1 00:00:04,341 --> 00:00:09,644 (♪♪♪) 2 00:00:24,047 --> 00:00:26,970 (MÁQUINA GIRANDO) 3 00:00:41,248 --> 00:00:45,089 (OFEGANTE) 4 00:00:49,891 --> 00:00:53,105 (PÁSSAROS CHILREANDO) 5 00:00:56,780 --> 00:00:58,366 (GRUNTS) 6 00:01:26,422 --> 00:01:27,758 (GRUNTS) 7 00:01:28,927 --> 00:01:30,890 TRABALHADOR SOCIAL: Devido ao uso contínuo de drogas e violência 8 00:01:30,973 --> 00:01:32,183 na residência do cliente 9 00:01:32,267 --> 00:01:33,896 não podemos tolerar monitoramento doméstico. 10 00:01:33,979 --> 00:01:35,440 FUNCIONÁRIO DA DYS: E estamos recomendando a transferência 11 00:01:35,524 --> 00:01:37,027 para o Zebulon Pike Instalação para jovens, 12 00:01:37,110 --> 00:01:38,864 onde o cliente pode ser monitorado com mais segurança 13 00:01:38,947 --> 00:01:40,116 do que em Ridgeview. 14 00:01:40,199 --> 00:01:43,039 Meritíssimo, Daniel demonstrou 15 00:01:43,122 --> 00:01:44,458 comportamento exemplar conosco. 16 00:01:44,959 --> 00:01:46,588 Você consideraria o envolvimento do cliente 17 00:01:46,671 --> 00:01:49,636 na briga de 19 de março comportamento exemplar? 18 00:01:49,719 --> 00:01:50,136 Sim. 19 00:01:51,180 --> 00:01:52,474 Você pode explicar melhor isso? 20 00:01:52,558 --> 00:01:55,731 Se Daniel não tivesse contido o agressor, 21 00:01:55,814 --> 00:01:57,233 o outro aluno poderia ter sofrido uma concussão, 22 00:01:57,317 --> 00:01:58,904 ou pior. 23 00:01:59,237 --> 00:02:00,908 FUNCIONÁRIO DA DYS: Bem, isso deveria ter sido tratado pela equipe. 24 00:02:00,991 --> 00:02:02,787 GREG: Você está certo. Você está absolutamente certo. 25 00:02:02,870 --> 00:02:04,749 Isso deveria ter sido tratado por nossa equipe. 26 00:02:04,832 --> 00:02:07,170 -E agora há consequências. -Para Daniel? 27 00:02:07,755 --> 00:02:09,174 FUNCIONÁRIO DA DYS: Por suas ações, sim. 28 00:02:09,257 --> 00:02:12,430 Mas também temos preocupações maiores com a instalação. 29 00:02:12,765 --> 00:02:15,436 A segurança é muito frouxa. Os clientes fugiram. 30 00:02:15,521 --> 00:02:16,940 A Ridgeview tem um registro melhor nesse quesito 31 00:02:17,023 --> 00:02:18,694 do que qualquer centro juvenil no estado. 32 00:02:18,777 --> 00:02:20,531 De qualquer forma, está claro que a Ridgeview Academy 33 00:02:20,614 --> 00:02:22,283 não está ajudando suficientemente sua reabilitação. 34 00:02:22,367 --> 00:02:23,662 Isso não é verdade. 35 00:02:23,745 --> 00:02:25,456 Daniel é um jovem completamente diferente completamente diferente 36 00:02:25,541 --> 00:02:26,710 do que quando ele veio até nós. 37 00:02:26,793 --> 00:02:28,714 Ele é respeitoso. Ele é trabalhador. 38 00:02:28,797 --> 00:02:31,135 FUNCIONÁRIO DA DYS: Greg, estamos todos aqui para determinar o que é melhor 39 00:02:31,218 --> 00:02:32,470 para o cliente. 40 00:02:32,555 --> 00:02:33,724 E, nesse caso, está se transferindo... 41 00:02:33,807 --> 00:02:35,644 Melissa! Ele não é um cliente. 42 00:02:35,728 --> 00:02:38,567 Ele é um garoto de 16 anos e seu nome é Daniel Alvarez 43 00:02:38,650 --> 00:02:40,654 e ele está sentado bem aqui. 44 00:02:40,988 --> 00:02:43,827 Meritíssimo, estamos aqui há mais de uma hora 45 00:02:43,910 --> 00:02:46,583 e a única coisa que alguém lhe perguntou foi, 46 00:02:46,666 --> 00:02:48,252 "Você está presente?" 47 00:02:48,628 --> 00:02:51,133 Ele se mostrou muito promissor. 48 00:02:52,302 --> 00:02:55,266 Estou implorando a este tribunal que lhe dê a chance 49 00:02:55,349 --> 00:02:57,187 para cumprir essa promessa. 50 00:02:59,859 --> 00:03:03,074 Por meio deste instrumento, transfiro Daniel Alvarez 51 00:03:03,157 --> 00:03:07,290 para a Penitenciária Juvenil Zebulon Pike Penitenciária Juvenil Zebulon Pike aos seis meses 52 00:03:07,373 --> 00:03:08,375 à sua sentença. 53 00:03:12,551 --> 00:03:13,887 GREG: Desculpe-me. 54 00:03:14,346 --> 00:03:18,020 (GREG PANTING) 55 00:03:33,175 --> 00:03:34,010 (SUSPIROS) 56 00:03:34,427 --> 00:03:36,766 (PORTA DE ENTRADA) 57 00:03:38,520 --> 00:03:40,022 -Hey. -Bom dia. 58 00:03:44,866 --> 00:03:47,245 (ZUMBIDO DE CELULAR) 59 00:03:50,209 --> 00:03:51,838 Este é Greg Townsend. 60 00:03:51,921 --> 00:03:53,048 VOZ AUTOMATIZADA: Esta é uma chamada a cobrar pré-paga de... 61 00:03:53,132 --> 00:03:55,344 DOUG NO TELEFONE: Doug Townsend. 62 00:03:55,428 --> 00:03:58,894 VOZ AUTOMÁTICA: Um preso na Prisão Estadual da Califórnia Prisão Estadual da Califórnia, Sacramento. 63 00:04:00,564 --> 00:04:02,902 Olá, Doug. Eu sinto muito, muito mesmo. 64 00:04:02,985 --> 00:04:05,616 Eu deveria ter ligado para você. Quero dizer, me desculpe. 65 00:04:06,408 --> 00:04:08,830 DOUG AO TELEFONE: O hospício já entrou em contato já entrou em contato com você? 66 00:04:08,914 --> 00:04:11,126 GREG: Por que o hospício estaria em contato comigo? 67 00:04:11,920 --> 00:04:13,339 DOUG NO TELEFONE: Papai está se saindo pior do que eles pensavam. 68 00:04:14,090 --> 00:04:15,343 -Eu dei a eles seu número. -(CONVERSA INDISTINTA) 69 00:04:15,426 --> 00:04:16,763 GREG: Por que você faria isso? 70 00:04:17,180 --> 00:04:18,850 DOUG AO TELEFONE: Não consigo lidar com as coisas daqui. 71 00:04:18,934 --> 00:04:20,979 E eles negaram minha licença compassiva. 72 00:04:21,940 --> 00:04:22,942 Alguém deveria estar com ele. 73 00:04:23,025 --> 00:04:24,152 GREG: Alguma sugestão? 74 00:04:24,654 --> 00:04:25,781 DOUG NO TELEFONE: Não seja assim. 75 00:04:25,864 --> 00:04:27,785 GREG: Este é um momento muito ruim. 76 00:04:27,868 --> 00:04:30,039 DOUG NO TELEFONE: Alguma vez é um bom momento para esse tipo de coisa? 77 00:04:30,122 --> 00:04:31,793 -GREG: Há 40 anos? -Ouch! 78 00:04:34,549 --> 00:04:35,884 Ei, ei, ei, Smink? 79 00:04:35,968 --> 00:04:37,136 -Smink? -SMINK: O quê? 80 00:04:37,220 --> 00:04:38,640 Não há academia até que você termine sua comida. 81 00:04:38,890 --> 00:04:40,226 Não me importo, odeio academia. 82 00:04:40,309 --> 00:04:42,146 Venha. Venha aqui. Venha cá. Fale comigo. 83 00:04:42,230 --> 00:04:44,109 DOUG AO TELEFONE: Estou dizendo isso por você, não pelo papai. 84 00:04:44,192 --> 00:04:45,654 Você não sabe o peso que que está carregando 85 00:04:45,737 --> 00:04:46,906 -até que você o deixe ir. -Ok. 86 00:04:46,990 --> 00:04:47,992 Obrigado, Dr. Phil. 87 00:04:48,075 --> 00:04:50,329 Ouça, estou trabalhando 88 00:04:50,413 --> 00:04:52,835 e... e eu realmente tenho desligar, ok? 89 00:04:52,918 --> 00:04:54,922 DOUG AO TELEFONE: Papai não é o mesmo homem que era quando éramos crianças. 90 00:04:55,006 --> 00:04:56,300 Ele mudou. Ele merece uma chance. 91 00:04:56,383 --> 00:04:57,970 ...talvez eu possa falar com o cozinheiro, e lhe dar uma ajuda. 92 00:04:58,053 --> 00:04:59,306 Não é isso. A comida está boa. É que... 93 00:04:59,389 --> 00:05:00,266 GREG:Smink? 94 00:05:00,851 --> 00:05:02,771 Se você não comer sua comida, você vai perder 95 00:05:02,855 --> 00:05:05,026 seus privilégios na sala de recreação pelo próximo mês, ok? 96 00:05:05,109 --> 00:05:05,652 SMINK: Está falando sério? Um mês? 97 00:05:05,736 --> 00:05:07,155 HADDIE:Greg? 98 00:05:07,238 --> 00:05:08,783 Não. Não, eu sei. Eu sei. Vou falar com ele, está bem? 99 00:05:08,867 --> 00:05:09,785 Você pode entrar lá para mim agora mesmo? 100 00:05:09,869 --> 00:05:11,204 -Certo. -Tudo bem? 101 00:05:11,288 --> 00:05:12,875 Basta empurrar um pouco de comida em um garfo para mim. 102 00:05:13,710 --> 00:05:15,296 -Greg. -GREG: Sim? 103 00:05:15,379 --> 00:05:17,467 Ele não está sendo insubordinado. A comida é uma questão de controle para ele. 104 00:05:17,551 --> 00:05:19,387 -Você não pode negociar com ele. -Sinto muito. 105 00:05:19,471 --> 00:05:21,559 Qual de nós tem mestrado em em psicologia, treinador? 106 00:05:24,105 --> 00:05:25,483 Eu... eu consegui. Eu peguei. 107 00:05:27,403 --> 00:05:28,364 Aqui. 108 00:05:28,447 --> 00:05:29,282 Obrigado. 109 00:05:32,080 --> 00:05:33,750 Ei, vou precisar de sua ajuda com a preparação 110 00:05:33,833 --> 00:05:35,504 e transporte para aquela viagem de mochila 111 00:05:35,587 --> 00:05:36,756 -na próxima semana, ok? -Não. 112 00:05:36,839 --> 00:05:39,386 Não, não. Vou ficar fora toda a próxima semana. 113 00:05:39,469 --> 00:05:42,350 Ah, é isso mesmo. Para seu Tour de Greg. 114 00:05:42,851 --> 00:05:43,937 Grand. Tour de Grand. 115 00:05:44,020 --> 00:05:45,189 -Mm-hmm. -Aqui está. 116 00:05:45,272 --> 00:05:46,859 Eu juro, só esse trabalho faria 117 00:05:46,943 --> 00:05:48,613 alguém acha que um passeio de bicicleta de mil quilômetros 118 00:05:48,696 --> 00:05:49,949 era uma viagem de férias. 119 00:05:50,032 --> 00:05:53,205 São 762, e estou curtindo a solidão. 120 00:05:53,288 --> 00:05:54,959 -Claro que sim. -GREG: Obrigado. 121 00:05:55,042 --> 00:05:57,548 E aí, Neil Armstrong? Andando de bicicleta para o trabalho. 122 00:05:58,508 --> 00:05:59,635 É o Lance, Rice. 123 00:05:59,718 --> 00:06:00,887 -Lance Armstrong. -LANCE ARMSTRONG. 124 00:06:00,971 --> 00:06:01,722 RICE:Lance. 125 00:06:01,806 --> 00:06:02,724 Ele é o piloto? 126 00:06:02,808 --> 00:06:04,102 -Tudo bem. -Sim. 127 00:06:04,185 --> 00:06:06,064 Ei, 'Tence, não é por isso que você está aqui? 128 00:06:06,148 --> 00:06:07,526 Porque você feriu o cara? 129 00:06:08,485 --> 00:06:09,446 -O quê? -Sim. 130 00:06:09,530 --> 00:06:10,907 (FALA ESPANHOL) 131 00:06:10,991 --> 00:06:12,243 -O que está acontecendo, idiota? -GREG: Ei! 132 00:06:12,326 --> 00:06:13,788 -Hey! -HADDIE: Ei, ei! 133 00:06:13,872 --> 00:06:15,124 (FALA EM ESPANHOL) ...Cara! 134 00:06:15,207 --> 00:06:17,336 Qual é o problema com você? hein? 135 00:06:19,257 --> 00:06:20,301 Pare. 136 00:06:20,384 --> 00:06:21,136 Pare. 137 00:06:21,219 --> 00:06:22,681 Muito bem, agora apertem as mãos. 138 00:06:24,100 --> 00:06:25,937 Agora, vamos lá. Faça isso direito. 139 00:06:26,021 --> 00:06:27,273 Olhem nos olhos um do outro 140 00:06:27,356 --> 00:06:29,778 e apertar e apertam as mãos um do outro com firmeza. 141 00:06:30,404 --> 00:06:31,699 -Sim. Sim. -(ZUMBIDO DE CELULAR) 142 00:06:31,782 --> 00:06:33,870 Não é esmagador de ossos. Vamos lá. 143 00:06:33,953 --> 00:06:36,626 Bom. Vá em frente. Saia daqui. Vá para a aula. 144 00:06:36,709 --> 00:06:37,711 Pare com isso! 145 00:06:37,794 --> 00:06:39,757 (ZUMBIDO DE CELULAR) 146 00:06:40,424 --> 00:06:41,677 VOZ AUTOMATIZADA: Esta é uma chamada a cobrar pré-paga de... 147 00:06:41,761 --> 00:06:43,806 DOUG NO TELEFONE: Doug de novo. 148 00:06:43,890 --> 00:06:46,269 VOZ AUTOMÁTICA: ...um detento da Prisão Estadual Prisão Estadual da Califórnia, Sacramento. 149 00:06:46,646 --> 00:06:48,232 DOUG NO TELEFONE: Veja, Eu não tenho acesso ao telefone 150 00:06:48,315 --> 00:06:50,027 o resto do dia, por isso vou ser rápido. 151 00:06:50,110 --> 00:06:52,198 Ele está a apenas algumas horas do Grand Canyon. 152 00:06:52,281 --> 00:06:53,660 Você poderia voar até lá, levar sua bicicleta, 153 00:06:53,743 --> 00:06:54,995 talvez passear pelo parque. 154 00:06:55,079 --> 00:06:56,248 -São dois coelhos com uma cajadada só. -Espere. 155 00:06:56,331 --> 00:06:58,085 Estou recebendo uma ligação de outra pessoa. 156 00:06:59,170 --> 00:07:00,549 Cedar City? 157 00:07:00,632 --> 00:07:02,761 DOUG NO TELEFONE: Esse é o hospício, fique com ele. 158 00:07:02,844 --> 00:07:08,105 -(♪♪♪) -(ZUMBIDO DE CELULAR) 159 00:07:11,862 --> 00:07:13,783 -Olá? -(GRITANDO, GRUNHINDO) 160 00:07:13,866 --> 00:07:14,702 Ei! 161 00:07:15,870 --> 00:07:17,415 -Hey! -Sai de cima dele! 162 00:07:17,498 --> 00:07:20,129 -Vá, vá para baixo... -Atencio, vá para a aula! 163 00:07:20,880 --> 00:07:22,174 Separe-o! 164 00:07:22,968 --> 00:07:24,053 -Oh, merda! -Aah! 165 00:07:24,137 --> 00:07:25,055 Saia de cima dele! 166 00:07:25,139 --> 00:07:26,726 -Hey, venha cá! -Vá. 167 00:07:26,809 --> 00:07:28,478 Você. Vá para o corredor! 168 00:07:28,563 --> 00:07:29,355 Vá! Vá! 169 00:07:29,815 --> 00:07:30,984 Arroz! Continue! 170 00:07:31,067 --> 00:07:32,111 Estamos indo para sua aula, no entanto! 171 00:07:32,194 --> 00:07:33,948 Não estou nem aí! Saiam daqui! 172 00:07:34,032 --> 00:07:35,952 Ah, o cara de pau, filho da puta! 173 00:07:36,036 --> 00:07:37,748 Você está bem? 174 00:07:37,831 --> 00:07:39,083 GREG: Talvez você queira tomar cuidado com sua linguagem com as crianças. 175 00:07:39,167 --> 00:07:40,503 -Sério? -Vamos lá. Vamos lá. 176 00:07:40,587 --> 00:07:41,589 Aguarde. Aguarde. 177 00:07:41,672 --> 00:07:43,258 -Ah! Ok. -Aqui, deixe-me ajudá-lo. 178 00:07:43,342 --> 00:07:45,597 Smink, vá chamar a enfermeira e depois vá para a aula. 179 00:07:45,680 --> 00:07:48,185 Já estou indo para lá. Vamos lá. Vamos lá. 180 00:07:48,393 --> 00:07:50,607 É apenas a Terça-Feira Esquisita, Greg. 181 00:07:51,441 --> 00:07:52,193 Merda. 182 00:07:54,197 --> 00:07:56,284 Não posso mais fazer isso, cara. 183 00:07:56,368 --> 00:07:57,913 Não posso mais fazer isso. 184 00:07:58,581 --> 00:08:00,960 Tudo bem. Está bem. Isso é o suficiente. 185 00:08:01,294 --> 00:08:02,631 Voltem para seus assentos. 186 00:08:02,714 --> 00:08:04,802 Smink, qual é o efeito que uma brasagem 187 00:08:04,885 --> 00:08:06,179 tem em um baseado? 188 00:08:06,262 --> 00:08:07,641 WOOLBRIGHT: Estamos soldando juntas aqui agora? 189 00:08:07,724 --> 00:08:08,559 (RISOS) 190 00:08:09,394 --> 00:08:11,565 Não me deixem descobrir que vocês estão todos aqui fumando. 191 00:08:13,402 --> 00:08:15,489 GREG: Muito bem. Todos de volta aos seus lugares. 192 00:08:16,074 --> 00:08:20,416 Sr. Woolbright, quantas vezes já o trouxemos aqui? 193 00:08:21,502 --> 00:08:23,798 Bem, eu lhe prometo, não haverá uma quarta. 194 00:08:24,675 --> 00:08:26,177 Isso é uma profanação. 195 00:08:26,261 --> 00:08:28,181 -20 flexões. -Eu não disse uma palavra sequer! 196 00:08:28,265 --> 00:08:29,768 Por que você não vai se sentar na parte de trás 197 00:08:29,852 --> 00:08:31,396 e quando você estiver pronto para seguir as regras, 198 00:08:31,479 --> 00:08:33,233 você pode participar com o restante de nós. 199 00:08:33,316 --> 00:08:35,070 WOOLBRIGHT: Vocês estão vendo do que estou falando? 200 00:08:35,154 --> 00:08:37,701 -Não preciso nem dizer uma palavra. -Coloquem os capacetes. 201 00:08:37,784 --> 00:08:42,878 (♪♪♪) 202 00:08:45,132 --> 00:08:46,384 Vamos lá. 203 00:08:46,468 --> 00:08:48,388 Você realmente não precisa usar isso. 204 00:08:48,472 --> 00:08:49,683 HADDIE: Não, Greg. 205 00:08:50,350 --> 00:08:52,354 É uma declaração de moda. 206 00:08:54,067 --> 00:08:56,404 (BELL RINGING) 207 00:09:03,210 --> 00:09:04,420 (GRUNTS) 208 00:09:05,715 --> 00:09:07,009 (OSSOS ESTALANDO) 209 00:09:09,263 --> 00:09:11,017 PULAR: Seus ligamentos estão agindo mal? 210 00:09:11,602 --> 00:09:13,689 Sabe, eu tinha uma prima que rompeu o ligamento cruzado anterior 211 00:09:13,773 --> 00:09:16,361 jogar badminton em um piquenique de funcionários 212 00:09:16,444 --> 00:09:18,533 e eles conseguiram de costurá-lo novamente 213 00:09:18,616 --> 00:09:20,452 com um pedaço de tendão de um doador. 214 00:09:20,537 --> 00:09:22,331 Não é realmente a mesma coisa, Skip. 215 00:09:22,414 --> 00:09:25,797 Bem, você se estica e eu me sento. 216 00:09:25,880 --> 00:09:28,678 Nossa carta constitutiva está sob revisão do estado novamente. 217 00:09:28,761 --> 00:09:30,890 Então, você tem um novo projeto especial. 218 00:09:30,974 --> 00:09:32,894 Você vai aprovar minha expansão de soldagem? 219 00:09:32,978 --> 00:09:34,188 SKIP:Não. 220 00:09:34,272 --> 00:09:37,069 Haddie's 50-mile viagem de mochila nas costas. 221 00:09:37,152 --> 00:09:38,948 -Sorte sua. -Não. 222 00:09:39,575 --> 00:09:41,829 Não. Eu tenho minha carona. 223 00:09:41,912 --> 00:09:43,164 Além disso, 224 00:09:43,248 --> 00:09:44,918 Eu teria cãibras no meio do caminho a montanha. 225 00:09:45,002 --> 00:09:47,549 Seu corpo não consegue caminhar 10 milhas e você está indo 226 00:09:47,632 --> 00:09:50,095 para andar mil em seu tour de Greg. 227 00:09:50,178 --> 00:09:52,224 Tour de Grand. Grand. 228 00:09:52,308 --> 00:09:55,022 Como o Grand Canyon, Skip. 229 00:09:55,773 --> 00:10:00,282 E não são mil milhas. São 762. 230 00:10:00,365 --> 00:10:01,952 E em uma bicicleta, estou sentado. 231 00:10:02,036 --> 00:10:05,125 Meus braços estão dobrados. Meus joelhos estão dobrados. Estou bem. 232 00:10:05,208 --> 00:10:07,547 SKIP: Você vai sair de férias quando o estado 233 00:10:07,631 --> 00:10:09,635 está pronto para cortar minhas bolas. 234 00:10:09,718 --> 00:10:11,387 Eu pedi isso há 10 meses. 235 00:10:11,471 --> 00:10:14,060 Precisamos de uma história positiva neste momento. 236 00:10:14,645 --> 00:10:17,232 Delinquentes urbanos reabilitados por árvores altas 237 00:10:17,316 --> 00:10:18,485 e luz solar intensa. 238 00:10:18,569 --> 00:10:20,113 Os doadores adoram esse tipo de coisa. 239 00:10:20,197 --> 00:10:23,996 Capuzes na floresta. Redimindo o irredimível. 240 00:10:24,080 --> 00:10:25,583 Ficará bem no Facebook. 241 00:10:25,667 --> 00:10:27,169 Isso inclui a Woolbright? 242 00:10:27,252 --> 00:10:28,589 Ele tem uma segunda chance, 243 00:10:28,673 --> 00:10:30,760 mas Danny Alvarez é enviado de volta para o estado. 244 00:10:30,843 --> 00:10:35,143 Woolbright foi trazido de volta para cá por dirigir sem carteira de motorista. 245 00:10:35,227 --> 00:10:36,772 É só isso? 246 00:10:36,855 --> 00:10:42,199 Bem, em uma caminhonete roubada, que ele diz não ter roubado. 247 00:10:42,282 --> 00:10:43,661 -Claro que não. -Boas notícias. 248 00:10:43,744 --> 00:10:46,709 A polícia local ligou e encontraram sua bicicleta. 249 00:10:46,792 --> 00:10:48,713 GREG: Está brincando. Onde eles encontraram isso? 250 00:10:48,796 --> 00:10:50,967 Parte de trás de uma caminhonete roubada. 251 00:10:51,300 --> 00:10:56,562 (♪♪♪) 252 00:11:03,576 --> 00:11:07,249 (PÁSSAROS CHILREANDO) 253 00:11:12,176 --> 00:11:13,303 GREG: Olá, Speedy. 254 00:11:14,765 --> 00:11:16,518 Tenho um aro dianteiro torto. 255 00:11:17,019 --> 00:11:19,023 Você dobra mais rodas do que qualquer outra pessoa que já conheci. 256 00:11:19,106 --> 00:11:21,570 Eu faço mais quilômetros do que qualquer outra pessoa que você já conheceu. 257 00:11:21,653 --> 00:11:23,364 Não acho que seja isso. 258 00:11:23,448 --> 00:11:24,785 Acho que é porque você é tão alto. 259 00:11:24,868 --> 00:11:26,204 (RISOS) 260 00:11:29,878 --> 00:11:32,216 Ei, você conhece aquelas pessoas corporativas corporativos de fim de semana? 261 00:11:32,299 --> 00:11:33,803 Sim. 262 00:11:33,886 --> 00:11:34,721 VELOCIDADE: Bem, se eles dobrarem um raio, 263 00:11:34,805 --> 00:11:36,265 eles querem fazer upgrade. 264 00:11:36,349 --> 00:11:39,438 Então, eu tenho cerca de 150.000 dessas coisas na parte de trás. 265 00:11:39,523 --> 00:11:40,817 Barato e melhor do que novo. 266 00:11:40,900 --> 00:11:43,321 Não quero comprar um. Só preciso de um emprestado. 267 00:11:43,404 --> 00:11:46,327 Preciso fazer alguns quilômetros extras antes de ir para o trabalho. 268 00:11:46,912 --> 00:11:49,333 O que acha disso? Isso vai funcionar? 269 00:11:49,416 --> 00:11:50,628 Sim. 270 00:11:50,711 --> 00:11:53,049 Então, você está pronto para sua grande viagem? 271 00:11:53,926 --> 00:11:55,345 Sim. Qual é o horário o horário de encerramento? 272 00:11:55,428 --> 00:11:56,430 750 milhas? 273 00:11:56,515 --> 00:11:58,476 Bom palpite. 762. 274 00:11:58,561 --> 00:11:59,521 VELOCIDADE:Uau. 275 00:11:59,604 --> 00:12:00,606 Isso é impressionante. 276 00:12:00,690 --> 00:12:02,109 Demora cerca de uma semana? 277 00:12:02,192 --> 00:12:04,488 Não, vou levar meu tempo. Relaxar. Ver alguns pontos turísticos. 278 00:12:04,573 --> 00:12:06,033 VELOZ: Bem, você mereceu. 279 00:12:06,117 --> 00:12:09,666 Não sei como você trabalha com essas crianças todos os dias. 280 00:12:09,749 --> 00:12:11,460 Alta tolerância à dor, Acho que sim. 281 00:12:11,545 --> 00:12:12,797 Sim. 282 00:12:13,716 --> 00:12:16,053 -Vejo você amanhã. -Fique bem. 283 00:12:16,555 --> 00:12:21,899 (♪♪♪) 284 00:12:31,668 --> 00:12:33,087 Olá, Speedy. 285 00:12:33,171 --> 00:12:34,089 Sim? 286 00:12:34,841 --> 00:12:37,012 Quantos aros você disse que tinha? 287 00:12:41,939 --> 00:12:44,109 Essa é uma brasagem muito boa, Smink. 288 00:12:44,193 --> 00:12:45,362 O quê? 289 00:12:45,445 --> 00:12:47,115 Essa é uma brasagem muito boa. 290 00:12:47,199 --> 00:12:49,203 -Bom trabalho. -Obrigado. Obrigado a você. 291 00:12:50,706 --> 00:12:52,459 Rice, vamos dar uma olhada. 292 00:12:54,714 --> 00:12:56,008 Legal. 293 00:12:56,510 --> 00:12:57,469 Legal. 294 00:12:57,553 --> 00:12:58,889 Continue registrando. 295 00:13:01,645 --> 00:13:03,106 Woolbright? 296 00:13:03,189 --> 00:13:04,191 Woolbright? 297 00:13:04,567 --> 00:13:06,070 Deixe-me dar uma olhada. 298 00:13:07,740 --> 00:13:09,995 Você precisa de mais suporte em sua articulação. 299 00:13:10,078 --> 00:13:11,915 -Tudo bem? -Tudo bem. 300 00:13:12,709 --> 00:13:13,919 Atencio. 301 00:13:14,838 --> 00:13:17,593 Esse é um trabalho muito bom. 302 00:13:17,677 --> 00:13:19,096 -Dê uma olhada nisso. -Obrigado. 303 00:13:19,514 --> 00:13:22,352 Vocês continuem com esse bom trabalho. Vou deixar vocês guardarem essas coisas. 304 00:13:22,436 --> 00:13:24,440 Sim, eu sempre quis um grande triângulo de metal. 305 00:13:24,524 --> 00:13:27,864 -Apreciá-lo. -É um trapézio, pendejo. 306 00:13:27,947 --> 00:13:29,199 Cara, cale a boca. 307 00:13:29,283 --> 00:13:30,953 Você sempre fala essa merda, certo? 308 00:13:31,037 --> 00:13:33,166 -Tudo bem, tudo bem! Pare! -Vou lhe dar uma surra. 309 00:13:33,249 --> 00:13:35,546 -Pare, cuidado com sua linguagem. -Hmm, boca grande. 310 00:13:35,629 --> 00:13:37,049 Idioma. 311 00:13:37,132 --> 00:13:39,554 -Todo mundo, venham aqui. -Tudo bem, tudo bem. 312 00:13:40,639 --> 00:13:42,142 Abra isso. 313 00:13:44,271 --> 00:13:44,981 Olá. 314 00:13:46,735 --> 00:13:48,112 Está vendo isso? 315 00:13:51,828 --> 00:13:53,582 O que você está vendo agora? 316 00:13:56,963 --> 00:13:59,259 É uma bicicleta. 317 00:13:59,343 --> 00:14:00,888 É uma moldura. Sim. 318 00:14:00,971 --> 00:14:02,683 Nunca tive minha própria bicicleta. 319 00:14:02,767 --> 00:14:05,021 GREG: Você mesmo faz algo, você tem orgulho disso. 320 00:14:05,105 --> 00:14:06,440 Você cuida disso. 321 00:14:06,525 --> 00:14:07,484 Vou fazer o meu rapidamente. 322 00:14:07,568 --> 00:14:08,277 RICE: Sim, eu vou fazer o meu rápido também. 323 00:14:08,361 --> 00:14:09,279 Veja isso. 324 00:14:09,363 --> 00:14:10,281 ATENCIO: Homie, você colocou tanta brasa nele, 325 00:14:10,365 --> 00:14:11,785 é mais pesado do que sua mãe, irmão. 326 00:14:11,868 --> 00:14:13,287 -Oh, é uma boa quantia. -WOOLBRIGHT: Não. 327 00:14:13,371 --> 00:14:14,874 -Essa é uma boa quantidade de solda. -Ferva-o. 328 00:14:14,958 --> 00:14:16,460 -Minha brasagem é a melhor. -RICE: Não, não. 329 00:14:16,545 --> 00:14:18,047 Está vendo isso? É uma boa quantidade ali. 330 00:14:18,131 --> 00:14:19,717 -Sim, certo. -Você vai parar? 331 00:14:20,009 --> 00:14:21,137 -Pare. -Não estou fazendo nada. 332 00:14:21,220 --> 00:14:22,472 Tudo bem? 333 00:14:22,557 --> 00:14:26,480 Não é o quadro da bicicleta. É o ciclista. Está bem? 334 00:14:26,565 --> 00:14:28,610 É que essas vadias nem sequer têm rodas. 335 00:14:28,694 --> 00:14:30,573 Você não precisa de rodas. 336 00:14:30,656 --> 00:14:32,325 Está bem? Ainda não. 337 00:14:33,871 --> 00:14:35,457 WOOLBRIGHT: As bicicletas não precisam de rodas? 338 00:14:35,541 --> 00:14:36,960 Não, ele está bufando e soprando demais 339 00:14:37,043 --> 00:14:38,964 dos malditos fumos de solda. 340 00:14:39,047 --> 00:14:41,051 As bicicletas não precisam de rodas. 341 00:14:45,351 --> 00:14:47,607 (WHIRRING) 342 00:14:49,777 --> 00:14:52,115 Muito bem, pessoal que fala palavrão. 343 00:14:52,449 --> 00:14:55,121 Os números não mentem. Subam em suas bicicletas. 344 00:14:55,623 --> 00:14:56,541 Vamos lá. 345 00:14:58,962 --> 00:15:01,551 Esse é o teste de rampa. 346 00:15:01,635 --> 00:15:02,970 O que é um teste de rampa? 347 00:15:03,054 --> 00:15:06,728 Um teste de tortura. Um passeio até o fracasso. 348 00:15:07,062 --> 00:15:10,109 Pense nisso como uma tentativa de morrer. 349 00:15:11,320 --> 00:15:13,659 -Parece divertido. -Mm-hmm. 350 00:15:14,076 --> 00:15:16,706 O teste aumentará em 20 watts a cada minuto. 351 00:15:16,790 --> 00:15:19,754 O tempo que você dura depende de quão forte você é. 352 00:15:19,837 --> 00:15:20,756 Sim? 353 00:15:22,425 --> 00:15:24,346 (RISOS) Foi o que ela disse. 354 00:15:24,429 --> 00:15:27,435 Sim, talvez você queira poupar seu fôlego. 355 00:15:27,853 --> 00:15:30,108 (Pronto? 356 00:15:30,526 --> 00:15:31,611 Muito bem. 357 00:15:32,112 --> 00:15:33,782 Comece a pedalar. 358 00:15:34,867 --> 00:15:36,287 (EXALAÇÕES) 359 00:15:36,495 --> 00:15:41,297 (♪♪♪) 360 00:15:47,977 --> 00:15:49,522 Isso é besteira. 361 00:15:50,398 --> 00:15:52,402 Não estamos indo a lugar algum. 362 00:15:54,574 --> 00:15:58,414 (OFEGANTE) 363 00:16:01,337 --> 00:16:03,257 Por que você ainda está pedalando? 364 00:16:07,725 --> 00:16:09,729 Vamos lá, Rice. Empurre. 365 00:16:15,574 --> 00:16:16,910 Perdemos um. 366 00:16:17,118 --> 00:16:20,626 Atencio, continue conosco. Fique com a equipe. 367 00:16:23,214 --> 00:16:24,801 É você, Smink. 368 00:16:30,813 --> 00:16:32,650 Empurre, bebê. Empurre! 369 00:16:40,248 --> 00:16:41,166 (GRUNTING) 370 00:16:41,626 --> 00:16:44,716 Muito bem. Bom trabalho. Bom trabalho. 371 00:16:44,799 --> 00:16:45,968 Recupere seu fôlego. 372 00:16:46,636 --> 00:16:50,268 Você sabe como o basquete tem posições, hmm? 373 00:16:50,351 --> 00:16:52,773 Bem, é a mesma coisa em uma equipe de ciclismo. 374 00:16:53,274 --> 00:16:55,946 Sim? Venha até aqui. Dê uma olhada. 375 00:16:56,865 --> 00:16:57,867 Smink. 376 00:16:59,327 --> 00:17:01,708 Você é um alpinista. 377 00:17:01,958 --> 00:17:04,505 Tem uma boa relação entre potência em relação ao peso. 378 00:17:05,214 --> 00:17:08,889 Atencio, você é um puncheur. 379 00:17:08,972 --> 00:17:10,976 Você ataca em colinas onduladas e subidas curtas. 380 00:17:11,059 --> 00:17:12,228 Sinto que sou mais o soco, 381 00:17:12,312 --> 00:17:13,565 -você conhece esse tipo. -Não é, 'Tence. 382 00:17:13,648 --> 00:17:15,151 -Você não vai dar um soco em ninguém. -Ok. 383 00:17:15,234 --> 00:17:16,738 Tudo bem, tudo bem, tudo bem tudo bem. 384 00:17:16,821 --> 00:17:18,157 Rice, dê uma olhada aqui. 385 00:17:18,240 --> 00:17:22,165 Você, meu amigo, é um velocista nato. 386 00:17:22,248 --> 00:17:23,919 Você se sairia bem em um sprint de grupo. 387 00:17:24,002 --> 00:17:26,423 -Cotovelos voando. -Sim. Eu aguento os cotovelos. 388 00:17:26,883 --> 00:17:29,012 -E quanto ao Woolbright? -Woolbright? Ah... 389 00:17:29,096 --> 00:17:29,931 WOOLBRIGHT: Não estou nem aí. 390 00:17:30,223 --> 00:17:31,768 Exclua-o. 391 00:17:31,851 --> 00:17:33,688 Não, vamos lá. O que... O que significam todas as coisas dele? 392 00:17:33,772 --> 00:17:34,732 Disse para excluí-lo. 393 00:17:37,195 --> 00:17:40,869 Você é um domestique. 394 00:17:42,205 --> 00:17:43,875 Que burrice! 395 00:17:43,959 --> 00:17:45,044 O que isso significa? 396 00:17:48,425 --> 00:17:50,054 -GREG: Garoto da água. -Garoto da água. 397 00:17:50,137 --> 00:17:51,056 (RISOS) 398 00:17:51,558 --> 00:17:53,645 O Grand Canyon. Está brincando comigo? 399 00:17:53,728 --> 00:17:56,651 Você quer um espetáculo? O Grand Canyon é chamativo. 400 00:17:56,734 --> 00:17:57,903 (SCOFFS) 401 00:17:57,987 --> 00:18:00,157 Na trilha de caminhada, não há lugar para eles correrem. 402 00:18:00,241 --> 00:18:02,328 E o que eles vão roubar? Uma folha? 403 00:18:02,412 --> 00:18:04,332 Bem, vou colocar GPS nas bicicletas. 404 00:18:04,416 --> 00:18:06,336 Eu os trancarei à noite. Tudo o que você quiser. 405 00:18:06,420 --> 00:18:09,050 Uma viagem como essa é um privilégio. 406 00:18:09,134 --> 00:18:11,598 -Eles mereceram? -Eles o conquistarão na estrada. 407 00:18:11,681 --> 00:18:13,768 Eles crescerão com isso. A escola também crescerá. 408 00:18:13,852 --> 00:18:14,854 Vamos lá, Skip. 409 00:18:14,937 --> 00:18:16,941 Nada fica melhor no Facebook 410 00:18:17,025 --> 00:18:18,194 do que o Grand Canyon. 411 00:18:18,277 --> 00:18:19,864 Pense em quilômetros, não em polegadas. 412 00:18:19,947 --> 00:18:24,957 (♪♪♪) 413 00:18:25,041 --> 00:18:28,213 Vamos precisar de equipamentos. Vamos precisar de kits. 414 00:18:28,297 --> 00:18:29,299 Capacetes. 415 00:18:29,842 --> 00:18:33,975 Mas o mais importante, vamos precisar de um patrocinador. 416 00:18:34,225 --> 00:18:35,144 -Sério? -GREG: Sim. 417 00:18:35,227 --> 00:18:36,522 Interessante. 418 00:18:36,898 --> 00:18:38,108 Bem, onde você encontrou esses caras? 419 00:18:38,192 --> 00:18:39,194 Quero dizer, uh... 420 00:18:39,570 --> 00:18:40,989 Eles são da USA Cycling? 421 00:18:41,073 --> 00:18:42,492 Quero dizer, de que nível estamos falando? 422 00:18:42,576 --> 00:18:44,079 Cat 4? Cat 3? 423 00:18:44,162 --> 00:18:45,081 Não exatamente. 424 00:18:48,379 --> 00:18:49,632 Pessoal, vejam. 425 00:18:49,715 --> 00:18:51,343 É o guidão. Está vendo? 426 00:18:51,426 --> 00:18:53,222 -Nah, isso não é um guidão. -Doce. 427 00:18:54,182 --> 00:18:57,438 Agora, como Haddie conversou com as seguradoras do estado 428 00:18:57,523 --> 00:18:59,317 e os convenceu que nossos filhos estão prontos 429 00:18:59,401 --> 00:19:00,779 para sair para o mundo, 430 00:19:00,862 --> 00:19:03,283 Acho que vocês dois deveriam trabalhar juntos nisso. 431 00:19:03,367 --> 00:19:05,037 Tenho alguma palavra a dizer sobre isso? 432 00:19:05,121 --> 00:19:06,916 Você pode dizer não. 433 00:19:07,543 --> 00:19:10,047 Greg, vou precisar de dar uma olhada nisso. 434 00:19:10,131 --> 00:19:12,051 Agora, tudo terá que ser ser doado, é claro, 435 00:19:12,135 --> 00:19:15,016 porque, como você sabe, nosso orçamento está sendo mantido. 436 00:19:15,099 --> 00:19:15,726 -Certo. Sim. 437 00:19:15,809 --> 00:19:16,226 Mm-hmm. 438 00:19:16,769 --> 00:19:18,313 Para mim, é um pouco diferente da marca. 439 00:19:18,397 --> 00:19:21,738 Quero dizer, não tenho nenhum macacões laranja na loja. 440 00:19:22,990 --> 00:19:23,992 Sim. 441 00:19:24,451 --> 00:19:25,746 -Che, che, che, che, che. -(RISADAS DE LÃ) 442 00:19:25,829 --> 00:19:27,666 Então, como isso vai funcionar novamente? 443 00:19:27,750 --> 00:19:29,335 Bem, o mesmo como em uma viagem de mochila, 444 00:19:29,419 --> 00:19:30,547 mas com bicicletas. 445 00:19:30,630 --> 00:19:32,091 Você sabe, usamos as mesmas barracas, 446 00:19:32,175 --> 00:19:35,264 os mesmos sacos de dormir, tudo que você recebeu foi doado. 447 00:19:35,348 --> 00:19:37,351 Então, você vai simplesmente rebocá-los? 448 00:19:37,435 --> 00:19:38,855 atrás de você, tipo, um pequeno carrinho de bebê? 449 00:19:38,938 --> 00:19:41,986 Não, não. Colocamos tudo no vagão de carga. 450 00:19:43,656 --> 00:19:45,786 -O vagão de carga? -O vagão de carga. 451 00:19:45,869 --> 00:19:47,706 Muito bem. Tem muito ânimo em seu passo. 452 00:19:47,790 --> 00:19:50,211 Suporte e equipamentos. Aqui. 453 00:19:50,629 --> 00:19:52,465 SKIP: Greg, estes são John e Carol. 454 00:19:52,549 --> 00:19:54,302 Eles são da Colorado Youth Services. 455 00:19:54,386 --> 00:19:56,641 Nossa! Do estado. 456 00:19:56,724 --> 00:19:59,897 Então, os detentos soldavam bicicletas 457 00:19:59,980 --> 00:20:01,651 -e montá-los? Desculpe-me, Carol. 458 00:20:01,734 --> 00:20:04,740 Carol, eles não são presidiários. São estudantes. 459 00:20:04,824 --> 00:20:06,451 E a soldagem de uma bicicleta não é realmente diferente 460 00:20:06,536 --> 00:20:08,413 do que soldar para qualquer outra coisa. 461 00:20:08,497 --> 00:20:10,585 WOOLBRIGHT: Essa merda é um gueto como o inferno. Veja só, não dá nem para entrar. 462 00:20:10,669 --> 00:20:12,171 GREG: Posições de chefia. 463 00:20:12,923 --> 00:20:13,925 Capuzes. 464 00:20:15,094 --> 00:20:16,346 Tops. 465 00:20:17,558 --> 00:20:18,768 Gotas. 466 00:20:19,520 --> 00:20:21,022 Esses assentos saem imediatamente. 467 00:20:21,106 --> 00:20:23,026 -NÃO SE MACHUQUE. -Não... não se machuque. 468 00:20:27,243 --> 00:20:28,245 Voilà. 469 00:20:30,959 --> 00:20:31,544 Olá. 470 00:20:31,627 --> 00:20:33,088 Essas crianças... 471 00:20:34,758 --> 00:20:37,263 são pedaços quebrados. 472 00:20:37,723 --> 00:20:41,229 E por mais que tentemos para colá-los novamente. 473 00:20:41,313 --> 00:20:44,570 Se aplicarmos muita pressão, 474 00:20:44,653 --> 00:20:48,410 eles racham nos mesmos lugares. 475 00:20:48,912 --> 00:20:52,335 Na soldagem, não usamos cola. 476 00:20:52,418 --> 00:20:53,838 Você usa fogo. 477 00:20:53,922 --> 00:20:55,884 Você aquece o metal até que ele derreta 478 00:20:55,967 --> 00:20:59,015 e, em seguida, bata-o até que fique em forma. 479 00:20:59,098 --> 00:21:01,854 Você não pode vencer as crianças, Greg. 480 00:21:01,938 --> 00:21:03,273 GREG: Olá, Speedy. 481 00:21:03,691 --> 00:21:05,612 Você se lembra de sua primeira bicicleta? 482 00:21:06,196 --> 00:21:08,618 Vermelho cereja, sob a árvore de Natal. 483 00:21:08,701 --> 00:21:11,331 Você já colocou cartões de beisebol nos raios? 484 00:21:12,124 --> 00:21:13,126 É claro que sim. 485 00:21:13,210 --> 00:21:15,381 Quanto mais rápido você ia, mais alto ficava. 486 00:21:18,387 --> 00:21:21,059 Esse não era o som de um cartão de beisebol. 487 00:21:25,694 --> 00:21:29,492 Esse era o som da liberdade. 488 00:21:30,369 --> 00:21:33,500 Você não acha que toda criança merece uma chance de se sentir assim? 489 00:21:39,262 --> 00:21:40,431 Sim, eu sei. 490 00:21:41,349 --> 00:21:43,020 Se eles o nocautearem, roubam você até ficar cego, 491 00:21:43,103 --> 00:21:44,439 e deixá-lo para morrer no deserto, 492 00:21:44,523 --> 00:21:45,942 isso é com você. 493 00:21:46,026 --> 00:21:47,529 Mas se você quiser, Eu cobrirei as engrenagens 494 00:21:47,612 --> 00:21:48,865 e os pedais. 495 00:21:48,948 --> 00:21:50,994 Mas é melhor você não comprar mais um tubo 496 00:21:51,077 --> 00:21:53,457 de manteiga de bunda on-line. -Oferta. 497 00:21:53,541 --> 00:21:55,044 Ei, estou patrocinando uma equipe. 498 00:21:55,127 --> 00:21:56,964 Tudo bem, vou jogar os kits. 499 00:21:57,048 --> 00:21:58,175 Como vocês Como vocês se chamam? 500 00:21:58,258 --> 00:22:00,471 Banda di Catene. 501 00:22:00,555 --> 00:22:02,391 É bonito. É italiano. 502 00:22:04,062 --> 00:22:05,565 O que isso significa? 503 00:22:05,648 --> 00:22:06,734 O quê? Legal. 504 00:22:06,817 --> 00:22:08,028 WOOLBRIGHT: Isso é feio, mano. 505 00:22:08,111 --> 00:22:09,405 RICE: Você já ouviu falar em corretor ortográfico? 506 00:22:09,823 --> 00:22:10,992 Significa gangue de correntes. 507 00:22:11,076 --> 00:22:11,994 O quê, você está prestes a nos acorrentar às bicicletas 508 00:22:12,078 --> 00:22:13,246 ou algo do gênero? 509 00:22:13,330 --> 00:22:14,583 Eu lhe disse que eles não iriam gostar. 510 00:22:14,666 --> 00:22:16,252 Como uma corrente de bicicleta. 511 00:22:16,336 --> 00:22:18,006 -O que há de errado com vocês? -Vocês estão se passando. 512 00:22:18,090 --> 00:22:20,177 Não estou disposto a fazer parte de nenhuma maldita gangue. 513 00:22:20,260 --> 00:22:22,766 -Está com boa aparência, pessoal. Uau! -Ok, tudo bem, Woolbright. 514 00:22:22,849 --> 00:22:24,102 -Sim! -Vamos lá. 515 00:22:24,185 --> 00:22:26,231 Venha até aqui. Fique comigo. 516 00:22:26,314 --> 00:22:28,443 -São tamanhos infantis? -GREG: Não. 517 00:22:28,528 --> 00:22:30,865 E antes que você pergunte, você não usa cuecas apertadas 518 00:22:30,949 --> 00:22:32,118 sob eles. 519 00:22:32,201 --> 00:22:34,372 Tenho que jogar bola de graça nessas coisas? 520 00:22:34,706 --> 00:22:36,752 E este é o seu tênis de bicicleta. 521 00:22:36,836 --> 00:22:39,132 Na parte inferior, há um clipe de metal, 522 00:22:39,215 --> 00:22:42,221 que você coloca no no pedal de sua bicicleta sem garras. 523 00:22:42,304 --> 00:22:46,772 E mesmo que não haja nada para proteger, um balde de cérebro. 524 00:22:46,856 --> 00:22:50,780 Cada uma dessas coisas vai levará você a três estados 525 00:22:50,864 --> 00:22:52,576 para o Grand Canyon. 526 00:22:52,659 --> 00:22:54,955 RICE: Ok. Mas me ouça, Eu tenho um plano. 527 00:22:55,038 --> 00:22:56,917 Por que não vamos de carro? 528 00:22:57,001 --> 00:22:59,255 Se dirigirmos, Eu poderia fazer isso. 529 00:22:59,338 --> 00:23:00,675 Agora mesmo, você não está familiarizado 530 00:23:00,758 --> 00:23:02,344 com sua bicicleta. 531 00:23:02,428 --> 00:23:05,184 Mas, ao final da viagem, você se tornará um com ela. 532 00:23:05,267 --> 00:23:07,522 Vocês vão aprender a trabalhar juntos. 533 00:23:07,606 --> 00:23:11,446 Você vai aprender a pedalar em um Pelotão. 534 00:23:11,530 --> 00:23:14,870 Como aquelas bicicletas de exercício bicicletas ergométricas? 535 00:23:14,953 --> 00:23:17,834 -Idioma. -Significa pelotão, certo? 536 00:23:17,918 --> 00:23:19,713 Significa pelotão. 537 00:23:20,464 --> 00:23:24,347 É derivado de pelote, que significa bolinha. 538 00:23:24,430 --> 00:23:26,852 Sim, bem, meus grandes pelotes não cabem aqui, 539 00:23:26,936 --> 00:23:28,396 Portanto, não, obrigado. 540 00:23:28,981 --> 00:23:31,319 Lição número um, o recorte. 541 00:23:31,402 --> 00:23:34,033 Para prender, você aponta o dedo do pé para baixo 542 00:23:34,116 --> 00:23:35,077 e pisar. 543 00:23:35,160 --> 00:23:36,412 Com paciência e prática, 544 00:23:36,496 --> 00:23:38,041 vocês serão capazes de fazer isso, 545 00:23:38,124 --> 00:23:40,755 em semáforos sem precisar soltar o grampo. 546 00:23:40,838 --> 00:23:42,216 Mas quando você precisar soltar o clipe, 547 00:23:42,299 --> 00:23:45,013 você vira o dedo do pé para dentro, e tirar o pé. 548 00:23:45,097 --> 00:23:47,101 Certo, vocês tentem. 549 00:23:52,152 --> 00:23:53,698 Oh, aqui vamos nós. (GRUNTS) 550 00:23:53,781 --> 00:23:54,533 Oh. 551 00:23:56,996 --> 00:23:58,916 Grand Canyon, hein? 552 00:23:59,000 --> 00:23:59,960 -Certo. Merda. 553 00:24:00,043 --> 00:24:01,170 Vamos tentar novamente. 554 00:24:02,882 --> 00:24:05,470 Ciclistas natos, eles não são. 555 00:24:06,557 --> 00:24:09,563 Você sabe o que supera a a má sorte? 556 00:24:10,147 --> 00:24:11,567 Trabalho árduo. 557 00:24:12,067 --> 00:24:13,946 Uma viagem como essa exige coragem, e estes rapazes, 558 00:24:14,030 --> 00:24:15,658 eles têm muita garra. 559 00:24:16,075 --> 00:24:17,286 Hmm. 560 00:24:17,369 --> 00:24:18,998 RICE: Vá para a direita, vá para a direita. 561 00:24:19,081 --> 00:24:21,002 Você sabe, se Rice não tivesse vindo parar aqui, 562 00:24:21,085 --> 00:24:23,006 Eu realmente acho que ele poderia ter ter sido um atleta. 563 00:24:23,089 --> 00:24:24,467 Sim, concordo com você. 564 00:24:24,551 --> 00:24:25,887 Mas ele se mantém. 565 00:24:26,555 --> 00:24:29,435 Smink, por outro lado, ele vai se esforçar 566 00:24:29,519 --> 00:24:32,609 até que ele se quebre para provar que tem o controle. 567 00:24:33,360 --> 00:24:35,990 Você sabe, quando o assistente social fez uma visita domiciliar, 568 00:24:36,074 --> 00:24:38,746 ele se recusou a comer por uma semana inteira. 569 00:24:39,205 --> 00:24:41,877 Estrada aberta, sol, muito exercício, 570 00:24:41,960 --> 00:24:43,547 ele terá apetite. 571 00:24:43,631 --> 00:24:45,968 Sim, porque é assim que você resolver um distúrbio alimentar, Gre, 572 00:24:46,052 --> 00:24:47,096 luz solar. 573 00:24:47,889 --> 00:24:51,229 Atencio, ele já sabe como jogar em uma equipe. 574 00:24:51,647 --> 00:24:54,151 Sim, ele tem muita raiva, o que é ótimo. 575 00:24:54,235 --> 00:24:56,155 -É mesmo? -Sim, olhe para ele. 576 00:24:56,489 --> 00:24:59,036 Ele já está transformando sua raiva em motivação. 577 00:24:59,120 --> 00:25:00,873 Espere até ver quem ele se tornará quando ele conseguir 578 00:25:00,957 --> 00:25:01,917 para o Grand Canyon. 579 00:25:02,000 --> 00:25:03,169 (SUSPIROS) 580 00:25:03,253 --> 00:25:04,171 ATENCIO: Cuidado, cuidado, ei. 581 00:25:04,255 --> 00:25:05,758 Vamos lá, Haddie. 582 00:25:06,259 --> 00:25:08,054 Vamos mostrar ao estado quem essas crianças realmente são. 583 00:25:08,138 --> 00:25:09,850 Eles não são suas folhas de antecedentes. 584 00:25:09,933 --> 00:25:11,603 Eles não são causas perdidas. 585 00:25:14,776 --> 00:25:17,699 Você sabe quem é inteligente, e engenhoso, 586 00:25:17,782 --> 00:25:21,080 e cheio de potencial de liderança potencial de liderança inexplorado? 587 00:25:21,164 --> 00:25:21,874 Não. 588 00:25:23,460 --> 00:25:24,295 (GRUNHIDOS DE LÃ) 589 00:25:24,546 --> 00:25:25,798 Não. 590 00:25:25,882 --> 00:25:27,384 Pode ser nossa última chance de chegar até ele, Greg. 591 00:25:27,468 --> 00:25:28,971 Não, absolutamente não. 592 00:25:29,054 --> 00:25:31,142 Ele arrastará os outros rapazes para baixo. Não. 593 00:25:31,225 --> 00:25:33,898 Você disse que precisávamos ensinar a esses meninos 594 00:25:33,981 --> 00:25:37,822 que, se estabelecerem uma meta, não importa o quão impossível seja, 595 00:25:37,906 --> 00:25:39,993 que, por meio de trabalho árduo e determinação, 596 00:25:40,076 --> 00:25:40,912 eles podem conseguir isso, certo? 597 00:25:40,995 --> 00:25:41,997 Você não acabou de dizer isso? 598 00:25:42,080 --> 00:25:43,291 ATENCIO: (FALA INDISTINTA) 599 00:25:43,374 --> 00:25:44,669 Ou tenho que segurá-lo o tempo todo? 600 00:25:44,753 --> 00:25:47,509 Se você me quer, precisa tem que levar o Woolbright. 601 00:25:47,592 --> 00:25:50,681 -Não quero tanto assim. -(RISOS) 602 00:25:50,765 --> 00:25:54,104 Bem, acho que não vou assinar com o Bowman, então. 603 00:25:55,775 --> 00:25:57,361 Isso é um sim? 604 00:25:58,112 --> 00:25:59,073 O quê? 605 00:26:03,749 --> 00:26:05,503 Oh, você tem um clipe para minha bota? 606 00:26:05,586 --> 00:26:07,130 GREG: Sua perna direita ainda funciona, não é? 607 00:26:07,214 --> 00:26:08,383 Sim. 608 00:26:08,466 --> 00:26:10,220 Então você pode dirigir o vagão do sag. 609 00:26:10,303 --> 00:26:11,389 Ugh. 610 00:26:13,644 --> 00:26:15,146 Podemos chamá-lo de outra coisa? 611 00:26:15,230 --> 00:26:16,440 GREG:Não! 612 00:26:19,781 --> 00:26:21,158 VOZ AUTOMATIZADA: Esta é uma chamada a cobrar pré-paga de... 613 00:26:21,242 --> 00:26:23,204 DOUG NO TELEFONE: Doug Townsend. 614 00:26:23,288 --> 00:26:26,753 VOZ AUTOMÁTICA: Um preso na Prisão Estadual da Califórnia Prisão Estadual da Califórnia, Sacramento. 615 00:26:27,421 --> 00:26:29,509 DOUG NO CORREIO DE VOZ: Olá, é o Doug, obviamente. 616 00:26:30,093 --> 00:26:32,599 Você ainda está saindo para seu passeio amanhã? 617 00:26:33,308 --> 00:26:35,437 Pensou mais sobre ir para ver papai? 618 00:26:35,688 --> 00:26:38,151 O médico disse que poderia ser a qualquer momento. 619 00:26:38,986 --> 00:26:41,950 De qualquer forma, tentarei novamente desta vez amanhã. 620 00:26:42,326 --> 00:26:43,829 Espero que você esteja bem. 621 00:26:44,873 --> 00:26:50,175 (♪♪♪) 622 00:27:11,050 --> 00:27:13,847 (TREM CHUGGING) 623 00:27:21,028 --> 00:27:23,867 Bom dia, senhores. Vocês estão prontos para ir para a estrada? 624 00:27:23,951 --> 00:27:25,245 (RISADA DE HADDIE) 625 00:27:26,414 --> 00:27:28,292 Onde está o Woolbright? 626 00:27:31,758 --> 00:27:35,056 (RISOS) 627 00:27:36,475 --> 00:27:37,895 Espere, aguarde, aguarde. 628 00:27:37,979 --> 00:27:40,818 É sério que vocês não vão sair vestidos assim? 629 00:27:42,404 --> 00:27:43,991 Vocês estão falando sério? 630 00:27:44,074 --> 00:27:46,663 (RISOS) 631 00:27:46,747 --> 00:27:49,586 É importante que você use o uniforme para a viagem. 632 00:27:49,669 --> 00:27:50,921 Baby, você está se enganando se pensa que estou usando 633 00:27:51,005 --> 00:27:53,009 os malditos malucos como esses palhaços. 634 00:27:53,092 --> 00:27:54,011 (RISOS DE LÃ) 635 00:27:54,094 --> 00:27:55,180 Como preferir. 636 00:27:55,514 --> 00:27:57,350 -WOOLBRIGHT: Ei. -O que vocês estão fazendo? 637 00:27:57,434 --> 00:27:59,981 Vou apenas colocar minha camisa sobre meu terno. 638 00:28:00,775 --> 00:28:03,321 E você, Smink? Também quer brincar de se vestir? 639 00:28:04,323 --> 00:28:05,910 Não me importo com minha aparência. 640 00:28:05,993 --> 00:28:07,120 WOOLBRIGHT: Sim, é porque ele já parece uma cadela. 641 00:28:07,204 --> 00:28:08,791 HADDIE:Woolbright! 642 00:28:08,874 --> 00:28:10,376 WOOLBRIGHT: Muito bem, Não vou dizer mais nada. 643 00:28:10,460 --> 00:28:12,715 Foram vocês que os fizeram vestindo seus collants 644 00:28:12,799 --> 00:28:13,926 -e spandex e outras coisas. -Você ainda está falando. 645 00:28:14,009 --> 00:28:15,386 -'Tence-- -Você ainda está falando. 646 00:28:15,470 --> 00:28:16,932 Balé? Você tem prática de balé? 647 00:28:17,015 --> 00:28:18,392 Pegue seu maldito passe antes que eu bata em sua bunda. 648 00:28:18,476 --> 00:28:19,729 Cara, saia da minha frente. 649 00:28:19,813 --> 00:28:20,648 Woolbright, é muito cedo para isso. 650 00:28:20,731 --> 00:28:23,654 (GATE RATTLES) 651 00:28:27,410 --> 00:28:29,289 GREG: Você acordou cedo. 652 00:28:29,373 --> 00:28:31,586 Mantenha-os longe de problemas. 653 00:28:31,878 --> 00:28:34,174 Eles já percorreram um longo caminho. 654 00:28:34,258 --> 00:28:35,928 -Hey. -Vamos lá, cara. 655 00:28:36,011 --> 00:28:38,600 Se um deles roubar um Slim Jim, 656 00:28:38,684 --> 00:28:40,688 Traga-os todos de volta de van. -Sim, senhor. 657 00:28:40,771 --> 00:28:44,612 Se eles se soltarem, não os persiga, chame o xerife local. 658 00:28:44,696 --> 00:28:46,867 Certo, faremos tudo de acordo com as regras. 659 00:28:46,950 --> 00:28:48,996 Você sabe que não existe um livro para isso. 660 00:28:49,079 --> 00:28:51,375 -Você está pronto para montar? -Obrigado. 661 00:28:51,458 --> 00:28:52,962 PULAR: Fique em segurança. 662 00:28:53,045 --> 00:28:54,214 Ei, rapazes! 663 00:28:54,757 --> 00:28:57,137 Quando viajamos juntos, dizemos, ho! 664 00:28:57,638 --> 00:28:59,391 Todos dizem, ho! 665 00:28:59,474 --> 00:29:00,185 Ho! 666 00:29:00,268 --> 00:29:02,314 Ho, ho, ho! 667 00:29:02,397 --> 00:29:03,734 -Ho! -Tudo bem, montem! 668 00:29:03,817 --> 00:29:05,236 Vamos pegar a estrada! 669 00:29:05,320 --> 00:29:06,322 Ho! 670 00:29:06,405 --> 00:29:07,575 Ho! 671 00:29:07,658 --> 00:29:08,326 Ho! 672 00:29:08,409 --> 00:29:09,286 Ela é uma vadia! 673 00:29:09,829 --> 00:29:12,417 (fala sobreposta) 674 00:29:12,500 --> 00:29:14,004 GREG: Arquivo único! 675 00:29:15,591 --> 00:29:18,012 Pessoal, vocês têm que ficar em uma fila. 676 00:29:19,599 --> 00:29:20,935 ATENCIO: Caramba, rapazes! 677 00:29:21,018 --> 00:29:22,688 Esses idiotas estão tentando nos matar, cara! 678 00:29:22,772 --> 00:29:23,941 Sem palavrões. 679 00:29:24,024 --> 00:29:25,861 Ainda estamos representando a Ridgeview. 680 00:29:25,945 --> 00:29:27,531 -Que diabos? -10 flexões na próxima parada. 681 00:29:27,615 --> 00:29:30,245 -Ninguém pode nos ouvir, treinador. -20. 682 00:29:30,328 --> 00:29:31,623 Passe adiante. 683 00:29:31,706 --> 00:29:32,625 Yo! 684 00:29:32,708 --> 00:29:34,086 O treinador diz que não podemos xingar! 685 00:29:34,169 --> 00:29:36,215 Mesmo que ninguém dê a mínima, ninguém se importa. 686 00:29:36,298 --> 00:29:38,637 -Passe adiante. -Ei, o técnico diz que não se deve xingar. 687 00:29:38,720 --> 00:29:39,388 Passe adiante. 688 00:29:39,471 --> 00:29:40,641 Ei, Rice. 689 00:29:40,724 --> 00:29:42,812 Alguma besteira sobre não falar palavrões. 690 00:29:42,895 --> 00:29:44,899 Sim, bem, diga a ele Não estou tentando xingar. 691 00:29:44,983 --> 00:29:47,320 -Não consigo equilibrar isso, mãe... -(BUZINA DE CARRO) 692 00:29:47,404 --> 00:29:52,372 (♪♪♪) 693 00:29:54,752 --> 00:29:55,754 (SPITS) 694 00:29:55,838 --> 00:29:57,090 (CHUCKLING) 695 00:30:09,197 --> 00:30:10,826 GREG: Ei, pessoal, fiquem em uma linha reta. 696 00:30:10,909 --> 00:30:12,538 É assim que funciona a redação. 697 00:30:12,621 --> 00:30:14,834 Estou cansado de olhar para a bunda do Tence. 698 00:30:14,917 --> 00:30:16,462 Portanto, não olhe, pervertido. 699 00:30:17,213 --> 00:30:18,466 Treinador! 700 00:30:18,550 --> 00:30:19,802 Treinador! 701 00:30:19,886 --> 00:30:22,057 -Quando é o almoço? -Oh meu Deus. 702 00:30:22,140 --> 00:30:24,520 -Smink, você está com fome? -Não. 703 00:30:24,604 --> 00:30:26,148 Smink diz Devemos continuar pedalando. 704 00:30:26,231 --> 00:30:28,152 -Bullshit! -Por que você perguntou ao Smink! 705 00:30:28,235 --> 00:30:30,991 Veja, tudo valerá a pena quando virmos as estrelas esta noite. 706 00:30:31,075 --> 00:30:33,245 Este assento está acabando com meu traseiro, mas. 707 00:30:33,329 --> 00:30:34,832 RICE: Sim, é como se estivesse apunhalando minha garganta. 708 00:30:34,916 --> 00:30:36,210 O que é isso? 709 00:30:36,293 --> 00:30:38,590 Meu ma gooch, meu gucci mane, meu grundle. 710 00:30:38,673 --> 00:30:40,426 Você se acostumará com isso. 711 00:30:40,511 --> 00:30:41,596 Vamos lá, vamos embora. 712 00:30:41,679 --> 00:30:43,975 -Ho!-Ho! 713 00:30:45,813 --> 00:30:47,315 (BUZINA) 714 00:30:48,442 --> 00:30:49,612 Olá. 715 00:30:49,779 --> 00:30:51,448 Eles precisam comer. 716 00:30:51,533 --> 00:30:52,827 Eu sei. 717 00:30:53,119 --> 00:30:55,456 -Estamos muito atrasados. -Eu sei. 718 00:30:55,999 --> 00:30:57,210 Obrigado. 719 00:30:58,462 --> 00:31:01,553 Acho que podemos parar no Miller's Canyon. 720 00:31:02,137 --> 00:31:04,057 -Miller's Canyon? -Sim. 721 00:31:04,141 --> 00:31:06,563 Mas isso é um parque de trailers. 722 00:31:06,646 --> 00:31:08,900 Você queria dormir na beira da estrada? 723 00:31:08,984 --> 00:31:10,988 Quero dizer, teremos sorte para chegar tão longe. 724 00:31:11,363 --> 00:31:14,327 Olá, pessoal, temos uma longa viagem pela frente. 725 00:31:14,411 --> 00:31:15,956 Alguém quer alguma manteiga de bunda 726 00:31:16,039 --> 00:31:18,169 para seu uh, squeat? 727 00:31:19,045 --> 00:31:20,339 -Hey, você é desagradável, cara. -Não! 728 00:31:20,423 --> 00:31:22,093 -Por exemplo, é manteiga enferrujada? -Vou me lubrificar. 729 00:31:22,177 --> 00:31:24,264 -Ok, não vamos usar essa palavra. -RICE: Greg! Greg! 730 00:31:24,347 --> 00:31:25,767 Não dê manteiga ao bumbum. 731 00:31:25,851 --> 00:31:26,769 (SUSPIROS) 732 00:31:39,879 --> 00:31:41,048 Smink. 733 00:31:41,716 --> 00:31:43,135 Obrigado. 734 00:31:44,555 --> 00:31:45,724 GREG:Woolbright. 735 00:31:47,728 --> 00:31:48,647 Uau. 736 00:31:49,272 --> 00:31:51,485 Veja todas essas estrelas. 737 00:31:53,239 --> 00:31:55,243 GREG: Vamos montar as barracas. 738 00:31:55,326 --> 00:31:57,915 Ei, treinador, não há instruções. 739 00:31:58,249 --> 00:32:00,671 Eles não estariam em espanhol de qualquer forma. 740 00:32:01,088 --> 00:32:01,923 Eu não leio espanhol, cabeça de merda. 741 00:32:02,006 --> 00:32:03,259 HADDIE:Ei! 742 00:32:03,342 --> 00:32:05,346 As instruções podem estar em chinês. 743 00:32:05,429 --> 00:32:09,730 Vocês são homens e homens não precisam de instruções 744 00:32:09,814 --> 00:32:11,526 para montar uma barraca, ok? 745 00:32:11,609 --> 00:32:13,279 Você pega os bastões, e você os desliza 746 00:32:13,362 --> 00:32:15,408 através das ranhuras. Fácil. 747 00:32:15,491 --> 00:32:18,122 Certo, então pegamos nossas grandes, varas longas, 748 00:32:18,205 --> 00:32:19,917 e os colocamos nos slots, tudo bem, legal. 749 00:32:20,001 --> 00:32:22,130 Certo, vou deixar isso para vocês, homens. 750 00:32:22,213 --> 00:32:24,384 E tire Tire essas roupas molhadas. 751 00:32:24,467 --> 00:32:26,639 Você vai ter coceira de atleta. 752 00:32:27,808 --> 00:32:29,269 -Haddie?-Uh-huh? 753 00:32:29,352 --> 00:32:30,731 GREG: Há uma lavanderia aqui. 754 00:32:30,814 --> 00:32:32,275 Não? 755 00:32:32,358 --> 00:32:34,070 Nós deveríamos, uh, pegar essas roupas e colocá-las lá dentro 756 00:32:34,154 --> 00:32:36,743 e lave-os antes que seja tarde demais. 757 00:32:36,826 --> 00:32:37,661 Nós? 758 00:32:37,911 --> 00:32:39,790 Sim. Você é o suporte. 759 00:32:39,874 --> 00:32:41,001 (RISOS) 760 00:32:41,084 --> 00:32:42,086 Oh, Greg. 761 00:32:42,671 --> 00:32:46,470 Eu juro pelas almas de minhas antepassadas, 762 00:32:46,554 --> 00:32:49,100 Não vou lavar a roupa de ninguém. de ninguém. 763 00:32:49,184 --> 00:32:52,190 (CONVERSA INDISTINTA AO FUNDO) 764 00:32:52,273 --> 00:32:55,697 (MÁQUINA DE LAVAR ROUPA FAZENDO BARULHO) 765 00:32:56,532 --> 00:32:58,285 (BUZZES) 766 00:33:09,725 --> 00:33:15,236 (♪♪♪) 767 00:33:16,238 --> 00:33:18,283 PAI DO GREG: Ei, até suas mãos são fracas. 768 00:33:18,993 --> 00:33:20,246 Por que você não se endireita? 769 00:33:20,329 --> 00:33:21,582 Ouça-me, filho. Coloque seus ombros para trás. 770 00:33:21,666 --> 00:33:22,710 Levante sua cabeça. 771 00:33:22,793 --> 00:33:24,421 O mundo não vai ser legal com você. 772 00:33:24,505 --> 00:33:25,841 Porque você é diferente. 773 00:33:25,924 --> 00:33:27,678 Você me olha nos olhos quando aperta minha mão. 774 00:33:27,761 --> 00:33:30,057 Quero que você me machuque. Quebre minha mão. 775 00:33:30,141 --> 00:33:31,519 Então, você precisa mostrar a eles que você é durão. 776 00:33:31,602 --> 00:33:32,855 Apertar. 777 00:33:32,938 --> 00:33:35,610 Mais difícil. Mais forte. Mais forte! 778 00:33:35,694 --> 00:33:36,779 Assim. 779 00:33:38,616 --> 00:33:40,871 Por que você continua Por que você continua me obrigando a fazer isso? 780 00:33:40,954 --> 00:33:41,789 Câmbio! 781 00:33:41,873 --> 00:33:46,799 (♪♪♪) 782 00:33:47,843 --> 00:33:50,807 (CRICKERS CHIRPING) 783 00:34:02,079 --> 00:34:03,248 (BOYS GROAN) 784 00:34:03,332 --> 00:34:04,752 -Vamos lá, pessoal. -Ei, ei, oh! 785 00:34:04,835 --> 00:34:07,173 -Vamos lá, vamos. -RICE: Oh, é muito cedo. 786 00:34:07,256 --> 00:34:09,010 O café da manhã acaba em 10 minutos. 787 00:34:09,093 --> 00:34:10,304 RICE: Quando isso começou? 788 00:34:10,387 --> 00:34:12,016 -Bom dia, Haddie. -Bom dia. 789 00:34:12,099 --> 00:34:13,603 GREG: Você quer um café? 790 00:34:14,354 --> 00:34:15,857 HADDIE: Se for forte, sim. 791 00:34:15,941 --> 00:34:17,401 Pronto, aí está. 792 00:34:18,028 --> 00:34:19,197 Obrigado. 793 00:34:19,280 --> 00:34:22,036 (GRUNHIDOS DE HADDIE) 794 00:34:22,538 --> 00:34:24,625 -Você não toma café? -Mm-mm. 795 00:34:26,127 --> 00:34:27,756 Excita meu coração. 796 00:34:30,219 --> 00:34:31,806 Aqui está, Smink. 797 00:34:32,139 --> 00:34:33,100 -Amanhã. -Oh, ei. 798 00:34:35,647 --> 00:34:38,611 Oh, não. Acabei de acordar, então ainda não estou com muita fome. 799 00:34:38,903 --> 00:34:40,574 Calorias equivalem a quilômetros. 800 00:34:41,449 --> 00:34:43,161 Não me faça pedir duas vezes. 801 00:34:43,245 --> 00:34:45,165 -Vá em frente. Pegue-o. -Obrigado. 802 00:34:48,756 --> 00:34:51,596 Pessoal, vocês vão querer colocar em seus kits hoje. 803 00:34:51,679 --> 00:34:54,977 Essas roupas de rua estão atrasando Você fica mais lento a cada quilômetro. 804 00:34:55,477 --> 00:34:56,772 WOOLBRIGHT: Bom dia, Haddie. 805 00:34:56,856 --> 00:34:59,277 Você gostou de todas de nossas barracas montadas na noite passada? 806 00:34:59,945 --> 00:35:03,201 Garotinho, eu vou quebrar minha bota inteira 807 00:35:03,285 --> 00:35:04,872 em seu traseiro. 808 00:35:04,955 --> 00:35:07,711 -Por que você precisa ser tão hostil? -20 flexões. Obscenidades. 809 00:35:07,794 --> 00:35:09,965 WOOLBRIGHT: Eu só estava brincando com ela. 810 00:35:13,848 --> 00:35:19,067 (♪♪♪) 811 00:35:36,017 --> 00:35:40,944 (GRUNHIDOS, CALÇAS) 812 00:35:44,702 --> 00:35:47,456 Desculpe, treinador. Meu calção está escorregando. 813 00:35:47,874 --> 00:35:49,712 Está muito quente aqui fora. 814 00:35:49,795 --> 00:35:50,212 (SUSPIROS) 815 00:35:51,297 --> 00:35:52,551 GREG: Olá, Woolbright. 816 00:35:52,634 --> 00:35:54,680 Por que você não vem até aqui e lidera? 817 00:35:54,763 --> 00:35:57,561 Você será ótimo para fazer um rascunho usando esses paraquedas. 818 00:35:57,644 --> 00:35:58,478 WOOLBRIGHT: Muito bem. 819 00:35:58,563 --> 00:36:00,482 Sim, venha nos proteger. 820 00:36:00,567 --> 00:36:02,654 -Parece bom. -Parece bom, amigos. 821 00:36:04,992 --> 00:36:09,000 (GRUNTS) 822 00:36:09,960 --> 00:36:12,758 Você é mais lento do que uma corrida de arrancada Amish, cara! 823 00:36:12,841 --> 00:36:14,887 Ei, pelo menos eu não pareço como uma vadia! 824 00:36:14,970 --> 00:36:17,768 ATENCIO: O Woolie é tão lento, que leva uma hora 825 00:36:17,851 --> 00:36:19,605 para fazer o arroz minuto, mano. 826 00:36:19,688 --> 00:36:21,149 RICE: Essa foi boa. 827 00:36:25,784 --> 00:36:27,913 GREG: Bem, nós fizemos isso. 828 00:36:27,996 --> 00:36:33,048 Nosso primeiro dia inteiro de viagem e levamos apenas dois dias. 829 00:36:33,131 --> 00:36:34,635 Venha até aqui. 830 00:36:34,718 --> 00:36:36,847 Vocês precisam aprender a a ler uma dessas coisas. 831 00:36:38,559 --> 00:36:40,229 WOOLBRIGHT: Você já ouviu falar do Google Maps? 832 00:36:40,312 --> 00:36:43,360 Não há sinal de celular. O que você faz então? 833 00:36:46,032 --> 00:36:47,744 -Aprendo a ler um mapa. -GREG: Certo. 834 00:36:47,828 --> 00:36:50,249 Alguém quer Alguém quer tentar adivinhar onde estamos? 835 00:36:50,332 --> 00:36:52,336 Foi aqui que começamos. 836 00:36:52,879 --> 00:36:54,633 Onde você acha que estamos? 837 00:36:54,716 --> 00:36:56,052 Certo, bem aqui. 838 00:36:56,846 --> 00:36:58,431 Isso é muito otimista. 839 00:36:58,683 --> 00:37:00,310 Por que você acha que estamos lá? 840 00:37:00,394 --> 00:37:04,193 Bem, passamos por essa área super área de tráfego intenso bem aqui, 841 00:37:04,277 --> 00:37:06,239 portanto, essa é a linha vermelha. 842 00:37:07,909 --> 00:37:14,255 Você acha que esse mapa de papel fornece atualizações de trânsito ao vivo? 843 00:37:14,715 --> 00:37:16,635 -(SMINK CHUCKLING) -Não, não, não, não. 844 00:37:16,719 --> 00:37:19,641 Não ao vivo, apenas como uma média baseada em 845 00:37:19,725 --> 00:37:22,313 como quando eles fizeram esse mapa. 846 00:37:22,396 --> 00:37:23,356 -(TAGARELANDO)-(RISOS) 847 00:37:23,440 --> 00:37:28,241 E os padrões normais de vento. 848 00:37:28,325 --> 00:37:30,580 Muito bem. Foi aqui que começamos. 849 00:37:30,914 --> 00:37:32,249 É aqui que estamos. 850 00:37:32,333 --> 00:37:35,590 -E é para lá que estamos indo. -WOOLBRIGHT: Hmm. 851 00:37:35,673 --> 00:37:37,844 Sinceramente, vocês estão se saindo muito bem. 852 00:37:37,928 --> 00:37:39,514 Amanhã teremos que melhorar nosso jogo. 853 00:37:39,598 --> 00:37:43,523 Estamos percorrendo 1 milha vertical, e temos que trabalhar juntos. 854 00:37:43,773 --> 00:37:45,902 Somos um Pelotão, lembra-se? 855 00:37:45,985 --> 00:37:48,114 E nós nos protegemos uns aos outros. 856 00:37:48,198 --> 00:37:51,246 O cara da frente leva o vento para seus companheiros na parte de trás. 857 00:37:51,329 --> 00:37:56,047 E quando ele fica muito cansado, seus companheiros tomam o vento por ele. 858 00:37:56,297 --> 00:37:57,466 Descanse um pouco. 859 00:37:57,842 --> 00:37:59,220 -Tudo bem. -GREG: Tudo bem. 860 00:37:59,303 --> 00:38:00,389 -Olá, Greg. -Sim? 861 00:38:00,472 --> 00:38:01,892 Era o Bowman. 862 00:38:01,976 --> 00:38:05,148 Ele disse que a enfermeira de seu pai está procurando por você. 863 00:38:05,232 --> 00:38:05,900 Oh. 864 00:38:07,152 --> 00:38:07,737 Está bem. 865 00:38:07,821 --> 00:38:09,073 Obrigado. 866 00:38:09,825 --> 00:38:11,578 Eles não têm seu telefone celular no arquivo? 867 00:38:11,996 --> 00:38:13,248 Não, eles conseguiram. 868 00:38:13,331 --> 00:38:15,920 É que, você sabe, aqui fora o uh-- 869 00:38:16,588 --> 00:38:18,926 o serviço de telefonia celular é muito ruim. 870 00:38:23,561 --> 00:38:24,395 Está bem. 871 00:38:25,188 --> 00:38:26,190 Obrigado. 872 00:38:30,700 --> 00:38:32,453 "Grande dia amanhã." 873 00:38:32,954 --> 00:38:35,000 -Então é melhor nos prepararmos. -Damn. 874 00:38:35,083 --> 00:38:36,545 Onde você encontrou isso? 875 00:38:36,962 --> 00:38:38,298 -Mini mart. -Dê-me o preto. 876 00:38:38,381 --> 00:38:40,260 Essas roupas largas são boas para alguma coisa. 877 00:38:45,730 --> 00:38:47,901 -E se formos pegos? -E depois? 878 00:38:47,984 --> 00:38:49,654 Ele nos manda de volta para a escola? 879 00:38:49,738 --> 00:38:52,034 Isso é melhor do que andar com um assento enfiado na bunda. 880 00:38:52,117 --> 00:38:52,911 Vamos lá. 881 00:38:54,956 --> 00:38:56,752 O QUE É ISSO QUE VOCÊ ESTÁ BEBENDO? O que é isso que está bebendo? 882 00:38:57,419 --> 00:38:59,925 Uma lata bem gelada de meu próprio negócio. 883 00:39:00,008 --> 00:39:02,931 Não é permitido beber nas dependências da escola. 884 00:39:03,014 --> 00:39:04,851 Não estamos nas dependências da escola. 885 00:39:04,935 --> 00:39:07,649 Bem, isso inclui atividades fora do local. 886 00:39:20,465 --> 00:39:21,300 (GASTOS) 887 00:39:22,804 --> 00:39:23,806 (GRUNTS) 888 00:39:23,889 --> 00:39:25,142 Como está se sentindo? 889 00:39:25,225 --> 00:39:27,187 GREG: Temos que acelerar o ritmo. 890 00:39:27,981 --> 00:39:29,526 Mas eles estão melhorando. 891 00:39:30,402 --> 00:39:31,822 Exceto Woolbright. 892 00:39:31,905 --> 00:39:33,784 Esse garoto não tem disciplina de forma alguma. 893 00:39:33,868 --> 00:39:35,495 Eu não sei. 894 00:39:35,580 --> 00:39:38,501 Ele usou uma rampa de arrasto por dois dias seguidos só para irritar você. 895 00:39:38,586 --> 00:39:40,005 Parece-me bastante disciplinado. 896 00:39:40,088 --> 00:39:42,594 (RISADA DE HADDIE) 897 00:39:42,677 --> 00:39:43,721 HADDIE:Hmm. 898 00:39:45,933 --> 00:39:48,188 Como estão as coisas com seu pai? 899 00:39:50,943 --> 00:39:53,114 Quanto tempo faz desde que vocês dois se falaram? 900 00:39:54,868 --> 00:39:56,204 Duas décadas. 901 00:40:01,088 --> 00:40:03,802 Você sabe, alguns relacionamentos, a única maneira de nos sentirmos 902 00:40:03,886 --> 00:40:07,476 no controle é controlar o acesso. 903 00:40:08,269 --> 00:40:11,317 Pensei que seu diploma fosse em psicologia infantil. 904 00:40:12,946 --> 00:40:15,283 Não somos todos apenas crianças que cresceram? 905 00:40:16,077 --> 00:40:18,541 Você já ouviu falar da experiência das pulgas no experimento do frasco? 906 00:40:18,624 --> 00:40:19,918 Não. 907 00:40:20,001 --> 00:40:22,549 Mas parece o início de uma de uma boa piada. 908 00:40:22,632 --> 00:40:23,759 É verdade. 909 00:40:24,468 --> 00:40:26,640 É algo que fizemos na escola de graduação. 910 00:40:28,184 --> 00:40:30,397 Pegue algumas pulgas, coloque-as em um frasco e deixe-o de lado 911 00:40:30,480 --> 00:40:31,399 por um tempo. 912 00:40:31,482 --> 00:40:32,944 -Com uma tampa. -Tudo bem. 913 00:40:33,027 --> 00:40:37,286 Fora do frasco, as pulgas podem saltar vários metros. 914 00:40:37,954 --> 00:40:39,791 Mas dentro do frasco, eles batem a cabeça 915 00:40:39,874 --> 00:40:41,377 contra a tampa. 916 00:40:41,962 --> 00:40:43,966 Depois de um tempo, você tira a tampa. 917 00:40:44,216 --> 00:40:46,972 Era de se esperar que eles voassem para escapar. 918 00:40:47,306 --> 00:40:49,143 Mas eles nunca o fazem. 919 00:40:49,226 --> 00:40:52,734 Eles continuam pulando, apenas da altura da tampa. 920 00:40:54,028 --> 00:40:55,823 E eles permanecem presos. 921 00:41:02,920 --> 00:41:05,091 RICE: Você já viu estrelas como essa antes? 922 00:41:05,175 --> 00:41:06,678 Somente em uma briga de socos. 923 00:41:08,097 --> 00:41:09,809 Ah, espere, esse era o outro cara. 924 00:41:09,893 --> 00:41:11,897 -Cara. -Boa. 925 00:41:12,397 --> 00:41:14,234 Você está prestes a ver um pouco, cara. 926 00:41:14,611 --> 00:41:17,115 Cara, você é um grande mentiroso, Atencio. 927 00:41:17,199 --> 00:41:19,621 -Ah, sim? -WOOLBRIGHT: Sim. 928 00:41:22,877 --> 00:41:24,631 Você sabe, mis primos, 929 00:41:25,716 --> 00:41:27,970 eles me pedem para cuidar de uma coisa. 930 00:41:28,889 --> 00:41:33,231 Se eu não fosse um mineiro, estaria em Canon City agora mesmo. 931 00:41:34,066 --> 00:41:36,153 Espere, você, quando você quer dizer alguma coisa, 932 00:41:36,237 --> 00:41:40,996 você quer dizer como... como se tivesse esfaqueado alguém? 933 00:41:42,792 --> 00:41:44,253 Uma coisa. 934 00:41:45,255 --> 00:41:48,261 E eu era apenas um homie, então tive que fazer isso. 935 00:41:51,350 --> 00:41:52,770 Você conhece meu primo? 936 00:41:52,854 --> 00:41:55,776 Ele tem tipo, 20 manos trabalhando para ele, cara. 937 00:41:56,277 --> 00:41:57,947 Está sendo pago, mano. 938 00:41:58,030 --> 00:42:01,328 Ele tem dois Escalades. 939 00:42:01,955 --> 00:42:03,124 Todas as mulheres. 940 00:42:03,876 --> 00:42:06,380 Então, quando eu chegar em casa, vou comer a mesma coisa. 941 00:42:07,007 --> 00:42:08,635 Minha própria equipe. 942 00:42:08,719 --> 00:42:10,054 Meus próprios soldados. 943 00:42:10,388 --> 00:42:12,560 -E depois? -ATENCIO: Eu não sei. 944 00:42:12,643 --> 00:42:14,146 Tenha alguns filhos. 945 00:42:14,480 --> 00:42:16,066 Pegue algumas garotas. 946 00:42:16,150 --> 00:42:18,237 Faça-me... (FALA EM ESPANHOL) 947 00:42:18,321 --> 00:42:19,323 (RISOS) 948 00:42:19,406 --> 00:42:21,410 Quer ter uma vantagem inicial? 949 00:42:22,412 --> 00:42:24,082 Em conseguir algumas garotas? 950 00:42:25,669 --> 00:42:26,755 Não. 951 00:42:26,838 --> 00:42:27,840 Ainda não. 952 00:42:29,343 --> 00:42:30,513 Eu dei uma olhada. 953 00:42:31,681 --> 00:42:33,267 Há cerca de, 10 estações Greyhound 954 00:42:33,351 --> 00:42:35,940 entre aqui e o Grand Canyon. 955 00:42:36,775 --> 00:42:39,864 Certo, mas e quanto ao... o GPS nas bicicletas? 956 00:42:39,948 --> 00:42:41,367 Coloque-o em um ônibus. 957 00:42:41,450 --> 00:42:44,039 -Vai para o norte, nós vamos para o sul. -Hmm. 958 00:42:44,122 --> 00:42:45,333 Fácil. 959 00:42:45,416 --> 00:42:46,502 Claro que sim. 960 00:42:46,586 --> 00:42:48,966 -Para Vegas, mano. -(RISOS) 961 00:42:49,049 --> 00:42:50,511 Não temos idade suficiente para jogar. 962 00:42:50,594 --> 00:42:51,680 -Por que você diria isso? -De verdade, cara? 963 00:42:51,763 --> 00:42:52,723 Estragou o clima. 964 00:42:52,807 --> 00:42:53,976 Para onde você gostaria de ir, Smink? 965 00:42:54,309 --> 00:42:55,395 -Voltar para Ridgeview? -Não. 966 00:42:55,478 --> 00:42:56,355 WOOLBRIGHT: Você quer ficar com o Greg. 967 00:42:56,438 --> 00:42:57,567 Ele quer continuar andando de bicicleta. 968 00:42:57,650 --> 00:42:58,902 -Você quer ficar com o Greg? -Não, não quero. 969 00:42:58,986 --> 00:43:00,739 WOOLBRIGHT: Ei, o Smink gosta de andar nele. 970 00:43:00,823 --> 00:43:02,075 -RICE: Mas ele é bom nisso. -Usando o kit. 971 00:43:02,158 --> 00:43:03,579 Essa é a mulher dele, aquela motocicleta. 972 00:43:03,662 --> 00:43:04,747 RICE: Ele fez amor com aquele filho da puta. 973 00:43:04,831 --> 00:43:05,875 (RISOS) 974 00:43:05,958 --> 00:43:07,502 Deixe-me parar, deixe-me parar, deixe-me parar. 975 00:43:07,587 --> 00:43:09,507 WOOLBRIGHT: Agora, porém, vamos a uma merda de verdade. 976 00:43:09,924 --> 00:43:11,427 Para onde vocês iriam? 977 00:43:14,809 --> 00:43:15,769 Eu iria até lá. 978 00:43:16,437 --> 00:43:17,940 Aquela laranja? 979 00:43:18,190 --> 00:43:19,694 É Marte. 980 00:43:21,615 --> 00:43:22,909 ATENCIO: Você quer dominar o planeta, 981 00:43:22,992 --> 00:43:24,202 é o que você está dizendo? 982 00:43:24,286 --> 00:43:26,875 Iniciar nossa própria sociedade onde nós governamos? 983 00:43:26,958 --> 00:43:28,044 Sim. 984 00:43:28,127 --> 00:43:29,379 -ATENCIO: Claro que sim. -Sim. 985 00:43:29,463 --> 00:43:30,465 WOOLBRIGHT: 'Tence não duraria um dia. 986 00:43:30,549 --> 00:43:31,635 Eu duraria mais do que você. 987 00:43:31,718 --> 00:43:33,597 Cara, isso é uma grande besteira. 988 00:43:33,680 --> 00:43:36,561 -Você sabe muito bem... -Olha, eu estarei em Marte. 989 00:43:36,811 --> 00:43:38,481 Eu me encontrarei com uma pequena mulher alienígena. 990 00:43:38,565 --> 00:43:40,443 Crie uma pequena civilização alienígena. 991 00:43:40,527 --> 00:43:41,111 Saque alienígena. 992 00:43:41,195 --> 00:43:42,322 Sim. 993 00:43:42,405 --> 00:43:43,575 ATENCIO: Eu vou desligar essa merda. 994 00:43:43,659 --> 00:43:45,244 -WOOLBRIGHT: Obrigado. -(RISOS) 995 00:43:45,996 --> 00:43:46,998 Gravidade? 996 00:43:49,504 --> 00:43:50,631 Gravidade. 997 00:43:50,714 --> 00:43:52,008 Isso não... isso não importa. 998 00:43:52,092 --> 00:43:53,637 WOOLBRIGHT: Vá dormir, mano. 999 00:43:53,720 --> 00:43:54,639 Eles não terão nenhuma gravidade lá em cima. 1000 00:43:54,722 --> 00:43:55,849 SMINK: Pessoal, pessoal. 1001 00:43:55,933 --> 00:43:56,977 Sim, espero que que haja vida inteligente 1002 00:43:57,060 --> 00:43:58,354 lá em cima. 1003 00:43:58,437 --> 00:43:59,857 Porque com certeza não há nenhum por lá. 1004 00:43:59,941 --> 00:44:01,945 -RICE: O quê? -ATENCIO: Peguei ele. 1005 00:44:02,028 --> 00:44:03,197 Quanto você bebeu? 1006 00:44:03,280 --> 00:44:04,032 WOOLBRIGHT: Ele só tomou um gole. 1007 00:44:04,116 --> 00:44:04,784 -Sim, um gole? -O quê? 1008 00:44:04,867 --> 00:44:06,286 Ele ainda tem, ele ainda tem... 1009 00:44:06,370 --> 00:44:07,122 ATENCIO: Ah, ele terminou tudo. 1010 00:44:07,205 --> 00:44:08,457 RICE: Oh, merda. 1011 00:44:08,542 --> 00:44:10,003 Cara, isso é meu. Pare de tocar. Pare... 1012 00:44:10,086 --> 00:44:11,715 (RISOS) 1013 00:44:12,298 --> 00:44:13,969 -Muito bem, esta merda sou eu. -Isso é um começo, Smink. 1014 00:44:14,052 --> 00:44:15,304 ARROZ: Little Smink vence por esta noite. 1015 00:44:15,388 --> 00:44:16,181 ATENCIO: Isso é um começo, mano. 1016 00:44:16,265 --> 00:44:17,727 (Estúpido. 1017 00:44:18,812 --> 00:44:19,981 (RISOS) 1018 00:44:27,078 --> 00:44:29,834 (GRUNTING) 1019 00:44:30,418 --> 00:44:33,257 Depois desse ponto plano, 1 milha vertical. 1020 00:44:33,340 --> 00:44:34,594 Fique animado. 1021 00:44:34,677 --> 00:44:37,265 Treinador, o marcador da última milha dizia 149. 1022 00:44:37,600 --> 00:44:39,896 -Isso está correto. -O anterior disse 148! 1023 00:44:39,979 --> 00:44:40,773 Muito bom. 1024 00:44:40,856 --> 00:44:42,985 O que o próximo vai dizer? 1025 00:44:43,360 --> 00:44:44,906 -150? -Sim. 1026 00:44:44,989 --> 00:44:46,033 (SUSPIROS) 1027 00:44:46,116 --> 00:44:48,037 Fico feliz que esteja passando em matemática, Rice. 1028 00:44:48,830 --> 00:44:50,709 RICE: Você disse mais uma milha. 1029 00:44:50,959 --> 00:44:52,546 WOOLBRIGHT: Que diabos, cara? 1030 00:44:52,630 --> 00:44:54,967 GREG: Uma milha vertical. 1031 00:44:55,051 --> 00:44:55,969 Para cima. 1032 00:44:59,685 --> 00:45:01,856 Você só pode estar brincando. 1033 00:45:06,490 --> 00:45:08,494 Você precisa fazer a escalada 1034 00:45:08,829 --> 00:45:11,083 se você quiser aproveitar a descida. 1035 00:45:13,713 --> 00:45:17,095 Mantenha-se em uma marcha baixa na próxima parte. 1036 00:45:17,513 --> 00:45:19,099 Não é tão íngreme. 1037 00:45:20,184 --> 00:45:23,107 Você só vai gastar energia se você entrar em um-- 1038 00:45:24,192 --> 00:45:25,361 uma marcha mais alta. 1039 00:45:27,533 --> 00:45:29,704 -Gangue da corrente. -Gangue da corrente. 1040 00:45:31,624 --> 00:45:33,335 Não perca o ímpeto. 1041 00:45:33,419 --> 00:45:38,930 (♪♪♪) 1042 00:45:41,226 --> 00:45:42,478 Impulso sólido. 1043 00:45:43,648 --> 00:45:45,234 Continuem assim, rapazes. 1044 00:45:50,411 --> 00:45:51,873 Sinta essa queimadura. 1045 00:45:51,956 --> 00:45:55,254 Essa é a montanha tentando empurrar você para baixo. 1046 00:45:55,672 --> 00:45:57,718 Entre em sua caverna de dor. 1047 00:45:57,801 --> 00:45:59,597 A dor é a motivação. 1048 00:45:59,680 --> 00:46:01,099 A dor é energia. 1049 00:46:01,183 --> 00:46:03,437 Expulse sua raiva através de seus pés. 1050 00:46:03,855 --> 00:46:05,776 -Atencio!-Sim! 1051 00:46:05,859 --> 00:46:07,863 -Você está com raiva? -Sim! 1052 00:46:07,947 --> 00:46:10,953 -Com o que você está zangado? -Daquele filho da puta do Mario! 1053 00:46:11,036 --> 00:46:11,829 GREG:Ok. 1054 00:46:12,205 --> 00:46:15,504 Você está com raiva com a puta qualquer coisa Mario. 1055 00:46:16,046 --> 00:46:16,756 Bom. 1056 00:46:16,839 --> 00:46:18,551 Coloque tudo para fora. 1057 00:46:18,635 --> 00:46:19,469 Smink. 1058 00:46:20,054 --> 00:46:22,475 -Você está chateado? -Sim! 1059 00:46:22,559 --> 00:46:23,728 Com o que você está irritado? 1060 00:46:23,812 --> 00:46:25,732 Tudo! 1061 00:46:25,816 --> 00:46:27,277 GREG: Ótimo. Use-a. 1062 00:46:27,360 --> 00:46:28,738 Ficar irritado com tudo. 1063 00:46:28,822 --> 00:46:30,826 -Rice! -RICE: Sim? 1064 00:46:30,909 --> 00:46:33,080 -Você está com raiva? -Não! 1065 00:46:33,414 --> 00:46:34,792 Estou apenas com dor. 1066 00:46:34,875 --> 00:46:36,838 GREG: Tudo bem. Use essa dor. 1067 00:46:36,921 --> 00:46:39,259 Empurre-se para subir a montanha com essa dor. 1068 00:46:39,342 --> 00:46:40,094 Vamos lá. Empurre! 1069 00:46:40,177 --> 00:46:42,600 Que tal nosso vagão permanente? 1070 00:46:42,683 --> 00:46:43,935 Woolbright. 1071 00:46:44,352 --> 00:46:45,772 Por que você está com raiva? 1072 00:46:45,856 --> 00:46:47,943 -Você! -GREG: Ótimo. 1073 00:46:48,027 --> 00:46:50,657 Empurre os pedais como se fosse meu rosto. 1074 00:46:50,741 --> 00:46:53,037 Isso faz com que você se sinta melhor? 1075 00:46:53,120 --> 00:46:55,082 (GRUNTS) 1076 00:46:56,753 --> 00:47:00,969 (OFEGANTE) 1077 00:47:12,993 --> 00:47:14,914 (GRITOS INDISTINTOS) 1078 00:47:19,590 --> 00:47:21,468 GREG: Empurre tudo para fora! 1079 00:47:24,975 --> 00:47:26,478 PAI DO GREG: Seu estúpido de merda! 1080 00:47:28,482 --> 00:47:29,693 (SIRENE DA POLÍCIA TOCA) 1081 00:47:31,781 --> 00:47:35,329 (RETCHING) 1082 00:47:37,709 --> 00:47:38,795 (COUGHS) 1083 00:47:38,878 --> 00:47:39,880 Yo. 1084 00:47:39,964 --> 00:47:43,638 (RETCHING) 1085 00:47:43,721 --> 00:47:45,141 Muito bem, pessoal. 1086 00:47:45,474 --> 00:47:46,644 Isso é o almoço. 1087 00:47:46,727 --> 00:47:47,980 WOOLBRIGHT: Bro, what the f-- 1088 00:47:56,371 --> 00:47:58,918 Vamos lá, Smink. Você precisa comer. 1089 00:47:59,252 --> 00:48:01,298 -Eu acabei de vomitar mais cedo. -Quase. 1090 00:48:01,381 --> 00:48:03,636 Você não fez isso, porque seu estômago está vazio. 1091 00:48:03,720 --> 00:48:04,597 Vamos lá. 1092 00:48:05,181 --> 00:48:06,183 Que tal você falar com o Woolbright? 1093 00:48:06,266 --> 00:48:07,936 Ele é o único que não consegue acompanhar o ritmo. 1094 00:48:08,020 --> 00:48:09,272 Você quer que eu vá falar com com o Woolbright, 1095 00:48:09,355 --> 00:48:10,942 porque você não quer comer seu sanduíche? 1096 00:48:11,026 --> 00:48:11,736 Greg. 1097 00:48:12,361 --> 00:48:13,155 GREG:Arroz. 1098 00:48:13,238 --> 00:48:15,034 -É um sanduíche extra. -Oh. 1099 00:48:15,117 --> 00:48:16,787 -Droga, treinador. -AINDA BEM QUE NÃO. 1100 00:48:16,871 --> 00:48:17,789 Obrigado. 1101 00:48:18,373 --> 00:48:20,377 -O que está acontecendo? -O que você está fazendo? 1102 00:48:20,461 --> 00:48:22,215 O que você quer dizer com isso? o que estou fazendo? 1103 00:48:22,925 --> 00:48:24,469 -Smink? -Sim. 1104 00:48:25,095 --> 00:48:27,016 Ele só precisa um pouco de motivação. 1105 00:48:27,099 --> 00:48:28,603 Ciclista típico. 1106 00:48:29,145 --> 00:48:31,066 -Não pode ficar em sua pista. -Essa é boa. 1107 00:48:31,149 --> 00:48:32,528 Você... você está pensando sobre isso há algum tempo? 1108 00:48:32,611 --> 00:48:33,905 Sério. 1109 00:48:33,988 --> 00:48:36,409 Um transtorno alimentar é uma condição do DSM-5. 1110 00:48:36,493 --> 00:48:38,372 Essa merda que você está fazendo é o tipo de coisa 1111 00:48:38,455 --> 00:48:40,417 que pode nos custar o nosso charter. 1112 00:48:41,086 --> 00:48:42,421 Haddie, estou fazendo isso há 30 anos. 1113 00:48:42,506 --> 00:48:44,217 -Acho que sei o que estou fazendo. -Tudo bem. 1114 00:48:44,300 --> 00:48:45,595 Você sabe, é como se eu estivesse cuidando de um bebê 1115 00:48:45,679 --> 00:48:47,139 cinco crianças nessa viagem. 1116 00:48:47,683 --> 00:48:48,518 Já terminamos? 1117 00:48:48,601 --> 00:48:49,603 Venha. 1118 00:48:49,687 --> 00:48:51,607 Pessoal, vamos lá. 1119 00:48:51,691 --> 00:48:53,277 Partiremos em cinco minutos. 1120 00:48:59,038 --> 00:49:01,376 (OFEGANTE) 1121 00:49:22,878 --> 00:49:23,838 SMINK:Lento. 1122 00:49:25,925 --> 00:49:27,846 Muito bem, pessoal, vamos esperar aqui. 1123 00:49:28,221 --> 00:49:30,184 Hidrate-se, está bem? 1124 00:49:30,267 --> 00:49:31,854 Onde está o Woolbright? 1125 00:49:32,856 --> 00:49:34,526 Oh, ele está bem lá atrás. 1126 00:49:35,402 --> 00:49:38,325 Ei, Woolbright! O que está fazendo? 1127 00:49:38,408 --> 00:49:39,953 Qual é a aparência dele? 1128 00:49:40,037 --> 00:49:42,291 Parece que você nunca andou de uma bicicleta antes. 1129 00:49:43,377 --> 00:49:45,715 WOOLBRIGHT: Essa moto é uma merda. 1130 00:49:45,799 --> 00:49:47,051 Você conseguiu. 1131 00:49:47,552 --> 00:49:48,888 Ah, então eu sou o pedaço de merda? 1132 00:49:48,971 --> 00:49:50,391 Ei, talvez se você não estivesse usando 1133 00:49:50,474 --> 00:49:54,900 uma camisa tão larga, você... você nos acompanharia. 1134 00:49:55,985 --> 00:49:57,572 Então, vou andar assim. 1135 00:49:58,658 --> 00:50:00,578 Feliz? Legal? 1136 00:50:01,664 --> 00:50:04,586 Coloque sua camiseta de volta. Você vai se queimar com o sol. 1137 00:50:06,006 --> 00:50:06,423 Tudo bem. 1138 00:50:06,924 --> 00:50:08,343 Muito bem. 1139 00:50:08,678 --> 00:50:11,851 Tenho que ensinar a vocês como a descer uma montanha de qualquer maneira. 1140 00:50:12,309 --> 00:50:15,692 Graças a Woolbright, vamos descer este aqui 1141 00:50:15,775 --> 00:50:16,610 e suba novamente. 1142 00:50:16,694 --> 00:50:17,529 -O que? -O que? 1143 00:50:17,612 --> 00:50:19,073 -Não, não, não. -(FALA ESPANHOL) 1144 00:50:19,157 --> 00:50:20,618 -Não gostei da primeira vez. -Não está certo. 1145 00:50:20,702 --> 00:50:22,789 Se vamos fazer algo, vamos fazer direito. 1146 00:50:22,873 --> 00:50:24,292 Por que todos nós temos que fazer isso? 1147 00:50:24,375 --> 00:50:26,254 -GREG: Porque somos uma equipe. -Vamos lá, isso não. 1148 00:50:26,337 --> 00:50:28,091 Agora, uma montanha como essa... espere um pouco. 1149 00:50:28,175 --> 00:50:29,260 WOOLBRIGHT: O quê? Não estou fazendo isso, cara. 1150 00:50:29,343 --> 00:50:30,304 É perigoso. 1151 00:50:30,387 --> 00:50:31,891 Que se dane isso, cara. 1152 00:50:32,517 --> 00:50:34,312 -GREG: Smink! Smink está indo. -Yo! 1153 00:50:34,395 --> 00:50:36,024 -Vá, treinador! Vai! -GREG: Smink! 1154 00:50:39,322 --> 00:50:40,825 Smink, pare! 1155 00:50:40,909 --> 00:50:42,328 -Vá! -Minque! 1156 00:50:42,411 --> 00:50:45,083 -Vamos lá! -Vamos, vamos, vamos, vamos. 1157 00:50:45,585 --> 00:50:46,962 Uau! 1158 00:50:47,046 --> 00:50:49,008 Sim! 1159 00:50:54,227 --> 00:50:55,980 Uau. 1160 00:50:56,064 --> 00:50:57,609 Oh, uau. 1161 00:51:00,405 --> 00:51:02,536 Epa. Whoa, whoa, whoa. 1162 00:51:02,619 --> 00:51:03,621 Uau. 1163 00:51:06,544 --> 00:51:09,090 Oh, ok, ok. Ah! 1164 00:51:12,973 --> 00:51:14,893 Não consigo parar! Não consigo parar! 1165 00:51:14,977 --> 00:51:16,145 GREG:Smink! 1166 00:51:16,229 --> 00:51:18,233 Diminua a velocidade! 1167 00:51:18,316 --> 00:51:19,862 Técnico, técnico, técnico! 1168 00:51:19,945 --> 00:51:21,991 Greg, socorro! Socorro! 1169 00:51:22,074 --> 00:51:24,412 Baixa pressão! Freio traseiro! 1170 00:51:25,665 --> 00:51:27,836 A mão direita! O freio traseiro! 1171 00:51:29,338 --> 00:51:30,925 Aperte o freio direito! 1172 00:51:31,844 --> 00:51:33,471 Seu freio certo! 1173 00:51:35,768 --> 00:51:36,937 Estou tentando. 1174 00:51:37,438 --> 00:51:39,025 GREG: Não é muito difícil! 1175 00:51:41,780 --> 00:51:43,784 Você está bem, Smink! É isso aí! 1176 00:51:43,868 --> 00:51:45,454 Continue diminuindo a velocidade! Você conseguiu! 1177 00:51:45,538 --> 00:51:46,957 Você conseguiu! 1178 00:51:47,041 --> 00:51:48,544 Você vai ficar bem! 1179 00:51:49,211 --> 00:51:50,798 Pressão lenta! 1180 00:51:52,301 --> 00:51:56,184 (OFEGANTE) 1181 00:52:00,652 --> 00:52:02,989 Muito bem. Venha cá. Sente-se. 1182 00:52:03,073 --> 00:52:05,327 (OFEGANTE) 1183 00:52:05,410 --> 00:52:06,872 Tire seu capacete. 1184 00:52:08,249 --> 00:52:09,920 Você está bem. Sim. 1185 00:52:10,003 --> 00:52:11,047 Eu quase morri. 1186 00:52:12,509 --> 00:52:13,886 Você está bem. 1187 00:52:14,387 --> 00:52:16,099 -Você está bem. -(GEMIDOS) 1188 00:52:17,184 --> 00:52:18,353 Essas são minhas pernas. 1189 00:52:18,436 --> 00:52:20,482 Minhas pernas não param de tremer. 1190 00:52:20,566 --> 00:52:22,737 É porque você não come, Smink. 1191 00:52:23,405 --> 00:52:25,033 Não, é porque eu estava quase morto na estrada! 1192 00:52:25,117 --> 00:52:26,285 Idiota! 1193 00:52:27,204 --> 00:52:28,373 Idiota. 1194 00:52:28,958 --> 00:52:31,212 -Smink, você está bem? -Você está bem? 1195 00:52:32,089 --> 00:52:33,133 Ele está bem. 1196 00:52:33,968 --> 00:52:35,220 O que aconteceu? 1197 00:52:37,726 --> 00:52:39,311 Os freios estão bons? 1198 00:52:39,771 --> 00:52:42,067 -Pegue as bicicletas deles, cara. -Sim, eu peguei a do Smink. 1199 00:52:48,998 --> 00:52:50,125 Ei, Greg! 1200 00:52:51,461 --> 00:52:52,379 O que é isso? 1201 00:52:52,463 --> 00:52:54,008 Freio a disco. 1202 00:52:54,091 --> 00:52:56,597 Sim, por que os seus estão lá embaixo? mas os nossos estão aqui em cima? 1203 00:52:56,805 --> 00:52:58,642 Eles são apenas diferentes. 1204 00:52:59,268 --> 00:53:00,437 WOOLBRIGHT:Diferente? 1205 00:53:00,855 --> 00:53:03,276 Ah, legal. Então, podemos nos acidentar, mas você vai ficar bem. 1206 00:53:03,359 --> 00:53:04,696 Se vocês me ouvissem 1207 00:53:04,780 --> 00:53:07,367 e deixe-me ensiná-lo, nós vamos superar isso. 1208 00:53:08,203 --> 00:53:09,288 Confie em mim! 1209 00:53:09,371 --> 00:53:10,958 Cara, confie na minha bunda! 1210 00:53:11,627 --> 00:53:13,088 ATENCIO: Cuidado, mano. 1211 00:53:13,171 --> 00:53:15,551 Quem vai me obrigar? Um falso membro de gangue como você? 1212 00:53:15,635 --> 00:53:17,262 'Tence, para trás, mano. Calma. 1213 00:53:17,346 --> 00:53:18,641 -(FALA ESPANHOL) -GREG: Ei! 1214 00:53:19,475 --> 00:53:21,020 Vou lhe dar uma surra, rapaz. 1215 00:53:22,022 --> 00:53:23,901 -Sai de cima dele, 'Tence. -Hey! 1216 00:53:24,235 --> 00:53:25,320 Ei, saia de perto dele, 'Tence! 1217 00:53:25,403 --> 00:53:26,824 (GRUNTING) 1218 00:53:38,012 --> 00:53:39,431 ATENCIO: Desculpe-me, treinador. 1219 00:53:41,185 --> 00:53:42,730 Sinto muito, treinador. 1220 00:53:47,030 --> 00:53:49,034 Não acredito que desperdicei minha viagem 1221 00:53:49,118 --> 00:53:52,082 com um bando de estúpidos chorões. 1222 00:53:53,711 --> 00:53:54,754 (GRIOS) 1223 00:53:55,631 --> 00:53:57,134 Está tudo bem? 1224 00:54:00,600 --> 00:54:03,981 Talvez devêssemos carregar as bicicletas e dirigir o resto dos quilômetros. 1225 00:54:04,566 --> 00:54:06,485 -Foi um dia longo. -GREG: Não. 1226 00:54:07,112 --> 00:54:08,908 Se usarmos a van hoje, nós a usaremos todos os dias, 1227 00:54:08,991 --> 00:54:10,828 e essa viagem não terá significado nada. 1228 00:54:10,912 --> 00:54:13,333 Isso já não significa nada. 1229 00:54:13,416 --> 00:54:15,003 Eu voto para usarmos a van. 1230 00:54:17,341 --> 00:54:18,468 O mesmo. 1231 00:54:19,178 --> 00:54:20,180 Sim. 1232 00:54:20,514 --> 00:54:23,019 Porque você nunca tentou realmente terminar nada. 1233 00:54:23,102 --> 00:54:24,940 E me desculpe por ter ferido seus sentimentos, Woolbright, 1234 00:54:25,023 --> 00:54:26,568 quando eu disse que você era estúpido. 1235 00:54:26,652 --> 00:54:27,946 Achei que você já soubesse. 1236 00:54:28,029 --> 00:54:30,033 -Já chega! -Ei, vá se ferrar, cara! 1237 00:54:30,283 --> 00:54:32,622 -Você acha que é fácil sermos nós? -Não. 1238 00:54:32,997 --> 00:54:35,293 Não, é difícil ser você. 1239 00:54:35,878 --> 00:54:38,299 Eu sei o que é crescer com medo. 1240 00:54:39,134 --> 00:54:40,136 Eu já vivi isso. 1241 00:54:40,220 --> 00:54:41,723 Portanto, não se faça de vítima comigo. 1242 00:54:41,807 --> 00:54:42,809 Besteira. 1243 00:54:43,184 --> 00:54:45,731 O quê, a mamãe e o papai batem muito em você? 1244 00:54:46,566 --> 00:54:49,990 Você acha que eu não sei o que está o que se passa em sua cabeça, hein? 1245 00:54:50,407 --> 00:54:52,912 Neste momento, você se sente desamparado. Você acha que tudo isso é inútil. 1246 00:54:52,996 --> 00:54:55,041 Você acha que isso é tudo uma grande piada. 1247 00:54:56,043 --> 00:54:57,922 Se quiser entrar na van, vá em frente. 1248 00:54:58,006 --> 00:54:59,258 Está bem ali. 1249 00:54:59,341 --> 00:55:02,347 Você pode atravessar a rua mancando agora mesmo, 1250 00:55:02,682 --> 00:55:04,268 e nada disso terá importado. 1251 00:55:05,103 --> 00:55:07,107 Ou você pode estabelecer uma meta. 1252 00:55:08,067 --> 00:55:10,948 Você pode estabelecer uma meta hoje e saber que ninguém lhe disse 1253 00:55:11,032 --> 00:55:13,871 o que você poderia ou não poderia ser. 1254 00:55:15,290 --> 00:55:17,502 Que ninguém lhe disse o que você pode 1255 00:55:17,587 --> 00:55:19,131 ou não pode fazer. 1256 00:55:19,799 --> 00:55:21,469 Você decide isso. 1257 00:55:21,803 --> 00:55:24,308 Você decide isso hoje nesta montanha. 1258 00:55:25,603 --> 00:55:26,646 Você decide. 1259 00:55:29,819 --> 00:55:31,740 Quer entrar na van? vá em frente. 1260 00:55:31,823 --> 00:55:34,078 Vou terminar o que comecei. 1261 00:55:35,998 --> 00:55:41,676 São 12 milhas até o acampamento, a maior parte em declive, Rice. 1262 00:55:43,847 --> 00:55:46,185 Podemos fazer isso. Certo, Greg? 1263 00:55:51,153 --> 00:55:53,617 Temos cerca de 45 minutos de luz. 1264 00:55:56,205 --> 00:55:59,461 Ouça, eu sei que você pode fazer isso. 1265 00:55:59,629 --> 00:56:01,550 Esta é a parte divertida, pessoal. 1266 00:56:02,134 --> 00:56:04,221 Você cavalgou muito. Você mereceu. 1267 00:56:04,722 --> 00:56:07,227 Vamos terminar o que começamos, Sim? 1268 00:56:09,022 --> 00:56:12,070 Mas não faça isso, porque você precisa fazer. 1269 00:56:13,657 --> 00:56:16,078 Faça isso porque você decidiu fazer. 1270 00:56:17,038 --> 00:56:18,917 Faça isso por você. 1271 00:56:19,001 --> 00:56:20,378 Ninguém mais. 1272 00:56:27,017 --> 00:56:32,528 (♪♪♪) 1273 00:56:34,908 --> 00:56:36,703 Eu realmente não tenho escolha, ou tenho? 1274 00:56:38,540 --> 00:56:39,584 Claro que sim. 1275 00:56:40,210 --> 00:56:42,047 A van está bem ali. 1276 00:56:43,592 --> 00:56:45,303 O quê, e deixar você esfregar isso na minha cara até o fim 1277 00:56:45,386 --> 00:56:46,305 da viagem? 1278 00:56:47,265 --> 00:56:47,975 Não. 1279 00:56:48,560 --> 00:56:50,814 Eu preferiria ter esse assento de bicicleta enfiado na minha bunda. 1280 00:56:50,898 --> 00:56:52,067 (CHUCKLING) 1281 00:56:52,150 --> 00:56:53,027 Smink, é ladeira abaixo 1282 00:56:53,110 --> 00:56:54,154 ATENCIO: Use os freios. 1283 00:56:54,238 --> 00:56:55,908 -Estou ligando para você. -Está bem. 1284 00:56:55,991 --> 00:56:57,537 ATENCIO: Sim, talvez use seus pedais desta vez. 1285 00:56:57,620 --> 00:56:58,580 Olá, pessoal! 1286 00:56:59,916 --> 00:57:01,753 O que dizemos quando estamos pedalando? 1287 00:57:02,588 --> 00:57:03,799 Ho! 1288 00:57:05,009 --> 00:57:06,136 Ho! 1289 00:57:07,180 --> 00:57:13,109 (♪♪♪) 1290 00:57:52,897 --> 00:57:53,940 SMINK: Sim, por favor. 1291 00:57:55,778 --> 00:57:56,905 Aqui está. 1292 00:58:00,078 --> 00:58:01,581 Certo, Smink, com o prato cheio. 1293 00:58:02,040 --> 00:58:03,292 Vamos lá, rapaz. 1294 00:58:03,376 --> 00:58:05,547 -Coma, coma. -Onde está o Woolbright? 1295 00:58:08,637 --> 00:58:09,555 Oh. 1296 00:58:10,223 --> 00:58:11,559 Bom dia. 1297 00:58:12,143 --> 00:58:13,479 Bom dia. 1298 00:58:13,563 --> 00:58:15,734 -Bom dia, Woolie. -RICE: Bom dia, Woolie. 1299 00:58:20,994 --> 00:58:22,497 O que está acontecendo, Woolie? 1300 00:58:22,581 --> 00:58:24,585 Como estão suas pelotas, mano? 1301 00:58:25,169 --> 00:58:26,923 -Snug.-(Risos) 1302 00:58:27,006 --> 00:58:32,100 Oh, querido Pai Celestial, se algum dia eu tiver filhos, 1303 00:58:32,183 --> 00:58:34,731 -Por favor, me abençoe com todas as garotas. -Amen. 1304 00:58:34,814 --> 00:58:36,024 -Amen.-Amen. 1305 00:58:36,108 --> 00:58:37,360 -Vamos lá. Não, não. -Haddie, essa foi boa. 1306 00:58:37,444 --> 00:58:39,699 -Esperem por isso, amém. -Amém, sim. 1307 00:58:39,782 --> 00:58:40,784 Vamos dizer amém a isso. 1308 00:58:40,868 --> 00:58:43,414 (♪♪♪) 1309 00:58:43,497 --> 00:58:44,876 GREG: Quando você faz uma fogueira... 1310 00:58:44,959 --> 00:58:46,295 Sinto-me bem aqui, mm 1311 00:58:46,378 --> 00:58:48,382 Não se começa com toras grandes. 1312 00:58:49,050 --> 00:58:50,554 Você começa pequeno. 1313 00:58:50,637 --> 00:58:52,892 Meus amigos dizem que eu deveria viver um pouco 1314 00:58:53,518 --> 00:58:55,814 Preciso começar a dizer sim mais 1315 00:58:55,898 --> 00:58:58,486 Eu me comprometo e o encontro no meio 1316 00:58:58,570 --> 00:59:01,200 Porque novas ações trarão novos resultados, não é? 1317 00:59:01,576 --> 00:59:03,914 Eles me deram algo para pensar, huh ♪ 1318 00:59:03,997 --> 00:59:05,166 É a vida e eu devo para vivê-la 1319 00:59:05,249 --> 00:59:06,669 Uh huh 1320 00:59:06,753 --> 00:59:07,838 Estou segurando no universo 1321 00:59:07,922 --> 00:59:09,424 Huh 1322 00:59:09,509 --> 00:59:11,178 Rezando para que ela não me decepcione 1323 00:59:11,261 --> 00:59:12,180 GREG: Você começa com os gravetos, porque isso lhe proporciona 1324 00:59:12,263 --> 00:59:13,683 com o calor, 1325 00:59:13,767 --> 00:59:16,313 e uma vez que esse pequeno pedaço de lenha começa a queimar... 1326 00:59:16,396 --> 00:59:19,027 -Todos dizem ho! -Ho! 1327 00:59:19,110 --> 00:59:20,697 -GREG: Ho! -Ho! 1328 00:59:20,781 --> 00:59:21,616 (RISADA DE GREG) 1329 00:59:21,699 --> 00:59:23,578 Estou me sentindo vivo 1330 00:59:23,954 --> 00:59:25,039 Vá. 1331 00:59:25,122 --> 00:59:26,208 WOOLBRIGHT: Como está minha bunda? 1332 00:59:26,291 --> 00:59:26,960 RICE: Tenho que trabalhar para subir. 1333 00:59:27,043 --> 00:59:28,045 (RISOS) 1334 00:59:28,128 --> 00:59:29,549 Estou me sentindo vivo 1335 00:59:29,632 --> 00:59:32,178 Estou me sentindo vivo, vivo, vivo 1336 00:59:32,262 --> 00:59:33,389 Muito bem. 1337 00:59:33,472 --> 00:59:35,476 Oh, oh, oh, ohoho 1338 00:59:35,561 --> 00:59:37,146 Oh, oh, oh, ohoho 1339 00:59:37,230 --> 00:59:38,357 Se você sente o que estou dizendo, diga 1340 00:59:38,440 --> 00:59:40,361 Oh, oh, oh, ohoho 1341 00:59:40,444 --> 00:59:43,075 Oh, oh, oh, ohoho 1342 00:59:43,158 --> 00:59:44,912 Tenho medo se eu tentar algo louco 1343 00:59:44,996 --> 00:59:46,248 WOOLBRIGHT: Tem certeza de que deveria estar nos ensinar 1344 00:59:46,331 --> 00:59:47,668 como iniciar incêndios, treinador? 1345 00:59:47,751 --> 00:59:51,174 Bem, nenhum de vocês está preso por incêndio criminoso, pois não? 1346 00:59:51,759 --> 00:59:54,472 Maior probabilidade de cometer incêndio criminoso em três. 1347 00:59:55,016 --> 00:59:57,020 1, 2, 3! 1348 00:59:57,353 --> 00:59:58,439 -Eu? -(MENINOS RINDO) 1349 00:59:58,523 --> 01:00:00,777 -Observe, observe a si mesmo. -O quê? 1350 01:00:00,861 --> 01:00:02,196 GREG: Muito bem, Eu estava falando sobre usar 1351 01:00:02,280 --> 01:00:03,617 isso durante toda a viagem, 1352 01:00:03,700 --> 01:00:05,286 e sei que alguns de vocês estão ficando doloridos. 1353 01:00:05,369 --> 01:00:06,789 Basta pegar um pouco do creme, 1354 01:00:06,873 --> 01:00:09,252 puxe suas calças para fora, e coloque a mão para dentro, 1355 01:00:09,336 --> 01:00:10,797 e lubrifique-o bem. 1356 01:00:10,881 --> 01:00:11,799 Esfregaço. 1357 01:00:12,133 --> 01:00:13,302 -Está frio. -♪ Estou me sentindo vivo ♪ 1358 01:00:13,385 --> 01:00:14,805 -Ho!-Ho! 1359 01:00:14,889 --> 01:00:16,475 Estou me sentindo vivo, vivo, vivo 1360 01:00:16,559 --> 01:00:20,483 (IMITANDO GORILAS) 1361 01:00:20,567 --> 01:00:25,326 Estou me sentindo vivo, vivo, vivo 1362 01:00:25,409 --> 01:00:26,829 Se você sente o que estou dizendo, diga 1363 01:00:26,913 --> 01:00:28,248 Ei! 1364 01:00:28,332 --> 01:00:31,506 -GREG: Smink! -(APLAUSOS) 1365 01:00:32,675 --> 01:00:34,094 Rapaz, aí está. 1366 01:00:34,177 --> 01:00:35,764 Vamos lá, Woolie. 1367 01:00:35,847 --> 01:00:37,225 Sim, um grande abraço. 1368 01:00:37,433 --> 01:00:39,522 Oh, oh, oh, ohoho 1369 01:00:39,605 --> 01:00:40,857 Oh yeah 1370 01:00:41,526 --> 01:00:42,611 Se você sente o que estou dizendo, diga 1371 01:00:42,695 --> 01:00:45,116 Oh, oh, oh, ohoho 1372 01:00:45,199 --> 01:00:46,619 (RISOS) 1373 01:00:46,703 --> 01:00:48,330 Se você sente o que estou dizendo, diga 1374 01:00:48,414 --> 01:00:50,126 Wooo! 1375 01:00:55,136 --> 01:00:56,179 RICE: Está vendo isso? 1376 01:00:56,263 --> 01:00:57,558 HADDIE: Não, eu entendo. 1377 01:00:58,308 --> 01:00:59,227 Está bem. 1378 01:01:07,326 --> 01:01:08,287 Greg. 1379 01:01:09,915 --> 01:01:11,168 Era o Bowman. 1380 01:01:15,594 --> 01:01:18,098 -É sobre meu pai? -Não. 1381 01:01:19,184 --> 01:01:20,645 Trata-se de Ridgeview. 1382 01:01:20,937 --> 01:01:22,858 O estado revogou nossa carta patente. 1383 01:01:24,194 --> 01:01:25,530 O quê? 1384 01:01:25,864 --> 01:01:29,287 Sim, Skip está tentando lutar contra isso, mas eles querem alocar fundos 1385 01:01:29,370 --> 01:01:32,376 para instituições estatais maiores. instituições estatais. 1386 01:01:35,801 --> 01:01:38,472 Esses meninos ficarão perdidos em uma instituição administrada pelo Estado. 1387 01:01:38,556 --> 01:01:39,892 HADDIE: Sim, eu sei. 1388 01:01:40,852 --> 01:01:42,105 Os xerifes estarão em Ridgeview 1389 01:01:42,188 --> 01:01:42,981 para pegar os meninos. 1390 01:01:43,065 --> 01:01:44,150 Eu sinto muito. 1391 01:01:44,400 --> 01:01:46,154 Temos que encurtar a viagem. 1392 01:01:46,238 --> 01:01:47,323 Em quanto? 1393 01:01:50,580 --> 01:01:52,250 WOOLBRIGHT: Do que está falando? 1394 01:01:52,668 --> 01:01:53,920 ATENCIO:Amanhã. 1395 01:01:54,420 --> 01:01:56,091 E o Grand Canyon? 1396 01:01:56,926 --> 01:01:58,345 Se houver tempo, talvez possamos parar 1397 01:01:58,428 --> 01:02:00,349 em outro lugar legal no caminho para casa? 1398 01:02:01,017 --> 01:02:03,272 Você quer dizer voltar para Ridgeview? 1399 01:02:03,355 --> 01:02:04,357 Correto. 1400 01:02:06,111 --> 01:02:07,405 Por enquanto. 1401 01:02:08,282 --> 01:02:12,123 GREG: Bem, Ridgeview pode estar temporariamente fechada. 1402 01:02:12,206 --> 01:02:14,419 Houve um problema com a carta patente. 1403 01:02:15,589 --> 01:02:17,049 Infelizmente... 1404 01:02:18,928 --> 01:02:21,767 alguns de vocês, rapazes podem ser transferidos. 1405 01:02:25,232 --> 01:02:26,569 Isso é besteira. 1406 01:02:27,236 --> 01:02:29,407 Você disse que iríamos terminar a viagem toda. 1407 01:02:30,075 --> 01:02:31,996 Cara, esqueça essa merda, cara. 1408 01:02:32,748 --> 01:02:33,917 Woolbright! 1409 01:02:37,423 --> 01:02:38,801 HADDIE: Desculpe-me. 1410 01:02:39,637 --> 01:02:48,863 (♪♪♪) 1411 01:02:58,675 --> 01:03:07,901 (♪♪♪) 1412 01:03:20,342 --> 01:03:21,344 Isso é besteira. 1413 01:03:27,899 --> 01:03:29,360 GREG:Woolbright! 1414 01:03:30,613 --> 01:03:32,199 Woolbright! 1415 01:03:43,138 --> 01:03:44,098 Merda. 1416 01:03:45,476 --> 01:03:46,604 Woolbright! 1417 01:03:52,949 --> 01:03:53,826 Woolbright. 1418 01:03:53,910 --> 01:03:57,959 (SOLUÇOS DE LÃ) 1419 01:04:00,840 --> 01:04:02,928 Não posso voltar para a cadeia. 1420 01:04:03,596 --> 01:04:04,598 Não posso. 1421 01:04:05,140 --> 01:04:06,685 -GREG: Não vai. -(SOBS) 1422 01:04:08,648 --> 01:04:11,695 Você não voltará para a cadeia. Eu garanto por você. 1423 01:04:11,987 --> 01:04:13,490 O senhor pode me atestar? 1424 01:04:14,200 --> 01:04:16,121 Você não está nem aí para mim. 1425 01:04:16,872 --> 01:04:18,626 Você acha que sou uma piada. 1426 01:04:19,293 --> 01:04:20,462 Você me chama de de "burro-tique". 1427 01:04:20,547 --> 01:04:21,966 O garoto da água. 1428 01:04:22,049 --> 01:04:23,719 Você não se importa comigo. 1429 01:04:25,055 --> 01:04:26,725 Eu não deveria ter dito isso. 1430 01:04:27,686 --> 01:04:28,896 Mas você conseguiu! 1431 01:04:28,980 --> 01:04:30,482 E eu sinto muito. 1432 01:04:30,567 --> 01:04:32,069 Eu não deveria ter dito isso. 1433 01:04:33,656 --> 01:04:36,035 Você é um bom garoto, Woolbright. 1434 01:04:36,912 --> 01:04:38,958 Você é o cara que todos nesta equipe 1435 01:04:39,041 --> 01:04:41,254 se entregariam por ele. 1436 01:04:41,922 --> 01:04:45,095 E se você escolher, você será o único 1437 01:04:45,179 --> 01:04:46,974 para nos levar até a a linha de chegada. 1438 01:04:47,057 --> 01:04:50,063 Cara, ninguém se importa se eu terminar alguma coisa, cara. 1439 01:04:51,357 --> 01:04:53,111 GREG: Não é verdade. 1440 01:04:53,529 --> 01:04:56,702 E se você olhar para trás, você verá o quão longe 1441 01:04:56,785 --> 01:04:58,371 você já chegou. 1442 01:04:59,123 --> 01:05:03,423 Se você deixar que uma pequena notícia ruim te derrubar... 1443 01:05:04,383 --> 01:05:07,641 os outros caras vão pensar que você é uma puta idiota. 1444 01:05:08,976 --> 01:05:10,145 (RISOS) 1445 01:05:13,569 --> 01:05:15,573 Isso equivale a 10 flexões. 1446 01:05:18,829 --> 01:05:20,332 Bom homem. 1447 01:05:22,503 --> 01:05:25,760 (SOBBING) 1448 01:05:32,147 --> 01:05:33,526 Bom homem. 1449 01:05:34,695 --> 01:05:37,366 WOOLBRIGHT: Então, o Grand Canyon é realmente muito melhor do que este? 1450 01:05:37,449 --> 01:05:38,953 (RISOS) 1451 01:05:39,036 --> 01:05:40,330 GREG: Ah, sim. 1452 01:05:40,832 --> 01:05:41,792 Isso? 1453 01:05:43,546 --> 01:05:45,465 Isso é merda de cachorro. 1454 01:05:45,550 --> 01:05:46,677 (RISOS) 1455 01:05:47,971 --> 01:05:50,560 Tudo bem, vamos sair desta montanha. 1456 01:05:55,235 --> 01:05:58,993 Finalmente conseguimos que eles a entender que o trabalho duro 1457 01:05:59,076 --> 01:06:01,832 e um plano pode levá-los aonde onde querem chegar. 1458 01:06:03,084 --> 01:06:04,546 Mudança de planos. 1459 01:06:05,088 --> 01:06:07,259 Há uma lição nisso também. 1460 01:06:08,011 --> 01:06:09,388 Qual é a lição? 1461 01:06:10,600 --> 01:06:12,687 Faça tudo certo e ainda assim você não consegue nada 1462 01:06:12,771 --> 01:06:13,939 em seu rosto? 1463 01:06:14,273 --> 01:06:16,444 Acho que eles já aprenderam essa lição. 1464 01:06:18,114 --> 01:06:20,369 É legal continuar? 1465 01:06:20,870 --> 01:06:22,540 Ele disse amanhã. 1466 01:06:26,965 --> 01:06:31,517 E se apenas pedalássemos como loucos até chegarmos ao Grand Canyon? 1467 01:06:31,600 --> 01:06:35,065 Colocamos tudo na van, e você e eu dividimos a direção, 1468 01:06:35,148 --> 01:06:37,696 e estamos de volta a Ridgeview ao pôr do sol. 1469 01:06:37,779 --> 01:06:40,827 Apenas um dia de atraso. Diremos que temos um furo. 1470 01:06:41,954 --> 01:06:42,872 Eu não sei. 1471 01:06:42,956 --> 01:06:44,626 O quê? O quê? 1472 01:06:46,797 --> 01:06:48,258 Qual é a sua preocupação? 1473 01:06:48,341 --> 01:06:49,928 Francamente, você. 1474 01:06:50,638 --> 01:06:53,769 Mas se as coisas ficarem loucas, você não dará ouvidos à razão. 1475 01:06:53,853 --> 01:06:55,523 Eu faço isso. Eu sempre faço isso. 1476 01:06:56,984 --> 01:06:59,948 Tudo bem, eu vou. 1477 01:07:00,031 --> 01:07:01,033 Eu prometo. 1478 01:07:01,702 --> 01:07:02,662 Está bem. 1479 01:07:03,956 --> 01:07:05,041 Sério? 1480 01:07:05,125 --> 01:07:06,377 Mas não me contrarie. 1481 01:07:06,670 --> 01:07:09,968 Se o fizer, você precisará de mais do que um par de muletas. 1482 01:07:12,139 --> 01:07:14,644 (TOQUE DO TOM DE DISCAGEM) 1483 01:07:17,483 --> 01:07:19,320 ENFERMEIRA 1 AO TELEFONE: Sunrise Assisted Living. 1484 01:07:19,403 --> 01:07:20,573 GREG: Olá. 1485 01:07:20,656 --> 01:07:21,700 Eu sou uh... 1486 01:07:22,702 --> 01:07:25,373 Estou ligando para falar com um paciente seu. 1487 01:07:26,083 --> 01:07:27,921 Robert Townsend. 1488 01:07:28,421 --> 01:07:29,925 ENFERMEIRA 1 AO TELEFONE: Qual é a sua relação? 1489 01:07:31,219 --> 01:07:32,387 Oh. 1490 01:07:35,101 --> 01:07:36,563 Sou da família. 1491 01:07:38,191 --> 01:07:39,026 ENFERMEIRA 1 AO TELEFONE: Ok. 1492 01:07:40,738 --> 01:07:44,621 Sr. Townsend, você tem uma ligação telefônica. 1493 01:07:45,205 --> 01:07:47,376 Vou colocá-lo perto de seu ouvido. 1494 01:07:48,044 --> 01:07:49,088 Pop? 1495 01:07:51,885 --> 01:07:54,558 ENFERMEIRA 1 AO TELEFONE: Sinto muito. Ele realmente não está conseguindo. 1496 01:07:54,641 --> 01:07:56,979 O telefone é muito difícil neste momento. 1497 01:07:57,479 --> 01:07:58,816 Você está por perto? 1498 01:07:58,899 --> 01:08:01,445 Você pode vir e vê-lo pessoalmente? 1499 01:08:02,239 --> 01:08:03,576 Uh... 1500 01:08:07,499 --> 01:08:10,213 Desculpe-me. Estou recebendo uma ligação. 1501 01:08:10,297 --> 01:08:12,677 Terei de... Vou ter que ligar de volta. 1502 01:08:13,261 --> 01:08:14,471 Obrigado. 1503 01:08:18,271 --> 01:08:23,156 (♪♪♪) 1504 01:08:24,701 --> 01:08:28,667 (DISCURSO INDISCERNÍVEL) 1505 01:08:30,211 --> 01:08:32,132 O PAI DO GREG: Sim. Ótimo, isso significa que está funcionando. 1506 01:08:32,215 --> 01:08:33,468 Avançar. Vamos lá. 1507 01:08:33,552 --> 01:08:35,890 Mantenha a linha reta, mantenha-o em linha reta. 1508 01:08:39,564 --> 01:08:42,152 Olá, Greg. Eu estava.., olhando para este mapa 1509 01:08:42,235 --> 01:08:43,572 e eu devo estar perdendo alguma coisa. 1510 01:08:43,656 --> 01:08:46,912 Diz que são 107 milhas até a Dinosaur Tracks. 1511 01:08:46,995 --> 01:08:50,418 Sim. São 107 milhas até a estrada mais plana 1512 01:08:50,502 --> 01:08:51,588 no Ocidente. 1513 01:08:51,672 --> 01:08:54,176 Há até mesmo um leve downgrade. 1514 01:08:54,259 --> 01:08:55,261 HADDIE: Quão pequeno? 1515 01:08:57,015 --> 01:08:58,184 200 pés. 1516 01:08:58,268 --> 01:09:00,271 Mais de 107 milhas? 1517 01:09:01,566 --> 01:09:02,777 Será que eles precisam pedalar? 1518 01:09:02,860 --> 01:09:04,614 ou eles podem simplesmente ir embora durante todo o percurso? 1519 01:09:04,698 --> 01:09:05,992 Se eles conseguirem manter uma linha de ritmo, 1520 01:09:06,075 --> 01:09:07,704 -Eles serão capazes de fazer isso. -Greg. 1521 01:09:07,787 --> 01:09:10,166 Você sabe, oito horas de viagem, dividimos isso em dois. 1522 01:09:10,250 --> 01:09:11,795 Townsend, isso é demais. 1523 01:09:11,878 --> 01:09:14,718 Não. Eles precisam ver por que se propuseram a fazer isso. 1524 01:09:14,801 --> 01:09:17,807 Eles já viram o Grand Canyon em cartões postais e filmes. 1525 01:09:17,890 --> 01:09:20,312 -Eles não se importarão. -Eles vão se importar. 1526 01:09:21,147 --> 01:09:24,028 Quando eles cruzarem a ponte e verem o quão grande 1527 01:09:24,111 --> 01:09:28,912 o mundo realmente é, talvez, apenas talvez, 1528 01:09:28,996 --> 01:09:30,541 eles vão querer se tornar fazer parte dela. 1529 01:09:30,624 --> 01:09:32,335 (Greg, se você levar esses garotos 1530 01:09:32,419 --> 01:09:36,343 107 milhas através do deserto, eles vão se desfazer. 1531 01:09:36,427 --> 01:09:37,764 Quando. 1532 01:09:37,847 --> 01:09:41,062 Quando eu os levo por 107 milhas de deserto, 1533 01:09:41,145 --> 01:09:44,276 eles vão ver quem eles realmente são. 1534 01:09:44,359 --> 01:09:47,032 E... e tudo o que eles fazem a partir daquele momento 1535 01:09:47,115 --> 01:09:48,117 parecerá fácil. 1536 01:09:50,873 --> 01:09:52,960 Se você quiser desistir como todo mundo, 1537 01:09:53,044 --> 01:09:54,213 Vá em frente. 1538 01:09:54,296 --> 01:09:55,716 Mas não estou fazendo isso. 1539 01:09:57,219 --> 01:09:57,970 Não estou. 1540 01:09:58,889 --> 01:10:01,143 Pessoal, coloquem suas malas na van. 1541 01:10:01,227 --> 01:10:02,980 Partiremos em um minuto. 1542 01:10:03,147 --> 01:10:04,399 MENINOS:Ho! 1543 01:10:08,407 --> 01:10:13,710 (♪♪♪) 1544 01:10:16,173 --> 01:10:17,342 São 9:00 da manhã. 1545 01:10:17,677 --> 01:10:19,263 Percorremos 15 milhas. 1546 01:10:20,181 --> 01:10:21,518 Você está indo muito bem. 1547 01:10:21,601 --> 01:10:23,187 -Hey, Smink? -Sim? 1548 01:10:23,271 --> 01:10:24,439 Deixe-me dirigir por você, irmão. 1549 01:10:24,524 --> 01:10:25,818 Tudo bem. 1550 01:10:25,901 --> 01:10:27,864 Puxe para a direita. Eu vou para a esquerda. 1551 01:10:28,949 --> 01:10:29,951 Pronto? 1552 01:10:30,034 --> 01:10:31,036 Vamos lá. 1553 01:10:35,295 --> 01:10:36,464 Estamos bem? 1554 01:10:36,548 --> 01:10:37,884 SMINK: Bem atrás de você, Woolie. 1555 01:10:37,967 --> 01:10:38,969 Tudo bem. 1556 01:10:39,428 --> 01:10:40,723 Como está se sentindo, Woolbright? 1557 01:10:40,806 --> 01:10:42,392 A sensação é ótima, cara. 1558 01:10:45,482 --> 01:10:47,820 GREG: Todo mundo toma um copo d'água. 1559 01:11:00,512 --> 01:11:01,973 São 11:00 da manhã. 1560 01:11:02,349 --> 01:11:03,852 35 milhas. 1561 01:11:04,520 --> 01:11:06,190 Temos que fazer melhor, pessoal! 1562 01:11:06,273 --> 01:11:07,944 Vamos nos esforçar! Vamos lá! 1563 01:11:08,277 --> 01:11:09,279 Empurre! 1564 01:11:09,363 --> 01:11:10,198 Empurre! 1565 01:11:10,281 --> 01:11:11,200 Empurre! 1566 01:11:11,450 --> 01:11:12,578 -Ho! -BOYS: Ho! 1567 01:11:12,662 --> 01:11:14,122 -GREG: Ho! -BOYS: Ho! 1568 01:11:14,206 --> 01:11:16,126 GREG: O sol está se pondo. 1569 01:11:16,210 --> 01:11:18,464 Vai ser mais fácil daqui para frente. 1570 01:11:18,882 --> 01:11:20,886 Está diretamente acima da cabeça. 1571 01:11:21,220 --> 01:11:22,556 É uma miragem. 1572 01:11:29,654 --> 01:11:30,572 (SPITS) 1573 01:12:09,399 --> 01:12:13,658 (GRUNHIDOS, CALÇAS) 1574 01:12:37,163 --> 01:12:38,708 Você está bem, treinador? 1575 01:12:38,792 --> 01:12:39,877 Ei, vá com calma. 1576 01:12:39,961 --> 01:12:41,463 -RICE: Oh, Jesus. -Vamos lá. 1577 01:12:41,548 --> 01:12:42,508 ATENCIO: Sim, cara. 1578 01:12:43,217 --> 01:12:44,887 Não tenha pressa ou você terá cãibras. 1579 01:12:44,971 --> 01:12:46,808 Ninguém vai ter cãibras. Vamos lá. 1580 01:12:47,350 --> 01:12:50,148 HADDIE: Partiremos em 20 minutos e nem um segundo antes. 1581 01:12:50,566 --> 01:12:53,572 Greg, eles já percorreram 55 milhas já. 1582 01:12:53,655 --> 01:12:54,907 Ainda não é hora do almoço. 1583 01:12:54,991 --> 01:12:56,911 Não há recompensa por um trabalho na metade do tempo. 1584 01:12:56,995 --> 01:12:59,751 Certo, olhe, não quero que você descarregue em mim. 1585 01:13:00,168 --> 01:13:02,422 Mas não se trata de ser durão ou coragem. 1586 01:13:03,215 --> 01:13:05,679 É sobre insolação. Vamos lá. 1587 01:13:08,685 --> 01:13:09,687 Vamos embora. Vamos terminar. 1588 01:13:09,770 --> 01:13:11,023 Temos um longo caminho a percorrer. 1589 01:13:11,106 --> 01:13:12,358 Vamos ficar ou vamos embora... de quem? 1590 01:13:12,442 --> 01:13:13,862 Você está hospedado. Você está comendo. 1591 01:13:13,945 --> 01:13:15,364 Você está demorando. 1592 01:13:15,448 --> 01:13:20,709 (♪♪♪) 1593 01:13:23,214 --> 01:13:25,051 GREG: Ei, pessoal, vamos nos trocar. 1594 01:13:25,134 --> 01:13:27,472 Obtenha um pouco mais de potência, um pouco mais de velocidade. 1595 01:13:27,556 --> 01:13:28,390 Pronto? 1596 01:13:28,474 --> 01:13:29,309 Pronto. 1597 01:13:29,392 --> 01:13:30,436 Mudança de turno. 1598 01:13:30,813 --> 01:13:32,065 Vamos lá. Vamos lá. 1599 01:13:32,148 --> 01:13:33,568 -ATENCIO: Vamos lá. -GREG: Ho! 1600 01:13:33,652 --> 01:13:35,279 -Ho!-Ho! 1601 01:13:41,166 --> 01:13:42,502 Ei, você está bem? 1602 01:13:43,420 --> 01:13:45,132 Smink, você está bem? 1603 01:13:46,009 --> 01:13:47,763 Eu morri há 16 quilômetros. 1604 01:13:48,682 --> 01:13:49,767 ATENCIO: Sorte a sua, mano. 1605 01:13:54,860 --> 01:14:00,121 (♪♪♪) 1606 01:14:14,482 --> 01:14:16,153 Ah! Deus! 1607 01:14:16,904 --> 01:14:19,159 Estou com uma cãibra na perna. 1608 01:14:19,242 --> 01:14:20,912 Sentiu uma cãibra ou algo assim. 1609 01:14:20,996 --> 01:14:22,750 -Tente esticá-la. -Minha perna está doendo. 1610 01:14:22,833 --> 01:14:23,960 Tente alguma coisa. Cara, está doendo. 1611 01:14:24,044 --> 01:14:25,589 -É sua perna? -Fácil, fácil, fácil. 1612 01:14:25,672 --> 01:14:27,342 Você precisa esticá-la. -Tente abaixar sua perna. 1613 01:14:27,425 --> 01:14:28,678 -Aqui, beba um pouco de água. -SMINK: Dê espaço a ele. 1614 01:14:28,762 --> 01:14:30,139 -Hey, hey, hey, hey! -Treinador! Dê espaço a ele! 1615 01:14:30,222 --> 01:14:32,185 Percorremos 97 milhas hoje, certo? 1616 01:14:32,268 --> 01:14:33,437 Isso é ótimo. 1617 01:14:33,521 --> 01:14:35,274 Você estabeleceu um novo recorde. Vamos lá. 1618 01:14:35,358 --> 01:14:36,861 Ainda não terminamos. 1619 01:14:37,529 --> 01:14:38,865 HADDIE: Eles já quebraram o recorde por 12 milhas, certo? 1620 01:14:38,948 --> 01:14:40,201 Vamos dar o dia por encerrado. 1621 01:14:40,284 --> 01:14:41,663 Vamos continuar continuar batendo o recorde, 1622 01:14:41,746 --> 01:14:43,290 porque hoje estamos percorrendo 107 milhas. 1623 01:14:43,374 --> 01:14:45,127 -Não, Greg, não estamos. -Sim, estamos. 1624 01:14:45,211 --> 01:14:47,298 -Nós estamos indo... -Vamos lá, levante-se. 1625 01:14:53,477 --> 01:14:54,897 RICE: Vamos lá, rapazes. 1626 01:15:12,473 --> 01:15:13,518 Respeito. 1627 01:15:13,935 --> 01:15:15,187 Atitude. 1628 01:15:15,271 --> 01:15:16,733 Motivação. 1629 01:15:16,816 --> 01:15:17,693 Espírito. 1630 01:15:17,776 --> 01:15:18,695 Continue insistindo. 1631 01:15:20,949 --> 01:15:21,826 Continue insistindo. 1632 01:15:25,667 --> 01:15:27,128 Ei, treinador! 1633 01:15:27,211 --> 01:15:28,798 Quantos quilômetros já percorremos? 1634 01:15:28,882 --> 01:15:31,888 (OFEGANTE) 1635 01:15:43,870 --> 01:15:45,582 Quantos quilômetros, treinador? 1636 01:15:48,170 --> 01:15:50,926 Treinador! Quantos quilômetros? 1637 01:15:51,009 --> 01:15:54,432 (OFEGANTE, GRUNHINDO) 1638 01:16:16,309 --> 01:16:17,896 -WOOLBRIGHT: Ei, técnico! -RICE: Ei, técnico! 1639 01:16:18,815 --> 01:16:19,900 Você está bem? 1640 01:16:20,150 --> 01:16:21,153 -Hey. -Sou treinador. 1641 01:16:23,407 --> 01:16:24,577 Ei, droga. 1642 01:16:24,660 --> 01:16:25,954 Ah, droga. 1643 01:16:27,916 --> 01:16:29,460 Ele está morto. 1644 01:16:39,314 --> 01:16:42,863 Bem, isso é constrangedor. 1645 01:16:43,781 --> 01:16:45,367 Você achou que que ia ajudar aquelas crianças 1646 01:16:45,451 --> 01:16:48,373 para ver você literalmente cair morto por teimosia? 1647 01:16:48,875 --> 01:16:52,841 Bem, eu gosto de pensar que isso é mostrar tenacidade. 1648 01:16:56,557 --> 01:16:58,728 Quando você teve um acidente, isso caiu. 1649 01:17:00,899 --> 01:17:01,984 Obrigado. 1650 01:17:02,068 --> 01:17:02,986 Seu irmão ligou. 1651 01:17:03,571 --> 01:17:04,990 Eu respondi. 1652 01:17:05,074 --> 01:17:07,746 Achei que deveria lhe dizer que você pode estar morrendo. 1653 01:17:08,413 --> 01:17:09,917 O que ele disse? 1654 01:17:10,000 --> 01:17:12,088 HADDIE: Ele disse que que você era teimoso demais para morrer. 1655 01:17:12,171 --> 01:17:13,173 (RISOS) 1656 01:17:17,431 --> 01:17:19,561 Ele me contou sobre seu pai. 1657 01:17:20,270 --> 01:17:21,941 Greg, não seja um cara durão. 1658 01:17:22,609 --> 01:17:24,613 Talvez só desta vez. 1659 01:17:26,575 --> 01:17:28,453 Vá ver seu pai. 1660 01:17:28,746 --> 01:17:30,040 Estou lhe dizendo, você vai se arrepender 1661 01:17:30,124 --> 01:17:32,587 para o resto de sua vida se você não o fizer. 1662 01:17:32,963 --> 01:17:35,969 Sim, eu vou quando tivermos terminado. 1663 01:17:38,641 --> 01:17:40,562 Será tarde demais. 1664 01:17:43,776 --> 01:17:46,072 Não estou desistindo, Haddie. 1665 01:17:46,949 --> 01:17:50,665 Greg, não vou deixar você voltar a andar de bicicleta depois disso. 1666 01:17:51,124 --> 01:17:53,170 De qualquer forma, ficamos sem tempo. 1667 01:17:55,257 --> 01:17:56,677 Fizemos o nosso melhor. 1668 01:17:57,929 --> 01:17:59,098 Acabou. 1669 01:18:00,518 --> 01:18:04,025 Então, você pode voltar no vagão de carga 1670 01:18:04,108 --> 01:18:08,701 enquanto seu pai morre ou você pode ir vê-lo 1671 01:18:09,118 --> 01:18:11,206 e, talvez, deixar um pouco isso para trás. 1672 01:18:29,993 --> 01:18:31,162 Olá, pessoal. 1673 01:18:31,246 --> 01:18:32,666 -Você está bem? -O que aconteceu? 1674 01:18:33,083 --> 01:18:34,670 Isso acontece comigo de vez em quando. de vez em quando. 1675 01:18:34,753 --> 01:18:36,089 Não é nada demais. 1676 01:18:37,759 --> 01:18:39,513 -Eu estou bem. -Está tudo bem com você? 1677 01:18:39,596 --> 01:18:41,851 Totalmente bem. Totalmente bem. 1678 01:18:42,936 --> 01:18:43,436 Hum... 1679 01:18:44,731 --> 01:18:46,317 Eu queria levar você nesse passeio, 1680 01:18:46,401 --> 01:18:49,867 para que vocês pudessem ver que o mundo era muito maior 1681 01:18:49,950 --> 01:18:51,704 do que o que você pensa que é. 1682 01:18:52,204 --> 01:18:52,956 Sim. 1683 01:18:53,916 --> 01:18:55,210 Você sabe, isso... eu... 1684 01:18:55,294 --> 01:18:58,049 O que estou dizendo não é por causa do meu coração 1685 01:18:58,133 --> 01:19:00,387 ou por causa de meus músculos ou de meus tendões. 1686 01:19:00,470 --> 01:19:01,389 É uh... 1687 01:19:01,472 --> 01:19:02,266 Não estou... 1688 01:19:03,143 --> 01:19:03,561 (SUSPIROS) 1689 01:19:03,644 --> 01:19:05,314 Não estou... 1690 01:19:05,397 --> 01:19:10,365 Não vou poder, uh, terminar a viagem com vocês. 1691 01:19:10,449 --> 01:19:11,034 Está bem? 1692 01:19:11,117 --> 01:19:12,077 Hum... 1693 01:19:12,161 --> 01:19:13,664 WOOLBRIGHT: Está brincando comigo? 1694 01:19:13,748 --> 01:19:15,585 Não, há algo que eu preciso cuidar. 1695 01:19:15,668 --> 01:19:17,379 Depois de toda aquela conversa sobre de se esforçar, 1696 01:19:17,463 --> 01:19:19,342 terminando o que começamos, você desiste faltando um dia para o fim? 1697 01:19:19,425 --> 01:19:20,720 Tudo bem, Woolie, acalme-se. Ele acabou de ter um derrame. 1698 01:19:20,803 --> 01:19:21,805 Não, cara. 1699 01:19:22,431 --> 01:19:24,728 Toda vez que estamos cansados é porque somos preguiçosos 1700 01:19:24,811 --> 01:19:26,523 ou desistentes ou porque não sabemos 1701 01:19:26,607 --> 01:19:27,817 como terminar o que começamos. 1702 01:19:28,694 --> 01:19:29,947 Não, ele é o piloto experiente. 1703 01:19:30,030 --> 01:19:30,949 Ele é o único que sabe o que está fazendo. 1704 01:19:31,032 --> 01:19:32,284 Não, cara. 1705 01:19:32,368 --> 01:19:34,038 Apenas mais uma engrenagem falsa no sistema que nos move 1706 01:19:34,121 --> 01:19:35,917 do reformatório para a escola para o reformatório novamente. 1707 01:19:36,000 --> 01:19:37,461 GREG: Isso não é verdade. 1708 01:19:37,546 --> 01:19:38,631 Ah, sim? 1709 01:19:39,131 --> 01:19:41,052 Bem, quantos filhos você ainda mantém contato? 1710 01:19:42,304 --> 01:19:43,599 O quê? 1711 01:19:43,683 --> 01:19:45,143 Quantos? Você sabe onde eles foram parar? 1712 01:19:45,895 --> 01:19:47,565 Quais deles estavam na prisão? 1713 01:19:47,649 --> 01:19:48,233 Sair? 1714 01:19:49,151 --> 01:19:50,487 Tentando nos ensinar sobre a vida. 1715 01:19:50,571 --> 01:19:52,324 Cara, ele não sabe nada sobre a vida. 1716 01:19:52,867 --> 01:19:57,001 Eu os decepcionei, e sinto muito. 1717 01:19:57,585 --> 01:19:59,422 Você pode terminar o passeio em minha bicicleta. 1718 01:19:59,506 --> 01:20:01,092 Terminar o quê, cara? 1719 01:20:01,426 --> 01:20:03,597 Não vamos mais fazer essa viagem estúpida nunca mais. 1720 01:20:03,681 --> 01:20:05,100 GREG:Ok. 1721 01:20:05,183 --> 01:20:08,064 Bem, vejo vocês lá em em Ridgeview, ok? 1722 01:20:09,442 --> 01:20:10,862 Ridgeview fechou. 1723 01:20:12,031 --> 01:20:14,493 Eu não sei para onde você acha que estamos indo. 1724 01:20:14,578 --> 01:20:20,047 (♪♪♪) 1725 01:20:29,148 --> 01:20:30,150 (SNIFFS) 1726 01:20:34,241 --> 01:20:36,079 (VAN BEEPS) 1727 01:20:39,335 --> 01:20:40,504 Muito bem, pessoal. 1728 01:20:40,588 --> 01:20:44,011 Aqui estão US$ 2 cada. 1729 01:20:44,095 --> 01:20:46,015 Tudo bem? Quero que você vá até lá. 1730 01:20:46,099 --> 01:20:48,604 Se você sair com alguma coisa, você precisa ter um recibo 1731 01:20:48,687 --> 01:20:50,357 e uma testemunha da loja. 1732 01:20:53,864 --> 01:20:55,367 O que há de errado com o treinador? 1733 01:20:56,954 --> 01:20:58,206 O que você quer dizer com isso? O que há de errado? 1734 01:20:58,791 --> 01:20:59,458 Como... 1735 01:21:00,168 --> 01:21:01,379 Por que ele desmaiou? 1736 01:21:01,462 --> 01:21:03,551 O que há com seus músculos e outras coisas? 1737 01:21:04,218 --> 01:21:06,515 Não há nada de errado com seus músculos. 1738 01:21:07,809 --> 01:21:09,938 Não que não é da sua conta, 1739 01:21:10,021 --> 01:21:13,654 mas ele tem tendões que são muito curtos, 1740 01:21:13,737 --> 01:21:15,658 ou muito apertado, ou ambos. 1741 01:21:15,741 --> 01:21:17,077 Ele teve isso durante toda a sua vida. 1742 01:21:17,161 --> 01:21:19,165 Isso não o faria desmaiar, pois não? 1743 01:21:19,666 --> 01:21:22,463 HADDIE: Não, isso é outra coisa. Esse é o coração dele. 1744 01:21:22,547 --> 01:21:23,841 Uma arritmia. 1745 01:21:23,924 --> 01:21:25,343 Ele também tem isso. 1746 01:21:26,053 --> 01:21:27,599 Então, agora você sabe. 1747 01:21:28,349 --> 01:21:30,771 Espere, então ele tem toda essa merda errado com ele, 1748 01:21:31,773 --> 01:21:33,234 ele ainda fez a viagem? 1749 01:21:33,694 --> 01:21:35,030 É isso mesmo. 1750 01:21:38,954 --> 01:21:40,457 Que idiota. 1751 01:21:40,791 --> 01:21:42,629 (Certo, vá. 1752 01:21:43,589 --> 01:21:45,050 Faça um lanche. 1753 01:21:47,639 --> 01:21:49,141 Faça um lanche. 1754 01:22:33,146 --> 01:22:34,231 CASHIER:Olá. 1755 01:22:36,152 --> 01:22:37,739 Você dobrou isso corretamente? 1756 01:22:38,156 --> 01:22:39,408 Sim, senhor. 1757 01:22:40,912 --> 01:22:42,331 CASHIER: Muito bem. Bom homem. 1758 01:22:45,503 --> 01:22:47,592 Vou estar lá fora, amigos. 1759 01:22:54,188 --> 01:22:55,691 Temos uma boa equipe. 1760 01:22:57,737 --> 01:22:59,532 Vou sentir falta de vocês. 1761 01:23:01,953 --> 01:23:04,959 Há uma estação da Greyhound a 20 milhas daqui. 1762 01:23:06,045 --> 01:23:07,214 Estou fora. 1763 01:23:07,799 --> 01:23:09,844 Enquanto ainda está escuro, tenho que ser furtivo, 1764 01:23:09,928 --> 01:23:11,723 porque não quero que Haddie ouça. 1765 01:23:13,476 --> 01:23:14,478 Está bem. 1766 01:23:16,984 --> 01:23:18,403 Eu vou com você. 1767 01:23:19,572 --> 01:23:20,616 Que se dane. 1768 01:23:21,743 --> 01:23:22,662 Eu também. 1769 01:23:28,297 --> 01:23:29,926 Você ainda está caindo nas besteiras do treinador, 1770 01:23:30,010 --> 01:23:31,596 mesmo depois de hoje? 1771 01:23:34,184 --> 01:23:39,486 (♪♪♪) 1772 01:23:47,377 --> 01:23:50,718 ENFERMEIRA 2: Sr. Townsend, posso levá-lo de volta. 1773 01:23:51,803 --> 01:23:52,889 Obrigado. 1774 01:23:53,640 --> 01:23:54,893 Com certeza. 1775 01:23:55,143 --> 01:23:56,813 Sei que isso é muito difícil. 1776 01:23:57,397 --> 01:23:59,611 Seu pai parece ser um homem muito gentil. 1777 01:23:59,694 --> 01:24:00,738 Ah, é mesmo? 1778 01:24:01,030 --> 01:24:02,407 Obrigado. Uh... 1779 01:24:02,491 --> 01:24:05,246 Certo, aqui mesmo é onde fica o quarto dele e... 1780 01:24:05,330 --> 01:24:06,583 Está bem. 1781 01:24:06,666 --> 01:24:10,006 Hum, você se importa se eu puder dar um tempo? 1782 01:24:10,674 --> 01:24:11,760 Não tenha pressa. 1783 01:24:27,290 --> 01:24:30,798 (BIP DA MÁQUINA) 1784 01:24:45,076 --> 01:24:45,995 GREG:Pop. 1785 01:24:48,332 --> 01:24:49,836 Pai, você está acordado? 1786 01:25:03,112 --> 01:25:06,285 Percorri um longo caminho até chegar aqui 1787 01:25:06,368 --> 01:25:08,707 e o mínimo que você poderia fazer é dizer olá. 1788 01:25:15,011 --> 01:25:16,848 Não quero parecer fraco. 1789 01:25:18,309 --> 01:25:20,522 Não quero que as pessoas pensem que você está doente. 1790 01:25:23,570 --> 01:25:25,490 É preciso ser forte. 1791 01:25:27,202 --> 01:25:28,664 Ter uma espinha dorsal. 1792 01:25:31,085 --> 01:25:33,590 Não foi isso que você disse a mim e ao e ao Doug? 1793 01:25:42,273 --> 01:25:43,694 D-- 1794 01:25:47,033 --> 01:25:49,706 Doug? Doug. 1795 01:25:50,708 --> 01:25:53,714 Você é... você é... Você é o Doug? 1796 01:25:55,216 --> 01:25:56,385 GREG:Não. 1797 01:25:56,468 --> 01:25:57,930 Eu sou o Greg. 1798 01:25:58,724 --> 01:26:01,896 Greg. Seu outro filho. 1799 01:26:04,986 --> 01:26:07,240 (CAMA) 1800 01:26:12,500 --> 01:26:14,087 O PAI DO GREG: Greg. 1801 01:26:19,431 --> 01:26:22,688 Eu não achei que 1802 01:26:23,314 --> 01:26:27,656 Eu o veria novamente. 1803 01:27:01,181 --> 01:27:04,187 (SOBBING) 1804 01:27:38,172 --> 01:27:39,174 Papai. 1805 01:27:41,011 --> 01:27:42,013 Papai. 1806 01:27:48,484 --> 01:27:52,492 (GRITOS) 1807 01:27:55,289 --> 01:28:01,009 (♪♪♪) 1808 01:28:43,135 --> 01:28:44,638 (GRUNTS) 1809 01:28:46,475 --> 01:28:47,603 Todos os dias. 1810 01:28:54,784 --> 01:28:55,911 Muito engraçado. 1811 01:28:56,621 --> 01:28:58,040 Muito engraçado, pessoal. 1812 01:28:58,123 --> 01:28:59,835 Sabe, sua piada vai sair pela culatra, 1813 01:28:59,919 --> 01:29:00,921 porque vocês serão aqueles 1814 01:29:01,004 --> 01:29:02,883 que precisam encher esses pneus. 1815 01:29:02,966 --> 01:29:04,845 Você sabe como é difícil encher um pneu 1816 01:29:04,929 --> 01:29:06,933 com uma bomba de bicicleta? 1817 01:29:07,851 --> 01:29:09,939 Levante-se. Você está fazendo o café da manhã. 1818 01:29:12,276 --> 01:29:13,780 Que merda é essa? 1819 01:29:13,863 --> 01:29:19,290 (♪♪♪) 1820 01:29:24,677 --> 01:29:26,430 SMINK: Pessoal, olhem para isso. 1821 01:29:26,514 --> 01:29:27,641 É uma loucura! 1822 01:29:28,726 --> 01:29:29,979 Como nós em uma pintura. 1823 01:29:30,396 --> 01:29:31,816 SMINK: Podemos parar por um segundo? 1824 01:29:31,899 --> 01:29:33,611 e apenas dar uma olhada tudo isso? 1825 01:29:33,695 --> 01:29:35,574 A Haddie já deve ter se levantado. 1826 01:29:35,657 --> 01:29:37,160 Temos que continuar. 1827 01:29:38,872 --> 01:29:39,999 Vamos lá. 1828 01:29:43,172 --> 01:29:46,386 (ZUMBIDO DE CELULAR) 1829 01:29:55,112 --> 01:29:55,947 Bom dia, Haddie. 1830 01:29:56,031 --> 01:29:57,450 (HADDIE SIGHS) 1831 01:29:57,534 --> 01:29:59,329 HADDIE AO TELEFONE: Os merdinhas fugiram. 1832 01:29:59,412 --> 01:30:00,372 O quê? 1833 01:30:00,790 --> 01:30:01,458 HADDIE:Sim. 1834 01:30:02,043 --> 01:30:03,212 Saiu escondido. 1835 01:30:03,295 --> 01:30:04,632 Eles esvaziaram meus pneus. 1836 01:30:04,715 --> 01:30:06,009 Não é culpa deles. 1837 01:30:06,092 --> 01:30:07,136 HADDIE AO TELEFONE: O diabo é que não é. 1838 01:30:07,220 --> 01:30:08,723 Não, a culpa é minha. 1839 01:30:08,806 --> 01:30:11,394 O que quer que você faça, não ligue para o Skip. 1840 01:30:12,731 --> 01:30:13,900 Eu já liguei para o Skip. 1841 01:30:14,234 --> 01:30:15,570 Ele não atendeu. 1842 01:30:15,654 --> 01:30:17,406 GREG NO TELEFONE: Bem, isso é uma bênção. 1843 01:30:17,490 --> 01:30:19,202 -Deixei uma mensagem. -Tudo bem. 1844 01:30:19,285 --> 01:30:22,166 Haddie, você tem que encontrar essas crianças. 1845 01:30:22,250 --> 01:30:23,753 Oh, eu vou encontrá-los. 1846 01:30:24,254 --> 01:30:25,422 E então eu os matarei. 1847 01:30:25,507 --> 01:30:27,093 Eu ligarei para você do carro alugado. 1848 01:30:27,176 --> 01:30:29,222 Nós resolveremos isso. 1849 01:30:29,305 --> 01:30:31,226 -E a Haddie? -Sim? 1850 01:30:31,309 --> 01:30:34,357 Canalize toda a sua raiva para bombear. 1851 01:30:34,440 --> 01:30:36,361 Sim, acho que estou em cima do assunto. 1852 01:30:36,444 --> 01:30:38,115 (GRUNTING) 1853 01:30:41,539 --> 01:30:42,583 Yo! 1854 01:30:42,666 --> 01:30:44,085 Diminua a velocidade, mano! 1855 01:30:44,168 --> 01:30:46,716 Não estamos todos na motocicleta de luxo do treinador. 1856 01:30:46,799 --> 01:30:48,302 Temos que pegar o ônibus! 1857 01:30:49,178 --> 01:30:50,640 -Vamos lá. -Hey, relaxe. 1858 01:30:50,724 --> 01:30:53,312 Não é como se eles fossem colocar um alerta sobre nós. 1859 01:30:53,395 --> 01:30:55,232 OFICIAL DE DESPACHO NO RÁDIO: Este é um boletim para todos os pontos, BOLO. 1860 01:30:55,316 --> 01:30:58,740 Quatro suspeitos do sexo masculino, adolescentes, caucasianos, afro-americanos, 1861 01:30:58,823 --> 01:30:59,658 e hispânico. 1862 01:30:59,742 --> 01:31:01,411 Os suspeitos estão dirigindo um... 1863 01:31:01,913 --> 01:31:04,500 Os suspeitos estão em bicicletas. 1864 01:31:04,835 --> 01:31:06,212 -10-4.-(BEEP) 1865 01:31:08,676 --> 01:31:10,764 Vamos lá, Skip. Você chamou a polícia? 1866 01:31:10,847 --> 01:31:12,517 Quero dizer, você não poderia ter me avisado? 1867 01:31:12,601 --> 01:31:14,187 -Skip, pronto? -Sim, em alguns minutos. 1868 01:31:14,270 --> 01:31:16,191 Já estou indo para lá. Obrigado. 1869 01:31:16,525 --> 01:31:19,447 Veja, estou tentando recuperar nossa carta patente. 1870 01:31:19,531 --> 01:31:23,121 A única coisa que não pode acontecer é que eles escaparam, Greg. 1871 01:31:23,205 --> 01:31:24,708 GREG NO TELEFONE: Eles não fugiram. 1872 01:31:24,792 --> 01:31:26,127 Eles foram dar uma volta. 1873 01:31:26,211 --> 01:31:27,171 SKIP NO TELEFONE: Eles o quê? 1874 01:31:27,254 --> 01:31:28,675 Sim, eu enchi suas cabeças 1875 01:31:28,758 --> 01:31:31,137 com uma série de informações sobre obtenção de milhas de bônus 1876 01:31:31,221 --> 01:31:32,516 pela manhã, antes do café. 1877 01:31:32,599 --> 01:31:33,726 A culpa é minha. 1878 01:31:33,810 --> 01:31:36,231 Quem você acha que que está enganando com isso? 1879 01:31:36,314 --> 01:31:38,485 Ouça, Skip, é melhor se tudo isso 1880 01:31:38,569 --> 01:31:40,657 é apenas um grande mal-entendido, certo? 1881 01:31:40,740 --> 01:31:42,159 Ok, digamos que seja. 1882 01:31:42,243 --> 01:31:43,996 -E o xerife local? -E quanto a ele? 1883 01:31:44,080 --> 01:31:46,836 Quero dizer, são quatro crianças em bicicletas. 1884 01:31:46,919 --> 01:31:48,213 Onde está o crime nisso? 1885 01:31:48,296 --> 01:31:49,465 SKIP NO TELEFONE: Oh, diabos. 1886 01:31:49,925 --> 01:31:54,016 Quero que todos eles sejam contabilizados até o fim do dia. 1887 01:31:54,100 --> 01:31:55,185 Está entendendo? 1888 01:31:55,269 --> 01:31:56,689 -Todos eles. -Tenho. 1889 01:31:56,772 --> 01:31:58,233 Skip, eu lhe devo uma. 1890 01:31:58,316 --> 01:31:59,611 Você me deve quatro. 1891 01:32:00,613 --> 01:32:01,907 Adeus. 1892 01:32:01,991 --> 01:32:03,368 Merda. 1893 01:32:04,997 --> 01:32:05,707 GREG NO TELEFONE: Haddie? 1894 01:32:05,790 --> 01:32:07,042 Ainda está bombeando. 1895 01:32:07,126 --> 01:32:08,629 GREG AO TELEFONE: Falei com o Bowman. 1896 01:32:08,713 --> 01:32:11,092 Ele vai olhar para o outro lado se encontrarmos os garotos, está bem? 1897 01:32:11,176 --> 01:32:12,428 Ah, que bom. 1898 01:32:12,512 --> 01:32:13,973 Então, eles só terão que de lidar comigo. 1899 01:32:14,056 --> 01:32:15,935 Devo chegar lá em uh, cerca de duas horas. 1900 01:32:16,019 --> 01:32:17,480 Ok, legal. 1901 01:32:17,564 --> 01:32:19,150 Devo ser capaz de alcançá-lo com você, desde que... 1902 01:32:19,233 --> 01:32:21,739 Você só pode estar brincando comigo! 1903 01:32:23,158 --> 01:32:24,870 Esses pequenos filhos da puta... 1904 01:32:28,418 --> 01:32:30,422 Ei, Flagstaff está chegando. 1905 01:32:30,507 --> 01:32:33,261 Woolbright, seu filho da mãe, isso pode funcionar. 1906 01:32:33,345 --> 01:32:34,765 WOOLBRIGHT: Eu lhe disse. 1907 01:32:38,438 --> 01:32:39,482 RICE: Estão todos bem? 1908 01:32:39,566 --> 01:32:40,860 WOOLBRIGHT: Sim, estou bem. 1909 01:32:40,944 --> 01:32:41,946 RICE: Vamos lá. 1910 01:32:43,365 --> 01:32:44,868 Não há carros? Ótimo. 1911 01:32:44,952 --> 01:32:45,787 Aguarde. 1912 01:32:46,287 --> 01:32:47,206 -Espere. -ATENCIO: Yo! 1913 01:32:47,289 --> 01:32:48,416 RICE: Ei, Smink! 1914 01:32:48,876 --> 01:32:50,045 Ei, Smink! 1915 01:32:50,128 --> 01:32:51,882 WOOLBRIGHT: O que ele está fazendo? Smink? 1916 01:33:04,156 --> 01:33:05,660 O que está fazendo, Smink? 1917 01:33:08,624 --> 01:33:10,419 Temos que ir por aqui, cara. 1918 01:33:13,926 --> 01:33:15,095 Estou indo por aqui. 1919 01:33:16,264 --> 01:33:17,433 WOOLBRIGHT: Não, cara, de jeito nenhum. 1920 01:33:17,517 --> 01:33:19,020 Olhe, não estrague tudo para nós. 1921 01:33:19,855 --> 01:33:20,773 Não vou fazer isso. 1922 01:33:22,026 --> 01:33:24,030 Só não vai estragar tudo para mim também. 1923 01:33:26,367 --> 01:33:28,121 Quero conhecer o Grand Canyon. 1924 01:33:28,623 --> 01:33:30,543 Cara, esqueça o Grand Canyon. 1925 01:33:31,044 --> 01:33:33,674 Estou prestes a fazer as coisas do meu jeito daqui para frente. 1926 01:33:34,050 --> 01:33:35,052 Quer saber? Com certeza. 1927 01:33:35,553 --> 01:33:36,972 Voar para Flagstaff e sair daqui, certo? 1928 01:33:37,056 --> 01:33:38,976 -Como falamos. -WOOLBRIGHT: Exatamente. 1929 01:33:39,895 --> 01:33:40,813 Ah, sim? 1930 01:33:42,651 --> 01:33:44,487 E então o que você vai fazer, 'Tence? 1931 01:33:45,405 --> 01:33:46,742 Pense nisso? 1932 01:33:46,825 --> 01:33:48,495 Você vai voltar para seus amigos? 1933 01:33:48,913 --> 01:33:50,499 Finja que eles realmente se importam com você, 1934 01:33:50,583 --> 01:33:53,213 como se não fosse por isso que você está aqui em primeiro lugar? 1935 01:33:54,758 --> 01:33:56,762 Você está sempre falando sobre querer uma equipe. 1936 01:33:58,516 --> 01:33:59,935 Bem, esta é a nossa equipe. 1937 01:34:01,354 --> 01:34:02,272 Aqui. 1938 01:34:03,441 --> 01:34:04,736 Esse grupo. 1939 01:34:05,195 --> 01:34:06,949 Esse pelotão, essa pequena bola. 1940 01:34:08,953 --> 01:34:11,040 Mas você sabe o que exige muita coragem? 1941 01:34:12,292 --> 01:34:13,546 Isso. 1942 01:34:16,134 --> 01:34:19,641 Se você quiser ir, Smink, vá. 1943 01:34:20,392 --> 01:34:22,062 E vá para o inferno por mim, tudo bem. Vá embora. 1944 01:34:22,146 --> 01:34:24,025 -Ok, eu vou. -Sim, vá. 1945 01:34:24,108 --> 01:34:24,901 Sim. 1946 01:34:25,235 --> 01:34:26,237 Vamos, vamos sair daqui, cara. 1947 01:34:26,320 --> 01:34:27,489 Mas eu... eu não sei 1948 01:34:27,574 --> 01:34:28,993 se eu puder fazer isso sozinho, no entanto. 1949 01:34:30,955 --> 01:34:32,249 Sabe, nós estamos... estamos elaborando 1950 01:34:32,332 --> 01:34:33,836 um pelo outro durante todo esse tempo. 1951 01:34:33,919 --> 01:34:37,594 E não sei quantos quilômetros que tenho em minha carreira solo. 1952 01:34:39,681 --> 01:34:41,017 Mas vou tentar. 1953 01:34:44,356 --> 01:34:45,275 Arroz? 1954 01:34:49,033 --> 01:34:49,951 Isso. 1955 01:34:59,386 --> 01:35:00,305 'Tence? 1956 01:35:04,146 --> 01:35:06,150 Pensei que Ridgeview não conseguiria conter um bandido durão 1957 01:35:06,234 --> 01:35:07,277 como você. 1958 01:35:07,361 --> 01:35:08,488 Não é possível, amigo. 1959 01:35:08,989 --> 01:35:11,160 Ele não está realmente tentando me abraçar, então... 1960 01:35:11,912 --> 01:35:13,666 WOOLBRIGHT: E a equipe do seu primo? 1961 01:35:13,749 --> 01:35:16,170 Você deve assumir o controle, e comprar dois Escalades, cara, 1962 01:35:16,254 --> 01:35:17,256 toda essa merda? 1963 01:35:21,515 --> 01:35:23,351 Meu primo está na cadeia, mano. 1964 01:35:24,436 --> 01:35:26,900 Seus Escalades apreendidos, mano. 1965 01:35:31,284 --> 01:35:33,204 Ele está na cadeia por assassinato, mano. 1966 01:35:35,375 --> 01:35:37,129 Eu não quero... Merda. 1967 01:35:38,464 --> 01:35:40,135 WOOLBRIGHT: Você é fraco, cara. 1968 01:35:41,429 --> 01:35:42,724 Você é só conversa. 1969 01:35:45,730 --> 01:35:47,065 Ah, você também, Rice? 1970 01:35:47,149 --> 01:35:48,527 Eu também não quero matar ninguém também. 1971 01:35:48,611 --> 01:35:49,988 Você está preso por evasão escolar! 1972 01:35:50,071 --> 01:35:52,075 -Você não está matando ninguém! -Vamos lá, Woolie! 1973 01:35:52,159 --> 01:35:53,328 Você não sabe como as coisas vão acontecer. 1974 01:35:53,411 --> 01:35:55,081 Eles podem lhe dispensar. 1975 01:35:55,498 --> 01:35:57,419 Ou eles podem me mandar embora. 1976 01:35:57,754 --> 01:35:59,256 -Tudo bem. -Bro. 1977 01:35:59,340 --> 01:36:00,509 Woolie. 1978 01:36:00,760 --> 01:36:02,471 Vamos lá, vamos fazer isso, cara. 1979 01:36:03,515 --> 01:36:05,435 Estamos perto. Vamos fazer isso como uma equipe. 1980 01:36:08,107 --> 01:36:10,487 Nós nunca fomos realmente uma equipe em primeiro lugar. 1981 01:36:11,615 --> 01:36:13,034 Isso não é verdade. 1982 01:36:13,117 --> 01:36:14,955 WOOLBRIGHT: Todos vocês estão curtindo o Grand Canyo. 1983 01:36:15,706 --> 01:36:16,959 Irmão. 1984 01:36:18,044 --> 01:36:19,213 Woolie? 1985 01:36:32,197 --> 01:36:33,408 Vamos fazer isso. 1986 01:36:35,579 --> 01:36:36,832 Vamos perdê-las. 1987 01:36:37,834 --> 01:36:42,510 (♪♪♪) 1988 01:36:47,854 --> 01:36:49,106 Você lidera, Smink. 1989 01:37:11,233 --> 01:37:12,361 Sim, Greg? 1990 01:37:12,444 --> 01:37:14,156 GREG NO TELEFONE: Haddie, você está quase lá? 1991 01:37:14,239 --> 01:37:16,243 Não, não estou quase lá. 1992 01:37:16,327 --> 01:37:19,249 Ei, ei, espere, espere, espere. Espere um segundo. 1993 01:37:23,592 --> 01:37:24,677 Não. 1994 01:37:24,761 --> 01:37:26,347 Quatro velhos brancos. 1995 01:37:27,474 --> 01:37:29,436 Olhe, não posso falar agora, está bem? 1996 01:37:29,521 --> 01:37:31,023 Estou em uma missão. 1997 01:37:32,819 --> 01:37:33,654 (SIREN BLARES) 1998 01:37:39,206 --> 01:37:41,460 RICE: Ei, pessoal, vocês sabem quando começa o o Grand Canyon começa? 1999 01:37:41,545 --> 01:37:43,757 Porque eu não sei, isso parece muito bom 2000 01:37:43,841 --> 01:37:44,717 para mim. 2001 01:37:44,801 --> 01:37:45,970 Eu não sei. 2002 01:37:46,220 --> 01:37:48,349 Mas eu quero ver tudo. 2003 01:37:50,813 --> 01:37:52,232 Yo, yo, yo, olhe, olhe, olhe! 2004 01:37:52,315 --> 01:37:54,361 Smink, abaixe-se, abaixe-se, se abaixe! 2005 01:37:55,573 --> 01:37:56,575 Venha para cá. 2006 01:38:00,039 --> 01:38:05,008 OFICIAL DE DESPACHO 2 NO RÁDIO: (DISCURSO INDISCERNÍVEL) 2007 01:38:12,607 --> 01:38:15,696 Não acredito que eles me deixaram nessa merda de bunda quente! 2008 01:38:16,238 --> 01:38:17,407 Que merda! 2009 01:38:18,409 --> 01:38:20,163 Senhora, vou ter que lhe pedir para ter cuidado com sua linguagem, por favor. 2010 01:38:20,246 --> 01:38:22,375 Merda, me desculpe. Desculpe-me. 2011 01:38:22,877 --> 01:38:23,712 SMINK:Woo! 2012 01:38:24,964 --> 01:38:26,718 -Veja. -RICE: Ah, droga. 2013 01:38:26,801 --> 01:38:28,972 -Aqui estamos, rapazes! -Rice, veja! 2014 01:38:29,056 --> 01:38:30,266 RICE: Eu sei! 2015 01:38:31,435 --> 01:38:33,231 Pessoal! 2016 01:38:33,649 --> 01:38:36,153 Se continuarmos pedalando, será que fica mais grandioso? 2017 01:38:57,487 --> 01:38:58,281 (LIMPA A GARGANTA) 2018 01:39:00,326 --> 01:39:03,124 Ei, Haddie, é o Greg. É melhor, uh-- 2019 01:39:04,126 --> 01:39:06,171 É melhor chamarmos o xerife. 2020 01:39:08,969 --> 01:39:10,388 Aguarde um segundo. 2021 01:39:11,808 --> 01:39:13,604 MENINOS:Ho! 2022 01:39:13,687 --> 01:39:16,818 -Ho!-Ho! 2023 01:39:16,901 --> 01:39:18,237 GREG: Eles estão aqui 2024 01:39:19,574 --> 01:39:20,909 Eles estão aqui! 2025 01:39:21,911 --> 01:39:23,414 Ei! 2026 01:39:23,497 --> 01:39:24,542 (RISOS) 2027 01:39:25,001 --> 01:39:26,921 Ho! 2028 01:39:28,257 --> 01:39:30,679 (SIRENE DA POLÍCIA TOCA) 2029 01:39:35,021 --> 01:39:36,858 Oh, diabos, não! Oh, estamos indo para o GTA completo, vamos. 2030 01:39:36,941 --> 01:39:38,444 Vai, vai, vai! 2031 01:39:38,528 --> 01:39:41,701 HADDIE NO ALTO-FALANTE: Atenção, ciclista fugitivo! 2032 01:39:42,703 --> 01:39:44,206 -Smink! -Vamos lá! 2033 01:39:44,749 --> 01:39:47,713 HADDIE NO ALTO-FALANTE: Entre na caverna da dor. 2034 01:39:48,214 --> 01:39:49,299 Isso. 2035 01:39:49,383 --> 01:39:50,385 Isso parece com a Haddie, certo. 2036 01:39:50,468 --> 01:39:51,470 SMINK: Essa é a Haddie? 2037 01:39:52,890 --> 01:39:53,850 -Sou eu! -Ei! 2038 01:39:53,934 --> 01:39:55,311 -Isso é loucura! -Ei! 2039 01:39:55,395 --> 01:39:57,065 HADDIE: Mantenha sua cadência! 2040 01:39:57,399 --> 01:39:59,319 Ei, desculpe pelos pneus, Haddie. 2041 01:39:59,403 --> 01:40:01,240 -Desculpe. -Sim, sim, sim. 2042 01:40:01,323 --> 01:40:02,993 -A ideia não foi minha. -Cale a boca e escale! 2043 01:40:03,077 --> 01:40:05,749 -Certo, certo, certo. -Vamos lá, Haddie, vamos correr! 2044 01:40:05,833 --> 01:40:07,293 Ho! 2045 01:40:12,972 --> 01:40:14,517 Wooh! 2046 01:40:14,600 --> 01:40:15,602 Ei, treinador! 2047 01:40:16,019 --> 01:40:17,272 Parece bom. 2048 01:40:18,525 --> 01:40:20,654 Ho! 2049 01:40:20,946 --> 01:40:22,073 Ho! 2050 01:40:22,157 --> 01:40:24,704 (RISOS) 2051 01:40:24,787 --> 01:40:26,791 (CONVERSA SOBREPOSTA) 2052 01:40:27,668 --> 01:40:29,087 -Haddie.-Smink. 2053 01:40:29,171 --> 01:40:30,716 -Hey. -Quantos quilômetros? 2054 01:40:31,718 --> 01:40:32,970 Mais do que eu? 2055 01:40:34,181 --> 01:40:35,308 Venha cá, cara. 2056 01:40:35,559 --> 01:40:38,063 -Venha aqui. -Oh, meu Deus. 2057 01:40:38,147 --> 01:40:39,316 Eu vou morrer. 2058 01:40:39,399 --> 01:40:40,652 RICE: Eu vou morrer. 2059 01:40:41,069 --> 01:40:42,155 Oh, eu me sinto como... Estou apenas com calor. 2060 01:40:42,238 --> 01:40:43,992 (CONVERSA SOBREPOSTA) 2061 01:40:44,075 --> 01:40:45,244 Vamos lá. 2062 01:40:45,328 --> 01:40:47,583 Você conseguiu. Ei, onde está o Woolbright? 2063 01:40:48,668 --> 01:40:49,587 Hum... 2064 01:40:52,258 --> 01:40:55,014 Bem, pessoal. 2065 01:41:00,441 --> 01:41:01,778 Está tudo bem. Você se saiu bem. 2066 01:41:01,861 --> 01:41:03,197 -Sim, sim. -Você conseguiu. 2067 01:41:03,280 --> 01:41:04,534 -Vamos lá. -Conseguimos. 2068 01:41:04,617 --> 01:41:05,953 Venha, vamos dar uma olhada o cânion. 2069 01:41:06,036 --> 01:41:06,621 -Vamos lá. -Sim. 2070 01:41:06,704 --> 01:41:07,330 Vamos lá. 2071 01:41:07,413 --> 01:41:08,959 (CONVERSA INDISTINTA) 2072 01:41:23,112 --> 01:41:24,406 (GREG EXALTA) 2073 01:41:25,074 --> 01:41:26,744 RICE: O que causou isso? 2074 01:41:27,161 --> 01:41:28,414 Terremoto? 2075 01:41:29,416 --> 01:41:31,169 Vento, água... 2076 01:41:32,756 --> 01:41:34,760 e muito tempo. 2077 01:41:37,015 --> 01:41:38,643 Como você se sente? 2078 01:41:41,356 --> 01:41:43,444 -Pequeno. Está bem. 2079 01:41:44,321 --> 01:41:45,699 Grande. 2080 01:41:47,870 --> 01:41:49,039 Com fome. 2081 01:41:50,626 --> 01:41:53,882 Bem, não acho que esse seja o Grand Canyon, Rice. 2082 01:42:05,154 --> 01:42:10,498 (♪♪♪) 2083 01:42:23,608 --> 01:42:25,194 -Obrigado, Haddie. -Que bom ver você. 2084 01:42:35,381 --> 01:42:37,260 Olá, Woolbright. 2085 01:42:37,468 --> 01:42:38,805 -Woolie! -Hey, Woolie! 2086 01:42:38,888 --> 01:42:40,767 (DISCURSO INDISTINTO) Meu filho! 2087 01:42:42,604 --> 01:42:44,567 E aí, cara? 2088 01:42:45,986 --> 01:42:47,990 -Mano, você voltou, cara. -Sim, cara. 2089 01:42:48,073 --> 01:42:50,369 -Você precisa dar uma olhada nisso. -Vamos lá. Vamos lá. 2090 01:42:50,453 --> 01:42:51,163 -Oh, não, você não está pronto. -Olhos para baixo. 2091 01:42:51,246 --> 01:42:51,873 É uma loucura. 2092 01:42:51,956 --> 01:42:53,543 Você sabe o que quer que tenha pensado, 2093 01:42:53,626 --> 01:42:55,004 -como pensar novamente. -Certo. Olhos para baixo, olhos para baixo. 2094 01:42:55,087 --> 01:42:56,507 RICE: Ouça, eu lhe direi quando olhar. 2095 01:42:56,591 --> 01:42:57,760 -Vamos lá. -Tudo bem. 2096 01:42:58,469 --> 01:43:00,766 ATENCIO: Espere, espere, não olhe ainda. Espere, espere. Eu o guiarei. 2097 01:43:00,849 --> 01:43:02,268 WOOLBRIGHT: Entendi. 2098 01:43:02,351 --> 01:43:03,521 SMINK: Ok, não... 2099 01:43:03,605 --> 01:43:04,732 Não o deixe muito perto da borda. 2100 01:43:04,815 --> 01:43:05,859 Isso é perigoso. É perigoso. 2101 01:43:05,942 --> 01:43:07,445 Observe as rochas, observe as rochas. 2102 01:43:07,529 --> 01:43:09,867 -Eu peguei você. -Meu irmão, quando você estiver pronto, veja. 2103 01:43:10,117 --> 01:43:11,704 -Tome um segundo. -Vá, vá. 2104 01:43:13,708 --> 01:43:15,044 RICE: É o que está acontecendo. 2105 01:43:15,127 --> 01:43:17,048 (EXALA, RI) 2106 01:43:19,052 --> 01:43:20,304 (RISOS) 2107 01:43:23,393 --> 01:43:29,155 (♪♪♪) 2108 01:43:47,609 --> 01:43:50,239 (RISOS) 2109 01:43:50,447 --> 01:43:51,868 Certo? 2110 01:44:20,341 --> 01:44:21,802 Você está quase pronto? 2111 01:44:24,516 --> 01:44:25,852 Quase. 2112 01:44:29,317 --> 01:44:31,279 O que você acha, hein? 2113 01:44:33,283 --> 01:44:34,828 Sinceramente... 2114 01:44:36,456 --> 01:44:38,043 essa merda é muito boa. 2115 01:44:38,126 --> 01:44:39,420 (RISOS) 2116 01:44:39,504 --> 01:44:41,509 Isso equivale a 10 flexões. 2117 01:44:41,968 --> 01:44:43,972 Mas vou deixar você passar desta vez. 2118 01:44:44,848 --> 01:44:47,144 -WOOLBRIGHT: Bom homem. -(RISOS) 2119 01:44:51,988 --> 01:44:54,075 Você acha que eles vão fechar a Ridgeview? 2120 01:44:54,743 --> 01:44:59,002 Ah, eu não sei. 2121 01:45:00,839 --> 01:45:02,341 Espero que não. 2122 01:45:03,511 --> 01:45:05,347 Mas se isso acontecer... 2123 01:45:07,769 --> 01:45:09,439 O que vamos fazer? 2124 01:45:09,898 --> 01:45:11,527 GREG: Faremos o melhor que pudermos. 2125 01:45:12,529 --> 01:45:14,115 Faremos o melhor que pudermos. 2126 01:45:14,783 --> 01:45:16,912 E tudo ficará bem. 2127 01:45:18,541 --> 01:45:19,626 WOOLBRIGHT:Sim. 2128 01:45:21,714 --> 01:45:23,551 Você sabe o que essa viagem me ensinou? 2129 01:45:26,891 --> 01:45:28,310 Continue. 2130 01:45:33,487 --> 01:45:34,907 É isso mesmo. 2131 01:45:36,786 --> 01:45:38,246 Você simplesmente continua. 2132 01:45:48,851 --> 01:45:50,479 Então, o que acontece agora? 2133 01:45:53,276 --> 01:45:55,322 O que você quer dizer com, o que acontece agora? 2134 01:45:56,366 --> 01:45:58,788 -Voltamos de carona. -Não, de jeito nenhum. 2135 01:45:58,871 --> 01:46:00,959 -Não, não, treinador. -RICE: Não. 2136 01:46:01,042 --> 01:46:02,629 -SMINK: Me desculpe, me desculpe. -Eu não estou montando-- 2137 01:46:02,712 --> 01:46:04,465 Eu não disse para voltar em bicicletas. 2138 01:46:04,550 --> 01:46:06,637 Eu tenho alguns idiotas. 2139 01:46:06,971 --> 01:46:09,016 Porque, você sabe? 2140 01:46:10,352 --> 01:46:12,148 (RISOS) 2141 01:46:12,899 --> 01:46:14,068 Eu conheço você, hein. 2142 01:46:15,572 --> 01:46:16,574 RICE:Wooh. 2143 01:46:16,991 --> 01:46:18,578 Sinto-me como um homem livre. 2144 01:46:18,661 --> 01:46:20,748 -ATENCIO: Você está me dizendo. -Ei, ele é sempre tão sério? 2145 01:46:20,832 --> 01:46:22,334 (ARROZ GRITANDO INDISTINTAMENTE) 2146 01:46:22,418 --> 01:46:24,088 GREG: Ainda temos uma caixa de manteiga de bunda aqui. 2147 01:46:24,172 --> 01:46:25,592 WOOLBRIGHT: O que vamos fazer com isso? 2148 01:46:25,675 --> 01:46:29,933 E talvez um dia Eu serei mais sábio 2149 01:46:30,602 --> 01:46:35,444 Porque talvez um dia Eu estarei mais longe daqui 2150 01:46:35,528 --> 01:46:39,870 Colocar toda a minha fé no amanhã 2151 01:46:40,412 --> 01:46:42,500 Dias escuros me mantêm acordado a noite toda 2152 01:46:42,584 --> 01:46:48,470 A única coisa que eu sei, vai ficar tudo bem 2153 01:46:48,554 --> 01:46:50,140 Você já se perguntou o que significa fazer isso por qualquer meio 2154 01:46:50,224 --> 01:46:51,560 E finalmente alcançar seus sonhos 2155 01:46:51,644 --> 01:46:53,230 Na subida, onde eles correm para cima 2156 01:46:53,313 --> 01:46:55,234 Do mundo de muitos demônios 2157 01:46:55,317 --> 01:46:56,820 Estou nisso desde a adolescência, get this money, get the cream 2158 01:46:56,904 --> 01:46:58,240 Trabalho árduo e sacrifício 2159 01:46:58,323 --> 01:46:59,993 Mas agora que eu sei o que quero dizer 2160 01:47:00,077 --> 01:47:01,079 A maioria desses rappers não tem classe 2161 01:47:01,162 --> 01:47:02,707 Como ameaças de bomba 2162 01:47:02,791 --> 01:47:04,502 E estar doente é uma doença, é o início 2163 01:47:04,586 --> 01:47:05,838 E não importa onde você está 2164 01:47:05,922 --> 01:47:07,676 Se você é branco ou se você é negro 2165 01:47:07,759 --> 01:47:10,347 Se você é rico ou pobre, nós sempre vamos querer mais 2166 01:47:10,430 --> 01:47:12,184 Mas de uma coisa eu posso ter certeza desde que eu tenha o chão 2167 01:47:12,268 --> 01:47:13,436 Vou usar esse poder para pintar um quadro de unidade 2168 01:47:13,521 --> 01:47:14,188 E sim, Eu estou rasgando tudo com isso 2169 01:47:14,272 --> 01:47:15,232 Energia como se fossem dois de mim 2170 01:47:15,315 --> 01:47:16,569 Fodam-se as luzes e as câmeras 2171 01:47:16,652 --> 01:47:17,571 Neste momento é só você e eu 2172 01:47:17,654 --> 01:47:19,031 -♪ Um dia ♪ -(♪ Um dia ♪) 2173 01:47:19,115 --> 01:47:20,450 Serei mais rico do que era antes 2174 01:47:20,535 --> 01:47:22,413 -♪ Um dia ♪ -(♪ Um dia ♪) 2175 01:47:22,496 --> 01:47:24,125 Vou ter dinheiro suficiente para comprar a loja 2176 01:47:24,208 --> 01:47:25,920 -♪ Um dia ♪ -(♪ Um dia ♪) 2177 01:47:26,004 --> 01:47:27,882 Como Sinatra disse, você sabe Eu vou fazer do meu jeito 2178 01:47:27,966 --> 01:47:29,135 Você no caminho do sucesso 2179 01:47:29,218 --> 01:47:30,888 Peguei a rodovia 2180 01:47:31,306 --> 01:47:35,565 E talvez um dia Eu serei mais sábio 2181 01:47:36,482 --> 01:47:41,284 Porque talvez um dia Eu estarei mais longe daqui 2182 01:47:41,367 --> 01:47:45,000 Colocar toda a minha fé no amanhã 2183 01:47:45,334 --> 01:47:46,920 Dias escuros me mantêm acordado a noite toda 2184 01:47:47,004 --> 01:47:48,507 A única coisa que eu sei, vai ficar tudo bem 2185 01:47:48,591 --> 01:47:50,177 Sentindo-me abençoado Como se eu estivesse na missa 2186 01:47:50,260 --> 01:47:52,014 Sim, I'm comin' for that ass ♪ 2187 01:47:52,097 --> 01:47:53,851 O jogo está quebrado há muito tempo, então eu acho que eu sou o elenco 2188 01:47:53,934 --> 01:47:55,312 Deixei meu berço da seção 8 2189 01:47:55,395 --> 01:47:57,274 Finalmente encontrei um pouco de grama mais verde 2190 01:47:57,358 --> 01:47:58,944 Tão à frente do meu tempo, Eu não nasci no passado 2191 01:47:59,028 --> 01:48:00,197 Isto aqui um cabeçalho duplo com lógica 2192 01:48:00,280 --> 01:48:01,700 E Ryan Tedder 2193 01:48:01,784 --> 01:48:03,537 Oh não, não pode ficar melhor 2194 01:48:03,621 --> 01:48:05,290 E você sabe, nós sabemos que fazemos isso para as crianças 2195 01:48:05,374 --> 01:48:06,334 # I never thought I'd see the day 2196 01:48:06,417 --> 01:48:08,338 Ganhei um milhão 2197 01:48:08,421 --> 01:48:10,802 Duas dúzias depois, sinto como se todo mundo os sentisse 2198 01:48:10,885 --> 01:48:12,889 Não quero me gabar nessa última linha 2199 01:48:12,972 --> 01:48:15,394 Mas contar dinheiro sempre foi meu passatempo favorito 2200 01:48:15,477 --> 01:48:17,565 Especialmente com um passado como o meu 2201 01:48:17,649 --> 01:48:20,237 Drogas na casa, nunca teve uma mão para segurar 2202 01:48:20,320 --> 01:48:21,907 Mesmo quando eu era um sem-teto no frio intenso 2203 01:48:21,990 --> 01:48:23,577 Mas eu consegui sair 2204 01:48:23,661 --> 01:48:25,163 E se eu posso, você também pode, sem dúvida, eu sei 2205 01:48:25,247 --> 01:48:26,667 Um dia 2206 01:48:26,750 --> 01:48:27,836 I'ma do it como se eu nunca tivesse feito isso 2207 01:48:27,919 --> 01:48:29,380 Um dia 2208 01:48:29,463 --> 01:48:30,340 Vou ter a coragem para sair e conseguir 2209 01:48:30,424 --> 01:48:31,760 Um dia 2210 01:48:31,844 --> 01:48:32,887 Fazer o que eu amo e apoiar minha garota 2211 01:48:32,971 --> 01:48:34,348 Um dia 2212 01:48:34,432 --> 01:48:36,520 I'ma shake up o mundo inteiro 2213 01:48:37,187 --> 01:48:41,446 E talvez um dia Eu serei mais sábio 2214 01:48:41,989 --> 01:48:47,040 Porque talvez um dia Eu estarei mais longe daqui 2215 01:48:47,124 --> 01:48:51,424 Colocar toda a minha fé no amanhã 2216 01:48:51,508 --> 01:48:53,637 Dias escuros me mantêm acordado a noite toda 2217 01:48:53,721 --> 01:48:57,562 A única coisa que eu sei, vai ser