1 00:00:02,481 --> 00:00:10,122 ♪ ♪ 2 00:00:20,200 --> 00:00:27,370 ♪ ♪ 3 00:00:27,372 --> 00:00:32,078 [birds chirping] 4 00:00:43,718 --> 00:00:56,102 ♪ ♪ 5 00:02:03,864 --> 00:02:08,130 The formal garden imposes geometric strictures on plants, 6 00:02:08,132 --> 00:02:11,804 circles, squares, triangles. 7 00:02:11,806 --> 00:02:15,247 These are also known as French gardens. 8 00:02:15,249 --> 00:02:19,284 Informal gardens, also known as British gardens, 9 00:02:19,286 --> 00:02:23,079 were popularized in the 18th century and adhered to the 10 00:02:23,081 --> 00:02:25,323 shapes and contours of nature. 11 00:02:27,492 --> 00:02:33,188 A third type, the wild garden, only appears to be wild. 12 00:02:33,190 --> 00:02:37,830 It contains a seemingly random variety of plants and shrubs, 13 00:02:37,832 --> 00:02:41,196 which supports insects and wildlife. 14 00:02:41,198 --> 00:02:45,002 Gardening is a belief in the future, 15 00:02:45,004 --> 00:02:48,379 a belief that things will happen according to plan. 16 00:02:50,680 --> 00:02:53,714 That change will come in its due time. 17 00:02:55,685 --> 00:03:01,656 ♪ ♪ 18 00:03:23,009 --> 00:03:30,014 Okay, we have officially begun the timeline 19 00:03:30,016 --> 00:03:32,885 for this year's spring charity auction. 20 00:03:32,887 --> 00:03:36,119 Charles Grow and company have begun the event logistics. 21 00:03:36,121 --> 00:03:39,221 No doubt you've been following the design schema. 22 00:03:39,223 --> 00:03:42,697 I don't envisage there's gonna be any changes, 23 00:03:42,699 --> 00:03:45,095 so we're locked and loaded. 24 00:03:45,097 --> 00:03:48,065 Xavier and I are going through the assignments and after this, 25 00:03:48,067 --> 00:03:51,508 Maggie, Xavier, we'll head over to the main greenhouse. 26 00:03:53,072 --> 00:03:57,173 Last year's charity auction collected 150,000 27 00:03:57,175 --> 00:03:59,274 for Meals on Wheels. 28 00:03:59,276 --> 00:04:02,178 This year I would like to exceed that, 29 00:04:02,180 --> 00:04:04,917 not just for the community, but for... 30 00:04:06,492 --> 00:04:08,921 Ms Haverhill herself. 31 00:04:08,923 --> 00:04:10,659 When you're ready. 32 00:04:25,907 --> 00:04:27,511 - The angel wings have recovered. 33 00:04:27,513 --> 00:04:29,777 - Mm, it was quite a scorching. 34 00:04:29,779 --> 00:04:31,944 I don't know what I was thinking. 35 00:04:31,946 --> 00:04:36,047 - You can't spreadsheet nature, it'll only surprise you. 36 00:04:36,049 --> 00:04:37,818 They'll recover in the gate garden. 37 00:04:37,820 --> 00:04:40,249 - Mm, more beautiful than ever. 38 00:04:40,251 --> 00:04:43,659 For the visitors, there'll be a moment. 39 00:04:43,661 --> 00:04:47,927 - Mr. Roth, we got a message from the Gracewood House. 40 00:04:47,929 --> 00:04:49,500 Ms Haverhill would like you to drop by. 41 00:04:49,502 --> 00:04:51,128 - When? 42 00:04:51,130 --> 00:04:52,635 - Whenever you have a chance, nothing urgent. 43 00:04:52,637 --> 00:04:54,131 [laugh] 44 00:04:54,133 --> 00:04:55,638 - We all know what that means. 45 00:05:00,513 --> 00:05:05,879 ♪ ♪ 46 00:05:26,000 --> 00:05:27,131 - Janine? 47 00:05:27,133 --> 00:05:29,474 - Narvel, take a seat on the porch. 48 00:05:29,476 --> 00:05:31,476 Ms Norma will be out in a moment. 49 00:05:31,478 --> 00:05:35,073 ♪ ♪ 50 00:05:37,913 --> 00:05:39,341 - Hello, hello. 51 00:05:39,343 --> 00:05:47,591 ♪ ♪ 52 00:05:47,593 --> 00:05:51,727 - Narv, Sweet Pea. 53 00:05:51,729 --> 00:05:53,894 - Shall I go and change? 54 00:05:53,896 --> 00:05:56,325 - No, porch is just fine. 55 00:06:00,199 --> 00:06:03,937 I love the early morning rain. 56 00:06:03,939 --> 00:06:08,370 It's very, ahmm... What's the word? 57 00:06:08,372 --> 00:06:10,042 - Nitrogen oxide. 58 00:06:12,552 --> 00:06:14,585 Soulful. 59 00:06:14,587 --> 00:06:16,378 - Yes, that's it. 60 00:06:16,380 --> 00:06:19,249 Move over. 61 00:06:19,251 --> 00:06:23,253 Yeah, I named him Porch Dog when he was just a pup. 62 00:06:23,255 --> 00:06:25,728 I knew that was all he'd ever be good for. 63 00:06:27,358 --> 00:06:29,391 Now, how's the event coming? 64 00:06:29,393 --> 00:06:32,427 - Very good. 65 00:06:32,429 --> 00:06:34,902 I'll walk you through the garden preparations. 66 00:06:34,904 --> 00:06:36,607 Thanks Ronnie. 67 00:06:39,942 --> 00:06:42,074 - Last year's show had a wonderful reception. 68 00:06:42,076 --> 00:06:43,438 - Hmm. 69 00:06:43,440 --> 00:06:46,518 - This year we're gonna ramp up the auction a bit. 70 00:06:46,520 --> 00:06:50,313 A dozen Variegated Monsterra cuttings. 71 00:06:50,315 --> 00:06:53,448 Our crème de la crème Princess Irene bulbs. 72 00:06:53,450 --> 00:06:57,925 And this year, thanks to Yong Nursery, a Slipper Orchid. 73 00:06:57,927 --> 00:07:01,060 - It's always fun to watch grown men in pastel pants 74 00:07:01,062 --> 00:07:03,260 outbid each other over a flower. 75 00:07:03,262 --> 00:07:04,932 [chuckles] 76 00:07:07,266 --> 00:07:10,509 - But that's not the reason why you asked me to join you. 77 00:07:13,041 --> 00:07:14,238 What is it, Norma? 78 00:07:14,240 --> 00:07:17,142 - I have a favour to ask. 79 00:07:17,144 --> 00:07:18,473 - What is it? 80 00:07:18,475 --> 00:07:20,310 [clears throat] 81 00:07:20,312 --> 00:07:23,852 - My sister Betty's daughter had a daughter. 82 00:07:23,854 --> 00:07:26,591 That makes her my grand niece. 83 00:07:26,593 --> 00:07:30,661 Well, my sister's been long gone and last year her daughter died. 84 00:07:30,663 --> 00:07:33,862 And it's been hard on my grand niece, so I hear. 85 00:07:33,864 --> 00:07:35,831 She's mixed blood. 86 00:07:35,833 --> 00:07:38,031 When she was a child, she would come to Gracewood 87 00:07:38,033 --> 00:07:39,670 with her mother. 88 00:07:39,672 --> 00:07:43,102 One summer they came every week. 89 00:07:43,104 --> 00:07:48,140 And Maya, that's her name, was enchanted. 90 00:07:48,142 --> 00:07:52,474 Enchanting just to see her play in the gardens. 91 00:07:53,345 --> 00:07:54,949 Here's a picture. 92 00:07:58,790 --> 00:08:01,989 When her parents broke up, he was a bum. 93 00:08:01,991 --> 00:08:04,123 They moved away. 94 00:08:04,125 --> 00:08:06,631 You know how she ended up with him. 95 00:08:06,633 --> 00:08:08,424 No accounting for people's taste. 96 00:08:08,426 --> 00:08:10,569 It was okay with me, of course. 97 00:08:10,571 --> 00:08:12,868 And then she got cancer. 98 00:08:12,870 --> 00:08:14,903 Like my sister before her. 99 00:08:14,905 --> 00:08:16,905 Tit cancer. 100 00:08:16,907 --> 00:08:20,337 Well, Maya's life apparently hasn't turned out so well. 101 00:08:20,339 --> 00:08:22,680 She got in a funk, dropped out of school, 102 00:08:22,682 --> 00:08:26,145 and then lifestyle choices, I believe they call them. 103 00:08:26,147 --> 00:08:28,147 A bad crowd. 104 00:08:28,149 --> 00:08:30,215 It was only a matter of time. 105 00:08:30,217 --> 00:08:32,690 I felt I should do something. 106 00:08:32,692 --> 00:08:36,991 I would like you to take Maya on as an apprentice. 107 00:08:36,993 --> 00:08:40,896 I will provide transportation and minimum wage 108 00:08:40,898 --> 00:08:44,361 with adjustments. 109 00:08:44,363 --> 00:08:47,331 You will teach her how to tend a garden, 110 00:08:47,333 --> 00:08:51,533 as well as classes in horticulture and so forth. 111 00:08:51,535 --> 00:08:53,403 What age is she? 112 00:08:53,405 --> 00:08:55,075 I'm not sure. 113 00:08:55,077 --> 00:08:56,747 Twenty? 114 00:08:56,749 --> 00:08:58,540 No, more. 115 00:08:58,542 --> 00:09:00,784 How long has it been since you've seen her? 116 00:09:00,786 --> 00:09:02,885 I haven't. 117 00:09:02,887 --> 00:09:04,755 That's your job. 118 00:09:04,757 --> 00:09:06,856 She's family. 119 00:09:06,858 --> 00:09:09,485 Gracewood is family. 120 00:09:09,487 --> 00:09:12,455 - And you would like me to respond how? 121 00:09:12,457 --> 00:09:16,228 - I was hoping you'd say, "Norma, it would be a pleasure 122 00:09:16,230 --> 00:09:19,231 to be of assistance to your grand niece." 123 00:09:19,233 --> 00:09:22,102 - Norma, it would be a pleasure to be of assistance 124 00:09:22,104 --> 00:09:23,906 to your grand niece. 125 00:09:23,908 --> 00:09:25,105 - Good. 126 00:09:25,107 --> 00:09:26,744 Now let's see about that garden. 127 00:09:26,746 --> 00:09:28,075 - Hmm. 128 00:09:28,077 --> 00:09:29,978 - Come on, boy. 129 00:09:31,542 --> 00:09:34,785 [whistles] - Come on. 130 00:09:36,789 --> 00:09:39,185 There's a few variations this year. 131 00:09:39,187 --> 00:09:41,759 Some practical, some seasonal. 132 00:09:42,729 --> 00:09:45,224 - You know what they say, Narv. 133 00:09:45,226 --> 00:09:47,798 Money is the best manure. 134 00:09:47,800 --> 00:09:52,198 The better the money, the better the manure. 135 00:09:52,200 --> 00:09:54,563 - She went on to explain that aesthetic gardens 136 00:09:54,565 --> 00:09:56,631 were a recent development. 137 00:09:56,633 --> 00:10:00,107 In colonial times, gardens were utilitarian. 138 00:10:00,109 --> 00:10:04,474 A cross between a grocery store and a pharmacy. 139 00:10:04,476 --> 00:10:09,050 In the Gilded Age, they became an entrance to high society. 140 00:10:09,052 --> 00:10:11,987 A place of conspicuous display. 141 00:10:11,989 --> 00:10:15,122 - At Gracewood, we have the best of both worlds. 142 00:10:15,124 --> 00:10:18,994 Four generations of curated botany, horticulture, 143 00:10:18,996 --> 00:10:22,558 and display. 144 00:10:22,560 --> 00:10:26,298 Now, where were we, Sweet Pea? 145 00:10:26,300 --> 00:10:29,807 - You were wondering which color dress would be best. 146 00:10:29,809 --> 00:10:33,844 You wore the emerald green last year. 147 00:10:33,846 --> 00:10:37,078 - With white frill on the sleeves and neck. 148 00:10:37,080 --> 00:10:38,849 - That's right. 149 00:10:38,851 --> 00:10:40,345 - I looked pretty good. 150 00:10:40,347 --> 00:10:41,852 - Yes, you did. 151 00:10:44,857 --> 00:10:46,318 - Porch Dog, come. 152 00:10:46,320 --> 00:10:47,891 You sit. 153 00:10:51,457 --> 00:10:53,798 - The soft yellow Autumn Minaret Day Lilies 154 00:10:53,800 --> 00:10:55,866 begin their long season first. 155 00:10:55,868 --> 00:10:58,660 The second week of July. 156 00:10:58,662 --> 00:11:03,698 A week later, a profusion of Sunset Cosmos follows. 157 00:11:03,700 --> 00:11:07,537 Their sulfur petals overshadow the day lilies. 158 00:11:07,539 --> 00:11:12,542 Then, just before high summer, the color wheel comes alive. 159 00:11:12,544 --> 00:11:15,545 Toward the end of the month, overnight, 160 00:11:15,547 --> 00:11:19,516 the purple and pink perennial Asters burst into bloom. 161 00:11:19,518 --> 00:11:22,684 And for 38 hours, they are all glowing. 162 00:11:32,003 --> 00:11:35,268 The gardeners, we pull out the weeds. 163 00:12:29,929 --> 00:12:32,424 - Hello. 164 00:12:32,426 --> 00:12:34,723 I'm Narvel Roth. 165 00:12:34,725 --> 00:12:36,065 - Narvel? 166 00:12:36,067 --> 00:12:37,561 - What kind of name is that? 167 00:12:37,563 --> 00:12:41,037 - What kind of name is Maya? 168 00:12:41,039 --> 00:12:43,501 - Oh, that is my name. 169 00:12:44,944 --> 00:12:47,142 Where's Norma? 170 00:12:47,144 --> 00:12:49,606 - Ms Haverhill thought she'd give you a little time 171 00:12:49,608 --> 00:12:51,575 to get settled in. 172 00:12:52,743 --> 00:12:54,116 When was the last time you saw her? 173 00:12:54,118 --> 00:12:55,645 Oh, have a seat. 174 00:12:59,123 --> 00:13:01,486 - Uh... 175 00:13:02,225 --> 00:13:03,290 I don't know. 176 00:13:03,292 --> 00:13:04,995 Years? 177 00:13:04,997 --> 00:13:08,031 - She said that you used to come here with your mother. 178 00:13:08,033 --> 00:13:09,131 Do you remember that? 179 00:13:09,133 --> 00:13:10,561 - Of course. 180 00:13:10,563 --> 00:13:13,168 It looks the same, mostly. 181 00:13:13,170 --> 00:13:15,467 Except for that. 182 00:13:15,469 --> 00:13:17,469 - Magenta guard. 183 00:13:17,471 --> 00:13:18,976 -Hmm. 184 00:13:18,978 --> 00:13:22,012 - What did Ms Haverhill say to you, 185 00:13:22,014 --> 00:13:23,805 when she called? 186 00:13:23,807 --> 00:13:25,741 - Uh... 187 00:13:25,743 --> 00:13:26,808 I can't remember. 188 00:13:26,810 --> 00:13:28,546 Um... 189 00:13:28,548 --> 00:13:30,350 Yeah, she said she had a job. 190 00:13:30,352 --> 00:13:32,649 Like, an apprenticeship. 191 00:13:32,651 --> 00:13:35,454 Do I get paid? 192 00:13:35,456 --> 00:13:36,587 - You started getting paid 193 00:13:36,589 --> 00:13:38,721 the moment you stepped out of the car. 194 00:13:38,723 --> 00:13:40,624 Minimum wage. 195 00:13:40,626 --> 00:13:42,659 It goes up every month. 196 00:13:42,661 --> 00:13:45,035 Car service included. 197 00:13:45,037 --> 00:13:47,103 You provide your own lunch. 198 00:13:48,865 --> 00:13:51,371 - And I pull the weeds. 199 00:13:51,373 --> 00:13:53,340 - That's part of it. 200 00:13:54,607 --> 00:13:57,179 It's also an education. 201 00:13:58,611 --> 00:14:01,546 You'll learn how to garden, and you'll also have classes 202 00:14:01,548 --> 00:14:03,779 in the history of gardens. 203 00:14:03,781 --> 00:14:06,815 In horticulture, botany. 204 00:14:06,817 --> 00:14:09,026 - Seriously? 205 00:14:09,028 --> 00:14:11,589 - Heh. Seriously. 206 00:14:11,591 --> 00:14:13,063 And I'll be your teacher. 207 00:14:13,065 --> 00:14:15,362 One hour a day. 208 00:14:15,364 --> 00:14:19,630 There'll be assignments and quizzes. 209 00:14:19,632 --> 00:14:21,038 Does that interest you? 210 00:14:21,040 --> 00:14:23,205 - Uh... 211 00:14:28,311 --> 00:14:30,773 - Do you hope to someday work in a garden? 212 00:14:42,391 --> 00:14:43,522 Good. 213 00:14:46,197 --> 00:14:49,000 Well, let's get you changed. 214 00:14:49,002 --> 00:14:51,134 And, uh... 215 00:14:51,136 --> 00:14:54,302 I'll introduce you to some of the folk that work here. 216 00:15:08,087 --> 00:15:10,186 There's the grand house. 217 00:15:12,388 --> 00:15:14,685 This is the main potting shed. 218 00:15:15,721 --> 00:15:18,095 Part of it is being converted into a common room. 219 00:15:18,097 --> 00:15:20,658 Uh, spare overalls and gloves. 220 00:15:20,660 --> 00:15:22,297 Oh, do you have a pair of boots? 221 00:15:22,299 --> 00:15:23,826 - Ahhhh, boots. 222 00:15:23,828 --> 00:15:25,927 - We'll see what we can find. 223 00:15:26,963 --> 00:15:28,270 Isobel. 224 00:15:28,272 --> 00:15:29,436 This is Maya. 225 00:15:29,438 --> 00:15:30,470 I told you about her. 226 00:15:30,472 --> 00:15:31,867 She'll be training with us. 227 00:15:31,869 --> 00:15:33,770 Maya, Isobel. 228 00:15:33,772 --> 00:15:35,244 - Hi. 229 00:15:35,246 --> 00:15:39,314 - Waters and soda in the cooler. 230 00:15:39,316 --> 00:15:42,119 Uh, Brown's Bakery delivers sandwiches. 231 00:15:42,121 --> 00:15:44,781 Put money in the honor jar, and, oh, 232 00:15:44,783 --> 00:15:49,093 if you want anything special, they can make it for you. 233 00:15:49,095 --> 00:15:51,326 Oh, here's Xavier for his sugar hit. 234 00:15:51,328 --> 00:15:52,987 Xavier, this is Maya. 235 00:15:52,989 --> 00:15:54,626 - Welcome aboard. 236 00:15:54,628 --> 00:15:58,498 - Uh, this is Maggie. 237 00:15:58,500 --> 00:16:00,632 Oh, at the end of the day, if you need to clean up, 238 00:16:00,634 --> 00:16:01,963 there's a washroom. 239 00:16:01,965 --> 00:16:04,273 This is a tool rack. 240 00:16:04,275 --> 00:16:07,144 We have a few cultural differences. 241 00:16:07,146 --> 00:16:08,937 It may take you a little while to get used to. 242 00:16:08,939 --> 00:16:12,215 For example, this is a riddle. 243 00:16:12,217 --> 00:16:15,779 This is a hoe and there are, in fact, 244 00:16:15,781 --> 00:16:18,881 38 different kinds of hoes. 245 00:16:18,883 --> 00:16:21,653 - And how many kinds of riddles? 246 00:16:21,655 --> 00:16:24,920 - Well, that is what we're about to find out. 247 00:16:24,922 --> 00:16:30,134 Why don't you get changed, and we'll see you in a bit. 248 00:16:42,313 --> 00:16:46,744 Now, all of these plants here are raised on an organic mix 249 00:16:46,746 --> 00:16:50,847 of elements, like perlite, coconut coir, sphagnum moss. 250 00:16:50,849 --> 00:16:54,521 But when combined with soil, it creates loam, 251 00:16:54,523 --> 00:16:58,657 and loam is the best kind of growing soil. 252 00:16:58,659 --> 00:17:00,758 Now, I have a sample. 253 00:17:02,201 --> 00:17:04,234 Take your gloves off. 254 00:17:07,371 --> 00:17:13,276 I want you to pick it up, grab a handful, and squeeze it. 255 00:17:18,382 --> 00:17:19,909 And smell it. 256 00:17:24,080 --> 00:17:25,585 Really smell it. 257 00:17:25,587 --> 00:17:27,092 Come on. 258 00:17:28,051 --> 00:17:29,820 Kiss it. 259 00:17:29,822 --> 00:17:32,757 Really smell it. 260 00:17:34,926 --> 00:17:37,696 Uhhh, what do you smell? 261 00:17:39,568 --> 00:17:41,403 Animal? 262 00:17:41,405 --> 00:17:43,438 Mineral? 263 00:17:43,440 --> 00:17:45,407 Vegetable? 264 00:17:47,246 --> 00:17:48,674 All three. 265 00:17:49,576 --> 00:17:52,579 Now, 70 years ago, the soil in this area was depleted by 266 00:17:52,581 --> 00:17:55,582 industrial farming, and in order to fix it, 267 00:17:55,584 --> 00:17:57,254 they added fertilizer. 268 00:17:57,256 --> 00:17:58,387 And guess what? 269 00:17:58,389 --> 00:18:00,048 They made it worse. 270 00:18:00,050 --> 00:18:02,259 Now, smell it again. 271 00:18:02,261 --> 00:18:04,987 Get in there. Come on. Don't be afraid. 272 00:18:19,905 --> 00:18:21,575 Psttt! 273 00:18:32,555 --> 00:18:36,623 - It's a filthy habit, Mr. Roth. 274 00:18:36,625 --> 00:18:39,197 - I allow myself one per day. 275 00:18:42,158 --> 00:18:43,124 See you tomorrow. 276 00:18:43,126 --> 00:18:44,092 - Yup. 277 00:19:34,716 --> 00:19:37,420 - What is it? 278 00:19:42,592 --> 00:19:45,428 - She's doing okay, isn't she? 279 00:19:46,398 --> 00:19:47,793 - Seems to be. 280 00:19:48,697 --> 00:19:50,191 Young people, who knows. 281 00:19:51,469 --> 00:19:52,567 Has Norma met her? 282 00:19:54,340 --> 00:19:55,801 Why not? 283 00:19:55,803 --> 00:19:57,770 Doesn't that seem strange? 284 00:19:58,506 --> 00:20:03,446 - It's her land, her garden, her grand niece. 285 00:20:08,420 --> 00:20:14,182 You know, people used to walk on the soil. 286 00:20:14,184 --> 00:20:21,332 Now they just walk on tar and concrete wearing rubber soles. 287 00:20:25,063 --> 00:20:30,539 They used to sleep on the land, and there was an exchange, 288 00:20:30,541 --> 00:20:33,201 and that was a healing process. 289 00:20:34,875 --> 00:20:37,579 You amaze me when you get romantic like this. 290 00:20:47,690 --> 00:20:52,253 The Nandina is a species of flowering plant native to 291 00:20:52,255 --> 00:20:54,497 eastern Asia. 292 00:20:59,669 --> 00:21:02,472 The smell at certain times of the year is minty 293 00:21:02,474 --> 00:21:04,639 with a hint of almond. 294 00:21:04,641 --> 00:21:06,476 It gives you a real buzz. 295 00:21:06,478 --> 00:21:08,709 [gun shot] 296 00:21:08,711 --> 00:21:13,142 Like the buzz you get, just before pulling the trigger. 297 00:21:14,948 --> 00:21:18,312 Gardening is the most accessible of the arts. 298 00:21:18,314 --> 00:21:20,622 It's already there. 299 00:21:20,624 --> 00:21:24,186 Every seed is a plant waiting to be unlocked. 300 00:21:25,464 --> 00:21:30,027 It was commonly thought that 150 years was a lifetime of a seed. 301 00:21:31,261 --> 00:21:35,637 In the 1950s, a Japanese botanist discovered viable lotus 302 00:21:35,639 --> 00:21:38,002 seeds in an Ice Age lake bed. 303 00:21:39,610 --> 00:21:41,610 A substantial portion were germinated. 304 00:21:45,616 --> 00:21:48,386 It is now believed that the lifetime of a seed is between 305 00:21:48,388 --> 00:21:51,884 850 and 1250 years. 306 00:21:56,693 --> 00:22:00,288 Given the right conditions, seeds can last indefinitely. 307 00:22:07,264 --> 00:22:09,671 I wear mine on my skin every day. 308 00:22:26,987 --> 00:22:30,384 - Alright, special announcement. 309 00:22:30,386 --> 00:22:33,024 [tapping on glass] 310 00:22:33,026 --> 00:22:39,965 Listen up, I would like to raise a cup to Maya. 311 00:22:39,967 --> 00:22:42,363 Two weeks in our special little community. 312 00:22:42,365 --> 00:22:44,035 To Maya! 313 00:22:44,037 --> 00:22:46,367 I hope we haven't made life too hard on you. 314 00:22:46,369 --> 00:22:48,446 - Thank you everyone. 315 00:22:48,448 --> 00:22:50,074 [laughing] 316 00:22:50,076 --> 00:22:51,647 - Thank you. 317 00:23:07,027 --> 00:23:09,192 Then she gave me a book. 318 00:23:10,833 --> 00:23:12,327 It was about gardens. 319 00:23:15,541 --> 00:23:17,805 "What am I supposed to do with this?" I said. 320 00:23:19,435 --> 00:23:21,105 "Read it," she said. 321 00:23:47,870 --> 00:23:50,299 - Thanks, Janine. - Narvel. 322 00:24:00,476 --> 00:24:02,245 - Thank you. 323 00:24:10,123 --> 00:24:11,452 - Would you like a water or tea? 324 00:24:11,454 --> 00:24:12,453 I'll tell Ronnie. 325 00:24:12,455 --> 00:24:13,388 - Oh, I'm not -- 326 00:24:13,390 --> 00:24:15,324 - How about a Manhattan? 327 00:24:15,326 --> 00:24:17,392 Ronnie makes one where he gets a syringe and shoots a little 328 00:24:17,394 --> 00:24:19,262 cherry Cointreau into the maraschino. 329 00:24:19,264 --> 00:24:21,099 The Missus loves it. 330 00:24:21,101 --> 00:24:23,673 - Well, that sounds like just the ticket. 331 00:24:44,630 --> 00:24:46,630 - Mr. Roth. 332 00:24:47,358 --> 00:24:48,830 - Ronnie. 333 00:24:57,401 --> 00:25:00,303 - You clean up real nice, Sweet Pea. 334 00:25:00,305 --> 00:25:01,711 I've always said that. 335 00:25:02,505 --> 00:25:04,241 - Thank you. 336 00:25:04,243 --> 00:25:08,718 - Ronnie uses a syringe to shoot the maraschinos with Cointreau. 337 00:25:08,720 --> 00:25:11,215 It's delicious. 338 00:25:11,217 --> 00:25:13,118 - Janine said that. 339 00:25:13,120 --> 00:25:15,318 - So, how is she doing? 340 00:25:16,662 --> 00:25:18,420 - Ahhh, who? 341 00:25:18,422 --> 00:25:20,829 - Who do you think? 342 00:25:20,831 --> 00:25:23,392 - It took you long enough to ask. 343 00:25:24,967 --> 00:25:26,967 - So how is she doing? 344 00:25:26,969 --> 00:25:28,463 - Quite well. 345 00:25:30,269 --> 00:25:33,567 I think she's surprised that you haven't come to visit her yet. 346 00:25:33,569 --> 00:25:37,340 - Sometimes you have to wait them out. 347 00:25:37,342 --> 00:25:41,542 - Well, perhaps you could reconsider. 348 00:25:41,544 --> 00:25:45,117 How much research did you do before you took her on? 349 00:25:47,924 --> 00:25:51,695 Hmmm. There's a thought? 350 00:25:51,697 --> 00:25:54,456 - I didn't do much on you either. 351 00:25:56,933 --> 00:25:58,262 - She's an apprentice. 352 00:25:58,264 --> 00:25:59,967 - You were an apprentice once. 353 00:26:01,267 --> 00:26:02,970 Is she smart? 354 00:26:04,369 --> 00:26:05,907 - Yes. 355 00:26:05,909 --> 00:26:07,942 - More than I could say about her mother. 356 00:26:12,311 --> 00:26:13,915 - Dinner is ready. 357 00:26:20,088 --> 00:26:23,419 - I had something on my mind when I invited you. 358 00:26:24,257 --> 00:26:25,322 - I imagined. 359 00:26:25,962 --> 00:26:27,357 That was delicious. 360 00:26:27,359 --> 00:26:30,228 - This year's charity auction. 361 00:26:30,230 --> 00:26:31,768 I want it to be special. 362 00:26:31,770 --> 00:26:33,363 - It will be. 363 00:26:33,365 --> 00:26:35,266 - It may be the last. 364 00:26:35,268 --> 00:26:38,434 I'm having some health issues. 365 00:26:38,436 --> 00:26:39,776 - Oh, I'm sorry. 366 00:26:39,778 --> 00:26:41,404 - No, no, it's not like that, 367 00:26:41,406 --> 00:26:45,441 but the effort it takes, it's... 368 00:26:45,443 --> 00:26:49,753 Perhaps next year I might not be up to it. 369 00:26:49,755 --> 00:26:51,480 - Well, you're strong. 370 00:26:54,650 --> 00:26:56,419 - And if I'm not? 371 00:26:59,556 --> 00:27:04,592 - Well, Norma, then it will be the darnedest charity gala 372 00:27:04,594 --> 00:27:06,000 you've ever thrown. 373 00:27:08,565 --> 00:27:11,368 - I've made some preparations. 374 00:27:12,844 --> 00:27:13,975 - Yeah. 375 00:27:13,977 --> 00:27:17,011 - Sweet Pea, are you listening? 376 00:27:17,013 --> 00:27:21,411 I don't want to repeat myself. I get forgetful. 377 00:27:21,413 --> 00:27:22,643 - That is not true. 378 00:27:22,645 --> 00:27:23,853 I'm listening. 379 00:27:23,855 --> 00:27:25,415 Go ahead. 380 00:27:25,417 --> 00:27:29,023 Some preparations with the estate managers and legal team. 381 00:27:29,025 --> 00:27:31,861 The main house and some ancillary properties 382 00:27:31,863 --> 00:27:33,764 will be sold off. 383 00:27:33,766 --> 00:27:37,966 The trust will ensure the gardens in perpetuity. 384 00:27:37,968 --> 00:27:41,497 And you will have a yearly income and control 385 00:27:41,499 --> 00:27:43,235 of the gardens. 386 00:27:43,237 --> 00:27:47,371 And when the time comes, you will designate your successor. 387 00:27:47,373 --> 00:27:50,880 I leave this thing, I have inherited and maintained. 388 00:27:50,882 --> 00:27:54,378 I leave it in your hands. 389 00:27:54,380 --> 00:28:00,087 - I'm honored, but I think that I will beat you out the door. 390 00:28:01,717 --> 00:28:04,861 It would be nice if the gardens remained in the family. 391 00:28:05,721 --> 00:28:06,929 Do you think she's up to it? 392 00:28:09,395 --> 00:28:11,560 - That is a question only you can ask. 393 00:28:13,003 --> 00:28:14,805 I think that you should meet with her. 394 00:28:15,533 --> 00:28:16,466 - You set that up. 395 00:28:17,909 --> 00:28:20,877 Now, take me to bed. 396 00:28:25,213 --> 00:28:36,794 ♪ ♪ 397 00:29:22,600 --> 00:29:24,435 You first. 398 00:29:25,174 --> 00:29:26,635 Let me see you. 399 00:29:58,944 --> 00:29:59,943 - Fire. 400 00:29:59,945 --> 00:30:02,275 [Gunshots] 401 00:30:02,277 --> 00:30:04,673 - What happened to Johnny, boy? 402 00:30:04,675 --> 00:30:07,577 He's like a son to me. 403 00:30:07,579 --> 00:30:10,283 He's been talking to the feds. 404 00:30:10,285 --> 00:30:11,647 Trust me on this one. 405 00:30:11,649 --> 00:30:14,320 I want you to handle it. 406 00:30:14,322 --> 00:30:15,959 - Mm. 407 00:30:17,391 --> 00:30:20,128 [Gunshots] 408 00:30:23,199 --> 00:30:27,729 [Birds chirping] 409 00:30:27,731 --> 00:30:29,830 - We're just looking for a good spot. 410 00:30:29,832 --> 00:30:30,864 - Hmm. 411 00:30:30,866 --> 00:30:32,206 - With the shovel. 412 00:30:32,208 --> 00:30:33,669 [Sighs] 413 00:30:34,243 --> 00:30:35,176 Can I get a pansy? 414 00:30:35,178 --> 00:30:36,342 - Yeah. 415 00:30:36,344 --> 00:30:37,376 Here you go. 416 00:30:37,378 --> 00:30:39,873 - Yeah. 417 00:30:39,875 --> 00:30:41,512 [Sighs] 418 00:30:41,514 --> 00:30:44,020 - We'll just mix it with the new soil. 419 00:30:44,022 --> 00:30:45,549 And... 420 00:30:46,684 --> 00:30:48,519 - Nice. 421 00:30:48,521 --> 00:30:50,521 - That's easy enough. 422 00:30:55,231 --> 00:30:56,527 - Oh, here comes Ms Haverhill. 423 00:30:56,529 --> 00:30:57,726 - Okay. 424 00:31:01,600 --> 00:31:04,502 - Maya, I'm Norma Haverhill. 425 00:31:04,504 --> 00:31:06,042 - Hi. 426 00:31:06,044 --> 00:31:09,045 I like your outfit. 427 00:31:09,047 --> 00:31:12,081 - I was wondering if you needed any help. 428 00:31:12,083 --> 00:31:13,544 - We were, um. 429 00:31:13,546 --> 00:31:15,084 It's under control. 430 00:31:15,086 --> 00:31:16,250 - Well, it's lunchtime. 431 00:31:16,252 --> 00:31:17,988 Perhaps we could get a snack. 432 00:31:17,990 --> 00:31:19,913 - Well, I don't have anything prepared. 433 00:31:19,915 --> 00:31:21,090 - Use the lunchroom. 434 00:31:27,857 --> 00:31:31,397 - Narvel mentioned that you had expected me to come by. 435 00:31:31,399 --> 00:31:33,234 That's on me. 436 00:31:33,236 --> 00:31:35,566 I apologize. 437 00:31:35,568 --> 00:31:38,800 I'm an old woman, and sometimes I forget what's proper. 438 00:31:42,575 --> 00:31:43,475 - Did you order this? 439 00:31:46,942 --> 00:31:48,315 - No. 440 00:31:48,317 --> 00:31:49,448 [Chuckles] 441 00:31:49,450 --> 00:31:50,944 It is less than suitable. 442 00:31:50,946 --> 00:31:53,683 [Chuckles] 443 00:31:53,685 --> 00:31:56,389 - We could go to the main house, and Ronnie could whip us up a-- 444 00:31:56,391 --> 00:31:57,885 - Oh, no, it's okay. 445 00:31:57,887 --> 00:31:59,788 Thank you. 446 00:31:59,790 --> 00:32:02,131 I'm a very simple person. 447 00:32:02,967 --> 00:32:04,463 - There's a lot to be said for that. 448 00:32:06,896 --> 00:32:08,302 - In the greenhouses, we're working with 449 00:32:08,304 --> 00:32:11,173 Cleome Senorita Rosalitas. 450 00:32:11,175 --> 00:32:12,240 - Already? 451 00:32:12,242 --> 00:32:13,175 - Ahmm. 452 00:32:13,177 --> 00:32:15,078 - Such a beautiful flower. 453 00:32:15,080 --> 00:32:16,871 When the white sheds to purple-- 454 00:32:16,873 --> 00:32:18,807 - It needs to be deadheaded. 455 00:32:18,809 --> 00:32:22,118 It channels the energy to the flowers instead of the seeds. 456 00:32:29,028 --> 00:32:30,324 - Do you remember me? 457 00:32:33,329 --> 00:32:34,493 - Oh, yes, of course. 458 00:32:36,035 --> 00:32:36,957 - And your mother. 459 00:32:43,207 --> 00:32:45,207 - Um, yeah, yes. 460 00:32:47,046 --> 00:32:48,474 - Did she talk about me? 461 00:32:49,510 --> 00:32:50,443 - Yeah. 462 00:32:59,784 --> 00:33:01,520 - Do you want to hear this? 463 00:33:02,160 --> 00:33:03,522 - Sorry? 464 00:33:03,524 --> 00:33:05,326 - Do you want to hear this? 465 00:33:05,328 --> 00:33:09,693 - Um, I got dressed for garden work. 466 00:33:09,695 --> 00:33:10,760 Walked over here. 467 00:33:10,762 --> 00:33:13,026 I invited you to lunch. 468 00:33:13,028 --> 00:33:14,995 I trusted you to Narvel. 469 00:33:14,997 --> 00:33:18,339 Of course I want to hear what you have to say. 470 00:33:18,341 --> 00:33:21,210 There's nothing I want to hear more. 471 00:33:21,212 --> 00:33:22,838 - Hmm. 472 00:33:24,710 --> 00:33:26,215 Well, she was conflicted. 473 00:33:28,318 --> 00:33:34,421 She felt that you thought she was, um... 474 00:33:34,423 --> 00:33:36,390 inadequate. 475 00:33:37,492 --> 00:33:39,525 - She thought that. 476 00:33:40,528 --> 00:33:41,494 - Yes. 477 00:33:42,695 --> 00:33:44,860 - You need to remember she wasn't my child. 478 00:33:45,665 --> 00:33:47,137 She was my sister's child. 479 00:33:48,107 --> 00:33:49,931 - Her name was Norma. 480 00:33:50,500 --> 00:33:52,934 Her mother named her after you. 481 00:33:52,936 --> 00:33:56,003 - Betty, my sister didn't ask my permission to do that. 482 00:33:57,413 --> 00:33:58,907 I thought it was... 483 00:33:59,415 --> 00:34:00,909 presumptuous. 484 00:34:01,912 --> 00:34:04,583 - Or maybe she wanted to obligate you. 485 00:34:04,585 --> 00:34:07,289 - I believe that was her point. 486 00:34:07,291 --> 00:34:09,555 - Because she was inadequate. 487 00:34:09,557 --> 00:34:11,920 - I'm not sure I like that tone. 488 00:34:14,628 --> 00:34:16,859 I gave your mother everything I could. 489 00:34:17,763 --> 00:34:19,763 My sister couldn't give her enough. 490 00:34:20,365 --> 00:34:22,238 Whatever it was, it wasn't enough. 491 00:34:23,373 --> 00:34:25,406 She couldn't weed her garden. 492 00:34:25,408 --> 00:34:27,474 - And how could you have known that? 493 00:34:27,476 --> 00:34:29,905 - There are things you know. 494 00:34:29,907 --> 00:34:34,283 In your flesh, your nostrils, your eyes. 495 00:34:36,254 --> 00:34:37,451 And listen to me. 496 00:34:38,718 --> 00:34:41,422 I came here for a pleasant lunch. 497 00:34:41,424 --> 00:34:44,161 And here we are in the muck of the past. 498 00:34:44,163 --> 00:34:46,559 - It is a muck farm. 499 00:34:49,729 --> 00:34:51,267 - And I'm sorry if I offended you. 500 00:34:52,468 --> 00:34:54,897 But I'm not inadequate. 501 00:34:56,505 --> 00:34:58,472 - No, of course you're not. 502 00:34:59,277 --> 00:35:00,837 You're impertinent. 503 00:35:09,485 --> 00:35:13,014 And don't think for a second about leaving Gracewood Gardens. 504 00:35:48,491 --> 00:35:52,020 Overnight, black aphids appeared, 505 00:35:52,022 --> 00:35:54,891 growing on the tips of the Dropmore Scarlet. 506 00:35:56,191 --> 00:35:59,434 It was all hands on board to spray a mix of neem oil, 507 00:35:59,436 --> 00:36:04,032 Karanja oil, and pure soap to stop the outbreak in its tracks. 508 00:36:17,718 --> 00:36:20,323 I've never thought too much about women, 509 00:36:20,325 --> 00:36:22,886 other than as women. 510 00:36:28,828 --> 00:36:31,730 I'm not sure what it is about these two women, 511 00:36:31,732 --> 00:36:34,502 Norma and her grand niece. 512 00:36:34,504 --> 00:36:36,504 I'm not sure I want to know. 513 00:36:42,842 --> 00:36:45,513 - Binomial nomenclature. 514 00:36:45,515 --> 00:36:48,780 Each country culture has thousands of plants. 515 00:36:48,782 --> 00:36:51,651 All of those plants have multiple names 516 00:36:51,653 --> 00:36:53,488 and multiple languages. 517 00:36:53,490 --> 00:36:57,250 How were horticulturists supposed to agree on the name 518 00:36:57,252 --> 00:37:00,363 for a tree or a flower? 519 00:37:00,365 --> 00:37:04,532 In the 1700's, Carl Linne had an idea. 520 00:37:04,534 --> 00:37:07,161 Why not use a dead language, Latin, 521 00:37:07,163 --> 00:37:09,933 that everybody could agree upon? 522 00:37:09,935 --> 00:37:15,972 As a result, he changed his name to Carl Linnaeus. 523 00:37:15,974 --> 00:37:19,415 Now, binomial is two words. 524 00:37:19,417 --> 00:37:21,241 Just like human names. 525 00:37:21,243 --> 00:37:23,617 Rosa Rubiginosa. 526 00:37:23,619 --> 00:37:24,750 That's a rose. 527 00:37:24,752 --> 00:37:26,818 Sweetbriar Rose. 528 00:37:28,558 --> 00:37:30,360 Take me, for example. 529 00:37:30,362 --> 00:37:33,990 Roth is my genus or category. 530 00:37:33,992 --> 00:37:38,192 And Narvel is my specific name. 531 00:37:38,194 --> 00:37:41,569 Now, "Roth" means red or "Rothum". 532 00:37:41,571 --> 00:37:44,297 So if I were a Rothum, 533 00:37:44,299 --> 00:37:48,037 people might say, "Well, which of the reds is he?" 534 00:37:48,039 --> 00:37:53,207 Somebody might say, "Well, he's the one who stinks." And then I 535 00:37:53,209 --> 00:37:58,586 would be Rothum Foetidum, or stinking red. 536 00:37:58,588 --> 00:38:00,148 So if you heard Rothum Foetidum, 537 00:38:00,150 --> 00:38:04,625 you would know that people were talking about me. 538 00:38:04,627 --> 00:38:07,089 That is, if people were thinking about me. 539 00:38:08,191 --> 00:38:09,663 - And what makes you so sure people aren't 540 00:38:09,665 --> 00:38:11,764 thinking about you? 541 00:38:19,939 --> 00:38:23,039 - I heard that Norma stopped by for lunch. 542 00:38:24,779 --> 00:38:26,383 - Word travels fast. 543 00:38:27,782 --> 00:38:29,144 - That kind of word does? 544 00:38:29,146 --> 00:38:30,816 What did she say? 545 00:38:30,818 --> 00:38:32,015 - She gave me a raise. 546 00:38:35,284 --> 00:38:36,756 - She walked out on you. 547 00:38:36,758 --> 00:38:39,495 - And she gave me a raise. 548 00:38:42,401 --> 00:38:45,193 - You walk a line, Maya. 549 00:38:46,031 --> 00:38:48,130 I walk a line. 550 00:38:48,132 --> 00:38:49,538 Norma walks a line. 551 00:38:49,540 --> 00:38:52,871 And you walk a line. 552 00:38:52,873 --> 00:38:54,906 Be careful. 553 00:38:58,340 --> 00:38:59,911 [Scoffs] 554 00:39:35,377 --> 00:39:37,377 - Mr. Roth? 555 00:39:37,379 --> 00:39:38,653 - What's up? 556 00:39:38,655 --> 00:39:40,050 - Maya's injured. 557 00:39:40,052 --> 00:39:42,052 She said not to tell you, but I think you should come. 558 00:39:42,054 --> 00:39:44,252 - Hold on. 559 00:40:04,516 --> 00:40:07,011 - I'm sorry, I shouldn't have come. 560 00:40:07,013 --> 00:40:08,309 - No, nonsense. 561 00:40:10,885 --> 00:40:12,181 - Should I call 911? 562 00:40:12,183 --> 00:40:14,755 - Janine, I leave that up to you. 563 00:40:14,757 --> 00:40:16,691 - Yeah, I'm not sure. 564 00:40:16,693 --> 00:40:19,287 - If she does go, she'll have a drug test. 565 00:40:21,291 --> 00:40:23,423 - We can take care of her here. 566 00:40:24,998 --> 00:40:26,327 - Uh, Maya. 567 00:40:28,804 --> 00:40:32,608 We're gonna clean you up here, fix you up, get you some rest, 568 00:40:32,610 --> 00:40:34,467 and see how you feel in a few hours. 569 00:40:34,469 --> 00:40:37,074 Huh? 570 00:40:38,946 --> 00:40:40,341 - I'm really sorry, I shouldn't have come. 571 00:40:41,010 --> 00:40:43,146 - Hey, we're your family now. 572 00:40:43,148 --> 00:40:45,555 You did the right thing to come. 573 00:40:46,481 --> 00:40:47,821 You're safe, all right? 574 00:40:47,823 --> 00:40:49,383 You're safe here. 575 00:40:58,493 --> 00:41:00,130 [Birds chirping] 576 00:41:00,132 --> 00:41:03,298 - Well, frankly, I think Norma's a little tickled by it. 577 00:41:04,167 --> 00:41:06,334 Not much happens at Gracewood Gardens. 578 00:41:08,008 --> 00:41:10,943 - Well, just a little too much drama for me. 579 00:41:12,309 --> 00:41:16,146 [Birds chirping] 580 00:41:25,696 --> 00:41:26,728 How are you feeling? 581 00:41:27,456 --> 00:41:30,699 - Good. Better. Really. 582 00:41:31,001 --> 00:41:32,734 - Come tomorrow morning, it's gonna hurt. 583 00:41:36,839 --> 00:41:38,234 - Well, I'm ready to get back to work. 584 00:41:42,141 --> 00:41:43,547 - All right, give us a minute. 585 00:41:44,682 --> 00:41:47,375 - Xavier, I need some help with the replanting. 586 00:42:09,905 --> 00:42:13,401 [somber music] 587 00:42:13,403 --> 00:42:18,406 - Maya, I'm not a man to pry into other people's lives. 588 00:42:18,408 --> 00:42:23,048 I'm certainly not a man to want people to pry into mine. 589 00:42:23,050 --> 00:42:26,282 And the situation here is a little different. 590 00:42:28,319 --> 00:42:31,287 We take pride in our young staff at Gracewood. 591 00:42:33,698 --> 00:42:36,193 When they succeed, we feel good. 592 00:42:38,098 --> 00:42:41,935 When they get drunk or post a sexist meme, well, 593 00:42:41,937 --> 00:42:43,640 that hurts us. 594 00:42:44,609 --> 00:42:50,009 But when they get beat up, that really bothers us. 595 00:42:54,950 --> 00:42:56,246 - So you want to get rid of me? 596 00:42:57,282 --> 00:42:58,886 - Absolutely not. 597 00:43:00,615 --> 00:43:02,549 No, we want to be of help. 598 00:43:12,671 --> 00:43:15,595 Are you satisfied with the life that you have? 599 00:43:25,574 --> 00:43:27,013 Who did this to you? 600 00:43:27,785 --> 00:43:28,685 Your boyfriend? 601 00:43:28,687 --> 00:43:31,919 - He's not my boyfriend. 602 00:43:31,921 --> 00:43:33,283 RG. 603 00:43:34,759 --> 00:43:36,055 - And he tells you what to do? 604 00:43:36,057 --> 00:43:38,057 - Oh, he's a dealer. 605 00:43:38,059 --> 00:43:40,125 - RG, what? 606 00:43:44,164 --> 00:43:45,702 - He was my mom's dealer. 607 00:43:47,838 --> 00:43:51,466 After she died, I ran errands for him. 608 00:43:51,468 --> 00:43:53,974 He liked the fact that I could pass in fancy hotels. 609 00:43:55,175 --> 00:43:56,636 - And what happened? 610 00:44:01,016 --> 00:44:02,686 - He didn't like my attitude. 611 00:44:05,416 --> 00:44:09,484 He'd been up all night, didn't like the way that I smelled. 612 00:44:09,486 --> 00:44:11,486 He said he knew where I was going, 613 00:44:11,488 --> 00:44:14,863 and he'd beat me if I came back. 614 00:44:14,865 --> 00:44:17,657 - And then what happened? 615 00:44:17,659 --> 00:44:21,463 - He did. 616 00:44:27,141 --> 00:44:29,438 - I think it best if you stay at Gracewood tonight. 617 00:44:31,607 --> 00:44:32,980 I'm gonna talk to Isobel. 618 00:44:34,676 --> 00:44:35,851 Yeah. 619 00:44:40,022 --> 00:44:41,725 - Gomez. 620 00:44:44,455 --> 00:44:46,191 Robbie Gomez. 621 00:44:49,031 --> 00:44:50,195 - Huh. 622 00:44:52,661 --> 00:44:53,968 Wait here. 623 00:44:55,268 --> 00:44:57,774 I'll, uh, go check on it. 624 00:45:12,417 --> 00:45:14,582 Ms H. 625 00:45:14,584 --> 00:45:17,090 Maya was injured. 626 00:45:17,092 --> 00:45:19,125 - I noticed. 627 00:45:19,127 --> 00:45:20,962 I get reports. 628 00:45:20,964 --> 00:45:23,998 - She's okay now, but I think it best if she stayed 629 00:45:24,000 --> 00:45:25,967 at Gracewood tonight. 630 00:45:26,761 --> 00:45:28,398 - Why doesn't she ask? 631 00:45:30,699 --> 00:45:32,303 - Because I'm asking. 632 00:45:35,605 --> 00:45:37,539 - Did you hear about the way she talked to me? 633 00:45:38,410 --> 00:45:39,310 - I'm asking. 634 00:45:40,852 --> 00:45:42,544 - She'll figure it out. 635 00:45:42,546 --> 00:45:44,183 We all have to make our own way. 636 00:45:46,088 --> 00:45:47,087 You figured it out. 637 00:45:48,453 --> 00:45:50,288 - You were a patient with me. 638 00:45:53,458 --> 00:45:55,326 - Sweet Pea. 639 00:45:57,033 --> 00:45:58,593 - I have to catch up on things tonight. 640 00:46:01,136 --> 00:46:02,333 - Next week, then. 641 00:46:30,561 --> 00:46:32,165 [Maya] This is really sweet. 642 00:46:32,167 --> 00:46:33,232 Thanks, Janine. 643 00:46:39,702 --> 00:46:41,977 I have created this life. 644 00:46:46,841 --> 00:46:48,181 Filled it with rules. 645 00:46:53,287 --> 00:46:55,650 Now seems the time to break one. 646 00:46:57,291 --> 00:47:00,127 - Deputy Marshal Neruda, Narvel Roth. 647 00:47:00,596 --> 00:47:01,557 [Neruda] Were we meeting in-- 648 00:47:01,559 --> 00:47:03,933 - Three months. 649 00:47:03,935 --> 00:47:06,298 - Yeah, what's going on? 650 00:47:06,300 --> 00:47:13,041 - Well, something's come up, and I wanted to meet in person, 651 00:47:13,043 --> 00:47:14,636 if possible. 652 00:47:14,638 --> 00:47:16,572 Same place? 653 00:47:17,982 --> 00:47:19,344 - Tots is still standing. 654 00:47:19,346 --> 00:47:21,049 They put a Starbucks down the block, but yeah. 655 00:47:23,053 --> 00:47:24,250 - 9 a.m.? 656 00:47:24,252 --> 00:47:25,680 - That works. 657 00:48:12,333 --> 00:48:14,234 - Early as usual? 658 00:48:14,236 --> 00:48:16,104 - Force of habit. Sit. 659 00:48:18,933 --> 00:48:20,735 - It's good to see you. 660 00:48:20,737 --> 00:48:23,441 - Want anything? 661 00:48:23,443 --> 00:48:26,675 - Ah oh, hey... coffee. 662 00:48:26,677 --> 00:48:29,381 - Yeah, and I'll have a toasted bran muffin with butter. 663 00:48:29,383 --> 00:48:30,910 - Same. 664 00:48:37,886 --> 00:48:40,095 So, how's my old crowd? 665 00:48:40,097 --> 00:48:41,756 - Dead mostly. 666 00:48:41,758 --> 00:48:44,363 - Prison will do that to a person. 667 00:48:45,132 --> 00:48:46,860 - Old man finally croaked last year. 668 00:48:47,896 --> 00:48:49,500 Couple still hanging by their diapers. 669 00:48:50,404 --> 00:48:51,931 Potty Patlo's got dementia. 670 00:48:52,670 --> 00:48:53,603 Johnny Boy. 671 00:48:54,639 --> 00:49:01,941 ♪ ♪ 672 00:49:01,943 --> 00:49:03,646 [Gunshots] 673 00:49:03,648 --> 00:49:05,648 Fucking Jeremiah. 674 00:49:05,650 --> 00:49:07,089 [Gunshot] 675 00:49:09,225 --> 00:49:11,060 Reverend Charles? 676 00:49:11,062 --> 00:49:13,458 - Reverend Charles Avery. 677 00:49:13,460 --> 00:49:15,460 - That nigger has it out for me. 678 00:49:16,628 --> 00:49:17,957 He needs to vanish. 679 00:49:18,597 --> 00:49:19,695 Don't leave any witnesses. 680 00:49:19,697 --> 00:49:20,960 - Wait, wait, wait. 681 00:49:20,962 --> 00:49:22,632 [Gunshot] 682 00:49:34,976 --> 00:49:37,119 - I remember. 683 00:49:37,121 --> 00:49:39,286 - I thought you would. 684 00:49:39,288 --> 00:49:41,717 So much for memory lane. 685 00:49:41,719 --> 00:49:43,290 - Lot of hits. 686 00:49:44,194 --> 00:49:45,490 - Fourteen indictments. 687 00:49:45,492 --> 00:49:46,986 - Two years in court. 688 00:49:46,988 --> 00:49:48,592 - You flipped. 689 00:49:48,594 --> 00:49:50,297 You broke up the band. 690 00:49:50,299 --> 00:49:52,761 - So am I in the clear? 691 00:49:52,763 --> 00:49:55,368 - It's never gonna happen. 692 00:49:56,767 --> 00:49:58,602 You're a known guy. 693 00:49:58,604 --> 00:50:00,835 You put the Deep Six on nine bad guys. 694 00:50:00,837 --> 00:50:03,937 I mean, even if they're dead, you're not forgotten. 695 00:50:03,939 --> 00:50:07,314 Every skinhead punk wants to make a name for himself move up. 696 00:50:07,316 --> 00:50:12,550 Just gotta say, "I found Norton Rupplea and I took him out." 697 00:50:12,552 --> 00:50:14,189 Instant credit. 698 00:50:14,191 --> 00:50:16,048 No, my friend. 699 00:50:16,050 --> 00:50:19,326 You're never gonna be Norton Rupplea again. 700 00:50:20,494 --> 00:50:24,056 - My driver's license expires in a few months. 701 00:50:24,058 --> 00:50:26,762 - I'll take care of it. 702 00:50:29,701 --> 00:50:31,206 You got something on your mind. 703 00:50:34,508 --> 00:50:36,112 - It concerns where I work. 704 00:50:37,313 --> 00:50:38,477 - You've done a terrific job. 705 00:50:39,909 --> 00:50:41,084 Actually, I'm impressed. 706 00:50:42,351 --> 00:50:45,484 You know, I wish for both of our sakes, we can go public. 707 00:50:46,751 --> 00:50:48,619 You're a Witsec poster boy. 708 00:50:48,621 --> 00:50:50,522 If I had a little gold star, I'd put it on your fucking forehead 709 00:50:50,524 --> 00:50:52,953 right now. 710 00:50:54,264 --> 00:50:57,760 - There's a young woman that works as an apprentice 711 00:50:57,762 --> 00:50:59,102 at the gardens. 712 00:51:00,004 --> 00:51:02,270 And the owner feels an obligation to her. 713 00:51:02,272 --> 00:51:04,866 She took a beating. 714 00:51:04,868 --> 00:51:07,704 She was involved in drugs, maybe a mule. 715 00:51:07,706 --> 00:51:09,937 - So where do I come in? 716 00:51:09,939 --> 00:51:12,907 - She has a boyfriend. 717 00:51:14,383 --> 00:51:16,680 Robbie Gomez, birth name. 718 00:51:16,682 --> 00:51:17,912 Piece of shit. 719 00:51:17,914 --> 00:51:21,289 His crew work out of the 9th Street projects. 720 00:51:21,291 --> 00:51:23,357 I was wondering if you could pull up his name 721 00:51:23,359 --> 00:51:25,260 on that databank of yours and see. 722 00:51:25,262 --> 00:51:27,361 There's gotta be a rap sheet. 723 00:51:29,024 --> 00:51:30,265 - All right. 724 00:51:34,766 --> 00:51:35,864 Who we at? 725 00:51:36,438 --> 00:51:37,470 Here we go. 726 00:51:37,472 --> 00:51:38,438 Oh, he's been busy. 727 00:51:38,440 --> 00:51:40,308 - Hmm 728 00:51:40,310 --> 00:51:41,903 - So what's going on? 729 00:51:41,905 --> 00:51:44,609 - I would like someone, not me, of course, that's too risky, 730 00:51:44,611 --> 00:51:47,876 but someone from law enforcement to pay, RG, 731 00:51:47,878 --> 00:51:50,109 a knock and talk. 732 00:51:50,111 --> 00:51:52,815 I only heard stories about the way he treats women, 733 00:51:52,817 --> 00:51:54,718 one case in particular. 734 00:51:54,720 --> 00:51:57,259 Tell him they got their eye on him. 735 00:51:57,261 --> 00:51:59,591 If they hear any more such stories, 736 00:51:59,593 --> 00:52:01,494 he's gonna be the first person they visit. 737 00:52:01,496 --> 00:52:05,157 Obviously, they've got more reasons to visit him. 738 00:52:05,159 --> 00:52:07,401 - You asking me a favor? 739 00:52:09,834 --> 00:52:12,274 - I guess so, yeah. 740 00:52:12,276 --> 00:52:14,540 - Well, I think you've earned it. 741 00:52:15,774 --> 00:52:17,213 I'll take care of it. 742 00:52:17,215 --> 00:52:18,379 - Great. Thank you. 743 00:52:18,381 --> 00:52:19,809 All right. 744 00:52:19,811 --> 00:52:22,515 - So, what, you're retiring? When are you retiring? 745 00:52:22,517 --> 00:52:24,616 - A hundred and two days. 746 00:52:24,618 --> 00:52:27,388 You'll be assigned a new case agent. 747 00:52:28,457 --> 00:52:30,083 - Hmm. 748 00:52:32,186 --> 00:52:34,120 All right. Maybe we can meet up after that. 749 00:52:36,333 --> 00:52:37,926 - No, Narvel. 750 00:52:37,928 --> 00:52:39,532 It's just not possible. 751 00:52:42,031 --> 00:52:43,404 - Yeah. 752 00:52:45,001 --> 00:52:45,868 All right. 753 00:52:53,317 --> 00:52:55,482 Oh hey. 754 00:53:00,885 --> 00:53:03,116 Ahh, very good. 755 00:53:03,118 --> 00:53:04,392 Coming along nicely. 756 00:53:07,529 --> 00:53:08,726 - Hey. 757 00:53:08,728 --> 00:53:10,398 - How's it going? - Good. 758 00:53:10,400 --> 00:53:12,631 - Whow! All right? 759 00:53:15,471 --> 00:53:22,410 Uh, Norma has invited you to lunch at the house tomorrow. 760 00:53:23,578 --> 00:53:25,776 - Um, I thought she didn't like me. 761 00:53:26,977 --> 00:53:28,647 - No, she has her own things going on. 762 00:53:29,683 --> 00:53:31,584 - And what will I wear? 763 00:53:32,884 --> 00:53:35,753 - Uh, that is a question for Isobel. 764 00:53:44,093 --> 00:53:48,337 I'm looking into the situation with RG. 765 00:53:48,339 --> 00:53:49,569 I left a message with someone. 766 00:53:49,571 --> 00:53:50,999 - Who? 767 00:53:51,001 --> 00:53:52,407 - Someone I know. 768 00:53:52,409 --> 00:53:54,442 - Someone you know? 769 00:53:54,444 --> 00:53:57,412 - Someone I used to know. 770 00:53:58,943 --> 00:54:00,613 She talked about her life. 771 00:54:01,449 --> 00:54:03,385 There's something missing in her. 772 00:54:03,387 --> 00:54:05,750 Something vital fell out. 773 00:54:05,752 --> 00:54:08,049 And something took its place. 774 00:54:08,051 --> 00:54:10,392 - Maya, do you take drugs? 775 00:54:11,395 --> 00:54:12,790 - Why would you ask that? 776 00:54:13,325 --> 00:54:14,396 - It's a simple question. 777 00:54:17,126 --> 00:54:18,598 - Yeah. 778 00:54:18,600 --> 00:54:20,567 So what? 779 00:54:20,569 --> 00:54:22,063 - Often? 780 00:54:22,065 --> 00:54:23,229 - No. 781 00:54:23,231 --> 00:54:24,835 I don't have a drug problem. 782 00:54:27,268 --> 00:54:29,004 But somebody does. 783 00:54:30,381 --> 00:54:31,347 When did you shoot up? 784 00:54:35,485 --> 00:54:36,517 - You're reaching now. 785 00:54:36,519 --> 00:54:38,486 - You started it. 786 00:54:41,788 --> 00:54:42,688 - Let's go back. 787 00:54:45,319 --> 00:54:47,121 It's so simple when it begins. 788 00:54:48,399 --> 00:54:50,498 You don't ask why. 789 00:54:50,500 --> 00:54:53,435 You forget how it started. 790 00:54:53,437 --> 00:54:56,834 One day leads to the next. 791 00:54:56,836 --> 00:55:01,201 The seeds of love grow like the seeds of hate. 792 00:55:11,884 --> 00:55:14,313 [knock, knock, knock] Maya? 793 00:55:15,525 --> 00:55:17,019 - Come in. 794 00:55:21,058 --> 00:55:22,695 - Hey. - Hey. 795 00:55:23,533 --> 00:55:24,697 - Everything all right? 796 00:55:24,699 --> 00:55:27,194 - Yep, yup. 797 00:55:30,969 --> 00:55:36,203 - So I spoke to a couple of people and it should be safe 798 00:55:36,205 --> 00:55:38,744 for you to go back to your place in a couple of days. 799 00:55:43,520 --> 00:55:48,050 Uh... and this is for you to wear to lunch tomorrow. 800 00:55:50,857 --> 00:55:51,922 You all right? 801 00:55:51,924 --> 00:55:53,528 - Ahh, yeah. 802 00:55:53,530 --> 00:55:54,760 - Sorry. 803 00:55:55,532 --> 00:55:57,158 - Isobel got me this? 804 00:55:57,160 --> 00:55:59,028 - Uh, Norma, 805 00:55:59,030 --> 00:56:02,262 wanted to pick something out for you. 806 00:56:04,640 --> 00:56:10,908 - Oh. Ummmm, thank you. 807 00:56:13,044 --> 00:56:14,076 - Thank Norma. 808 00:56:20,722 --> 00:56:22,018 Hey. Hey. Hey. 809 00:56:22,020 --> 00:56:23,624 - Sorry. 810 00:56:35,539 --> 00:56:36,868 Ah, no. 811 00:56:37,739 --> 00:56:39,398 Sorry. 812 00:56:40,808 --> 00:56:42,104 Ah, don't do that. 813 00:57:12,609 --> 00:57:13,839 - It looks good. 814 00:57:14,578 --> 00:57:15,610 - Charles did a good job. 815 00:57:15,612 --> 00:57:17,238 - He always does. 816 00:57:17,240 --> 00:57:18,910 - Has he sent it out? 817 00:57:18,912 --> 00:57:20,076 - Waiting on your approval. 818 00:57:20,078 --> 00:57:21,242 - He has it. 819 00:57:23,213 --> 00:57:25,477 You're looking stunning in that dress. 820 00:57:25,479 --> 00:57:26,852 Did I say that? 821 00:57:26,854 --> 00:57:27,952 - Uh, yes. 822 00:57:27,954 --> 00:57:29,118 Thank you. 823 00:57:29,120 --> 00:57:31,659 - Good enough to be on television. 824 00:57:31,661 --> 00:57:33,386 You know, I was on television. 825 00:57:33,388 --> 00:57:35,190 Did you know that? 826 00:57:35,192 --> 00:57:36,664 Well, you're too young to remember, 827 00:57:36,666 --> 00:57:39,392 but Westerns were all the craze. 828 00:57:39,394 --> 00:57:41,163 The Rifleman. 829 00:57:41,165 --> 00:57:43,066 It was a father and son show. 830 00:57:43,068 --> 00:57:46,003 It was on the same time every week. 831 00:57:46,005 --> 00:57:48,841 Tuesday, 9 o'clock. 832 00:57:52,506 --> 00:57:53,846 And, um... 833 00:57:54,475 --> 00:57:55,617 Oh, God. 834 00:57:56,453 --> 00:57:59,214 Johnny Crawford was the cutest boy I've ever seen. 835 00:58:00,118 --> 00:58:01,524 He was once a musketeer. 836 00:58:03,924 --> 00:58:05,352 I bet you don't know what that is. 837 00:58:06,828 --> 00:58:09,455 Ahhh. 838 00:58:09,457 --> 00:58:13,602 Father had taken me to Los Angeles on business. 839 00:58:13,604 --> 00:58:16,572 He knew the people who did the show. 840 00:58:16,574 --> 00:58:20,334 And they needed a little girl to give Johnny a flower. 841 00:58:21,337 --> 00:58:23,007 Do you know who that little girl was? 842 00:58:24,714 --> 00:58:27,539 - You. - Right. 843 00:58:27,541 --> 00:58:31,312 They filmed it three times. 844 00:58:31,314 --> 00:58:34,183 Father had all his friends come to the house to see the show 845 00:58:34,185 --> 00:58:35,723 when it aired. 846 00:58:35,725 --> 00:58:37,120 Right here. 847 00:58:37,822 --> 00:58:39,958 Oh, I'm sure you can see it somewhere. 848 00:58:39,960 --> 00:58:41,630 Probably on the Internet. 849 00:58:42,930 --> 00:58:45,557 I hate the Internet. 850 00:58:45,559 --> 00:58:47,867 - Yeah, you hardly use it. 851 00:58:47,869 --> 00:58:50,166 - Before cell phone cameras, if you did something, 852 00:58:50,168 --> 00:58:52,905 it was your word against theirs. 853 00:58:52,907 --> 00:58:55,270 Now, if you do something, your friends just record it and put 854 00:58:55,272 --> 00:58:56,843 it on the Internet. 855 00:58:56,845 --> 00:58:59,615 - Oh, I bet there's some juicy pictures of you on the web. 856 00:59:03,819 --> 00:59:06,589 - Norma, stop that. 857 00:59:07,823 --> 00:59:10,153 - Stop what? - You know what. 858 00:59:10,155 --> 00:59:11,759 - I hear things. 859 00:59:11,761 --> 00:59:15,026 - What? What things? 860 00:59:15,028 --> 00:59:18,029 - Is that you talking or your dick? 861 00:59:20,264 --> 00:59:22,429 You don't think I see? 862 00:59:22,431 --> 00:59:24,398 You think you can run around the backyard 863 00:59:24,400 --> 00:59:26,433 in the middle of the night pulling your pants up, 864 00:59:26,435 --> 00:59:28,941 after paying a little visit to this one here? 865 00:59:36,753 --> 00:59:39,512 Well, guess it runs in the blood. 866 00:59:39,514 --> 00:59:41,019 Just like her mother. 867 00:59:48,457 --> 00:59:50,798 - Norma, you asked me to look out for her. 868 00:59:50,800 --> 00:59:52,426 - Yeah, but I didn't think you were going to be 869 00:59:52,428 --> 00:59:55,528 Humbert, Humbert in your own production of, Lolita. 870 00:59:55,530 --> 00:59:57,233 - Maya's just finding her own way. 871 00:59:57,235 --> 00:59:59,807 - And I'm the fucking Queen of Scotland. 872 01:00:09,577 --> 01:00:10,642 - You should apologize. 873 01:00:10,644 --> 01:00:12,314 - To the slut? 874 01:00:12,316 --> 01:00:14,052 - Janine, Ronnie? 875 01:00:14,054 --> 01:00:15,284 - You too. 876 01:00:15,286 --> 01:00:16,483 - For what? 877 01:00:16,485 --> 01:00:17,858 - I want you gone. 878 01:00:17,860 --> 01:00:18,958 I warned you. 879 01:00:18,960 --> 01:00:20,828 I don't want you around here anymore. 880 01:00:20,830 --> 01:00:22,093 - Just calm down. 881 01:00:22,095 --> 01:00:23,226 - Tonight. 882 01:00:23,228 --> 01:00:25,800 I want you out tonight. 883 01:00:27,804 --> 01:00:29,529 - We'll talk tomorrow. 884 01:00:31,841 --> 01:00:34,006 - Mr. Oscar Neruda. 885 01:00:35,108 --> 01:00:36,745 That's who I'll talk to. 886 01:00:36,747 --> 01:00:40,276 I remember when he asked me to help. 887 01:00:40,278 --> 01:00:42,850 He said you were a special case. 888 01:00:45,855 --> 01:00:47,184 - As you wish. 889 01:00:50,288 --> 01:00:52,255 Norma, I want to thank you. 890 01:00:52,257 --> 01:00:54,961 - For what? 891 01:00:54,963 --> 01:00:57,898 - For having faith in me. 892 01:01:02,465 --> 01:01:05,301 - I thought you had a green thumb. 893 01:01:05,303 --> 01:01:08,568 I didn't know it was a green middle finger. 894 01:01:28,062 --> 01:01:30,832 This was the time. 895 01:01:30,834 --> 01:01:33,494 The time I had been waiting for. 896 01:01:37,203 --> 01:01:39,236 [knock, knock, knock] 897 01:01:39,238 --> 01:01:41,843 - Just give me a second. 898 01:01:43,539 --> 01:01:45,440 - It's Narvel, Maya. 899 01:01:52,086 --> 01:01:53,382 - Yeah, okay. 900 01:01:53,384 --> 01:01:54,757 Come in. 901 01:02:07,662 --> 01:02:10,102 - She wants you to leave. 902 01:02:12,205 --> 01:02:15,910 In fact, she wants us both to leave, now. 903 01:02:15,912 --> 01:02:18,209 - Is she serious? 904 01:02:19,575 --> 01:02:20,915 - Maya, I think so. 905 01:02:22,149 --> 01:02:23,280 - Can she even do that? 906 01:02:23,986 --> 01:02:25,051 - It's her estate. 907 01:02:26,384 --> 01:02:27,614 The gardens belong to her. 908 01:02:28,617 --> 01:02:29,990 So, I leave it. 909 01:02:32,896 --> 01:02:34,324 - So do I have to go back? 910 01:02:38,264 --> 01:02:47,271 - Well, uh, you're welcome to stick with me. 911 01:02:49,539 --> 01:02:51,770 If you trust me. 912 01:02:51,772 --> 01:02:52,947 Can you do that? 913 01:03:00,253 --> 01:03:01,780 - I'll have to grab a few things from my place. 914 01:03:02,156 --> 01:03:03,485 - Yeah. 915 01:03:08,459 --> 01:03:10,294 - Fuck, that's him. That's RG. 916 01:03:10,296 --> 01:03:11,724 - Where? 917 01:03:11,726 --> 01:03:13,297 - Just, the one in the red. 918 01:03:13,299 --> 01:03:15,904 The other one's Sissy. 919 01:03:30,481 --> 01:03:32,415 I'm just here on the left. Just one block. 920 01:03:45,265 --> 01:03:46,792 - Wait, I'll come with you. 921 01:03:46,794 --> 01:03:48,233 - No, it's okay. I'm good. 922 01:03:50,534 --> 01:03:51,698 - I'll wait. 923 01:04:09,883 --> 01:04:11,553 [Maya on phone] Yeah? 924 01:04:22,236 --> 01:04:23,697 Yeah, who's this? 925 01:04:23,699 --> 01:04:24,940 - Where are you? 926 01:04:24,942 --> 01:04:27,173 - Hold your fucking horses, I'm coming. 927 01:05:07,248 --> 01:05:10,645 - Hey, I'm looking for someone. 928 01:05:12,055 --> 01:05:14,583 Are you the one they call Frito the Beaner? 929 01:05:14,585 --> 01:05:16,090 - What the fuck? 930 01:05:16,092 --> 01:05:18,488 - Oh, must have got the wrong information. 931 01:05:19,623 --> 01:05:21,227 You I know. 932 01:05:21,229 --> 01:05:22,855 You're the one they call RG. 933 01:05:24,265 --> 01:05:26,265 You're the one that got some good advice the other day. 934 01:05:26,267 --> 01:05:28,861 - Yeah. 935 01:05:28,863 --> 01:05:31,732 And you must be Farmer John. 936 01:05:33,373 --> 01:05:35,175 - I'm a gardener. 937 01:05:35,177 --> 01:05:37,507 That's why I wear these funny clothes. 938 01:05:38,708 --> 01:05:42,281 Yeah, carry these pruning shears as part of my job. 939 01:05:42,283 --> 01:05:45,218 You know, pruning shears, they can snap off a branch 940 01:05:45,220 --> 01:05:47,847 or a plant bulb, just like that. 941 01:05:47,849 --> 01:05:52,621 Same time it takes to snap off a finger or some testicles. 942 01:05:52,623 --> 01:05:55,789 Hey, Sissy, think twice before you move. 943 01:05:57,463 --> 01:05:59,562 I've done a lot of pruning in my life. 944 01:06:01,302 --> 01:06:04,633 RG, you got a visit from the police. 945 01:06:05,834 --> 01:06:07,306 I'm a second warning. 946 01:06:15,151 --> 01:06:20,352 - Hey, chill, proud boy. 947 01:07:05,993 --> 01:07:08,235 - How are you feeling? 948 01:07:09,634 --> 01:07:11,106 Pretty high, huh? 949 01:07:14,441 --> 01:07:17,112 Whatever it is, take it out and put it on the ground. 950 01:07:19,347 --> 01:07:21,908 Check your socks, your waistband, your duffel. 951 01:07:25,221 --> 01:07:27,012 Or you want me to do it? 952 01:07:28,389 --> 01:07:31,049 Huh? 953 01:07:33,130 --> 01:07:34,558 - Fucking Christ. 954 01:08:57,038 --> 01:09:00,974 The lavender, sage and plum poppies bloom the same time 955 01:09:00,976 --> 01:09:05,143 every year, but never quite the same way. 956 01:09:05,145 --> 01:09:08,421 Some years they are in giddy harmony, 957 01:09:08,423 --> 01:09:11,688 other years they barely tolerate each other. 958 01:09:32,007 --> 01:09:34,546 - Let me tell you how this is going to work, Maya. 959 01:09:37,177 --> 01:09:38,715 - Fuck you. 960 01:09:39,553 --> 01:09:40,618 - You're feeling bad now. 961 01:09:42,017 --> 01:09:43,225 Your system will adjust. 962 01:09:44,591 --> 01:09:45,887 - Piece of shit. 963 01:09:45,889 --> 01:09:48,527 - I would like you to go to the bathroom now 964 01:09:48,529 --> 01:09:50,023 and shower and change. 965 01:09:50,025 --> 01:09:52,861 It's very important that you stay hydrated. 966 01:09:52,863 --> 01:09:58,537 [coughing] 967 01:10:00,068 --> 01:10:01,540 [AA Facilitator] Narcotic Synonymous is a fellowship 968 01:10:01,542 --> 01:10:05,313 of men and women who are learning to live without drugs. 969 01:10:05,315 --> 01:10:08,811 We are a non-profit society and have no dues or fees 970 01:10:08,813 --> 01:10:10,549 of any kind. 971 01:10:10,551 --> 01:10:12,815 - I'm Narvel. 972 01:10:12,817 --> 01:10:14,784 I'm a drug addict. 973 01:10:14,786 --> 01:10:15,884 - Welcome, Narvel. 974 01:10:15,886 --> 01:10:16,852 - Thank you. 975 01:10:17,591 --> 01:10:19,294 - I'm Maya. 976 01:10:19,296 --> 01:10:21,329 I'm a drug addict. 977 01:10:21,331 --> 01:10:23,727 - Welcome, Maya. 978 01:10:36,940 --> 01:10:39,138 I found a life in flowers. 979 01:10:39,778 --> 01:10:41,613 How unlikely is that? 980 01:10:54,254 --> 01:10:57,090 - I'm not leaving until I say goodbye to my daughter. 981 01:10:57,961 --> 01:10:59,334 - Now, where are they? 982 01:10:59,336 --> 01:11:01,127 - She doesn't want to talk to you. 983 01:11:01,129 --> 01:11:03,294 She has that time to think about your beliefs. 984 01:11:03,296 --> 01:11:04,471 - She doesn't share them. 985 01:11:04,473 --> 01:11:05,538 - Yeah, all right. 986 01:11:05,540 --> 01:11:07,705 What about Annie? 987 01:11:07,707 --> 01:11:10,609 She's five years old. 988 01:11:10,611 --> 01:11:13,744 - Your wife told her that you were killed in an accident. 989 01:11:15,979 --> 01:11:19,354 - Hey, I did everything that you asked me to do. 990 01:11:21,490 --> 01:11:24,150 - Yeah, now that you testified, you'll be relocated. 991 01:11:25,252 --> 01:11:27,626 Time to start a new life, bro. 992 01:11:49,716 --> 01:11:51,111 - How are you feeling? 993 01:11:51,113 --> 01:11:52,486 - I'm shaky. 994 01:11:53,346 --> 01:11:55,720 But, pretty good. 995 01:12:01,464 --> 01:12:04,157 You know, I wasn't really a drug addict, right? 996 01:12:04,159 --> 01:12:06,126 - Oh, no. 997 01:12:06,128 --> 01:12:07,633 I didn't think you were, 998 01:12:07,635 --> 01:12:09,228 but if you know any and they come along, 999 01:12:09,230 --> 01:12:10,636 there's a barf bag in the back. 1000 01:12:10,638 --> 01:12:12,473 Just... 1001 01:12:12,475 --> 01:12:15,410 [laughs] 1002 01:12:15,412 --> 01:12:17,203 - You're good. 1003 01:12:17,205 --> 01:12:19,810 Go on and smart, Mister Smart. 1004 01:12:19,812 --> 01:12:22,714 But if I needed a barf bag, I would have brought my own. 1005 01:12:22,716 --> 01:12:24,309 And that's not the case. 1006 01:12:26,049 --> 01:12:27,785 Thank you, but no thank you. 1007 01:12:27,787 --> 01:12:30,348 - My daughter's 13 now. 1008 01:12:30,350 --> 01:12:33,890 If at any point that she wanted to see me, reach out, 1009 01:12:33,892 --> 01:12:35,562 can she do that? 1010 01:12:35,564 --> 01:12:37,388 - Doesn't work that way. 1011 01:12:37,390 --> 01:12:39,192 And if you attempt to go around the Marshals' service 1012 01:12:39,194 --> 01:12:42,701 and contact her directly, you'll only endanger her. 1013 01:12:44,738 --> 01:12:45,968 - Where are they? 1014 01:12:45,970 --> 01:12:48,069 - I don't know. 1015 01:12:48,071 --> 01:12:50,412 I don't want to know. 1016 01:12:52,042 --> 01:12:53,745 - Have you ever been to Great Dixter? 1017 01:12:55,584 --> 01:12:57,210 - Great Dixter? 1018 01:12:57,212 --> 01:12:58,816 - I have been reading. 1019 01:12:58,818 --> 01:13:01,852 - Dixter is a long way from here. 1020 01:13:01,854 --> 01:13:05,416 London, England. Whatever. 1021 01:13:05,418 --> 01:13:07,858 Someday, maybe. 1022 01:13:09,356 --> 01:13:10,531 - You could take me. 1023 01:13:31,246 --> 01:13:32,850 I thought you already had one today. 1024 01:13:33,721 --> 01:13:37,085 Well... 1025 01:13:37,087 --> 01:13:38,955 You get a second if you go to a meeting. 1026 01:13:40,761 --> 01:13:42,926 It's the 13th step. 1027 01:13:42,928 --> 01:13:44,290 - Right. 1028 01:13:45,799 --> 01:13:48,129 You know, you talk a lot of shit, but... 1029 01:13:49,099 --> 01:13:50,230 there's one thing you don't talk about. 1030 01:13:51,937 --> 01:13:53,673 - What's that? 1031 01:13:54,742 --> 01:13:55,807 - Yourself. 1032 01:13:57,778 --> 01:13:59,437 - Well, there's not much to know. 1033 01:14:01,309 --> 01:14:02,176 - Were you ever married? 1034 01:14:07,381 --> 01:14:08,886 - I was a long time ago. 1035 01:14:18,227 --> 01:14:19,127 - What happened? 1036 01:14:21,329 --> 01:14:22,702 - Didn't work. 1037 01:14:28,105 --> 01:14:29,709 - Any kids? 1038 01:14:31,174 --> 01:14:32,844 - I had a girl. 1039 01:14:36,850 --> 01:14:40,379 She died, and that was the end of the marriage. 1040 01:14:50,028 --> 01:14:52,699 Your Pops? 1041 01:14:52,701 --> 01:14:54,360 - Yeah, he's dead too. 1042 01:14:54,362 --> 01:14:56,703 - Yeah. 1043 01:14:56,705 --> 01:14:58,298 - Drugs. 1044 01:15:01,611 --> 01:15:04,337 - What was his name? 1045 01:15:05,373 --> 01:15:06,240 - Maladi. 1046 01:15:07,012 --> 01:15:08,011 - Maladi. 1047 01:15:10,818 --> 01:15:12,015 - It's an African name. 1048 01:15:15,317 --> 01:15:16,415 - When did he come here? 1049 01:15:19,992 --> 01:15:21,596 - About 200 years ago. 1050 01:15:22,225 --> 01:15:24,830 - Hmmm. 1051 01:17:18,572 --> 01:17:21,672 - I'd say there's about 300 botanical gardens 1052 01:17:21,674 --> 01:17:23,817 in the United States. 1053 01:17:23,819 --> 01:17:26,347 Most of them are pretty good. 1054 01:17:26,349 --> 01:17:29,416 Some are great, but they all owe a debt to this guy, 1055 01:17:29,418 --> 01:17:30,549 John Bartram. 1056 01:17:31,926 --> 01:17:35,829 His garden in 1728 in Philadelphia, 1057 01:17:35,831 --> 01:17:39,624 it was a model for gardens that came after. 1058 01:17:39,626 --> 01:17:42,198 This guy was generous to a fault. 1059 01:17:42,200 --> 01:17:46,367 So he collected seeds from all over the Northeast, 1060 01:17:46,369 --> 01:17:49,535 and he'd send them to botanists all over the world. 1061 01:17:49,537 --> 01:17:50,976 Yeah. 1062 01:17:50,978 --> 01:17:53,341 He called them Bartram's boxes. 1063 01:17:54,817 --> 01:17:57,818 The Japanese garden's that way, 1064 01:17:57,820 --> 01:18:00,920 and the tropical pavilion's this way. 1065 01:18:02,616 --> 01:18:04,517 - I saw your tattoos last night. 1066 01:18:10,294 --> 01:18:12,426 Did you want me to? 1067 01:18:21,470 --> 01:18:22,843 That must have taken a long time. 1068 01:18:25,243 --> 01:18:27,177 - It did, yeah. 1069 01:18:27,179 --> 01:18:28,915 - Do you have anything to say about it? 1070 01:18:30,985 --> 01:18:32,545 - Not at the moment. 1071 01:18:36,023 --> 01:18:37,550 - You should have them removed. 1072 01:18:38,894 --> 01:18:40,861 - I looked into it and decided not to. 1073 01:18:40,863 --> 01:18:42,555 - Yeah, but that's really fucked. 1074 01:18:44,493 --> 01:18:46,460 - This way. 1075 01:19:05,349 --> 01:19:07,250 Are you gonna say anything? 1076 01:19:15,227 --> 01:19:16,897 - I saw what I saw, right? 1077 01:19:18,791 --> 01:19:19,999 - Uh hmm. 1078 01:19:25,633 --> 01:19:29,107 - So can you imagine what I'm feeling right now? 1079 01:19:29,109 --> 01:19:31,978 How much of a mind fuck all of this is? 1080 01:19:34,081 --> 01:19:35,443 No. 1081 01:19:35,445 --> 01:19:36,774 Of course you can. 1082 01:19:41,451 --> 01:19:44,320 - I thought you should know I was once someone else. 1083 01:19:53,430 --> 01:19:56,365 I was raised to hate people that were different than me. 1084 01:19:57,830 --> 01:19:59,467 And I did. 1085 01:20:02,109 --> 01:20:03,570 And I was good at it. 1086 01:20:07,983 --> 01:20:11,578 - And what did you do to the people you hated? 1087 01:20:13,252 --> 01:20:17,815 You beat them, kill them? What? 1088 01:20:21,854 --> 01:20:23,964 I hate Robbie and Sissy. Are you gonna kill them for me? 1089 01:20:25,033 --> 01:20:26,362 - I hate-- 1090 01:20:26,364 --> 01:20:28,694 - No, don't fucking talk to me about hate. 1091 01:20:28,696 --> 01:20:30,069 I have enough hate for the both of us. 1092 01:20:30,071 --> 01:20:33,006 - Sorry. - Don't touch me. 1093 01:20:47,814 --> 01:20:49,924 So who are you right now? 1094 01:20:53,226 --> 01:20:54,852 - I'm just a gardener. 1095 01:20:57,934 --> 01:20:59,560 I used to be someone else. 1096 01:21:04,006 --> 01:21:06,072 But now, I'm your friend. 1097 01:21:28,393 --> 01:21:31,691 - I cannot even be in the same room as you. 1098 01:21:31,693 --> 01:21:34,067 Fuck! 1099 01:21:53,220 --> 01:21:55,451 I drove her to the motel. 1100 01:21:57,125 --> 01:21:58,421 Got two rooms. 1101 01:22:02,724 --> 01:22:04,295 She did not say a word. 1102 01:22:09,236 --> 01:22:11,335 This journal was so helpful to me when 1103 01:22:11,337 --> 01:22:13,007 I was under house arrest. 1104 01:22:14,076 --> 01:22:15,570 And for many years after. 1105 01:22:16,672 --> 01:22:18,738 Now I just find it a burden. 1106 01:22:35,922 --> 01:22:38,329 - Deputy Marshal Neruda. 1107 01:22:38,331 --> 01:22:39,792 - Yes. 1108 01:22:39,794 --> 01:22:41,167 Narvel Roth. 1109 01:22:41,169 --> 01:22:42,861 - Hey. 1110 01:22:42,863 --> 01:22:44,566 - We need to meet again. 1111 01:22:46,339 --> 01:22:47,536 Tomorrow? 1112 01:22:48,143 --> 01:22:49,670 - Saturday? 1113 01:22:49,672 --> 01:22:51,903 - Yeah, things have been a bit hectic around here, 1114 01:22:51,905 --> 01:22:54,807 but everybody's got the day off tomorrow, so that works for me. 1115 01:22:55,810 --> 01:22:57,315 - All right, 3 p.m. 1116 01:22:57,317 --> 01:22:58,811 - See you there. 1117 01:23:49,732 --> 01:23:50,995 - Narvel? 1118 01:23:53,340 --> 01:23:54,867 It's Maya. 1119 01:23:57,443 --> 01:23:58,904 Can you open the door? 1120 01:24:08,487 --> 01:24:09,420 I'd like to come in. 1121 01:24:09,422 --> 01:24:11,356 Is that okay? 1122 01:24:11,358 --> 01:24:13,292 - Okay. 1123 01:24:20,598 --> 01:24:21,729 Anything to drink? 1124 01:24:23,139 --> 01:24:26,063 - Well I got a soda from the machine. 1125 01:24:27,935 --> 01:24:29,275 - It's okay. 1126 01:24:36,383 --> 01:24:39,120 I really want to take off my clothes. 1127 01:24:40,915 --> 01:24:42,783 Is that okay? 1128 01:24:47,394 --> 01:24:49,559 I want to take off my clothes so bad. 1129 01:24:51,365 --> 01:24:53,365 - I would like nothing more. 1130 01:25:15,785 --> 01:25:17,455 - Take your clothes off. 1131 01:25:37,103 --> 01:25:38,806 Take off your shirt. 1132 01:26:09,674 --> 01:26:11,135 Turn around. 1133 01:26:37,966 --> 01:26:39,636 And you'll have them removed. 1134 01:26:41,871 --> 01:26:43,035 - Yes. 1135 01:26:45,545 --> 01:26:46,511 - Continue. 1136 01:27:41,260 --> 01:27:42,798 Narvel? 1137 01:27:51,578 --> 01:27:54,480 Whoooooaaa! 1138 01:27:59,487 --> 01:28:03,181 - Yeaaahhhh!!! 1139 01:28:03,183 --> 01:28:07,460 [laughing] 1140 01:28:11,290 --> 01:28:16,436 Aghhhhh! 1141 01:28:16,438 --> 01:28:17,833 [laughing] 1142 01:28:17,835 --> 01:28:19,835 Whoooooaaa! 1143 01:28:21,971 --> 01:28:27,238 - Yeaaahhhh!!! 1144 01:28:27,240 --> 01:28:30,208 [laughing] 1145 01:28:31,618 --> 01:28:33,145 - Woooooo! 1146 01:28:33,147 --> 01:28:36,181 Wooo, wooo! 1147 01:29:12,956 --> 01:29:15,759 - Yeah, excuse me. 1148 01:29:15,761 --> 01:29:17,431 - Sit down, Mr. Roth. 1149 01:29:23,362 --> 01:29:24,669 Can I get you something? 1150 01:29:24,671 --> 01:29:25,736 - No. 1151 01:29:28,136 --> 01:29:29,069 Where's Oscar? 1152 01:29:31,876 --> 01:29:33,579 - Deputy Marshal Neruda is less than 1153 01:29:33,581 --> 01:29:35,042 three months from retirement. 1154 01:29:35,044 --> 01:29:36,373 He felt this would be a good occasion 1155 01:29:36,375 --> 01:29:38,584 to introduce his replacement. 1156 01:29:38,586 --> 01:29:41,752 I'm Stephen Collins, though, folks call me "Stick." 1157 01:29:44,757 --> 01:29:45,822 - Nice to meet you. 1158 01:29:47,925 --> 01:29:49,188 - Oscar has briefed me. 1159 01:29:49,190 --> 01:29:51,289 Your confidentiality has been in no way breached. 1160 01:29:54,470 --> 01:29:55,469 - Thank you. 1161 01:29:56,572 --> 01:29:59,099 - I'm aware of your exemplary record over the last decade. 1162 01:29:59,101 --> 01:30:00,364 Hey, congratulations. 1163 01:30:00,366 --> 01:30:03,609 - Oscar and I met several weeks ago, here, 1164 01:30:03,611 --> 01:30:09,439 and we made an agreement, and I just wanted an update 1165 01:30:09,441 --> 01:30:10,814 before I go back. 1166 01:30:14,281 --> 01:30:16,688 - And what sort of agreement was that? 1167 01:30:16,690 --> 01:30:18,558 - It was about a drug crew 1168 01:30:18,560 --> 01:30:21,088 working in the 9th Street projects. 1169 01:30:21,090 --> 01:30:24,663 - Oh, he never said anything about that. 1170 01:30:31,969 --> 01:30:33,397 - Do you think we can get him on the phone? 1171 01:30:35,236 --> 01:30:37,104 - I'm your handler now. 1172 01:30:37,106 --> 01:30:40,437 - Deputy Marshal Neruda has handed over your case. 1173 01:30:40,439 --> 01:30:41,680 - Just like that? 1174 01:30:41,682 --> 01:30:44,914 - Yeah, that's how it works. 1175 01:30:44,916 --> 01:30:47,521 What was the problem on the 9th Street projects? 1176 01:30:49,921 --> 01:30:52,185 - It was about a drug crew. 1177 01:30:52,858 --> 01:30:54,121 - What type of drug crew? 1178 01:30:58,831 --> 01:31:00,160 - Nice to meet you, Stick. 1179 01:31:00,162 --> 01:31:02,492 I'm sure you're pretty good at your job, 1180 01:31:02,494 --> 01:31:05,803 but I just don't think that you can help me in this situation. 1181 01:31:05,805 --> 01:31:07,739 - Hey, try me. 1182 01:31:09,545 --> 01:31:11,039 - I just did. 1183 01:31:39,465 --> 01:31:41,366 - Hey. 1184 01:31:41,368 --> 01:31:42,642 - Thanks. 1185 01:31:49,046 --> 01:31:52,476 - Yeah, yeah. 1186 01:31:56,218 --> 01:31:57,789 Is anybody hurt? 1187 01:32:01,190 --> 01:32:02,420 Did you call the police? 1188 01:32:07,603 --> 01:32:09,262 Where are you now? 1189 01:32:12,806 --> 01:32:14,740 Is Norma okay? 1190 01:32:17,910 --> 01:32:20,845 Alright, I'm on my way. 1191 01:32:20,847 --> 01:32:22,946 Huh? 1192 01:32:22,948 --> 01:32:25,443 Yeah, yeah, go, go. 1193 01:32:29,053 --> 01:32:31,185 There's an incident at Gracewood Gardens. 1194 01:32:31,187 --> 01:32:32,186 - What? 1195 01:32:32,188 --> 01:32:33,759 - Vandalism. 1196 01:32:33,761 --> 01:32:35,486 Nobody was hurt. 1197 01:32:38,062 --> 01:32:39,556 - It's Robbie. 1198 01:32:43,562 --> 01:32:45,496 - It's an hour and a half. Grab your stuff. 1199 01:33:46,625 --> 01:33:48,163 - The police left. 1200 01:33:50,596 --> 01:33:51,969 - What did you tell them? 1201 01:33:52,972 --> 01:33:54,004 - I didn't really see anything. 1202 01:33:57,042 --> 01:33:58,602 - Where's Norma? 1203 01:33:58,604 --> 01:34:00,538 - In the sitting room. Janine's with her. 1204 01:34:22,562 --> 01:34:23,968 - Look who's back. 1205 01:34:23,970 --> 01:34:25,233 A bad penny. 1206 01:34:26,203 --> 01:34:27,301 - How are you? 1207 01:34:27,303 --> 01:34:28,566 - All right. 1208 01:34:28,568 --> 01:34:30,106 No one came in. 1209 01:34:30,108 --> 01:34:32,075 - Porch Dog got kicked. 1210 01:34:34,475 --> 01:34:35,749 I had this. 1211 01:34:36,576 --> 01:34:40,644 Father's trophy Luger. 1212 01:34:40,646 --> 01:34:42,888 - Let me take it-- - They might come back. 1213 01:34:42,890 --> 01:34:45,418 They were in your cabin. 1214 01:34:49,457 --> 01:34:51,358 - Are the police coming back? 1215 01:34:51,360 --> 01:34:53,393 - We don't know. 1216 01:34:54,231 --> 01:34:55,769 I'd rather not be here if they do. 1217 01:34:58,268 --> 01:34:59,938 Janine, look after her. 1218 01:36:36,168 --> 01:36:39,268 - I can call them and find out where they are. 1219 01:36:43,307 --> 01:36:44,207 What are you gonna do? 1220 01:36:47,674 --> 01:36:48,805 - You wait here. 1221 01:36:48,807 --> 01:36:50,279 I'm gonna tie up some loose ends. 1222 01:36:50,281 --> 01:36:52,347 - No, these aren't your loose ends. 1223 01:36:52,349 --> 01:36:54,481 - They are now. 1224 01:36:54,483 --> 01:36:56,516 - You can't find them without me. 1225 01:36:56,518 --> 01:36:58,683 I'm coming with you. 1226 01:37:02,656 --> 01:37:03,864 - You'll do as I say. 1227 01:37:08,134 --> 01:37:09,166 - Yeah. 1228 01:37:13,535 --> 01:37:14,908 - Alright. 1229 01:37:16,978 --> 01:37:18,274 We wait until dark. 1230 01:37:30,849 --> 01:37:32,321 - Alright. 1231 01:37:32,323 --> 01:37:34,224 They just left, they're headed there now. 1232 01:37:34,226 --> 01:37:37,722 It's a house, I've been there before. 1233 01:37:37,724 --> 01:37:39,262 - What goes on? 1234 01:37:39,264 --> 01:37:42,529 - It's just a party house. 1235 01:37:42,531 --> 01:37:45,796 Video games, music, dope, fucking. 1236 01:37:45,798 --> 01:37:48,942 It's just a regular house that people can dip out the back. 1237 01:37:50,308 --> 01:37:52,440 - Well, all the better. 1238 01:37:53,245 --> 01:37:54,409 What'd he say? 1239 01:37:56,908 --> 01:37:58,985 - Come over anytime. 1240 01:37:58,987 --> 01:38:01,086 All is forgiven. 1241 01:38:03,222 --> 01:38:06,421 - Once we're inside, you step back. 1242 01:38:06,423 --> 01:38:09,094 I'll take it from there. 1243 01:38:09,888 --> 01:38:11,096 Yeah. 1244 01:38:33,615 --> 01:38:35,615 - Craig! 1245 01:38:35,617 --> 01:38:36,946 - Yo, Maya. 1246 01:38:36,948 --> 01:38:38,651 Wassup, wassup, wassup, wassup? 1247 01:38:38,653 --> 01:38:39,619 - What's going on? 1248 01:38:39,621 --> 01:38:40,620 - How are you? 1249 01:38:40,622 --> 01:38:41,687 - I've been good. 1250 01:38:41,689 --> 01:38:43,062 - Yeah, yeah, yeah. 1251 01:38:43,064 --> 01:38:45,361 - Yeah, I hit up RG. He told us to come through so... 1252 01:38:45,363 --> 01:38:46,791 Oh. 1253 01:38:50,005 --> 01:38:51,763 - Wait, wait, wait. 1254 01:38:51,765 --> 01:38:59,012 ♪ ♪ 1255 01:39:00,807 --> 01:39:01,773 [Gunshot] 1256 01:39:01,775 --> 01:39:03,115 Everybody out! 1257 01:39:05,944 --> 01:39:07,647 No, no, no. 1258 01:39:07,649 --> 01:39:09,187 [gunshot] 1259 01:39:11,290 --> 01:39:12,652 Get up. 1260 01:39:12,654 --> 01:39:13,818 Get over by the wall. 1261 01:39:13,820 --> 01:39:15,391 Turn around. Sit down. 1262 01:39:15,393 --> 01:39:16,656 Down, down, down, down. 1263 01:39:16,658 --> 01:39:19,527 Get down. Maya, come in. 1264 01:39:26,767 --> 01:39:28,602 You wanted them dead, now here they are. 1265 01:39:30,177 --> 01:39:31,803 All right. Come in. 1266 01:39:33,774 --> 01:39:35,444 You're gonna shoot them right in the head. 1267 01:39:35,446 --> 01:39:37,083 - Please. We didn't mean any harm. 1268 01:39:37,085 --> 01:39:38,447 - You decide. 1269 01:39:38,449 --> 01:39:39,778 Who do you want to shoot first? 1270 01:39:39,780 --> 01:39:41,516 - You can take whatever you want. 1271 01:39:41,518 --> 01:39:42,979 We know we messed up. 1272 01:39:42,981 --> 01:39:45,520 - Concentrate. 1273 01:39:45,522 --> 01:39:47,489 It's your move. 1274 01:39:47,491 --> 01:39:50,327 Go on. 1275 01:39:51,660 --> 01:39:53,627 - Maya, please. 1276 01:40:12,153 --> 01:40:13,515 - Stretch your legs out. 1277 01:40:13,517 --> 01:40:14,978 - You'll never see us. You'll never see us -- 1278 01:40:14,980 --> 01:40:16,749 - Stretch them out. 1279 01:40:16,751 --> 01:40:18,718 Come on, out, out. 1280 01:40:18,720 --> 01:40:20,720 - Hey, stretch em out! 1281 01:40:20,722 --> 01:40:22,051 I need you to remember. 1282 01:40:22,053 --> 01:40:26,528 [screaming] 1283 01:40:26,530 --> 01:40:30,928 [groaning] 1284 01:41:36,633 --> 01:41:38,028 - How's it going? 1285 01:41:38,030 --> 01:41:40,602 - They should be done by today. 1286 01:41:59,755 --> 01:42:01,117 - Ronnie made some tea. 1287 01:42:04,232 --> 01:42:05,759 - How's Porch Dog? 1288 01:42:05,761 --> 01:42:07,497 - He's gonna be all right. 1289 01:42:07,499 --> 01:42:09,301 I thought I'd have to pay the vet a fortune, 1290 01:42:09,303 --> 01:42:12,337 but he just up and recovered on his own. 1291 01:42:12,339 --> 01:42:15,703 Some men are like that. 1292 01:42:20,776 --> 01:42:23,876 I have three matters to discuss with you. 1293 01:42:26,111 --> 01:42:30,718 Firstly, there is your father's luger. 1294 01:42:32,018 --> 01:42:33,116 It's an heirloom. 1295 01:42:33,118 --> 01:42:34,491 You should have it. 1296 01:42:37,232 --> 01:42:39,562 Secondly, I'd like to discuss the restoration 1297 01:42:39,564 --> 01:42:41,366 of Gracewood Gardens. 1298 01:42:43,029 --> 01:42:48,164 The damage seems irreparable now, but plants rejuvenate. 1299 01:42:48,166 --> 01:42:49,671 That's what they do. 1300 01:42:50,674 --> 01:42:51,739 Like us. 1301 01:42:53,842 --> 01:42:59,516 Give yourself another year, and help me, help us, 1302 01:43:00,816 --> 01:43:04,653 and next year's spring gala will be an achievement for Gracewood. 1303 01:43:06,987 --> 01:43:09,361 - And your other point. 1304 01:43:10,694 --> 01:43:12,331 - That's the us part. 1305 01:43:15,028 --> 01:43:18,832 Maya and I will be living together in the cabin 1306 01:43:18,834 --> 01:43:21,098 as husband and wife. 1307 01:43:26,743 --> 01:43:30,580 - That is obscene. 1308 01:43:33,387 --> 01:43:34,947 - No, it's not. 1309 01:43:36,621 --> 01:43:38,214 I've seen obscene. 1310 01:43:45,058 --> 01:43:47,091 - Have you lost your goddamn mind? 1311 01:43:51,900 --> 01:43:54,131 - Pull the trigger. 1312 01:43:54,133 --> 01:43:57,805 Go ahead, I deserve it, and there is a justice in it. 1313 01:44:00,612 --> 01:44:03,712 But I have to warn you, the gun is not working 1314 01:44:03,714 --> 01:44:05,208 and it's not loaded. 1315 01:44:07,553 --> 01:44:10,587 - Goddamn you, Sweet Pea. 1316 01:44:14,219 --> 01:44:16,758 - Let's talk tomorrow. I should go. 1317 01:44:31,742 --> 01:44:36,580 A garden job well done is a visual pleasure. 1318 01:44:36,582 --> 01:44:39,044 Where there was an unsightly tangle, 1319 01:44:39,046 --> 01:44:42,113 there is a display of what should be there instead of what 1320 01:44:42,115 --> 01:44:44,654 should not be. 1321 01:44:44,656 --> 01:44:49,054 Gardening is the manipulation of the natural world, 1322 01:44:49,056 --> 01:44:52,827 the creation of order where order is appropriate, 1323 01:44:52,829 --> 01:44:55,863 the subtle adjustments of disorder 1324 01:44:55,865 --> 01:44:58,228 where that would be effective. 1325 01:45:09,615 --> 01:45:16,950 ♪ I never want to leave this world ♪ 1326 01:45:16,952 --> 01:45:25,288 ♪ without saying I love you ♪ 1327 01:45:25,290 --> 01:45:33,670 ♪ Without saying what you mean to me ♪ 1328 01:45:33,672 --> 01:45:40,545 ♪ you know it makes me happy ♪ 1329 01:45:40,547 --> 01:45:50,379 ♪ All when we share this space and time ♪ 1330 01:45:50,381 --> 01:45:58,794 ♪ I want you to know you shape this heart of mine ♪ 1331 01:45:58,796 --> 01:46:07,000 ♪ And I never want to leave this world 1332 01:46:07,002 --> 01:46:16,207 without saying I love you ♪ 1333 01:46:18,618 --> 01:46:23,313 ♪ Oh, and out in the woods this picture's clear to me ♪ 1334 01:46:23,315 --> 01:46:27,592 ♪ I owe my life to even my enemies ♪ 1335 01:46:27,594 --> 01:46:31,090 ♪ The ones who ever loved me the ones who have tried ♪ 1336 01:46:31,092 --> 01:46:35,391 ♪ grips on my heart and their grips on my mind ♪ 1337 01:46:35,393 --> 01:46:40,231 ♪ The strangers I've passed my mama, brothers, friends, ♪ 1338 01:46:40,233 --> 01:46:41,540 ♪ and my father ♪ 1339 01:46:41,542 --> 01:46:43,542 ♪ They're God undercover ♪ 1340 01:46:43,544 --> 01:46:48,107 ♪ I'm telling you now in case I must go ♪ 1341 01:46:48,109 --> 01:46:56,786 ♪ I want you to know I never want to leave this world ♪ 1342 01:46:56,788 --> 01:47:05,355 ♪ without saying I love you ♪ 1343 01:47:05,357 --> 01:47:13,737 ♪ Without saying what you mean to me ♪ 1344 01:47:13,739 --> 01:47:21,041 ♪ you know it makes me happy ♪ 1345 01:47:21,043 --> 01:47:30,985 ♪ When we share this space and time ♪ 1346 01:47:30,987 --> 01:47:38,993 ♪ Want you to know you shape this heart of mine ♪ 1347 01:47:38,995 --> 01:47:47,463 ♪ And I never want to leave this world ♪ 1348 01:47:47,465 --> 01:47:57,110 ♪ without saying I love you ♪ 1349 01:47:57,112 --> 01:48:12,026 ♪ ♪ 1350 01:48:12,028 --> 01:48:27,008 ♪ ♪ 1351 01:48:27,010 --> 01:48:30,143 ♪ ♪ 1352 01:48:30,145 --> 01:48:37,953 ♪ I never want to leave this world ♪ 1353 01:48:37,955 --> 01:48:46,324 ♪ without saying I love you ♪ 1354 01:48:46,326 --> 01:48:54,673 ♪ Without saying what you mean to me ♪ 1355 01:48:54,675 --> 01:49:02,175 ♪ you know it makes me happy ♪ 1356 01:49:02,177 --> 01:49:11,382 ♪ When we share this space and time ♪ 1357 01:49:11,384 --> 01:49:19,764 ♪ Want you to know baby, you shape this heart of mine ♪ 1358 01:49:19,766 --> 01:49:28,333 ♪ And I never want to leave this world ♪ 1359 01:49:28,335 --> 01:49:39,080 ♪ without saying I love you ♪ 1360 01:49:39,082 --> 01:49:54,029 ♪ ♪ 1361 01:49:54,031 --> 01:50:09,011 ♪ ♪ 1362 01:50:09,013 --> 01:50:14,016 ♪ ♪ 1363 01:50:14,018 --> 01:50:17,690 ♪ ♪