1
00:00:17,059 --> 00:00:19,228
Bisher bei Dead Boy Detectives...
2
00:00:19,228 --> 00:00:21,022
Dead Boy Detective Agency.
3
00:00:21,022 --> 00:00:22,482
Er ist das Hirn,
4
00:00:23,107 --> 00:00:24,358
ich mach das Grobe.
5
00:00:25,026 --> 00:00:26,652
Wir sind Geister, lösen Rätsel.
6
00:00:30,156 --> 00:00:32,408
Ihr müsst meiner Freundin Crystal helfen.
7
00:00:32,408 --> 00:00:33,701
Ich erinnere mich nicht.
8
00:00:33,701 --> 00:00:35,661
Nachwirkung dämonischer Besessenheit.
9
00:00:35,661 --> 00:00:37,830
Was hat sie in unserem Büro verloren?
10
00:00:37,830 --> 00:00:40,625
Eine Hellseherin
bei der Schrei-Puppe wär's gewesen.
11
00:00:40,625 --> 00:00:42,251
Sie kann bei Lebenden helfen.
12
00:00:44,253 --> 00:00:45,338
Das Mädchen lebt.
13
00:00:45,338 --> 00:00:46,631
Wir müssen ihr helfen.
14
00:00:46,631 --> 00:00:48,549
Wär's nicht gut, mal rauszukommen?
15
00:00:51,219 --> 00:00:52,220
Entschuldigung?
16
00:00:52,220 --> 00:00:53,554
Sie vermieten Zimmer?
17
00:00:53,554 --> 00:00:54,555
Suchst du eins?
18
00:00:55,431 --> 00:00:56,682
Hallo.
19
00:00:56,682 --> 00:00:57,892
Hi.
20
00:01:03,022 --> 00:01:05,525
Bindungs-Zauber. Einer meiner Tricks.
21
00:01:05,525 --> 00:01:08,236
Ich muss
ein vermisstes Mädchen finden.
22
00:01:08,236 --> 00:01:09,779
Erzähle mir von der Hexe.
23
00:01:09,779 --> 00:01:10,738
Hallo.
24
00:01:10,738 --> 00:01:12,031
Ich bin Esther.
25
00:01:14,242 --> 00:01:15,284
Becky ist hier unten!
26
00:01:22,125 --> 00:01:26,003
Ihr drei habt etwas heraufbeschworen.
27
00:01:26,003 --> 00:01:28,172
Ihr habt ja keine Ahnung.
28
00:01:28,172 --> 00:01:31,300
Ich hab euch zwei unartige Jungs gefunden.
29
00:01:31,300 --> 00:01:32,385
Oder nicht?
30
00:01:35,805 --> 00:01:38,224
PORT TOWNSEND, WASHINGTON
31
00:01:38,224 --> 00:01:42,311
Ich tausche also die böse Hexe
gegen eine Matratze im Büro, oder?
32
00:01:42,854 --> 00:01:44,272
Gute Idee, Crystal.
33
00:01:44,272 --> 00:01:45,481
Darüber reden wir noch.
34
00:01:48,484 --> 00:01:49,443
Hallo, Katze.
35
00:01:49,944 --> 00:01:51,529
Willst du Tschüss sagen?
36
00:01:52,572 --> 00:01:53,990
Ihr bleibt schön hier.
37
00:01:53,990 --> 00:01:57,660
Dein netter Freund hat eine Katze verhext.
Das wird er büßen.
38
00:01:59,871 --> 00:02:03,040
Das muss ein guter Detektiv tun,
um einen Fall zu lösen.
39
00:02:03,624 --> 00:02:04,625
Aus dem Weg.
40
00:02:04,625 --> 00:02:07,128
Der Katzenkönig ist böse.
Wir bringen euch hin.
41
00:02:21,142 --> 00:02:22,143
Edwin?
42
00:02:23,728 --> 00:02:25,146
Was hast du angerichtet?
43
00:02:38,618 --> 00:02:40,161
KAISERLICHE KONSERVENFABRIK
44
00:02:54,800 --> 00:02:55,927
Na gut.
45
00:02:55,927 --> 00:02:58,763
Diplomatie ist angesagt.
Überlasst mir das Reden.
46
00:02:58,763 --> 00:03:00,723
Diplomatie? Das sind nur Katzen.
47
00:03:07,772 --> 00:03:09,357
Den mochten sie wohl nicht.
48
00:03:09,357 --> 00:03:11,692
Was ist? Das sind doch nur Katzen.
49
00:03:13,611 --> 00:03:16,322
Wir wurden zum Katzen-König geladen.
50
00:03:21,327 --> 00:03:22,578
Hallo.
51
00:03:22,578 --> 00:03:25,081
DER KATZENKÖNIG
52
00:03:25,957 --> 00:03:27,375
Können alle Katzen das?
53
00:03:27,375 --> 00:03:29,502
"Können alle Katzen das?"
54
00:03:30,044 --> 00:03:31,504
Gewiss nicht.
55
00:03:31,504 --> 00:03:32,922
Ich bin ein Katzenkönig.
56
00:03:33,839 --> 00:03:36,300
Du bist wohl nicht der Rädelsführer.
57
00:03:37,093 --> 00:03:38,761
Ich bin schon gelangweilt.
58
00:03:39,679 --> 00:03:41,681
Wer von denen hat Magie angewandt?
59
00:03:41,681 --> 00:03:44,350
Der Dürre, der so dreist war,
Euch anzusprechen.
60
00:03:45,810 --> 00:03:48,479
Wir sind die Dead Boy Detectives,
wir lösen...
61
00:03:48,479 --> 00:03:50,022
Ist mir egal.
62
00:03:50,022 --> 00:03:53,943
Meine Katzen zu bezirzen,
kommt einem fatalen Autounfall gleich.
63
00:03:54,986 --> 00:03:55,820
Wir...
64
00:03:57,780 --> 00:03:59,615
...sollten über das Vergehen reden.
65
00:04:02,285 --> 00:04:03,286
Unter vier Augen.
66
00:04:07,081 --> 00:04:08,958
Er geht nirgendwo mit dir hin.
67
00:04:09,500 --> 00:04:10,876
Charles, komm her.
68
00:04:16,799 --> 00:04:19,010
Ein Gespräch könnte die beste Lösung sein.
69
00:04:19,010 --> 00:04:22,013
Ich stimme zu.
Gib klein bei, bis wir raus sind.
70
00:04:22,013 --> 00:04:23,097
Willst du so enden?
71
00:04:25,057 --> 00:04:27,601
Außerdem sind Katzenkratzer
wie Gift für Geister.
72
00:04:27,601 --> 00:04:29,895
Hier sind zu viele Katzen, die es wissen.
73
00:04:29,895 --> 00:04:31,272
Ich kann ihn nicht ab.
74
00:04:31,272 --> 00:04:33,774
Ich werde das schon regeln.
75
00:04:33,774 --> 00:04:34,859
Also,
76
00:04:35,526 --> 00:04:38,154
hier wird schon über mich getuschelt.
77
00:04:38,738 --> 00:04:40,656
Versuch keine linken Sachen.
78
00:04:46,579 --> 00:04:47,413
Also,
79
00:04:48,622 --> 00:04:51,751
was sollte deine Strafe sein?
80
00:04:52,460 --> 00:04:53,878
Wo ist Charles geblieben?
81
00:04:53,878 --> 00:04:55,004
Charles.
82
00:04:58,090 --> 00:05:02,011
Habt ihr beide eine besondere Beziehung?
83
00:05:02,928 --> 00:05:04,638
Wir sind beste Freunde.
84
00:05:05,389 --> 00:05:06,599
Ach, so ist das.
85
00:05:06,599 --> 00:05:08,517
Ok. Das tut nicht not.
86
00:05:08,517 --> 00:05:10,102
Das ist ein sicherer Ort.
87
00:05:10,895 --> 00:05:14,815
In meinem Reich
zählen nur Lust und Vergnügen.
88
00:05:14,815 --> 00:05:17,276
Sie drohen, mich zu bestrafen.
89
00:05:17,276 --> 00:05:19,612
Das schließt sich nicht unbedingt aus.
90
00:05:22,114 --> 00:05:22,948
Nun,
91
00:05:24,283 --> 00:05:26,660
können wir das
mit der magischen Fessel klären?
92
00:05:26,660 --> 00:05:28,996
Ein kleiner Zauber zählt doch nicht.
93
00:05:28,996 --> 00:05:30,998
Nein? Meinst du?
94
00:05:31,874 --> 00:05:35,211
Du hast etwas an dir.
95
00:05:37,463 --> 00:05:38,839
Du faszinierst mich.
96
00:05:54,897 --> 00:05:57,066
Ich bin fasziniert von dir.
97
00:06:19,588 --> 00:06:21,048
Was soll das denn?
98
00:06:21,757 --> 00:06:22,758
Das?
99
00:06:23,551 --> 00:06:24,927
Das ist deine Strafe.
100
00:06:25,928 --> 00:06:27,179
Ein Käfig-Bann.
101
00:06:28,305 --> 00:06:29,723
Der fesselt dich
102
00:06:30,599 --> 00:06:31,600
an diesen Ort.
103
00:06:33,102 --> 00:06:34,103
Mein...
104
00:06:36,188 --> 00:06:37,189
...Königreich.
105
00:06:37,898 --> 00:06:41,402
Du kannst nicht weg. Nicht mit Auto,
Boot, Flugzeug oder Bahn,
106
00:06:41,402 --> 00:06:44,238
und schon gar nicht durch einen Spiegel.
107
00:06:44,238 --> 00:06:45,948
Ihr Geister seid verschlagen.
108
00:06:46,949 --> 00:06:48,325
Das geht gar nicht.
109
00:06:48,325 --> 00:06:49,285
Bitte, weg damit.
110
00:06:50,161 --> 00:06:52,538
Wir können nicht bleiben.
Es ist gefährlich.
111
00:06:53,998 --> 00:06:57,501
Oh, Edwin, was hast du eben gesagt?
112
00:06:58,586 --> 00:07:01,380
"Was zählt schon ein kleiner Zauber"?
113
00:07:02,673 --> 00:07:07,636
Der entschwindet,
sobald du mich glücklich machst.
114
00:07:09,597 --> 00:07:11,265
Und was macht Sie glücklich?
115
00:07:11,932 --> 00:07:15,102
Ich bin recht sicher,
dass uns was einfallen wird.
116
00:07:21,108 --> 00:07:25,321
Aber das verstößt wohl
gegen deine altmodische Moral.
117
00:07:28,032 --> 00:07:33,913
Ich bin ein fairer,
gutmütiger Katzenkönig.
118
00:07:34,455 --> 00:07:36,040
Ich lasse dir noch eine Wahl.
119
00:07:36,624 --> 00:07:40,794
Zähl alle Katzen in Port Townsend,
dann löst sich die Fessel.
120
00:07:41,378 --> 00:07:44,006
Alle Katzen in Port Townsend zählen?
121
00:07:44,632 --> 00:07:45,633
Edwin!
122
00:07:48,260 --> 00:07:50,763
Alles in Ordnung? Wo bist du gewesen?
123
00:07:50,763 --> 00:07:52,139
Ich war nur kurz weg.
124
00:07:52,139 --> 00:07:54,183
Nein, du warst stundenlang weg.
125
00:07:56,143 --> 00:07:57,520
Was ist das am Handgelenk?
126
00:09:07,881 --> 00:09:11,093
BASIEREND AUF COMICFIGUREN
VON NEIL GAIMAN UND MATT WAGNER
127
00:09:28,277 --> 00:09:31,196
- Meinst du, das funktioniert?
- Du hast es nicht geknackt.
128
00:09:31,196 --> 00:09:35,576
Ich kann nicht durch den Spiegel ins Büro.
Keine Spiegelreise. Vorschläge?
129
00:09:35,576 --> 00:09:39,538
Du könntest Katzen zählen.
Zähl sie, so schnell du kannst.
130
00:09:39,538 --> 00:09:43,083
Das ist zu wenig für den Katzenkönig.
Er ist ein Halunke.
131
00:09:44,209 --> 00:09:48,422
Ja. Er hat meinen vorsichtigen Partner
mit dem Armband ausgetrickst.
132
00:09:50,424 --> 00:09:52,760
Spielst du auf Fehlentscheidungen an?
133
00:09:52,760 --> 00:09:54,136
Du warst in der Hexe,
134
00:09:54,136 --> 00:09:57,139
was uns Repressalien
aus dem Jenseits einbringen kann.
135
00:09:57,765 --> 00:10:00,184
Sich Lebender zu bemächtigen,
löst Alarm aus.
136
00:10:00,184 --> 00:10:01,727
Es ist nichts passiert.
137
00:10:01,727 --> 00:10:03,854
Du erwartest immer das Schlimmste.
138
00:10:03,854 --> 00:10:07,274
Dir droht nicht die Hölle,
wenn wir erwischt werden. Nichts.
139
00:10:07,274 --> 00:10:10,611
Wir wissen nicht,
wie mein Jenseits aussieht.
140
00:10:10,611 --> 00:10:13,364
Und ohne dich gehe ich nirgendwohin.
141
00:10:13,364 --> 00:10:16,200
Niemand geht irgendwohin,
bis das Ding ab ist.
142
00:10:17,534 --> 00:10:18,827
Was hat Schnurri gesagt?
143
00:10:21,163 --> 00:10:22,539
Nichts weiter.
144
00:10:22,539 --> 00:10:25,334
Ich sagte, es ging schnell.
145
00:10:25,334 --> 00:10:28,796
Ok. Meinen Respekt
für die herkulische Anstrengung,
146
00:10:28,796 --> 00:10:31,423
aber Vandalismus bringt uns nicht weiter.
147
00:10:32,341 --> 00:10:34,885
Das macht dir Spaß, oder?
148
00:10:34,885 --> 00:10:36,512
Oh Gott. Nun geht das los.
149
00:10:36,512 --> 00:10:38,055
Was macht mir Spaß, Edwin?
150
00:10:38,639 --> 00:10:42,059
Dass eine Hexe hinter mir her ist
oder das mit dem Dämon-Stalker?
151
00:10:42,059 --> 00:10:43,602
Nein, du hast recht.
152
00:10:43,602 --> 00:10:45,562
Ich liebe es, hier festzusitzen,
153
00:10:45,562 --> 00:10:48,857
wo ich null Chancen habe,
meine Eltern zu finden.
154
00:10:49,483 --> 00:10:52,361
Schluss mit dem Gehämmere.
155
00:10:52,986 --> 00:10:58,283
Mir egal, was für
einen John-Hughes-Zirkus du inszenierst,
156
00:10:58,283 --> 00:10:59,660
aber mach das leiser.
157
00:11:00,703 --> 00:11:03,455
Ich versuche, geduldig zu sein,
weil ich fürchte,
158
00:11:03,455 --> 00:11:04,957
du kannst nirgendwohin.
159
00:11:06,166 --> 00:11:07,209
Also, gib Ruhe.
160
00:11:10,963 --> 00:11:12,548
Deinetwegen fliege ich raus.
161
00:11:12,548 --> 00:11:13,841
Du könntest abhauen.
162
00:11:13,841 --> 00:11:17,594
Ich trage den üblen Armreif,
nimm einfach die nächste Fähre.
163
00:11:17,594 --> 00:11:19,012
Er meint es nicht so.
164
00:11:19,012 --> 00:11:20,764
- Doch, tut er.
- Ja, stimmt.
165
00:11:20,764 --> 00:11:23,559
Ich gehe lieber,
bevor ich was Gemeines sage.
166
00:11:23,559 --> 00:11:26,353
Zum Beispiel,
dass du so egozentrisch bist,
167
00:11:26,353 --> 00:11:29,690
dass dein astronomisch großes Ego
vom All aus zu sehen ist.
168
00:11:37,406 --> 00:11:39,950
- Sag es nicht.
- Ich sage doch gar nichts.
169
00:11:39,950 --> 00:11:41,076
Post für euch!
170
00:11:42,995 --> 00:11:46,415
Ok. Hör auf,
so überfallartig reinzuplatzen, aber...
171
00:11:46,999 --> 00:11:47,833
Post.
172
00:11:47,833 --> 00:11:49,877
Die Post musst du nicht herbringen.
173
00:11:49,877 --> 00:11:52,754
- Wir bleiben nicht lange.
- Ich stelle überall zu.
174
00:11:56,800 --> 00:11:59,136
Kopf hoch, Kumpel. In Sekundenschnelle
175
00:11:59,136 --> 00:12:01,847
hat sich unser Ruf
in Port Townsend rumgesprochen.
176
00:12:01,847 --> 00:12:04,016
Der muss sich hier nicht rumsprechen.
177
00:12:04,558 --> 00:12:07,144
Noch mal, wir bleiben nicht hier.
178
00:12:07,853 --> 00:12:09,313
Das ist nicht nur Reklame.
179
00:12:09,313 --> 00:12:12,274
Ein Zauberladen.
Zeigen wir den Armreif einem Profi.
180
00:12:12,274 --> 00:12:13,901
ZAUBERTRICKS
181
00:12:22,659 --> 00:12:25,871
"Ich will geduldig sein,
weil du nirgendwohin kannst".
182
00:12:25,871 --> 00:12:27,581
Ich muss noch wohin.
183
00:12:27,581 --> 00:12:29,166
Zu einer Familie. Nur...
184
00:12:32,461 --> 00:12:34,213
Ich erinnere mich nicht.
185
00:12:41,553 --> 00:12:43,180
Scheiße. Entschuldigung.
186
00:12:43,180 --> 00:12:44,348
Nein, ich...
187
00:12:53,941 --> 00:12:55,776
Oh mein Gott. Heilige Scheiße!
188
00:12:57,444 --> 00:12:59,738
Hilfe! Jenny!
189
00:13:07,287 --> 00:13:10,499
Der Laden ist spitzenmäßig, Tragic Mick.
190
00:13:12,292 --> 00:13:13,460
Jawoll, so ist es.
191
00:13:13,460 --> 00:13:17,839
Nicht schlecht für ein Walross, das
an Land festsitzt und menschlich wirkt.
192
00:13:17,839 --> 00:13:19,341
Und der geht nicht ab.
193
00:13:19,341 --> 00:13:21,969
Du bist ein verfluchtes Walross.
194
00:13:21,969 --> 00:13:22,928
Das ist cool.
195
00:13:22,928 --> 00:13:25,847
Überall magische Schmuckstücke
und keins kann das?
196
00:13:25,847 --> 00:13:30,936
Jawoll. Der Zauber kann nur von dem
gebrochen werden, der ihn verhängt hat.
197
00:13:31,853 --> 00:13:33,522
- Na toll.
- Tja, Pech gehabt.
198
00:13:34,481 --> 00:13:36,483
Der Armreif bleibt also dran.
199
00:13:36,483 --> 00:13:38,026
Dann lass uns Katzen zählen.
200
00:13:44,032 --> 00:13:45,158
Alles ok mit dir?
201
00:13:47,536 --> 00:13:48,745
So ein Schlamassel.
202
00:13:50,372 --> 00:13:55,252
Der Schlamassel beginnt, wenn du
eines Tages merkst, dass du tot bist.
203
00:13:55,877 --> 00:13:59,756
Ich war mal ein mächtiges Walross,
schwamm frei im Ozean,
204
00:13:59,756 --> 00:14:02,301
ein stolzer König des tiefen Blaus.
205
00:14:02,926 --> 00:14:04,553
Alles begann eines Abends...
206
00:14:04,553 --> 00:14:07,514
Wir sind etwas in Eile.
207
00:14:08,098 --> 00:14:09,641
Nein, was er meint, ist...
208
00:14:11,643 --> 00:14:13,937
Es muss etwas geben, das uns weiterhilft.
209
00:14:26,408 --> 00:14:28,744
Nehmt das mit.
210
00:14:30,746 --> 00:14:32,456
{\an8}Ok. Cool.
211
00:14:33,874 --> 00:14:34,750
{\an8}Was kann das?
212
00:14:34,750 --> 00:14:37,294
{\an8}Ist ein hübscher Briefbeschwerer. Und...
213
00:14:37,294 --> 00:14:38,587
WILLKOMMEN
PORT TOWNSEND
214
00:14:38,587 --> 00:14:42,424
...verzaubert,
um Meeresrauschen nachzuahmen.
215
00:14:48,388 --> 00:14:49,723
Allmächtiger.
216
00:14:50,766 --> 00:14:51,767
Danke.
217
00:15:01,735 --> 00:15:02,736
Esther.
218
00:15:03,445 --> 00:15:06,949
Ich vergaß, dass du noch herumstöberst.
219
00:15:08,909 --> 00:15:10,243
Du bist so...
220
00:15:11,536 --> 00:15:12,829
Zauberhaft?
221
00:15:12,829 --> 00:15:14,623
Erschreckend leise.
222
00:15:14,623 --> 00:15:17,084
Du kennst mich doch.
223
00:15:17,668 --> 00:15:19,795
Ich brauche meine Zeit.
224
00:15:19,795 --> 00:15:20,921
Ich genieße
225
00:15:21,964 --> 00:15:23,048
die Details.
226
00:15:23,840 --> 00:15:26,009
Pirsche mich ran.
227
00:15:26,677 --> 00:15:28,845
Haben meine Ohren mich getäuscht,
228
00:15:28,845 --> 00:15:34,101
oder sagten diese Jungs,
sie säßen in meiner Stadt fest?
229
00:15:35,811 --> 00:15:38,814
Jawoll. Sie sagten irgendwie so was.
230
00:15:38,814 --> 00:15:39,898
Nun...
231
00:15:43,193 --> 00:15:44,403
Ich nehme das.
232
00:15:45,278 --> 00:15:47,781
Was hast du damit vor?
233
00:15:47,781 --> 00:15:49,199
Sagen wir mal,
234
00:15:50,242 --> 00:15:52,035
es ist ein Rache-Startpaket.
235
00:15:55,414 --> 00:15:56,248
LEBENSMITTEL!
236
00:16:00,669 --> 00:16:02,838
Vermutlich ist sie dehydriert.
237
00:16:03,463 --> 00:16:06,008
Sie braucht viel Flüssigkeit und Ruhe.
238
00:16:06,008 --> 00:16:08,510
Es ist nicht nur Dehydrierung.
Du hörst nicht zu.
239
00:16:08,510 --> 00:16:11,847
Ihre Nase blutete, sie schwitzte,
und vorher war sie...
240
00:16:11,847 --> 00:16:15,392
Ich weiß nicht, ob sie es sah,
aber ich sah überall Farben.
241
00:16:17,936 --> 00:16:19,146
Gut.
242
00:16:20,313 --> 00:16:22,065
Ich muss den Laden aufmachen.
243
00:16:22,816 --> 00:16:24,901
Crystal, kannst du auf sie achten?
244
00:16:25,444 --> 00:16:27,112
- Ja.
- Prima.
245
00:16:27,863 --> 00:16:30,032
Ruf mich an, wenn sich was ändert.
246
00:16:35,162 --> 00:16:37,039
Das war recht peinlich für dich.
247
00:16:37,873 --> 00:16:40,292
HELLSEH-LEKTÜRE
248
00:16:42,335 --> 00:16:45,297
Gut. Mal sehen,
was wirklich in ihrem Kopf los ist.
249
00:16:53,472 --> 00:16:55,140
Charles, da stimmt was nicht.
250
00:16:56,141 --> 00:16:57,517
Crystal?
251
00:16:58,685 --> 00:16:59,603
Schluss damit!
252
00:17:01,563 --> 00:17:02,647
Crystal!
253
00:17:04,649 --> 00:17:05,567
Alles ok mit ihr?
254
00:17:06,610 --> 00:17:07,861
Mir geht's gut.
255
00:17:09,946 --> 00:17:12,991
Ich habe nur Farben und Licht gesehen.
256
00:17:12,991 --> 00:17:15,494
Was es auch ist,
das habe ich noch nie gesehen.
257
00:17:15,494 --> 00:17:17,454
Ich habe mir richtig Sorgen gemacht.
258
00:17:24,211 --> 00:17:27,339
Die Fragen solltest du ihr stellen,
wenn sie aufwacht.
259
00:17:27,339 --> 00:17:28,256
Du hilfst ihr?
260
00:17:28,256 --> 00:17:30,133
Das ist ein perfektes Beispiel
261
00:17:30,133 --> 00:17:32,969
übernatürlicher Rätsel,
die nur wir lösen können.
262
00:17:32,969 --> 00:17:35,639
Der lebende Arzt erwies sich als nutzlos.
263
00:17:35,639 --> 00:17:38,892
Er ist nicht schuld
an den Grenzen westlicher Medizin.
264
00:17:38,892 --> 00:17:40,602
Hör auf, so nett zu sein.
265
00:17:40,602 --> 00:17:42,604
Bleib du bei Niko. Bin gleich zurück.
266
00:17:42,604 --> 00:17:44,606
Warum muss ich babysitten?
267
00:17:46,691 --> 00:17:50,487
Detektive versetzen sich nicht
in Personen,
268
00:17:50,487 --> 00:17:53,198
deuten alles. Ta-da, deine Antwort.
269
00:17:53,198 --> 00:17:56,576
Manchmal ist
wahre Detektiv-Arbeit gefragt.
270
00:17:56,576 --> 00:17:59,246
Wir brauchen unsere Fachbücher aus London.
271
00:17:59,246 --> 00:18:01,665
Es gibt nur ein Problem, Kumpel.
272
00:18:13,844 --> 00:18:15,470
- Ist es das hier?
- Nein.
273
00:18:16,012 --> 00:18:19,307
Nein. Noch mal,
es ist ein blauer medizinischer Band.
274
00:18:22,018 --> 00:18:23,395
Ist das blau für dich?
275
00:18:23,395 --> 00:18:25,647
Ich weiß nicht, auf was du deutest.
276
00:18:27,190 --> 00:18:30,944
Ich sitze in einer Stadt jenseits
des Ozeans fest und tue mein Bestes.
277
00:18:31,570 --> 00:18:33,822
Es müsste unten links sein.
278
00:18:33,822 --> 00:18:36,199
Links von dir oder von mir?
279
00:18:36,199 --> 00:18:38,451
Links von uns beiden.
280
00:18:43,748 --> 00:18:46,960
{\an8}SPIRAL-AKADEMIE
281
00:18:52,799 --> 00:18:54,467
Niko Sasaki.
282
00:18:58,680 --> 00:18:59,639
Hallo.
283
00:19:00,557 --> 00:19:01,850
Ich bin Crystal.
284
00:19:01,850 --> 00:19:05,270
Ich wohne gegenüber.
Wir sind uns einmal begegnet.
285
00:19:06,438 --> 00:19:08,023
Weißt du, was passiert ist?
286
00:19:10,150 --> 00:19:11,193
Das ist mein Zimmer.
287
00:19:11,943 --> 00:19:13,195
Du starrst mich an.
288
00:19:14,362 --> 00:19:17,073
Warte. Ich muss dir
ein paar Fragen stellen.
289
00:19:17,073 --> 00:19:18,533
Dein vollständiger Name?
290
00:19:18,533 --> 00:19:19,701
Nein danke.
291
00:19:21,661 --> 00:19:22,954
Ok.
292
00:19:22,954 --> 00:19:25,207
Wirst du öfter mal ohnmächtig? Ja.
293
00:19:25,207 --> 00:19:27,626
Neigen Frauen
in deiner Familie zu Hysterie?
294
00:19:27,626 --> 00:19:29,044
Komm, Edwin.
295
00:19:30,879 --> 00:19:32,505
Du solltest dich ausruhen.
296
00:19:32,505 --> 00:19:35,217
Tut mir leid, Fremde,
dass du dich gesorgt hast.
297
00:19:35,217 --> 00:19:37,636
Nach einer heißen Dusche
geht's mir besser.
298
00:19:37,636 --> 00:19:39,304
Ist das schon mal passiert?
299
00:19:39,304 --> 00:19:40,805
Wie oft kommt das...
300
00:19:40,805 --> 00:19:43,350
BLUT UND KNOCHEN - MEDIZINBAND
301
00:19:45,018 --> 00:19:47,520
Es steht nichts über Nikos Symptome
302
00:19:47,520 --> 00:19:48,813
da drin oder in jenen.
303
00:19:48,813 --> 00:19:50,982
Schau noch mal nach. Beeil dich.
304
00:19:50,982 --> 00:19:53,610
Denk dran, Tod war hier
und könnte zurückkommen.
305
00:19:53,610 --> 00:19:55,820
Du musst auf Seite 181
was übersehen haben.
306
00:19:55,820 --> 00:19:59,991
Nein. Ich habe Seite 181
und 325 noch mal gelesen.
307
00:19:59,991 --> 00:20:03,495
Ich habe keine Ahnung,
von was die alten Säcke da reden.
308
00:20:03,495 --> 00:20:06,039
Die Hälfte davon
scheint Altaramäisch zu sein.
309
00:20:06,039 --> 00:20:09,709
Das versteht man,
wenn man sich damit befasst. Könnte ich...
310
00:20:09,709 --> 00:20:12,170
Dein Arm wird noch abgerissen. Lass das!
311
00:20:15,048 --> 00:20:17,717
Ich bin nicht so schlau wie du,
ich will nur helfen.
312
00:20:19,135 --> 00:20:23,640
Mal ehrlich, Edwin. Was ist wirklich
bei dem Katzenkönig abgelaufen?
313
00:20:24,349 --> 00:20:26,226
Ich habe dir alles erzählt.
314
00:20:26,226 --> 00:20:28,061
Er war unzivilisiert, derb
315
00:20:28,061 --> 00:20:30,522
und überrumpelte mich
mit seinem Geflüster.
316
00:20:30,522 --> 00:20:32,983
Hat er dir was ins Ohr geflüstert?
317
00:20:34,401 --> 00:20:36,528
Ich bin fasziniert von dir.
318
00:20:37,320 --> 00:20:38,530
Tut nichts zur Sache.
319
00:20:39,406 --> 00:20:42,951
Das ist Zeitverschwendung.
Konzentriere dich auf den Fall.
320
00:20:43,576 --> 00:20:44,577
Gut.
321
00:20:45,203 --> 00:20:46,204
Also schön.
322
00:20:48,164 --> 00:20:49,291
Wie wär's damit?
323
00:20:49,291 --> 00:20:50,417
Atme tief durch.
324
00:20:53,837 --> 00:20:55,588
Konzentriere dich auf die Arbeit,
325
00:20:55,588 --> 00:20:58,800
denn die Antwort
muss irgendwo da drin sein.
326
00:21:02,721 --> 00:21:03,972
In meinem großen Hirn.
327
00:21:05,348 --> 00:21:06,641
Du bist ein Genie.
328
00:21:08,268 --> 00:21:09,311
Ein Buch fehlt.
329
00:21:09,311 --> 00:21:11,730
PARANORMALER PARASITISMUS
330
00:21:12,397 --> 00:21:14,190
Das sieht nicht schlecht aus.
331
00:21:17,569 --> 00:21:19,070
Ich glaube, mir wird übel.
332
00:21:19,654 --> 00:21:22,198
Du bist ein Geist. Dir wird nicht übel.
333
00:21:22,198 --> 00:21:26,453
Also, welcher paranormale Parasit
hat sich Nikos ermächtigt?
334
00:21:26,453 --> 00:21:28,621
Suche nach ähnlichen Symptomen.
335
00:21:28,621 --> 00:21:29,539
Ok.
336
00:21:30,373 --> 00:21:32,083
"Spontane Häutung"?
337
00:21:32,083 --> 00:21:34,044
- Nein.
-"Durst nach warmem Blut"?
338
00:21:34,044 --> 00:21:35,378
- Nein.
-"Juckreiz"?
339
00:21:35,378 --> 00:21:37,297
- Nein.
-"Farbige Sekrete"?
340
00:21:37,297 --> 00:21:39,257
Stopp. Das. Was ist das?
341
00:21:42,761 --> 00:21:44,929
"Löwenzahn-Wichtel."
342
00:21:44,929 --> 00:21:46,973
Klingt doch harmlos, oder?
343
00:21:47,807 --> 00:21:48,808
{\an8}FARBIGE SEKRETE
344
00:21:51,353 --> 00:21:52,354
{\an8}SCHWÄCHEN DEN WIRT
345
00:21:54,856 --> 00:21:56,274
{\an8}KÖNNEN EXPLODIEREN
346
00:22:13,083 --> 00:22:14,209
Hör mal, Niko.
347
00:22:15,919 --> 00:22:17,879
Wir kennen uns eigentlich nicht.
348
00:22:19,756 --> 00:22:21,549
Ich habe ein paar Dinge...
349
00:22:25,595 --> 00:22:28,681
Es ist blöd,
wenn man mit niemandem reden kann.
350
00:22:29,682 --> 00:22:32,602
Auch wenn man unter Leuten ist,
ist man allein.
351
00:22:33,561 --> 00:22:34,771
Die Familie ist nicht da.
352
00:22:34,771 --> 00:22:37,774
Ich versuche, sie zu finden,
aber ich... weiß nicht,
353
00:22:38,608 --> 00:22:40,276
wo ich anfangen soll.
354
00:22:40,902 --> 00:22:44,823
Das Blöde ist, ich bräuchte
elterlichen Rat. Verstehst du?
355
00:22:45,657 --> 00:22:46,491
Dass ich
356
00:22:47,575 --> 00:22:50,578
Eltern brauche, um meine Eltern zu finden.
357
00:22:53,498 --> 00:22:55,416
So ging es mir, als Vater starb.
358
00:22:57,544 --> 00:22:59,295
Er wusste immer Rat.
359
00:22:59,295 --> 00:23:01,464
Er trug immer lustige Socken.
360
00:23:02,632 --> 00:23:06,261
Mutter schickte mich
nach der Beerdigung ins Internat zurück,
361
00:23:06,261 --> 00:23:08,471
weg von der Traurigkeit.
362
00:23:09,639 --> 00:23:11,432
Aber die Traurigkeit kam mit.
363
00:23:11,432 --> 00:23:13,184
Hat sie die Briefe geschickt?
364
00:23:14,060 --> 00:23:14,894
Deine Mutter?
365
00:23:15,520 --> 00:23:17,522
- Ist sie noch in Japan?
- Ja.
366
00:23:18,898 --> 00:23:20,066
Ich öffnete keinen.
367
00:23:21,192 --> 00:23:23,570
Sie will hören,
dass ich nicht traurig bin,
368
00:23:23,570 --> 00:23:25,572
aber ich will sie nicht belügen.
369
00:23:27,323 --> 00:23:29,117
Alle starrten mich an.
370
00:23:29,117 --> 00:23:30,952
Ich musste aus dem Wohnheim.
371
00:23:30,952 --> 00:23:32,787
Raus aus der Highschool.
372
00:23:33,371 --> 00:23:37,458
Ich kann mein Zimmer nicht verlassen.
Ich bin so einsam.
373
00:23:38,960 --> 00:23:40,086
Das verstehe ich.
374
00:23:40,628 --> 00:23:42,797
Gott, das bin ich auch.
375
00:23:44,340 --> 00:23:46,384
Vielleicht finde ich meine Familie nie.
376
00:23:53,141 --> 00:23:55,351
Wie sollten sie mich je finden?
377
00:24:07,572 --> 00:24:08,656
Wie traurig.
378
00:24:09,199 --> 00:24:12,535
Aber ich wette, sie suchen nach dir.
379
00:24:13,953 --> 00:24:15,079
Vielleicht ist es so.
380
00:24:16,748 --> 00:24:17,957
Du hast recht.
381
00:24:28,801 --> 00:24:31,262
Erkläre es mir noch mal.
382
00:24:31,262 --> 00:24:35,183
So, als hätte ich nie jahrzehntelang
Übernatürliches erforscht.
383
00:24:35,183 --> 00:24:37,352
- Es steht da drin.
- Das brauchen wir nicht.
384
00:24:37,352 --> 00:24:38,436
- Charles!
- Herrgott!
385
00:24:38,436 --> 00:24:40,730
Ihr seid wie ein totes Pärchen auf LSD.
386
00:24:40,730 --> 00:24:41,773
Zeigt mir das...
387
00:24:44,859 --> 00:24:45,818
Du meine Güte.
388
00:24:47,278 --> 00:24:49,072
Heilige Scheiße.
389
00:24:50,865 --> 00:24:53,034
Kann der Tag noch ekliger werden?
390
00:24:55,370 --> 00:24:58,331
Niko ist mit einem
paranormalen Parasiten infiziert.
391
00:24:59,207 --> 00:25:01,417
- Löwenzahn-Wichtel.
- Klingt niedlich.
392
00:25:02,252 --> 00:25:05,338
- Das sind sie nicht.
- Die wollen bewundert werden.
393
00:25:05,880 --> 00:25:08,091
Es ist der rosa Lichtschimmer,
den du sahst.
394
00:25:08,091 --> 00:25:10,093
Bloß nicht reinschauen, klar.
395
00:25:10,093 --> 00:25:12,971
Man schaut sie deswegen an
und wird angesogen.
396
00:25:12,971 --> 00:25:15,098
Wenn sie stark genug sind, dann...
397
00:25:15,098 --> 00:25:16,182
Was dann?
398
00:25:16,724 --> 00:25:17,767
Sie...
399
00:25:19,936 --> 00:25:21,104
...verlassen den Körper.
400
00:25:21,104 --> 00:25:23,648
Wie das denn?
401
00:25:23,648 --> 00:25:24,899
Irgendwie halt.
402
00:25:26,818 --> 00:25:28,820
Bestimmt nicht auf die nette Art.
403
00:25:30,780 --> 00:25:31,614
Crystal?
404
00:25:35,535 --> 00:25:37,120
Mit wem redest du?
405
00:25:45,503 --> 00:25:48,423
Ich weiß nicht, wie ich es tun soll,
ich tu's einfach.
406
00:25:50,133 --> 00:25:53,219
Das ist schwer zu verstehen,
407
00:25:53,219 --> 00:25:56,889
aber ich sprach
mit meinen heimlichen Freunden.
408
00:25:58,308 --> 00:25:59,267
Freunden?
409
00:25:59,267 --> 00:26:02,353
Du kannst sie nicht sehen,
aber sie wollen helfen.
410
00:26:02,353 --> 00:26:03,438
Ok.
411
00:26:04,939 --> 00:26:06,607
Ich habe Fähigkeiten.
412
00:26:06,607 --> 00:26:08,359
Das trifft es nicht ganz.
413
00:26:08,901 --> 00:26:10,403
Jedenfalls sehe ich sie,
414
00:26:10,403 --> 00:26:13,197
und sie haben ein paar Fragen an dich.
415
00:26:16,951 --> 00:26:18,119
Bist du verrückt?
416
00:26:18,119 --> 00:26:19,245
Was?
417
00:26:19,245 --> 00:26:20,455
Sie ist scharfsinnig.
418
00:26:21,706 --> 00:26:25,209
Wenn wir rauskriegen,
woher die Wichtel stammen,
419
00:26:25,209 --> 00:26:27,211
könnten wir damit was anfangen.
420
00:26:27,211 --> 00:26:29,339
- Super.
- Crystal?
421
00:26:30,048 --> 00:26:32,967
Frag sie, ob sie kürzlich
im Wald unterwegs war.
422
00:26:33,926 --> 00:26:37,263
Ob es da Gräber gab
oder verwesende Leichen in dem Wald.
423
00:26:37,263 --> 00:26:38,181
Gott.
424
00:26:38,973 --> 00:26:41,309
- Crystal? Hallo?
- Mann, lass ihr Zeit.
425
00:26:42,477 --> 00:26:44,312
Wann hat das angefangen?
426
00:26:44,312 --> 00:26:45,980
Das wollte ich nicht wissen.
427
00:26:47,023 --> 00:26:48,566
Ich glaube, das war...
428
00:26:51,277 --> 00:26:53,363
Ich habe Löwenzahn gesucht.
429
00:26:55,740 --> 00:26:59,952
Als ich klein war, sagte mein Vater immer,
wenn man etwas Mut braucht,
430
00:26:59,952 --> 00:27:02,538
würde Löwenzahn in der Tasche helfen.
431
00:27:02,538 --> 00:27:06,042
Und wenn du von Osaka
ans andere Ende der Welt gehst,
432
00:27:06,042 --> 00:27:08,127
brauchst du Mut.
433
00:27:20,473 --> 00:27:21,891
Da gab es noch mehr.
434
00:27:23,684 --> 00:27:25,561
Aber ich kann mich nicht erinnern.
435
00:27:25,561 --> 00:27:27,772
Weiter. Sie muss weitererzählen.
436
00:27:27,772 --> 00:27:29,982
Hast du prima gemacht, Niko. Danke.
437
00:27:29,982 --> 00:27:31,442
Es heißt "gut gemacht".
438
00:27:31,442 --> 00:27:33,444
Aber das reicht nicht.
439
00:27:34,153 --> 00:27:35,405
Wir brauchen mehr.
440
00:27:35,405 --> 00:27:38,741
Um nur den Bruchteil
einer Chance zu haben.
441
00:27:39,409 --> 00:27:40,576
Frag sie, ob sie...
442
00:27:40,576 --> 00:27:44,163
Erinnere dich zurück
an diesen Ort in dem Wald.
443
00:27:44,163 --> 00:27:47,125
Gab es da irgendetwas Seltsames?
444
00:27:47,125 --> 00:27:49,752
Ich erinnere mich nur,
445
00:27:51,129 --> 00:27:52,880
dass da so eine Art Schrein war.
446
00:27:54,424 --> 00:27:57,093
- Hast du toll gemacht.
- Sie muss uns hinführen.
447
00:27:58,136 --> 00:28:00,513
Entschuldige mich einen Moment, Niko.
448
00:28:04,600 --> 00:28:06,477
Schau doch, sie muss im Bett bleiben.
449
00:28:06,477 --> 00:28:09,230
Sonst sieht sie aus
wie so eine Illustration.
450
00:28:09,230 --> 00:28:11,107
Charles, unterstütze mich mal.
451
00:28:12,233 --> 00:28:13,401
Ich stimme Edwin zu.
452
00:28:14,110 --> 00:28:15,319
Ich weiß. Hör zu.
453
00:28:16,028 --> 00:28:18,197
Wenn die Löwenzahn-Wichtel von dort sind,
454
00:28:18,197 --> 00:28:21,075
muss es ein Relikt oder Glyphen geben,
die wir...
455
00:28:25,705 --> 00:28:26,539
Niko?
456
00:28:40,386 --> 00:28:41,888
Nummer 23.
457
00:28:41,888 --> 00:28:43,931
Nummer 23!
458
00:28:51,272 --> 00:28:52,273
Scheiße.
459
00:28:55,693 --> 00:28:56,694
Niko?
460
00:29:03,868 --> 00:29:05,620
Was machen wir hier unten?
461
00:29:18,216 --> 00:29:19,217
Tut mir leid.
462
00:29:21,219 --> 00:29:22,220
Der Nächste?
463
00:29:23,387 --> 00:29:25,807
DERWEIL, IM JENSEITS
464
00:29:41,030 --> 00:29:42,782
Böse Buben.
465
00:29:43,866 --> 00:29:45,201
In eine Hexe fahren?
466
00:29:45,743 --> 00:29:47,954
Wir müssen sie verhaften. Ich höre.
467
00:29:48,996 --> 00:29:51,582
Ein Charles Rowland. Minderjährig.
468
00:29:51,582 --> 00:29:55,378
Verstorben: 1989.
Hypothermie und innere Blutungen.
469
00:29:55,378 --> 00:29:56,754
Jenseitszuweisung...
470
00:29:58,089 --> 00:30:00,091
Ausstehend. Niemals übergetreten.
471
00:30:00,091 --> 00:30:01,175
Ausstehend?
472
00:30:02,885 --> 00:30:04,595
Das schickt sich nicht, oder?
473
00:30:04,595 --> 00:30:08,015
Nein, keinesfalls.
Ein fehlgeleiteter Geist.
474
00:30:08,015 --> 00:30:09,016
"Fehlgeleitet"?
475
00:30:10,852 --> 00:30:13,563
Der Geist
ist weder verloren noch verwirrt.
476
00:30:14,438 --> 00:30:15,898
Er betrügt den Tod.
477
00:30:18,651 --> 00:30:20,778
Ein Edwin Payne. Minderjährig.
478
00:30:20,778 --> 00:30:22,405
Verstorben: 1916.
479
00:30:22,405 --> 00:30:24,156
Rituelles Opfer.
480
00:30:24,156 --> 00:30:26,367
Jenseitszuweisung: Hölle.
481
00:30:28,494 --> 00:30:31,122
Geflohen, 1989.
482
00:30:31,122 --> 00:30:32,456
Geflohen?
483
00:30:33,374 --> 00:30:34,208
Aus der Hölle?
484
00:30:34,834 --> 00:30:35,835
Meine Damen.
485
00:30:36,335 --> 00:30:38,337
Wir hier vertreten den Standpunkt,
486
00:30:39,088 --> 00:30:43,551
dass ein fehlgeleitetes, totes Kind
mehr Ärger macht als ein lebendes.
487
00:30:43,551 --> 00:30:46,429
Und jetzt gibt es
mehr tote Kinder als je zuvor.
488
00:30:47,221 --> 00:30:51,684
Aber wir können einfach nicht zulassen,
dass unsere Erfolgsquote leidet,
489
00:30:51,684 --> 00:30:54,478
sonst ertrinken
wir in der Flut ihrer Körper.
490
00:30:54,478 --> 00:30:57,648
Wir dürfen nicht zulassen,
dass die beiden Amok laufen.
491
00:31:00,359 --> 00:31:03,321
Das Fundbüro lässt sich nicht überlisten
492
00:31:03,321 --> 00:31:07,909
und von zwei Kindern, um die man
sich kümmern soll, zum Narren halten.
493
00:31:09,911 --> 00:31:11,412
Beginnt mit dem Papierkram.
494
00:31:13,039 --> 00:31:14,165
Unverzüglich!
495
00:31:17,835 --> 00:31:19,670
KARTE ÖFFENTLICHER UMFRAGEN
WASHINGTON
496
00:31:19,670 --> 00:31:22,173
EINE LICHTUNG IM WALD
497
00:31:25,176 --> 00:31:26,844
Nikos Karte hilft, ja?
498
00:31:26,844 --> 00:31:30,181
LÖWENZAHNWIESE - ALTER STUMPF
TOTER BAUM - CLOVERFIELD LANE
499
00:31:31,432 --> 00:31:33,976
Sieben. Oder war es sechs?
500
00:31:34,560 --> 00:31:38,439
Nein, das ist keine Katze.
Das ist ein Waschbär oder so was.
501
00:31:38,439 --> 00:31:42,318
Diese Katzenzählerei
ist so was von demütigend.
502
00:31:42,985 --> 00:31:44,946
Crystal und ich könnten helfen.
503
00:31:44,946 --> 00:31:46,364
Eine Gruppenarbeit.
504
00:31:46,989 --> 00:31:48,741
Ich habe sie gern um mich.
505
00:31:48,741 --> 00:31:50,242
Charles, das ist klar.
506
00:31:51,285 --> 00:31:53,537
Mein Vater würde sie lüstern nennen.
507
00:31:53,537 --> 00:31:54,705
Das ist nicht nett.
508
00:31:55,748 --> 00:31:59,001
Mich hätte er Rotzlöffel
oder Schlimmeres genannt.
509
00:31:59,585 --> 00:32:01,253
Reden wir nicht über Väter.
510
00:32:03,089 --> 00:32:05,299
Deine altmodischen Schimpfwörter
511
00:32:05,299 --> 00:32:07,009
muss ich immer nachschlagen.
512
00:32:07,009 --> 00:32:08,260
Das muss ich.
513
00:32:10,805 --> 00:32:12,390
Ich werde netter sein.
514
00:32:12,974 --> 00:32:14,266
Crystal ist schwierig.
515
00:32:15,226 --> 00:32:16,102
Willensstark.
516
00:32:16,686 --> 00:32:17,687
Streitsüchtig.
517
00:32:18,229 --> 00:32:20,856
Genauso wie du.
518
00:32:21,357 --> 00:32:23,526
Vielleicht mag ich sie deshalb so gern.
519
00:32:23,526 --> 00:32:25,820
Siehst du? Wir sind dabei, das zu klären.
520
00:32:28,990 --> 00:32:30,408
Es liegt nicht an Crystal.
521
00:32:31,993 --> 00:32:34,745
Ich bin schuld, das wir hier festsitzen.
522
00:32:35,955 --> 00:32:37,081
Es war dumm von mir.
523
00:32:37,081 --> 00:32:39,208
Willkommen bei "nicht perfekt".
524
00:32:40,459 --> 00:32:42,670
Ich wusste, es ging um diesen Katzenkönig.
525
00:32:45,172 --> 00:32:46,007
Schau da.
526
00:32:46,632 --> 00:32:47,717
Deine Fäuste.
527
00:32:49,135 --> 00:32:51,512
Das passiert nur, wenn du angespannt bist.
528
00:32:51,512 --> 00:32:55,224
So angespannt warst du seit
dem Kaugummi-Debakel '06 nicht mehr.
529
00:32:56,767 --> 00:32:58,477
Verheimlichst du mir was?
530
00:33:00,354 --> 00:33:01,814
Ich bin fasziniert von dir.
531
00:33:04,692 --> 00:33:06,610
Du bist sehr hartnäckig.
532
00:33:06,610 --> 00:33:10,364
So sind gute Detektive.
Sie stellen Fragen, wenn was unklar ist.
533
00:33:10,364 --> 00:33:11,449
Charles, ich...
534
00:33:15,494 --> 00:33:17,621
Warum bist du nur so fixiert
535
00:33:17,621 --> 00:33:20,541
auf die Minuten mit dem Katzenkönig.
Es ist nicht...
536
00:33:27,965 --> 00:33:28,966
Gut.
537
00:33:30,551 --> 00:33:31,802
Wir haben was gefunden.
538
00:33:59,497 --> 00:34:00,498
Verdammte Scheiße.
539
00:34:01,082 --> 00:34:03,209
Wird das auch mit Niko passieren?
540
00:34:03,209 --> 00:34:04,835
Sie platzen scheinbar auf,
541
00:34:05,711 --> 00:34:07,838
töten den Wirt und befallen den nächsten.
542
00:34:22,812 --> 00:34:23,896
Ist alles gut.
543
00:34:24,647 --> 00:34:25,481
Alles gut.
544
00:34:29,527 --> 00:34:31,821
Schau uns an. Sieh her.
545
00:34:32,404 --> 00:34:33,572
Gib uns, was wir wollen,
546
00:34:33,572 --> 00:34:37,409
sonst reißen wir sie in Stücke
und suchen uns ein neues Nest.
547
00:34:44,959 --> 00:34:46,627
Was ist passiert?
548
00:35:01,392 --> 00:35:04,979
Das, was hier mal stand,
hätte uns vielleicht genützt,
549
00:35:04,979 --> 00:35:06,939
aber das wurde weggemeißelt.
550
00:35:08,065 --> 00:35:09,525
Warte mal.
551
00:35:09,525 --> 00:35:10,901
Wir haben das.
552
00:35:10,901 --> 00:35:13,904
Derjenige, der das wegkratzte,
wusste nichts von
553
00:35:14,905 --> 00:35:18,450
unseren lexikografischen Linsen,
die das wieder sichtbar machen.
554
00:35:19,034 --> 00:35:22,872
Es ist vielleicht nicht auf Englisch,
also probier du es.
555
00:35:23,747 --> 00:35:24,915
Gute Idee, Charles.
556
00:35:31,130 --> 00:35:33,048
Es scheint sich um Runen zu handeln
557
00:35:33,048 --> 00:35:34,800
und eine Art Schriftzug.
558
00:35:34,800 --> 00:35:37,178
Gut. Kannst du es lesen?
559
00:35:37,761 --> 00:35:38,762
Nicht unbedingt.
560
00:35:39,763 --> 00:35:42,057
Die Wordstämme ähneln dem Koptischen.
561
00:35:42,057 --> 00:35:43,809
Die gleichen Wurzeln vielleicht?
562
00:35:44,727 --> 00:35:45,978
Eigentlich müsste ich
563
00:35:47,021 --> 00:35:48,814
es entziffern können.
564
00:35:48,814 --> 00:35:52,109
Du sagtest, auch Aramäisch
wäre mit etwas Übung einfach.
565
00:35:52,651 --> 00:35:53,652
Nun lies schon.
566
00:35:58,407 --> 00:36:00,701
{\an8}"Diese kleinen Götter
567
00:36:01,660 --> 00:36:05,873
{\an8}fordern ihre Gaben."
568
00:36:05,873 --> 00:36:07,124
Nein, nicht Gaben.
569
00:36:07,917 --> 00:36:09,084
"Opfer".
570
00:36:11,795 --> 00:36:13,672
Sie leben durch Beachtung anderer.
571
00:36:15,758 --> 00:36:17,676
Man ließ sie einst hier zurück.
572
00:36:17,676 --> 00:36:19,511
Sie müssen verhungert sein.
573
00:36:19,511 --> 00:36:22,681
Leid tun sie mir nicht,
wenn sie Leute so zurichten.
574
00:36:22,681 --> 00:36:29,647
"Nur das verzauberte Gefäß dieses Schreins
kann Herberge der Wichtel sein."
575
00:36:32,816 --> 00:36:33,651
Perfekt.
576
00:36:34,485 --> 00:36:35,319
Warte mal.
577
00:36:35,319 --> 00:36:38,906
Wie verzaubert?
Soll ich es mir schnappen? Oder nicht?
578
00:36:38,906 --> 00:36:40,658
Ich bin nicht sicher. Lass mir...
579
00:36:42,409 --> 00:36:43,869
Ich war für "schnappen".
580
00:36:55,422 --> 00:36:58,133
Wir müssen über dein
ungestümes Verhalten reden.
581
00:36:58,133 --> 00:36:59,843
Klar. Nach den Skeletten.
582
00:37:02,513 --> 00:37:03,931
Blödsinn!
583
00:37:15,818 --> 00:37:16,652
Entschuldige.
584
00:37:17,236 --> 00:37:18,070
Hallo.
585
00:37:18,070 --> 00:37:22,074
Ich dachte, ich bräuchte kein Schild,
aber hier rennt man nicht.
586
00:37:28,580 --> 00:37:29,999
Das war nicht seltsam.
587
00:37:31,959 --> 00:37:35,087
Ich denke, ich bin ganz entspannt
und verständnisvoll
588
00:37:35,087 --> 00:37:38,465
als alleinstehende Frau,
was diese Geschichte angeht,
589
00:37:38,465 --> 00:37:40,134
aber was ist los mit dir?
590
00:37:40,718 --> 00:37:43,262
Stimmt etwas nicht?
591
00:37:44,555 --> 00:37:45,806
Ich habe ein Geschäft.
592
00:37:46,849 --> 00:37:49,184
- Um das zu halten...
- Ich bereue das.
593
00:37:49,184 --> 00:37:51,520
- ...muss ich schlafen.
- Gib mir das Buch.
594
00:37:51,520 --> 00:37:55,274
- Vielleicht gibt es eine Erklärung.
- Platz hier nicht so rein.
595
00:37:55,274 --> 00:37:57,109
Was machst du hier?
596
00:37:57,109 --> 00:37:58,861
Du solltest auf Niko achten.
597
00:37:58,861 --> 00:38:02,281
Was soll das denn jetzt?
Auf was starrst du denn da?
598
00:38:03,949 --> 00:38:05,284
Entschuldigung. Noch mal.
599
00:38:06,452 --> 00:38:08,329
Ich bin nur etwas abgelenkt.
600
00:38:08,329 --> 00:38:11,248
- Komm.
- Aber ich kriege das geregelt.
601
00:38:13,000 --> 00:38:14,877
Schön. Hoffentlich. Nur...
602
00:38:15,836 --> 00:38:16,920
Lass den Unsinn.
603
00:38:17,504 --> 00:38:18,756
Sonst fliegst du raus.
604
00:38:22,801 --> 00:38:26,013
Niko, ich wollte es schonend machen,
aber es muss sein.
605
00:38:26,013 --> 00:38:29,558
Ich habe dir viel erzählt,
und du darfst nicht ausflippen.
606
00:38:29,558 --> 00:38:32,144
Meine heimlichen Freunde sind Geister.
607
00:38:34,313 --> 00:38:35,439
Was soll das denn?
608
00:38:35,439 --> 00:38:38,776
Ich kann sie sehen und mit ihnen reden.
Verstehst du?
609
00:38:38,776 --> 00:38:39,860
Ich meine...
610
00:38:40,444 --> 00:38:41,320
- Ja.
- Ok, gut.
611
00:38:41,320 --> 00:38:44,948
Geister sind real
wie viele andere verrückte Sachen.
612
00:38:44,948 --> 00:38:47,409
Und in dir ist eins dieser Dinger,
613
00:38:47,409 --> 00:38:49,620
das dich platzen lassen will, piñatamäßig.
614
00:38:50,579 --> 00:38:51,538
Klingt krank.
615
00:38:51,538 --> 00:38:54,249
Keine Sorge,
meine Geisterfreunde sind Detektive.
616
00:38:54,249 --> 00:38:55,751
Sie werden dir helfen.
617
00:38:55,751 --> 00:38:57,336
Du musst uns vertrauen.
618
00:38:58,379 --> 00:38:59,254
Crystal.
619
00:39:00,756 --> 00:39:03,050
Erzähle nicht, dass Geister real sind.
620
00:39:03,050 --> 00:39:04,718
Man hält dich für verrückt,
621
00:39:04,718 --> 00:39:06,845
was stimmen mag, aber nicht hilft.
622
00:39:06,845 --> 00:39:09,640
Sie spie einen Regenbogen
und fing an zu leuchten.
623
00:39:09,640 --> 00:39:11,016
Was sollte ich sagen?
624
00:39:11,016 --> 00:39:12,434
Gut, dass du es sagst.
625
00:39:13,894 --> 00:39:15,145
Sie ist froh darüber.
626
00:39:15,145 --> 00:39:16,230
Was, im Ernst?
627
00:39:16,814 --> 00:39:17,731
Einfach so?
628
00:39:17,731 --> 00:39:19,566
Ich bin sehr offen
629
00:39:19,566 --> 00:39:22,277
und auch sehr besorgt, aufzuplatzen.
630
00:39:23,695 --> 00:39:26,115
Ganz ehrlich, sie ist sehr charmant.
631
00:39:27,449 --> 00:39:30,035
Sagt mir, dass ihr das Rätsel gelöst habt.
632
00:39:30,035 --> 00:39:32,121
- Wir fanden die heilige Vase.
- Gut.
633
00:39:32,121 --> 00:39:34,623
- Was ist gut?
- Sie fanden eine heilige Vase.
634
00:39:34,623 --> 00:39:36,083
Klingt gut.
635
00:39:36,083 --> 00:39:37,501
- Sie fiel runter.
- Nein.
636
00:39:37,501 --> 00:39:39,169
Die Wichtel müssen da rein.
637
00:39:39,169 --> 00:39:41,380
- Charles ließ sie fallen?
- Keine Absicht.
638
00:39:41,380 --> 00:39:43,674
- Wer ist Charles?
- Der, der sie fallen ließ.
639
00:39:43,674 --> 00:39:44,883
Klingt übel.
640
00:39:44,883 --> 00:39:46,760
- Übel, sagt sie.
- Hörten wir!
641
00:39:46,760 --> 00:39:49,471
Nicht schreien.
Er hat die Vase fallen lassen.
642
00:39:49,471 --> 00:39:52,933
Ok. Nun regt euch wieder ab.
643
00:39:54,935 --> 00:39:57,855
Ich habe die verzauberte Vase
fallen lassen,
644
00:39:57,855 --> 00:39:59,273
aber wartet mal.
645
00:39:59,273 --> 00:40:02,109
Die Vase haben wir nicht mehr,
aber wir haben
646
00:40:03,110 --> 00:40:04,611
einen verzauberten Krug.
647
00:40:04,611 --> 00:40:08,115
Das hat Tragic Mick gesagt.
Verzaubert, rauscht wie das Meer.
648
00:40:08,115 --> 00:40:09,366
Ein Gefäß, oder?
649
00:40:09,366 --> 00:40:11,326
Charles, das ist brillant.
650
00:40:15,414 --> 00:40:16,415
Crystal.
651
00:40:16,415 --> 00:40:20,335
Siehst du den schwebenden Krug auch,
oder halluziniere ich?
652
00:40:20,335 --> 00:40:22,713
Ist ok, Niko. Nur keine Sorge.
653
00:40:23,297 --> 00:40:24,381
Also,
654
00:40:25,007 --> 00:40:27,843
wenn diese Gaben noch heilig sind,
dann bitte.
655
00:40:28,427 --> 00:40:29,428
Ein Vasenersatz.
656
00:40:29,970 --> 00:40:32,431
Wir müssen die Wichtel rauslocken.
657
00:40:32,431 --> 00:40:33,932
Die gehen nicht einfach rein.
658
00:40:37,686 --> 00:40:39,104
Mein Gott, Niko.
659
00:40:39,104 --> 00:40:41,940
Da muss was über Köder sein.
Hast du einen?
660
00:40:41,940 --> 00:40:42,858
Ich schaue.
661
00:40:42,858 --> 00:40:44,776
- Ein Haken?
- Ich finde nichts.
662
00:40:44,776 --> 00:40:47,529
- Auf Seite 130 ist ein Diagramm.
- Was steht da?
663
00:40:47,529 --> 00:40:48,780
Ich schaue!
664
00:40:49,907 --> 00:40:52,910
Dafür ist keine Zeit. Ich vertraue euch.
665
00:40:53,494 --> 00:40:55,120
Ihr müsst schnell sein.
666
00:40:55,120 --> 00:40:57,664
Crystal, mach nichts Törichtes.
667
00:41:00,250 --> 00:41:04,254
Ich muss mit den Dingern in Niko reden.
668
00:41:04,254 --> 00:41:05,464
Den Löwenzahn-Wichteln.
669
00:41:06,423 --> 00:41:08,133
Ich habe was Verlockendes.
670
00:41:09,968 --> 00:41:12,513
Undankbares Kind. Lässt uns sterben.
671
00:41:12,513 --> 00:41:14,598
Schau, wie wir das Fleisch verlassen.
672
00:41:14,598 --> 00:41:17,059
Wartet, ich habe etwas, das ihr wollt.
673
00:41:17,059 --> 00:41:19,394
Was hättest du, um uns zu sättigen?
674
00:41:19,394 --> 00:41:20,687
Mich.
675
00:41:21,647 --> 00:41:24,483
Mein Körper gehört euch,
wenn ihr Nikos verlasst.
676
00:41:24,483 --> 00:41:25,859
Bist du verrückt?
677
00:41:25,859 --> 00:41:29,279
Niko hat eine Familie.
Ihr dürft sie ihr nicht wegnehmen.
678
00:41:29,279 --> 00:41:30,531
Ich habe niemanden.
679
00:41:31,615 --> 00:41:34,576
Ich gehöre nirgendwohin.
Nehmt mich stattdessen.
680
00:41:34,576 --> 00:41:36,620
Anderer Körper, anderer Hunger.
681
00:41:36,620 --> 00:41:37,746
Ich bin anders.
682
00:41:38,288 --> 00:41:40,165
Ich bin Hellseherin.
683
00:41:40,165 --> 00:41:41,416
Ich sehe Tote.
684
00:41:41,959 --> 00:41:43,710
Stellt euch das Festmahl vor,
685
00:41:43,710 --> 00:41:46,547
die Aufmerksamkeit von Lebenden und Toten.
686
00:41:46,547 --> 00:41:49,591
Das Beste aus beiden Welten.
Esst euch satt.
687
00:41:50,425 --> 00:41:53,011
Das wollt ihr.
Ihr werdet nie mehr hungern.
688
00:42:23,166 --> 00:42:25,127
Hier riecht es nach Hundekacke.
689
00:42:25,127 --> 00:42:26,295
Und nach noch was.
690
00:42:26,295 --> 00:42:28,171
Irgendwas mit Zitrone.
691
00:42:28,171 --> 00:42:29,256
Eklig.
692
00:42:45,439 --> 00:42:47,024
Das war aber knapp.
693
00:42:47,566 --> 00:42:48,567
Gern geschehen.
694
00:42:51,653 --> 00:42:52,487
Alles ok?
695
00:42:52,487 --> 00:42:54,281
- Und dein Rücken?
- Alles gut.
696
00:42:56,199 --> 00:42:58,368
Du musst stolz auf dich sein.
697
00:42:59,786 --> 00:43:02,831
Großer Mann,
fängst 5 cm große Wichtel im Krug ein.
698
00:43:02,831 --> 00:43:05,167
Fängst du auch Babys in der Wiege?
699
00:43:05,167 --> 00:43:07,044
Das würde dir Spaß machen.
700
00:43:07,044 --> 00:43:09,087
- Bestimmt.
- Kleiner Geisterarsch.
701
00:43:09,921 --> 00:43:12,007
Warum hasst du eigentlich Babys?
702
00:43:12,007 --> 00:43:13,467
Charmant.
703
00:43:13,467 --> 00:43:15,552
Baby-Fänger-Arschloch!
704
00:43:17,137 --> 00:43:19,556
FALL ABGESCHLOSSEN
705
00:43:20,515 --> 00:43:21,600
Tag gerettet.
706
00:43:21,600 --> 00:43:23,644
Job erledigt.
707
00:43:23,644 --> 00:43:25,020
Gut gemacht, Crystal.
708
00:43:25,687 --> 00:43:27,564
Das war sehr mutig.
709
00:43:29,733 --> 00:43:32,653
Aber gefährlich und unprofessionell.
Tu's nie wieder.
710
00:43:34,821 --> 00:43:37,616
Du scheinst wieder der Alte zu sein.
711
00:43:40,702 --> 00:43:41,787
Könnte gut sein.
712
00:43:51,046 --> 00:43:53,298
Das ist das größte Kompliment,
713
00:43:53,298 --> 00:43:55,550
das du von Edwin erwarten kannst.
714
00:43:55,550 --> 00:43:56,635
Ich weiß.
715
00:43:58,762 --> 00:43:59,763
Was du sagtest,
716
00:44:00,681 --> 00:44:03,308
dass du glaubst, nirgendwo hinzugehören...
717
00:44:07,145 --> 00:44:08,146
Das war nur...
718
00:44:09,189 --> 00:44:11,650
Als gute Detektivin sagt man das, oder?
719
00:44:13,151 --> 00:44:14,152
Richtig.
720
00:44:14,778 --> 00:44:17,781
Wie dem auch sei.
Das mit dem Krug hat funktioniert.
721
00:44:17,781 --> 00:44:21,159
- Ich war mir da nicht sicher.
- Ja. Ich mir auch nicht.
722
00:44:23,245 --> 00:44:26,748
Es wäre furchtbar, wenn Löwenzahn
aus dem Gesicht hervorschösse.
723
00:44:27,457 --> 00:44:29,042
Weißt du, warum?
724
00:44:29,042 --> 00:44:31,420
Weil dein Gesicht sehr hübsch ist.
725
00:44:33,505 --> 00:44:35,173
Du kannst es nicht lassen.
726
00:44:36,591 --> 00:44:37,426
Aber
727
00:44:39,010 --> 00:44:40,929
der Fall ist noch nicht erledigt.
728
00:44:40,929 --> 00:44:45,183
Wir müssen noch Löwenzahn abfackeln,
damit niemand mehr infiziert wird.
729
00:44:45,183 --> 00:44:48,812
Regenbogen speiende Löwenzahn-Zombies
brauchen wir nicht.
730
00:44:50,564 --> 00:44:51,481
Niko?
731
00:44:51,481 --> 00:44:54,151
Heilige Scheiße! Deine Haare.
732
00:44:54,151 --> 00:44:56,695
- Ja, sieht toll aus.
- Werk der Wichtel.
733
00:44:58,029 --> 00:44:59,030
Du lieber Himmel.
734
00:44:59,656 --> 00:45:00,907
Sind das die Freunde?
735
00:45:02,033 --> 00:45:03,285
Du siehst sie?
736
00:45:04,411 --> 00:45:06,872
Nahtod-Erfahrung. Nett.
737
00:45:06,872 --> 00:45:09,583
Ihr seid die Ghost Detectives?
738
00:45:09,583 --> 00:45:11,293
Dead Boy Detectives.
739
00:45:11,293 --> 00:45:12,627
Hübscher Name.
740
00:45:18,550 --> 00:45:21,136
Die Kleinen sind ja niedlich.
741
00:45:21,136 --> 00:45:23,763
Niedlich? Unverschämtheit.
742
00:45:23,763 --> 00:45:27,142
Es ist Zeit,
diese kleinen Missetäter loszuwerden.
743
00:45:27,142 --> 00:45:29,519
Können sie nicht bei mir wohnen?
744
00:45:29,519 --> 00:45:31,980
Da drin können sie niemandem schaden.
745
00:45:31,980 --> 00:45:34,566
Vielleicht kann ich sie umstimmen.
746
00:45:34,566 --> 00:45:36,610
Der Krug ist ein Hassverbrechen.
747
00:45:36,610 --> 00:45:37,944
- Kingham.
- Lilly.
748
00:45:38,695 --> 00:45:41,823
Ich werde etwas sagen,
das du wissen solltest.
749
00:45:41,823 --> 00:45:44,701
- Du kannst mich mal.
- Hast du das gehört?
750
00:45:44,701 --> 00:45:46,286
Dankbar sind sie nicht.
751
00:45:46,828 --> 00:45:48,663
Besonders hübsch auch nicht.
752
00:45:48,663 --> 00:45:51,166
- Wir sind nicht dankbar.
- Sie sind erbost.
753
00:45:51,708 --> 00:45:52,542
Tschüss.
754
00:45:52,542 --> 00:45:55,337
Wenn man etwas haben will
und nicht kriegt.
755
00:45:58,006 --> 00:45:59,007
Ok.
756
00:46:00,926 --> 00:46:02,427
Der Wichtelzeit genug.
757
00:46:02,427 --> 00:46:03,637
Was ist, Arschloch?
758
00:46:03,637 --> 00:46:05,680
Was soll das hässliche Ding?
759
00:46:05,680 --> 00:46:09,226
Steck dir den Pullover in deinen Arsch.
760
00:46:09,226 --> 00:46:12,729
Weißt du überhaupt, wie mächtig wir sind?
761
00:46:12,729 --> 00:46:15,899
- Wir sind Götter!
- Betet, dass wir nie rauskommen.
762
00:46:15,899 --> 00:46:19,528
Wir machen euch fertig.
Mit Schlagring und Pfefferspray.
763
00:46:20,070 --> 00:46:21,071
Sind keine Vögel.
764
00:46:21,071 --> 00:46:23,573
Es ist nicht Nacht. Macht uns nichts vor.
765
00:46:24,699 --> 00:46:26,993
Und du fühlst dich wirklich besser?
766
00:46:26,993 --> 00:46:31,581
Ja. Und ich habe darüber nachgedacht,
ob ich meiner Mutter schreibe.
767
00:46:31,581 --> 00:46:34,459
Toll. Da wird deine Mutter
sich aber freuen.
768
00:46:34,459 --> 00:46:37,337
Nein, ich werde es nicht tun.
Hab nur überlegt.
769
00:46:37,337 --> 00:46:39,339
Aber vielleicht.
770
00:46:40,090 --> 00:46:41,091
Irgendwann.
771
00:46:41,091 --> 00:46:42,008
Post ist da.
772
00:46:46,846 --> 00:46:48,056
Alles Agency-Post.
773
00:46:48,056 --> 00:46:49,307
Es sprach sich rum,
774
00:46:49,307 --> 00:46:53,103
dass die Dead Boy Detectives
und ihr neues Medium hier sind.
775
00:46:53,103 --> 00:46:55,480
Wie bitte? Unser neues Medium?
776
00:46:56,273 --> 00:46:59,025
- Nett.
- Da steht schon eine Geisterschlange.
777
00:47:10,328 --> 00:47:11,454
Eine Sekunde.
778
00:47:33,268 --> 00:47:35,979
Unglaublich, diese lästigen Gören.
779
00:47:36,521 --> 00:47:41,151
Und dieser räudige Katzenkönig
hat sie in meine Stadt gelockt.
780
00:47:41,151 --> 00:47:44,779
Jetzt stecken
sie ihre kleinen Geisternasen
781
00:47:44,779 --> 00:47:47,449
bei Mädchen, die ich borgen will, rein.
782
00:47:47,449 --> 00:47:50,952
Wenn ich Kinderangst nicht
durch meine Schlange melken kann,
783
00:47:50,952 --> 00:47:52,037
was dann?
784
00:47:59,252 --> 00:48:00,837
So ist das Leben, Monty.
785
00:48:02,213 --> 00:48:03,381
Schlange muss essen.
786
00:48:03,381 --> 00:48:07,385
Das Mädchen kriegt seinen Fix
von Leid, damit es hübsch bleibt.
787
00:48:07,385 --> 00:48:10,013
Monty! Ruhe. Sei ein braver Vogel.
788
00:48:12,807 --> 00:48:17,312
Ich hoffe, das verschafft mir Zeit
für ein leckeres Rachesüppchen.
789
00:48:18,355 --> 00:48:20,982
Ein le festin, wenn man so will.
790
00:48:21,858 --> 00:48:23,276
Und das heißt "Fest"
791
00:48:24,194 --> 00:48:25,153
auf Französisch.
792
00:48:27,113 --> 00:48:28,448
Und das bekommen sie.
793
00:48:30,200 --> 00:48:33,286
Die Kleine hätte nicht
meine Gedanken lesen dürfen.
794
00:48:33,953 --> 00:48:37,832
Und diese Jungs haben mich getestet,
das kommt nicht mehr vor.
795
00:48:39,501 --> 00:48:41,336
Da kommst du ins Spiel, Monty.
796
00:48:42,796 --> 00:48:45,590
Mein süßer, kostbarer Krähenfreund.
797
00:48:46,174 --> 00:48:47,717
{\an8}KUPFERKOPF - SCHLANGENRASSEL
798
00:49:00,855 --> 00:49:01,856
Monty!
799
00:49:03,316 --> 00:49:06,569
Keuch. Du bist so charmant.
800
00:49:08,738 --> 00:49:10,532
Dem Gesicht traut jeder.
801
00:49:17,288 --> 00:49:19,749
FORTSETZUNG FOLGT...
802
00:50:09,174 --> 00:50:14,179
Untertitel von: Roland Schade