1
00:02:21,528 --> 00:02:25,615
Portlands radiostation nummer ett
för klassisk rock. 107,1.
2
00:02:25,699 --> 00:02:27,242
The Way Back.
3
00:02:30,078 --> 00:02:31,204
Jävlar.
4
00:02:37,168 --> 00:02:42,215
Jag fick veta att du fanns
5
00:02:44,342 --> 00:02:45,677
Det här var min mammas favorit.
6
00:02:47,012 --> 00:02:52,058
Jag tänker på dig varje dag
7
00:02:57,939 --> 00:02:59,149
Sov du?
8
00:03:00,650 --> 00:03:01,902
Förlåt.
9
00:03:03,653 --> 00:03:04,863
Förlåt.
10
00:03:10,202 --> 00:03:14,331
Jag ger dig min kärlek
11
00:03:15,290 --> 00:03:17,834
Nej! Vad gör du?
Du kommer att döda oss båda.
12
00:04:11,930 --> 00:04:17,936
OKÄND BESATTHET
13
00:04:37,831 --> 00:04:39,916
-Här.
-Tack, älskling.
14
00:04:41,626 --> 00:04:43,169
Jag bad om nåt vegetariskt,
15
00:04:44,337 --> 00:04:47,716
men hon blandade bara
en massa sidorätter, så...
16
00:04:48,925 --> 00:04:51,386
Bäst att du har den memorerad
tills vi kommer till spåret.
17
00:04:51,469 --> 00:04:53,930
Har du?
18
00:04:54,014 --> 00:04:55,098
Det kan du ge dig på.
19
00:04:55,182 --> 00:04:59,060
{\an8}Jaså? Okej. Vad är det här för blomma?
20
00:04:59,144 --> 00:05:00,770
{\an8}Den är så lätt.
21
00:05:01,813 --> 00:05:02,981
Piccadilly sweet rose.
22
00:05:05,233 --> 00:05:07,152
Inte ens nära. Det är...
23
00:05:07,235 --> 00:05:08,820
Om jag hade memorerat alla
24
00:05:08,904 --> 00:05:10,947
skulle jag väl inte
släpa runt på den där boken?
25
00:05:14,993 --> 00:05:16,745
Det verkar som att vi har sällskap.
26
00:05:18,830 --> 00:05:19,831
Hej, kompis.
27
00:05:21,249 --> 00:05:23,001
Jag kan ta ert skräp.
28
00:05:25,712 --> 00:05:28,381
Tack, vad... Vi har precis börjat.
29
00:05:28,465 --> 00:05:30,675
Kan du ge oss typ tio minuter?
30
00:05:30,759 --> 00:05:33,637
Jimmy. Kan du hjälpa till här?
31
00:05:40,977 --> 00:05:42,854
Såg ni den röda stjärnan falla?
32
00:05:42,938 --> 00:05:44,105
Kom igen.
33
00:05:52,864 --> 00:05:54,366
Vad fan var det?
34
00:06:00,205 --> 00:06:02,332
RED RIDGE-SPÅRET
35
00:06:24,855 --> 00:06:26,189
Nu kör vi.
36
00:06:30,110 --> 00:06:31,736
Redo?
37
00:06:35,490 --> 00:06:36,867
Ja.
38
00:06:36,950 --> 00:06:39,578
Vi kan vänta lite i bilen
om du behöver mer tid.
39
00:06:39,661 --> 00:06:40,662
Men en sak ska du veta,
40
00:06:40,745 --> 00:06:43,623
när vi väl är igång tror jag inte
att du är nervös längre.
41
00:06:43,707 --> 00:06:45,542
Det är fjärde gången
jag går det här spåret.
42
00:06:46,585 --> 00:06:49,462
Det är inget skrämmande med det,
jag lovar.
43
00:06:50,672 --> 00:06:51,798
Okej?
44
00:06:52,299 --> 00:06:56,219
Det är mer riskfyllt
att köra bil till jobbet.
45
00:06:56,303 --> 00:06:58,513
Eller surfa.
Att surfa är mycket farligare.
46
00:06:58,597 --> 00:07:01,516
Man kan bryta nacken,
bli uppäten av en haj...
47
00:07:01,600 --> 00:07:02,976
Jag vet att det är annorlunda.
48
00:07:04,436 --> 00:07:06,354
Jag har alltid trivts i havet.
49
00:07:06,438 --> 00:07:10,358
Jag vet, men du kommer att vara bekväm
med att backpacka efter det här.
50
00:07:11,568 --> 00:07:14,613
Okej? Plus, när vi är typ 80 år gamla
51
00:07:14,696 --> 00:07:16,489
och ser tillbaka på alla äventyr,
52
00:07:16,573 --> 00:07:21,453
Yellowstone, Kilimanjaro, Machu Picchu
eller nåt liknande,
53
00:07:22,037 --> 00:07:24,247
då kommer du att skratta åt
hur nervös du var.
54
00:07:27,000 --> 00:07:29,127
Ja. Okej.
55
00:07:29,211 --> 00:07:30,587
Ja!
56
00:07:30,670 --> 00:07:32,923
Tack. Bra. Nu kör vi.
57
00:07:33,006 --> 00:07:34,341
Du kommer inte att ångra det här.
58
00:07:35,300 --> 00:07:36,384
Du kanske gör det.
59
00:07:36,468 --> 00:07:37,469
Älskar dig.
60
00:07:59,032 --> 00:08:00,951
Jag var typ 13.
61
00:08:02,077 --> 00:08:03,328
Vad hette hon?
62
00:08:03,411 --> 00:08:04,412
Belinda.
63
00:08:04,496 --> 00:08:06,665
-Herregud. Inte Belinda.
-Vad?
64
00:08:06,748 --> 00:08:07,832
Nej, jag svär.
65
00:08:07,916 --> 00:08:12,254
Belinda Caldwell. På en studsmatta
på hennes bakgård.
66
00:08:12,754 --> 00:08:13,797
Ja.
67
00:08:13,880 --> 00:08:15,257
Så vem kysste vem först?
68
00:08:16,049 --> 00:08:18,134
Jag skulle säga att det var ganska lika.
69
00:08:18,218 --> 00:08:23,139
Vi pratade om det i 20 minuter
och allt var väldigt vetenskapligt.
70
00:08:24,057 --> 00:08:25,058
Hur var det?
71
00:08:26,726 --> 00:08:27,853
Inte bra.
72
00:08:27,978 --> 00:08:30,897
Vi pressade ihop våra munnar och typ...
73
00:08:30,981 --> 00:08:32,524
...flyttade runt dem.
74
00:08:32,607 --> 00:08:36,695
Jag minns att jag tänkte: "Varför är det
så många tänder inblandade i det här?"
75
00:08:38,572 --> 00:08:42,868
Typ: "Försöker hon bita av
mina halsmandlar?"
76
00:08:42,951 --> 00:08:44,911
Insidan av min mun...
77
00:08:47,455 --> 00:08:48,748
Borde inte ha...
78
00:08:48,832 --> 00:08:51,376
Nu går vi. Vi slösar dagsljus.
79
00:09:10,020 --> 00:09:11,271
Du...
80
00:09:12,606 --> 00:09:14,357
Hur går det?
81
00:09:14,482 --> 00:09:16,818
Dåligt.
82
00:09:16,902 --> 00:09:18,528
Vill du hjälpa mig?
83
00:09:18,612 --> 00:09:21,448
Vi gör det här som ett lag, vet du.
84
00:09:21,531 --> 00:09:24,159
Jag lagar mat, du sätter upp tältet.
85
00:09:24,242 --> 00:09:27,454
Med kombinerade krafter
kanske vi klarar oss igenom natten.
86
00:09:27,537 --> 00:09:29,748
Kom hit och prova det här.
87
00:09:29,831 --> 00:09:31,249
Vi kan ta itu med tältet senare.
88
00:09:35,503 --> 00:09:37,380
Jättegott.
89
00:09:37,464 --> 00:09:38,548
Här.
90
00:09:40,091 --> 00:09:41,092
Prova bara.
91
00:09:41,176 --> 00:09:42,511
Intressant.
92
00:09:42,594 --> 00:09:46,765
Är det den första av en åtta-
eller niorättersmåltid?
93
00:09:46,848 --> 00:09:49,392
Jag ska förklara lite om människokroppen.
94
00:09:50,352 --> 00:09:53,813
Den fungerar mest effektivt
när man ger den tillräckligt med bränsle.
95
00:09:53,897 --> 00:09:57,317
Om man får för mycket,
blir man trög och kan få kramp.
96
00:09:57,400 --> 00:10:00,195
Man vill hålla sig precis över tom tank.
97
00:10:00,278 --> 00:10:03,114
Jag förstår. Så jag ska bara äta typ...
98
00:10:04,366 --> 00:10:05,700
Ja, du fattar.
99
00:10:10,205 --> 00:10:11,957
-Vad?
-Vad?
100
00:10:12,958 --> 00:10:15,377
Du ser konstigt på mig. Vad är det?
101
00:10:15,460 --> 00:10:18,547
Det gör jag inte alls.
102
00:10:18,630 --> 00:10:20,549
Hur vill du att jag ska se på dig?
103
00:10:20,632 --> 00:10:24,052
-Om du vill kyssa mig, kyss mig bara.
-Okej.
104
00:10:24,636 --> 00:10:26,179
Älskar dig.
105
00:10:26,263 --> 00:10:30,141
Herregud. Vad gör du?
106
00:10:30,225 --> 00:10:32,978
Det är jag, Belinda.
Jag älskar dig fortfarande.
107
00:10:33,061 --> 00:10:35,230
Vet du vad? Belinda är en fin kvinna.
108
00:10:35,313 --> 00:10:38,775
Och även om det var precis så kyssen var,
109
00:10:38,859 --> 00:10:41,027
förtjänar hon inte detta förlöjligande.
110
00:10:41,111 --> 00:10:43,947
Jag som trodde
att jag skulle få en passionerad kyss.
111
00:10:45,407 --> 00:10:48,326
Sätt upp tältet, så kan vi snacka sen.
112
00:10:49,578 --> 00:10:50,579
Jaså?
113
00:10:52,789 --> 00:10:54,583
Håll i den här skålen.
114
00:10:54,666 --> 00:10:57,502
En minut. Ta tid. För tältet, inte sexet.
115
00:10:58,461 --> 00:11:00,589
Det här kommer att ta 30 sekunder.
116
00:12:17,582 --> 00:12:18,583
Ruth?
117
00:12:19,292 --> 00:12:21,628
Herregud. Du skrämde skiten ur mig.
118
00:12:21,711 --> 00:12:23,755
Jag vaknade i tältet och du var inte där.
119
00:12:23,838 --> 00:12:24,839
Jag visste inte var du var.
120
00:12:24,923 --> 00:12:28,176
Jag såg nåt när jag kissade.
121
00:12:28,260 --> 00:12:29,427
Vad?
122
00:12:29,511 --> 00:12:31,054
Jag tror att det var en hjort.
123
00:12:32,347 --> 00:12:34,975
Jag trodde att du menade nåt läskigt.
124
00:12:35,559 --> 00:12:38,270
Det var läskigt. Den stirrade rakt på mig.
125
00:12:39,104 --> 00:12:41,481
Det är ungefär vad de gör.
De bara stirrar.
126
00:12:44,276 --> 00:12:46,444
-Har du kissat klart?
-Ja.
127
00:13:36,745 --> 00:13:38,205
Nästan där.
128
00:13:41,124 --> 00:13:42,250
Gå försiktigt.
129
00:13:46,004 --> 00:13:47,422
Så ja.
130
00:13:47,505 --> 00:13:49,090
Bäst att det är nåt bra.
131
00:13:56,306 --> 00:13:57,516
Fint, eller hur?
132
00:14:01,478 --> 00:14:02,646
Okej.
133
00:14:09,277 --> 00:14:14,324
För sex år sedan visste jag inte
vad jag ville i livet.
134
00:14:18,245 --> 00:14:20,705
Och jag svär, jag träffade dig och...
135
00:14:22,541 --> 00:14:24,417
...det kändes som om allt förändrades.
136
00:14:28,380 --> 00:14:31,841
För nu känner jag
att jag är på väg nånstans.
137
00:14:31,925 --> 00:14:35,887
Jag vet inte ens var, men jag vet bara
att jag vill dit med dig.
138
00:14:38,139 --> 00:14:42,894
Du är smart och rolig.
139
00:14:42,978 --> 00:14:44,688
Du är nyfiken och...
140
00:14:47,524 --> 00:14:48,608
Jag älskar dig.
141
00:14:51,319 --> 00:14:53,321
Jag älskar dig.
142
00:14:57,284 --> 00:15:02,330
Så jag ville bara fråga om...
143
00:15:11,506 --> 00:15:13,633
Vill du gifta dig med mig?
144
00:15:27,689 --> 00:15:29,149
Ruth?
145
00:15:34,988 --> 00:15:35,989
Ruth?
146
00:15:38,325 --> 00:15:40,577
Sluta.
147
00:16:23,203 --> 00:16:26,122
Harry, jag är... Jag är ledsen.
148
00:16:30,252 --> 00:16:31,878
Det är okej.
149
00:16:34,673 --> 00:16:35,882
Det är okej.
150
00:16:43,223 --> 00:16:46,142
Harry, det har inget med dig att göra.
151
00:16:46,226 --> 00:16:49,354
-Det handlar inte om dig eller...
-Jag vet. Det är okej.
152
00:16:50,355 --> 00:16:51,898
Nej. Du behöver inte säga mer.
153
00:17:00,532 --> 00:17:02,158
Jag känner mig som en jävla idiot.
154
00:17:14,754 --> 00:17:16,631
Det är fortfarande en jävligt fin utsikt.
155
00:17:33,273 --> 00:17:34,566
Fan.
156
00:18:01,509 --> 00:18:02,886
Harry.
157
00:18:03,011 --> 00:18:05,388
Vi behöver inte göra det här.
158
00:18:06,431 --> 00:18:11,019
Jag är ledsen, okej? Vi lämnar det.
159
00:18:15,273 --> 00:18:16,483
Det är bara...
160
00:18:18,777 --> 00:18:20,195
Varför gjorde du det?
161
00:18:23,657 --> 00:18:25,575
Du visste.
162
00:18:25,659 --> 00:18:28,119
Du visste hur jag kände om det.
Du sa att du höll med.
163
00:18:28,203 --> 00:18:29,412
Äktenskap var inte viktigt.
164
00:18:29,496 --> 00:18:31,373
Vad ska jag säga? Att jag ville skrämmas?
165
00:18:34,000 --> 00:18:35,252
Är inte det här bra?
166
00:18:36,044 --> 00:18:38,547
-Jag tyckte det här var bra.
-Det är bra.
167
00:18:38,630 --> 00:18:42,300
Jag vill vara med dig.
Du vill vara med mig.
168
00:18:42,384 --> 00:18:43,385
Det är allt som spelar roll.
169
00:18:43,468 --> 00:18:48,098
Äktenskapet låser en och får en
att tappa kontrollen över sitt liv.
170
00:18:48,181 --> 00:18:50,433
Ruth. Vi är inte dina föräldrar.
171
00:18:53,854 --> 00:18:55,480
Vad har de med detta att göra?
172
00:18:58,149 --> 00:18:59,317
Skojar du?
173
00:19:01,403 --> 00:19:03,321
Okej.
174
00:19:04,239 --> 00:19:07,409
Dina föräldrars skilsmässa
har påverkat dig mer än du vill erkänna.
175
00:19:10,704 --> 00:19:12,622
Wow. Trevligt.
176
00:19:15,333 --> 00:19:17,627
Jag gör inte det här.
Du är inte min terapeut.
177
00:19:17,711 --> 00:19:19,087
Som att du berättar nåt för henne.
178
00:19:19,170 --> 00:19:20,714
Ursäkta?
179
00:19:20,797 --> 00:19:22,841
Du säger det hon vill
så att du får din medicin.
180
00:19:22,924 --> 00:19:24,926
-Skämtar du med mig?
-Du har erkänt det.
181
00:19:25,010 --> 00:19:27,762
Om du var ärlig mot henne
eller försökte, skulle du inte bli
182
00:19:27,846 --> 00:19:29,264
så stressad över den här skiten.
183
00:19:29,347 --> 00:19:30,348
Vilken skit?
184
00:19:30,432 --> 00:19:33,894
Herregud. Ruth, jag friade precis till dig
och du fick en panikattack.
185
00:19:33,977 --> 00:19:36,438
Du blir stressad över åtaganden.
Stressad av resor.
186
00:19:36,521 --> 00:19:37,731
Det är inte så.
187
00:19:37,814 --> 00:19:40,567
Jag är inte stressad.
188
00:19:40,650 --> 00:19:44,029
Du vet inte vad du pratar om,
så håll käften!
189
00:19:53,538 --> 00:19:54,706
Harry, jag är...
190
00:20:41,586 --> 00:20:45,131
Gick en promenad för att rensa tankarna.
Kommer snart. - H
191
00:21:32,470 --> 00:21:35,348
Dr. Ledlow
Samtalet misslyckades
192
00:22:07,839 --> 00:22:09,591
Dr Ledlows kontor. Hur kan jag hjälpa?
193
00:22:12,052 --> 00:22:13,261
Hallå?
194
00:22:15,305 --> 00:22:16,306
Hallå?
195
00:22:29,611 --> 00:22:30,695
Vad i...
196
00:22:59,641 --> 00:23:01,393
Det är okej.
197
00:23:01,476 --> 00:23:04,813
Det är bara jag.
198
00:23:05,939 --> 00:23:07,566
Vad är det som händer?
199
00:23:07,649 --> 00:23:09,192
Varför lämnade du...
200
00:23:09,943 --> 00:23:11,695
Jäklar.
201
00:23:11,778 --> 00:23:15,991
Jag hittade den så.
202
00:23:18,326 --> 00:23:19,953
Gud.
203
00:23:20,036 --> 00:23:21,371
Vad kunde ha gjort det?
204
00:23:24,791 --> 00:23:27,335
Jag vet inte. Herregud.
205
00:23:34,426 --> 00:23:36,553
Vad är det för grejer på den?
206
00:23:36,636 --> 00:23:38,638
Ser ut som nån form av svamp, kanske?
207
00:23:40,348 --> 00:23:42,017
Är det hjorten från häromkvällen?
208
00:23:43,226 --> 00:23:46,021
Nej. Inte en chans.
209
00:23:46,104 --> 00:23:48,273
Vet du hur många hjortar
som finns i dessa skogar?
210
00:23:51,902 --> 00:23:53,445
Du darrar.
211
00:23:53,528 --> 00:23:55,405
Du...
212
00:23:57,574 --> 00:23:58,783
Vi går tillbaka till lägret
213
00:23:58,867 --> 00:24:00,744
så lagar jag lite lunch. Vi tar det lugnt.
214
00:24:00,827 --> 00:24:02,162
-Ja.
-Okej.
215
00:24:03,330 --> 00:24:04,831
Herregud.
216
00:24:31,024 --> 00:24:36,154
"Hjortvårtor eller cutaneous fibromas
orsakas av ett papillomvirus.
217
00:24:36,238 --> 00:24:37,822
"De är oftast tillfälliga
218
00:24:37,906 --> 00:24:41,326
"och kan variera från en halv tum
till flera tum i diameter."
219
00:24:47,457 --> 00:24:49,209
Jag antar att det kan vara det.
220
00:24:52,546 --> 00:24:54,506
Men vad som än dödade den finns där ute.
221
00:24:54,589 --> 00:24:56,007
Det kommer inte att störa oss.
222
00:24:57,175 --> 00:24:58,802
Vi är för högljudda, vi gör upp eld.
223
00:24:58,885 --> 00:25:00,679
Det kommer inte att komma i närheten.
224
00:25:05,308 --> 00:25:06,476
Du...
225
00:25:07,686 --> 00:25:10,605
Jag vet inte var vi står just nu.
226
00:25:10,689 --> 00:25:13,024
Men jag svär,
jag kommer inte att låta nåt hända dig.
227
00:25:14,067 --> 00:25:15,277
Okej?
228
00:25:19,030 --> 00:25:20,198
Förlåt.
229
00:25:25,370 --> 00:25:27,038
Harry, du får röra mig.
230
00:25:29,040 --> 00:25:33,503
Jag vet. Bara för allt, du vet.
231
00:25:35,380 --> 00:25:38,216
Jag tänkte aldrig på
vad som skulle hända om du sa nej.
232
00:25:39,718 --> 00:25:41,511
Hur hemskt det skulle vara för dig
233
00:25:41,595 --> 00:25:42,888
att gå i skogen med mig...
234
00:25:42,971 --> 00:25:45,098
Jag går i skogen med dig
vilken dag som helst.
235
00:25:48,476 --> 00:25:49,561
Jag älskar dig.
236
00:25:51,021 --> 00:25:54,065
-Gör du?
-Klart jag gör det, din idiot.
237
00:25:55,317 --> 00:25:56,526
Men...
238
00:25:57,652 --> 00:26:00,322
Folk förändras.
239
00:26:00,405 --> 00:26:02,824
En dag kommer du att förändras
240
00:26:02,908 --> 00:26:07,579
och den nya versionen av dig
kanske älskar mig, eller inte.
241
00:26:09,039 --> 00:26:11,750
Men man ska inte tvinga fram nånting.
242
00:26:13,293 --> 00:26:16,379
Det vi har är bra.
243
00:26:16,463 --> 00:26:17,672
Det är riktigt bra.
244
00:26:18,298 --> 00:26:21,301
Det är därför jag inte vill gifta mig.
Jag vill inte förstöra det.
245
00:26:21,384 --> 00:26:24,054
Jag har sett vad som kan hända,
det vet du.
246
00:26:27,641 --> 00:26:30,143
Jag är med dig för att jag älskar dig.
247
00:26:32,479 --> 00:26:33,563
Räcker inte det?
248
00:26:40,529 --> 00:26:41,947
Jo.
249
00:26:43,782 --> 00:26:45,242
Jo, det gör det.
250
00:27:31,454 --> 00:27:34,499
Jag tänkte ta en liten promenad.
251
00:27:34,583 --> 00:27:35,834
Vill du att jag följer med?
252
00:27:35,917 --> 00:27:38,253
Nej, fortsätt med maten.
253
00:27:39,004 --> 00:27:41,047
Säkert? Jag följer med dig.
254
00:27:41,715 --> 00:27:43,550
Jag ska på toaletten, okej?
255
00:27:46,970 --> 00:27:49,055
Du är ett vidrigt monster.
256
00:28:05,614 --> 00:28:06,781
Lägg av.
257
00:28:24,799 --> 00:28:26,259
Piccadilly sweet rose.
258
00:29:47,173 --> 00:29:48,383
Vad fan?
259
00:30:29,341 --> 00:30:31,176
Ruth!
260
00:30:33,970 --> 00:30:35,096
Ruth!
261
00:30:36,306 --> 00:30:37,307
Ruth!
262
00:30:37,390 --> 00:30:38,391
Herregud.
263
00:30:38,475 --> 00:30:39,601
Hallå!
264
00:30:47,943 --> 00:30:51,071
Ruth. Hallå.
265
00:30:51,196 --> 00:30:53,949
-Hej.
-Hej?
266
00:30:55,116 --> 00:30:56,660
Du har varit borta i typ en halvtimme.
267
00:30:56,743 --> 00:31:00,580
Jag vet. Jag blev distraherad.
Funderade på saker.
268
00:31:02,082 --> 00:31:03,250
Okej.
269
00:31:03,333 --> 00:31:06,044
Det är lugnt. Jag bara...
270
00:31:06,127 --> 00:31:07,921
Du måste tänka på situationen.
271
00:31:08,004 --> 00:31:10,006
Du försvann liksom in i skogen igår, så...
272
00:31:10,090 --> 00:31:13,260
Jag vet. Förlåt.
Jag kommer inte göra det igen.
273
00:31:14,261 --> 00:31:16,137
Det är okej. Jag försöker inte...
274
00:31:17,514 --> 00:31:18,640
Det är okej.
275
00:31:20,058 --> 00:31:21,309
Är du okej?
276
00:31:26,690 --> 00:31:28,942
Okej. Bra.
277
00:31:29,860 --> 00:31:32,821
Vi går tillbaka
innan fåglarna äter vår frukost.
278
00:31:33,780 --> 00:31:34,906
Kom.
279
00:33:24,015 --> 00:33:25,225
Ruth?
280
00:33:32,566 --> 00:33:33,733
Ruth?
281
00:33:40,657 --> 00:33:41,700
Ruth?
282
00:33:49,791 --> 00:33:51,459
Ruth?
283
00:34:07,934 --> 00:34:08,935
Ruth?
284
00:34:11,312 --> 00:34:13,315
Fan!
285
00:34:14,607 --> 00:34:17,777
Försöker du ge mig en hjärtattack?
Vad gör du här ute?
286
00:34:20,238 --> 00:34:21,364
Är det min kniv?
287
00:34:24,910 --> 00:34:26,328
Jag trodde att jag hörde ett djur.
288
00:34:27,995 --> 00:34:31,082
Den saken kommer inte att göra mycket.
289
00:35:01,404 --> 00:35:02,405
God natt.
290
00:35:24,845 --> 00:35:26,179
Kunde du sova?
291
00:36:01,548 --> 00:36:04,801
Stevenson sa att han går i pension
i slutet av året.
292
00:36:04,885 --> 00:36:07,137
Så om jag avslutar min master i tid,
293
00:36:07,220 --> 00:36:09,306
står jag på listan för vice rektor.
294
00:36:18,398 --> 00:36:21,318
Det finns andra kandidater med, så...
295
00:36:21,401 --> 00:36:23,278
Bli inte för uppspelt.
296
00:36:28,658 --> 00:36:30,785
Borde inte vara ett problem för dig.
297
00:36:39,336 --> 00:36:40,921
-Förlåt.
-Vad sa du?
298
00:36:43,757 --> 00:36:45,842
Förlåt att jag var konstig igår kväll.
299
00:36:47,636 --> 00:36:48,845
Det är bara...
300
00:36:50,805 --> 00:36:53,016
Jag har inte känt mig som mig själv.
301
00:36:57,521 --> 00:36:58,522
Det är lugnt.
302
00:37:09,241 --> 00:37:11,701
Du behöver inte be om ursäkt.
303
00:37:11,785 --> 00:37:15,747
Jag vet att resan blev lite konstig.
304
00:37:17,082 --> 00:37:19,751
Inte som jag ville, uppenbarligen.
305
00:37:24,339 --> 00:37:26,258
Jag har faktiskt funderat på det.
306
00:37:28,510 --> 00:37:31,221
Det här kommer nog att låta udda.
307
00:37:34,808 --> 00:37:36,268
Men jag tror att jag hade fel.
308
00:37:39,855 --> 00:37:41,189
Om?
309
00:37:42,023 --> 00:37:43,483
Om att vi ska gifta oss.
310
00:37:49,781 --> 00:37:51,074
Är du allvarlig?
311
00:37:52,576 --> 00:37:53,660
Ja.
312
00:37:54,911 --> 00:37:58,915
Du hade rätt. Vi är inte mina föräldrar.
313
00:37:59,833 --> 00:38:04,838
Vilka problem de än hade,
så är det deras historia.
314
00:38:04,921 --> 00:38:07,674
Vi borde skapa vår egen.
315
00:38:09,759 --> 00:38:13,513
Så, jag vet inte, jag tror...
316
00:38:16,349 --> 00:38:17,851
Vi borde göra det här.
317
00:38:24,649 --> 00:38:25,817
Är du säker?
318
00:38:27,861 --> 00:38:29,404
För jag vill inte om du inte är...
319
00:38:29,487 --> 00:38:30,488
Ja, jag är säker.
320
00:38:32,449 --> 00:38:34,117
Men på ett villkor.
321
00:38:34,201 --> 00:38:35,493
Okej. Ja.
322
00:38:38,371 --> 00:38:40,290
Jag vill att du frågar mig igen.
323
00:38:43,543 --> 00:38:46,046
Men vi låtsas som om det är första gången.
324
00:38:49,424 --> 00:38:52,552
Okej.
325
00:38:59,476 --> 00:39:01,686
Nej. Inte här.
326
00:39:03,188 --> 00:39:04,314
Vad menar du?
327
00:39:21,665 --> 00:39:23,041
Det är så vackert.
328
00:39:25,252 --> 00:39:26,253
Ja.
329
00:39:27,170 --> 00:39:28,463
Här är vi igen.
330
00:39:32,968 --> 00:39:34,845
Glad att jag inte slängde den här.
331
00:39:40,892 --> 00:39:42,018
Är du redo?
332
00:39:45,689 --> 00:39:47,524
Vi gör verkligen det här, va?
333
00:40:01,204 --> 00:40:05,041
Ruth Miller, vill du tillbringa
resten av ditt liv med mig?
334
00:40:09,045 --> 00:40:10,380
Ja, det vill jag.
335
00:40:24,352 --> 00:40:25,937
Den passar dig.
336
00:40:34,988 --> 00:40:37,115
Det är det mest otroliga jag nånsin känt.
337
00:40:45,040 --> 00:40:46,416
Jag älskar dig, Harry.
338
00:40:50,003 --> 00:40:51,087
Jag älskar dig.
339
00:40:52,672 --> 00:40:55,008
Nej!
340
00:43:12,479 --> 00:43:13,772
Herregud.
341
00:43:24,324 --> 00:43:26,201
Viv?
342
00:43:26,284 --> 00:43:27,536
Vivian!
343
00:43:31,581 --> 00:43:32,666
Herregud.
344
00:43:36,795 --> 00:43:38,046
Är du okej?
345
00:43:39,297 --> 00:43:41,091
Hon är uttorkad.
346
00:43:44,803 --> 00:43:47,806
Ta en klunk.
347
00:43:59,985 --> 00:44:03,738
Vad har hänt?
348
00:44:06,867 --> 00:44:08,243
Jag minns inte.
349
00:44:11,079 --> 00:44:12,247
Jag ringer larmcentralen.
350
00:44:17,752 --> 00:44:19,671
Fan. Ingen mottagning.
351
00:44:22,841 --> 00:44:26,219
Vi ska slå läger.
352
00:44:26,303 --> 00:44:28,555
Du kan väl följa med oss?
353
00:44:29,890 --> 00:44:31,933
Vi får i dig lite mat. Vill du det?
354
00:44:36,354 --> 00:44:37,480
Ray?
355
00:44:38,607 --> 00:44:39,774
Ja.
356
00:44:55,248 --> 00:44:56,499
Fortfarande inget.
357
00:44:56,583 --> 00:44:58,460
Jag vet. Tyst som en mus.
358
00:44:59,878 --> 00:45:01,713
Jag ska ge det en chans till.
359
00:45:07,844 --> 00:45:09,387
Hej där.
360
00:45:15,310 --> 00:45:16,811
Mår du bättre?
361
00:45:21,483 --> 00:45:24,194
Vi åker tillbaka tidigt i morgon,
jag lovar.
362
00:45:24,277 --> 00:45:29,824
Är du redo att berätta vad som har hänt?
363
00:45:32,035 --> 00:45:33,745
Jag sa att jag inte minns.
364
00:45:36,706 --> 00:45:39,918
Har du slagit läger i närheten?
365
00:45:43,505 --> 00:45:44,881
Var är din utrustning?
366
00:45:44,965 --> 00:45:48,760
Du hade ingenting med dig. Var du ensam?
367
00:45:52,347 --> 00:45:55,225
Du kom inte hela vägen hit själv,
eller hur?
368
00:46:01,523 --> 00:46:04,609
Vi glömmer det, då.
369
00:46:05,277 --> 00:46:07,028
Du minns tids nog.
370
00:46:08,905 --> 00:46:11,074
Vi pratar om nåt annat.
371
00:46:13,285 --> 00:46:17,497
Vad gillar du att göra, Ruth?
Har du några hobbyer?
372
00:46:20,208 --> 00:46:21,251
Jag...
373
00:46:25,338 --> 00:46:26,798
...gillar att surfa.
374
00:46:28,216 --> 00:46:29,759
Toppen. Vi med.
375
00:46:30,927 --> 00:46:35,265
Vi brukade släpa med våra brädor
till stranden här,
376
00:46:35,348 --> 00:46:39,811
men de senaste gångerna vi gjorde det
var det alldeles för många hajar.
377
00:46:40,687 --> 00:46:44,149
Den globala uppvärmningen
driver dem inåt landet.
378
00:46:53,158 --> 00:46:56,077
Är du okej?
379
00:47:06,588 --> 00:47:11,218
Jag går iväg
380
00:47:11,301 --> 00:47:15,847
och ser om jag kan hitta mottagning.
381
00:47:26,566 --> 00:47:28,693
Det är nåt fel på henne.
382
00:47:29,361 --> 00:47:31,655
Jag tror inte vi kan vänta till imorgon.
383
00:47:31,738 --> 00:47:32,781
Okej.
384
00:47:36,034 --> 00:47:37,285
Du...
385
00:47:40,789 --> 00:47:42,415
Vad gör du med den?
386
00:48:03,728 --> 00:48:05,605
Kom igen. Lägg ner den där.
387
00:48:08,233 --> 00:48:09,317
Nej.
388
00:48:10,610 --> 00:48:12,404
Där är du ju.
389
00:48:13,822 --> 00:48:14,990
Vem är den där killen?
390
00:48:17,576 --> 00:48:18,577
Det är han.
391
00:48:21,830 --> 00:48:22,873
Ruth.
392
00:48:23,707 --> 00:48:24,791
Vad fan?
393
00:48:25,458 --> 00:48:27,168
Nej.
394
00:48:29,254 --> 00:48:31,047
Nära nog.
395
00:48:32,382 --> 00:48:33,383
Vilka är dina vänner?
396
00:48:33,800 --> 00:48:34,926
-Nej.
-Vi är här.
397
00:48:35,010 --> 00:48:36,219
-Vi måste springa.
-Det är okej.
398
00:48:36,303 --> 00:48:37,596
Vart ska du?
399
00:48:38,722 --> 00:48:40,015
Kom tillbaka!
400
00:48:40,098 --> 00:48:42,767
Jag säger det inte en gång till.
Stanna där du är!
401
00:48:44,102 --> 00:48:45,687
Du är lite aggressiv.
402
00:48:45,770 --> 00:48:46,938
Okej. Du fick din varning.
403
00:48:47,022 --> 00:48:49,065
Slappna av. Jag kommer i fred.
404
00:49:07,959 --> 00:49:10,587
Tack för att ni hittade henne.
405
00:49:14,007 --> 00:49:15,008
Ruth?
406
00:49:16,843 --> 00:49:17,844
Gud.
407
00:49:22,516 --> 00:49:23,892
Vad gör du?
408
00:49:24,726 --> 00:49:26,019
-Vi måste gömma oss.
-Okej.
409
00:49:31,191 --> 00:49:32,317
Vem är den där killen?
410
00:49:32,400 --> 00:49:33,944
Är han din pojkvän?
411
00:49:36,279 --> 00:49:39,282
Det är inte Harry.
412
00:49:44,579 --> 00:49:47,749
Hallå! Viv!
413
00:49:47,832 --> 00:49:49,751
Snälla du. Stanna kvar.
414
00:49:49,834 --> 00:49:52,671
Det är okej. Det är bara Ray.
Det är min man.
415
00:49:54,005 --> 00:49:55,173
Här.
416
00:49:59,928 --> 00:50:01,179
Tack och lov.
417
00:50:02,430 --> 00:50:03,765
Mår du bra?
418
00:50:03,849 --> 00:50:05,016
Jag är okej.
419
00:50:09,771 --> 00:50:11,356
Och killen, då?
420
00:50:13,275 --> 00:50:14,276
Ja, var är han?
421
00:50:20,323 --> 00:50:22,325
Precis bakom mig.
422
00:50:43,054 --> 00:50:44,222
Kom ut, Ruth.
423
00:50:48,435 --> 00:50:49,978
Jag dödar henne om du inte gör det.
424
00:51:02,866 --> 00:51:05,243
Där är vår tjej.
425
00:51:09,039 --> 00:51:10,290
Vad gjorde du med henne?
426
00:51:11,124 --> 00:51:12,250
Henne?
427
00:51:13,418 --> 00:51:18,173
Oroa dig inte. Jag kan fixa det. Kolla.
428
00:51:24,179 --> 00:51:25,931
Nej!
429
00:51:28,934 --> 00:51:30,018
Hur visste du?
430
00:51:33,688 --> 00:51:35,899
-Hur?
-Jag vill inte dö.
431
00:51:35,982 --> 00:51:38,068
Jag såg vart du tog honom.
432
00:51:41,154 --> 00:51:42,822
Jag hittade grottan.
433
00:51:51,039 --> 00:51:52,207
Vad i helvete?
434
00:52:06,304 --> 00:52:07,556
Herregud.
435
00:52:09,349 --> 00:52:10,600
Harry.
436
00:52:31,997 --> 00:52:34,332
Herregud.
437
00:52:57,272 --> 00:52:58,356
Ruth!
438
00:53:01,401 --> 00:53:02,777
Ruth!
439
00:53:04,112 --> 00:53:05,530
Hallå!
440
00:53:06,573 --> 00:53:07,616
Jag såg honom.
441
00:53:08,575 --> 00:53:10,702
Fan. Grottan.
442
00:53:11,995 --> 00:53:13,455
Jag visste att det var för nära.
443
00:53:19,544 --> 00:53:21,671
Vad är du?
444
00:53:22,088 --> 00:53:24,507
Förbannad är vad jag är, Ruth.
445
00:53:30,514 --> 00:53:31,765
Jag är en spanare.
446
00:53:32,599 --> 00:53:34,809
Jag kommer till planeten
och rapporterar till de andra.
447
00:53:34,893 --> 00:53:36,686
Vad fan gör jag?
448
00:53:36,770 --> 00:53:37,979
Varför berättar jag det här?
449
00:53:41,441 --> 00:53:42,484
Adjö, Ruth.
450
00:53:42,567 --> 00:53:44,861
Nej. Snälla.
451
00:53:44,945 --> 00:53:45,946
Snälla du.
452
00:53:47,531 --> 00:53:51,034
Vad gör jag? Gör det bara.
453
00:53:55,997 --> 00:53:57,374
Adjö, Ruth.
454
00:53:57,457 --> 00:54:01,586
Nej. Snälla. Snälla du.
455
00:54:01,670 --> 00:54:02,963
Vad fan är det för fel på mig?
456
00:54:04,256 --> 00:54:06,550
Av alla jag kunde bli så blev jag han.
457
00:54:07,634 --> 00:54:09,094
Okej.
458
00:54:09,177 --> 00:54:13,223
Jag hade det bättre som hjort.
Gör det bara!
459
00:54:15,308 --> 00:54:17,602
Nej, snälla.
Jag lovar att inte berätta för nån.
460
00:54:17,686 --> 00:54:20,730
Jag lovar.
461
00:54:36,705 --> 00:54:38,748
Nej. Vänta, vad...
462
00:54:40,542 --> 00:54:41,668
Älskar jag dig?
463
00:54:43,420 --> 00:54:45,505
Alltså, jag? Är det...
464
00:54:48,091 --> 00:54:49,467
Är det ens möjligt?
465
00:54:54,264 --> 00:54:55,307
Hur...
466
00:55:01,730 --> 00:55:03,023
Jag älskar dina händer.
467
00:55:05,108 --> 00:55:06,109
Vad i...
468
00:55:07,986 --> 00:55:09,196
Jag älskar ditt leende.
469
00:55:10,864 --> 00:55:12,073
Jag älskar ditt skratt.
470
00:55:14,284 --> 00:55:15,535
Fan!
471
00:55:17,329 --> 00:55:18,455
Jag älskar dig.
472
00:55:20,123 --> 00:55:21,583
Jag älskar dig, Ruth.
473
00:55:22,042 --> 00:55:23,043
Nej! Vänta!
474
00:55:29,966 --> 00:55:32,511
Ruth! Du behöver inte oroa dig.
475
00:55:34,054 --> 00:55:35,347
Jag kommer inte att skada dig.
476
00:55:36,765 --> 00:55:38,058
Jag älskar dig!
477
00:55:41,186 --> 00:55:42,479
Det känns otroligt!
478
00:55:52,239 --> 00:55:53,240
Ruth, låt mig förklara.
479
00:55:53,698 --> 00:55:55,325
Okej.
480
00:55:56,117 --> 00:55:57,452
Jag ser att du är arg.
481
00:55:59,621 --> 00:56:00,747
Lämna mig ifred.
482
00:56:00,830 --> 00:56:02,290
Vi kan väl prata igenom det här?
483
00:56:02,707 --> 00:56:03,708
Nej.
484
00:56:06,545 --> 00:56:07,796
Det här är så vi.
485
00:56:07,879 --> 00:56:10,549
Jag förstår varför du är arg.
Jag dödade Harry.
486
00:56:10,632 --> 00:56:13,677
Men jag är Harry.
487
00:56:13,760 --> 00:56:14,761
Nej, det är du inte.
488
00:56:14,845 --> 00:56:17,430
Jo, bokstavligen.
Jag är en exakt replika av honom.
489
00:56:17,514 --> 00:56:19,975
Hans tankar, rädslor och minnen
är mina tankar,
490
00:56:20,058 --> 00:56:21,434
rädslor och minnen.
491
00:56:21,518 --> 00:56:23,061
Vår första dejt var på Sherwood Fair.
492
00:56:23,144 --> 00:56:24,563
-Kysste dig på Thunder Bolt.
-Sluta!
493
00:56:24,646 --> 00:56:26,481
Ruth. Lyssna.
494
00:56:27,607 --> 00:56:28,984
Jag har varit med om så mycket.
495
00:56:29,067 --> 00:56:30,777
Jag trodde att jag känt alla känslor.
496
00:56:30,861 --> 00:56:33,572
Det visade sig att jag inte gjort det.
497
00:56:33,655 --> 00:56:35,782
Det var genom nån annan.
498
00:56:35,866 --> 00:56:38,660
Men av nån anledning,
så fort jag kände kärlek
499
00:56:38,743 --> 00:56:40,996
så kände jag de känslorna.
500
00:56:41,079 --> 00:56:43,707
Och inte bara genom nån annan.
501
00:56:43,790 --> 00:56:44,916
Vet du vad jag menar?
502
00:56:48,169 --> 00:56:50,422
Vad vill du ha från mig?
503
00:56:52,924 --> 00:56:53,967
Jag...
504
00:57:01,766 --> 00:57:03,101
Jag vill visa dig nåt.
505
00:57:31,713 --> 00:57:35,425
Kärlek finns inte ens nån annanstans.
506
00:57:35,508 --> 00:57:37,135
Det är en enastående mänsklig känsla.
507
00:57:38,136 --> 00:57:40,847
Ingen annan av alla de varelser
jag har varit
508
00:57:40,931 --> 00:57:43,183
har känt det. Är inte det galet?
509
00:57:46,353 --> 00:57:47,938
Säg bara vart vi ska.
510
00:57:49,606 --> 00:57:51,566
Det är ju en överraskning.
511
00:57:55,529 --> 00:57:56,613
Okej, vet du vad?
512
00:57:57,948 --> 00:57:59,074
Du har varit tålmodig.
513
00:58:00,116 --> 00:58:01,117
Är du redo?
514
00:58:02,619 --> 00:58:03,662
För vad?
515
00:58:12,837 --> 00:58:15,048
Ganska schysst farkost, eller hur?
516
00:58:16,967 --> 00:58:19,010
Herregud.
517
00:58:26,977 --> 00:58:27,978
Okej.
518
00:58:29,187 --> 00:58:32,816
Jag vet att du älskar jorden,
519
00:58:32,899 --> 00:58:36,736
men ett miljöombyte kan vara bra för dig.
520
00:58:36,820 --> 00:58:38,989
Mentalt.
521
00:58:39,072 --> 00:58:40,699
Här har du många triggers,
522
00:58:40,782 --> 00:58:43,493
mycket stress.
Men om vi åker nån annanstans,
523
00:58:43,577 --> 00:58:44,953
nån lugn liten planet,
524
00:58:45,036 --> 00:58:48,748
där ingen nånsin kommer att hitta oss,
så får vi en nystart.
525
00:58:52,919 --> 00:58:54,129
Grejen är...
526
00:58:55,881 --> 00:58:57,215
Jag bryr mig verkligen om dig,
527
00:58:58,383 --> 00:59:00,343
och jag vill inte se dig bli sårad.
528
00:59:02,179 --> 00:59:04,431
Det kommer många fler som jag.
529
00:59:05,515 --> 00:59:07,851
De kommer att smälta in och ta över.
530
00:59:08,393 --> 00:59:11,563
De kommer att förvandla planeten
till en hemsk plats.
531
00:59:12,772 --> 00:59:13,899
Lita på mig.
532
00:59:18,570 --> 00:59:20,488
Jag kan ge dig ett otroligt liv, Ruth.
533
00:59:22,324 --> 00:59:23,533
Det kan jag verkligen.
534
00:59:26,703 --> 00:59:27,954
Vad säger du?
535
00:59:32,959 --> 00:59:34,044
Okej.
536
00:59:36,713 --> 00:59:37,756
Ja?
537
00:59:38,340 --> 00:59:39,966
-Menar du allvar?
-Ja.
538
00:59:47,140 --> 00:59:49,226
Okej.
539
00:59:49,309 --> 00:59:50,936
Nu snackar vi.
540
00:59:51,019 --> 00:59:53,271
Du kommer älska insidan.
541
00:59:53,355 --> 00:59:56,608
Det ser trångt ut, men väl inne
känns det som en herrgård.
542
00:59:56,691 --> 00:59:57,776
Det är lite svårt...
543
00:59:59,110 --> 01:00:01,696
Kom igen. Ska vi verkligen
göra det här igen?
544
01:00:01,780 --> 01:00:03,323
Gå in i skeppet, Ruth.
545
01:00:06,076 --> 01:00:07,118
Gud.
546
01:00:09,788 --> 01:00:11,122
Du måste skämta.
547
01:00:17,754 --> 01:00:18,797
Ruth!
548
01:00:26,263 --> 01:00:27,264
Ruth!
549
01:00:41,361 --> 01:00:42,362
Ruth!
550
01:00:45,407 --> 01:00:46,867
Du kommer att drunkna.
551
01:00:49,661 --> 01:00:52,080
Kom igen! Du är löjlig.
552
01:00:57,168 --> 01:00:58,628
Ruth, snälla!
553
01:00:59,671 --> 01:01:02,173
Ruth, vad är slutspelet här? Allvarligt.
554
01:01:03,842 --> 01:01:05,510
Se inte på mig så där.
555
01:01:05,594 --> 01:01:08,597
Jag försöker bara hjälpa.
Vi går tillbaka och pratar...
556
01:03:36,661 --> 01:03:38,163
Herregud.
557
01:04:48,483 --> 01:04:49,484
Nej.
558
01:05:42,204 --> 01:05:43,663
Jag förstår inte, Ruth.
559
01:05:45,248 --> 01:05:46,666
Varför fortsätter du fly?
560
01:05:50,545 --> 01:05:52,088
Jag försöker rädda dig.
561
01:05:54,341 --> 01:05:55,967
Vill du inte bli räddad?
562
01:07:05,745 --> 01:07:07,706
Det behövde inte bli så här.
563
01:07:09,708 --> 01:07:11,835
Jag ville bara
att vi skulle älska varandra.
564
01:07:13,837 --> 01:07:15,297
Jag ville aldrig skada dig.
565
01:07:17,757 --> 01:07:20,844
Det kunde ha varit så enkelt.
566
01:07:30,520 --> 01:07:31,897
Men det ville du inte.
567
01:07:33,523 --> 01:07:35,150
Så jag hittade ett annat sätt.
568
01:07:41,072 --> 01:07:42,824
En ännu renare form av kärlek.
569
01:07:48,747 --> 01:07:50,165
Vad tror du att kärlek är?
570
01:07:53,210 --> 01:07:54,336
Det är lust.
571
01:07:55,503 --> 01:07:56,963
Visst, men för vad?
572
01:07:58,465 --> 01:08:01,218
Det kan inte vara så enkelt
som att vilja umgås med nån...
573
01:08:02,552 --> 01:08:07,474
Eller ha sex med dem,
eller dela sina mörkaste hemligheter...
574
01:08:09,768 --> 01:08:11,811
Du och Harry gjorde allt detta,
575
01:08:13,230 --> 01:08:15,523
och inte en enda gång
försvagades hans kärlek.
576
01:08:21,196 --> 01:08:22,447
Men det borde den väl?
577
01:08:24,241 --> 01:08:25,909
Hungern går över när vi äter.
578
01:08:26,576 --> 01:08:29,287
Utmattning avtar när vi sover.
579
01:08:30,539 --> 01:08:32,249
Men samma gäller inte för kärleken.
580
01:08:34,209 --> 01:08:36,670
Det är det som gör den så unik.
581
01:08:37,963 --> 01:08:39,548
Målet är ouppnåeligt.
582
01:08:41,675 --> 01:08:46,304
Det är två själar
som desperat vill bli en.
583
01:08:48,055 --> 01:08:52,269
Och det är en önskan
som människor aldrig kan uppfylla.
584
01:09:07,576 --> 01:09:08,742
Men jag kan det.
585
01:09:32,099 --> 01:09:35,187
Jag har längtat efter att se inuti dig.
586
01:09:36,979 --> 01:09:41,358
Alla färger, elektriciteten, passionen.
587
01:09:44,696 --> 01:09:45,906
Kärleken.
588
01:09:49,492 --> 01:09:50,827
Du älskar honom.
589
01:09:57,584 --> 01:09:59,169
Men bär på så mycket smärta.
590
01:10:04,424 --> 01:10:06,301
Jag förstår nu.
591
01:10:09,888 --> 01:10:12,140
Jag känner att jag äntligen förstår dig.
592
01:10:17,687 --> 01:10:18,897
Oroa dig inte.
593
01:10:21,858 --> 01:10:24,402
Jag låter inte din smärta
hålla dig tillbaka längre.
594
01:10:27,447 --> 01:10:29,866
Jag ska leva det liv du borde ha levt.
595
01:10:32,744 --> 01:10:34,788
Jag ska göra nåt av dig.
596
01:10:37,791 --> 01:10:39,125
Adjö, Ruth.
597
01:10:40,293 --> 01:10:44,047
Nej. Det är inte möjligt.
598
01:10:46,132 --> 01:10:47,384
Vad är det?
599
01:10:48,260 --> 01:10:51,263
Du sa att du inte låter min smärta
hålla dig tillbaka.
600
01:10:53,306 --> 01:10:58,478
Men det är inte möjligt,
för du kan inte kontrollera den.
601
01:11:00,146 --> 01:11:01,898
Smärtan är en del av dig.
602
01:11:02,691 --> 01:11:05,944
Du kan inte skilja den från den du är.
603
01:11:07,320 --> 01:11:13,076
Om du försöker ignorera den,
blir den bara värre.
604
01:11:14,160 --> 01:11:18,915
Du tänker på din framtid,
men allt du ser är ditt förflutna.
605
01:11:19,749 --> 01:11:24,546
Du hör dem skrika, glas går sönder,
606
01:11:24,629 --> 01:11:27,841
allt faller samman runt dig.
607
01:11:27,924 --> 01:11:31,970
Och du minns att det är dit allt leder.
608
01:11:33,221 --> 01:11:35,849
Mamma lämnar aldrig huset igen.
609
01:11:35,932 --> 01:11:37,809
Pappa dricker ihjäl sig.
610
01:11:38,602 --> 01:11:40,061
Vilken ska du bli?
611
01:11:41,813 --> 01:11:42,898
Sluta.
612
01:11:43,523 --> 01:11:45,275
Du kan inte andas, eller hur?
613
01:11:45,734 --> 01:11:48,486
-Känns det som att du håller på att dö?
-Sluta!
614
01:11:48,570 --> 01:11:49,696
Varför det?
615
01:11:50,405 --> 01:11:52,532
Jag trodde att du älskade
att vara människa.
616
01:11:53,325 --> 01:11:55,619
Du vill känna allt som vi känner.
617
01:11:56,953 --> 01:11:59,706
Eller hur?
618
01:12:18,767 --> 01:12:22,604
Det finns ingen kvar.
Ingenting kommer att rädda dig.
619
01:12:25,941 --> 01:12:28,109
Du kommer alltid att vara trasig.
620
01:12:29,236 --> 01:12:30,529
Du är värdelös.
621
01:12:31,780 --> 01:12:33,365
Du kommer aldrig att bli lycklig.
622
01:12:34,324 --> 01:12:36,034
Vad är poängen?
623
01:12:36,117 --> 01:12:39,037
Snälla sluta. Jag kan inte andas.
624
01:12:39,120 --> 01:12:41,122
Snälla, bara sluta.
625
01:12:41,206 --> 01:12:43,083
Snälla.
626
01:13:02,477 --> 01:13:03,687
Snälla.
627
01:13:06,439 --> 01:13:08,775
Det är okej.
628
01:13:10,110 --> 01:13:13,280
Du, det är okej.
629
01:13:14,406 --> 01:13:15,740
Det hjälper att ligga ner.
630
01:13:27,669 --> 01:13:28,795
Så ja.
631
01:13:36,803 --> 01:13:37,929
Andas bara.
632
01:13:43,727 --> 01:13:44,853
Så ja.
633
01:17:05,804 --> 01:17:11,017
Herregud, Ruth.
Jag visste att du hade problem, men wow.
634
01:17:13,061 --> 01:17:16,273
Jag visste inte
att du kunde vara så våldsam.
635
01:17:17,566 --> 01:17:20,360
Tror du verkligen att du kan fly?
636
01:17:21,111 --> 01:17:24,155
Jag vet allt om dig.
637
01:17:24,239 --> 01:17:26,116
Du kan inte gömma dig för mig.
638
01:17:27,075 --> 01:17:28,952
Eller från det som kommer.
639
01:23:52,085 --> 01:23:54,087
Undertexter: Teresia Alfredsson