1
00:06:47,658 --> 00:06:48,858
[in French] It's true.
2
00:07:05,008 --> 00:07:06,928
[Reine-Marie in French] Well played.
3
00:08:07,404 --> 00:08:08,864
[in French] My god.
4
00:19:28,543 --> 00:19:30,343
[in French] I love you, Armand, for ever.
5
00:19:30,420 --> 00:19:31,700
I love you, honey.
6
00:24:07,446 --> 00:24:09,866
[in French] Did you hear
Internal Affairs are in?
7
00:24:09,949 --> 00:24:11,049
Must be something big.
8
00:24:11,133 --> 00:24:14,433
Big's the word. It's the
Blue Two-Rivers case.
9
00:24:14,512 --> 00:24:18,722
The native girl they found buried
with her boyfriend over in Pine Ridge.
10
00:24:18,808 --> 00:24:20,728
Why are they interested in that?
11
00:24:20,810 --> 00:24:23,850
Apparently, there's been
some kind of cover-up.
12
00:24:23,938 --> 00:24:26,568
A senior officer making evidence disappear.
13
00:24:26,649 --> 00:24:28,819
They're planning to arrest him today.
14
00:24:28,901 --> 00:24:31,281
Pierre Arnot? It's his case, right?
15
00:24:31,362 --> 00:24:35,202
Might be his case, but he's not
the one making bullets disappear.
16
00:24:35,349 --> 00:24:38,059
So who is it? Who are they arresting?
17
00:24:38,144 --> 00:24:40,614
Chief Inspector Armand Gamache.
18
00:26:36,762 --> 00:26:37,642
I would never...
19
00:27:56,092 --> 00:27:58,892
[in French] Olivier, two
more beers over here please.
20
00:28:14,235 --> 00:28:15,775
-[in French] Your order.
-Thanks.
21
00:28:45,891 --> 00:28:48,391
[in French] Olivier, two shots of vodka.
22
00:30:51,141 --> 00:30:52,641
[in French] They let you go?
23
00:30:55,604 --> 00:30:57,574
Peter said he saw you that night.
24
00:30:58,023 --> 00:30:58,943
In the woods.
25
00:31:00,484 --> 00:31:01,404
Were you there?
26
00:31:02,486 --> 00:31:04,486
He was dead. Nobody could help him.
27
00:31:04,572 --> 00:31:07,742
-You left a man hanging in the woods?
-I was in shock.
28
00:31:16,875 --> 00:31:18,915
I told you my mother was dead.
29
00:31:20,754 --> 00:31:22,094
I didn't tell you how.
30
00:31:23,215 --> 00:31:27,335
My father was very controlling.
31
00:31:28,095 --> 00:31:29,925
Everything had to be just so.
32
00:31:31,140 --> 00:31:34,350
If my mother or I
stepped outside his rules...
33
00:31:36,604 --> 00:31:37,944
he punished us.
34
00:31:39,982 --> 00:31:42,032
My mother couldn't take it anymore.
35
00:31:45,195 --> 00:31:46,905
I was 12 when I found her.
36
00:31:48,449 --> 00:31:49,369
Hanging.
37
00:31:52,494 --> 00:31:53,874
I never forgave him.
38
00:31:55,080 --> 00:31:56,790
I never forgave myself.
39
00:31:57,750 --> 00:32:01,050
-I should have protected her.
-You were just a child.
40
00:32:02,880 --> 00:32:06,010
I wish I'd called the police
the moment I found Hill...
41
00:32:06,634 --> 00:32:09,354
but it was like I was 12
again and I just panicked.
42
00:32:09,928 --> 00:32:11,258
I should have told you.
43
00:32:12,139 --> 00:32:14,019
I wanted to tell you the next day,
44
00:32:14,725 --> 00:32:18,475
but I was scared you'd think I
was a monster to leave him there.
45
00:32:21,106 --> 00:32:22,726
Do you think I'm a monster?
46
00:32:23,859 --> 00:32:24,879
No.
47
00:32:26,945 --> 00:32:28,655
I think you're just a man.
48
00:32:31,533 --> 00:32:34,333
A man I love more than anything in the world.
49
00:32:40,417 --> 00:32:42,337
[in French] Thank you my love.
50
00:45:43,491 --> 00:45:46,831
[in French] Dr. Beauvoir, Gamache was shot.
51
00:46:21,738 --> 00:46:23,958
[screaming in French] Hurry!
It's urgent, send an ambulance.