1
00:00:17,894 --> 00:00:21,397
LONDRES, INGALATERRA
2
00:00:41,459 --> 00:00:45,755
Museoa sorgindu nahi bazuen,
zergatik dabil gure atzetik?
3
00:00:45,755 --> 00:00:46,881
Lagundu nahi genuen.
4
00:00:46,881 --> 00:00:49,300
Antza, ez zaio batere gustatu.
5
00:00:49,300 --> 00:00:50,384
Zuk uste?
6
00:00:51,511 --> 00:00:53,304
Maskara hori madarikatua dago.
7
00:00:53,304 --> 00:00:55,640
Suntsitu behar dugu.
Beste mundura joango da.
8
00:00:55,640 --> 00:00:57,975
Ederto, Edwin.
Eta haserrea ez bazaio pasatzen?
9
00:00:57,975 --> 00:00:59,102
Apurtuko dugu.
10
00:01:02,563 --> 00:01:03,481
Burdinazkoa da.
11
00:01:03,481 --> 00:01:05,483
Gerturatuz gero, erredura.
12
00:01:05,483 --> 00:01:09,695
Maskara kenduko diogu, suntsitu
eta doala beste mundura. Kasua itxita.
13
00:01:09,695 --> 00:01:11,405
Pospolo ganbitoa jokatuko dugu.
14
00:01:11,405 --> 00:01:14,867
Arkano txikiak, 4. liburukia
behar dut, moretxo hori.
15
00:01:14,867 --> 00:01:16,369
Suaren konjurua dauka.
16
00:01:21,374 --> 00:01:25,002
Arazotxo bat dugu. Bulegoan utzi dut.
17
00:01:25,002 --> 00:01:29,674
- Zure motxilak edukiera infinitua dauka.
- Ez nuen uste beharko genuenik.
18
00:01:43,521 --> 00:01:44,355
Korri!
19
00:01:47,650 --> 00:01:48,484
Demontre.
20
00:01:50,987 --> 00:01:52,071
Hemendik!
21
00:01:52,071 --> 00:01:53,865
Bulegora itzuli behar dugu!
22
00:02:16,554 --> 00:02:18,764
Hau ez da bulegoa, txo.
23
00:02:18,764 --> 00:02:21,601
Zaila da ispiluarekin asmatzea
zure atzetik dabiltzanean.
24
00:02:23,811 --> 00:02:27,815
Tira, ea mamu honi
gauza bera gertatzen zaion.
25
00:02:44,332 --> 00:02:47,460
Egia esan, bezeroak
xehetasun gehiago eman zitzakeen.
26
00:02:47,460 --> 00:02:50,504
ATZO
27
00:02:50,504 --> 00:02:51,672
MUSEO SORGINDUA
28
00:02:51,672 --> 00:02:54,133
Erakusketa Lehen Mundu Gerrari buruz da,
29
00:02:54,133 --> 00:02:56,636
eta horregatik daude
hainbeste arima herratu.
30
00:02:56,636 --> 00:02:58,095
Ezin dute aurrera egin.
31
00:02:58,095 --> 00:03:01,390
Haiek laguntzeko geratu nintzen.
Nire amaitu gabeko lana da.
32
00:03:01,390 --> 00:03:05,186
Gu bezala. Inork argitzen ez dituen kasuak
argitzen dituzten mamuak.
33
00:03:05,186 --> 00:03:08,522
Kontua da mamu bat erotu egin dela.
34
00:03:09,315 --> 00:03:11,359
Zuen zerbitzuak kontratatu nahi ditut.
35
00:03:12,360 --> 00:03:13,986
Onenak zaretela diote.
36
00:03:17,240 --> 00:03:18,783
Ongi. Eta ispilu hau?
37
00:03:18,783 --> 00:03:21,452
- Kontzentratuago zaude?
- Bai.
38
00:03:21,452 --> 00:03:23,162
Oraingoan bulegora goaz.
39
00:03:37,802 --> 00:03:38,803
Goazen.
40
00:03:46,102 --> 00:03:47,895
Ongi, mamua heldu baino lehen...
41
00:04:00,574 --> 00:04:01,409
ARKANO TXIKIAK
42
00:04:01,409 --> 00:04:02,410
Aurkitu zaitut.
43
00:04:05,413 --> 00:04:06,247
Barkatu, txo.
44
00:04:06,872 --> 00:04:09,583
Maskarak ez zaitu iratzartzen uzten...
45
00:04:11,711 --> 00:04:14,297
Kendu beharko dizut.
46
00:04:20,094 --> 00:04:21,262
Edwin!
47
00:04:21,971 --> 00:04:22,930
Azkar, arraioa!
48
00:04:22,930 --> 00:04:26,100
Sugarrari deika, izpiritua uxatu...
49
00:04:26,100 --> 00:04:27,018
Edwin!
50
00:04:27,018 --> 00:04:29,103
...objektu honi emaiozu su.
51
00:04:41,574 --> 00:04:43,826
Lasai, motel.
52
00:04:44,410 --> 00:04:47,705
Gerra irabazi zenuten.
Historiako liburuetan agertzen da.
53
00:04:47,705 --> 00:04:49,123
Primeran egin zenuen.
54
00:04:49,123 --> 00:04:51,876
Ezkutatu behar dugu
Herio iritsi baino lehen.
55
00:04:54,086 --> 00:04:56,047
Edo geu ere eramango gaitu.
56
00:05:01,469 --> 00:05:03,679
Charles, lan bikaina.
57
00:05:03,679 --> 00:05:07,183
Bai, pozik nago.
Itotzeko zorian egotearekin izan ezik.
58
00:05:09,352 --> 00:05:10,644
Herio.
59
00:05:11,771 --> 00:05:12,772
Hemen da.
60
00:05:22,114 --> 00:05:23,282
Kaixo, Wilfred.
61
00:05:31,415 --> 00:05:33,042
Barkatu, elkar ezagutzen dugu?
62
00:05:34,502 --> 00:05:36,504
Lehenago ikusi dugu elkar, bai.
63
00:05:37,505 --> 00:05:39,423
Noski. Ez naiz gogoratzen.
64
00:05:40,508 --> 00:05:43,469
Denbora gehiegi daramazu
gudu zaharrak borrokatzen.
65
00:05:45,554 --> 00:05:47,598
Duela mende bat hil zinen.
66
00:05:55,815 --> 00:05:57,316
Zure bila etorri nintzen.
67
00:05:58,484 --> 00:05:59,318
Baina...
68
00:06:00,903 --> 00:06:02,196
nahastuta zeunden.
69
00:06:02,822 --> 00:06:05,241
Amorruz eta gorrotoz beterik.
70
00:06:08,202 --> 00:06:09,286
Itxura hobea duzu.
71
00:06:12,206 --> 00:06:13,582
Prest zaude?
72
00:06:15,000 --> 00:06:17,628
Nora... Nora noa orain?
73
00:06:17,628 --> 00:06:21,799
Indian haragitzeaz hitz egiten zidaten.
74
00:06:21,799 --> 00:06:26,053
Badago Kiplingen poema bat...
75
00:06:27,263 --> 00:06:29,765
Eta...
76
00:06:29,765 --> 00:06:32,768
Eta itzuliko dira, berriz itzuliko dira,
77
00:06:32,768 --> 00:06:34,854
Lurra biraka dabilen bitartean.
78
00:06:37,106 --> 00:06:39,525
Inoiz ez zituen xahutu
ez hosto ez zuhaitzik.
79
00:06:40,818 --> 00:06:42,820
Uste duzu arimarik xahutuko zuela?
80
00:06:45,906 --> 00:06:46,866
Bai.
81
00:06:46,866 --> 00:06:48,409
Horixe zen.
82
00:06:50,077 --> 00:06:51,996
Hori gertatuko al zait?
83
00:07:00,546 --> 00:07:01,964
Orain jakingo duzu.
84
00:07:11,724 --> 00:07:14,768
Zer gertatuko litzateke
Heriok harrapatuko bagintu?
85
00:07:15,728 --> 00:07:18,481
Beste mundura joatera behartu
eta bananduko gintuzke.
86
00:07:20,566 --> 00:07:22,693
Ez dut utziko halakorik gertatzea.
87
00:08:35,224 --> 00:08:38,435
NEIL GAIMAN ETA MATT WAGNER-EN
PERTSONAIETAN OINARRITUA
88
00:09:03,460 --> 00:09:05,045
Zergatik zaude hain tente?
89
00:09:05,629 --> 00:09:07,715
Lasaitu.
90
00:09:07,715 --> 00:09:10,301
Tira, Edwin. Zugan pentsatuz ekarri ditut.
91
00:09:10,301 --> 00:09:12,219
Boxeoa jaunen kirola da.
92
00:09:12,219 --> 00:09:15,347
Nor joko dut nik ba? 1916tik hilda nago.
93
00:09:15,347 --> 00:09:18,767
Imajinatu mamu bat agertzen dela,
94
00:09:18,767 --> 00:09:22,479
zulagailu batekin jendea hiltzen dabilena.
95
00:09:22,479 --> 00:09:25,524
Burezurreraino, zast!
garunak eta odola nonahi.
96
00:09:25,524 --> 00:09:29,153
Zure magiak ez du eraginik
eta bezero bat salbatu behar duzu.
97
00:09:29,153 --> 00:09:31,280
Kasu izugarri konkretu horretan,
98
00:09:31,280 --> 00:09:33,991
mamu eroa
zure kriket batearekin joko zenuke.
99
00:09:34,658 --> 00:09:35,576
Geldi.
100
00:09:35,576 --> 00:09:38,329
Hara, 30 urte daramatzagu
lagun minak izaten,
101
00:09:38,329 --> 00:09:40,748
badakit ez duzula gogoko
gauza berriak probatzea,
102
00:09:40,748 --> 00:09:42,833
baina poz handia izango nuke
103
00:09:42,833 --> 00:09:45,961
hamarkadaren batean
zeure burua defendatzen ikasiko bazenu.
104
00:09:47,338 --> 00:09:49,048
Ados?
105
00:09:50,382 --> 00:09:51,342
Ados.
106
00:09:53,052 --> 00:09:55,304
Tira ba.
107
00:09:58,599 --> 00:10:00,934
Aupa! Hori duk.
108
00:10:01,810 --> 00:10:05,356
Primeran.
Baina hurrengoan, gogorrago eman.
109
00:10:08,025 --> 00:10:09,693
HILDAKO DETEKTIBEEN AGENTZIA
110
00:10:11,320 --> 00:10:13,739
BEZERO BERRIA
111
00:10:14,323 --> 00:10:17,117
Ni Edwin Payne naiz
eta bera Charles Rowland da.
112
00:10:17,117 --> 00:10:20,454
Eta jakingo duzunez,
Hildako Detektibeak gara.
113
00:10:20,454 --> 00:10:23,540
Bera da burua eta ni indarra,
lan egiten duena.
114
00:10:23,540 --> 00:10:25,751
Zeu zara indarra?
115
00:10:25,751 --> 00:10:28,879
- Bai, zertara dator tonu hori?
- Ezertara ere ez.
116
00:10:30,422 --> 00:10:33,967
Nire laguna Crystal lagundu behar duzue.
117
00:10:33,967 --> 00:10:35,427
Igarlea da.
118
00:10:35,427 --> 00:10:38,180
Mediuma. Horregatik ikusten nau
nahiz eta mamua izan.
119
00:10:38,806 --> 00:10:42,976
Baina azken boladan bitxi samar dabil.
120
00:10:42,976 --> 00:10:44,395
Bitxi samar, nola?
121
00:10:44,395 --> 00:10:45,813
Normalean oso zera da...
122
00:10:49,358 --> 00:10:52,611
Eta azkenaldian askoz zera dabil...
123
00:10:58,117 --> 00:11:00,619
A, eta estatubatuarra da.
124
00:11:00,619 --> 00:11:01,578
Deabru bat.
125
00:11:01,578 --> 00:11:04,957
Ederki. Esperientzia dugu
deabrutze-kasuetan.
126
00:11:04,957 --> 00:11:07,292
- Aspaldi daramagu lanean.
- Zoragarri.
127
00:11:07,292 --> 00:11:08,961
Orduan, lagunduko diozue?
128
00:11:08,961 --> 00:11:11,004
Kontuan hartuko dugu.
129
00:11:13,298 --> 00:11:16,009
Hara, gogorrarena egingo du orain.
130
00:11:16,009 --> 00:11:17,010
Gustuko du.
131
00:11:18,345 --> 00:11:22,307
Bai, tira, ordaintzeko eraz
hitz egin beharko dugu.
132
00:11:22,307 --> 00:11:25,352
Batzuetan ez dugu kobratzen,
baina kasu honetan...
133
00:11:25,352 --> 00:11:29,815
Neskatila bat besterik ez naiz,
adiskide bat laguntzearren etsiak hartua.
134
00:11:29,815 --> 00:11:31,275
Nola ordainduko dut?
135
00:11:33,444 --> 00:11:34,319
Emma.
136
00:11:34,903 --> 00:11:39,241
Orrazkera eta diru-zorroa ikusita,
1800 bukaeran hil zinela esango nuke.
137
00:11:39,241 --> 00:11:41,744
Naturaz gaindikoki,
gu baino zaharragoa zara.
138
00:11:41,744 --> 00:11:44,496
Denbora izan duzu
mamu gisa bizitzen ikasteko.
139
00:11:44,496 --> 00:11:46,623
Eta arte ezkutuetan aditua zara,
140
00:11:46,623 --> 00:11:50,043
txipiroi distiratsu horrek
erakusten duen bezala. Beraz...
141
00:11:52,129 --> 00:11:54,131
ordaindu dezakezu.
142
00:11:55,466 --> 00:11:57,009
Ondo da, ergelak.
143
00:11:57,843 --> 00:11:58,677
Zenbat?
144
00:11:59,887 --> 00:12:01,680
Askatu!
145
00:12:01,680 --> 00:12:03,640
Uzteko!
146
00:12:13,984 --> 00:12:15,444
DEABRU BAT KANPORATU
147
00:12:24,745 --> 00:12:26,121
Lan bikaina, Charles.
148
00:12:27,331 --> 00:12:28,916
Sekulako plana dugu.
149
00:12:29,792 --> 00:12:31,293
Mozorroak ekarriko ditut.
150
00:13:03,575 --> 00:13:04,701
Orain, Edwin!
151
00:13:05,244 --> 00:13:07,704
Marraztu erruna!
Deabrua harrapatu behar dugu!
152
00:13:12,376 --> 00:13:13,460
Akatuko zaitut!
153
00:13:13,460 --> 00:13:15,128
Azkar, Edwin!
154
00:13:47,452 --> 00:13:49,538
Akatuko zaituztet!
155
00:13:49,538 --> 00:13:52,499
Ikusten? Nire mozorroek
beti funtzionatzen dute.
156
00:14:07,639 --> 00:14:08,849
Ihes egin nahi du!
157
00:14:19,109 --> 00:14:20,444
Azkar, Charles!
158
00:14:20,444 --> 00:14:22,863
Arrainak errunak ezabatzen ari dira!
159
00:14:37,210 --> 00:14:39,588
Honek deabrua kanporatu beharko luke.
160
00:14:39,588 --> 00:14:41,673
Hurrengo geltokia: King's Cross.
161
00:14:41,673 --> 00:14:44,468
Lotura Metropolitan Line linearekin.
162
00:14:49,640 --> 00:14:52,142
Lasai. Dena ondo dago orain.
163
00:14:52,142 --> 00:14:53,810
Crystal zara, ezta?
164
00:14:53,810 --> 00:14:57,397
Bai. Crystal Palace.
165
00:14:58,190 --> 00:15:01,109
Halako zerbait.
Ez dut nire izen osoa gogoratzen.
166
00:15:01,109 --> 00:15:04,029
Zeratik nator...
167
00:15:06,365 --> 00:15:09,201
Ai ama. Zergatik ezin dut gogoratu?
168
00:15:09,201 --> 00:15:12,496
Deabrutzearen albo-efektua izango da.
169
00:15:12,496 --> 00:15:13,830
Pasako zaizu.
170
00:15:13,830 --> 00:15:16,750
Gurekin gera zaitezke dena gogoratu arte.
171
00:15:16,750 --> 00:15:18,794
Ez dugu zerbitzu hori eskaintzen.
172
00:15:19,753 --> 00:15:21,797
Hildako Detektibeak gara. Salbatu zaitugu.
173
00:15:22,798 --> 00:15:23,632
Ez horregatik.
174
00:15:23,632 --> 00:15:25,634
Hildako Detektibeak?
175
00:15:25,634 --> 00:15:28,637
Itzela, e? Mamuak gara
eta misterioak argitzen ditugu.
176
00:15:28,637 --> 00:15:30,639
Ongi. Mamuak, noski.
177
00:15:30,639 --> 00:15:32,891
Izen alua da.
178
00:15:36,645 --> 00:15:37,896
Ez luke hemen egon behar.
179
00:15:37,896 --> 00:15:40,023
Kasua itxi dugu. Zer egiten du hemen?
180
00:15:40,023 --> 00:15:42,901
Herio duela gutxi etorri zen.
Kezkatzekoa da.
181
00:15:42,901 --> 00:15:45,904
- Itzul liteke.
- Itxita dagoela?
182
00:15:45,904 --> 00:15:47,781
Ez du ezertxo ere gogoratzen.
183
00:15:47,781 --> 00:15:49,825
Nora joango da ba?
184
00:15:49,825 --> 00:15:51,868
Emma ume lotsagabe horrekin
185
00:15:51,868 --> 00:15:54,287
hilerrian argazkitxoak ateratzera edo.
186
00:15:54,287 --> 00:15:56,540
Ez gara biziekin erlazionatzen.
187
00:15:56,540 --> 00:16:00,585
Onartu. Itzela da bizirik dagoen
gure adineko batek gu ikustea, ala ez?
188
00:16:01,503 --> 00:16:03,422
Ezin gara berarekin geratu.
189
00:16:03,422 --> 00:16:06,842
1994ko maskotaren hondamendia
errepikatu nahi, ala?
190
00:16:06,842 --> 00:16:11,596
Hara, orain ulertzen dut. Jeloskor zaude.
191
00:16:11,596 --> 00:16:13,140
- Jeloskor?
- Kaixo...
192
00:16:13,140 --> 00:16:14,725
berriz ere.
193
00:16:15,934 --> 00:16:17,644
Aizue, entzuten dizuet.
194
00:16:19,855 --> 00:16:20,689
Egun on.
195
00:16:20,814 --> 00:16:22,315
Erlez beteriko pote bat?
196
00:16:22,315 --> 00:16:24,609
Ez dago jakiterik noiz beharko duzun.
197
00:16:24,609 --> 00:16:27,154
Ondo deskantsatu duzu?
198
00:16:27,154 --> 00:16:30,115
Bai, eta milesker
David barrutik kentzeagatik.
199
00:16:30,115 --> 00:16:31,950
Eta hemen lo egiten uzteagatik.
200
00:16:31,950 --> 00:16:35,120
Hartua zintuen deabruak David du izena?
201
00:16:35,120 --> 00:16:36,038
Bai.
202
00:16:36,997 --> 00:16:38,415
Orduan, bazoaz?
203
00:16:38,415 --> 00:16:41,752
Aizu, emaiozu unetxo bat
kalera bota aurretik.
204
00:16:41,752 --> 00:16:43,462
Biziak gatazkatsuak dira.
205
00:16:44,421 --> 00:16:48,216
Bart hil izan balitz,
ez nuke arazorik izango.
206
00:16:49,801 --> 00:16:51,803
Bai latza. Goazen, Crystal.
207
00:16:51,803 --> 00:16:56,016
Minutu bat emango diogu Edwini
jarrera hori alda dezan.
208
00:16:56,016 --> 00:16:57,476
Ongi. Noski.
209
00:17:03,565 --> 00:17:05,400
Ez iezaiozu kontuan hartu.
210
00:17:05,400 --> 00:17:09,654
Hamarkada asko igaro zituen infernuan
eta ez da oso ona jendearekin.
211
00:17:09,654 --> 00:17:11,323
Hamarkada asko infernuan?
212
00:17:11,323 --> 00:17:15,285
Baina ez gaiztoa izateagatik.
Akats administratibo bat izan zen.
213
00:17:15,285 --> 00:17:18,288
Heriotza eramangarriagoa egiten du.
Nire lagunik onena da.
214
00:17:18,288 --> 00:17:21,958
Hemen geratzen zaretenak
harrapatuta edo madarikatuta zaudete, ez?
215
00:17:22,667 --> 00:17:25,921
- Zein da zuen kasua?
- Guk geratzea aukeratu genuen.
216
00:17:25,921 --> 00:17:30,050
Kontuak egiteke genituen:
argitu gabeko kasuak, mamuak estutasunean...
217
00:17:30,050 --> 00:17:33,637
Detektibe onak gara,
Heriorengandik ihesi ari ez garenean.
218
00:17:33,637 --> 00:17:35,597
Beraz, iheslariak zarete.
219
00:17:35,597 --> 00:17:38,391
Hildako iheslari ergel pare bat.
220
00:17:38,391 --> 00:17:40,936
Oso ona.
221
00:17:40,936 --> 00:17:43,855
Ez egin barre. Burlaka ari natzaizu.
222
00:17:44,356 --> 00:17:46,066
Krudela izaten ari naiz.
223
00:17:46,858 --> 00:17:47,692
Ados.
224
00:17:48,318 --> 00:17:50,529
Eta zer? Haserretzea nahi, ala?
225
00:17:53,365 --> 00:17:54,658
Bai, nik...
226
00:17:55,826 --> 00:17:58,954
Ez dut ondo gogoratzen,
baina iruditzen zait
227
00:17:58,954 --> 00:18:01,873
jendeak ez ninduela atsegin,
ez ziren jatorrak nirekin.
228
00:18:01,873 --> 00:18:04,334
Zerbait berria gogoratu duzu?
229
00:18:04,334 --> 00:18:06,795
Ez, zera balitz bezala da...
230
00:18:06,795 --> 00:18:09,714
Neure buruari buruzko oroimen guztiak
eta nire familiarenak
231
00:18:09,714 --> 00:18:12,509
zuloz beterik egongo balira bezala.
232
00:18:12,509 --> 00:18:14,886
Zerbait joko nuke. Indar guztiz.
233
00:18:18,306 --> 00:18:21,226
Charles, beti irribarreka zaude.
234
00:18:21,226 --> 00:18:24,020
Disfrutatzen ari naiz
nire adineko bizi batekin mintzatzea.
235
00:18:24,020 --> 00:18:28,024
Mediumak ezagutu izan ditugu,
baina ez zu bezain ederrak.
236
00:18:28,024 --> 00:18:31,027
Horrela ligatzen zenuen 80ko hamarkadan?
237
00:18:31,027 --> 00:18:32,737
Ez segitu.
238
00:18:33,363 --> 00:18:35,031
- Ez du funtzionatu?
- Ez.
239
00:18:35,031 --> 00:18:36,283
- Ez?
- Ez.
240
00:18:39,161 --> 00:18:41,163
Edwin, kafea ekarri nahi nizun,
241
00:18:41,163 --> 00:18:44,708
baina Charlesek dio mamuek ez duzuela
ez dastamenik ez usaimenik.
242
00:18:44,708 --> 00:18:48,003
Bai, harea irenstearen antzekoa da.
243
00:18:48,003 --> 00:18:49,462
Espagetien mira dut.
244
00:18:49,462 --> 00:18:51,131
Postaria etorri da.
245
00:18:51,131 --> 00:18:52,716
Badago mamu postari bat?
246
00:18:52,716 --> 00:18:56,469
Ez dakit nola funtzionatzen duen.
Agertu eta kasuak ekartzen dizkigu.
247
00:18:56,469 --> 00:19:00,390
Tipo jatorra da. Beldurgarria.
A zer sustoak ematen dizkigun, e?
248
00:19:00,390 --> 00:19:02,475
Esaiozu ba.
249
00:19:02,475 --> 00:19:04,352
A, ez, kanpoan zeunden eta.
250
00:19:06,104 --> 00:19:09,691
Tira ba, giroa borobiltzeko,
251
00:19:09,691 --> 00:19:13,278
Crystalek eta biok
hemen gera dadin erabaki dugu.
252
00:19:13,278 --> 00:19:15,822
Argi gera dadila ez dela nire ideia izan.
253
00:19:17,282 --> 00:19:20,285
Panpina karrankariaren kasuan
gurekin izan bagenu!
254
00:19:20,285 --> 00:19:22,329
Gainera, biziekin lagun gaitzake.
255
00:19:22,329 --> 00:19:24,873
Lagundu? Noiz arte geratuko da?
256
00:19:25,874 --> 00:19:28,043
Oroimena berreskuratu arte.
257
00:19:31,213 --> 00:19:35,091
Hau deserosoa. Posta sailkatzera noa.
258
00:19:37,552 --> 00:19:40,180
Hauek kasu potentzialak dira, ala...?
259
00:19:47,312 --> 00:19:49,314
DESAGERTUA
BECKY ASPEN, 10 URTE
260
00:19:50,440 --> 00:19:51,650
Bizirik dago.
261
00:19:51,650 --> 00:19:52,734
Zer?
262
00:19:52,734 --> 00:19:54,486
Neska hau. Becky Aspen.
263
00:19:55,737 --> 00:19:56,905
Izututa dago.
264
00:19:56,905 --> 00:19:58,365
Leku ilun batean dago.
265
00:19:58,990 --> 00:19:59,991
Ezkutukoa.
266
00:20:00,575 --> 00:20:02,911
Antinaturala, gaiztoa.
267
00:20:03,828 --> 00:20:06,373
Magia beltzez
eta heriotzaz inguratuta dago.
268
00:20:10,252 --> 00:20:11,461
Lagundu behar diogu.
269
00:20:13,880 --> 00:20:16,800
- Ez.
- Mediuma izatea abantailatsua da.
270
00:20:16,800 --> 00:20:20,345
{\an8}Iluna, antinaturala. Geure arloa da.
271
00:20:20,345 --> 00:20:23,890
{\an8}AEBn da. Kartel batengatik
ez dugu ozeanoa zeharkatuko.
272
00:20:23,890 --> 00:20:25,600
{\an8}Eta nor da bezeroa?
273
00:20:25,600 --> 00:20:28,436
{\an8}- Desagertutako neska.
- Bezero bizi bat?
274
00:20:28,436 --> 00:20:29,980
Ez da gure aritzeko modua.
275
00:20:29,980 --> 00:20:33,024
Ulertzen dut, polita da
neska gazte batek zu ikustea...
276
00:20:33,024 --> 00:20:35,902
- Baxuago hitz egin.
- Azkarregi zabiltza,
277
00:20:35,902 --> 00:20:38,613
eta ez da inola ere agentzian sartuko.
278
00:20:38,613 --> 00:20:41,992
Ez zaituztet gogaitu nahi,
baina bizirik dago. Lagundu ahal diogu.
279
00:20:41,992 --> 00:20:45,245
Zegatik ez duzue neska salbatzen
naturaz gaindiko mehatxu batengatik?
280
00:20:47,455 --> 00:20:49,749
Tira, Edwin.
281
00:20:49,749 --> 00:20:52,085
Ez al daukazu giroz aldatzeko gogorik?
282
00:20:52,085 --> 00:20:54,754
Herio bulegoan egon da duela gutxi.
283
00:20:54,754 --> 00:20:58,383
Gainera, haur estatubatuar bat
hiltzen utziko duzu?
284
00:21:04,597 --> 00:21:07,017
HIRU HEGALDI ETA FERRI BAT GEROAGO
285
00:21:09,352 --> 00:21:11,313
PORT TOWNSEND
BARRUTI HISTORIKOA
286
00:21:11,313 --> 00:21:13,732
Lagunok, ferry bidaia itzela izan da.
287
00:21:13,732 --> 00:21:15,150
Nire lehen ferrya da.
288
00:21:15,150 --> 00:21:18,194
Ispiluz bidaiatzea errazagoa da.
Eta azkarragoa.
289
00:21:18,194 --> 00:21:21,406
Ezin duzue ispilua erabili
gizaki batekin zoaztelako,
290
00:21:21,406 --> 00:21:23,158
eta ontzia hartu dugu. Ongi.
291
00:21:23,825 --> 00:21:27,203
Eta begira,
hirurok primeran pasatzen ari gara.
292
00:21:27,203 --> 00:21:30,040
Ederki, baina gogoan izan, Charles:
293
00:21:30,040 --> 00:21:32,250
Hildako Detektibeen Agentzia da.
294
00:21:32,250 --> 00:21:35,420
Ez Hildako Detektibeak
eta Medium Tristearena.
295
00:21:35,420 --> 00:21:36,588
A zer izen txarra.
296
00:21:36,588 --> 00:21:38,173
Penagarriak dira biak.
297
00:21:38,173 --> 00:21:41,384
Bost axola didaten iritzien koadernoan
idatziFko dut.
298
00:21:41,384 --> 00:21:45,221
Entzungor egin eta Interneten
aurkitu dudan gela bat ikustera noa.
299
00:21:47,474 --> 00:21:49,476
MIHI ETA BUZTAN HARATEGIA
300
00:21:56,649 --> 00:21:58,401
Kaixo, zer moduz?
301
00:21:59,027 --> 00:22:00,653
Baduzu gela bat alokairuan?
302
00:22:04,449 --> 00:22:06,659
Zergatik dator aiztoarekin?
303
00:22:06,659 --> 00:22:08,787
Edwin, aiztoa darama eskuan.
304
00:22:08,787 --> 00:22:10,622
Lanpetuta nago.
305
00:22:12,665 --> 00:22:14,501
Alokatu nahi duzu?
306
00:22:15,377 --> 00:22:17,587
- Zenbat urte dituzu?
- Hogeita bi.
307
00:22:19,089 --> 00:22:20,090
Bai, ziur.
308
00:22:20,882 --> 00:22:24,344
Barkatu, jendea urduri samar dabil
Becky Aspenen kontua dela eta,
309
00:22:24,344 --> 00:22:25,345
eta kanpotarra zara.
310
00:22:25,345 --> 00:22:28,473
Bai, kartelak ikusi ditut. Zer pena.
311
00:22:30,058 --> 00:22:31,142
Entzun.
312
00:22:31,142 --> 00:22:34,270
Hiri honetan ordaindu dezakedan
logela bakarra da.
313
00:22:35,105 --> 00:22:36,356
Esan baietz, mesedez.
314
00:22:38,441 --> 00:22:39,359
Dirua ekarri duzu?
315
00:22:41,236 --> 00:22:42,237
Zatoz ba.
316
00:22:43,363 --> 00:22:44,364
Zoaz ba.
317
00:22:45,740 --> 00:22:46,950
Jarrai iezaiozu.
318
00:22:54,249 --> 00:22:55,166
Ordainketa astero.
319
00:22:55,166 --> 00:22:57,502
Bi gela daude, Niko zure pisukidea da.
320
00:22:57,502 --> 00:22:58,753
Neska isila da.
321
00:22:59,546 --> 00:23:00,588
Jatorra dirudizu.
322
00:23:00,588 --> 00:23:02,006
Ez apurtu ezer.
323
00:23:05,844 --> 00:23:09,472
Gelako hormak animez
eta mutilen argazkiz josita du.
324
00:23:09,472 --> 00:23:12,892
- Ez sartu bere gelan.
- Eta hiltzaile bat balitz?
325
00:23:12,892 --> 00:23:15,520
Etxeko nagusia harakina izateaz gain,
326
00:23:15,520 --> 00:23:17,689
hiltzaile batekin bizi gaitezen nahi duzu?
327
00:23:17,689 --> 00:23:19,899
Ez gara inon biziko.
Ez zaudete bizirik eta.
328
00:23:19,899 --> 00:23:22,360
Tira, neskatila aurkitu behar dugu.
329
00:23:22,360 --> 00:23:24,863
IKERKETA
330
00:23:26,281 --> 00:23:28,950
Ukitzeak lagunduko lidake,
baina horra plana:
331
00:23:28,950 --> 00:23:31,077
galdetu gurasoei Beckyri buruz.
332
00:23:31,077 --> 00:23:34,456
Arreta alaban badute,
xehetasun gehiago irakurriko ditut.
333
00:23:34,456 --> 00:23:37,792
Badakit ez duzula gustuko
jendearen buruetan sartzea.
334
00:23:37,792 --> 00:23:42,213
- Beste modu bat aurkituko dugu.
- Hau da azkarrena.
335
00:23:47,719 --> 00:23:50,388
Barkatu, Aspen andrea, baduzu minutu bat?
336
00:23:50,388 --> 00:23:51,514
Jakina, agenteak.
337
00:23:52,724 --> 00:23:54,851
Behar duzuena Becky aurkitzeko.
338
00:23:54,851 --> 00:23:58,480
Zer gertatu zen
Becky desagertu zen goiz hartan?
339
00:24:01,065 --> 00:24:02,901
Goizeko zazpiak ziren.
340
00:24:04,402 --> 00:24:05,445
Gosaria egiten...
341
00:24:06,571 --> 00:24:07,697
Eskailerak jaitsi...
342
00:24:26,758 --> 00:24:28,301
Zerbait lortu duzu?
343
00:24:28,301 --> 00:24:30,386
Korrika zabiltza. Ondo zaude?
344
00:24:30,386 --> 00:24:32,388
Zapatak erreka batean aurkitu zituzten.
345
00:24:32,388 --> 00:24:35,183
Lortzen baditugu, gehiago jakingo dugu.
346
00:24:35,183 --> 00:24:36,768
Esan nizun.
347
00:24:36,768 --> 00:24:39,729
Bere ahalmen psikikoekin azkarrago goaz.
348
00:24:43,566 --> 00:24:46,611
- Nora joan da?
- Harrokerietan dabil.
349
00:24:46,611 --> 00:24:49,781
Zaila da ispiluetatik bidaiatzea.
Harroputz hutsa da.
350
00:24:53,451 --> 00:24:56,079
- Denok dauzkagu talentuak.
- Eta esku hori?
351
00:24:56,788 --> 00:24:59,457
Burdinazko barrak. Deskuidu bat baino ez.
352
00:24:59,457 --> 00:25:01,209
Burdinak erretzen zaituzte?
353
00:25:01,209 --> 00:25:03,127
Ezin dugu ezta ikusi ere egin.
354
00:25:03,127 --> 00:25:07,674
Erretzeaz gain, segundo batzuez
harri bihurtzen gaitu. Ahultzen gaitu.
355
00:25:07,674 --> 00:25:09,384
Hobe da ez haizatzea.
356
00:25:09,384 --> 00:25:12,220
Mamuak zarete.
Sartu polizia baten barruan.
357
00:25:12,220 --> 00:25:15,473
Azkarra izan naiz.
Eta ez dugu jendea menderatzen.
358
00:25:15,473 --> 00:25:18,518
Alarma guztiak pizten ditu beste munduan.
359
00:25:22,313 --> 00:25:24,315
Utz dezagun gaia.
360
00:25:24,941 --> 00:25:26,693
Zapatekin hitz egiteko prest?
361
00:25:26,693 --> 00:25:28,027
Ez diet hitz egingo.
362
00:25:29,362 --> 00:25:30,530
Irakurriko ditut.
363
00:25:30,530 --> 00:25:32,323
{\an8}FROGAK
364
00:25:44,335 --> 00:25:47,880
Atari hori.
Zapatak eraman zituen azken lekua.
365
00:25:51,134 --> 00:25:51,968
Ederki.
366
00:25:53,177 --> 00:25:54,721
Goazen begiratzera.
367
00:25:56,889 --> 00:25:58,224
Lapikoa sutan.
368
00:25:59,350 --> 00:26:00,768
Bele bat kaiolan.
369
00:26:01,436 --> 00:26:02,729
Inoren arrastorik ez.
370
00:26:04,355 --> 00:26:05,440
Ospa, katu.
371
00:26:05,440 --> 00:26:06,816
Itxaron.
372
00:26:07,900 --> 00:26:09,861
Katu, inguruan bizi zara.
373
00:26:09,861 --> 00:26:11,321
Ba al dakizu zerbait?
374
00:26:11,321 --> 00:26:13,489
Ez dut uste katuak hitz egingo...
375
00:26:13,489 --> 00:26:14,782
Zoaz pikutara.
376
00:26:14,782 --> 00:26:17,827
Ez dizut ezer esango
etxeaz edo bertako sorginaz.
377
00:26:18,745 --> 00:26:20,079
Hitz egiten dute?
378
00:26:20,079 --> 00:26:22,749
Itzela, ezta? Baina gizakiei ez.
379
00:26:22,749 --> 00:26:26,419
Sorgin baten etxea bada, berri txarrak.
Konplikatuak dira.
380
00:26:28,379 --> 00:26:29,380
Eta arriskutsuak.
381
00:26:29,380 --> 00:26:31,549
Sorgin bat garai dezakezue, ezta?
382
00:26:34,052 --> 00:26:35,053
Ezta?
383
00:26:39,015 --> 00:26:42,393
Xehetasun gehiago behar ditugu
sorginari buruz.
384
00:26:42,393 --> 00:26:45,396
Alde egin dugu Becky bilatu gabe.
385
00:26:45,396 --> 00:26:48,900
Ezin gara besterik gabe sartu.
Ikusiko gaitu.
386
00:26:48,900 --> 00:26:51,819
Naturaz gaindiko izakiek
mamuak ikus ditzakete.
387
00:26:51,819 --> 00:26:54,155
Eta ikusten bagaitu, min egingo digu.
388
00:26:54,155 --> 00:26:55,823
Edo, gutxienez, saiatu.
389
00:26:55,823 --> 00:26:59,160
Tira ba, baieztatu da
naturaz gaindiko kasua dela.
390
00:26:59,160 --> 00:27:01,454
Umeak bahitzen dituen sorgina,
katu hizlariak
391
00:27:01,454 --> 00:27:03,706
eta kanpoko lanbro beldurgarri hori.
392
00:27:07,543 --> 00:27:09,921
Neska horiek begira ditut.
393
00:27:10,797 --> 00:27:12,799
Zure janzkeragatik, agian.
394
00:27:12,799 --> 00:27:17,095
Ez, bakarrik hitz egiten ari zarelako da.
Pitzatuta zaudela usteko dute.
395
00:27:17,095 --> 00:27:20,056
Ene. Komunean egongo naiz
joaten diren arte.
396
00:27:24,894 --> 00:27:25,895
Barkatu.
397
00:27:47,500 --> 00:27:50,002
Lasai, ondo zaude.
398
00:28:23,494 --> 00:28:24,787
David deabrua.
399
00:28:24,787 --> 00:28:27,874
Utzi formalitateak,
jada biluzik ikusi dugu elkar.
400
00:28:27,874 --> 00:28:29,876
Zer ari zara hemen? Non gaude?
401
00:28:29,876 --> 00:28:31,919
Mesedez, badakizu.
402
00:28:37,341 --> 00:28:39,510
Ala ez zara oroitzen?
403
00:28:41,095 --> 00:28:42,221
Bu!
404
00:28:44,307 --> 00:28:45,516
Nola...?
405
00:28:46,225 --> 00:28:48,978
Zer ostia, oroimenak lapurtu dizkidazu?
406
00:28:49,979 --> 00:28:51,856
Ez dut amnesiarik.
407
00:28:51,856 --> 00:28:53,399
Lapurtu egin dizkidazu.
408
00:28:53,399 --> 00:28:55,651
Bai, gaiztoa izan naiz.
409
00:28:56,319 --> 00:28:57,320
Oraindik dauzkat.
410
00:28:57,320 --> 00:28:59,238
Itzul iezazkidazu.
411
00:28:59,238 --> 00:29:01,866
- Nor naiz?
- Berezia zara, Crystal.
412
00:29:01,866 --> 00:29:06,037
Zure ahalmenek oso berezi egiten zaituzte.
413
00:29:06,037 --> 00:29:10,666
Sekula ez dut hainbeste desiratu
norbait deabrutzea.
414
00:29:10,666 --> 00:29:12,335
Kanporatu zintuzten,
415
00:29:12,335 --> 00:29:15,087
eta ezin zara berriz sartu
nire baimenik gabe.
416
00:29:15,087 --> 00:29:16,589
Ahaztu ezazu.
417
00:29:16,589 --> 00:29:18,466
Demonologian aditua zara.
418
00:29:18,466 --> 00:29:19,801
Crystal gaixoa.
419
00:29:19,801 --> 00:29:21,886
A zer gauzak egingo dizkizudan.
420
00:29:21,886 --> 00:29:22,887
Crystal.
421
00:29:25,056 --> 00:29:26,516
Ondo zaude?
422
00:29:26,516 --> 00:29:29,811
Xelebrekeria galantak esan dituzu
guztion aurrean.
423
00:29:29,811 --> 00:29:31,562
Itxaron. Non dago...?
424
00:29:36,526 --> 00:29:37,652
Ondo zaude, maitea?
425
00:29:40,363 --> 00:29:43,825
Deabru batekin hizketan ari zinen
dendaren erdian.
426
00:29:50,289 --> 00:29:51,582
Lasai.
427
00:29:54,418 --> 00:29:55,545
Dedio!
428
00:29:55,545 --> 00:29:58,256
Unetxo bat besterik ez dut behar, ados?
429
00:29:58,256 --> 00:30:00,299
David hemen da, Port Townsenden?
430
00:30:00,967 --> 00:30:03,803
Bai, ez dakit.
Ez dakit ezta non egon naizen ere.
431
00:30:03,803 --> 00:30:07,014
- Begi handiak zeuden...
- Charles, esan nizun ideia txarra zela.
432
00:30:07,014 --> 00:30:09,141
Bere deabruak
kasua arriskuan jarri dezake.
433
00:30:09,141 --> 00:30:11,644
- Ez zenuen kasua nahi.
- Sorgin bat dugu.
434
00:30:11,644 --> 00:30:14,272
Gogoratzen
zein boteretsua zen bere deabrua?
435
00:30:14,272 --> 00:30:16,858
Utzi "bere deabrua" esateari. Ez da nirea!
436
00:30:16,858 --> 00:30:19,443
Beldurra pasatu dut! Aditu duzu?
437
00:30:19,443 --> 00:30:22,280
Baina lan bikaina. Kasua itxita, ezta?
438
00:30:22,280 --> 00:30:25,116
Nire izena marratu duzue
eta agur deabruari, e?
439
00:30:25,116 --> 00:30:28,703
Detektibe bikaina zara, Edwin,
baina ez da desagertu.
440
00:30:28,703 --> 00:30:29,996
Ez da desagertu!
441
00:30:29,996 --> 00:30:32,999
Beraz, agian orain "gure deabrua" da!
442
00:30:35,626 --> 00:30:38,462
Erotu egin da?
Ez da hasi ba guri garrasika!
443
00:30:38,462 --> 00:30:40,923
Niri ez. Beldur dela esan du.
444
00:30:41,716 --> 00:30:43,134
Beldur dela?
445
00:30:43,134 --> 00:30:44,427
Ongi, Charles.
446
00:30:44,427 --> 00:30:46,596
Ezagutu genuenetik ez zara berdina.
447
00:30:46,596 --> 00:30:49,557
Hori... Entzun, gaixoak asko sufritu du.
448
00:30:49,557 --> 00:30:53,936
Berak? 70 urte baino gehiago
eman nituen infernuan!
449
00:30:58,065 --> 00:31:00,276
Ez da lehiaketa bat, txo.
450
00:31:10,870 --> 00:31:13,664
EDUARDOTAR AROA, 1916
451
00:31:13,664 --> 00:31:16,417
CHILTERN HOUSE-KO DETEKTIBEAK
452
00:31:50,701 --> 00:31:57,291
Sa'al deabruari eskaintzen diogu
Mary Ann txikia sakrifizio gisa.
453
00:31:57,291 --> 00:31:59,669
- Zer liburu da?
- Anaiarena da.
454
00:32:00,503 --> 00:32:02,463
Kaka-umea beldurtuko dugu.
455
00:32:03,381 --> 00:32:08,886
Mary Ann.
456
00:32:08,886 --> 00:32:12,223
Mary Ann!
457
00:32:12,807 --> 00:32:15,810
Mary Ann!
458
00:32:22,316 --> 00:32:23,150
Zer izan da hori?
459
00:32:24,360 --> 00:32:25,653
Zuek ere ikusi duzue?
460
00:32:32,535 --> 00:32:34,370
- Barkatu.
- Ez egin hori!
461
00:32:40,793 --> 00:32:42,837
Ez, mesedez!
462
00:32:42,837 --> 00:32:44,964
Utz nazazu joaten, mesedez!
463
00:32:46,465 --> 00:32:48,926
Sentitzen dut.
Teknikoki, sakrifizio bat zara.
464
00:32:48,926 --> 00:32:51,804
Beraz, teknikoki,
infernura eraman behar zaitut.
465
00:32:51,804 --> 00:32:53,723
Lasai, ez dago hain gaizki.
466
00:33:23,627 --> 00:33:25,921
Katu, aurrekoa al zara?
467
00:33:25,921 --> 00:33:29,675
- Denok berdinak gara zuretzat ala?
- Bai, baina zure bila nenbilen.
468
00:33:30,509 --> 00:33:32,595
Hau erosi dizut zera esateko...
469
00:33:34,221 --> 00:33:35,639
Eskerrik asko.
470
00:33:35,639 --> 00:33:38,267
Niretzat da?
471
00:33:45,566 --> 00:33:48,277
Lotze sorginkeria.
Nire trikimailuetako bat.
472
00:33:48,986 --> 00:33:51,906
Eta orain, neskatila aurkitu behar dut.
473
00:33:52,698 --> 00:33:54,533
Hitz egidazu sorginari buruz.
474
00:33:54,533 --> 00:33:58,788
Ados. Baina larrutik ordainduko duzu
katuen aurka magia erabiltzea.
475
00:34:12,635 --> 00:34:13,594
Zer...
476
00:34:16,764 --> 00:34:18,224
Tira, zer duzu?
477
00:34:18,933 --> 00:34:19,934
Ondo nago.
478
00:34:21,268 --> 00:34:24,897
Bai, begi-bistakoa da.
Tira ba, ni barrura noa.
479
00:34:24,897 --> 00:34:28,818
Buruak lehertuko nizkieke biei.
Hau amorrua, ostia!
480
00:34:32,404 --> 00:34:33,948
Oso sanoa dena.
481
00:34:33,948 --> 00:34:36,242
Nire mutil ohiak jazartzen nau,
482
00:34:36,242 --> 00:34:37,326
jada larria dena.
483
00:34:37,326 --> 00:34:39,036
Gaizki nago,
484
00:34:39,036 --> 00:34:41,038
eta bi horiek, sermoia botatzen?
485
00:34:41,038 --> 00:34:44,041
Lagundu diedan arren.
486
00:34:44,625 --> 00:34:45,960
Eta, bi horiek...
487
00:34:46,710 --> 00:34:49,713
- Zure lagunak dira ala...?
- Ez dakit. Agian.
488
00:34:49,713 --> 00:34:53,884
Euren buruak besterik ez zaizkie axola,
horrelako lagunak nahi ditut?
489
00:34:55,219 --> 00:34:56,220
Ados.
490
00:34:59,265 --> 00:35:01,350
Crystal, jendea horrelakoa da.
491
00:35:02,351 --> 00:35:03,602
Beti.
492
00:35:03,602 --> 00:35:06,939
Beren buruetan baino ez dute pentsatzen.
493
00:35:06,939 --> 00:35:10,818
Agian, egun on batean badaude,
zutaz kezkatuko dira une batez,
494
00:35:11,652 --> 00:35:15,364
baina gero,
beren zilborrei begira jarraituko dute.
495
00:35:16,782 --> 00:35:20,494
Eta badirudi
zu ere horixe egiten ari zarela.
496
00:35:21,328 --> 00:35:22,329
Ba bai...
497
00:35:23,581 --> 00:35:24,415
Bai tristea.
498
00:35:25,207 --> 00:35:26,834
Berekoia naizela diozu?
499
00:35:27,960 --> 00:35:29,670
Ederki. Entzun behar nuena.
500
00:35:29,670 --> 00:35:31,964
Tira. Solasaldi bikaina.
501
00:35:37,303 --> 00:35:39,972
- Zu ere galdeketa egitera zatoz?
- Baliteke.
502
00:35:40,639 --> 00:35:42,141
Baina Edwin arduratu da.
503
00:35:42,141 --> 00:35:46,270
Ez nekien Davidek jarraituko ninduela
munduko beste puntaraino.
504
00:35:46,270 --> 00:35:49,356
Eta ez du
nire oroimenak bueltatzeko asmorik.
505
00:35:49,356 --> 00:35:51,108
Dedio, ergel hutsa naiz.
506
00:35:51,108 --> 00:35:53,611
Itxaron, oroimenak lapurtu dizkizu?
507
00:35:53,611 --> 00:35:54,695
Bai.
508
00:35:55,988 --> 00:35:57,489
Hara, hori berria da.
509
00:35:59,617 --> 00:36:00,618
Nik...
510
00:36:01,660 --> 00:36:02,786
Amorrua ematen dit.
511
00:36:03,746 --> 00:36:07,666
Etxea baduzula jakin arren,
bertan sartu ezinean egotea bezala da.
512
00:36:11,378 --> 00:36:12,838
Ez dakit esplikatzen.
513
00:36:13,756 --> 00:36:14,757
Bai.
514
00:36:16,217 --> 00:36:17,134
Zatoz nirekin.
515
00:36:17,134 --> 00:36:18,552
Ispilu bat behar dugu.
516
00:36:19,470 --> 00:36:20,471
Goazen.
517
00:36:21,430 --> 00:36:22,598
Goian bilduko gara.
518
00:36:31,899 --> 00:36:32,733
Aupa.
519
00:36:33,609 --> 00:36:34,610
Kaixo.
520
00:36:44,328 --> 00:36:46,956
Beste logelan nago,
521
00:36:46,956 --> 00:36:48,791
- zerbait...
- Gogoko dut zure jaka.
522
00:36:55,297 --> 00:36:56,507
Zertan zabiltza?
523
00:36:57,383 --> 00:36:59,134
Ez duzu hori ikusi?
524
00:36:59,134 --> 00:37:01,512
Gauza bat erakutsiko dizut.
525
00:37:01,512 --> 00:37:03,639
Baina ez iezaiozu Edwini kontatu.
526
00:37:03,639 --> 00:37:06,684
Charles, ez da ba zerbait arraroa izango?
527
00:37:16,694 --> 00:37:20,114
Jada 30 urte dira
astean behin ikusten ditudala.
528
00:37:26,120 --> 00:37:28,205
Zure gurasoak dira?
529
00:37:29,540 --> 00:37:33,210
Ai ama. Ez zait bururatu ere egin
bizirik egon litezkeenik.
530
00:37:33,210 --> 00:37:35,462
Bai. Begira iezaiezu.
531
00:37:35,462 --> 00:37:38,966
Bizitza ona izan dute.
Orain dena da telebista eta pastak.
532
00:37:38,966 --> 00:37:40,134
Aita...
533
00:37:40,926 --> 00:37:43,137
Tira, ez zen tipo oso jatorra.
534
00:37:44,179 --> 00:37:45,180
Zakarra zen.
535
00:37:45,889 --> 00:37:48,225
Eta amak ez zuen ezer esaten.
536
00:37:48,892 --> 00:37:50,269
Orain zoriontsuak dira.
537
00:37:53,355 --> 00:37:57,234
Gogorra behar du haiekin ez mintzatzeak,
haiek ez besarkatzeak...
538
00:37:57,234 --> 00:37:58,319
Bai.
539
00:37:59,069 --> 00:38:00,070
Hala da.
540
00:38:01,572 --> 00:38:03,407
Baina ni ere zoriontsua naiz.
541
00:38:04,033 --> 00:38:06,702
Guztiongatik
pozik egoten saiatzen naiz, ezta?
542
00:38:06,702 --> 00:38:08,162
Nahiko ondo egiten dut.
543
00:38:09,246 --> 00:38:11,623
Badakit zer den
etxera itzuli ez ahal izatea.
544
00:38:11,623 --> 00:38:16,003
Gurekin geratzen bazara,
bihotza ireki beharko diguzu.
545
00:38:22,259 --> 00:38:23,302
Charles?
546
00:38:24,720 --> 00:38:28,140
Sorginari buruzko informazioa daukat.
Goazen behera, azkar.
547
00:38:29,475 --> 00:38:32,478
Jardunean dauden detektibeentzako
informazioa da.
548
00:38:32,478 --> 00:38:33,896
Ongi, egia esango dizuet.
549
00:38:35,230 --> 00:38:38,984
Funtsean,
inozo galanta izan nintzeneko istorioa da.
550
00:38:40,110 --> 00:38:42,363
LONDRES, DUELA HIRU HILABETE
551
00:38:55,209 --> 00:38:58,796
Hasieran, ez nekien David deabrua zela.
552
00:38:58,796 --> 00:38:59,797
THE THING GAUR!
553
00:39:00,297 --> 00:39:02,549
Eta maitemindu egin nintzen.
554
00:39:07,638 --> 00:39:09,807
Zer zen ohartu nintzenerako...
555
00:39:15,437 --> 00:39:16,730
ez zitzaidan axola.
556
00:39:20,776 --> 00:39:22,736
Bazenekien eta sartzen utzi zenion?
557
00:39:22,736 --> 00:39:25,572
Mediuma naiz.
Gauza arraro asko ikusi ditut.
558
00:39:25,572 --> 00:39:26,824
Maitasuna zela uste nuen.
559
00:39:26,824 --> 00:39:30,244
Ergela izan nintzen. Ez dut esan
nire borondatearen aurka sartu zenik.
560
00:39:30,244 --> 00:39:33,705
Hori suposatu genuen
% 99 kasuetan hala delako.
561
00:39:33,705 --> 00:39:36,542
Lasai gaitezen denok.
562
00:39:36,542 --> 00:39:39,503
Bai, sartzen utzi nion,
baina gezurra esan zidan.
563
00:39:39,503 --> 00:39:42,047
Kutxatxo batean
harrapaturik egotea bezala izan zen.
564
00:39:42,047 --> 00:39:44,550
Eta oraindik ez dakit zer egin zuen.
565
00:39:44,550 --> 00:39:45,592
Ez zuen joan nahi.
566
00:39:46,760 --> 00:39:48,929
Ederki. Orain ulertzen gaituzu.
567
00:39:48,929 --> 00:39:52,015
Salbatu zintugun
eta orain ezin gara zutaz libratu.
568
00:40:04,570 --> 00:40:07,072
Detektibea izatea txantxa bat da zuretzat.
569
00:40:07,573 --> 00:40:10,451
Badakizu zer gertatu zen
hil nintzenean, Crystal? Ezer ez.
570
00:40:10,451 --> 00:40:12,870
Nire desagertzea
"Jainkoaren nahia" izan zen.
571
00:40:12,870 --> 00:40:15,706
Barnetegiak
Charkesi gertatutakoa ezkutatu zuen.
572
00:40:16,290 --> 00:40:18,834
Gure heriotzek ez zuten axola.
Ez zituzten argitu.
573
00:40:19,460 --> 00:40:22,963
Azkarra eta dibertigarria zara.
Baina hau ez da jolas bat.
574
00:40:22,963 --> 00:40:25,924
Sekula argituko ez ziren kasuak
ikertzen ditugu.
575
00:40:25,924 --> 00:40:28,802
Poliziak ez daki zer egin
sorgin batekin, dedio.
576
00:40:31,638 --> 00:40:33,474
Bost axola gintzaizkien.
577
00:40:35,142 --> 00:40:36,435
Charles eta biok.
578
00:40:37,144 --> 00:40:38,812
Baina kasu hauek axola dute.
579
00:40:38,812 --> 00:40:41,690
- Axola behar dute.
- Arrazoi duzu.
580
00:40:42,983 --> 00:40:45,194
Baina ez dugu bere kasua argitu.
581
00:40:45,194 --> 00:40:47,779
Ez du oroimena berreskuratu, ezta?
582
00:40:50,240 --> 00:40:51,241
Ongi.
583
00:40:51,950 --> 00:40:54,161
Beckyren amaren buruan,
584
00:40:54,161 --> 00:40:58,373
hainbeste tristura ikustean, pentsatu dut:
585
00:40:59,333 --> 00:41:02,169
"Eta nire gurasoak ere
sufritzen ari badira?".
586
00:41:05,172 --> 00:41:07,007
Lagundu nahi dut, besterik ez.
587
00:41:07,841 --> 00:41:09,593
Eta axola du.
588
00:41:10,677 --> 00:41:12,513
Kasu honek axola du.
589
00:41:19,061 --> 00:41:20,145
Orduan...
590
00:41:23,023 --> 00:41:25,526
Oraingoz, David ahaztuko dugu?
591
00:41:27,069 --> 00:41:30,030
Eta Beckyren erreskatean
zentratuko gara? Bai.
592
00:41:32,533 --> 00:41:35,744
ERRESKATEA
593
00:41:35,744 --> 00:41:39,248
Gure sorgina, Esther Finch,
gaztetasunarekin obsesionatuta dago.
594
00:41:39,248 --> 00:41:41,291
Noiz edo behin neskatilak bahitu,
595
00:41:41,291 --> 00:41:44,086
despentsan giltzapetu
eta bizitasuna lapurtzen die.
596
00:41:44,086 --> 00:41:46,505
- Bilaua.
- Benetako bilaua, bai.
597
00:41:46,505 --> 00:41:48,048
Hori guztia esan dizu katuak?
598
00:41:48,048 --> 00:41:51,343
Sasikumeak azkarrak dira.
Haien harramazkek erre egiten dute.
599
00:41:51,343 --> 00:41:56,265
Bizirik badago, isilean sartu,
umea aurkitu, handik atera eta kito.
600
00:41:56,265 --> 00:41:57,933
Hori da, txupao.
601
00:41:57,933 --> 00:42:00,477
Etxearen planoak beharko ditut.
602
00:42:00,477 --> 00:42:02,771
Zure Interneten begiratuko duzu?
603
00:42:03,564 --> 00:42:05,691
Internet ez da bakarrik nirea.
604
00:42:06,316 --> 00:42:09,111
- Gero azalduko dizut, baina ados.
- Ongi.
605
00:42:09,111 --> 00:42:11,154
Charlesek
bere motxila magikoa eramango du.
606
00:42:11,154 --> 00:42:14,032
Aizu, sakelako unibertso konplexu bat da.
607
00:42:14,032 --> 00:42:16,451
Nik bakarrik erabil dezaket
asko praktikatu ondoren.
608
00:42:16,451 --> 00:42:18,912
Baina, noski, motxila "magikoa".
609
00:42:19,413 --> 00:42:20,747
Jainkoarren!
610
00:42:21,748 --> 00:42:24,293
Haragi lapurra zinela uste nuen,
611
00:42:24,293 --> 00:42:26,211
edo fetitxe arraroko tipo bat.
612
00:42:26,211 --> 00:42:29,006
Zer ari zara hemen?
Tira, ez dut jakin nahi.
613
00:42:29,006 --> 00:42:31,133
Bost axola zure adina. Segi ohera.
614
00:42:36,138 --> 00:42:38,890
Kontxo, sorgina dirudi, bai.
615
00:42:38,890 --> 00:42:41,852
Asko erretzen duen sorgin sexya.
616
00:42:42,561 --> 00:42:43,478
Zentzu onean.
617
00:42:43,478 --> 00:42:45,647
Postetxera joan behar duen sorgina,
618
00:42:45,647 --> 00:42:48,692
pakete erreklamatu gabe batengatik.
619
00:42:48,692 --> 00:42:50,068
Ez horregatik.
620
00:42:50,819 --> 00:42:52,613
Ideia bikaina, Crystal.
621
00:42:58,535 --> 00:43:00,954
Ea ba, Charles. Goazen.
622
00:43:02,331 --> 00:43:03,957
Badakit orain ondo gaudela,
623
00:43:03,957 --> 00:43:08,003
baina badirudi deabruarenagatik
ez nauzuela laguntzen utzi nahi.
624
00:43:09,338 --> 00:43:13,050
Nire errua izan zen, hanka sartu nuen,
esan egin behar nizuen.
625
00:43:13,717 --> 00:43:15,594
Sorginak arriskutsuak dira.
626
00:43:16,720 --> 00:43:19,806
Behin bat ikusi nuen
neska bat plastiko bihurtzen.
627
00:43:20,599 --> 00:43:24,436
Ezin zen mugitu, ezta zahartu ere,
baina den-dena sentitzen zuen.
628
00:43:25,479 --> 00:43:28,023
Eta horixe da bere bizitza orain.
629
00:43:28,857 --> 00:43:30,067
Ostia.
630
00:43:30,067 --> 00:43:33,362
Oraindik bizi bat duzu galtzeko.
Hobe ez arriskatzea.
631
00:43:35,447 --> 00:43:36,406
Gainera,
632
00:43:37,366 --> 00:43:38,700
zu zigortzen ari gara.
633
00:43:56,635 --> 00:43:58,303
Ixo, bele.
634
00:44:13,443 --> 00:44:15,278
- Hori kandadu puska.
- Ireki.
635
00:44:16,446 --> 00:44:18,824
Noski irekiko dudala, bele.
Ikusi eta ikasi.
636
00:44:23,745 --> 00:44:24,705
Ezer ez?
637
00:44:33,171 --> 00:44:34,172
Itxaron.
638
00:44:35,882 --> 00:44:37,801
Hau ez dator bat planoekin.
639
00:44:37,801 --> 00:44:39,761
Armairua irtenegi dago.
640
00:44:54,359 --> 00:44:55,360
Ederki.
641
00:44:56,319 --> 00:44:57,821
Begiratu bat ematera noa.
642
00:44:59,322 --> 00:45:00,323
Ea zer dagoen.
643
00:45:06,163 --> 00:45:07,873
Sorgina laster itzuliko da.
644
00:45:25,849 --> 00:45:27,267
Edwin!
645
00:45:36,818 --> 00:45:39,279
Edwin? Ondo zaude?
646
00:45:40,405 --> 00:45:41,907
Zulo magikoa, ezta?
647
00:45:42,574 --> 00:45:44,451
- Irentsi zaitu.
- Bai.
648
00:45:45,118 --> 00:45:46,161
Sorginduta dago.
649
00:45:47,037 --> 00:45:49,664
Ezin naiz zutitu.
650
00:45:49,664 --> 00:45:51,625
Zulotik ezer irten ez dadin.
651
00:46:22,030 --> 00:46:24,533
Charles, Becky hemen dago!
652
00:46:25,659 --> 00:46:27,661
Sekulako altuera du honek!
653
00:46:27,661 --> 00:46:29,871
Badituzu txirrika eta soka bat?
654
00:46:35,919 --> 00:46:37,838
Becky hemendik atera behar dugu.
655
00:46:40,465 --> 00:46:42,384
Sartu ezazu motxila magikoan.
656
00:46:58,441 --> 00:47:00,318
Asko luzatzen ari dira, ezta?
657
00:47:01,236 --> 00:47:02,445
Kaixo.
658
00:47:03,029 --> 00:47:04,155
Esther naiz.
659
00:47:05,991 --> 00:47:07,951
Itsusia da nire etxean sartzea,
660
00:47:07,951 --> 00:47:09,828
baina postetxearena
661
00:47:09,828 --> 00:47:11,413
gustatu zait.
662
00:47:11,413 --> 00:47:14,124
Ez dakit zertaz ari zaren.
663
00:47:14,124 --> 00:47:16,835
Zeren bila dabiltza
bi mutil hildako horiek?
664
00:47:17,836 --> 00:47:19,880
Ondo eskatu izan bazenute,
665
00:47:19,880 --> 00:47:21,047
agian...
666
00:47:22,674 --> 00:47:24,676
Ez dakit, agian emango nizuen.
667
00:47:25,927 --> 00:47:28,138
Neskatila bat desagertu da eta...
668
00:47:28,138 --> 00:47:29,973
Hara. Ahaztu esandakoa.
669
00:47:29,973 --> 00:47:33,184
Sekula ez nizueke emango.
Bildumagilea naiz.
670
00:47:33,184 --> 00:47:35,145
- Neskatilena?
- Bai.
671
00:47:35,145 --> 00:47:36,813
Gauza asko gustuko ditut.
672
00:47:37,689 --> 00:47:40,525
Whiski japoniarra, tabakoa, disko onak,
673
00:47:40,525 --> 00:47:41,443
txoriak...
674
00:47:41,443 --> 00:47:43,069
Txoriek txoratuta naukate.
675
00:47:43,737 --> 00:47:46,239
Baina gehien gustuko dudana...
676
00:47:48,241 --> 00:47:49,367
neskatilak dira.
677
00:47:59,210 --> 00:48:00,545
Egin barre, bai, bele.
678
00:48:01,338 --> 00:48:03,089
Lagunak izaten amaituko dugu.
679
00:48:03,840 --> 00:48:04,966
Jendeak gogoko nau.
680
00:48:05,634 --> 00:48:06,927
Tipo jatorra naiz.
681
00:48:21,942 --> 00:48:24,235
- Becky daukazu?
- Motxilan dago.
682
00:48:24,986 --> 00:48:26,780
Zera ere bazegoen...
683
00:48:27,697 --> 00:48:30,909
suge erraldoi bat.
684
00:48:30,909 --> 00:48:32,285
Hau nekagarria da.
685
00:48:32,285 --> 00:48:33,495
Zain egotea.
686
00:48:34,162 --> 00:48:35,163
Zuretzat ez.
687
00:48:35,789 --> 00:48:37,457
Ia paralizatuta zaude.
688
00:48:37,457 --> 00:48:39,209
Piparengatik da. Bai latza.
689
00:48:42,128 --> 00:48:44,547
Baina laster lo seko geratuko zara.
690
00:48:45,173 --> 00:48:46,967
Eta agian amets politak izango dituzu.
691
00:48:56,142 --> 00:48:57,519
Gaztaroa.
692
00:48:57,519 --> 00:49:02,273
Neska gazteek azal elastikoa duzue oso.
693
00:49:03,441 --> 00:49:05,610
Metroak eta metroak luza daiteke.
694
00:49:05,610 --> 00:49:07,028
Utz ezazu bakean!
695
00:49:13,243 --> 00:49:15,829
Zure lagun mamuak
zu salbatzera etorri dira.
696
00:49:15,829 --> 00:49:18,123
Hilda daude, baina ez dira zahartzen.
697
00:49:18,123 --> 00:49:20,625
Hau inbidia.
698
00:49:20,625 --> 00:49:22,669
Oihu egingo nuke.
699
00:49:38,143 --> 00:49:39,394
Burdinazkoa da.
700
00:49:40,353 --> 00:49:41,396
Trinkoa.
701
00:49:41,396 --> 00:49:43,231
Ona da lunbagoarentzat.
702
00:49:44,024 --> 00:49:45,525
Ez al da zoragarria?
703
00:49:45,525 --> 00:49:48,570
Hau itsusia izango da biontzat.
704
00:50:18,975 --> 00:50:20,226
Charles, ez!
705
00:50:29,444 --> 00:50:30,862
Burutik jota zaude?
706
00:50:30,862 --> 00:50:33,198
Ez dugu jendea menderatzen.
Ondorioak dakartza.
707
00:50:33,198 --> 00:50:34,532
Badakit, motel.
708
00:50:34,532 --> 00:50:36,868
Zirkunstantzia aringarriak dira.
709
00:50:36,868 --> 00:50:38,495
Barrura eramango dut.
710
00:50:38,495 --> 00:50:41,790
Zuek biok hartu motxila eta alde hemendik.
711
00:50:41,790 --> 00:50:43,792
Atera bere gorputzetik orain!
712
00:50:43,792 --> 00:50:45,627
- Ezin dut sinetsi...
- Edwin.
713
00:50:45,627 --> 00:50:48,546
Azkarra zeu zara,
nik horrelakoak egiten ditut.
714
00:50:48,546 --> 00:50:50,840
Azkar, honek ez du amore ematen.
715
00:50:59,599 --> 00:51:01,559
Nire oroimenak miatu dituzu?
716
00:51:03,269 --> 00:51:07,023
Hirukote, Pandoraren kutxa ireki duzue.
717
00:51:07,023 --> 00:51:09,109
Ez duzue ideiarik ere.
718
00:51:10,151 --> 00:51:11,861
Monty! Arraioa!
719
00:51:12,570 --> 00:51:15,490
Mukizu batzuk mehatxatzen ari naiz.
720
00:51:18,326 --> 00:51:21,204
KASUA ITXITA
721
00:51:22,664 --> 00:51:23,498
Etxean zaude.
722
00:51:23,498 --> 00:51:26,709
Etxe beldurgarria ahaztuko duzu,
723
00:51:26,709 --> 00:51:28,628
baita iluntasuna ere.
724
00:51:28,628 --> 00:51:32,090
Ez duzu inoiz
gauza horietan pentsatuko, ados?
725
00:51:32,090 --> 00:51:33,174
Oso ondo.
726
00:51:48,064 --> 00:51:49,232
Amatxo?
727
00:51:50,441 --> 00:51:51,442
Amatxo!
728
00:51:57,574 --> 00:51:58,575
Begira hori.
729
00:51:59,242 --> 00:52:00,368
Ondo betetako lana.
730
00:52:01,077 --> 00:52:03,288
Eta David deabrua, zer?
731
00:52:03,955 --> 00:52:05,540
Jazartzen jarraitzen nau.
732
00:52:06,166 --> 00:52:08,835
Kabroi bat da,
baina oroimena berreskuratuko dut.
733
00:52:08,835 --> 00:52:10,253
Orain alboan gaituzu.
734
00:52:10,253 --> 00:52:12,255
Berriz txikituko dugu.
735
00:52:12,255 --> 00:52:14,090
- Ez izan harroa.
- Harroa?
736
00:52:14,090 --> 00:52:16,509
Bele bat zirikatu dut
zu zulotik atera bitartean,
737
00:52:16,509 --> 00:52:18,511
umea salbatu eta sorgina astindu dugu.
738
00:52:18,511 --> 00:52:21,681
Poseitu. Eta orain beste munduak
gure kokalekua daki.
739
00:52:21,681 --> 00:52:25,518
Heriorengandik ihes egitea zaila da,
zer esanik ez bere langileengandik.
740
00:52:25,518 --> 00:52:28,438
Baina ez daude hemen, ezta? Salbu gaude.
741
00:52:28,438 --> 00:52:29,772
Ez kezkatu.
742
00:52:29,772 --> 00:52:33,568
Goazen herri honetatik
beste ezer gertatu baino lehen.
743
00:52:39,199 --> 00:52:41,618
BESTE MUNDUKO ENTITATE GALDUEN SAILA
744
00:52:41,618 --> 00:52:43,328
Ikus dezagun.
745
00:52:44,162 --> 00:52:45,830
Zer daukagu hemen?
746
00:52:50,293 --> 00:52:51,377
Posesioa.
747
00:52:52,879 --> 00:52:54,297
Hori ez dago ondo.
748
00:52:55,089 --> 00:52:56,174
Ezta?
749
00:52:56,174 --> 00:52:57,467
LIZUNKERIA
JALEKERIA
750
00:52:57,467 --> 00:52:59,052
LUKURRERIA
HASERREKERIA
751
00:53:05,558 --> 00:53:06,559
Hara, hara.
752
00:53:12,523 --> 00:53:15,318
Bihurritxo horiek, aurkitu zaituztet.
753
00:53:17,779 --> 00:53:18,780
Ez da hala?
754
00:53:22,450 --> 00:53:24,452
JARRAITUKO DU...
755
00:54:14,419 --> 00:54:18,840
Azpitituluak: Loinaz C. A.