1
00:00:01,502 --> 00:00:09,135
♪♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:19,228 --> 00:00:26,277
♪♪
5
00:00:26,360 --> 00:00:31,073
[birds chirping]
6
00:00:42,752 --> 00:00:52,751
♪♪
7
00:02:03,958 --> 00:02:08,212
- The formal garden imposes
geometric strictures on plants,
8
00:02:08,295 --> 00:02:11,841
circles, squares, triangles.
9
00:02:11,924 --> 00:02:15,261
These are also known
as French gardens.
10
00:02:15,344 --> 00:02:19,223
Informal gardens, also known
as British gardens,
11
00:02:19,306 --> 00:02:23,185
were popularized in the
18th century and adhered to the
12
00:02:23,269 --> 00:02:25,563
shapes and contours of nature.
13
00:02:27,565 --> 00:02:33,154
A third type, the wild garden,
only appears to be wild.
14
00:02:33,237 --> 00:02:37,908
It contains a seemingly random
variety of plants and shrubs,
15
00:02:37,992 --> 00:02:41,287
which supports
insects and wildlife.
16
00:02:41,370 --> 00:02:44,999
Gardening is a
belief in the future,
17
00:02:45,082 --> 00:02:48,627
a belief that things will
happen according to plan.
18
00:02:50,838 --> 00:02:53,966
That change will come
in its due time.
19
00:02:55,968 --> 00:03:01,891
♪♪
20
00:03:23,120 --> 00:03:30,085
Okay, we have officially
begun the timeline
21
00:03:30,169 --> 00:03:32,880
for this year's spring
charity auction.
22
00:03:32,963 --> 00:03:36,175
Charles Grow and company have
begun the event logistics.
23
00:03:36,258 --> 00:03:39,261
No doubt you've been
following the design schema.
24
00:03:39,345 --> 00:03:42,806
I don't envisage there's
gonna be any changes,
25
00:03:42,890 --> 00:03:45,059
so we're locked and loaded.
26
00:03:45,142 --> 00:03:48,062
Xavier and I are going through
the assignments and after this,
27
00:03:48,145 --> 00:03:51,774
Maggie, Xavier, we'll head
over to the main greenhouse.
28
00:03:53,192 --> 00:03:57,321
Last year's charity
auction collected 150,000
29
00:03:57,404 --> 00:03:59,323
for Meals on Wheels.
30
00:03:59,406 --> 00:04:02,243
This year I would
like to exceed that,
31
00:04:02,326 --> 00:04:05,162
not just for the
community, but for…
32
00:04:06,747 --> 00:04:09,083
Ms Haverhill herself.
33
00:04:09,166 --> 00:04:10,918
When you're ready.
34
00:04:26,100 --> 00:04:27,643
- The angel wings
have recovered.
35
00:04:27,726 --> 00:04:29,895
- Mm, it was quite a scorching.
36
00:04:29,979 --> 00:04:31,939
I don't know what
I was thinking.
37
00:04:32,022 --> 00:04:36,110
- You can't spreadsheet nature,
it'll only surprise you.
38
00:04:36,193 --> 00:04:37,903
They'll recover in
the gate garden.
39
00:04:37,987 --> 00:04:40,322
- Mm, more beautiful than ever.
40
00:04:40,406 --> 00:04:43,659
For the visitors,
there'll be a moment.
41
00:04:43,742 --> 00:04:47,997
- Mr. Roth, we got a message
from the Gracewood House.
42
00:04:48,080 --> 00:04:49,707
Ms Haverhill would
like you to drop by.
43
00:04:49,790 --> 00:04:51,166
- When?
44
00:04:51,250 --> 00:04:52,835
- Whenever you have a
chance, nothing urgent.
45
00:04:52,918 --> 00:04:54,253
[laugh]
46
00:04:54,336 --> 00:04:55,879
- We all know
what that means.
47
00:05:00,843 --> 00:05:06,140
♪♪
48
00:05:26,285 --> 00:05:27,202
- Janine?
49
00:05:27,286 --> 00:05:29,580
- Narvel, take a
seat on the porch.
50
00:05:29,663 --> 00:05:31,665
Ms Norma will be
out in a moment.
51
00:05:31,749 --> 00:05:35,336
♪♪
52
00:05:38,213 --> 00:05:39,548
- Hello, hello.
53
00:05:39,631 --> 00:05:47,765
♪♪
54
00:05:47,848 --> 00:05:51,894
- Narv, Sweet Pea.
55
00:05:51,977 --> 00:05:54,021
- Shall I go and change?
56
00:05:54,104 --> 00:05:56,565
- No, porch is just fine.
57
00:06:00,361 --> 00:06:04,031
I love the early morning rain.
58
00:06:04,114 --> 00:06:08,535
It's very, ahmm…
What's the word?
59
00:06:08,619 --> 00:06:10,287
- Nitrogen oxide.
60
00:06:12,873 --> 00:06:14,792
Soulful.
61
00:06:14,875 --> 00:06:16,585
- Yes, that's it.
62
00:06:16,668 --> 00:06:19,254
Move over.
63
00:06:19,338 --> 00:06:23,342
Yeah, I named him Porch Dog
when he was just a pup.
64
00:06:23,425 --> 00:06:25,969
I knew that was all
he'd ever be good for.
65
00:06:27,554 --> 00:06:29,598
Now, how's the event coming?
66
00:06:29,681 --> 00:06:32,476
- Very good.
67
00:06:32,559 --> 00:06:35,104
I'll walk you through
the garden preparations.
68
00:06:35,187 --> 00:06:36,855
Thanks Ronnie.
69
00:06:40,067 --> 00:06:42,319
- Last year's show had
a wonderful reception.
70
00:06:42,403 --> 00:06:43,529
- Hmm.
71
00:06:43,612 --> 00:06:46,532
- This year we're gonna
ramp up the auction a bit.
72
00:06:46,615 --> 00:06:50,411
A dozen Variegated
Monsterra cuttings.
73
00:06:50,494 --> 00:06:53,455
Our crème de la crème
Princess Irene bulbs.
74
00:06:53,539 --> 00:06:57,918
And this year, thanks to
Yong Nursery, a Slipper Orchid.
75
00:06:58,001 --> 00:07:01,171
- It's always fun to watch
grown men in pastel pants
76
00:07:01,255 --> 00:07:03,465
outbid each other over a flower.
77
00:07:03,549 --> 00:07:05,175
[chuckles]
78
00:07:07,344 --> 00:07:10,764
- But that's not the reason why
you asked me to join you.
79
00:07:13,308 --> 00:07:14,393
What is it, Norma?
80
00:07:14,476 --> 00:07:17,354
- I have a favour to ask.
81
00:07:17,438 --> 00:07:18,647
- What is it?
82
00:07:18,730 --> 00:07:20,357
[clears throat]
83
00:07:20,441 --> 00:07:23,986
- My sister Betty's daughter
had a daughter.
84
00:07:24,069 --> 00:07:26,572
That makes her my grand niece.
85
00:07:26,655 --> 00:07:30,701
Well, my sister's been long gone
and last year her daughter died.
86
00:07:30,784 --> 00:07:34,037
And it's been hard on my
grand niece, so I hear.
87
00:07:34,121 --> 00:07:35,873
She's mixed blood.
88
00:07:35,956 --> 00:07:38,250
When she was a child,
she would come to Gracewood
89
00:07:38,333 --> 00:07:39,793
with her mother.
90
00:07:39,877 --> 00:07:43,130
One summer they came every week.
91
00:07:43,213 --> 00:07:48,177
And Maya, that's her name,
was enchanted.
92
00:07:48,260 --> 00:07:52,723
Enchanting just to see
her play in the gardens.
93
00:07:53,640 --> 00:07:55,184
Here's a picture.
94
00:07:58,896 --> 00:08:02,149
When her parents broke up,
he was a bum.
95
00:08:02,232 --> 00:08:04,193
They moved away.
96
00:08:04,276 --> 00:08:06,695
You know how she
ended up with him.
97
00:08:06,778 --> 00:08:08,530
No accounting for
people's taste.
98
00:08:08,614 --> 00:08:10,741
It was okay with me, of course.
99
00:08:10,824 --> 00:08:12,993
And then she got cancer.
100
00:08:13,076 --> 00:08:15,120
Like my sister before her.
101
00:08:15,204 --> 00:08:16,914
Tit cancer.
102
00:08:16,997 --> 00:08:20,417
Well, Maya's life apparently
hasn't turned out so well.
103
00:08:20,501 --> 00:08:22,669
She got in a funk,
dropped out of school,
104
00:08:22,753 --> 00:08:26,298
and then lifestyle choices,
I believe they call them.
105
00:08:26,381 --> 00:08:28,258
A bad crowd.
106
00:08:28,342 --> 00:08:30,344
It was only a matter of time.
107
00:08:30,427 --> 00:08:32,721
I felt I should do something.
108
00:08:32,804 --> 00:08:37,017
I would like you to take
Maya on as an apprentice.
109
00:08:37,100 --> 00:08:41,063
I will provide transportation
and minimum wage
110
00:08:41,146 --> 00:08:44,441
with adjustments.
111
00:08:44,525 --> 00:08:47,319
You will teach her
how to tend a garden,
112
00:08:47,402 --> 00:08:51,698
as well as classes in
horticulture and so forth.
113
00:08:51,782 --> 00:08:53,617
What age is she?
114
00:08:53,700 --> 00:08:55,285
I'm not sure.
115
00:08:55,369 --> 00:08:56,954
Twenty?
116
00:08:57,037 --> 00:08:58,580
No, more.
117
00:08:58,664 --> 00:09:00,958
How long has it been
since you've seen her?
118
00:09:01,041 --> 00:09:03,043
I haven't.
119
00:09:03,126 --> 00:09:04,962
That's your job.
120
00:09:05,045 --> 00:09:06,964
She's family.
121
00:09:07,047 --> 00:09:09,508
Gracewood is family.
122
00:09:09,591 --> 00:09:12,511
- And you would like
me to respond how?
123
00:09:12,594 --> 00:09:16,306
- I was hoping you'd say,
"Norma, it would be a pleasure
124
00:09:16,390 --> 00:09:19,226
to be of assistance to
your grand niece."
125
00:09:19,309 --> 00:09:22,271
- Norma, it would be a
pleasure to be of assistance
126
00:09:22,354 --> 00:09:24,106
to your grand niece.
127
00:09:24,189 --> 00:09:25,232
- Good.
128
00:09:25,315 --> 00:09:26,942
Now let's see about that garden.
129
00:09:27,025 --> 00:09:28,235
- Hmm.
130
00:09:28,318 --> 00:09:30,237
- Come on, boy.
131
00:09:31,780 --> 00:09:35,033
[whistles]
- Come on.
132
00:09:36,910 --> 00:09:39,288
There's a few
variations this year.
133
00:09:39,371 --> 00:09:41,999
Some practical, some seasonal.
134
00:09:42,916 --> 00:09:45,377
- You know what they say, Narv.
135
00:09:45,460 --> 00:09:47,838
Money is the best manure.
136
00:09:47,921 --> 00:09:52,259
The better the money,
the better the manure.
137
00:09:52,342 --> 00:09:54,678
- She went on to explain
that aesthetic gardens
138
00:09:54,761 --> 00:09:56,680
were a recent development.
139
00:09:56,763 --> 00:10:00,100
In colonial times,
gardens were utilitarian.
140
00:10:00,183 --> 00:10:04,438
A cross between a grocery
store and a pharmacy.
141
00:10:04,521 --> 00:10:09,151
In the Gilded Age, they became
an entrance to high society.
142
00:10:09,234 --> 00:10:12,029
A place of conspicuous display.
143
00:10:12,112 --> 00:10:15,115
- At Gracewood, we have
the best of both worlds.
144
00:10:15,198 --> 00:10:19,202
Four generations of curated
botany, horticulture,
145
00:10:19,286 --> 00:10:22,664
and display.
146
00:10:22,748 --> 00:10:26,293
Now, where were we, Sweet Pea?
147
00:10:26,376 --> 00:10:29,880
- You were wondering which
colour dress would be best.
148
00:10:29,963 --> 00:10:33,884
You wore the emerald
green last year.
149
00:10:33,967 --> 00:10:37,262
- With white frill on
the sleeves and neck.
150
00:10:37,346 --> 00:10:38,972
- That's right.
151
00:10:39,056 --> 00:10:40,515
- I looked pretty good.
152
00:10:40,599 --> 00:10:42,100
- Yes, you did.
153
00:10:45,103 --> 00:10:46,521
- Porch Dog, come.
154
00:10:46,605 --> 00:10:48,148
You sit.
155
00:10:51,568 --> 00:10:53,904
- The soft yellow Autumn
Minaret Day Lilies
156
00:10:53,987 --> 00:10:55,989
begin their long season first.
157
00:10:56,073 --> 00:10:58,659
The second week of July.
158
00:10:58,742 --> 00:11:03,747
A week later, a profusion
of Sunset Cosmos follows.
159
00:11:03,830 --> 00:11:07,501
Their sulfur petals
overshadow the day lilies.
160
00:11:07,584 --> 00:11:12,589
Then, just before high summer,
the colour wheel comes alive.
161
00:11:12,673 --> 00:11:15,550
Toward the end of
the month, overnight,
162
00:11:15,634 --> 00:11:19,554
the purple and pink perennial
Asters burst into bloom.
163
00:11:19,638 --> 00:11:22,933
And for 38 hours,
they are all glowing.
164
00:11:32,150 --> 00:11:35,529
The gardeners,
we pull out the weeds.
165
00:12:30,250 --> 00:12:32,586
- Hello.
166
00:12:32,669 --> 00:12:34,921
I'm Narvel Roth.
167
00:12:35,005 --> 00:12:36,173
- Narvel?
168
00:12:36,256 --> 00:12:37,674
What kind of name is that?
169
00:12:37,758 --> 00:12:41,178
- What kind of name is Maya?
170
00:12:41,261 --> 00:12:43,764
- Oh, that is my name.
171
00:12:45,182 --> 00:12:47,184
Where's Norma?
172
00:12:47,267 --> 00:12:49,770
- Ms Haverhill thought she'd
give you a little time
173
00:12:49,853 --> 00:12:51,813
to get settled in.
174
00:12:52,898 --> 00:12:54,274
When was the last
time you saw her?
175
00:12:54,357 --> 00:12:55,901
Oh, have a seat.
176
00:12:59,404 --> 00:13:01,740
- Uh…
177
00:13:02,491 --> 00:13:03,492
I don't know.
178
00:13:03,575 --> 00:13:04,993
Years?
179
00:13:05,076 --> 00:13:08,205
- She said that you used to
come here with your mother.
180
00:13:08,288 --> 00:13:09,331
Do you remember that?
181
00:13:09,414 --> 00:13:10,665
- Of course.
182
00:13:10,749 --> 00:13:13,376
It looks the same, mostly.
183
00:13:13,460 --> 00:13:15,629
Except for that.
184
00:13:15,712 --> 00:13:17,672
- Magenta guard.
185
00:13:17,756 --> 00:13:19,049
- Hmm.
186
00:13:19,132 --> 00:13:22,219
- What did Ms Haverhill
say to you,
187
00:13:22,302 --> 00:13:24,012
when she called?
188
00:13:24,095 --> 00:13:25,931
- Uh…
189
00:13:26,014 --> 00:13:27,015
I can't remember.
190
00:13:27,098 --> 00:13:28,683
Um…
191
00:13:28,767 --> 00:13:30,519
Yeah, she said she had a job.
192
00:13:30,602 --> 00:13:32,813
Like, an apprenticeship.
193
00:13:32,896 --> 00:13:35,607
Do I get paid?
194
00:13:35,690 --> 00:13:36,566
- You started getting paid
195
00:13:36,650 --> 00:13:38,944
the moment you stepped
out of the car.
196
00:13:39,027 --> 00:13:40,779
Minimum wage.
197
00:13:40,862 --> 00:13:42,781
It goes up every month.
198
00:13:42,864 --> 00:13:45,158
Car service included.
199
00:13:45,242 --> 00:13:47,369
You provide your own lunch.
200
00:13:49,079 --> 00:13:51,540
- And I pull the weeds.
201
00:13:51,623 --> 00:13:53,583
- That's part of it.
202
00:13:54,835 --> 00:13:57,879
It's also an education.
203
00:13:59,172 --> 00:14:01,675
You'll learn how to garden,
and you'll also have classes
204
00:14:01,758 --> 00:14:03,927
in the history of gardens.
205
00:14:04,010 --> 00:14:06,972
In horticulture, botany.
206
00:14:07,055 --> 00:14:09,182
- Seriously?
207
00:14:09,266 --> 00:14:11,768
- Heh. Seriously.
208
00:14:11,852 --> 00:14:13,228
And I'll be your teacher.
209
00:14:13,311 --> 00:14:15,438
One hour a day.
210
00:14:15,522 --> 00:14:19,776
There'll be assignments
and quizzes.
211
00:14:19,860 --> 00:14:21,236
Does that interest you?
212
00:14:21,319 --> 00:14:23,446
- Uh…
213
00:14:28,451 --> 00:14:31,037
- Do you hope to someday
work in a garden?
214
00:14:42,674 --> 00:14:43,758
Good.
215
00:14:46,386 --> 00:14:49,180
Well, let's get you changed.
216
00:14:49,264 --> 00:14:51,141
And, uh…
217
00:14:51,224 --> 00:14:54,561
I'll introduce you to some
of the folk that work here.
218
00:15:08,283 --> 00:15:10,452
There's the grand house.
219
00:15:12,579 --> 00:15:14,998
This is the main potting shed.
220
00:15:16,207 --> 00:15:18,251
Part of it is being
converted into a common room.
221
00:15:18,335 --> 00:15:20,795
Uh, spare overalls and gloves.
222
00:15:20,879 --> 00:15:22,464
Oh, do you have a pair of boots?
223
00:15:22,547 --> 00:15:23,965
- Ahhhh, boots.
224
00:15:24,049 --> 00:15:26,176
- We'll see what we can find.
225
00:15:27,260 --> 00:15:28,428
Isobel.
226
00:15:28,511 --> 00:15:29,554
This is Maya.
227
00:15:29,638 --> 00:15:30,597
I told you about her.
228
00:15:30,680 --> 00:15:32,057
She'll be training with us.
229
00:15:32,140 --> 00:15:33,975
Maya, Isobel.
230
00:15:34,059 --> 00:15:35,352
- Hi.
231
00:15:35,435 --> 00:15:39,397
- Waters and soda in the cooler.
232
00:15:39,481 --> 00:15:42,192
Uh, Brown's Bakery
delivers sandwiches.
233
00:15:42,275 --> 00:15:44,778
Put money in the
honor jar, and, oh,
234
00:15:44,861 --> 00:15:49,157
if you want anything special,
they can make it for you.
235
00:15:49,240 --> 00:15:51,493
Oh, here's Xavier
for his sugar hit.
236
00:15:51,576 --> 00:15:53,161
Xavier, this is Maya.
237
00:15:53,244 --> 00:15:54,746
- Welcome aboard.
238
00:15:54,829 --> 00:15:58,541
- Uh, this is Maggie.
239
00:15:58,625 --> 00:16:00,794
Oh, at the end of the day,
if you need to clean up,
240
00:16:00,877 --> 00:16:02,128
there's a washroom.
241
00:16:02,212 --> 00:16:04,339
This is a tool rack.
242
00:16:04,422 --> 00:16:07,175
We have a few
cultural differences.
243
00:16:07,258 --> 00:16:09,052
It may take you a little
while to get used to.
244
00:16:09,135 --> 00:16:12,263
For example, this is a riddle.
245
00:16:12,347 --> 00:16:15,934
This is a hoe
and there are, in fact,
246
00:16:16,017 --> 00:16:19,020
38 different kinds of hoes.
247
00:16:19,104 --> 00:16:21,690
- And how many kinds of riddles?
248
00:16:21,773 --> 00:16:24,901
- Well, that is what
we're about to find out.
249
00:16:24,985 --> 00:16:30,365
Why don't you get changed,
and we'll see you in a bit.
250
00:16:42,377 --> 00:16:46,756
Now, all of these plants here
are raised on an organic mix
251
00:16:46,840 --> 00:16:50,885
of elements, like perlite,
coconut coir, sphagnum moss.
252
00:16:50,969 --> 00:16:54,556
But when combined with
soil, it creates loam,
253
00:16:54,639 --> 00:16:58,810
and loam is the best
kind of growing soil.
254
00:16:58,893 --> 00:17:01,021
Now, I have a sample.
255
00:17:02,397 --> 00:17:04,482
Take your gloves off.
256
00:17:07,444 --> 00:17:13,533
I want you to pick it up,
grab a handful, and squeeze it.
257
00:17:18,621 --> 00:17:20,165
And smell it.
258
00:17:24,377 --> 00:17:25,837
Really smell it.
259
00:17:25,920 --> 00:17:27,338
Come on.
260
00:17:28,339 --> 00:17:30,008
Kiss it.
261
00:17:30,091 --> 00:17:33,011
Really smell it.
262
00:17:35,180 --> 00:17:37,932
Uhhh, what do you smell?
263
00:17:39,851 --> 00:17:41,603
Animal?
264
00:17:41,686 --> 00:17:43,646
Mineral?
265
00:17:43,730 --> 00:17:45,648
Vegetable?
266
00:17:47,525 --> 00:17:48,818
All three.
267
00:17:50,070 --> 00:17:52,614
Now, 70 years ago, the soil
in this area was depleted by
268
00:17:52,697 --> 00:17:55,700
industrial farming,
and in order to fix it,
269
00:17:55,784 --> 00:17:57,410
they added fertilizer.
270
00:17:57,494 --> 00:17:58,495
And guess what?
271
00:17:58,578 --> 00:18:00,163
They made it worse.
272
00:18:00,246 --> 00:18:02,332
Now, smell it again.
273
00:18:02,415 --> 00:18:05,251
Get in there. Come on.
Don't be afraid.
274
00:18:20,183 --> 00:18:21,810
Psttt!
275
00:18:32,737 --> 00:18:36,699
- It's a filthy habit, Mr. Roth.
276
00:18:36,783 --> 00:18:39,452
- I allow myself one per day.
277
00:18:42,455 --> 00:18:43,331
See you tomorrow.
278
00:18:43,414 --> 00:18:44,332
- Yup.
279
00:19:35,008 --> 00:19:37,677
- What is it?
280
00:19:42,807 --> 00:19:45,685
- She's doing okay, isn't she?
281
00:19:46,686 --> 00:19:48,062
- Seems to be.
282
00:19:48,897 --> 00:19:50,440
Young people, who knows.
283
00:19:51,691 --> 00:19:52,817
Has Norma met her?
284
00:19:54,611 --> 00:19:55,904
Why not?
285
00:19:55,987 --> 00:19:57,947
Doesn't that seem strange?
286
00:19:58,865 --> 00:20:03,703
- It's her land, her garden,
her grand niece.
287
00:20:08,583 --> 00:20:14,172
You know, people used
to walk on the soil.
288
00:20:14,255 --> 00:20:21,596
Now they just walk on tar and
concrete wearing rubber soles.
289
00:20:25,099 --> 00:20:30,647
They used to sleep on the land,
and there was an exchange,
290
00:20:30,730 --> 00:20:33,441
and that was a healing process.
291
00:20:34,943 --> 00:20:37,820
- You amaze me when you
get romantic like this.
292
00:20:47,747 --> 00:20:52,418
- The Nandina is a species of
flowering plant native to
293
00:20:52,502 --> 00:20:54,754
eastern Asia.
294
00:20:59,801 --> 00:21:02,595
The smell at certain times
of the year is minty
295
00:21:02,679 --> 00:21:04,764
with a hint of almond.
296
00:21:04,847 --> 00:21:06,683
It gives you a real buzz.
297
00:21:06,766 --> 00:21:08,685
[gun shot]
298
00:21:08,768 --> 00:21:13,398
Like the buzz you get,
just before pulling the trigger.
299
00:21:15,066 --> 00:21:18,486
Gardening is the most
accessible of the arts.
300
00:21:18,569 --> 00:21:20,655
It's already there.
301
00:21:20,738 --> 00:21:24,659
Every seed is a plant
waiting to be unlocked.
302
00:21:26,119 --> 00:21:30,498
It was commonly thought that 150
years was a lifetime of a seed.
303
00:21:31,791 --> 00:21:35,753
In the 1950s, a Japanese
botanist discovered viable lotus
304
00:21:35,837 --> 00:21:38,256
seeds in an Ice Age lake bed.
305
00:21:39,716 --> 00:21:41,843
A substantial portion
were germinated.
306
00:21:45,680 --> 00:21:48,558
It is now believed that the
lifetime of a seed is between
307
00:21:48,641 --> 00:21:52,145
850 and 1250 years.
308
00:21:56,733 --> 00:22:00,528
Given the right conditions,
seeds can last indefinitely.
309
00:22:07,410 --> 00:22:09,912
I wear mine on my
skin every day.
310
00:22:27,221 --> 00:22:30,558
- Alright, special announcement.
311
00:22:30,641 --> 00:22:33,061
[tapping on glass]
312
00:22:33,144 --> 00:22:39,984
Listen up, I would like
to raise a cup to Maya.
313
00:22:40,068 --> 00:22:42,612
Two weeks in our
special little community.
314
00:22:42,695 --> 00:22:44,072
To Maya!
315
00:22:44,155 --> 00:22:46,491
I hope we haven't made
life too hard on you.
316
00:22:46,574 --> 00:22:48,701
- Thank you everyone.
317
00:22:48,785 --> 00:22:50,286
[laughing]
318
00:22:50,370 --> 00:22:51,913
- Thank you.
319
00:23:07,261 --> 00:23:09,430
- Then she gave me a book.
320
00:23:11,057 --> 00:23:12,600
It was about gardens.
321
00:23:15,603 --> 00:23:18,064
"What am I supposed to
do with this?" I said.
322
00:23:19,690 --> 00:23:21,359
"Read it", she said.
323
00:23:48,052 --> 00:23:50,555
- Thanks, Janine.
- Narvel.
324
00:24:00,773 --> 00:24:02,483
- Thank you.
325
00:24:10,283 --> 00:24:11,617
- Would you like a water or tea?
326
00:24:11,701 --> 00:24:12,618
I'll tell Ronnie.
327
00:24:12,702 --> 00:24:13,536
- Oh, I'm not —
328
00:24:13,619 --> 00:24:15,288
- How about a Manhattan?
329
00:24:15,371 --> 00:24:17,457
Ronnie makes one where he gets
a syringe and shoots a little
330
00:24:17,540 --> 00:24:19,375
cherry Cointreau
into the maraschino.
331
00:24:19,459 --> 00:24:21,127
The Missus loves it.
332
00:24:21,210 --> 00:24:23,921
- Well, that sounds
like just the ticket.
333
00:24:44,859 --> 00:24:46,861
- Mr. Roth.
334
00:24:47,653 --> 00:24:49,071
- Ronnie.
335
00:24:57,580 --> 00:25:00,458
- You clean up real nice,
Sweet Pea.
336
00:25:00,541 --> 00:25:01,959
I've always said that.
337
00:25:02,793 --> 00:25:04,212
- Thank you.
338
00:25:04,295 --> 00:25:08,883
- Ronnie uses a syringe to shoot
the maraschinos with Cointreau.
339
00:25:08,966 --> 00:25:11,385
It's delicious.
340
00:25:11,469 --> 00:25:13,262
- Janine said that.
341
00:25:13,346 --> 00:25:15,556
- So, how is she doing?
342
00:25:16,891 --> 00:25:18,601
- Ahhh, who?
343
00:25:18,684 --> 00:25:20,895
- Who do you think?
344
00:25:20,978 --> 00:25:23,648
- It took you long
enough to ask.
345
00:25:25,191 --> 00:25:27,151
- So how is she doing?
346
00:25:27,235 --> 00:25:28,736
- Quite well.
347
00:25:30,363 --> 00:25:33,616
I think she's surprised that you
haven't come to visit her yet.
348
00:25:33,699 --> 00:25:37,411
- Sometimes you have
to wait them out.
349
00:25:37,495 --> 00:25:41,541
- Well, perhaps you
could reconsider.
350
00:25:41,624 --> 00:25:45,378
How much research did you
do before you took her on?
351
00:25:48,172 --> 00:25:51,759
Hmmm. There's a thought?
352
00:25:51,842 --> 00:25:54,720
- I didn't do much
on you either.
353
00:25:57,181 --> 00:25:58,391
- She's an apprentice.
354
00:25:58,474 --> 00:26:00,226
- You were an apprentice once.
355
00:26:01,561 --> 00:26:03,229
Is she smart?
356
00:26:04,647 --> 00:26:05,940
- Yes.
357
00:26:06,023 --> 00:26:08,192
- More than I could
say about her mother.
358
00:26:12,572 --> 00:26:14,156
- Dinner is ready.
359
00:26:20,204 --> 00:26:23,666
- I had something on my
mind when I invited you.
360
00:26:24,542 --> 00:26:25,585
- I imagined.
361
00:26:26,210 --> 00:26:27,461
That was delicious.
362
00:26:27,545 --> 00:26:30,381
- This year's charity auction.
363
00:26:30,464 --> 00:26:31,924
I want it to be special.
364
00:26:32,008 --> 00:26:33,509
- It will be.
365
00:26:33,593 --> 00:26:35,344
- It may be the last.
366
00:26:35,428 --> 00:26:38,598
I'm having some health issues.
367
00:26:38,681 --> 00:26:39,849
- Oh, I'm sorry.
368
00:26:39,932 --> 00:26:41,517
- No, no, it's not like that,
369
00:26:41,601 --> 00:26:45,521
but the effort it
takes, it's…
370
00:26:45,605 --> 00:26:49,900
Perhaps next year
I might not be up to it.
371
00:26:49,984 --> 00:26:51,736
- Well, you're strong.
372
00:26:54,905 --> 00:26:56,657
- And if I'm not?
373
00:26:59,619 --> 00:27:04,707
- Well, Norma, then it will be
the darnedest charity gala
374
00:27:04,790 --> 00:27:06,250
you've ever thrown.
375
00:27:08,753 --> 00:27:11,631
- I've made some preparations.
376
00:27:13,174 --> 00:27:14,091
- Yeah.
377
00:27:14,175 --> 00:27:17,053
- Sweet Pea, are you listening?
378
00:27:17,136 --> 00:27:21,599
I don't want to repeat myself.
I get forgetful.
379
00:27:21,682 --> 00:27:22,808
- That is not true.
380
00:27:22,892 --> 00:27:24,060
I'm listening.
381
00:27:24,143 --> 00:27:25,519
Go ahead.
382
00:27:25,603 --> 00:27:29,065
Some preparations with the
estate managers and legal team.
383
00:27:29,148 --> 00:27:32,068
The main house and some
ancillary properties
384
00:27:32,151 --> 00:27:33,736
will be sold off.
385
00:27:33,819 --> 00:27:37,990
The trust will ensure the
gardens in perpetuity.
386
00:27:38,074 --> 00:27:41,661
And you will have a yearly
income and control
387
00:27:41,744 --> 00:27:43,245
of the gardens.
388
00:27:43,329 --> 00:27:47,416
And when the time comes, you
will designate your successor.
389
00:27:47,500 --> 00:27:51,003
I leave this thing, I have
inherited and maintained.
390
00:27:51,087 --> 00:27:54,340
I leave it in your hands.
391
00:27:54,423 --> 00:28:00,346
- I'm honored, but I think that
I will beat you out the door.
392
00:28:01,806 --> 00:28:05,101
It would be nice if the
gardens remained in the family.
393
00:28:05,935 --> 00:28:07,186
Do you think she's up to it?
394
00:28:09,605 --> 00:28:11,816
- That is a question
only you can ask.
395
00:28:13,150 --> 00:28:15,069
I think that you
should meet with her.
396
00:28:15,778 --> 00:28:16,737
- You set that up.
397
00:28:18,155 --> 00:28:21,117
Now, take me to bed.
398
00:28:25,538 --> 00:28:35,537
♪♪
399
00:29:22,887 --> 00:29:24,680
You first.
400
00:29:25,473 --> 00:29:26,891
Let me see you.
401
00:29:59,215 --> 00:30:00,132
- Fire.
402
00:30:00,216 --> 00:30:02,384
[Gunshots]
403
00:30:02,468 --> 00:30:04,845
- What happened to Johnny, boy?
404
00:30:04,929 --> 00:30:07,681
He's like a son to me.
405
00:30:07,765 --> 00:30:10,434
He's been talking to the feds.
406
00:30:10,518 --> 00:30:11,769
Trust me on this one.
407
00:30:11,852 --> 00:30:14,563
I want you to handle it.
408
00:30:14,647 --> 00:30:16,190
- Mm.
409
00:30:17,650 --> 00:30:20,361
[Gunshots]
410
00:30:23,489 --> 00:30:27,827
[Birds chirping]
411
00:30:27,910 --> 00:30:30,037
- We're just looking
for a good spot.
412
00:30:30,120 --> 00:30:31,038
- Hmm.
413
00:30:31,121 --> 00:30:32,414
- With the shovel.
414
00:30:32,498 --> 00:30:33,916
[Sighs]
415
00:30:34,542 --> 00:30:35,376
Can I get a pansy?
416
00:30:35,459 --> 00:30:36,544
- Yeah.
417
00:30:36,627 --> 00:30:37,586
Here you go.
418
00:30:37,670 --> 00:30:40,089
- Yeah.
419
00:30:40,172 --> 00:30:41,590
[Sighs]
420
00:30:41,674 --> 00:30:44,218
- We'll just mix it
with the new soil.
421
00:30:44,301 --> 00:30:45,803
And…
422
00:30:46,971 --> 00:30:48,597
- Nice.
423
00:30:48,681 --> 00:30:50,766
That's easy enough.
424
00:30:55,437 --> 00:30:56,730
- Oh, here comes Ms Haverhill.
425
00:30:56,814 --> 00:30:57,982
- Okay.
426
00:31:01,819 --> 00:31:04,697
- Maya, I'm Norma Haverhill.
427
00:31:04,780 --> 00:31:06,198
- Hi.
428
00:31:06,282 --> 00:31:09,118
I like your outfit.
429
00:31:09,201 --> 00:31:12,288
- I was wondering if
you needed any help.
430
00:31:12,371 --> 00:31:13,706
- We were, um.
431
00:31:13,789 --> 00:31:15,207
It's under control.
432
00:31:15,291 --> 00:31:16,375
- Well, it's lunchtime.
433
00:31:16,458 --> 00:31:18,002
Perhaps we could get a snack.
434
00:31:18,085 --> 00:31:20,087
- Well, I don't have
anything prepared.
435
00:31:20,170 --> 00:31:21,338
- Use the lunchroom.
436
00:31:27,887 --> 00:31:31,557
- Narvel mentioned that you
had expected me to come by.
437
00:31:31,640 --> 00:31:33,434
That's on me.
438
00:31:33,517 --> 00:31:35,561
I apologize.
439
00:31:35,644 --> 00:31:39,064
I'm an old woman, and sometimes
I forget what's proper.
440
00:31:42,776 --> 00:31:43,736
- Did you order this?
441
00:31:47,281 --> 00:31:48,490
- No.
442
00:31:48,574 --> 00:31:49,575
[Chuckles]
443
00:31:49,658 --> 00:31:51,160
It is less than suitable.
444
00:31:51,243 --> 00:31:53,621
[Chuckles]
445
00:31:53,704 --> 00:31:56,498
- We could go to the main house,
and Ronnie could whip us up a—
446
00:31:56,582 --> 00:31:58,083
- Oh, no, it's okay.
447
00:31:58,167 --> 00:31:59,919
Thank you.
448
00:32:00,002 --> 00:32:02,338
I'm a very simple person.
449
00:32:03,255 --> 00:32:04,715
- There's a lot to
be said for that.
450
00:32:07,009 --> 00:32:08,427
- In the greenhouses,
we're working with
451
00:32:08,510 --> 00:32:11,347
Cleome Senorita Rosalitas.
452
00:32:11,430 --> 00:32:12,431
- Already?
453
00:32:12,514 --> 00:32:13,307
- Ahmm.
454
00:32:13,390 --> 00:32:15,184
- Such a beautiful flower.
455
00:32:15,267 --> 00:32:16,977
When the white sheds to purple—
456
00:32:17,061 --> 00:32:18,771
- It needs to be deadheaded.
457
00:32:18,854 --> 00:32:22,358
It channels the energy to the
flowers instead of the seeds.
458
00:32:29,281 --> 00:32:30,574
- Do you remember me?
459
00:32:33,577 --> 00:32:34,745
- Oh, yes, of course.
460
00:32:36,288 --> 00:32:37,206
- And your mother.
461
00:32:43,504 --> 00:32:45,464
- Um, yeah, yes.
462
00:32:47,299 --> 00:32:48,717
- Did she talk about me?
463
00:32:49,802 --> 00:32:50,678
- Yeah.
464
00:32:59,979 --> 00:33:01,772
- Do you want to hear this?
465
00:33:02,439 --> 00:33:03,649
- Sorry?
466
00:33:03,732 --> 00:33:05,401
- Do you want to hear this?
467
00:33:05,484 --> 00:33:09,905
- Um, I got dressed
for garden work.
468
00:33:09,989 --> 00:33:10,906
Walked over here.
469
00:33:10,990 --> 00:33:13,200
I invited you to lunch.
470
00:33:13,283 --> 00:33:15,035
I trusted you to Narvel.
471
00:33:15,119 --> 00:33:18,414
Of course I want to hear
what you have to say.
472
00:33:18,497 --> 00:33:21,458
There's nothing I
want to hear more.
473
00:33:21,542 --> 00:33:23,085
- Hmm.
474
00:33:24,962 --> 00:33:26,463
Well, she was conflicted.
475
00:33:28,465 --> 00:33:34,638
She felt that you
thought she was, um…
476
00:33:34,722 --> 00:33:36,640
inadequate.
477
00:33:37,683 --> 00:33:39,768
- She thought that.
478
00:33:40,853 --> 00:33:41,979
- Yes.
479
00:33:43,063 --> 00:33:45,107
- You need to remember
she wasn't my child.
480
00:33:45,899 --> 00:33:47,401
She was my sister's child.
481
00:33:48,360 --> 00:33:50,154
- Her name was Norma.
482
00:33:50,779 --> 00:33:52,948
Her mother named her after you.
483
00:33:53,032 --> 00:33:56,243
- Betty, my sister didn't ask
my permission to do that.
484
00:33:57,661 --> 00:33:59,163
I thought it was…
485
00:33:59,705 --> 00:34:01,331
presumptuous.
486
00:34:02,332 --> 00:34:04,668
- Or maybe she wanted
to obligate you.
487
00:34:04,752 --> 00:34:07,421
- I believe that was her point.
488
00:34:07,504 --> 00:34:09,631
- Because she was inadequate.
489
00:34:09,715 --> 00:34:12,176
- I'm not sure I like that tone.
490
00:34:14,762 --> 00:34:17,181
I gave your mother
everything I could.
491
00:34:18,098 --> 00:34:19,975
My sister couldn't
give her enough.
492
00:34:20,684 --> 00:34:22,478
Whatever it was,
it wasn't enough.
493
00:34:23,604 --> 00:34:25,481
She couldn't weed her garden.
494
00:34:25,564 --> 00:34:27,608
- And how could you
have known that?
495
00:34:27,691 --> 00:34:29,985
- There are things you know.
496
00:34:30,069 --> 00:34:34,531
In your flesh, your nostrils,
your eyes.
497
00:34:36,492 --> 00:34:37,701
And listen to me.
498
00:34:38,869 --> 00:34:41,497
I came here for
a pleasant lunch.
499
00:34:41,580 --> 00:34:44,333
And here we are in
the muck of the past.
500
00:34:44,416 --> 00:34:46,794
- It is a muck farm.
501
00:34:49,880 --> 00:34:51,507
- And I'm sorry if I
offended you.
502
00:34:52,716 --> 00:34:55,135
But I'm not inadequate.
503
00:34:56,720 --> 00:34:58,722
- No, of course you're not.
504
00:34:59,515 --> 00:35:01,100
You're impertinent.
505
00:35:09,566 --> 00:35:13,278
And don't think for a second
about leaving Gracewood Gardens.
506
00:35:48,647 --> 00:35:52,067
- Overnight, black aphids
appeared,
507
00:35:52,151 --> 00:35:55,362
growing on the tips of the
Dropmore Scarlet.
508
00:35:56,697 --> 00:35:59,366
It was all hands on board
to spray a mix of neem oil,
509
00:35:59,449 --> 00:36:04,288
Karanja oil, and pure soap to
stop the outbreak in its tracks.
510
00:36:17,843 --> 00:36:20,512
I've never thought
too much about women,
511
00:36:20,596 --> 00:36:23,140
other than as women.
512
00:36:28,896 --> 00:36:31,857
I'm not sure what it is
about these two women,
513
00:36:31,940 --> 00:36:34,610
Norma and her grand niece.
514
00:36:34,693 --> 00:36:36,737
I'm not sure I want to know.
515
00:36:43,076 --> 00:36:45,537
- Binomial nomenclature.
516
00:36:45,621 --> 00:36:48,874
Each country culture
has thousands of plants.
517
00:36:48,957 --> 00:36:51,793
All of those plants have
multiple names
518
00:36:51,877 --> 00:36:53,503
and multiple languages.
519
00:36:53,587 --> 00:36:57,382
How were horticulturists
supposed to agree on the name
520
00:36:57,466 --> 00:37:00,427
for a tree or a flower?
521
00:37:00,510 --> 00:37:04,598
In the 1700's, Carl Linne
had an idea.
522
00:37:04,681 --> 00:37:07,267
Why not use a dead
language, Latin,
523
00:37:07,351 --> 00:37:09,978
that everybody could agree upon?
524
00:37:10,062 --> 00:37:16,109
As a result, he changed
his name to Carl Linnaeus.
525
00:37:16,193 --> 00:37:19,529
Now, binomial is two words.
526
00:37:19,613 --> 00:37:21,406
Just like human names.
527
00:37:21,490 --> 00:37:23,825
Rosa Rubiginosa.
528
00:37:23,909 --> 00:37:24,910
That's a rose.
529
00:37:24,993 --> 00:37:27,079
Sweetbriar Rose.
530
00:37:28,789 --> 00:37:30,457
Take me, for example.
531
00:37:30,540 --> 00:37:34,127
Roth is my genus or category.
532
00:37:34,211 --> 00:37:38,257
And Narvel is my specific name.
533
00:37:38,340 --> 00:37:41,718
Now, "Roth" means red or
"Rothum".
534
00:37:41,802 --> 00:37:44,346
So if I were a Rothum,
535
00:37:44,429 --> 00:37:47,975
people might say, "Well,
which of the reds is he?"
536
00:37:48,058 --> 00:37:53,230
Somebody might say, "Well, he's
the one who stinks." And then I
537
00:37:53,313 --> 00:37:58,694
would be Rothum Foetidum,
or stinking red.
538
00:37:58,777 --> 00:38:00,195
So if you heard
Rothum Foetidum,
539
00:38:00,279 --> 00:38:04,658
you would know that people
were talking about me.
540
00:38:04,741 --> 00:38:07,536
That is, if people were
thinking about me.
541
00:38:08,620 --> 00:38:09,830
- And what makes you so
sure people aren't
542
00:38:09,913 --> 00:38:11,999
thinking about you?
543
00:38:20,048 --> 00:38:23,302
- I heard that Norma
stopped by for lunch.
544
00:38:25,053 --> 00:38:26,638
- Word travels fast.
545
00:38:28,015 --> 00:38:29,308
- That kind of word does?
546
00:38:29,391 --> 00:38:30,934
What did she say?
547
00:38:31,018 --> 00:38:32,269
- She gave me a raise.
548
00:38:35,522 --> 00:38:36,857
- She walked out on you.
549
00:38:36,940 --> 00:38:39,735
- And she gave me a raise.
550
00:38:42,654 --> 00:38:45,449
- You walk a line, Maya.
551
00:38:46,325 --> 00:38:48,243
I walk a line.
552
00:38:48,327 --> 00:38:49,703
Norma walks a line.
553
00:38:49,786 --> 00:38:53,081
And you walk a line.
554
00:38:53,165 --> 00:38:55,167
Be careful.
555
00:38:58,670 --> 00:39:00,172
[Scoffs]
556
00:39:35,665 --> 00:39:37,584
- Mr. Roth?
557
00:39:37,667 --> 00:39:38,835
- What's up?
558
00:39:38,919 --> 00:39:40,045
- Maya's injured.
559
00:39:40,128 --> 00:39:42,255
She said not to tell you,
but I think you should come.
560
00:39:42,339 --> 00:39:44,508
- Hold on.
561
00:40:04,653 --> 00:40:07,197
- I'm sorry,
I shouldn't have come.
562
00:40:07,280 --> 00:40:08,573
- No, nonsense.
563
00:40:11,159 --> 00:40:12,244
- Should I call 911?
564
00:40:12,327 --> 00:40:14,871
- Janine, I leave
that up to you.
565
00:40:14,955 --> 00:40:16,706
- Yeah, I'm not sure.
566
00:40:16,790 --> 00:40:19,543
- If she does go,
she'll have a drug test.
567
00:40:21,461 --> 00:40:23,672
- We can take care of her here.
568
00:40:25,340 --> 00:40:26,591
- Uh, Maya.
569
00:40:28,844 --> 00:40:32,681
We're gonna clean you up here,
fix you up, get you some rest,
570
00:40:32,764 --> 00:40:34,724
and see how you
feel in a few hours.
571
00:40:34,808 --> 00:40:37,310
Huh?
572
00:40:39,062 --> 00:40:40,605
- I'm really sorry,
I shouldn't have come.
573
00:40:41,231 --> 00:40:43,275
- Hey, we're your family now.
574
00:40:43,358 --> 00:40:45,819
You did the right thing to come.
575
00:40:46,695 --> 00:40:47,988
You're safe, all right?
576
00:40:48,071 --> 00:40:49,656
You're safe here.
577
00:40:58,790 --> 00:41:00,125
[Birds chirping]
578
00:41:00,208 --> 00:41:03,587
- Well, frankly, I think Norma's
a little tickled by it.
579
00:41:04,629 --> 00:41:06,590
Not much happens at
Gracewood Gardens.
580
00:41:08,133 --> 00:41:11,178
- Well, just a little
too much drama for me.
581
00:41:12,554 --> 00:41:16,391
[Birds chirping]
582
00:41:25,942 --> 00:41:26,985
How are you feeling?
583
00:41:27,694 --> 00:41:30,822
- Good. Better. Really.
584
00:41:31,448 --> 00:41:32,991
- Come tomorrow morning,
it's gonna hurt.
585
00:41:36,995 --> 00:41:38,497
- Well, I'm ready to
get back to work.
586
00:41:42,334 --> 00:41:43,835
- All right, give us a minute.
587
00:41:45,003 --> 00:41:47,631
- Xavier, I need some help
with the replanting.
588
00:42:10,195 --> 00:42:13,406
[somber music]
589
00:42:13,490 --> 00:42:18,411
- Maya, I'm not a man to pry
into other people's lives.
590
00:42:18,495 --> 00:42:23,083
I'm certainly not a man to
want people to pry into mine.
591
00:42:23,166 --> 00:42:26,545
And the situation here
is a little different.
592
00:42:28,463 --> 00:42:31,550
We take pride in our young
staff at Gracewood.
593
00:42:33,885 --> 00:42:36,429
When they succeed, we feel good.
594
00:42:38,223 --> 00:42:42,143
When they get drunk or
post a sexist meme, well,
595
00:42:42,227 --> 00:42:43,812
that hurts us.
596
00:42:45,021 --> 00:42:50,277
But when they get beat up,
that really bothers us.
597
00:42:55,115 --> 00:42:56,491
- So you want to get rid of me?
598
00:42:57,576 --> 00:42:59,119
- Absolutely not.
599
00:43:00,829 --> 00:43:02,789
No, we want to be of help.
600
00:43:12,757 --> 00:43:15,844
Are you satisfied with
the life that you have?
601
00:43:25,812 --> 00:43:27,272
Who did this to you?
602
00:43:28,023 --> 00:43:28,857
Your boyfriend?
603
00:43:28,940 --> 00:43:32,110
- He's not my boyfriend.
604
00:43:32,193 --> 00:43:33,528
RG.
605
00:43:34,988 --> 00:43:36,197
- And he tells you what to do?
606
00:43:36,281 --> 00:43:38,241
- Oh, he's a dealer.
607
00:43:38,325 --> 00:43:40,368
- RG, what?
608
00:43:44,414 --> 00:43:45,957
- He was my mom's dealer.
609
00:43:48,001 --> 00:43:51,463
After she died,
I ran errands for him.
610
00:43:51,546 --> 00:43:54,215
He liked the fact that I
could pass in fancy hotels.
611
00:43:55,425 --> 00:43:56,885
- And what happened?
612
00:44:01,222 --> 00:44:02,932
- He didn't like my attitude.
613
00:44:05,477 --> 00:44:09,564
He'd been up all night, didn't
like the way that I smelled.
614
00:44:09,648 --> 00:44:11,608
He said he knew
where I was going,
615
00:44:11,691 --> 00:44:14,986
and he'd beat me if I came back.
616
00:44:15,070 --> 00:44:17,864
- And then what happened?
617
00:44:17,947 --> 00:44:21,701
- He did.
618
00:44:27,207 --> 00:44:29,709
- I think it best if you
stay at Gracewood tonight.
619
00:44:31,836 --> 00:44:33,213
I'm gonna talk to Isobel.
620
00:44:34,964 --> 00:44:36,091
Yeah.
621
00:44:40,345 --> 00:44:41,971
- Gomez.
622
00:44:44,724 --> 00:44:46,434
Robbie Gomez.
623
00:44:49,354 --> 00:44:50,438
- Huh.
624
00:44:52,941 --> 00:44:54,234
Wait here.
625
00:44:55,527 --> 00:44:58,029
I'll, uh, go check on it.
626
00:45:12,752 --> 00:45:14,754
Ms H.
627
00:45:14,838 --> 00:45:17,298
Maya was injured.
628
00:45:17,382 --> 00:45:19,342
- I noticed.
629
00:45:19,426 --> 00:45:21,010
I get reports.
630
00:45:21,094 --> 00:45:24,139
- She's okay now, but I think
it best if she stayed
631
00:45:24,222 --> 00:45:26,224
at Gracewood tonight.
632
00:45:27,016 --> 00:45:28,643
- Why doesn't she ask?
633
00:45:30,979 --> 00:45:32,564
- Because I'm asking.
634
00:45:35,775 --> 00:45:37,777
- Did you hear about the
way she talked to me?
635
00:45:38,653 --> 00:45:39,571
- I'm asking.
636
00:45:41,072 --> 00:45:42,657
- She'll figure it out.
637
00:45:42,741 --> 00:45:44,451
We all have to make our own way.
638
00:45:46,327 --> 00:45:47,328
You figured it out.
639
00:45:48,663 --> 00:45:50,540
- You were patient with me.
640
00:45:53,752 --> 00:45:55,587
- Sweet Pea.
641
00:45:57,130 --> 00:45:58,840
- I have to catch up
on things tonight.
642
00:46:01,384 --> 00:46:02,594
- Next week, then.
643
00:46:30,747 --> 00:46:32,332
[Maya] This is really sweet.
644
00:46:32,415 --> 00:46:33,500
Thanks, Janine.
645
00:46:39,923 --> 00:46:42,217
- I have created this life.
646
00:46:47,096 --> 00:46:48,431
Filled it with rules.
647
00:46:53,478 --> 00:46:55,897
Now seems the time to break one.
648
00:46:57,440 --> 00:47:00,276
- Deputy Marshal Neruda,
Narvel Roth.
649
00:47:00,735 --> 00:47:01,778
- [Neruda] Were we meeting in—
650
00:47:01,861 --> 00:47:04,072
- Three months.
651
00:47:04,155 --> 00:47:06,282
- Yeah, what's going on?
652
00:47:06,366 --> 00:47:13,248
- Well, something's come up,
and I wanted to meet in person,
653
00:47:13,331 --> 00:47:14,791
if possible.
654
00:47:14,874 --> 00:47:16,835
Same place?
655
00:47:18,169 --> 00:47:19,254
- Tots is still standing.
656
00:47:19,337 --> 00:47:21,297
They put a Starbucks
down the block, but yeah.
657
00:47:23,341 --> 00:47:24,467
- 9 a.m.?
658
00:47:24,551 --> 00:47:25,927
- That works.
659
00:48:12,599 --> 00:48:14,350
- Early as usual?
660
00:48:14,434 --> 00:48:16,352
- Force of habit. Sit.
661
00:48:19,147 --> 00:48:20,899
- It's good to see you.
662
00:48:20,982 --> 00:48:23,568
- Want anything?
663
00:48:23,651 --> 00:48:26,654
- Ah oh, hey… coffee.
664
00:48:26,738 --> 00:48:29,574
- Yeah, and I'll have a toasted
bran muffin with butter.
665
00:48:29,657 --> 00:48:31,159
- Same.
666
00:48:38,124 --> 00:48:40,251
So, how's my old crowd?
667
00:48:40,335 --> 00:48:41,878
- Dead mostly.
668
00:48:41,961 --> 00:48:44,589
- Prison will do
that to a person.
669
00:48:45,423 --> 00:48:47,300
- Old man finally
croaked last year.
670
00:48:48,259 --> 00:48:49,761
Couple still hanging
by their diapers.
671
00:48:50,637 --> 00:48:52,180
Potty Patlo's got dementia.
672
00:48:53,014 --> 00:48:53,848
Johnny Boy.
673
00:48:54,974 --> 00:49:02,148
♪♪
674
00:49:02,231 --> 00:49:03,816
[Gunshots]
675
00:49:03,900 --> 00:49:05,860
Fucking Jeremiah.
676
00:49:05,944 --> 00:49:07,320
[Gunshot]
677
00:49:09,489 --> 00:49:11,199
Reverend Charles?
678
00:49:11,282 --> 00:49:13,576
- Reverend Charles Avery.
679
00:49:13,660 --> 00:49:15,703
- That nigger has
it out for me.
680
00:49:16,871 --> 00:49:18,164
He needs to vanish.
681
00:49:18,790 --> 00:49:19,916
Don't leave any witnesses.
682
00:49:19,999 --> 00:49:21,167
- Wait, wait, wait.
683
00:49:21,250 --> 00:49:22,877
[Gunshot]
684
00:49:35,264 --> 00:49:37,266
- I remember.
685
00:49:37,350 --> 00:49:39,435
- I thought you would.
686
00:49:39,519 --> 00:49:41,938
So much for memory lane.
687
00:49:42,021 --> 00:49:43,523
- Lot of hits.
688
00:49:44,399 --> 00:49:45,608
- Fourteen indictments.
689
00:49:45,692 --> 00:49:47,151
- Two years in court.
690
00:49:47,235 --> 00:49:48,736
- You flipped.
691
00:49:48,820 --> 00:49:50,446
You broke up the band.
692
00:49:50,530 --> 00:49:52,865
- So am I in the clear?
693
00:49:52,949 --> 00:49:55,618
- It's never gonna happen.
694
00:49:56,995 --> 00:49:58,663
You're a known guy.
695
00:49:58,746 --> 00:50:00,832
You put the Deep Six
on nine bad guys.
696
00:50:00,915 --> 00:50:03,918
I mean, even if they're dead,
you're not forgotten.
697
00:50:04,002 --> 00:50:07,296
Every skinhead punk wants to
make a name for himself move up.
698
00:50:07,380 --> 00:50:12,719
Just gotta say, "I found Norton
Rupplea and I took him out."
699
00:50:12,802 --> 00:50:14,345
Instant credit.
700
00:50:14,429 --> 00:50:16,097
No, my friend.
701
00:50:16,180 --> 00:50:19,851
You're never gonna be
Norton Rupplea again.
702
00:50:20,977 --> 00:50:24,188
- My driver's license
expires in a few months.
703
00:50:24,272 --> 00:50:27,025
- I'll take care of it.
704
00:50:29,902 --> 00:50:31,446
You got something on your mind.
705
00:50:34,699 --> 00:50:36,367
- It concerns where I work.
706
00:50:37,493 --> 00:50:38,745
- You've done a terrific job.
707
00:50:40,163 --> 00:50:41,581
Actually, I'm impressed.
708
00:50:42,874 --> 00:50:45,752
You know, I wish for both of
our sakes, we can go public.
709
00:50:46,961 --> 00:50:48,588
You're a Witsec poster boy.
710
00:50:48,671 --> 00:50:50,715
If I had a little gold star, I'd
put it on your fucking forehead
711
00:50:50,798 --> 00:50:53,468
right now.
712
00:50:54,677 --> 00:50:57,930
- There's a young woman that
works as an apprentice
713
00:50:58,014 --> 00:50:59,307
at the gardens.
714
00:51:00,391 --> 00:51:02,435
And the owner feels
an obligation to her.
715
00:51:02,518 --> 00:51:04,896
She took a beating.
716
00:51:04,979 --> 00:51:07,857
She was involved in drugs,
maybe a mule.
717
00:51:07,940 --> 00:51:10,109
- So where do I come in?
718
00:51:10,193 --> 00:51:13,154
- She has a boyfriend.
719
00:51:14,614 --> 00:51:16,866
Robbie Gomez, birth name.
720
00:51:16,949 --> 00:51:17,950
Piece of shit.
721
00:51:18,034 --> 00:51:21,329
His crew work out of
the 9th Street projects.
722
00:51:21,412 --> 00:51:23,456
I was wondering if you
could pull up his name
723
00:51:23,539 --> 00:51:25,333
on that databank
of yours and see.
724
00:51:25,416 --> 00:51:27,627
There's gotta be a rap sheet.
725
00:51:29,295 --> 00:51:30,505
- All right.
726
00:51:35,051 --> 00:51:36,135
Who we at?
727
00:51:36,719 --> 00:51:37,637
Here we go.
728
00:51:37,720 --> 00:51:38,638
Oh, he's been busy.
729
00:51:38,721 --> 00:51:40,473
- Hmm
730
00:51:40,556 --> 00:51:41,933
- So what's going on?
731
00:51:42,016 --> 00:51:44,644
- I would like someone, not me,
of course, that's too risky,
732
00:51:44,727 --> 00:51:48,064
but someone from law
enforcement to pay, RG,
733
00:51:48,147 --> 00:51:50,149
a knock and talk.
734
00:51:50,233 --> 00:51:52,944
I only heard stories about
the way he treats women,
735
00:51:53,027 --> 00:51:54,779
one case in particular.
736
00:51:54,862 --> 00:51:57,323
Tell him they got
their eye on him.
737
00:51:57,406 --> 00:51:59,617
If they hear any
more such stories,
738
00:51:59,700 --> 00:52:01,536
he's gonna be the first
person they visit.
739
00:52:01,619 --> 00:52:05,331
Obviously, they've got
more reasons to visit him.
740
00:52:05,414 --> 00:52:07,667
- You asking me a favor?
741
00:52:10,086 --> 00:52:12,338
- I guess so, yeah.
742
00:52:12,421 --> 00:52:14,799
- Well, I think
you've earned it.
743
00:52:16,008 --> 00:52:17,385
I'll take care of it.
744
00:52:17,468 --> 00:52:18,553
- Great. Thank you.
745
00:52:18,636 --> 00:52:19,804
All right.
746
00:52:19,887 --> 00:52:22,640
- So, what, you're retiring?
When are you retiring?
747
00:52:22,723 --> 00:52:24,684
- A hundred and two days.
748
00:52:24,767 --> 00:52:27,645
You'll be assigned
a new case agent.
749
00:52:28,729 --> 00:52:30,356
- Hmm.
750
00:52:32,358 --> 00:52:34,360
All right.
Maybe we can meet up after that.
751
00:52:36,571 --> 00:52:38,072
- No, Narvel.
752
00:52:38,156 --> 00:52:39,782
It's just not possible.
753
00:52:42,326 --> 00:52:43,661
- Yeah.
754
00:52:45,288 --> 00:52:46,122
All right.
755
00:52:53,588 --> 00:52:55,715
Oh hey.
756
00:53:01,137 --> 00:53:03,264
Ahh, very good.
757
00:53:03,347 --> 00:53:04,640
Coming along nicely.
758
00:53:07,810 --> 00:53:08,853
- Hey.
759
00:53:08,936 --> 00:53:10,563
- How's it going?
- Good.
760
00:53:10,646 --> 00:53:12,899
- Whow! All right?
761
00:53:15,526 --> 00:53:22,658
Uh, Norma has invited you to
lunch at the house tomorrow.
762
00:53:23,701 --> 00:53:26,037
- Um, I thought she
didn't like me.
763
00:53:27,121 --> 00:53:28,915
- No, she has her own
things going on.
764
00:53:29,916 --> 00:53:31,834
- And what will I wear?
765
00:53:33,044 --> 00:53:36,005
- Uh, that is a
question for Isobel.
766
00:53:44,263 --> 00:53:48,434
I'm looking into the
situation with RG.
767
00:53:48,517 --> 00:53:49,769
I left a message with someone.
768
00:53:49,852 --> 00:53:51,187
- Who?
769
00:53:51,270 --> 00:53:52,563
- Someone I know.
770
00:53:52,647 --> 00:53:54,565
- Someone you know?
771
00:53:54,649 --> 00:53:57,652
- Someone I used to know.
772
00:53:59,153 --> 00:54:00,863
She talked about her life.
773
00:54:01,864 --> 00:54:03,491
There's something
missing in her.
774
00:54:03,574 --> 00:54:05,910
Something vital fell out.
775
00:54:05,993 --> 00:54:08,204
And something took its place.
776
00:54:08,287 --> 00:54:10,623
- Maya, do you take drugs?
777
00:54:11,624 --> 00:54:13,000
- Why would you ask that?
778
00:54:13,542 --> 00:54:14,627
- It's a simple question.
779
00:54:17,421 --> 00:54:18,839
- Yeah.
780
00:54:18,923 --> 00:54:20,758
So what?
781
00:54:20,841 --> 00:54:22,260
- Often?
782
00:54:22,343 --> 00:54:23,344
- No.
783
00:54:23,427 --> 00:54:25,096
I don't have a drug problem.
784
00:54:27,515 --> 00:54:29,267
But somebody does.
785
00:54:30,601 --> 00:54:31,602
When did you shoot up?
786
00:54:35,731 --> 00:54:36,732
- You're reaching now.
787
00:54:36,816 --> 00:54:38,734
- You started it.
788
00:54:42,029 --> 00:54:42,947
- Let's go back.
789
00:54:45,491 --> 00:54:47,368
It's so simple when it begins.
790
00:54:48,661 --> 00:54:50,621
You don't ask why.
791
00:54:50,705 --> 00:54:53,541
You forget how it started.
792
00:54:53,624 --> 00:54:56,877
One day leads to the next.
793
00:54:56,961 --> 00:55:01,465
The seeds of love grow
like the seeds of hate.
794
00:55:12,101 --> 00:55:14,562
[knock, knock, knock]
Maya?
795
00:55:15,855 --> 00:55:17,273
- Come in.
796
00:55:21,360 --> 00:55:22,945
- Hey.
- Hey.
797
00:55:23,738 --> 00:55:24,905
- Everything all right?
798
00:55:24,989 --> 00:55:27,450
- Yep, good.
799
00:55:30,995 --> 00:55:36,208
- So I spoke to a couple of
people and it should be safe
800
00:55:36,292 --> 00:55:39,003
for you to go back to your
place in a couple of days.
801
00:55:43,591 --> 00:55:48,304
Uh… and this is for you to
wear to lunch tomorrow.
802
00:55:51,098 --> 00:55:52,141
You all right?
803
00:55:52,224 --> 00:55:53,726
- Ahh, yeah.
804
00:55:53,809 --> 00:55:55,019
- Sorry.
805
00:55:55,728 --> 00:55:57,313
- Isobel got me this?
806
00:55:57,396 --> 00:55:59,106
- Uh, Norma,
807
00:55:59,190 --> 00:56:02,526
wanted to pick
something out for you.
808
00:56:04,862 --> 00:56:11,160
- Oh. Ummmm, thank you.
809
00:56:13,287 --> 00:56:14,330
- Thank Norma.
810
00:56:20,961 --> 00:56:22,213
Hey. Hey. Hey.
811
00:56:22,296 --> 00:56:23,881
- Sorry.
812
00:56:35,810 --> 00:56:37,103
Ah, no.
813
00:56:38,020 --> 00:56:39,647
Sorry.
814
00:56:41,065 --> 00:56:42,358
Ah, don't do that.
815
00:57:12,847 --> 00:57:14,098
- It looks good.
816
00:57:14,807 --> 00:57:15,766
- Charles did a good job.
817
00:57:15,850 --> 00:57:17,393
- He always does.
818
00:57:17,476 --> 00:57:19,019
- Has he sent it out?
819
00:57:19,103 --> 00:57:20,271
- Waiting on your approval.
820
00:57:20,354 --> 00:57:21,480
- He has it.
821
00:57:23,315 --> 00:57:25,693
You're looking
stunning in that dress.
822
00:57:25,776 --> 00:57:27,027
Did I say that?
823
00:57:27,111 --> 00:57:28,154
- Uh, yes.
824
00:57:28,237 --> 00:57:29,196
Thank you.
825
00:57:29,280 --> 00:57:31,782
- Good enough to be
on television.
826
00:57:31,866 --> 00:57:33,534
You know, I was on television.
827
00:57:33,617 --> 00:57:35,286
Did you know that?
828
00:57:35,369 --> 00:57:36,787
Well, you're too
young to remember,
829
00:57:36,871 --> 00:57:39,582
but Westerns were all the craze.
830
00:57:39,665 --> 00:57:41,292
The Rifleman.
831
00:57:41,375 --> 00:57:43,127
It was a father and son show.
832
00:57:43,210 --> 00:57:46,172
It was on the same
time every week.
833
00:57:46,255 --> 00:57:49,091
Tuesday, 9 o'clock.
834
00:57:52,803 --> 00:57:54,096
And, um…
835
00:57:54,763 --> 00:57:55,764
Oh, God.
836
00:57:56,932 --> 00:57:59,477
Johnny Crawford was the
cutest boy I've ever seen.
837
00:58:00,352 --> 00:58:01,770
He was once a musketeer.
838
00:58:04,064 --> 00:58:05,608
I bet you don't
know what that is.
839
00:58:07,109 --> 00:58:09,487
Ahhh.
840
00:58:09,570 --> 00:58:13,657
Father had taken me to
Los Angeles on business.
841
00:58:13,741 --> 00:58:16,619
He knew the people
who did the show.
842
00:58:16,702 --> 00:58:20,581
And they needed a little
girl to give Johnny a flower.
843
00:58:21,499 --> 00:58:23,250
Do you know who that
little girl was?
844
00:58:25,002 --> 00:58:27,671
- You.
- Right.
845
00:58:27,755 --> 00:58:31,300
They filmed it three times.
846
00:58:31,383 --> 00:58:34,345
Father had all his friends come
to the house to see the show
847
00:58:34,428 --> 00:58:35,930
when it aired.
848
00:58:36,013 --> 00:58:37,348
Right here.
849
00:58:38,182 --> 00:58:40,100
Oh, I'm sure you can
see it somewhere.
850
00:58:40,184 --> 00:58:41,894
Probably on the Internet.
851
00:58:43,187 --> 00:58:45,689
I hate the Internet.
852
00:58:45,773 --> 00:58:47,858
- Yeah, you hardly use it.
853
00:58:47,942 --> 00:58:50,277
- Before cell phone cameras,
if you did something,
854
00:58:50,361 --> 00:58:52,863
it was your word against theirs.
855
00:58:52,947 --> 00:58:55,449
Now, if you do something, your
friends just record it and put
856
00:58:55,533 --> 00:58:56,742
it on the Internet.
857
00:58:56,825 --> 00:58:59,870
- Oh, I bet there's some juicy
pictures of you on the web.
858
00:59:04,041 --> 00:59:06,835
- Norma, stop that.
859
00:59:08,003 --> 00:59:10,339
- Stop what?
- You know what.
860
00:59:10,422 --> 00:59:11,924
- I hear things.
861
00:59:12,007 --> 00:59:15,094
- What? What things?
862
00:59:15,177 --> 00:59:18,264
- Is that you talking
or your dick?
863
00:59:20,516 --> 00:59:22,518
You don't think I see?
864
00:59:22,601 --> 00:59:24,436
You think you can run
around the backyard
865
00:59:24,520 --> 00:59:26,480
in the middle of the night
pulling your pants up,
866
00:59:26,564 --> 00:59:29,191
after paying a little visit
to this one here?
867
00:59:36,907 --> 00:59:39,660
Well, guess it runs
in the blood.
868
00:59:39,743 --> 00:59:41,287
Just like her mother.
869
00:59:48,627 --> 00:59:50,838
- Norma, you asked me
to look out for her.
870
00:59:50,921 --> 00:59:52,423
- Yeah, but I didn't think
you were going to be
871
00:59:52,506 --> 00:59:55,593
Humbert Humbert in your own
production of Lolita.
872
00:59:55,676 --> 00:59:57,261
- Maya's just finding
her own way.
873
00:59:57,344 --> 01:00:00,055
- And I'm the fucking
Queen of Scotland.
874
01:00:09,815 --> 01:00:10,858
- You should apologize.
875
01:00:10,941 --> 01:00:12,484
- To the slut?
876
01:00:12,568 --> 01:00:14,194
- Janine, Ronnie?
877
01:00:14,278 --> 01:00:15,487
- You too.
878
01:00:15,571 --> 01:00:16,655
- For what?
879
01:00:16,739 --> 01:00:18,073
- I want you gone.
880
01:00:18,157 --> 01:00:19,033
I warned you.
881
01:00:19,116 --> 01:00:21,035
I don't want you
around here anymore.
882
01:00:21,118 --> 01:00:22,286
- Just calm down.
883
01:00:22,369 --> 01:00:23,370
- Tonight.
884
01:00:23,454 --> 01:00:26,040
I want you out tonight.
885
01:00:28,042 --> 01:00:29,793
- We'll talk tomorrow.
886
01:00:32,087 --> 01:00:34,256
- Mr. Oscar Neruda.
887
01:00:35,341 --> 01:00:36,800
That's who I'll talk to.
888
01:00:36,884 --> 01:00:40,387
I remember when he
asked me to help.
889
01:00:40,471 --> 01:00:43,098
He said you were a special case.
890
01:00:46,143 --> 01:00:47,436
- As you wish.
891
01:00:50,481 --> 01:00:52,483
Norma, I want to thank you.
892
01:00:52,566 --> 01:00:55,110
- For what?
893
01:00:55,194 --> 01:00:58,155
- For having faith in me.
894
01:01:02,618 --> 01:01:05,329
- I thought you had
a green thumb.
895
01:01:05,412 --> 01:01:08,832
I didn't know it was
a green middle finger.
896
01:01:28,310 --> 01:01:30,938
- This was the time.
897
01:01:31,021 --> 01:01:33,732
The time I had been waiting for.
898
01:01:37,403 --> 01:01:39,405
[knock, knock, knock]
899
01:01:39,488 --> 01:01:42,074
- Just give me a second.
900
01:01:43,784 --> 01:01:45,703
- It's Narvel, Maya.
901
01:01:52,376 --> 01:01:53,585
- Yeah, okay.
902
01:01:53,669 --> 01:01:55,003
Come in.
903
01:02:07,891 --> 01:02:10,352
- She wants you to leave.
904
01:02:12,312 --> 01:02:16,066
In fact, she wants
us both to leave, now.
905
01:02:16,150 --> 01:02:18,444
- Is she serious?
906
01:02:19,778 --> 01:02:21,155
- Oh yeah, I think so.
907
01:02:22,406 --> 01:02:23,532
- Can she even do that?
908
01:02:24,241 --> 01:02:25,284
- It's her estate.
909
01:02:26,618 --> 01:02:27,870
The gardens belong to her.
910
01:02:28,871 --> 01:02:30,247
So, I leave it.
911
01:02:33,125 --> 01:02:34,585
- So do I have to go back?
912
01:02:38,422 --> 01:02:47,514
- Well, uh, you're welcome
to stick with me.
913
01:02:49,808 --> 01:02:51,935
If you trust me.
914
01:02:52,019 --> 01:02:53,187
Can you do that?
915
01:03:00,360 --> 01:03:02,029
- I'll have to grab a few
things from my place.
916
01:03:02,446 --> 01:03:03,739
- Yeah.
917
01:03:08,660 --> 01:03:10,496
- Fuck, that's him.
That's RG.
918
01:03:10,579 --> 01:03:11,830
- Where?
919
01:03:11,914 --> 01:03:13,415
- Just, the one in the red.
920
01:03:13,499 --> 01:03:16,168
The other one's Sissy.
921
01:03:30,599 --> 01:03:32,684
I'm just here on the left.
Just one block.
922
01:03:45,447 --> 01:03:46,949
- Wait, I'll come with you.
923
01:03:47,032 --> 01:03:48,492
- No, it's okay. I'm good.
924
01:03:50,828 --> 01:03:51,954
- I'll wait.
925
01:04:10,097 --> 01:04:11,807
[Maya on phone] Yeah?
926
01:04:22,484 --> 01:04:23,861
Yeah, who's this?
927
01:04:23,944 --> 01:04:24,945
- Where are you?
928
01:04:25,028 --> 01:04:27,406
- Hold your fucking horses,
I'm coming.
929
01:05:07,446 --> 01:05:10,908
- Hey, I'm looking for someone.
930
01:05:12,159 --> 01:05:14,745
Are you the one they
call Frito the Beaner?
931
01:05:14,828 --> 01:05:16,121
- What the fuck?
932
01:05:16,204 --> 01:05:18,749
- Oh, must have got the
wrong information.
933
01:05:19,917 --> 01:05:21,335
You I know.
934
01:05:21,418 --> 01:05:23,545
You're the one they call RG.
935
01:05:24,838 --> 01:05:26,465
You're the one that got some
good advice the other day.
936
01:05:26,548 --> 01:05:28,967
- Yeah.
937
01:05:29,051 --> 01:05:31,970
And you must be Farmer John.
938
01:05:33,639 --> 01:05:35,265
- I'm a gardener.
939
01:05:35,349 --> 01:05:37,893
That's why I wear
these funny clothes.
940
01:05:39,102 --> 01:05:42,272
Yeah, carry these pruning
shears as part of my job.
941
01:05:42,356 --> 01:05:45,317
You know, pruning shears,
they can snap off a branch
942
01:05:45,400 --> 01:05:47,861
or a plant bulb, just like that.
943
01:05:47,945 --> 01:05:52,699
Same time it takes to snap off
a finger or some testicles.
944
01:05:52,783 --> 01:05:56,036
Hey, Sissy, think twice
before you move.
945
01:05:57,621 --> 01:05:59,831
I've done a lot of
pruning in my life.
946
01:06:01,458 --> 01:06:04,878
RG, you got a visit
from the police.
947
01:06:06,088 --> 01:06:07,547
I'm a second warning.
948
01:06:15,389 --> 01:06:17,307
- Hey, chill, proud boy.
949
01:07:06,231 --> 01:07:08,483
- How are you feeling?
950
01:07:09,901 --> 01:07:11,361
Pretty high, huh?
951
01:07:14,573 --> 01:07:17,367
Whatever it is, take it out
and put it on the ground.
952
01:07:19,453 --> 01:07:22,164
Check your socks,
your waistband, your duffel.
953
01:07:25,417 --> 01:07:27,252
Or you want me to do it?
954
01:07:28,712 --> 01:07:31,298
Huh?
955
01:07:33,425 --> 01:07:34,801
- Fucking Christ.
956
01:08:57,134 --> 01:09:01,012
The lavender, sage and plum
poppies bloom the same time
957
01:09:01,096 --> 01:09:05,183
every year, but never
quite the same way.
958
01:09:05,267 --> 01:09:08,395
Some years they are
in giddy harmony,
959
01:09:08,478 --> 01:09:11,940
other years they barely
tolerate each other.
960
01:09:32,043 --> 01:09:34,796
Let me tell you how
this is going to work, Maya.
961
01:09:37,465 --> 01:09:38,967
- Fuck you.
962
01:09:39,759 --> 01:09:40,886
- You're feeling bad now.
963
01:09:42,220 --> 01:09:43,471
Your system will adjust.
964
01:09:44,890 --> 01:09:45,974
- Piece of shit.
965
01:09:46,057 --> 01:09:48,643
- I would like you to go
to the bathroom now
966
01:09:48,727 --> 01:09:50,061
and shower and change.
967
01:09:50,145 --> 01:09:53,064
It's very important
that you stay hydrated.
968
01:09:53,148 --> 01:09:58,778
[coughing]
969
01:10:00,197 --> 01:10:01,531
- [AA Facilitator] Narcotic
Anonymous is a fellowship
970
01:10:01,615 --> 01:10:05,327
of men and women who are
learning to live without drugs.
971
01:10:05,410 --> 01:10:08,997
We are a non-profit society
and have no dues or fees
972
01:10:09,080 --> 01:10:10,707
of any kind.
973
01:10:10,790 --> 01:10:12,959
- I'm Narvel.
974
01:10:13,043 --> 01:10:14,961
I'm a drug addict.
975
01:10:15,045 --> 01:10:16,087
- Welcome, Narvel.
976
01:10:16,171 --> 01:10:17,088
- Thank you.
977
01:10:17,881 --> 01:10:19,466
- I'm Maya.
978
01:10:19,549 --> 01:10:21,509
I'm a drug addict.
979
01:10:21,593 --> 01:10:23,970
- Welcome, Maya.
980
01:10:37,150 --> 01:10:39,402
- I found a life in flowers.
981
01:10:39,986 --> 01:10:41,863
How unlikely is that?
982
01:10:54,334 --> 01:10:57,337
- I'm not leaving until I
say goodbye to my daughter.
983
01:10:58,213 --> 01:10:59,422
- Now, where are they?
984
01:10:59,506 --> 01:11:01,174
- She doesn't want
to talk to you.
985
01:11:01,258 --> 01:11:03,468
She has that time to
think about your beliefs.
986
01:11:03,551 --> 01:11:04,636
- She doesn't share them.
987
01:11:04,719 --> 01:11:05,720
- Yeah, all right.
988
01:11:05,804 --> 01:11:07,847
What about Annie?
989
01:11:07,931 --> 01:11:10,558
She's five years old.
990
01:11:10,642 --> 01:11:13,979
- Your wife told her that you
were killed in an accident.
991
01:11:16,106 --> 01:11:19,609
- Hey, I did everything
that you asked me to do.
992
01:11:21,611 --> 01:11:24,406
- Yeah, now that you testified,
you'll be relocated.
993
01:11:25,448 --> 01:11:27,867
Time to start a new life, bro.
994
01:11:49,973 --> 01:11:51,266
- How are you feeling?
995
01:11:51,349 --> 01:11:52,726
- I'm shaky.
996
01:11:53,643 --> 01:11:55,979
But pretty good.
997
01:12:01,568 --> 01:12:04,362
You know, I wasn't really
a drug addict, right?
998
01:12:04,446 --> 01:12:06,281
- Oh, no.
999
01:12:06,364 --> 01:12:07,657
I didn't think you were,
1000
01:12:07,741 --> 01:12:09,367
but if you know any
and they come along,
1001
01:12:09,451 --> 01:12:10,827
there's a barf bag in the back.
1002
01:12:10,910 --> 01:12:12,662
Just…
1003
01:12:12,746 --> 01:12:15,623
[laughs]
1004
01:12:15,707 --> 01:12:17,334
- You're good.
1005
01:12:17,417 --> 01:12:19,753
Go on and smart, Mister Smart.
1006
01:12:19,836 --> 01:12:22,881
But if I needed a barf bag,
I would have brought my own.
1007
01:12:22,964 --> 01:12:24,549
And that's not the case.
1008
01:12:26,259 --> 01:12:27,927
Thank you, but no thank you.
1009
01:12:28,011 --> 01:12:30,347
- My daughter's 13 now.
1010
01:12:30,430 --> 01:12:34,100
If at any point that she
wanted to see me, reach out,
1011
01:12:34,184 --> 01:12:35,727
can she do that?
1012
01:12:35,810 --> 01:12:37,395
- Doesn't work that way.
1013
01:12:37,479 --> 01:12:39,230
And if you attempt to go around
the Marshals' service
1014
01:12:39,314 --> 01:12:42,942
and contact her directly,
you'll only endanger her.
1015
01:12:45,028 --> 01:12:46,154
- Where are they?
1016
01:12:46,237 --> 01:12:48,239
- I don't know.
1017
01:12:48,323 --> 01:12:50,658
I don't want to know.
1018
01:12:52,202 --> 01:12:53,995
- Have you ever been
to Great Dixter?
1019
01:12:55,830 --> 01:12:57,332
- Great Dixter?
1020
01:12:57,415 --> 01:12:58,875
- I have been reading.
1021
01:12:58,958 --> 01:13:02,003
- Dixter is a long
way from here.
1022
01:13:02,087 --> 01:13:05,590
London, England. Whatever.
1023
01:13:05,673 --> 01:13:08,093
Someday, maybe.
1024
01:13:09,552 --> 01:13:10,762
- You could take me.
1025
01:13:31,408 --> 01:13:33,118
I thought you already
had one today.
1026
01:13:33,993 --> 01:13:37,163
Well…
1027
01:13:37,247 --> 01:13:39,207
You get a second if
you go to a meeting.
1028
01:13:41,000 --> 01:13:43,128
It's the 13th step.
1029
01:13:43,211 --> 01:13:44,546
- Right.
1030
01:13:45,964 --> 01:13:48,383
You know, you talk a
lot of shit, but…
1031
01:13:49,426 --> 01:13:50,468
there's one thing
you don't talk about.
1032
01:13:52,178 --> 01:13:53,930
- What's that?
1033
01:13:54,973 --> 01:13:56,057
- Yourself.
1034
01:13:57,934 --> 01:13:59,686
- Well, there's not
much to know.
1035
01:14:01,563 --> 01:14:02,439
- Were you ever married?
1036
01:14:07,610 --> 01:14:09,154
- I was a long time ago.
1037
01:14:18,496 --> 01:14:19,372
- What happened?
1038
01:14:21,624 --> 01:14:22,959
- Didn't work.
1039
01:14:28,339 --> 01:14:29,966
- Any kids?
1040
01:14:31,468 --> 01:14:33,094
- I had a girl.
1041
01:14:36,973 --> 01:14:40,643
She died, and that was
the end of the marriage.
1042
01:14:50,320 --> 01:14:52,864
Your Pops?
1043
01:14:52,947 --> 01:14:54,574
- Yeah, he's dead too.
1044
01:14:54,657 --> 01:14:56,951
- Yeah.
1045
01:14:57,035 --> 01:14:58,536
- Drugs.
1046
01:15:01,831 --> 01:15:04,584
- What was his name?
1047
01:15:05,668 --> 01:15:06,503
- Maladi.
1048
01:15:07,295 --> 01:15:08,254
- Maladi.
1049
01:15:11,049 --> 01:15:12,258
- It's an African name.
1050
01:15:15,595 --> 01:15:16,679
- When did he come here?
1051
01:15:20,225 --> 01:15:21,851
- About 200 years ago.
1052
01:15:22,560 --> 01:15:25,063
- Hmmm.
1053
01:17:18,635 --> 01:17:21,846
- I'd say there's about
300 botanical gardens
1054
01:17:21,929 --> 01:17:23,890
in the United States.
1055
01:17:23,973 --> 01:17:26,392
Most of them are pretty good.
1056
01:17:26,476 --> 01:17:29,604
Some are great, but they
all owe a debt to this guy,
1057
01:17:29,687 --> 01:17:30,813
John Bartram.
1058
01:17:32,065 --> 01:17:35,902
His garden in 1728
in Philadelphia,
1059
01:17:35,985 --> 01:17:39,697
it was a model for
gardens that came after.
1060
01:17:39,781 --> 01:17:42,241
This guy was
generous to a fault.
1061
01:17:42,325 --> 01:17:46,371
So he collected seeds from
all over the Northeast,
1062
01:17:46,454 --> 01:17:49,791
and he'd send them to
botanists all over the world.
1063
01:17:49,874 --> 01:17:51,084
Yeah.
1064
01:17:51,167 --> 01:17:53,586
He called them
Bartram's boxes.
1065
01:17:55,004 --> 01:17:57,882
The Japanese garden's that way,
1066
01:17:57,965 --> 01:18:01,177
and the tropical
pavilion's this way.
1067
01:18:02,804 --> 01:18:04,764
- I saw your tattoos last night.
1068
01:18:10,561 --> 01:18:12,689
Did you want me to?
1069
01:18:21,614 --> 01:18:23,074
That must have
taken a long time.
1070
01:18:25,493 --> 01:18:27,245
- It did, yeah.
1071
01:18:27,328 --> 01:18:29,163
- Do you have anything
to say about it?
1072
01:18:31,207 --> 01:18:32,792
- Not at the moment.
1073
01:18:36,212 --> 01:18:37,797
- You should have them removed.
1074
01:18:39,048 --> 01:18:40,925
- I looked into it
and decided not to.
1075
01:18:41,008 --> 01:18:42,802
- Yeah, but that's
really fucked.
1076
01:18:44,804 --> 01:18:46,723
- This way.
1077
01:19:05,533 --> 01:19:07,493
Are you gonna say anything?
1078
01:19:15,460 --> 01:19:17,128
- I saw what I saw, right?
1079
01:19:19,088 --> 01:19:20,256
- Uh hmm.
1080
01:19:25,762 --> 01:19:29,182
- So can you imagine what
I'm feeling right now?
1081
01:19:29,265 --> 01:19:32,226
How much of a mind
fuck all of this is?
1082
01:19:34,353 --> 01:19:35,605
No.
1083
01:19:35,688 --> 01:19:37,023
Of course you can't.
1084
01:19:41,569 --> 01:19:44,572
- I thought you should know
I was once someone else.
1085
01:19:53,456 --> 01:19:56,626
I was raised to hate people
that were different than me.
1086
01:19:58,127 --> 01:19:59,712
And I did.
1087
01:20:02,381 --> 01:20:03,841
And I was good at it.
1088
01:20:08,095 --> 01:20:11,849
- And what did you do
to the people you hated?
1089
01:20:13,434 --> 01:20:18,064
You beat them, kill them? What?
1090
01:20:21,943 --> 01:20:24,195
I hate Robbie and Sissy.
Are you gonna kill them for me?
1091
01:20:25,321 --> 01:20:26,447
- My hate—
1092
01:20:26,531 --> 01:20:28,783
- No, don't fucking
talk to me about hate.
1093
01:20:28,866 --> 01:20:30,201
I have enough hate
for the both of us.
1094
01:20:30,284 --> 01:20:33,246
- Sorry.
- Don't touch me.
1095
01:20:48,052 --> 01:20:50,179
So who are you right now?
1096
01:20:53,474 --> 01:20:55,101
- I'm just a gardener.
1097
01:20:58,187 --> 01:20:59,814
I used to be someone else.
1098
01:21:04,235 --> 01:21:06,320
But now, I'm your friend.
1099
01:21:28,509 --> 01:21:31,888
- I cannot even be in
the same room as you.
1100
01:21:31,971 --> 01:21:34,307
Fuck!
1101
01:21:53,451 --> 01:21:55,703
- I drove her to the motel.
1102
01:21:57,371 --> 01:21:58,664
Got two rooms.
1103
01:22:02,960 --> 01:22:04,545
She did not say a word.
1104
01:22:09,342 --> 01:22:11,469
This journal was so
helpful to me when
1105
01:22:11,552 --> 01:22:13,262
I was under house arrest.
1106
01:22:14,305 --> 01:22:15,806
And for many years after.
1107
01:22:16,891 --> 01:22:18,976
Now I just find it a burden.
1108
01:22:36,160 --> 01:22:38,537
Deputy Marshal Neruda.
1109
01:22:38,621 --> 01:22:39,997
- Yes.
1110
01:22:40,081 --> 01:22:41,374
Narvel Roth.
1111
01:22:41,457 --> 01:22:43,042
- Hey.
1112
01:22:43,125 --> 01:22:44,835
- We need to meet again.
1113
01:22:46,629 --> 01:22:47,797
Tomorrow?
1114
01:22:48,381 --> 01:22:49,715
- Saturday?
1115
01:22:49,799 --> 01:22:51,842
- Yeah, things have been a
bit hectic around here,
1116
01:22:51,926 --> 01:22:55,054
but everybody's got the day off
tomorrow, so that works for me.
1117
01:22:56,055 --> 01:22:57,473
- All right, 3 p.m.
1118
01:22:57,556 --> 01:22:59,058
- See you there.
1119
01:23:50,026 --> 01:23:51,235
- Narvel?
1120
01:23:53,612 --> 01:23:55,114
It's Maya.
1121
01:23:57,700 --> 01:23:59,160
Can you open the door?
1122
01:24:08,711 --> 01:24:09,628
I'd like to come in.
1123
01:24:09,712 --> 01:24:11,547
Is that okay?
1124
01:24:11,630 --> 01:24:13,549
- Okay.
1125
01:24:20,848 --> 01:24:21,974
Anything to drink?
1126
01:24:23,309 --> 01:24:26,312
- Well I got a soda
from the machine.
1127
01:24:28,230 --> 01:24:29,523
- It's okay.
1128
01:24:36,530 --> 01:24:39,366
I really want to
take off my clothes.
1129
01:24:41,160 --> 01:24:43,037
Is that okay?
1130
01:24:47,541 --> 01:24:49,794
I want to take off
my clothes so bad.
1131
01:24:51,545 --> 01:24:53,631
- I would like nothing more.
1132
01:25:15,986 --> 01:25:17,696
- Take your clothes off.
1133
01:25:37,341 --> 01:25:39,051
Take off your shirt.
1134
01:26:09,957 --> 01:26:11,375
Turn around.
1135
01:26:38,152 --> 01:26:39,904
And you'll have them removed.
1136
01:26:42,156 --> 01:26:43,282
- Yes.
1137
01:26:45,826 --> 01:26:46,744
- Continue.
1138
01:27:41,548 --> 01:27:43,050
Narvel?
1139
01:27:51,809 --> 01:27:54,728
Whoooooaaa!
1140
01:27:59,775 --> 01:28:03,362
- Yeaaahhhh!!!
1141
01:28:03,445 --> 01:28:07,700
[laughing]
1142
01:28:11,620 --> 01:28:16,625
Aghhhhh!
1143
01:28:16,709 --> 01:28:18,043
[laughing]
1144
01:28:18,127 --> 01:28:20,087
Whoooooaaa!
1145
01:28:22,214 --> 01:28:27,386
- Yeaaahhhh!!!
1146
01:28:27,469 --> 01:28:30,472
[laughing]
1147
01:28:31,890 --> 01:28:33,350
- Woooooo!
1148
01:28:33,434 --> 01:28:36,437
Wooo, wooo!
1149
01:29:13,182 --> 01:29:15,934
- Yeah, excuse me.
1150
01:29:16,018 --> 01:29:17,686
- Sit down, Mr. Roth.
1151
01:29:23,567 --> 01:29:24,860
Can I get you something?
1152
01:29:24,943 --> 01:29:25,986
- No.
1153
01:29:28,405 --> 01:29:29,323
Where's Oscar?
1154
01:29:32,034 --> 01:29:33,702
- Deputy Marshal Neruda
is less than
1155
01:29:33,786 --> 01:29:35,120
three months from retirement.
1156
01:29:35,204 --> 01:29:36,455
He felt this would
be a good occasion
1157
01:29:36,538 --> 01:29:38,624
to introduce his replacement.
1158
01:29:38,707 --> 01:29:42,002
I'm Stephen Collins, though,
folks call me "Stick."
1159
01:29:45,005 --> 01:29:46,090
- Nice to meet you.
1160
01:29:48,133 --> 01:29:49,218
- Oscar has briefed me.
1161
01:29:49,301 --> 01:29:51,553
Your confidentiality has
been in no way breached.
1162
01:29:54,765 --> 01:29:55,766
- Thank you.
1163
01:29:57,101 --> 01:29:59,269
- I'm aware of your exemplary
record over the last decade.
1164
01:29:59,353 --> 01:30:00,437
Hey, congratulations.
1165
01:30:00,521 --> 01:30:03,607
- Oscar and I met
several weeks ago, here,
1166
01:30:03,690 --> 01:30:09,613
and we made an agreement,
and I just wanted an update
1167
01:30:09,696 --> 01:30:11,073
before I go back.
1168
01:30:14,451 --> 01:30:16,787
- And what sort of
agreement was that?
1169
01:30:16,870 --> 01:30:18,622
- It was about a drug crew
1170
01:30:18,705 --> 01:30:21,166
working in the 9th
Street projects.
1171
01:30:21,250 --> 01:30:24,920
- Oh, he never said
anything about that.
1172
01:30:32,136 --> 01:30:33,637
- Do you think we can
get him on the phone?
1173
01:30:35,472 --> 01:30:37,099
- I'm your handler now.
1174
01:30:37,182 --> 01:30:40,602
Deputy Marshal Neruda has
handed over your case.
1175
01:30:40,686 --> 01:30:41,812
- Just like that?
1176
01:30:41,895 --> 01:30:44,940
- Yeah, that's how it works.
1177
01:30:45,023 --> 01:30:47,776
What was the problem on
the 9th Street projects?
1178
01:30:50,154 --> 01:30:52,448
- It was about a drug crew.
1179
01:30:53,073 --> 01:30:54,366
- What type of drug crew?
1180
01:30:59,037 --> 01:31:00,247
- Nice to meet you, Stick.
1181
01:31:00,330 --> 01:31:02,458
I'm sure you're pretty
good at your job,
1182
01:31:02,541 --> 01:31:05,961
but I just don't think that you
can help me in this situation.
1183
01:31:06,044 --> 01:31:08,005
- Hey, try me.
1184
01:31:09,840 --> 01:31:11,300
- I just did.
1185
01:31:39,745 --> 01:31:41,580
- Hey.
1186
01:31:41,663 --> 01:31:42,873
- Thanks.
1187
01:31:49,338 --> 01:31:52,716
- Yeah, yeah.
1188
01:31:56,512 --> 01:31:58,055
Is anybody hurt?
1189
01:32:01,391 --> 01:32:02,684
Did you call the police?
1190
01:32:07,856 --> 01:32:09,525
Where are you now?
1191
01:32:13,070 --> 01:32:14,988
Is Norma okay?
1192
01:32:18,116 --> 01:32:21,036
Alright, I'm on my way.
1193
01:32:21,119 --> 01:32:23,121
Huh?
1194
01:32:23,205 --> 01:32:25,707
Yeah, yeah, go, go.
1195
01:32:29,211 --> 01:32:31,380
There's an incident
at Gracewood Gardens.
1196
01:32:31,463 --> 01:32:32,339
- What?
1197
01:32:32,422 --> 01:32:33,966
- Vandalism.
1198
01:32:34,049 --> 01:32:35,759
Nobody was hurt.
1199
01:32:38,303 --> 01:32:39,805
- It's Robbie.
1200
01:32:43,725 --> 01:32:45,769
- It's an hour and a half.
Grab your stuff.
1201
01:33:46,872 --> 01:33:48,415
- The police left.
1202
01:33:50,834 --> 01:33:52,210
- What did you tell them?
1203
01:33:53,211 --> 01:33:54,254
- I didn't really see anything.
1204
01:33:57,341 --> 01:33:58,634
- Where's Norma?
1205
01:33:58,717 --> 01:34:00,802
- In the sitting room.
Janine's with her.
1206
01:34:22,866 --> 01:34:24,117
- Look who's back.
1207
01:34:24,201 --> 01:34:25,494
A bad penny.
1208
01:34:26,495 --> 01:34:27,454
- How are you?
1209
01:34:27,537 --> 01:34:28,789
- All right.
1210
01:34:28,872 --> 01:34:30,248
No one came in.
1211
01:34:30,332 --> 01:34:32,334
- Porch Dog got kicked.
1212
01:34:34,711 --> 01:34:36,004
I had this.
1213
01:34:36,838 --> 01:34:40,676
Father's trophy Luger.
1214
01:34:40,759 --> 01:34:43,053
- Let me take it—
- They might come back.
1215
01:34:43,136 --> 01:34:45,681
They were in your cabin.
1216
01:34:49,643 --> 01:34:51,520
- Are the police coming back?
1217
01:34:51,603 --> 01:34:53,605
- We don't know.
1218
01:34:54,523 --> 01:34:56,024
I'd rather not
be here if they do.
1219
01:34:58,527 --> 01:35:00,195
Janine, look after her.
1220
01:36:36,333 --> 01:36:39,503
- I can call them and
find out where they are.
1221
01:36:43,507 --> 01:36:44,466
What are you gonna do?
1222
01:36:47,969 --> 01:36:48,929
- You wait here.
1223
01:36:49,012 --> 01:36:50,347
I'm gonna tie up
some loose ends.
1224
01:36:50,430 --> 01:36:52,516
- No, these aren't
your loose ends.
1225
01:36:52,599 --> 01:36:54,601
- They are now.
1226
01:36:54,684 --> 01:36:56,686
- You can't find
them without me.
1227
01:36:56,770 --> 01:36:58,939
I'm coming with you.
1228
01:37:02,859 --> 01:37:04,110
- You'll do as I say.
1229
01:37:08,406 --> 01:37:09,407
- Yeah.
1230
01:37:13,870 --> 01:37:15,163
- Alright.
1231
01:37:17,249 --> 01:37:18,542
We wait until dark.
1232
01:37:31,137 --> 01:37:32,347
- Alright.
1233
01:37:32,430 --> 01:37:34,307
They just left, they're headed
there now.
1234
01:37:34,391 --> 01:37:37,894
It's a house,
I've been there before.
1235
01:37:37,978 --> 01:37:39,396
- What goes on?
1236
01:37:39,479 --> 01:37:42,607
- It's just a party house.
1237
01:37:42,691 --> 01:37:45,777
Video games, music,
dope, fucking.
1238
01:37:45,861 --> 01:37:49,197
It's just a regular house that
people can dip out the back.
1239
01:37:50,532 --> 01:37:52,701
- Well, all the better.
1240
01:37:53,535 --> 01:37:54,661
What'd he say?
1241
01:37:57,163 --> 01:37:59,165
- Come over anytime.
1242
01:37:59,249 --> 01:38:01,334
All is forgiven.
1243
01:38:03,378 --> 01:38:06,590
- Once we're inside,
you step back.
1244
01:38:06,673 --> 01:38:09,342
I'll take it from there.
1245
01:38:10,176 --> 01:38:11,344
Yeah.
1246
01:38:33,950 --> 01:38:35,827
- Craig!
1247
01:38:35,911 --> 01:38:37,037
- Yo, Maya.
1248
01:38:37,120 --> 01:38:38,872
Wassup, wassup, wassup, wassup?
1249
01:38:38,955 --> 01:38:39,831
- What's going on?
1250
01:38:39,915 --> 01:38:40,790
- How are you?
1251
01:38:40,874 --> 01:38:41,833
- I've been good.
1252
01:38:41,917 --> 01:38:43,084
- Yeah, yeah, yeah.
1253
01:38:43,168 --> 01:38:45,587
- Yeah, I hit up RG. He told
us to come through so…
1254
01:38:45,670 --> 01:38:47,047
Oh.
1255
01:38:50,258 --> 01:38:51,968
- Wait, wait, wait.
1256
01:38:52,052 --> 01:38:59,267
♪♪
1257
01:39:01,144 --> 01:39:01,937
[Gunshot]
1258
01:39:02,020 --> 01:39:03,355
Everybody out!
1259
01:39:06,232 --> 01:39:07,859
No, no, no.
1260
01:39:07,943 --> 01:39:09,444
[gunshot]
1261
01:39:11,571 --> 01:39:12,822
Get up.
1262
01:39:12,906 --> 01:39:13,990
Get over by the wall.
1263
01:39:14,074 --> 01:39:15,533
Turn around. Sit down.
1264
01:39:15,617 --> 01:39:16,785
Down, down, down, down.
1265
01:39:16,868 --> 01:39:19,788
Get down.
Maya, come in.
1266
01:39:26,878 --> 01:39:28,838
You wanted them dead,
now here they are.
1267
01:39:30,423 --> 01:39:32,050
All right. Come in.
1268
01:39:33,885 --> 01:39:35,553
You're gonna shoot
them right in the head.
1269
01:39:35,637 --> 01:39:37,263
- Please.
We didn't mean any harm.
1270
01:39:37,347 --> 01:39:38,556
- You decide.
1271
01:39:38,640 --> 01:39:39,849
Who do you want to shoot first?
1272
01:39:39,933 --> 01:39:41,685
- You can take
whatever you want.
1273
01:39:41,768 --> 01:39:43,144
We know we messed up.
1274
01:39:43,228 --> 01:39:45,689
- Concentrate.
1275
01:39:45,772 --> 01:39:47,691
It's your move.
1276
01:39:47,774 --> 01:39:50,568
Go on.
1277
01:39:51,903 --> 01:39:53,863
- Maya, please.
1278
01:40:12,382 --> 01:40:13,550
- Stretch your legs out.
1279
01:40:13,633 --> 01:40:15,093
- You'll never see us.
You'll never see us —
1280
01:40:15,176 --> 01:40:16,928
- Stretch them out.
1281
01:40:17,012 --> 01:40:18,888
Come on, out, out.
1282
01:40:18,972 --> 01:40:20,849
Hey, stretch em out!
1283
01:40:20,932 --> 01:40:22,267
I need you to remember.
1284
01:40:22,350 --> 01:40:26,730
[screaming]
1285
01:40:26,813 --> 01:40:31,192
[groaning]
1286
01:41:36,925 --> 01:41:38,134
- How's it going?
1287
01:41:38,218 --> 01:41:40,845
- They should be done by today.
1288
01:41:59,989 --> 01:42:01,366
- Ronnie made some tea.
1289
01:42:04,452 --> 01:42:05,912
- How's Porch Dog?
1290
01:42:05,995 --> 01:42:07,539
- He's gonna be all right.
1291
01:42:07,622 --> 01:42:09,374
I thought I'd have to
pay the vet a fortune,
1292
01:42:09,457 --> 01:42:12,460
but he just up and
recovered on his own.
1293
01:42:12,544 --> 01:42:15,964
Some men are like that.
1294
01:42:20,885 --> 01:42:24,139
I have three matters
to discuss with you.
1295
01:42:26,266 --> 01:42:30,979
Firstly, there is
your father's luger.
1296
01:42:32,313 --> 01:42:33,231
It's an heirloom.
1297
01:42:33,314 --> 01:42:34,732
You should have it.
1298
01:42:37,360 --> 01:42:39,737
Secondly, I'd like to
discuss the restoration
1299
01:42:39,821 --> 01:42:41,614
of Gracewood Gardens.
1300
01:42:43,116 --> 01:42:48,329
The damage seems irreparable
now, but plants rejuvenate.
1301
01:42:48,413 --> 01:42:49,914
That's what they do.
1302
01:42:50,999 --> 01:42:52,000
Like us.
1303
01:42:53,918 --> 01:43:00,091
Give yourself another year,
and help me, help us,
1304
01:43:01,467 --> 01:43:04,888
and next year's spring gala will
be an achievement for Gracewood.
1305
01:43:07,223 --> 01:43:09,601
- And your other point.
1306
01:43:10,935 --> 01:43:12,562
- That's the us part.
1307
01:43:15,148 --> 01:43:18,943
Maya and I will be living
together in the cabin
1308
01:43:19,027 --> 01:43:21,362
as husband and wife.
1309
01:43:26,993 --> 01:43:30,830
- That is obscene.
1310
01:43:33,625 --> 01:43:35,210
- No, it's not.
1311
01:43:36,920 --> 01:43:38,463
I've seen obscene.
1312
01:43:45,220 --> 01:43:47,347
- Have you lost
your goddamn mind?
1313
01:43:52,143 --> 01:43:54,145
- Pull the trigger.
1314
01:43:54,229 --> 01:43:58,066
Go ahead, I deserve it,
and there is a justice in it.
1315
01:44:00,735 --> 01:44:03,821
But I have to warn you,
the gun is not working
1316
01:44:03,905 --> 01:44:05,448
and it's not loaded.
1317
01:44:07,784 --> 01:44:10,828
- Goddamn you, Sweet Pea.
1318
01:44:14,374 --> 01:44:17,001
- Let's talk tomorrow.
I should go.
1319
01:44:31,849 --> 01:44:36,604
A garden job well done
is a visual pleasure.
1320
01:44:36,688 --> 01:44:39,023
Where there was an
unsightly tangle,
1321
01:44:39,107 --> 01:44:42,277
there is a display of what
should be there instead of what
1322
01:44:42,360 --> 01:44:44,654
should not be.
1323
01:44:44,737 --> 01:44:49,033
Gardening is the manipulation
of the natural world,
1324
01:44:49,117 --> 01:44:52,954
the creation of order
where order is appropriate,
1325
01:44:53,037 --> 01:44:55,999
the subtle adjustments
of disorder
1326
01:44:56,082 --> 01:44:58,501
where that would be effective.
1327
01:45:09,762 --> 01:45:17,061
♪ I never want to
leave this world ♪
1328
01:45:17,145 --> 01:45:25,361
♪ Without saying
I love you ♪
1329
01:45:25,445 --> 01:45:33,786
♪ Without saying what
you mean to me ♪
1330
01:45:33,870 --> 01:45:40,626
♪ You know it
makes me happy ♪
1331
01:45:40,710 --> 01:45:50,386
♪ All when we share
this space and time ♪
1332
01:45:50,470 --> 01:45:58,853
♪ I want you to know you
shape this heart of mine ♪
1333
01:45:58,936 --> 01:46:07,111
♪ And I never want to
leave this world
1334
01:46:07,195 --> 01:46:16,454
Without saying
I love you ♪
1335
01:46:18,706 --> 01:46:23,378
♪ Oh, and out in the woods
this picture's clear to me ♪
1336
01:46:23,461 --> 01:46:27,590
♪ I owe my life to
even my enemies ♪
1337
01:46:27,673 --> 01:46:31,135
♪ The ones who ever loved me
the ones who have tried ♪
1338
01:46:31,219 --> 01:46:35,348
♪ Grips on my heart and
their grips on my mind ♪
1339
01:46:35,431 --> 01:46:40,395
♪ The strangers I've passed
my mama, brothers, friends, ♪
1340
01:46:40,478 --> 01:46:41,646
♪ And my father ♪
1341
01:46:41,729 --> 01:46:43,564
♪ They're God undercover ♪
1342
01:46:43,648 --> 01:46:48,111
♪ I'm telling you now
in case I must go ♪
1343
01:46:48,194 --> 01:46:56,869
♪ I want you to know I never
want to leave this world ♪
1344
01:46:56,953 --> 01:47:05,378
♪ Without saying I love you ♪
1345
01:47:05,461 --> 01:47:13,845
♪ Without saying what
you mean to me ♪
1346
01:47:13,928 --> 01:47:21,060
♪ You know it makes me happy ♪
1347
01:47:21,144 --> 01:47:31,028
♪ When we share
this space and time ♪
1348
01:47:31,112 --> 01:47:39,078
♪ Want you to know you
shape this heart of mine ♪
1349
01:47:39,162 --> 01:47:47,587
♪ And I never want
to leave this world ♪
1350
01:47:47,670 --> 01:47:57,305
♪ Without saying I love you ♪
1351
01:47:57,388 --> 01:48:07,387
♪♪
1352
01:48:30,296 --> 01:48:38,012
♪ I never want to
leave this world ♪
1353
01:48:38,095 --> 01:48:46,395
♪ Without saying
I love you ♪
1354
01:48:46,479 --> 01:48:54,779
♪ Without saying what
you mean to me ♪
1355
01:48:54,862 --> 01:49:02,245
♪ You know it makes me happy ♪
1356
01:49:02,328 --> 01:49:11,379
♪ When we share
this space and time ♪
1357
01:49:11,462 --> 01:49:19,845
♪ Want you to know baby,
you shape this heart of mine ♪
1358
01:49:19,929 --> 01:49:28,437
♪ And I never want to
leave this world ♪
1359
01:49:28,521 --> 01:49:38,520
♪ Without saying I love you ♪
1360
01:49:39,365 --> 01:49:49,364
♪♪