1 00:00:17,059 --> 00:00:19,228 Bisher bei Dead Boy Detectives... 2 00:00:19,228 --> 00:00:21,022 Dead Boy Detective Agency. 3 00:00:21,022 --> 00:00:22,482 Er ist das Hirn, 4 00:00:23,107 --> 00:00:24,358 ich mach das Grobe. 5 00:00:25,026 --> 00:00:26,652 Wir sind Geister, lösen Rätsel. 6 00:00:30,156 --> 00:00:32,408 Ihr müsst meiner Freundin Crystal helfen. 7 00:00:32,408 --> 00:00:33,701 Ich erinnere mich nicht. 8 00:00:33,701 --> 00:00:35,661 Nachwirkung dämonischer Besessenheit. 9 00:00:35,661 --> 00:00:37,830 Was hat sie in unserem Büro verloren? 10 00:00:37,830 --> 00:00:40,625 Eine Hellseherin bei der Schrei-Puppe wär's gewesen. 11 00:00:40,625 --> 00:00:42,251 Sie kann bei Lebenden helfen. 12 00:00:44,253 --> 00:00:45,338 Das Mädchen lebt. 13 00:00:45,338 --> 00:00:46,631 Wir müssen ihr helfen. 14 00:00:46,631 --> 00:00:48,549 Wär's nicht gut, mal rauszukommen? 15 00:00:51,219 --> 00:00:52,220 Entschuldigung? 16 00:00:52,220 --> 00:00:53,554 Sie vermieten Zimmer? 17 00:00:53,554 --> 00:00:54,555 Suchst du eins? 18 00:00:55,431 --> 00:00:56,682 Hallo. 19 00:00:56,682 --> 00:00:57,892 Hi. 20 00:01:03,022 --> 00:01:05,525 Bindungs-Zauber. Einer meiner Tricks. 21 00:01:05,525 --> 00:01:08,236 Ich muss ein vermisstes Mädchen finden. 22 00:01:08,236 --> 00:01:09,779 Erzähle mir von der Hexe. 23 00:01:09,779 --> 00:01:10,738 Hallo. 24 00:01:10,738 --> 00:01:12,031 Ich bin Esther. 25 00:01:14,242 --> 00:01:15,284 Becky ist hier unten! 26 00:01:22,125 --> 00:01:26,003 Ihr drei habt etwas heraufbeschworen. 27 00:01:26,003 --> 00:01:28,172 Ihr habt ja keine Ahnung. 28 00:01:28,172 --> 00:01:31,300 Ich hab euch zwei unartige Jungs gefunden. 29 00:01:31,300 --> 00:01:32,385 Oder nicht? 30 00:01:35,805 --> 00:01:38,224 PORT TOWNSEND, WASHINGTON 31 00:01:38,224 --> 00:01:42,311 Ich tausche also die böse Hexe gegen eine Matratze im Büro, oder? 32 00:01:42,854 --> 00:01:44,272 Gute Idee, Crystal. 33 00:01:44,272 --> 00:01:45,481 Darüber reden wir noch. 34 00:01:48,484 --> 00:01:49,443 Hallo, Katze. 35 00:01:49,944 --> 00:01:51,529 Willst du Tschüss sagen? 36 00:01:52,572 --> 00:01:53,990 Ihr bleibt schön hier. 37 00:01:53,990 --> 00:01:57,660 Dein netter Freund hat eine Katze verhext. Das wird er büßen. 38 00:01:59,871 --> 00:02:03,040 Das muss ein guter Detektiv tun, um einen Fall zu lösen. 39 00:02:03,624 --> 00:02:04,625 Aus dem Weg. 40 00:02:04,625 --> 00:02:07,128 Der Katzenkönig ist böse. Wir bringen euch hin. 41 00:02:21,142 --> 00:02:22,143 Edwin? 42 00:02:23,728 --> 00:02:25,146 Was hast du angerichtet? 43 00:02:38,618 --> 00:02:40,161 KAISERLICHE KONSERVENFABRIK 44 00:02:54,800 --> 00:02:55,927 Na gut. 45 00:02:55,927 --> 00:02:58,763 Diplomatie ist angesagt. Überlasst mir das Reden. 46 00:02:58,763 --> 00:03:00,723 Diplomatie? Das sind nur Katzen. 47 00:03:07,772 --> 00:03:09,357 Den mochten sie wohl nicht. 48 00:03:09,357 --> 00:03:11,692 Was ist? Das sind doch nur Katzen. 49 00:03:13,611 --> 00:03:16,322 Wir wurden zum Katzen-König geladen. 50 00:03:21,327 --> 00:03:22,578 Hallo. 51 00:03:22,578 --> 00:03:25,081 DER KATZENKÖNIG 52 00:03:25,957 --> 00:03:27,375 Können alle Katzen das? 53 00:03:27,375 --> 00:03:29,502 "Können alle Katzen das?" 54 00:03:30,044 --> 00:03:31,504 Gewiss nicht. 55 00:03:31,504 --> 00:03:32,922 Ich bin ein Katzenkönig. 56 00:03:33,839 --> 00:03:36,300 Du bist wohl nicht der Rädelsführer. 57 00:03:37,093 --> 00:03:38,761 Ich bin schon gelangweilt. 58 00:03:39,679 --> 00:03:41,681 Wer von denen hat Magie angewandt? 59 00:03:41,681 --> 00:03:44,350 Der Dürre, der so dreist war, Euch anzusprechen. 60 00:03:45,810 --> 00:03:48,479 Wir sind die Dead Boy Detectives, wir lösen... 61 00:03:48,479 --> 00:03:50,022 Ist mir egal. 62 00:03:50,022 --> 00:03:53,943 Meine Katzen zu bezirzen, kommt einem fatalen Autounfall gleich. 63 00:03:54,986 --> 00:03:55,820 Wir... 64 00:03:57,780 --> 00:03:59,615 ...sollten über das Vergehen reden. 65 00:04:02,285 --> 00:04:03,286 Unter vier Augen. 66 00:04:07,081 --> 00:04:08,958 Er geht nirgendwo mit dir hin. 67 00:04:09,500 --> 00:04:10,876 Charles, komm her. 68 00:04:16,799 --> 00:04:19,010 Ein Gespräch könnte die beste Lösung sein. 69 00:04:19,010 --> 00:04:22,013 Ich stimme zu. Gib klein bei, bis wir raus sind. 70 00:04:22,013 --> 00:04:23,097 Willst du so enden? 71 00:04:25,057 --> 00:04:27,601 Außerdem sind Katzenkratzer wie Gift für Geister. 72 00:04:27,601 --> 00:04:29,895 Hier sind zu viele Katzen, die es wissen. 73 00:04:29,895 --> 00:04:31,272 Ich kann ihn nicht ab. 74 00:04:31,272 --> 00:04:33,774 Ich werde das schon regeln. 75 00:04:33,774 --> 00:04:34,859 Also, 76 00:04:35,526 --> 00:04:38,154 hier wird schon über mich getuschelt. 77 00:04:38,738 --> 00:04:40,656 Versuch keine linken Sachen. 78 00:04:46,579 --> 00:04:47,413 Also, 79 00:04:48,622 --> 00:04:51,751 was sollte deine Strafe sein? 80 00:04:52,460 --> 00:04:53,878 Wo ist Charles geblieben? 81 00:04:53,878 --> 00:04:55,004 Charles. 82 00:04:58,090 --> 00:05:02,011 Habt ihr beide eine besondere Beziehung? 83 00:05:02,928 --> 00:05:04,638 Wir sind beste Freunde. 84 00:05:05,389 --> 00:05:06,599 Ach, so ist das. 85 00:05:06,599 --> 00:05:08,517 Ok. Das tut nicht not. 86 00:05:08,517 --> 00:05:10,102 Das ist ein sicherer Ort. 87 00:05:10,895 --> 00:05:14,815 In meinem Reich zählen nur Lust und Vergnügen. 88 00:05:14,815 --> 00:05:17,276 Sie drohen, mich zu bestrafen. 89 00:05:17,276 --> 00:05:19,612 Das schließt sich nicht unbedingt aus. 90 00:05:22,114 --> 00:05:22,948 Nun, 91 00:05:24,283 --> 00:05:26,660 können wir das mit der magischen Fessel klären? 92 00:05:26,660 --> 00:05:28,996 Ein kleiner Zauber zählt doch nicht. 93 00:05:28,996 --> 00:05:30,998 Nein? Meinst du? 94 00:05:31,874 --> 00:05:35,211 Du hast etwas an dir. 95 00:05:37,463 --> 00:05:38,839 Du faszinierst mich. 96 00:05:54,897 --> 00:05:57,066 Ich bin fasziniert von dir. 97 00:06:19,588 --> 00:06:21,048 Was soll das denn? 98 00:06:21,757 --> 00:06:22,758 Das? 99 00:06:23,551 --> 00:06:24,927 Das ist deine Strafe. 100 00:06:25,928 --> 00:06:27,179 Ein Käfig-Bann. 101 00:06:28,305 --> 00:06:29,723 Der fesselt dich 102 00:06:30,599 --> 00:06:31,600 an diesen Ort. 103 00:06:33,102 --> 00:06:34,103 Mein... 104 00:06:36,188 --> 00:06:37,189 ...Königreich. 105 00:06:37,898 --> 00:06:41,402 Du kannst nicht weg. Nicht mit Auto, Boot, Flugzeug oder Bahn, 106 00:06:41,402 --> 00:06:44,238 und schon gar nicht durch einen Spiegel. 107 00:06:44,238 --> 00:06:45,948 Ihr Geister seid verschlagen. 108 00:06:46,949 --> 00:06:48,325 Das geht gar nicht. 109 00:06:48,325 --> 00:06:49,285 Bitte, weg damit. 110 00:06:50,161 --> 00:06:52,538 Wir können nicht bleiben. Es ist gefährlich. 111 00:06:53,998 --> 00:06:57,501 Oh, Edwin, was hast du eben gesagt? 112 00:06:58,586 --> 00:07:01,380 "Was zählt schon ein kleiner Zauber"? 113 00:07:02,673 --> 00:07:07,636 Der entschwindet, sobald du mich glücklich machst. 114 00:07:09,597 --> 00:07:11,265 Und was macht Sie glücklich? 115 00:07:11,932 --> 00:07:15,102 Ich bin recht sicher, dass uns was einfallen wird. 116 00:07:21,108 --> 00:07:25,321 Aber das verstößt wohl gegen deine altmodische Moral. 117 00:07:28,032 --> 00:07:33,913 Ich bin ein fairer, gutmütiger Katzenkönig. 118 00:07:34,455 --> 00:07:36,040 Ich lasse dir noch eine Wahl. 119 00:07:36,624 --> 00:07:40,794 Zähl alle Katzen in Port Townsend, dann löst sich die Fessel. 120 00:07:41,378 --> 00:07:44,006 Alle Katzen in Port Townsend zählen? 121 00:07:44,632 --> 00:07:45,633 Edwin! 122 00:07:48,260 --> 00:07:50,763 Alles in Ordnung? Wo bist du gewesen? 123 00:07:50,763 --> 00:07:52,139 Ich war nur kurz weg. 124 00:07:52,139 --> 00:07:54,183 Nein, du warst stundenlang weg. 125 00:07:56,143 --> 00:07:57,520 Was ist das am Handgelenk? 126 00:09:07,881 --> 00:09:11,093 BASIEREND AUF COMICFIGUREN VON NEIL GAIMAN UND MATT WAGNER 127 00:09:28,277 --> 00:09:31,196 - Meinst du, das funktioniert? - Du hast es nicht geknackt. 128 00:09:31,196 --> 00:09:35,576 Ich kann nicht durch den Spiegel ins Büro. Keine Spiegelreise. Vorschläge? 129 00:09:35,576 --> 00:09:39,538 Du könntest Katzen zählen. Zähl sie, so schnell du kannst. 130 00:09:39,538 --> 00:09:43,083 Das ist zu wenig für den Katzenkönig. Er ist ein Halunke. 131 00:09:44,209 --> 00:09:48,422 Ja. Er hat meinen vorsichtigen Partner mit dem Armband ausgetrickst. 132 00:09:50,424 --> 00:09:52,760 Spielst du auf Fehlentscheidungen an? 133 00:09:52,760 --> 00:09:54,136 Du warst in der Hexe, 134 00:09:54,136 --> 00:09:57,139 was uns Repressalien aus dem Jenseits einbringen kann. 135 00:09:57,765 --> 00:10:00,184 Sich Lebender zu bemächtigen, löst Alarm aus. 136 00:10:00,184 --> 00:10:01,727 Es ist nichts passiert. 137 00:10:01,727 --> 00:10:03,854 Du erwartest immer das Schlimmste. 138 00:10:03,854 --> 00:10:07,274 Dir droht nicht die Hölle, wenn wir erwischt werden. Nichts. 139 00:10:07,274 --> 00:10:10,611 Wir wissen nicht, wie mein Jenseits aussieht. 140 00:10:10,611 --> 00:10:13,364 Und ohne dich gehe ich nirgendwohin. 141 00:10:13,364 --> 00:10:16,200 Niemand geht irgendwohin, bis das Ding ab ist. 142 00:10:17,534 --> 00:10:18,827 Was hat Schnurri gesagt? 143 00:10:21,163 --> 00:10:22,539 Nichts weiter. 144 00:10:22,539 --> 00:10:25,334 Ich sagte, es ging schnell. 145 00:10:25,334 --> 00:10:28,796 Ok. Meinen Respekt für die herkulische Anstrengung, 146 00:10:28,796 --> 00:10:31,423 aber Vandalismus bringt uns nicht weiter. 147 00:10:32,341 --> 00:10:34,885 Das macht dir Spaß, oder? 148 00:10:34,885 --> 00:10:36,512 Oh Gott. Nun geht das los. 149 00:10:36,512 --> 00:10:38,055 Was macht mir Spaß, Edwin? 150 00:10:38,639 --> 00:10:42,059 Dass eine Hexe hinter mir her ist oder das mit dem Dämon-Stalker? 151 00:10:42,059 --> 00:10:43,602 Nein, du hast recht. 152 00:10:43,602 --> 00:10:45,562 Ich liebe es, hier festzusitzen, 153 00:10:45,562 --> 00:10:48,857 wo ich null Chancen habe, meine Eltern zu finden. 154 00:10:49,483 --> 00:10:52,361 Schluss mit dem Gehämmere. 155 00:10:52,986 --> 00:10:58,283 Mir egal, was für einen John-Hughes-Zirkus du inszenierst, 156 00:10:58,283 --> 00:10:59,660 aber mach das leiser. 157 00:11:00,703 --> 00:11:03,455 Ich versuche, geduldig zu sein, weil ich fürchte, 158 00:11:03,455 --> 00:11:04,957 du kannst nirgendwohin. 159 00:11:06,166 --> 00:11:07,209 Also, gib Ruhe. 160 00:11:10,963 --> 00:11:12,548 Deinetwegen fliege ich raus. 161 00:11:12,548 --> 00:11:13,841 Du könntest abhauen. 162 00:11:13,841 --> 00:11:17,594 Ich trage den üblen Armreif, nimm einfach die nächste Fähre. 163 00:11:17,594 --> 00:11:19,012 Er meint es nicht so. 164 00:11:19,012 --> 00:11:20,764 - Doch, tut er. - Ja, stimmt. 165 00:11:20,764 --> 00:11:23,559 Ich gehe lieber, bevor ich was Gemeines sage. 166 00:11:23,559 --> 00:11:26,353 Zum Beispiel, dass du so egozentrisch bist, 167 00:11:26,353 --> 00:11:29,690 dass dein astronomisch großes Ego vom All aus zu sehen ist. 168 00:11:37,406 --> 00:11:39,950 - Sag es nicht. - Ich sage doch gar nichts. 169 00:11:39,950 --> 00:11:41,076 Post für euch! 170 00:11:42,995 --> 00:11:46,415 Ok. Hör auf, so überfallartig reinzuplatzen, aber... 171 00:11:46,999 --> 00:11:47,833 Post. 172 00:11:47,833 --> 00:11:49,877 Die Post musst du nicht herbringen. 173 00:11:49,877 --> 00:11:52,754 - Wir bleiben nicht lange. - Ich stelle überall zu. 174 00:11:56,800 --> 00:11:59,136 Kopf hoch, Kumpel. In Sekundenschnelle 175 00:11:59,136 --> 00:12:01,847 hat sich unser Ruf in Port Townsend rumgesprochen. 176 00:12:01,847 --> 00:12:04,016 Der muss sich hier nicht rumsprechen. 177 00:12:04,558 --> 00:12:07,144 Noch mal, wir bleiben nicht hier. 178 00:12:07,853 --> 00:12:09,313 Das ist nicht nur Reklame. 179 00:12:09,313 --> 00:12:12,274 Ein Zauberladen. Zeigen wir den Armreif einem Profi. 180 00:12:12,274 --> 00:12:13,901 ZAUBERTRICKS 181 00:12:22,659 --> 00:12:25,871 "Ich will geduldig sein, weil du nirgendwohin kannst". 182 00:12:25,871 --> 00:12:27,581 Ich muss noch wohin. 183 00:12:27,581 --> 00:12:29,166 Zu einer Familie. Nur... 184 00:12:32,461 --> 00:12:34,213 Ich erinnere mich nicht. 185 00:12:41,553 --> 00:12:43,180 Scheiße. Entschuldigung. 186 00:12:43,180 --> 00:12:44,348 Nein, ich... 187 00:12:53,941 --> 00:12:55,776 Oh mein Gott. Heilige Scheiße! 188 00:12:57,444 --> 00:12:59,738 Hilfe! Jenny! 189 00:13:07,287 --> 00:13:10,499 Der Laden ist spitzenmäßig, Tragic Mick. 190 00:13:12,292 --> 00:13:13,460 Jawoll, so ist es. 191 00:13:13,460 --> 00:13:17,839 Nicht schlecht für ein Walross, das an Land festsitzt und menschlich wirkt. 192 00:13:17,839 --> 00:13:19,341 Und der geht nicht ab. 193 00:13:19,341 --> 00:13:21,969 Du bist ein verfluchtes Walross. 194 00:13:21,969 --> 00:13:22,928 Das ist cool. 195 00:13:22,928 --> 00:13:25,847 Überall magische Schmuckstücke und keins kann das? 196 00:13:25,847 --> 00:13:30,936 Jawoll. Der Zauber kann nur von dem gebrochen werden, der ihn verhängt hat. 197 00:13:31,853 --> 00:13:33,522 - Na toll. - Tja, Pech gehabt. 198 00:13:34,481 --> 00:13:36,483 Der Armreif bleibt also dran. 199 00:13:36,483 --> 00:13:38,026 Dann lass uns Katzen zählen. 200 00:13:44,032 --> 00:13:45,158 Alles ok mit dir? 201 00:13:47,536 --> 00:13:48,745 So ein Schlamassel. 202 00:13:50,372 --> 00:13:55,252 Der Schlamassel beginnt, wenn du eines Tages merkst, dass du tot bist. 203 00:13:55,877 --> 00:13:59,756 Ich war mal ein mächtiges Walross, schwamm frei im Ozean, 204 00:13:59,756 --> 00:14:02,301 ein stolzer König des tiefen Blaus. 205 00:14:02,926 --> 00:14:04,553 Alles begann eines Abends... 206 00:14:04,553 --> 00:14:07,514 Wir sind etwas in Eile. 207 00:14:08,098 --> 00:14:09,641 Nein, was er meint, ist... 208 00:14:11,643 --> 00:14:13,937 Es muss etwas geben, das uns weiterhilft. 209 00:14:26,408 --> 00:14:28,744 Nehmt das mit. 210 00:14:30,746 --> 00:14:32,456 {\an8}Ok. Cool. 211 00:14:33,874 --> 00:14:34,750 {\an8}Was kann das? 212 00:14:34,750 --> 00:14:37,294 {\an8}Ist ein hübscher Briefbeschwerer. Und... 213 00:14:37,294 --> 00:14:38,587 WILLKOMMEN PORT TOWNSEND 214 00:14:38,587 --> 00:14:42,424 ...verzaubert, um Meeresrauschen nachzuahmen. 215 00:14:48,388 --> 00:14:49,723 Allmächtiger. 216 00:14:50,766 --> 00:14:51,767 Danke. 217 00:15:01,735 --> 00:15:02,736 Esther. 218 00:15:03,445 --> 00:15:06,949 Ich vergaß, dass du noch herumstöberst. 219 00:15:08,909 --> 00:15:10,243 Du bist so... 220 00:15:11,536 --> 00:15:12,829 Zauberhaft? 221 00:15:12,829 --> 00:15:14,623 Erschreckend leise. 222 00:15:14,623 --> 00:15:17,084 Du kennst mich doch. 223 00:15:17,668 --> 00:15:19,795 Ich brauche meine Zeit. 224 00:15:19,795 --> 00:15:20,921 Ich genieße 225 00:15:21,964 --> 00:15:23,048 die Details. 226 00:15:23,840 --> 00:15:26,009 Pirsche mich ran. 227 00:15:26,677 --> 00:15:28,845 Haben meine Ohren mich getäuscht, 228 00:15:28,845 --> 00:15:34,101 oder sagten diese Jungs, sie säßen in meiner Stadt fest? 229 00:15:35,811 --> 00:15:38,814 Jawoll. Sie sagten irgendwie so was. 230 00:15:38,814 --> 00:15:39,898 Nun... 231 00:15:43,193 --> 00:15:44,403 Ich nehme das. 232 00:15:45,278 --> 00:15:47,781 Was hast du damit vor? 233 00:15:47,781 --> 00:15:49,199 Sagen wir mal, 234 00:15:50,242 --> 00:15:52,035 es ist ein Rache-Startpaket. 235 00:15:55,414 --> 00:15:56,248 LEBENSMITTEL! 236 00:16:00,669 --> 00:16:02,838 Vermutlich ist sie dehydriert. 237 00:16:03,463 --> 00:16:06,008 Sie braucht viel Flüssigkeit und Ruhe. 238 00:16:06,008 --> 00:16:08,510 Es ist nicht nur Dehydrierung. Du hörst nicht zu. 239 00:16:08,510 --> 00:16:11,847 Ihre Nase blutete, sie schwitzte, und vorher war sie... 240 00:16:11,847 --> 00:16:15,392 Ich weiß nicht, ob sie es sah, aber ich sah überall Farben. 241 00:16:17,936 --> 00:16:19,146 Gut. 242 00:16:20,313 --> 00:16:22,065 Ich muss den Laden aufmachen. 243 00:16:22,816 --> 00:16:24,901 Crystal, kannst du auf sie achten? 244 00:16:25,444 --> 00:16:27,112 - Ja. - Prima. 245 00:16:27,863 --> 00:16:30,032 Ruf mich an, wenn sich was ändert. 246 00:16:35,162 --> 00:16:37,039 Das war recht peinlich für dich. 247 00:16:37,873 --> 00:16:40,292 HELLSEH-LEKTÜRE 248 00:16:42,335 --> 00:16:45,297 Gut. Mal sehen, was wirklich in ihrem Kopf los ist. 249 00:16:53,472 --> 00:16:55,140 Charles, da stimmt was nicht. 250 00:16:56,141 --> 00:16:57,517 Crystal? 251 00:16:58,685 --> 00:16:59,603 Schluss damit! 252 00:17:01,563 --> 00:17:02,647 Crystal! 253 00:17:04,649 --> 00:17:05,567 Alles ok mit ihr? 254 00:17:06,610 --> 00:17:07,861 Mir geht's gut. 255 00:17:09,946 --> 00:17:12,991 Ich habe nur Farben und Licht gesehen. 256 00:17:12,991 --> 00:17:15,494 Was es auch ist, das habe ich noch nie gesehen. 257 00:17:15,494 --> 00:17:17,454 Ich habe mir richtig Sorgen gemacht. 258 00:17:24,211 --> 00:17:27,339 Die Fragen solltest du ihr stellen, wenn sie aufwacht. 259 00:17:27,339 --> 00:17:28,256 Du hilfst ihr? 260 00:17:28,256 --> 00:17:30,133 Das ist ein perfektes Beispiel 261 00:17:30,133 --> 00:17:32,969 übernatürlicher Rätsel, die nur wir lösen können. 262 00:17:32,969 --> 00:17:35,639 Der lebende Arzt erwies sich als nutzlos. 263 00:17:35,639 --> 00:17:38,892 Er ist nicht schuld an den Grenzen westlicher Medizin. 264 00:17:38,892 --> 00:17:40,602 Hör auf, so nett zu sein. 265 00:17:40,602 --> 00:17:42,604 Bleib du bei Niko. Bin gleich zurück. 266 00:17:42,604 --> 00:17:44,606 Warum muss ich babysitten? 267 00:17:46,691 --> 00:17:50,487 Detektive versetzen sich nicht in Personen, 268 00:17:50,487 --> 00:17:53,198 deuten alles. Ta-da, deine Antwort. 269 00:17:53,198 --> 00:17:56,576 Manchmal ist wahre Detektiv-Arbeit gefragt. 270 00:17:56,576 --> 00:17:59,246 Wir brauchen unsere Fachbücher aus London. 271 00:17:59,246 --> 00:18:01,665 Es gibt nur ein Problem, Kumpel. 272 00:18:13,844 --> 00:18:15,470 - Ist es das hier? - Nein. 273 00:18:16,012 --> 00:18:19,307 Nein. Noch mal, es ist ein blauer medizinischer Band. 274 00:18:22,018 --> 00:18:23,395 Ist das blau für dich? 275 00:18:23,395 --> 00:18:25,647 Ich weiß nicht, auf was du deutest. 276 00:18:27,190 --> 00:18:30,944 Ich sitze in einer Stadt jenseits des Ozeans fest und tue mein Bestes. 277 00:18:31,570 --> 00:18:33,822 Es müsste unten links sein. 278 00:18:33,822 --> 00:18:36,199 Links von dir oder von mir? 279 00:18:36,199 --> 00:18:38,451 Links von uns beiden. 280 00:18:43,748 --> 00:18:46,960 {\an8}SPIRAL-AKADEMIE 281 00:18:52,799 --> 00:18:54,467 Niko Sasaki. 282 00:18:58,680 --> 00:18:59,639 Hallo. 283 00:19:00,557 --> 00:19:01,850 Ich bin Crystal. 284 00:19:01,850 --> 00:19:05,270 Ich wohne gegenüber. Wir sind uns einmal begegnet. 285 00:19:06,438 --> 00:19:08,023 Weißt du, was passiert ist? 286 00:19:10,150 --> 00:19:11,193 Das ist mein Zimmer. 287 00:19:11,943 --> 00:19:13,195 Du starrst mich an. 288 00:19:14,362 --> 00:19:17,073 Warte. Ich muss dir ein paar Fragen stellen. 289 00:19:17,073 --> 00:19:18,533 Dein vollständiger Name? 290 00:19:18,533 --> 00:19:19,701 Nein danke. 291 00:19:21,661 --> 00:19:22,954 Ok. 292 00:19:22,954 --> 00:19:25,207 Wirst du öfter mal ohnmächtig? Ja. 293 00:19:25,207 --> 00:19:27,626 Neigen Frauen in deiner Familie zu Hysterie? 294 00:19:27,626 --> 00:19:29,044 Komm, Edwin. 295 00:19:30,879 --> 00:19:32,505 Du solltest dich ausruhen. 296 00:19:32,505 --> 00:19:35,217 Tut mir leid, Fremde, dass du dich gesorgt hast. 297 00:19:35,217 --> 00:19:37,636 Nach einer heißen Dusche geht's mir besser. 298 00:19:37,636 --> 00:19:39,304 Ist das schon mal passiert? 299 00:19:39,304 --> 00:19:40,805 Wie oft kommt das... 300 00:19:40,805 --> 00:19:43,350 BLUT UND KNOCHEN - MEDIZINBAND 301 00:19:45,018 --> 00:19:47,520 Es steht nichts über Nikos Symptome 302 00:19:47,520 --> 00:19:48,813 da drin oder in jenen. 303 00:19:48,813 --> 00:19:50,982 Schau noch mal nach. Beeil dich. 304 00:19:50,982 --> 00:19:53,610 Denk dran, Tod war hier und könnte zurückkommen. 305 00:19:53,610 --> 00:19:55,820 Du musst auf Seite 181 was übersehen haben. 306 00:19:55,820 --> 00:19:59,991 Nein. Ich habe Seite 181 und 325 noch mal gelesen. 307 00:19:59,991 --> 00:20:03,495 Ich habe keine Ahnung, von was die alten Säcke da reden. 308 00:20:03,495 --> 00:20:06,039 Die Hälfte davon scheint Altaramäisch zu sein. 309 00:20:06,039 --> 00:20:09,709 Das versteht man, wenn man sich damit befasst. Könnte ich... 310 00:20:09,709 --> 00:20:12,170 Dein Arm wird noch abgerissen. Lass das! 311 00:20:15,048 --> 00:20:17,717 Ich bin nicht so schlau wie du, ich will nur helfen. 312 00:20:19,135 --> 00:20:23,640 Mal ehrlich, Edwin. Was ist wirklich bei dem Katzenkönig abgelaufen? 313 00:20:24,349 --> 00:20:26,226 Ich habe dir alles erzählt. 314 00:20:26,226 --> 00:20:28,061 Er war unzivilisiert, derb 315 00:20:28,061 --> 00:20:30,522 und überrumpelte mich mit seinem Geflüster. 316 00:20:30,522 --> 00:20:32,983 Hat er dir was ins Ohr geflüstert? 317 00:20:34,401 --> 00:20:36,528 Ich bin fasziniert von dir. 318 00:20:37,320 --> 00:20:38,530 Tut nichts zur Sache. 319 00:20:39,406 --> 00:20:42,951 Das ist Zeitverschwendung. Konzentriere dich auf den Fall. 320 00:20:43,576 --> 00:20:44,577 Gut. 321 00:20:45,203 --> 00:20:46,204 Also schön. 322 00:20:48,164 --> 00:20:49,291 Wie wär's damit? 323 00:20:49,291 --> 00:20:50,417 Atme tief durch. 324 00:20:53,837 --> 00:20:55,588 Konzentriere dich auf die Arbeit, 325 00:20:55,588 --> 00:20:58,800 denn die Antwort muss irgendwo da drin sein. 326 00:21:02,721 --> 00:21:03,972 In meinem großen Hirn. 327 00:21:05,348 --> 00:21:06,641 Du bist ein Genie. 328 00:21:08,268 --> 00:21:09,311 Ein Buch fehlt. 329 00:21:09,311 --> 00:21:11,730 PARANORMALER PARASITISMUS 330 00:21:12,397 --> 00:21:14,190 Das sieht nicht schlecht aus. 331 00:21:17,569 --> 00:21:19,070 Ich glaube, mir wird übel. 332 00:21:19,654 --> 00:21:22,198 Du bist ein Geist. Dir wird nicht übel. 333 00:21:22,198 --> 00:21:26,453 Also, welcher paranormale Parasit hat sich Nikos ermächtigt? 334 00:21:26,453 --> 00:21:28,621 Suche nach ähnlichen Symptomen. 335 00:21:28,621 --> 00:21:29,539 Ok. 336 00:21:30,373 --> 00:21:32,083 "Spontane Häutung"? 337 00:21:32,083 --> 00:21:34,044 - Nein. -"Durst nach warmem Blut"? 338 00:21:34,044 --> 00:21:35,378 - Nein. -"Juckreiz"? 339 00:21:35,378 --> 00:21:37,297 - Nein. -"Farbige Sekrete"? 340 00:21:37,297 --> 00:21:39,257 Stopp. Das. Was ist das? 341 00:21:42,761 --> 00:21:44,929 "Löwenzahn-Wichtel." 342 00:21:44,929 --> 00:21:46,973 Klingt doch harmlos, oder? 343 00:21:47,807 --> 00:21:48,808 {\an8}FARBIGE SEKRETE 344 00:21:51,353 --> 00:21:52,354 {\an8}SCHWÄCHEN DEN WIRT 345 00:21:54,856 --> 00:21:56,274 {\an8}KÖNNEN EXPLODIEREN 346 00:22:13,083 --> 00:22:14,209 Hör mal, Niko. 347 00:22:15,919 --> 00:22:17,879 Wir kennen uns eigentlich nicht. 348 00:22:19,756 --> 00:22:21,549 Ich habe ein paar Dinge... 349 00:22:25,595 --> 00:22:28,681 Es ist blöd, wenn man mit niemandem reden kann. 350 00:22:29,682 --> 00:22:32,602 Auch wenn man unter Leuten ist, ist man allein. 351 00:22:33,561 --> 00:22:34,771 Die Familie ist nicht da. 352 00:22:34,771 --> 00:22:37,774 Ich versuche, sie zu finden, aber ich... weiß nicht, 353 00:22:38,608 --> 00:22:40,276 wo ich anfangen soll. 354 00:22:40,902 --> 00:22:44,823 Das Blöde ist, ich bräuchte elterlichen Rat. Verstehst du? 355 00:22:45,657 --> 00:22:46,491 Dass ich 356 00:22:47,575 --> 00:22:50,578 Eltern brauche, um meine Eltern zu finden. 357 00:22:53,498 --> 00:22:55,416 So ging es mir, als Vater starb. 358 00:22:57,544 --> 00:22:59,295 Er wusste immer Rat. 359 00:22:59,295 --> 00:23:01,464 Er trug immer lustige Socken. 360 00:23:02,632 --> 00:23:06,261 Mutter schickte mich nach der Beerdigung ins Internat zurück, 361 00:23:06,261 --> 00:23:08,471 weg von der Traurigkeit. 362 00:23:09,639 --> 00:23:11,432 Aber die Traurigkeit kam mit. 363 00:23:11,432 --> 00:23:13,184 Hat sie die Briefe geschickt? 364 00:23:14,060 --> 00:23:14,894 Deine Mutter? 365 00:23:15,520 --> 00:23:17,522 - Ist sie noch in Japan? - Ja. 366 00:23:18,898 --> 00:23:20,066 Ich öffnete keinen. 367 00:23:21,192 --> 00:23:23,570 Sie will hören, dass ich nicht traurig bin, 368 00:23:23,570 --> 00:23:25,572 aber ich will sie nicht belügen. 369 00:23:27,323 --> 00:23:29,117 Alle starrten mich an. 370 00:23:29,117 --> 00:23:30,952 Ich musste aus dem Wohnheim. 371 00:23:30,952 --> 00:23:32,787 Raus aus der Highschool. 372 00:23:33,371 --> 00:23:37,458 Ich kann mein Zimmer nicht verlassen. Ich bin so einsam. 373 00:23:38,960 --> 00:23:40,086 Das verstehe ich. 374 00:23:40,628 --> 00:23:42,797 Gott, das bin ich auch. 375 00:23:44,340 --> 00:23:46,384 Vielleicht finde ich meine Familie nie. 376 00:23:53,141 --> 00:23:55,351 Wie sollten sie mich je finden? 377 00:24:07,572 --> 00:24:08,656 Wie traurig. 378 00:24:09,199 --> 00:24:12,535 Aber ich wette, sie suchen nach dir. 379 00:24:13,953 --> 00:24:15,079 Vielleicht ist es so. 380 00:24:16,748 --> 00:24:17,957 Du hast recht. 381 00:24:28,801 --> 00:24:31,262 Erkläre es mir noch mal. 382 00:24:31,262 --> 00:24:35,183 So, als hätte ich nie jahrzehntelang Übernatürliches erforscht. 383 00:24:35,183 --> 00:24:37,352 - Es steht da drin. - Das brauchen wir nicht. 384 00:24:37,352 --> 00:24:38,436 - Charles! - Herrgott! 385 00:24:38,436 --> 00:24:40,730 Ihr seid wie ein totes Pärchen auf LSD. 386 00:24:40,730 --> 00:24:41,773 Zeigt mir das... 387 00:24:44,859 --> 00:24:45,818 Du meine Güte. 388 00:24:47,278 --> 00:24:49,072 Heilige Scheiße. 389 00:24:50,865 --> 00:24:53,034 Kann der Tag noch ekliger werden? 390 00:24:55,370 --> 00:24:58,331 Niko ist mit einem paranormalen Parasiten infiziert. 391 00:24:59,207 --> 00:25:01,417 - Löwenzahn-Wichtel. - Klingt niedlich. 392 00:25:02,252 --> 00:25:05,338 - Das sind sie nicht. - Die wollen bewundert werden. 393 00:25:05,880 --> 00:25:08,091 Es ist der rosa Lichtschimmer, den du sahst. 394 00:25:08,091 --> 00:25:10,093 Bloß nicht reinschauen, klar. 395 00:25:10,093 --> 00:25:12,971 Man schaut sie deswegen an und wird angesogen. 396 00:25:12,971 --> 00:25:15,098 Wenn sie stark genug sind, dann... 397 00:25:15,098 --> 00:25:16,182 Was dann? 398 00:25:16,724 --> 00:25:17,767 Sie... 399 00:25:19,936 --> 00:25:21,104 ...verlassen den Körper. 400 00:25:21,104 --> 00:25:23,648 Wie das denn? 401 00:25:23,648 --> 00:25:24,899 Irgendwie halt. 402 00:25:26,818 --> 00:25:28,820 Bestimmt nicht auf die nette Art. 403 00:25:30,780 --> 00:25:31,614 Crystal? 404 00:25:35,535 --> 00:25:37,120 Mit wem redest du? 405 00:25:45,503 --> 00:25:48,423 Ich weiß nicht, wie ich es tun soll, ich tu's einfach. 406 00:25:50,133 --> 00:25:53,219 Das ist schwer zu verstehen, 407 00:25:53,219 --> 00:25:56,889 aber ich sprach mit meinen heimlichen Freunden. 408 00:25:58,308 --> 00:25:59,267 Freunden? 409 00:25:59,267 --> 00:26:02,353 Du kannst sie nicht sehen, aber sie wollen helfen. 410 00:26:02,353 --> 00:26:03,438 Ok. 411 00:26:04,939 --> 00:26:06,607 Ich habe Fähigkeiten. 412 00:26:06,607 --> 00:26:08,359 Das trifft es nicht ganz. 413 00:26:08,901 --> 00:26:10,403 Jedenfalls sehe ich sie, 414 00:26:10,403 --> 00:26:13,197 und sie haben ein paar Fragen an dich. 415 00:26:16,951 --> 00:26:18,119 Bist du verrückt? 416 00:26:18,119 --> 00:26:19,245 Was? 417 00:26:19,245 --> 00:26:20,455 Sie ist scharfsinnig. 418 00:26:21,706 --> 00:26:25,209 Wenn wir rauskriegen, woher die Wichtel stammen, 419 00:26:25,209 --> 00:26:27,211 könnten wir damit was anfangen. 420 00:26:27,211 --> 00:26:29,339 - Super. - Crystal? 421 00:26:30,048 --> 00:26:32,967 Frag sie, ob sie kürzlich im Wald unterwegs war. 422 00:26:33,926 --> 00:26:37,263 Ob es da Gräber gab oder verwesende Leichen in dem Wald. 423 00:26:37,263 --> 00:26:38,181 Gott. 424 00:26:38,973 --> 00:26:41,309 - Crystal? Hallo? - Mann, lass ihr Zeit. 425 00:26:42,477 --> 00:26:44,312 Wann hat das angefangen? 426 00:26:44,312 --> 00:26:45,980 Das wollte ich nicht wissen. 427 00:26:47,023 --> 00:26:48,566 Ich glaube, das war... 428 00:26:51,277 --> 00:26:53,363 Ich habe Löwenzahn gesucht. 429 00:26:55,740 --> 00:26:59,952 Als ich klein war, sagte mein Vater immer, wenn man etwas Mut braucht, 430 00:26:59,952 --> 00:27:02,538 würde Löwenzahn in der Tasche helfen. 431 00:27:02,538 --> 00:27:06,042 Und wenn du von Osaka ans andere Ende der Welt gehst, 432 00:27:06,042 --> 00:27:08,127 brauchst du Mut. 433 00:27:20,473 --> 00:27:21,891 Da gab es noch mehr. 434 00:27:23,684 --> 00:27:25,561 Aber ich kann mich nicht erinnern. 435 00:27:25,561 --> 00:27:27,772 Weiter. Sie muss weitererzählen. 436 00:27:27,772 --> 00:27:29,982 Hast du prima gemacht, Niko. Danke. 437 00:27:29,982 --> 00:27:31,442 Es heißt "gut gemacht". 438 00:27:31,442 --> 00:27:33,444 Aber das reicht nicht. 439 00:27:34,153 --> 00:27:35,405 Wir brauchen mehr. 440 00:27:35,405 --> 00:27:38,741 Um nur den Bruchteil einer Chance zu haben. 441 00:27:39,409 --> 00:27:40,576 Frag sie, ob sie... 442 00:27:40,576 --> 00:27:44,163 Erinnere dich zurück an diesen Ort in dem Wald. 443 00:27:44,163 --> 00:27:47,125 Gab es da irgendetwas Seltsames? 444 00:27:47,125 --> 00:27:49,752 Ich erinnere mich nur, 445 00:27:51,129 --> 00:27:52,880 dass da so eine Art Schrein war. 446 00:27:54,424 --> 00:27:57,093 - Hast du toll gemacht. - Sie muss uns hinführen. 447 00:27:58,136 --> 00:28:00,513 Entschuldige mich einen Moment, Niko. 448 00:28:04,600 --> 00:28:06,477 Schau doch, sie muss im Bett bleiben. 449 00:28:06,477 --> 00:28:09,230 Sonst sieht sie aus wie so eine Illustration. 450 00:28:09,230 --> 00:28:11,107 Charles, unterstütze mich mal. 451 00:28:12,233 --> 00:28:13,401 Ich stimme Edwin zu. 452 00:28:14,110 --> 00:28:15,319 Ich weiß. Hör zu. 453 00:28:16,028 --> 00:28:18,197 Wenn die Löwenzahn-Wichtel von dort sind, 454 00:28:18,197 --> 00:28:21,075 muss es ein Relikt oder Glyphen geben, die wir... 455 00:28:25,705 --> 00:28:26,539 Niko? 456 00:28:40,386 --> 00:28:41,888 Nummer 23. 457 00:28:41,888 --> 00:28:43,931 Nummer 23! 458 00:28:51,272 --> 00:28:52,273 Scheiße. 459 00:28:55,693 --> 00:28:56,694 Niko? 460 00:29:03,868 --> 00:29:05,620 Was machen wir hier unten? 461 00:29:18,216 --> 00:29:19,217 Tut mir leid. 462 00:29:21,219 --> 00:29:22,220 Der Nächste? 463 00:29:23,387 --> 00:29:25,807 DERWEIL, IM JENSEITS 464 00:29:41,030 --> 00:29:42,782 Böse Buben. 465 00:29:43,866 --> 00:29:45,201 In eine Hexe fahren? 466 00:29:45,743 --> 00:29:47,954 Wir müssen sie verhaften. Ich höre. 467 00:29:48,996 --> 00:29:51,582 Ein Charles Rowland. Minderjährig. 468 00:29:51,582 --> 00:29:55,378 Verstorben: 1989. Hypothermie und innere Blutungen. 469 00:29:55,378 --> 00:29:56,754 Jenseitszuweisung... 470 00:29:58,089 --> 00:30:00,091 Ausstehend. Niemals übergetreten. 471 00:30:00,091 --> 00:30:01,175 Ausstehend? 472 00:30:02,885 --> 00:30:04,595 Das schickt sich nicht, oder? 473 00:30:04,595 --> 00:30:08,015 Nein, keinesfalls. Ein fehlgeleiteter Geist. 474 00:30:08,015 --> 00:30:09,016 "Fehlgeleitet"? 475 00:30:10,852 --> 00:30:13,563 Der Geist ist weder verloren noch verwirrt. 476 00:30:14,438 --> 00:30:15,898 Er betrügt den Tod. 477 00:30:18,651 --> 00:30:20,778 Ein Edwin Payne. Minderjährig. 478 00:30:20,778 --> 00:30:22,405 Verstorben: 1916. 479 00:30:22,405 --> 00:30:24,156 Rituelles Opfer. 480 00:30:24,156 --> 00:30:26,367 Jenseitszuweisung: Hölle. 481 00:30:28,494 --> 00:30:31,122 Geflohen, 1989. 482 00:30:31,122 --> 00:30:32,456 Geflohen? 483 00:30:33,374 --> 00:30:34,208 Aus der Hölle? 484 00:30:34,834 --> 00:30:35,835 Meine Damen. 485 00:30:36,335 --> 00:30:38,337 Wir hier vertreten den Standpunkt, 486 00:30:39,088 --> 00:30:43,551 dass ein fehlgeleitetes, totes Kind mehr Ärger macht als ein lebendes. 487 00:30:43,551 --> 00:30:46,429 Und jetzt gibt es mehr tote Kinder als je zuvor. 488 00:30:47,221 --> 00:30:51,684 Aber wir können einfach nicht zulassen, dass unsere Erfolgsquote leidet, 489 00:30:51,684 --> 00:30:54,478 sonst ertrinken wir in der Flut ihrer Körper. 490 00:30:54,478 --> 00:30:57,648 Wir dürfen nicht zulassen, dass die beiden Amok laufen. 491 00:31:00,359 --> 00:31:03,321 Das Fundbüro lässt sich nicht überlisten 492 00:31:03,321 --> 00:31:07,909 und von zwei Kindern, um die man sich kümmern soll, zum Narren halten. 493 00:31:09,911 --> 00:31:11,412 Beginnt mit dem Papierkram. 494 00:31:13,039 --> 00:31:14,165 Unverzüglich! 495 00:31:17,835 --> 00:31:19,670 KARTE ÖFFENTLICHER UMFRAGEN WASHINGTON 496 00:31:19,670 --> 00:31:22,173 EINE LICHTUNG IM WALD 497 00:31:25,176 --> 00:31:26,844 Nikos Karte hilft, ja? 498 00:31:26,844 --> 00:31:30,181 LÖWENZAHNWIESE - ALTER STUMPF TOTER BAUM - CLOVERFIELD LANE 499 00:31:31,432 --> 00:31:33,976 Sieben. Oder war es sechs? 500 00:31:34,560 --> 00:31:38,439 Nein, das ist keine Katze. Das ist ein Waschbär oder so was. 501 00:31:38,439 --> 00:31:42,318 Diese Katzenzählerei ist so was von demütigend. 502 00:31:42,985 --> 00:31:44,946 Crystal und ich könnten helfen. 503 00:31:44,946 --> 00:31:46,364 Eine Gruppenarbeit. 504 00:31:46,989 --> 00:31:48,741 Ich habe sie gern um mich. 505 00:31:48,741 --> 00:31:50,242 Charles, das ist klar. 506 00:31:51,285 --> 00:31:53,537 Mein Vater würde sie lüstern nennen. 507 00:31:53,537 --> 00:31:54,705 Das ist nicht nett. 508 00:31:55,748 --> 00:31:59,001 Mich hätte er Rotzlöffel oder Schlimmeres genannt. 509 00:31:59,585 --> 00:32:01,253 Reden wir nicht über Väter. 510 00:32:03,089 --> 00:32:05,299 Deine altmodischen Schimpfwörter 511 00:32:05,299 --> 00:32:07,009 muss ich immer nachschlagen. 512 00:32:07,009 --> 00:32:08,260 Das muss ich. 513 00:32:10,805 --> 00:32:12,390 Ich werde netter sein. 514 00:32:12,974 --> 00:32:14,266 Crystal ist schwierig. 515 00:32:15,226 --> 00:32:16,102 Willensstark. 516 00:32:16,686 --> 00:32:17,687 Streitsüchtig. 517 00:32:18,229 --> 00:32:20,856 Genauso wie du. 518 00:32:21,357 --> 00:32:23,526 Vielleicht mag ich sie deshalb so gern. 519 00:32:23,526 --> 00:32:25,820 Siehst du? Wir sind dabei, das zu klären. 520 00:32:28,990 --> 00:32:30,408 Es liegt nicht an Crystal. 521 00:32:31,993 --> 00:32:34,745 Ich bin schuld, das wir hier festsitzen. 522 00:32:35,955 --> 00:32:37,081 Es war dumm von mir. 523 00:32:37,081 --> 00:32:39,208 Willkommen bei "nicht perfekt". 524 00:32:40,459 --> 00:32:42,670 Ich wusste, es ging um diesen Katzenkönig. 525 00:32:45,172 --> 00:32:46,007 Schau da. 526 00:32:46,632 --> 00:32:47,717 Deine Fäuste. 527 00:32:49,135 --> 00:32:51,512 Das passiert nur, wenn du angespannt bist. 528 00:32:51,512 --> 00:32:55,224 So angespannt warst du seit dem Kaugummi-Debakel '06 nicht mehr. 529 00:32:56,767 --> 00:32:58,477 Verheimlichst du mir was? 530 00:33:00,354 --> 00:33:01,814 Ich bin fasziniert von dir. 531 00:33:04,692 --> 00:33:06,610 Du bist sehr hartnäckig. 532 00:33:06,610 --> 00:33:10,364 So sind gute Detektive. Sie stellen Fragen, wenn was unklar ist. 533 00:33:10,364 --> 00:33:11,449 Charles, ich... 534 00:33:15,494 --> 00:33:17,621 Warum bist du nur so fixiert 535 00:33:17,621 --> 00:33:20,541 auf die Minuten mit dem Katzenkönig. Es ist nicht... 536 00:33:27,965 --> 00:33:28,966 Gut. 537 00:33:30,551 --> 00:33:31,802 Wir haben was gefunden. 538 00:33:59,497 --> 00:34:00,498 Verdammte Scheiße. 539 00:34:01,082 --> 00:34:03,209 Wird das auch mit Niko passieren? 540 00:34:03,209 --> 00:34:04,835 Sie platzen scheinbar auf, 541 00:34:05,711 --> 00:34:07,838 töten den Wirt und befallen den nächsten. 542 00:34:22,812 --> 00:34:23,896 Ist alles gut. 543 00:34:24,647 --> 00:34:25,481 Alles gut. 544 00:34:29,527 --> 00:34:31,821 Schau uns an. Sieh her. 545 00:34:32,404 --> 00:34:33,572 Gib uns, was wir wollen, 546 00:34:33,572 --> 00:34:37,409 sonst reißen wir sie in Stücke und suchen uns ein neues Nest. 547 00:34:44,959 --> 00:34:46,627 Was ist passiert? 548 00:35:01,392 --> 00:35:04,979 Das, was hier mal stand, hätte uns vielleicht genützt, 549 00:35:04,979 --> 00:35:06,939 aber das wurde weggemeißelt. 550 00:35:08,065 --> 00:35:09,525 Warte mal. 551 00:35:09,525 --> 00:35:10,901 Wir haben das. 552 00:35:10,901 --> 00:35:13,904 Derjenige, der das wegkratzte, wusste nichts von 553 00:35:14,905 --> 00:35:18,450 unseren lexikografischen Linsen, die das wieder sichtbar machen. 554 00:35:19,034 --> 00:35:22,872 Es ist vielleicht nicht auf Englisch, also probier du es. 555 00:35:23,747 --> 00:35:24,915 Gute Idee, Charles. 556 00:35:31,130 --> 00:35:33,048 Es scheint sich um Runen zu handeln 557 00:35:33,048 --> 00:35:34,800 und eine Art Schriftzug. 558 00:35:34,800 --> 00:35:37,178 Gut. Kannst du es lesen? 559 00:35:37,761 --> 00:35:38,762 Nicht unbedingt. 560 00:35:39,763 --> 00:35:42,057 Die Wordstämme ähneln dem Koptischen. 561 00:35:42,057 --> 00:35:43,809 Die gleichen Wurzeln vielleicht? 562 00:35:44,727 --> 00:35:45,978 Eigentlich müsste ich 563 00:35:47,021 --> 00:35:48,814 es entziffern können. 564 00:35:48,814 --> 00:35:52,109 Du sagtest, auch Aramäisch wäre mit etwas Übung einfach. 565 00:35:52,651 --> 00:35:53,652 Nun lies schon. 566 00:35:58,407 --> 00:36:00,701 {\an8}"Diese kleinen Götter 567 00:36:01,660 --> 00:36:05,873 {\an8}fordern ihre Gaben." 568 00:36:05,873 --> 00:36:07,124 Nein, nicht Gaben. 569 00:36:07,917 --> 00:36:09,084 "Opfer". 570 00:36:11,795 --> 00:36:13,672 Sie leben durch Beachtung anderer. 571 00:36:15,758 --> 00:36:17,676 Man ließ sie einst hier zurück. 572 00:36:17,676 --> 00:36:19,511 Sie müssen verhungert sein. 573 00:36:19,511 --> 00:36:22,681 Leid tun sie mir nicht, wenn sie Leute so zurichten. 574 00:36:22,681 --> 00:36:29,647 "Nur das verzauberte Gefäß dieses Schreins kann Herberge der Wichtel sein." 575 00:36:32,816 --> 00:36:33,651 Perfekt. 576 00:36:34,485 --> 00:36:35,319 Warte mal. 577 00:36:35,319 --> 00:36:38,906 Wie verzaubert? Soll ich es mir schnappen? Oder nicht? 578 00:36:38,906 --> 00:36:40,658 Ich bin nicht sicher. Lass mir... 579 00:36:42,409 --> 00:36:43,869 Ich war für "schnappen". 580 00:36:55,422 --> 00:36:58,133 Wir müssen über dein ungestümes Verhalten reden. 581 00:36:58,133 --> 00:36:59,843 Klar. Nach den Skeletten. 582 00:37:02,513 --> 00:37:03,931 Blödsinn! 583 00:37:15,818 --> 00:37:16,652 Entschuldige. 584 00:37:17,236 --> 00:37:18,070 Hallo. 585 00:37:18,070 --> 00:37:22,074 Ich dachte, ich bräuchte kein Schild, aber hier rennt man nicht. 586 00:37:28,580 --> 00:37:29,999 Das war nicht seltsam. 587 00:37:31,959 --> 00:37:35,087 Ich denke, ich bin ganz entspannt und verständnisvoll 588 00:37:35,087 --> 00:37:38,465 als alleinstehende Frau, was diese Geschichte angeht, 589 00:37:38,465 --> 00:37:40,134 aber was ist los mit dir? 590 00:37:40,718 --> 00:37:43,262 Stimmt etwas nicht? 591 00:37:44,555 --> 00:37:45,806 Ich habe ein Geschäft. 592 00:37:46,849 --> 00:37:49,184 - Um das zu halten... - Ich bereue das. 593 00:37:49,184 --> 00:37:51,520 - ...muss ich schlafen. - Gib mir das Buch. 594 00:37:51,520 --> 00:37:55,274 - Vielleicht gibt es eine Erklärung. - Platz hier nicht so rein. 595 00:37:55,274 --> 00:37:57,109 Was machst du hier? 596 00:37:57,109 --> 00:37:58,861 Du solltest auf Niko achten. 597 00:37:58,861 --> 00:38:02,281 Was soll das denn jetzt? Auf was starrst du denn da? 598 00:38:03,949 --> 00:38:05,284 Entschuldigung. Noch mal. 599 00:38:06,452 --> 00:38:08,329 Ich bin nur etwas abgelenkt. 600 00:38:08,329 --> 00:38:11,248 - Komm. - Aber ich kriege das geregelt. 601 00:38:13,000 --> 00:38:14,877 Schön. Hoffentlich. Nur... 602 00:38:15,836 --> 00:38:16,920 Lass den Unsinn. 603 00:38:17,504 --> 00:38:18,756 Sonst fliegst du raus. 604 00:38:22,801 --> 00:38:26,013 Niko, ich wollte es schonend machen, aber es muss sein. 605 00:38:26,013 --> 00:38:29,558 Ich habe dir viel erzählt, und du darfst nicht ausflippen. 606 00:38:29,558 --> 00:38:32,144 Meine heimlichen Freunde sind Geister. 607 00:38:34,313 --> 00:38:35,439 Was soll das denn? 608 00:38:35,439 --> 00:38:38,776 Ich kann sie sehen und mit ihnen reden. Verstehst du? 609 00:38:38,776 --> 00:38:39,860 Ich meine... 610 00:38:40,444 --> 00:38:41,320 - Ja. - Ok, gut. 611 00:38:41,320 --> 00:38:44,948 Geister sind real wie viele andere verrückte Sachen. 612 00:38:44,948 --> 00:38:47,409 Und in dir ist eins dieser Dinger, 613 00:38:47,409 --> 00:38:49,620 das dich platzen lassen will, piñatamäßig. 614 00:38:50,579 --> 00:38:51,538 Klingt krank. 615 00:38:51,538 --> 00:38:54,249 Keine Sorge, meine Geisterfreunde sind Detektive. 616 00:38:54,249 --> 00:38:55,751 Sie werden dir helfen. 617 00:38:55,751 --> 00:38:57,336 Du musst uns vertrauen. 618 00:38:58,379 --> 00:38:59,254 Crystal. 619 00:39:00,756 --> 00:39:03,050 Erzähle nicht, dass Geister real sind. 620 00:39:03,050 --> 00:39:04,718 Man hält dich für verrückt, 621 00:39:04,718 --> 00:39:06,845 was stimmen mag, aber nicht hilft. 622 00:39:06,845 --> 00:39:09,640 Sie spie einen Regenbogen und fing an zu leuchten. 623 00:39:09,640 --> 00:39:11,016 Was sollte ich sagen? 624 00:39:11,016 --> 00:39:12,434 Gut, dass du es sagst. 625 00:39:13,894 --> 00:39:15,145 Sie ist froh darüber. 626 00:39:15,145 --> 00:39:16,230 Was, im Ernst? 627 00:39:16,814 --> 00:39:17,731 Einfach so? 628 00:39:17,731 --> 00:39:19,566 Ich bin sehr offen 629 00:39:19,566 --> 00:39:22,277 und auch sehr besorgt, aufzuplatzen. 630 00:39:23,695 --> 00:39:26,115 Ganz ehrlich, sie ist sehr charmant. 631 00:39:27,449 --> 00:39:30,035 Sagt mir, dass ihr das Rätsel gelöst habt. 632 00:39:30,035 --> 00:39:32,121 - Wir fanden die heilige Vase. - Gut. 633 00:39:32,121 --> 00:39:34,623 - Was ist gut? - Sie fanden eine heilige Vase. 634 00:39:34,623 --> 00:39:36,083 Klingt gut. 635 00:39:36,083 --> 00:39:37,501 - Sie fiel runter. - Nein. 636 00:39:37,501 --> 00:39:39,169 Die Wichtel müssen da rein. 637 00:39:39,169 --> 00:39:41,380 - Charles ließ sie fallen? - Keine Absicht. 638 00:39:41,380 --> 00:39:43,674 - Wer ist Charles? - Der, der sie fallen ließ. 639 00:39:43,674 --> 00:39:44,883 Klingt übel. 640 00:39:44,883 --> 00:39:46,760 - Übel, sagt sie. - Hörten wir! 641 00:39:46,760 --> 00:39:49,471 Nicht schreien. Er hat die Vase fallen lassen. 642 00:39:49,471 --> 00:39:52,933 Ok. Nun regt euch wieder ab. 643 00:39:54,935 --> 00:39:57,855 Ich habe die verzauberte Vase fallen lassen, 644 00:39:57,855 --> 00:39:59,273 aber wartet mal. 645 00:39:59,273 --> 00:40:02,109 Die Vase haben wir nicht mehr, aber wir haben 646 00:40:03,110 --> 00:40:04,611 einen verzauberten Krug. 647 00:40:04,611 --> 00:40:08,115 Das hat Tragic Mick gesagt. Verzaubert, rauscht wie das Meer. 648 00:40:08,115 --> 00:40:09,366 Ein Gefäß, oder? 649 00:40:09,366 --> 00:40:11,326 Charles, das ist brillant. 650 00:40:15,414 --> 00:40:16,415 Crystal. 651 00:40:16,415 --> 00:40:20,335 Siehst du den schwebenden Krug auch, oder halluziniere ich? 652 00:40:20,335 --> 00:40:22,713 Ist ok, Niko. Nur keine Sorge. 653 00:40:23,297 --> 00:40:24,381 Also, 654 00:40:25,007 --> 00:40:27,843 wenn diese Gaben noch heilig sind, dann bitte. 655 00:40:28,427 --> 00:40:29,428 Ein Vasenersatz. 656 00:40:29,970 --> 00:40:32,431 Wir müssen die Wichtel rauslocken. 657 00:40:32,431 --> 00:40:33,932 Die gehen nicht einfach rein. 658 00:40:37,686 --> 00:40:39,104 Mein Gott, Niko. 659 00:40:39,104 --> 00:40:41,940 Da muss was über Köder sein. Hast du einen? 660 00:40:41,940 --> 00:40:42,858 Ich schaue. 661 00:40:42,858 --> 00:40:44,776 - Ein Haken? - Ich finde nichts. 662 00:40:44,776 --> 00:40:47,529 - Auf Seite 130 ist ein Diagramm. - Was steht da? 663 00:40:47,529 --> 00:40:48,780 Ich schaue! 664 00:40:49,907 --> 00:40:52,910 Dafür ist keine Zeit. Ich vertraue euch. 665 00:40:53,494 --> 00:40:55,120 Ihr müsst schnell sein. 666 00:40:55,120 --> 00:40:57,664 Crystal, mach nichts Törichtes. 667 00:41:00,250 --> 00:41:04,254 Ich muss mit den Dingern in Niko reden. 668 00:41:04,254 --> 00:41:05,464 Den Löwenzahn-Wichteln. 669 00:41:06,423 --> 00:41:08,133 Ich habe was Verlockendes. 670 00:41:09,968 --> 00:41:12,513 Undankbares Kind. Lässt uns sterben. 671 00:41:12,513 --> 00:41:14,598 Schau, wie wir das Fleisch verlassen. 672 00:41:14,598 --> 00:41:17,059 Wartet, ich habe etwas, das ihr wollt. 673 00:41:17,059 --> 00:41:19,394 Was hättest du, um uns zu sättigen? 674 00:41:19,394 --> 00:41:20,687 Mich. 675 00:41:21,647 --> 00:41:24,483 Mein Körper gehört euch, wenn ihr Nikos verlasst. 676 00:41:24,483 --> 00:41:25,859 Bist du verrückt? 677 00:41:25,859 --> 00:41:29,279 Niko hat eine Familie. Ihr dürft sie ihr nicht wegnehmen. 678 00:41:29,279 --> 00:41:30,531 Ich habe niemanden. 679 00:41:31,615 --> 00:41:34,576 Ich gehöre nirgendwohin. Nehmt mich stattdessen. 680 00:41:34,576 --> 00:41:36,620 Anderer Körper, anderer Hunger. 681 00:41:36,620 --> 00:41:37,746 Ich bin anders. 682 00:41:38,288 --> 00:41:40,165 Ich bin Hellseherin. 683 00:41:40,165 --> 00:41:41,416 Ich sehe Tote. 684 00:41:41,959 --> 00:41:43,710 Stellt euch das Festmahl vor, 685 00:41:43,710 --> 00:41:46,547 die Aufmerksamkeit von Lebenden und Toten. 686 00:41:46,547 --> 00:41:49,591 Das Beste aus beiden Welten. Esst euch satt. 687 00:41:50,425 --> 00:41:53,011 Das wollt ihr. Ihr werdet nie mehr hungern. 688 00:42:23,166 --> 00:42:25,127 Hier riecht es nach Hundekacke. 689 00:42:25,127 --> 00:42:26,295 Und nach noch was. 690 00:42:26,295 --> 00:42:28,171 Irgendwas mit Zitrone. 691 00:42:28,171 --> 00:42:29,256 Eklig. 692 00:42:45,439 --> 00:42:47,024 Das war aber knapp. 693 00:42:47,566 --> 00:42:48,567 Gern geschehen. 694 00:42:51,653 --> 00:42:52,487 Alles ok? 695 00:42:52,487 --> 00:42:54,281 - Und dein Rücken? - Alles gut. 696 00:42:56,199 --> 00:42:58,368 Du musst stolz auf dich sein. 697 00:42:59,786 --> 00:43:02,831 Großer Mann, fängst 5 cm große Wichtel im Krug ein. 698 00:43:02,831 --> 00:43:05,167 Fängst du auch Babys in der Wiege? 699 00:43:05,167 --> 00:43:07,044 Das würde dir Spaß machen. 700 00:43:07,044 --> 00:43:09,087 - Bestimmt. - Kleiner Geisterarsch. 701 00:43:09,921 --> 00:43:12,007 Warum hasst du eigentlich Babys? 702 00:43:12,007 --> 00:43:13,467 Charmant. 703 00:43:13,467 --> 00:43:15,552 Baby-Fänger-Arschloch! 704 00:43:17,137 --> 00:43:19,556 FALL ABGESCHLOSSEN 705 00:43:20,515 --> 00:43:21,600 Tag gerettet. 706 00:43:21,600 --> 00:43:23,644 Job erledigt. 707 00:43:23,644 --> 00:43:25,020 Gut gemacht, Crystal. 708 00:43:25,687 --> 00:43:27,564 Das war sehr mutig. 709 00:43:29,733 --> 00:43:32,653 Aber gefährlich und unprofessionell. Tu's nie wieder. 710 00:43:34,821 --> 00:43:37,616 Du scheinst wieder der Alte zu sein. 711 00:43:40,702 --> 00:43:41,787 Könnte gut sein. 712 00:43:51,046 --> 00:43:53,298 Das ist das größte Kompliment, 713 00:43:53,298 --> 00:43:55,550 das du von Edwin erwarten kannst. 714 00:43:55,550 --> 00:43:56,635 Ich weiß. 715 00:43:58,762 --> 00:43:59,763 Was du sagtest, 716 00:44:00,681 --> 00:44:03,308 dass du glaubst, nirgendwo hinzugehören... 717 00:44:07,145 --> 00:44:08,146 Das war nur... 718 00:44:09,189 --> 00:44:11,650 Als gute Detektivin sagt man das, oder? 719 00:44:13,151 --> 00:44:14,152 Richtig. 720 00:44:14,778 --> 00:44:17,781 Wie dem auch sei. Das mit dem Krug hat funktioniert. 721 00:44:17,781 --> 00:44:21,159 - Ich war mir da nicht sicher. - Ja. Ich mir auch nicht. 722 00:44:23,245 --> 00:44:26,748 Es wäre furchtbar, wenn Löwenzahn aus dem Gesicht hervorschösse. 723 00:44:27,457 --> 00:44:29,042 Weißt du, warum? 724 00:44:29,042 --> 00:44:31,420 Weil dein Gesicht sehr hübsch ist. 725 00:44:33,505 --> 00:44:35,173 Du kannst es nicht lassen. 726 00:44:36,591 --> 00:44:37,426 Aber 727 00:44:39,010 --> 00:44:40,929 der Fall ist noch nicht erledigt. 728 00:44:40,929 --> 00:44:45,183 Wir müssen noch Löwenzahn abfackeln, damit niemand mehr infiziert wird. 729 00:44:45,183 --> 00:44:48,812 Regenbogen speiende Löwenzahn-Zombies brauchen wir nicht. 730 00:44:50,564 --> 00:44:51,481 Niko? 731 00:44:51,481 --> 00:44:54,151 Heilige Scheiße! Deine Haare. 732 00:44:54,151 --> 00:44:56,695 - Ja, sieht toll aus. - Werk der Wichtel. 733 00:44:58,029 --> 00:44:59,030 Du lieber Himmel. 734 00:44:59,656 --> 00:45:00,907 Sind das die Freunde? 735 00:45:02,033 --> 00:45:03,285 Du siehst sie? 736 00:45:04,411 --> 00:45:06,872 Nahtod-Erfahrung. Nett. 737 00:45:06,872 --> 00:45:09,583 Ihr seid die Ghost Detectives? 738 00:45:09,583 --> 00:45:11,293 Dead Boy Detectives. 739 00:45:11,293 --> 00:45:12,627 Hübscher Name. 740 00:45:18,550 --> 00:45:21,136 Die Kleinen sind ja niedlich. 741 00:45:21,136 --> 00:45:23,763 Niedlich? Unverschämtheit. 742 00:45:23,763 --> 00:45:27,142 Es ist Zeit, diese kleinen Missetäter loszuwerden. 743 00:45:27,142 --> 00:45:29,519 Können sie nicht bei mir wohnen? 744 00:45:29,519 --> 00:45:31,980 Da drin können sie niemandem schaden. 745 00:45:31,980 --> 00:45:34,566 Vielleicht kann ich sie umstimmen. 746 00:45:34,566 --> 00:45:36,610 Der Krug ist ein Hassverbrechen. 747 00:45:36,610 --> 00:45:37,944 - Kingham. - Lilly. 748 00:45:38,695 --> 00:45:41,823 Ich werde etwas sagen, das du wissen solltest. 749 00:45:41,823 --> 00:45:44,701 - Du kannst mich mal. - Hast du das gehört? 750 00:45:44,701 --> 00:45:46,286 Dankbar sind sie nicht. 751 00:45:46,828 --> 00:45:48,663 Besonders hübsch auch nicht. 752 00:45:48,663 --> 00:45:51,166 - Wir sind nicht dankbar. - Sie sind erbost. 753 00:45:51,708 --> 00:45:52,542 Tschüss. 754 00:45:52,542 --> 00:45:55,337 Wenn man etwas haben will und nicht kriegt. 755 00:45:58,006 --> 00:45:59,007 Ok. 756 00:46:00,926 --> 00:46:02,427 Der Wichtelzeit genug. 757 00:46:02,427 --> 00:46:03,637 Was ist, Arschloch? 758 00:46:03,637 --> 00:46:05,680 Was soll das hässliche Ding? 759 00:46:05,680 --> 00:46:09,226 Steck dir den Pullover in deinen Arsch. 760 00:46:09,226 --> 00:46:12,729 Weißt du überhaupt, wie mächtig wir sind? 761 00:46:12,729 --> 00:46:15,899 - Wir sind Götter! - Betet, dass wir nie rauskommen. 762 00:46:15,899 --> 00:46:19,528 Wir machen euch fertig. Mit Schlagring und Pfefferspray. 763 00:46:20,070 --> 00:46:21,071 Sind keine Vögel. 764 00:46:21,071 --> 00:46:23,573 Es ist nicht Nacht. Macht uns nichts vor. 765 00:46:24,699 --> 00:46:26,993 Und du fühlst dich wirklich besser? 766 00:46:26,993 --> 00:46:31,581 Ja. Und ich habe darüber nachgedacht, ob ich meiner Mutter schreibe. 767 00:46:31,581 --> 00:46:34,459 Toll. Da wird deine Mutter sich aber freuen. 768 00:46:34,459 --> 00:46:37,337 Nein, ich werde es nicht tun. Hab nur überlegt. 769 00:46:37,337 --> 00:46:39,339 Aber vielleicht. 770 00:46:40,090 --> 00:46:41,091 Irgendwann. 771 00:46:41,091 --> 00:46:42,008 Post ist da. 772 00:46:46,846 --> 00:46:48,056 Alles Agency-Post. 773 00:46:48,056 --> 00:46:49,307 Es sprach sich rum, 774 00:46:49,307 --> 00:46:53,103 dass die Dead Boy Detectives und ihr neues Medium hier sind. 775 00:46:53,103 --> 00:46:55,480 Wie bitte? Unser neues Medium? 776 00:46:56,273 --> 00:46:59,025 - Nett. - Da steht schon eine Geisterschlange. 777 00:47:10,328 --> 00:47:11,454 Eine Sekunde. 778 00:47:33,268 --> 00:47:35,979 Unglaublich, diese lästigen Gören. 779 00:47:36,521 --> 00:47:41,151 Und dieser räudige Katzenkönig hat sie in meine Stadt gelockt. 780 00:47:41,151 --> 00:47:44,779 Jetzt stecken sie ihre kleinen Geisternasen 781 00:47:44,779 --> 00:47:47,449 bei Mädchen, die ich borgen will, rein. 782 00:47:47,449 --> 00:47:50,952 Wenn ich Kinderangst nicht durch meine Schlange melken kann, 783 00:47:50,952 --> 00:47:52,037 was dann? 784 00:47:59,252 --> 00:48:00,837 So ist das Leben, Monty. 785 00:48:02,213 --> 00:48:03,381 Schlange muss essen. 786 00:48:03,381 --> 00:48:07,385 Das Mädchen kriegt seinen Fix von Leid, damit es hübsch bleibt. 787 00:48:07,385 --> 00:48:10,013 Monty! Ruhe. Sei ein braver Vogel. 788 00:48:12,807 --> 00:48:17,312 Ich hoffe, das verschafft mir Zeit für ein leckeres Rachesüppchen. 789 00:48:18,355 --> 00:48:20,982 Ein le festin, wenn man so will. 790 00:48:21,858 --> 00:48:23,276 Und das heißt "Fest" 791 00:48:24,194 --> 00:48:25,153 auf Französisch. 792 00:48:27,113 --> 00:48:28,448 Und das bekommen sie. 793 00:48:30,200 --> 00:48:33,286 Die Kleine hätte nicht meine Gedanken lesen dürfen. 794 00:48:33,953 --> 00:48:37,832 Und diese Jungs haben mich getestet, das kommt nicht mehr vor. 795 00:48:39,501 --> 00:48:41,336 Da kommst du ins Spiel, Monty. 796 00:48:42,796 --> 00:48:45,590 Mein süßer, kostbarer Krähenfreund. 797 00:48:46,174 --> 00:48:47,717 {\an8}KUPFERKOPF - SCHLANGENRASSEL 798 00:49:00,855 --> 00:49:01,856 Monty! 799 00:49:03,316 --> 00:49:06,569 Keuch. Du bist so charmant. 800 00:49:08,738 --> 00:49:10,532 Dem Gesicht traut jeder. 801 00:49:17,288 --> 00:49:19,749 FORTSETZUNG FOLGT... 802 00:50:09,174 --> 00:50:14,179 Untertitel von: Roland Schade