1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Diunduh dari YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Situs film resmi YIFY: YTS.MX 3 00:01:57,204 --> 00:01:58,857 Taman formal 4 00:01:59,031 --> 00:02:01,860 memaksakan penyempitan geometris pada tanaman. 5 00:02:02,426 --> 00:02:05,429 Lingkaran, kotak, segitiga. 6 00:02:06,343 --> 00:02:08,867 Ini juga dikenal sebagai taman Prancis. 7 00:02:09,041 --> 00:02:10,782 Kebun tidak formal, 8 00:02:10,956 --> 00:02:13,133 juga dikenal sebagai taman Inggris, 9 00:02:13,524 --> 00:02:16,266 dipopulerkan pada abad ke-18 10 00:02:16,484 --> 00:02:19,443 dan mengikuti bentuk dan kontur alam. 11 00:02:21,445 --> 00:02:24,361 Tipe ketiga, taman liar, 12 00:02:24,883 --> 00:02:26,711 hanya tampak di alam liar. 13 00:02:27,103 --> 00:02:28,757 Ini berisi tampaknya 14 00:02:28,931 --> 00:02:31,673 berbagai tanaman dan semak secara acak 15 00:02:31,934 --> 00:02:34,415 yang menopang serangga dan satwa liar. 16 00:02:35,807 --> 00:02:38,419 Berkebun adalah keyakinan akan masa depan. 17 00:02:39,246 --> 00:02:42,249 Keyakinan bahwa segala sesuatu akan terjadi sesuai dengan rencana. 18 00:02:44,729 --> 00:02:47,384 Perubahan itu akan datang pada waktunya. 19 00:03:16,283 --> 00:03:18,067 Oke. 20 00:03:20,243 --> 00:03:22,724 Kita secara resmi sudah mulai 21 00:03:23,028 --> 00:03:26,031 rancangan waktu untuk Lelang Amal Musim Semi tahun ini. 22 00:03:27,076 --> 00:03:30,166 Charles Grow and Company telah memulai logistik acara. 23 00:03:30,340 --> 00:03:32,864 Tidak diragukan lagi Anda telah mengikuti skema desain. 24 00:03:34,344 --> 00:03:36,651 Saya tidak membayangkan akan ada perubahan, 25 00:03:36,825 --> 00:03:38,435 jadi kita sudah terkunci dan dimuat. 26 00:03:39,349 --> 00:03:41,264 Xavier dan aku sedang mengerjakan tugas 27 00:03:41,438 --> 00:03:42,787 dan setelah ini, 28 00:03:43,135 --> 00:03:45,747 Maggie dan Xavier pergilah  ke rumah kaca utama. 29 00:03:46,226 --> 00:03:48,924 Lelang Amal tahun lalu, 30 00:03:49,098 --> 00:03:52,710 eh, terkumpul 150.000 untuk Meals on Wheels. 31 00:03:53,363 --> 00:03:55,844 Tahun ini, saya ingin melebihi itu. 32 00:03:56,540 --> 00:03:58,890 Bukan hanya untuk masyarakat, tapi untuk... 33 00:04:00,544 --> 00:04:02,111 Nona Haverhill sendiri. 34 00:04:03,591 --> 00:04:04,635 Ketika kamu siap. 35 00:04:19,737 --> 00:04:21,130 Sayap malaikat telah pulih. 36 00:04:21,565 --> 00:04:23,567 Mm, itu cukup panas. 37 00:04:23,872 --> 00:04:25,439 Saya tidak tahu apa yang saya pikirkan. 38 00:04:25,700 --> 00:04:28,746 Anda tidak dapat membuat pembukuan alam. Itu hanya akan mengejutkan Anda. 39 00:04:30,052 --> 00:04:31,401 Mereka akan pulih di taman gerbang. 40 00:04:31,575 --> 00:04:33,577 Mm, lebih cantik dari sebelumnya. 41 00:04:34,752 --> 00:04:37,364 Bagi para pengunjung, mereka akan menjadi "momen". 42 00:04:37,538 --> 00:04:38,713 Pak Roth? 43 00:04:40,149 --> 00:04:41,846 Kami mendapat pesan dari rumah Gracewood. 44 00:04:42,020 --> 00:04:43,761 Nona Haverhill ingin Anda mampir. 45 00:04:44,327 --> 00:04:45,807 - Kapan? - Kapan saja Anda memiliki kesempatan. 46 00:04:45,981 --> 00:04:47,330 - Tidak ada yang mendesak. 47 00:04:48,418 --> 00:04:49,811 Yah, kita semua tahu apa artinya itu. 48 00:05:20,145 --> 00:05:21,669 Janine. - Kurungan. 49 00:05:22,322 --> 00:05:23,540 Ambil tempat duduk di beranda. 50 00:05:23,714 --> 00:05:25,194 Bu Norma akan keluar sebentar lagi. 51 00:05:31,331 --> 00:05:32,680 Halo, halo. 52 00:05:41,776 --> 00:05:42,646 Sempit. 53 00:05:44,344 --> 00:05:45,432 Kacang manis. 54 00:05:46,171 --> 00:05:49,871 Haruskah saya pergi dan mengganti? - Tidak, beranda baik-baik saja. 55 00:05:54,310 --> 00:05:56,443 Aku suka hujan di pagi hari. 56 00:05:58,096 --> 00:05:59,359 Ini sangat, eh... 57 00:06:01,404 --> 00:06:02,536 Apa kata yang pas? 58 00:06:02,710 --> 00:06:04,451 - Nitrogen oksida. 59 00:06:06,801 --> 00:06:07,889 Penuh perasaan. 60 00:06:08,672 --> 00:06:10,065 Ya, itu. 61 00:06:11,153 --> 00:06:12,154 Minggir. 62 00:06:14,069 --> 00:06:16,463 Anda tahu saya menamainya Anjing teras ketika dia masih kecil. 63 00:06:17,333 --> 00:06:19,466 Aku tahu hanya itu yang bisa dia lakukan. 64 00:06:21,468 --> 00:06:22,991 Sekarang, bagaimana acaranya? 65 00:06:24,384 --> 00:06:25,559 Oh sangat bagus. 66 00:06:26,429 --> 00:06:28,518 Saya akan memandu Anda melalui persiapan kebun. 67 00:06:29,301 --> 00:06:30,302 Terima kasih, Ronnie. 68 00:06:33,871 --> 00:06:36,396 Pertunjukan tahun lalu mendapat sambutan yang luar biasa. 69 00:06:36,570 --> 00:06:37,962 - Hmm. - Tahun ini, 70 00:06:38,136 --> 00:06:40,182 kita akan meningkatkan pelelangan sedikit. 71 00:06:41,662 --> 00:06:44,229 Selusin stek monstera beraneka ragam, 72 00:06:44,404 --> 00:06:47,363 bola lampu creme de la creme Princess Irene kami, 73 00:06:47,537 --> 00:06:50,105 dan tahun ini, terima kasih kepada Yong Nursery, 74 00:06:50,627 --> 00:06:52,455 - anggrek sandal. - Hmm. 75 00:06:52,803 --> 00:06:53,935 Itu selalu menyenangkan 76 00:06:54,109 --> 00:06:55,371 untuk menonton pria dewasa dengan celana pastel 77 00:06:55,545 --> 00:06:57,373 mengalahkan satu sama lain atas bunga. 78 00:07:01,508 --> 00:07:04,206 Tapi itu bukan alasan mengapa Anda meminta saya untuk bergabung dengan Anda. 79 00:07:07,078 --> 00:07:08,863 - Ada apa, Norma? 80 00:07:09,777 --> 00:07:12,170 - Saya ingin bertanya. - Apa itu? 81 00:07:14,738 --> 00:07:17,306 Putri saudara perempuan saya Betty memiliki seorang putri. 82 00:07:17,915 --> 00:07:19,700 Itu membuatnya menjadi cucu perempuanku. 83 00:07:20,483 --> 00:07:22,093 Yah, kakakku sudah lama pergi 84 00:07:22,267 --> 00:07:24,008 dan tahun lalu, putrinya meninggal. 85 00:07:24,705 --> 00:07:27,142 Dan itu sulit bagi cucu perempuan saya, jadi saya dengar. 86 00:07:27,969 --> 00:07:28,970 Dia berdarah campuran. 87 00:07:29,797 --> 00:07:31,233 Ketika dia masih kecil, 88 00:07:31,407 --> 00:07:33,191 dia akan datang ke Gracewood bersama ibunya. 89 00:07:33,757 --> 00:07:36,281 Suatu musim panas, mereka datang setiap minggu. 90 00:07:37,108 --> 00:07:40,547 Dan Maya, begitulah namanya, terpesona. 91 00:07:42,113 --> 00:07:43,158 mempesona... 92 00:07:43,767 --> 00:07:45,813 hanya untuk melihatnya bermain di taman. 93 00:07:47,379 --> 00:07:48,468 Ini gambarnya. 94 00:07:52,646 --> 00:07:55,518 Saat orang tuanya putus... Dia gelandangan... 95 00:07:56,127 --> 00:07:57,259 ... mereka pindah. 96 00:07:58,173 --> 00:08:00,001 Anda tahu, bagaimana dia berakhir dengan dia. 97 00:08:00,567 --> 00:08:02,307 Tidak memperhitungkan selera orang. 98 00:08:02,482 --> 00:08:04,005 Tidak apa-apa bagi saya, tentu saja. 99 00:08:04,875 --> 00:08:06,311 Dan kemudian dia terkena kanker. 100 00:08:06,964 --> 00:08:09,924 Seperti saudara perempuan saya sebelum dia. Kanker payudara. 101 00:08:11,186 --> 00:08:14,102 Nah, kehidupan Maya ternyata tidak berjalan dengan baik. 102 00:08:14,494 --> 00:08:16,713 Dia menjadi funk, putus sekolah, 103 00:08:16,887 --> 00:08:19,716 dan kemudian pilihan gaya hidup, saya yakin mereka menyebutnya. 104 00:08:20,412 --> 00:08:21,762 Kerumunan yang buruk. 105 00:08:22,240 --> 00:08:23,720 Itu hanya masalah waktu. 106 00:08:24,286 --> 00:08:25,722 Saya merasa saya harus melakukan sesuatu. 107 00:08:27,419 --> 00:08:29,204 Saya ingin Anda mengambil Maya 108 00:08:29,378 --> 00:08:30,510 sebagai magang. 109 00:08:31,511 --> 00:08:34,992 Saya akan menyediakan transportasi dan upah minimum 110 00:08:35,427 --> 00:08:37,647 dengan penyesuaian. 111 00:08:38,430 --> 00:08:40,911 Anda akan mengajarinya cara merawat taman 112 00:08:41,172 --> 00:08:44,872 serta kelas hortikultura dan sebagainya. 113 00:08:45,655 --> 00:08:46,743 Berapa umurnya? 114 00:08:47,527 --> 00:08:48,528 Saya tidak yakin. 115 00:08:49,050 --> 00:08:50,138 Dua puluh? 116 00:08:50,965 --> 00:08:52,444 Tidak lagi. 117 00:08:52,706 --> 00:08:54,534 Sudah berapa lama sejak Anda melihatnya? 118 00:08:55,535 --> 00:08:56,710 Saya belum. 119 00:08:57,014 --> 00:08:58,102 Itu tugasmu. 120 00:08:59,103 --> 00:09:00,278 Dia keluarga. 121 00:09:00,975 --> 00:09:02,759 Gracewood adalah keluarga. 122 00:09:03,499 --> 00:09:05,719 Dan Anda ingin saya menanggapi bagaimana? 123 00:09:07,068 --> 00:09:10,506 Saya berharap Anda akan berkata, "Norma, itu akan menyenangkan 124 00:09:10,680 --> 00:09:12,769 untuk membantu cucumu." 125 00:09:13,204 --> 00:09:15,337 Norma, itu akan menyenangkan 126 00:09:15,511 --> 00:09:17,818 untuk membantu cucumu. 127 00:09:17,992 --> 00:09:19,036 Bagus. 128 00:09:19,515 --> 00:09:20,821 Sekarang, mari kita lihat tentang taman itu. 129 00:09:20,995 --> 00:09:21,865 Hmm. 130 00:09:22,823 --> 00:09:23,737 Ayo, nak. 131 00:09:26,653 --> 00:09:27,915 Ayo. 132 00:09:31,005 --> 00:09:33,137 Ada beberapa variasi tahun ini, 133 00:09:33,311 --> 00:09:35,836 beberapa praktis, beberapa musiman. 134 00:09:37,577 --> 00:09:39,013 Anda tahu apa yang mereka katakan, Narv? 135 00:09:39,274 --> 00:09:41,145 Uang adalah pupuk terbaik. 136 00:09:41,493 --> 00:09:43,017 Hmm. Semakin baik uangnya, 137 00:09:43,626 --> 00:09:44,975 semakin baik pupuk kandangnya. 138 00:09:45,976 --> 00:09:47,587 Dia melanjutkan untuk menjelaskan 139 00:09:47,761 --> 00:09:50,198 bahwa taman estetika adalah perkembangan terkini. 140 00:09:50,720 --> 00:09:53,854 Di zaman kolonial, taman bersifat utilitarian. 141 00:09:54,550 --> 00:09:57,814 Persilangan antara toko kelontong dan apotek. 142 00:09:58,728 --> 00:10:00,251 Di Zaman Emas, 143 00:10:00,425 --> 00:10:02,645 mereka menjadi pintu masuk ke masyarakat kelas atas, 144 00:10:03,341 --> 00:10:05,822 tempat pertunjukan yang mencolok. 145 00:10:06,083 --> 00:10:08,651 Di Gracewood, kami memiliki yang terbaik dari kedua dunia. 146 00:10:09,391 --> 00:10:12,046 Empat generasi botani kurasi, 147 00:10:12,481 --> 00:10:14,962 hortikultura, dan pameran. 148 00:10:16,572 --> 00:10:17,573 Sekarang... 149 00:10:18,487 --> 00:10:19,967 dimana kita, Sweet Pea? 150 00:10:20,358 --> 00:10:23,448 Anda bertanya-tanya gaun warna mana yang terbaik. 151 00:10:24,667 --> 00:10:27,365 Anda mengenakan hijau zamrud tahun lalu. 152 00:10:28,802 --> 00:10:30,934 Dengan embel-embel putih di lengan dan leher. 153 00:10:31,369 --> 00:10:32,501 Itu benar. 154 00:10:32,936 --> 00:10:34,068 Saya terlihat cukup baik. 155 00:10:34,895 --> 00:10:35,852 Ya, benar. 156 00:10:38,855 --> 00:10:39,900 Anjing Serambi, ayo. 157 00:10:40,552 --> 00:10:41,684 Anda konyol. 158 00:10:45,383 --> 00:10:47,951 Bunga daylili menara kuning musim gugur yang lembut 159 00:10:48,125 --> 00:10:52,042 memulai musim panjang mereka terlebih dahulu, minggu kedua bulan Juli. 160 00:10:53,261 --> 00:10:54,654 Seminggu kemudian, 161 00:10:54,871 --> 00:10:57,178 kelimpahan kosmos matahari terbenam mengikuti. 162 00:10:58,092 --> 00:11:00,877 Kelopak belerang mereka menaungi daylilies. 163 00:11:01,051 --> 00:11:02,836 Kemudian, 164 00:11:03,010 --> 00:11:06,013 tepat sebelum musim panas yang tinggi, roda warna menjadi hidup. 165 00:11:07,231 --> 00:11:08,929 Menjelang akhir bulan, 166 00:11:09,103 --> 00:11:11,627 dalam semalam, aster abadi ungu dan merah muda 167 00:11:11,801 --> 00:11:12,976 mekar 168 00:11:13,585 --> 00:11:16,197 dan selama 38 jam semuanya bercahaya. 169 00:11:26,294 --> 00:11:27,425 Kami tukang kebun. 170 00:11:27,643 --> 00:11:29,514 Kami mencabut rumput liar. 171 00:12:24,221 --> 00:12:25,179 Halo. 172 00:12:27,442 --> 00:12:29,705 - Saya Narvel Roth. - Kurungan? 173 00:12:30,184 --> 00:12:31,359 Nama macam apa itu? 174 00:12:32,839 --> 00:12:34,536 Nama macam apa Maya? 175 00:12:34,797 --> 00:12:37,495 Yah, itu namaku. 176 00:12:39,323 --> 00:12:40,237 Di mana Norma? 177 00:12:41,238 --> 00:12:42,805 Nona Haverhill 178 00:12:42,979 --> 00:12:44,981 pikir dia akan memberimu sedikit waktu untuk menyesuaikan diri. 179 00:12:46,896 --> 00:12:49,420 Kapan terakhir kali Anda melihat dia? Oh, duduklah. 180 00:12:53,163 --> 00:12:54,121 Eh... 181 00:12:55,600 --> 00:12:58,125 Aku tidak tahu. Bertahun-tahun. 182 00:12:59,256 --> 00:13:01,781 Dia berkata bahwa kamu dulu datang ke sini dengan ibumu. 183 00:13:02,303 --> 00:13:04,044 - Apakah Anda ingat itu? - Tentu saja. 184 00:13:04,784 --> 00:13:08,788 Itu terlihat sama. Sebagian besar. Mantan... kecuali untuk itu. 185 00:13:10,528 --> 00:13:12,617 - Taman ungu. - Mm-hmm. 186 00:13:13,880 --> 00:13:15,707 Apa yang Ms. Haverhill katakan padamu? 187 00:13:16,708 --> 00:13:19,407 - Saat dia menelepon? - eh... 188 00:13:19,886 --> 00:13:21,757 Saya tidak ingat. Um... 189 00:13:22,584 --> 00:13:26,283 Ya, dia bilang dia punya pekerjaan. Seperti magang. 190 00:13:27,284 --> 00:13:28,285 Apakah saya dibayar? 191 00:13:29,547 --> 00:13:30,766 Nah, Anda mulai dibayar 192 00:13:30,940 --> 00:13:32,289 saat Anda melangkah keluar dari mobil. 193 00:13:32,855 --> 00:13:33,900 Upah minimum. 194 00:13:34,683 --> 00:13:36,206 Itu naik setiap bulan. 195 00:13:37,207 --> 00:13:38,556 Termasuk layanan mobil. 196 00:13:39,122 --> 00:13:40,515 Anda menyediakan makan siang Anda sendiri. 197 00:13:42,909 --> 00:13:45,085 Dan saya mencabut rumput liar? 198 00:13:46,216 --> 00:13:47,348 Yah, itu bagian dari itu. 199 00:13:49,132 --> 00:13:50,655 Itu juga pendidikan. 200 00:13:52,744 --> 00:13:54,398 Anda akan belajar cara berkebun 201 00:13:54,572 --> 00:13:57,184 dan Anda juga akan mengikuti kelas sejarah taman 202 00:13:58,011 --> 00:14:00,274 dan hortikultura, botani. 203 00:14:01,841 --> 00:14:05,018 - Dengan serius? [terkekeh] Serius. 204 00:14:05,583 --> 00:14:06,758 Dan aku akan menjadi gurumu. 205 00:14:07,107 --> 00:14:08,325 Satu jam sehari. 206 00:14:09,761 --> 00:14:12,329 Akan ada tugas dan kuis. 207 00:14:13,330 --> 00:14:14,636 Apakah itu menarik minat Anda? 208 00:14:15,419 --> 00:14:16,420 Eh... 209 00:14:22,383 --> 00:14:24,733 Apakah Anda berharap suatu hari nanti bekerja di taman? 210 00:14:36,484 --> 00:14:37,398 Bagus. 211 00:14:40,183 --> 00:14:43,143 Nah, mari kita ubah Anda, 212 00:14:43,447 --> 00:14:45,885 dan... aku akan memperkenalkanmu 213 00:14:46,059 --> 00:14:48,235 untuk beberapa orang yang bekerja di sini. 214 00:14:49,105 --> 00:14:52,152 Oke. 215 00:15:02,553 --> 00:15:04,251 Ada rumah besar. 216 00:15:06,383 --> 00:15:08,777 Ini adalah gudang pot utama. 217 00:15:09,560 --> 00:15:12,259 Sebagian darinya diubah menjadi ruang bersama. 218 00:15:13,216 --> 00:15:16,350 Uh, overall cadangan dan sarung tangan. Oh, apakah Anda punya sepasang sepatu bot? 219 00:15:16,524 --> 00:15:20,049 - Eh, ini. - Kita lihat apa yang bisa kita temukan. 220 00:15:21,094 --> 00:15:22,182 Isobel, 221 00:15:22,356 --> 00:15:23,835 ini Maya. 222 00:15:24,097 --> 00:15:25,968 Aku sudah memberitahumu tentang dia, dia akan berlatih bersama kami. 223 00:15:26,751 --> 00:15:28,492 - Maya, Isobel. - Hai. 224 00:15:30,320 --> 00:15:33,236 Perairan dan soda di pendingin. 225 00:15:33,410 --> 00:15:36,022 Eh, Browns Bakery memberikan sandwich. 226 00:15:36,500 --> 00:15:38,502 Masukkan uang ke dalam toples kehormatan dan... 227 00:15:38,676 --> 00:15:42,463 Oh, jika Anda menginginkan sesuatu yang istimewa, mereka dapat membuatnya untuk Anda. 228 00:15:43,420 --> 00:15:45,379 Oh, ini Xavier untuk gulanya. 229 00:15:45,553 --> 00:15:47,033 Xavier, ini Maya. 230 00:15:47,424 --> 00:15:48,382 Selamat bergabung. 231 00:15:49,296 --> 00:15:51,907 Uh... ini Maggie. 232 00:15:52,560 --> 00:15:54,605 Oh, pada akhirnya jika Anda perlu membersihkan, 233 00:15:54,779 --> 00:15:55,955 ada kamar mandi. 234 00:15:56,129 --> 00:15:57,695 Ini adalah rak alat. 235 00:15:58,261 --> 00:16:00,916 Oh, kami memiliki beberapa perbedaan budaya 236 00:16:01,090 --> 00:16:02,831 yang mungkin membawa Anda sedikit waktu untuk membiasakan diri. 237 00:16:03,005 --> 00:16:05,703 Misalnya, ini teka-teki. 238 00:16:06,791 --> 00:16:08,576 Oh, ini cangkul 239 00:16:08,750 --> 00:16:12,188 dan sebenarnya ada 38 jenis cangkul. 240 00:16:13,407 --> 00:16:15,017 Dan berapa banyak jenis teka-teki? 241 00:16:15,931 --> 00:16:17,802 Nah, itulah yang akan kita cari tahu. 242 00:16:19,543 --> 00:16:23,547 Kenapa kau tidak ganti baju dan... sampai jumpa sebentar lagi. 243 00:16:37,039 --> 00:16:38,823 Sekarang, semua tanaman ini ada di sini 244 00:16:39,128 --> 00:16:42,566 dibesarkan pada campuran organik dari unsur-unsur seperti perlite, 245 00:16:42,740 --> 00:16:44,742 sabut kelapa, lumut sphagnum. 246 00:16:45,047 --> 00:16:48,572 Tapi bila digabungkan dengan tanah akan menghasilkan lempung, 247 00:16:48,746 --> 00:16:52,620 dan lempung adalah jenis tanah tumbuh terbaik. 248 00:16:52,794 --> 00:16:54,491 Sekarang, saya punya sampel. 249 00:16:56,363 --> 00:16:58,104 Uh, lepas sarung tanganmu. 250 00:17:01,194 --> 00:17:02,804 Dan aku ingin kau mengambilnya. 251 00:17:04,371 --> 00:17:07,374 Ambil segenggam dan peras. 252 00:17:12,292 --> 00:17:13,467 Dan cium baunya. 253 00:17:18,124 --> 00:17:20,778 Dan benar-benar menciumnya, ayolah. 254 00:17:22,432 --> 00:17:23,390 Cium itu. 255 00:17:24,869 --> 00:17:26,175 Benar-benar menciumnya. 256 00:17:29,135 --> 00:17:33,400 Oh! Dan apa yang kamu cium? 257 00:17:33,574 --> 00:17:34,531 Satwa? 258 00:17:35,576 --> 00:17:36,577 Mineral? 259 00:17:37,665 --> 00:17:38,622 Sayur-mayur? 260 00:17:40,059 --> 00:17:42,365 Hmm. Ketiganya. 261 00:17:43,192 --> 00:17:45,716 Sekarang, 70 tahun yang lalu tanah di daerah ini 262 00:17:45,890 --> 00:17:48,676 habis oleh pertanian industri 263 00:17:48,850 --> 00:17:50,808 dan untuk memperbaikinya, mereka menambahkan pupuk. 264 00:17:51,331 --> 00:17:53,333 Dan coba tebak? Itu membuatnya lebih buruk. 265 00:17:54,029 --> 00:17:55,248 Ayo, cium lagi. 266 00:17:56,814 --> 00:17:58,555 Masuk ke sana. Ayo, jangan takut. 267 00:18:27,236 --> 00:18:28,933 Itu kebiasaan kotor, Tn. Roth. 268 00:18:30,631 --> 00:18:32,763 Saya mengizinkan diri saya satu per hari. 269 00:18:36,332 --> 00:18:37,638 - Sampai jumpa besok. - Ya. 270 00:19:29,559 --> 00:19:30,560 Apa itu? 271 00:19:36,697 --> 00:19:38,525 Dia baik-baik saja, bukan? 272 00:19:40,440 --> 00:19:41,615 Tampaknya. 273 00:19:42,659 --> 00:19:44,095 Anak muda, siapa tahu? 274 00:19:45,488 --> 00:19:46,663 Apakah Norma pernah bertemu dengannya? 275 00:19:48,622 --> 00:19:51,190 Mengapa tidak? Bukankah itu tampak aneh? 276 00:19:52,278 --> 00:19:53,496 Ini tanahnya. 277 00:19:53,888 --> 00:19:55,019 Tamannya. 278 00:19:55,933 --> 00:19:57,196 Cucu perempuannya. 279 00:20:02,201 --> 00:20:03,245 Kamu tahu, 280 00:20:03,941 --> 00:20:07,031 orang biasa berjalan di tanah. 281 00:20:08,859 --> 00:20:12,080 Sekarang mereka hanya berjalan di atas aspal dan beton... 282 00:20:13,560 --> 00:20:15,214 memakai sol karet. 283 00:20:19,000 --> 00:20:20,871 Mereka biasa tidur di tanah... 284 00:20:22,046 --> 00:20:23,657 dan terjadi pertukaran... 285 00:20:25,441 --> 00:20:28,531 dan itu adalah proses penyembuhan. 286 00:20:28,705 --> 00:20:30,881 Anda membuat saya takjub ketika Anda menjadi romantis seperti ini. 287 00:20:42,328 --> 00:20:45,592 Nandina adalah spesies tumbuhan berbunga 288 00:20:45,766 --> 00:20:47,463 asli Asia Timur. 289 00:20:53,556 --> 00:20:56,429 Bau pada waktu-waktu tertentu dalam setahun adalah minty, 290 00:20:56,603 --> 00:20:57,821 dengan sedikit almond. 291 00:20:58,735 --> 00:21:00,215 Ini memberi Anda buzz nyata. 292 00:21:02,565 --> 00:21:04,001 Seperti buzz yang Anda dapatkan 293 00:21:04,698 --> 00:21:06,613 sesaat sebelum menarik pelatuknya. 294 00:21:08,963 --> 00:21:11,879 Berkebun adalah seni yang paling mudah diakses. 295 00:21:12,488 --> 00:21:13,794 Itu sudah ada. 296 00:21:14,664 --> 00:21:17,667 Setiap benih adalah tanaman, menunggu untuk dibuka. 297 00:21:19,278 --> 00:21:21,976 Biasanya dianggap 150 tahun 298 00:21:22,150 --> 00:21:23,717 adalah umur benih. 299 00:21:25,371 --> 00:21:28,156 Pada 1950-an, seorang ahli botani Jepang 300 00:21:28,330 --> 00:21:32,334 menemukan biji teratai yang layak di dasar danau Zaman Es. 301 00:21:33,683 --> 00:21:35,903 Sebagian besar berkecambah. 302 00:21:39,689 --> 00:21:41,909 Sekarang diyakini bahwa seumur hidup benih 303 00:21:42,083 --> 00:21:45,956 adalah antara 850 dan 1.250 tahun. 304 00:21:50,613 --> 00:21:53,964 Mengingat kondisi yang tepat, benih dapat bertahan tanpa batas waktu. 305 00:22:01,320 --> 00:22:03,583 Saya memakai milik saya di kulit saya setiap hari. 306 00:22:21,731 --> 00:22:24,212 Baiklah, pengumuman khusus. 307 00:22:26,910 --> 00:22:30,349 Dengar, aku ingin mengangkat cangkir... 308 00:22:31,611 --> 00:22:32,873 ke Maya. 309 00:22:33,047 --> 00:22:34,831 - Maya! Dua minggu kami... 310 00:22:35,005 --> 00:22:36,355 - ... komunitas kecil yang spesial. 311 00:22:36,529 --> 00:22:37,704 ke Maya. 312 00:22:37,878 --> 00:22:39,270 - Saya harap kita belum berhasil 313 00:22:39,445 --> 00:22:42,056 - hidup terlalu keras untukmu. - Terima kasih semuanya. 314 00:22:42,230 --> 00:22:44,493 - Terima kasih. 315 00:22:49,411 --> 00:22:50,630 wanita: Aduh! 316 00:23:01,597 --> 00:23:03,251 Lalu dia memberiku sebuah buku. 317 00:23:04,905 --> 00:23:06,297 Itu tentang taman. 318 00:23:09,518 --> 00:23:11,564 "Apa yang harus saya lakukan dengan ini?" Saya bilang. 319 00:23:13,479 --> 00:23:15,089 "Bacalah," katanya. 320 00:23:42,377 --> 00:23:44,205 - Terima kasih, Janine. Narvel. 321 00:23:55,259 --> 00:23:56,217 Terima kasih. 322 00:24:04,573 --> 00:24:05,922 Apakah Anda ingin air atau teh? 323 00:24:06,096 --> 00:24:07,663 - Aku akan memberitahu Ronnie. - Ah, aku tidak... 324 00:24:07,837 --> 00:24:09,143 Bagaimana dengan Manhattan? 325 00:24:09,317 --> 00:24:10,884 Ronnie membuat satu di mana dia mendapatkan jarum suntik 326 00:24:11,058 --> 00:24:12,276 dan menembak Cointreau ceri kecil 327 00:24:12,451 --> 00:24:13,669 ke dalam maraschino. 328 00:24:13,843 --> 00:24:15,062 Nona menyukainya. 329 00:24:15,366 --> 00:24:17,456 Oh, kedengarannya seperti tiketnya saja. 330 00:24:39,434 --> 00:24:40,391 Pak Roth. 331 00:24:41,697 --> 00:24:42,655 Ronnie. 332 00:24:51,751 --> 00:24:53,840 Anda membersihkan dengan sangat baik, Sweet Pea. 333 00:24:54,405 --> 00:24:55,581 Saya selalu mengatakan itu. 334 00:24:56,930 --> 00:24:58,279 Terima kasih. 335 00:24:58,845 --> 00:25:02,152 Ronnie menggunakan jarum suntik untuk menembak para maraschinos dengan Cointreau. 336 00:25:03,632 --> 00:25:04,764 Sangat lezat. 337 00:25:05,416 --> 00:25:06,809 Janin mengatakan itu. 338 00:25:07,288 --> 00:25:09,420 Jadi, bagaimana kabarnya? 339 00:25:09,595 --> 00:25:12,075 Eh, siapa? 340 00:25:13,163 --> 00:25:14,251 Siapa yang kamu pikirkan? 341 00:25:14,861 --> 00:25:16,950 Butuh waktu cukup lama untuk bertanya. 342 00:25:19,082 --> 00:25:20,344 Jadi, bagaimana kabarnya? 343 00:25:20,780 --> 00:25:21,868 Cukup baik. 344 00:25:24,218 --> 00:25:25,567 Saya pikir dia terkejut 345 00:25:25,741 --> 00:25:27,003 bahwa Anda belum datang mengunjunginya. 346 00:25:28,135 --> 00:25:30,137 Terkadang Anda harus menunggu mereka keluar. 347 00:25:31,704 --> 00:25:34,402 Yah, mungkin Anda bisa mempertimbangkan kembali. 348 00:25:36,143 --> 00:25:39,015 Berapa banyak penelitian yang Anda lakukan sebelum membawanya? 349 00:25:42,671 --> 00:25:45,021 Hah. Seperti yang kupikirkan. 350 00:25:46,066 --> 00:25:47,763 Aku juga tidak berbuat banyak padamu. 351 00:25:50,287 --> 00:25:52,072 Hmm. Dia magang. 352 00:25:52,246 --> 00:25:53,769 Anda pernah magang. 353 00:25:55,336 --> 00:25:56,293 Apakah dia pintar? 354 00:25:58,295 --> 00:25:59,383 Ya. 355 00:25:59,862 --> 00:26:01,777 Lebih dari yang bisa saya katakan tentang ibunya. 356 00:26:06,390 --> 00:26:07,391 Makan malam sudah siap. 357 00:26:14,181 --> 00:26:17,097 Aku punya sesuatu di pikiran saya ketika saya mengundang Anda. 358 00:26:18,315 --> 00:26:19,403 Aku membayangkan. 359 00:26:19,969 --> 00:26:21,144 Itu enak. 360 00:26:21,710 --> 00:26:23,451 Lelang Amal tahun ini. 361 00:26:24,408 --> 00:26:26,715 - Saya ingin menjadi istimewa. - Boleh jadi. 362 00:26:27,498 --> 00:26:28,804 Ini mungkin yang terakhir. 363 00:26:29,457 --> 00:26:31,894 Saya mengalami beberapa... masalah kesehatan. 364 00:26:32,547 --> 00:26:33,679 Oh, aku... aku minta maaf. 365 00:26:33,896 --> 00:26:35,811 Tidak, tidak, bukan seperti itu, tapi... 366 00:26:36,856 --> 00:26:38,466 usaha yang diperlukan, itu... 367 00:26:40,120 --> 00:26:42,165 Mungkin tahun depan, saya mungkin tidak sanggup melakukannya. 368 00:26:42,470 --> 00:26:44,820 Nah, kamu kuat. 369 00:26:48,868 --> 00:26:49,912 Dan jika saya tidak? 370 00:26:53,437 --> 00:26:55,614 Nah, Norma, 371 00:26:56,136 --> 00:26:59,922 maka itu akan menjadi Charity Gala terkutuk yang pernah Anda adakan. 372 00:27:02,664 --> 00:27:04,623 Aku sudah membuat beberapa persiapan. 373 00:27:07,147 --> 00:27:08,583 - Ya? - Kacang manis... 374 00:27:09,497 --> 00:27:10,890 Apakah kamu mendengarkan? 375 00:27:11,281 --> 00:27:14,763 Saya tidak ingin mengulangi diri saya sendiri. Saya menjadi ... pelupa. 376 00:27:15,285 --> 00:27:16,286 Itu tidak benar. 377 00:27:16,765 --> 00:27:18,898 Saya mendengarkan, silakan. 378 00:27:19,072 --> 00:27:21,378 Beberapa persiapan dengan manajer perkebunan 379 00:27:21,552 --> 00:27:22,641 dan tim hukum. 380 00:27:23,467 --> 00:27:25,861 Rumah induk dan beberapa properti tambahan 381 00:27:26,035 --> 00:27:27,297 akan dijual. 382 00:27:28,211 --> 00:27:31,258 Trust akan memastikan kebun untuk selama-lamanya 383 00:27:32,085 --> 00:27:33,608 dan Anda akan memiliki 384 00:27:33,782 --> 00:27:36,872 pendapatan tahunan dan kontrol kebun. 385 00:27:37,220 --> 00:27:38,352 Dan ketika saatnya tiba, 386 00:27:38,526 --> 00:27:41,094 Anda akan menunjuk penerus Anda. 387 00:27:41,442 --> 00:27:44,793 Saya meninggalkan hal ini yang telah saya warisi dan pertahankan, 388 00:27:46,273 --> 00:27:48,057 Saya meninggalkannya di tangan Anda. 389 00:27:49,189 --> 00:27:50,625 saya merasa terhormat, 390 00:27:51,582 --> 00:27:54,237 tapi saya berpikir bahwa saya akan mengalahkan Anda keluar pintu. 391 00:27:55,630 --> 00:27:56,762 Akan menyenangkan 392 00:27:56,936 --> 00:27:58,546 jika kebun tetap menjadi milik keluarga. 393 00:27:59,765 --> 00:28:01,201 Apakah Anda pikir dia sanggup melakukannya? 394 00:28:03,507 --> 00:28:05,553 Itu adalah pertanyaan yang hanya bisa Anda tanyakan. 395 00:28:07,033 --> 00:28:08,687 Saya pikir Anda harus bertemu dengannya. 396 00:28:09,731 --> 00:28:11,124 Atur itu. - Hmm. 397 00:28:12,038 --> 00:28:14,562 Sekarang... bawa aku ke tempat tidur. 398 00:29:17,277 --> 00:29:18,452 Anda pertama. 399 00:29:19,670 --> 00:29:20,759 Coba kulihat. 400 00:29:53,400 --> 00:29:54,444 pria: Api! 401 00:29:56,446 --> 00:29:57,970 Apa yang terjadi pada Johnny Boy? 402 00:29:59,145 --> 00:30:01,364 - Apakah seperti anak saya. 403 00:30:02,148 --> 00:30:03,889 Dia telah berbicara dengan FBI. 404 00:30:04,715 --> 00:30:06,065 Percayalah padaku yang satu ini. 405 00:30:06,239 --> 00:30:07,893 Saya ingin Anda menanganinya. 406 00:30:08,850 --> 00:30:09,895 Uh huh. 407 00:30:21,863 --> 00:30:23,734 Sekarang kita hanya mencari tempat yang bagus... 408 00:30:24,300 --> 00:30:25,736 Mm-hmm. ... dengan sekop. 409 00:30:28,174 --> 00:30:29,871 - Bisakah saya mendapatkan banci? Ya. 410 00:30:30,393 --> 00:30:31,438 Ini dia. 411 00:30:35,964 --> 00:30:37,444 Dan Anda cukup mencampurnya dengan tanah baru... 412 00:30:38,401 --> 00:30:39,359 Dan... 413 00:30:41,100 --> 00:30:42,057 Bagus. 414 00:30:42,753 --> 00:30:43,842 Itu cukup mudah. 415 00:30:49,064 --> 00:30:51,327 - Oh, ini dia Ms. Haverhill. - Oke. 416 00:30:55,549 --> 00:30:56,506 Maya. 417 00:30:57,464 --> 00:30:59,640 - Saya Norma Haverhill. Hai. 418 00:31:00,859 --> 00:31:02,686 Saya suka pakaian Anda. 419 00:31:03,818 --> 00:31:05,776 Saya ingin tahu apakah Anda membutuhkan bantuan. 420 00:31:06,125 --> 00:31:08,562 Kami, um... Ini terkendali. 421 00:31:09,302 --> 00:31:11,913 Nah, ini jam makan siang. Mungkin kita bisa mendapatkan makanan ringan. 422 00:31:12,087 --> 00:31:13,784 Saya tidak punya apa-apa siap. 423 00:31:13,959 --> 00:31:15,134 Kami akan menggunakan ruang makan siang. 424 00:31:21,836 --> 00:31:24,708 Narvel menyebutkan bahwa Anda mengharapkan saya untuk datang. 425 00:31:25,840 --> 00:31:26,972 Itu pada saya. 426 00:31:27,755 --> 00:31:29,017 Saya minta maaf. 427 00:31:29,583 --> 00:31:32,499 Saya seorang wanita tua dan terkadang saya lupa apa yang pantas. 428 00:31:36,329 --> 00:31:37,504 Apakah Anda memesan ini? 429 00:31:40,942 --> 00:31:42,901 TIDAK. 430 00:31:43,553 --> 00:31:45,207 Itu kurang cocok. 431 00:31:46,382 --> 00:31:47,688 Hmm... 432 00:31:48,297 --> 00:31:50,821 Kita bisa pergi ke rumah utama dan Ronnie bisa menyiapkan... 433 00:31:50,996 --> 00:31:52,911 Oh, tidak, tidak apa-apa, terima kasih. 434 00:31:53,999 --> 00:31:55,696 Saya orang yang sangat sederhana. 435 00:31:56,958 --> 00:31:58,525 Ada banyak yang bisa dikatakan untuk itu. 436 00:32:00,788 --> 00:32:02,050 Di rumah kaca, kami bekerja 437 00:32:02,224 --> 00:32:04,879 dengan Cleome Senorita Rosalitas. 438 00:32:05,662 --> 00:32:07,186 Sudah? - Mm-hmm. 439 00:32:07,360 --> 00:32:08,796 Bunga yang begitu indah. 440 00:32:09,405 --> 00:32:11,103 Dan ketika putih berubah menjadi ungu... 441 00:32:11,277 --> 00:32:12,495 Itu harus mati kepala. 442 00:32:12,756 --> 00:32:14,410 Ini menyalurkan energi ke bunga 443 00:32:14,584 --> 00:32:15,672 sebagai pengganti bijinya. 444 00:32:23,202 --> 00:32:24,203 Apakah kamu ingat saya? 445 00:32:27,380 --> 00:32:28,555 Ya tentu saja. 446 00:32:30,165 --> 00:32:31,166 Dan ibumu? 447 00:32:37,390 --> 00:32:39,261 Hmm, ya. Ya. 448 00:32:41,176 --> 00:32:42,656 Apakah dia berbicara tentang saya? 449 00:32:43,657 --> 00:32:44,614 Ya. 450 00:32:53,797 --> 00:32:55,538 Apakah Anda ingin mendengar ini? 451 00:32:56,583 --> 00:32:59,020 - Maaf? Apakah Anda ingin mendengar ini? 452 00:32:59,194 --> 00:33:00,195 Satu... 453 00:33:01,544 --> 00:33:03,503 Saya berpakaian untuk pekerjaan kebun, 454 00:33:03,894 --> 00:33:06,636 berjalan ke sini, saya mengundang Anda untuk makan siang, 455 00:33:07,202 --> 00:33:08,769 Aku mempercayakanmu pada Narvel. 456 00:33:09,509 --> 00:33:11,685 Tentu saja saya ingin mendengar apa yang Anda katakan. 457 00:33:12,512 --> 00:33:14,209 Tidak ada yang ingin saya dengar lebih banyak. 458 00:33:15,950 --> 00:33:16,951 Hmm. 459 00:33:18,866 --> 00:33:20,433 Yah, dia berkonflik. 460 00:33:22,391 --> 00:33:25,568 Dia merasa bahwa Anda pikir dia ... 461 00:33:27,092 --> 00:33:29,398 um ... tidak memadai. 462 00:33:31,661 --> 00:33:32,749 Dia berpikir begitu? 463 00:33:34,882 --> 00:33:36,362 Ya. 464 00:33:36,753 --> 00:33:39,191 Anda harus ingat dia bukan anak saya. 465 00:33:39,843 --> 00:33:41,410 Dia adalah anak saudara perempuan saya. 466 00:33:42,194 --> 00:33:43,760 Tapi namanya Norma. 467 00:33:44,631 --> 00:33:46,633 Ibunya menamainya dengan namamu. 468 00:33:46,850 --> 00:33:48,026 Betty, adikku, 469 00:33:48,200 --> 00:33:49,810 tidak meminta izin saya untuk melakukan itu. 470 00:33:51,551 --> 00:33:52,682 Saya pikir itu... 471 00:33:53,509 --> 00:33:54,641 lancang. 472 00:33:55,207 --> 00:33:58,123 Atau mungkin dia ingin mewajibkan Anda. 473 00:33:59,167 --> 00:34:00,603 Saya percaya itu maksudnya. 474 00:34:01,561 --> 00:34:03,041 Karena dia tidak memadai. 475 00:34:04,172 --> 00:34:05,695 Saya tidak yakin saya suka nada itu. 476 00:34:08,655 --> 00:34:10,657 Aku memberi ibumu semua yang aku bisa. 477 00:34:11,788 --> 00:34:13,747 Adikku tidak bisa memberinya cukup. 478 00:34:14,313 --> 00:34:16,489 Apa pun itu, itu tidak cukup. 479 00:34:17,664 --> 00:34:19,144 Dia tidak bisa menyiangi kebunnya. 480 00:34:19,448 --> 00:34:21,059 Dan bagaimana Anda bisa tahu itu? 481 00:34:21,972 --> 00:34:23,148 Ada hal-hal yang Anda ketahui 482 00:34:23,800 --> 00:34:25,106 dalam dagingmu, 483 00:34:25,672 --> 00:34:28,066 lubang hidungmu, matamu... 484 00:34:29,893 --> 00:34:32,244 Dengarkan aku. 485 00:34:32,809 --> 00:34:34,898 Saya datang ke sini untuk makan siang yang menyenangkan 486 00:34:35,508 --> 00:34:37,684 dan di sini kita berada di kotoran masa lalu. 487 00:34:38,772 --> 00:34:40,165 Ini adalah peternakan kotoran. 488 00:34:43,777 --> 00:34:45,692 Dan aku minta maaf jika aku menyinggungmu. 489 00:34:46,649 --> 00:34:49,174 Tapi aku tidak memadai. 490 00:34:50,392 --> 00:34:51,959 Tidak, tentu saja tidak. 491 00:34:53,352 --> 00:34:54,744 Anda kurang ajar. 492 00:35:03,449 --> 00:35:06,452 Dan jangan berpikir sejenak untuk meninggalkan Gracewood Gardens. 493 00:35:43,097 --> 00:35:45,708 Semalam, kutu daun hitam muncul 494 00:35:45,882 --> 00:35:48,363 tumbuh di ujung kirmizi Dropmore. 495 00:35:50,235 --> 00:35:53,542 Itu semua tangan di papan untuk menyemprotkan campuran minyak nimba, 496 00:35:53,716 --> 00:35:55,718 minyak karanja, dan sabun murni 497 00:35:55,892 --> 00:35:58,286 untuk menghentikan wabah di jalurnya. 498 00:36:11,691 --> 00:36:13,736 Saya tidak pernah terlalu memikirkan wanita, 499 00:36:14,694 --> 00:36:16,217 selain sebagai perempuan. 500 00:36:22,919 --> 00:36:25,531 Saya tidak yakin ada apa dengan kedua wanita ini, 501 00:36:25,835 --> 00:36:27,446 Norma dan cucunya. 502 00:36:28,664 --> 00:36:30,188 Saya tidak yakin saya ingin tahu. 503 00:36:37,369 --> 00:36:39,327 Nomenklatur binomial. 504 00:36:39,762 --> 00:36:42,939 Setiap negara, budaya, memiliki ribuan tanaman. 505 00:36:43,113 --> 00:36:45,594 Dan semua tanaman itu memiliki banyak nama 506 00:36:45,768 --> 00:36:47,161 dalam berbagai bahasa. 507 00:36:47,596 --> 00:36:50,817 Bagaimana ahli hortikultura seharusnya setuju 508 00:36:50,991 --> 00:36:53,776 pada nama untuk pohon atau bunga? 509 00:36:54,777 --> 00:36:58,477 Eh, 1700-an, Carl Linné punya ide. 510 00:36:58,651 --> 00:37:01,306 Mengapa tidak menggunakan bahasa mati, Latin, 511 00:37:01,915 --> 00:37:03,830 bahwa semua orang bisa setuju? 512 00:37:04,134 --> 00:37:06,136 Akibatnya, dia mengubah namanya 513 00:37:06,920 --> 00:37:09,879 kepada Carl... Linnaeus. 514 00:37:10,967 --> 00:37:15,233 Sekarang binomial adalah dua kata, sama seperti nama manusia. 515 00:37:15,407 --> 00:37:18,671 Jadi, Rosa rubiginosa, itu bunga mawar. 516 00:37:18,845 --> 00:37:20,934 Uh, briar mawar yang manis. 517 00:37:22,544 --> 00:37:24,154 Ambil saya, misalnya. 518 00:37:24,372 --> 00:37:28,028 Roth adalah genus, atau kategori saya, 519 00:37:28,855 --> 00:37:31,640 dan Narvel adalah nama spesifik saya. 520 00:37:32,554 --> 00:37:35,470 Sekarang Roth berarti merah, atau Rothum. 521 00:37:36,079 --> 00:37:38,125 Jadi, jika saya seorang Rothum, 522 00:37:39,126 --> 00:37:41,911 orang mungkin berkata, "Nah, yang merah mana dia?" 523 00:37:42,912 --> 00:37:45,915 Dan seseorang mungkin berkata, "Yah, dialah yang bau," 524 00:37:46,655 --> 00:37:48,483 dan kemudian saya akan ... 525 00:37:48,918 --> 00:37:52,139 Rothum foetidum atau Stinking Red. 526 00:37:52,705 --> 00:37:55,142 Jadi, jika Anda mendengar Rothum foetidum, Anda pasti tahu 527 00:37:55,621 --> 00:37:58,145 bahwa orang-orang membicarakan saya. 528 00:37:58,711 --> 00:38:00,887 Yaitu, jika orang memikirkan saya. 529 00:38:02,280 --> 00:38:03,455 Dan apa yang membuatmu begitu yakin 530 00:38:03,629 --> 00:38:05,108 orang tidak memikirkanmu? 531 00:38:13,900 --> 00:38:17,033 Kudengar Norma mampir untuk makan siang. 532 00:38:18,818 --> 00:38:20,123 Kata menyebar dengan cepat. 533 00:38:21,908 --> 00:38:24,302 Kata semacam itu bisa. Eh, apa yang dia katakan? 534 00:38:24,998 --> 00:38:26,304 Dia memberi saya kenaikan gaji. 535 00:38:29,437 --> 00:38:30,612 Dia meninggalkanmu. 536 00:38:31,091 --> 00:38:33,180 Dan dia memberi saya kenaikan gaji. 537 00:38:37,140 --> 00:38:38,794 Anda berjalan sesuai garis, Maya. 538 00:38:40,143 --> 00:38:41,362 Saya berjalan satu baris. 539 00:38:42,232 --> 00:38:43,756 Norma berjalan berbaris. 540 00:38:44,452 --> 00:38:46,149 Dan Anda berjalan satu baris. 541 00:38:48,021 --> 00:38:49,327 Hati-hati. 542 00:38:52,982 --> 00:38:54,027 Hmm. 543 00:39:30,019 --> 00:39:31,151 Pak Roth? 544 00:39:31,804 --> 00:39:33,675 Ada apa? - Maya terluka. 545 00:39:34,241 --> 00:39:36,330 Dia mengatakan untuk tidak memberitahu Anda, tapi saya pikir Anda harus datang. 546 00:39:36,504 --> 00:39:37,897 Ya. H... tunggu. 547 00:39:59,005 --> 00:40:00,833 Aku... Maaf, aku seharusnya tidak datang. 548 00:40:01,007 --> 00:40:02,225 Tidak, omong kosong. 549 00:40:05,054 --> 00:40:06,404 Haruskah saya menelepon 911? 550 00:40:06,578 --> 00:40:08,580 Janine, aku serahkan itu padamu. 551 00:40:09,145 --> 00:40:10,364 Ya, saya tidak yakin. 552 00:40:10,712 --> 00:40:13,280 Jika dia pergi, dia akan menjalani tes narkoba. 553 00:40:15,325 --> 00:40:16,675 Kita bisa merawatnya di sini. 554 00:40:18,851 --> 00:40:20,200 [mendesah] Maya. 555 00:40:22,768 --> 00:40:25,510 Kami akan membersihkan Anda di sini, memperbaiki Anda. 556 00:40:25,684 --> 00:40:26,859 Dapatkan Anda istirahat 557 00:40:27,033 --> 00:40:28,556 dan lihat bagaimana perasaan Anda dalam beberapa jam. 558 00:40:32,821 --> 00:40:34,780 Aku sangat menyesal. Aku seharusnya tidak datang. 559 00:40:34,954 --> 00:40:36,912 Hei, kami keluargamu sekarang. 560 00:40:37,870 --> 00:40:39,393 Anda melakukan hal yang benar untuk datang. 561 00:40:40,525 --> 00:40:42,918 Anda aman, oke? Anda aman di sini. 562 00:40:54,060 --> 00:40:57,193 Terus terang, saya pikir Norma sedikit tergelitik karenanya. 563 00:40:58,717 --> 00:41:00,675 Tidak banyak yang terjadi di Gracewood Gardens. 564 00:41:02,024 --> 00:41:05,201 Yah, ini terlalu banyak drama untukku. 565 00:41:19,694 --> 00:41:20,739 Bagaimana perasaanmu? 566 00:41:21,566 --> 00:41:24,220 Bagus. Lebih baik, sungguh. 567 00:41:25,004 --> 00:41:27,049 Datanglah besok pagi, ini akan terasa sakit. 568 00:41:30,879 --> 00:41:32,490 Yah, aku siap untuk kembali bekerja. 569 00:41:36,363 --> 00:41:37,886 Ingin memberi kami waktu sebentar? 570 00:41:38,496 --> 00:41:41,368 Xavier, aku butuh bantuan menanam kembali. 571 00:42:07,263 --> 00:42:08,569 Maya, 572 00:42:08,917 --> 00:42:11,398 Aku bukan orang yang suka mencampuri kehidupan orang lain. 573 00:42:12,399 --> 00:42:15,881 Saya jelas bukan orang yang ingin orang mencampuri urusan saya. 574 00:42:17,665 --> 00:42:19,841 Situasi di sini sedikit berbeda. 575 00:42:22,322 --> 00:42:25,238 Kami bangga dengan staf muda kami di Gracewood. 576 00:42:27,762 --> 00:42:29,982 Ketika mereka berhasil, kami merasa baik. 577 00:42:32,071 --> 00:42:35,291 Dan saat mereka mabuk atau memposting meme seksis, 578 00:42:35,465 --> 00:42:37,076 baik, itu merugikan kita. 579 00:42:38,381 --> 00:42:39,644 Tapi ketika mereka dipukuli ... 580 00:42:42,429 --> 00:42:43,996 yang benar-benar mengganggu kita. 581 00:42:49,001 --> 00:42:50,393 Jadi, kau ingin menyingkirkanku? 582 00:42:51,481 --> 00:42:52,700 Sama sekali tidak. 583 00:42:54,702 --> 00:42:56,399 Tidak, kami ingin membantu. 584 00:43:06,714 --> 00:43:09,412 Apakah Anda puas dengan kehidupan yang Anda miliki? 585 00:43:19,597 --> 00:43:20,685 Siapa yang melakukan ini padamu? 586 00:43:21,816 --> 00:43:22,774 Pacar Anda? 587 00:43:22,948 --> 00:43:24,471 Dia bukan pacarku. 588 00:43:26,168 --> 00:43:27,169 RG. 589 00:43:28,780 --> 00:43:31,434 - Oh, dia memberitahumu apa yang harus dilakukan? - Oh, dia seorang pedagang. 590 00:43:32,914 --> 00:43:33,872 RG apa? 591 00:43:38,616 --> 00:43:40,182 Dia adalah dealer ibuku. 592 00:43:41,923 --> 00:43:45,013 Setelah dia meninggal, saya menjalankan tugas untuknya. 593 00:43:45,187 --> 00:43:46,319 Dia menyukai kenyataan itu 594 00:43:46,493 --> 00:43:48,060 yang bisa saya lewati di hotel-hotel mewah. 595 00:43:49,148 --> 00:43:50,149 Dan apa yang terjadi? 596 00:43:55,154 --> 00:43:56,590 Dia tidak menyukai sikapku. 597 00:43:59,332 --> 00:44:00,638 Dia terjaga sepanjang malam, 598 00:44:01,247 --> 00:44:02,901 tidak suka cara saya mencium bau. 599 00:44:04,163 --> 00:44:05,425 Dia bilang dia tahu kemana aku pergi 600 00:44:05,599 --> 00:44:07,166 dan dia akan memukuliku jika aku kembali. 601 00:44:09,298 --> 00:44:10,648 Lalu apa yang terjadi? 602 00:44:12,084 --> 00:44:13,085 Dia melakukan. 603 00:44:21,136 --> 00:44:23,617 Kurasa sebaiknya kau menginap di Gracewood malam ini. 604 00:44:25,706 --> 00:44:27,142 Aku akan berbicara dengan Isobel. 605 00:44:28,622 --> 00:44:29,623 Ya. 606 00:44:33,888 --> 00:44:34,976 Gomez. 607 00:44:38,588 --> 00:44:39,720 Robby Gomez. 608 00:44:43,202 --> 00:44:44,159 Baiklah. 609 00:44:46,727 --> 00:44:47,728 Tunggu disini. 610 00:44:49,295 --> 00:44:52,037 Aku akan, eh, memeriksanya. 611 00:45:06,921 --> 00:45:07,922 Nona H? 612 00:45:09,402 --> 00:45:10,751 Maya terluka. 613 00:45:11,709 --> 00:45:12,927 Saya perhatikan. 614 00:45:13,275 --> 00:45:14,363 Saya mendapat laporan. 615 00:45:15,408 --> 00:45:17,540 Dia baik-baik saja sekarang, tapi saya pikir itu yang terbaik 616 00:45:17,715 --> 00:45:19,368 jika dia tinggal di Gracewood malam ini. 617 00:45:20,848 --> 00:45:22,067 Kenapa dia tidak bertanya? 618 00:45:24,939 --> 00:45:26,201 Karena aku bertanya. 619 00:45:29,596 --> 00:45:31,641 Apakah Anda mendengar tentang cara dia berbicara kepada saya? 620 00:45:32,425 --> 00:45:33,513 Saya bertanya. 621 00:45:34,906 --> 00:45:36,298 Dia akan mencari tahu. 622 00:45:36,646 --> 00:45:38,387 Kita semua harus membuat jalan kita sendiri. 623 00:45:40,215 --> 00:45:41,216 Anda menemukan jawabannya. 624 00:45:42,478 --> 00:45:44,306 Anda sabar dengan saya. 625 00:45:47,614 --> 00:45:48,702 Kacang manis. 626 00:45:51,052 --> 00:45:52,880 Aku harus mengejar hal-hal malam ini. 627 00:45:55,143 --> 00:45:56,231 Minggu depan, kalau begitu. 628 00:46:24,956 --> 00:46:27,175 Ini sangat manis. Terima kasih, Janine. 629 00:46:34,139 --> 00:46:35,967 Saya telah menciptakan kehidupan ini. 630 00:46:41,015 --> 00:46:42,277 Isi dengan aturan. 631 00:46:47,326 --> 00:46:49,545 Sekarang sepertinya waktunya untuk memecahkan satu. 632 00:46:51,243 --> 00:46:54,289 Wakil Marsekal Neruda? Narvel Roth. 633 00:46:54,768 --> 00:46:57,597 Apakah kita bertemu di... Tiga bulan. 634 00:46:58,685 --> 00:46:59,817 Hey apa yang terjadi? 635 00:47:00,774 --> 00:47:03,211 Nah, ada sesuatu yang muncul dan... 636 00:47:05,039 --> 00:47:08,173 Saya ingin bertemu langsung, jika memungkinkan. 637 00:47:09,870 --> 00:47:10,958 Tempat yang sama? 638 00:47:12,090 --> 00:47:13,743 Tots masih berdiri. 639 00:47:13,918 --> 00:47:15,180 Mereka meletakkan Starbucks di ujung blok, tapi ya. 640 00:47:15,354 --> 00:47:18,139 Ya. Eh, jam 9 pagi? 641 00:47:18,748 --> 00:47:20,489 Itu bekerja. 642 00:48:07,101 --> 00:48:10,322 Awal seperti biasa. - Kekuatan kebiasaan. Duduk. 643 00:48:12,977 --> 00:48:14,152 Senang berjumpa denganmu. 644 00:48:15,501 --> 00:48:16,502 Ingin sesuatu? 645 00:48:16,676 --> 00:48:18,852 Uh... - Di sini. 646 00:48:19,026 --> 00:48:20,680 Eh, kopi. 647 00:48:20,854 --> 00:48:23,422 Yeah, dan aku mau muffin dedak panggang dengan mentega. 648 00:48:24,162 --> 00:48:25,206 Sama. 649 00:48:32,039 --> 00:48:33,693 Jadi, bagaimana orang-orang lama saya? 650 00:48:34,128 --> 00:48:35,129 Mati, kebanyakan. 651 00:48:35,651 --> 00:48:37,827 Ya, penjara akan melakukan itu pada seseorang. 652 00:48:39,177 --> 00:48:41,179 Pak Tua akhirnya serak tahun lalu. 653 00:48:41,831 --> 00:48:43,790 Beberapa masih tergantung dengan popok mereka. 654 00:48:44,530 --> 00:48:46,314 Potty Patlo menderita demensia. 655 00:48:46,619 --> 00:48:47,446 Johnny Boy. 656 00:48:57,804 --> 00:48:59,284 Yeremia sialan. 657 00:49:03,418 --> 00:49:04,593 Pendeta Charles. 658 00:49:05,725 --> 00:49:07,422 Pendeta Charles Avery. 659 00:49:07,596 --> 00:49:09,424 Oh, negro itu telah melakukannya untukku. 660 00:49:10,512 --> 00:49:11,818 Dia harus menghilang. 661 00:49:12,471 --> 00:49:13,559 Jangan tinggalkan saksi. 662 00:49:13,733 --> 00:49:14,560 Tunggu, tunggu, tunggu. 663 00:49:28,791 --> 00:49:30,576 - Ya, aku ingat. 664 00:49:31,098 --> 00:49:32,186 Pikir Anda akan. 665 00:49:33,405 --> 00:49:35,929 Begitu banyak untuk ... jalur memori. 666 00:49:36,190 --> 00:49:37,235 Banyak hits. 667 00:49:38,149 --> 00:49:39,367 Empat belas dakwaan. 668 00:49:39,541 --> 00:49:40,934 Dua tahun di pengadilan. 669 00:49:41,108 --> 00:49:42,153 Anda membalik. 670 00:49:42,544 --> 00:49:44,024 Anda membubarkan band. 671 00:49:44,503 --> 00:49:46,418 Jadi, apakah saya jelas? 672 00:49:47,419 --> 00:49:48,637 Itu tidak akan pernah terjadi. 673 00:49:50,857 --> 00:49:52,424 Anda seorang pria yang dikenal. 674 00:49:52,598 --> 00:49:54,600 Anda menempatkan enam dalam pada sembilan orang jahat. 675 00:49:54,774 --> 00:49:57,646 Maksudku, meski mereka mati, kau tidak dilupakan. 676 00:49:57,820 --> 00:49:59,518 Setiap punk skinhead 677 00:49:59,692 --> 00:50:01,041 ingin membuat nama untuk dirinya sendiri, 678 00:50:01,215 --> 00:50:04,349 naik, hanya harus mengatakan, "Saya menemukan Norton Rupplea, 679 00:50:05,045 --> 00:50:06,133 dan aku membawanya keluar." 680 00:50:06,307 --> 00:50:07,395 Kredibilitas instan. 681 00:50:08,266 --> 00:50:09,310 Tidak, temanku. 682 00:50:10,442 --> 00:50:12,879 Anda tidak akan pernah menjadi Norton Rupplea lagi. 683 00:50:15,055 --> 00:50:17,623 SIM saya kedaluwarsa dalam beberapa bulan. 684 00:50:18,798 --> 00:50:19,929 Aku akan mengurusnya. 685 00:50:23,803 --> 00:50:25,239 Uh, kau punya sesuatu di pikiranmu? 686 00:50:28,547 --> 00:50:30,244 Ini menyangkut tempat saya bekerja. 687 00:50:31,376 --> 00:50:32,942 Anda telah melakukan pekerjaan yang hebat. 688 00:50:34,074 --> 00:50:35,380 Sebenarnya, saya terkesan. 689 00:50:36,424 --> 00:50:39,732 Kau tahu, aku berharap demi kita berdua, kita bisa go public. 690 00:50:40,863 --> 00:50:42,169 Anda seorang tukang poster WITSEC. 691 00:50:42,343 --> 00:50:43,475 Jika saya memiliki bintang emas kecil, 692 00:50:43,649 --> 00:50:44,867 Aku akan menaruhnya di dahimu 693 00:50:45,042 --> 00:50:46,173 - sekarang. 694 00:50:48,480 --> 00:50:49,829 Ada seorang wanita muda. 695 00:50:50,699 --> 00:50:53,093 Bekerja sebagai magang di kebun. 696 00:50:53,746 --> 00:50:56,053 Dan pemiliknya merasa berkewajiban padanya. 697 00:50:56,923 --> 00:50:58,272 Dia menerima pukulan. 698 00:50:59,360 --> 00:51:01,580 Dia terlibat narkoba, mungkin bagal. 699 00:51:02,276 --> 00:51:03,451 Jadi, di mana saya masuk? 700 00:51:04,539 --> 00:51:07,673 - Uh, dia punya pacar. Hmm. 701 00:51:08,543 --> 00:51:10,545 Robbie Gomez, nama lahir. 702 00:51:11,329 --> 00:51:14,332 Sial. Krunya bekerja di 9th Street Projects. 703 00:51:15,942 --> 00:51:17,422 Saya ingin tahu apakah Anda bisa menarik namanya 704 00:51:17,596 --> 00:51:19,206 pada bank data Anda itu dan lihat. 705 00:51:19,380 --> 00:51:21,339 Harus ada... harus ada lembar rap. 706 00:51:21,904 --> 00:51:23,819 Baiklah. 707 00:51:28,824 --> 00:51:29,825 Oh ya. 708 00:51:30,348 --> 00:51:31,392 Ini dia. 709 00:51:31,566 --> 00:51:32,741 - Oh, dia sibuk. - Hmm. 710 00:51:34,352 --> 00:51:35,483 Jadi apa yang terjadi? 711 00:51:35,657 --> 00:51:36,963 saya ingin seseorang, 712 00:51:37,137 --> 00:51:38,530 bukan saya tentu saja, eh, itu terlalu berisiko, 713 00:51:38,704 --> 00:51:40,184 tapi seseorang dari penegak hukum 714 00:51:40,358 --> 00:51:43,230 untuk membayar RG ketukan dan bicara. 715 00:51:44,231 --> 00:51:46,799 Katakan padanya mereka mendengar cerita tentang cara dia memperlakukan wanita, 716 00:51:46,973 --> 00:51:48,583 satu kasus secara khusus. 717 00:51:49,758 --> 00:51:51,325 Katakan padanya mereka memperhatikannya 718 00:51:51,760 --> 00:51:53,632 dan jika mereka mendengar cerita seperti itu lagi, 719 00:51:53,806 --> 00:51:55,634 dia akan menjadi orang pertama yang mereka kunjungi. 720 00:51:55,808 --> 00:51:58,419 Dan jelas mereka punya lebih banyak alasan untuk mengunjunginya. 721 00:51:59,551 --> 00:52:01,030 Anda meminta saya bantuan? 722 00:52:03,816 --> 00:52:04,991 Saya kira begitu, ya. 723 00:52:06,558 --> 00:52:07,776 Yah, saya pikir Anda telah mendapatkannya. 724 00:52:09,735 --> 00:52:10,736 Aku akan mengurusnya. 725 00:52:11,389 --> 00:52:12,433 Terima kasih banyak. 726 00:52:12,607 --> 00:52:13,869 Baiklah. 727 00:52:14,218 --> 00:52:16,002 Jadi apa, Anda pensiun? Kapan Anda pensiun? 728 00:52:16,829 --> 00:52:18,091 Seratus dua hari. 729 00:52:19,397 --> 00:52:21,442 Anda akan diberi agen kasus baru. 730 00:52:23,096 --> 00:52:24,141 Hmm. 731 00:52:26,143 --> 00:52:28,275 Baiklah, mungkin kita bisa bertemu setelah itu. 732 00:52:30,625 --> 00:52:31,757 Nah, Narvel. 733 00:52:32,192 --> 00:52:33,498 Itu tidak mungkin. 734 00:52:35,891 --> 00:52:36,936 Ya. 735 00:52:39,025 --> 00:52:40,069 Baiklah. 736 00:52:47,729 --> 00:52:48,817 Selamat pagi. 737 00:52:54,954 --> 00:52:56,260 Hm, sangat bagus. 738 00:52:57,217 --> 00:52:58,523 Datang bersama dengan baik. 739 00:53:01,787 --> 00:53:03,005 Hai. 740 00:53:03,180 --> 00:53:04,572 - Bagaimana kabarmu? - Bagus. 741 00:53:04,746 --> 00:53:07,271 Kamu baik-baik saja? Oh. 742 00:53:09,360 --> 00:53:14,669 Uh... Norma mengundangmu makan siang 743 00:53:14,843 --> 00:53:17,368 - di rumah, besok. 744 00:53:17,542 --> 00:53:20,109 Eh, saya pikir dia tidak menyukai saya. 745 00:53:20,762 --> 00:53:22,938 Oh, dia punya urusan sendiri. 746 00:53:23,112 --> 00:53:25,637 Hmm. Dan apa yang akan saya kenakan? 747 00:53:26,551 --> 00:53:30,076 Eh, itu pertanyaan untuk Isobel. 748 00:53:38,998 --> 00:53:42,131 Saya melihat situasi ini dengan RG. 749 00:53:42,306 --> 00:53:43,742 Saya meninggalkan pesan dengan seseorang. 750 00:53:43,916 --> 00:53:46,223 Siapa? Seseorang yang saya kenal. 751 00:53:46,440 --> 00:53:48,225 Seseorang yang Anda kenal? 752 00:53:49,443 --> 00:53:50,923 Seseorang yang pernah saya kenal. 753 00:53:52,925 --> 00:53:54,622 Dia berbicara tentang hidupnya. 754 00:53:55,449 --> 00:53:57,234 Ada sesuatu yang hilang dalam dirinya. 755 00:53:57,756 --> 00:53:59,453 Sesuatu yang penting jatuh 756 00:53:59,801 --> 00:54:01,455 dan sesuatu menggantikannya. 757 00:54:02,456 --> 00:54:04,153 Maya, apakah kamu minum obat? 758 00:54:05,720 --> 00:54:08,636 - Mengapa Anda menanyakan itu? - Ini pertanyaan sederhana. 759 00:54:11,204 --> 00:54:12,205 Ya. 760 00:54:12,553 --> 00:54:13,641 Terus? 761 00:54:14,816 --> 00:54:15,861 Sering? 762 00:54:16,296 --> 00:54:18,907 Tidak, saya tidak punya masalah narkoba. 763 00:54:21,345 --> 00:54:23,260 Tapi seseorang melakukannya. 764 00:54:24,304 --> 00:54:25,610 Kapan Anda menembak? 765 00:54:29,657 --> 00:54:32,051 - Anda mencapai sekarang. - Kamu yang memulainya. 766 00:54:35,750 --> 00:54:36,925 Ayo kembali. 767 00:54:39,145 --> 00:54:41,234 Ini sangat sederhana ketika dimulai. 768 00:54:42,453 --> 00:54:43,715 Anda tidak bertanya mengapa. 769 00:54:45,064 --> 00:54:46,631 Anda lupa bagaimana awalnya. 770 00:54:48,285 --> 00:54:50,112 Suatu hari mengarah ke hari berikutnya. 771 00:54:51,853 --> 00:54:55,292 Benih cinta tumbuh, seperti benih kebencian. 772 00:55:06,781 --> 00:55:07,826 Maya? 773 00:55:10,045 --> 00:55:11,177 Masuk. 774 00:55:15,007 --> 00:55:16,313 - Hai. - Hai. 775 00:55:17,357 --> 00:55:18,445 Semuanya baik-baik saja? 776 00:55:19,794 --> 00:55:21,100 Ya, baik. 777 00:55:23,407 --> 00:55:24,495 Eh... 778 00:55:25,322 --> 00:55:28,673 Jadi, saya berbicara dengan beberapa orang, dan... 779 00:55:29,761 --> 00:55:31,719 seharusnya aman bagimu untuk kembali ke tempatmu 780 00:55:31,893 --> 00:55:32,981 dalam beberapa hari. 781 00:55:36,550 --> 00:55:39,248 Eh, dan... 782 00:55:39,901 --> 00:55:42,034 ini untuk kamu pakai untuk makan siang besok. 783 00:55:45,342 --> 00:55:47,692 - Kamu baik-baik saja? - Eh, ya. 784 00:55:47,866 --> 00:55:48,867 Maaf. 785 00:55:49,737 --> 00:55:50,999 Isobel memberiku ini? 786 00:55:51,522 --> 00:55:55,569 Uh, Norma ingin memilihkan sesuatu untukmu. 787 00:55:58,920 --> 00:55:59,965 Oh. 788 00:56:01,401 --> 00:56:02,446 Satu... 789 00:56:04,578 --> 00:56:05,579 Terima kasih. 790 00:56:07,146 --> 00:56:08,277 Terima kasih Norma. 791 00:56:14,806 --> 00:56:16,242 - Hei, hei. 792 00:56:16,416 --> 00:56:18,157 - Maaf. 793 00:56:29,516 --> 00:56:31,083 Eh, tidak, tidak. 794 00:56:32,171 --> 00:56:33,302 Maaf. 795 00:56:35,217 --> 00:56:36,480 Eh, jangan lakukan itu. 796 00:57:06,640 --> 00:57:07,641 Itu terlihat bagus. 797 00:57:08,729 --> 00:57:11,036 - Charles melakukan pekerjaan dengan baik. - Dia selalu melakukannya. 798 00:57:11,558 --> 00:57:14,343 - Apakah dia mengirimkannya? - Menunggu persetujuan Anda. 799 00:57:14,518 --> 00:57:15,562 Dia memilikinya. 800 00:57:17,825 --> 00:57:20,567 Kau tampak menakjubkan dalam gaun itu. Apakah saya mengatakan itu? 801 00:57:21,002 --> 00:57:22,656 Eh, ya. Terima kasih. 802 00:57:23,178 --> 00:57:24,876 Cukup bagus untuk tampil di televisi. 803 00:57:25,920 --> 00:57:28,575 Anda tahu, saya pernah tampil di televisi. Apakah Anda tahu bahwa? 804 00:57:29,358 --> 00:57:30,621 Yah, kau terlalu muda untuk diingat, 805 00:57:30,795 --> 00:57:33,058 tapi orang Barat sangat menggila. 806 00:57:33,537 --> 00:57:34,973 Penembak. 807 00:57:35,277 --> 00:57:37,062 Itu adalah pertunjukan ayah dan anak, 808 00:57:37,366 --> 00:57:39,978 berada di waktu yang sama setiap minggu. 809 00:57:40,631 --> 00:57:42,850 Selasa, jam sembilan. 810 00:57:46,550 --> 00:57:47,638 Dan, um... 811 00:57:48,552 --> 00:57:49,553 Ya Tuhan, 812 00:57:50,205 --> 00:57:52,033 Johnny Crawford adalah anak laki-laki yang paling lucu 813 00:57:52,207 --> 00:57:53,295 pernah saya lihat. 814 00:57:54,209 --> 00:57:55,776 Dia pernah menjadi Mouseketeer. 815 00:57:58,083 --> 00:57:59,737 Saya yakin Anda tidak tahu apa itu. 816 00:58:00,433 --> 00:58:02,479 Oh... 817 00:58:04,132 --> 00:58:07,266 Ayah membawaku ke Los Angeles untuk urusan bisnis. 818 00:58:08,049 --> 00:58:10,051 Dia mengenal orang-orang yang melakukan pertunjukan 819 00:58:10,661 --> 00:58:14,142 dan mereka membutuhkan seorang gadis kecil untuk memberi Johnny bunga. 820 00:58:15,404 --> 00:58:17,015 Apakah Anda tahu siapa gadis kecil itu? 821 00:58:19,408 --> 00:58:20,714 - Anda. Benar. 822 00:58:21,976 --> 00:58:25,240 Mereka merekamnya tiga kali. 823 00:58:25,414 --> 00:58:27,678 Ayah menyuruh semua temannya datang ke rumah 824 00:58:27,852 --> 00:58:29,244 untuk melihat pertunjukan saat ditayangkan. 825 00:58:29,767 --> 00:58:30,768 Disini. 826 00:58:32,117 --> 00:58:33,901 Oh, saya yakin Anda bisa melihatnya di suatu tempat. 827 00:58:34,206 --> 00:58:35,512 Mungkin di internet. 828 00:58:37,514 --> 00:58:38,819 Saya benci internet. 829 00:58:40,125 --> 00:58:41,735 Ya, Anda jarang menggunakannya. 830 00:58:41,909 --> 00:58:43,607 Sebelum kamera ponsel, 831 00:58:43,781 --> 00:58:46,697 jika Anda melakukan sesuatu, itu adalah kata-kata Anda yang bertentangan dengan kata-kata mereka. 832 00:58:47,088 --> 00:58:48,786 Sekarang jika Anda melakukan sesuatu, 833 00:58:48,960 --> 00:58:50,614 teman Anda hanya merekamnya dan menaruhnya di internet. 834 00:58:50,788 --> 00:58:53,747 Oh, saya yakin ada beberapa foto menarik tentang Anda di web. 835 00:58:58,360 --> 00:59:00,580 Norma, hentikan itu. 836 00:59:02,277 --> 00:59:04,366 - Hentikan apa? Kamu tahu apa. 837 00:59:04,845 --> 00:59:05,977 Saya mendengar banyak hal. 838 00:59:07,195 --> 00:59:08,545 Apa? Hal apa? 839 00:59:09,633 --> 00:59:11,765 Apakah itu Anda yang berbicara, atau penis Anda? 840 00:59:14,376 --> 00:59:15,856 Anda tidak berpikir saya melihat? 841 00:59:16,465 --> 00:59:18,511 Anda pikir Anda bisa berlarian di halaman belakang 842 00:59:18,685 --> 00:59:20,600 di tengah malam menarik celanamu ke atas, 843 00:59:20,774 --> 00:59:23,124 setelah membayar sedikit kunjungan ke yang satu ini di sini? 844 00:59:30,697 --> 00:59:33,395 Ah. Nah, tebak itu mengalir dalam darah. 845 00:59:33,874 --> 00:59:37,182 - Sama seperti ibunya. 846 00:59:42,535 --> 00:59:44,972 Norma, kau memintaku untuk menjaganya. 847 00:59:45,146 --> 00:59:46,800 Ya, tapi saya tidak berpikir Anda akan menjadi 848 00:59:46,974 --> 00:59:49,586 Humbert Humbert dalam produksi Lolita Anda sendiri. 849 00:59:49,803 --> 00:59:51,326 Maya hanya menemukan jalannya sendiri. 850 00:59:51,500 --> 00:59:53,807 Dan aku Ratu Skotlandia sialan! 851 01:00:03,600 --> 01:00:06,167 - Anda harus meminta maaf. - Untuk pelacur? 852 01:00:06,515 --> 01:00:09,040 Janine! Ronnie! - Kamu juga. 853 01:00:09,518 --> 01:00:11,738 - Untuk apa? Aku ingin kau pergi. 854 01:00:11,912 --> 01:00:13,087 Saya memperingatkan Anda. 855 01:00:13,261 --> 01:00:14,828 Aku tidak ingin kau di sini lagi. 856 01:00:15,002 --> 01:00:16,221 Tenang aja. 857 01:00:16,395 --> 01:00:19,616 Malam ini. Aku ingin kau keluar malam ini. 858 01:00:22,749 --> 01:00:23,794 Kita akan bicara besok. 859 01:00:25,056 --> 01:00:28,450 Tn. Oscar Neruda. 860 01:00:29,147 --> 01:00:30,627 Itu yang akan saya ajak bicara. 861 01:00:31,192 --> 01:00:33,455 Saya ingat ketika dia meminta saya untuk membantu. 862 01:00:34,892 --> 01:00:36,676 Dia bilang kau adalah kasus khusus. 863 01:00:40,201 --> 01:00:41,202 Mau mu. 864 01:00:44,379 --> 01:00:45,946 Norma, saya ingin berterima kasih. 865 01:00:46,338 --> 01:00:47,469 Untuk apa? 866 01:00:49,733 --> 01:00:51,256 Karena percaya padaku. 867 01:00:56,391 --> 01:00:58,567 Saya pikir Anda memiliki jempol hijau. 868 01:00:59,481 --> 01:01:02,267 Saya tidak tahu itu adalah jari tengah hijau. 869 01:01:22,766 --> 01:01:24,245 Inilah waktunya. 870 01:01:24,855 --> 01:01:26,944 Waktu yang aku tunggu-tunggu. 871 01:01:33,385 --> 01:01:34,603 Beri aku waktu sebentar. 872 01:01:37,563 --> 01:01:38,738 Itu Narvel, Maya. 873 01:01:46,615 --> 01:01:48,879 Ya baiklah. Masuk. 874 01:02:01,761 --> 01:02:04,329 Dia, uh, ingin kau pergi. 875 01:02:06,157 --> 01:02:08,986 Bahkan, dia ingin kita berdua pergi. 876 01:02:09,247 --> 01:02:10,074 Sekarang. 877 01:02:10,552 --> 01:02:11,815 Apakah dia serius? 878 01:02:13,555 --> 01:02:15,079 Oh, ya, saya rasa begitu. 879 01:02:16,123 --> 01:02:19,170 Bisakah dia melakukan itu? - Ini tanah miliknya. 880 01:02:20,519 --> 01:02:21,999 Kebun miliknya. 881 01:02:22,739 --> 01:02:23,957 Jadi, kita pergi. 882 01:02:26,960 --> 01:02:28,483 Jadi, apakah saya harus kembali? 883 01:02:32,313 --> 01:02:33,793 eh, baiklah... 884 01:02:34,402 --> 01:02:36,361 Eh... 885 01:02:39,625 --> 01:02:41,192 Anda dipersilakan untuk tetap bersama saya. 886 01:02:43,585 --> 01:02:44,804 Jika Anda mempercayai saya. 887 01:02:46,110 --> 01:02:47,285 Bisakah Anda melakukan itu? 888 01:02:54,466 --> 01:02:56,424 Saya harus mengambil beberapa barang dari tempat saya. 889 01:02:56,860 --> 01:02:58,600 - Ya. 890 01:03:02,735 --> 01:03:04,824 Brengsek! Itu dia, itu RG. 891 01:03:04,998 --> 01:03:06,130 Di mana? Hanya... 892 01:03:06,304 --> 01:03:07,392 Yang berbaju merah. 893 01:03:08,219 --> 01:03:09,829 Sissy yang lain. 894 01:03:24,322 --> 01:03:26,498 Saya di sini di sebelah kiri, hanya satu blok. 895 01:03:39,859 --> 01:03:41,034 Tunggu, aku akan ikut denganmu. 896 01:03:41,208 --> 01:03:42,557 Tidak, tidak apa-apa, aku baik-baik saja. 897 01:03:44,864 --> 01:03:45,909 Aku akan menunggu. 898 01:04:03,796 --> 01:04:04,841 Ya? 899 01:04:16,417 --> 01:04:18,463 Ya, siapa ini? - Kamu ada di mana? 900 01:04:18,637 --> 01:04:20,857 Pegang kuda sialanmu! Saya datang. 901 01:05:01,071 --> 01:05:02,115 Hai. 902 01:05:03,421 --> 01:05:04,988 Saya mencari seseorang. 903 01:05:05,989 --> 01:05:07,947 Apakah Anda yang mereka sebut Frito the Beaner? 904 01:05:08,121 --> 01:05:09,906 - Itu yang mereka katakan? - Sekarang, apa-apaan ini? 905 01:05:10,080 --> 01:05:12,909 Oh, pasti salah informasi. 906 01:05:13,692 --> 01:05:14,649 Anda saya tahu. 907 01:05:15,520 --> 01:05:16,956 Kaulah yang mereka sebut RG. 908 01:05:18,131 --> 01:05:20,525 Kaulah yang mendapat nasihat bagus beberapa hari yang lalu. 909 01:05:21,221 --> 01:05:22,396 Ya. 910 01:05:22,788 --> 01:05:26,270 - Dan kamu pasti Petani John. 911 01:05:27,401 --> 01:05:28,402 Saya seorang tukang kebun. 912 01:05:29,664 --> 01:05:31,362 Itu sebabnya saya memakai pakaian lucu ini 913 01:05:32,015 --> 01:05:36,106 dan membawa gunting pemangkas ini sebagai bagian dari pekerjaan saya. 914 01:05:36,280 --> 01:05:39,109 Anda tahu, gunting pangkas, mereka bisa mematahkan dahan 915 01:05:39,500 --> 01:05:41,894 atau umbi tanaman begitu saja. 916 01:05:42,460 --> 01:05:44,723 Waktu yang sama dibutuhkan untuk menjentikkan jari 917 01:05:45,158 --> 01:05:46,377 atau beberapa testis. 918 01:05:46,681 --> 01:05:49,771 Hei, Sissy, pikirkan dua kali sebelum kamu bergerak. 919 01:05:51,686 --> 01:05:53,775 Saya telah melakukan banyak pemangkasan dalam hidup saya. 920 01:05:55,081 --> 01:05:56,082 RG? 921 01:05:56,604 --> 01:05:58,389 Anda mendapat kunjungan dari polisi. 922 01:05:59,956 --> 01:06:01,305 Saya peringatan kedua. 923 01:06:09,487 --> 01:06:11,141 Hei, tenang, Bocah Bangga! 924 01:07:00,668 --> 01:07:01,800 Bagaimana perasaanmu? 925 01:07:02,670 --> 01:07:03,584 Bagus. 926 01:07:03,976 --> 01:07:05,195 Cukup tinggi, ya? 927 01:07:08,415 --> 01:07:09,721 Baiklah, apapun itu, 928 01:07:09,895 --> 01:07:11,418 keluarkan dan letakkan di tanah. 929 01:07:13,377 --> 01:07:16,380 Periksa kaus kaki, ikat pinggang, dan ransel Anda. 930 01:07:19,557 --> 01:07:20,949 Apa, kau ingin aku melakukannya? 931 01:07:23,256 --> 01:07:24,301 Hah? 932 01:07:27,652 --> 01:07:29,001 Sialan Kristus! 933 01:08:51,692 --> 01:08:53,912 Lavender sage dan plum poppy 934 01:08:54,086 --> 01:08:56,001 berbunga pada waktu yang sama setiap tahun 935 01:08:56,567 --> 01:08:58,351 tapi tidak pernah dengan cara yang sama. 936 01:08:59,744 --> 01:09:01,963 Beberapa tahun mereka dalam harmoni yang pusing, 937 01:09:02,486 --> 01:09:05,228 tahun-tahun lain mereka hampir tidak bertoleransi satu sama lain. 938 01:09:26,553 --> 01:09:28,990 Biarkan saya memberi tahu Anda bagaimana ini akan berhasil, Maya. 939 01:09:30,992 --> 01:09:32,168 Persetan denganmu. 940 01:09:33,647 --> 01:09:34,909 Anda merasa buruk sekarang, 941 01:09:36,128 --> 01:09:37,564 tetapi sistem Anda akan menyesuaikan. 942 01:09:38,739 --> 01:09:39,827 Sial. 943 01:09:40,306 --> 01:09:42,613 Saya ingin Anda pergi ke kamar mandi sekarang 944 01:09:42,787 --> 01:09:44,310 dan mandi dan ganti. Dia... 945 01:09:44,832 --> 01:09:46,747 sangat penting bagi Anda untuk tetap terhidrasi. 946 01:09:53,580 --> 01:09:54,799 Fasilitator AA: Narkotika Anonim 947 01:09:54,973 --> 01:09:56,888 adalah persekutuan laki-laki dan perempuan 948 01:09:57,062 --> 01:09:59,195 yang sedang belajar hidup tanpa narkoba. 949 01:09:59,543 --> 01:10:01,632 Kami adalah masyarakat nirlaba 950 01:10:01,806 --> 01:10:04,156 dan tidak memiliki iuran atau biaya apapun. 951 01:10:05,549 --> 01:10:06,767 saya Narvel, 952 01:10:07,028 --> 01:10:08,421 Saya seorang pecandu narkoba. 953 01:10:09,117 --> 01:10:10,641 - semua: Selamat datang, Narvel. - Terima kasih. 954 01:10:11,990 --> 01:10:13,296 saya Maya, 955 01:10:13,470 --> 01:10:14,949 Saya seorang pecandu narkoba. 956 01:10:15,646 --> 01:10:16,821 semua: Selamat datang, Maya. 957 01:10:30,922 --> 01:10:33,011 Saya menemukan kehidupan di bunga. 958 01:10:33,838 --> 01:10:35,492 Seberapa tidak mungkin itu? 959 01:10:48,809 --> 01:10:51,203 Aku tidak akan pergi sampai aku mengucapkan selamat tinggal pada putriku. 960 01:10:52,073 --> 01:10:53,336 Sekarang dimana mereka? 961 01:10:53,640 --> 01:10:55,163 Dia tidak ingin berbicara denganmu. 962 01:10:55,338 --> 01:10:57,253 Dia punya waktu untuk memikirkan keyakinan Anda. 963 01:10:57,427 --> 01:10:58,776 Dia tidak membagikannya. 964 01:10:58,950 --> 01:11:01,779 Ya, baiklah. Bagaimana dengan Annie? 965 01:11:01,953 --> 01:11:04,564 Kau tahu, dia berumur lima tahun. 966 01:11:04,738 --> 01:11:07,698 Istri Anda mengatakan kepadanya bahwa Anda tewas dalam suatu kecelakaan. 967 01:11:09,961 --> 01:11:13,138 Hai. Saya... Saya melakukan semua yang Anda minta saya lakukan. 968 01:11:15,445 --> 01:11:17,969 Dan sekarang Anda telah bersaksi, Anda akan dipindahkan. 969 01:11:19,405 --> 01:11:20,972 Saatnya memulai hidup baru, sobat. 970 01:11:43,951 --> 01:11:45,083 Bagaimana perasaanmu? 971 01:11:45,562 --> 01:11:46,606 aku goyah. 972 01:11:48,347 --> 01:11:49,783 Tapi cukup bagus. 973 01:11:55,354 --> 01:11:58,139 Anda tahu saya sebenarnya bukan pecandu narkoba, bukan? 974 01:11:58,314 --> 01:12:01,447 Oh, tidak, tidak, saya tidak berpikir begitu. 975 01:12:01,621 --> 01:12:03,275 Tapi jika Anda mengenal seseorang dan mereka datang, 976 01:12:03,449 --> 01:12:05,059 ada kantong muntah di belakang. 977 01:12:05,321 --> 01:12:07,888 - 'Menyebabkan... 978 01:12:10,151 --> 01:12:13,067 Ya. Lanjutkan dan seringai, Tuan Smirk. 979 01:12:14,068 --> 01:12:16,636 Tetapi jika saya membutuhkan tas muntah, saya akan membawa tas saya sendiri, 980 01:12:16,810 --> 01:12:18,464 dan bukan itu masalahnya. 981 01:12:19,596 --> 01:12:21,641 Jadi, terima kasih tapi tidak, terima kasih. 982 01:12:21,815 --> 01:12:23,556 Putri saya 13 sekarang. 983 01:12:24,296 --> 01:12:27,560 Kau tahu, jika... jika suatu saat dia ingin bertemu denganku, 984 01:12:27,734 --> 01:12:30,650 - jangkau, bisakah dia melakukan itu? - Tidak bekerja seperti itu. 985 01:12:31,347 --> 01:12:33,914 Dan jika kau mencoba berkeliling Marshals Service dan... 986 01:12:34,132 --> 01:12:35,394 hubungi dia langsung, 987 01:12:35,568 --> 01:12:37,222 Anda hanya akan membahayakan dirinya. 988 01:12:38,789 --> 01:12:39,790 Di mana mereka? 989 01:12:40,443 --> 01:12:41,444 Aku tidak tahu. 990 01:12:42,532 --> 01:12:43,620 Saya tidak ingin tahu. 991 01:12:46,013 --> 01:12:48,015 Apakah Anda pernah ke Great Dixter? 992 01:12:49,713 --> 01:12:52,629 - Dixter Hebat? - Ya, saya sudah membaca. 993 01:12:53,107 --> 01:12:55,632 Dixter adalah... jauh sekali dari sini. 994 01:12:56,546 --> 01:12:58,983 London. Inggris. Apa pun. 995 01:13:00,114 --> 01:13:01,159 Suatu hari nanti, mungkin. 996 01:13:03,248 --> 01:13:04,423 Anda bisa membawa saya. 997 01:13:25,270 --> 01:13:26,967 Saya pikir Anda sudah memilikinya hari ini. 998 01:13:27,620 --> 01:13:28,621 Dengan baik... 999 01:13:31,058 --> 01:13:33,365 Anda mendapatkan satu detik jika Anda pergi ke pertemuan. 1000 01:13:35,454 --> 01:13:37,674 - Itu langkah ke-13. - Benar. 1001 01:13:38,675 --> 01:13:41,504 Kau tahu kau banyak omong kosong, tapi... 1002 01:13:43,070 --> 01:13:44,637 ada satu hal yang tidak kau bicarakan. 1003 01:13:46,117 --> 01:13:47,161 Apa itu? 1004 01:13:49,033 --> 01:13:50,034 Dirimu sendiri. 1005 01:13:51,905 --> 01:13:53,429 Yah, tidak banyak yang tahu. 1006 01:13:55,343 --> 01:13:56,562 Apakah Anda pernah menikah? 1007 01:14:01,437 --> 01:14:03,134 Aku, dulu sekali. 1008 01:14:12,273 --> 01:14:13,361 Apa yang telah terjadi? 1009 01:14:15,494 --> 01:14:16,495 Tidak berhasil. 1010 01:14:22,153 --> 01:14:23,197 Ada anak-anak? 1011 01:14:25,330 --> 01:14:26,374 Saya punya seorang gadis. 1012 01:14:30,727 --> 01:14:33,904 Dia meninggal, dan itu adalah akhir dari pernikahan. 1013 01:14:45,132 --> 01:14:46,177 Pop Anda? 1014 01:14:47,439 --> 01:14:49,963 - Ya, dia juga sudah mati. Hmm. Bagaimana? 1015 01:14:51,487 --> 01:14:53,576 - Narkoba. Hah. 1016 01:14:56,535 --> 01:14:57,710 Siapa namanya? 1017 01:14:59,495 --> 01:15:01,671 Maladi.- Maladi. 1018 01:15:04,891 --> 01:15:06,110 Itu nama Afrika. 1019 01:15:09,417 --> 01:15:10,636 Kapan dia datang ke sini? 1020 01:15:14,074 --> 01:15:16,816 - Sekitar 200 tahun yang lalu. - Uh huh. 1021 01:17:13,063 --> 01:17:15,761 Katakanlah ada sekitar 300 kebun raya 1022 01:17:15,935 --> 01:17:17,241 di Amerika Serikat. 1023 01:17:18,851 --> 01:17:21,680 Dan kebanyakan dari mereka cukup bagus, beberapa bagus. 1024 01:17:21,898 --> 01:17:24,770 Tapi mereka semua berutang kepada orang ini, John Bartram. 1025 01:17:25,989 --> 01:17:29,732 Kebunnya pada tahun 1728, di Philadelphia, 1026 01:17:30,776 --> 01:17:32,952 itu adalah model taman yang muncul setelahnya. 1027 01:17:33,997 --> 01:17:36,042 Dan orang ini murah hati untuk suatu kesalahan. 1028 01:17:36,216 --> 01:17:40,307 Maksudku, jadi dia mengumpulkan benih dari seluruh Timur Laut 1029 01:17:40,568 --> 01:17:44,007 dan dia akan mengirim mereka ke ahli botani di seluruh dunia. 1030 01:17:45,530 --> 01:17:47,271 Mereka menyebutnya "kotak Bartram". 1031 01:17:48,925 --> 01:17:50,970 Taman Jepang seperti itu... 1032 01:17:52,711 --> 01:17:54,582 dan paviliun tropis lewat sini. 1033 01:17:56,976 --> 01:17:58,674 Aku melihat tatomu tadi malam. 1034 01:18:04,157 --> 01:18:05,376 Apakah Anda ingin saya? 1035 01:18:15,386 --> 01:18:17,127 Itu pasti memakan waktu lama. 1036 01:18:19,172 --> 01:18:20,217 Ya. 1037 01:18:21,348 --> 01:18:23,046 Apakah Anda memiliki sesuatu untuk dikatakan tentang hal itu? 1038 01:18:25,396 --> 01:18:26,658 Tidak saat ini. 1039 01:18:30,053 --> 01:18:31,881 Anda harus menghapusnya. 1040 01:18:32,882 --> 01:18:34,492 Saya melihat ke dalamnya dan saya memutuskan untuk tidak melakukannya. 1041 01:18:34,666 --> 01:18:36,189 [mencemooh] Nah, itu benar-benar kacau. 1042 01:18:38,539 --> 01:18:39,584 Cara ini. 1043 01:18:59,822 --> 01:19:01,345 Apakah Anda akan mengatakan sesuatu? 1044 01:19:09,309 --> 01:19:10,920 Saya melihat apa yang saya lihat, bukan? 1045 01:19:13,052 --> 01:19:14,053 Mm-hmm. 1046 01:19:19,711 --> 01:19:22,409 Jadi, dapatkah Anda membayangkan apa yang saya rasakan saat ini? 1047 01:19:23,541 --> 01:19:25,673 Berapa banyak pikiran bercinta semua ini? 1048 01:19:28,198 --> 01:19:30,722 Tidak, tentu saja Anda tidak bisa. 1049 01:19:35,422 --> 01:19:38,164 Saya pikir Anda harus tahu bahwa saya pernah menjadi orang lain. 1050 01:19:47,347 --> 01:19:50,437 Saya dibesarkan untuk membenci orang yang berbeda dari saya. 1051 01:19:52,439 --> 01:19:53,527 Dan saya melakukannya. 1052 01:19:56,226 --> 01:19:57,488 Dan saya pandai dalam hal itu. 1053 01:20:01,884 --> 01:20:03,320 Dan apa yang kamu lakukan 1054 01:20:04,408 --> 01:20:05,670 kepada orang yang kamu benci? 1055 01:20:07,193 --> 01:20:09,500 Apakah Anda ... mengalahkan mereka? 1056 01:20:10,762 --> 01:20:12,024 Membunuh mereka? Apa? 1057 01:20:15,767 --> 01:20:16,899 Aku benci Robbie dan Sissy. 1058 01:20:17,073 --> 01:20:18,422 Apakah Anda akan membunuh mereka untuk saya? 1059 01:20:19,684 --> 01:20:22,165 - Aku benci... - Tidak, jangan bicara padaku 1060 01:20:22,339 --> 01:20:23,993 tentang kebencian. Aku sudah cukup membenci kita berdua. 1061 01:20:24,167 --> 01:20:26,343 - Maaf... - Jangan sentuh aku! 1062 01:20:41,967 --> 01:20:43,751 Jadi, siapa kamu sekarang? 1063 01:20:47,277 --> 01:20:48,495 saya hanya tukang kebun... 1064 01:20:52,021 --> 01:20:53,544 yang dulunya adalah orang lain. 1065 01:20:58,114 --> 01:20:59,463 Tapi sekarang aku adalah temanmu. 1066 01:21:22,094 --> 01:21:25,489 Tidak, aku bahkan tidak bisa berada di ruangan yang sama denganmu. 1067 01:21:25,663 --> 01:21:27,230 Tidak, berhenti! Brengsek! 1068 01:21:47,990 --> 01:21:49,556 Aku mengantarnya ke motel. 1069 01:21:51,515 --> 01:21:52,603 Punya dua kamar. 1070 01:21:56,868 --> 01:21:58,217 Dia tidak mengatakan sepatah kata pun. 1071 01:22:03,222 --> 01:22:05,268 Jurnal ini sangat membantu saya 1072 01:22:05,442 --> 01:22:07,052 ketika saya berada di bawah tahanan rumah 1073 01:22:07,966 --> 01:22:09,620 dan selama bertahun-tahun setelahnya. 1074 01:22:10,708 --> 01:22:12,492 Sekarang, saya hanya menganggapnya sebagai beban. 1075 01:22:30,336 --> 01:22:32,904 - Wakil Marsekal Neruda? Ya. 1076 01:22:33,949 --> 01:22:35,863 - Narvel Roth. Hai. 1077 01:22:36,952 --> 01:22:38,214 Kita perlu bertemu lagi. 1078 01:22:40,433 --> 01:22:41,391 Besok? 1079 01:22:42,218 --> 01:22:43,610 Sabtu? 1080 01:22:43,871 --> 01:22:45,743 Eh, hal-hal agak sibuk di sini, 1081 01:22:45,917 --> 01:22:47,484 tapi semua orang punya hari libur besok, 1082 01:22:47,658 --> 01:22:48,833 sehingga bekerja untuk saya. 1083 01:22:49,965 --> 01:22:51,183 Baiklah, jam 3 sore 1084 01:22:51,923 --> 01:22:52,924 Sampai jumpa. 1085 01:23:44,193 --> 01:23:45,194 Kandang? 1086 01:23:47,370 --> 01:23:48,458 Itu Maya. 1087 01:23:51,896 --> 01:23:53,028 Bisakah kamu membuka pintunya? 1088 01:24:02,515 --> 01:24:03,734 Saya ingin masuk. 1089 01:24:03,908 --> 01:24:05,301 Apakah itu tidak apa apa? 1090 01:24:05,475 --> 01:24:06,998 Ya baiklah. 1091 01:24:14,701 --> 01:24:15,876 Apapun untuk diminum? 1092 01:24:17,226 --> 01:24:20,098 Yah, aku... aku mendapat soda dari mesin. 1093 01:24:22,057 --> 01:24:23,058 Tidak apa-apa. 1094 01:24:30,413 --> 01:24:33,242 Saya benar-benar ingin melepas pakaian saya. 1095 01:24:35,026 --> 01:24:36,114 Apakah itu tidak apa apa? 1096 01:24:41,380 --> 01:24:43,513 Aku sangat ingin melepas pakaianku. 1097 01:24:45,254 --> 01:24:46,907 Saya tidak ingin lebih. 1098 01:25:10,583 --> 01:25:11,758 Buka pakaianmu. 1099 01:25:31,822 --> 01:25:32,910 Buka bajumu. 1100 01:26:04,202 --> 01:26:05,203 Berputar. 1101 01:26:32,404 --> 01:26:33,710 Dan Anda akan menghapusnya? 1102 01:26:35,755 --> 01:26:36,713 Ya. 1103 01:26:39,585 --> 01:26:40,586 Melanjutkan. 1104 01:27:35,511 --> 01:27:36,468 Kandang? 1105 01:27:46,348 --> 01:27:48,915 Wah! 1106 01:27:53,659 --> 01:27:57,968 - Ya! 1107 01:28:11,590 --> 01:28:14,637 Wah! 1108 01:28:15,942 --> 01:28:21,165 Ya! 1109 01:29:06,515 --> 01:29:07,690 Eh... 1110 01:29:07,951 --> 01:29:09,648 Ya, permisi? 1111 01:29:09,996 --> 01:29:11,258 Duduklah, Tuan Roth. 1112 01:29:17,395 --> 01:29:19,441 - Bisakah saya memberi Anda sesuatu? - TIDAK. 1113 01:29:21,965 --> 01:29:23,140 Di mana Oscar? 1114 01:29:25,795 --> 01:29:27,187 Wakil Marsekal Neruda 1115 01:29:27,362 --> 01:29:29,059 kurang dari tiga bulan sejak pensiun. 1116 01:29:29,233 --> 01:29:30,539 Dia merasa ini akan menjadi kesempatan yang baik 1117 01:29:30,713 --> 01:29:32,105 memperkenalkan penggantinya. 1118 01:29:32,715 --> 01:29:35,848 Saya Stephen Collins, meskipun orang-orang memanggil saya Stick. 1119 01:29:38,721 --> 01:29:39,809 Senang berkenalan dengan Anda. 1120 01:29:41,811 --> 01:29:43,378 Oscar telah memberi tahu saya. 1121 01:29:43,552 --> 01:29:45,858 Kerahasiaan Anda sama sekali tidak dilanggar. 1122 01:29:48,470 --> 01:29:49,601 Terima kasih. 1123 01:29:50,210 --> 01:29:51,560 Saya mengetahui catatan teladan Anda 1124 01:29:51,734 --> 01:29:52,952 selama dekade terakhir. 1125 01:29:53,300 --> 01:29:54,737 Hei, selamat. 1126 01:29:54,911 --> 01:29:58,262 Oscar dan saya bertemu beberapa minggu yang lalu, di sini dan... 1127 01:29:59,481 --> 01:30:00,743 kami membuat kesepakatan. 1128 01:30:02,527 --> 01:30:04,964 Dan saya hanya ingin pembaruan sebelum saya kembali. 1129 01:30:08,272 --> 01:30:10,187 Dan perjanjian macam apa itu? 1130 01:30:10,927 --> 01:30:14,539 Itu tentang kru narkoba yang bekerja di 9th Street Projects. 1131 01:30:15,758 --> 01:30:18,238 Oh, dia... dia tidak pernah mengatakan apapun tentang itu. 1132 01:30:20,850 --> 01:30:21,807 Eh... 1133 01:30:26,159 --> 01:30:27,726 Apa menurutmu kita bisa menghubunginya lewat telepon? 1134 01:30:29,336 --> 01:30:30,381 Aku penanganmu sekarang. 1135 01:30:31,208 --> 01:30:34,167 Wakil Marsekal Neruda telah menyerahkan kasus Anda. 1136 01:30:34,472 --> 01:30:35,517 Seperti itu? 1137 01:30:36,474 --> 01:30:38,868 - Ya, begitulah cara kerjanya. - Ya. 1138 01:30:39,259 --> 01:30:41,436 Apa masalah di 9th Street Projects? 1139 01:30:44,351 --> 01:30:48,138 - Itu tentang kru narkoba. - A... jenis narkoba apa? 1140 01:30:52,969 --> 01:30:54,318 Senang bertemu denganmu, Tongkat. 1141 01:30:54,492 --> 01:30:56,276 Dan saya yakin Anda cukup bagus dalam pekerjaan Anda, 1142 01:30:56,451 --> 01:30:58,191 tapi saya hanya tidak berpikir bahwa Anda dapat membantu saya 1143 01:30:58,365 --> 01:30:59,584 dalam situasi ini. 1144 01:31:00,498 --> 01:31:01,934 Hei, coba aku. 1145 01:31:04,284 --> 01:31:05,329 Saya baru saja melakukannya. 1146 01:31:34,619 --> 01:31:36,360 - Di Sini. - Terima kasih. 1147 01:31:42,845 --> 01:31:43,846 Ya? 1148 01:31:44,803 --> 01:31:45,891 Ya. 1149 01:31:50,287 --> 01:31:51,549 Apakah ada yang terluka? 1150 01:31:55,205 --> 01:31:56,641 Apakah Anda menelepon polisi? 1151 01:32:01,690 --> 01:32:03,039 Dimana... Dimana kamu sekarang? 1152 01:32:06,912 --> 01:32:08,305 Apakah Norma baik-baik saja? 1153 01:32:12,048 --> 01:32:13,963 Baiklah, aku sedang dalam perjalanan. 1154 01:32:15,225 --> 01:32:16,313 Hah? 1155 01:32:17,923 --> 01:32:19,272 Ya, ya. Pergi pergi. 1156 01:32:23,102 --> 01:32:25,191 Ada insiden di Gracewood Gardens. 1157 01:32:25,583 --> 01:32:27,150 - Apa? Vandalisme. 1158 01:32:28,499 --> 01:32:29,544 Tidak ada yang terluka. 1159 01:32:32,068 --> 01:32:33,112 Itu Robbie. 1160 01:32:37,421 --> 01:32:39,554 Ini satu setengah jam. Ambil barang-barang Anda. 1161 01:33:41,267 --> 01:33:42,355 Polisi pergi. 1162 01:33:44,619 --> 01:33:45,794 Apa yang Anda katakan kepada mereka? 1163 01:33:46,882 --> 01:33:48,100 Aku tidak benar-benar melihat apa-apa. 1164 01:33:51,147 --> 01:33:52,278 Di mana Norma? 1165 01:33:52,627 --> 01:33:54,454 Di ruang duduk. Janine bersamanya. 1166 01:34:16,651 --> 01:34:18,087 Lihat siapa yang kembali. 1167 01:34:18,304 --> 01:34:19,479 Uang yang buruk. 1168 01:34:20,350 --> 01:34:22,482 - Apa kabarmu? - Baiklah. 1169 01:34:22,700 --> 01:34:23,919 Tidak ada yang masuk. 1170 01:34:24,093 --> 01:34:25,703 Anjing Serambi ditendang. 1171 01:34:26,225 --> 01:34:27,313 Oh. 1172 01:34:28,575 --> 01:34:29,751 Saya punya ini. 1173 01:34:30,665 --> 01:34:33,755 Trofi ayah Luger. 1174 01:34:34,930 --> 01:34:36,845 - Biarkan aku mengambil itu. - Mereka mungkin kembali. 1175 01:34:37,410 --> 01:34:38,673 Mereka berada di kabin Anda. 1176 01:34:43,373 --> 01:34:45,201 Uh, apakah polisi akan kembali? 1177 01:34:45,462 --> 01:34:46,506 Kami tidak tahu. 1178 01:34:48,160 --> 01:34:49,901 Yah, saya lebih suka tidak berada di sini jika mereka melakukannya. 1179 01:34:52,295 --> 01:34:53,600 Janine, jaga dia. 1180 01:36:30,697 --> 01:36:32,656 Saya bisa menelepon mereka dan mencari tahu di mana mereka berada. 1181 01:36:37,269 --> 01:36:38,575 Apa yang akan kamu lakukan? 1182 01:36:41,839 --> 01:36:44,146 Anda tunggu di sini, saya akan menyelesaikan beberapa masalah. 1183 01:36:44,320 --> 01:36:46,235 Tidak, ini bukan jalan buntu Anda. 1184 01:36:47,236 --> 01:36:48,541 Mereka sekarang. 1185 01:36:48,715 --> 01:36:50,108 Nah, Anda tidak dapat menemukan mereka tanpa saya. 1186 01:36:50,674 --> 01:36:52,894 - Aku ikut denganmu. 1187 01:36:56,723 --> 01:36:57,986 Anda akan melakukan apa yang saya katakan? 1188 01:37:02,251 --> 01:37:03,208 Ya. 1189 01:37:08,170 --> 01:37:09,214 Baiklah. 1190 01:37:10,781 --> 01:37:12,217 Kami menunggu sampai gelap. 1191 01:37:26,144 --> 01:37:28,494 Baiklah, mereka baru saja pergi. Mereka menuju ke sana sekarang. 1192 01:37:28,886 --> 01:37:31,367 Ini rumahnya, aku pernah ke sana sebelumnya. 1193 01:37:32,237 --> 01:37:33,151 Apa yang terjadi? 1194 01:37:33,325 --> 01:37:35,675 Itu hanya rumah pesta. 1195 01:37:36,546 --> 01:37:39,331 Video game, musik, obat bius, sialan. 1196 01:37:39,854 --> 01:37:42,421 Itu hanya rumah biasa, jadi orang bisa masuk ke belakang. 1197 01:37:44,423 --> 01:37:45,772 Yah, semuanya lebih baik. 1198 01:37:47,209 --> 01:37:48,210 Apa yang dia katakan? 1199 01:37:50,995 --> 01:37:54,303 "Datanglah kapan saja. Semuanya dimaafkan." 1200 01:37:57,219 --> 01:37:59,656 Setelah kita di dalam, Anda mundur. 1201 01:38:01,658 --> 01:38:03,007 Saya akan mengambilnya dari sana. 1202 01:38:03,834 --> 01:38:04,922 Oke? 1203 01:38:27,945 --> 01:38:28,946 Craig! 1204 01:38:29,947 --> 01:38:31,340 - Yo, Maya, wassup, 1205 01:38:31,514 --> 01:38:33,037 wassup, wassup, wassup? 1206 01:38:33,211 --> 01:38:34,560 Apa yang sedang terjadi? - Apa kabarmu? 1207 01:38:34,734 --> 01:38:36,606 Saya sudah baik. - Ya ya ya. 1208 01:38:36,780 --> 01:38:39,130 Ya, saya menekan RG. Dia mengatakan kepada kami untuk datang melalui jadi... 1209 01:38:39,304 --> 01:38:41,654 - Oh. 1210 01:38:44,527 --> 01:38:45,789 Tunggu, tunggu, tunggu. 1211 01:38:56,365 --> 01:38:57,932 - Semuanya keluar! 1212 01:38:59,890 --> 01:39:01,326 Tidak, tidak, bukan kalian berdua. 1213 01:39:06,157 --> 01:39:08,116 Bangun, lewati tembok. 1214 01:39:08,290 --> 01:39:09,421 Berbalik, duduk. 1215 01:39:09,595 --> 01:39:11,249 Turun, turun, turun, turun, turun. 1216 01:39:11,423 --> 01:39:13,512 Maya? Kemarilah. 1217 01:39:19,997 --> 01:39:22,913 Anda ingin mereka mati, sekarang ini dia. 1218 01:39:24,175 --> 01:39:25,611 Baiklah, datang ke sini. 1219 01:39:27,613 --> 01:39:29,093 Sekarang kau akan menembak mereka tepat di kepala. 1220 01:39:29,267 --> 01:39:31,095 Maya, kumohon, kami tidak bermaksud jahat. 1221 01:39:31,269 --> 01:39:33,663 Kamu putuskan. Siapa yang ingin kamu tembak terlebih dahulu? 1222 01:39:33,837 --> 01:39:36,709 Anda dapat mengambil apa pun yang Anda inginkan. Kami tahu kami kacau. 1223 01:39:36,971 --> 01:39:38,276 Konsentrat. 1224 01:39:40,278 --> 01:39:41,453 Ini langkahmu. 1225 01:39:46,154 --> 01:39:47,459 Maya, tolong. 1226 01:40:06,652 --> 01:40:07,914 Regangkan kaki Anda. 1227 01:40:08,089 --> 01:40:09,351 - Anda tidak akan pernah melihat kami. Hai. 1228 01:40:09,525 --> 01:40:11,222 - Anda tidak akan pernah melihat kami ... - Regangkan mereka! 1229 01:40:11,440 --> 01:40:12,832 Ayo, keluar, keluar. 1230 01:40:13,094 --> 01:40:14,312 Regangkan mereka! 1231 01:40:14,834 --> 01:40:17,794 - Aku ingin kau ingat. 1232 01:41:30,693 --> 01:41:31,998 Bagaimana kabarmu? 1233 01:41:32,173 --> 01:41:33,391 Mereka harus selesai hari ini. 1234 01:41:53,803 --> 01:41:55,152 Ronnie membuat teh. 1235 01:41:58,329 --> 01:41:59,678 Bagaimana kabar Anjing Serambi? 1236 01:41:59,852 --> 01:42:01,289 Dia akan baik-baik saja. 1237 01:42:01,463 --> 01:42:03,204 Saya pikir saya harus membayar mahal kepada dokter hewan, 1238 01:42:03,378 --> 01:42:06,163 tapi dia baru saja ... bangun dan pulih sendiri. 1239 01:42:06,337 --> 01:42:08,948 - Hmm. - Beberapa pria seperti itu. 1240 01:42:14,650 --> 01:42:17,609 Saya punya tiga hal untuk didiskusikan dengan Anda. 1241 01:42:20,221 --> 01:42:21,178 Pertama... 1242 01:42:22,484 --> 01:42:24,834 ada Luger ayahmu. 1243 01:42:26,096 --> 01:42:28,142 Itu adalah pusaka. Anda harus memilikinya. 1244 01:42:31,319 --> 01:42:32,929 Kedua, saya ingin berdiskusi 1245 01:42:33,103 --> 01:42:35,497 pemulihan Gracewood Gardens. 1246 01:42:36,976 --> 01:42:39,849 Dan kerusakan tampaknya tidak dapat diperbaiki sekarang, tapi... 1247 01:42:41,590 --> 01:42:43,418 tanaman meremajakan, itulah yang mereka lakukan. 1248 01:42:44,810 --> 01:42:45,724 Seperti kita. 1249 01:42:47,683 --> 01:42:49,380 Beri diri Anda satu tahun lagi 1250 01:42:50,033 --> 01:42:51,382 dan bantu aku atau... 1251 01:42:52,688 --> 01:42:53,732 bantu kami 1252 01:42:54,472 --> 01:42:56,082 dan Gala Musim Semi tahun depan 1253 01:42:56,257 --> 01:42:58,868 akan menjadi prestasi bagi Gracewood. 1254 01:43:01,087 --> 01:43:02,437 Dan poin Anda yang lain? 1255 01:43:04,700 --> 01:43:06,049 Itu bagian kita. 1256 01:43:09,052 --> 01:43:11,837 Maya dan aku akan tinggal bersama di kabin 1257 01:43:12,011 --> 01:43:13,709 sebagai suami dan istri. 1258 01:43:20,759 --> 01:43:21,978 Itu adalah... 1259 01:43:23,588 --> 01:43:24,720 cabul. 1260 01:43:27,462 --> 01:43:28,593 Tidak, tidak. 1261 01:43:30,813 --> 01:43:32,206 Saya telah melihat cabul. 1262 01:43:39,300 --> 01:43:41,432 Apakah Anda kehilangan akal sehat Anda? 1263 01:43:45,741 --> 01:43:47,177 Silakan, tarik pelatuknya. 1264 01:43:48,222 --> 01:43:51,573 Silakan, saya pantas mendapatkannya. Dan ada keadilan di dalamnya. 1265 01:43:54,619 --> 01:43:55,968 Tapi saya harus memperingatkan Anda. 1266 01:43:56,142 --> 01:43:59,102 Pistolnya tidak berfungsi, dan tidak dimuat. 1267 01:44:02,758 --> 01:44:04,281 Sialan kau, Sweet Pea. 1268 01:44:08,242 --> 01:44:10,505 Kita bicarakan besok. Saya harus pergi. 1269 01:44:26,347 --> 01:44:29,567 Pekerjaan taman yang dilakukan dengan baik adalah kesenangan visual. 1270 01:44:30,612 --> 01:44:32,875 Di mana ada kekusutan yang tidak sedap dipandang, 1271 01:44:33,049 --> 01:44:35,269 ada tampilan apa yang seharusnya ada di sana 1272 01:44:35,443 --> 01:44:37,096 bukannya apa yang seharusnya tidak. 1273 01:44:38,620 --> 01:44:42,188 Berkebun adalah manipulasi dunia alami. 1274 01:44:43,277 --> 01:44:46,367 Penciptaan keteraturan, di mana keteraturan itu sesuai. 1275 01:44:47,890 --> 01:44:49,892 Penyesuaian gangguan yang halus 1276 01:44:50,066 --> 01:44:51,502 mana itu akan efektif. 1277 01:45:03,688 --> 01:45:10,173 ♪ Aku tidak pernah ingin Meninggalkan dunia ini ♪ 1278 01:45:11,000 --> 01:45:17,354 ♪ Tanpa mengatakan aku mencintaimu ♪ 1279 01:45:19,138 --> 01:45:21,619 ♪ Tanpa berkata ♪ 1280 01:45:21,793 --> 01:45:26,929 ♪ Apa maksudmu bagiku ♪ 1281 01:45:27,625 --> 01:45:34,415 ♪ Kau tahu itu membuatku bahagia ♪ 1282 01:45:34,589 --> 01:45:36,721 ♪ Oh, saat kita ♪ 1283 01:45:37,418 --> 01:45:44,120 ♪ Bagikan ruang dan waktu ini ♪ 1284 01:45:44,381 --> 01:45:47,471 ♪ Ingin Anda tahu bahwa Anda membentuk ♪ 1285 01:45:47,645 --> 01:45:51,910 ♪ Hatiku ini ♪ 1286 01:45:52,781 --> 01:45:56,262 ♪ Dan aku tidak pernah mau ♪ 1287 01:45:56,437 --> 01:46:00,484 ♪ Tinggalkan dunia ini ♪ 1288 01:46:01,180 --> 01:46:03,835 ♪ Tanpa berkata ♪ 1289 01:46:04,009 --> 01:46:10,364 ♪ Aku mencintaimu ♪ 1290 01:46:12,409 --> 01:46:17,066 ♪ Oh, dan di hutan Gambar ini jelas bagiku ♪ 1291 01:46:17,240 --> 01:46:21,287 ♪ Aku berutang hidupku Bahkan kepada musuhku ♪ 1292 01:46:21,549 --> 01:46:25,291 ♪ Orang yang mencintaiku Orang yang telah mencoba ♪ 1293 01:46:25,553 --> 01:46:29,339 ♪ Cengkeraman mereka di hatiku Dan cengkeraman mereka di pikiranku ♪ 1294 01:46:29,600 --> 01:46:33,778 ♪ Orang asing yang saya lewati Ibuku, saudara ♪ 1295 01:46:34,039 --> 01:46:37,608 ♪ Teman dan ayahku Mereka adalah Tuhan yang menyamar ♪ 1296 01:46:37,869 --> 01:46:41,873 ♪ Aku memberitahumu sekarang Jika aku harus pergi ♪ 1297 01:46:42,047 --> 01:46:44,223 ♪ Aku ingin kau tahu ♪ 1298 01:46:44,398 --> 01:46:50,491 ♪ Aku tidak pernah ingin Meninggalkan dunia ini ♪ 1299 01:46:51,448 --> 01:46:54,190 ♪ Tanpa berkata ♪ 1300 01:46:54,364 --> 01:46:59,413 ♪ Aku mencintaimu ♪ 1301 01:46:59,804 --> 01:47:02,328 ♪ Tanpa berkata ♪ 1302 01:47:02,503 --> 01:47:07,595 ♪ Apa maksudmu bagiku ♪ 1303 01:47:08,160 --> 01:47:14,906 ♪ Kau tahu itu membuatku bahagia ♪ 1304 01:47:15,167 --> 01:47:16,995 ♪ Oh, saat kita ♪ 1305 01:47:17,953 --> 01:47:24,568 ♪ Bagikan ruang dan waktu ini ♪ 1306 01:47:24,742 --> 01:47:27,049 ♪ Ingin kau tahu ♪ 1307 01:47:27,223 --> 01:47:33,098 ♪ Kau membentuk hatiku ini ♪ 1308 01:47:33,359 --> 01:47:36,362 ♪ Dan aku tidak pernah menginginkan ♪ 1309 01:47:36,537 --> 01:47:41,280 ♪ Untuk meninggalkan dunia ini ♪ 1310 01:47:41,672 --> 01:47:46,111 ♪ Tanpa mengatakan aku mencintaimu ♪ 1311 01:47:46,285 --> 01:47:48,374 ♪ Aku mencintaimu, aku mencintaimu ♪ 1312 01:47:48,636 --> 01:47:53,597 ♪ Aku cinta kamu Cinta kamu, cinta kamu ♪ 1313 01:48:24,715 --> 01:48:31,156 ♪ Aku tidak pernah ingin meninggalkan dunia ini ♪ 1314 01:48:31,853 --> 01:48:34,725 ♪ Tanpa berkata ♪ 1315 01:48:34,899 --> 01:48:39,556 ♪ Aku mencintaimu ♪ 1316 01:48:40,252 --> 01:48:42,733 ♪ Tanpa berkata ♪ 1317 01:48:42,907 --> 01:48:48,391 ♪ Apa maksudmu bagiku ♪ 1318 01:48:48,913 --> 01:48:55,485 ♪ Kau tahu itu membuatku bahagia ♪ 1319 01:48:55,746 --> 01:48:58,227 ♪ Oh, saat kita ♪ 1320 01:48:58,488 --> 01:49:04,799 ♪ Bagikan ruang dan waktu ini ♪ 1321 01:49:05,408 --> 01:49:08,150 ♪ Ingin kau tahu, sayang ♪ 1322 01:49:08,324 --> 01:49:13,677 ♪ Kau membentuk hatiku ini ♪ 1323 01:49:13,851 --> 01:49:17,159 ♪ Dan aku tidak pernah menginginkan ♪ 1324 01:49:17,333 --> 01:49:21,990 ♪ Untuk meninggalkan dunia ini ♪ 1325 01:49:22,251 --> 01:49:24,949 ♪ Tanpa berkata ♪ 1326 01:49:25,123 --> 01:49:31,739 ♪ Aku mencintaimu ♪