1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:16:33,833 --> 00:16:37,708 "Mach mich nicht erst ruhelos..." 4 00:16:38,000 --> 00:16:41,042 "..Und gehe dann einfach fort." 5 00:17:10,458 --> 00:17:12,500 "Mach mich nicht erst ruhelos..." 6 00:17:12,792 --> 00:17:14,417 "..Und gehe dann einfach fort." 7 00:17:14,708 --> 00:17:16,542 "Komm doch bitte mir zuliebe... 8 00:17:16,833 --> 00:17:18,292 "..wieder zurück zu mir!" 9 00:17:18,667 --> 00:17:20,083 "Mach mich nicht erst ruhelos..." 10 00:17:20,375 --> 00:17:22,083 "..Und gehe dann einfach fort." 11 00:17:22,750 --> 00:17:24,500 "Komm doch bitte mir zuliebe... 12 00:17:24,792 --> 00:17:26,583 "..wieder zurück zu mir!" 13 00:26:27,625 --> 00:26:30,958 "Meine Welt ist klein, Gott." 14 00:29:11,583 --> 00:29:15,458 "Es ist durch deinen Segen." 15 00:29:16,708 --> 00:29:19,208 "Oh lieber Gott!" 16 00:29:57,917 --> 00:30:02,292 "Durch dich weht der Wind! 17 00:30:03,792 --> 00:30:08,083 "Durch dich kommt das Morgengrauen.' 18 00:30:08,792 --> 00:30:13,250 "Du hast mich mit Vielem gesegnet." 19 00:30:14,333 --> 00:30:17,417 "Also sei uns auch jetzt gnädig." 20 00:30:23,375 --> 00:30:26,500 "Oh Gott!" 21 00:36:25,083 --> 00:36:28,000 "Mach mich nicht erst ruhelos..." 22 00:36:29,875 --> 00:36:33,292 "..Und gehe dann einfach fort." 23 00:43:42,375 --> 00:43:46,667 "Mein Herz tanzt." 24 00:43:48,042 --> 00:43:54,625 "Mein Herz tanzt." 25 00:43:55,333 --> 00:44:03,542 "Lasst uns heute tanzen." 26 00:44:31,125 --> 00:44:34,125 "Sei selbstbewusst, wenn du tanzt." 27 00:44:34,417 --> 00:44:37,000 "Lass den Boden unter deinen Füßen erzittern.”" 28 00:44:37,417 --> 00:44:40,542 "Lass Staubwolken aufsteigen." 29 00:44:40,833 --> 00:44:43,417 "Der Himmel beugt sich dem Trommelschlag." 30 00:44:43,875 --> 00:44:46,917 "Man muss beherzt und stark sein. 31 00:44:47,208 --> 00:44:50,125 "Halte deinen Geist lebendig und lebe dein Leben!" 32 00:44:50,417 --> 00:44:53,333 "Man muss beherzt und stark sein. 33 00:44:53,625 --> 00:44:56,708 "Halte deinen Geist lebendig und lebe dein Leben!" 34 00:44:57,000 --> 00:45:00,000 "Voller Hoffnung. Mit brennendem Herzschlag." 35 00:45:00,292 --> 00:45:04,208 "Und mit Herz und Seele so rein wie der Ganges." 36 00:45:05,875 --> 00:45:10,458 "Und mit Herz und Seele so rein wie der Ganges." 37 00:45:16,125 --> 00:45:19,083 "Tanzglöckchen erklingen." 38 00:45:22,583 --> 00:45:25,333 "Rauch steigt unter deinen Füßen auf." 39 00:45:30,167 --> 00:45:32,125 "Tanzt weiter!" 40 00:45:36,458 --> 00:45:38,167 "Bleib in Bewegung!" 41 00:45:41,583 --> 00:45:44,875 "Tanzglöckchen erklingen." 42 00:46:16,708 --> 00:46:19,542 "Keiner kann es mit uns aufnehmen. 43 00:46:19,833 --> 00:46:22,708 "Wir halten die Welt am Laufen. 44 00:46:23,000 --> 00:46:25,958 "Mit Rhythmus in jedem einzelnen Schritt." 45 00:46:26,250 --> 00:46:29,125 "Es ist unser Talent, Liebe zu verbreiten." 46 00:46:29,417 --> 00:46:30,750 "Warum wirst du schon müde?" 47 00:46:31,042 --> 00:46:32,333 "Sieh nicht nur zu." 48 00:46:32,625 --> 00:46:35,583 "Was bist du so schüchtern? Lebe dein Leben!" 49 00:46:35,875 --> 00:46:38,708 "Sei beherzt. Sei stark." 50 00:46:39,000 --> 00:46:42,167 "Halte deinen Geist lebendig und lebe dein Leben!" 51 00:46:42,458 --> 00:46:46,708 "Lebe auf. Höre auf das Herz." 52 00:46:47,000 --> 00:46:49,708 "Sei ein Mann unter Männern!" 53 00:46:51,333 --> 00:46:55,792 Sei ein Mann unter Männern! 54 00:47:01,667 --> 00:47:04,583 "Tanzglöckchen erklingen." 55 00:47:08,167 --> 00:47:10,917 "Rauch steigt unter deinen Füßen auf." 56 00:47:15,875 --> 00:47:17,625 "Tanzglöckchen erklingen." 57 00:47:22,208 --> 00:47:23,625 "Bleib in Bewegung!" 58 00:47:27,250 --> 00:47:30,250 "Tanzglöckchen erklingen." 59 00:54:58,125 --> 00:55:00,125 "Die Liebe kann ein Herz erwecken. 60 00:55:00,667 --> 00:55:03,458 "Und die Liebe kann ein Herz auch brechen." 61 00:55:08,208 --> 00:55:10,125 "Lösche mich aus oder umarme mich." 62 00:55:10,708 --> 00:55:13,500 "Ich habe dich gewählt." 63 00:55:16,500 --> 00:55:20,208 "Gefärbt in deinen tausenden Farben..." 64 00:55:20,500 --> 00:55:24,500 "..Gehöre ich nun zu dir”" 65 00:55:26,625 --> 00:55:30,333 "Die Liebe kann man nicht messen oder verstecken." 66 00:55:30,625 --> 00:55:35,208 "Für dich habe ich die Welt hinter mir gelassen." 67 00:55:37,250 --> 00:55:42,208 "Ich muss einfach kommen, wenn ich dich rufen höre. 68 00:55:42,500 --> 00:55:45,375 "Ich habe mich so in dir verloren..." 69 00:55:45,667 --> 00:55:47,833 "..Dass die Welt für mich verloren ist." 70 00:55:48,125 --> 00:55:52,625 "Ich muss einfach kommen, wenn ich dich rufen höre. 71 00:55:52,917 --> 00:55:55,292 "Ich habe mich so in dir verloren..." 72 00:55:55,625 --> 00:55:58,208 "..Dass die Welt für mich verloren ist." 73 00:55:59,708 --> 00:56:01,500 "Für dich habe ich die Welt hinter mir gelassen." 74 00:56:02,167 --> 00:56:04,542 "Wir sind nun eins! 75 00:56:04,833 --> 00:56:07,125 "Ich gehöre ganz dir." 76 00:56:07,417 --> 00:56:09,625 "Ich habe mich ganz in dir verloren." 77 00:56:09,917 --> 00:56:11,625 "Für dich habe ich die Welt hinter mir gelassen." 78 00:56:12,333 --> 00:56:14,333 "Wir sind nun eins! 79 00:56:14,875 --> 00:56:16,667 "Ich gehöre ganz dir." 80 00:56:17,333 --> 00:56:20,750 "Ich habe mich ganz in dir verloren." 81 00:56:21,375 --> 00:56:23,417 "Die Liebe kann ein Herz erwecken. 82 00:56:23,917 --> 00:56:26,583 "Und die Liebe kann ein Herz auch brechen." 83 00:56:31,375 --> 00:56:33,458 "Bring mich zum Lachen oder zum Weinen." 84 00:56:33,917 --> 00:56:36,750 "Ich habe dich gewählt." 85 00:56:39,750 --> 00:56:42,125 "Die Welt sagt, Liebe sei eine Lüge." 86 00:56:42,417 --> 00:56:46,042 "Aber es ist eine Lüge, die ich von ganzem Herzen akzeptiere." 87 00:56:49,958 --> 00:56:56,792 "Ich sehe die Gnade des Herrn in Ihnen. Ich bin stolz, dich mein zu nennen. 88 00:57:00,417 --> 00:57:03,000 "Ich muss einfach kommen... 89 00:57:03,292 --> 00:57:05,625 "..wenn ich dich rufen höre." 90 00:57:05,917 --> 00:57:08,417 "Ich habe mich so in dir verloren..." 91 00:57:08,708 --> 00:57:11,208 "..Dass die Welt für mich verloren ist." 92 00:57:11,500 --> 00:57:13,292 "Ich muss einfach kommen... 93 00:57:13,583 --> 00:57:15,750 "..wenn ich dich rufen höre." 94 00:57:16,042 --> 00:57:18,542 "Ich habe mich so in dir verloren..." 95 00:57:18,875 --> 00:57:20,708 "..Dass die Welt für mich verloren ist." 96 00:57:21,000 --> 00:57:23,292 "Du bist ein wunderbarer Traum." 97 00:57:23,583 --> 00:57:25,750 "Ein Traum, der keine Grenzen kennt. 98 00:57:26,042 --> 00:57:28,292 Ich bin verliebt in deine Worte. 99 00:57:28,583 --> 00:57:30,833 So elegant wie ein Urdu-Buch. 100 00:57:31,125 --> 00:57:33,333 "Du bist ein wunderbarer Traum." 101 00:57:33,625 --> 00:57:35,667 "Ein Traum, der keine Grenzen kennt. 102 00:57:35,958 --> 00:57:38,250 Ich bin verliebt in deine Worte. 103 00:57:38,542 --> 00:57:40,625 "So elegant wie ein Urdu-Buch." 104 00:57:40,917 --> 00:57:42,458 "Ich habe die Welt für dich verlassen." 105 00:57:42,750 --> 00:57:44,125 "Die Liebe kann ein Herz erwecken. 106 00:57:44,417 --> 00:57:46,875 "Und die Liebe kann ein Herz auch brechen." 107 00:57:48,417 --> 00:57:51,417 "Ich habe mich so in dir verloren..." 108 00:57:53,167 --> 00:57:54,625 "Gerechtigkeit für Eeram” 109 00:59:47,042 --> 00:59:49,292 "Du lebst noch" 110 00:59:49,583 --> 00:59:52,167 "Du bist noch am Leben." 111 00:59:52,458 --> 00:59:53,542 STAATLICHES KRANKENHAUS HARIPUR 112 01:05:35,083 --> 01:05:40,375 "Jeder Atemzug ist ein Glücksspiel." 113 01:05:40,792 --> 01:05:46,333 "Unschuldige werden durch Gier ihres Lebens beraubt." 114 01:05:46,792 --> 01:05:49,625 "Gottes Himmel hat sich aufgetan." 115 01:05:50,292 --> 01:05:55,458 "Fliegt davon, kleine Vögel. 116 01:05:58,375 --> 01:06:01,333 "Diese Welt ist eurer nicht würdig." 117 01:06:01,792 --> 01:06:06,833 "Fliegt davon, kleine Vögel. 118 01:06:09,917 --> 01:06:14,917 "Deine Flügel brennen wie ein Scheiterhaufen." 119 01:06:15,625 --> 01:06:17,958 "Eure Beschützer..." 120 01:06:18,250 --> 01:06:20,750 "..Verurteilen euch zum Tode! 121 01:06:21,583 --> 01:06:24,792 "Gottes Himmel hat sich aufgetan." 122 01:06:25,083 --> 01:06:26,833 "Fliegt davon, kleine Vögel. 123 01:15:45,625 --> 01:15:49,792 "Oh Krishna, komm zu mir." 124 01:15:50,542 --> 01:15:54,167 "Komm zu mir/" 125 01:16:03,542 --> 01:16:07,625 "In den schönen Seiten eines Tamil-Wörterbuches..." 126 01:16:07,917 --> 01:16:11,958 "..Stieß ich auf diesen schönen Namen - Krishna." 127 01:16:12,250 --> 01:16:16,417 "Es wird Zeit, dass du zu mir kommst." 128 01:16:16,708 --> 01:16:20,667 "Ich begrüße dich mit einem hübschen Rangelt-Bild." 129 01:16:20,958 --> 01:16:29,292 "Ich werde dir zusehen, wenn du in deiner Wiege schaukelst." 130 01:16:29,583 --> 01:16:33,708 "Wenn deine Lippen ein Lächeln formen..." 131 01:16:34,000 --> 01:16:37,958 "..Dann ist dieses Lächeln alles, was ich brauche.” 132 01:16:38,250 --> 01:16:41,583 "Krishna ist bei uns." 133 01:16:42,417 --> 01:16:46,667 "Er sieht so unschuldig aus." 134 01:16:46,958 --> 01:16:54,042 "Krishna, komm in mein Haus. 135 01:16:55,458 --> 01:16:59,417 Sanft... 136 01:16:59,750 --> 01:17:06,417 ... ganz sanft, Krishna. 137 01:23:44,417 --> 01:23:50,083 "Soldat, du wirst überleben. Soldat, du hast überlebt." 138 01:23:50,375 --> 01:23:56,125 "Soldat, du wirst überleben. Soldat, du hast überlebt." 139 01:23:56,417 --> 01:23:59,833 "Du bist am Leben. 140 01:24:02,292 --> 01:24:03,667 "Russland" 141 01:31:45,625 --> 01:31:47,667 "Oh Mädchen! 142 01:31:47,958 --> 01:31:49,292 "Du bist nicht zu stoppen." 143 01:31:49,583 --> 01:31:52,083 "Du hast mein Herz verzaubert." 144 01:31:53,417 --> 01:31:57,083 "Ein Feuerwerk der Liebe sprüht um mich herum..." 145 01:31:57,375 --> 01:32:00,042 "..Seit ich dich getroffen habe." 146 01:32:00,458 --> 01:32:04,750 "Meine Schönheit verbreitet sich überall” 147 01:32:05,083 --> 01:32:07,083 "Sie wandert deine Straße entlang." 148 01:32:08,792 --> 01:32:12,625 "Verliere mich nicht aus den Augen.' 149 01:32:12,917 --> 01:32:16,542 "Stiehl mir mein Herz, wenn du es willst.” 150 01:32:16,833 --> 01:32:18,708 "Oh Mädchen! 151 01:32:19,000 --> 01:32:20,333 "Du bist nicht zu stoppen." 152 01:32:20,625 --> 01:32:23,125 "Du hast mein Herz verzaubert." 153 01:32:24,417 --> 01:32:28,125 "Ein Feuerwerk der Liebe sprüht um mich herum..." 154 01:32:28,417 --> 01:32:31,333 "..Seit ich dich getroffen habe." 155 01:32:39,583 --> 01:32:43,208 "Oh, du Diebin der Herzen. 156 01:32:43,500 --> 01:32:45,208 "Ignoriere mich nicht." 157 01:32:45,500 --> 01:32:47,167 "Komm doch näher." 158 01:32:47,458 --> 01:32:50,958 "Lass das Getue und nimm meine Hand! 159 01:32:51,250 --> 01:32:55,208 "Niemand nimmt es mit dir auf. 160 01:32:59,208 --> 01:33:02,875 "Ich bin die Königin. Du bist mein König." 161 01:33:03,167 --> 01:33:06,125 "Wir sind ein tolles Paar." 162 01:33:06,875 --> 01:33:10,542 "Ich werde dich so sehr lieben." 163 01:33:10,833 --> 01:33:13,833 "Du wirst dich für immer nach meiner Liebe verzehren. 164 01:33:14,583 --> 01:33:16,167 "Deine Augen verzaubern mich." 165 01:33:16,458 --> 01:33:18,042 "Wie soll ich da nur klar denken?" 166 01:33:18,583 --> 01:33:21,583 "Vielleicht verhaspele ich mich in meiner Aufregung." 167 01:33:22,458 --> 01:33:25,958 "Wir tanzen, um die Liebe zu feiern." 168 01:33:26,292 --> 01:33:30,208 "Wenn wir herumschlendern, du und ich. Du und ich." 169 01:33:32,375 --> 01:33:33,958 "Dann sind wir nicht aufzuhalten!" 170 01:33:36,292 --> 01:33:37,875 "Du bist der Knaller!" 171 01:33:40,167 --> 01:33:41,792 Nicht aufzuhalten! 172 01:33:44,042 --> 01:33:46,042 "Du bist der Knaller!" 173 01:50:53,500 --> 01:50:56,208 "Du erblühtest im Gefängnis." 174 01:50:56,708 --> 01:50:58,625 "Du bist eine Blume, ein Löwe." 175 01:50:59,333 --> 01:51:00,833 "Ich weiß... 176 01:51:01,125 --> 01:51:04,083 "..du wirst die Dunkelheit vertreiben." 177 01:51:04,375 --> 01:51:06,958 "Du, der du im Gefängnis erblühtest." 178 01:51:07,250 --> 01:51:09,708 "Du bist eine Blume, ein Löwe." 179 01:51:10,125 --> 01:51:11,875 "Ich weiß... 180 01:51:12,167 --> 01:51:15,375 "..du wirst die Dunkelheit vertreiben." 181 01:51:20,750 --> 01:51:23,208 "Freunde und Fremde... 182 01:51:23,500 --> 01:51:28,708 "Alle tragen dich in ihrem Herzen." 183 01:51:31,542 --> 01:51:39,542 "Alle tragen dich in ihrem Herzen." 184 01:51:42,583 --> 01:51:45,125 "Du bist die helle Sonne. 185 01:51:45,417 --> 01:51:50,250 "Der Stern des Mutes." 186 01:51:53,917 --> 01:51:58,958 "Die Welt erwartet dich, junger Krishna." 187 01:51:59,250 --> 01:52:02,833 "Die Welt gehört dir, junger Krishna." 188 01:52:03,125 --> 01:52:06,375 "Wie der Silbermond." 189 01:52:06,667 --> 01:52:09,250 "Wie die strahlende Sonne." 190 01:52:09,542 --> 01:52:13,833 "Alle jubeln, wenn sie dich sehen! 191 01:52:15,125 --> 01:52:17,792 Freunde und Fremde... 192 01:52:18,083 --> 01:52:22,917 "Alle tragen dich in ihrem Herzen." 193 01:53:09,792 --> 01:53:12,417 "Du, der du im Gefängnis erblühtest." 194 01:53:12,708 --> 01:53:15,125 "Du bist eine Blume, ein Löwe." 195 01:53:15,708 --> 01:53:17,292 "Ich weiß... 196 01:53:17,583 --> 01:53:20,917 "..du wirst die Dunkelheit vertreiben." 197 01:53:21,208 --> 01:53:26,250 "Stellt sich dir jemand in den Weg..." 198 01:53:32,083 --> 01:53:35,958 "Stellt sich dir jemand in den Weg..." 199 01:53:37,583 --> 01:53:42,125 "..Dann reite an ihnen vorbei wie der Sturm." 200 01:53:42,917 --> 01:53:45,500 "Schlage ein wie ein Blitz." 201 01:53:45,792 --> 01:53:48,333 Breite dich aus wie eine Regenwolke. 202 01:53:48,625 --> 01:53:52,000 "Junger Krishna, du gehörst uns allen." 203 01:53:52,292 --> 01:53:58,250 "Solltest du je stolpern, dann fängt deine Mutter dich auf." 204 01:53:58,542 --> 01:54:02,958 "Du bist der Mut selbst." 205 01:54:15,208 --> 01:54:17,875 "Freunde und Fremde... 206 01:54:18,167 --> 01:54:22,917 "Alle tragen dich in ihrem Herzen." 207 01:54:48,000 --> 01:54:50,625 "Du, der du im Gefängnis erblühtest." 208 01:54:50,917 --> 01:54:53,375 "Du bist eine Blume, ein Löwe." 209 01:54:53,958 --> 01:54:55,333 "Ich weiß... 210 01:54:55,625 --> 01:54:59,208 "..du wirst die Dunkelheit vertreiben." 211 02:05:34,750 --> 02:05:37,500 "Ramaiya Vastavaiya..." 212 02:05:39,083 --> 02:05:42,458 "Ramaiya Vastavaiya..." 213 02:05:43,333 --> 02:05:48,708 "Ich schenkte dir mein Herz." 214 02:06:18,125 --> 02:06:23,083 "Soldat, du wirst überleben." 215 02:06:24,167 --> 02:06:29,042 "Soldat, du hast überlebt." 216 02:07:14,708 --> 02:07:18,875 "Ramaiya Vastavaiya, Ramaiya Vastavaiya..." 217 02:22:50,000 --> 02:22:53,292 "Nicht Nayak, der gute Bürger." 218 02:22:53,583 --> 02:22:55,667 "Ich bin Khalnayak, der Bösewicht." 219 02:47:30,750 --> 02:47:34,042 "Mein Herz gehört dir ganz allein." 220 02:47:37,792 --> 02:47:40,958 "Mein Herz gehört dir ganz allein." 221 02:47:41,250 --> 02:47:42,583 "Ramaiya..." 222 02:47:42,875 --> 02:47:44,708 "Vastavaiya...” 223 02:47:45,000 --> 02:47:46,167 "Ramaiya..." 224 02:47:46,458 --> 02:47:48,292 "Vastavaiya...” 225 02:47:48,583 --> 02:47:51,833 "Ramaiya Vastavaiya..." 226 02:47:52,125 --> 02:47:55,417 "Ramaiya Vastavaiya..." 227 02:47:55,708 --> 02:47:58,833 "Tanze jetzt mit mir. Ich kann mich nicht losreißen." 228 02:47:59,208 --> 02:48:02,625 "Du hast Sorgen? Schüttle sie einfach ab." 229 02:48:02,917 --> 02:48:06,000 "Mein Herz tanzt zu dem Beat." 230 02:48:06,458 --> 02:48:09,833 "Schau zu, wie ich das Tanzbein schwinge." 231 02:48:10,125 --> 02:48:13,292 "Heb dir die Arbeit von heute für morgen auf. 232 02:48:13,583 --> 02:48:17,125 "Tanzen wir zu dem Beat." 233 02:48:17,417 --> 02:48:20,500 "Vergiss Disko, Jazz und den Blues." 234 02:48:20,875 --> 02:48:24,542 "Wiege dich zum coolen indischen Groove! 235 02:48:24,833 --> 02:48:26,333 "Erst tanzten wir zu Chaiyya, Chaiyya..." 236 02:48:26,625 --> 02:48:28,208 "Jetzt tanzen wir zu Tha, Tha, Thaiya." 237 02:48:28,500 --> 02:48:31,792 "Ramaiya Vastavaiya..." 238 02:48:46,208 --> 02:48:47,500 "Ramaiya..." 239 02:48:47,792 --> 02:48:49,583 "Vastavaiya...” 240 02:48:49,875 --> 02:48:51,000 "Ramaiya..." 241 02:48:51,292 --> 02:48:53,167 "Vastavaiya...” 242 02:48:53,458 --> 02:48:54,583 "Ramaiya..." 243 02:48:54,875 --> 02:48:56,708 "Vastavaiya...” 244 02:48:57,000 --> 02:48:58,208 "Ramaiya..." 245 02:48:58,500 --> 02:49:00,500 "Vastavaiya...” 246 02:49:00,833 --> 02:49:04,208 "Ramaiya Vastavaiya..." 247 02:49:04,500 --> 02:49:07,708 "Mein Herz gehört dir ganz allein." 248 02:49:08,000 --> 02:49:11,417 "Ramaiya Vastavaiya..." 249 02:49:11,708 --> 02:49:15,000 "Mein Herz gehört dir ganz allein." 250 02:49:15,292 --> 02:49:18,625 "Die Atmosphäre ist so lebendig." 251 02:49:18,917 --> 02:49:22,292 "Sie ist geradezu berauschend." 252 02:49:22,583 --> 02:49:25,792 "Ich fühle, wie die Magie mittanzt." 253 02:49:26,083 --> 02:49:29,458 "Selbst in meinem Herzen höre ich noch die Musik. 254 02:49:29,750 --> 02:49:33,125 "Die Nächte sind voller Freude..." 255 02:49:33,417 --> 02:49:36,542 "..Und das schon seit dem Sonnenuntergang.' 256 02:49:36,958 --> 02:49:43,875 "Sei nicht schüchtern, lass die Füße fliegen.' 257 02:49:44,208 --> 02:49:45,833 "Erst tanzten wir zu Chaiyya, Chaiyya..." 258 02:49:46,125 --> 02:49:47,583 "Jetzt tanzen wir zu Tha, Tha, Thaiya." 259 02:49:47,875 --> 02:49:51,083 "Ramaiya Vastavaiya..." 260 02:50:05,708 --> 02:50:07,042 "Ramaiya..." 261 02:50:07,333 --> 02:50:09,083 "Vastavaiya...” 262 02:50:09,375 --> 02:50:10,542 "Ramaiya..." 263 02:50:10,833 --> 02:50:12,750 "Vastavaiya...” 264 02:50:13,042 --> 02:50:14,167 "Ramaiya..." 265 02:50:14,458 --> 02:50:16,333 "Vastavaiya...” 266 02:50:16,625 --> 02:50:17,750 "Ramaiya..." 267 02:50:18,042 --> 02:50:19,958 "Vastavaiya...” 268 02:50:20,333 --> 02:50:23,750 "Ramaiya Vastavaiya... " 269 02:50:24,042 --> 02:50:27,250 "Mein Herz gehört dir ganz allein." 270 02:50:27,542 --> 02:50:30,958 "Ramaiya Vastavaiya... " 271 02:50:31,250 --> 02:50:34,667 "Mein Herz gehört dir ganz allein."