1 00:00:17,894 --> 00:00:21,397 LONDRES, INGALATERRA 2 00:00:41,459 --> 00:00:45,755 Museoa sorgindu nahi bazuen, zergatik dabil gure atzetik? 3 00:00:45,755 --> 00:00:46,881 Lagundu nahi genuen. 4 00:00:46,881 --> 00:00:49,300 Antza, ez zaio batere gustatu. 5 00:00:49,300 --> 00:00:50,384 Zuk uste? 6 00:00:51,511 --> 00:00:53,304 Maskara hori madarikatua dago. 7 00:00:53,304 --> 00:00:55,640 Suntsitu behar dugu. Beste mundura joango da. 8 00:00:55,640 --> 00:00:57,975 Ederto, Edwin. Eta haserrea ez bazaio pasatzen? 9 00:00:57,975 --> 00:00:59,102 Apurtuko dugu. 10 00:01:02,563 --> 00:01:03,481 Burdinazkoa da. 11 00:01:03,481 --> 00:01:05,483 Gerturatuz gero, erredura. 12 00:01:05,483 --> 00:01:09,695 Maskara kenduko diogu, suntsitu eta doala beste mundura. Kasua itxita. 13 00:01:09,695 --> 00:01:11,405 Pospolo ganbitoa jokatuko dugu. 14 00:01:11,405 --> 00:01:14,867 Arkano txikiak, 4. liburukia behar dut, moretxo hori. 15 00:01:14,867 --> 00:01:16,369 Suaren konjurua dauka. 16 00:01:21,374 --> 00:01:25,002 Arazotxo bat dugu. Bulegoan utzi dut. 17 00:01:25,002 --> 00:01:29,674 - Zure motxilak edukiera infinitua dauka. - Ez nuen uste beharko genuenik. 18 00:01:43,521 --> 00:01:44,355 Korri! 19 00:01:47,650 --> 00:01:48,484 Demontre. 20 00:01:50,987 --> 00:01:52,071 Hemendik! 21 00:01:52,071 --> 00:01:53,865 Bulegora itzuli behar dugu! 22 00:02:16,554 --> 00:02:18,764 Hau ez da bulegoa, txo. 23 00:02:18,764 --> 00:02:21,601 Zaila da ispiluarekin asmatzea zure atzetik dabiltzanean. 24 00:02:23,811 --> 00:02:27,815 Tira, ea mamu honi gauza bera gertatzen zaion. 25 00:02:44,332 --> 00:02:47,460 Egia esan, bezeroak xehetasun gehiago eman zitzakeen. 26 00:02:47,460 --> 00:02:50,504 ATZO 27 00:02:50,504 --> 00:02:51,672 MUSEO SORGINDUA 28 00:02:51,672 --> 00:02:54,133 Erakusketa Lehen Mundu Gerrari buruz da, 29 00:02:54,133 --> 00:02:56,636 eta horregatik daude hainbeste arima herratu. 30 00:02:56,636 --> 00:02:58,095 Ezin dute aurrera egin. 31 00:02:58,095 --> 00:03:01,390 Haiek laguntzeko geratu nintzen. Nire amaitu gabeko lana da. 32 00:03:01,390 --> 00:03:05,186 Gu bezala. Inork argitzen ez dituen kasuak argitzen dituzten mamuak. 33 00:03:05,186 --> 00:03:08,522 Kontua da mamu bat erotu egin dela. 34 00:03:09,315 --> 00:03:11,359 Zuen zerbitzuak kontratatu nahi ditut. 35 00:03:12,360 --> 00:03:13,986 Onenak zaretela diote. 36 00:03:17,240 --> 00:03:18,783 Ongi. Eta ispilu hau? 37 00:03:18,783 --> 00:03:21,452 - Kontzentratuago zaude? - Bai. 38 00:03:21,452 --> 00:03:23,162 Oraingoan bulegora goaz. 39 00:03:37,802 --> 00:03:38,803 Goazen. 40 00:03:46,102 --> 00:03:47,895 Ongi, mamua heldu baino lehen... 41 00:04:00,574 --> 00:04:01,409 ARKANO TXIKIAK 42 00:04:01,409 --> 00:04:02,410 Aurkitu zaitut. 43 00:04:05,413 --> 00:04:06,247 Barkatu, txo. 44 00:04:06,872 --> 00:04:09,583 Maskarak ez zaitu iratzartzen uzten... 45 00:04:11,711 --> 00:04:14,297 Kendu beharko dizut. 46 00:04:20,094 --> 00:04:21,262 Edwin! 47 00:04:21,971 --> 00:04:22,930 Azkar, arraioa! 48 00:04:22,930 --> 00:04:26,100 Sugarrari deika, izpiritua uxatu... 49 00:04:26,100 --> 00:04:27,018 Edwin! 50 00:04:27,018 --> 00:04:29,103 ...objektu honi emaiozu su. 51 00:04:41,574 --> 00:04:43,826 Lasai, motel. 52 00:04:44,410 --> 00:04:47,705 Gerra irabazi zenuten. Historiako liburuetan agertzen da. 53 00:04:47,705 --> 00:04:49,123 Primeran egin zenuen. 54 00:04:49,123 --> 00:04:51,876 Ezkutatu behar dugu Herio iritsi baino lehen. 55 00:04:54,086 --> 00:04:56,047 Edo geu ere eramango gaitu. 56 00:05:01,469 --> 00:05:03,679 Charles, lan bikaina. 57 00:05:03,679 --> 00:05:07,183 Bai, pozik nago. Itotzeko zorian egotearekin izan ezik. 58 00:05:09,352 --> 00:05:10,644 Herio. 59 00:05:11,771 --> 00:05:12,772 Hemen da. 60 00:05:22,114 --> 00:05:23,282 Kaixo, Wilfred. 61 00:05:31,415 --> 00:05:33,042 Barkatu, elkar ezagutzen dugu? 62 00:05:34,502 --> 00:05:36,504 Lehenago ikusi dugu elkar, bai. 63 00:05:37,505 --> 00:05:39,423 Noski. Ez naiz gogoratzen. 64 00:05:40,508 --> 00:05:43,469 Denbora gehiegi daramazu gudu zaharrak borrokatzen. 65 00:05:45,554 --> 00:05:47,598 Duela mende bat hil zinen. 66 00:05:55,815 --> 00:05:57,316 Zure bila etorri nintzen. 67 00:05:58,484 --> 00:05:59,318 Baina... 68 00:06:00,903 --> 00:06:02,196 nahastuta zeunden. 69 00:06:02,822 --> 00:06:05,241 Amorruz eta gorrotoz beterik. 70 00:06:08,202 --> 00:06:09,286 Itxura hobea duzu. 71 00:06:12,206 --> 00:06:13,582 Prest zaude? 72 00:06:15,000 --> 00:06:17,628 Nora... Nora noa orain? 73 00:06:17,628 --> 00:06:21,799 Indian haragitzeaz hitz egiten zidaten. 74 00:06:21,799 --> 00:06:26,053 Badago Kiplingen poema bat... 75 00:06:27,263 --> 00:06:29,765 Eta... 76 00:06:29,765 --> 00:06:32,768 Eta itzuliko dira, berriz itzuliko dira, 77 00:06:32,768 --> 00:06:34,854 Lurra biraka dabilen bitartean. 78 00:06:37,106 --> 00:06:39,525 Inoiz ez zituen xahutu ez hosto ez zuhaitzik. 79 00:06:40,818 --> 00:06:42,820 Uste duzu arimarik xahutuko zuela? 80 00:06:45,906 --> 00:06:46,866 Bai. 81 00:06:46,866 --> 00:06:48,409 Horixe zen. 82 00:06:50,077 --> 00:06:51,996 Hori gertatuko al zait? 83 00:07:00,546 --> 00:07:01,964 Orain jakingo duzu. 84 00:07:11,724 --> 00:07:14,768 Zer gertatuko litzateke Heriok harrapatuko bagintu? 85 00:07:15,728 --> 00:07:18,481 Beste mundura joatera behartu eta bananduko gintuzke. 86 00:07:20,566 --> 00:07:22,693 Ez dut utziko halakorik gertatzea. 87 00:08:35,224 --> 00:08:38,435 NEIL GAIMAN ETA MATT WAGNER-EN PERTSONAIETAN OINARRITUA 88 00:09:03,460 --> 00:09:05,045 Zergatik zaude hain tente? 89 00:09:05,629 --> 00:09:07,715 Lasaitu. 90 00:09:07,715 --> 00:09:10,301 Tira, Edwin. Zugan pentsatuz ekarri ditut. 91 00:09:10,301 --> 00:09:12,219 Boxeoa jaunen kirola da. 92 00:09:12,219 --> 00:09:15,347 Nor joko dut nik ba? 1916tik hilda nago. 93 00:09:15,347 --> 00:09:18,767 Imajinatu mamu bat agertzen dela, 94 00:09:18,767 --> 00:09:22,479 zulagailu batekin jendea hiltzen dabilena. 95 00:09:22,479 --> 00:09:25,524 Burezurreraino, zast! garunak eta odola nonahi. 96 00:09:25,524 --> 00:09:29,153 Zure magiak ez du eraginik eta bezero bat salbatu behar duzu. 97 00:09:29,153 --> 00:09:31,280 Kasu izugarri konkretu horretan, 98 00:09:31,280 --> 00:09:33,991 mamu eroa zure kriket batearekin joko zenuke. 99 00:09:34,658 --> 00:09:35,576 Geldi. 100 00:09:35,576 --> 00:09:38,329 Hara, 30 urte daramatzagu lagun minak izaten, 101 00:09:38,329 --> 00:09:40,748 badakit ez duzula gogoko gauza berriak probatzea, 102 00:09:40,748 --> 00:09:42,833 baina poz handia izango nuke 103 00:09:42,833 --> 00:09:45,961 hamarkadaren batean zeure burua defendatzen ikasiko bazenu. 104 00:09:47,338 --> 00:09:49,048 Ados? 105 00:09:50,382 --> 00:09:51,342 Ados. 106 00:09:53,052 --> 00:09:55,304 Tira ba. 107 00:09:58,599 --> 00:10:00,934 Aupa! Hori duk. 108 00:10:01,810 --> 00:10:05,356 Primeran. Baina hurrengoan, gogorrago eman. 109 00:10:08,025 --> 00:10:09,693 HILDAKO DETEKTIBEEN AGENTZIA 110 00:10:11,320 --> 00:10:13,739 BEZERO BERRIA 111 00:10:14,323 --> 00:10:17,117 Ni Edwin Payne naiz eta bera Charles Rowland da. 112 00:10:17,117 --> 00:10:20,454 Eta jakingo duzunez, Hildako Detektibeak gara. 113 00:10:20,454 --> 00:10:23,540 Bera da burua eta ni indarra, lan egiten duena. 114 00:10:23,540 --> 00:10:25,751 Zeu zara indarra? 115 00:10:25,751 --> 00:10:28,879 - Bai, zertara dator tonu hori? - Ezertara ere ez. 116 00:10:30,422 --> 00:10:33,967 Nire laguna Crystal lagundu behar duzue. 117 00:10:33,967 --> 00:10:35,427 Igarlea da. 118 00:10:35,427 --> 00:10:38,180 Mediuma. Horregatik ikusten nau nahiz eta mamua izan. 119 00:10:38,806 --> 00:10:42,976 Baina azken boladan bitxi samar dabil. 120 00:10:42,976 --> 00:10:44,395 Bitxi samar, nola? 121 00:10:44,395 --> 00:10:45,813 Normalean oso zera da... 122 00:10:49,358 --> 00:10:52,611 Eta azkenaldian askoz zera dabil... 123 00:10:58,117 --> 00:11:00,619 A, eta estatubatuarra da. 124 00:11:00,619 --> 00:11:01,578 Deabru bat. 125 00:11:01,578 --> 00:11:04,957 Ederki. Esperientzia dugu deabrutze-kasuetan. 126 00:11:04,957 --> 00:11:07,292 - Aspaldi daramagu lanean. - Zoragarri. 127 00:11:07,292 --> 00:11:08,961 Orduan, lagunduko diozue? 128 00:11:08,961 --> 00:11:11,004 Kontuan hartuko dugu. 129 00:11:13,298 --> 00:11:16,009 Hara, gogorrarena egingo du orain. 130 00:11:16,009 --> 00:11:17,010 Gustuko du. 131 00:11:18,345 --> 00:11:22,307 Bai, tira, ordaintzeko eraz hitz egin beharko dugu. 132 00:11:22,307 --> 00:11:25,352 Batzuetan ez dugu kobratzen, baina kasu honetan... 133 00:11:25,352 --> 00:11:29,815 Neskatila bat besterik ez naiz, adiskide bat laguntzearren etsiak hartua. 134 00:11:29,815 --> 00:11:31,275 Nola ordainduko dut? 135 00:11:33,444 --> 00:11:34,319 Emma. 136 00:11:34,903 --> 00:11:39,241 Orrazkera eta diru-zorroa ikusita, 1800 bukaeran hil zinela esango nuke. 137 00:11:39,241 --> 00:11:41,744 Naturaz gaindikoki, gu baino zaharragoa zara. 138 00:11:41,744 --> 00:11:44,496 Denbora izan duzu mamu gisa bizitzen ikasteko. 139 00:11:44,496 --> 00:11:46,623 Eta arte ezkutuetan aditua zara, 140 00:11:46,623 --> 00:11:50,043 txipiroi distiratsu horrek erakusten duen bezala. Beraz... 141 00:11:52,129 --> 00:11:54,131 ordaindu dezakezu. 142 00:11:55,466 --> 00:11:57,009 Ondo da, ergelak. 143 00:11:57,843 --> 00:11:58,677 Zenbat? 144 00:11:59,887 --> 00:12:01,680 Askatu! 145 00:12:01,680 --> 00:12:03,640 Uzteko! 146 00:12:13,984 --> 00:12:15,444 DEABRU BAT KANPORATU 147 00:12:24,745 --> 00:12:26,121 Lan bikaina, Charles. 148 00:12:27,331 --> 00:12:28,916 Sekulako plana dugu. 149 00:12:29,792 --> 00:12:31,293 Mozorroak ekarriko ditut. 150 00:13:03,575 --> 00:13:04,701 Orain, Edwin! 151 00:13:05,244 --> 00:13:07,704 Marraztu erruna! Deabrua harrapatu behar dugu! 152 00:13:12,376 --> 00:13:13,460 Akatuko zaitut! 153 00:13:13,460 --> 00:13:15,128 Azkar, Edwin! 154 00:13:47,452 --> 00:13:49,538 Akatuko zaituztet! 155 00:13:49,538 --> 00:13:52,499 Ikusten? Nire mozorroek beti funtzionatzen dute. 156 00:14:07,639 --> 00:14:08,849 Ihes egin nahi du! 157 00:14:19,109 --> 00:14:20,444 Azkar, Charles! 158 00:14:20,444 --> 00:14:22,863 Arrainak errunak ezabatzen ari dira! 159 00:14:37,210 --> 00:14:39,588 Honek deabrua kanporatu beharko luke. 160 00:14:39,588 --> 00:14:41,673 Hurrengo geltokia: King's Cross. 161 00:14:41,673 --> 00:14:44,468 Lotura Metropolitan Line linearekin. 162 00:14:49,640 --> 00:14:52,142 Lasai. Dena ondo dago orain. 163 00:14:52,142 --> 00:14:53,810 Crystal zara, ezta? 164 00:14:53,810 --> 00:14:57,397 Bai. Crystal Palace. 165 00:14:58,190 --> 00:15:01,109 Halako zerbait. Ez dut nire izen osoa gogoratzen. 166 00:15:01,109 --> 00:15:04,029 Zeratik nator... 167 00:15:06,365 --> 00:15:09,201 Ai ama. Zergatik ezin dut gogoratu? 168 00:15:09,201 --> 00:15:12,496 Deabrutzearen albo-efektua izango da. 169 00:15:12,496 --> 00:15:13,830 Pasako zaizu. 170 00:15:13,830 --> 00:15:16,750 Gurekin gera zaitezke dena gogoratu arte. 171 00:15:16,750 --> 00:15:18,794 Ez dugu zerbitzu hori eskaintzen. 172 00:15:19,753 --> 00:15:21,797 Hildako Detektibeak gara. Salbatu zaitugu. 173 00:15:22,798 --> 00:15:23,632 Ez horregatik. 174 00:15:23,632 --> 00:15:25,634 Hildako Detektibeak? 175 00:15:25,634 --> 00:15:28,637 Itzela, e? Mamuak gara eta misterioak argitzen ditugu. 176 00:15:28,637 --> 00:15:30,639 Ongi. Mamuak, noski. 177 00:15:30,639 --> 00:15:32,891 Izen alua da. 178 00:15:36,645 --> 00:15:37,896 Ez luke hemen egon behar. 179 00:15:37,896 --> 00:15:40,023 Kasua itxi dugu. Zer egiten du hemen? 180 00:15:40,023 --> 00:15:42,901 Herio duela gutxi etorri zen. Kezkatzekoa da. 181 00:15:42,901 --> 00:15:45,904 - Itzul liteke. - Itxita dagoela? 182 00:15:45,904 --> 00:15:47,781 Ez du ezertxo ere gogoratzen. 183 00:15:47,781 --> 00:15:49,825 Nora joango da ba? 184 00:15:49,825 --> 00:15:51,868 Emma ume lotsagabe horrekin 185 00:15:51,868 --> 00:15:54,287 hilerrian argazkitxoak ateratzera edo. 186 00:15:54,287 --> 00:15:56,540 Ez gara biziekin erlazionatzen. 187 00:15:56,540 --> 00:16:00,585 Onartu. Itzela da bizirik dagoen gure adineko batek gu ikustea, ala ez? 188 00:16:01,503 --> 00:16:03,422 Ezin gara berarekin geratu. 189 00:16:03,422 --> 00:16:06,842 1994ko maskotaren hondamendia errepikatu nahi, ala? 190 00:16:06,842 --> 00:16:11,596 Hara, orain ulertzen dut. Jeloskor zaude. 191 00:16:11,596 --> 00:16:13,140 - Jeloskor? - Kaixo... 192 00:16:13,140 --> 00:16:14,725 berriz ere. 193 00:16:15,934 --> 00:16:17,644 Aizue, entzuten dizuet. 194 00:16:19,855 --> 00:16:20,689 Egun on. 195 00:16:20,814 --> 00:16:22,315 Erlez beteriko pote bat? 196 00:16:22,315 --> 00:16:24,609 Ez dago jakiterik noiz beharko duzun. 197 00:16:24,609 --> 00:16:27,154 Ondo deskantsatu duzu? 198 00:16:27,154 --> 00:16:30,115 Bai, eta milesker David barrutik kentzeagatik. 199 00:16:30,115 --> 00:16:31,950 Eta hemen lo egiten uzteagatik. 200 00:16:31,950 --> 00:16:35,120 Hartua zintuen deabruak David du izena? 201 00:16:35,120 --> 00:16:36,038 Bai. 202 00:16:36,997 --> 00:16:38,415 Orduan, bazoaz? 203 00:16:38,415 --> 00:16:41,752 Aizu, emaiozu unetxo bat kalera bota aurretik. 204 00:16:41,752 --> 00:16:43,462 Biziak gatazkatsuak dira. 205 00:16:44,421 --> 00:16:48,216 Bart hil izan balitz, ez nuke arazorik izango. 206 00:16:49,801 --> 00:16:51,803 Bai latza. Goazen, Crystal. 207 00:16:51,803 --> 00:16:56,016 Minutu bat emango diogu Edwini jarrera hori alda dezan. 208 00:16:56,016 --> 00:16:57,476 Ongi. Noski. 209 00:17:03,565 --> 00:17:05,400 Ez iezaiozu kontuan hartu. 210 00:17:05,400 --> 00:17:09,654 Hamarkada asko igaro zituen infernuan eta ez da oso ona jendearekin. 211 00:17:09,654 --> 00:17:11,323 Hamarkada asko infernuan? 212 00:17:11,323 --> 00:17:15,285 Baina ez gaiztoa izateagatik. Akats administratibo bat izan zen. 213 00:17:15,285 --> 00:17:18,288 Heriotza eramangarriagoa egiten du. Nire lagunik onena da. 214 00:17:18,288 --> 00:17:21,958 Hemen geratzen zaretenak harrapatuta edo madarikatuta zaudete, ez? 215 00:17:22,667 --> 00:17:25,921 - Zein da zuen kasua? - Guk geratzea aukeratu genuen. 216 00:17:25,921 --> 00:17:30,050 Kontuak egiteke genituen: argitu gabeko kasuak, mamuak estutasunean... 217 00:17:30,050 --> 00:17:33,637 Detektibe onak gara, Heriorengandik ihesi ari ez garenean. 218 00:17:33,637 --> 00:17:35,597 Beraz, iheslariak zarete. 219 00:17:35,597 --> 00:17:38,391 Hildako iheslari ergel pare bat. 220 00:17:38,391 --> 00:17:40,936 Oso ona. 221 00:17:40,936 --> 00:17:43,855 Ez egin barre. Burlaka ari natzaizu. 222 00:17:44,356 --> 00:17:46,066 Krudela izaten ari naiz. 223 00:17:46,858 --> 00:17:47,692 Ados. 224 00:17:48,318 --> 00:17:50,529 Eta zer? Haserretzea nahi, ala? 225 00:17:53,365 --> 00:17:54,658 Bai, nik... 226 00:17:55,826 --> 00:17:58,954 Ez dut ondo gogoratzen, baina iruditzen zait 227 00:17:58,954 --> 00:18:01,873 jendeak ez ninduela atsegin, ez ziren jatorrak nirekin. 228 00:18:01,873 --> 00:18:04,334 Zerbait berria gogoratu duzu? 229 00:18:04,334 --> 00:18:06,795 Ez, zera balitz bezala da... 230 00:18:06,795 --> 00:18:09,714 Neure buruari buruzko oroimen guztiak eta nire familiarenak 231 00:18:09,714 --> 00:18:12,509 zuloz beterik egongo balira bezala. 232 00:18:12,509 --> 00:18:14,886 Zerbait joko nuke. Indar guztiz. 233 00:18:18,306 --> 00:18:21,226 Charles, beti irribarreka zaude. 234 00:18:21,226 --> 00:18:24,020 Disfrutatzen ari naiz nire adineko bizi batekin mintzatzea. 235 00:18:24,020 --> 00:18:28,024 Mediumak ezagutu izan ditugu, baina ez zu bezain ederrak. 236 00:18:28,024 --> 00:18:31,027 Horrela ligatzen zenuen 80ko hamarkadan? 237 00:18:31,027 --> 00:18:32,737 Ez segitu. 238 00:18:33,363 --> 00:18:35,031 - Ez du funtzionatu? - Ez. 239 00:18:35,031 --> 00:18:36,283 - Ez? - Ez. 240 00:18:39,161 --> 00:18:41,163 Edwin, kafea ekarri nahi nizun, 241 00:18:41,163 --> 00:18:44,708 baina Charlesek dio mamuek ez duzuela ez dastamenik ez usaimenik. 242 00:18:44,708 --> 00:18:48,003 Bai, harea irenstearen antzekoa da. 243 00:18:48,003 --> 00:18:49,462 Espagetien mira dut. 244 00:18:49,462 --> 00:18:51,131 Postaria etorri da. 245 00:18:51,131 --> 00:18:52,716 Badago mamu postari bat? 246 00:18:52,716 --> 00:18:56,469 Ez dakit nola funtzionatzen duen. Agertu eta kasuak ekartzen dizkigu. 247 00:18:56,469 --> 00:19:00,390 Tipo jatorra da. Beldurgarria. A zer sustoak ematen dizkigun, e? 248 00:19:00,390 --> 00:19:02,475 Esaiozu ba. 249 00:19:02,475 --> 00:19:04,352 A, ez, kanpoan zeunden eta. 250 00:19:06,104 --> 00:19:09,691 Tira ba, giroa borobiltzeko, 251 00:19:09,691 --> 00:19:13,278 Crystalek eta biok hemen gera dadin erabaki dugu. 252 00:19:13,278 --> 00:19:15,822 Argi gera dadila ez dela nire ideia izan. 253 00:19:17,282 --> 00:19:20,285 Panpina karrankariaren kasuan gurekin izan bagenu! 254 00:19:20,285 --> 00:19:22,329 Gainera, biziekin lagun gaitzake. 255 00:19:22,329 --> 00:19:24,873 Lagundu? Noiz arte geratuko da? 256 00:19:25,874 --> 00:19:28,043 Oroimena berreskuratu arte. 257 00:19:31,213 --> 00:19:35,091 Hau deserosoa. Posta sailkatzera noa. 258 00:19:37,552 --> 00:19:40,180 Hauek kasu potentzialak dira, ala...? 259 00:19:47,312 --> 00:19:49,314 DESAGERTUA BECKY ASPEN, 10 URTE 260 00:19:50,440 --> 00:19:51,650 Bizirik dago. 261 00:19:51,650 --> 00:19:52,734 Zer? 262 00:19:52,734 --> 00:19:54,486 Neska hau. Becky Aspen. 263 00:19:55,737 --> 00:19:56,905 Izututa dago. 264 00:19:56,905 --> 00:19:58,365 Leku ilun batean dago. 265 00:19:58,990 --> 00:19:59,991 Ezkutukoa. 266 00:20:00,575 --> 00:20:02,911 Antinaturala, gaiztoa. 267 00:20:03,828 --> 00:20:06,373 Magia beltzez eta heriotzaz inguratuta dago. 268 00:20:10,252 --> 00:20:11,461 Lagundu behar diogu. 269 00:20:13,880 --> 00:20:16,800 - Ez. - Mediuma izatea abantailatsua da. 270 00:20:16,800 --> 00:20:20,345 {\an8}Iluna, antinaturala. Geure arloa da. 271 00:20:20,345 --> 00:20:23,890 {\an8}AEBn da. Kartel batengatik ez dugu ozeanoa zeharkatuko. 272 00:20:23,890 --> 00:20:25,600 {\an8}Eta nor da bezeroa? 273 00:20:25,600 --> 00:20:28,436 {\an8}- Desagertutako neska. - Bezero bizi bat? 274 00:20:28,436 --> 00:20:29,980 Ez da gure aritzeko modua. 275 00:20:29,980 --> 00:20:33,024 Ulertzen dut, polita da neska gazte batek zu ikustea... 276 00:20:33,024 --> 00:20:35,902 - Baxuago hitz egin. - Azkarregi zabiltza, 277 00:20:35,902 --> 00:20:38,613 eta ez da inola ere agentzian sartuko. 278 00:20:38,613 --> 00:20:41,992 Ez zaituztet gogaitu nahi, baina bizirik dago. Lagundu ahal diogu. 279 00:20:41,992 --> 00:20:45,245 Zegatik ez duzue neska salbatzen naturaz gaindiko mehatxu batengatik? 280 00:20:47,455 --> 00:20:49,749 Tira, Edwin. 281 00:20:49,749 --> 00:20:52,085 Ez al daukazu giroz aldatzeko gogorik? 282 00:20:52,085 --> 00:20:54,754 Herio bulegoan egon da duela gutxi. 283 00:20:54,754 --> 00:20:58,383 Gainera, haur estatubatuar bat hiltzen utziko duzu? 284 00:21:04,597 --> 00:21:07,017 HIRU HEGALDI ETA FERRI BAT GEROAGO 285 00:21:09,352 --> 00:21:11,313 PORT TOWNSEND BARRUTI HISTORIKOA 286 00:21:11,313 --> 00:21:13,732 Lagunok, ferry bidaia itzela izan da. 287 00:21:13,732 --> 00:21:15,150 Nire lehen ferrya da. 288 00:21:15,150 --> 00:21:18,194 Ispiluz bidaiatzea errazagoa da. Eta azkarragoa. 289 00:21:18,194 --> 00:21:21,406 Ezin duzue ispilua erabili gizaki batekin zoaztelako, 290 00:21:21,406 --> 00:21:23,158 eta ontzia hartu dugu. Ongi. 291 00:21:23,825 --> 00:21:27,203 Eta begira, hirurok primeran pasatzen ari gara. 292 00:21:27,203 --> 00:21:30,040 Ederki, baina gogoan izan, Charles: 293 00:21:30,040 --> 00:21:32,250 Hildako Detektibeen Agentzia da. 294 00:21:32,250 --> 00:21:35,420 Ez Hildako Detektibeak eta Medium Tristearena. 295 00:21:35,420 --> 00:21:36,588 A zer izen txarra. 296 00:21:36,588 --> 00:21:38,173 Penagarriak dira biak. 297 00:21:38,173 --> 00:21:41,384 Bost axola didaten iritzien koadernoan idatziFko dut. 298 00:21:41,384 --> 00:21:45,221 Entzungor egin eta Interneten aurkitu dudan gela bat ikustera noa. 299 00:21:47,474 --> 00:21:49,476 MIHI ETA BUZTAN HARATEGIA 300 00:21:56,649 --> 00:21:58,401 Kaixo, zer moduz? 301 00:21:59,027 --> 00:22:00,653 Baduzu gela bat alokairuan? 302 00:22:04,449 --> 00:22:06,659 Zergatik dator aiztoarekin? 303 00:22:06,659 --> 00:22:08,787 Edwin, aiztoa darama eskuan. 304 00:22:08,787 --> 00:22:10,622 Lanpetuta nago. 305 00:22:12,665 --> 00:22:14,501 Alokatu nahi duzu? 306 00:22:15,377 --> 00:22:17,587 - Zenbat urte dituzu? - Hogeita bi. 307 00:22:19,089 --> 00:22:20,090 Bai, ziur. 308 00:22:20,882 --> 00:22:24,344 Barkatu, jendea urduri samar dabil Becky Aspenen kontua dela eta, 309 00:22:24,344 --> 00:22:25,345 eta kanpotarra zara. 310 00:22:25,345 --> 00:22:28,473 Bai, kartelak ikusi ditut. Zer pena. 311 00:22:30,058 --> 00:22:31,142 Entzun. 312 00:22:31,142 --> 00:22:34,270 Hiri honetan ordaindu dezakedan logela bakarra da. 313 00:22:35,105 --> 00:22:36,356 Esan baietz, mesedez. 314 00:22:38,441 --> 00:22:39,359 Dirua ekarri duzu? 315 00:22:41,236 --> 00:22:42,237 Zatoz ba. 316 00:22:43,363 --> 00:22:44,364 Zoaz ba. 317 00:22:45,740 --> 00:22:46,950 Jarrai iezaiozu. 318 00:22:54,249 --> 00:22:55,166 Ordainketa astero. 319 00:22:55,166 --> 00:22:57,502 Bi gela daude, Niko zure pisukidea da. 320 00:22:57,502 --> 00:22:58,753 Neska isila da. 321 00:22:59,546 --> 00:23:00,588 Jatorra dirudizu. 322 00:23:00,588 --> 00:23:02,006 Ez apurtu ezer. 323 00:23:05,844 --> 00:23:09,472 Gelako hormak animez eta mutilen argazkiz josita du. 324 00:23:09,472 --> 00:23:12,892 - Ez sartu bere gelan. - Eta hiltzaile bat balitz? 325 00:23:12,892 --> 00:23:15,520 Etxeko nagusia harakina izateaz gain, 326 00:23:15,520 --> 00:23:17,689 hiltzaile batekin bizi gaitezen nahi duzu? 327 00:23:17,689 --> 00:23:19,899 Ez gara inon biziko. Ez zaudete bizirik eta. 328 00:23:19,899 --> 00:23:22,360 Tira, neskatila aurkitu behar dugu. 329 00:23:22,360 --> 00:23:24,863 IKERKETA 330 00:23:26,281 --> 00:23:28,950 Ukitzeak lagunduko lidake, baina horra plana: 331 00:23:28,950 --> 00:23:31,077 galdetu gurasoei Beckyri buruz. 332 00:23:31,077 --> 00:23:34,456 Arreta alaban badute, xehetasun gehiago irakurriko ditut. 333 00:23:34,456 --> 00:23:37,792 Badakit ez duzula gustuko jendearen buruetan sartzea. 334 00:23:37,792 --> 00:23:42,213 - Beste modu bat aurkituko dugu. - Hau da azkarrena. 335 00:23:47,719 --> 00:23:50,388 Barkatu, Aspen andrea, baduzu minutu bat? 336 00:23:50,388 --> 00:23:51,514 Jakina, agenteak. 337 00:23:52,724 --> 00:23:54,851 Behar duzuena Becky aurkitzeko. 338 00:23:54,851 --> 00:23:58,480 Zer gertatu zen Becky desagertu zen goiz hartan? 339 00:24:01,065 --> 00:24:02,901 Goizeko zazpiak ziren. 340 00:24:04,402 --> 00:24:05,445 Gosaria egiten... 341 00:24:06,571 --> 00:24:07,697 Eskailerak jaitsi... 342 00:24:26,758 --> 00:24:28,301 Zerbait lortu duzu? 343 00:24:28,301 --> 00:24:30,386 Korrika zabiltza. Ondo zaude? 344 00:24:30,386 --> 00:24:32,388 Zapatak erreka batean aurkitu zituzten. 345 00:24:32,388 --> 00:24:35,183 Lortzen baditugu, gehiago jakingo dugu. 346 00:24:35,183 --> 00:24:36,768 Esan nizun. 347 00:24:36,768 --> 00:24:39,729 Bere ahalmen psikikoekin azkarrago goaz. 348 00:24:43,566 --> 00:24:46,611 - Nora joan da? - Harrokerietan dabil. 349 00:24:46,611 --> 00:24:49,781 Zaila da ispiluetatik bidaiatzea. Harroputz hutsa da. 350 00:24:53,451 --> 00:24:56,079 - Denok dauzkagu talentuak. - Eta esku hori? 351 00:24:56,788 --> 00:24:59,457 Burdinazko barrak. Deskuidu bat baino ez. 352 00:24:59,457 --> 00:25:01,209 Burdinak erretzen zaituzte? 353 00:25:01,209 --> 00:25:03,127 Ezin dugu ezta ikusi ere egin. 354 00:25:03,127 --> 00:25:07,674 Erretzeaz gain, segundo batzuez harri bihurtzen gaitu. Ahultzen gaitu. 355 00:25:07,674 --> 00:25:09,384 Hobe da ez haizatzea. 356 00:25:09,384 --> 00:25:12,220 Mamuak zarete. Sartu polizia baten barruan. 357 00:25:12,220 --> 00:25:15,473 Azkarra izan naiz. Eta ez dugu jendea menderatzen. 358 00:25:15,473 --> 00:25:18,518 Alarma guztiak pizten ditu beste munduan. 359 00:25:22,313 --> 00:25:24,315 Utz dezagun gaia. 360 00:25:24,941 --> 00:25:26,693 Zapatekin hitz egiteko prest? 361 00:25:26,693 --> 00:25:28,027 Ez diet hitz egingo. 362 00:25:29,362 --> 00:25:30,530 Irakurriko ditut. 363 00:25:30,530 --> 00:25:32,323 {\an8}FROGAK 364 00:25:44,335 --> 00:25:47,880 Atari hori. Zapatak eraman zituen azken lekua. 365 00:25:51,134 --> 00:25:51,968 Ederki. 366 00:25:53,177 --> 00:25:54,721 Goazen begiratzera. 367 00:25:56,889 --> 00:25:58,224 Lapikoa sutan. 368 00:25:59,350 --> 00:26:00,768 Bele bat kaiolan. 369 00:26:01,436 --> 00:26:02,729 Inoren arrastorik ez. 370 00:26:04,355 --> 00:26:05,440 Ospa, katu. 371 00:26:05,440 --> 00:26:06,816 Itxaron. 372 00:26:07,900 --> 00:26:09,861 Katu, inguruan bizi zara. 373 00:26:09,861 --> 00:26:11,321 Ba al dakizu zerbait? 374 00:26:11,321 --> 00:26:13,489 Ez dut uste katuak hitz egingo... 375 00:26:13,489 --> 00:26:14,782 Zoaz pikutara. 376 00:26:14,782 --> 00:26:17,827 Ez dizut ezer esango etxeaz edo bertako sorginaz. 377 00:26:18,745 --> 00:26:20,079 Hitz egiten dute? 378 00:26:20,079 --> 00:26:22,749 Itzela, ezta? Baina gizakiei ez. 379 00:26:22,749 --> 00:26:26,419 Sorgin baten etxea bada, berri txarrak. Konplikatuak dira. 380 00:26:28,379 --> 00:26:29,380 Eta arriskutsuak. 381 00:26:29,380 --> 00:26:31,549 Sorgin bat garai dezakezue, ezta? 382 00:26:34,052 --> 00:26:35,053 Ezta? 383 00:26:39,015 --> 00:26:42,393 Xehetasun gehiago behar ditugu sorginari buruz. 384 00:26:42,393 --> 00:26:45,396 Alde egin dugu Becky bilatu gabe. 385 00:26:45,396 --> 00:26:48,900 Ezin gara besterik gabe sartu. Ikusiko gaitu. 386 00:26:48,900 --> 00:26:51,819 Naturaz gaindiko izakiek mamuak ikus ditzakete. 387 00:26:51,819 --> 00:26:54,155 Eta ikusten bagaitu, min egingo digu. 388 00:26:54,155 --> 00:26:55,823 Edo, gutxienez, saiatu. 389 00:26:55,823 --> 00:26:59,160 Tira ba, baieztatu da naturaz gaindiko kasua dela. 390 00:26:59,160 --> 00:27:01,454 Umeak bahitzen dituen sorgina, katu hizlariak 391 00:27:01,454 --> 00:27:03,706 eta kanpoko lanbro beldurgarri hori. 392 00:27:07,543 --> 00:27:09,921 Neska horiek begira ditut. 393 00:27:10,797 --> 00:27:12,799 Zure janzkeragatik, agian. 394 00:27:12,799 --> 00:27:17,095 Ez, bakarrik hitz egiten ari zarelako da. Pitzatuta zaudela usteko dute. 395 00:27:17,095 --> 00:27:20,056 Ene. Komunean egongo naiz joaten diren arte. 396 00:27:24,894 --> 00:27:25,895 Barkatu. 397 00:27:47,500 --> 00:27:50,002 Lasai, ondo zaude. 398 00:28:23,494 --> 00:28:24,787 David deabrua. 399 00:28:24,787 --> 00:28:27,874 Utzi formalitateak, jada biluzik ikusi dugu elkar. 400 00:28:27,874 --> 00:28:29,876 Zer ari zara hemen? Non gaude? 401 00:28:29,876 --> 00:28:31,919 Mesedez, badakizu. 402 00:28:37,341 --> 00:28:39,510 Ala ez zara oroitzen? 403 00:28:41,095 --> 00:28:42,221 Bu! 404 00:28:44,307 --> 00:28:45,516 Nola...? 405 00:28:46,225 --> 00:28:48,978 Zer ostia, oroimenak lapurtu dizkidazu? 406 00:28:49,979 --> 00:28:51,856 Ez dut amnesiarik. 407 00:28:51,856 --> 00:28:53,399 Lapurtu egin dizkidazu. 408 00:28:53,399 --> 00:28:55,651 Bai, gaiztoa izan naiz. 409 00:28:56,319 --> 00:28:57,320 Oraindik dauzkat. 410 00:28:57,320 --> 00:28:59,238 Itzul iezazkidazu. 411 00:28:59,238 --> 00:29:01,866 - Nor naiz? - Berezia zara, Crystal. 412 00:29:01,866 --> 00:29:06,037 Zure ahalmenek oso berezi egiten zaituzte. 413 00:29:06,037 --> 00:29:10,666 Sekula ez dut hainbeste desiratu norbait deabrutzea. 414 00:29:10,666 --> 00:29:12,335 Kanporatu zintuzten, 415 00:29:12,335 --> 00:29:15,087 eta ezin zara berriz sartu nire baimenik gabe. 416 00:29:15,087 --> 00:29:16,589 Ahaztu ezazu. 417 00:29:16,589 --> 00:29:18,466 Demonologian aditua zara. 418 00:29:18,466 --> 00:29:19,801 Crystal gaixoa. 419 00:29:19,801 --> 00:29:21,886 A zer gauzak egingo dizkizudan. 420 00:29:21,886 --> 00:29:22,887 Crystal. 421 00:29:25,056 --> 00:29:26,516 Ondo zaude? 422 00:29:26,516 --> 00:29:29,811 Xelebrekeria galantak esan dituzu guztion aurrean. 423 00:29:29,811 --> 00:29:31,562 Itxaron. Non dago...? 424 00:29:36,526 --> 00:29:37,652 Ondo zaude, maitea? 425 00:29:40,363 --> 00:29:43,825 Deabru batekin hizketan ari zinen dendaren erdian. 426 00:29:50,289 --> 00:29:51,582 Lasai. 427 00:29:54,418 --> 00:29:55,545 Dedio! 428 00:29:55,545 --> 00:29:58,256 Unetxo bat besterik ez dut behar, ados? 429 00:29:58,256 --> 00:30:00,299 David hemen da, Port Townsenden? 430 00:30:00,967 --> 00:30:03,803 Bai, ez dakit. Ez dakit ezta non egon naizen ere. 431 00:30:03,803 --> 00:30:07,014 - Begi handiak zeuden... - Charles, esan nizun ideia txarra zela. 432 00:30:07,014 --> 00:30:09,141 Bere deabruak kasua arriskuan jarri dezake. 433 00:30:09,141 --> 00:30:11,644 - Ez zenuen kasua nahi. - Sorgin bat dugu. 434 00:30:11,644 --> 00:30:14,272 Gogoratzen zein boteretsua zen bere deabrua? 435 00:30:14,272 --> 00:30:16,858 Utzi "bere deabrua" esateari. Ez da nirea! 436 00:30:16,858 --> 00:30:19,443 Beldurra pasatu dut! Aditu duzu? 437 00:30:19,443 --> 00:30:22,280 Baina lan bikaina. Kasua itxita, ezta? 438 00:30:22,280 --> 00:30:25,116 Nire izena marratu duzue eta agur deabruari, e? 439 00:30:25,116 --> 00:30:28,703 Detektibe bikaina zara, Edwin, baina ez da desagertu. 440 00:30:28,703 --> 00:30:29,996 Ez da desagertu! 441 00:30:29,996 --> 00:30:32,999 Beraz, agian orain "gure deabrua" da! 442 00:30:35,626 --> 00:30:38,462 Erotu egin da? Ez da hasi ba guri garrasika! 443 00:30:38,462 --> 00:30:40,923 Niri ez. Beldur dela esan du. 444 00:30:41,716 --> 00:30:43,134 Beldur dela? 445 00:30:43,134 --> 00:30:44,427 Ongi, Charles. 446 00:30:44,427 --> 00:30:46,596 Ezagutu genuenetik ez zara berdina. 447 00:30:46,596 --> 00:30:49,557 Hori... Entzun, gaixoak asko sufritu du. 448 00:30:49,557 --> 00:30:53,936 Berak? 70 urte baino gehiago eman nituen infernuan! 449 00:30:58,065 --> 00:31:00,276 Ez da lehiaketa bat, txo. 450 00:31:10,870 --> 00:31:13,664 EDUARDOTAR AROA, 1916 451 00:31:13,664 --> 00:31:16,417 CHILTERN HOUSE-KO DETEKTIBEAK 452 00:31:50,701 --> 00:31:57,291 Sa'al deabruari eskaintzen diogu Mary Ann txikia sakrifizio gisa. 453 00:31:57,291 --> 00:31:59,669 - Zer liburu da? - Anaiarena da. 454 00:32:00,503 --> 00:32:02,463 Kaka-umea beldurtuko dugu. 455 00:32:03,381 --> 00:32:08,886 Mary Ann. 456 00:32:08,886 --> 00:32:12,223 Mary Ann! 457 00:32:12,807 --> 00:32:15,810 Mary Ann! 458 00:32:22,316 --> 00:32:23,150 Zer izan da hori? 459 00:32:24,360 --> 00:32:25,653 Zuek ere ikusi duzue? 460 00:32:32,535 --> 00:32:34,370 - Barkatu. - Ez egin hori! 461 00:32:40,793 --> 00:32:42,837 Ez, mesedez! 462 00:32:42,837 --> 00:32:44,964 Utz nazazu joaten, mesedez! 463 00:32:46,465 --> 00:32:48,926 Sentitzen dut. Teknikoki, sakrifizio bat zara. 464 00:32:48,926 --> 00:32:51,804 Beraz, teknikoki, infernura eraman behar zaitut. 465 00:32:51,804 --> 00:32:53,723 Lasai, ez dago hain gaizki. 466 00:33:23,627 --> 00:33:25,921 Katu, aurrekoa al zara? 467 00:33:25,921 --> 00:33:29,675 - Denok berdinak gara zuretzat ala? - Bai, baina zure bila nenbilen. 468 00:33:30,509 --> 00:33:32,595 Hau erosi dizut zera esateko... 469 00:33:34,221 --> 00:33:35,639 Eskerrik asko. 470 00:33:35,639 --> 00:33:38,267 Niretzat da? 471 00:33:45,566 --> 00:33:48,277 Lotze sorginkeria. Nire trikimailuetako bat. 472 00:33:48,986 --> 00:33:51,906 Eta orain, neskatila aurkitu behar dut. 473 00:33:52,698 --> 00:33:54,533 Hitz egidazu sorginari buruz. 474 00:33:54,533 --> 00:33:58,788 Ados. Baina larrutik ordainduko duzu katuen aurka magia erabiltzea. 475 00:34:12,635 --> 00:34:13,594 Zer... 476 00:34:16,764 --> 00:34:18,224 Tira, zer duzu? 477 00:34:18,933 --> 00:34:19,934 Ondo nago. 478 00:34:21,268 --> 00:34:24,897 Bai, begi-bistakoa da. Tira ba, ni barrura noa. 479 00:34:24,897 --> 00:34:28,818 Buruak lehertuko nizkieke biei. Hau amorrua, ostia! 480 00:34:32,404 --> 00:34:33,948 Oso sanoa dena. 481 00:34:33,948 --> 00:34:36,242 Nire mutil ohiak jazartzen nau, 482 00:34:36,242 --> 00:34:37,326 jada larria dena. 483 00:34:37,326 --> 00:34:39,036 Gaizki nago, 484 00:34:39,036 --> 00:34:41,038 eta bi horiek, sermoia botatzen? 485 00:34:41,038 --> 00:34:44,041 Lagundu diedan arren. 486 00:34:44,625 --> 00:34:45,960 Eta, bi horiek... 487 00:34:46,710 --> 00:34:49,713 - Zure lagunak dira ala...? - Ez dakit. Agian. 488 00:34:49,713 --> 00:34:53,884 Euren buruak besterik ez zaizkie axola, horrelako lagunak nahi ditut? 489 00:34:55,219 --> 00:34:56,220 Ados. 490 00:34:59,265 --> 00:35:01,350 Crystal, jendea horrelakoa da. 491 00:35:02,351 --> 00:35:03,602 Beti. 492 00:35:03,602 --> 00:35:06,939 Beren buruetan baino ez dute pentsatzen. 493 00:35:06,939 --> 00:35:10,818 Agian, egun on batean badaude, zutaz kezkatuko dira une batez, 494 00:35:11,652 --> 00:35:15,364 baina gero, beren zilborrei begira jarraituko dute. 495 00:35:16,782 --> 00:35:20,494 Eta badirudi zu ere horixe egiten ari zarela. 496 00:35:21,328 --> 00:35:22,329 Ba bai... 497 00:35:23,581 --> 00:35:24,415 Bai tristea. 498 00:35:25,207 --> 00:35:26,834 Berekoia naizela diozu? 499 00:35:27,960 --> 00:35:29,670 Ederki. Entzun behar nuena. 500 00:35:29,670 --> 00:35:31,964 Tira. Solasaldi bikaina. 501 00:35:37,303 --> 00:35:39,972 - Zu ere galdeketa egitera zatoz? - Baliteke. 502 00:35:40,639 --> 00:35:42,141 Baina Edwin arduratu da. 503 00:35:42,141 --> 00:35:46,270 Ez nekien Davidek jarraituko ninduela munduko beste puntaraino. 504 00:35:46,270 --> 00:35:49,356 Eta ez du nire oroimenak bueltatzeko asmorik. 505 00:35:49,356 --> 00:35:51,108 Dedio, ergel hutsa naiz. 506 00:35:51,108 --> 00:35:53,611 Itxaron, oroimenak lapurtu dizkizu? 507 00:35:53,611 --> 00:35:54,695 Bai. 508 00:35:55,988 --> 00:35:57,489 Hara, hori berria da. 509 00:35:59,617 --> 00:36:00,618 Nik... 510 00:36:01,660 --> 00:36:02,786 Amorrua ematen dit. 511 00:36:03,746 --> 00:36:07,666 Etxea baduzula jakin arren, bertan sartu ezinean egotea bezala da. 512 00:36:11,378 --> 00:36:12,838 Ez dakit esplikatzen. 513 00:36:13,756 --> 00:36:14,757 Bai. 514 00:36:16,217 --> 00:36:17,134 Zatoz nirekin. 515 00:36:17,134 --> 00:36:18,552 Ispilu bat behar dugu. 516 00:36:19,470 --> 00:36:20,471 Goazen. 517 00:36:21,430 --> 00:36:22,598 Goian bilduko gara. 518 00:36:31,899 --> 00:36:32,733 Aupa. 519 00:36:33,609 --> 00:36:34,610 Kaixo. 520 00:36:44,328 --> 00:36:46,956 Beste logelan nago, 521 00:36:46,956 --> 00:36:48,791 - zerbait... - Gogoko dut zure jaka. 522 00:36:55,297 --> 00:36:56,507 Zertan zabiltza? 523 00:36:57,383 --> 00:36:59,134 Ez duzu hori ikusi? 524 00:36:59,134 --> 00:37:01,512 Gauza bat erakutsiko dizut. 525 00:37:01,512 --> 00:37:03,639 Baina ez iezaiozu Edwini kontatu. 526 00:37:03,639 --> 00:37:06,684 Charles, ez da ba zerbait arraroa izango? 527 00:37:16,694 --> 00:37:20,114 Jada 30 urte dira astean behin ikusten ditudala. 528 00:37:26,120 --> 00:37:28,205 Zure gurasoak dira? 529 00:37:29,540 --> 00:37:33,210 Ai ama. Ez zait bururatu ere egin bizirik egon litezkeenik. 530 00:37:33,210 --> 00:37:35,462 Bai. Begira iezaiezu. 531 00:37:35,462 --> 00:37:38,966 Bizitza ona izan dute. Orain dena da telebista eta pastak. 532 00:37:38,966 --> 00:37:40,134 Aita... 533 00:37:40,926 --> 00:37:43,137 Tira, ez zen tipo oso jatorra. 534 00:37:44,179 --> 00:37:45,180 Zakarra zen. 535 00:37:45,889 --> 00:37:48,225 Eta amak ez zuen ezer esaten. 536 00:37:48,892 --> 00:37:50,269 Orain zoriontsuak dira. 537 00:37:53,355 --> 00:37:57,234 Gogorra behar du haiekin ez mintzatzeak, haiek ez besarkatzeak... 538 00:37:57,234 --> 00:37:58,319 Bai. 539 00:37:59,069 --> 00:38:00,070 Hala da. 540 00:38:01,572 --> 00:38:03,407 Baina ni ere zoriontsua naiz. 541 00:38:04,033 --> 00:38:06,702 Guztiongatik pozik egoten saiatzen naiz, ezta? 542 00:38:06,702 --> 00:38:08,162 Nahiko ondo egiten dut. 543 00:38:09,246 --> 00:38:11,623 Badakit zer den etxera itzuli ez ahal izatea. 544 00:38:11,623 --> 00:38:16,003 Gurekin geratzen bazara, bihotza ireki beharko diguzu. 545 00:38:22,259 --> 00:38:23,302 Charles? 546 00:38:24,720 --> 00:38:28,140 Sorginari buruzko informazioa daukat. Goazen behera, azkar. 547 00:38:29,475 --> 00:38:32,478 Jardunean dauden detektibeentzako informazioa da. 548 00:38:32,478 --> 00:38:33,896 Ongi, egia esango dizuet. 549 00:38:35,230 --> 00:38:38,984 Funtsean, inozo galanta izan nintzeneko istorioa da. 550 00:38:40,110 --> 00:38:42,363 LONDRES, DUELA HIRU HILABETE 551 00:38:55,209 --> 00:38:58,796 Hasieran, ez nekien David deabrua zela. 552 00:38:58,796 --> 00:38:59,797 THE THING GAUR! 553 00:39:00,297 --> 00:39:02,549 Eta maitemindu egin nintzen. 554 00:39:07,638 --> 00:39:09,807 Zer zen ohartu nintzenerako... 555 00:39:15,437 --> 00:39:16,730 ez zitzaidan axola. 556 00:39:20,776 --> 00:39:22,736 Bazenekien eta sartzen utzi zenion? 557 00:39:22,736 --> 00:39:25,572 Mediuma naiz. Gauza arraro asko ikusi ditut. 558 00:39:25,572 --> 00:39:26,824 Maitasuna zela uste nuen. 559 00:39:26,824 --> 00:39:30,244 Ergela izan nintzen. Ez dut esan nire borondatearen aurka sartu zenik. 560 00:39:30,244 --> 00:39:33,705 Hori suposatu genuen % 99 kasuetan hala delako. 561 00:39:33,705 --> 00:39:36,542 Lasai gaitezen denok. 562 00:39:36,542 --> 00:39:39,503 Bai, sartzen utzi nion, baina gezurra esan zidan. 563 00:39:39,503 --> 00:39:42,047 Kutxatxo batean harrapaturik egotea bezala izan zen. 564 00:39:42,047 --> 00:39:44,550 Eta oraindik ez dakit zer egin zuen. 565 00:39:44,550 --> 00:39:45,592 Ez zuen joan nahi. 566 00:39:46,760 --> 00:39:48,929 Ederki. Orain ulertzen gaituzu. 567 00:39:48,929 --> 00:39:52,015 Salbatu zintugun eta orain ezin gara zutaz libratu. 568 00:40:04,570 --> 00:40:07,072 Detektibea izatea txantxa bat da zuretzat. 569 00:40:07,573 --> 00:40:10,451 Badakizu zer gertatu zen hil nintzenean, Crystal? Ezer ez. 570 00:40:10,451 --> 00:40:12,870 Nire desagertzea "Jainkoaren nahia" izan zen. 571 00:40:12,870 --> 00:40:15,706 Barnetegiak Charkesi gertatutakoa ezkutatu zuen. 572 00:40:16,290 --> 00:40:18,834 Gure heriotzek ez zuten axola. Ez zituzten argitu. 573 00:40:19,460 --> 00:40:22,963 Azkarra eta dibertigarria zara. Baina hau ez da jolas bat. 574 00:40:22,963 --> 00:40:25,924 Sekula argituko ez ziren kasuak ikertzen ditugu. 575 00:40:25,924 --> 00:40:28,802 Poliziak ez daki zer egin sorgin batekin, dedio. 576 00:40:31,638 --> 00:40:33,474 Bost axola gintzaizkien. 577 00:40:35,142 --> 00:40:36,435 Charles eta biok. 578 00:40:37,144 --> 00:40:38,812 Baina kasu hauek axola dute. 579 00:40:38,812 --> 00:40:41,690 - Axola behar dute. - Arrazoi duzu. 580 00:40:42,983 --> 00:40:45,194 Baina ez dugu bere kasua argitu. 581 00:40:45,194 --> 00:40:47,779 Ez du oroimena berreskuratu, ezta? 582 00:40:50,240 --> 00:40:51,241 Ongi. 583 00:40:51,950 --> 00:40:54,161 Beckyren amaren buruan, 584 00:40:54,161 --> 00:40:58,373 hainbeste tristura ikustean, pentsatu dut: 585 00:40:59,333 --> 00:41:02,169 "Eta nire gurasoak ere sufritzen ari badira?". 586 00:41:05,172 --> 00:41:07,007 Lagundu nahi dut, besterik ez. 587 00:41:07,841 --> 00:41:09,593 Eta axola du. 588 00:41:10,677 --> 00:41:12,513 Kasu honek axola du. 589 00:41:19,061 --> 00:41:20,145 Orduan... 590 00:41:23,023 --> 00:41:25,526 Oraingoz, David ahaztuko dugu? 591 00:41:27,069 --> 00:41:30,030 Eta Beckyren erreskatean zentratuko gara? Bai. 592 00:41:32,533 --> 00:41:35,744 ERRESKATEA 593 00:41:35,744 --> 00:41:39,248 Gure sorgina, Esther Finch, gaztetasunarekin obsesionatuta dago. 594 00:41:39,248 --> 00:41:41,291 Noiz edo behin neskatilak bahitu, 595 00:41:41,291 --> 00:41:44,086 despentsan giltzapetu eta bizitasuna lapurtzen die. 596 00:41:44,086 --> 00:41:46,505 - Bilaua. - Benetako bilaua, bai. 597 00:41:46,505 --> 00:41:48,048 Hori guztia esan dizu katuak? 598 00:41:48,048 --> 00:41:51,343 Sasikumeak azkarrak dira. Haien harramazkek erre egiten dute. 599 00:41:51,343 --> 00:41:56,265 Bizirik badago, isilean sartu, umea aurkitu, handik atera eta kito. 600 00:41:56,265 --> 00:41:57,933 Hori da, txupao. 601 00:41:57,933 --> 00:42:00,477 Etxearen planoak beharko ditut. 602 00:42:00,477 --> 00:42:02,771 Zure Interneten begiratuko duzu? 603 00:42:03,564 --> 00:42:05,691 Internet ez da bakarrik nirea. 604 00:42:06,316 --> 00:42:09,111 - Gero azalduko dizut, baina ados. - Ongi. 605 00:42:09,111 --> 00:42:11,154 Charlesek bere motxila magikoa eramango du. 606 00:42:11,154 --> 00:42:14,032 Aizu, sakelako unibertso konplexu bat da. 607 00:42:14,032 --> 00:42:16,451 Nik bakarrik erabil dezaket asko praktikatu ondoren. 608 00:42:16,451 --> 00:42:18,912 Baina, noski, motxila "magikoa". 609 00:42:19,413 --> 00:42:20,747 Jainkoarren! 610 00:42:21,748 --> 00:42:24,293 Haragi lapurra zinela uste nuen, 611 00:42:24,293 --> 00:42:26,211 edo fetitxe arraroko tipo bat. 612 00:42:26,211 --> 00:42:29,006 Zer ari zara hemen? Tira, ez dut jakin nahi. 613 00:42:29,006 --> 00:42:31,133 Bost axola zure adina. Segi ohera. 614 00:42:36,138 --> 00:42:38,890 Kontxo, sorgina dirudi, bai. 615 00:42:38,890 --> 00:42:41,852 Asko erretzen duen sorgin sexya. 616 00:42:42,561 --> 00:42:43,478 Zentzu onean. 617 00:42:43,478 --> 00:42:45,647 Postetxera joan behar duen sorgina, 618 00:42:45,647 --> 00:42:48,692 pakete erreklamatu gabe batengatik. 619 00:42:48,692 --> 00:42:50,068 Ez horregatik. 620 00:42:50,819 --> 00:42:52,613 Ideia bikaina, Crystal. 621 00:42:58,535 --> 00:43:00,954 Ea ba, Charles. Goazen. 622 00:43:02,331 --> 00:43:03,957 Badakit orain ondo gaudela, 623 00:43:03,957 --> 00:43:08,003 baina badirudi deabruarenagatik ez nauzuela laguntzen utzi nahi. 624 00:43:09,338 --> 00:43:13,050 Nire errua izan zen, hanka sartu nuen, esan egin behar nizuen. 625 00:43:13,717 --> 00:43:15,594 Sorginak arriskutsuak dira. 626 00:43:16,720 --> 00:43:19,806 Behin bat ikusi nuen neska bat plastiko bihurtzen. 627 00:43:20,599 --> 00:43:24,436 Ezin zen mugitu, ezta zahartu ere, baina den-dena sentitzen zuen. 628 00:43:25,479 --> 00:43:28,023 Eta horixe da bere bizitza orain. 629 00:43:28,857 --> 00:43:30,067 Ostia. 630 00:43:30,067 --> 00:43:33,362 Oraindik bizi bat duzu galtzeko. Hobe ez arriskatzea. 631 00:43:35,447 --> 00:43:36,406 Gainera, 632 00:43:37,366 --> 00:43:38,700 zu zigortzen ari gara. 633 00:43:56,635 --> 00:43:58,303 Ixo, bele. 634 00:44:13,443 --> 00:44:15,278 - Hori kandadu puska. - Ireki. 635 00:44:16,446 --> 00:44:18,824 Noski irekiko dudala, bele. Ikusi eta ikasi. 636 00:44:23,745 --> 00:44:24,705 Ezer ez? 637 00:44:33,171 --> 00:44:34,172 Itxaron. 638 00:44:35,882 --> 00:44:37,801 Hau ez dator bat planoekin. 639 00:44:37,801 --> 00:44:39,761 Armairua irtenegi dago. 640 00:44:54,359 --> 00:44:55,360 Ederki. 641 00:44:56,319 --> 00:44:57,821 Begiratu bat ematera noa. 642 00:44:59,322 --> 00:45:00,323 Ea zer dagoen. 643 00:45:06,163 --> 00:45:07,873 Sorgina laster itzuliko da. 644 00:45:25,849 --> 00:45:27,267 Edwin! 645 00:45:36,818 --> 00:45:39,279 Edwin? Ondo zaude? 646 00:45:40,405 --> 00:45:41,907 Zulo magikoa, ezta? 647 00:45:42,574 --> 00:45:44,451 - Irentsi zaitu. - Bai. 648 00:45:45,118 --> 00:45:46,161 Sorginduta dago. 649 00:45:47,037 --> 00:45:49,664 Ezin naiz zutitu. 650 00:45:49,664 --> 00:45:51,625 Zulotik ezer irten ez dadin. 651 00:46:22,030 --> 00:46:24,533 Charles, Becky hemen dago! 652 00:46:25,659 --> 00:46:27,661 Sekulako altuera du honek! 653 00:46:27,661 --> 00:46:29,871 Badituzu txirrika eta soka bat? 654 00:46:35,919 --> 00:46:37,838 Becky hemendik atera behar dugu. 655 00:46:40,465 --> 00:46:42,384 Sartu ezazu motxila magikoan. 656 00:46:58,441 --> 00:47:00,318 Asko luzatzen ari dira, ezta? 657 00:47:01,236 --> 00:47:02,445 Kaixo. 658 00:47:03,029 --> 00:47:04,155 Esther naiz. 659 00:47:05,991 --> 00:47:07,951 Itsusia da nire etxean sartzea, 660 00:47:07,951 --> 00:47:09,828 baina postetxearena 661 00:47:09,828 --> 00:47:11,413 gustatu zait. 662 00:47:11,413 --> 00:47:14,124 Ez dakit zertaz ari zaren. 663 00:47:14,124 --> 00:47:16,835 Zeren bila dabiltza bi mutil hildako horiek? 664 00:47:17,836 --> 00:47:19,880 Ondo eskatu izan bazenute, 665 00:47:19,880 --> 00:47:21,047 agian... 666 00:47:22,674 --> 00:47:24,676 Ez dakit, agian emango nizuen. 667 00:47:25,927 --> 00:47:28,138 Neskatila bat desagertu da eta... 668 00:47:28,138 --> 00:47:29,973 Hara. Ahaztu esandakoa. 669 00:47:29,973 --> 00:47:33,184 Sekula ez nizueke emango. Bildumagilea naiz. 670 00:47:33,184 --> 00:47:35,145 - Neskatilena? - Bai. 671 00:47:35,145 --> 00:47:36,813 Gauza asko gustuko ditut. 672 00:47:37,689 --> 00:47:40,525 Whiski japoniarra, tabakoa, disko onak, 673 00:47:40,525 --> 00:47:41,443 txoriak... 674 00:47:41,443 --> 00:47:43,069 Txoriek txoratuta naukate. 675 00:47:43,737 --> 00:47:46,239 Baina gehien gustuko dudana... 676 00:47:48,241 --> 00:47:49,367 neskatilak dira. 677 00:47:59,210 --> 00:48:00,545 Egin barre, bai, bele. 678 00:48:01,338 --> 00:48:03,089 Lagunak izaten amaituko dugu. 679 00:48:03,840 --> 00:48:04,966 Jendeak gogoko nau. 680 00:48:05,634 --> 00:48:06,927 Tipo jatorra naiz. 681 00:48:21,942 --> 00:48:24,235 - Becky daukazu? - Motxilan dago. 682 00:48:24,986 --> 00:48:26,780 Zera ere bazegoen... 683 00:48:27,697 --> 00:48:30,909 suge erraldoi bat. 684 00:48:30,909 --> 00:48:32,285 Hau nekagarria da. 685 00:48:32,285 --> 00:48:33,495 Zain egotea. 686 00:48:34,162 --> 00:48:35,163 Zuretzat ez. 687 00:48:35,789 --> 00:48:37,457 Ia paralizatuta zaude. 688 00:48:37,457 --> 00:48:39,209 Piparengatik da. Bai latza. 689 00:48:42,128 --> 00:48:44,547 Baina laster lo seko geratuko zara. 690 00:48:45,173 --> 00:48:46,967 Eta agian amets politak izango dituzu. 691 00:48:56,142 --> 00:48:57,519 Gaztaroa. 692 00:48:57,519 --> 00:49:02,273 Neska gazteek azal elastikoa duzue oso. 693 00:49:03,441 --> 00:49:05,610 Metroak eta metroak luza daiteke. 694 00:49:05,610 --> 00:49:07,028 Utz ezazu bakean! 695 00:49:13,243 --> 00:49:15,829 Zure lagun mamuak zu salbatzera etorri dira. 696 00:49:15,829 --> 00:49:18,123 Hilda daude, baina ez dira zahartzen. 697 00:49:18,123 --> 00:49:20,625 Hau inbidia. 698 00:49:20,625 --> 00:49:22,669 Oihu egingo nuke. 699 00:49:38,143 --> 00:49:39,394 Burdinazkoa da. 700 00:49:40,353 --> 00:49:41,396 Trinkoa. 701 00:49:41,396 --> 00:49:43,231 Ona da lunbagoarentzat. 702 00:49:44,024 --> 00:49:45,525 Ez al da zoragarria? 703 00:49:45,525 --> 00:49:48,570 Hau itsusia izango da biontzat. 704 00:50:18,975 --> 00:50:20,226 Charles, ez! 705 00:50:29,444 --> 00:50:30,862 Burutik jota zaude? 706 00:50:30,862 --> 00:50:33,198 Ez dugu jendea menderatzen. Ondorioak dakartza. 707 00:50:33,198 --> 00:50:34,532 Badakit, motel. 708 00:50:34,532 --> 00:50:36,868 Zirkunstantzia aringarriak dira. 709 00:50:36,868 --> 00:50:38,495 Barrura eramango dut. 710 00:50:38,495 --> 00:50:41,790 Zuek biok hartu motxila eta alde hemendik. 711 00:50:41,790 --> 00:50:43,792 Atera bere gorputzetik orain! 712 00:50:43,792 --> 00:50:45,627 - Ezin dut sinetsi... - Edwin. 713 00:50:45,627 --> 00:50:48,546 Azkarra zeu zara, nik horrelakoak egiten ditut. 714 00:50:48,546 --> 00:50:50,840 Azkar, honek ez du amore ematen. 715 00:50:59,599 --> 00:51:01,559 Nire oroimenak miatu dituzu? 716 00:51:03,269 --> 00:51:07,023 Hirukote, Pandoraren kutxa ireki duzue. 717 00:51:07,023 --> 00:51:09,109 Ez duzue ideiarik ere. 718 00:51:10,151 --> 00:51:11,861 Monty! Arraioa! 719 00:51:12,570 --> 00:51:15,490 Mukizu batzuk mehatxatzen ari naiz. 720 00:51:18,326 --> 00:51:21,204 KASUA ITXITA 721 00:51:22,664 --> 00:51:23,498 Etxean zaude. 722 00:51:23,498 --> 00:51:26,709 Etxe beldurgarria ahaztuko duzu, 723 00:51:26,709 --> 00:51:28,628 baita iluntasuna ere. 724 00:51:28,628 --> 00:51:32,090 Ez duzu inoiz gauza horietan pentsatuko, ados? 725 00:51:32,090 --> 00:51:33,174 Oso ondo. 726 00:51:48,064 --> 00:51:49,232 Amatxo? 727 00:51:50,441 --> 00:51:51,442 Amatxo! 728 00:51:57,574 --> 00:51:58,575 Begira hori. 729 00:51:59,242 --> 00:52:00,368 Ondo betetako lana. 730 00:52:01,077 --> 00:52:03,288 Eta David deabrua, zer? 731 00:52:03,955 --> 00:52:05,540 Jazartzen jarraitzen nau. 732 00:52:06,166 --> 00:52:08,835 Kabroi bat da, baina oroimena berreskuratuko dut. 733 00:52:08,835 --> 00:52:10,253 Orain alboan gaituzu. 734 00:52:10,253 --> 00:52:12,255 Berriz txikituko dugu. 735 00:52:12,255 --> 00:52:14,090 - Ez izan harroa. - Harroa? 736 00:52:14,090 --> 00:52:16,509 Bele bat zirikatu dut zu zulotik atera bitartean, 737 00:52:16,509 --> 00:52:18,511 umea salbatu eta sorgina astindu dugu. 738 00:52:18,511 --> 00:52:21,681 Poseitu. Eta orain beste munduak gure kokalekua daki. 739 00:52:21,681 --> 00:52:25,518 Heriorengandik ihes egitea zaila da, zer esanik ez bere langileengandik. 740 00:52:25,518 --> 00:52:28,438 Baina ez daude hemen, ezta? Salbu gaude. 741 00:52:28,438 --> 00:52:29,772 Ez kezkatu. 742 00:52:29,772 --> 00:52:33,568 Goazen herri honetatik beste ezer gertatu baino lehen. 743 00:52:39,199 --> 00:52:41,618 BESTE MUNDUKO ENTITATE GALDUEN SAILA 744 00:52:41,618 --> 00:52:43,328 Ikus dezagun. 745 00:52:44,162 --> 00:52:45,830 Zer daukagu hemen? 746 00:52:50,293 --> 00:52:51,377 Posesioa. 747 00:52:52,879 --> 00:52:54,297 Hori ez dago ondo. 748 00:52:55,089 --> 00:52:56,174 Ezta? 749 00:52:56,174 --> 00:52:57,467 LIZUNKERIA JALEKERIA 750 00:52:57,467 --> 00:52:59,052 LUKURRERIA HASERREKERIA 751 00:53:05,558 --> 00:53:06,559 Hara, hara. 752 00:53:12,523 --> 00:53:15,318 Bihurritxo horiek, aurkitu zaituztet. 753 00:53:17,779 --> 00:53:18,780 Ez da hala? 754 00:53:22,450 --> 00:53:24,452 JARRAITUKO DU... 755 00:54:14,419 --> 00:54:18,840 Azpitituluak: Loinaz C. A.