1 00:00:15,125 --> 00:00:16,250 Sai dov'è Antonio? 2 00:00:17,333 --> 00:00:19,166 È là, con quel gruppetto. 3 00:00:24,125 --> 00:00:25,250 Chi è Antonio? 4 00:00:26,375 --> 00:00:27,791 - Sei tu? - Sì, sono io. 5 00:00:29,625 --> 00:00:31,333 - [Ettore] Ehi! - Pezzo di merda! 6 00:00:31,416 --> 00:00:32,458 [urla] Mi vuoi incastrare? 7 00:00:32,541 --> 00:00:34,458 Mandi avanti tua figlia, eh? Stronzo! 8 00:00:35,666 --> 00:00:37,208 [Celeste] Dai, provaci adesso! 9 00:00:37,833 --> 00:00:39,708 [dolorante] Basta! 10 00:00:39,791 --> 00:00:41,333 Ehi, basta! 11 00:00:43,875 --> 00:00:44,791 Ma che cazzo vuoi? 12 00:00:44,875 --> 00:00:47,791 Non t'azzardare più a mettere in mezzo la mia famiglia! [tossisce] 13 00:00:47,875 --> 00:00:49,958 Guarda che stai sbagliando persona. 14 00:00:53,333 --> 00:00:54,458 Beh, che c'è? 15 00:00:55,708 --> 00:00:56,958 Io ti ho già vista. 16 00:00:57,750 --> 00:00:59,125 Tu sei quella del gatto. 17 00:01:00,833 --> 00:01:03,125 Quant'è che ci state appresso? 18 00:01:03,208 --> 00:01:04,458 [Nora] No… 19 00:01:05,416 --> 00:01:06,791 Che cazzo volete da noi? 20 00:01:06,875 --> 00:01:07,916 [ansima] 21 00:01:09,250 --> 00:01:11,500 Ecco la stronza che va a dire in giro che è mia figlia. 22 00:01:12,000 --> 00:01:13,375 [Ettore] Che cazzo dici? 23 00:01:13,875 --> 00:01:18,375 Nora, ti sei messa in qualche guaio? Hai cercato di fregare questa gente? 24 00:01:21,625 --> 00:01:23,125 [incredulo] Tu non sai niente? 25 00:01:26,250 --> 00:01:27,333 Di cosa? 26 00:01:27,416 --> 00:01:30,916 - Tu non sai niente. - Le avevo chiesto di non dire niente. 27 00:01:31,500 --> 00:01:33,625 [urla] Se ne vada! Via! 28 00:01:34,375 --> 00:01:35,541 Vergognati. 29 00:01:37,625 --> 00:01:39,625 [suona musica drammatica] 30 00:01:41,625 --> 00:01:42,625 Perché… 31 00:01:45,416 --> 00:01:47,416 gli hai detto che sei sua figlia? 32 00:01:52,958 --> 00:01:54,250 Perché è vero. 33 00:01:55,125 --> 00:01:56,166 [Ettore] Come "è vero"? 34 00:02:01,208 --> 00:02:02,250 Miranda? 35 00:02:03,416 --> 00:02:06,083 Mi dispiace, Antonio. Ti posso spiegare. 36 00:02:11,708 --> 00:02:12,708 Papà! 37 00:02:28,541 --> 00:02:31,041 E allora, signore e signori, siamo giunti alla fine. 38 00:02:31,125 --> 00:02:32,833 Ma non disperate, perché torneremo. 39 00:02:32,916 --> 00:02:35,791 Ringraziamo la nostra orchestra, i nostri tre concorrenti, 40 00:02:35,875 --> 00:02:37,500 Sandro Ralli, naturalmente, 41 00:02:37,583 --> 00:02:39,625 e voi che ci avete seguito. 42 00:02:39,708 --> 00:02:42,333 Alla prossima puntata di Musicherò! 43 00:02:42,416 --> 00:02:44,166 [pubblico] Bravo! 44 00:02:51,250 --> 00:02:52,458 Giggi. 45 00:02:54,083 --> 00:02:55,375 Grazie, Sandro. 46 00:02:57,375 --> 00:03:00,208 - [Sandro] Sei stato strepitoso. - Grazie di cuore, veramente. 47 00:03:00,291 --> 00:03:03,791 Giggi, stasera mi hai commosso. No, dico davvero. Ti voglio parlare. 48 00:03:03,875 --> 00:03:05,750 - Di che cosa? - Ma del tuo futuro. 49 00:03:07,875 --> 00:03:08,875 - Bravo. - Grazie. 50 00:03:08,958 --> 00:03:11,625 - Bravo. Bravo davvero. - Grazie davvero. Grazie. 51 00:03:13,333 --> 00:03:14,500 Bravissimo, Giggi. 52 00:03:14,583 --> 00:03:15,958 - Successo insperato. - Grazie. 53 00:03:16,041 --> 00:03:18,833 - Sandro, possiamo parlare un attimo? - Certo. 54 00:03:18,916 --> 00:03:21,083 - Sentiamoci. - Con permesso. 55 00:03:21,166 --> 00:03:24,041 - È la tua agente quella, vero? - Sì. Persona molto sobria. 56 00:03:25,416 --> 00:03:27,833 - Come sono andato? - Bene! 57 00:03:27,916 --> 00:03:29,291 Che vuoi? 58 00:03:29,375 --> 00:03:32,166 [sussurra] Cos'è adesso tutta quest'amicizia con Giggi? 59 00:03:32,250 --> 00:03:33,583 Beh? Che è vietato? 60 00:03:33,666 --> 00:03:36,291 - Gli altri due chi sono? - Ma che ne so. Amici suoi. 61 00:03:36,375 --> 00:03:38,583 Ti stai esponendo troppo. 62 00:03:38,666 --> 00:03:40,958 Senti, mi hai detto tu di comportarmi normalmente! 63 00:03:41,041 --> 00:03:42,583 Sì, ma le cose sono cambiate. 64 00:03:42,666 --> 00:03:44,875 Non dovrei neanche dirtelo. Qualcuno ti ha visto. 65 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 - Ma che hanno visto? - Hai capito. 66 00:03:48,083 --> 00:03:51,791 Sto sistemando la situazione, ma finché non si risolve, attento a chi frequenti. 67 00:03:51,875 --> 00:03:55,500 [ansioso] Senti un po', ma che niente niente, mi mettono al gabbio? 68 00:03:55,583 --> 00:03:58,041 No, perché io ho amici fidati. 69 00:03:58,541 --> 00:04:02,416 [sottovoce] E questi amici fidati, quanto vogliono? 70 00:04:03,041 --> 00:04:05,750 Secondo te costa poco far sparire qualcuno? 71 00:04:06,750 --> 00:04:08,125 [Sandro ride] 72 00:04:08,208 --> 00:04:12,333 "Far sparire?" Tu vuoi dire "comprare", non far sparire. 73 00:04:12,416 --> 00:04:14,500 Tesoro, lo so, a noi può sembrare strano, 74 00:04:15,333 --> 00:04:17,666 ma non è che tutti si lasciano comprare. 75 00:04:26,958 --> 00:04:28,833 Devo assolutamente parlare con lei. 76 00:04:30,125 --> 00:04:32,458 - Se è davvero Adele, io… Dio, giuro che… - Mamma. 77 00:04:32,541 --> 00:04:34,375 Stai tranquilla. Adesso aggiustiamo tutto. 78 00:04:34,458 --> 00:04:36,291 Non trattarmi come una scema! 79 00:04:37,541 --> 00:04:38,916 Perché non me l'hai detto? 80 00:04:39,708 --> 00:04:42,625 Perché gliel'avevo promesso. Mi ha detto che le serviva tempo. 81 00:04:42,708 --> 00:04:44,791 Dovevi dirmelo comunque! 82 00:04:48,333 --> 00:04:50,666 Ma vi ho fatte conoscere, siamo state insieme… 83 00:04:50,750 --> 00:04:55,208 Certo! Siamo state a prendere il tè, come due sconosciute! Ma per favore! 84 00:04:55,291 --> 00:04:57,791 Mamma, io non volevo farmi odiare da lei! 85 00:04:58,500 --> 00:04:59,916 [Giggi] Buonasera a tutti! 86 00:05:01,500 --> 00:05:02,916 Come sono andato? 87 00:05:05,833 --> 00:05:07,166 Scusate, dov'è la mia claque? 88 00:05:11,416 --> 00:05:12,708 Che succede? 89 00:05:13,375 --> 00:05:14,416 Un incubo… 90 00:05:14,916 --> 00:05:16,416 Amore mio, un incubo… 91 00:05:17,291 --> 00:05:18,708 [Lucia piange] 92 00:05:18,791 --> 00:05:19,833 Mamma. 93 00:05:24,000 --> 00:05:25,625 Così male sono andato? 94 00:05:31,958 --> 00:05:33,208 [urla] Papà, apri! 95 00:05:33,708 --> 00:05:35,875 [urla] Antonio, apri questa porta, 96 00:05:35,958 --> 00:05:37,500 o te la sfondo! 97 00:05:38,166 --> 00:05:39,291 Antonio! 98 00:05:40,250 --> 00:05:41,250 Apri questa porta! 99 00:05:42,125 --> 00:05:44,083 E basta, dai! Basta, su. 100 00:05:44,166 --> 00:05:47,375 Un po' di comprensione, tanto poi smette. Fidati, fa così. 101 00:05:47,458 --> 00:05:49,291 - Fatti i cazzi tuoi. - Ma sono cazzi miei. 102 00:05:50,583 --> 00:05:52,875 Hai fatto credere a mio fratello di avere una figlia 103 00:05:52,958 --> 00:05:54,291 per farlo rinunciare alla libertà. 104 00:05:54,375 --> 00:05:56,916 - Non è vero. - No? E com'è? 105 00:05:57,625 --> 00:05:59,458 - Strega! - Ti spacco la faccia, capito? 106 00:05:59,541 --> 00:06:02,083 - Nonna, calmati. - Sei patetica. 107 00:06:04,500 --> 00:06:06,666 Quanto ti rode che ora tutti sanno chi sei davvero? 108 00:06:06,750 --> 00:06:08,333 Stai zitto. 109 00:06:08,416 --> 00:06:09,500 [urla] Stai zitto! 110 00:06:09,583 --> 00:06:10,708 È pazza. 111 00:06:14,333 --> 00:06:16,333 [suona musica drammatica] 112 00:06:21,833 --> 00:06:24,750 [Simone] È colpa mia. Le ho detto io di parlare con suo padre, 113 00:06:24,833 --> 00:06:26,666 che non ci sarebbero stati rischi. 114 00:06:27,916 --> 00:06:30,291 Ma se Tullio è andato al luna park, Nora sarà distrutta. 115 00:06:30,375 --> 00:06:31,458 Immagino di sì. 116 00:06:31,541 --> 00:06:34,958 Pensa che mamma si è addormentata all'alba. Ha voluto sapere tutto. 117 00:06:35,041 --> 00:06:37,916 Avrei voluto sapere anch'io. Perché non mi hai detto di Nora? 118 00:06:38,000 --> 00:06:39,125 Gliel'avevo promesso! 119 00:06:39,208 --> 00:06:41,791 È la mia gemella. Possibile che nessuno lo capisca? 120 00:06:41,875 --> 00:06:43,500 Gemella, un tubo. È una truffa. 121 00:06:43,583 --> 00:06:44,750 No, Giggi, non è così. 122 00:06:45,291 --> 00:06:46,500 Che possiamo fare? 123 00:06:47,083 --> 00:06:48,125 A me lo chiedi? 124 00:06:48,625 --> 00:06:50,458 Io non sapevo niente. Ero l'unico qui, vero? 125 00:06:50,541 --> 00:06:52,958 - Matteo, ti prego, non ti arrabbiare! - No. 126 00:06:53,041 --> 00:06:55,083 Non mi arrabbio. Però dammi un attimo, va bene? 127 00:06:55,166 --> 00:06:56,333 Ma è stato un caso! 128 00:06:57,125 --> 00:06:58,125 Ci penso io. 129 00:07:02,125 --> 00:07:03,958 - Che pesantezza. - [Simone] Matteo! 130 00:07:05,375 --> 00:07:06,791 Matteo, aspetta! 131 00:07:17,541 --> 00:07:19,291 Ti fermi un attimo? 132 00:07:22,041 --> 00:07:23,500 [spegne il motore] 133 00:07:23,583 --> 00:07:24,583 Che c'è? 134 00:07:24,666 --> 00:07:27,916 [sospira] E dai. Non è proprio il momento di metterci a litigare. 135 00:07:28,000 --> 00:07:29,875 È la mia fidanzata e non si fida? 136 00:07:29,958 --> 00:07:33,041 Non è vero. È solo che aveva promesso a Nora di non dirlo a nessuno. 137 00:07:34,833 --> 00:07:37,708 Fate pace! Non mi far portare pure questa storia sulla coscienza! 138 00:07:37,791 --> 00:07:39,666 Sì, certo che facciamo pace. 139 00:07:40,916 --> 00:07:43,500 È che è proprio brutto sentirsi tagliati fuori così. 140 00:07:44,208 --> 00:07:45,708 - Anche da te. - E io che c'entro? 141 00:07:45,791 --> 00:07:46,916 Ah, non c'entri nulla? 142 00:07:47,000 --> 00:07:49,500 E allora perché non mi dici la verità su Sandro Ralli? 143 00:07:50,333 --> 00:07:52,333 Ecco. Appunto. 144 00:08:01,083 --> 00:08:02,833 [frena a secco] 145 00:08:07,333 --> 00:08:09,583 Che è successo al luna park? La stanno cercando tutti. 146 00:08:09,666 --> 00:08:12,166 Cercano anche te. Gente che è meglio se non ti trova. 147 00:08:12,250 --> 00:08:13,416 In che guai ti sei messo? 148 00:08:14,041 --> 00:08:14,875 Ma che guai? 149 00:08:14,958 --> 00:08:16,250 Vogliono ucciderti. 150 00:08:17,125 --> 00:08:18,791 Hai un posto sicuro dove nasconderti? 151 00:08:19,291 --> 00:08:20,250 [balbetta] No, io… 152 00:08:20,333 --> 00:08:22,208 - Non lo so… - Ascoltami. Guardami. 153 00:08:22,750 --> 00:08:25,416 Quello che hai fatto coinvolge anche i miei figli? 154 00:08:26,041 --> 00:08:28,000 - Solo Nora. - Quella non è mia figlia. 155 00:08:29,416 --> 00:08:30,791 Ma se lei sa tutto… 156 00:08:31,708 --> 00:08:33,125 vatti a nascondere al luna park. 157 00:08:33,208 --> 00:08:36,041 E non chiedere aiuto, nemmeno alla polizia. Chiaro? 158 00:08:36,666 --> 00:08:38,375 Ma come fa a sapere tutte queste cose? 159 00:08:38,458 --> 00:08:41,041 Niente domande. Io qua rischio tutto. 160 00:08:43,791 --> 00:08:44,625 Ah… 161 00:08:45,166 --> 00:08:46,166 Senti… 162 00:08:46,833 --> 00:08:49,083 non dire ai miei che mi hai visto qua. 163 00:08:49,916 --> 00:08:51,500 Devo ancora sistemare delle cose. 164 00:08:52,458 --> 00:08:54,375 [suona musica incalzante] 165 00:08:58,958 --> 00:09:00,958 - [Giggi] Caffè, mamma? - Sì, amore. 166 00:09:03,166 --> 00:09:05,500 Tu e Adele eravate sul passeggino. 167 00:09:06,250 --> 00:09:08,875 Ma a portarvi a spasso non era la tata. 168 00:09:09,500 --> 00:09:10,791 Nel sogno, ero io. 169 00:09:11,791 --> 00:09:13,000 Come doveva essere. 170 00:09:15,750 --> 00:09:19,375 A un certo punto, Adele si slega e salta giù dal passeggino, 171 00:09:20,583 --> 00:09:22,250 io la vedo subito. 172 00:09:22,333 --> 00:09:24,875 Le prendo la mano e gliela stringo forte. 173 00:09:27,083 --> 00:09:31,666 Lei si gira, mi guarda e mi sorride con quei dentini bellissimi… 174 00:09:32,250 --> 00:09:34,750 - [Giggi sussurra] Mamma. - [espira] Grazie, amore. 175 00:09:36,333 --> 00:09:38,666 Erano anni che non facevo questo sogno. 176 00:09:40,416 --> 00:09:41,416 Mamma. 177 00:09:42,791 --> 00:09:44,041 Senti… [colpo di tosse] 178 00:09:44,541 --> 00:09:46,583 c'è una cosa che non ti ho detto ieri sera. 179 00:09:48,250 --> 00:09:51,625 Quando i giostrai hanno trovato Adele, lei non si era persa nel parco, 180 00:09:51,708 --> 00:09:54,250 ma era rinchiusa in un seminterrato, da sola. 181 00:09:55,541 --> 00:09:57,833 - Ma che dici? Non ha senso. - Invece ce l'ha. 182 00:09:57,916 --> 00:10:00,291 La nonna, prima di portarla via, ha visto un uomo alto, 183 00:10:00,375 --> 00:10:02,666 con il bastone, che si aggirava lì intorno. 184 00:10:02,750 --> 00:10:04,625 - Alfio? - Io credo sì. 185 00:10:05,416 --> 00:10:08,833 Hai visto che faccia ha fatto papà quando gli ho fatto vedere la foto? 186 00:10:08,916 --> 00:10:11,750 - Papà? - Secondo me, papà sa qualcosa. 187 00:10:11,833 --> 00:10:14,708 Papà non mi ha mai nascosto niente. Niente che riguardi mia figlia. 188 00:10:14,791 --> 00:10:16,791 Appunto. Papà è papà. 189 00:10:16,875 --> 00:10:18,833 Lo trattiamo come uno sconosciuto adesso? 190 00:10:18,916 --> 00:10:20,833 Dobbiamo quanto meno parlarci, Giggi. 191 00:10:32,833 --> 00:10:35,083 [respira profondamente] 192 00:10:48,958 --> 00:10:51,541 [sottovoce] Come hai fatto a perderti questa storia? 193 00:10:52,458 --> 00:10:55,791 [sussurra] Guarda che sei tu che mi paghi per far finta di cercare tua figlia. 194 00:10:56,708 --> 00:10:58,083 Non per trovarla veramente. 195 00:10:58,166 --> 00:10:59,416 Chi è questa gente? 196 00:11:00,041 --> 00:11:01,458 Ma non lo so. Non ho idea. 197 00:11:01,541 --> 00:11:03,625 Allora, adesso indaga davvero. 198 00:11:04,333 --> 00:11:06,375 Devi trovarmi le prove che è un raggiro. 199 00:11:06,458 --> 00:11:09,625 Avranno una montagna di precedenti, questi morti di fame. 200 00:11:09,708 --> 00:11:11,541 Fai una bella cosa adesso. 201 00:11:12,416 --> 00:11:14,458 Vai a casa e ti fai una bella dormita. 202 00:11:14,541 --> 00:11:17,000 Macché! Torno al cantiere. 203 00:11:18,458 --> 00:11:20,125 Non mi va di affrontare la famiglia. 204 00:11:21,500 --> 00:11:23,458 - Prima o poi ti tocca. - Lo so. 205 00:11:23,541 --> 00:11:25,458 Per questo ti devi sbrigare. 206 00:11:29,916 --> 00:11:31,041 [Ettore] Parla con Miranda. 207 00:11:31,125 --> 00:11:33,166 Se ti ha incastrato, è tuo diritto saperlo. 208 00:11:33,250 --> 00:11:36,375 Nessuno mi ha incastrato. Non ti azzardare a dire una cosa del genere. 209 00:11:36,458 --> 00:11:39,250 Ti hanno fatto credere che Nora è tua figlia. È una cosa mostruosa. 210 00:11:39,333 --> 00:11:41,041 - Io sarei impazzito. - Appunto. 211 00:11:41,125 --> 00:11:41,958 Cosa? 212 00:11:42,500 --> 00:11:44,416 Stella non era un mostro. 213 00:11:45,000 --> 00:11:46,083 C'era la guerra. 214 00:11:46,166 --> 00:11:47,333 [Antonio sospira] 215 00:11:47,416 --> 00:11:50,416 Tutto era lecito. Se vale per noi, vale anche per loro. 216 00:11:52,500 --> 00:11:55,166 [ride] Cazzo, ti hanno rifilato il marmocchio di un altro. 217 00:11:55,250 --> 00:11:56,416 [urla] Stai zitto! 218 00:11:56,958 --> 00:11:58,458 [scoppia a piangere] 219 00:11:58,541 --> 00:11:59,541 Dai. 220 00:12:00,333 --> 00:12:02,083 [Antonio inspira col naso] 221 00:12:04,750 --> 00:12:05,958 Nora è mia. 222 00:12:17,041 --> 00:12:18,666 - Tieni. - Grazie. 223 00:12:18,750 --> 00:12:21,041 - Poi te li rido. - No, dimmi cosa sta succedendo. 224 00:12:21,125 --> 00:12:23,458 - Ieri sera. - Dopo. Promesso. 225 00:12:24,458 --> 00:12:25,375 Ciao. 226 00:12:29,083 --> 00:12:30,125 Mettiti questi. 227 00:12:30,208 --> 00:12:33,041 Con quei vestiti che hai, ti scoprono dopo cinque minuti. 228 00:12:33,750 --> 00:12:36,041 Come? Ti ho fatto fare un casino e tu mi aiuti pure? 229 00:12:36,125 --> 00:12:37,541 Guarda che lo faccio per me. 230 00:12:38,041 --> 00:12:41,125 Non hai l'aria di chi regge la tortura. Se ti scoprono, fai il mio nome. 231 00:12:41,208 --> 00:12:42,583 Ah, grazie! 232 00:12:44,125 --> 00:12:45,375 Come va con tuo padre? 233 00:12:46,166 --> 00:12:47,583 Non vuole vedermi. 234 00:12:49,541 --> 00:12:52,166 E tu insisti. Non perdere tempo con me. 235 00:12:53,125 --> 00:12:55,291 Il fatto è che non voglio dirgli la verità. 236 00:12:56,833 --> 00:13:00,375 Ma tanto nemmeno lui vuole saperla. È per quello che si nasconde. 237 00:13:01,166 --> 00:13:03,000 Ormai è tardi per nascondersi, no? 238 00:13:03,083 --> 00:13:05,250 Speriamo non sia tardi anche per noi. 239 00:13:05,333 --> 00:13:09,166 Comunque, penso che il tuo nuovo papà sia una specie di spia. 240 00:13:09,250 --> 00:13:11,666 Non mi stupisce. È ricco e stronzo. 241 00:13:11,750 --> 00:13:13,708 Però ha rischiato, per proteggermi. 242 00:13:14,458 --> 00:13:17,333 - Si vede che gli serviva qualcosa. - Può essere. 243 00:13:18,416 --> 00:13:20,458 Pensa quant'è potente questo Ralli. 244 00:13:23,666 --> 00:13:25,166 E se fosse una spia anche lui? 245 00:13:25,250 --> 00:13:28,125 Boh. A leggere i giornali, di questi tempi sono tutti spie. 246 00:13:28,208 --> 00:13:30,333 O spiati. Come noi. 247 00:13:31,833 --> 00:13:33,833 - [Simone] Buongiorno. - Beh? 248 00:13:35,041 --> 00:13:37,333 Che ci fa qui il signorino conciato così? 249 00:13:37,416 --> 00:13:39,208 È nei guai. Dobbiamo aiutarlo. 250 00:13:39,291 --> 00:13:41,333 Non ci bastano i nostri di guai, eh? 251 00:13:41,416 --> 00:13:44,708 Dai, ti prego. Per favore, solo per poco. Pochissimo. 252 00:13:45,833 --> 00:13:46,791 Va beh. 253 00:13:48,625 --> 00:13:50,833 Ci serve giusto qualcuno al tiro a segno. 254 00:13:50,916 --> 00:13:51,791 Grazie. 255 00:13:52,541 --> 00:13:55,333 [Minnella] Bazzica tutti i giorni casa tua, adesso sparisce? 256 00:13:55,416 --> 00:13:58,666 E i genitori? Siete diventati amici, no? Chiedi a loro. 257 00:13:58,750 --> 00:14:00,166 Già fatto. Niente. 258 00:14:00,666 --> 00:14:01,958 Sarà scappato. 259 00:14:02,041 --> 00:14:03,833 Quella è una testa matta. 260 00:14:04,833 --> 00:14:07,125 Piuttosto, si può sapere che cosa ha fatto? 261 00:14:07,916 --> 00:14:10,541 Ti ricordi quando prima della guerra lavoravo per te? 262 00:14:11,125 --> 00:14:13,666 Ogni massetto che sbagliavo, mi toglievi un giorno di paga. 263 00:14:13,750 --> 00:14:16,083 E certo. Lo faccio ancora. 264 00:14:16,166 --> 00:14:17,208 Eri un buon capo. 265 00:14:17,291 --> 00:14:18,833 Fai essere bravo pure me, no? 266 00:14:21,208 --> 00:14:23,208 [suona musica drammatica] 267 00:14:24,000 --> 00:14:25,250 Io non ho un capo. 268 00:14:25,333 --> 00:14:26,500 Tutti abbiamo un capo. 269 00:14:27,041 --> 00:14:30,291 Altrimenti si interrompe la catena di comando e alla fine resta solo il caos. 270 00:14:30,375 --> 00:14:33,500 E certo! Si è visto come ha funzionato, in guerra, la catena di comando. 271 00:14:33,583 --> 00:14:36,666 Sbrigati a trovare il ragazzo. La faccenda è seria. 272 00:14:36,750 --> 00:14:38,541 [Minnella] Non farmi usare quello che so. 273 00:14:39,958 --> 00:14:41,458 Ma che fai, mi ricatti? 274 00:14:43,333 --> 00:14:45,000 Vuoi perdere tutto? Uhm? 275 00:14:45,833 --> 00:14:46,833 Tua moglie, 276 00:14:46,916 --> 00:14:48,000 i tuoi figli… 277 00:14:49,458 --> 00:14:51,250 questo bel cielo da guardare? 278 00:14:51,333 --> 00:14:53,416 Dopo 20 anni di amicizia? 279 00:14:53,500 --> 00:14:56,750 Ah… Perché tu collabori coi Servizi perché siamo amici? 280 00:14:56,833 --> 00:14:59,458 Non perché ti ho coperto quando hai ammazzato l'amico tuo? 281 00:15:01,250 --> 00:15:02,875 [Nora ride] 282 00:15:03,791 --> 00:15:05,041 [Simone] Vai. 283 00:15:08,125 --> 00:15:09,125 Grazie. [ride] 284 00:15:09,208 --> 00:15:10,791 Che cazzo ci fai tu qua? 285 00:15:10,875 --> 00:15:11,958 Gli sto dando una mano. 286 00:15:12,041 --> 00:15:13,833 Non sembra uno che ha bisogno di una mano. 287 00:15:13,916 --> 00:15:15,041 Ma che t'ho fatto? 288 00:15:15,125 --> 00:15:17,416 - Lei ha bisogno di aiuto. - Ma che fate? 289 00:15:17,500 --> 00:15:19,541 E io sono perfettamente in grado di proteggerla. 290 00:15:19,625 --> 00:15:21,541 [grida] Ehi! Ma siete impazziti? 291 00:15:22,500 --> 00:15:24,500 [grugniti e gemiti] 292 00:15:25,083 --> 00:15:26,333 [Nora urla] Basta! 293 00:15:29,458 --> 00:15:30,458 [Simone geme] 294 00:15:33,166 --> 00:15:34,666 Fate come vi pare. 295 00:15:45,958 --> 00:15:47,833 Giggi. Ma dove vai? 296 00:15:47,916 --> 00:15:50,041 Guarda che mamma non si tiene più. 297 00:15:50,125 --> 00:15:53,083 Vuole andare al luna park a incontrare Nora. Vieni con noi? 298 00:15:54,416 --> 00:15:55,375 No. 299 00:15:56,125 --> 00:15:57,166 Non esiste. 300 00:15:57,958 --> 00:15:59,875 Direi che hai già fatto abbastanza casini. 301 00:16:00,375 --> 00:16:01,791 Ma che casini ho fatto io? 302 00:16:01,875 --> 00:16:04,250 Avevi proprio bisogno di ritrovare tua sorella, eh? 303 00:16:04,333 --> 00:16:07,416 Casomai "nostra sorella". Ma che discorso è? Dai, è ridicolo. 304 00:16:07,500 --> 00:16:09,458 Per te è come se non fosse mai esistita. 305 00:16:09,541 --> 00:16:10,958 E perché, per te invece sì? 306 00:16:11,041 --> 00:16:13,625 Io non c'ero, tu avevi un anno e mezzo. Che ti ricorderai mai? 307 00:16:13,708 --> 00:16:15,541 Io mi ricordo come stavano mamma e papà. 308 00:16:16,125 --> 00:16:17,250 E no, bella. 309 00:16:17,750 --> 00:16:20,625 Guarda che se mamma e papà si sono ripresi, è grazie a me. 310 00:16:20,708 --> 00:16:23,583 È grazie al figlio sempre allegro, sempre felice! 311 00:16:23,666 --> 00:16:26,000 Il buffone di casa è tornato! [ride sarcastico] 312 00:16:26,666 --> 00:16:28,958 Che c'è? Non ti ho fatto divertire abbastanza? Uh… 313 00:16:29,041 --> 00:16:30,791 Ma che cattiverie, dici. 314 00:16:32,750 --> 00:16:35,541 Forse è arrivato il momento che cambio il personaggio. 315 00:16:37,208 --> 00:16:40,833 Anche perché qui sta andando tutto alla malora. Ma che non lo vedi? 316 00:16:44,291 --> 00:16:45,583 Che ci fa qua Ralli? 317 00:16:45,666 --> 00:16:47,791 - [Sandro suona il clacson] - [Matteo sospira] 318 00:16:48,708 --> 00:16:49,875 Lo accompagno a un provino. 319 00:16:50,958 --> 00:16:53,333 No, Giggi. Digli che hai da fare, ti prego. 320 00:16:54,291 --> 00:16:55,250 [ironico] Qui? 321 00:16:57,458 --> 00:16:59,666 Io qui non ho proprio niente da fare. 322 00:17:07,791 --> 00:17:09,791 [Giggi ride] 323 00:17:15,375 --> 00:17:17,333 [Sandro suona il clacson] 324 00:17:18,333 --> 00:17:20,083 [fan acclamano] 325 00:17:20,166 --> 00:17:22,208 [Sandro] Piano! Ce n'è per tutti! 326 00:17:22,291 --> 00:17:24,083 Ma è quello di Musicherò! 327 00:17:24,166 --> 00:17:26,208 Sì! È Giggi Gabrielli! Vai! 328 00:17:26,833 --> 00:17:28,750 [ripete] Permesso. 329 00:17:29,333 --> 00:17:30,791 Ma me lo fa un autografo? 330 00:17:30,875 --> 00:17:32,125 E certo, come no! [ride] 331 00:17:32,208 --> 00:17:33,708 Come si chiama, fulgida signorina? 332 00:17:33,791 --> 00:17:35,791 - Franca. - Di nome e di fatto. 333 00:17:36,750 --> 00:17:39,958 "A Franca." Che faccio, le lascio pure il numero, Sandro? 334 00:17:40,458 --> 00:17:41,625 Ma stai buono, stai! 335 00:17:42,666 --> 00:17:44,583 "A Franca. Con affetto, Giggi." 336 00:17:44,666 --> 00:17:47,333 - Ecco qua. Servizio completo. - Grazie! 337 00:17:47,416 --> 00:17:50,625 E adesso, fateci passare che dobbiamo lavorare! 338 00:17:50,708 --> 00:17:52,541 Bravi! 339 00:17:57,708 --> 00:17:58,708 [sospirando] Oddio! 340 00:18:17,375 --> 00:18:19,250 [parlano e provano la scena] 341 00:18:21,625 --> 00:18:23,625 [suona musica incalzante] 342 00:18:26,958 --> 00:18:28,041 [fischia] 343 00:18:30,333 --> 00:18:31,750 Scusate un attimo. 344 00:19:11,791 --> 00:19:12,916 [fruscio] 345 00:19:13,583 --> 00:19:15,541 [suona musica inquietante] 346 00:19:19,333 --> 00:19:20,416 Chi c'è? 347 00:19:31,833 --> 00:19:34,958 Non ti muovere! Non urlare, tanto non può sentirti nessuno! 348 00:19:35,041 --> 00:19:36,166 [urla per finta] 349 00:19:36,250 --> 00:19:38,250 - Sta' zitta! Statte zitta! Non… - Stop! 350 00:19:39,125 --> 00:19:42,375 Sandro, così non funziona. Tira fuori un po' di rabbia. 351 00:19:42,458 --> 00:19:44,041 Devi aggredirla. 352 00:19:44,125 --> 00:19:46,166 Certo. Scusami, ci riprovo. 353 00:19:46,250 --> 00:19:47,666 Bravo. Riprova. 354 00:19:47,750 --> 00:19:49,541 Scusami, ti dispiace buttare la gomma? 355 00:19:49,625 --> 00:19:51,000 Dai. Rifacciamola. 356 00:19:53,500 --> 00:19:55,750 Vai. Tranquillo. Vai. 357 00:19:59,458 --> 00:20:02,916 [più intenso] Non ti muovere! Non strillare! Non può sentirti nessuno! 358 00:20:03,000 --> 00:20:04,083 E che mi urlo? [ride] 359 00:20:04,625 --> 00:20:07,041 Non fa paura neanche a un bambino. 360 00:20:07,125 --> 00:20:08,208 Stop. 361 00:20:08,833 --> 00:20:11,250 Sandro, allora, te lo rispiego ancora una volta. 362 00:20:11,333 --> 00:20:14,625 All'inizio eri un bravo ragazzo, ma la città ti ha cambiato. 363 00:20:14,708 --> 00:20:18,208 Hai combattuto per tirare avanti la tua famiglia, hai patito la fame, 364 00:20:18,291 --> 00:20:20,583 e adesso lei che ti ha provocato, ti rifiuta. 365 00:20:20,666 --> 00:20:22,541 Mi capisci? Io qua voglio 366 00:20:22,625 --> 00:20:26,166 che esca fuori il tuo lato oscuro. 367 00:20:26,250 --> 00:20:27,666 "Lato oscuro?" 368 00:20:27,750 --> 00:20:30,166 [ridendo] Mi sa che lui il lato oscuro non ce l'ha proprio. 369 00:20:32,250 --> 00:20:33,708 Tranquillo. Vai. 370 00:20:34,833 --> 00:20:36,958 [infastidito] Dai, sputa questa cazzo di gomma. 371 00:20:42,458 --> 00:20:44,583 [arrabbiato] Sputa questa cazzo di gomma! 372 00:20:44,666 --> 00:20:46,750 Adesso non strilli? Tanto non ti sente nessuno! 373 00:20:46,833 --> 00:20:47,666 Lasciami! 374 00:20:47,750 --> 00:20:50,958 Questa mignotta! Che cos'è che non hai capito, eh? Allora? 375 00:20:51,041 --> 00:20:53,541 Non ti piaccio? Non ti piaccio più? 376 00:20:53,625 --> 00:20:56,916 Cos'è? Perché senti la puzza della miseria? 377 00:20:57,000 --> 00:20:59,125 [accecato dall'ira] Della miseria che ho addosso? 378 00:20:59,208 --> 00:21:00,166 [grida] Basta! 379 00:21:00,250 --> 00:21:04,458 [regista urla] Eva, ma che cazzo fai? Mi improvvisi, adesso? 380 00:21:04,541 --> 00:21:07,833 Improvvisa, la diva! Improvvisa! 381 00:21:08,958 --> 00:21:10,125 [ansima] 382 00:21:12,416 --> 00:21:14,708 [sussurra] Questo figlio di una mignotta… 383 00:21:17,708 --> 00:21:20,250 [suona "Fistfight" dei Ballroom Thieves] 384 00:21:53,416 --> 00:21:55,416 [musica continua a suonare] 385 00:22:16,083 --> 00:22:17,583 Allora, dove sei stato? 386 00:22:17,666 --> 00:22:19,333 - Ho avuto da fare. - Cosa? 387 00:22:20,958 --> 00:22:22,250 Ho incontrato Bartoli. 388 00:22:22,916 --> 00:22:24,916 Gli ho chiesto indagare su quella gente. 389 00:22:25,833 --> 00:22:27,583 Che cosa è successo al luna park? 390 00:22:27,666 --> 00:22:28,791 Niente, dai. 391 00:22:29,291 --> 00:22:30,416 Niente, papà? 392 00:22:30,500 --> 00:22:32,458 Ho dato una lezione a quel giostraio, va bene? 393 00:22:32,541 --> 00:22:34,000 Una lezione? Che lezione? 394 00:22:34,083 --> 00:22:36,041 Una carezza. A pugno chiuso, però! 395 00:22:36,125 --> 00:22:38,291 - Non ci posso credere, papà! - Tu stai buona. 396 00:22:38,375 --> 00:22:40,125 Voglio parlare con quella ragazza. 397 00:22:40,708 --> 00:22:41,833 Assolutamente no. 398 00:22:41,916 --> 00:22:44,375 Nessuno prende iniziative finché la faccenda non è chiara. 399 00:22:45,125 --> 00:22:46,833 Non mi piace questo tono. 400 00:22:46,916 --> 00:22:50,541 Perché non credi che può essere Adele? Se sai qualcosa, ce lo devi dire. 401 00:22:50,625 --> 00:22:51,791 - [la zittisce] - Ti prego! 402 00:22:51,875 --> 00:22:53,875 [battito di ali] 403 00:22:56,041 --> 00:22:58,250 Eccolo là! Via! 404 00:22:59,166 --> 00:23:02,083 Via! Bastardi! Via! 405 00:23:03,833 --> 00:23:05,375 Maledetti! 406 00:23:07,375 --> 00:23:09,750 - Ne avete visti altri? - Ma di cosa? 407 00:23:09,833 --> 00:23:11,791 Di piccioni! Alla finestra. Oggi. 408 00:23:11,875 --> 00:23:13,583 Avete visto altri piccioni? 409 00:23:13,666 --> 00:23:15,250 - [urla] Rispondi! - [grida] No! 410 00:23:15,333 --> 00:23:18,000 Nessuno faccia nulla. Aspettiamo Bartoli. Punto. 411 00:23:44,125 --> 00:23:45,541 Ti ho fatto il letto. 412 00:23:45,625 --> 00:23:46,583 Cioè, il divano. 413 00:23:47,333 --> 00:23:49,125 No, tanto non ho sonno. 414 00:23:50,000 --> 00:23:51,041 Nemmeno io. 415 00:24:00,666 --> 00:24:03,208 Stavo pensando che dovremmo avvertire gli altri. 416 00:24:04,541 --> 00:24:06,625 Potrebbero cercarli per arrivare a me. 417 00:24:06,708 --> 00:24:09,166 Sì, ma stiamo attenti a dove incontrarli. 418 00:24:09,250 --> 00:24:11,125 Metti che li stanno già seguendo. 419 00:24:16,041 --> 00:24:17,208 Che casino. [espira] 420 00:24:19,125 --> 00:24:20,791 Proviamo a dormire un po', dai. 421 00:24:49,000 --> 00:24:49,833 Nora? 422 00:24:53,958 --> 00:24:56,083 - Che c'è? - Mi presti un cuscino? 423 00:25:05,125 --> 00:25:07,250 No, perché stavo pensando… 424 00:25:09,458 --> 00:25:11,375 che nonostante intorno a noi, 425 00:25:12,708 --> 00:25:14,791 è tutto un gran casino… 426 00:25:17,416 --> 00:25:18,708 tra me e te, 427 00:25:19,708 --> 00:25:21,375 sin dal primo giorno… 428 00:25:23,708 --> 00:25:25,791 è sempre stato tutto così… 429 00:25:27,041 --> 00:25:28,125 Semplice? 430 00:25:30,250 --> 00:25:31,708 Semplice. 431 00:25:36,833 --> 00:25:38,833 [suona musica melodica] 432 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 [musica sfuma] 433 00:26:28,833 --> 00:26:30,833 [fruscio] 434 00:26:37,750 --> 00:26:38,708 Stella? 435 00:26:43,166 --> 00:26:44,333 [fruscio] 436 00:26:45,250 --> 00:26:46,583 Stella, sei tu? 437 00:26:51,750 --> 00:26:53,000 Chi c'è, eh? 438 00:27:00,708 --> 00:27:02,708 [suona musica drammatica] 439 00:27:20,625 --> 00:27:22,625 [suona musica incalzante] 440 00:28:15,500 --> 00:28:17,541 Vieni con me, brutto… 441 00:28:17,625 --> 00:28:20,500 - Ahi! - Vieni qui, scendi bastardo! 442 00:28:20,583 --> 00:28:21,916 - Ahi! - Vieni! 443 00:28:22,000 --> 00:28:25,041 Figlio di puttana! L'hai ammazzata? Chi è quella poveraccia? 444 00:28:25,125 --> 00:28:27,083 [grida] C'è un cadavere sepolto nel parco! 445 00:28:27,166 --> 00:28:29,291 Stai zitta! 446 00:28:29,375 --> 00:28:31,250 Ma che cazzo fai? 447 00:28:31,333 --> 00:28:33,083 Non mi toccare! Vado da Antonio. 448 00:28:33,166 --> 00:28:35,833 [sussurra] No, aspetta. Che vai da Antonio? Aspetta. 449 00:28:36,333 --> 00:28:37,291 [tira su col naso] 450 00:28:37,375 --> 00:28:40,125 I Grotta mi avevano detto che gli serviva il terreno. Gliel'ho dato. 451 00:28:40,208 --> 00:28:43,125 Pensavo di fare una cosa buona. Non sapevo della ragazza. 452 00:28:43,208 --> 00:28:44,416 - E chi è? - Non lo so. 453 00:28:44,500 --> 00:28:47,791 Però non dire niente ad Antonio. Risolvo tutto io. Ci sto lavorando. 454 00:28:47,875 --> 00:28:49,958 - E allora fai sparire il cadavere. - Va bene. 455 00:28:50,041 --> 00:28:51,375 E dagli degna sepoltura. 456 00:28:51,458 --> 00:28:52,333 [sbuffa] 457 00:28:52,416 --> 00:28:54,666 Sennò vado da Antonio. E tu qua hai chiuso. 458 00:28:55,250 --> 00:28:57,833 E ti sto facendo un piacere. Tienilo a mente, 459 00:28:58,583 --> 00:29:01,416 la prossima volta che mi copri di merda con tuo fratello. 460 00:29:02,041 --> 00:29:03,666 Sono tutte persone perbene. 461 00:29:04,583 --> 00:29:07,833 Quest'Antonio è una specie di leggenda, una specie di eroe. 462 00:29:07,916 --> 00:29:11,000 Ma poi è incensurato, non c'è una persona che parli male di lui. 463 00:29:11,500 --> 00:29:15,083 L'unica cosa che non mi torna è la parentela con i fratelli Grotta. 464 00:29:15,916 --> 00:29:18,458 - Te lo ricordi il Circo Grotta? - Mai sentito. 465 00:29:18,541 --> 00:29:21,291 Insomma, questi due fratelli sono dei piccoli criminali. 466 00:29:22,291 --> 00:29:25,083 Lavoravano al luna park, poi dev'essere successo qualcosa, 467 00:29:25,166 --> 00:29:27,166 perché Antonio li ha cacciati via. 468 00:29:27,250 --> 00:29:29,541 Quindi sono loro che hanno organizzato la truffa? 469 00:29:29,625 --> 00:29:31,541 Ma no! Non ci sono prove che sia una truffa. 470 00:29:31,625 --> 00:29:33,750 - [esasperato] Ma cosa dici? - Ascoltami. 471 00:29:35,083 --> 00:29:36,416 Questi fratelli Grotta… 472 00:29:37,166 --> 00:29:40,000 lavorano con l'amico tuo, con Minnella. 473 00:29:40,666 --> 00:29:42,791 - Ah. - Lo sappiamo tutti e due, no? 474 00:29:42,875 --> 00:29:45,333 Che Minnella collabora con i Servizi segreti. 475 00:29:45,416 --> 00:29:48,000 Ma che dici? Minnella? [ride] Non l'ho mai sentita questa storia. 476 00:29:48,083 --> 00:29:49,791 Mi è bastato scavare un pochino. 477 00:29:49,875 --> 00:29:53,416 Ma no, dai! Lo saprei! Minnella lo conosco da quando faceva il manovale. 478 00:29:53,500 --> 00:29:57,333 Minnella lava i panni sporchi per i ricchi e si fa aiutare da questa gente! 479 00:29:59,166 --> 00:30:01,083 A un certo punto mi sono fatto una domanda. 480 00:30:01,166 --> 00:30:02,583 Ma se io fossi ricco, 481 00:30:03,125 --> 00:30:05,750 ma veramente ricco, e mia figlia sparisse, che farei? 482 00:30:07,208 --> 00:30:10,166 Allora, chiamerei uno come me per far finta di aiutare. 483 00:30:10,250 --> 00:30:12,833 E uno come Minnella, per aiutare veramente. 484 00:30:14,500 --> 00:30:16,958 Va bene. Comunque, cosa c'entra questo con la ragazza? 485 00:30:17,041 --> 00:30:18,500 Non lo so. Forse niente. 486 00:30:18,583 --> 00:30:21,291 Ti posso dire una cosa? Per me il caso è risolto. 487 00:30:21,375 --> 00:30:22,958 Perché tua figlia non è morta. 488 00:30:23,583 --> 00:30:25,458 E se tu ci hai creduto per 20 anni, 489 00:30:25,541 --> 00:30:27,375 è perché qualcuno te l'ha lasciato credere. 490 00:30:27,458 --> 00:30:29,458 [suona musica drammatica] 491 00:30:34,500 --> 00:30:38,500 [ambulante] Cartoline! Cartoline ricordo! 492 00:30:38,583 --> 00:30:40,833 - Ragazzi, una bella cartolina? - No, grazie. 493 00:30:43,000 --> 00:30:45,708 - [ambulante 1] Noccioline! - Cartoline! 494 00:30:45,791 --> 00:30:46,666 Noccioline! 495 00:30:47,708 --> 00:30:48,833 Ma perché qui? 496 00:30:51,208 --> 00:30:53,833 - Perché è più sicuro. - Ma che è successo? Sei in pericolo? 497 00:30:53,916 --> 00:30:55,666 Ormai siamo tutti in pericolo. 498 00:30:55,750 --> 00:30:58,958 Perciò voi due siete vestiti in questo modo assurdo? 499 00:30:59,041 --> 00:31:01,458 No, per le fan. Altrimenti, mi riconoscono. 500 00:31:01,541 --> 00:31:03,791 - Scusi! Lei è quello di Musicherò? - Appunto. 501 00:31:04,458 --> 00:31:05,833 - Nome? Brava. - Anna. 502 00:31:07,208 --> 00:31:08,333 Grazie. [ride] 503 00:31:08,416 --> 00:31:11,708 I vestiti, le fan… Voi non avete capito, Sandro Ralli ha ucciso Gioia. 504 00:31:11,791 --> 00:31:13,291 Ho le prove. Le foto parlano chiaro. 505 00:31:13,375 --> 00:31:15,958 - Lo sapevo. Porca miseria, Simone! - Abbassa la voce! 506 00:31:16,750 --> 00:31:18,083 [Simone] Scusa, ho sbagliato. 507 00:31:18,583 --> 00:31:20,375 Dovevo dirtelo prima. Hai ragione. 508 00:31:20,458 --> 00:31:22,458 Ma l'ho fatto per voi, per proteggervi. 509 00:31:22,541 --> 00:31:23,791 Sei stato alla polizia? 510 00:31:23,875 --> 00:31:26,041 Sì, gli ho portato le prove, ma ho fatto solo peggio. 511 00:31:26,125 --> 00:31:27,791 È come se mi fossi consegnato. 512 00:31:28,833 --> 00:31:30,750 Ralli è protetto dai Servizi segreti. 513 00:31:32,250 --> 00:31:34,708 Mi ha fregato e ci sono cascato come un fregnone. 514 00:31:35,208 --> 00:31:36,041 Scusa. 515 00:31:36,125 --> 00:31:37,250 Dai, tranquilli. 516 00:31:37,333 --> 00:31:39,958 Allora, proviamo, non lo so, a chiedere aiuto a papà. 517 00:31:40,041 --> 00:31:41,875 [Nora] No, assolutamente no. 518 00:31:41,958 --> 00:31:44,000 Ha già aiutato abbastanza. 519 00:31:50,416 --> 00:31:53,625 [Matteo] Se Ralli è così protetto, posso provare a parlare col direttore, 520 00:31:53,708 --> 00:31:55,500 convincerlo a fare un'inchiesta… 521 00:31:55,583 --> 00:31:57,708 [Simone] No, non c'è tempo! 522 00:31:58,750 --> 00:31:59,916 La risolvo io. 523 00:32:01,416 --> 00:32:04,208 Però ho bisogno del tuo aiuto. Dobbiamo andare a casa tua. 524 00:32:04,291 --> 00:32:05,916 [Matteo] Perché, che devi fare? 525 00:32:06,666 --> 00:32:07,750 Vi fidate? 526 00:32:07,833 --> 00:32:09,875 Voi vi andate a nascondere e tu vieni con me. 527 00:32:12,833 --> 00:32:13,958 Aspetta. Nora? 528 00:32:14,041 --> 00:32:16,083 [vocio] 529 00:32:16,500 --> 00:32:19,000 Ho saputo che papà ha picchiato tuo padre. 530 00:32:19,541 --> 00:32:20,625 Mi dispiace. 531 00:32:21,750 --> 00:32:24,625 E comunque avevi ragione. Nasconde qualcosa. 532 00:32:24,708 --> 00:32:26,166 - Cosa? - Non lo so. 533 00:32:26,250 --> 00:32:28,000 Però, ti prometto che lo scoprirò. 534 00:32:35,208 --> 00:32:36,791 Andiamo. Dai. 535 00:32:37,666 --> 00:32:38,583 Dai. 536 00:32:45,666 --> 00:32:47,958 Cartoline! Cartoline ricordo! 537 00:32:59,416 --> 00:33:00,375 Esther. 538 00:33:01,541 --> 00:33:04,791 - Mi chiami l'autista, per favore. - Sì, signora. 539 00:33:06,375 --> 00:33:07,958 Sono una mamma. 540 00:33:08,041 --> 00:33:10,125 Il mio istinto varrà pure qualcosa, no? 541 00:33:10,208 --> 00:33:11,958 Dove vuole andare, signora? 542 00:33:17,666 --> 00:33:18,958 Al luna park. 543 00:33:21,458 --> 00:33:22,791 Che bello! 544 00:33:22,875 --> 00:33:25,875 - Sandro Ralli è già arrivato? - No, non mi pare. 545 00:33:25,958 --> 00:33:28,208 - Puoi mettermi loro in prima fila? - Certo. 546 00:33:28,291 --> 00:33:29,875 - Grazie. - Prego, ragazzi. 547 00:33:32,583 --> 00:33:33,708 Accomodatevi pure. 548 00:33:35,583 --> 00:33:38,500 Scusi, me lo fa un autografo? 549 00:33:38,583 --> 00:33:39,875 Sì, certo. 550 00:33:42,083 --> 00:33:43,833 Ce lo può dare anche un bacio? 551 00:33:57,916 --> 00:33:58,791 Grazie. 552 00:34:04,250 --> 00:34:05,916 È durato poco, ma è stato bello. 553 00:34:07,791 --> 00:34:10,125 Non l'avrei mai detto, ma ammiro tuo fratello. 554 00:34:11,458 --> 00:34:13,458 Ho perfino un po' paura per lui, adesso. 555 00:34:13,541 --> 00:34:14,500 Sì, anch'io. 556 00:34:14,583 --> 00:34:16,500 Giggi è un buffone, però… 557 00:34:17,083 --> 00:34:19,791 Alla fine, i buffoni dicono sempre la verità, no? 558 00:34:22,541 --> 00:34:24,791 Certo che volevamo tanto crescere, eh? 559 00:34:25,833 --> 00:34:27,541 E adesso è tutto in mano a noi. 560 00:34:28,500 --> 00:34:30,291 - Vorresti tornare indietro? - No. 561 00:34:31,041 --> 00:34:33,166 Non avrei mai incontrato mia sorella. 562 00:34:35,583 --> 00:34:37,875 Perché non mi hai detto di lei appena l'hai saputo? 563 00:34:38,541 --> 00:34:40,458 Perché gliel'avevo promesso, Matteo. 564 00:34:40,958 --> 00:34:42,916 E io voglio essere una donna di parola. 565 00:34:43,416 --> 00:34:44,875 Alla fine, è tutto lì. 566 00:34:48,916 --> 00:34:50,916 - Oh! - Devi stare buono! 567 00:34:51,000 --> 00:34:52,250 Tu sei un infame. 568 00:34:53,916 --> 00:34:55,500 Non ho detto niente. 569 00:34:55,583 --> 00:34:56,916 E spiegami. 570 00:34:57,000 --> 00:34:59,583 Come cazzo ha fatto Miranda a trovarlo in tutto quel terreno? 571 00:35:00,083 --> 00:35:02,416 - Ha avuto una premonizione. - Sì. [ride] 572 00:35:02,500 --> 00:35:04,333 - Va beh. - Sì, ha avuto… 573 00:35:04,416 --> 00:35:05,833 E io sono Houdini! 574 00:35:07,541 --> 00:35:09,833 Al cadavere ci pensiamo noi, lo facciamo sparire. 575 00:35:09,916 --> 00:35:11,916 Con te facciamo i conti presto, Ettore. 576 00:35:12,583 --> 00:35:14,250 Però lasciate in pace mio fratello. 577 00:35:14,333 --> 00:35:16,208 E ci potevi pensare prima di inculartelo! 578 00:35:26,291 --> 00:35:28,541 - Canio, ma è lui? - Ma lui chi, Cesare? 579 00:35:28,625 --> 00:35:30,416 Ma come chi? Il borghesuccio. 580 00:35:30,500 --> 00:35:32,500 Quello che cerchiamo? Quello della foto? 581 00:35:33,000 --> 00:35:35,708 Che ti dico sempre? "Dio ti toglie e Dio ti dà." 582 00:35:35,791 --> 00:35:37,041 Andiamo, Canio. 583 00:35:37,875 --> 00:35:39,250 - Ciao, nonna. - Ciao. 584 00:35:39,333 --> 00:35:40,333 'Sera. 585 00:35:42,166 --> 00:35:44,166 [suona musica drammatica] 586 00:35:45,291 --> 00:35:47,291 - Desidera? - Buonasera. 587 00:35:48,666 --> 00:35:50,125 Voglio parlare con Nora. 588 00:35:54,000 --> 00:35:55,208 Aspetti, signora. 589 00:35:56,541 --> 00:35:58,250 Prima facciamoci due chiacchiere. 590 00:35:59,333 --> 00:36:01,708 Bravo! Ottima mira! Dai questo a me. 591 00:36:02,458 --> 00:36:04,250 Aspetta che ti prendo la foto. 592 00:36:04,833 --> 00:36:06,833 [trambusto] 593 00:36:07,375 --> 00:36:08,916 Si è incastrata. 594 00:36:09,416 --> 00:36:10,708 Un attimo. Arrivo subito. 595 00:36:10,791 --> 00:36:12,833 Mamma, perché non mi dà la mia foto? 596 00:36:12,916 --> 00:36:14,791 Buono, amore, adesso lo zingaro te la prende. 597 00:36:14,875 --> 00:36:17,083 Sì! Dai che lo zingaro risolve tutto. 598 00:36:22,041 --> 00:36:23,291 Che stai facendo? 599 00:36:24,458 --> 00:36:26,208 Non si preoccupi. Lo so aggiustare. 600 00:36:26,916 --> 00:36:29,416 È un sistema semplice, ma ingegnoso. 601 00:36:29,500 --> 00:36:30,625 E tu chi cazzo sei? 602 00:36:30,708 --> 00:36:32,166 Un amico di Nora. 603 00:36:32,250 --> 00:36:33,375 Simone Baldi. 604 00:36:34,083 --> 00:36:35,750 Il famoso amico di Nora. 605 00:36:36,416 --> 00:36:38,291 Non sapevo di essere famoso. 606 00:36:41,083 --> 00:36:43,083 - Ecco la tua foto. Ciao. - Grazie. 607 00:36:46,875 --> 00:36:47,791 Scusi. 608 00:36:50,125 --> 00:36:51,875 Io lo so che non sono affari miei, 609 00:36:52,791 --> 00:36:54,125 ma sua figlia sta male. 610 00:36:58,458 --> 00:36:59,666 Non t'immischiare. 611 00:37:00,541 --> 00:37:01,916 Ma aveva un anno e mezzo. 612 00:37:02,916 --> 00:37:04,916 Mica è colpa sua, se l'hanno rapita. 613 00:37:05,750 --> 00:37:08,083 Qui la vera vittima non è lei, ma è Nora. 614 00:37:08,833 --> 00:37:10,583 Non so se posso reggere la verità. 615 00:37:10,666 --> 00:37:13,041 Ma verità e realtà non sono la stessa cosa. 616 00:37:13,125 --> 00:37:15,250 Nora mi ha detto che hai studiato. 617 00:37:15,833 --> 00:37:17,416 Scusami, ma non ti seguo. 618 00:37:17,500 --> 00:37:18,875 Le faccio un esempio. 619 00:37:20,833 --> 00:37:22,000 Se un giorno… 620 00:37:22,666 --> 00:37:24,625 io dovessi chiedere la mano di Nora, 621 00:37:25,750 --> 00:37:27,458 a chi pensa che la chiederei? 622 00:37:34,250 --> 00:37:36,250 [suona musica malinconica] 623 00:37:55,333 --> 00:37:56,416 [si schiarisce la gola] 624 00:37:57,625 --> 00:37:59,500 Tu non c'entri niente. Non è colpa tua. 625 00:38:01,833 --> 00:38:04,583 Tua madre diceva che mi assomigliavi. Sempre. 626 00:38:05,291 --> 00:38:07,000 "Vedi? Ha il tuo stesso sorriso." 627 00:38:07,083 --> 00:38:08,250 Papà… 628 00:38:09,208 --> 00:38:12,208 Prima di giudicarla, tu devi sapere come sono andate le cose. 629 00:38:12,708 --> 00:38:14,375 Io ti posso dire quello che so. 630 00:38:14,958 --> 00:38:15,875 No. 631 00:38:16,625 --> 00:38:19,083 Io voglio tutta la verità. E la voglio da Miranda. 632 00:38:30,708 --> 00:38:32,041 Quella è mia figlia. 633 00:38:33,541 --> 00:38:34,458 Stella. 634 00:38:36,375 --> 00:38:38,666 È lei che ha cresciuto la bambina. 635 00:39:07,833 --> 00:39:09,208 Io ho solo questi. 636 00:39:11,250 --> 00:39:12,416 Li ho fatti io. 637 00:39:14,416 --> 00:39:15,791 Ma non le somiglia nemmeno. 638 00:39:21,208 --> 00:39:22,750 Quello che le voglio dire… 639 00:39:25,250 --> 00:39:26,916 È che Nora una mamma ce l'ha avuta. 640 00:39:29,041 --> 00:39:31,666 E pure se la cosa non le va giù, deve farci i conti. 641 00:39:33,916 --> 00:39:36,125 Perché tornare indietro nel tempo… 642 00:39:37,625 --> 00:39:39,666 non era capace neanche Gesù Cristo. 643 00:39:42,291 --> 00:39:44,541 Io non voglio che rovini la vita a mia nipote. 644 00:39:52,541 --> 00:39:57,333 Signore e signori, buonasera e benvenuti al quiz musicale dell'anno! 645 00:39:57,416 --> 00:39:59,000 Questo è Musicherò! 646 00:40:03,625 --> 00:40:06,000 Come di consueto, la nostra fulgida orchestra, 647 00:40:06,083 --> 00:40:08,791 con l'ancor più fulgida Claudia. [ride] 648 00:40:08,875 --> 00:40:11,166 E i nostri tre vivissimi concorrenti! 649 00:40:11,250 --> 00:40:12,333 Eccoli qua! 650 00:40:12,416 --> 00:40:15,875 E per la seconda volta ospite a Musicherò, la nostra guest star. 651 00:40:15,958 --> 00:40:18,833 Signore e signori, Sandro Ralli! 652 00:40:18,916 --> 00:40:20,333 [pubblico applaude] 653 00:40:21,500 --> 00:40:24,166 Grazie, Sandro. Raggiungi pure la tua posizione. 654 00:40:25,083 --> 00:40:26,666 Più in là, per cortesia. 655 00:40:26,750 --> 00:40:30,083 La puntata di questa sera sarà indimenticabile. 656 00:40:30,166 --> 00:40:32,166 Indimenticabile, perché speciale. 657 00:40:32,250 --> 00:40:34,875 Ma del resto, che cosa non è speciale qui a Musicherò, 658 00:40:34,958 --> 00:40:38,208 in questa scatola magica: la televisione. 659 00:40:38,291 --> 00:40:41,000 Io da qui vedo tutto, posso tutto, arrivo dappertutto. 660 00:40:41,083 --> 00:40:42,333 E perciò… 661 00:40:42,416 --> 00:40:44,833 ho deciso di mostrarvi delle prove. 662 00:40:44,916 --> 00:40:46,708 Che non sono delle prove musicali, 663 00:40:46,791 --> 00:40:48,916 come erroneamente potreste immaginare. No. 664 00:40:51,333 --> 00:40:53,041 [serio] Sono le prove di un omicidio. 665 00:40:54,250 --> 00:40:55,916 Questo è l'unico modo che ho, 666 00:40:56,750 --> 00:40:58,333 per fare giustizia. 667 00:40:59,625 --> 00:41:01,166 Lo riconoscete? 668 00:41:02,875 --> 00:41:04,375 [Dominici] Questo è pazzo. 669 00:41:05,625 --> 00:41:08,041 È un quiz, e perciò dovrete indovinare voi. 670 00:41:09,041 --> 00:41:09,875 No? 671 00:41:10,375 --> 00:41:14,125 Eppure è strano, perché la soluzione è proprio qui, davanti ai vostri occhi. 672 00:41:15,125 --> 00:41:16,291 È un mio amico. 673 00:41:17,875 --> 00:41:19,375 O almeno così credevo. 674 00:41:19,458 --> 00:41:21,208 - Chiudi! - Interrompete la diretta! 675 00:41:25,083 --> 00:41:26,250 [porta si chiude] 676 00:41:27,125 --> 00:41:29,416 Eccomi! Ho fatto tardi, amore. 677 00:41:30,208 --> 00:41:31,916 È già iniziato il programma? 678 00:41:32,708 --> 00:41:33,958 Lucia? 679 00:41:35,208 --> 00:41:36,583 Ma non c'è nessuno? 680 00:41:37,333 --> 00:41:38,541 E il programma? 681 00:41:40,708 --> 00:41:42,666 Ma si è rotto il televisore? 682 00:41:42,750 --> 00:41:43,750 Che succede? 683 00:41:45,500 --> 00:41:47,166 Esther, dov'è mia moglie? 684 00:41:47,250 --> 00:41:50,375 - È uscita. - Come, "uscita"? 685 00:41:50,458 --> 00:41:51,583 E dov'è andata? 686 00:41:52,208 --> 00:41:53,333 Al luna park. 687 00:41:55,708 --> 00:41:59,208 Vedrai che adesso tuo padre parla con tua nonna e se ne fa una ragione. 688 00:42:00,916 --> 00:42:04,291 Alla fine, se ci pensi, lei e tua madre ti hanno salvato la vita. 689 00:42:04,375 --> 00:42:07,333 Ma che cosa gli hai detto per convincerlo a tornare da me? 690 00:42:07,416 --> 00:42:09,291 Non posso rivelare i miei trucchi. 691 00:42:11,000 --> 00:42:13,125 Attento, inizi a parlare come un giostraio. 692 00:42:13,875 --> 00:42:16,125 Signori, buonasera! Cartucciera piena, cinque lire. 693 00:42:16,208 --> 00:42:17,916 - Tre cartucce… - Sono i miei cugini. 694 00:42:18,000 --> 00:42:19,250 Zitti e venite con noi. 695 00:42:21,958 --> 00:42:23,333 Andiamo a prendere un caffè. 696 00:42:25,500 --> 00:42:26,541 Andiamo, su. 697 00:42:27,333 --> 00:42:29,333 [suona musica drammatica] 698 00:42:35,166 --> 00:42:38,208 - Mi sa che sono qua per te. - Ma non erano i tuoi cugini, scusa? 699 00:42:38,291 --> 00:42:39,708 Che bella famiglia, eh? 700 00:42:40,416 --> 00:42:41,333 [grida] Corri! 701 00:42:43,583 --> 00:42:44,958 Andiamo, Canio! 702 00:42:45,541 --> 00:42:47,541 [suona musica incalzante] 703 00:43:00,583 --> 00:43:01,458 Scusa! 704 00:43:03,083 --> 00:43:04,000 Scusa! 705 00:43:08,500 --> 00:43:09,708 [Nora] Vieni! 706 00:43:09,791 --> 00:43:11,833 [gente urla] 707 00:43:13,166 --> 00:43:15,125 Se quelle le abbiamo costruite noi… 708 00:43:16,125 --> 00:43:17,041 [Cesare ridacchia] 709 00:43:17,125 --> 00:43:18,250 Andiamo! 710 00:43:24,791 --> 00:43:28,083 - Non ti avevo detto di restare a casa? - A casa stacci tu. 711 00:43:28,166 --> 00:43:30,291 Troppe emozioni ti fanno male. 712 00:43:31,833 --> 00:43:35,375 Io me lo sentivo che Adele era viva, che avevo ragione. 713 00:43:35,458 --> 00:43:37,250 Sai che cosa mi fa stare male? 714 00:43:38,833 --> 00:43:40,791 Tenermele dentro queste emozioni. 715 00:43:42,000 --> 00:43:43,291 Per paura. 716 00:43:43,375 --> 00:43:46,750 Paura di fare la figura della matta, della squilibrata. 717 00:43:48,000 --> 00:43:50,916 E sai chi me la butta addosso questa paura? Tu! 718 00:43:51,000 --> 00:43:53,166 Tutte le volte che mi scoraggi perché ti fa comodo! 719 00:43:53,708 --> 00:43:56,541 Ma io adesso la voglio conoscere mia figlia. 720 00:43:58,500 --> 00:44:00,708 Se questa cosa non ti sta bene, amore mio… 721 00:44:01,750 --> 00:44:02,875 è un problema tuo. 722 00:44:07,125 --> 00:44:08,833 No! Fatti un altro giro! 723 00:44:08,916 --> 00:44:10,583 Ci stavo prima io! 724 00:44:10,666 --> 00:44:12,416 Guarda tu che modi questi! 725 00:44:13,833 --> 00:44:14,916 Vai, Canio. 726 00:44:26,541 --> 00:44:28,541 [suona musica drammatica] 727 00:44:31,666 --> 00:44:32,625 [Nora sospira] 728 00:44:35,041 --> 00:44:37,333 [suona "Space Oddity" di David Bowie] 729 00:44:42,208 --> 00:44:43,208 [Nora] No! 730 00:44:45,666 --> 00:44:47,333 Ma che cazzo ci fanno qua? 731 00:44:47,416 --> 00:44:48,875 Che stronzi. 732 00:44:57,750 --> 00:44:59,750 - [ticchettio] - [brusio] 733 00:45:02,875 --> 00:45:04,583 [ansioso] Ma è sicuro questo coso? 734 00:45:06,750 --> 00:45:07,625 [Nora] No! 735 00:45:07,708 --> 00:45:08,958 [Simone urla] 736 00:45:12,333 --> 00:45:14,333 [Nora e Simone urlano] 737 00:45:14,416 --> 00:45:16,625 [frastuono] 738 00:45:16,708 --> 00:45:18,083 [urlano] 739 00:48:17,833 --> 00:48:21,041 Sottotitoli: Flavia Pugliese