1 00:02:21,528 --> 00:02:25,615 Portlands radiostation nummer ett för klassisk rock. 107,1. 2 00:02:25,699 --> 00:02:27,242 The Way Back. 3 00:02:30,078 --> 00:02:31,204 Jävlar. 4 00:02:37,168 --> 00:02:42,215 Jag fick veta att du fanns 5 00:02:44,342 --> 00:02:45,677 Det här var min mammas favorit. 6 00:02:47,012 --> 00:02:52,058 Jag tänker på dig varje dag 7 00:02:57,939 --> 00:02:59,149 Sov du? 8 00:03:00,650 --> 00:03:01,902 Förlåt. 9 00:03:03,653 --> 00:03:04,863 Förlåt. 10 00:03:10,202 --> 00:03:14,331 Jag ger dig min kärlek 11 00:03:15,290 --> 00:03:17,834 Nej! Vad gör du? Du kommer att döda oss båda. 12 00:04:11,930 --> 00:04:17,936 OKÄND BESATTHET 13 00:04:37,831 --> 00:04:39,916 -Här. -Tack, älskling. 14 00:04:41,626 --> 00:04:43,169 Jag bad om nåt vegetariskt, 15 00:04:44,337 --> 00:04:47,716 men hon blandade bara en massa sidorätter, så... 16 00:04:48,925 --> 00:04:51,386 Bäst att du har den memorerad tills vi kommer till spåret. 17 00:04:51,469 --> 00:04:53,930 Har du? 18 00:04:54,014 --> 00:04:55,098 Det kan du ge dig på. 19 00:04:55,182 --> 00:04:59,060 {\an8}Jaså? Okej. Vad är det här för blomma? 20 00:04:59,144 --> 00:05:00,770 {\an8}Den är så lätt. 21 00:05:01,813 --> 00:05:02,981 Piccadilly sweet rose. 22 00:05:05,233 --> 00:05:07,152 Inte ens nära. Det är... 23 00:05:07,235 --> 00:05:08,820 Om jag hade memorerat alla 24 00:05:08,904 --> 00:05:10,947 skulle jag väl inte släpa runt på den där boken? 25 00:05:14,993 --> 00:05:16,745 Det verkar som att vi har sällskap. 26 00:05:18,830 --> 00:05:19,831 Hej, kompis. 27 00:05:21,249 --> 00:05:23,001 Jag kan ta ert skräp. 28 00:05:25,712 --> 00:05:28,381 Tack, vad... Vi har precis börjat. 29 00:05:28,465 --> 00:05:30,675 Kan du ge oss typ tio minuter? 30 00:05:30,759 --> 00:05:33,637 Jimmy. Kan du hjälpa till här? 31 00:05:40,977 --> 00:05:42,854 Såg ni den röda stjärnan falla? 32 00:05:42,938 --> 00:05:44,105 Kom igen. 33 00:05:52,864 --> 00:05:54,366 Vad fan var det? 34 00:06:00,205 --> 00:06:02,332 RED RIDGE-SPÅRET 35 00:06:24,855 --> 00:06:26,189 Nu kör vi. 36 00:06:30,110 --> 00:06:31,736 Redo? 37 00:06:35,490 --> 00:06:36,867 Ja. 38 00:06:36,950 --> 00:06:39,578 Vi kan vänta lite i bilen om du behöver mer tid. 39 00:06:39,661 --> 00:06:40,662 Men en sak ska du veta, 40 00:06:40,745 --> 00:06:43,623 när vi väl är igång tror jag inte att du är nervös längre. 41 00:06:43,707 --> 00:06:45,542 Det är fjärde gången jag går det här spåret. 42 00:06:46,585 --> 00:06:49,462 Det är inget skrämmande med det, jag lovar. 43 00:06:50,672 --> 00:06:51,798 Okej? 44 00:06:52,299 --> 00:06:56,219 Det är mer riskfyllt att köra bil till jobbet. 45 00:06:56,303 --> 00:06:58,513 Eller surfa. Att surfa är mycket farligare. 46 00:06:58,597 --> 00:07:01,516 Man kan bryta nacken, bli uppäten av en haj... 47 00:07:01,600 --> 00:07:02,976 Jag vet att det är annorlunda. 48 00:07:04,436 --> 00:07:06,354 Jag har alltid trivts i havet. 49 00:07:06,438 --> 00:07:10,358 Jag vet, men du kommer att vara bekväm med att backpacka efter det här. 50 00:07:11,568 --> 00:07:14,613 Okej? Plus, när vi är typ 80 år gamla 51 00:07:14,696 --> 00:07:16,489 och ser tillbaka på alla äventyr, 52 00:07:16,573 --> 00:07:21,453 Yellowstone, Kilimanjaro, Machu Picchu eller nåt liknande, 53 00:07:22,037 --> 00:07:24,247 då kommer du att skratta åt hur nervös du var. 54 00:07:27,000 --> 00:07:29,127 Ja. Okej. 55 00:07:29,211 --> 00:07:30,587 Ja! 56 00:07:30,670 --> 00:07:32,923 Tack. Bra. Nu kör vi. 57 00:07:33,006 --> 00:07:34,341 Du kommer inte att ångra det här. 58 00:07:35,300 --> 00:07:36,384 Du kanske gör det. 59 00:07:36,468 --> 00:07:37,469 Älskar dig. 60 00:07:59,032 --> 00:08:00,951 Jag var typ 13. 61 00:08:02,077 --> 00:08:03,328 Vad hette hon? 62 00:08:03,411 --> 00:08:04,412 Belinda. 63 00:08:04,496 --> 00:08:06,665 -Herregud. Inte Belinda. -Vad? 64 00:08:06,748 --> 00:08:07,832 Nej, jag svär. 65 00:08:07,916 --> 00:08:12,254 Belinda Caldwell. På en studsmatta på hennes bakgård. 66 00:08:12,754 --> 00:08:13,797 Ja. 67 00:08:13,880 --> 00:08:15,257 Så vem kysste vem först? 68 00:08:16,049 --> 00:08:18,134 Jag skulle säga att det var ganska lika. 69 00:08:18,218 --> 00:08:23,139 Vi pratade om det i 20 minuter och allt var väldigt vetenskapligt. 70 00:08:24,057 --> 00:08:25,058 Hur var det? 71 00:08:26,726 --> 00:08:27,853 Inte bra. 72 00:08:27,978 --> 00:08:30,897 Vi pressade ihop våra munnar och typ... 73 00:08:30,981 --> 00:08:32,524 ...flyttade runt dem. 74 00:08:32,607 --> 00:08:36,695 Jag minns att jag tänkte: "Varför är det så många tänder inblandade i det här?" 75 00:08:38,572 --> 00:08:42,868 Typ: "Försöker hon bita av mina halsmandlar?" 76 00:08:42,951 --> 00:08:44,911 Insidan av min mun... 77 00:08:47,455 --> 00:08:48,748 Borde inte ha... 78 00:08:48,832 --> 00:08:51,376 Nu går vi. Vi slösar dagsljus. 79 00:09:10,020 --> 00:09:11,271 Du... 80 00:09:12,606 --> 00:09:14,357 Hur går det? 81 00:09:14,482 --> 00:09:16,818 Dåligt. 82 00:09:16,902 --> 00:09:18,528 Vill du hjälpa mig? 83 00:09:18,612 --> 00:09:21,448 Vi gör det här som ett lag, vet du. 84 00:09:21,531 --> 00:09:24,159 Jag lagar mat, du sätter upp tältet. 85 00:09:24,242 --> 00:09:27,454 Med kombinerade krafter kanske vi klarar oss igenom natten. 86 00:09:27,537 --> 00:09:29,748 Kom hit och prova det här. 87 00:09:29,831 --> 00:09:31,249 Vi kan ta itu med tältet senare. 88 00:09:35,503 --> 00:09:37,380 Jättegott. 89 00:09:37,464 --> 00:09:38,548 Här. 90 00:09:40,091 --> 00:09:41,092 Prova bara. 91 00:09:41,176 --> 00:09:42,511 Intressant. 92 00:09:42,594 --> 00:09:46,765 Är det den första av en åtta- eller niorättersmåltid? 93 00:09:46,848 --> 00:09:49,392 Jag ska förklara lite om människokroppen. 94 00:09:50,352 --> 00:09:53,813 Den fungerar mest effektivt när man ger den tillräckligt med bränsle. 95 00:09:53,897 --> 00:09:57,317 Om man får för mycket, blir man trög och kan få kramp. 96 00:09:57,400 --> 00:10:00,195 Man vill hålla sig precis över tom tank. 97 00:10:00,278 --> 00:10:03,114 Jag förstår. Så jag ska bara äta typ... 98 00:10:04,366 --> 00:10:05,700 Ja, du fattar. 99 00:10:10,205 --> 00:10:11,957 -Vad? -Vad? 100 00:10:12,958 --> 00:10:15,377 Du ser konstigt på mig. Vad är det? 101 00:10:15,460 --> 00:10:18,547 Det gör jag inte alls. 102 00:10:18,630 --> 00:10:20,549 Hur vill du att jag ska se på dig? 103 00:10:20,632 --> 00:10:24,052 -Om du vill kyssa mig, kyss mig bara. -Okej. 104 00:10:24,636 --> 00:10:26,179 Älskar dig. 105 00:10:26,263 --> 00:10:30,141 Herregud. Vad gör du? 106 00:10:30,225 --> 00:10:32,978 Det är jag, Belinda. Jag älskar dig fortfarande. 107 00:10:33,061 --> 00:10:35,230 Vet du vad? Belinda är en fin kvinna. 108 00:10:35,313 --> 00:10:38,775 Och även om det var precis så kyssen var, 109 00:10:38,859 --> 00:10:41,027 förtjänar hon inte detta förlöjligande. 110 00:10:41,111 --> 00:10:43,947 Jag som trodde att jag skulle få en passionerad kyss. 111 00:10:45,407 --> 00:10:48,326 Sätt upp tältet, så kan vi snacka sen. 112 00:10:49,578 --> 00:10:50,579 Jaså? 113 00:10:52,789 --> 00:10:54,583 Håll i den här skålen. 114 00:10:54,666 --> 00:10:57,502 En minut. Ta tid. För tältet, inte sexet. 115 00:10:58,461 --> 00:11:00,589 Det här kommer att ta 30 sekunder. 116 00:12:17,582 --> 00:12:18,583 Ruth? 117 00:12:19,292 --> 00:12:21,628 Herregud. Du skrämde skiten ur mig. 118 00:12:21,711 --> 00:12:23,755 Jag vaknade i tältet och du var inte där. 119 00:12:23,838 --> 00:12:24,839 Jag visste inte var du var. 120 00:12:24,923 --> 00:12:28,176 Jag såg nåt när jag kissade. 121 00:12:28,260 --> 00:12:29,427 Vad? 122 00:12:29,511 --> 00:12:31,054 Jag tror att det var en hjort. 123 00:12:32,347 --> 00:12:34,975 Jag trodde att du menade nåt läskigt. 124 00:12:35,559 --> 00:12:38,270 Det var läskigt. Den stirrade rakt på mig. 125 00:12:39,104 --> 00:12:41,481 Det är ungefär vad de gör. De bara stirrar. 126 00:12:44,276 --> 00:12:46,444 -Har du kissat klart? -Ja. 127 00:13:36,745 --> 00:13:38,205 Nästan där. 128 00:13:41,124 --> 00:13:42,250 Gå försiktigt. 129 00:13:46,004 --> 00:13:47,422 Så ja. 130 00:13:47,505 --> 00:13:49,090 Bäst att det är nåt bra. 131 00:13:56,306 --> 00:13:57,516 Fint, eller hur? 132 00:14:01,478 --> 00:14:02,646 Okej. 133 00:14:09,277 --> 00:14:14,324 För sex år sedan visste jag inte vad jag ville i livet. 134 00:14:18,245 --> 00:14:20,705 Och jag svär, jag träffade dig och... 135 00:14:22,541 --> 00:14:24,417 ...det kändes som om allt förändrades. 136 00:14:28,380 --> 00:14:31,841 För nu känner jag att jag är på väg nånstans. 137 00:14:31,925 --> 00:14:35,887 Jag vet inte ens var, men jag vet bara att jag vill dit med dig. 138 00:14:38,139 --> 00:14:42,894 Du är smart och rolig. 139 00:14:42,978 --> 00:14:44,688 Du är nyfiken och... 140 00:14:47,524 --> 00:14:48,608 Jag älskar dig. 141 00:14:51,319 --> 00:14:53,321 Jag älskar dig. 142 00:14:57,284 --> 00:15:02,330 Så jag ville bara fråga om... 143 00:15:11,506 --> 00:15:13,633 Vill du gifta dig med mig? 144 00:15:27,689 --> 00:15:29,149 Ruth? 145 00:15:34,988 --> 00:15:35,989 Ruth? 146 00:15:38,325 --> 00:15:40,577 Sluta. 147 00:16:23,203 --> 00:16:26,122 Harry, jag är... Jag är ledsen. 148 00:16:30,252 --> 00:16:31,878 Det är okej. 149 00:16:34,673 --> 00:16:35,882 Det är okej. 150 00:16:43,223 --> 00:16:46,142 Harry, det har inget med dig att göra. 151 00:16:46,226 --> 00:16:49,354 -Det handlar inte om dig eller... -Jag vet. Det är okej. 152 00:16:50,355 --> 00:16:51,898 Nej. Du behöver inte säga mer. 153 00:17:00,532 --> 00:17:02,158 Jag känner mig som en jävla idiot. 154 00:17:14,754 --> 00:17:16,631 Det är fortfarande en jävligt fin utsikt. 155 00:17:33,273 --> 00:17:34,566 Fan. 156 00:18:01,509 --> 00:18:02,886 Harry. 157 00:18:03,011 --> 00:18:05,388 Vi behöver inte göra det här. 158 00:18:06,431 --> 00:18:11,019 Jag är ledsen, okej? Vi lämnar det. 159 00:18:15,273 --> 00:18:16,483 Det är bara... 160 00:18:18,777 --> 00:18:20,195 Varför gjorde du det? 161 00:18:23,657 --> 00:18:25,575 Du visste. 162 00:18:25,659 --> 00:18:28,119 Du visste hur jag kände om det. Du sa att du höll med. 163 00:18:28,203 --> 00:18:29,412 Äktenskap var inte viktigt. 164 00:18:29,496 --> 00:18:31,373 Vad ska jag säga? Att jag ville skrämmas? 165 00:18:34,000 --> 00:18:35,252 Är inte det här bra? 166 00:18:36,044 --> 00:18:38,547 -Jag tyckte det här var bra. -Det är bra. 167 00:18:38,630 --> 00:18:42,300 Jag vill vara med dig. Du vill vara med mig. 168 00:18:42,384 --> 00:18:43,385 Det är allt som spelar roll. 169 00:18:43,468 --> 00:18:48,098 Äktenskapet låser en och får en att tappa kontrollen över sitt liv. 170 00:18:48,181 --> 00:18:50,433 Ruth. Vi är inte dina föräldrar. 171 00:18:53,854 --> 00:18:55,480 Vad har de med detta att göra? 172 00:18:58,149 --> 00:18:59,317 Skojar du? 173 00:19:01,403 --> 00:19:03,321 Okej. 174 00:19:04,239 --> 00:19:07,409 Dina föräldrars skilsmässa har påverkat dig mer än du vill erkänna. 175 00:19:10,704 --> 00:19:12,622 Wow. Trevligt. 176 00:19:15,333 --> 00:19:17,627 Jag gör inte det här. Du är inte min terapeut. 177 00:19:17,711 --> 00:19:19,087 Som att du berättar nåt för henne. 178 00:19:19,170 --> 00:19:20,714 Ursäkta? 179 00:19:20,797 --> 00:19:22,841 Du säger det hon vill så att du får din medicin. 180 00:19:22,924 --> 00:19:24,926 -Skämtar du med mig? -Du har erkänt det. 181 00:19:25,010 --> 00:19:27,762 Om du var ärlig mot henne eller försökte, skulle du inte bli 182 00:19:27,846 --> 00:19:29,264 så stressad över den här skiten. 183 00:19:29,347 --> 00:19:30,348 Vilken skit? 184 00:19:30,432 --> 00:19:33,894 Herregud. Ruth, jag friade precis till dig och du fick en panikattack. 185 00:19:33,977 --> 00:19:36,438 Du blir stressad över åtaganden. Stressad av resor. 186 00:19:36,521 --> 00:19:37,731 Det är inte så. 187 00:19:37,814 --> 00:19:40,567 Jag är inte stressad. 188 00:19:40,650 --> 00:19:44,029 Du vet inte vad du pratar om, så håll käften! 189 00:19:53,538 --> 00:19:54,706 Harry, jag är... 190 00:20:41,586 --> 00:20:45,131 Gick en promenad för att rensa tankarna. Kommer snart. - H 191 00:21:32,470 --> 00:21:35,348 Dr. Ledlow Samtalet misslyckades 192 00:22:07,839 --> 00:22:09,591 Dr Ledlows kontor. Hur kan jag hjälpa? 193 00:22:12,052 --> 00:22:13,261 Hallå? 194 00:22:15,305 --> 00:22:16,306 Hallå? 195 00:22:29,611 --> 00:22:30,695 Vad i... 196 00:22:59,641 --> 00:23:01,393 Det är okej. 197 00:23:01,476 --> 00:23:04,813 Det är bara jag. 198 00:23:05,939 --> 00:23:07,566 Vad är det som händer? 199 00:23:07,649 --> 00:23:09,192 Varför lämnade du... 200 00:23:09,943 --> 00:23:11,695 Jäklar. 201 00:23:11,778 --> 00:23:15,991 Jag hittade den så. 202 00:23:18,326 --> 00:23:19,953 Gud. 203 00:23:20,036 --> 00:23:21,371 Vad kunde ha gjort det? 204 00:23:24,791 --> 00:23:27,335 Jag vet inte. Herregud. 205 00:23:34,426 --> 00:23:36,553 Vad är det för grejer på den? 206 00:23:36,636 --> 00:23:38,638 Ser ut som nån form av svamp, kanske? 207 00:23:40,348 --> 00:23:42,017 Är det hjorten från häromkvällen? 208 00:23:43,226 --> 00:23:46,021 Nej. Inte en chans. 209 00:23:46,104 --> 00:23:48,273 Vet du hur många hjortar som finns i dessa skogar? 210 00:23:51,902 --> 00:23:53,445 Du darrar. 211 00:23:53,528 --> 00:23:55,405 Du... 212 00:23:57,574 --> 00:23:58,783 Vi går tillbaka till lägret 213 00:23:58,867 --> 00:24:00,744 så lagar jag lite lunch. Vi tar det lugnt. 214 00:24:00,827 --> 00:24:02,162 -Ja. -Okej. 215 00:24:03,330 --> 00:24:04,831 Herregud. 216 00:24:31,024 --> 00:24:36,154 "Hjortvårtor eller cutaneous fibromas orsakas av ett papillomvirus. 217 00:24:36,238 --> 00:24:37,822 "De är oftast tillfälliga 218 00:24:37,906 --> 00:24:41,326 "och kan variera från en halv tum till flera tum i diameter." 219 00:24:47,457 --> 00:24:49,209 Jag antar att det kan vara det. 220 00:24:52,546 --> 00:24:54,506 Men vad som än dödade den finns där ute. 221 00:24:54,589 --> 00:24:56,007 Det kommer inte att störa oss. 222 00:24:57,175 --> 00:24:58,802 Vi är för högljudda, vi gör upp eld. 223 00:24:58,885 --> 00:25:00,679 Det kommer inte att komma i närheten. 224 00:25:05,308 --> 00:25:06,476 Du... 225 00:25:07,686 --> 00:25:10,605 Jag vet inte var vi står just nu. 226 00:25:10,689 --> 00:25:13,024 Men jag svär, jag kommer inte att låta nåt hända dig. 227 00:25:14,067 --> 00:25:15,277 Okej? 228 00:25:19,030 --> 00:25:20,198 Förlåt. 229 00:25:25,370 --> 00:25:27,038 Harry, du får röra mig. 230 00:25:29,040 --> 00:25:33,503 Jag vet. Bara för allt, du vet. 231 00:25:35,380 --> 00:25:38,216 Jag tänkte aldrig på vad som skulle hända om du sa nej. 232 00:25:39,718 --> 00:25:41,511 Hur hemskt det skulle vara för dig 233 00:25:41,595 --> 00:25:42,888 att gå i skogen med mig... 234 00:25:42,971 --> 00:25:45,098 Jag går i skogen med dig vilken dag som helst. 235 00:25:48,476 --> 00:25:49,561 Jag älskar dig. 236 00:25:51,021 --> 00:25:54,065 -Gör du? -Klart jag gör det, din idiot. 237 00:25:55,317 --> 00:25:56,526 Men... 238 00:25:57,652 --> 00:26:00,322 Folk förändras. 239 00:26:00,405 --> 00:26:02,824 En dag kommer du att förändras 240 00:26:02,908 --> 00:26:07,579 och den nya versionen av dig kanske älskar mig, eller inte. 241 00:26:09,039 --> 00:26:11,750 Men man ska inte tvinga fram nånting. 242 00:26:13,293 --> 00:26:16,379 Det vi har är bra. 243 00:26:16,463 --> 00:26:17,672 Det är riktigt bra. 244 00:26:18,298 --> 00:26:21,301 Det är därför jag inte vill gifta mig. Jag vill inte förstöra det. 245 00:26:21,384 --> 00:26:24,054 Jag har sett vad som kan hända, det vet du. 246 00:26:27,641 --> 00:26:30,143 Jag är med dig för att jag älskar dig. 247 00:26:32,479 --> 00:26:33,563 Räcker inte det? 248 00:26:40,529 --> 00:26:41,947 Jo. 249 00:26:43,782 --> 00:26:45,242 Jo, det gör det. 250 00:27:31,454 --> 00:27:34,499 Jag tänkte ta en liten promenad. 251 00:27:34,583 --> 00:27:35,834 Vill du att jag följer med? 252 00:27:35,917 --> 00:27:38,253 Nej, fortsätt med maten. 253 00:27:39,004 --> 00:27:41,047 Säkert? Jag följer med dig. 254 00:27:41,715 --> 00:27:43,550 Jag ska på toaletten, okej? 255 00:27:46,970 --> 00:27:49,055 Du är ett vidrigt monster. 256 00:28:05,614 --> 00:28:06,781 Lägg av. 257 00:28:24,799 --> 00:28:26,259 Piccadilly sweet rose. 258 00:29:47,173 --> 00:29:48,383 Vad fan? 259 00:30:29,341 --> 00:30:31,176 Ruth! 260 00:30:33,970 --> 00:30:35,096 Ruth! 261 00:30:36,306 --> 00:30:37,307 Ruth! 262 00:30:37,390 --> 00:30:38,391 Herregud. 263 00:30:38,475 --> 00:30:39,601 Hallå! 264 00:30:47,943 --> 00:30:51,071 Ruth. Hallå. 265 00:30:51,196 --> 00:30:53,949 -Hej. -Hej? 266 00:30:55,116 --> 00:30:56,660 Du har varit borta i typ en halvtimme. 267 00:30:56,743 --> 00:31:00,580 Jag vet. Jag blev distraherad. Funderade på saker. 268 00:31:02,082 --> 00:31:03,250 Okej. 269 00:31:03,333 --> 00:31:06,044 Det är lugnt. Jag bara... 270 00:31:06,127 --> 00:31:07,921 Du måste tänka på situationen. 271 00:31:08,004 --> 00:31:10,006 Du försvann liksom in i skogen igår, så... 272 00:31:10,090 --> 00:31:13,260 Jag vet. Förlåt. Jag kommer inte göra det igen. 273 00:31:14,261 --> 00:31:16,137 Det är okej. Jag försöker inte... 274 00:31:17,514 --> 00:31:18,640 Det är okej. 275 00:31:20,058 --> 00:31:21,309 Är du okej? 276 00:31:26,690 --> 00:31:28,942 Okej. Bra. 277 00:31:29,860 --> 00:31:32,821 Vi går tillbaka innan fåglarna äter vår frukost. 278 00:31:33,780 --> 00:31:34,906 Kom. 279 00:33:24,015 --> 00:33:25,225 Ruth? 280 00:33:32,566 --> 00:33:33,733 Ruth? 281 00:33:40,657 --> 00:33:41,700 Ruth? 282 00:33:49,791 --> 00:33:51,459 Ruth? 283 00:34:07,934 --> 00:34:08,935 Ruth? 284 00:34:11,312 --> 00:34:13,315 Fan! 285 00:34:14,607 --> 00:34:17,777 Försöker du ge mig en hjärtattack? Vad gör du här ute? 286 00:34:20,238 --> 00:34:21,364 Är det min kniv? 287 00:34:24,910 --> 00:34:26,328 Jag trodde att jag hörde ett djur. 288 00:34:27,995 --> 00:34:31,082 Den saken kommer inte att göra mycket. 289 00:35:01,404 --> 00:35:02,405 God natt. 290 00:35:24,845 --> 00:35:26,179 Kunde du sova? 291 00:36:01,548 --> 00:36:04,801 Stevenson sa att han går i pension i slutet av året. 292 00:36:04,885 --> 00:36:07,137 Så om jag avslutar min master i tid, 293 00:36:07,220 --> 00:36:09,306 står jag på listan för vice rektor. 294 00:36:18,398 --> 00:36:21,318 Det finns andra kandidater med, så... 295 00:36:21,401 --> 00:36:23,278 Bli inte för uppspelt. 296 00:36:28,658 --> 00:36:30,785 Borde inte vara ett problem för dig. 297 00:36:39,336 --> 00:36:40,921 -Förlåt. -Vad sa du? 298 00:36:43,757 --> 00:36:45,842 Förlåt att jag var konstig igår kväll. 299 00:36:47,636 --> 00:36:48,845 Det är bara... 300 00:36:50,805 --> 00:36:53,016 Jag har inte känt mig som mig själv. 301 00:36:57,521 --> 00:36:58,522 Det är lugnt. 302 00:37:09,241 --> 00:37:11,701 Du behöver inte be om ursäkt. 303 00:37:11,785 --> 00:37:15,747 Jag vet att resan blev lite konstig. 304 00:37:17,082 --> 00:37:19,751 Inte som jag ville, uppenbarligen. 305 00:37:24,339 --> 00:37:26,258 Jag har faktiskt funderat på det. 306 00:37:28,510 --> 00:37:31,221 Det här kommer nog att låta udda. 307 00:37:34,808 --> 00:37:36,268 Men jag tror att jag hade fel. 308 00:37:39,855 --> 00:37:41,189 Om? 309 00:37:42,023 --> 00:37:43,483 Om att vi ska gifta oss. 310 00:37:49,781 --> 00:37:51,074 Är du allvarlig? 311 00:37:52,576 --> 00:37:53,660 Ja. 312 00:37:54,911 --> 00:37:58,915 Du hade rätt. Vi är inte mina föräldrar. 313 00:37:59,833 --> 00:38:04,838 Vilka problem de än hade, så är det deras historia. 314 00:38:04,921 --> 00:38:07,674 Vi borde skapa vår egen. 315 00:38:09,759 --> 00:38:13,513 Så, jag vet inte, jag tror... 316 00:38:16,349 --> 00:38:17,851 Vi borde göra det här. 317 00:38:24,649 --> 00:38:25,817 Är du säker? 318 00:38:27,861 --> 00:38:29,404 För jag vill inte om du inte är... 319 00:38:29,487 --> 00:38:30,488 Ja, jag är säker. 320 00:38:32,449 --> 00:38:34,117 Men på ett villkor. 321 00:38:34,201 --> 00:38:35,493 Okej. Ja. 322 00:38:38,371 --> 00:38:40,290 Jag vill att du frågar mig igen. 323 00:38:43,543 --> 00:38:46,046 Men vi låtsas som om det är första gången. 324 00:38:49,424 --> 00:38:52,552 Okej. 325 00:38:59,476 --> 00:39:01,686 Nej. Inte här. 326 00:39:03,188 --> 00:39:04,314 Vad menar du? 327 00:39:21,665 --> 00:39:23,041 Det är så vackert. 328 00:39:25,252 --> 00:39:26,253 Ja. 329 00:39:27,170 --> 00:39:28,463 Här är vi igen. 330 00:39:32,968 --> 00:39:34,845 Glad att jag inte slängde den här. 331 00:39:40,892 --> 00:39:42,018 Är du redo? 332 00:39:45,689 --> 00:39:47,524 Vi gör verkligen det här, va? 333 00:40:01,204 --> 00:40:05,041 Ruth Miller, vill du tillbringa resten av ditt liv med mig? 334 00:40:09,045 --> 00:40:10,380 Ja, det vill jag. 335 00:40:24,352 --> 00:40:25,937 Den passar dig. 336 00:40:34,988 --> 00:40:37,115 Det är det mest otroliga jag nånsin känt. 337 00:40:45,040 --> 00:40:46,416 Jag älskar dig, Harry. 338 00:40:50,003 --> 00:40:51,087 Jag älskar dig. 339 00:40:52,672 --> 00:40:55,008 Nej! 340 00:43:12,479 --> 00:43:13,772 Herregud. 341 00:43:24,324 --> 00:43:26,201 Viv? 342 00:43:26,284 --> 00:43:27,536 Vivian! 343 00:43:31,581 --> 00:43:32,666 Herregud. 344 00:43:36,795 --> 00:43:38,046 Är du okej? 345 00:43:39,297 --> 00:43:41,091 Hon är uttorkad. 346 00:43:44,803 --> 00:43:47,806 Ta en klunk. 347 00:43:59,985 --> 00:44:03,738 Vad har hänt? 348 00:44:06,867 --> 00:44:08,243 Jag minns inte. 349 00:44:11,079 --> 00:44:12,247 Jag ringer larmcentralen. 350 00:44:17,752 --> 00:44:19,671 Fan. Ingen mottagning. 351 00:44:22,841 --> 00:44:26,219 Vi ska slå läger. 352 00:44:26,303 --> 00:44:28,555 Du kan väl följa med oss? 353 00:44:29,890 --> 00:44:31,933 Vi får i dig lite mat. Vill du det? 354 00:44:36,354 --> 00:44:37,480 Ray? 355 00:44:38,607 --> 00:44:39,774 Ja. 356 00:44:55,248 --> 00:44:56,499 Fortfarande inget. 357 00:44:56,583 --> 00:44:58,460 Jag vet. Tyst som en mus. 358 00:44:59,878 --> 00:45:01,713 Jag ska ge det en chans till. 359 00:45:07,844 --> 00:45:09,387 Hej där. 360 00:45:15,310 --> 00:45:16,811 Mår du bättre? 361 00:45:21,483 --> 00:45:24,194 Vi åker tillbaka tidigt i morgon, jag lovar. 362 00:45:24,277 --> 00:45:29,824 Är du redo att berätta vad som har hänt? 363 00:45:32,035 --> 00:45:33,745 Jag sa att jag inte minns. 364 00:45:36,706 --> 00:45:39,918 Har du slagit läger i närheten? 365 00:45:43,505 --> 00:45:44,881 Var är din utrustning? 366 00:45:44,965 --> 00:45:48,760 Du hade ingenting med dig. Var du ensam? 367 00:45:52,347 --> 00:45:55,225 Du kom inte hela vägen hit själv, eller hur? 368 00:46:01,523 --> 00:46:04,609 Vi glömmer det, då. 369 00:46:05,277 --> 00:46:07,028 Du minns tids nog. 370 00:46:08,905 --> 00:46:11,074 Vi pratar om nåt annat. 371 00:46:13,285 --> 00:46:17,497 Vad gillar du att göra, Ruth? Har du några hobbyer? 372 00:46:20,208 --> 00:46:21,251 Jag... 373 00:46:25,338 --> 00:46:26,798 ...gillar att surfa. 374 00:46:28,216 --> 00:46:29,759 Toppen. Vi med. 375 00:46:30,927 --> 00:46:35,265 Vi brukade släpa med våra brädor till stranden här, 376 00:46:35,348 --> 00:46:39,811 men de senaste gångerna vi gjorde det var det alldeles för många hajar. 377 00:46:40,687 --> 00:46:44,149 Den globala uppvärmningen driver dem inåt landet. 378 00:46:53,158 --> 00:46:56,077 Är du okej? 379 00:47:06,588 --> 00:47:11,218 Jag går iväg 380 00:47:11,301 --> 00:47:15,847 och ser om jag kan hitta mottagning. 381 00:47:26,566 --> 00:47:28,693 Det är nåt fel på henne. 382 00:47:29,361 --> 00:47:31,655 Jag tror inte vi kan vänta till imorgon. 383 00:47:31,738 --> 00:47:32,781 Okej. 384 00:47:36,034 --> 00:47:37,285 Du... 385 00:47:40,789 --> 00:47:42,415 Vad gör du med den? 386 00:48:03,728 --> 00:48:05,605 Kom igen. Lägg ner den där. 387 00:48:08,233 --> 00:48:09,317 Nej. 388 00:48:10,610 --> 00:48:12,404 Där är du ju. 389 00:48:13,822 --> 00:48:14,990 Vem är den där killen? 390 00:48:17,576 --> 00:48:18,577 Det är han. 391 00:48:21,830 --> 00:48:22,873 Ruth. 392 00:48:23,707 --> 00:48:24,791 Vad fan? 393 00:48:25,458 --> 00:48:27,168 Nej. 394 00:48:29,254 --> 00:48:31,047 Nära nog. 395 00:48:32,382 --> 00:48:33,383 Vilka är dina vänner? 396 00:48:33,800 --> 00:48:34,926 -Nej. -Vi är här. 397 00:48:35,010 --> 00:48:36,219 -Vi måste springa. -Det är okej. 398 00:48:36,303 --> 00:48:37,596 Vart ska du? 399 00:48:38,722 --> 00:48:40,015 Kom tillbaka! 400 00:48:40,098 --> 00:48:42,767 Jag säger det inte en gång till. Stanna där du är! 401 00:48:44,102 --> 00:48:45,687 Du är lite aggressiv. 402 00:48:45,770 --> 00:48:46,938 Okej. Du fick din varning. 403 00:48:47,022 --> 00:48:49,065 Slappna av. Jag kommer i fred. 404 00:49:07,959 --> 00:49:10,587 Tack för att ni hittade henne. 405 00:49:14,007 --> 00:49:15,008 Ruth? 406 00:49:16,843 --> 00:49:17,844 Gud. 407 00:49:22,516 --> 00:49:23,892 Vad gör du? 408 00:49:24,726 --> 00:49:26,019 -Vi måste gömma oss. -Okej. 409 00:49:31,191 --> 00:49:32,317 Vem är den där killen? 410 00:49:32,400 --> 00:49:33,944 Är han din pojkvän? 411 00:49:36,279 --> 00:49:39,282 Det är inte Harry. 412 00:49:44,579 --> 00:49:47,749 Hallå! Viv! 413 00:49:47,832 --> 00:49:49,751 Snälla du. Stanna kvar. 414 00:49:49,834 --> 00:49:52,671 Det är okej. Det är bara Ray. Det är min man. 415 00:49:54,005 --> 00:49:55,173 Här. 416 00:49:59,928 --> 00:50:01,179 Tack och lov. 417 00:50:02,430 --> 00:50:03,765 Mår du bra? 418 00:50:03,849 --> 00:50:05,016 Jag är okej. 419 00:50:09,771 --> 00:50:11,356 Och killen, då? 420 00:50:13,275 --> 00:50:14,276 Ja, var är han? 421 00:50:20,323 --> 00:50:22,325 Precis bakom mig. 422 00:50:43,054 --> 00:50:44,222 Kom ut, Ruth. 423 00:50:48,435 --> 00:50:49,978 Jag dödar henne om du inte gör det. 424 00:51:02,866 --> 00:51:05,243 Där är vår tjej. 425 00:51:09,039 --> 00:51:10,290 Vad gjorde du med henne? 426 00:51:11,124 --> 00:51:12,250 Henne? 427 00:51:13,418 --> 00:51:18,173 Oroa dig inte. Jag kan fixa det. Kolla. 428 00:51:24,179 --> 00:51:25,931 Nej! 429 00:51:28,934 --> 00:51:30,018 Hur visste du? 430 00:51:33,688 --> 00:51:35,899 -Hur? -Jag vill inte dö. 431 00:51:35,982 --> 00:51:38,068 Jag såg vart du tog honom. 432 00:51:41,154 --> 00:51:42,822 Jag hittade grottan. 433 00:51:51,039 --> 00:51:52,207 Vad i helvete? 434 00:52:06,304 --> 00:52:07,556 Herregud. 435 00:52:09,349 --> 00:52:10,600 Harry. 436 00:52:31,997 --> 00:52:34,332 Herregud. 437 00:52:57,272 --> 00:52:58,356 Ruth! 438 00:53:01,401 --> 00:53:02,777 Ruth! 439 00:53:04,112 --> 00:53:05,530 Hallå! 440 00:53:06,573 --> 00:53:07,616 Jag såg honom. 441 00:53:08,575 --> 00:53:10,702 Fan. Grottan. 442 00:53:11,995 --> 00:53:13,455 Jag visste att det var för nära. 443 00:53:19,544 --> 00:53:21,671 Vad är du? 444 00:53:22,088 --> 00:53:24,507 Förbannad är vad jag är, Ruth. 445 00:53:30,514 --> 00:53:31,765 Jag är en spanare. 446 00:53:32,599 --> 00:53:34,809 Jag kommer till planeten och rapporterar till de andra. 447 00:53:34,893 --> 00:53:36,686 Vad fan gör jag? 448 00:53:36,770 --> 00:53:37,979 Varför berättar jag det här? 449 00:53:41,441 --> 00:53:42,484 Adjö, Ruth. 450 00:53:42,567 --> 00:53:44,861 Nej. Snälla. 451 00:53:44,945 --> 00:53:45,946 Snälla du. 452 00:53:47,531 --> 00:53:51,034 Vad gör jag? Gör det bara. 453 00:53:55,997 --> 00:53:57,374 Adjö, Ruth. 454 00:53:57,457 --> 00:54:01,586 Nej. Snälla. Snälla du. 455 00:54:01,670 --> 00:54:02,963 Vad fan är det för fel på mig? 456 00:54:04,256 --> 00:54:06,550 Av alla jag kunde bli så blev jag han. 457 00:54:07,634 --> 00:54:09,094 Okej. 458 00:54:09,177 --> 00:54:13,223 Jag hade det bättre som hjort. Gör det bara! 459 00:54:15,308 --> 00:54:17,602 Nej, snälla. Jag lovar att inte berätta för nån. 460 00:54:17,686 --> 00:54:20,730 Jag lovar. 461 00:54:36,705 --> 00:54:38,748 Nej. Vänta, vad... 462 00:54:40,542 --> 00:54:41,668 Älskar jag dig? 463 00:54:43,420 --> 00:54:45,505 Alltså, jag? Är det... 464 00:54:48,091 --> 00:54:49,467 Är det ens möjligt? 465 00:54:54,264 --> 00:54:55,307 Hur... 466 00:55:01,730 --> 00:55:03,023 Jag älskar dina händer. 467 00:55:05,108 --> 00:55:06,109 Vad i... 468 00:55:07,986 --> 00:55:09,196 Jag älskar ditt leende. 469 00:55:10,864 --> 00:55:12,073 Jag älskar ditt skratt. 470 00:55:14,284 --> 00:55:15,535 Fan! 471 00:55:17,329 --> 00:55:18,455 Jag älskar dig. 472 00:55:20,123 --> 00:55:21,583 Jag älskar dig, Ruth. 473 00:55:22,042 --> 00:55:23,043 Nej! Vänta! 474 00:55:29,966 --> 00:55:32,511 Ruth! Du behöver inte oroa dig. 475 00:55:34,054 --> 00:55:35,347 Jag kommer inte att skada dig. 476 00:55:36,765 --> 00:55:38,058 Jag älskar dig! 477 00:55:41,186 --> 00:55:42,479 Det känns otroligt! 478 00:55:52,239 --> 00:55:53,240 Ruth, låt mig förklara. 479 00:55:53,698 --> 00:55:55,325 Okej. 480 00:55:56,117 --> 00:55:57,452 Jag ser att du är arg. 481 00:55:59,621 --> 00:56:00,747 Lämna mig ifred. 482 00:56:00,830 --> 00:56:02,290 Vi kan väl prata igenom det här? 483 00:56:02,707 --> 00:56:03,708 Nej. 484 00:56:06,545 --> 00:56:07,796 Det här är så vi. 485 00:56:07,879 --> 00:56:10,549 Jag förstår varför du är arg. Jag dödade Harry. 486 00:56:10,632 --> 00:56:13,677 Men jag är Harry. 487 00:56:13,760 --> 00:56:14,761 Nej, det är du inte. 488 00:56:14,845 --> 00:56:17,430 Jo, bokstavligen. Jag är en exakt replika av honom. 489 00:56:17,514 --> 00:56:19,975 Hans tankar, rädslor och minnen är mina tankar, 490 00:56:20,058 --> 00:56:21,434 rädslor och minnen. 491 00:56:21,518 --> 00:56:23,061 Vår första dejt var på Sherwood Fair. 492 00:56:23,144 --> 00:56:24,563 -Kysste dig på Thunder Bolt. -Sluta! 493 00:56:24,646 --> 00:56:26,481 Ruth. Lyssna. 494 00:56:27,607 --> 00:56:28,984 Jag har varit med om så mycket. 495 00:56:29,067 --> 00:56:30,777 Jag trodde att jag känt alla känslor. 496 00:56:30,861 --> 00:56:33,572 Det visade sig att jag inte gjort det. 497 00:56:33,655 --> 00:56:35,782 Det var genom nån annan. 498 00:56:35,866 --> 00:56:38,660 Men av nån anledning, så fort jag kände kärlek 499 00:56:38,743 --> 00:56:40,996 så kände jag de känslorna. 500 00:56:41,079 --> 00:56:43,707 Och inte bara genom nån annan. 501 00:56:43,790 --> 00:56:44,916 Vet du vad jag menar? 502 00:56:48,169 --> 00:56:50,422 Vad vill du ha från mig? 503 00:56:52,924 --> 00:56:53,967 Jag... 504 00:57:01,766 --> 00:57:03,101 Jag vill visa dig nåt. 505 00:57:31,713 --> 00:57:35,425 Kärlek finns inte ens nån annanstans. 506 00:57:35,508 --> 00:57:37,135 Det är en enastående mänsklig känsla. 507 00:57:38,136 --> 00:57:40,847 Ingen annan av alla de varelser jag har varit 508 00:57:40,931 --> 00:57:43,183 har känt det. Är inte det galet? 509 00:57:46,353 --> 00:57:47,938 Säg bara vart vi ska. 510 00:57:49,606 --> 00:57:51,566 Det är ju en överraskning. 511 00:57:55,529 --> 00:57:56,613 Okej, vet du vad? 512 00:57:57,948 --> 00:57:59,074 Du har varit tålmodig. 513 00:58:00,116 --> 00:58:01,117 Är du redo? 514 00:58:02,619 --> 00:58:03,662 För vad? 515 00:58:12,837 --> 00:58:15,048 Ganska schysst farkost, eller hur? 516 00:58:16,967 --> 00:58:19,010 Herregud. 517 00:58:26,977 --> 00:58:27,978 Okej. 518 00:58:29,187 --> 00:58:32,816 Jag vet att du älskar jorden, 519 00:58:32,899 --> 00:58:36,736 men ett miljöombyte kan vara bra för dig. 520 00:58:36,820 --> 00:58:38,989 Mentalt. 521 00:58:39,072 --> 00:58:40,699 Här har du många triggers, 522 00:58:40,782 --> 00:58:43,493 mycket stress. Men om vi åker nån annanstans, 523 00:58:43,577 --> 00:58:44,953 nån lugn liten planet, 524 00:58:45,036 --> 00:58:48,748 där ingen nånsin kommer att hitta oss, så får vi en nystart. 525 00:58:52,919 --> 00:58:54,129 Grejen är... 526 00:58:55,881 --> 00:58:57,215 Jag bryr mig verkligen om dig, 527 00:58:58,383 --> 00:59:00,343 och jag vill inte se dig bli sårad. 528 00:59:02,179 --> 00:59:04,431 Det kommer många fler som jag. 529 00:59:05,515 --> 00:59:07,851 De kommer att smälta in och ta över. 530 00:59:08,393 --> 00:59:11,563 De kommer att förvandla planeten till en hemsk plats. 531 00:59:12,772 --> 00:59:13,899 Lita på mig. 532 00:59:18,570 --> 00:59:20,488 Jag kan ge dig ett otroligt liv, Ruth. 533 00:59:22,324 --> 00:59:23,533 Det kan jag verkligen. 534 00:59:26,703 --> 00:59:27,954 Vad säger du? 535 00:59:32,959 --> 00:59:34,044 Okej. 536 00:59:36,713 --> 00:59:37,756 Ja? 537 00:59:38,340 --> 00:59:39,966 -Menar du allvar? -Ja. 538 00:59:47,140 --> 00:59:49,226 Okej. 539 00:59:49,309 --> 00:59:50,936 Nu snackar vi. 540 00:59:51,019 --> 00:59:53,271 Du kommer älska insidan. 541 00:59:53,355 --> 00:59:56,608 Det ser trångt ut, men väl inne känns det som en herrgård. 542 00:59:56,691 --> 00:59:57,776 Det är lite svårt... 543 00:59:59,110 --> 01:00:01,696 Kom igen. Ska vi verkligen göra det här igen? 544 01:00:01,780 --> 01:00:03,323 Gå in i skeppet, Ruth. 545 01:00:06,076 --> 01:00:07,118 Gud. 546 01:00:09,788 --> 01:00:11,122 Du måste skämta. 547 01:00:17,754 --> 01:00:18,797 Ruth! 548 01:00:26,263 --> 01:00:27,264 Ruth! 549 01:00:41,361 --> 01:00:42,362 Ruth! 550 01:00:45,407 --> 01:00:46,867 Du kommer att drunkna. 551 01:00:49,661 --> 01:00:52,080 Kom igen! Du är löjlig. 552 01:00:57,168 --> 01:00:58,628 Ruth, snälla! 553 01:00:59,671 --> 01:01:02,173 Ruth, vad är slutspelet här? Allvarligt. 554 01:01:03,842 --> 01:01:05,510 Se inte på mig så där. 555 01:01:05,594 --> 01:01:08,597 Jag försöker bara hjälpa. Vi går tillbaka och pratar... 556 01:03:36,661 --> 01:03:38,163 Herregud. 557 01:04:48,483 --> 01:04:49,484 Nej. 558 01:05:42,204 --> 01:05:43,663 Jag förstår inte, Ruth. 559 01:05:45,248 --> 01:05:46,666 Varför fortsätter du fly? 560 01:05:50,545 --> 01:05:52,088 Jag försöker rädda dig. 561 01:05:54,341 --> 01:05:55,967 Vill du inte bli räddad? 562 01:07:05,745 --> 01:07:07,706 Det behövde inte bli så här. 563 01:07:09,708 --> 01:07:11,835 Jag ville bara att vi skulle älska varandra. 564 01:07:13,837 --> 01:07:15,297 Jag ville aldrig skada dig. 565 01:07:17,757 --> 01:07:20,844 Det kunde ha varit så enkelt. 566 01:07:30,520 --> 01:07:31,897 Men det ville du inte. 567 01:07:33,523 --> 01:07:35,150 Så jag hittade ett annat sätt. 568 01:07:41,072 --> 01:07:42,824 En ännu renare form av kärlek. 569 01:07:48,747 --> 01:07:50,165 Vad tror du att kärlek är? 570 01:07:53,210 --> 01:07:54,336 Det är lust. 571 01:07:55,503 --> 01:07:56,963 Visst, men för vad? 572 01:07:58,465 --> 01:08:01,218 Det kan inte vara så enkelt som att vilja umgås med nån... 573 01:08:02,552 --> 01:08:07,474 Eller ha sex med dem, eller dela sina mörkaste hemligheter... 574 01:08:09,768 --> 01:08:11,811 Du och Harry gjorde allt detta, 575 01:08:13,230 --> 01:08:15,523 och inte en enda gång försvagades hans kärlek. 576 01:08:21,196 --> 01:08:22,447 Men det borde den väl? 577 01:08:24,241 --> 01:08:25,909 Hungern går över när vi äter. 578 01:08:26,576 --> 01:08:29,287 Utmattning avtar när vi sover. 579 01:08:30,539 --> 01:08:32,249 Men samma gäller inte för kärleken. 580 01:08:34,209 --> 01:08:36,670 Det är det som gör den så unik. 581 01:08:37,963 --> 01:08:39,548 Målet är ouppnåeligt. 582 01:08:41,675 --> 01:08:46,304 Det är två själar som desperat vill bli en. 583 01:08:48,055 --> 01:08:52,269 Och det är en önskan som människor aldrig kan uppfylla. 584 01:09:07,576 --> 01:09:08,742 Men jag kan det. 585 01:09:32,099 --> 01:09:35,187 Jag har längtat efter att se inuti dig. 586 01:09:36,979 --> 01:09:41,358 Alla färger, elektriciteten, passionen. 587 01:09:44,696 --> 01:09:45,906 Kärleken. 588 01:09:49,492 --> 01:09:50,827 Du älskar honom. 589 01:09:57,584 --> 01:09:59,169 Men bär på så mycket smärta. 590 01:10:04,424 --> 01:10:06,301 Jag förstår nu. 591 01:10:09,888 --> 01:10:12,140 Jag känner att jag äntligen förstår dig. 592 01:10:17,687 --> 01:10:18,897 Oroa dig inte. 593 01:10:21,858 --> 01:10:24,402 Jag låter inte din smärta hålla dig tillbaka längre. 594 01:10:27,447 --> 01:10:29,866 Jag ska leva det liv du borde ha levt. 595 01:10:32,744 --> 01:10:34,788 Jag ska göra nåt av dig. 596 01:10:37,791 --> 01:10:39,125 Adjö, Ruth. 597 01:10:40,293 --> 01:10:44,047 Nej. Det är inte möjligt. 598 01:10:46,132 --> 01:10:47,384 Vad är det? 599 01:10:48,260 --> 01:10:51,263 Du sa att du inte låter min smärta hålla dig tillbaka. 600 01:10:53,306 --> 01:10:58,478 Men det är inte möjligt, för du kan inte kontrollera den. 601 01:11:00,146 --> 01:11:01,898 Smärtan är en del av dig. 602 01:11:02,691 --> 01:11:05,944 Du kan inte skilja den från den du är. 603 01:11:07,320 --> 01:11:13,076 Om du försöker ignorera den, blir den bara värre. 604 01:11:14,160 --> 01:11:18,915 Du tänker på din framtid, men allt du ser är ditt förflutna. 605 01:11:19,749 --> 01:11:24,546 Du hör dem skrika, glas går sönder, 606 01:11:24,629 --> 01:11:27,841 allt faller samman runt dig. 607 01:11:27,924 --> 01:11:31,970 Och du minns att det är dit allt leder. 608 01:11:33,221 --> 01:11:35,849 Mamma lämnar aldrig huset igen. 609 01:11:35,932 --> 01:11:37,809 Pappa dricker ihjäl sig. 610 01:11:38,602 --> 01:11:40,061 Vilken ska du bli? 611 01:11:41,813 --> 01:11:42,898 Sluta. 612 01:11:43,523 --> 01:11:45,275 Du kan inte andas, eller hur? 613 01:11:45,734 --> 01:11:48,486 -Känns det som att du håller på att dö? -Sluta! 614 01:11:48,570 --> 01:11:49,696 Varför det? 615 01:11:50,405 --> 01:11:52,532 Jag trodde att du älskade att vara människa. 616 01:11:53,325 --> 01:11:55,619 Du vill känna allt som vi känner. 617 01:11:56,953 --> 01:11:59,706 Eller hur? 618 01:12:18,767 --> 01:12:22,604 Det finns ingen kvar. Ingenting kommer att rädda dig. 619 01:12:25,941 --> 01:12:28,109 Du kommer alltid att vara trasig. 620 01:12:29,236 --> 01:12:30,529 Du är värdelös. 621 01:12:31,780 --> 01:12:33,365 Du kommer aldrig att bli lycklig. 622 01:12:34,324 --> 01:12:36,034 Vad är poängen? 623 01:12:36,117 --> 01:12:39,037 Snälla sluta. Jag kan inte andas. 624 01:12:39,120 --> 01:12:41,122 Snälla, bara sluta. 625 01:12:41,206 --> 01:12:43,083 Snälla. 626 01:13:02,477 --> 01:13:03,687 Snälla. 627 01:13:06,439 --> 01:13:08,775 Det är okej. 628 01:13:10,110 --> 01:13:13,280 Du, det är okej. 629 01:13:14,406 --> 01:13:15,740 Det hjälper att ligga ner. 630 01:13:27,669 --> 01:13:28,795 Så ja. 631 01:13:36,803 --> 01:13:37,929 Andas bara. 632 01:13:43,727 --> 01:13:44,853 Så ja. 633 01:17:05,804 --> 01:17:11,017 Herregud, Ruth. Jag visste att du hade problem, men wow. 634 01:17:13,061 --> 01:17:16,273 Jag visste inte att du kunde vara så våldsam. 635 01:17:17,566 --> 01:17:20,360 Tror du verkligen att du kan fly? 636 01:17:21,111 --> 01:17:24,155 Jag vet allt om dig. 637 01:17:24,239 --> 01:17:26,116 Du kan inte gömma dig för mig. 638 01:17:27,075 --> 01:17:28,952 Eller från det som kommer. 639 01:23:52,085 --> 01:23:54,087 Undertexter: Teresia Alfredsson