1 00:00:01,502 --> 00:00:09,135 ♪♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,228 --> 00:00:26,277 ♪♪ 5 00:00:26,360 --> 00:00:31,073 [birds chirping] 6 00:00:42,752 --> 00:00:52,751 ♪♪ 7 00:02:03,958 --> 00:02:08,212 - The formal garden imposes geometric strictures on plants, 8 00:02:08,295 --> 00:02:11,841 circles, squares, triangles. 9 00:02:11,924 --> 00:02:15,261 These are also known as French gardens. 10 00:02:15,344 --> 00:02:19,223 Informal gardens, also known as British gardens, 11 00:02:19,306 --> 00:02:23,185 were popularized in the 18th century and adhered to the 12 00:02:23,269 --> 00:02:25,563 shapes and contours of nature. 13 00:02:27,565 --> 00:02:33,154 A third type, the wild garden, only appears to be wild. 14 00:02:33,237 --> 00:02:37,908 It contains a seemingly random variety of plants and shrubs, 15 00:02:37,992 --> 00:02:41,287 which supports insects and wildlife. 16 00:02:41,370 --> 00:02:44,999 Gardening is a belief in the future, 17 00:02:45,082 --> 00:02:48,627 a belief that things will happen according to plan. 18 00:02:50,838 --> 00:02:53,966 That change will come in its due time. 19 00:02:55,968 --> 00:03:01,891 ♪♪ 20 00:03:23,120 --> 00:03:30,085 Okay, we have officially begun the timeline 21 00:03:30,169 --> 00:03:32,880 for this year's spring charity auction. 22 00:03:32,963 --> 00:03:36,175 Charles Grow and company have begun the event logistics. 23 00:03:36,258 --> 00:03:39,261 No doubt you've been following the design schema. 24 00:03:39,345 --> 00:03:42,806 I don't envisage there's gonna be any changes, 25 00:03:42,890 --> 00:03:45,059 so we're locked and loaded. 26 00:03:45,142 --> 00:03:48,062 Xavier and I are going through the assignments and after this, 27 00:03:48,145 --> 00:03:51,774 Maggie, Xavier, we'll head over to the main greenhouse. 28 00:03:53,192 --> 00:03:57,321 Last year's charity auction collected 150,000 29 00:03:57,404 --> 00:03:59,323 for Meals on Wheels. 30 00:03:59,406 --> 00:04:02,243 This year I would like to exceed that, 31 00:04:02,326 --> 00:04:05,162 not just for the community, but for… 32 00:04:06,747 --> 00:04:09,083 Ms Haverhill herself. 33 00:04:09,166 --> 00:04:10,918 When you're ready. 34 00:04:26,100 --> 00:04:27,643 - The angel wings have recovered. 35 00:04:27,726 --> 00:04:29,895 - Mm, it was quite a scorching. 36 00:04:29,979 --> 00:04:31,939 I don't know what I was thinking. 37 00:04:32,022 --> 00:04:36,110 - You can't spreadsheet nature, it'll only surprise you. 38 00:04:36,193 --> 00:04:37,903 They'll recover in the gate garden. 39 00:04:37,987 --> 00:04:40,322 - Mm, more beautiful than ever. 40 00:04:40,406 --> 00:04:43,659 For the visitors, there'll be a moment. 41 00:04:43,742 --> 00:04:47,997 - Mr. Roth, we got a message from the Gracewood House. 42 00:04:48,080 --> 00:04:49,707 Ms Haverhill would like you to drop by. 43 00:04:49,790 --> 00:04:51,166 - When? 44 00:04:51,250 --> 00:04:52,835 - Whenever you have a chance, nothing urgent. 45 00:04:52,918 --> 00:04:54,253 [laugh] 46 00:04:54,336 --> 00:04:55,879 - We all know what that means. 47 00:05:00,843 --> 00:05:06,140 ♪♪ 48 00:05:26,285 --> 00:05:27,202 - Janine? 49 00:05:27,286 --> 00:05:29,580 - Narvel, take a seat on the porch. 50 00:05:29,663 --> 00:05:31,665 Ms Norma will be out in a moment. 51 00:05:31,749 --> 00:05:35,336 ♪♪ 52 00:05:38,213 --> 00:05:39,548 - Hello, hello. 53 00:05:39,631 --> 00:05:47,765 ♪♪ 54 00:05:47,848 --> 00:05:51,894 - Narv, Sweet Pea. 55 00:05:51,977 --> 00:05:54,021 - Shall I go and change? 56 00:05:54,104 --> 00:05:56,565 - No, porch is just fine. 57 00:06:00,361 --> 00:06:04,031 I love the early morning rain. 58 00:06:04,114 --> 00:06:08,535 It's very, ahmm… What's the word? 59 00:06:08,619 --> 00:06:10,287 - Nitrogen oxide. 60 00:06:12,873 --> 00:06:14,792 Soulful. 61 00:06:14,875 --> 00:06:16,585 - Yes, that's it. 62 00:06:16,668 --> 00:06:19,254 Move over. 63 00:06:19,338 --> 00:06:23,342 Yeah, I named him Porch Dog when he was just a pup. 64 00:06:23,425 --> 00:06:25,969 I knew that was all he'd ever be good for. 65 00:06:27,554 --> 00:06:29,598 Now, how's the event coming? 66 00:06:29,681 --> 00:06:32,476 - Very good. 67 00:06:32,559 --> 00:06:35,104 I'll walk you through the garden preparations. 68 00:06:35,187 --> 00:06:36,855 Thanks Ronnie. 69 00:06:40,067 --> 00:06:42,319 - Last year's show had a wonderful reception. 70 00:06:42,403 --> 00:06:43,529 - Hmm. 71 00:06:43,612 --> 00:06:46,532 - This year we're gonna ramp up the auction a bit. 72 00:06:46,615 --> 00:06:50,411 A dozen Variegated Monsterra cuttings. 73 00:06:50,494 --> 00:06:53,455 Our crème de la crème Princess Irene bulbs. 74 00:06:53,539 --> 00:06:57,918 And this year, thanks to Yong Nursery, a Slipper Orchid. 75 00:06:58,001 --> 00:07:01,171 - It's always fun to watch grown men in pastel pants 76 00:07:01,255 --> 00:07:03,465 outbid each other over a flower. 77 00:07:03,549 --> 00:07:05,175 [chuckles] 78 00:07:07,344 --> 00:07:10,764 - But that's not the reason why you asked me to join you. 79 00:07:13,308 --> 00:07:14,393 What is it, Norma? 80 00:07:14,476 --> 00:07:17,354 - I have a favour to ask. 81 00:07:17,438 --> 00:07:18,647 - What is it? 82 00:07:18,730 --> 00:07:20,357 [clears throat] 83 00:07:20,441 --> 00:07:23,986 - My sister Betty's daughter had a daughter. 84 00:07:24,069 --> 00:07:26,572 That makes her my grand niece. 85 00:07:26,655 --> 00:07:30,701 Well, my sister's been long gone and last year her daughter died. 86 00:07:30,784 --> 00:07:34,037 And it's been hard on my grand niece, so I hear. 87 00:07:34,121 --> 00:07:35,873 She's mixed blood. 88 00:07:35,956 --> 00:07:38,250 When she was a child, she would come to Gracewood 89 00:07:38,333 --> 00:07:39,793 with her mother. 90 00:07:39,877 --> 00:07:43,130 One summer they came every week. 91 00:07:43,213 --> 00:07:48,177 And Maya, that's her name, was enchanted. 92 00:07:48,260 --> 00:07:52,723 Enchanting just to see her play in the gardens. 93 00:07:53,640 --> 00:07:55,184 Here's a picture. 94 00:07:58,896 --> 00:08:02,149 When her parents broke up, he was a bum. 95 00:08:02,232 --> 00:08:04,193 They moved away. 96 00:08:04,276 --> 00:08:06,695 You know how she ended up with him. 97 00:08:06,778 --> 00:08:08,530 No accounting for people's taste. 98 00:08:08,614 --> 00:08:10,741 It was okay with me, of course. 99 00:08:10,824 --> 00:08:12,993 And then she got cancer. 100 00:08:13,076 --> 00:08:15,120 Like my sister before her. 101 00:08:15,204 --> 00:08:16,914 Tit cancer. 102 00:08:16,997 --> 00:08:20,417 Well, Maya's life apparently hasn't turned out so well. 103 00:08:20,501 --> 00:08:22,669 She got in a funk, dropped out of school, 104 00:08:22,753 --> 00:08:26,298 and then lifestyle choices, I believe they call them. 105 00:08:26,381 --> 00:08:28,258 A bad crowd. 106 00:08:28,342 --> 00:08:30,344 It was only a matter of time. 107 00:08:30,427 --> 00:08:32,721 I felt I should do something. 108 00:08:32,804 --> 00:08:37,017 I would like you to take Maya on as an apprentice. 109 00:08:37,100 --> 00:08:41,063 I will provide transportation and minimum wage 110 00:08:41,146 --> 00:08:44,441 with adjustments. 111 00:08:44,525 --> 00:08:47,319 You will teach her how to tend a garden, 112 00:08:47,402 --> 00:08:51,698 as well as classes in horticulture and so forth. 113 00:08:51,782 --> 00:08:53,617 What age is she? 114 00:08:53,700 --> 00:08:55,285 I'm not sure. 115 00:08:55,369 --> 00:08:56,954 Twenty? 116 00:08:57,037 --> 00:08:58,580 No, more. 117 00:08:58,664 --> 00:09:00,958 How long has it been since you've seen her? 118 00:09:01,041 --> 00:09:03,043 I haven't. 119 00:09:03,126 --> 00:09:04,962 That's your job. 120 00:09:05,045 --> 00:09:06,964 She's family. 121 00:09:07,047 --> 00:09:09,508 Gracewood is family. 122 00:09:09,591 --> 00:09:12,511 - And you would like me to respond how? 123 00:09:12,594 --> 00:09:16,306 - I was hoping you'd say, "Norma, it would be a pleasure 124 00:09:16,390 --> 00:09:19,226 to be of assistance to your grand niece." 125 00:09:19,309 --> 00:09:22,271 - Norma, it would be a pleasure to be of assistance 126 00:09:22,354 --> 00:09:24,106 to your grand niece. 127 00:09:24,189 --> 00:09:25,232 - Good. 128 00:09:25,315 --> 00:09:26,942 Now let's see about that garden. 129 00:09:27,025 --> 00:09:28,235 - Hmm. 130 00:09:28,318 --> 00:09:30,237 - Come on, boy. 131 00:09:31,780 --> 00:09:35,033 [whistles] - Come on. 132 00:09:36,910 --> 00:09:39,288 There's a few variations this year. 133 00:09:39,371 --> 00:09:41,999 Some practical, some seasonal. 134 00:09:42,916 --> 00:09:45,377 - You know what they say, Narv. 135 00:09:45,460 --> 00:09:47,838 Money is the best manure. 136 00:09:47,921 --> 00:09:52,259 The better the money, the better the manure. 137 00:09:52,342 --> 00:09:54,678 - She went on to explain that aesthetic gardens 138 00:09:54,761 --> 00:09:56,680 were a recent development. 139 00:09:56,763 --> 00:10:00,100 In colonial times, gardens were utilitarian. 140 00:10:00,183 --> 00:10:04,438 A cross between a grocery store and a pharmacy. 141 00:10:04,521 --> 00:10:09,151 In the Gilded Age, they became an entrance to high society. 142 00:10:09,234 --> 00:10:12,029 A place of conspicuous display. 143 00:10:12,112 --> 00:10:15,115 - At Gracewood, we have the best of both worlds. 144 00:10:15,198 --> 00:10:19,202 Four generations of curated botany, horticulture, 145 00:10:19,286 --> 00:10:22,664 and display. 146 00:10:22,748 --> 00:10:26,293 Now, where were we, Sweet Pea? 147 00:10:26,376 --> 00:10:29,880 - You were wondering which colour dress would be best. 148 00:10:29,963 --> 00:10:33,884 You wore the emerald green last year. 149 00:10:33,967 --> 00:10:37,262 - With white frill on the sleeves and neck. 150 00:10:37,346 --> 00:10:38,972 - That's right. 151 00:10:39,056 --> 00:10:40,515 - I looked pretty good. 152 00:10:40,599 --> 00:10:42,100 - Yes, you did. 153 00:10:45,103 --> 00:10:46,521 - Porch Dog, come. 154 00:10:46,605 --> 00:10:48,148 You sit. 155 00:10:51,568 --> 00:10:53,904 - The soft yellow Autumn Minaret Day Lilies 156 00:10:53,987 --> 00:10:55,989 begin their long season first. 157 00:10:56,073 --> 00:10:58,659 The second week of July. 158 00:10:58,742 --> 00:11:03,747 A week later, a profusion of Sunset Cosmos follows. 159 00:11:03,830 --> 00:11:07,501 Their sulfur petals overshadow the day lilies. 160 00:11:07,584 --> 00:11:12,589 Then, just before high summer, the colour wheel comes alive. 161 00:11:12,673 --> 00:11:15,550 Toward the end of the month, overnight, 162 00:11:15,634 --> 00:11:19,554 the purple and pink perennial Asters burst into bloom. 163 00:11:19,638 --> 00:11:22,933 And for 38 hours, they are all glowing. 164 00:11:32,150 --> 00:11:35,529 The gardeners, we pull out the weeds. 165 00:12:30,250 --> 00:12:32,586 - Hello. 166 00:12:32,669 --> 00:12:34,921 I'm Narvel Roth. 167 00:12:35,005 --> 00:12:36,173 - Narvel? 168 00:12:36,256 --> 00:12:37,674 What kind of name is that? 169 00:12:37,758 --> 00:12:41,178 - What kind of name is Maya? 170 00:12:41,261 --> 00:12:43,764 - Oh, that is my name. 171 00:12:45,182 --> 00:12:47,184 Where's Norma? 172 00:12:47,267 --> 00:12:49,770 - Ms Haverhill thought she'd give you a little time 173 00:12:49,853 --> 00:12:51,813 to get settled in. 174 00:12:52,898 --> 00:12:54,274 When was the last time you saw her? 175 00:12:54,357 --> 00:12:55,901 Oh, have a seat. 176 00:12:59,404 --> 00:13:01,740 - Uh… 177 00:13:02,491 --> 00:13:03,492 I don't know. 178 00:13:03,575 --> 00:13:04,993 Years? 179 00:13:05,076 --> 00:13:08,205 - She said that you used to come here with your mother. 180 00:13:08,288 --> 00:13:09,331 Do you remember that? 181 00:13:09,414 --> 00:13:10,665 - Of course. 182 00:13:10,749 --> 00:13:13,376 It looks the same, mostly. 183 00:13:13,460 --> 00:13:15,629 Except for that. 184 00:13:15,712 --> 00:13:17,672 - Magenta guard. 185 00:13:17,756 --> 00:13:19,049 - Hmm. 186 00:13:19,132 --> 00:13:22,219 - What did Ms Haverhill say to you, 187 00:13:22,302 --> 00:13:24,012 when she called? 188 00:13:24,095 --> 00:13:25,931 - Uh… 189 00:13:26,014 --> 00:13:27,015 I can't remember. 190 00:13:27,098 --> 00:13:28,683 Um… 191 00:13:28,767 --> 00:13:30,519 Yeah, she said she had a job. 192 00:13:30,602 --> 00:13:32,813 Like, an apprenticeship. 193 00:13:32,896 --> 00:13:35,607 Do I get paid? 194 00:13:35,690 --> 00:13:36,566 - You started getting paid 195 00:13:36,650 --> 00:13:38,944 the moment you stepped out of the car. 196 00:13:39,027 --> 00:13:40,779 Minimum wage. 197 00:13:40,862 --> 00:13:42,781 It goes up every month. 198 00:13:42,864 --> 00:13:45,158 Car service included. 199 00:13:45,242 --> 00:13:47,369 You provide your own lunch. 200 00:13:49,079 --> 00:13:51,540 - And I pull the weeds. 201 00:13:51,623 --> 00:13:53,583 - That's part of it. 202 00:13:54,835 --> 00:13:57,879 It's also an education. 203 00:13:59,172 --> 00:14:01,675 You'll learn how to garden, and you'll also have classes 204 00:14:01,758 --> 00:14:03,927 in the history of gardens. 205 00:14:04,010 --> 00:14:06,972 In horticulture, botany. 206 00:14:07,055 --> 00:14:09,182 - Seriously? 207 00:14:09,266 --> 00:14:11,768 - Heh. Seriously. 208 00:14:11,852 --> 00:14:13,228 And I'll be your teacher. 209 00:14:13,311 --> 00:14:15,438 One hour a day. 210 00:14:15,522 --> 00:14:19,776 There'll be assignments and quizzes. 211 00:14:19,860 --> 00:14:21,236 Does that interest you? 212 00:14:21,319 --> 00:14:23,446 - Uh… 213 00:14:28,451 --> 00:14:31,037 - Do you hope to someday work in a garden? 214 00:14:42,674 --> 00:14:43,758 Good. 215 00:14:46,386 --> 00:14:49,180 Well, let's get you changed. 216 00:14:49,264 --> 00:14:51,141 And, uh… 217 00:14:51,224 --> 00:14:54,561 I'll introduce you to some of the folk that work here. 218 00:15:08,283 --> 00:15:10,452 There's the grand house. 219 00:15:12,579 --> 00:15:14,998 This is the main potting shed. 220 00:15:16,207 --> 00:15:18,251 Part of it is being converted into a common room. 221 00:15:18,335 --> 00:15:20,795 Uh, spare overalls and gloves. 222 00:15:20,879 --> 00:15:22,464 Oh, do you have a pair of boots? 223 00:15:22,547 --> 00:15:23,965 - Ahhhh, boots. 224 00:15:24,049 --> 00:15:26,176 - We'll see what we can find. 225 00:15:27,260 --> 00:15:28,428 Isobel. 226 00:15:28,511 --> 00:15:29,554 This is Maya. 227 00:15:29,638 --> 00:15:30,597 I told you about her. 228 00:15:30,680 --> 00:15:32,057 She'll be training with us. 229 00:15:32,140 --> 00:15:33,975 Maya, Isobel. 230 00:15:34,059 --> 00:15:35,352 - Hi. 231 00:15:35,435 --> 00:15:39,397 - Waters and soda in the cooler. 232 00:15:39,481 --> 00:15:42,192 Uh, Brown's Bakery delivers sandwiches. 233 00:15:42,275 --> 00:15:44,778 Put money in the honor jar, and, oh, 234 00:15:44,861 --> 00:15:49,157 if you want anything special, they can make it for you. 235 00:15:49,240 --> 00:15:51,493 Oh, here's Xavier for his sugar hit. 236 00:15:51,576 --> 00:15:53,161 Xavier, this is Maya. 237 00:15:53,244 --> 00:15:54,746 - Welcome aboard. 238 00:15:54,829 --> 00:15:58,541 - Uh, this is Maggie. 239 00:15:58,625 --> 00:16:00,794 Oh, at the end of the day, if you need to clean up, 240 00:16:00,877 --> 00:16:02,128 there's a washroom. 241 00:16:02,212 --> 00:16:04,339 This is a tool rack. 242 00:16:04,422 --> 00:16:07,175 We have a few cultural differences. 243 00:16:07,258 --> 00:16:09,052 It may take you a little while to get used to. 244 00:16:09,135 --> 00:16:12,263 For example, this is a riddle. 245 00:16:12,347 --> 00:16:15,934 This is a hoe and there are, in fact, 246 00:16:16,017 --> 00:16:19,020 38 different kinds of hoes. 247 00:16:19,104 --> 00:16:21,690 - And how many kinds of riddles? 248 00:16:21,773 --> 00:16:24,901 - Well, that is what we're about to find out. 249 00:16:24,985 --> 00:16:30,365 Why don't you get changed, and we'll see you in a bit. 250 00:16:42,377 --> 00:16:46,756 Now, all of these plants here are raised on an organic mix 251 00:16:46,840 --> 00:16:50,885 of elements, like perlite, coconut coir, sphagnum moss. 252 00:16:50,969 --> 00:16:54,556 But when combined with soil, it creates loam, 253 00:16:54,639 --> 00:16:58,810 and loam is the best kind of growing soil. 254 00:16:58,893 --> 00:17:01,021 Now, I have a sample. 255 00:17:02,397 --> 00:17:04,482 Take your gloves off. 256 00:17:07,444 --> 00:17:13,533 I want you to pick it up, grab a handful, and squeeze it. 257 00:17:18,621 --> 00:17:20,165 And smell it. 258 00:17:24,377 --> 00:17:25,837 Really smell it. 259 00:17:25,920 --> 00:17:27,338 Come on. 260 00:17:28,339 --> 00:17:30,008 Kiss it. 261 00:17:30,091 --> 00:17:33,011 Really smell it. 262 00:17:35,180 --> 00:17:37,932 Uhhh, what do you smell? 263 00:17:39,851 --> 00:17:41,603 Animal? 264 00:17:41,686 --> 00:17:43,646 Mineral? 265 00:17:43,730 --> 00:17:45,648 Vegetable? 266 00:17:47,525 --> 00:17:48,818 All three. 267 00:17:50,070 --> 00:17:52,614 Now, 70 years ago, the soil in this area was depleted by 268 00:17:52,697 --> 00:17:55,700 industrial farming, and in order to fix it, 269 00:17:55,784 --> 00:17:57,410 they added fertilizer. 270 00:17:57,494 --> 00:17:58,495 And guess what? 271 00:17:58,578 --> 00:18:00,163 They made it worse. 272 00:18:00,246 --> 00:18:02,332 Now, smell it again. 273 00:18:02,415 --> 00:18:05,251 Get in there. Come on. Don't be afraid. 274 00:18:20,183 --> 00:18:21,810 Psttt! 275 00:18:32,737 --> 00:18:36,699 - It's a filthy habit, Mr. Roth. 276 00:18:36,783 --> 00:18:39,452 - I allow myself one per day. 277 00:18:42,455 --> 00:18:43,331 See you tomorrow. 278 00:18:43,414 --> 00:18:44,332 - Yup. 279 00:19:35,008 --> 00:19:37,677 - What is it? 280 00:19:42,807 --> 00:19:45,685 - She's doing okay, isn't she? 281 00:19:46,686 --> 00:19:48,062 - Seems to be. 282 00:19:48,897 --> 00:19:50,440 Young people, who knows. 283 00:19:51,691 --> 00:19:52,817 Has Norma met her? 284 00:19:54,611 --> 00:19:55,904 Why not? 285 00:19:55,987 --> 00:19:57,947 Doesn't that seem strange? 286 00:19:58,865 --> 00:20:03,703 - It's her land, her garden, her grand niece. 287 00:20:08,583 --> 00:20:14,172 You know, people used to walk on the soil. 288 00:20:14,255 --> 00:20:21,596 Now they just walk on tar and concrete wearing rubber soles. 289 00:20:25,099 --> 00:20:30,647 They used to sleep on the land, and there was an exchange, 290 00:20:30,730 --> 00:20:33,441 and that was a healing process. 291 00:20:34,943 --> 00:20:37,820 - You amaze me when you get romantic like this. 292 00:20:47,747 --> 00:20:52,418 - The Nandina is a species of flowering plant native to 293 00:20:52,502 --> 00:20:54,754 eastern Asia. 294 00:20:59,801 --> 00:21:02,595 The smell at certain times of the year is minty 295 00:21:02,679 --> 00:21:04,764 with a hint of almond. 296 00:21:04,847 --> 00:21:06,683 It gives you a real buzz. 297 00:21:06,766 --> 00:21:08,685 [gun shot] 298 00:21:08,768 --> 00:21:13,398 Like the buzz you get, just before pulling the trigger. 299 00:21:15,066 --> 00:21:18,486 Gardening is the most accessible of the arts. 300 00:21:18,569 --> 00:21:20,655 It's already there. 301 00:21:20,738 --> 00:21:24,659 Every seed is a plant waiting to be unlocked. 302 00:21:26,119 --> 00:21:30,498 It was commonly thought that 150 years was a lifetime of a seed. 303 00:21:31,791 --> 00:21:35,753 In the 1950s, a Japanese botanist discovered viable lotus 304 00:21:35,837 --> 00:21:38,256 seeds in an Ice Age lake bed. 305 00:21:39,716 --> 00:21:41,843 A substantial portion were germinated. 306 00:21:45,680 --> 00:21:48,558 It is now believed that the lifetime of a seed is between 307 00:21:48,641 --> 00:21:52,145 850 and 1250 years. 308 00:21:56,733 --> 00:22:00,528 Given the right conditions, seeds can last indefinitely. 309 00:22:07,410 --> 00:22:09,912 I wear mine on my skin every day. 310 00:22:27,221 --> 00:22:30,558 - Alright, special announcement. 311 00:22:30,641 --> 00:22:33,061 [tapping on glass] 312 00:22:33,144 --> 00:22:39,984 Listen up, I would like to raise a cup to Maya. 313 00:22:40,068 --> 00:22:42,612 Two weeks in our special little community. 314 00:22:42,695 --> 00:22:44,072 To Maya! 315 00:22:44,155 --> 00:22:46,491 I hope we haven't made life too hard on you. 316 00:22:46,574 --> 00:22:48,701 - Thank you everyone. 317 00:22:48,785 --> 00:22:50,286 [laughing] 318 00:22:50,370 --> 00:22:51,913 - Thank you. 319 00:23:07,261 --> 00:23:09,430 - Then she gave me a book. 320 00:23:11,057 --> 00:23:12,600 It was about gardens. 321 00:23:15,603 --> 00:23:18,064 "What am I supposed to do with this?" I said. 322 00:23:19,690 --> 00:23:21,359 "Read it", she said. 323 00:23:48,052 --> 00:23:50,555 - Thanks, Janine. - Narvel. 324 00:24:00,773 --> 00:24:02,483 - Thank you. 325 00:24:10,283 --> 00:24:11,617 - Would you like a water or tea? 326 00:24:11,701 --> 00:24:12,618 I'll tell Ronnie. 327 00:24:12,702 --> 00:24:13,536 - Oh, I'm not — 328 00:24:13,619 --> 00:24:15,288 - How about a Manhattan? 329 00:24:15,371 --> 00:24:17,457 Ronnie makes one where he gets a syringe and shoots a little 330 00:24:17,540 --> 00:24:19,375 cherry Cointreau into the maraschino. 331 00:24:19,459 --> 00:24:21,127 The Missus loves it. 332 00:24:21,210 --> 00:24:23,921 - Well, that sounds like just the ticket. 333 00:24:44,859 --> 00:24:46,861 - Mr. Roth. 334 00:24:47,653 --> 00:24:49,071 - Ronnie. 335 00:24:57,580 --> 00:25:00,458 - You clean up real nice, Sweet Pea. 336 00:25:00,541 --> 00:25:01,959 I've always said that. 337 00:25:02,793 --> 00:25:04,212 - Thank you. 338 00:25:04,295 --> 00:25:08,883 - Ronnie uses a syringe to shoot the maraschinos with Cointreau. 339 00:25:08,966 --> 00:25:11,385 It's delicious. 340 00:25:11,469 --> 00:25:13,262 - Janine said that. 341 00:25:13,346 --> 00:25:15,556 - So, how is she doing? 342 00:25:16,891 --> 00:25:18,601 - Ahhh, who? 343 00:25:18,684 --> 00:25:20,895 - Who do you think? 344 00:25:20,978 --> 00:25:23,648 - It took you long enough to ask. 345 00:25:25,191 --> 00:25:27,151 - So how is she doing? 346 00:25:27,235 --> 00:25:28,736 - Quite well. 347 00:25:30,363 --> 00:25:33,616 I think she's surprised that you haven't come to visit her yet. 348 00:25:33,699 --> 00:25:37,411 - Sometimes you have to wait them out. 349 00:25:37,495 --> 00:25:41,541 - Well, perhaps you could reconsider. 350 00:25:41,624 --> 00:25:45,378 How much research did you do before you took her on? 351 00:25:48,172 --> 00:25:51,759 Hmmm. There's a thought? 352 00:25:51,842 --> 00:25:54,720 - I didn't do much on you either. 353 00:25:57,181 --> 00:25:58,391 - She's an apprentice. 354 00:25:58,474 --> 00:26:00,226 - You were an apprentice once. 355 00:26:01,561 --> 00:26:03,229 Is she smart? 356 00:26:04,647 --> 00:26:05,940 - Yes. 357 00:26:06,023 --> 00:26:08,192 - More than I could say about her mother. 358 00:26:12,572 --> 00:26:14,156 - Dinner is ready. 359 00:26:20,204 --> 00:26:23,666 - I had something on my mind when I invited you. 360 00:26:24,542 --> 00:26:25,585 - I imagined. 361 00:26:26,210 --> 00:26:27,461 That was delicious. 362 00:26:27,545 --> 00:26:30,381 - This year's charity auction. 363 00:26:30,464 --> 00:26:31,924 I want it to be special. 364 00:26:32,008 --> 00:26:33,509 - It will be. 365 00:26:33,593 --> 00:26:35,344 - It may be the last. 366 00:26:35,428 --> 00:26:38,598 I'm having some health issues. 367 00:26:38,681 --> 00:26:39,849 - Oh, I'm sorry. 368 00:26:39,932 --> 00:26:41,517 - No, no, it's not like that, 369 00:26:41,601 --> 00:26:45,521 but the effort it takes, it's… 370 00:26:45,605 --> 00:26:49,900 Perhaps next year I might not be up to it. 371 00:26:49,984 --> 00:26:51,736 - Well, you're strong. 372 00:26:54,905 --> 00:26:56,657 - And if I'm not? 373 00:26:59,619 --> 00:27:04,707 - Well, Norma, then it will be the darnedest charity gala 374 00:27:04,790 --> 00:27:06,250 you've ever thrown. 375 00:27:08,753 --> 00:27:11,631 - I've made some preparations. 376 00:27:13,174 --> 00:27:14,091 - Yeah. 377 00:27:14,175 --> 00:27:17,053 - Sweet Pea, are you listening? 378 00:27:17,136 --> 00:27:21,599 I don't want to repeat myself. I get forgetful. 379 00:27:21,682 --> 00:27:22,808 - That is not true. 380 00:27:22,892 --> 00:27:24,060 I'm listening. 381 00:27:24,143 --> 00:27:25,519 Go ahead. 382 00:27:25,603 --> 00:27:29,065 Some preparations with the estate managers and legal team. 383 00:27:29,148 --> 00:27:32,068 The main house and some ancillary properties 384 00:27:32,151 --> 00:27:33,736 will be sold off. 385 00:27:33,819 --> 00:27:37,990 The trust will ensure the gardens in perpetuity. 386 00:27:38,074 --> 00:27:41,661 And you will have a yearly income and control 387 00:27:41,744 --> 00:27:43,245 of the gardens. 388 00:27:43,329 --> 00:27:47,416 And when the time comes, you will designate your successor. 389 00:27:47,500 --> 00:27:51,003 I leave this thing, I have inherited and maintained. 390 00:27:51,087 --> 00:27:54,340 I leave it in your hands. 391 00:27:54,423 --> 00:28:00,346 - I'm honored, but I think that I will beat you out the door. 392 00:28:01,806 --> 00:28:05,101 It would be nice if the gardens remained in the family. 393 00:28:05,935 --> 00:28:07,186 Do you think she's up to it? 394 00:28:09,605 --> 00:28:11,816 - That is a question only you can ask. 395 00:28:13,150 --> 00:28:15,069 I think that you should meet with her. 396 00:28:15,778 --> 00:28:16,737 - You set that up. 397 00:28:18,155 --> 00:28:21,117 Now, take me to bed. 398 00:28:25,538 --> 00:28:35,537 ♪♪ 399 00:29:22,887 --> 00:29:24,680 You first. 400 00:29:25,473 --> 00:29:26,891 Let me see you. 401 00:29:59,215 --> 00:30:00,132 - Fire. 402 00:30:00,216 --> 00:30:02,384 [Gunshots] 403 00:30:02,468 --> 00:30:04,845 - What happened to Johnny, boy? 404 00:30:04,929 --> 00:30:07,681 He's like a son to me. 405 00:30:07,765 --> 00:30:10,434 He's been talking to the feds. 406 00:30:10,518 --> 00:30:11,769 Trust me on this one. 407 00:30:11,852 --> 00:30:14,563 I want you to handle it. 408 00:30:14,647 --> 00:30:16,190 - Mm. 409 00:30:17,650 --> 00:30:20,361 [Gunshots] 410 00:30:23,489 --> 00:30:27,827 [Birds chirping] 411 00:30:27,910 --> 00:30:30,037 - We're just looking for a good spot. 412 00:30:30,120 --> 00:30:31,038 - Hmm. 413 00:30:31,121 --> 00:30:32,414 - With the shovel. 414 00:30:32,498 --> 00:30:33,916 [Sighs] 415 00:30:34,542 --> 00:30:35,376 Can I get a pansy? 416 00:30:35,459 --> 00:30:36,544 - Yeah. 417 00:30:36,627 --> 00:30:37,586 Here you go. 418 00:30:37,670 --> 00:30:40,089 - Yeah. 419 00:30:40,172 --> 00:30:41,590 [Sighs] 420 00:30:41,674 --> 00:30:44,218 - We'll just mix it with the new soil. 421 00:30:44,301 --> 00:30:45,803 And… 422 00:30:46,971 --> 00:30:48,597 - Nice. 423 00:30:48,681 --> 00:30:50,766 That's easy enough. 424 00:30:55,437 --> 00:30:56,730 - Oh, here comes Ms Haverhill. 425 00:30:56,814 --> 00:30:57,982 - Okay. 426 00:31:01,819 --> 00:31:04,697 - Maya, I'm Norma Haverhill. 427 00:31:04,780 --> 00:31:06,198 - Hi. 428 00:31:06,282 --> 00:31:09,118 I like your outfit. 429 00:31:09,201 --> 00:31:12,288 - I was wondering if you needed any help. 430 00:31:12,371 --> 00:31:13,706 - We were, um. 431 00:31:13,789 --> 00:31:15,207 It's under control. 432 00:31:15,291 --> 00:31:16,375 - Well, it's lunchtime. 433 00:31:16,458 --> 00:31:18,002 Perhaps we could get a snack. 434 00:31:18,085 --> 00:31:20,087 - Well, I don't have anything prepared. 435 00:31:20,170 --> 00:31:21,338 - Use the lunchroom. 436 00:31:27,887 --> 00:31:31,557 - Narvel mentioned that you had expected me to come by. 437 00:31:31,640 --> 00:31:33,434 That's on me. 438 00:31:33,517 --> 00:31:35,561 I apologize. 439 00:31:35,644 --> 00:31:39,064 I'm an old woman, and sometimes I forget what's proper. 440 00:31:42,776 --> 00:31:43,736 - Did you order this? 441 00:31:47,281 --> 00:31:48,490 - No. 442 00:31:48,574 --> 00:31:49,575 [Chuckles] 443 00:31:49,658 --> 00:31:51,160 It is less than suitable. 444 00:31:51,243 --> 00:31:53,621 [Chuckles] 445 00:31:53,704 --> 00:31:56,498 - We could go to the main house, and Ronnie could whip us up a— 446 00:31:56,582 --> 00:31:58,083 - Oh, no, it's okay. 447 00:31:58,167 --> 00:31:59,919 Thank you. 448 00:32:00,002 --> 00:32:02,338 I'm a very simple person. 449 00:32:03,255 --> 00:32:04,715 - There's a lot to be said for that. 450 00:32:07,009 --> 00:32:08,427 - In the greenhouses, we're working with 451 00:32:08,510 --> 00:32:11,347 Cleome Senorita Rosalitas. 452 00:32:11,430 --> 00:32:12,431 - Already? 453 00:32:12,514 --> 00:32:13,307 - Ahmm. 454 00:32:13,390 --> 00:32:15,184 - Such a beautiful flower. 455 00:32:15,267 --> 00:32:16,977 When the white sheds to purple— 456 00:32:17,061 --> 00:32:18,771 - It needs to be deadheaded. 457 00:32:18,854 --> 00:32:22,358 It channels the energy to the flowers instead of the seeds. 458 00:32:29,281 --> 00:32:30,574 - Do you remember me? 459 00:32:33,577 --> 00:32:34,745 - Oh, yes, of course. 460 00:32:36,288 --> 00:32:37,206 - And your mother. 461 00:32:43,504 --> 00:32:45,464 - Um, yeah, yes. 462 00:32:47,299 --> 00:32:48,717 - Did she talk about me? 463 00:32:49,802 --> 00:32:50,678 - Yeah. 464 00:32:59,979 --> 00:33:01,772 - Do you want to hear this? 465 00:33:02,439 --> 00:33:03,649 - Sorry? 466 00:33:03,732 --> 00:33:05,401 - Do you want to hear this? 467 00:33:05,484 --> 00:33:09,905 - Um, I got dressed for garden work. 468 00:33:09,989 --> 00:33:10,906 Walked over here. 469 00:33:10,990 --> 00:33:13,200 I invited you to lunch. 470 00:33:13,283 --> 00:33:15,035 I trusted you to Narvel. 471 00:33:15,119 --> 00:33:18,414 Of course I want to hear what you have to say. 472 00:33:18,497 --> 00:33:21,458 There's nothing I want to hear more. 473 00:33:21,542 --> 00:33:23,085 - Hmm. 474 00:33:24,962 --> 00:33:26,463 Well, she was conflicted. 475 00:33:28,465 --> 00:33:34,638 She felt that you thought she was, um… 476 00:33:34,722 --> 00:33:36,640 inadequate. 477 00:33:37,683 --> 00:33:39,768 - She thought that. 478 00:33:40,853 --> 00:33:41,979 - Yes. 479 00:33:43,063 --> 00:33:45,107 - You need to remember she wasn't my child. 480 00:33:45,899 --> 00:33:47,401 She was my sister's child. 481 00:33:48,360 --> 00:33:50,154 - Her name was Norma. 482 00:33:50,779 --> 00:33:52,948 Her mother named her after you. 483 00:33:53,032 --> 00:33:56,243 - Betty, my sister didn't ask my permission to do that. 484 00:33:57,661 --> 00:33:59,163 I thought it was… 485 00:33:59,705 --> 00:34:01,331 presumptuous. 486 00:34:02,332 --> 00:34:04,668 - Or maybe she wanted to obligate you. 487 00:34:04,752 --> 00:34:07,421 - I believe that was her point. 488 00:34:07,504 --> 00:34:09,631 - Because she was inadequate. 489 00:34:09,715 --> 00:34:12,176 - I'm not sure I like that tone. 490 00:34:14,762 --> 00:34:17,181 I gave your mother everything I could. 491 00:34:18,098 --> 00:34:19,975 My sister couldn't give her enough. 492 00:34:20,684 --> 00:34:22,478 Whatever it was, it wasn't enough. 493 00:34:23,604 --> 00:34:25,481 She couldn't weed her garden. 494 00:34:25,564 --> 00:34:27,608 - And how could you have known that? 495 00:34:27,691 --> 00:34:29,985 - There are things you know. 496 00:34:30,069 --> 00:34:34,531 In your flesh, your nostrils, your eyes. 497 00:34:36,492 --> 00:34:37,701 And listen to me. 498 00:34:38,869 --> 00:34:41,497 I came here for a pleasant lunch. 499 00:34:41,580 --> 00:34:44,333 And here we are in the muck of the past. 500 00:34:44,416 --> 00:34:46,794 - It is a muck farm. 501 00:34:49,880 --> 00:34:51,507 - And I'm sorry if I offended you. 502 00:34:52,716 --> 00:34:55,135 But I'm not inadequate. 503 00:34:56,720 --> 00:34:58,722 - No, of course you're not. 504 00:34:59,515 --> 00:35:01,100 You're impertinent. 505 00:35:09,566 --> 00:35:13,278 And don't think for a second about leaving Gracewood Gardens. 506 00:35:48,647 --> 00:35:52,067 - Overnight, black aphids appeared, 507 00:35:52,151 --> 00:35:55,362 growing on the tips of the Dropmore Scarlet. 508 00:35:56,697 --> 00:35:59,366 It was all hands on board to spray a mix of neem oil, 509 00:35:59,449 --> 00:36:04,288 Karanja oil, and pure soap to stop the outbreak in its tracks. 510 00:36:17,843 --> 00:36:20,512 I've never thought too much about women, 511 00:36:20,596 --> 00:36:23,140 other than as women. 512 00:36:28,896 --> 00:36:31,857 I'm not sure what it is about these two women, 513 00:36:31,940 --> 00:36:34,610 Norma and her grand niece. 514 00:36:34,693 --> 00:36:36,737 I'm not sure I want to know. 515 00:36:43,076 --> 00:36:45,537 - Binomial nomenclature. 516 00:36:45,621 --> 00:36:48,874 Each country culture has thousands of plants. 517 00:36:48,957 --> 00:36:51,793 All of those plants have multiple names 518 00:36:51,877 --> 00:36:53,503 and multiple languages. 519 00:36:53,587 --> 00:36:57,382 How were horticulturists supposed to agree on the name 520 00:36:57,466 --> 00:37:00,427 for a tree or a flower? 521 00:37:00,510 --> 00:37:04,598 In the 1700's, Carl Linne had an idea. 522 00:37:04,681 --> 00:37:07,267 Why not use a dead language, Latin, 523 00:37:07,351 --> 00:37:09,978 that everybody could agree upon? 524 00:37:10,062 --> 00:37:16,109 As a result, he changed his name to Carl Linnaeus. 525 00:37:16,193 --> 00:37:19,529 Now, binomial is two words. 526 00:37:19,613 --> 00:37:21,406 Just like human names. 527 00:37:21,490 --> 00:37:23,825 Rosa Rubiginosa. 528 00:37:23,909 --> 00:37:24,910 That's a rose. 529 00:37:24,993 --> 00:37:27,079 Sweetbriar Rose. 530 00:37:28,789 --> 00:37:30,457 Take me, for example. 531 00:37:30,540 --> 00:37:34,127 Roth is my genus or category. 532 00:37:34,211 --> 00:37:38,257 And Narvel is my specific name. 533 00:37:38,340 --> 00:37:41,718 Now, "Roth" means red or "Rothum". 534 00:37:41,802 --> 00:37:44,346 So if I were a Rothum, 535 00:37:44,429 --> 00:37:47,975 people might say, "Well, which of the reds is he?" 536 00:37:48,058 --> 00:37:53,230 Somebody might say, "Well, he's the one who stinks." And then I 537 00:37:53,313 --> 00:37:58,694 would be Rothum Foetidum, or stinking red. 538 00:37:58,777 --> 00:38:00,195 So if you heard Rothum Foetidum, 539 00:38:00,279 --> 00:38:04,658 you would know that people were talking about me. 540 00:38:04,741 --> 00:38:07,536 That is, if people were thinking about me. 541 00:38:08,620 --> 00:38:09,830 - And what makes you so sure people aren't 542 00:38:09,913 --> 00:38:11,999 thinking about you? 543 00:38:20,048 --> 00:38:23,302 - I heard that Norma stopped by for lunch. 544 00:38:25,053 --> 00:38:26,638 - Word travels fast. 545 00:38:28,015 --> 00:38:29,308 - That kind of word does? 546 00:38:29,391 --> 00:38:30,934 What did she say? 547 00:38:31,018 --> 00:38:32,269 - She gave me a raise. 548 00:38:35,522 --> 00:38:36,857 - She walked out on you. 549 00:38:36,940 --> 00:38:39,735 - And she gave me a raise. 550 00:38:42,654 --> 00:38:45,449 - You walk a line, Maya. 551 00:38:46,325 --> 00:38:48,243 I walk a line. 552 00:38:48,327 --> 00:38:49,703 Norma walks a line. 553 00:38:49,786 --> 00:38:53,081 And you walk a line. 554 00:38:53,165 --> 00:38:55,167 Be careful. 555 00:38:58,670 --> 00:39:00,172 [Scoffs] 556 00:39:35,665 --> 00:39:37,584 - Mr. Roth? 557 00:39:37,667 --> 00:39:38,835 - What's up? 558 00:39:38,919 --> 00:39:40,045 - Maya's injured. 559 00:39:40,128 --> 00:39:42,255 She said not to tell you, but I think you should come. 560 00:39:42,339 --> 00:39:44,508 - Hold on. 561 00:40:04,653 --> 00:40:07,197 - I'm sorry, I shouldn't have come. 562 00:40:07,280 --> 00:40:08,573 - No, nonsense. 563 00:40:11,159 --> 00:40:12,244 - Should I call 911? 564 00:40:12,327 --> 00:40:14,871 - Janine, I leave that up to you. 565 00:40:14,955 --> 00:40:16,706 - Yeah, I'm not sure. 566 00:40:16,790 --> 00:40:19,543 - If she does go, she'll have a drug test. 567 00:40:21,461 --> 00:40:23,672 - We can take care of her here. 568 00:40:25,340 --> 00:40:26,591 - Uh, Maya. 569 00:40:28,844 --> 00:40:32,681 We're gonna clean you up here, fix you up, get you some rest, 570 00:40:32,764 --> 00:40:34,724 and see how you feel in a few hours. 571 00:40:34,808 --> 00:40:37,310 Huh? 572 00:40:39,062 --> 00:40:40,605 - I'm really sorry, I shouldn't have come. 573 00:40:41,231 --> 00:40:43,275 - Hey, we're your family now. 574 00:40:43,358 --> 00:40:45,819 You did the right thing to come. 575 00:40:46,695 --> 00:40:47,988 You're safe, all right? 576 00:40:48,071 --> 00:40:49,656 You're safe here. 577 00:40:58,790 --> 00:41:00,125 [Birds chirping] 578 00:41:00,208 --> 00:41:03,587 - Well, frankly, I think Norma's a little tickled by it. 579 00:41:04,629 --> 00:41:06,590 Not much happens at Gracewood Gardens. 580 00:41:08,133 --> 00:41:11,178 - Well, just a little too much drama for me. 581 00:41:12,554 --> 00:41:16,391 [Birds chirping] 582 00:41:25,942 --> 00:41:26,985 How are you feeling? 583 00:41:27,694 --> 00:41:30,822 - Good. Better. Really. 584 00:41:31,448 --> 00:41:32,991 - Come tomorrow morning, it's gonna hurt. 585 00:41:36,995 --> 00:41:38,497 - Well, I'm ready to get back to work. 586 00:41:42,334 --> 00:41:43,835 - All right, give us a minute. 587 00:41:45,003 --> 00:41:47,631 - Xavier, I need some help with the replanting. 588 00:42:10,195 --> 00:42:13,406 [somber music] 589 00:42:13,490 --> 00:42:18,411 - Maya, I'm not a man to pry into other people's lives. 590 00:42:18,495 --> 00:42:23,083 I'm certainly not a man to want people to pry into mine. 591 00:42:23,166 --> 00:42:26,545 And the situation here is a little different. 592 00:42:28,463 --> 00:42:31,550 We take pride in our young staff at Gracewood. 593 00:42:33,885 --> 00:42:36,429 When they succeed, we feel good. 594 00:42:38,223 --> 00:42:42,143 When they get drunk or post a sexist meme, well, 595 00:42:42,227 --> 00:42:43,812 that hurts us. 596 00:42:45,021 --> 00:42:50,277 But when they get beat up, that really bothers us. 597 00:42:55,115 --> 00:42:56,491 - So you want to get rid of me? 598 00:42:57,576 --> 00:42:59,119 - Absolutely not. 599 00:43:00,829 --> 00:43:02,789 No, we want to be of help. 600 00:43:12,757 --> 00:43:15,844 Are you satisfied with the life that you have? 601 00:43:25,812 --> 00:43:27,272 Who did this to you? 602 00:43:28,023 --> 00:43:28,857 Your boyfriend? 603 00:43:28,940 --> 00:43:32,110 - He's not my boyfriend. 604 00:43:32,193 --> 00:43:33,528 RG. 605 00:43:34,988 --> 00:43:36,197 - And he tells you what to do? 606 00:43:36,281 --> 00:43:38,241 - Oh, he's a dealer. 607 00:43:38,325 --> 00:43:40,368 - RG, what? 608 00:43:44,414 --> 00:43:45,957 - He was my mom's dealer. 609 00:43:48,001 --> 00:43:51,463 After she died, I ran errands for him. 610 00:43:51,546 --> 00:43:54,215 He liked the fact that I could pass in fancy hotels. 611 00:43:55,425 --> 00:43:56,885 - And what happened? 612 00:44:01,222 --> 00:44:02,932 - He didn't like my attitude. 613 00:44:05,477 --> 00:44:09,564 He'd been up all night, didn't like the way that I smelled. 614 00:44:09,648 --> 00:44:11,608 He said he knew where I was going, 615 00:44:11,691 --> 00:44:14,986 and he'd beat me if I came back. 616 00:44:15,070 --> 00:44:17,864 - And then what happened? 617 00:44:17,947 --> 00:44:21,701 - He did. 618 00:44:27,207 --> 00:44:29,709 - I think it best if you stay at Gracewood tonight. 619 00:44:31,836 --> 00:44:33,213 I'm gonna talk to Isobel. 620 00:44:34,964 --> 00:44:36,091 Yeah. 621 00:44:40,345 --> 00:44:41,971 - Gomez. 622 00:44:44,724 --> 00:44:46,434 Robbie Gomez. 623 00:44:49,354 --> 00:44:50,438 - Huh. 624 00:44:52,941 --> 00:44:54,234 Wait here. 625 00:44:55,527 --> 00:44:58,029 I'll, uh, go check on it. 626 00:45:12,752 --> 00:45:14,754 Ms H. 627 00:45:14,838 --> 00:45:17,298 Maya was injured. 628 00:45:17,382 --> 00:45:19,342 - I noticed. 629 00:45:19,426 --> 00:45:21,010 I get reports. 630 00:45:21,094 --> 00:45:24,139 - She's okay now, but I think it best if she stayed 631 00:45:24,222 --> 00:45:26,224 at Gracewood tonight. 632 00:45:27,016 --> 00:45:28,643 - Why doesn't she ask? 633 00:45:30,979 --> 00:45:32,564 - Because I'm asking. 634 00:45:35,775 --> 00:45:37,777 - Did you hear about the way she talked to me? 635 00:45:38,653 --> 00:45:39,571 - I'm asking. 636 00:45:41,072 --> 00:45:42,657 - She'll figure it out. 637 00:45:42,741 --> 00:45:44,451 We all have to make our own way. 638 00:45:46,327 --> 00:45:47,328 You figured it out. 639 00:45:48,663 --> 00:45:50,540 - You were patient with me. 640 00:45:53,752 --> 00:45:55,587 - Sweet Pea. 641 00:45:57,130 --> 00:45:58,840 - I have to catch up on things tonight. 642 00:46:01,384 --> 00:46:02,594 - Next week, then. 643 00:46:30,747 --> 00:46:32,332 [Maya] This is really sweet. 644 00:46:32,415 --> 00:46:33,500 Thanks, Janine. 645 00:46:39,923 --> 00:46:42,217 - I have created this life. 646 00:46:47,096 --> 00:46:48,431 Filled it with rules. 647 00:46:53,478 --> 00:46:55,897 Now seems the time to break one. 648 00:46:57,440 --> 00:47:00,276 - Deputy Marshal Neruda, Narvel Roth. 649 00:47:00,735 --> 00:47:01,778 - [Neruda] Were we meeting in— 650 00:47:01,861 --> 00:47:04,072 - Three months. 651 00:47:04,155 --> 00:47:06,282 - Yeah, what's going on? 652 00:47:06,366 --> 00:47:13,248 - Well, something's come up, and I wanted to meet in person, 653 00:47:13,331 --> 00:47:14,791 if possible. 654 00:47:14,874 --> 00:47:16,835 Same place? 655 00:47:18,169 --> 00:47:19,254 - Tots is still standing. 656 00:47:19,337 --> 00:47:21,297 They put a Starbucks down the block, but yeah. 657 00:47:23,341 --> 00:47:24,467 - 9 a.m.? 658 00:47:24,551 --> 00:47:25,927 - That works. 659 00:48:12,599 --> 00:48:14,350 - Early as usual? 660 00:48:14,434 --> 00:48:16,352 - Force of habit. Sit. 661 00:48:19,147 --> 00:48:20,899 - It's good to see you. 662 00:48:20,982 --> 00:48:23,568 - Want anything? 663 00:48:23,651 --> 00:48:26,654 - Ah oh, hey… coffee. 664 00:48:26,738 --> 00:48:29,574 - Yeah, and I'll have a toasted bran muffin with butter. 665 00:48:29,657 --> 00:48:31,159 - Same. 666 00:48:38,124 --> 00:48:40,251 So, how's my old crowd? 667 00:48:40,335 --> 00:48:41,878 - Dead mostly. 668 00:48:41,961 --> 00:48:44,589 - Prison will do that to a person. 669 00:48:45,423 --> 00:48:47,300 - Old man finally croaked last year. 670 00:48:48,259 --> 00:48:49,761 Couple still hanging by their diapers. 671 00:48:50,637 --> 00:48:52,180 Potty Patlo's got dementia. 672 00:48:53,014 --> 00:48:53,848 Johnny Boy. 673 00:48:54,974 --> 00:49:02,148 ♪♪ 674 00:49:02,231 --> 00:49:03,816 [Gunshots] 675 00:49:03,900 --> 00:49:05,860 Fucking Jeremiah. 676 00:49:05,944 --> 00:49:07,320 [Gunshot] 677 00:49:09,489 --> 00:49:11,199 Reverend Charles? 678 00:49:11,282 --> 00:49:13,576 - Reverend Charles Avery. 679 00:49:13,660 --> 00:49:15,703 - That nigger has it out for me. 680 00:49:16,871 --> 00:49:18,164 He needs to vanish. 681 00:49:18,790 --> 00:49:19,916 Don't leave any witnesses. 682 00:49:19,999 --> 00:49:21,167 - Wait, wait, wait. 683 00:49:21,250 --> 00:49:22,877 [Gunshot] 684 00:49:35,264 --> 00:49:37,266 - I remember. 685 00:49:37,350 --> 00:49:39,435 - I thought you would. 686 00:49:39,519 --> 00:49:41,938 So much for memory lane. 687 00:49:42,021 --> 00:49:43,523 - Lot of hits. 688 00:49:44,399 --> 00:49:45,608 - Fourteen indictments. 689 00:49:45,692 --> 00:49:47,151 - Two years in court. 690 00:49:47,235 --> 00:49:48,736 - You flipped. 691 00:49:48,820 --> 00:49:50,446 You broke up the band. 692 00:49:50,530 --> 00:49:52,865 - So am I in the clear? 693 00:49:52,949 --> 00:49:55,618 - It's never gonna happen. 694 00:49:56,995 --> 00:49:58,663 You're a known guy. 695 00:49:58,746 --> 00:50:00,832 You put the Deep Six on nine bad guys. 696 00:50:00,915 --> 00:50:03,918 I mean, even if they're dead, you're not forgotten. 697 00:50:04,002 --> 00:50:07,296 Every skinhead punk wants to make a name for himself move up. 698 00:50:07,380 --> 00:50:12,719 Just gotta say, "I found Norton Rupplea and I took him out." 699 00:50:12,802 --> 00:50:14,345 Instant credit. 700 00:50:14,429 --> 00:50:16,097 No, my friend. 701 00:50:16,180 --> 00:50:19,851 You're never gonna be Norton Rupplea again. 702 00:50:20,977 --> 00:50:24,188 - My driver's license expires in a few months. 703 00:50:24,272 --> 00:50:27,025 - I'll take care of it. 704 00:50:29,902 --> 00:50:31,446 You got something on your mind. 705 00:50:34,699 --> 00:50:36,367 - It concerns where I work. 706 00:50:37,493 --> 00:50:38,745 - You've done a terrific job. 707 00:50:40,163 --> 00:50:41,581 Actually, I'm impressed. 708 00:50:42,874 --> 00:50:45,752 You know, I wish for both of our sakes, we can go public. 709 00:50:46,961 --> 00:50:48,588 You're a Witsec poster boy. 710 00:50:48,671 --> 00:50:50,715 If I had a little gold star, I'd put it on your fucking forehead 711 00:50:50,798 --> 00:50:53,468 right now. 712 00:50:54,677 --> 00:50:57,930 - There's a young woman that works as an apprentice 713 00:50:58,014 --> 00:50:59,307 at the gardens. 714 00:51:00,391 --> 00:51:02,435 And the owner feels an obligation to her. 715 00:51:02,518 --> 00:51:04,896 She took a beating. 716 00:51:04,979 --> 00:51:07,857 She was involved in drugs, maybe a mule. 717 00:51:07,940 --> 00:51:10,109 - So where do I come in? 718 00:51:10,193 --> 00:51:13,154 - She has a boyfriend. 719 00:51:14,614 --> 00:51:16,866 Robbie Gomez, birth name. 720 00:51:16,949 --> 00:51:17,950 Piece of shit. 721 00:51:18,034 --> 00:51:21,329 His crew work out of the 9th Street projects. 722 00:51:21,412 --> 00:51:23,456 I was wondering if you could pull up his name 723 00:51:23,539 --> 00:51:25,333 on that databank of yours and see. 724 00:51:25,416 --> 00:51:27,627 There's gotta be a rap sheet. 725 00:51:29,295 --> 00:51:30,505 - All right. 726 00:51:35,051 --> 00:51:36,135 Who we at? 727 00:51:36,719 --> 00:51:37,637 Here we go. 728 00:51:37,720 --> 00:51:38,638 Oh, he's been busy. 729 00:51:38,721 --> 00:51:40,473 - Hmm 730 00:51:40,556 --> 00:51:41,933 - So what's going on? 731 00:51:42,016 --> 00:51:44,644 - I would like someone, not me, of course, that's too risky, 732 00:51:44,727 --> 00:51:48,064 but someone from law enforcement to pay, RG, 733 00:51:48,147 --> 00:51:50,149 a knock and talk. 734 00:51:50,233 --> 00:51:52,944 I only heard stories about the way he treats women, 735 00:51:53,027 --> 00:51:54,779 one case in particular. 736 00:51:54,862 --> 00:51:57,323 Tell him they got their eye on him. 737 00:51:57,406 --> 00:51:59,617 If they hear any more such stories, 738 00:51:59,700 --> 00:52:01,536 he's gonna be the first person they visit. 739 00:52:01,619 --> 00:52:05,331 Obviously, they've got more reasons to visit him. 740 00:52:05,414 --> 00:52:07,667 - You asking me a favor? 741 00:52:10,086 --> 00:52:12,338 - I guess so, yeah. 742 00:52:12,421 --> 00:52:14,799 - Well, I think you've earned it. 743 00:52:16,008 --> 00:52:17,385 I'll take care of it. 744 00:52:17,468 --> 00:52:18,553 - Great. Thank you. 745 00:52:18,636 --> 00:52:19,804 All right. 746 00:52:19,887 --> 00:52:22,640 - So, what, you're retiring? When are you retiring? 747 00:52:22,723 --> 00:52:24,684 - A hundred and two days. 748 00:52:24,767 --> 00:52:27,645 You'll be assigned a new case agent. 749 00:52:28,729 --> 00:52:30,356 - Hmm. 750 00:52:32,358 --> 00:52:34,360 All right. Maybe we can meet up after that. 751 00:52:36,571 --> 00:52:38,072 - No, Narvel. 752 00:52:38,156 --> 00:52:39,782 It's just not possible. 753 00:52:42,326 --> 00:52:43,661 - Yeah. 754 00:52:45,288 --> 00:52:46,122 All right. 755 00:52:53,588 --> 00:52:55,715 Oh hey. 756 00:53:01,137 --> 00:53:03,264 Ahh, very good. 757 00:53:03,347 --> 00:53:04,640 Coming along nicely. 758 00:53:07,810 --> 00:53:08,853 - Hey. 759 00:53:08,936 --> 00:53:10,563 - How's it going? - Good. 760 00:53:10,646 --> 00:53:12,899 - Whow! All right? 761 00:53:15,526 --> 00:53:22,658 Uh, Norma has invited you to lunch at the house tomorrow. 762 00:53:23,701 --> 00:53:26,037 - Um, I thought she didn't like me. 763 00:53:27,121 --> 00:53:28,915 - No, she has her own things going on. 764 00:53:29,916 --> 00:53:31,834 - And what will I wear? 765 00:53:33,044 --> 00:53:36,005 - Uh, that is a question for Isobel. 766 00:53:44,263 --> 00:53:48,434 I'm looking into the situation with RG. 767 00:53:48,517 --> 00:53:49,769 I left a message with someone. 768 00:53:49,852 --> 00:53:51,187 - Who? 769 00:53:51,270 --> 00:53:52,563 - Someone I know. 770 00:53:52,647 --> 00:53:54,565 - Someone you know? 771 00:53:54,649 --> 00:53:57,652 - Someone I used to know. 772 00:53:59,153 --> 00:54:00,863 She talked about her life. 773 00:54:01,864 --> 00:54:03,491 There's something missing in her. 774 00:54:03,574 --> 00:54:05,910 Something vital fell out. 775 00:54:05,993 --> 00:54:08,204 And something took its place. 776 00:54:08,287 --> 00:54:10,623 - Maya, do you take drugs? 777 00:54:11,624 --> 00:54:13,000 - Why would you ask that? 778 00:54:13,542 --> 00:54:14,627 - It's a simple question. 779 00:54:17,421 --> 00:54:18,839 - Yeah. 780 00:54:18,923 --> 00:54:20,758 So what? 781 00:54:20,841 --> 00:54:22,260 - Often? 782 00:54:22,343 --> 00:54:23,344 - No. 783 00:54:23,427 --> 00:54:25,096 I don't have a drug problem. 784 00:54:27,515 --> 00:54:29,267 But somebody does. 785 00:54:30,601 --> 00:54:31,602 When did you shoot up? 786 00:54:35,731 --> 00:54:36,732 - You're reaching now. 787 00:54:36,816 --> 00:54:38,734 - You started it. 788 00:54:42,029 --> 00:54:42,947 - Let's go back. 789 00:54:45,491 --> 00:54:47,368 It's so simple when it begins. 790 00:54:48,661 --> 00:54:50,621 You don't ask why. 791 00:54:50,705 --> 00:54:53,541 You forget how it started. 792 00:54:53,624 --> 00:54:56,877 One day leads to the next. 793 00:54:56,961 --> 00:55:01,465 The seeds of love grow like the seeds of hate. 794 00:55:12,101 --> 00:55:14,562 [knock, knock, knock] Maya? 795 00:55:15,855 --> 00:55:17,273 - Come in. 796 00:55:21,360 --> 00:55:22,945 - Hey. - Hey. 797 00:55:23,738 --> 00:55:24,905 - Everything all right? 798 00:55:24,989 --> 00:55:27,450 - Yep, good. 799 00:55:30,995 --> 00:55:36,208 - So I spoke to a couple of people and it should be safe 800 00:55:36,292 --> 00:55:39,003 for you to go back to your place in a couple of days. 801 00:55:43,591 --> 00:55:48,304 Uh… and this is for you to wear to lunch tomorrow. 802 00:55:51,098 --> 00:55:52,141 You all right? 803 00:55:52,224 --> 00:55:53,726 - Ahh, yeah. 804 00:55:53,809 --> 00:55:55,019 - Sorry. 805 00:55:55,728 --> 00:55:57,313 - Isobel got me this? 806 00:55:57,396 --> 00:55:59,106 - Uh, Norma, 807 00:55:59,190 --> 00:56:02,526 wanted to pick something out for you. 808 00:56:04,862 --> 00:56:11,160 - Oh. Ummmm, thank you. 809 00:56:13,287 --> 00:56:14,330 - Thank Norma. 810 00:56:20,961 --> 00:56:22,213 Hey. Hey. Hey. 811 00:56:22,296 --> 00:56:23,881 - Sorry. 812 00:56:35,810 --> 00:56:37,103 Ah, no. 813 00:56:38,020 --> 00:56:39,647 Sorry. 814 00:56:41,065 --> 00:56:42,358 Ah, don't do that. 815 00:57:12,847 --> 00:57:14,098 - It looks good. 816 00:57:14,807 --> 00:57:15,766 - Charles did a good job. 817 00:57:15,850 --> 00:57:17,393 - He always does. 818 00:57:17,476 --> 00:57:19,019 - Has he sent it out? 819 00:57:19,103 --> 00:57:20,271 - Waiting on your approval. 820 00:57:20,354 --> 00:57:21,480 - He has it. 821 00:57:23,315 --> 00:57:25,693 You're looking stunning in that dress. 822 00:57:25,776 --> 00:57:27,027 Did I say that? 823 00:57:27,111 --> 00:57:28,154 - Uh, yes. 824 00:57:28,237 --> 00:57:29,196 Thank you. 825 00:57:29,280 --> 00:57:31,782 - Good enough to be on television. 826 00:57:31,866 --> 00:57:33,534 You know, I was on television. 827 00:57:33,617 --> 00:57:35,286 Did you know that? 828 00:57:35,369 --> 00:57:36,787 Well, you're too young to remember, 829 00:57:36,871 --> 00:57:39,582 but Westerns were all the craze. 830 00:57:39,665 --> 00:57:41,292 The Rifleman. 831 00:57:41,375 --> 00:57:43,127 It was a father and son show. 832 00:57:43,210 --> 00:57:46,172 It was on the same time every week. 833 00:57:46,255 --> 00:57:49,091 Tuesday, 9 o'clock. 834 00:57:52,803 --> 00:57:54,096 And, um… 835 00:57:54,763 --> 00:57:55,764 Oh, God. 836 00:57:56,932 --> 00:57:59,477 Johnny Crawford was the cutest boy I've ever seen. 837 00:58:00,352 --> 00:58:01,770 He was once a musketeer. 838 00:58:04,064 --> 00:58:05,608 I bet you don't know what that is. 839 00:58:07,109 --> 00:58:09,487 Ahhh. 840 00:58:09,570 --> 00:58:13,657 Father had taken me to Los Angeles on business. 841 00:58:13,741 --> 00:58:16,619 He knew the people who did the show. 842 00:58:16,702 --> 00:58:20,581 And they needed a little girl to give Johnny a flower. 843 00:58:21,499 --> 00:58:23,250 Do you know who that little girl was? 844 00:58:25,002 --> 00:58:27,671 - You. - Right. 845 00:58:27,755 --> 00:58:31,300 They filmed it three times. 846 00:58:31,383 --> 00:58:34,345 Father had all his friends come to the house to see the show 847 00:58:34,428 --> 00:58:35,930 when it aired. 848 00:58:36,013 --> 00:58:37,348 Right here. 849 00:58:38,182 --> 00:58:40,100 Oh, I'm sure you can see it somewhere. 850 00:58:40,184 --> 00:58:41,894 Probably on the Internet. 851 00:58:43,187 --> 00:58:45,689 I hate the Internet. 852 00:58:45,773 --> 00:58:47,858 - Yeah, you hardly use it. 853 00:58:47,942 --> 00:58:50,277 - Before cell phone cameras, if you did something, 854 00:58:50,361 --> 00:58:52,863 it was your word against theirs. 855 00:58:52,947 --> 00:58:55,449 Now, if you do something, your friends just record it and put 856 00:58:55,533 --> 00:58:56,742 it on the Internet. 857 00:58:56,825 --> 00:58:59,870 - Oh, I bet there's some juicy pictures of you on the web. 858 00:59:04,041 --> 00:59:06,835 - Norma, stop that. 859 00:59:08,003 --> 00:59:10,339 - Stop what? - You know what. 860 00:59:10,422 --> 00:59:11,924 - I hear things. 861 00:59:12,007 --> 00:59:15,094 - What? What things? 862 00:59:15,177 --> 00:59:18,264 - Is that you talking or your dick? 863 00:59:20,516 --> 00:59:22,518 You don't think I see? 864 00:59:22,601 --> 00:59:24,436 You think you can run around the backyard 865 00:59:24,520 --> 00:59:26,480 in the middle of the night pulling your pants up, 866 00:59:26,564 --> 00:59:29,191 after paying a little visit to this one here? 867 00:59:36,907 --> 00:59:39,660 Well, guess it runs in the blood. 868 00:59:39,743 --> 00:59:41,287 Just like her mother. 869 00:59:48,627 --> 00:59:50,838 - Norma, you asked me to look out for her. 870 00:59:50,921 --> 00:59:52,423 - Yeah, but I didn't think you were going to be 871 00:59:52,506 --> 00:59:55,593 Humbert Humbert in your own production of Lolita. 872 00:59:55,676 --> 00:59:57,261 - Maya's just finding her own way. 873 00:59:57,344 --> 01:00:00,055 - And I'm the fucking Queen of Scotland. 874 01:00:09,815 --> 01:00:10,858 - You should apologize. 875 01:00:10,941 --> 01:00:12,484 - To the slut? 876 01:00:12,568 --> 01:00:14,194 - Janine, Ronnie? 877 01:00:14,278 --> 01:00:15,487 - You too. 878 01:00:15,571 --> 01:00:16,655 - For what? 879 01:00:16,739 --> 01:00:18,073 - I want you gone. 880 01:00:18,157 --> 01:00:19,033 I warned you. 881 01:00:19,116 --> 01:00:21,035 I don't want you around here anymore. 882 01:00:21,118 --> 01:00:22,286 - Just calm down. 883 01:00:22,369 --> 01:00:23,370 - Tonight. 884 01:00:23,454 --> 01:00:26,040 I want you out tonight. 885 01:00:28,042 --> 01:00:29,793 - We'll talk tomorrow. 886 01:00:32,087 --> 01:00:34,256 - Mr. Oscar Neruda. 887 01:00:35,341 --> 01:00:36,800 That's who I'll talk to. 888 01:00:36,884 --> 01:00:40,387 I remember when he asked me to help. 889 01:00:40,471 --> 01:00:43,098 He said you were a special case. 890 01:00:46,143 --> 01:00:47,436 - As you wish. 891 01:00:50,481 --> 01:00:52,483 Norma, I want to thank you. 892 01:00:52,566 --> 01:00:55,110 - For what? 893 01:00:55,194 --> 01:00:58,155 - For having faith in me. 894 01:01:02,618 --> 01:01:05,329 - I thought you had a green thumb. 895 01:01:05,412 --> 01:01:08,832 I didn't know it was a green middle finger. 896 01:01:28,310 --> 01:01:30,938 - This was the time. 897 01:01:31,021 --> 01:01:33,732 The time I had been waiting for. 898 01:01:37,403 --> 01:01:39,405 [knock, knock, knock] 899 01:01:39,488 --> 01:01:42,074 - Just give me a second. 900 01:01:43,784 --> 01:01:45,703 - It's Narvel, Maya. 901 01:01:52,376 --> 01:01:53,585 - Yeah, okay. 902 01:01:53,669 --> 01:01:55,003 Come in. 903 01:02:07,891 --> 01:02:10,352 - She wants you to leave. 904 01:02:12,312 --> 01:02:16,066 In fact, she wants us both to leave, now. 905 01:02:16,150 --> 01:02:18,444 - Is she serious? 906 01:02:19,778 --> 01:02:21,155 - Oh yeah, I think so. 907 01:02:22,406 --> 01:02:23,532 - Can she even do that? 908 01:02:24,241 --> 01:02:25,284 - It's her estate. 909 01:02:26,618 --> 01:02:27,870 The gardens belong to her. 910 01:02:28,871 --> 01:02:30,247 So, I leave it. 911 01:02:33,125 --> 01:02:34,585 - So do I have to go back? 912 01:02:38,422 --> 01:02:47,514 - Well, uh, you're welcome to stick with me. 913 01:02:49,808 --> 01:02:51,935 If you trust me. 914 01:02:52,019 --> 01:02:53,187 Can you do that? 915 01:03:00,360 --> 01:03:02,029 - I'll have to grab a few things from my place. 916 01:03:02,446 --> 01:03:03,739 - Yeah. 917 01:03:08,660 --> 01:03:10,496 - Fuck, that's him. That's RG. 918 01:03:10,579 --> 01:03:11,830 - Where? 919 01:03:11,914 --> 01:03:13,415 - Just, the one in the red. 920 01:03:13,499 --> 01:03:16,168 The other one's Sissy. 921 01:03:30,599 --> 01:03:32,684 I'm just here on the left. Just one block. 922 01:03:45,447 --> 01:03:46,949 - Wait, I'll come with you. 923 01:03:47,032 --> 01:03:48,492 - No, it's okay. I'm good. 924 01:03:50,828 --> 01:03:51,954 - I'll wait. 925 01:04:10,097 --> 01:04:11,807 [Maya on phone] Yeah? 926 01:04:22,484 --> 01:04:23,861 Yeah, who's this? 927 01:04:23,944 --> 01:04:24,945 - Where are you? 928 01:04:25,028 --> 01:04:27,406 - Hold your fucking horses, I'm coming. 929 01:05:07,446 --> 01:05:10,908 - Hey, I'm looking for someone. 930 01:05:12,159 --> 01:05:14,745 Are you the one they call Frito the Beaner? 931 01:05:14,828 --> 01:05:16,121 - What the fuck? 932 01:05:16,204 --> 01:05:18,749 - Oh, must have got the wrong information. 933 01:05:19,917 --> 01:05:21,335 You I know. 934 01:05:21,418 --> 01:05:23,545 You're the one they call RG. 935 01:05:24,838 --> 01:05:26,465 You're the one that got some good advice the other day. 936 01:05:26,548 --> 01:05:28,967 - Yeah. 937 01:05:29,051 --> 01:05:31,970 And you must be Farmer John. 938 01:05:33,639 --> 01:05:35,265 - I'm a gardener. 939 01:05:35,349 --> 01:05:37,893 That's why I wear these funny clothes. 940 01:05:39,102 --> 01:05:42,272 Yeah, carry these pruning shears as part of my job. 941 01:05:42,356 --> 01:05:45,317 You know, pruning shears, they can snap off a branch 942 01:05:45,400 --> 01:05:47,861 or a plant bulb, just like that. 943 01:05:47,945 --> 01:05:52,699 Same time it takes to snap off a finger or some testicles. 944 01:05:52,783 --> 01:05:56,036 Hey, Sissy, think twice before you move. 945 01:05:57,621 --> 01:05:59,831 I've done a lot of pruning in my life. 946 01:06:01,458 --> 01:06:04,878 RG, you got a visit from the police. 947 01:06:06,088 --> 01:06:07,547 I'm a second warning. 948 01:06:15,389 --> 01:06:17,307 - Hey, chill, proud boy. 949 01:07:06,231 --> 01:07:08,483 - How are you feeling? 950 01:07:09,901 --> 01:07:11,361 Pretty high, huh? 951 01:07:14,573 --> 01:07:17,367 Whatever it is, take it out and put it on the ground. 952 01:07:19,453 --> 01:07:22,164 Check your socks, your waistband, your duffel. 953 01:07:25,417 --> 01:07:27,252 Or you want me to do it? 954 01:07:28,712 --> 01:07:31,298 Huh? 955 01:07:33,425 --> 01:07:34,801 - Fucking Christ. 956 01:08:57,134 --> 01:09:01,012 The lavender, sage and plum poppies bloom the same time 957 01:09:01,096 --> 01:09:05,183 every year, but never quite the same way. 958 01:09:05,267 --> 01:09:08,395 Some years they are in giddy harmony, 959 01:09:08,478 --> 01:09:11,940 other years they barely tolerate each other. 960 01:09:32,043 --> 01:09:34,796 Let me tell you how this is going to work, Maya. 961 01:09:37,465 --> 01:09:38,967 - Fuck you. 962 01:09:39,759 --> 01:09:40,886 - You're feeling bad now. 963 01:09:42,220 --> 01:09:43,471 Your system will adjust. 964 01:09:44,890 --> 01:09:45,974 - Piece of shit. 965 01:09:46,057 --> 01:09:48,643 - I would like you to go to the bathroom now 966 01:09:48,727 --> 01:09:50,061 and shower and change. 967 01:09:50,145 --> 01:09:53,064 It's very important that you stay hydrated. 968 01:09:53,148 --> 01:09:58,778 [coughing] 969 01:10:00,197 --> 01:10:01,531 - [AA Facilitator] Narcotic Anonymous is a fellowship 970 01:10:01,615 --> 01:10:05,327 of men and women who are learning to live without drugs. 971 01:10:05,410 --> 01:10:08,997 We are a non-profit society and have no dues or fees 972 01:10:09,080 --> 01:10:10,707 of any kind. 973 01:10:10,790 --> 01:10:12,959 - I'm Narvel. 974 01:10:13,043 --> 01:10:14,961 I'm a drug addict. 975 01:10:15,045 --> 01:10:16,087 - Welcome, Narvel. 976 01:10:16,171 --> 01:10:17,088 - Thank you. 977 01:10:17,881 --> 01:10:19,466 - I'm Maya. 978 01:10:19,549 --> 01:10:21,509 I'm a drug addict. 979 01:10:21,593 --> 01:10:23,970 - Welcome, Maya. 980 01:10:37,150 --> 01:10:39,402 - I found a life in flowers. 981 01:10:39,986 --> 01:10:41,863 How unlikely is that? 982 01:10:54,334 --> 01:10:57,337 - I'm not leaving until I say goodbye to my daughter. 983 01:10:58,213 --> 01:10:59,422 - Now, where are they? 984 01:10:59,506 --> 01:11:01,174 - She doesn't want to talk to you. 985 01:11:01,258 --> 01:11:03,468 She has that time to think about your beliefs. 986 01:11:03,551 --> 01:11:04,636 - She doesn't share them. 987 01:11:04,719 --> 01:11:05,720 - Yeah, all right. 988 01:11:05,804 --> 01:11:07,847 What about Annie? 989 01:11:07,931 --> 01:11:10,558 She's five years old. 990 01:11:10,642 --> 01:11:13,979 - Your wife told her that you were killed in an accident. 991 01:11:16,106 --> 01:11:19,609 - Hey, I did everything that you asked me to do. 992 01:11:21,611 --> 01:11:24,406 - Yeah, now that you testified, you'll be relocated. 993 01:11:25,448 --> 01:11:27,867 Time to start a new life, bro. 994 01:11:49,973 --> 01:11:51,266 - How are you feeling? 995 01:11:51,349 --> 01:11:52,726 - I'm shaky. 996 01:11:53,643 --> 01:11:55,979 But pretty good. 997 01:12:01,568 --> 01:12:04,362 You know, I wasn't really a drug addict, right? 998 01:12:04,446 --> 01:12:06,281 - Oh, no. 999 01:12:06,364 --> 01:12:07,657 I didn't think you were, 1000 01:12:07,741 --> 01:12:09,367 but if you know any and they come along, 1001 01:12:09,451 --> 01:12:10,827 there's a barf bag in the back. 1002 01:12:10,910 --> 01:12:12,662 Just… 1003 01:12:12,746 --> 01:12:15,623 [laughs] 1004 01:12:15,707 --> 01:12:17,334 - You're good. 1005 01:12:17,417 --> 01:12:19,753 Go on and smart, Mister Smart. 1006 01:12:19,836 --> 01:12:22,881 But if I needed a barf bag, I would have brought my own. 1007 01:12:22,964 --> 01:12:24,549 And that's not the case. 1008 01:12:26,259 --> 01:12:27,927 Thank you, but no thank you. 1009 01:12:28,011 --> 01:12:30,347 - My daughter's 13 now. 1010 01:12:30,430 --> 01:12:34,100 If at any point that she wanted to see me, reach out, 1011 01:12:34,184 --> 01:12:35,727 can she do that? 1012 01:12:35,810 --> 01:12:37,395 - Doesn't work that way. 1013 01:12:37,479 --> 01:12:39,230 And if you attempt to go around the Marshals' service 1014 01:12:39,314 --> 01:12:42,942 and contact her directly, you'll only endanger her. 1015 01:12:45,028 --> 01:12:46,154 - Where are they? 1016 01:12:46,237 --> 01:12:48,239 - I don't know. 1017 01:12:48,323 --> 01:12:50,658 I don't want to know. 1018 01:12:52,202 --> 01:12:53,995 - Have you ever been to Great Dixter? 1019 01:12:55,830 --> 01:12:57,332 - Great Dixter? 1020 01:12:57,415 --> 01:12:58,875 - I have been reading. 1021 01:12:58,958 --> 01:13:02,003 - Dixter is a long way from here. 1022 01:13:02,087 --> 01:13:05,590 London, England. Whatever. 1023 01:13:05,673 --> 01:13:08,093 Someday, maybe. 1024 01:13:09,552 --> 01:13:10,762 - You could take me. 1025 01:13:31,408 --> 01:13:33,118 I thought you already had one today. 1026 01:13:33,993 --> 01:13:37,163 Well… 1027 01:13:37,247 --> 01:13:39,207 You get a second if you go to a meeting. 1028 01:13:41,000 --> 01:13:43,128 It's the 13th step. 1029 01:13:43,211 --> 01:13:44,546 - Right. 1030 01:13:45,964 --> 01:13:48,383 You know, you talk a lot of shit, but… 1031 01:13:49,426 --> 01:13:50,468 there's one thing you don't talk about. 1032 01:13:52,178 --> 01:13:53,930 - What's that? 1033 01:13:54,973 --> 01:13:56,057 - Yourself. 1034 01:13:57,934 --> 01:13:59,686 - Well, there's not much to know. 1035 01:14:01,563 --> 01:14:02,439 - Were you ever married? 1036 01:14:07,610 --> 01:14:09,154 - I was a long time ago. 1037 01:14:18,496 --> 01:14:19,372 - What happened? 1038 01:14:21,624 --> 01:14:22,959 - Didn't work. 1039 01:14:28,339 --> 01:14:29,966 - Any kids? 1040 01:14:31,468 --> 01:14:33,094 - I had a girl. 1041 01:14:36,973 --> 01:14:40,643 She died, and that was the end of the marriage. 1042 01:14:50,320 --> 01:14:52,864 Your Pops? 1043 01:14:52,947 --> 01:14:54,574 - Yeah, he's dead too. 1044 01:14:54,657 --> 01:14:56,951 - Yeah. 1045 01:14:57,035 --> 01:14:58,536 - Drugs. 1046 01:15:01,831 --> 01:15:04,584 - What was his name? 1047 01:15:05,668 --> 01:15:06,503 - Maladi. 1048 01:15:07,295 --> 01:15:08,254 - Maladi. 1049 01:15:11,049 --> 01:15:12,258 - It's an African name. 1050 01:15:15,595 --> 01:15:16,679 - When did he come here? 1051 01:15:20,225 --> 01:15:21,851 - About 200 years ago. 1052 01:15:22,560 --> 01:15:25,063 - Hmmm. 1053 01:17:18,635 --> 01:17:21,846 - I'd say there's about 300 botanical gardens 1054 01:17:21,929 --> 01:17:23,890 in the United States. 1055 01:17:23,973 --> 01:17:26,392 Most of them are pretty good. 1056 01:17:26,476 --> 01:17:29,604 Some are great, but they all owe a debt to this guy, 1057 01:17:29,687 --> 01:17:30,813 John Bartram. 1058 01:17:32,065 --> 01:17:35,902 His garden in 1728 in Philadelphia, 1059 01:17:35,985 --> 01:17:39,697 it was a model for gardens that came after. 1060 01:17:39,781 --> 01:17:42,241 This guy was generous to a fault. 1061 01:17:42,325 --> 01:17:46,371 So he collected seeds from all over the Northeast, 1062 01:17:46,454 --> 01:17:49,791 and he'd send them to botanists all over the world. 1063 01:17:49,874 --> 01:17:51,084 Yeah. 1064 01:17:51,167 --> 01:17:53,586 He called them Bartram's boxes. 1065 01:17:55,004 --> 01:17:57,882 The Japanese garden's that way, 1066 01:17:57,965 --> 01:18:01,177 and the tropical pavilion's this way. 1067 01:18:02,804 --> 01:18:04,764 - I saw your tattoos last night. 1068 01:18:10,561 --> 01:18:12,689 Did you want me to? 1069 01:18:21,614 --> 01:18:23,074 That must have taken a long time. 1070 01:18:25,493 --> 01:18:27,245 - It did, yeah. 1071 01:18:27,328 --> 01:18:29,163 - Do you have anything to say about it? 1072 01:18:31,207 --> 01:18:32,792 - Not at the moment. 1073 01:18:36,212 --> 01:18:37,797 - You should have them removed. 1074 01:18:39,048 --> 01:18:40,925 - I looked into it and decided not to. 1075 01:18:41,008 --> 01:18:42,802 - Yeah, but that's really fucked. 1076 01:18:44,804 --> 01:18:46,723 - This way. 1077 01:19:05,533 --> 01:19:07,493 Are you gonna say anything? 1078 01:19:15,460 --> 01:19:17,128 - I saw what I saw, right? 1079 01:19:19,088 --> 01:19:20,256 - Uh hmm. 1080 01:19:25,762 --> 01:19:29,182 - So can you imagine what I'm feeling right now? 1081 01:19:29,265 --> 01:19:32,226 How much of a mind fuck all of this is? 1082 01:19:34,353 --> 01:19:35,605 No. 1083 01:19:35,688 --> 01:19:37,023 Of course you can't. 1084 01:19:41,569 --> 01:19:44,572 - I thought you should know I was once someone else. 1085 01:19:53,456 --> 01:19:56,626 I was raised to hate people that were different than me. 1086 01:19:58,127 --> 01:19:59,712 And I did. 1087 01:20:02,381 --> 01:20:03,841 And I was good at it. 1088 01:20:08,095 --> 01:20:11,849 - And what did you do to the people you hated? 1089 01:20:13,434 --> 01:20:18,064 You beat them, kill them? What? 1090 01:20:21,943 --> 01:20:24,195 I hate Robbie and Sissy. Are you gonna kill them for me? 1091 01:20:25,321 --> 01:20:26,447 - My hate— 1092 01:20:26,531 --> 01:20:28,783 - No, don't fucking talk to me about hate. 1093 01:20:28,866 --> 01:20:30,201 I have enough hate for the both of us. 1094 01:20:30,284 --> 01:20:33,246 - Sorry. - Don't touch me. 1095 01:20:48,052 --> 01:20:50,179 So who are you right now? 1096 01:20:53,474 --> 01:20:55,101 - I'm just a gardener. 1097 01:20:58,187 --> 01:20:59,814 I used to be someone else. 1098 01:21:04,235 --> 01:21:06,320 But now, I'm your friend. 1099 01:21:28,509 --> 01:21:31,888 - I cannot even be in the same room as you. 1100 01:21:31,971 --> 01:21:34,307 Fuck! 1101 01:21:53,451 --> 01:21:55,703 - I drove her to the motel. 1102 01:21:57,371 --> 01:21:58,664 Got two rooms. 1103 01:22:02,960 --> 01:22:04,545 She did not say a word. 1104 01:22:09,342 --> 01:22:11,469 This journal was so helpful to me when 1105 01:22:11,552 --> 01:22:13,262 I was under house arrest. 1106 01:22:14,305 --> 01:22:15,806 And for many years after. 1107 01:22:16,891 --> 01:22:18,976 Now I just find it a burden. 1108 01:22:36,160 --> 01:22:38,537 Deputy Marshal Neruda. 1109 01:22:38,621 --> 01:22:39,997 - Yes. 1110 01:22:40,081 --> 01:22:41,374 Narvel Roth. 1111 01:22:41,457 --> 01:22:43,042 - Hey. 1112 01:22:43,125 --> 01:22:44,835 - We need to meet again. 1113 01:22:46,629 --> 01:22:47,797 Tomorrow? 1114 01:22:48,381 --> 01:22:49,715 - Saturday? 1115 01:22:49,799 --> 01:22:51,842 - Yeah, things have been a bit hectic around here, 1116 01:22:51,926 --> 01:22:55,054 but everybody's got the day off tomorrow, so that works for me. 1117 01:22:56,055 --> 01:22:57,473 - All right, 3 p.m. 1118 01:22:57,556 --> 01:22:59,058 - See you there. 1119 01:23:50,026 --> 01:23:51,235 - Narvel? 1120 01:23:53,612 --> 01:23:55,114 It's Maya. 1121 01:23:57,700 --> 01:23:59,160 Can you open the door? 1122 01:24:08,711 --> 01:24:09,628 I'd like to come in. 1123 01:24:09,712 --> 01:24:11,547 Is that okay? 1124 01:24:11,630 --> 01:24:13,549 - Okay. 1125 01:24:20,848 --> 01:24:21,974 Anything to drink? 1126 01:24:23,309 --> 01:24:26,312 - Well I got a soda from the machine. 1127 01:24:28,230 --> 01:24:29,523 - It's okay. 1128 01:24:36,530 --> 01:24:39,366 I really want to take off my clothes. 1129 01:24:41,160 --> 01:24:43,037 Is that okay? 1130 01:24:47,541 --> 01:24:49,794 I want to take off my clothes so bad. 1131 01:24:51,545 --> 01:24:53,631 - I would like nothing more. 1132 01:25:15,986 --> 01:25:17,696 - Take your clothes off. 1133 01:25:37,341 --> 01:25:39,051 Take off your shirt. 1134 01:26:09,957 --> 01:26:11,375 Turn around. 1135 01:26:38,152 --> 01:26:39,904 And you'll have them removed. 1136 01:26:42,156 --> 01:26:43,282 - Yes. 1137 01:26:45,826 --> 01:26:46,744 - Continue. 1138 01:27:41,548 --> 01:27:43,050 Narvel? 1139 01:27:51,809 --> 01:27:54,728 Whoooooaaa! 1140 01:27:59,775 --> 01:28:03,362 - Yeaaahhhh!!! 1141 01:28:03,445 --> 01:28:07,700 [laughing] 1142 01:28:11,620 --> 01:28:16,625 Aghhhhh! 1143 01:28:16,709 --> 01:28:18,043 [laughing] 1144 01:28:18,127 --> 01:28:20,087 Whoooooaaa! 1145 01:28:22,214 --> 01:28:27,386 - Yeaaahhhh!!! 1146 01:28:27,469 --> 01:28:30,472 [laughing] 1147 01:28:31,890 --> 01:28:33,350 - Woooooo! 1148 01:28:33,434 --> 01:28:36,437 Wooo, wooo! 1149 01:29:13,182 --> 01:29:15,934 - Yeah, excuse me. 1150 01:29:16,018 --> 01:29:17,686 - Sit down, Mr. Roth. 1151 01:29:23,567 --> 01:29:24,860 Can I get you something? 1152 01:29:24,943 --> 01:29:25,986 - No. 1153 01:29:28,405 --> 01:29:29,323 Where's Oscar? 1154 01:29:32,034 --> 01:29:33,702 - Deputy Marshal Neruda is less than 1155 01:29:33,786 --> 01:29:35,120 three months from retirement. 1156 01:29:35,204 --> 01:29:36,455 He felt this would be a good occasion 1157 01:29:36,538 --> 01:29:38,624 to introduce his replacement. 1158 01:29:38,707 --> 01:29:42,002 I'm Stephen Collins, though, folks call me "Stick." 1159 01:29:45,005 --> 01:29:46,090 - Nice to meet you. 1160 01:29:48,133 --> 01:29:49,218 - Oscar has briefed me. 1161 01:29:49,301 --> 01:29:51,553 Your confidentiality has been in no way breached. 1162 01:29:54,765 --> 01:29:55,766 - Thank you. 1163 01:29:57,101 --> 01:29:59,269 - I'm aware of your exemplary record over the last decade. 1164 01:29:59,353 --> 01:30:00,437 Hey, congratulations. 1165 01:30:00,521 --> 01:30:03,607 - Oscar and I met several weeks ago, here, 1166 01:30:03,690 --> 01:30:09,613 and we made an agreement, and I just wanted an update 1167 01:30:09,696 --> 01:30:11,073 before I go back. 1168 01:30:14,451 --> 01:30:16,787 - And what sort of agreement was that? 1169 01:30:16,870 --> 01:30:18,622 - It was about a drug crew 1170 01:30:18,705 --> 01:30:21,166 working in the 9th Street projects. 1171 01:30:21,250 --> 01:30:24,920 - Oh, he never said anything about that. 1172 01:30:32,136 --> 01:30:33,637 - Do you think we can get him on the phone? 1173 01:30:35,472 --> 01:30:37,099 - I'm your handler now. 1174 01:30:37,182 --> 01:30:40,602 Deputy Marshal Neruda has handed over your case. 1175 01:30:40,686 --> 01:30:41,812 - Just like that? 1176 01:30:41,895 --> 01:30:44,940 - Yeah, that's how it works. 1177 01:30:45,023 --> 01:30:47,776 What was the problem on the 9th Street projects? 1178 01:30:50,154 --> 01:30:52,448 - It was about a drug crew. 1179 01:30:53,073 --> 01:30:54,366 - What type of drug crew? 1180 01:30:59,037 --> 01:31:00,247 - Nice to meet you, Stick. 1181 01:31:00,330 --> 01:31:02,458 I'm sure you're pretty good at your job, 1182 01:31:02,541 --> 01:31:05,961 but I just don't think that you can help me in this situation. 1183 01:31:06,044 --> 01:31:08,005 - Hey, try me. 1184 01:31:09,840 --> 01:31:11,300 - I just did. 1185 01:31:39,745 --> 01:31:41,580 - Hey. 1186 01:31:41,663 --> 01:31:42,873 - Thanks. 1187 01:31:49,338 --> 01:31:52,716 - Yeah, yeah. 1188 01:31:56,512 --> 01:31:58,055 Is anybody hurt? 1189 01:32:01,391 --> 01:32:02,684 Did you call the police? 1190 01:32:07,856 --> 01:32:09,525 Where are you now? 1191 01:32:13,070 --> 01:32:14,988 Is Norma okay? 1192 01:32:18,116 --> 01:32:21,036 Alright, I'm on my way. 1193 01:32:21,119 --> 01:32:23,121 Huh? 1194 01:32:23,205 --> 01:32:25,707 Yeah, yeah, go, go. 1195 01:32:29,211 --> 01:32:31,380 There's an incident at Gracewood Gardens. 1196 01:32:31,463 --> 01:32:32,339 - What? 1197 01:32:32,422 --> 01:32:33,966 - Vandalism. 1198 01:32:34,049 --> 01:32:35,759 Nobody was hurt. 1199 01:32:38,303 --> 01:32:39,805 - It's Robbie. 1200 01:32:43,725 --> 01:32:45,769 - It's an hour and a half. Grab your stuff. 1201 01:33:46,872 --> 01:33:48,415 - The police left. 1202 01:33:50,834 --> 01:33:52,210 - What did you tell them? 1203 01:33:53,211 --> 01:33:54,254 - I didn't really see anything. 1204 01:33:57,341 --> 01:33:58,634 - Where's Norma? 1205 01:33:58,717 --> 01:34:00,802 - In the sitting room. Janine's with her. 1206 01:34:22,866 --> 01:34:24,117 - Look who's back. 1207 01:34:24,201 --> 01:34:25,494 A bad penny. 1208 01:34:26,495 --> 01:34:27,454 - How are you? 1209 01:34:27,537 --> 01:34:28,789 - All right. 1210 01:34:28,872 --> 01:34:30,248 No one came in. 1211 01:34:30,332 --> 01:34:32,334 - Porch Dog got kicked. 1212 01:34:34,711 --> 01:34:36,004 I had this. 1213 01:34:36,838 --> 01:34:40,676 Father's trophy Luger. 1214 01:34:40,759 --> 01:34:43,053 - Let me take it— - They might come back. 1215 01:34:43,136 --> 01:34:45,681 They were in your cabin. 1216 01:34:49,643 --> 01:34:51,520 - Are the police coming back? 1217 01:34:51,603 --> 01:34:53,605 - We don't know. 1218 01:34:54,523 --> 01:34:56,024 I'd rather not be here if they do. 1219 01:34:58,527 --> 01:35:00,195 Janine, look after her. 1220 01:36:36,333 --> 01:36:39,503 - I can call them and find out where they are. 1221 01:36:43,507 --> 01:36:44,466 What are you gonna do? 1222 01:36:47,969 --> 01:36:48,929 - You wait here. 1223 01:36:49,012 --> 01:36:50,347 I'm gonna tie up some loose ends. 1224 01:36:50,430 --> 01:36:52,516 - No, these aren't your loose ends. 1225 01:36:52,599 --> 01:36:54,601 - They are now. 1226 01:36:54,684 --> 01:36:56,686 - You can't find them without me. 1227 01:36:56,770 --> 01:36:58,939 I'm coming with you. 1228 01:37:02,859 --> 01:37:04,110 - You'll do as I say. 1229 01:37:08,406 --> 01:37:09,407 - Yeah. 1230 01:37:13,870 --> 01:37:15,163 - Alright. 1231 01:37:17,249 --> 01:37:18,542 We wait until dark. 1232 01:37:31,137 --> 01:37:32,347 - Alright. 1233 01:37:32,430 --> 01:37:34,307 They just left, they're headed there now. 1234 01:37:34,391 --> 01:37:37,894 It's a house, I've been there before. 1235 01:37:37,978 --> 01:37:39,396 - What goes on? 1236 01:37:39,479 --> 01:37:42,607 - It's just a party house. 1237 01:37:42,691 --> 01:37:45,777 Video games, music, dope, fucking. 1238 01:37:45,861 --> 01:37:49,197 It's just a regular house that people can dip out the back. 1239 01:37:50,532 --> 01:37:52,701 - Well, all the better. 1240 01:37:53,535 --> 01:37:54,661 What'd he say? 1241 01:37:57,163 --> 01:37:59,165 - Come over anytime. 1242 01:37:59,249 --> 01:38:01,334 All is forgiven. 1243 01:38:03,378 --> 01:38:06,590 - Once we're inside, you step back. 1244 01:38:06,673 --> 01:38:09,342 I'll take it from there. 1245 01:38:10,176 --> 01:38:11,344 Yeah. 1246 01:38:33,950 --> 01:38:35,827 - Craig! 1247 01:38:35,911 --> 01:38:37,037 - Yo, Maya. 1248 01:38:37,120 --> 01:38:38,872 Wassup, wassup, wassup, wassup? 1249 01:38:38,955 --> 01:38:39,831 - What's going on? 1250 01:38:39,915 --> 01:38:40,790 - How are you? 1251 01:38:40,874 --> 01:38:41,833 - I've been good. 1252 01:38:41,917 --> 01:38:43,084 - Yeah, yeah, yeah. 1253 01:38:43,168 --> 01:38:45,587 - Yeah, I hit up RG. He told us to come through so… 1254 01:38:45,670 --> 01:38:47,047 Oh. 1255 01:38:50,258 --> 01:38:51,968 - Wait, wait, wait. 1256 01:38:52,052 --> 01:38:59,267 ♪♪ 1257 01:39:01,144 --> 01:39:01,937 [Gunshot] 1258 01:39:02,020 --> 01:39:03,355 Everybody out! 1259 01:39:06,232 --> 01:39:07,859 No, no, no. 1260 01:39:07,943 --> 01:39:09,444 [gunshot] 1261 01:39:11,571 --> 01:39:12,822 Get up. 1262 01:39:12,906 --> 01:39:13,990 Get over by the wall. 1263 01:39:14,074 --> 01:39:15,533 Turn around. Sit down. 1264 01:39:15,617 --> 01:39:16,785 Down, down, down, down. 1265 01:39:16,868 --> 01:39:19,788 Get down. Maya, come in. 1266 01:39:26,878 --> 01:39:28,838 You wanted them dead, now here they are. 1267 01:39:30,423 --> 01:39:32,050 All right. Come in. 1268 01:39:33,885 --> 01:39:35,553 You're gonna shoot them right in the head. 1269 01:39:35,637 --> 01:39:37,263 - Please. We didn't mean any harm. 1270 01:39:37,347 --> 01:39:38,556 - You decide. 1271 01:39:38,640 --> 01:39:39,849 Who do you want to shoot first? 1272 01:39:39,933 --> 01:39:41,685 - You can take whatever you want. 1273 01:39:41,768 --> 01:39:43,144 We know we messed up. 1274 01:39:43,228 --> 01:39:45,689 - Concentrate. 1275 01:39:45,772 --> 01:39:47,691 It's your move. 1276 01:39:47,774 --> 01:39:50,568 Go on. 1277 01:39:51,903 --> 01:39:53,863 - Maya, please. 1278 01:40:12,382 --> 01:40:13,550 - Stretch your legs out. 1279 01:40:13,633 --> 01:40:15,093 - You'll never see us. You'll never see us — 1280 01:40:15,176 --> 01:40:16,928 - Stretch them out. 1281 01:40:17,012 --> 01:40:18,888 Come on, out, out. 1282 01:40:18,972 --> 01:40:20,849 Hey, stretch em out! 1283 01:40:20,932 --> 01:40:22,267 I need you to remember. 1284 01:40:22,350 --> 01:40:26,730 [screaming] 1285 01:40:26,813 --> 01:40:31,192 [groaning] 1286 01:41:36,925 --> 01:41:38,134 - How's it going? 1287 01:41:38,218 --> 01:41:40,845 - They should be done by today. 1288 01:41:59,989 --> 01:42:01,366 - Ronnie made some tea. 1289 01:42:04,452 --> 01:42:05,912 - How's Porch Dog? 1290 01:42:05,995 --> 01:42:07,539 - He's gonna be all right. 1291 01:42:07,622 --> 01:42:09,374 I thought I'd have to pay the vet a fortune, 1292 01:42:09,457 --> 01:42:12,460 but he just up and recovered on his own. 1293 01:42:12,544 --> 01:42:15,964 Some men are like that. 1294 01:42:20,885 --> 01:42:24,139 I have three matters to discuss with you. 1295 01:42:26,266 --> 01:42:30,979 Firstly, there is your father's luger. 1296 01:42:32,313 --> 01:42:33,231 It's an heirloom. 1297 01:42:33,314 --> 01:42:34,732 You should have it. 1298 01:42:37,360 --> 01:42:39,737 Secondly, I'd like to discuss the restoration 1299 01:42:39,821 --> 01:42:41,614 of Gracewood Gardens. 1300 01:42:43,116 --> 01:42:48,329 The damage seems irreparable now, but plants rejuvenate. 1301 01:42:48,413 --> 01:42:49,914 That's what they do. 1302 01:42:50,999 --> 01:42:52,000 Like us. 1303 01:42:53,918 --> 01:43:00,091 Give yourself another year, and help me, help us, 1304 01:43:01,467 --> 01:43:04,888 and next year's spring gala will be an achievement for Gracewood. 1305 01:43:07,223 --> 01:43:09,601 - And your other point. 1306 01:43:10,935 --> 01:43:12,562 - That's the us part. 1307 01:43:15,148 --> 01:43:18,943 Maya and I will be living together in the cabin 1308 01:43:19,027 --> 01:43:21,362 as husband and wife. 1309 01:43:26,993 --> 01:43:30,830 - That is obscene. 1310 01:43:33,625 --> 01:43:35,210 - No, it's not. 1311 01:43:36,920 --> 01:43:38,463 I've seen obscene. 1312 01:43:45,220 --> 01:43:47,347 - Have you lost your goddamn mind? 1313 01:43:52,143 --> 01:43:54,145 - Pull the trigger. 1314 01:43:54,229 --> 01:43:58,066 Go ahead, I deserve it, and there is a justice in it. 1315 01:44:00,735 --> 01:44:03,821 But I have to warn you, the gun is not working 1316 01:44:03,905 --> 01:44:05,448 and it's not loaded. 1317 01:44:07,784 --> 01:44:10,828 - Goddamn you, Sweet Pea. 1318 01:44:14,374 --> 01:44:17,001 - Let's talk tomorrow. I should go. 1319 01:44:31,849 --> 01:44:36,604 A garden job well done is a visual pleasure. 1320 01:44:36,688 --> 01:44:39,023 Where there was an unsightly tangle, 1321 01:44:39,107 --> 01:44:42,277 there is a display of what should be there instead of what 1322 01:44:42,360 --> 01:44:44,654 should not be. 1323 01:44:44,737 --> 01:44:49,033 Gardening is the manipulation of the natural world, 1324 01:44:49,117 --> 01:44:52,954 the creation of order where order is appropriate, 1325 01:44:53,037 --> 01:44:55,999 the subtle adjustments of disorder 1326 01:44:56,082 --> 01:44:58,501 where that would be effective. 1327 01:45:09,762 --> 01:45:17,061 ♪ I never want to leave this world ♪ 1328 01:45:17,145 --> 01:45:25,361 ♪ Without saying I love you ♪ 1329 01:45:25,445 --> 01:45:33,786 ♪ Without saying what you mean to me ♪ 1330 01:45:33,870 --> 01:45:40,626 ♪ You know it makes me happy ♪ 1331 01:45:40,710 --> 01:45:50,386 ♪ All when we share this space and time ♪ 1332 01:45:50,470 --> 01:45:58,853 ♪ I want you to know you shape this heart of mine ♪ 1333 01:45:58,936 --> 01:46:07,111 ♪ And I never want to leave this world 1334 01:46:07,195 --> 01:46:16,454 Without saying I love you ♪ 1335 01:46:18,706 --> 01:46:23,378 ♪ Oh, and out in the woods this picture's clear to me ♪ 1336 01:46:23,461 --> 01:46:27,590 ♪ I owe my life to even my enemies ♪ 1337 01:46:27,673 --> 01:46:31,135 ♪ The ones who ever loved me the ones who have tried ♪ 1338 01:46:31,219 --> 01:46:35,348 ♪ Grips on my heart and their grips on my mind ♪ 1339 01:46:35,431 --> 01:46:40,395 ♪ The strangers I've passed my mama, brothers, friends, ♪ 1340 01:46:40,478 --> 01:46:41,646 ♪ And my father ♪ 1341 01:46:41,729 --> 01:46:43,564 ♪ They're God undercover ♪ 1342 01:46:43,648 --> 01:46:48,111 ♪ I'm telling you now in case I must go ♪ 1343 01:46:48,194 --> 01:46:56,869 ♪ I want you to know I never want to leave this world ♪ 1344 01:46:56,953 --> 01:47:05,378 ♪ Without saying I love you ♪ 1345 01:47:05,461 --> 01:47:13,845 ♪ Without saying what you mean to me ♪ 1346 01:47:13,928 --> 01:47:21,060 ♪ You know it makes me happy ♪ 1347 01:47:21,144 --> 01:47:31,028 ♪ When we share this space and time ♪ 1348 01:47:31,112 --> 01:47:39,078 ♪ Want you to know you shape this heart of mine ♪ 1349 01:47:39,162 --> 01:47:47,587 ♪ And I never want to leave this world ♪ 1350 01:47:47,670 --> 01:47:57,305 ♪ Without saying I love you ♪ 1351 01:47:57,388 --> 01:48:07,387 ♪♪ 1352 01:48:30,296 --> 01:48:38,012 ♪ I never want to leave this world ♪ 1353 01:48:38,095 --> 01:48:46,395 ♪ Without saying I love you ♪ 1354 01:48:46,479 --> 01:48:54,779 ♪ Without saying what you mean to me ♪ 1355 01:48:54,862 --> 01:49:02,245 ♪ You know it makes me happy ♪ 1356 01:49:02,328 --> 01:49:11,379 ♪ When we share this space and time ♪ 1357 01:49:11,462 --> 01:49:19,845 ♪ Want you to know baby, you shape this heart of mine ♪ 1358 01:49:19,929 --> 01:49:28,437 ♪ And I never want to leave this world ♪ 1359 01:49:28,521 --> 01:49:38,520 ♪ Without saying I love you ♪ 1360 01:49:39,365 --> 01:49:49,364 ♪♪