏מרגישה את כאבם. 484 00:25:46,421 --> 00:25:47,755 ‏אני בוכה בשבילם. 485 00:25:48,840 --> 00:25:50,216 ‏אבל הנטל הוא שלי. 486 00:25:53,678 --> 00:25:55,263 ‏אז את רואה גם את העתיד. 487 00:25:55,888 --> 00:25:56,723 ‏מגניב. 488 00:26:02,854 --> 00:26:04,188 ‏מה זה היה, לעזאזל? 489 00:26:04,188 --> 00:26:06,107 ‏אני לא בטוח שאנחנו רוצים לדעת. 490 00:26:06,107 --> 00:26:07,150 ‏אני מופיעה בפניכם 491 00:26:07,734 --> 00:26:09,736 ‏כי הצורך שלכם עמוק. 492 00:26:09,736 --> 00:26:12,030 ‏אני צריכה להציל חיים. 493 00:26:12,030 --> 00:26:15,158 ‏פחות דם לשטוף. 494 00:26:15,158 --> 00:26:17,327 ‏בקשו ממני. 495 00:26:17,327 --> 00:26:18,661 ‏גברתי... 496 00:26:18,661 --> 00:26:19,954 ‏גברתי הכובסת. 497 00:26:20,705 --> 00:26:23,666 ‏אנחנו מחפשים את מה ‏שהורג אנשים ליד המגדלור. 498 00:26:23,666 --> 00:26:24,709 ‏שלושה כבר מתו. 499 00:26:24,709 --> 00:26:25,752 ‏תוכלי לעזור לנו? 500 00:26:25,752 --> 00:26:28,796 ‏המים האלו מלאים בחיות משונות, 501 00:26:28,796 --> 00:26:30,798 ‏עתיקות כמו המפרצון עצמו. 502 00:26:31,382 --> 00:26:34,594 ‏סערות מעירות אותן. 503 00:26:35,261 --> 00:26:37,138 ‏הן ניזונות. 504 00:26:37,138 --> 00:26:39,015 ‏כמו סירנות או בנות-ים? 505 00:26:39,015 --> 00:26:42,185 ‏משהו גדול בהרבה. 506 00:26:44,520 --> 00:26:45,521 ‏מפלצת ים. 507 00:26:46,939 --> 00:26:48,066 ‏אבל איך נהרוג אותה? 508 00:26:48,066 --> 00:26:49,150 ‏מידה כנגד מידה, 509 00:26:49,150 --> 00:26:53,196 ‏היא חייבת להתנגן עד שהיא תתעייף. 510 00:26:53,196 --> 00:26:55,490 ‏יש אופציה לא חידתית? 511 00:26:59,035 --> 00:27:00,995 ‏בקשי ממני. 512 00:27:01,954 --> 00:27:03,206 ‏איך את... 513 00:27:04,957 --> 00:27:06,125 ‏בקשי ממני. 514 00:27:09,379 --> 00:27:11,756 ‏הזיכרונות שלי נגנבו, 515 00:27:13,216 --> 00:27:15,009 ‏ובכל פעם שחלק חוזר אליי, 516 00:27:15,885 --> 00:27:17,887 ‏הדברים נעשים מבלבלים יותר. 517 00:27:17,887 --> 00:27:20,640 ‏אני באמת צריכה לדעת מי אני. 518 00:27:22,100 --> 00:27:23,601 ‏כשהאדמה תנוע 519 00:27:24,268 --> 00:27:25,686 ‏והציפור תזעק, 520 00:27:27,188 --> 00:27:28,606 ‏הפסיקי להביט החוצה, 521 00:27:29,941 --> 00:27:32,276 ‏והביטי פנימה. 522 00:27:32,276 --> 00:27:33,820 ‏אני לא יודעת מה זה אומר. 523 00:27:35,196 --> 00:27:37,490 ‏היי, אני לא מבינה! 524 00:27:38,408 --> 00:27:39,409 ‏את לא יכולה פשוט... 525 00:27:42,620 --> 00:27:44,163 ‏קריסטל, מה קרה? 526 00:27:44,789 --> 00:27:47,250 ‏שאלתי אותה מי אני. היא פשוט... 527 00:27:47,917 --> 00:27:50,086 ‏היא פשוט נתנה לי עוד חידה. 528 00:27:50,086 --> 00:27:54,966 ‏"כשהאדמה תנוע והציפור תזעק, ‏הפסיקי להביט החוצה והביטי פנימה." 529 00:27:55,591 --> 00:27:58,219 ‏אלוהים. היא חשבה על זה ‏כאילו היא ידעה משהו, 530 00:27:58,219 --> 00:27:59,512 ‏וזו הייתה רק חידה. 531 00:27:59,512 --> 00:28:01,055 ‏"ציפור תזעק"? 532 00:28:01,055 --> 00:28:03,307 ‏זה עצוב? ‏-אין לי מושג. 533 00:28:03,307 --> 00:28:05,101 ‏טוב, אנחנו נפענח את זה, נכון? 534 00:28:05,101 --> 00:28:08,146 ‏אני באמת מצטער ‏שהיא לא קירבה אותך למשפחה שלך, 535 00:28:08,146 --> 00:28:10,398 ‏אבל לפחות אנחנו יודעים שיש מפלצת ים. 536 00:28:10,398 --> 00:28:14,068 ‏וכפי הנראה אנחנו צריכים ‏לעייף אותה איכשהו כדי להרוג אותה. 537 00:28:14,861 --> 00:28:17,613 ‏יש מקום אחד בעיירה ‏שבו נשיג מה שאנחנו צריכים. 538 00:28:19,699 --> 00:28:21,576 ‏אתה לא נראה כמו סוס-ים. 539 00:28:22,535 --> 00:28:24,412 ‏ניקו, אל תגידי דברים כאלה. 540 00:28:25,455 --> 00:28:28,541 ‏היי, מיק. אנחנו רק מסתכלים. 541 00:28:30,793 --> 00:28:31,794 ‏מה זה? 542 00:28:32,712 --> 00:28:34,630 ‏היי, זה לא למכירה. 543 00:28:37,091 --> 00:28:39,927 ‏"מידה כנגד מידה, ‏היא צריכה להתנגן עד שהיא תתעייף." 544 00:28:41,137 --> 00:28:44,140 ‏אז מה החלק של מידה כנגד מידה? מוזיקה? 545 00:28:45,850 --> 00:28:47,477 ‏נראה לך שמוזיקה תהרוג אותה? 546 00:28:55,359 --> 00:28:57,403 ‏לא כדאי לך לקחת את זה. זה מקולל. 547 00:28:57,403 --> 00:28:59,614 ‏זה מושך שחפים מרושעים. 548 00:29:00,406 --> 00:29:01,240 ‏עכשיו, 549 00:29:02,408 --> 00:29:03,826 ‏מה אתם מנסים להרוג? 550 00:29:04,494 --> 00:29:05,870 ‏זו מפלצת ים. 551 00:29:54,961 --> 00:29:56,254 ‏קריסטל? 552 00:29:58,339 --> 00:29:59,340 ‏חזרת? 553 00:30:12,812 --> 00:30:13,896 ‏מי את, לעזאזל? 554 00:30:13,896 --> 00:30:16,524 ‏אני מצטערת. לא התכוונתי להבהיל אותך. 555 00:30:16,524 --> 00:30:18,609 ‏אני ידידה של המשפחה של קריסטל. 556 00:30:18,609 --> 00:30:21,153 ‏היא אמרה לי שהיא שוהה פה. 557 00:30:21,988 --> 00:30:23,197 ‏היא נמצאת? 558 00:30:23,781 --> 00:30:25,324 ‏טוב, את מנומסת מאוד, 559 00:30:25,324 --> 00:30:27,910 ‏אבל את לא יכולה סתם להיכנס לבתים של אחרים. 560 00:30:28,452 --> 00:30:29,620 ‏כמעט מתי מפחד. 561 00:30:29,620 --> 00:30:30,663 ‏אבל לא ממש. 562 00:30:30,663 --> 00:30:31,956 ‏טוב, גב' סכין קצבים. 563 00:30:31,956 --> 00:30:33,875 ‏בואי נזרז את זה. 564 00:30:38,504 --> 00:30:40,131 ‏יש לך ריח של בשר נא. 565 00:30:41,215 --> 00:30:43,926 ‏עכשיו, אני ידידה של המשפחה. 566 00:30:45,511 --> 00:30:47,597 ‏איפה היא? 567 00:30:48,306 --> 00:30:49,640 ‏ידידה של המשפחה. 568 00:30:50,266 --> 00:30:51,809 ‏היא ו... 569 00:30:52,768 --> 00:30:55,521 ‏ניקו הלכו ל... 570 00:30:57,315 --> 00:30:58,441 ‏חוף הים. 571 00:31:00,776 --> 00:31:01,611 ‏ילדה טובה. 572 00:31:03,613 --> 00:31:04,906 ‏עכשיו את יכולה לנשום. 573 00:31:09,118 --> 00:31:10,286 ‏לאן היא נעלמה? 574 00:31:14,165 --> 00:31:15,666 ‏רגע, למה אני למעלה? 575 00:31:17,418 --> 00:31:18,544 ‏ולמה אני... 576 00:31:19,337 --> 00:31:21,589 ‏מדברת אל עצמי? 577 00:31:23,299 --> 00:31:24,300 ‏אלוהים, ג'ני. 578 00:31:34,477 --> 00:31:37,647 ‏לפי התיאור שלכם, ‏נראה לי שאתם מחפשים את אנג'י. 579 00:31:37,647 --> 00:31:39,815 ‏אנג'י? ‏-טוב, ככה אני קורא לה. 580 00:31:39,815 --> 00:31:42,610 ‏היא משדרת תחושה של כמיהה באור שלה, 581 00:31:42,610 --> 00:31:45,321 ‏ואנשים ממלאים את החסר ‏במי שהם מתגעגעים אליו. 582 00:31:45,321 --> 00:31:47,323 ‏שמעתי את הקול של אימא שלי. 583 00:31:47,323 --> 00:31:50,326 ‏אני חושבת. כלומר, אין לי זיכרונות ממנה. 584 00:31:50,326 --> 00:31:53,788 ‏כן. אבל אנג'י ביישנית מאוד. 585 00:31:53,788 --> 00:31:56,415 ‏נדיר שהיא עולה לפני הים. היא מתבודדת. 586 00:31:56,415 --> 00:31:59,502 ‏בטח לא מגיע לה שירצחו אותה אנשים כמוכם. 587 00:31:59,502 --> 00:32:01,045 ‏אנג'י הורגת אנשים, מיק. 588 00:32:01,045 --> 00:32:02,880 ‏זו לא אשמתה שהיא צריכה לאכול. 589 00:32:02,880 --> 00:32:05,341 ‏הכובסת אמרה שאנחנו חייבים... ‏-אתם... 590 00:32:07,426 --> 00:32:08,844 ‏אתם ראיתם את הכובסת? 591 00:32:09,679 --> 00:32:10,680 ‏אתם? 592 00:32:12,348 --> 00:32:14,308 ‏אני מחפש כבר למעלה מ-50 שנים. 593 00:32:14,308 --> 00:32:16,102 ‏את הגברת הזאת? למה? 594 00:32:16,102 --> 00:32:19,563 ‏כדי שהיא תאמר לי ‏איך אוכל להיות שוב סוס-ים, 595 00:32:19,563 --> 00:32:21,983 ‏אבל היא מתגלה רק לאלו שהצורך שלהם... 596 00:32:24,026 --> 00:32:25,027 ‏עז מספיק. 597 00:32:26,487 --> 00:32:27,863 ‏איך זימנתם אותה? 598 00:32:27,863 --> 00:32:30,408 ‏רק מצאתי פיסת זכוכית ים, למען האמת. 599 00:32:32,910 --> 00:32:33,953 ‏כמו זאת. 600 00:32:37,248 --> 00:32:38,666 ‏זאת הזכוכית? ‏-לא. 601 00:32:38,666 --> 00:32:42,003 ‏פיסת זכוכית הים ‏שלקחה אותנו לכובסת הייתה אדומה. 602 00:32:45,089 --> 00:32:46,257 ‏אבל שמור לך את זאת. 603 00:32:48,968 --> 00:32:51,804 ‏ירוק מייצג יציבות רגשית. 604 00:32:55,433 --> 00:32:58,269 ‏זה יפה מצידך. 605 00:32:59,103 --> 00:33:00,771 ‏אומנם זה לא ענייני, 606 00:33:00,771 --> 00:33:05,818 ‏אבל אולי אתם פשוט צריכים ‏להרדים שוב את אנג'י במקום להרוג אותה. 607 00:33:08,362 --> 00:33:09,989 ‏"עד שהיא תתעייף." 608 00:33:11,198 --> 00:33:12,450 ‏שיר ערש. 609 00:33:14,076 --> 00:33:17,163 ‏מיק, יש לך תיבת נגינה, או... 610 00:33:17,163 --> 00:33:18,080 ‏אולי זה? 611 00:33:19,999 --> 00:33:22,418 ‏פעם מצאתי אחד כזה במוזאון ימי. 612 00:33:22,418 --> 00:33:25,421 ‏ב"תעלומת הצוללן שטבע", נכון, אדווין? 613 00:33:25,421 --> 00:33:28,424 ‏מלחים עם אמונות טפלות ‏השתמשו בהם כדי להשקיט את הים. 614 00:33:28,424 --> 00:33:29,842 ‏זה משמיע מוזיקה, כן? 615 00:33:29,842 --> 00:33:32,303 ‏צליל מקסים, חזק מאוד. 616 00:33:32,303 --> 00:33:33,721 ‏אבל היא גדולה מאוד, 617 00:33:33,721 --> 00:33:36,807 ‏אז עדיין תצטרכו לקרב אותו אליה כמה שיותר. 618 00:33:36,807 --> 00:33:37,975 ‏יפה שזכרת, צ'רלס. 619 00:33:37,975 --> 00:33:39,685 ‏אי אפשר להדביק לה את זה. 620 00:33:41,520 --> 00:33:42,855 ‏אפשר להאכיל אותה בזה. 621 00:33:43,522 --> 00:33:46,734 ‏איך לכל הרוחות נגרום לדג ‏לבלוע את הדבר הזה? 622 00:33:50,988 --> 00:33:53,491 ‏- פיתיון - 623 00:33:53,491 --> 00:33:55,076 ‏- סטייק פיורנטינה - 624 00:33:55,076 --> 00:33:56,285 ‏- קותל חזיר - 625 00:34:01,082 --> 00:34:04,335 ‏אם היא אוכלת אנשים, ‏מה היא בכלל תאהב חוץ מאנשים? 626 00:34:04,335 --> 00:34:07,213 ‏קראתי פעם שקניבלים קראו לאנשים "חזיר ארוך" 627 00:34:07,213 --> 00:34:09,131 ‏כי יש להם טעם של בשר חזיר. 628 00:34:09,131 --> 00:34:10,841 ‏אז אולי בשר החזיר. 629 00:34:15,346 --> 00:34:17,306 ‏אני לא רק צופה באנימה. 630 00:34:18,140 --> 00:34:19,016 ‏אני קוראת. 631 00:34:19,016 --> 00:34:19,975 ‏בסדר. 632 00:34:22,853 --> 00:34:25,523 ‏סליחה. אני מפריע? ‏-ממש לא. 633 00:34:25,523 --> 00:34:27,149 ‏באתי להחזיר את הספר שלך. 634 00:34:27,149 --> 00:34:30,611 ‏אהבתי אותו. הוא מקסים אבל גם מצחיק מאוד. 635 00:34:31,445 --> 00:34:34,115 ‏כן. "עמק הבובות" הוא יצירת מופת מודרנית. 636 00:34:34,115 --> 00:34:35,908 ‏חלק מזה לא הבנתי בכלל, 637 00:34:35,908 --> 00:34:38,285 ‏אבל ממה שכן הבנתי נהניתי מאוד. 638 00:34:38,285 --> 00:34:39,245 ‏יופי. 639 00:34:39,245 --> 00:34:40,704 ‏מה אתן עושות? 640 00:34:42,957 --> 00:34:45,793 ‏אני מחכה. ומי המתבגר החדש הזה? 641 00:34:45,793 --> 00:34:47,628 ‏סליחה, ג'ני, הבהלת אותנו. 642 00:34:47,628 --> 00:34:48,921 ‏מאיפה הגעת? 643 00:34:48,921 --> 00:34:50,756 ‏טוב, בואו ננסה שוב. 644 00:34:50,756 --> 00:34:52,133 ‏זאת החנות שלי, 645 00:34:52,716 --> 00:34:55,219 ‏אז זה לא חריג שאני נמצאת פה. 646 00:34:55,219 --> 00:34:58,389 ‏בזמן שהייתי מאחור וזרקתי שאריות, ‏למה אתם נכנסתם לכאן? 647 00:34:59,431 --> 00:35:01,225 ‏זה החבר החדש שלנו, מונטי. 648 00:35:01,225 --> 00:35:03,394 ‏מונטי, ג'ני. ג'ני, מונטי. 649 00:35:03,394 --> 00:35:04,770 ‏שלום. נעים להכיר. 650 00:35:04,770 --> 00:35:08,065 ‏אתם יכולים לבלות במקום אחר? ‏זה לא ה"פיץ' פיט". 651 00:35:08,065 --> 00:35:09,275 ‏מה זה ה"פיץ' פיט"? 652 00:35:10,151 --> 00:35:13,904 ‏קריסטל, איזו אישה ג'ינג'ית ‏בחליפת מכנסיים חיפשה אותך. 653 00:35:13,904 --> 00:35:16,448 ‏אמרה שהיא ידידה של המשפחה. אמרתי שאת בחוף. 654 00:35:16,448 --> 00:35:17,575 ‏לא השאירה טלפון. 655 00:35:17,575 --> 00:35:18,826 ‏בסדר. 656 00:35:20,035 --> 00:35:21,120 ‏בסדר... 657 00:35:21,871 --> 00:35:24,874 ‏זה הכול או שהיא אמרה... מה... לא? 658 00:35:26,208 --> 00:35:27,042 ‏בסדר. 659 00:35:27,793 --> 00:35:28,627 ‏תודה. 660 00:35:32,590 --> 00:35:34,091 {\an8}‏- אטליז - 661 00:35:38,512 --> 00:35:39,930 ‏זה ממש לא הגיוני. 662 00:35:39,930 --> 00:35:43,767 ‏אנחנו בעיירה ממש מעט זמן, ‏ושילמתי שכ"ד בצנצנת של מטבעות. 663 00:35:43,767 --> 00:35:45,811 ‏איך מישהו יכול למצוא אותי פה? 664 00:35:45,811 --> 00:35:48,647 ‏אימא שלי אומרת לי... או בעצם, היא אמרה לי, 665 00:35:48,647 --> 00:35:51,775 ‏שאינטואיציה של אימא יכולה להיות חזקה מאוד. 666 00:35:51,775 --> 00:35:53,903 ‏אולי יש לה כוחות מיוחדים כמו שלך. 667 00:35:53,903 --> 00:35:56,113 ‏מישהו התאמץ מאוד למצוא אותך. 668 00:35:56,113 --> 00:35:58,574 ‏את בטח מרגישה מיוחדת, נכון? 669 00:35:59,366 --> 00:36:00,367 ‏כן. 670 00:36:01,619 --> 00:36:04,872 ‏נחמד מצידך לבקר אותנו. ‏-כן, ברור, אבל... 671 00:36:05,956 --> 00:36:07,583 ‏למעשה רציתי רק להיפגש אותך. 672 00:36:07,583 --> 00:36:09,835 ‏אתה יודע, מאז שהייתי בתרדמת, אני... 673 00:36:10,502 --> 00:36:12,922 ‏זה נשמע כבד. לא זה. 674 00:36:12,922 --> 00:36:15,507 ‏מאז שהתעוררתי, אני... 675 00:36:17,468 --> 00:36:18,302 ‏אמיץ יותר. 676 00:36:18,302 --> 00:36:19,887 ‏באמת? ‏-כן. 677 00:36:21,096 --> 00:36:25,601 ‏להיות ככה באפלה, היה קשה ‏לא להיות מסוגל להחליט בשביל עצמי. 678 00:36:26,852 --> 00:36:28,771 ‏לא להיות חופשי. 679 00:36:29,521 --> 00:36:30,940 ‏מוזר, אבל אני מתחבר לזה. 680 00:36:30,940 --> 00:36:32,608 ‏תרצה ללכת לשתות קפה? 681 00:36:33,400 --> 00:36:36,987 ‏אני יודע שרוחות לא שותות קפה. ‏אז מה שהוא המקבילה שלכם לבילוי. 682 00:36:36,987 --> 00:36:38,155 ‏חוששני שלא. 683 00:36:38,781 --> 00:36:41,533 ‏אני באמצע פרויקט כרגע. 684 00:36:41,533 --> 00:36:44,620 ‏כמובן. אז מה אתם בכלל עושים? 685 00:36:44,620 --> 00:36:47,081 ‏אני לא רשאי לדון בזה. 686 00:36:47,665 --> 00:36:48,958 ‏אני מתנצל על החשאיות. 687 00:36:48,958 --> 00:36:51,377 ‏אדווין הוא בלש. הוא בלש רפאים. 688 00:36:51,377 --> 00:36:52,711 ‏ואנחנו חוקרים תיק! 689 00:36:55,464 --> 00:36:58,384 ‏ניקו ואני צריכים לנהל שיחה על חשאיות. 690 00:36:58,384 --> 00:36:59,510 ‏ייתכן. 691 00:36:59,510 --> 00:37:03,055 ‏נותר לנו מעט מאוד זמן לפתור את הבעיה. ‏עם זאת, אנחנו... 692 00:37:05,641 --> 00:37:08,227 ‏נוכל לצאת לטיול רגלי בקרוב ולשוחח. 693 00:37:08,227 --> 00:37:10,854 ‏כן. ‏-זה מה שרוחות עושות במקום שתיית קפה. 694 00:37:11,730 --> 00:37:14,191 ‏טוב. כן, בטח. בוא נעשה את זה. 695 00:37:14,733 --> 00:37:15,859 ‏אדרוש שתקיים את ההבטחה. 696 00:37:16,944 --> 00:37:20,739 ‏אני לא מאמינה שנתת לילד הזה ‏לשים עליך רצועה קסומה, 697 00:37:20,739 --> 00:37:23,742 ‏ואז פשוט היית חייב ‏לספר על זה למלך החתולים. 698 00:37:23,742 --> 00:37:26,495 ‏לכי תזדייני. לילד היו סרדינים. 699 00:37:26,495 --> 00:37:27,788 ‏אתה זונה של אוכל. 700 00:37:28,664 --> 00:37:31,000 ‏- הלכנו לדוג - 701 00:37:35,796 --> 00:37:36,797 ‏טוב. 702 00:37:43,012 --> 00:37:45,097 ‏זה לא תהליך יפה. 703 00:37:45,097 --> 00:37:47,182 ‏איך ג'ני עושה את זה בכל יום? 704 00:37:47,182 --> 00:37:48,809 ‏זה ממש מגעיל. 705 00:37:49,518 --> 00:37:51,895 ‏אולי נצטרך עוד חבל. 706 00:37:51,895 --> 00:37:55,357 ‏להיות בלשית זה הרבה יותר מלוכלך ‏מכפי שזה נראה בסקובי-דו. 707 00:37:56,025 --> 00:37:56,859 ‏היי, קריסטל. 708 00:37:57,526 --> 00:37:58,360 ‏תראי. 709 00:38:05,034 --> 00:38:07,119 ‏שאבוא איתך? ‏-לא, תודה. 710 00:38:08,037 --> 00:38:09,705 ‏או שכן. אולי. 711 00:38:10,247 --> 00:38:12,541 ‏אני אסתדר. 712 00:38:14,543 --> 00:38:16,253 ‏טוב, כן, בואו איתי. 713 00:38:24,428 --> 00:38:25,679 ‏שלום? 714 00:38:25,679 --> 00:38:27,890 ‏את זאת שבאה לחנות של ג'ני? 715 00:38:29,099 --> 00:38:29,933 ‏את... 716 00:38:31,268 --> 00:38:32,269 ‏את מכירה אותי? 717 00:38:34,605 --> 00:38:36,273 ‏שלום, קריסטל. 718 00:38:37,983 --> 00:38:38,942 ‏היי. 719 00:38:38,942 --> 00:38:42,112 ‏למרבה הצער, אני לא מכירה אותך כלל. ‏את היית רק פיתיון. 720 00:38:42,112 --> 00:38:46,367 ‏זה מצער, אבל אין לי זמן ‏לרגשות האנושיים הלא חשובים שלך. 721 00:38:46,367 --> 00:38:49,578 ‏באתי לקחת את שני הנערים המתים שמאחורייך. 722 00:38:50,371 --> 00:38:52,664 ‏את לא מוות. למה את רודפת אחרינו? 723 00:38:52,664 --> 00:38:54,708 ‏אני מטפלת הלילה שעושה את תפקידה. 724 00:38:54,708 --> 00:38:57,211 ‏אני מנהלת את מחלקת אובדים ונמצאים ‏בעולם הבא, 725 00:38:57,211 --> 00:39:00,047 ‏ומשבצת ילדים מתים שתעו ‏במקום שהם צריכים להיות. 726 00:39:00,047 --> 00:39:02,174 ‏ושניכם תעיתם בדרככם. 727 00:39:02,174 --> 00:39:03,675 ‏אל תשכחי אותי. 728 00:39:04,426 --> 00:39:06,303 ‏שיחקת לי בראש. 729 00:39:06,303 --> 00:39:07,971 ‏אני אשחק בשלך. 730 00:39:15,562 --> 00:39:16,939 ‏לא כדאי לך להביט בפנים. 731 00:39:19,233 --> 00:39:22,444 ‏קריסטל! ‏-שניכם הייתם שובבים מאוד. 732 00:39:22,444 --> 00:39:24,405 ‏לכל ילד מת יש את מקומו. 733 00:39:25,072 --> 00:39:26,949 ‏אני לא חוזר לגיהינום. 734 00:39:26,949 --> 00:39:29,451 ‏ובכן, אנחנו חלוקים בעניין הזה. 735 00:39:29,451 --> 00:39:31,912 ‏קדימה, צ'יק-צ'ק. נלך. 736 00:39:31,912 --> 00:39:33,163 ‏אם תרצי לקחת אותו, 737 00:39:34,164 --> 00:39:35,666 ‏תצטרכי לעבור קודם דרכי. 738 00:39:36,250 --> 00:39:38,460 ‏אל תדאג. באתי לקחת את שניכם. 739 00:39:38,460 --> 00:39:41,380 ‏תפסיקו להתמהמה. די לעיכובים. 740 00:39:41,380 --> 00:39:44,675 ‏אדווין יודע לאן הוא הולך, ‏אבל אותך נכניס למערכת, 741 00:39:44,675 --> 00:39:47,469 ‏נברר מה צופן לך העולם הבא. 742 00:39:47,469 --> 00:39:50,514 ‏זה כמו לתלוש פלסטר בבת אחת. ‏פשוט נעשה את זה מהר. 743 00:39:50,514 --> 00:39:52,933 ‏לא, אנחנו לא הולכים לשום מקום, נכון? 744 00:39:52,933 --> 00:39:54,893 ‏אנחנו נשארים פה. נשארים ביחד. 745 00:39:55,978 --> 00:39:58,439 ‏לכל אחד יש מקום. 746 00:39:59,731 --> 00:40:01,775 ‏אתה לא רוצה לדעת מה מקומך? 747 00:40:01,775 --> 00:40:04,027 ‏הוא יכול להיות נפלא. 748 00:40:04,027 --> 00:40:07,281 ‏ואני יכולה לומר לך שהוא לא פה. 749 00:40:07,281 --> 00:40:10,492 ‏אתם כבר לא שייכים לפה. 750 00:40:10,492 --> 00:40:12,161 ‏את לא יודעת עלינו כלום. 751 00:40:12,161 --> 00:40:14,580 ‏האומנם, צ'רלס רולנד? 752 00:40:14,580 --> 00:40:15,831 ‏בסדר. 753 00:40:16,790 --> 00:40:19,293 ‏בוא נבדוק את זה, טוב? 754 00:40:25,966 --> 00:40:28,385 ‏הוא עלה בחזרה. חתיכת סתום! 755 00:40:44,776 --> 00:40:46,528 ‏אתה זוכר את זה? 756 00:40:47,070 --> 00:40:50,324 ‏היפותרמיה, דימום פנימי, 757 00:40:50,324 --> 00:40:53,035 ‏בזמן שהחברים שלך צחקו. 758 00:40:53,785 --> 00:40:56,413 ‏פציעות שבסופו של דבר הרגו אותך. 759 00:40:58,457 --> 00:41:02,711 ‏למה שתרצה להישאר על כדור הארץ ‏אחרי שחווית את זה? 760 00:41:03,545 --> 00:41:06,590 ‏למה החברים שלך תקפו אותך ככה? 761 00:41:09,676 --> 00:41:11,053 ‏חבר'ה, מה אתם עושים? 762 00:41:15,474 --> 00:41:16,975 ‏תתרחקו! 763 00:41:21,146 --> 00:41:23,690 ‏בזה אתה נאחז? 764 00:41:47,756 --> 00:41:49,007 ‏אבא, תפסיק! בבקשה! 765 00:41:49,758 --> 00:41:53,303 ‏בבקשה, אני אשתפר. בבקשה, תפסיק. 766 00:41:53,303 --> 00:41:55,973 ‏לא, אתה לא יכול להשתפר. 767 00:41:55,973 --> 00:41:59,309 ‏מעולם לא השתפרת, ואז נהרגת. זאת הנקודה. 768 00:42:03,230 --> 00:42:06,692 ‏גם כשאתה עושה כמיטב יכולתך, ‏מנסה להיות הגרסה הכי טובה שלך, 769 00:42:06,692 --> 00:42:09,236 ‏העולם הזה מוריד אותך לברכיים בגלל זה. 770 00:42:09,236 --> 00:42:12,322 ‏למען האמת, כל דבר עדיף על המקום הזה. 771 00:42:13,532 --> 00:42:15,659 ‏למה לא תבוא איתי ודי? 772 00:42:32,009 --> 00:42:33,468 ‏הנה הוא! 773 00:42:51,236 --> 00:42:52,863 ‏עכשיו תורך. 774 00:42:53,447 --> 00:42:55,449 ‏איזה מין כאב אתה תרצה לחוות שוב? 775 00:42:56,241 --> 00:42:59,578 ‏יפה לך, נכון? ‏עם הסיוטים שלך והחיוך המחליא שלך. 776 00:43:00,537 --> 00:43:04,374 ‏אם רצית להרוס אותי או לשבור אותי, הצלחת. 777 00:43:04,374 --> 00:43:06,418 ‏אני גם כועס נורא, 778 00:43:07,085 --> 00:43:09,004 ‏ואת לא תיקחי אותנו לשום מקום. 779 00:43:09,588 --> 00:43:10,714 ‏לא אתן לזה לקרות. 780 00:43:10,714 --> 00:43:13,008 ‏אתה צריך עוד מנה של... 781 00:43:17,137 --> 00:43:17,971 ‏באמת? 782 00:43:19,222 --> 00:43:20,182 ‏צ'רלס. 783 00:43:24,311 --> 00:43:27,397 ‏הזיכרונות האלה הם לא הסיבה ‏שאני בוחר להישאר כאן! 784 00:43:27,397 --> 00:43:29,024 ‏עוד יש לי תכלית. 785 00:43:29,024 --> 00:43:31,109 ‏אני בלש רפאים! 786 00:43:58,887 --> 00:44:00,681 ‏למה כולכם מסתכלים עליי ככה? 787 00:44:01,223 --> 00:44:02,349 ‏עשיתי את זה בשבילנו. 788 00:44:02,349 --> 00:44:03,934 ‏היא התכוונה לקחת אותנו. 789 00:44:03,934 --> 00:44:05,143 ‏צ'רלס, זה היה... 790 00:44:05,977 --> 00:44:06,812 ‏קיצוני. 791 00:44:12,192 --> 00:44:13,610 ‏קיצוני מדי, אדווין? 792 00:44:14,695 --> 00:44:17,364 ‏היה קיצוני גם למות בגיל 16, חבר. 793 00:44:18,699 --> 00:44:19,908 ‏אני לא רוצה להיות מת. 794 00:44:20,701 --> 00:44:21,702 ‏אני שונא את זה. 795 00:44:22,452 --> 00:44:24,788 ‏בכל יום, אני פאקינג מחייך. 796 00:44:25,497 --> 00:44:28,667 ‏כי מי עוד ידאג שכל העסק לא יתפרק ‏ושנישאר חיוביים? 797 00:44:28,667 --> 00:44:31,044 ‏אתה? אתה תעשה את זה? 798 00:44:32,421 --> 00:44:33,422 ‏בשביל מה? 799 00:44:34,172 --> 00:44:35,507 ‏במה אני בכלל מועיל? 800 00:44:36,299 --> 00:44:39,845 ‏לא הצלחתי למנוע מדוולין ‏לרצוח את המשפחה שלו שוב שוב. 801 00:44:39,845 --> 00:44:41,430 ‏למנוע את הסבל של קריסטל. 802 00:44:41,430 --> 00:44:43,557 ‏או למנוע את מה שלא עובר עליך. 803 00:44:43,557 --> 00:44:44,933 ‏אני לא מונע כלום! 804 00:44:46,268 --> 00:44:49,646 ‏ובטח לא יכולתי למנוע מאבא שלי ‏לכסח לי את הצורה. 805 00:44:53,483 --> 00:44:54,735 ‏לא משנה כמה טוב הייתי. 806 00:45:09,708 --> 00:45:10,709 ‏צ'רלס. 807 00:45:12,419 --> 00:45:13,545 ‏יהיה בסדר. 808 00:45:19,050 --> 00:45:20,051 ‏לא. 809 00:45:50,790 --> 00:45:51,625 ‏תודה! 810 00:45:52,834 --> 00:45:54,252 ‏כל הרוחות התפזרו. 811 00:45:54,252 --> 00:45:56,379 ‏תודה רבה לכם. 812 00:45:56,379 --> 00:45:58,423 ‏הנה טופי המים המלוחים 813 00:45:58,423 --> 00:46:00,550 ‏ו"כדור 8 הקסום" שמנבא מתי תמותו. 814 00:46:00,550 --> 00:46:02,385 ‏לרוב אנחנו עובדים נקי יותר. 815 00:46:02,928 --> 00:46:05,013 ‏אבל אנחנו שמחים שהלקוח מרוצה. 816 00:46:05,555 --> 00:46:06,556 ‏התיק נסגר. 817 00:46:07,349 --> 00:46:08,475 ‏כנראה. 818 00:46:52,352 --> 00:46:54,771 ‏- התיק נסגר - 819 00:46:58,775 --> 00:46:59,943 ‏היום הזה היה קשה. 820 00:47:00,777 --> 00:47:03,154 ‏אבל תודה שנתתם לי להצטרף. 821 00:47:03,154 --> 00:47:06,283 ‏זה הרבה יותר טוב מלהיות בחדר שלי לבדי. 822 00:47:06,825 --> 00:47:09,369 ‏עכשיו אלך לעשות משהו שלא דורש מחשבה. 823 00:47:09,369 --> 00:47:10,704 ‏כן, גם אני. 824 00:47:11,413 --> 00:47:12,289 ‏ניקו. 825 00:47:12,872 --> 00:47:14,332 ‏תודה ש... 826 00:47:15,292 --> 00:47:16,626 ‏הצלת אותי היום. 827 00:47:24,718 --> 00:47:25,719 ‏אתה יודע, צ'רלס, 828 00:47:26,595 --> 00:47:27,804 ‏אתה יכול לדבר איתי. 829 00:47:28,346 --> 00:47:29,389 ‏על הכול. 830 00:47:30,974 --> 00:47:32,976 ‏גם אתה יכול לדבר איתי על הכול. 831 00:47:54,623 --> 00:47:56,583 ‏הבלשים האלה נורא חכמים. 832 00:47:57,500 --> 00:47:59,961 ‏אני מפענחת מראש את כל התיקים עכשיו. 833 00:47:59,961 --> 00:48:01,755 ‏זה קל כל כך. 834 00:48:01,755 --> 00:48:05,383 ‏אבל אם תרצה לצפות שוב מההתחלה, אני אשמח. 835 00:48:08,803 --> 00:48:10,138 ‏עבודה מצוינת היום, ניקו. 836 00:48:11,598 --> 00:48:12,807 ‏תודה. 837 00:48:12,807 --> 00:48:13,725 ‏אני חושבת. 838 00:48:17,646 --> 00:48:19,481 ‏רגע, יש משהו שאני צריכה לעשות. 839 00:48:26,237 --> 00:48:28,657 ‏- ניקו ססאקי ‏רח' 16 2-485-בי, פורט טאונסנד - 840 00:48:29,866 --> 00:48:34,120 ‏כשראיתי כמה תקווה הייתה לקריסטל ‏כשהיא חשבה ששמעה את אימא שלה, 841 00:48:34,120 --> 00:48:35,997 ‏התחלתי לחשוב על דברים. 842 00:48:40,335 --> 00:48:41,461 ‏תמשיך לצפות. 843 00:49:01,564 --> 00:49:03,400 ‏היום היה לגמרי על הפנים. 844 00:49:03,400 --> 00:49:04,609 ‏כן. 845 00:49:04,609 --> 00:49:05,735 ‏כן, זה נכון. 846 00:49:07,070 --> 00:49:08,321 ‏לפחות זה נגמר. 847 00:49:10,240 --> 00:49:11,116 ‏את יודעת, אני... 848 00:49:14,327 --> 00:49:16,913 ‏כעסתי כל כך הרבה זמן. 849 00:49:19,374 --> 00:49:23,086 ‏ולי נמאס לי מחידות ומרוחות ומשדים, 850 00:49:23,086 --> 00:49:26,047 ‏ומזה שלא התקרבתי בכלל ‏לגלות מי אני, לעזאזל. 851 00:49:28,717 --> 00:49:30,468 ‏אני רק רוצה משהו אמיתי. 852 00:49:39,436 --> 00:49:40,770 ‏הרגשת את זה בכלל? 853 00:49:42,147 --> 00:49:43,148 ‏לא. 854 00:49:44,566 --> 00:49:45,692 ‏אבל זה לא משנה. 855 00:50:03,251 --> 00:50:05,170 ‏- המשך יבוא... - 856 00:50:54,636 --> 00:50:59,641 ‏תרגום כתוביות: זיוית אוריין