1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,333 Πού είναι ο Αντόνιο; 3 00:00:17,333 --> 00:00:18,875 Εκεί, με εκείνη την παρέα. 4 00:00:24,125 --> 00:00:25,458 Ποιος είναι ο Αντόνιο; 5 00:00:26,375 --> 00:00:27,791 -Εσύ είσαι; -Ναι. 6 00:00:30,291 --> 00:00:32,458 Κάθαρμα! Θες να με παγιδεύσεις; 7 00:00:32,541 --> 00:00:34,458 Έστειλες την κόρη σου; Μαλάκα! 8 00:00:35,666 --> 00:00:37,208 Για να σε δω τώρα! 9 00:00:37,833 --> 00:00:39,708 Σταμάτα! 10 00:00:39,791 --> 00:00:41,333 Φτάνει! 11 00:00:43,875 --> 00:00:44,791 Πας καλά; 12 00:00:44,875 --> 00:00:47,791 Μην τολμήσεις να χειραγωγήσεις τους δικούς μου. 13 00:00:47,875 --> 00:00:49,958 Έχεις κάνει λάθος άνθρωπο. 14 00:00:53,333 --> 00:00:54,458 Τι συμβαίνει εδώ; 15 00:00:55,708 --> 00:00:56,958 Σε ξέρω εσένα. 16 00:00:57,750 --> 00:00:59,125 Είσαι αυτή με τη γάτα. 17 00:01:00,833 --> 00:01:03,125 Από πότε μας έχετε βάλει στο μάτι; 18 00:01:03,708 --> 00:01:05,333 Όχι! 19 00:01:05,416 --> 00:01:06,791 Τι διάολο ζητάτε; 20 00:01:09,250 --> 00:01:12,083 Να η σκύλα που λέει ότι είναι κόρη μου. 21 00:01:12,166 --> 00:01:13,375 Τι στον διάολο; 22 00:01:13,458 --> 00:01:18,375 Νόρα, έχεις μπλεξίματα; Πήγες να ξεγελάσεις αυτούς τους ανθρώπους; 23 00:01:21,625 --> 00:01:22,708 Δεν ξέρεις τίποτα; 24 00:01:26,250 --> 00:01:27,333 Για τι πράγμα; 25 00:01:27,416 --> 00:01:30,916 -Δεν ξέρεις τίποτα. -Και σας ζήτησα να μην του το πείτε. 26 00:01:31,500 --> 00:01:33,625 Φύγετε! Δρόμο! 27 00:01:34,375 --> 00:01:35,541 Ντροπή σου. 28 00:01:41,458 --> 00:01:42,625 Γιατί… 29 00:01:45,416 --> 00:01:47,416 του είπες ότι είσαι κόρη του; 30 00:01:52,958 --> 00:01:54,250 Γιατί είμαι. 31 00:01:55,125 --> 00:01:56,166 Τι εννοείς; 32 00:02:01,333 --> 00:02:02,625 Μιράντα; 33 00:02:03,416 --> 00:02:06,083 Λυπάμαι, Αντόνιο. Θα σου εξηγήσω. 34 00:02:11,750 --> 00:02:12,750 Μπαμπά! 35 00:02:28,541 --> 00:02:32,833 Κυρίες και κύριοι, τελειώσαμε για απόψε. Μην ανησυχείτε, θα επιστρέψουμε. 36 00:02:32,916 --> 00:02:35,791 Ευχαριστούμε την ορχήστρα, τους διαγωνιζόμενους, 37 00:02:35,875 --> 00:02:37,500 τον Σάντρο Ράλι, φυσικά, 38 00:02:37,583 --> 00:02:39,625 κι εσάς που μας παρακολουθήσατε. 39 00:02:39,708 --> 00:02:42,333 Τα λέμε στο επόμενο επεισόδιο του Musicherò! 40 00:02:42,416 --> 00:02:44,166 Μπράβο! 41 00:02:51,250 --> 00:02:52,458 Τζίτζι. 42 00:02:54,083 --> 00:02:55,375 Ευχαριστώ, Σάντρο. 43 00:02:57,375 --> 00:03:00,208 -Ήσουν υπέροχος. -Σε ευχαριστώ πολύ. 44 00:03:00,291 --> 00:03:03,791 Τζίτζι, με συγκίνησες απόψε. Αλήθεια. Θέλω να σου μιλήσω. 45 00:03:03,875 --> 00:03:05,750 -Για τι; -Για το μέλλον σου. 46 00:03:07,375 --> 00:03:08,875 -Μπράβο. -Ευχαριστώ. 47 00:03:08,958 --> 00:03:11,625 -Μπράβο. -Ευχαριστώ πολύ. 48 00:03:13,291 --> 00:03:15,958 -Μπράβο, Τζίτζι. Αναπάντεχη επιτυχία. -Ευχαριστώ. 49 00:03:16,041 --> 00:03:18,833 -Σάντρο, να τα πούμε λίγο; -Φυσικά. 50 00:03:18,916 --> 00:03:21,083 -Θα τα πούμε. -Μας συγχωρείτε. 51 00:03:21,166 --> 00:03:24,041 -Η ατζέντισσά σου; -Ναι. Πολύ ισορροπημένη. 52 00:03:25,416 --> 00:03:27,833 -Λοιπόν; Πώς τα πήγα; -Καλά! 53 00:03:27,916 --> 00:03:29,291 Τι θέλεις; 54 00:03:29,375 --> 00:03:32,166 Γίνατε κολλητοί με τον Τζίτζι τώρα; 55 00:03:32,250 --> 00:03:33,583 Γιατί; Πειράζει; 56 00:03:33,666 --> 00:03:36,291 -Ποιοι είναι οι άλλοι δύο; -Φίλοι του. 57 00:03:36,375 --> 00:03:37,875 Εκτίθεσαι πολύ. 58 00:03:38,666 --> 00:03:40,958 Εσύ μου είπες να φέρομαι φυσιολογικά. 59 00:03:41,041 --> 00:03:44,958 Ναι, αλλά άλλαξαν τα πράγματα. Δεν θα 'πρεπε να σ' το πω. Σε είδαν. 60 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 -Τι είδαν; -Ξέρεις τι εννοώ. 61 00:03:48,083 --> 00:03:51,791 Το φροντίζω, αλλά μέχρι τότε, πρόσεχε τις παρέες σου. 62 00:03:51,875 --> 00:03:55,500 Πες μου την αλήθεια. Θα με βάλουν φυλακή; 63 00:03:55,583 --> 00:03:58,041 Όχι, γιατί έχω έμπιστους φίλους. 64 00:03:58,625 --> 00:04:02,416 Κι αυτοί οι έμπιστοι φίλοι πόσα θέλουν; 65 00:04:03,041 --> 00:04:05,750 Λες να κοστίζει φθηνά να εξαφανίσεις κάποιον; 66 00:04:08,208 --> 00:04:12,333 Να εξαφανίσεις; "Εξαγοράσεις" εννοείς, έτσι; 67 00:04:12,416 --> 00:04:14,500 Μπορεί να μας φαίνεται περίεργο, 68 00:04:15,333 --> 00:04:17,666 αλλά δεν εξαγοράζονται όλοι. 69 00:04:26,958 --> 00:04:28,833 Πρέπει να της μιλήσω. 70 00:04:30,125 --> 00:04:32,458 -Αν είναι η Αντέλε, ορκίζομαι… -Μαμά. 71 00:04:32,541 --> 00:04:34,375 Ηρέμησε. Θα τα φτιάξουμε όλα. 72 00:04:34,458 --> 00:04:36,541 Μη μου φέρεσαι λες κι είμαι ηλίθια! 73 00:04:37,541 --> 00:04:38,916 Γιατί δεν μου το είπες; 74 00:04:39,708 --> 00:04:42,625 Της το είχα υποσχεθεί. Είπε ότι χρειαζόταν χρόνο. 75 00:04:42,708 --> 00:04:44,458 Έπρεπε να μου το πεις! 76 00:04:48,333 --> 00:04:50,666 Σου τη γνώρισα, περάσατε χρόνο μαζί. 77 00:04:50,750 --> 00:04:55,208 Ναι! Ήπιαμε ένα τσάι σαν δύο εντελώς άγνωστες! Σε παρακαλώ! 78 00:04:55,291 --> 00:04:57,791 Δεν ήθελα να με μισήσει, μαμά! 79 00:04:58,500 --> 00:04:59,916 Καλησπέρα σε όλους! 80 00:05:01,500 --> 00:05:02,916 Λοιπόν; Πώς τα πήγα; 81 00:05:05,833 --> 00:05:07,750 Πού είναι το φαν κλαμπ μου; 82 00:05:11,416 --> 00:05:12,708 Τι συμβαίνει; 83 00:05:13,375 --> 00:05:14,416 Ένας εφιάλτης. 84 00:05:14,916 --> 00:05:16,416 Πραγματικός εφιάλτης. 85 00:05:18,791 --> 00:05:19,833 Μαμά. 86 00:05:24,000 --> 00:05:25,625 Τόσο χάλια τα πήγα; 87 00:05:31,958 --> 00:05:33,208 Μπαμπά, άνοιξε! 88 00:05:33,708 --> 00:05:35,875 Αντόνιο, άνοιξε την πόρτα, 89 00:05:35,958 --> 00:05:37,500 αλλιώς θα τη σπάσω! 90 00:05:38,083 --> 00:05:39,291 Αντόνιο! 91 00:05:40,208 --> 00:05:41,250 Άνοιξε την πόρτα! 92 00:05:42,125 --> 00:05:44,083 Φτάνει πια. Σταματήστε. 93 00:05:44,166 --> 00:05:47,375 Λογικό είναι. Αφήστε τον να ξεθυμάνει. 94 00:05:47,458 --> 00:05:49,291 -Κοίτα τη δουλειά σου. -Αυτό κάνω. 95 00:05:50,583 --> 00:05:54,291 Τον έκανες να πιστέψει ότι έχει κόρη και να παρατήσει την ελευθερία του. 96 00:05:54,375 --> 00:05:56,916 -Δεν είναι έτσι. -Πώς είναι, τότε; 97 00:05:57,625 --> 00:05:59,458 -Μάγισσα! -Θα σου σπάσω τα μούτρα! 98 00:05:59,541 --> 00:06:02,083 -Γιαγιά, ηρέμησε. -Είσαι αξιολύπητη. 99 00:06:04,500 --> 00:06:06,666 Όλοι ξέρουν ποια είσαι πραγματικά. 100 00:06:06,750 --> 00:06:08,333 Σκάσε. 101 00:06:08,416 --> 00:06:09,500 Σκάσε! 102 00:06:09,583 --> 00:06:10,708 Είναι τρελή. 103 00:06:21,750 --> 00:06:24,750 Εγώ φταίω. Εγώ της είπα να μιλήσει στον πατέρα της, 104 00:06:24,833 --> 00:06:26,833 της είπα ότι όλα θα πήγαιναν καλά. 105 00:06:27,916 --> 00:06:30,291 Αν ο Τούλιο πήγε εκεί, η Νόρα θα 'ναι χάλια. 106 00:06:30,375 --> 00:06:31,458 Προφανώς. 107 00:06:31,541 --> 00:06:34,958 Η μαμά ξαγρύπνησε ως την αυγή. Ήθελε να τα μάθει όλα. 108 00:06:35,041 --> 00:06:37,916 Κι εγώ θέλω. Γιατί δεν μου είπες για τη Νόρα; 109 00:06:38,000 --> 00:06:39,125 Το υποσχέθηκα! 110 00:06:39,208 --> 00:06:41,708 Είναι δίδυμή μου. Δεν το καταλαβαίνετε; 111 00:06:41,791 --> 00:06:43,500 Σιγά τη δίδυμη. Είναι απάτη! 112 00:06:43,583 --> 00:06:44,750 Δεν είναι. 113 00:06:45,333 --> 00:06:47,000 Τι μπορούμε να κάνουμε; 114 00:06:47,083 --> 00:06:48,125 Εμένα ρωτάς; 115 00:06:48,625 --> 00:06:50,458 Εγώ δεν ήξερα τίποτα. 116 00:06:50,541 --> 00:06:52,958 -Ματέο, μη θυμώνεις. -Όχι. 117 00:06:53,041 --> 00:06:55,083 Δεν θυμώνω. Δώσε μου ένα λεπτό. 118 00:06:55,166 --> 00:06:56,333 Δεν το θέλαμε. 119 00:06:57,125 --> 00:06:58,208 Θα του μιλήσω εγώ. 120 00:07:02,125 --> 00:07:03,958 -Αν είναι δυνατόν! -Ματέο! 121 00:07:05,375 --> 00:07:06,791 Ματέο, στάσου! 122 00:07:17,541 --> 00:07:19,291 Θα σταματήσεις λίγο; 123 00:07:23,583 --> 00:07:24,500 Τι είναι; 124 00:07:25,125 --> 00:07:27,833 Έλα, δεν είναι ώρα για καβγάδες. 125 00:07:27,916 --> 00:07:29,875 Δεν με εμπιστεύεται η μνηστή μου. 126 00:07:29,958 --> 00:07:33,041 Όχι. Είχε υποσχεθεί στη Νόρα να μην το πει πουθενά. 127 00:07:34,750 --> 00:07:37,875 Βρείτε τα, σε παρακαλώ. Μη μ' αφήνεις με τέτοιο βάρος. 128 00:07:37,958 --> 00:07:39,666 Φυσικά και θα τα βρούμε. 129 00:07:40,916 --> 00:07:43,458 Είναι απαίσιο να νιώθεις στην απ' έξω. 130 00:07:44,208 --> 00:07:45,708 -Κι από σένα. -Τι έκανα; 131 00:07:45,791 --> 00:07:46,916 Αλήθεια; 132 00:07:47,000 --> 00:07:49,500 Γιατί δεν μου είπες την αλήθεια για τον Ράλι; 133 00:07:50,000 --> 00:07:52,291 Ακριβώς. Ορίστε. 134 00:08:07,333 --> 00:08:09,583 Τι έγινε; Σας ψάχνουν όλοι. 135 00:08:09,666 --> 00:08:12,166 Κι εσένα. Καλύτερα να μη σε βρουν. 136 00:08:12,250 --> 00:08:13,416 Πού έμπλεξες; 137 00:08:14,041 --> 00:08:16,250 -Μα τι λέτε; -Σε θέλουν νεκρό. 138 00:08:17,125 --> 00:08:18,791 Μπορείς να κρυφτείς κάπου; 139 00:08:18,875 --> 00:08:20,250 Όχι, εγώ… 140 00:08:20,333 --> 00:08:22,208 -Δεν ξέρω. -Άκου. Κοίτα με. 141 00:08:22,750 --> 00:08:25,416 Αυτό που έκανες εμπλέκει και τα παιδιά μου; 142 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 -Μόνο τη Νόρα. -Δεν είναι κόρη μου. 143 00:08:29,416 --> 00:08:30,791 Μα αν είναι μπλεγμένη, 144 00:08:31,708 --> 00:08:33,125 κρύψου στο λούνα παρκ. 145 00:08:33,208 --> 00:08:36,041 Μη ζητήσεις βοήθεια. Ούτε απ' την αστυνομία. Εντάξει; 146 00:08:36,666 --> 00:08:38,375 Πώς τα ξέρετε όλα αυτά; 147 00:08:38,458 --> 00:08:41,041 Χωρίς ερωτήσεις. Διακινδυνεύω τα πάντα. 148 00:08:45,125 --> 00:08:46,125 Άκου, 149 00:08:46,750 --> 00:08:49,083 μην πεις στους δικούς μου ότι με είδες. 150 00:08:49,916 --> 00:08:51,500 Έχω δουλειές ακόμα. 151 00:08:58,958 --> 00:09:00,958 -Καφέ, μαμά; -Ναι, αγάπη μου. 152 00:09:03,166 --> 00:09:05,500 Εσύ κι η Αντέλε ήσασταν στο καροτσάκι. 153 00:09:06,250 --> 00:09:08,875 Αλλά δεν σας πήγαινε βόλτα η νταντά. 154 00:09:09,500 --> 00:09:11,166 Στο όνειρο, σας πήγαινα εγώ. 155 00:09:11,791 --> 00:09:13,000 Όπως θα έπρεπε. 156 00:09:15,750 --> 00:09:19,375 Ξαφνικά, η Αντέλε λύνεται και πηδά απ' το καρότσι. 157 00:09:20,583 --> 00:09:22,250 Τη βλέπω αμέσως. 158 00:09:22,333 --> 00:09:24,875 Της πιάνω το χέρι και το σφίγγω δυνατά. 159 00:09:27,083 --> 00:09:31,666 Γυρνάει, με κοιτάει και χαμογελάει με τα γλυκά δοντάκια. 160 00:09:32,250 --> 00:09:34,541 -Μαμά… -Ευχαριστώ, αγάπη μου. 161 00:09:36,333 --> 00:09:38,666 Είχα χρόνια να δω αυτό το όνειρο. 162 00:09:40,416 --> 00:09:41,416 Μαμά. 163 00:09:42,791 --> 00:09:43,833 Άκου… 164 00:09:44,541 --> 00:09:46,583 Είναι κάτι που δεν σου είπα χθες. 165 00:09:48,250 --> 00:09:51,625 Όταν βρήκαν την Αντέλε, δεν ήταν χαμένη στο πάρκο. 166 00:09:51,708 --> 00:09:54,250 Ήταν κλειδωμένη μόνη σε ένα υπόγειο. 167 00:09:55,541 --> 00:09:57,833 -Τι; Δεν βγάζει νόημα. -Κι όμως. 168 00:09:57,916 --> 00:09:59,416 Πριν την πάρει η γιαγιά, 169 00:09:59,500 --> 00:10:02,666 είδε έναν ψηλό με μπαστούνι να τριγυρνά στο κτίριο. 170 00:10:02,750 --> 00:10:04,625 -Τον Άλφιο; -Έτσι νομίζω. 171 00:10:05,333 --> 00:10:08,833 Είδες πώς αντέδρασε ο μπαμπάς όταν του έδειξα τη φωτογραφία; 172 00:10:08,916 --> 00:10:11,750 -Ο μπαμπάς; -Κάτι ξέρει ο μπαμπάς. 173 00:10:11,833 --> 00:10:14,708 Δεν μου έχει κρύψει τίποτα για με την κόρη μας. 174 00:10:14,791 --> 00:10:18,833 Ακριβώς. Ο μπαμπάς είναι ο μπαμπάς. Θα του φερθούμε σαν να 'ναι ξένος; 175 00:10:18,916 --> 00:10:20,833 Πρέπει να του μιλήσουμε έστω. 176 00:10:48,958 --> 00:10:51,083 Πώς σου ξέφυγε τέτοιο πράγμα; 177 00:10:52,458 --> 00:10:55,791 Εσύ με πληρώνεις για να κάνω ότι ψάχνω την κόρη σου. 178 00:10:56,750 --> 00:10:58,083 Όχι για να τη βρω. 179 00:10:58,166 --> 00:10:59,416 Ποιοι είναι αυτοί; 180 00:11:00,041 --> 00:11:01,458 Δεν ξέρω. Δεν έχω ιδέα. 181 00:11:01,541 --> 00:11:03,625 Κάνε κανονική έρευνα τώρα. 182 00:11:04,416 --> 00:11:06,375 Βρες αποδείξεις ότι είναι απάτη. 183 00:11:06,458 --> 00:11:09,625 Αυτά τα καθάρματα πρέπει να έχουν ποινικό μητρώο. 184 00:11:09,708 --> 00:11:11,541 Άκου τι θα κάνεις τώρα. 185 00:11:12,416 --> 00:11:14,458 Πήγαινε σπίτι να ξεκουραστείς. 186 00:11:14,541 --> 00:11:17,000 Αποκλείεται. Θα πάω στο εργοτάξιο. 187 00:11:18,458 --> 00:11:20,708 Δεν θέλω να αντιμετωπίσω τους δικούς μου. 188 00:11:21,375 --> 00:11:23,458 -Αργά ή γρήγορα, θα γίνει. -Το ξέρω. 189 00:11:23,541 --> 00:11:25,458 Γι' αυτό πρέπει να βιαστείς. 190 00:11:29,875 --> 00:11:31,041 Μίλα στη Μιράντα. 191 00:11:31,125 --> 00:11:33,166 Να μάθεις αν σε ξεγέλασε. 192 00:11:33,250 --> 00:11:36,375 Κανείς δεν με ξεγέλασε. Μη λες τέτοια πράγματα. 193 00:11:36,458 --> 00:11:39,250 Σε έπεισαν ότι η Νόρα είναι κόρη σου. 194 00:11:39,333 --> 00:11:41,125 -Εγώ θα τρελαινόμουν. -Ακριβώς. 195 00:11:41,208 --> 00:11:42,041 Τι; 196 00:11:42,625 --> 00:11:44,416 Η Στέλλα δεν ήταν τέρας. 197 00:11:45,000 --> 00:11:46,083 Είχαμε πόλεμο. 198 00:11:47,416 --> 00:11:50,416 Όλα επιτρέπονταν. Ισχύει για εμάς και για εκείνους. 199 00:11:52,500 --> 00:11:55,166 Σε έβαλαν να μεγαλώσεις κόρη άλλου! 200 00:11:55,250 --> 00:11:56,416 Σκάσε! 201 00:11:58,541 --> 00:11:59,541 Έλα. 202 00:12:04,750 --> 00:12:05,958 Η Νόρα είναι δική μου. 203 00:12:17,041 --> 00:12:17,958 Ορίστε. 204 00:12:18,041 --> 00:12:21,041 -Ευχαριστώ. Θα σ' τα επιστρέψω. -Πες μου τι τρέχει. 205 00:12:21,125 --> 00:12:23,458 -Χθες βράδυ… -Μετά. Σ' το υπόσχομαι. 206 00:12:24,333 --> 00:12:25,375 Γεια. 207 00:12:29,083 --> 00:12:30,125 Βάλε αυτά. 208 00:12:30,208 --> 00:12:33,041 Με τα ρούχα που φοράς, θα σε βρουν αμέσως. 209 00:12:33,750 --> 00:12:36,041 Τα έκανα θάλασσα, και με βοηθάς; 210 00:12:36,125 --> 00:12:37,541 Για μένα το κάνω. 211 00:12:38,041 --> 00:12:41,125 Δεν θα άντεχες τα βασανιστήρια. Θα με έδινες αμέσως. 212 00:12:41,208 --> 00:12:42,583 Να 'σαι καλά! 213 00:12:44,000 --> 00:12:45,625 Πώς πάει με τον μπαμπά σου; 214 00:12:46,166 --> 00:12:47,583 Δεν θέλει να με δει. 215 00:12:49,541 --> 00:12:52,166 Να επιμείνεις. Μη χάνεις χρόνο μ' εμένα. 216 00:12:53,125 --> 00:12:55,291 Δεν θέλω να του πω την αλήθεια. 217 00:12:56,833 --> 00:13:00,375 Αλλά ούτε εκείνος θέλει να τη μάθει. Γι' αυτό κρύβεται. 218 00:13:01,166 --> 00:13:03,000 Δεν είναι αργά γι' αυτό; 219 00:13:03,083 --> 00:13:05,250 Μακάρι να μην είναι και για εμάς. 220 00:13:05,333 --> 00:13:09,166 Πιστεύω ότι ο νέος σου μπαμπάς είναι ένα είδος κατασκόπου. 221 00:13:09,250 --> 00:13:11,666 Δεν εκπλήσσομαι. Είναι πλούσιος και μαλάκας. 222 00:13:11,750 --> 00:13:13,708 Μα ρίσκαρε για να με προστατέψει. 223 00:13:14,458 --> 00:13:17,333 -Κάτι θα ήθελε ως αντάλλαγμα. -Ίσως. 224 00:13:18,416 --> 00:13:20,625 Ο Ράλι πρέπει να 'ναι στο απυρόβλητο. 225 00:13:23,666 --> 00:13:25,166 Κι αν είναι κατάσκοπος; 226 00:13:25,250 --> 00:13:28,125 Αν διαβάζεις εφημερίδες, όλοι κατάσκοποι είναι. 227 00:13:28,208 --> 00:13:30,333 Ή τους κατασκοπεύουν. Όπως εμάς. 228 00:13:31,833 --> 00:13:34,083 -Καλημέρα. -Λοιπόν; 229 00:13:35,041 --> 00:13:37,333 Τι κάνει αυτός ντυμένος έτσι εδώ; 230 00:13:37,416 --> 00:13:41,333 -Έχει μπλέξει. Θέλει βοήθεια. -Δεν φτάνουν τα δικά μας μπλεξίματα; 231 00:13:41,416 --> 00:13:44,250 Έλα, σε παρακαλώ. Για λίγο μόνο. 232 00:13:45,833 --> 00:13:46,791 Καλά. 233 00:13:48,625 --> 00:13:50,833 Θέλουμε βοήθεια στη σκοποβολή. 234 00:13:50,916 --> 00:13:51,791 Ευχαριστώ. 235 00:13:52,541 --> 00:13:55,333 Ήταν κάθε μέρα σπίτι σου και τώρα χάθηκε; 236 00:13:55,416 --> 00:13:58,666 Οι γονείς του; Φίλοι δεν είστε; Ρώτα τους. 237 00:13:58,750 --> 00:14:00,583 Το έκανα. Δεν ξέρουν τίποτα. 238 00:14:00,666 --> 00:14:01,958 Θα το έσκασε. 239 00:14:02,041 --> 00:14:03,833 Είναι θερμοκέφαλος. 240 00:14:04,833 --> 00:14:07,125 Γιατί δεν μου λες τι έκανε; 241 00:14:07,875 --> 00:14:10,500 Θυμάσαι που δούλευα για σένα πριν τον πόλεμο; 242 00:14:11,000 --> 00:14:13,666 Για κάθε λάθος, μου έκοβες μεροκάματο. 243 00:14:13,750 --> 00:14:17,208 -Φυσικά. Ακόμα έτσι κάνω. -Ήσουν καλό αφεντικό. 244 00:14:17,291 --> 00:14:18,833 Άσε να είμαι κι εγώ καλό. 245 00:14:24,000 --> 00:14:25,250 Δεν έχω αφεντικό εγώ. 246 00:14:25,333 --> 00:14:26,500 Όλοι έχουμε. 247 00:14:27,041 --> 00:14:30,291 Χωρίς ιεραρχία, επικρατεί χάος. 248 00:14:30,375 --> 00:14:33,500 Σωστά. Είδαμε τι έκανε η ιεραρχία στον πόλεμο! 249 00:14:33,583 --> 00:14:36,625 Βρες γρήγορα τον μικρό. Είναι σοβαρό το θέμα. 250 00:14:36,708 --> 00:14:38,708 Μη με αναγκάσεις να χρησιμοποιήσω όσα ξέρω. 251 00:14:39,958 --> 00:14:41,458 Τι κάνεις; Με εκβιάζεις; 252 00:14:43,333 --> 00:14:44,583 Θες να τα χάσεις όλα; 253 00:14:45,833 --> 00:14:46,833 Τη γυναίκα σου, 254 00:14:46,916 --> 00:14:48,000 τα παιδιά σου, 255 00:14:49,541 --> 00:14:51,250 το να κοιτάς τον ουρανό; 256 00:14:51,333 --> 00:14:53,416 Μετά από 20 χρόνια φιλίας; 257 00:14:53,500 --> 00:14:56,750 Συνεργάζεσαι με τις μυστικές υπηρεσίες επειδή είμαστε φίλοι; 258 00:14:56,833 --> 00:14:59,458 Όχι επειδή σε κάλυψα όταν σκότωσες τον φίλο σου; 259 00:15:03,791 --> 00:15:05,041 Άντε. 260 00:15:08,125 --> 00:15:09,125 Ευχαριστώ. 261 00:15:09,208 --> 00:15:10,791 Τι διάολο κάνεις εδώ; 262 00:15:10,875 --> 00:15:11,958 Τον βοηθάω. 263 00:15:12,041 --> 00:15:13,833 Δεν έχει ανάγκη. 264 00:15:13,916 --> 00:15:15,041 Τι σου έχω κάνει; 265 00:15:15,125 --> 00:15:17,416 -Εκείνη θέλει βοήθεια. -Τι κάνεις; 266 00:15:17,500 --> 00:15:19,541 Κι εγώ μπορώ να την προστατέψω. 267 00:15:20,041 --> 00:15:21,541 Τρελάθηκες; 268 00:15:25,083 --> 00:15:26,333 Σταμάτα! 269 00:15:33,250 --> 00:15:34,666 Κάντε ό,τι θέλετε. 270 00:15:45,958 --> 00:15:47,416 Τζίτζι, πού πας; 271 00:15:47,916 --> 00:15:50,083 Η μαμά τα έχει χάσει εντελώς. 272 00:15:50,166 --> 00:15:53,041 Θέλει να πάει να δει τη Νόρα. Θα έρθεις; 273 00:15:54,416 --> 00:15:55,375 Όχι. 274 00:15:56,041 --> 00:15:57,083 Αποκλείεται. 275 00:15:57,625 --> 00:15:59,875 Αρκετά δεν τα έκανες θάλασσα; 276 00:15:59,958 --> 00:16:01,791 Τι έκανα θάλασσα; 277 00:16:01,875 --> 00:16:04,250 Έπρεπε να βρεις την αδερφή σου; 278 00:16:04,333 --> 00:16:07,416 Την αδερφή μας. Και τι γελοία ερώτηση είναι αυτή; 279 00:16:07,500 --> 00:16:09,458 Σαν να μην υπήρξε ποτέ για σένα. 280 00:16:09,541 --> 00:16:13,625 Για σένα υπήρξε; Εγώ ήμουν αγέννητος, εσύ ήσουν μωρό. Τι θυμάσαι; 281 00:16:13,708 --> 00:16:15,541 Θυμάμαι πώς ήταν οι γονείς μας. 282 00:16:16,125 --> 00:16:17,250 Όχι, καλή μου. 283 00:16:17,750 --> 00:16:20,625 Χάρη σε εμένα στάθηκαν στα πόδια τους. 284 00:16:20,708 --> 00:16:23,500 Χάρη στον πάντα χαρούμενο και πρόσχαρο γιο τους! 285 00:16:23,583 --> 00:16:25,416 Γύρισε ο πλακατζής του σπιτιού! 286 00:16:26,666 --> 00:16:28,958 Τι; Δεν σε έκανα να γελάσεις αρκετά; 287 00:16:29,041 --> 00:16:30,791 Πώς λες κάτι τόσο φρικτό; 288 00:16:32,750 --> 00:16:35,541 Ίσως είναι ώρα να αλλάξω νούμερο. 289 00:16:37,208 --> 00:16:40,833 Έχουν γίνει όλα σκατά εδώ. Δεν το βλέπεις; 290 00:16:44,291 --> 00:16:45,583 Τι θέλει εδώ ο Ράλι; 291 00:16:48,625 --> 00:16:49,875 Πάμε σε οντισιόν. 292 00:16:50,958 --> 00:16:53,333 Όχι, Τζίτζι. Πες του ότι έχεις δουλειά. 293 00:16:54,291 --> 00:16:55,416 Εδώ; 294 00:16:57,458 --> 00:16:59,458 Δεν έχω τίποτα να κάνω εδώ. 295 00:17:15,375 --> 00:17:17,333 ΠΛΑΤΟ 1 296 00:17:20,166 --> 00:17:22,208 Ήρεμα! Φτάνω για όλους! 297 00:17:22,291 --> 00:17:24,083 Ο τύπος απ' το Musicherò! 298 00:17:24,166 --> 00:17:26,208 Ναι! Ο Τζίτζι Γκαμπριέλι! 299 00:17:26,833 --> 00:17:28,750 Συγγνώμη! 300 00:17:29,333 --> 00:17:32,125 -Θα μου δώσετε ένα αυτόγραφο; -Φυσικά! 301 00:17:32,208 --> 00:17:33,708 Πώς σας λένε, νεαρή μου; 302 00:17:33,791 --> 00:17:36,666 -Φράνκα. -Πάω στοίχημα ότι είσαι κι ειλικρινής. 303 00:17:36,750 --> 00:17:39,958 "Στη Φράνκα". Να δώσω και το τηλέφωνό μου; 304 00:17:40,458 --> 00:17:41,625 Για ηρέμησε! 305 00:17:42,666 --> 00:17:44,583 "Στη Φράνκα. Με αγάπη, Τζίτζι". 306 00:17:44,666 --> 00:17:47,333 -Ορίστε. Όλο το πακέτο. -Ευχαριστώ! 307 00:17:47,416 --> 00:17:50,625 Αφήστε μας να περάσουμε, έχουμε δουλειά! 308 00:17:50,708 --> 00:17:52,541 Μπράβο! 309 00:17:57,833 --> 00:17:58,708 Θεέ μου! 310 00:18:30,250 --> 00:18:31,750 Μας συγχωρείτε ένα λεπτό. 311 00:19:19,333 --> 00:19:20,500 Ποιος είναι; 312 00:19:31,833 --> 00:19:34,958 Μην κουνηθείς. Μη φωνάξεις. Δεν θα σ' ακούσει κανείς. 313 00:19:36,250 --> 00:19:38,250 -Μη μιλάς! Μη… -Στοπ! 314 00:19:39,125 --> 00:19:42,375 Σάντρο, δεν γίνεται έτσι. Απελευθέρωσε λίγη οργή. 315 00:19:42,458 --> 00:19:44,041 Πρέπει να της επιτεθείς. 316 00:19:44,125 --> 00:19:46,166 Ναι. Συγγνώμη. Θα ξαναπροσπαθήσω. 317 00:19:46,250 --> 00:19:47,666 Ωραία. Ξαναπροσπάθησε. 318 00:19:47,750 --> 00:19:49,541 Μπορείς να φτύσεις την τσίχλα; 319 00:19:49,625 --> 00:19:51,000 Έλα. Πάμε πάλι. 320 00:19:53,500 --> 00:19:55,750 Συνέχισε. Μην ανησυχείς. Άντε. 321 00:19:59,708 --> 00:20:02,916 Μην κουνηθείς. Μη φωνάξεις. Δεν θα σ' ακούσει κανείς! 322 00:20:03,000 --> 00:20:04,083 Γιατί να φωνάξω; 323 00:20:04,625 --> 00:20:07,041 Ούτε μωρό δεν τρομάζει αυτός! 324 00:20:07,125 --> 00:20:08,250 Στοπ. 325 00:20:08,833 --> 00:20:11,250 Σάντρο, θα το επαναλάβω. 326 00:20:11,333 --> 00:20:14,625 Αρχικά, ήσουν καλό παιδί, μα σε άλλαξε η μεγαλούπολη. 327 00:20:14,708 --> 00:20:18,083 Πάσχισες να κρατήσεις ζωντανή την οικογένεια, πείνασες, 328 00:20:18,166 --> 00:20:21,666 και τώρα αυτή σε προκαλεί και μετά σε απορρίπτει. Κατάλαβες; 329 00:20:21,750 --> 00:20:26,166 Θέλω να αφήσεις να βγει η σκοτεινή πλευρά σου. 330 00:20:26,250 --> 00:20:27,666 "Σκοτεινή πλευρά"; 331 00:20:27,750 --> 00:20:29,750 Δεν νομίζω ότι έχει καν. 332 00:20:32,208 --> 00:20:33,875 Μην ανησυχείς. Άντε. 333 00:20:34,833 --> 00:20:36,583 Φτύσε τη γαμημένη την τσίχλα. 334 00:20:42,458 --> 00:20:44,583 Φτύσε τη γαμημένη την τσίχλα! 335 00:20:44,666 --> 00:20:47,666 -Δεν φωνάζεις τώρα. Δεν σ' ακούει κανείς. -Άσε με! 336 00:20:47,750 --> 00:20:50,958 Πόρνη! Τι δεν καταλαβαίνεις; 337 00:20:51,041 --> 00:20:53,541 Δεν σ' αρέσω; Δεν σ' αρέσω πια; 338 00:20:53,625 --> 00:20:56,916 Πώς κι έτσι; Είμαι πολύ φτωχός για σένα; 339 00:20:57,000 --> 00:20:59,125 Βρομάω σαν ζητιάνος; 340 00:20:59,208 --> 00:21:00,166 Σταμάτα! 341 00:21:00,250 --> 00:21:04,458 Εύα, τι στον διάολο κάνεις; Αυτοσχεδιάζεις τώρα; 342 00:21:04,541 --> 00:21:07,833 Αυτοσχεδιάζει η ντίβα! Αυτοσχεδιάζει! 343 00:21:12,416 --> 00:21:14,708 Κάθαρμα. 344 00:22:16,083 --> 00:22:17,583 Πού ήσουν, λοιπόν; 345 00:22:17,666 --> 00:22:19,333 -Είχα δουλειά. -Τι; 346 00:22:20,958 --> 00:22:22,333 Συνάντησα τον Μπάρτολι. 347 00:22:22,916 --> 00:22:24,916 Του ζήτησα να τους ψάξει. 348 00:22:25,833 --> 00:22:27,583 Τι έγινε στο λούνα παρκ; 349 00:22:27,666 --> 00:22:28,791 Τίποτα. 350 00:22:29,375 --> 00:22:30,416 Τίποτα, μπαμπά; 351 00:22:30,500 --> 00:22:32,458 Του έδωσα ένα μάθημα, εντάξει; 352 00:22:32,541 --> 00:22:34,000 Ένα μάθημα; Τι μάθημα; 353 00:22:34,083 --> 00:22:36,041 Ένα χάδι με σφιγμένη γροθιά! 354 00:22:36,125 --> 00:22:38,291 -Δεν σε πιστεύω, μπαμπά. -Σιωπή εσύ! 355 00:22:38,375 --> 00:22:40,125 Θέλω να μιλήσω στο κορίτσι. 356 00:22:40,708 --> 00:22:41,833 Αποκλείεται. 357 00:22:41,916 --> 00:22:44,625 Καμία πρωτοβουλία μέχρι να ξεκαθαρίσει το θέμα. 358 00:22:45,125 --> 00:22:46,833 Δεν μ' αρέσει το ύφος σου. 359 00:22:46,916 --> 00:22:51,000 Γιατί δεν πιστεύεις ότι είναι η Αντέλε; Αν ξέρεις κάτι, πες το μας. 360 00:22:51,083 --> 00:22:52,125 Σε παρακαλώ! 361 00:22:56,041 --> 00:22:58,250 Να τος! Δρόμο! 362 00:22:59,666 --> 00:23:02,083 Δρόμο! Καθάρματα! Πάρτε δρόμο! 363 00:23:03,833 --> 00:23:05,375 Καταραμένα! 364 00:23:07,375 --> 00:23:09,750 -Είδατε κι άλλα; -Τι; 365 00:23:09,833 --> 00:23:11,791 Περιστέρια. Στα παράθυρα. Σήμερα. 366 00:23:11,875 --> 00:23:13,583 Είδατε άλλα περιστέρια; 367 00:23:13,666 --> 00:23:15,250 -Απάντησέ μου! -Όχι! 368 00:23:15,333 --> 00:23:18,375 Δεν κάνουμε τίποτα. Θα περιμένουμε τον Μπάρτολι. Τέλος. 369 00:23:44,125 --> 00:23:45,541 Σου έστρωσα το κρεβάτι. 370 00:23:45,625 --> 00:23:46,583 Τον καναπέ. 371 00:23:47,333 --> 00:23:49,125 Δεν νυστάζω. 372 00:23:50,000 --> 00:23:51,041 Ούτε εγώ. 373 00:24:00,666 --> 00:24:03,208 Πρέπει να ειδοποιήσουμε τους άλλους. 374 00:24:04,541 --> 00:24:06,625 Ίσως τους ψάξουν για να με βρουν. 375 00:24:06,708 --> 00:24:09,166 Ναι, αλλά να προσέξουμε πού θα βρεθούμε. 376 00:24:09,250 --> 00:24:11,125 Ίσως να τους παρακολουθούν ήδη. 377 00:24:16,041 --> 00:24:17,208 Τι χάλι! 378 00:24:19,125 --> 00:24:20,958 Ας προσπαθήσουμε να κοιμηθούμε. 379 00:24:49,000 --> 00:24:49,833 Νόρα; 380 00:24:53,791 --> 00:24:56,083 -Τι είναι; -Μου δίνεις ένα μαξιλάρι; 381 00:25:05,125 --> 00:25:07,250 Γιατί σκεφτόμουν… 382 00:25:09,458 --> 00:25:11,291 ότι αν κι όλα γύρω μας 383 00:25:12,708 --> 00:25:14,791 είναι εντελώς χάλια… 384 00:25:17,416 --> 00:25:18,708 μεταξύ μας, 385 00:25:19,708 --> 00:25:21,375 απ' την αρχή… 386 00:25:23,708 --> 00:25:25,791 τα πράγματα ήταν πάντα τόσο… 387 00:25:27,125 --> 00:25:28,125 Απλά; 388 00:25:30,250 --> 00:25:31,708 Απλά. 389 00:26:37,750 --> 00:26:38,708 Στέλλα; 390 00:26:45,250 --> 00:26:46,583 Στέλλα, εσύ είσαι; 391 00:26:51,750 --> 00:26:53,000 Ποιος είναι εκεί; 392 00:28:15,500 --> 00:28:17,625 Έλα μαζί μου, ρε κάθαρμα! 393 00:28:17,708 --> 00:28:19,208 Έλα εδώ. 394 00:28:19,291 --> 00:28:20,500 Έλα, κάθαρμα! 395 00:28:21,083 --> 00:28:21,916 Έλα! 396 00:28:22,000 --> 00:28:25,041 Τομάρι! Εσύ τη σκότωσες την κακομοίρα; 397 00:28:25,125 --> 00:28:27,083 Είναι ένα πτώμα θαμμένο στο πάρκο! 398 00:28:27,166 --> 00:28:29,291 Σκάσε! 399 00:28:29,375 --> 00:28:31,250 Τι στον διάολο κάνεις; 400 00:28:31,333 --> 00:28:33,083 Θα το πω στον Αντόνιο. 401 00:28:33,166 --> 00:28:35,875 Όχι, στάσου. Μην το πεις στον Αντόνιο. 402 00:28:37,375 --> 00:28:40,041 Οι Γκρότα ήθελαν το οικόπεδο. Τους το έδωσα. 403 00:28:40,125 --> 00:28:43,125 Για καλό το έκανα. Δεν ήξερα για την κοπέλα. 404 00:28:43,208 --> 00:28:44,416 -Ποια είναι; -Δεν ξέρω. 405 00:28:44,500 --> 00:28:47,791 Αλλά μην το πεις στον Αντόνιο. Θα τα τακτοποιήσω όλα. 406 00:28:47,875 --> 00:28:49,958 -Ξεφορτώσου το πτώμα. -Εντάξει. 407 00:28:50,041 --> 00:28:51,375 Θάψε την αξιοπρεπώς. 408 00:28:52,416 --> 00:28:54,666 Αλλιώς, θα το πω στον Αντόνιο. 409 00:28:55,333 --> 00:28:57,833 Χάρη σού κάνω. Να το θυμάσαι 410 00:28:58,583 --> 00:29:01,416 όταν με ξαναθάψεις στον αδερφό σου. 411 00:29:02,041 --> 00:29:03,666 Είναι αξιοσέβαστα άτομα. 412 00:29:04,583 --> 00:29:07,833 Αυτός ο Αντόνιο είναι σαν μύθος, ήρωας. 413 00:29:07,916 --> 00:29:11,416 Δεν έχει ποινικό μητρώο, κανείς δεν έχει τίποτα μαζί του. 414 00:29:11,500 --> 00:29:15,083 Το μόνο ύποπτο είναι η σχέση με τους αδερφούς Γκρότα. 415 00:29:15,916 --> 00:29:18,458 -Θυμάσαι το Τσίρκο Γκρότα; -Δεν το ξέρω. 416 00:29:18,541 --> 00:29:21,291 Τα αδέρφια Γκρότα είναι μικροαπατεώνες. 417 00:29:22,291 --> 00:29:25,083 Δούλευαν στο λούνα παρκ, αλλά κάτι θα έγινε, 418 00:29:25,166 --> 00:29:27,166 γιατί τους έδιωξε ο Αντόνιο. 419 00:29:27,250 --> 00:29:31,541 -Αυτοί οργάνωσαν την απάτη; -Δεν υπάρχουν αποδείξεις ότι είναι απάτη. 420 00:29:31,625 --> 00:29:33,750 -Τι λες; -Άκουσέ με. 421 00:29:35,083 --> 00:29:36,416 Τα αδέρφια Γκρότα 422 00:29:37,166 --> 00:29:40,000 δουλεύουν για τον φίλο σου, τον Μινέλα. 423 00:29:41,625 --> 00:29:45,375 Και ξέρουμε ότι ο Μινέλα δουλεύει για τις μυστικές υπηρεσίες. 424 00:29:45,458 --> 00:29:48,000 Μα τι λες; Αποκλείεται. Πρώτη φορά το ακούω! 425 00:29:48,083 --> 00:29:49,791 Λίγο ψαχούλεμα χρειάστηκε. 426 00:29:49,875 --> 00:29:53,333 Αποκλείεται! Θα το ήξερα. Τον ξέρω απ' όταν ήταν εργάτης. 427 00:29:53,416 --> 00:29:57,333 Ο Μινέλα κάνει βρομοδουλειές των πλουσίων με τη βοήθεια των Γκρότα. 428 00:29:59,166 --> 00:30:01,083 Οπότε, αναρωτήθηκα. 429 00:30:01,166 --> 00:30:02,583 "Αν ήμουν πλούσιος, 430 00:30:03,125 --> 00:30:06,166 ζάπλουτος, κι εξαφανιζόταν η κόρη μου, τι θα έκανα;" 431 00:30:07,208 --> 00:30:10,166 Θα έπαιρνα κάποιον σαν εμένα να κάνει ότι με βοηθά, 432 00:30:10,250 --> 00:30:13,250 και κάποιον σαν τον Μινέλα για να βοηθήσει στ' αλήθεια. 433 00:30:14,500 --> 00:30:16,958 Τι σχέση έχει αυτό με την κοπέλα; 434 00:30:17,041 --> 00:30:18,500 Δεν ξέρω. Ίσως τίποτα. 435 00:30:18,583 --> 00:30:20,666 Αλλά για μένα η υπόθεση έκλεισε. 436 00:30:21,375 --> 00:30:22,958 Η κόρη σου δεν πέθανε. 437 00:30:23,583 --> 00:30:27,375 Κι αν έτσι πίστευες επί 20 χρόνια, είναι γιατί κάποιος σε έπεισε. 438 00:30:34,500 --> 00:30:38,500 Καρτ ποστάλ! Πάρτε καρτ ποστάλ! 439 00:30:38,583 --> 00:30:40,916 -Θέλετε καρτ ποστάλ; -Όχι. Ευχαριστούμε. 440 00:30:43,000 --> 00:30:45,708 -Φιστίκια! -Καρτ ποστάλ! 441 00:30:45,791 --> 00:30:46,666 Φιστίκια! 442 00:30:47,708 --> 00:30:48,833 Γιατί εδώ; 443 00:30:51,208 --> 00:30:53,833 -Είναι πιο ασφαλές. -Τι έγινε; Κινδυνεύεις; 444 00:30:53,916 --> 00:30:55,666 Κινδυνεύουμε όλοι πια. 445 00:30:55,750 --> 00:30:58,958 Γι' αυτό φοράτε αυτά τα γελοία ρούχα; 446 00:30:59,041 --> 00:31:01,458 Όχι, δεν θέλω να με αναγνωρίσουν οι θαυμάστριες. 447 00:31:01,541 --> 00:31:03,750 -Είσαι ο τύπος απ' το Musicherò; -Ορίστε. 448 00:31:04,458 --> 00:31:05,833 -Όνομα; Μπράβο. -Άννα. 449 00:31:07,208 --> 00:31:08,333 Ευχαριστώ. 450 00:31:08,416 --> 00:31:11,708 Ρούχα, θαυμάστριες… Ο Ράλι σκότωσε την Τζόια. 451 00:31:11,791 --> 00:31:13,375 Φαίνεται στις φωτογραφίες. 452 00:31:13,458 --> 00:31:15,958 -Το ήξερα. Να πάρει, Σιμόνε! -Μη φωνάζεις! 453 00:31:16,916 --> 00:31:18,083 Έκανα λάθος. 454 00:31:18,166 --> 00:31:20,375 Έπρεπε να σ' το πω. Έχεις δίκιο. 455 00:31:20,458 --> 00:31:22,458 Το έκανα για να σας προστατέψω. 456 00:31:22,541 --> 00:31:23,791 Πήγες στην αστυνομία; 457 00:31:23,875 --> 00:31:26,041 Ναι, αλλά τα έκανα χειρότερα. 458 00:31:26,125 --> 00:31:27,791 Είναι σαν να παραδόθηκα. 459 00:31:28,750 --> 00:31:31,083 Τον προστατεύουν οι μυστικές υπηρεσίες. 460 00:31:32,250 --> 00:31:34,708 Με ξεγέλασε, και την πάτησα σαν βλάκας. 461 00:31:35,208 --> 00:31:36,041 Συγγνώμη. 462 00:31:36,125 --> 00:31:37,250 Μην ανησυχείτε. 463 00:31:37,333 --> 00:31:39,958 Να ζητήσουμε βοήθεια απ' τον μπαμπά; 464 00:31:40,041 --> 00:31:41,875 Όχι, με τίποτα. 465 00:31:41,958 --> 00:31:44,000 Μας βοήθησε αρκετά. 466 00:31:50,375 --> 00:31:53,583 Αν τον προστατεύουν, θα μιλήσω στον αρχισυντάκτη. 467 00:31:53,666 --> 00:31:55,500 Θα τον πείσω να αρχίσει έρευνα… 468 00:31:55,583 --> 00:31:57,708 Όχι, δεν έχουμε χρόνο, Ματέο! 469 00:31:58,666 --> 00:32:00,000 Θα το τακτοποιήσω εγώ. 470 00:32:01,416 --> 00:32:04,208 Θέλω τη βοήθειά σου. Πάμε σπίτι σου. 471 00:32:04,291 --> 00:32:05,666 Τι έχεις κατά νου; 472 00:32:06,666 --> 00:32:07,750 Με εμπιστεύεστε; 473 00:32:07,833 --> 00:32:09,875 Εσείς κρυφτείτε. Εσύ, μαζί μου. 474 00:32:12,833 --> 00:32:13,958 Στάσου. Νόρα; 475 00:32:16,166 --> 00:32:19,000 Έμαθα ότι ο μπαμπάς χτύπησε τον πατέρα σου. 476 00:32:19,541 --> 00:32:20,625 Λυπάμαι. 477 00:32:21,750 --> 00:32:24,625 Κι είχες δίκιο. Κάτι κρύβει. 478 00:32:24,708 --> 00:32:26,083 -Τι; -Δεν ξέρω. 479 00:32:26,166 --> 00:32:28,000 Μα θα το μάθω, σ' το υπόσχομαι. 480 00:32:35,208 --> 00:32:36,791 Πάμε. Έλα. 481 00:32:37,666 --> 00:32:38,583 Έλα. 482 00:32:45,666 --> 00:32:47,958 Καρτ ποστάλ! Πάρτε καρτ ποστάλ! 483 00:32:59,416 --> 00:33:00,375 Έστερ. 484 00:33:01,541 --> 00:33:04,791 -Φώναξε τον οδηγό, σε παρακαλώ. -Μάλιστα, κυρία. 485 00:33:06,375 --> 00:33:10,125 Είμαι μητέρα. Κάτι θα αξίζει το ένστικτό μου, έτσι; 486 00:33:10,208 --> 00:33:11,958 Πού θέλετε να πάτε, κυρία; 487 00:33:17,666 --> 00:33:18,958 Στο λούνα παρκ. 488 00:33:21,458 --> 00:33:22,791 Τι ωραίο! 489 00:33:22,875 --> 00:33:25,291 -Ήρθε ο Σάντρο Ράλι; -Δεν νομίζω. 490 00:33:25,958 --> 00:33:28,208 -Μπορείς να τους βάλεις μπροστά; -Ναι. 491 00:33:28,291 --> 00:33:29,916 -Ευχαριστώ. -Ελάτε μαζί μου. 492 00:33:32,583 --> 00:33:33,708 Καθίστε εδώ. 493 00:33:35,583 --> 00:33:38,500 Συγγνώμη. Μου δίνετε ένα αυτόγραφο; 494 00:33:38,583 --> 00:33:39,875 Ναι, φυσικά. 495 00:33:42,083 --> 00:33:43,833 Μας δίνετε κι ένα φιλί; 496 00:33:57,916 --> 00:33:58,791 Ευχαριστώ. 497 00:34:04,250 --> 00:34:05,916 Σύντομο, αλλά ωραίο. 498 00:34:07,791 --> 00:34:10,125 Ομολογώ ότι θαυμάζω τον αδερφό σου. 499 00:34:11,458 --> 00:34:14,500 -Τον φοβάμαι κιόλας λίγο τώρα. -Ναι, κι εγώ. 500 00:34:14,583 --> 00:34:16,500 Κάνει τον καραγκιόζη, 501 00:34:17,083 --> 00:34:19,791 αλλά οι καραγκιόζηδες ξέρουν πάντα την αλήθεια, έτσι; 502 00:34:22,541 --> 00:34:24,791 Θέλαμε πολύ να μεγαλώσουμε, έτσι; 503 00:34:25,833 --> 00:34:27,750 Και τώρα είναι όλα στο χέρι μας. 504 00:34:28,500 --> 00:34:30,291 -Θα γυρνούσες πίσω; -Όχι. 505 00:34:31,041 --> 00:34:33,166 Δεν θα είχα βρει την αδερφή μου. 506 00:34:35,625 --> 00:34:37,958 Γιατί δεν μου το είπες όταν το έμαθες; 507 00:34:38,541 --> 00:34:40,458 Επειδή της το υποσχέθηκα, Ματέο. 508 00:34:41,041 --> 00:34:42,958 Και θέλω να κρατάω τον λόγο μου. 509 00:34:43,458 --> 00:34:44,875 Μόνο αυτό έχει σημασία. 510 00:34:49,583 --> 00:34:50,916 Σκάσε! 511 00:34:51,000 --> 00:34:52,250 Είσαι ρουφιάνος. 512 00:34:53,916 --> 00:34:55,500 Δεν είπα τίποτα. 513 00:34:55,583 --> 00:34:56,916 Για εξήγησέ μου, 514 00:34:57,000 --> 00:34:59,583 πώς βρήκε η Μιράντα το πτώμα; 515 00:35:00,083 --> 00:35:01,583 Είχε ένα προαίσθημα. 516 00:35:02,500 --> 00:35:04,333 -Ναι, καλά. -Είχε ένα… 517 00:35:04,416 --> 00:35:05,833 Κι εγώ είμαι ο Χουντίνι. 518 00:35:07,541 --> 00:35:09,833 Θα το ξεφορτωθούμε εμείς το πτώμα. 519 00:35:09,916 --> 00:35:11,916 Αλλά μετά θα αναλάβουμε εσένα. 520 00:35:12,583 --> 00:35:14,250 Αφήστε τον αδερφό μου, όμως. 521 00:35:14,333 --> 00:35:16,208 Ας το σκεφτόσουν νωρίτερα! 522 00:35:26,291 --> 00:35:28,541 -Αυτός είναι, Κάνιο. -Ποιος, Τσέζαρε; 523 00:35:28,625 --> 00:35:30,500 Τι εννοείς; Ο μπουρζουάς. 524 00:35:30,583 --> 00:35:32,500 Αυτός που ψάχνουμε; 525 00:35:33,000 --> 00:35:35,708 Τι σου λέω πάντα; Έχει ο καιρός γυρίσματα! 526 00:35:35,791 --> 00:35:37,041 Πάμε, Κάνιο. 527 00:35:37,875 --> 00:35:39,250 -Γεια, γιαγιά. -Γεια. 528 00:35:39,333 --> 00:35:40,583 Καληνύχτα. 529 00:35:45,291 --> 00:35:47,291 -Τι θα θέλατε; -Καλησπέρα. 530 00:35:48,666 --> 00:35:50,125 Θέλω να μιλήσω στη Νόρα. 531 00:35:54,000 --> 00:35:55,208 Περιμένετε, κυρία. 532 00:35:56,541 --> 00:35:58,250 Πρώτα, πρέπει να μιλήσουμε. 533 00:35:59,333 --> 00:36:01,708 Μπράβο! Ωραία βολή! Δώσ' το μου. 534 00:36:02,458 --> 00:36:04,250 Θα σου φέρω τη φωτογραφία. 535 00:36:07,375 --> 00:36:08,916 Κόλλησε. 536 00:36:09,416 --> 00:36:10,625 Μισό λεπτό. 537 00:36:10,708 --> 00:36:12,833 Γιατί δεν μου δίνει τη φωτογραφία; 538 00:36:12,916 --> 00:36:14,875 Μη σκας, θα τη φέρει ο τσιγγάνος. 539 00:36:14,958 --> 00:36:17,166 Ναι. Ο τσιγγάνος θα τα κανονίσει όλα. 540 00:36:22,041 --> 00:36:23,291 Τι κάνεις; 541 00:36:24,458 --> 00:36:26,166 Μην ανησυχείτε. Θα τη φτιάξω. 542 00:36:26,916 --> 00:36:29,416 Απλό σύστημα, αλλά έξυπνο. 543 00:36:29,500 --> 00:36:30,625 Ποιος είσαι; 544 00:36:30,708 --> 00:36:32,166 Φίλος της Νόρας. 545 00:36:32,250 --> 00:36:33,375 Σιμόνε Μπάλντι. 546 00:36:34,083 --> 00:36:35,750 Ο γνωστός φίλος. 547 00:36:36,416 --> 00:36:38,291 Δεν ξέρω ότι ήμουν τόσο διάσημος. 548 00:36:41,083 --> 00:36:43,083 -Ορίστε η φωτογραφία. -Ευχαριστώ. 549 00:36:46,875 --> 00:36:47,791 Συγγνώμη. 550 00:36:50,125 --> 00:36:51,875 Ξέρω ότι δεν με αφορά, 551 00:36:52,708 --> 00:36:54,125 μα η κόρη σας υποφέρει. 552 00:36:58,458 --> 00:36:59,666 Μην ανακατεύεσαι. 553 00:37:00,541 --> 00:37:01,916 Ήταν μόνο ενάμισι. 554 00:37:02,916 --> 00:37:04,916 Δεν φταίει που την απήγαγαν. 555 00:37:05,750 --> 00:37:08,083 Η Νόρα είναι το θύμα, όχι εσείς. 556 00:37:08,750 --> 00:37:10,583 Δεν ξέρω αν αντέχω την αλήθεια. 557 00:37:10,666 --> 00:37:13,041 Άλλο αλήθεια, άλλο πραγματικότητα. 558 00:37:13,125 --> 00:37:15,250 Η Νόρα μού είπε ότι είσαι σπουδαγμένος. 559 00:37:15,833 --> 00:37:17,416 Συγγνώμη, δεν καταλαβαίνω. 560 00:37:17,500 --> 00:37:19,125 Θα σας δώσω ένα παράδειγμα. 561 00:37:20,833 --> 00:37:22,000 Αν μια μέρα 562 00:37:22,666 --> 00:37:24,625 ζητούσα το χέρι της Νόρας, 563 00:37:25,791 --> 00:37:27,500 από ποιον θα το ζητούσα; 564 00:37:57,541 --> 00:37:59,625 Δεν έχω τίποτα μαζί σου. Δεν φταις. 565 00:38:01,791 --> 00:38:04,541 Η μητέρα σου έλεγε συνέχεια ότι μου μοιάζεις. 566 00:38:05,291 --> 00:38:07,000 "Έχει το χαμόγελό σου". 567 00:38:07,083 --> 00:38:08,375 Μπαμπά, 568 00:38:09,208 --> 00:38:12,208 πριν την κρίνεις, πρέπει να μάθεις τι έγινε. 569 00:38:12,708 --> 00:38:14,375 Θα σου πω ό,τι ξέρω. 570 00:38:14,958 --> 00:38:15,875 Όχι. 571 00:38:16,541 --> 00:38:19,166 Θέλω να μάθω όλη την αλήθεια. Απ' τη Μιράντα. 572 00:38:30,708 --> 00:38:32,041 Αυτή είναι η κόρη μου. 573 00:38:33,541 --> 00:38:34,458 Η Στέλλα. 574 00:38:36,375 --> 00:38:38,666 Αυτή μεγάλωσε την κόρη σας. 575 00:39:07,833 --> 00:39:09,208 Μόνο αυτά έχω. 576 00:39:11,250 --> 00:39:12,416 Εγώ τα έφτιαξα. 577 00:39:14,416 --> 00:39:15,791 Δεν της μοιάζουν. 578 00:39:21,208 --> 00:39:22,750 Προσπαθώ να σας πω… 579 00:39:25,250 --> 00:39:26,916 ότι η Νόρα είχε μητέρα. 580 00:39:29,041 --> 00:39:31,708 Αν κι είναι δύσκολο, πρέπει να το αποδεχτείτε. 581 00:39:33,958 --> 00:39:36,125 Γιατί ούτε ο Ιησούς 582 00:39:37,625 --> 00:39:39,666 δεν μπορούσε να γυρίσει πίσω στον χρόνο. 583 00:39:42,291 --> 00:39:45,083 Δεν θέλω να καταστρέψετε τη ζωή της εγγονής μου. 584 00:39:52,541 --> 00:39:53,958 Κυρίες και κύριοι, 585 00:39:54,041 --> 00:39:57,333 καλησπέρα και καλώς ήρθατε στο μουσικό σόου της χρονιάς. 586 00:39:57,416 --> 00:39:59,000 Αυτό είναι το Musicherò! 587 00:40:03,625 --> 00:40:06,000 Όπως πάντα, με τη λαμπερή ορχήστρα 588 00:40:06,083 --> 00:40:08,791 και την ακόμα πιο λαμπερή Κλαούντια. 589 00:40:08,875 --> 00:40:11,166 Και τους τρεις διαγωνιζόμενους! 590 00:40:11,250 --> 00:40:12,333 Να τοι. 591 00:40:12,416 --> 00:40:15,875 Και, για δεύτερη φορά στην εκπομπή, ο γκεστ σταρ μας. 592 00:40:15,958 --> 00:40:18,833 Κυρίες και κύριοι, ο Σάντρο Ράλι! 593 00:40:21,500 --> 00:40:24,250 Ευχαριστώ, Σάντρο. Μπορείς να πας στη θέση σου. 594 00:40:25,083 --> 00:40:26,666 Λίγο πιο πέρα, παρακαλώ. 595 00:40:26,750 --> 00:40:30,083 Η αποψινή εκπομπή θα μείνει αξέχαστη. 596 00:40:30,166 --> 00:40:32,166 Αξέχαστη, γιατί είναι ιδιαίτερη. 597 00:40:32,250 --> 00:40:34,875 Άλλωστε, όλα είναι ιδιαίτερα εδώ, 598 00:40:34,958 --> 00:40:38,208 μέσα στο μαγικό κουτί που λέγεται τηλεόραση. 599 00:40:38,291 --> 00:40:41,000 Από εδώ, τα βλέπω όλα, μπορώ να πάω παντού. 600 00:40:41,083 --> 00:40:42,333 Οπότε, 601 00:40:42,416 --> 00:40:44,833 αποφάσισα να σας δείξω αποδείξεις. 602 00:40:44,916 --> 00:40:46,708 Δεν αφορούν τη μουσική, 603 00:40:46,791 --> 00:40:48,916 όπως, λανθασμένα, θα φανταστήκατε. 604 00:40:51,375 --> 00:40:53,041 Είναι αποδείξεις δολοφονίας. 605 00:40:54,250 --> 00:40:55,958 Είναι ο μόνος τρόπος που ξέρω 606 00:40:56,750 --> 00:40:58,458 για να αποδοθεί δικαιοσύνη. 607 00:40:59,625 --> 00:41:01,166 Τον αναγνωρίζετε; 608 00:41:02,875 --> 00:41:04,375 Είναι τρελός. 609 00:41:05,625 --> 00:41:07,875 Είναι κουίζ, πρέπει να μαντέψετε. 610 00:41:09,041 --> 00:41:09,875 Όχι; 611 00:41:10,375 --> 00:41:14,125 Παράξενο, γιατί η απάντηση είναι εδώ, μπροστά στα μάτια σας. 612 00:41:15,125 --> 00:41:16,291 Είναι φίλος μου. 613 00:41:17,833 --> 00:41:19,375 Ή έτσι νόμιζα τουλάχιστον. 614 00:41:19,458 --> 00:41:21,208 -Κλείστε το! -Κόψτε τον! 615 00:41:27,125 --> 00:41:29,416 Ήρθα! Συγγνώμη που άργησα, αγάπη μου. 616 00:41:30,208 --> 00:41:31,916 Ξεκίνησε η εκπομπή; 617 00:41:32,708 --> 00:41:33,958 Λουτσία; 618 00:41:35,208 --> 00:41:36,583 Πού πήγαν όλοι; 619 00:41:37,333 --> 00:41:38,541 Η εκπομπή; 620 00:41:40,708 --> 00:41:42,041 Χάλασε η τηλεόραση; 621 00:41:42,750 --> 00:41:43,750 Τι συμβαίνει; 622 00:41:45,500 --> 00:41:47,166 Έστερ, πού 'ναι η γυναίκα μου; 623 00:41:47,250 --> 00:41:50,375 -Βγήκε. -Τι πάει να πει αυτό; 624 00:41:50,458 --> 00:41:51,583 Πού πήγε; 625 00:41:52,208 --> 00:41:53,333 Στο λούνα παρκ. 626 00:41:55,708 --> 00:41:59,375 Ο μπαμπάς σου θα μιλήσει με τη γιαγιά σου και θα το αποδεχτεί. 627 00:42:00,916 --> 00:42:04,333 Αν το καλοσκεφτείς, σου έσωσαν τη ζωή η γιαγιά κι η μαμά σου. 628 00:42:04,416 --> 00:42:07,333 Τι του είπες και πείστηκε να μου μιλήσει; 629 00:42:07,416 --> 00:42:09,291 Δεν αποκαλύπτω τα μυστικά μου. 630 00:42:10,750 --> 00:42:13,250 Πρόσεχε, μιλάς σαν εργάτης του λούνα παρκ. 631 00:42:13,875 --> 00:42:16,125 Γεια σας! Τρεις λίρες το γέμισμα. 632 00:42:16,208 --> 00:42:17,916 -Τα τρία… -Είναι ξαδέρφια μου. 633 00:42:18,000 --> 00:42:19,250 Σιωπή, ελάτε μαζί μας. 634 00:42:21,958 --> 00:42:23,333 Πάμε για καφέ. 635 00:42:25,666 --> 00:42:27,250 Ελάτε. Πάμε. 636 00:42:35,166 --> 00:42:38,208 -Νομίζω ότι ήρθαν για σένα. -Ξαδέρφια σου δεν είναι; 637 00:42:38,291 --> 00:42:39,708 Φοβερή οικογένεια, έτσι; 638 00:42:40,416 --> 00:42:41,333 Τρέξε! 639 00:42:43,583 --> 00:42:44,958 Πάμε, Κάνιο! 640 00:43:00,583 --> 00:43:01,458 Συγγνώμη! 641 00:43:03,000 --> 00:43:04,000 Συγγνώμη! 642 00:43:08,500 --> 00:43:09,750 Πάμε! Έλα! 643 00:43:13,166 --> 00:43:15,125 Αν φτιάξουμε αυτό το πράγμα… 644 00:43:17,125 --> 00:43:18,250 Πάμε! 645 00:43:24,791 --> 00:43:28,083 -Δεν σου είπα να μείνεις στο σπίτι; -Εσύ να μείνεις. 646 00:43:28,166 --> 00:43:30,291 Τα έντονα συναισθήματα σου κάνουν κακό. 647 00:43:31,833 --> 00:43:35,375 Το ένιωθα ότι ζούσε η Αντέλε, ότι είχα δίκιο. 648 00:43:35,458 --> 00:43:37,250 Ξέρεις τι μου κάνει κακό; 649 00:43:38,833 --> 00:43:40,791 Να μην εκφράζω τα συναισθήματα! 650 00:43:42,000 --> 00:43:43,291 Από φόβο. 651 00:43:43,375 --> 00:43:46,625 Από φόβο μη φανώ τρελή, παρανοϊκή. 652 00:43:48,000 --> 00:43:50,916 Και ξέρεις ποιος με κάνει να φοβάμαι; Εσύ! 653 00:43:51,000 --> 00:43:53,166 Όταν με αποθαρρύνεις επειδή σε βολεύει! 654 00:43:53,708 --> 00:43:56,541 Τώρα θέλω να γνωρίσω την κόρη μου. 655 00:43:58,500 --> 00:44:00,708 Κι αν σε πειράζει αυτό, αγάπη μου, 656 00:44:01,750 --> 00:44:02,875 δικό σου πρόβλημα. 657 00:44:07,125 --> 00:44:08,833 Όχι! Περίμενε το επόμενο! 658 00:44:08,916 --> 00:44:10,583 Μα εγώ ήρθα πρώτος! 659 00:44:10,666 --> 00:44:12,416 Το είδες αυτό; 660 00:44:13,833 --> 00:44:14,916 Άντε, Κάνιο. 661 00:44:42,208 --> 00:44:43,208 Όχι! 662 00:44:45,666 --> 00:44:47,333 Τι διάολο κάνουν εδώ; 663 00:44:47,416 --> 00:44:48,875 Μαλάκες. 664 00:45:03,041 --> 00:45:04,583 Είναι ασφαλές αυτό; 665 00:45:06,916 --> 00:45:08,208 Όχι! 666 00:45:32,875 --> 00:45:35,875 ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΗ ΣΤΗ ΡΟΖΑΝΑ ΚΑΣΤΑΝΙΟΛΙ 667 00:48:17,833 --> 00:48:21,041 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη