1
00:00:02,481 --> 00:00:10,122
♪ ♪
2
00:00:20,200 --> 00:00:27,370
♪ ♪
3
00:00:27,372 --> 00:00:32,078
[birds chirping]
4
00:00:43,718 --> 00:00:56,102
♪ ♪
5
00:02:03,864 --> 00:02:08,130
The formal garden imposes
geometric strictures on plants,
6
00:02:08,132 --> 00:02:11,804
circles, squares, triangles.
7
00:02:11,806 --> 00:02:15,247
These are also known
as French gardens.
8
00:02:15,249 --> 00:02:19,284
Informal gardens, also known
as British gardens,
9
00:02:19,286 --> 00:02:23,079
were popularized in the
18th century and adhered to the
10
00:02:23,081 --> 00:02:25,323
shapes and contours of nature.
11
00:02:27,492 --> 00:02:33,188
A third type, the wild garden,
only appears to be wild.
12
00:02:33,190 --> 00:02:37,830
It contains a seemingly random
variety of plants and shrubs,
13
00:02:37,832 --> 00:02:41,196
which supports
insects and wildlife.
14
00:02:41,198 --> 00:02:45,002
Gardening is a
belief in the future,
15
00:02:45,004 --> 00:02:48,379
a belief that things will
happen according to plan.
16
00:02:50,680 --> 00:02:53,714
That change will come
in its due time.
17
00:02:55,685 --> 00:03:01,656
♪ ♪
18
00:03:23,009 --> 00:03:30,014
Okay, we have officially
begun the timeline
19
00:03:30,016 --> 00:03:32,885
for this year's spring
charity auction.
20
00:03:32,887 --> 00:03:36,119
Charles Grow and company have
begun the event logistics.
21
00:03:36,121 --> 00:03:39,221
No doubt you've been
following the design schema.
22
00:03:39,223 --> 00:03:42,697
I don't envisage there's
gonna be any changes,
23
00:03:42,699 --> 00:03:45,095
so we're locked and loaded.
24
00:03:45,097 --> 00:03:48,065
Xavier and I are going through
the assignments and after this,
25
00:03:48,067 --> 00:03:51,508
Maggie, Xavier, we'll head
over to the main greenhouse.
26
00:03:53,072 --> 00:03:57,173
Last year's charity
auction collected 150,000
27
00:03:57,175 --> 00:03:59,274
for Meals on Wheels.
28
00:03:59,276 --> 00:04:02,178
This year I would
like to exceed that,
29
00:04:02,180 --> 00:04:04,917
not just for the
community, but for...
30
00:04:06,492 --> 00:04:08,921
Ms Haverhill herself.
31
00:04:08,923 --> 00:04:10,659
When you're ready.
32
00:04:25,907 --> 00:04:27,511
- The angel wings
have recovered.
33
00:04:27,513 --> 00:04:29,777
- Mm, it was quite a scorching.
34
00:04:29,779 --> 00:04:31,944
I don't know what
I was thinking.
35
00:04:31,946 --> 00:04:36,047
- You can't spreadsheet nature,
it'll only surprise you.
36
00:04:36,049 --> 00:04:37,818
They'll recover in
the gate garden.
37
00:04:37,820 --> 00:04:40,249
- Mm, more beautiful than ever.
38
00:04:40,251 --> 00:04:43,659
For the visitors,
there'll be a moment.
39
00:04:43,661 --> 00:04:47,927
- Mr. Roth, we got a message
from the Gracewood House.
40
00:04:47,929 --> 00:04:49,500
Ms Haverhill would
like you to drop by.
41
00:04:49,502 --> 00:04:51,128
- When?
42
00:04:51,130 --> 00:04:52,635
- Whenever you have a
chance, nothing urgent.
43
00:04:52,637 --> 00:04:54,131
[laugh]
44
00:04:54,133 --> 00:04:55,638
- We all know
what that means.
45
00:05:00,513 --> 00:05:05,879
♪ ♪
46
00:05:26,000 --> 00:05:27,131
- Janine?
47
00:05:27,133 --> 00:05:29,474
- Narvel, take a
seat on the porch.
48
00:05:29,476 --> 00:05:31,476
Ms Norma will be
out in a moment.
49
00:05:31,478 --> 00:05:35,073
♪ ♪
50
00:05:37,913 --> 00:05:39,341
- Hello, hello.
51
00:05:39,343 --> 00:05:47,591
♪ ♪
52
00:05:47,593 --> 00:05:51,727
- Narv, Sweet Pea.
53
00:05:51,729 --> 00:05:53,894
- Shall I go and change?
54
00:05:53,896 --> 00:05:56,325
- No, porch is just fine.
55
00:06:00,199 --> 00:06:03,937
I love the early morning rain.
56
00:06:03,939 --> 00:06:08,370
It's very, ahmm...
What's the word?
57
00:06:08,372 --> 00:06:10,042
- Nitrogen oxide.
58
00:06:12,552 --> 00:06:14,585
Soulful.
59
00:06:14,587 --> 00:06:16,378
- Yes, that's it.
60
00:06:16,380 --> 00:06:19,249
Move over.
61
00:06:19,251 --> 00:06:23,253
Yeah, I named him Porch Dog
when he was just a pup.
62
00:06:23,255 --> 00:06:25,728
I knew that was all
he'd ever be good for.
63
00:06:27,358 --> 00:06:29,391
Now, how's the event coming?
64
00:06:29,393 --> 00:06:32,427
- Very good.
65
00:06:32,429 --> 00:06:34,902
I'll walk you through
the garden preparations.
66
00:06:34,904 --> 00:06:36,607
Thanks Ronnie.
67
00:06:39,942 --> 00:06:42,074
- Last year's show had
a wonderful reception.
68
00:06:42,076 --> 00:06:43,438
- Hmm.
69
00:06:43,440 --> 00:06:46,518
- This year we're gonna
ramp up the auction a bit.
70
00:06:46,520 --> 00:06:50,313
A dozen Variegated
Monsterra cuttings.
71
00:06:50,315 --> 00:06:53,448
Our crème de la crème
Princess Irene bulbs.
72
00:06:53,450 --> 00:06:57,925
And this year, thanks to
Yong Nursery, a Slipper Orchid.
73
00:06:57,927 --> 00:07:01,060
- It's always fun to watch
grown men in pastel pants
74
00:07:01,062 --> 00:07:03,260
outbid each other over a flower.
75
00:07:03,262 --> 00:07:04,932
[chuckles]
76
00:07:07,266 --> 00:07:10,509
- But that's not the reason why
you asked me to join you.
77
00:07:13,041 --> 00:07:14,238
What is it, Norma?
78
00:07:14,240 --> 00:07:17,142
- I have a favour to ask.
79
00:07:17,144 --> 00:07:18,473
- What is it?
80
00:07:18,475 --> 00:07:20,310
[clears throat]
81
00:07:20,312 --> 00:07:23,852
- My sister Betty's daughter
had a daughter.
82
00:07:23,854 --> 00:07:26,591
That makes her my grand niece.
83
00:07:26,593 --> 00:07:30,661
Well, my sister's been long gone
and last year her daughter died.
84
00:07:30,663 --> 00:07:33,862
And it's been hard on my
grand niece, so I hear.
85
00:07:33,864 --> 00:07:35,831
She's mixed blood.
86
00:07:35,833 --> 00:07:38,031
When she was a child,
she would come to Gracewood
87
00:07:38,033 --> 00:07:39,670
with her mother.
88
00:07:39,672 --> 00:07:43,102
One summer they came every week.
89
00:07:43,104 --> 00:07:48,140
And Maya, that's her name,
was enchanted.
90
00:07:48,142 --> 00:07:52,474
Enchanting just to see
her play in the gardens.
91
00:07:53,345 --> 00:07:54,949
Here's a picture.
92
00:07:58,790 --> 00:08:01,989
When her parents broke up,
he was a bum.
93
00:08:01,991 --> 00:08:04,123
They moved away.
94
00:08:04,125 --> 00:08:06,631
You know how she
ended up with him.
95
00:08:06,633 --> 00:08:08,424
No accounting for
people's taste.
96
00:08:08,426 --> 00:08:10,569
It was okay with me, of course.
97
00:08:10,571 --> 00:08:12,868
And then she got cancer.
98
00:08:12,870 --> 00:08:14,903
Like my sister before her.
99
00:08:14,905 --> 00:08:16,905
Tit cancer.
100
00:08:16,907 --> 00:08:20,337
Well, Maya's life apparently
hasn't turned out so well.
101
00:08:20,339 --> 00:08:22,680
She got in a funk,
dropped out of school,
102
00:08:22,682 --> 00:08:26,145
and then lifestyle choices,
I believe they call them.
103
00:08:26,147 --> 00:08:28,147
A bad crowd.
104
00:08:28,149 --> 00:08:30,215
It was only a matter of time.
105
00:08:30,217 --> 00:08:32,690
I felt I should do something.
106
00:08:32,692 --> 00:08:36,991
I would like you to take
Maya on as an apprentice.
107
00:08:36,993 --> 00:08:40,896
I will provide transportation
and minimum wage
108
00:08:40,898 --> 00:08:44,361
with adjustments.
109
00:08:44,363 --> 00:08:47,331
You will teach her
how to tend a garden,
110
00:08:47,333 --> 00:08:51,533
as well as classes in
horticulture and so forth.
111
00:08:51,535 --> 00:08:53,403
What age is she?
112
00:08:53,405 --> 00:08:55,075
I'm not sure.
113
00:08:55,077 --> 00:08:56,747
Twenty?
114
00:08:56,749 --> 00:08:58,540
No, more.
115
00:08:58,542 --> 00:09:00,784
How long has it been
since you've seen her?
116
00:09:00,786 --> 00:09:02,885
I haven't.
117
00:09:02,887 --> 00:09:04,755
That's your job.
118
00:09:04,757 --> 00:09:06,856
She's family.
119
00:09:06,858 --> 00:09:09,485
Gracewood is family.
120
00:09:09,487 --> 00:09:12,455
- And you would like
me to respond how?
121
00:09:12,457 --> 00:09:16,228
- I was hoping you'd say,
"Norma, it would be a pleasure
122
00:09:16,230 --> 00:09:19,231
to be of assistance to
your grand niece."
123
00:09:19,233 --> 00:09:22,102
- Norma, it would be a
pleasure to be of assistance
124
00:09:22,104 --> 00:09:23,906
to your grand niece.
125
00:09:23,908 --> 00:09:25,105
- Good.
126
00:09:25,107 --> 00:09:26,744
Now let's see about that garden.
127
00:09:26,746 --> 00:09:28,075
- Hmm.
128
00:09:28,077 --> 00:09:29,978
- Come on, boy.
129
00:09:31,542 --> 00:09:34,785
[whistles]
- Come on.
130
00:09:36,789 --> 00:09:39,185
There's a few
variations this year.
131
00:09:39,187 --> 00:09:41,759
Some practical, some seasonal.
132
00:09:42,729 --> 00:09:45,224
- You know what they say, Narv.
133
00:09:45,226 --> 00:09:47,798
Money is the best manure.
134
00:09:47,800 --> 00:09:52,198
The better the money,
the better the manure.
135
00:09:52,200 --> 00:09:54,563
- She went on to explain
that aesthetic gardens
136
00:09:54,565 --> 00:09:56,631
were a recent development.
137
00:09:56,633 --> 00:10:00,107
In colonial times,
gardens were utilitarian.
138
00:10:00,109 --> 00:10:04,474
A cross between a grocery
store and a pharmacy.
139
00:10:04,476 --> 00:10:09,050
In the Gilded Age, they became
an entrance to high society.
140
00:10:09,052 --> 00:10:11,987
A place of conspicuous display.
141
00:10:11,989 --> 00:10:15,122
- At Gracewood, we have
the best of both worlds.
142
00:10:15,124 --> 00:10:18,994
Four generations of curated
botany, horticulture,
143
00:10:18,996 --> 00:10:22,558
and display.
144
00:10:22,560 --> 00:10:26,298
Now, where were we, Sweet Pea?
145
00:10:26,300 --> 00:10:29,807
- You were wondering which
color dress would be best.
146
00:10:29,809 --> 00:10:33,844
You wore the emerald
green last year.
147
00:10:33,846 --> 00:10:37,078
- With white frill on
the sleeves and neck.
148
00:10:37,080 --> 00:10:38,849
- That's right.
149
00:10:38,851 --> 00:10:40,345
- I looked pretty good.
150
00:10:40,347 --> 00:10:41,852
- Yes, you did.
151
00:10:44,857 --> 00:10:46,318
- Porch Dog, come.
152
00:10:46,320 --> 00:10:47,891
You sit.
153
00:10:51,457 --> 00:10:53,798
- The soft yellow Autumn
Minaret Day Lilies
154
00:10:53,800 --> 00:10:55,866
begin their long season first.
155
00:10:55,868 --> 00:10:58,660
The second week of July.
156
00:10:58,662 --> 00:11:03,698
A week later, a profusion
of Sunset Cosmos follows.
157
00:11:03,700 --> 00:11:07,537
Their sulfur petals
overshadow the day lilies.
158
00:11:07,539 --> 00:11:12,542
Then, just before high summer,
the color wheel comes alive.
159
00:11:12,544 --> 00:11:15,545
Toward the end of
the month, overnight,
160
00:11:15,547 --> 00:11:19,516
the purple and pink perennial
Asters burst into bloom.
161
00:11:19,518 --> 00:11:22,684
And for 38 hours,
they are all glowing.
162
00:11:32,003 --> 00:11:35,268
The gardeners,
we pull out the weeds.
163
00:12:29,929 --> 00:12:32,424
- Hello.
164
00:12:32,426 --> 00:12:34,723
I'm Narvel Roth.
165
00:12:34,725 --> 00:12:36,065
- Narvel?
166
00:12:36,067 --> 00:12:37,561
- What kind of name is that?
167
00:12:37,563 --> 00:12:41,037
- What kind of name is Maya?
168
00:12:41,039 --> 00:12:43,501
- Oh, that is my name.
169
00:12:44,944 --> 00:12:47,142
Where's Norma?
170
00:12:47,144 --> 00:12:49,606
- Ms Haverhill thought she'd
give you a little time
171
00:12:49,608 --> 00:12:51,575
to get settled in.
172
00:12:52,743 --> 00:12:54,116
When was the last
time you saw her?
173
00:12:54,118 --> 00:12:55,645
Oh, have a seat.
174
00:12:59,123 --> 00:13:01,486
- Uh...
175
00:13:02,225 --> 00:13:03,290
I don't know.
176
00:13:03,292 --> 00:13:04,995
Years?
177
00:13:04,997 --> 00:13:08,031
- She said that you used to
come here with your mother.
178
00:13:08,033 --> 00:13:09,131
Do you remember that?
179
00:13:09,133 --> 00:13:10,561
- Of course.
180
00:13:10,563 --> 00:13:13,168
It looks the same, mostly.
181
00:13:13,170 --> 00:13:15,467
Except for that.
182
00:13:15,469 --> 00:13:17,469
- Magenta guard.
183
00:13:17,471 --> 00:13:18,976
-Hmm.
184
00:13:18,978 --> 00:13:22,012
- What did Ms Haverhill
say to you,
185
00:13:22,014 --> 00:13:23,805
when she called?
186
00:13:23,807 --> 00:13:25,741
- Uh...
187
00:13:25,743 --> 00:13:26,808
I can't remember.
188
00:13:26,810 --> 00:13:28,546
Um...
189
00:13:28,548 --> 00:13:30,350
Yeah, she said she had a job.
190
00:13:30,352 --> 00:13:32,649
Like, an apprenticeship.
191
00:13:32,651 --> 00:13:35,454
Do I get paid?
192
00:13:35,456 --> 00:13:36,587
- You started getting paid
193
00:13:36,589 --> 00:13:38,721
the moment you stepped
out of the car.
194
00:13:38,723 --> 00:13:40,624
Minimum wage.
195
00:13:40,626 --> 00:13:42,659
It goes up every month.
196
00:13:42,661 --> 00:13:45,035
Car service included.
197
00:13:45,037 --> 00:13:47,103
You provide your own lunch.
198
00:13:48,865 --> 00:13:51,371
- And I pull the weeds.
199
00:13:51,373 --> 00:13:53,340
- That's part of it.
200
00:13:54,607 --> 00:13:57,179
It's also an education.
201
00:13:58,611 --> 00:14:01,546
You'll learn how to garden,
and you'll also have classes
202
00:14:01,548 --> 00:14:03,779
in the history of gardens.
203
00:14:03,781 --> 00:14:06,815
In horticulture, botany.
204
00:14:06,817 --> 00:14:09,026
- Seriously?
205
00:14:09,028 --> 00:14:11,589
- Heh. Seriously.
206
00:14:11,591 --> 00:14:13,063
And I'll be your teacher.
207
00:14:13,065 --> 00:14:15,362
One hour a day.
208
00:14:15,364 --> 00:14:19,630
There'll be assignments
and quizzes.
209
00:14:19,632 --> 00:14:21,038
Does that interest you?
210
00:14:21,040 --> 00:14:23,205
- Uh...
211
00:14:28,311 --> 00:14:30,773
- Do you hope to someday
work in a garden?
212
00:14:42,391 --> 00:14:43,522
Good.
213
00:14:46,197 --> 00:14:49,000
Well, let's get you changed.
214
00:14:49,002 --> 00:14:51,134
And, uh...
215
00:14:51,136 --> 00:14:54,302
I'll introduce you to some
of the folk that work here.
216
00:15:08,087 --> 00:15:10,186
There's the grand house.
217
00:15:12,388 --> 00:15:14,685
This is the main potting shed.
218
00:15:15,721 --> 00:15:18,095
Part of it is being
converted into a common room.
219
00:15:18,097 --> 00:15:20,658
Uh, spare overalls and gloves.
220
00:15:20,660 --> 00:15:22,297
Oh, do you have a pair of boots?
221
00:15:22,299 --> 00:15:23,826
- Ahhhh, boots.
222
00:15:23,828 --> 00:15:25,927
- We'll see what we can find.
223
00:15:26,963 --> 00:15:28,270
Isobel.
224
00:15:28,272 --> 00:15:29,436
This is Maya.
225
00:15:29,438 --> 00:15:30,470
I told you about her.
226
00:15:30,472 --> 00:15:31,867
She'll be training with us.
227
00:15:31,869 --> 00:15:33,770
Maya, Isobel.
228
00:15:33,772 --> 00:15:35,244
- Hi.
229
00:15:35,246 --> 00:15:39,314
- Waters and soda in the cooler.
230
00:15:39,316 --> 00:15:42,119
Uh, Brown's Bakery
delivers sandwiches.
231
00:15:42,121 --> 00:15:44,781
Put money in the
honor jar, and, oh,
232
00:15:44,783 --> 00:15:49,093
if you want anything special,
they can make it for you.
233
00:15:49,095 --> 00:15:51,326
Oh, here's Xavier
for his sugar hit.
234
00:15:51,328 --> 00:15:52,987
Xavier, this is Maya.
235
00:15:52,989 --> 00:15:54,626
- Welcome aboard.
236
00:15:54,628 --> 00:15:58,498
- Uh, this is Maggie.
237
00:15:58,500 --> 00:16:00,632
Oh, at the end of the day,
if you need to clean up,
238
00:16:00,634 --> 00:16:01,963
there's a washroom.
239
00:16:01,965 --> 00:16:04,273
This is a tool rack.
240
00:16:04,275 --> 00:16:07,144
We have a few
cultural differences.
241
00:16:07,146 --> 00:16:08,937
It may take you a little
while to get used to.
242
00:16:08,939 --> 00:16:12,215
For example, this is a riddle.
243
00:16:12,217 --> 00:16:15,779
This is a hoe
and there are, in fact,
244
00:16:15,781 --> 00:16:18,881
38 different kinds of hoes.
245
00:16:18,883 --> 00:16:21,653
- And how many kinds of riddles?
246
00:16:21,655 --> 00:16:24,920
- Well, that is what
we're about to find out.
247
00:16:24,922 --> 00:16:30,134
Why don't you get changed,
and we'll see you in a bit.
248
00:16:42,313 --> 00:16:46,744
Now, all of these plants here
are raised on an organic mix
249
00:16:46,746 --> 00:16:50,847
of elements, like perlite,
coconut coir, sphagnum moss.
250
00:16:50,849 --> 00:16:54,521
But when combined with
soil, it creates loam,
251
00:16:54,523 --> 00:16:58,657
and loam is the best
kind of growing soil.
252
00:16:58,659 --> 00:17:00,758
Now, I have a sample.
253
00:17:02,201 --> 00:17:04,234
Take your gloves off.
254
00:17:07,371 --> 00:17:13,276
I want you to pick it up,
grab a handful, and squeeze it.
255
00:17:18,382 --> 00:17:19,909
And smell it.
256
00:17:24,080 --> 00:17:25,585
Really smell it.
257
00:17:25,587 --> 00:17:27,092
Come on.
258
00:17:28,051 --> 00:17:29,820
Kiss it.
259
00:17:29,822 --> 00:17:32,757
Really smell it.
260
00:17:34,926 --> 00:17:37,696
Uhhh, what do you smell?
261
00:17:39,568 --> 00:17:41,403
Animal?
262
00:17:41,405 --> 00:17:43,438
Mineral?
263
00:17:43,440 --> 00:17:45,407
Vegetable?
264
00:17:47,246 --> 00:17:48,674
All three.
265
00:17:49,576 --> 00:17:52,579
Now, 70 years ago, the soil
in this area was depleted by
266
00:17:52,581 --> 00:17:55,582
industrial farming,
and in order to fix it,
267
00:17:55,584 --> 00:17:57,254
they added fertilizer.
268
00:17:57,256 --> 00:17:58,387
And guess what?
269
00:17:58,389 --> 00:18:00,048
They made it worse.
270
00:18:00,050 --> 00:18:02,259
Now, smell it again.
271
00:18:02,261 --> 00:18:04,987
Get in there. Come on.
Don't be afraid.
272
00:18:19,905 --> 00:18:21,575
Psttt!
273
00:18:32,555 --> 00:18:36,623
- It's a filthy habit, Mr. Roth.
274
00:18:36,625 --> 00:18:39,197
- I allow myself one per day.
275
00:18:42,158 --> 00:18:43,124
See you tomorrow.
276
00:18:43,126 --> 00:18:44,092
- Yup.
277
00:19:34,716 --> 00:19:37,420
- What is it?
278
00:19:42,592 --> 00:19:45,428
- She's doing okay, isn't she?
279
00:19:46,398 --> 00:19:47,793
- Seems to be.
280
00:19:48,697 --> 00:19:50,191
Young people, who knows.
281
00:19:51,469 --> 00:19:52,567
Has Norma met her?
282
00:19:54,340 --> 00:19:55,801
Why not?
283
00:19:55,803 --> 00:19:57,770
Doesn't that seem strange?
284
00:19:58,506 --> 00:20:03,446
- It's her land, her garden,
her grand niece.
285
00:20:08,420 --> 00:20:14,182
You know, people used
to walk on the soil.
286
00:20:14,184 --> 00:20:21,332
Now they just walk on tar and
concrete wearing rubber soles.
287
00:20:25,063 --> 00:20:30,539
They used to sleep on the land,
and there was an exchange,
288
00:20:30,541 --> 00:20:33,201
and that was a healing process.
289
00:20:34,875 --> 00:20:37,579
You amaze me when you
get romantic like this.
290
00:20:47,690 --> 00:20:52,253
The Nandina is a species of
flowering plant native to
291
00:20:52,255 --> 00:20:54,497
eastern Asia.
292
00:20:59,669 --> 00:21:02,472
The smell at certain times
of the year is minty
293
00:21:02,474 --> 00:21:04,639
with a hint of almond.
294
00:21:04,641 --> 00:21:06,476
It gives you a real buzz.
295
00:21:06,478 --> 00:21:08,709
[gun shot]
296
00:21:08,711 --> 00:21:13,142
Like the buzz you get,
just before pulling the trigger.
297
00:21:14,948 --> 00:21:18,312
Gardening is the most
accessible of the arts.
298
00:21:18,314 --> 00:21:20,622
It's already there.
299
00:21:20,624 --> 00:21:24,186
Every seed is a plant
waiting to be unlocked.
300
00:21:25,464 --> 00:21:30,027
It was commonly thought that 150
years was a lifetime of a seed.
301
00:21:31,261 --> 00:21:35,637
In the 1950s, a Japanese
botanist discovered viable lotus
302
00:21:35,639 --> 00:21:38,002
seeds in an Ice Age lake bed.
303
00:21:39,610 --> 00:21:41,610
A substantial portion
were germinated.
304
00:21:45,616 --> 00:21:48,386
It is now believed that the
lifetime of a seed is between
305
00:21:48,388 --> 00:21:51,884
850 and 1250 years.
306
00:21:56,693 --> 00:22:00,288
Given the right conditions,
seeds can last indefinitely.
307
00:22:07,264 --> 00:22:09,671
I wear mine on my
skin every day.
308
00:22:26,987 --> 00:22:30,384
- Alright, special announcement.
309
00:22:30,386 --> 00:22:33,024
[tapping on glass]
310
00:22:33,026 --> 00:22:39,965
Listen up, I would like
to raise a cup to Maya.
311
00:22:39,967 --> 00:22:42,363
Two weeks in our
special little community.
312
00:22:42,365 --> 00:22:44,035
To Maya!
313
00:22:44,037 --> 00:22:46,367
I hope we haven't made
life too hard on you.
314
00:22:46,369 --> 00:22:48,446
- Thank you everyone.
315
00:22:48,448 --> 00:22:50,074
[laughing]
316
00:22:50,076 --> 00:22:51,647
- Thank you.
317
00:23:07,027 --> 00:23:09,192
Then she gave me a book.
318
00:23:10,833 --> 00:23:12,327
It was about gardens.
319
00:23:15,541 --> 00:23:17,805
"What am I supposed to
do with this?" I said.
320
00:23:19,435 --> 00:23:21,105
"Read it," she said.
321
00:23:47,870 --> 00:23:50,299
- Thanks, Janine.
- Narvel.
322
00:24:00,476 --> 00:24:02,245
- Thank you.
323
00:24:10,123 --> 00:24:11,452
- Would you like a water or tea?
324
00:24:11,454 --> 00:24:12,453
I'll tell Ronnie.
325
00:24:12,455 --> 00:24:13,388
- Oh, I'm not --
326
00:24:13,390 --> 00:24:15,324
- How about a Manhattan?
327
00:24:15,326 --> 00:24:17,392
Ronnie makes one where he gets
a syringe and shoots a little
328
00:24:17,394 --> 00:24:19,262
cherry Cointreau
into the maraschino.
329
00:24:19,264 --> 00:24:21,099
The Missus loves it.
330
00:24:21,101 --> 00:24:23,673
- Well, that sounds
like just the ticket.
331
00:24:44,630 --> 00:24:46,630
- Mr. Roth.
332
00:24:47,358 --> 00:24:48,830
- Ronnie.
333
00:24:57,401 --> 00:25:00,303
- You clean up real nice,
Sweet Pea.
334
00:25:00,305 --> 00:25:01,711
I've always said that.
335
00:25:02,505 --> 00:25:04,241
- Thank you.
336
00:25:04,243 --> 00:25:08,718
- Ronnie uses a syringe to shoot
the maraschinos with Cointreau.
337
00:25:08,720 --> 00:25:11,215
It's delicious.
338
00:25:11,217 --> 00:25:13,118
- Janine said that.
339
00:25:13,120 --> 00:25:15,318
- So, how is she doing?
340
00:25:16,662 --> 00:25:18,420
- Ahhh, who?
341
00:25:18,422 --> 00:25:20,829
- Who do you think?
342
00:25:20,831 --> 00:25:23,392
- It took you long
enough to ask.
343
00:25:24,967 --> 00:25:26,967
- So how is she doing?
344
00:25:26,969 --> 00:25:28,463
- Quite well.
345
00:25:30,269 --> 00:25:33,567
I think she's surprised that you
haven't come to visit her yet.
346
00:25:33,569 --> 00:25:37,340
- Sometimes you have
to wait them out.
347
00:25:37,342 --> 00:25:41,542
- Well, perhaps you
could reconsider.
348
00:25:41,544 --> 00:25:45,117
How much research did you
do before you took her on?
349
00:25:47,924 --> 00:25:51,695
Hmmm. There's a thought?
350
00:25:51,697 --> 00:25:54,456
- I didn't do much
on you either.
351
00:25:56,933 --> 00:25:58,262
- She's an apprentice.
352
00:25:58,264 --> 00:25:59,967
- You were an apprentice once.
353
00:26:01,267 --> 00:26:02,970
Is she smart?
354
00:26:04,369 --> 00:26:05,907
- Yes.
355
00:26:05,909 --> 00:26:07,942
- More than I could
say about her mother.
356
00:26:12,311 --> 00:26:13,915
- Dinner is ready.
357
00:26:20,088 --> 00:26:23,419
- I had something on my
mind when I invited you.
358
00:26:24,257 --> 00:26:25,322
- I imagined.
359
00:26:25,962 --> 00:26:27,357
That was delicious.
360
00:26:27,359 --> 00:26:30,228
- This year's charity auction.
361
00:26:30,230 --> 00:26:31,768
I want it to be special.
362
00:26:31,770 --> 00:26:33,363
- It will be.
363
00:26:33,365 --> 00:26:35,266
- It may be the last.
364
00:26:35,268 --> 00:26:38,434
I'm having some health issues.
365
00:26:38,436 --> 00:26:39,776
- Oh, I'm sorry.
366
00:26:39,778 --> 00:26:41,404
- No, no, it's not like that,
367
00:26:41,406 --> 00:26:45,441
but the effort it
takes, it's...
368
00:26:45,443 --> 00:26:49,753
Perhaps next year
I might not be up to it.
369
00:26:49,755 --> 00:26:51,480
- Well, you're strong.
370
00:26:54,650 --> 00:26:56,419
- And if I'm not?
371
00:26:59,556 --> 00:27:04,592
- Well, Norma, then it will be
the darnedest charity gala
372
00:27:04,594 --> 00:27:06,000
you've ever thrown.
373
00:27:08,565 --> 00:27:11,368
- I've made some preparations.
374
00:27:12,844 --> 00:27:13,975
- Yeah.
375
00:27:13,977 --> 00:27:17,011
- Sweet Pea, are you listening?
376
00:27:17,013 --> 00:27:21,411
I don't want to repeat myself.
I get forgetful.
377
00:27:21,413 --> 00:27:22,643
- That is not true.
378
00:27:22,645 --> 00:27:23,853
I'm listening.
379
00:27:23,855 --> 00:27:25,415
Go ahead.
380
00:27:25,417 --> 00:27:29,023
Some preparations with the
estate managers and legal team.
381
00:27:29,025 --> 00:27:31,861
The main house and some
ancillary properties
382
00:27:31,863 --> 00:27:33,764
will be sold off.
383
00:27:33,766 --> 00:27:37,966
The trust will ensure the
gardens in perpetuity.
384
00:27:37,968 --> 00:27:41,497
And you will have a yearly
income and control
385
00:27:41,499 --> 00:27:43,235
of the gardens.
386
00:27:43,237 --> 00:27:47,371
And when the time comes, you
will designate your successor.
387
00:27:47,373 --> 00:27:50,880
I leave this thing, I have
inherited and maintained.
388
00:27:50,882 --> 00:27:54,378
I leave it in your hands.
389
00:27:54,380 --> 00:28:00,087
- I'm honored, but I think that
I will beat you out the door.
390
00:28:01,717 --> 00:28:04,861
It would be nice if the
gardens remained in the family.
391
00:28:05,721 --> 00:28:06,929
Do you think she's up to it?
392
00:28:09,395 --> 00:28:11,560
- That is a question
only you can ask.
393
00:28:13,003 --> 00:28:14,805
I think that you
should meet with her.
394
00:28:15,533 --> 00:28:16,466
- You set that up.
395
00:28:17,909 --> 00:28:20,877
Now, take me to bed.
396
00:28:25,213 --> 00:28:36,794
♪ ♪
397
00:29:22,600 --> 00:29:24,435
You first.
398
00:29:25,174 --> 00:29:26,635
Let me see you.
399
00:29:58,944 --> 00:29:59,943
- Fire.
400
00:29:59,945 --> 00:30:02,275
[Gunshots]
401
00:30:02,277 --> 00:30:04,673
- What happened to Johnny, boy?
402
00:30:04,675 --> 00:30:07,577
He's like a son to me.
403
00:30:07,579 --> 00:30:10,283
He's been talking to the feds.
404
00:30:10,285 --> 00:30:11,647
Trust me on this one.
405
00:30:11,649 --> 00:30:14,320
I want you to handle it.
406
00:30:14,322 --> 00:30:15,959
- Mm.
407
00:30:17,391 --> 00:30:20,128
[Gunshots]
408
00:30:23,199 --> 00:30:27,729
[Birds chirping]
409
00:30:27,731 --> 00:30:29,830
- We're just looking
for a good spot.
410
00:30:29,832 --> 00:30:30,864
- Hmm.
411
00:30:30,866 --> 00:30:32,206
- With the shovel.
412
00:30:32,208 --> 00:30:33,669
[Sighs]
413
00:30:34,243 --> 00:30:35,176
Can I get a pansy?
414
00:30:35,178 --> 00:30:36,342
- Yeah.
415
00:30:36,344 --> 00:30:37,376
Here you go.
416
00:30:37,378 --> 00:30:39,873
- Yeah.
417
00:30:39,875 --> 00:30:41,512
[Sighs]
418
00:30:41,514 --> 00:30:44,020
- We'll just mix it
with the new soil.
419
00:30:44,022 --> 00:30:45,549
And...
420
00:30:46,684 --> 00:30:48,519
- Nice.
421
00:30:48,521 --> 00:30:50,521
- That's easy enough.
422
00:30:55,231 --> 00:30:56,527
- Oh, here comes Ms Haverhill.
423
00:30:56,529 --> 00:30:57,726
- Okay.
424
00:31:01,600 --> 00:31:04,502
- Maya, I'm Norma Haverhill.
425
00:31:04,504 --> 00:31:06,042
- Hi.
426
00:31:06,044 --> 00:31:09,045
I like your outfit.
427
00:31:09,047 --> 00:31:12,081
- I was wondering if
you needed any help.
428
00:31:12,083 --> 00:31:13,544
- We were, um.
429
00:31:13,546 --> 00:31:15,084
It's under control.
430
00:31:15,086 --> 00:31:16,250
- Well, it's lunchtime.
431
00:31:16,252 --> 00:31:17,988
Perhaps we could get a snack.
432
00:31:17,990 --> 00:31:19,913
- Well, I don't have
anything prepared.
433
00:31:19,915 --> 00:31:21,090
- Use the lunchroom.
434
00:31:27,857 --> 00:31:31,397
- Narvel mentioned that you
had expected me to come by.
435
00:31:31,399 --> 00:31:33,234
That's on me.
436
00:31:33,236 --> 00:31:35,566
I apologize.
437
00:31:35,568 --> 00:31:38,800
I'm an old woman, and sometimes
I forget what's proper.
438
00:31:42,575 --> 00:31:43,475
- Did you order this?
439
00:31:46,942 --> 00:31:48,315
- No.
440
00:31:48,317 --> 00:31:49,448
[Chuckles]
441
00:31:49,450 --> 00:31:50,944
It is less than suitable.
442
00:31:50,946 --> 00:31:53,683
[Chuckles]
443
00:31:53,685 --> 00:31:56,389
- We could go to the main house,
and Ronnie could whip us up a--
444
00:31:56,391 --> 00:31:57,885
- Oh, no, it's okay.
445
00:31:57,887 --> 00:31:59,788
Thank you.
446
00:31:59,790 --> 00:32:02,131
I'm a very simple person.
447
00:32:02,967 --> 00:32:04,463
- There's a lot to
be said for that.
448
00:32:06,896 --> 00:32:08,302
- In the greenhouses,
we're working with
449
00:32:08,304 --> 00:32:11,173
Cleome Senorita Rosalitas.
450
00:32:11,175 --> 00:32:12,240
- Already?
451
00:32:12,242 --> 00:32:13,175
- Ahmm.
452
00:32:13,177 --> 00:32:15,078
- Such a beautiful flower.
453
00:32:15,080 --> 00:32:16,871
When the white sheds to purple--
454
00:32:16,873 --> 00:32:18,807
- It needs to be deadheaded.
455
00:32:18,809 --> 00:32:22,118
It channels the energy to the
flowers instead of the seeds.
456
00:32:29,028 --> 00:32:30,324
- Do you remember me?
457
00:32:33,329 --> 00:32:34,493
- Oh, yes, of course.
458
00:32:36,035 --> 00:32:36,957
- And your mother.
459
00:32:43,207 --> 00:32:45,207
- Um, yeah, yes.
460
00:32:47,046 --> 00:32:48,474
- Did she talk about me?
461
00:32:49,510 --> 00:32:50,443
- Yeah.
462
00:32:59,784 --> 00:33:01,520
- Do you want to hear this?
463
00:33:02,160 --> 00:33:03,522
- Sorry?
464
00:33:03,524 --> 00:33:05,326
- Do you want to hear this?
465
00:33:05,328 --> 00:33:09,693
- Um, I got dressed
for garden work.
466
00:33:09,695 --> 00:33:10,760
Walked over here.
467
00:33:10,762 --> 00:33:13,026
I invited you to lunch.
468
00:33:13,028 --> 00:33:14,995
I trusted you to Narvel.
469
00:33:14,997 --> 00:33:18,339
Of course I want to hear
what you have to say.
470
00:33:18,341 --> 00:33:21,210
There's nothing I
want to hear more.
471
00:33:21,212 --> 00:33:22,838
- Hmm.
472
00:33:24,710 --> 00:33:26,215
Well, she was conflicted.
473
00:33:28,318 --> 00:33:34,421
She felt that you
thought she was, um...
474
00:33:34,423 --> 00:33:36,390
inadequate.
475
00:33:37,492 --> 00:33:39,525
- She thought that.
476
00:33:40,528 --> 00:33:41,494
- Yes.
477
00:33:42,695 --> 00:33:44,860
- You need to remember
she wasn't my child.
478
00:33:45,665 --> 00:33:47,137
She was my sister's child.
479
00:33:48,107 --> 00:33:49,931
- Her name was Norma.
480
00:33:50,500 --> 00:33:52,934
Her mother named her after you.
481
00:33:52,936 --> 00:33:56,003
- Betty, my sister didn't ask
my permission to do that.
482
00:33:57,413 --> 00:33:58,907
I thought it was...
483
00:33:59,415 --> 00:34:00,909
presumptuous.
484
00:34:01,912 --> 00:34:04,583
- Or maybe she wanted
to obligate you.
485
00:34:04,585 --> 00:34:07,289
- I believe that was her point.
486
00:34:07,291 --> 00:34:09,555
- Because she was inadequate.
487
00:34:09,557 --> 00:34:11,920
- I'm not sure I like that tone.
488
00:34:14,628 --> 00:34:16,859
I gave your mother
everything I could.
489
00:34:17,763 --> 00:34:19,763
My sister couldn't
give her enough.
490
00:34:20,365 --> 00:34:22,238
Whatever it was,
it wasn't enough.
491
00:34:23,373 --> 00:34:25,406
She couldn't weed her garden.
492
00:34:25,408 --> 00:34:27,474
- And how could you
have known that?
493
00:34:27,476 --> 00:34:29,905
- There are things you know.
494
00:34:29,907 --> 00:34:34,283
In your flesh, your nostrils,
your eyes.
495
00:34:36,254 --> 00:34:37,451
And listen to me.
496
00:34:38,718 --> 00:34:41,422
I came here for
a pleasant lunch.
497
00:34:41,424 --> 00:34:44,161
And here we are in
the muck of the past.
498
00:34:44,163 --> 00:34:46,559
- It is a muck farm.
499
00:34:49,729 --> 00:34:51,267
- And I'm sorry if I
offended you.
500
00:34:52,468 --> 00:34:54,897
But I'm not inadequate.
501
00:34:56,505 --> 00:34:58,472
- No, of course you're not.
502
00:34:59,277 --> 00:35:00,837
You're impertinent.
503
00:35:09,485 --> 00:35:13,014
And don't think for a second
about leaving Gracewood Gardens.
504
00:35:48,491 --> 00:35:52,020
Overnight, black aphids
appeared,
505
00:35:52,022 --> 00:35:54,891
growing on the tips of the
Dropmore Scarlet.
506
00:35:56,191 --> 00:35:59,434
It was all hands on board
to spray a mix of neem oil,
507
00:35:59,436 --> 00:36:04,032
Karanja oil, and pure soap to
stop the outbreak in its tracks.
508
00:36:17,718 --> 00:36:20,323
I've never thought
too much about women,
509
00:36:20,325 --> 00:36:22,886
other than as women.
510
00:36:28,828 --> 00:36:31,730
I'm not sure what it is
about these two women,
511
00:36:31,732 --> 00:36:34,502
Norma and her grand niece.
512
00:36:34,504 --> 00:36:36,504
I'm not sure I want to know.
513
00:36:42,842 --> 00:36:45,513
- Binomial nomenclature.
514
00:36:45,515 --> 00:36:48,780
Each country culture
has thousands of plants.
515
00:36:48,782 --> 00:36:51,651
All of those plants have
multiple names
516
00:36:51,653 --> 00:36:53,488
and multiple languages.
517
00:36:53,490 --> 00:36:57,250
How were horticulturists
supposed to agree on the name
518
00:36:57,252 --> 00:37:00,363
for a tree or a flower?
519
00:37:00,365 --> 00:37:04,532
In the 1700's, Carl Linne
had an idea.
520
00:37:04,534 --> 00:37:07,161
Why not use a dead
language, Latin,
521
00:37:07,163 --> 00:37:09,933
that everybody could agree upon?
522
00:37:09,935 --> 00:37:15,972
As a result, he changed
his name to Carl Linnaeus.
523
00:37:15,974 --> 00:37:19,415
Now, binomial is two words.
524
00:37:19,417 --> 00:37:21,241
Just like human names.
525
00:37:21,243 --> 00:37:23,617
Rosa Rubiginosa.
526
00:37:23,619 --> 00:37:24,750
That's a rose.
527
00:37:24,752 --> 00:37:26,818
Sweetbriar Rose.
528
00:37:28,558 --> 00:37:30,360
Take me, for example.
529
00:37:30,362 --> 00:37:33,990
Roth is my genus or category.
530
00:37:33,992 --> 00:37:38,192
And Narvel is my specific name.
531
00:37:38,194 --> 00:37:41,569
Now, "Roth" means red or
"Rothum".
532
00:37:41,571 --> 00:37:44,297
So if I were a Rothum,
533
00:37:44,299 --> 00:37:48,037
people might say, "Well,
which of the reds is he?"
534
00:37:48,039 --> 00:37:53,207
Somebody might say, "Well, he's
the one who stinks." And then I
535
00:37:53,209 --> 00:37:58,586
would be Rothum Foetidum,
or stinking red.
536
00:37:58,588 --> 00:38:00,148
So if you heard
Rothum Foetidum,
537
00:38:00,150 --> 00:38:04,625
you would know that people
were talking about me.
538
00:38:04,627 --> 00:38:07,089
That is, if people were
thinking about me.
539
00:38:08,191 --> 00:38:09,663
- And what makes you so
sure people aren't
540
00:38:09,665 --> 00:38:11,764
thinking about you?
541
00:38:19,939 --> 00:38:23,039
- I heard that Norma
stopped by for lunch.
542
00:38:24,779 --> 00:38:26,383
- Word travels fast.
543
00:38:27,782 --> 00:38:29,144
- That kind of word does?
544
00:38:29,146 --> 00:38:30,816
What did she say?
545
00:38:30,818 --> 00:38:32,015
- She gave me a raise.
546
00:38:35,284 --> 00:38:36,756
- She walked out on you.
547
00:38:36,758 --> 00:38:39,495
- And she gave me a raise.
548
00:38:42,401 --> 00:38:45,193
- You walk a line, Maya.
549
00:38:46,031 --> 00:38:48,130
I walk a line.
550
00:38:48,132 --> 00:38:49,538
Norma walks a line.
551
00:38:49,540 --> 00:38:52,871
And you walk a line.
552
00:38:52,873 --> 00:38:54,906
Be careful.
553
00:38:58,340 --> 00:38:59,911
[Scoffs]
554
00:39:35,377 --> 00:39:37,377
- Mr. Roth?
555
00:39:37,379 --> 00:39:38,653
- What's up?
556
00:39:38,655 --> 00:39:40,050
- Maya's injured.
557
00:39:40,052 --> 00:39:42,052
She said not to tell you,
but I think you should come.
558
00:39:42,054 --> 00:39:44,252
- Hold on.
559
00:40:04,516 --> 00:40:07,011
- I'm sorry,
I shouldn't have come.
560
00:40:07,013 --> 00:40:08,309
- No, nonsense.
561
00:40:10,885 --> 00:40:12,181
- Should I call 911?
562
00:40:12,183 --> 00:40:14,755
- Janine, I leave
that up to you.
563
00:40:14,757 --> 00:40:16,691
- Yeah, I'm not sure.
564
00:40:16,693 --> 00:40:19,287
- If she does go,
she'll have a drug test.
565
00:40:21,291 --> 00:40:23,423
- We can take care of her here.
566
00:40:24,998 --> 00:40:26,327
- Uh, Maya.
567
00:40:28,804 --> 00:40:32,608
We're gonna clean you up here,
fix you up, get you some rest,
568
00:40:32,610 --> 00:40:34,467
and see how you
feel in a few hours.
569
00:40:34,469 --> 00:40:37,074
Huh?
570
00:40:38,946 --> 00:40:40,341
- I'm really sorry,
I shouldn't have come.
571
00:40:41,010 --> 00:40:43,146
- Hey, we're your family now.
572
00:40:43,148 --> 00:40:45,555
You did the right thing to come.
573
00:40:46,481 --> 00:40:47,821
You're safe, all right?
574
00:40:47,823 --> 00:40:49,383
You're safe here.
575
00:40:58,493 --> 00:41:00,130
[Birds chirping]
576
00:41:00,132 --> 00:41:03,298
- Well, frankly, I think Norma's
a little tickled by it.
577
00:41:04,167 --> 00:41:06,334
Not much happens at
Gracewood Gardens.
578
00:41:08,008 --> 00:41:10,943
- Well, just a little
too much drama for me.
579
00:41:12,309 --> 00:41:16,146
[Birds chirping]
580
00:41:25,696 --> 00:41:26,728
How are you feeling?
581
00:41:27,456 --> 00:41:30,699
- Good. Better. Really.
582
00:41:31,001 --> 00:41:32,734
- Come tomorrow morning,
it's gonna hurt.
583
00:41:36,839 --> 00:41:38,234
- Well, I'm ready to
get back to work.
584
00:41:42,141 --> 00:41:43,547
- All right, give us a minute.
585
00:41:44,682 --> 00:41:47,375
- Xavier, I need some help
with the replanting.
586
00:42:09,905 --> 00:42:13,401
[somber music]
587
00:42:13,403 --> 00:42:18,406
- Maya, I'm not a man to pry
into other people's lives.
588
00:42:18,408 --> 00:42:23,048
I'm certainly not a man to
want people to pry into mine.
589
00:42:23,050 --> 00:42:26,282
And the situation here
is a little different.
590
00:42:28,319 --> 00:42:31,287
We take pride in our young
staff at Gracewood.
591
00:42:33,698 --> 00:42:36,193
When they succeed, we feel good.
592
00:42:38,098 --> 00:42:41,935
When they get drunk or
post a sexist meme, well,
593
00:42:41,937 --> 00:42:43,640
that hurts us.
594
00:42:44,609 --> 00:42:50,009
But when they get beat up,
that really bothers us.
595
00:42:54,950 --> 00:42:56,246
- So you want to get rid of me?
596
00:42:57,282 --> 00:42:58,886
- Absolutely not.
597
00:43:00,615 --> 00:43:02,549
No, we want to be of help.
598
00:43:12,671 --> 00:43:15,595
Are you satisfied with
the life that you have?
599
00:43:25,574 --> 00:43:27,013
Who did this to you?
600
00:43:27,785 --> 00:43:28,685
Your boyfriend?
601
00:43:28,687 --> 00:43:31,919
- He's not my boyfriend.
602
00:43:31,921 --> 00:43:33,283
RG.
603
00:43:34,759 --> 00:43:36,055
- And he tells you what to do?
604
00:43:36,057 --> 00:43:38,057
- Oh, he's a dealer.
605
00:43:38,059 --> 00:43:40,125
- RG, what?
606
00:43:44,164 --> 00:43:45,702
- He was my mom's dealer.
607
00:43:47,838 --> 00:43:51,466
After she died,
I ran errands for him.
608
00:43:51,468 --> 00:43:53,974
He liked the fact that I
could pass in fancy hotels.
609
00:43:55,175 --> 00:43:56,636
- And what happened?
610
00:44:01,016 --> 00:44:02,686
- He didn't like my attitude.
611
00:44:05,416 --> 00:44:09,484
He'd been up all night, didn't
like the way that I smelled.
612
00:44:09,486 --> 00:44:11,486
He said he knew
where I was going,
613
00:44:11,488 --> 00:44:14,863
and he'd beat me if I came back.
614
00:44:14,865 --> 00:44:17,657
- And then what happened?
615
00:44:17,659 --> 00:44:21,463
- He did.
616
00:44:27,141 --> 00:44:29,438
- I think it best if you
stay at Gracewood tonight.
617
00:44:31,607 --> 00:44:32,980
I'm gonna talk to Isobel.
618
00:44:34,676 --> 00:44:35,851
Yeah.
619
00:44:40,022 --> 00:44:41,725
- Gomez.
620
00:44:44,455 --> 00:44:46,191
Robbie Gomez.
621
00:44:49,031 --> 00:44:50,195
- Huh.
622
00:44:52,661 --> 00:44:53,968
Wait here.
623
00:44:55,268 --> 00:44:57,774
I'll, uh, go check on it.
624
00:45:12,417 --> 00:45:14,582
Ms H.
625
00:45:14,584 --> 00:45:17,090
Maya was injured.
626
00:45:17,092 --> 00:45:19,125
- I noticed.
627
00:45:19,127 --> 00:45:20,962
I get reports.
628
00:45:20,964 --> 00:45:23,998
- She's okay now, but I think
it best if she stayed
629
00:45:24,000 --> 00:45:25,967
at Gracewood tonight.
630
00:45:26,761 --> 00:45:28,398
- Why doesn't she ask?
631
00:45:30,699 --> 00:45:32,303
- Because I'm asking.
632
00:45:35,605 --> 00:45:37,539
- Did you hear about the
way she talked to me?
633
00:45:38,410 --> 00:45:39,310
- I'm asking.
634
00:45:40,852 --> 00:45:42,544
- She'll figure it out.
635
00:45:42,546 --> 00:45:44,183
We all have to make our own way.
636
00:45:46,088 --> 00:45:47,087
You figured it out.
637
00:45:48,453 --> 00:45:50,288
- You were a patient with me.
638
00:45:53,458 --> 00:45:55,326
- Sweet Pea.
639
00:45:57,033 --> 00:45:58,593
- I have to catch up
on things tonight.
640
00:46:01,136 --> 00:46:02,333
- Next week, then.
641
00:46:30,561 --> 00:46:32,165
[Maya] This is really sweet.
642
00:46:32,167 --> 00:46:33,232
Thanks, Janine.
643
00:46:39,702 --> 00:46:41,977
I have created this life.
644
00:46:46,841 --> 00:46:48,181
Filled it with rules.
645
00:46:53,287 --> 00:46:55,650
Now seems the time to break one.
646
00:46:57,291 --> 00:47:00,127
- Deputy Marshal Neruda,
Narvel Roth.
647
00:47:00,596 --> 00:47:01,557
[Neruda] Were we meeting in--
648
00:47:01,559 --> 00:47:03,933
- Three months.
649
00:47:03,935 --> 00:47:06,298
- Yeah, what's going on?
650
00:47:06,300 --> 00:47:13,041
- Well, something's come up,
and I wanted to meet in person,
651
00:47:13,043 --> 00:47:14,636
if possible.
652
00:47:14,638 --> 00:47:16,572
Same place?
653
00:47:17,982 --> 00:47:19,344
- Tots is still standing.
654
00:47:19,346 --> 00:47:21,049
They put a Starbucks
down the block, but yeah.
655
00:47:23,053 --> 00:47:24,250
- 9 a.m.?
656
00:47:24,252 --> 00:47:25,680
- That works.
657
00:48:12,333 --> 00:48:14,234
- Early as usual?
658
00:48:14,236 --> 00:48:16,104
- Force of habit. Sit.
659
00:48:18,933 --> 00:48:20,735
- It's good to see you.
660
00:48:20,737 --> 00:48:23,441
- Want anything?
661
00:48:23,443 --> 00:48:26,675
- Ah oh, hey... coffee.
662
00:48:26,677 --> 00:48:29,381
- Yeah, and I'll have a toasted
bran muffin with butter.
663
00:48:29,383 --> 00:48:30,910
- Same.
664
00:48:37,886 --> 00:48:40,095
So, how's my old crowd?
665
00:48:40,097 --> 00:48:41,756
- Dead mostly.
666
00:48:41,758 --> 00:48:44,363
- Prison will do
that to a person.
667
00:48:45,132 --> 00:48:46,860
- Old man finally
croaked last year.
668
00:48:47,896 --> 00:48:49,500
Couple still hanging
by their diapers.
669
00:48:50,404 --> 00:48:51,931
Potty Patlo's got dementia.
670
00:48:52,670 --> 00:48:53,603
Johnny Boy.
671
00:48:54,639 --> 00:49:01,941
♪ ♪
672
00:49:01,943 --> 00:49:03,646
[Gunshots]
673
00:49:03,648 --> 00:49:05,648
Fucking Jeremiah.
674
00:49:05,650 --> 00:49:07,089
[Gunshot]
675
00:49:09,225 --> 00:49:11,060
Reverend Charles?
676
00:49:11,062 --> 00:49:13,458
- Reverend Charles Avery.
677
00:49:13,460 --> 00:49:15,460
- That nigger has
it out for me.
678
00:49:16,628 --> 00:49:17,957
He needs to vanish.
679
00:49:18,597 --> 00:49:19,695
Don't leave any witnesses.
680
00:49:19,697 --> 00:49:20,960
- Wait, wait, wait.
681
00:49:20,962 --> 00:49:22,632
[Gunshot]
682
00:49:34,976 --> 00:49:37,119
- I remember.
683
00:49:37,121 --> 00:49:39,286
- I thought you would.
684
00:49:39,288 --> 00:49:41,717
So much for memory lane.
685
00:49:41,719 --> 00:49:43,290
- Lot of hits.
686
00:49:44,194 --> 00:49:45,490
- Fourteen indictments.
687
00:49:45,492 --> 00:49:46,986
- Two years in court.
688
00:49:46,988 --> 00:49:48,592
- You flipped.
689
00:49:48,594 --> 00:49:50,297
You broke up the band.
690
00:49:50,299 --> 00:49:52,761
- So am I in the clear?
691
00:49:52,763 --> 00:49:55,368
- It's never gonna happen.
692
00:49:56,767 --> 00:49:58,602
You're a known guy.
693
00:49:58,604 --> 00:50:00,835
You put the Deep Six
on nine bad guys.
694
00:50:00,837 --> 00:50:03,937
I mean, even if they're dead,
you're not forgotten.
695
00:50:03,939 --> 00:50:07,314
Every skinhead punk wants to
make a name for himself move up.
696
00:50:07,316 --> 00:50:12,550
Just gotta say, "I found Norton
Rupplea and I took him out."
697
00:50:12,552 --> 00:50:14,189
Instant credit.
698
00:50:14,191 --> 00:50:16,048
No, my friend.
699
00:50:16,050 --> 00:50:19,326
You're never gonna be
Norton Rupplea again.
700
00:50:20,494 --> 00:50:24,056
- My driver's license
expires in a few months.
701
00:50:24,058 --> 00:50:26,762
- I'll take care of it.
702
00:50:29,701 --> 00:50:31,206
You got something on your mind.
703
00:50:34,508 --> 00:50:36,112
- It concerns where I work.
704
00:50:37,313 --> 00:50:38,477
- You've done a terrific job.
705
00:50:39,909 --> 00:50:41,084
Actually, I'm impressed.
706
00:50:42,351 --> 00:50:45,484
You know, I wish for both of
our sakes, we can go public.
707
00:50:46,751 --> 00:50:48,619
You're a Witsec poster boy.
708
00:50:48,621 --> 00:50:50,522
If I had a little gold star, I'd
put it on your fucking forehead
709
00:50:50,524 --> 00:50:52,953
right now.
710
00:50:54,264 --> 00:50:57,760
- There's a young woman that
works as an apprentice
711
00:50:57,762 --> 00:50:59,102
at the gardens.
712
00:51:00,004 --> 00:51:02,270
And the owner feels
an obligation to her.
713
00:51:02,272 --> 00:51:04,866
She took a beating.
714
00:51:04,868 --> 00:51:07,704
She was involved in drugs,
maybe a mule.
715
00:51:07,706 --> 00:51:09,937
- So where do I come in?
716
00:51:09,939 --> 00:51:12,907
- She has a boyfriend.
717
00:51:14,383 --> 00:51:16,680
Robbie Gomez, birth name.
718
00:51:16,682 --> 00:51:17,912
Piece of shit.
719
00:51:17,914 --> 00:51:21,289
His crew work out of
the 9th Street projects.
720
00:51:21,291 --> 00:51:23,357
I was wondering if you
could pull up his name
721
00:51:23,359 --> 00:51:25,260
on that databank
of yours and see.
722
00:51:25,262 --> 00:51:27,361
There's gotta be a rap sheet.
723
00:51:29,024 --> 00:51:30,265
- All right.
724
00:51:34,766 --> 00:51:35,864
Who we at?
725
00:51:36,438 --> 00:51:37,470
Here we go.
726
00:51:37,472 --> 00:51:38,438
Oh, he's been busy.
727
00:51:38,440 --> 00:51:40,308
- Hmm
728
00:51:40,310 --> 00:51:41,903
- So what's going on?
729
00:51:41,905 --> 00:51:44,609
- I would like someone, not me,
of course, that's too risky,
730
00:51:44,611 --> 00:51:47,876
but someone from law
enforcement to pay, RG,
731
00:51:47,878 --> 00:51:50,109
a knock and talk.
732
00:51:50,111 --> 00:51:52,815
I only heard stories about
the way he treats women,
733
00:51:52,817 --> 00:51:54,718
one case in particular.
734
00:51:54,720 --> 00:51:57,259
Tell him they got
their eye on him.
735
00:51:57,261 --> 00:51:59,591
If they hear any
more such stories,
736
00:51:59,593 --> 00:52:01,494
he's gonna be the first
person they visit.
737
00:52:01,496 --> 00:52:05,157
Obviously, they've got
more reasons to visit him.
738
00:52:05,159 --> 00:52:07,401
- You asking me a favor?
739
00:52:09,834 --> 00:52:12,274
- I guess so, yeah.
740
00:52:12,276 --> 00:52:14,540
- Well, I think
you've earned it.
741
00:52:15,774 --> 00:52:17,213
I'll take care of it.
742
00:52:17,215 --> 00:52:18,379
- Great. Thank you.
743
00:52:18,381 --> 00:52:19,809
All right.
744
00:52:19,811 --> 00:52:22,515
- So, what, you're retiring?
When are you retiring?
745
00:52:22,517 --> 00:52:24,616
- A hundred and two days.
746
00:52:24,618 --> 00:52:27,388
You'll be assigned
a new case agent.
747
00:52:28,457 --> 00:52:30,083
- Hmm.
748
00:52:32,186 --> 00:52:34,120
All right.
Maybe we can meet up after that.
749
00:52:36,333 --> 00:52:37,926
- No, Narvel.
750
00:52:37,928 --> 00:52:39,532
It's just not possible.
751
00:52:42,031 --> 00:52:43,404
- Yeah.
752
00:52:45,001 --> 00:52:45,868
All right.
753
00:52:53,317 --> 00:52:55,482
Oh hey.
754
00:53:00,885 --> 00:53:03,116
Ahh, very good.
755
00:53:03,118 --> 00:53:04,392
Coming along nicely.
756
00:53:07,529 --> 00:53:08,726
- Hey.
757
00:53:08,728 --> 00:53:10,398
- How's it going?
- Good.
758
00:53:10,400 --> 00:53:12,631
- Whow! All right?
759
00:53:15,471 --> 00:53:22,410
Uh, Norma has invited you to
lunch at the house tomorrow.
760
00:53:23,578 --> 00:53:25,776
- Um, I thought she
didn't like me.
761
00:53:26,977 --> 00:53:28,647
- No, she has her own
things going on.
762
00:53:29,683 --> 00:53:31,584
- And what will I wear?
763
00:53:32,884 --> 00:53:35,753
- Uh, that is a
question for Isobel.
764
00:53:44,093 --> 00:53:48,337
I'm looking into the
situation with RG.
765
00:53:48,339 --> 00:53:49,569
I left a message with someone.
766
00:53:49,571 --> 00:53:50,999
- Who?
767
00:53:51,001 --> 00:53:52,407
- Someone I know.
768
00:53:52,409 --> 00:53:54,442
- Someone you know?
769
00:53:54,444 --> 00:53:57,412
- Someone I used to know.
770
00:53:58,943 --> 00:54:00,613
She talked about her life.
771
00:54:01,449 --> 00:54:03,385
There's something
missing in her.
772
00:54:03,387 --> 00:54:05,750
Something vital fell out.
773
00:54:05,752 --> 00:54:08,049
And something took its place.
774
00:54:08,051 --> 00:54:10,392
- Maya, do you take drugs?
775
00:54:11,395 --> 00:54:12,790
- Why would you ask that?
776
00:54:13,325 --> 00:54:14,396
- It's a simple question.
777
00:54:17,126 --> 00:54:18,598
- Yeah.
778
00:54:18,600 --> 00:54:20,567
So what?
779
00:54:20,569 --> 00:54:22,063
- Often?
780
00:54:22,065 --> 00:54:23,229
- No.
781
00:54:23,231 --> 00:54:24,835
I don't have a drug problem.
782
00:54:27,268 --> 00:54:29,004
But somebody does.
783
00:54:30,381 --> 00:54:31,347
When did you shoot up?
784
00:54:35,485 --> 00:54:36,517
- You're reaching now.
785
00:54:36,519 --> 00:54:38,486
- You started it.
786
00:54:41,788 --> 00:54:42,688
- Let's go back.
787
00:54:45,319 --> 00:54:47,121
It's so simple when it begins.
788
00:54:48,399 --> 00:54:50,498
You don't ask why.
789
00:54:50,500 --> 00:54:53,435
You forget how it started.
790
00:54:53,437 --> 00:54:56,834
One day leads to the next.
791
00:54:56,836 --> 00:55:01,201
The seeds of love grow
like the seeds of hate.
792
00:55:11,884 --> 00:55:14,313
[knock, knock, knock]
Maya?
793
00:55:15,525 --> 00:55:17,019
- Come in.
794
00:55:21,058 --> 00:55:22,695
- Hey.
- Hey.
795
00:55:23,533 --> 00:55:24,697
- Everything all right?
796
00:55:24,699 --> 00:55:27,194
- Yep, yup.
797
00:55:30,969 --> 00:55:36,203
- So I spoke to a couple of
people and it should be safe
798
00:55:36,205 --> 00:55:38,744
for you to go back to your
place in a couple of days.
799
00:55:43,520 --> 00:55:48,050
Uh... and this is for you to
wear to lunch tomorrow.
800
00:55:50,857 --> 00:55:51,922
You all right?
801
00:55:51,924 --> 00:55:53,528
- Ahh, yeah.
802
00:55:53,530 --> 00:55:54,760
- Sorry.
803
00:55:55,532 --> 00:55:57,158
- Isobel got me this?
804
00:55:57,160 --> 00:55:59,028
- Uh, Norma,
805
00:55:59,030 --> 00:56:02,262
wanted to pick
something out for you.
806
00:56:04,640 --> 00:56:10,908
- Oh. Ummmm, thank you.
807
00:56:13,044 --> 00:56:14,076
- Thank Norma.
808
00:56:20,722 --> 00:56:22,018
Hey. Hey. Hey.
809
00:56:22,020 --> 00:56:23,624
- Sorry.
810
00:56:35,539 --> 00:56:36,868
Ah, no.
811
00:56:37,739 --> 00:56:39,398
Sorry.
812
00:56:40,808 --> 00:56:42,104
Ah, don't do that.
813
00:57:12,609 --> 00:57:13,839
- It looks good.
814
00:57:14,578 --> 00:57:15,610
- Charles did a good job.
815
00:57:15,612 --> 00:57:17,238
- He always does.
816
00:57:17,240 --> 00:57:18,910
- Has he sent it out?
817
00:57:18,912 --> 00:57:20,076
- Waiting on your approval.
818
00:57:20,078 --> 00:57:21,242
- He has it.
819
00:57:23,213 --> 00:57:25,477
You're looking
stunning in that dress.
820
00:57:25,479 --> 00:57:26,852
Did I say that?
821
00:57:26,854 --> 00:57:27,952
- Uh, yes.
822
00:57:27,954 --> 00:57:29,118
Thank you.
823
00:57:29,120 --> 00:57:31,659
- Good enough to be
on television.
824
00:57:31,661 --> 00:57:33,386
You know, I was on television.
825
00:57:33,388 --> 00:57:35,190
Did you know that?
826
00:57:35,192 --> 00:57:36,664
Well, you're too
young to remember,
827
00:57:36,666 --> 00:57:39,392
but Westerns were all the craze.
828
00:57:39,394 --> 00:57:41,163
The Rifleman.
829
00:57:41,165 --> 00:57:43,066
It was a father and son show.
830
00:57:43,068 --> 00:57:46,003
It was on the same
time every week.
831
00:57:46,005 --> 00:57:48,841
Tuesday, 9 o'clock.
832
00:57:52,506 --> 00:57:53,846
And, um...
833
00:57:54,475 --> 00:57:55,617
Oh, God.
834
00:57:56,453 --> 00:57:59,214
Johnny Crawford was the
cutest boy I've ever seen.
835
00:58:00,118 --> 00:58:01,524
He was once a musketeer.
836
00:58:03,924 --> 00:58:05,352
I bet you don't
know what that is.
837
00:58:06,828 --> 00:58:09,455
Ahhh.
838
00:58:09,457 --> 00:58:13,602
Father had taken me to
Los Angeles on business.
839
00:58:13,604 --> 00:58:16,572
He knew the people
who did the show.
840
00:58:16,574 --> 00:58:20,334
And they needed a little
girl to give Johnny a flower.
841
00:58:21,337 --> 00:58:23,007
Do you know who that
little girl was?
842
00:58:24,714 --> 00:58:27,539
- You.
- Right.
843
00:58:27,541 --> 00:58:31,312
They filmed it three times.
844
00:58:31,314 --> 00:58:34,183
Father had all his friends come
to the house to see the show
845
00:58:34,185 --> 00:58:35,723
when it aired.
846
00:58:35,725 --> 00:58:37,120
Right here.
847
00:58:37,822 --> 00:58:39,958
Oh, I'm sure you can
see it somewhere.
848
00:58:39,960 --> 00:58:41,630
Probably on the Internet.
849
00:58:42,930 --> 00:58:45,557
I hate the Internet.
850
00:58:45,559 --> 00:58:47,867
- Yeah, you hardly use it.
851
00:58:47,869 --> 00:58:50,166
- Before cell phone cameras,
if you did something,
852
00:58:50,168 --> 00:58:52,905
it was your word against theirs.
853
00:58:52,907 --> 00:58:55,270
Now, if you do something, your
friends just record it and put
854
00:58:55,272 --> 00:58:56,843
it on the Internet.
855
00:58:56,845 --> 00:58:59,615
- Oh, I bet there's some juicy
pictures of you on the web.
856
00:59:03,819 --> 00:59:06,589
- Norma, stop that.
857
00:59:07,823 --> 00:59:10,153
- Stop what?
- You know what.
858
00:59:10,155 --> 00:59:11,759
- I hear things.
859
00:59:11,761 --> 00:59:15,026
- What? What things?
860
00:59:15,028 --> 00:59:18,029
- Is that you talking
or your dick?
861
00:59:20,264 --> 00:59:22,429
You don't think I see?
862
00:59:22,431 --> 00:59:24,398
You think you can run
around the backyard
863
00:59:24,400 --> 00:59:26,433
in the middle of the night
pulling your pants up,
864
00:59:26,435 --> 00:59:28,941
after paying a little visit
to this one here?
865
00:59:36,753 --> 00:59:39,512
Well, guess it runs
in the blood.
866
00:59:39,514 --> 00:59:41,019
Just like her mother.
867
00:59:48,457 --> 00:59:50,798
- Norma, you asked me
to look out for her.
868
00:59:50,800 --> 00:59:52,426
- Yeah, but I didn't think
you were going to be
869
00:59:52,428 --> 00:59:55,528
Humbert, Humbert in your own
production of, Lolita.
870
00:59:55,530 --> 00:59:57,233
- Maya's just finding
her own way.
871
00:59:57,235 --> 00:59:59,807
- And I'm the fucking
Queen of Scotland.
872
01:00:09,577 --> 01:00:10,642
- You should apologize.
873
01:00:10,644 --> 01:00:12,314
- To the slut?
874
01:00:12,316 --> 01:00:14,052
- Janine, Ronnie?
875
01:00:14,054 --> 01:00:15,284
- You too.
876
01:00:15,286 --> 01:00:16,483
- For what?
877
01:00:16,485 --> 01:00:17,858
- I want you gone.
878
01:00:17,860 --> 01:00:18,958
I warned you.
879
01:00:18,960 --> 01:00:20,828
I don't want you
around here anymore.
880
01:00:20,830 --> 01:00:22,093
- Just calm down.
881
01:00:22,095 --> 01:00:23,226
- Tonight.
882
01:00:23,228 --> 01:00:25,800
I want you out tonight.
883
01:00:27,804 --> 01:00:29,529
- We'll talk tomorrow.
884
01:00:31,841 --> 01:00:34,006
- Mr. Oscar Neruda.
885
01:00:35,108 --> 01:00:36,745
That's who I'll talk to.
886
01:00:36,747 --> 01:00:40,276
I remember when he
asked me to help.
887
01:00:40,278 --> 01:00:42,850
He said you were a special case.
888
01:00:45,855 --> 01:00:47,184
- As you wish.
889
01:00:50,288 --> 01:00:52,255
Norma, I want to thank you.
890
01:00:52,257 --> 01:00:54,961
- For what?
891
01:00:54,963 --> 01:00:57,898
- For having faith in me.
892
01:01:02,465 --> 01:01:05,301
- I thought you had
a green thumb.
893
01:01:05,303 --> 01:01:08,568
I didn't know it was
a green middle finger.
894
01:01:28,062 --> 01:01:30,832
This was the time.
895
01:01:30,834 --> 01:01:33,494
The time I had been waiting for.
896
01:01:37,203 --> 01:01:39,236
[knock, knock, knock]
897
01:01:39,238 --> 01:01:41,843
- Just give me a second.
898
01:01:43,539 --> 01:01:45,440
- It's Narvel, Maya.
899
01:01:52,086 --> 01:01:53,382
- Yeah, okay.
900
01:01:53,384 --> 01:01:54,757
Come in.
901
01:02:07,662 --> 01:02:10,102
- She wants you to leave.
902
01:02:12,205 --> 01:02:15,910
In fact, she wants
us both to leave, now.
903
01:02:15,912 --> 01:02:18,209
- Is she serious?
904
01:02:19,575 --> 01:02:20,915
- Maya, I think so.
905
01:02:22,149 --> 01:02:23,280
- Can she even do that?
906
01:02:23,986 --> 01:02:25,051
- It's her estate.
907
01:02:26,384 --> 01:02:27,614
The gardens belong to her.
908
01:02:28,617 --> 01:02:29,990
So, I leave it.
909
01:02:32,896 --> 01:02:34,324
- So do I have to go back?
910
01:02:38,264 --> 01:02:47,271
- Well, uh, you're welcome
to stick with me.
911
01:02:49,539 --> 01:02:51,770
If you trust me.
912
01:02:51,772 --> 01:02:52,947
Can you do that?
913
01:03:00,253 --> 01:03:01,780
- I'll have to grab a few
things from my place.
914
01:03:02,156 --> 01:03:03,485
- Yeah.
915
01:03:08,459 --> 01:03:10,294
- Fuck, that's him.
That's RG.
916
01:03:10,296 --> 01:03:11,724
- Where?
917
01:03:11,726 --> 01:03:13,297
- Just, the one in the red.
918
01:03:13,299 --> 01:03:15,904
The other one's Sissy.
919
01:03:30,481 --> 01:03:32,415
I'm just here on the left.
Just one block.
920
01:03:45,265 --> 01:03:46,792
- Wait, I'll come with you.
921
01:03:46,794 --> 01:03:48,233
- No, it's okay. I'm good.
922
01:03:50,534 --> 01:03:51,698
- I'll wait.
923
01:04:09,883 --> 01:04:11,553
[Maya on phone] Yeah?
924
01:04:22,236 --> 01:04:23,697
Yeah, who's this?
925
01:04:23,699 --> 01:04:24,940
- Where are you?
926
01:04:24,942 --> 01:04:27,173
- Hold your fucking horses,
I'm coming.
927
01:05:07,248 --> 01:05:10,645
- Hey, I'm looking for someone.
928
01:05:12,055 --> 01:05:14,583
Are you the one they
call Frito the Beaner?
929
01:05:14,585 --> 01:05:16,090
- What the fuck?
930
01:05:16,092 --> 01:05:18,488
- Oh, must have got the
wrong information.
931
01:05:19,623 --> 01:05:21,227
You I know.
932
01:05:21,229 --> 01:05:22,855
You're the one they call RG.
933
01:05:24,265 --> 01:05:26,265
You're the one that got some
good advice the other day.
934
01:05:26,267 --> 01:05:28,861
- Yeah.
935
01:05:28,863 --> 01:05:31,732
And you must be Farmer John.
936
01:05:33,373 --> 01:05:35,175
- I'm a gardener.
937
01:05:35,177 --> 01:05:37,507
That's why I wear
these funny clothes.
938
01:05:38,708 --> 01:05:42,281
Yeah, carry these pruning
shears as part of my job.
939
01:05:42,283 --> 01:05:45,218
You know, pruning shears,
they can snap off a branch
940
01:05:45,220 --> 01:05:47,847
or a plant bulb, just like that.
941
01:05:47,849 --> 01:05:52,621
Same time it takes to snap off
a finger or some testicles.
942
01:05:52,623 --> 01:05:55,789
Hey, Sissy, think twice
before you move.
943
01:05:57,463 --> 01:05:59,562
I've done a lot of
pruning in my life.
944
01:06:01,302 --> 01:06:04,633
RG, you got a visit
from the police.
945
01:06:05,834 --> 01:06:07,306
I'm a second warning.
946
01:06:15,151 --> 01:06:20,352
- Hey, chill, proud boy.
947
01:07:05,993 --> 01:07:08,235
- How are you feeling?
948
01:07:09,634 --> 01:07:11,106
Pretty high, huh?
949
01:07:14,441 --> 01:07:17,112
Whatever it is, take it out
and put it on the ground.
950
01:07:19,347 --> 01:07:21,908
Check your socks,
your waistband, your duffel.
951
01:07:25,221 --> 01:07:27,012
Or you want me to do it?
952
01:07:28,389 --> 01:07:31,049
Huh?
953
01:07:33,130 --> 01:07:34,558
- Fucking Christ.
954
01:08:57,038 --> 01:09:00,974
The lavender, sage and plum
poppies bloom the same time
955
01:09:00,976 --> 01:09:05,143
every year, but never
quite the same way.
956
01:09:05,145 --> 01:09:08,421
Some years they are
in giddy harmony,
957
01:09:08,423 --> 01:09:11,688
other years they barely
tolerate each other.
958
01:09:32,007 --> 01:09:34,546
- Let me tell you how
this is going to work, Maya.
959
01:09:37,177 --> 01:09:38,715
- Fuck you.
960
01:09:39,553 --> 01:09:40,618
- You're feeling bad now.
961
01:09:42,017 --> 01:09:43,225
Your system will adjust.
962
01:09:44,591 --> 01:09:45,887
- Piece of shit.
963
01:09:45,889 --> 01:09:48,527
- I would like you to go
to the bathroom now
964
01:09:48,529 --> 01:09:50,023
and shower and change.
965
01:09:50,025 --> 01:09:52,861
It's very important
that you stay hydrated.
966
01:09:52,863 --> 01:09:58,537
[coughing]
967
01:10:00,068 --> 01:10:01,540
[AA Facilitator] Narcotic
Synonymous is a fellowship
968
01:10:01,542 --> 01:10:05,313
of men and women who are
learning to live without drugs.
969
01:10:05,315 --> 01:10:08,811
We are a non-profit society
and have no dues or fees
970
01:10:08,813 --> 01:10:10,549
of any kind.
971
01:10:10,551 --> 01:10:12,815
- I'm Narvel.
972
01:10:12,817 --> 01:10:14,784
I'm a drug addict.
973
01:10:14,786 --> 01:10:15,884
- Welcome, Narvel.
974
01:10:15,886 --> 01:10:16,852
- Thank you.
975
01:10:17,591 --> 01:10:19,294
- I'm Maya.
976
01:10:19,296 --> 01:10:21,329
I'm a drug addict.
977
01:10:21,331 --> 01:10:23,727
- Welcome, Maya.
978
01:10:36,940 --> 01:10:39,138
I found a life in flowers.
979
01:10:39,778 --> 01:10:41,613
How unlikely is that?
980
01:10:54,254 --> 01:10:57,090
- I'm not leaving until I
say goodbye to my daughter.
981
01:10:57,961 --> 01:10:59,334
- Now, where are they?
982
01:10:59,336 --> 01:11:01,127
- She doesn't want
to talk to you.
983
01:11:01,129 --> 01:11:03,294
She has that time to
think about your beliefs.
984
01:11:03,296 --> 01:11:04,471
- She doesn't share them.
985
01:11:04,473 --> 01:11:05,538
- Yeah, all right.
986
01:11:05,540 --> 01:11:07,705
What about Annie?
987
01:11:07,707 --> 01:11:10,609
She's five years old.
988
01:11:10,611 --> 01:11:13,744
- Your wife told her that you
were killed in an accident.
989
01:11:15,979 --> 01:11:19,354
- Hey, I did everything
that you asked me to do.
990
01:11:21,490 --> 01:11:24,150
- Yeah, now that you testified,
you'll be relocated.
991
01:11:25,252 --> 01:11:27,626
Time to start a new life, bro.
992
01:11:49,716 --> 01:11:51,111
- How are you feeling?
993
01:11:51,113 --> 01:11:52,486
- I'm shaky.
994
01:11:53,346 --> 01:11:55,720
But, pretty good.
995
01:12:01,464 --> 01:12:04,157
You know, I wasn't really
a drug addict, right?
996
01:12:04,159 --> 01:12:06,126
- Oh, no.
997
01:12:06,128 --> 01:12:07,633
I didn't think you were,
998
01:12:07,635 --> 01:12:09,228
but if you know any
and they come along,
999
01:12:09,230 --> 01:12:10,636
there's a barf bag in the back.
1000
01:12:10,638 --> 01:12:12,473
Just...
1001
01:12:12,475 --> 01:12:15,410
[laughs]
1002
01:12:15,412 --> 01:12:17,203
- You're good.
1003
01:12:17,205 --> 01:12:19,810
Go on and smart, Mister Smart.
1004
01:12:19,812 --> 01:12:22,714
But if I needed a barf bag,
I would have brought my own.
1005
01:12:22,716 --> 01:12:24,309
And that's not the case.
1006
01:12:26,049 --> 01:12:27,785
Thank you, but no thank you.
1007
01:12:27,787 --> 01:12:30,348
- My daughter's 13 now.
1008
01:12:30,350 --> 01:12:33,890
If at any point that she
wanted to see me, reach out,
1009
01:12:33,892 --> 01:12:35,562
can she do that?
1010
01:12:35,564 --> 01:12:37,388
- Doesn't work that way.
1011
01:12:37,390 --> 01:12:39,192
And if you attempt to go around
the Marshals' service
1012
01:12:39,194 --> 01:12:42,701
and contact her directly,
you'll only endanger her.
1013
01:12:44,738 --> 01:12:45,968
- Where are they?
1014
01:12:45,970 --> 01:12:48,069
- I don't know.
1015
01:12:48,071 --> 01:12:50,412
I don't want to know.
1016
01:12:52,042 --> 01:12:53,745
- Have you ever been
to Great Dixter?
1017
01:12:55,584 --> 01:12:57,210
- Great Dixter?
1018
01:12:57,212 --> 01:12:58,816
- I have been reading.
1019
01:12:58,818 --> 01:13:01,852
- Dixter is a long
way from here.
1020
01:13:01,854 --> 01:13:05,416
London, England. Whatever.
1021
01:13:05,418 --> 01:13:07,858
Someday, maybe.
1022
01:13:09,356 --> 01:13:10,531
- You could take me.
1023
01:13:31,246 --> 01:13:32,850
I thought you already
had one today.
1024
01:13:33,721 --> 01:13:37,085
Well...
1025
01:13:37,087 --> 01:13:38,955
You get a second if
you go to a meeting.
1026
01:13:40,761 --> 01:13:42,926
It's the 13th step.
1027
01:13:42,928 --> 01:13:44,290
- Right.
1028
01:13:45,799 --> 01:13:48,129
You know, you talk a
lot of shit, but...
1029
01:13:49,099 --> 01:13:50,230
there's one thing
you don't talk about.
1030
01:13:51,937 --> 01:13:53,673
- What's that?
1031
01:13:54,742 --> 01:13:55,807
- Yourself.
1032
01:13:57,778 --> 01:13:59,437
- Well, there's not
much to know.
1033
01:14:01,309 --> 01:14:02,176
- Were you ever married?
1034
01:14:07,381 --> 01:14:08,886
- I was a long time ago.
1035
01:14:18,227 --> 01:14:19,127
- What happened?
1036
01:14:21,329 --> 01:14:22,702
- Didn't work.
1037
01:14:28,105 --> 01:14:29,709
- Any kids?
1038
01:14:31,174 --> 01:14:32,844
- I had a girl.
1039
01:14:36,850 --> 01:14:40,379
She died, and that was
the end of the marriage.
1040
01:14:50,028 --> 01:14:52,699
Your Pops?
1041
01:14:52,701 --> 01:14:54,360
- Yeah, he's dead too.
1042
01:14:54,362 --> 01:14:56,703
- Yeah.
1043
01:14:56,705 --> 01:14:58,298
- Drugs.
1044
01:15:01,611 --> 01:15:04,337
- What was his name?
1045
01:15:05,373 --> 01:15:06,240
- Maladi.
1046
01:15:07,012 --> 01:15:08,011
- Maladi.
1047
01:15:10,818 --> 01:15:12,015
- It's an African name.
1048
01:15:15,317 --> 01:15:16,415
- When did he come here?
1049
01:15:19,992 --> 01:15:21,596
- About 200 years ago.
1050
01:15:22,225 --> 01:15:24,830
- Hmmm.
1051
01:17:18,572 --> 01:17:21,672
- I'd say there's about
300 botanical gardens
1052
01:17:21,674 --> 01:17:23,817
in the United States.
1053
01:17:23,819 --> 01:17:26,347
Most of them are pretty good.
1054
01:17:26,349 --> 01:17:29,416
Some are great, but they
all owe a debt to this guy,
1055
01:17:29,418 --> 01:17:30,549
John Bartram.
1056
01:17:31,926 --> 01:17:35,829
His garden in 1728
in Philadelphia,
1057
01:17:35,831 --> 01:17:39,624
it was a model for
gardens that came after.
1058
01:17:39,626 --> 01:17:42,198
This guy was
generous to a fault.
1059
01:17:42,200 --> 01:17:46,367
So he collected seeds from
all over the Northeast,
1060
01:17:46,369 --> 01:17:49,535
and he'd send them to
botanists all over the world.
1061
01:17:49,537 --> 01:17:50,976
Yeah.
1062
01:17:50,978 --> 01:17:53,341
He called them
Bartram's boxes.
1063
01:17:54,817 --> 01:17:57,818
The Japanese garden's that way,
1064
01:17:57,820 --> 01:18:00,920
and the tropical
pavilion's this way.
1065
01:18:02,616 --> 01:18:04,517
- I saw your tattoos last night.
1066
01:18:10,294 --> 01:18:12,426
Did you want me to?
1067
01:18:21,470 --> 01:18:22,843
That must have
taken a long time.
1068
01:18:25,243 --> 01:18:27,177
- It did, yeah.
1069
01:18:27,179 --> 01:18:28,915
- Do you have anything
to say about it?
1070
01:18:30,985 --> 01:18:32,545
- Not at the moment.
1071
01:18:36,023 --> 01:18:37,550
- You should have them removed.
1072
01:18:38,894 --> 01:18:40,861
- I looked into it
and decided not to.
1073
01:18:40,863 --> 01:18:42,555
- Yeah, but that's
really fucked.
1074
01:18:44,493 --> 01:18:46,460
- This way.
1075
01:19:05,349 --> 01:19:07,250
Are you gonna say anything?
1076
01:19:15,227 --> 01:19:16,897
- I saw what I saw, right?
1077
01:19:18,791 --> 01:19:19,999
- Uh hmm.
1078
01:19:25,633 --> 01:19:29,107
- So can you imagine what
I'm feeling right now?
1079
01:19:29,109 --> 01:19:31,978
How much of a mind
fuck all of this is?
1080
01:19:34,081 --> 01:19:35,443
No.
1081
01:19:35,445 --> 01:19:36,774
Of course you can.
1082
01:19:41,451 --> 01:19:44,320
- I thought you should know
I was once someone else.
1083
01:19:53,430 --> 01:19:56,365
I was raised to hate people
that were different than me.
1084
01:19:57,830 --> 01:19:59,467
And I did.
1085
01:20:02,109 --> 01:20:03,570
And I was good at it.
1086
01:20:07,983 --> 01:20:11,578
- And what did you do
to the people you hated?
1087
01:20:13,252 --> 01:20:17,815
You beat them, kill them? What?
1088
01:20:21,854 --> 01:20:23,964
I hate Robbie and Sissy.
Are you gonna kill them for me?
1089
01:20:25,033 --> 01:20:26,362
- I hate--
1090
01:20:26,364 --> 01:20:28,694
- No, don't fucking
talk to me about hate.
1091
01:20:28,696 --> 01:20:30,069
I have enough hate
for the both of us.
1092
01:20:30,071 --> 01:20:33,006
- Sorry.
- Don't touch me.
1093
01:20:47,814 --> 01:20:49,924
So who are you right now?
1094
01:20:53,226 --> 01:20:54,852
- I'm just a gardener.
1095
01:20:57,934 --> 01:20:59,560
I used to be someone else.
1096
01:21:04,006 --> 01:21:06,072
But now, I'm your friend.
1097
01:21:28,393 --> 01:21:31,691
- I cannot even be in
the same room as you.
1098
01:21:31,693 --> 01:21:34,067
Fuck!
1099
01:21:53,220 --> 01:21:55,451
I drove her to the motel.
1100
01:21:57,125 --> 01:21:58,421
Got two rooms.
1101
01:22:02,724 --> 01:22:04,295
She did not say a word.
1102
01:22:09,236 --> 01:22:11,335
This journal was so
helpful to me when
1103
01:22:11,337 --> 01:22:13,007
I was under house arrest.
1104
01:22:14,076 --> 01:22:15,570
And for many years after.
1105
01:22:16,672 --> 01:22:18,738
Now I just find it a burden.
1106
01:22:35,922 --> 01:22:38,329
- Deputy Marshal Neruda.
1107
01:22:38,331 --> 01:22:39,792
- Yes.
1108
01:22:39,794 --> 01:22:41,167
Narvel Roth.
1109
01:22:41,169 --> 01:22:42,861
- Hey.
1110
01:22:42,863 --> 01:22:44,566
- We need to meet again.
1111
01:22:46,339 --> 01:22:47,536
Tomorrow?
1112
01:22:48,143 --> 01:22:49,670
- Saturday?
1113
01:22:49,672 --> 01:22:51,903
- Yeah, things have been a
bit hectic around here,
1114
01:22:51,905 --> 01:22:54,807
but everybody's got the day off
tomorrow, so that works for me.
1115
01:22:55,810 --> 01:22:57,315
- All right, 3 p.m.
1116
01:22:57,317 --> 01:22:58,811
- See you there.
1117
01:23:49,732 --> 01:23:50,995
- Narvel?
1118
01:23:53,340 --> 01:23:54,867
It's Maya.
1119
01:23:57,443 --> 01:23:58,904
Can you open the door?
1120
01:24:08,487 --> 01:24:09,420
I'd like to come in.
1121
01:24:09,422 --> 01:24:11,356
Is that okay?
1122
01:24:11,358 --> 01:24:13,292
- Okay.
1123
01:24:20,598 --> 01:24:21,729
Anything to drink?
1124
01:24:23,139 --> 01:24:26,063
- Well I got a soda
from the machine.
1125
01:24:27,935 --> 01:24:29,275
- It's okay.
1126
01:24:36,383 --> 01:24:39,120
I really want to
take off my clothes.
1127
01:24:40,915 --> 01:24:42,783
Is that okay?
1128
01:24:47,394 --> 01:24:49,559
I want to take off
my clothes so bad.
1129
01:24:51,365 --> 01:24:53,365
- I would like nothing more.
1130
01:25:15,785 --> 01:25:17,455
- Take your clothes off.
1131
01:25:37,103 --> 01:25:38,806
Take off your shirt.
1132
01:26:09,674 --> 01:26:11,135
Turn around.
1133
01:26:37,966 --> 01:26:39,636
And you'll have them removed.
1134
01:26:41,871 --> 01:26:43,035
- Yes.
1135
01:26:45,545 --> 01:26:46,511
- Continue.
1136
01:27:41,260 --> 01:27:42,798
Narvel?
1137
01:27:51,578 --> 01:27:54,480
Whoooooaaa!
1138
01:27:59,487 --> 01:28:03,181
- Yeaaahhhh!!!
1139
01:28:03,183 --> 01:28:07,460
[laughing]
1140
01:28:11,290 --> 01:28:16,436
Aghhhhh!
1141
01:28:16,438 --> 01:28:17,833
[laughing]
1142
01:28:17,835 --> 01:28:19,835
Whoooooaaa!
1143
01:28:21,971 --> 01:28:27,238
- Yeaaahhhh!!!
1144
01:28:27,240 --> 01:28:30,208
[laughing]
1145
01:28:31,618 --> 01:28:33,145
- Woooooo!
1146
01:28:33,147 --> 01:28:36,181
Wooo, wooo!
1147
01:29:12,956 --> 01:29:15,759
- Yeah, excuse me.
1148
01:29:15,761 --> 01:29:17,431
- Sit down, Mr. Roth.
1149
01:29:23,362 --> 01:29:24,669
Can I get you something?
1150
01:29:24,671 --> 01:29:25,736
- No.
1151
01:29:28,136 --> 01:29:29,069
Where's Oscar?
1152
01:29:31,876 --> 01:29:33,579
- Deputy Marshal Neruda
is less than
1153
01:29:33,581 --> 01:29:35,042
three months from retirement.
1154
01:29:35,044 --> 01:29:36,373
He felt this would
be a good occasion
1155
01:29:36,375 --> 01:29:38,584
to introduce his replacement.
1156
01:29:38,586 --> 01:29:41,752
I'm Stephen Collins, though,
folks call me "Stick."
1157
01:29:44,757 --> 01:29:45,822
- Nice to meet you.
1158
01:29:47,925 --> 01:29:49,188
- Oscar has briefed me.
1159
01:29:49,190 --> 01:29:51,289
Your confidentiality has
been in no way breached.
1160
01:29:54,470 --> 01:29:55,469
- Thank you.
1161
01:29:56,572 --> 01:29:59,099
- I'm aware of your exemplary
record over the last decade.
1162
01:29:59,101 --> 01:30:00,364
Hey, congratulations.
1163
01:30:00,366 --> 01:30:03,609
- Oscar and I met
several weeks ago, here,
1164
01:30:03,611 --> 01:30:09,439
and we made an agreement,
and I just wanted an update
1165
01:30:09,441 --> 01:30:10,814
before I go back.
1166
01:30:14,281 --> 01:30:16,688
- And what sort of
agreement was that?
1167
01:30:16,690 --> 01:30:18,558
- It was about a drug crew
1168
01:30:18,560 --> 01:30:21,088
working in the 9th
Street projects.
1169
01:30:21,090 --> 01:30:24,663
- Oh, he never said
anything about that.
1170
01:30:31,969 --> 01:30:33,397
- Do you think we can
get him on the phone?
1171
01:30:35,236 --> 01:30:37,104
- I'm your handler now.
1172
01:30:37,106 --> 01:30:40,437
- Deputy Marshal Neruda has
handed over your case.
1173
01:30:40,439 --> 01:30:41,680
- Just like that?
1174
01:30:41,682 --> 01:30:44,914
- Yeah, that's how it works.
1175
01:30:44,916 --> 01:30:47,521
What was the problem on
the 9th Street projects?
1176
01:30:49,921 --> 01:30:52,185
- It was about a drug crew.
1177
01:30:52,858 --> 01:30:54,121
- What type of drug crew?
1178
01:30:58,831 --> 01:31:00,160
- Nice to meet you, Stick.
1179
01:31:00,162 --> 01:31:02,492
I'm sure you're pretty
good at your job,
1180
01:31:02,494 --> 01:31:05,803
but I just don't think that you
can help me in this situation.
1181
01:31:05,805 --> 01:31:07,739
- Hey, try me.
1182
01:31:09,545 --> 01:31:11,039
- I just did.
1183
01:31:39,465 --> 01:31:41,366
- Hey.
1184
01:31:41,368 --> 01:31:42,642
- Thanks.
1185
01:31:49,046 --> 01:31:52,476
- Yeah, yeah.
1186
01:31:56,218 --> 01:31:57,789
Is anybody hurt?
1187
01:32:01,190 --> 01:32:02,420
Did you call the police?
1188
01:32:07,603 --> 01:32:09,262
Where are you now?
1189
01:32:12,806 --> 01:32:14,740
Is Norma okay?
1190
01:32:17,910 --> 01:32:20,845
Alright, I'm on my way.
1191
01:32:20,847 --> 01:32:22,946
Huh?
1192
01:32:22,948 --> 01:32:25,443
Yeah, yeah, go, go.
1193
01:32:29,053 --> 01:32:31,185
There's an incident
at Gracewood Gardens.
1194
01:32:31,187 --> 01:32:32,186
- What?
1195
01:32:32,188 --> 01:32:33,759
- Vandalism.
1196
01:32:33,761 --> 01:32:35,486
Nobody was hurt.
1197
01:32:38,062 --> 01:32:39,556
- It's Robbie.
1198
01:32:43,562 --> 01:32:45,496
- It's an hour and a half.
Grab your stuff.
1199
01:33:46,625 --> 01:33:48,163
- The police left.
1200
01:33:50,596 --> 01:33:51,969
- What did you tell them?
1201
01:33:52,972 --> 01:33:54,004
- I didn't really see anything.
1202
01:33:57,042 --> 01:33:58,602
- Where's Norma?
1203
01:33:58,604 --> 01:34:00,538
- In the sitting room.
Janine's with her.
1204
01:34:22,562 --> 01:34:23,968
- Look who's back.
1205
01:34:23,970 --> 01:34:25,233
A bad penny.
1206
01:34:26,203 --> 01:34:27,301
- How are you?
1207
01:34:27,303 --> 01:34:28,566
- All right.
1208
01:34:28,568 --> 01:34:30,106
No one came in.
1209
01:34:30,108 --> 01:34:32,075
- Porch Dog got kicked.
1210
01:34:34,475 --> 01:34:35,749
I had this.
1211
01:34:36,576 --> 01:34:40,644
Father's trophy Luger.
1212
01:34:40,646 --> 01:34:42,888
- Let me take it--
- They might come back.
1213
01:34:42,890 --> 01:34:45,418
They were in your cabin.
1214
01:34:49,457 --> 01:34:51,358
- Are the police coming back?
1215
01:34:51,360 --> 01:34:53,393
- We don't know.
1216
01:34:54,231 --> 01:34:55,769
I'd rather not
be here if they do.
1217
01:34:58,268 --> 01:34:59,938
Janine, look after her.
1218
01:36:36,168 --> 01:36:39,268
- I can call them and
find out where they are.
1219
01:36:43,307 --> 01:36:44,207
What are you gonna do?
1220
01:36:47,674 --> 01:36:48,805
- You wait here.
1221
01:36:48,807 --> 01:36:50,279
I'm gonna tie up
some loose ends.
1222
01:36:50,281 --> 01:36:52,347
- No, these aren't
your loose ends.
1223
01:36:52,349 --> 01:36:54,481
- They are now.
1224
01:36:54,483 --> 01:36:56,516
- You can't find
them without me.
1225
01:36:56,518 --> 01:36:58,683
I'm coming with you.
1226
01:37:02,656 --> 01:37:03,864
- You'll do as I say.
1227
01:37:08,134 --> 01:37:09,166
- Yeah.
1228
01:37:13,535 --> 01:37:14,908
- Alright.
1229
01:37:16,978 --> 01:37:18,274
We wait until dark.
1230
01:37:30,849 --> 01:37:32,321
- Alright.
1231
01:37:32,323 --> 01:37:34,224
They just left, they're headed
there now.
1232
01:37:34,226 --> 01:37:37,722
It's a house,
I've been there before.
1233
01:37:37,724 --> 01:37:39,262
- What goes on?
1234
01:37:39,264 --> 01:37:42,529
- It's just a party house.
1235
01:37:42,531 --> 01:37:45,796
Video games, music,
dope, fucking.
1236
01:37:45,798 --> 01:37:48,942
It's just a regular house that
people can dip out the back.
1237
01:37:50,308 --> 01:37:52,440
- Well, all the better.
1238
01:37:53,245 --> 01:37:54,409
What'd he say?
1239
01:37:56,908 --> 01:37:58,985
- Come over anytime.
1240
01:37:58,987 --> 01:38:01,086
All is forgiven.
1241
01:38:03,222 --> 01:38:06,421
- Once we're inside,
you step back.
1242
01:38:06,423 --> 01:38:09,094
I'll take it from there.
1243
01:38:09,888 --> 01:38:11,096
Yeah.
1244
01:38:33,615 --> 01:38:35,615
- Craig!
1245
01:38:35,617 --> 01:38:36,946
- Yo, Maya.
1246
01:38:36,948 --> 01:38:38,651
Wassup, wassup, wassup, wassup?
1247
01:38:38,653 --> 01:38:39,619
- What's going on?
1248
01:38:39,621 --> 01:38:40,620
- How are you?
1249
01:38:40,622 --> 01:38:41,687
- I've been good.
1250
01:38:41,689 --> 01:38:43,062
- Yeah, yeah, yeah.
1251
01:38:43,064 --> 01:38:45,361
- Yeah, I hit up RG. He told
us to come through so...
1252
01:38:45,363 --> 01:38:46,791
Oh.
1253
01:38:50,005 --> 01:38:51,763
- Wait, wait, wait.
1254
01:38:51,765 --> 01:38:59,012
♪ ♪
1255
01:39:00,807 --> 01:39:01,773
[Gunshot]
1256
01:39:01,775 --> 01:39:03,115
Everybody out!
1257
01:39:05,944 --> 01:39:07,647
No, no, no.
1258
01:39:07,649 --> 01:39:09,187
[gunshot]
1259
01:39:11,290 --> 01:39:12,652
Get up.
1260
01:39:12,654 --> 01:39:13,818
Get over by the wall.
1261
01:39:13,820 --> 01:39:15,391
Turn around. Sit down.
1262
01:39:15,393 --> 01:39:16,656
Down, down, down, down.
1263
01:39:16,658 --> 01:39:19,527
Get down.
Maya, come in.
1264
01:39:26,767 --> 01:39:28,602
You wanted them dead,
now here they are.
1265
01:39:30,177 --> 01:39:31,803
All right. Come in.
1266
01:39:33,774 --> 01:39:35,444
You're gonna shoot
them right in the head.
1267
01:39:35,446 --> 01:39:37,083
- Please.
We didn't mean any harm.
1268
01:39:37,085 --> 01:39:38,447
- You decide.
1269
01:39:38,449 --> 01:39:39,778
Who do you want to shoot first?
1270
01:39:39,780 --> 01:39:41,516
- You can take
whatever you want.
1271
01:39:41,518 --> 01:39:42,979
We know we messed up.
1272
01:39:42,981 --> 01:39:45,520
- Concentrate.
1273
01:39:45,522 --> 01:39:47,489
It's your move.
1274
01:39:47,491 --> 01:39:50,327
Go on.
1275
01:39:51,660 --> 01:39:53,627
- Maya, please.
1276
01:40:12,153 --> 01:40:13,515
- Stretch your legs out.
1277
01:40:13,517 --> 01:40:14,978
- You'll never see us.
You'll never see us --
1278
01:40:14,980 --> 01:40:16,749
- Stretch them out.
1279
01:40:16,751 --> 01:40:18,718
Come on, out, out.
1280
01:40:18,720 --> 01:40:20,720
- Hey, stretch em out!
1281
01:40:20,722 --> 01:40:22,051
I need you to remember.
1282
01:40:22,053 --> 01:40:26,528
[screaming]
1283
01:40:26,530 --> 01:40:30,928
[groaning]
1284
01:41:36,633 --> 01:41:38,028
- How's it going?
1285
01:41:38,030 --> 01:41:40,602
- They should be done by today.
1286
01:41:59,755 --> 01:42:01,117
- Ronnie made some tea.
1287
01:42:04,232 --> 01:42:05,759
- How's Porch Dog?
1288
01:42:05,761 --> 01:42:07,497
- He's gonna be all right.
1289
01:42:07,499 --> 01:42:09,301
I thought I'd have to
pay the vet a fortune,
1290
01:42:09,303 --> 01:42:12,337
but he just up and
recovered on his own.
1291
01:42:12,339 --> 01:42:15,703
Some men are like that.
1292
01:42:20,776 --> 01:42:23,876
I have three matters
to discuss with you.
1293
01:42:26,111 --> 01:42:30,718
Firstly, there is
your father's luger.
1294
01:42:32,018 --> 01:42:33,116
It's an heirloom.
1295
01:42:33,118 --> 01:42:34,491
You should have it.
1296
01:42:37,232 --> 01:42:39,562
Secondly, I'd like to
discuss the restoration
1297
01:42:39,564 --> 01:42:41,366
of Gracewood Gardens.
1298
01:42:43,029 --> 01:42:48,164
The damage seems irreparable
now, but plants rejuvenate.
1299
01:42:48,166 --> 01:42:49,671
That's what they do.
1300
01:42:50,674 --> 01:42:51,739
Like us.
1301
01:42:53,842 --> 01:42:59,516
Give yourself another year,
and help me, help us,
1302
01:43:00,816 --> 01:43:04,653
and next year's spring gala will
be an achievement for Gracewood.
1303
01:43:06,987 --> 01:43:09,361
- And your other point.
1304
01:43:10,694 --> 01:43:12,331
- That's the us part.
1305
01:43:15,028 --> 01:43:18,832
Maya and I will be living
together in the cabin
1306
01:43:18,834 --> 01:43:21,098
as husband and wife.
1307
01:43:26,743 --> 01:43:30,580
- That is obscene.
1308
01:43:33,387 --> 01:43:34,947
- No, it's not.
1309
01:43:36,621 --> 01:43:38,214
I've seen obscene.
1310
01:43:45,058 --> 01:43:47,091
- Have you lost
your goddamn mind?
1311
01:43:51,900 --> 01:43:54,131
- Pull the trigger.
1312
01:43:54,133 --> 01:43:57,805
Go ahead, I deserve it,
and there is a justice in it.
1313
01:44:00,612 --> 01:44:03,712
But I have to warn you,
the gun is not working
1314
01:44:03,714 --> 01:44:05,208
and it's not loaded.
1315
01:44:07,553 --> 01:44:10,587
- Goddamn you, Sweet Pea.
1316
01:44:14,219 --> 01:44:16,758
- Let's talk tomorrow.
I should go.
1317
01:44:31,742 --> 01:44:36,580
A garden job well done
is a visual pleasure.
1318
01:44:36,582 --> 01:44:39,044
Where there was an
unsightly tangle,
1319
01:44:39,046 --> 01:44:42,113
there is a display of what
should be there instead of what
1320
01:44:42,115 --> 01:44:44,654
should not be.
1321
01:44:44,656 --> 01:44:49,054
Gardening is the manipulation
of the natural world,
1322
01:44:49,056 --> 01:44:52,827
the creation of order
where order is appropriate,
1323
01:44:52,829 --> 01:44:55,863
the subtle adjustments
of disorder
1324
01:44:55,865 --> 01:44:58,228
where that would be effective.
1325
01:45:09,615 --> 01:45:16,950
♪ I never want to
leave this world ♪
1326
01:45:16,952 --> 01:45:25,288
♪ without saying
I love you ♪
1327
01:45:25,290 --> 01:45:33,670
♪ Without saying what
you mean to me ♪
1328
01:45:33,672 --> 01:45:40,545
♪ you know it
makes me happy ♪
1329
01:45:40,547 --> 01:45:50,379
♪ All when we share
this space and time ♪
1330
01:45:50,381 --> 01:45:58,794
♪ I want you to know you
shape this heart of mine ♪
1331
01:45:58,796 --> 01:46:07,000
♪ And I never want to
leave this world
1332
01:46:07,002 --> 01:46:16,207
without saying
I love you ♪
1333
01:46:18,618 --> 01:46:23,313
♪ Oh, and out in the woods
this picture's clear to me ♪
1334
01:46:23,315 --> 01:46:27,592
♪ I owe my life to
even my enemies ♪
1335
01:46:27,594 --> 01:46:31,090
♪ The ones who ever loved me
the ones who have tried ♪
1336
01:46:31,092 --> 01:46:35,391
♪ grips on my heart and
their grips on my mind ♪
1337
01:46:35,393 --> 01:46:40,231
♪ The strangers I've passed
my mama, brothers, friends, ♪
1338
01:46:40,233 --> 01:46:41,540
♪ and my father ♪
1339
01:46:41,542 --> 01:46:43,542
♪ They're God undercover ♪
1340
01:46:43,544 --> 01:46:48,107
♪ I'm telling you now
in case I must go ♪
1341
01:46:48,109 --> 01:46:56,786
♪ I want you to know I never
want to leave this world ♪
1342
01:46:56,788 --> 01:47:05,355
♪ without saying I love you ♪
1343
01:47:05,357 --> 01:47:13,737
♪ Without saying what
you mean to me ♪
1344
01:47:13,739 --> 01:47:21,041
♪ you know it makes me happy ♪
1345
01:47:21,043 --> 01:47:30,985
♪ When we share
this space and time ♪
1346
01:47:30,987 --> 01:47:38,993
♪ Want you to know you
shape this heart of mine ♪
1347
01:47:38,995 --> 01:47:47,463
♪ And I never want
to leave this world ♪
1348
01:47:47,465 --> 01:47:57,110
♪ without saying I love you ♪
1349
01:47:57,112 --> 01:48:12,026
♪ ♪
1350
01:48:12,028 --> 01:48:27,008
♪ ♪
1351
01:48:27,010 --> 01:48:30,143
♪ ♪
1352
01:48:30,145 --> 01:48:37,953
♪ I never want to
leave this world ♪
1353
01:48:37,955 --> 01:48:46,324
♪ without saying
I love you ♪
1354
01:48:46,326 --> 01:48:54,673
♪ Without saying what
you mean to me ♪
1355
01:48:54,675 --> 01:49:02,175
♪ you know it makes me happy ♪
1356
01:49:02,177 --> 01:49:11,382
♪ When we share
this space and time ♪
1357
01:49:11,384 --> 01:49:19,764
♪ Want you to know baby,
you shape this heart of mine ♪
1358
01:49:19,766 --> 01:49:28,333
♪ And I never want to
leave this world ♪
1359
01:49:28,335 --> 01:49:39,080
♪ without saying I love you ♪
1360
01:49:39,082 --> 01:49:54,029
♪ ♪
1361
01:49:54,031 --> 01:50:09,011
♪ ♪
1362
01:50:09,013 --> 01:50:14,016
♪ ♪
1363
01:50:14,018 --> 01:50:17,690
♪ ♪