1 00:01:56,718 --> 00:01:58,452 The formal garden 2 00:01:58,586 --> 00:02:01,689 imposes geometric strictures on plants. 3 00:02:02,122 --> 00:02:05,125 Circles, squares, triangles. 4 00:02:05,827 --> 00:02:08,462 These are also known as French gardens. 5 00:02:08,596 --> 00:02:10,397 Informal gardens, 6 00:02:10,531 --> 00:02:12,667 also known as British gardens, 7 00:02:12,967 --> 00:02:15,770 were popularized in the 18th century 8 00:02:15,937 --> 00:02:19,373 and adhere to the shapes and contours of nature. 9 00:02:21,141 --> 00:02:24,078 A third type, the wild garden, 10 00:02:24,478 --> 00:02:26,346 only appears to be wild. 11 00:02:26,648 --> 00:02:28,382 It contains a seemingly 12 00:02:28,516 --> 00:02:31,351 random variety of plants and shrubs 13 00:02:31,552 --> 00:02:34,354 which supports insects and wildlife. 14 00:02:35,422 --> 00:02:38,126 Gardening is a belief in the future. 15 00:02:38,760 --> 00:02:42,229 A belief that things will happen according to plan. 16 00:02:44,132 --> 00:02:47,334 That change will come in its due time. 17 00:03:15,797 --> 00:03:17,865 Okay. 18 00:03:20,001 --> 00:03:22,369 We have officially begun 19 00:03:22,603 --> 00:03:25,840 the timeline for this year's Spring Charity Auction. 20 00:03:26,641 --> 00:03:29,711 Charles Grow and Company have begun the event logistics. 21 00:03:29,844 --> 00:03:32,714 No doubt you've been following the design schema. 22 00:03:33,848 --> 00:03:36,316 I don't envisage there's going to be any changes, 23 00:03:36,450 --> 00:03:38,152 so we're locked and loaded. 24 00:03:38,853 --> 00:03:41,022 Xavier and I are going through the assignments 25 00:03:41,155 --> 00:03:42,422 and after this, 26 00:03:42,690 --> 00:03:45,392 Maggie and Xavier will head over to the main greenhouse. 27 00:03:45,760 --> 00:03:48,529 Last year's Charity Auction, 28 00:03:48,663 --> 00:03:52,365 uh, collected 150,000 for Meals on Wheels. 29 00:03:52,867 --> 00:03:55,469 This year, I would like to exceed that. 30 00:03:56,003 --> 00:03:58,740 Not just for the community, but for... 31 00:04:00,240 --> 00:04:01,909 Ms. Haverhill herself. 32 00:04:03,276 --> 00:04:04,311 When you're ready. 33 00:04:19,160 --> 00:04:20,695 The angel wings have recovered. 34 00:04:21,028 --> 00:04:23,263 Mm, that was quite a scorching. 35 00:04:23,497 --> 00:04:24,932 I don't know what I was thinking. 36 00:04:25,133 --> 00:04:28,636 You can't spreadsheet nature. It'll only surprise you. 37 00:04:29,637 --> 00:04:31,139 They'll recover in the gate garden. 38 00:04:31,271 --> 00:04:33,508 Mm, more beautiful than ever. 39 00:04:34,407 --> 00:04:36,878 For the visitors, they'll be "a moment." 40 00:04:37,011 --> 00:04:38,613 Mr. Roth? 41 00:04:39,714 --> 00:04:41,481 We got a message from the Gracewood house. 42 00:04:41,616 --> 00:04:43,416 Ms. Haverhill would like you to drop by. 43 00:04:43,851 --> 00:04:45,452 - When? - Whenever you have a chance. 44 00:04:45,586 --> 00:04:47,088 Nothing urgent. 45 00:04:47,922 --> 00:04:49,456 Well, we all know what that means. 46 00:05:19,720 --> 00:05:21,589 - Janine. - Narvel. 47 00:05:22,089 --> 00:05:23,257 Take a seat on the porch. 48 00:05:23,390 --> 00:05:24,992 Ms. Norma will be out in a moment. 49 00:05:31,098 --> 00:05:32,365 Hello, hello. 50 00:05:41,441 --> 00:05:42,577 Narv. 51 00:05:44,111 --> 00:05:45,179 Sweet Pea. 52 00:05:45,746 --> 00:05:49,750 - Shall I go and change? - No, porch is just fine. 53 00:05:53,855 --> 00:05:56,423 I love the early morning rain. 54 00:05:57,925 --> 00:05:59,359 It's very, uh... 55 00:06:01,162 --> 00:06:02,263 What's the word? 56 00:06:02,395 --> 00:06:04,431 Nitrogen oxide. 57 00:06:06,466 --> 00:06:07,768 Soulful. 58 00:06:08,368 --> 00:06:09,904 Yes, that's it. 59 00:06:10,972 --> 00:06:11,973 Move over. 60 00:06:13,674 --> 00:06:16,210 You know I named him Porch Dog when he was just a pup. 61 00:06:16,878 --> 00:06:19,213 I knew that was all he'd ever be good for. 62 00:06:21,215 --> 00:06:22,850 Now, how's the event coming? 63 00:06:24,151 --> 00:06:25,286 Oh, very good. 64 00:06:25,953 --> 00:06:28,488 I'll walk you through the garden preparations. 65 00:06:29,090 --> 00:06:30,091 Thanks, Ronnie. 66 00:06:33,527 --> 00:06:36,163 Last year's show had a wonderful reception. 67 00:06:36,297 --> 00:06:37,598 - Hmm. - This year, 68 00:06:37,732 --> 00:06:40,001 we're going to ramp up the auction a bit. 69 00:06:41,135 --> 00:06:43,804 A dozen variegated monstera cuttings, 70 00:06:43,938 --> 00:06:46,908 our crème de la crème Princess Irene bulbs, 71 00:06:47,041 --> 00:06:49,944 and this year, thanks to Yong Nursery, 72 00:06:50,344 --> 00:06:52,213 - a slipper orchid. - Hmm. 73 00:06:52,479 --> 00:06:53,581 It's always fun 74 00:06:53,714 --> 00:06:55,149 to watch grown men in pastel pants 75 00:06:55,283 --> 00:06:57,151 outbid each other over a flower. 76 00:07:01,022 --> 00:07:04,025 But that's not the reason why you asked me to join you. 77 00:07:06,694 --> 00:07:08,763 What is it, Norma? 78 00:07:09,462 --> 00:07:11,999 - I have a favor to ask. - What is it? 79 00:07:14,201 --> 00:07:17,104 My sister Betty's daughter had a daughter. 80 00:07:17,571 --> 00:07:19,640 That makes her my grandniece. 81 00:07:20,241 --> 00:07:21,709 Well, my sister's been long gone 82 00:07:21,842 --> 00:07:23,644 and last year, her daughter died. 83 00:07:24,178 --> 00:07:26,981 And it's been hard on my grandniece, so I hear. 84 00:07:27,615 --> 00:07:28,849 She's mixed blood. 85 00:07:29,482 --> 00:07:30,818 When she was a child, 86 00:07:30,952 --> 00:07:32,787 she would come to Gracewood with her mother. 87 00:07:33,220 --> 00:07:36,090 One summer, they came every week. 88 00:07:36,724 --> 00:07:40,528 And Maya, that's her name, was enchanted. 89 00:07:41,729 --> 00:07:42,997 Enchanting... 90 00:07:43,463 --> 00:07:45,733 just to see her play in the gardens. 91 00:07:47,168 --> 00:07:48,468 Here's a picture. 92 00:07:52,139 --> 00:07:55,276 When her parents broke up... He was a bum... 93 00:07:55,743 --> 00:07:57,078 ...they moved away. 94 00:07:57,778 --> 00:07:59,647 You know, how she ended up with him. 95 00:08:00,081 --> 00:08:01,882 No accounting for people's taste. 96 00:08:02,016 --> 00:08:03,884 It was okay with me, of course. 97 00:08:04,585 --> 00:08:06,120 And then she got cancer. 98 00:08:06,620 --> 00:08:09,590 Like my sister before her. Tit cancer. 99 00:08:10,558 --> 00:08:13,728 Well, Maya's life apparently hasn't turned out so well. 100 00:08:14,028 --> 00:08:16,197 She got in a funk, dropped out of school, 101 00:08:16,330 --> 00:08:19,667 and then lifestyle choices, I believe they call them. 102 00:08:20,201 --> 00:08:21,469 A bad crowd. 103 00:08:21,836 --> 00:08:23,437 It was only a matter of time. 104 00:08:23,871 --> 00:08:25,673 I felt I should do something. 105 00:08:26,974 --> 00:08:29,043 I would like you to take Maya on 106 00:08:29,176 --> 00:08:30,277 as an apprentice. 107 00:08:31,045 --> 00:08:34,882 I will provide transportation and minimum wage 108 00:08:35,216 --> 00:08:37,385 with adjustments. 109 00:08:37,985 --> 00:08:40,354 You will teach her how to tend a garden 110 00:08:40,554 --> 00:08:44,792 as well as classes in horticulture and so forth. 111 00:08:45,393 --> 00:08:46,694 What age is she? 112 00:08:47,294 --> 00:08:48,529 I'm not sure. 113 00:08:48,929 --> 00:08:49,997 Twenty? 114 00:08:50,631 --> 00:08:51,999 No, more. 115 00:08:52,199 --> 00:08:54,535 How long has it been since you've seen her? 116 00:08:55,302 --> 00:08:56,437 I haven't. 117 00:08:56,670 --> 00:08:57,972 That's your job. 118 00:08:58,739 --> 00:09:00,107 She's family. 119 00:09:00,641 --> 00:09:02,476 Gracewood is family. 120 00:09:03,044 --> 00:09:05,446 And you would like me to respond how? 121 00:09:06,480 --> 00:09:10,051 I was hoping you'd say, "Norma, it would be a pleasure 122 00:09:10,184 --> 00:09:12,486 to be of assistance to your grandniece." 123 00:09:12,820 --> 00:09:14,922 Norma, it would be a pleasure 124 00:09:15,056 --> 00:09:17,526 to be of assistance to your grandniece. 125 00:09:17,658 --> 00:09:18,692 Good. 126 00:09:19,060 --> 00:09:20,529 Now, let's see about that garden. 127 00:09:20,661 --> 00:09:21,796 Hmm. 128 00:09:22,531 --> 00:09:23,464 Come on, boy. 129 00:09:26,400 --> 00:09:27,835 Come on. 130 00:09:30,671 --> 00:09:32,773 There's a few variations this year, 131 00:09:32,907 --> 00:09:35,776 some practical, some seasonal. 132 00:09:37,111 --> 00:09:38,679 You know what they say, Narv? 133 00:09:38,879 --> 00:09:40,781 Money is the best manure. 134 00:09:41,048 --> 00:09:42,917 - Hmm. - The better the money, 135 00:09:43,384 --> 00:09:44,885 the better the manure. 136 00:09:45,653 --> 00:09:47,121 She went on to explain 137 00:09:47,254 --> 00:09:49,824 that aesthetic gardens were a recent development. 138 00:09:50,224 --> 00:09:53,562 In colonial times, gardens were utilitarian. 139 00:09:54,095 --> 00:09:57,765 A cross between a grocery store and a pharmacy. 140 00:09:58,466 --> 00:09:59,867 In the Gilded Age, 141 00:10:00,000 --> 00:10:02,403 they became an entrance to high society, 142 00:10:02,937 --> 00:10:05,306 a place of conspicuous display. 143 00:10:05,507 --> 00:10:08,409 At Gracewood, we have the best of both worlds. 144 00:10:08,976 --> 00:10:11,712 Four generations of curated botany, 145 00:10:12,046 --> 00:10:14,882 horticulture, and display. 146 00:10:16,350 --> 00:10:17,351 Now... 147 00:10:18,052 --> 00:10:19,653 where were we, Sweet Pea? 148 00:10:19,954 --> 00:10:23,257 You were wondering which color dress would be best. 149 00:10:24,191 --> 00:10:27,194 You wore the emerald green last year. 150 00:10:28,295 --> 00:10:30,865 With white frill on the sleeves and neck. 151 00:10:31,198 --> 00:10:32,299 That's right. 152 00:10:32,633 --> 00:10:33,968 I looked pretty good. 153 00:10:34,603 --> 00:10:35,803 Yes, you did. 154 00:10:38,573 --> 00:10:39,840 Porch Dog, come. 155 00:10:40,341 --> 00:10:41,442 You silly. 156 00:10:44,745 --> 00:10:47,414 The soft yellow autumn minaret daylilies 157 00:10:47,549 --> 00:10:51,952 begin their long season first, the second week of July. 158 00:10:52,887 --> 00:10:54,188 A week later, 159 00:10:54,355 --> 00:10:56,824 a profusion of sunset cosmos follows. 160 00:10:57,526 --> 00:11:00,595 Their sulfur petals overshadow the daylilies. 161 00:11:00,728 --> 00:11:02,329 Then, 162 00:11:02,463 --> 00:11:05,933 just before high summer, the color wheel comes alive. 163 00:11:06,867 --> 00:11:08,402 Toward the end of the month, 164 00:11:08,537 --> 00:11:11,405 overnight, the purple and pink perennial asters 165 00:11:11,540 --> 00:11:12,673 burst into bloom 166 00:11:13,140 --> 00:11:16,076 and for 38 hours they are all glowing. 167 00:11:25,953 --> 00:11:27,254 We're gardeners. 168 00:11:27,421 --> 00:11:29,323 We pull out the weeds. 169 00:12:23,877 --> 00:12:25,079 Hello. 170 00:12:27,047 --> 00:12:29,483 - I'm Narvel Roth. - Narvel? 171 00:12:29,850 --> 00:12:31,218 What kind of name is that? 172 00:12:32,386 --> 00:12:34,121 What kind of name is Maya? 173 00:12:34,321 --> 00:12:37,324 Well, that is my name. 174 00:12:38,959 --> 00:12:40,127 Where's Norma? 175 00:12:40,894 --> 00:12:42,329 Ms. Haverhill 176 00:12:42,463 --> 00:12:44,932 thought she'd give you a little time to get settled in. 177 00:12:46,400 --> 00:12:49,270 When was the last time you saw her? Oh, have a seat. 178 00:12:52,840 --> 00:12:54,041 Uh... 179 00:12:55,175 --> 00:12:57,811 I don't know. Years. 180 00:12:58,680 --> 00:13:01,549 She said that you used to come here with your mother. 181 00:13:01,949 --> 00:13:03,752 - Do you remember that? - Of course. 182 00:13:04,318 --> 00:13:08,556 It looks the same. Mostly. Ex... except for that. 183 00:13:10,124 --> 00:13:12,426 - Magenta garden. - Mm-hmm. 184 00:13:13,394 --> 00:13:15,496 What did Ms. Haverhill say to you? 185 00:13:16,263 --> 00:13:19,266 - When she called? - Uh... 186 00:13:19,634 --> 00:13:21,536 I can't remember. Um... 187 00:13:22,169 --> 00:13:26,173 Yeah, she said she had a job. Like an apprenticeship. 188 00:13:26,940 --> 00:13:28,175 Do I get paid? 189 00:13:29,143 --> 00:13:30,311 Well, you started getting paid 190 00:13:30,444 --> 00:13:32,179 the moment you stepped out of the car. 191 00:13:32,614 --> 00:13:33,881 Minimum wage. 192 00:13:34,481 --> 00:13:36,116 It goes up every month. 193 00:13:36,884 --> 00:13:38,385 Car service included. 194 00:13:38,852 --> 00:13:40,354 You provide your own lunch. 195 00:13:42,657 --> 00:13:45,025 And I pull the weeds? 196 00:13:45,893 --> 00:13:47,227 Well, that's part of it. 197 00:13:48,829 --> 00:13:50,464 It's also an education. 198 00:13:52,299 --> 00:13:53,802 You'll learn how to garden 199 00:13:53,934 --> 00:13:57,104 and you'll also have classes in the history of gardens 200 00:13:57,739 --> 00:14:00,174 and horticulture, botany. 201 00:14:01,375 --> 00:14:04,746 - Seriously? - Seriously. 202 00:14:05,179 --> 00:14:06,548 And I'll be your teacher. 203 00:14:06,815 --> 00:14:08,215 One hour a day. 204 00:14:09,316 --> 00:14:12,219 There'll be assignments and quizzes. 205 00:14:12,986 --> 00:14:14,455 Does that interest you? 206 00:14:15,289 --> 00:14:16,290 Uh... 207 00:14:22,029 --> 00:14:24,532 Do you hope to someday work in a garden? 208 00:14:36,343 --> 00:14:37,044 Good. 209 00:14:39,880 --> 00:14:42,851 Well, let's get you changed, 210 00:14:43,083 --> 00:14:45,419 and... I'll introduce you 211 00:14:45,553 --> 00:14:48,155 to some of the folk that work here. 212 00:14:48,823 --> 00:14:52,092 Okay. 213 00:15:02,169 --> 00:15:04,171 There's the grand house. 214 00:15:06,039 --> 00:15:08,342 This is the main potting shed. 215 00:15:08,942 --> 00:15:11,945 Part of it is being converted into a common room. 216 00:15:12,680 --> 00:15:16,016 Uh, spare overalls and gloves. Oh, do you have a pair of boots? 217 00:15:16,150 --> 00:15:20,020 - Uh, these. - We'll see what we can find. 218 00:15:20,822 --> 00:15:21,890 Isobel, 219 00:15:22,022 --> 00:15:23,390 this is Maya. 220 00:15:23,591 --> 00:15:25,727 I told you about her, she'll be training with us. 221 00:15:26,326 --> 00:15:28,362 - Maya, Isobel. - Hi. 222 00:15:29,997 --> 00:15:32,933 Waters and soda in the cooler. 223 00:15:33,066 --> 00:15:35,770 Uh, Browns Bakery delivers sandwiches. 224 00:15:36,136 --> 00:15:37,906 Put money in the honor jar and... 225 00:15:38,038 --> 00:15:42,342 Oh, if you want anything special they can make it for you. 226 00:15:43,076 --> 00:15:45,045 Oh, here's Xavier for his sugar hit. 227 00:15:45,179 --> 00:15:46,781 Xavier, this is Maya. 228 00:15:47,080 --> 00:15:48,282 Welcome aboard. 229 00:15:48,982 --> 00:15:51,686 Uh... this is Maggie. 230 00:15:52,219 --> 00:15:54,221 Oh, at the end of the day if you need to clean up, 231 00:15:54,354 --> 00:15:55,723 there's a washroom. 232 00:15:55,857 --> 00:15:57,291 This is a tool rack. 233 00:15:57,725 --> 00:16:00,461 Oh, we have a few cultural differences 234 00:16:00,595 --> 00:16:02,396 that may take you a little while to get used to. 235 00:16:02,530 --> 00:16:05,533 For example, this is a riddle. 236 00:16:06,601 --> 00:16:08,202 Oh, this is a hoe 237 00:16:08,335 --> 00:16:12,139 and there are in fact 38 different kinds of hoes. 238 00:16:13,073 --> 00:16:14,776 And how many kinds of riddles? 239 00:16:15,476 --> 00:16:17,612 Well, that is what we're about to find out. 240 00:16:18,947 --> 00:16:23,417 Why don't you get changed and... I'll see you in a bit. 241 00:16:36,564 --> 00:16:38,398 Now, all of these plants here 242 00:16:38,633 --> 00:16:42,202 are raised on an organic mix of elements like perlite, 243 00:16:42,336 --> 00:16:44,338 coconut coir, sphagnum moss. 244 00:16:44,572 --> 00:16:48,208 But when combined with soil it creates loam, 245 00:16:48,342 --> 00:16:52,246 and loam is the best kind of growing soil. 246 00:16:52,379 --> 00:16:54,381 Now, I have a sample. 247 00:16:56,049 --> 00:16:58,085 Uh, take your gloves off. 248 00:17:00,922 --> 00:17:02,624 And I want you to pick it up. 249 00:17:04,057 --> 00:17:07,294 Grab a handful and squeeze it. 250 00:17:12,000 --> 00:17:13,367 And smell it. 251 00:17:17,872 --> 00:17:20,608 And really smell it, come on. 252 00:17:22,109 --> 00:17:23,310 Kiss it. 253 00:17:24,679 --> 00:17:26,146 Really smell it. 254 00:17:28,650 --> 00:17:33,120 Oh! And what do you smell? 255 00:17:33,253 --> 00:17:34,421 Animal? 256 00:17:35,455 --> 00:17:36,456 Mineral? 257 00:17:37,291 --> 00:17:38,492 Vegetable? 258 00:17:39,827 --> 00:17:42,062 Hmm. All three. 259 00:17:42,697 --> 00:17:45,332 Now, 70 years ago the soil in this area 260 00:17:45,465 --> 00:17:48,302 was depleted by industrial farming 261 00:17:48,435 --> 00:17:50,404 and in order to fix it, they added fertilizer. 262 00:17:50,805 --> 00:17:53,273 And guess what? It made it worse. 263 00:17:53,808 --> 00:17:55,208 Come on, smell it again. 264 00:17:56,410 --> 00:17:58,445 Get in there. Come on, don't be afraid. 265 00:18:26,975 --> 00:18:28,743 That's a filthy habit, Mr. Roth. 266 00:18:30,277 --> 00:18:32,614 I allow myself one per day. 267 00:18:36,050 --> 00:18:37,518 - See you tomorrow. - Yep. 268 00:19:29,236 --> 00:19:30,470 What is it? 269 00:19:36,343 --> 00:19:38,445 She's doing okay, isn't she? 270 00:19:40,148 --> 00:19:41,516 Seems to be. 271 00:19:42,315 --> 00:19:43,885 Young people, who knows? 272 00:19:45,185 --> 00:19:46,554 Has Norma met her? 273 00:19:48,288 --> 00:19:51,191 Why not? Doesn't that seem strange? 274 00:19:52,026 --> 00:19:53,193 It's her land. 275 00:19:53,493 --> 00:19:54,829 Her garden. 276 00:19:55,763 --> 00:19:56,964 Her grandniece. 277 00:20:01,969 --> 00:20:03,004 You know, 278 00:20:03,538 --> 00:20:06,841 people used to walk on the soil. 279 00:20:08,475 --> 00:20:11,879 Now they just walk on tar and concrete... 280 00:20:13,246 --> 00:20:14,982 wearing rubber soles. 281 00:20:18,586 --> 00:20:20,722 They used to sleep on the land... 282 00:20:21,622 --> 00:20:23,558 and there was an exchange... 283 00:20:25,159 --> 00:20:27,995 and that was a healing process. 284 00:20:28,129 --> 00:20:30,732 You amaze me when you get romantic like this. 285 00:20:41,843 --> 00:20:45,278 The nandina is a species of flowering plant 286 00:20:45,412 --> 00:20:47,414 native to Eastern Asia. 287 00:20:53,020 --> 00:20:56,157 The smell at certain times of the year is minty, 288 00:20:56,289 --> 00:20:57,692 with a hint of almond. 289 00:20:58,391 --> 00:20:59,994 It gives you a real buzz. 290 00:21:02,262 --> 00:21:03,598 Like the buzz you get 291 00:21:04,132 --> 00:21:06,299 just before pulling the trigger. 292 00:21:08,335 --> 00:21:11,739 Gardening is the most accessible of the arts. 293 00:21:12,206 --> 00:21:13,440 It's already there. 294 00:21:14,108 --> 00:21:17,578 Every seed is a plant, waiting to be unlocked. 295 00:21:18,813 --> 00:21:21,582 It was commonly thought that 150 years 296 00:21:21,716 --> 00:21:23,618 was the lifetime of a seed. 297 00:21:24,886 --> 00:21:27,722 In the 1950s, a Japanese botanist 298 00:21:27,855 --> 00:21:32,093 discovered viable lotus seeds in an Ice Age lakebed. 299 00:21:33,127 --> 00:21:35,763 A substantial portion were germinated. 300 00:21:39,133 --> 00:21:41,536 It is now believed that the lifetime of a seed 301 00:21:41,669 --> 00:21:45,807 is between 850 and 1,250 years. 302 00:21:50,077 --> 00:21:53,815 Given the right conditions, seeds can last indefinitely. 303 00:22:00,855 --> 00:22:03,524 I wear mine on my skin every day. 304 00:22:21,175 --> 00:22:24,011 All right, special announcement. 305 00:22:26,547 --> 00:22:30,350 Listen up, I would like to raise a cup... 306 00:22:31,319 --> 00:22:32,520 to Maya. 307 00:22:32,653 --> 00:22:34,487 - Maya! - Two weeks in our... 308 00:22:34,622 --> 00:22:35,890 ...special little community. 309 00:22:36,023 --> 00:22:37,390 To Maya. 310 00:22:37,525 --> 00:22:38,826 I hope we haven't made 311 00:22:38,960 --> 00:22:41,662 - life too hard on you. - Thank you, everyone. 312 00:22:41,796 --> 00:22:44,464 Thank you. 313 00:22:49,170 --> 00:22:50,338 Ow! 314 00:23:01,315 --> 00:23:03,050 Then she gave me a book. 315 00:23:04,552 --> 00:23:06,087 It was about gardens. 316 00:23:09,023 --> 00:23:11,525 "What am I supposed to do with this?" I said. 317 00:23:13,227 --> 00:23:14,929 "Read it," she said. 318 00:23:41,923 --> 00:23:44,025 - Thank you, Janine. - Narvel. 319 00:23:54,835 --> 00:23:56,037 Thank you. 320 00:24:04,312 --> 00:24:05,579 Would you like a water or tea? 321 00:24:05,713 --> 00:24:07,381 - I'll tell Ronnie. - Oh, I'm not... 322 00:24:07,515 --> 00:24:08,749 How about a Manhattan? 323 00:24:08,883 --> 00:24:10,551 Ronnie makes one where he gets a syringe 324 00:24:10,685 --> 00:24:12,086 and shoots a little cherry Cointreau 325 00:24:12,219 --> 00:24:13,387 into the maraschino. 326 00:24:13,554 --> 00:24:14,689 The Missus loves it. 327 00:24:14,922 --> 00:24:17,224 Oh, that sounds like just the ticket. 328 00:24:39,213 --> 00:24:40,181 Mr. Roth. 329 00:24:41,415 --> 00:24:42,616 Ronnie. 330 00:24:51,459 --> 00:24:53,761 You clean up real nice, Sweet Pea. 331 00:24:54,195 --> 00:24:55,563 I've always said that. 332 00:24:56,597 --> 00:24:57,865 Thank you. 333 00:24:58,299 --> 00:25:02,003 Ronnie uses a syringe to shoot the maraschinos with Cointreau. 334 00:25:03,371 --> 00:25:04,705 It's delicious. 335 00:25:05,206 --> 00:25:06,507 Janine said that. 336 00:25:06,874 --> 00:25:08,976 So, how is she doing? 337 00:25:09,110 --> 00:25:11,946 Uh, who? 338 00:25:12,780 --> 00:25:14,081 Who do you think? 339 00:25:14,548 --> 00:25:16,851 It took you long enough to ask. 340 00:25:18,719 --> 00:25:20,154 So, how is she doing? 341 00:25:20,488 --> 00:25:21,789 Quite well. 342 00:25:23,824 --> 00:25:25,092 I think she's surprised 343 00:25:25,226 --> 00:25:26,894 that you haven't come to visit her yet. 344 00:25:27,762 --> 00:25:29,997 Sometimes you have to wait them out. 345 00:25:31,198 --> 00:25:34,201 Well, perhaps you could reconsider. 346 00:25:35,536 --> 00:25:38,906 How much research did you do before you took her on? 347 00:25:42,410 --> 00:25:44,912 Huh. As I thought. 348 00:25:45,713 --> 00:25:47,715 I didn't do much on you, either. 349 00:25:49,884 --> 00:25:51,719 Hmm. She's an apprentice. 350 00:25:51,852 --> 00:25:53,721 You were an apprentice once. 351 00:25:55,156 --> 00:25:56,123 Is she smart? 352 00:25:58,125 --> 00:25:58,959 Yes. 353 00:25:59,326 --> 00:26:01,495 More than I could say about her mother. 354 00:26:06,200 --> 00:26:07,201 Dinner is ready. 355 00:26:13,574 --> 00:26:16,977 I had something on my mind when I invited you. 356 00:26:18,145 --> 00:26:19,213 I imagined. 357 00:26:19,647 --> 00:26:21,015 That was delicious. 358 00:26:21,449 --> 00:26:23,250 This year's Charity Auction. 359 00:26:23,984 --> 00:26:26,687 - I want it to be special. - It will be. 360 00:26:27,288 --> 00:26:28,523 It may be the last. 361 00:26:29,023 --> 00:26:31,826 I'm having some... health issues. 362 00:26:32,326 --> 00:26:33,427 Oh, I'm... I'm sorry. 363 00:26:33,594 --> 00:26:35,763 No, no, it's not like that, but... 364 00:26:36,565 --> 00:26:38,265 the effort it takes, it's... 365 00:26:39,767 --> 00:26:42,036 Perhaps next year, I might not be up to it. 366 00:26:42,269 --> 00:26:44,772 Well, you're strong. 367 00:26:48,577 --> 00:26:49,844 And if I'm not? 368 00:26:53,247 --> 00:26:55,149 Well, Norma, 369 00:26:55,550 --> 00:26:59,620 then it will be the darndest Charity Gala you've ever thrown. 370 00:27:02,189 --> 00:27:04,625 I've made some preparations. 371 00:27:06,794 --> 00:27:08,362 - Yeah? - Sweet Pea... 372 00:27:09,296 --> 00:27:10,364 are you listening? 373 00:27:10,664 --> 00:27:14,503 I don't want to repeat myself. I get... forgetful. 374 00:27:14,902 --> 00:27:16,137 That is not true. 375 00:27:16,505 --> 00:27:18,372 I'm listening, go ahead. 376 00:27:18,507 --> 00:27:21,208 Some preparations with the estate managers 377 00:27:21,342 --> 00:27:22,409 and legal team. 378 00:27:23,043 --> 00:27:25,580 The main house and some ancillary properties 379 00:27:25,713 --> 00:27:26,914 will be sold off. 380 00:27:27,616 --> 00:27:31,118 The Trust will ensure the gardens in perpetuity 381 00:27:31,752 --> 00:27:33,154 and you will have 382 00:27:33,287 --> 00:27:36,591 a yearly income and control of the gardens. 383 00:27:36,857 --> 00:27:37,958 And when the time comes, 384 00:27:38,092 --> 00:27:40,761 you will designate your successor. 385 00:27:41,028 --> 00:27:44,765 I leave this thing I have inherited and maintained, 386 00:27:45,900 --> 00:27:47,968 I leave it in your hands. 387 00:27:48,836 --> 00:27:50,404 I'm honored, 388 00:27:51,138 --> 00:27:54,108 but I think that I will beat you out the door. 389 00:27:55,409 --> 00:27:56,511 It would be nice 390 00:27:56,645 --> 00:27:58,345 if the gardens remained in the family. 391 00:27:59,514 --> 00:28:01,081 Do you think she's up to it? 392 00:28:03,083 --> 00:28:05,352 That is a question only you can ask. 393 00:28:06,720 --> 00:28:08,455 I think that you should meet with her. 394 00:28:09,256 --> 00:28:11,025 - Set that up. - Hmm. 395 00:28:11,725 --> 00:28:14,361 Now... take me to bed. 396 00:29:16,924 --> 00:29:18,292 You first. 397 00:29:19,460 --> 00:29:20,761 Let me see it. 398 00:29:53,027 --> 00:29:54,295 Fire! 399 00:29:56,063 --> 00:29:57,699 What happened to Johnny Boy? 400 00:29:58,600 --> 00:30:01,235 Was like a son to me. 401 00:30:01,835 --> 00:30:03,871 He's been talking to the Feds. 402 00:30:04,506 --> 00:30:05,774 Trust me on this one. 403 00:30:05,906 --> 00:30:07,875 I want you to handle it. 404 00:30:08,610 --> 00:30:09,877 Uh-huh. 405 00:30:21,422 --> 00:30:23,290 Now we're just looking for a good spot... 406 00:30:23,725 --> 00:30:25,527 - Mm-hmm. - ...with the shovel. 407 00:30:27,629 --> 00:30:29,631 - Can I get a pansy? - Yeah. 408 00:30:30,030 --> 00:30:31,298 Here you go. 409 00:30:35,469 --> 00:30:37,304 And you just mix it with the new soil... 410 00:30:38,038 --> 00:30:39,239 and... 411 00:30:40,809 --> 00:30:42,009 Nice. 412 00:30:42,544 --> 00:30:43,611 That's easy enough. 413 00:30:48,550 --> 00:30:51,218 - Oh, here comes Ms. Haverhill. - Okay. 414 00:30:55,389 --> 00:30:56,357 Maya. 415 00:30:57,091 --> 00:30:59,460 - I'm Norma Haverhill. - Hi. 416 00:31:00,628 --> 00:31:02,496 I like your outfit. 417 00:31:03,364 --> 00:31:05,567 I was wondering if you needed any help. 418 00:31:05,834 --> 00:31:08,168 We were, um... It's under control. 419 00:31:08,737 --> 00:31:11,438 Well, it's lunchtime. Perhaps we could get a snack. 420 00:31:11,573 --> 00:31:13,575 I don't have anything prepared. 421 00:31:13,708 --> 00:31:15,075 We'll use the lunch room. 422 00:31:21,382 --> 00:31:24,519 Narvel mentioned that you had expected me to come by. 423 00:31:25,620 --> 00:31:26,954 That's on me. 424 00:31:27,555 --> 00:31:28,757 I apologize. 425 00:31:29,189 --> 00:31:32,359 I'm an old woman and sometimes I forget what's proper. 426 00:31:35,996 --> 00:31:37,364 Did you order this? 427 00:31:40,702 --> 00:31:42,670 No. 428 00:31:43,170 --> 00:31:45,139 It is less than suitable. 429 00:31:46,039 --> 00:31:47,274 Hmm... 430 00:31:47,742 --> 00:31:50,377 We could go to the main house and Ronnie could whip us up a... 431 00:31:50,512 --> 00:31:52,680 Oh, no, it's okay, thank you. 432 00:31:53,748 --> 00:31:55,517 I'm a very simple person. 433 00:31:56,483 --> 00:31:58,385 There's a lot to be said for that. 434 00:32:00,354 --> 00:32:01,790 In the greenhouses, we're working 435 00:32:01,922 --> 00:32:04,659 with Cleome Senorita Rosalitas. 436 00:32:05,259 --> 00:32:06,895 - Already? - Mm-hmm. 437 00:32:07,027 --> 00:32:08,596 Such a beautiful flower. 438 00:32:09,062 --> 00:32:10,832 And when the white sheds to purple... 439 00:32:10,964 --> 00:32:12,132 It needs to be deadheaded. 440 00:32:12,332 --> 00:32:14,067 It channels the energy to the flowers 441 00:32:14,201 --> 00:32:15,503 instead of the seeds. 442 00:32:22,911 --> 00:32:24,144 Do you remember me? 443 00:32:27,047 --> 00:32:28,415 Yeah, of course. 444 00:32:29,884 --> 00:32:31,118 And your mother? 445 00:32:37,057 --> 00:32:39,193 Um, yeah. Yes. 446 00:32:40,895 --> 00:32:42,496 Did she talk about me? 447 00:32:43,263 --> 00:32:44,465 Yeah. 448 00:32:53,373 --> 00:32:55,409 Do you wanna hear this? 449 00:32:56,210 --> 00:32:58,780 - Sorry? - Do you wanna hear this? 450 00:32:58,913 --> 00:33:00,147 Um... 451 00:33:01,181 --> 00:33:03,150 I got dressed for garden work, 452 00:33:03,450 --> 00:33:06,487 walked over here, I invited you to lunch, 453 00:33:06,921 --> 00:33:08,590 I trusted you to Narvel. 454 00:33:09,156 --> 00:33:11,526 Of course I want to hear what you have to say. 455 00:33:12,159 --> 00:33:14,161 There's nothing I want to hear more. 456 00:33:15,730 --> 00:33:16,731 Hmm. 457 00:33:18,432 --> 00:33:20,334 Well, she was conflicted. 458 00:33:21,836 --> 00:33:25,439 She felt that you thought she was... 459 00:33:26,841 --> 00:33:29,309 um... inadequate. 460 00:33:31,278 --> 00:33:32,580 She thought that? 461 00:33:34,448 --> 00:33:36,049 Yes. 462 00:33:36,350 --> 00:33:38,920 You need to remember she wasn't my child. 463 00:33:39,419 --> 00:33:41,321 She was my sister's child. 464 00:33:41,923 --> 00:33:43,591 But her name was Norma. 465 00:33:44,258 --> 00:33:46,260 Her mother named her after you. 466 00:33:46,426 --> 00:33:47,562 Betty, my sister, 467 00:33:47,695 --> 00:33:49,631 didn't ask my permission to do that. 468 00:33:51,198 --> 00:33:52,534 I thought it was... 469 00:33:53,166 --> 00:33:54,268 presumptuous. 470 00:33:54,702 --> 00:33:57,872 Or maybe she wanted to obligate you. 471 00:33:58,673 --> 00:34:00,474 I believe that was her point. 472 00:34:01,208 --> 00:34:02,810 Because she was inadequate. 473 00:34:03,912 --> 00:34:05,547 I'm not sure I like that tone. 474 00:34:08,282 --> 00:34:10,518 I gave your mother everything I could. 475 00:34:11,385 --> 00:34:13,588 My sister couldn't give her enough. 476 00:34:14,022 --> 00:34:16,390 Whatever it was, it wasn't enough. 477 00:34:17,291 --> 00:34:18,893 She couldn't weed her garden. 478 00:34:19,126 --> 00:34:20,828 And how could you have known that? 479 00:34:21,529 --> 00:34:22,897 There are things you know 480 00:34:23,397 --> 00:34:24,866 in your flesh, 481 00:34:25,299 --> 00:34:28,068 your nostrils, your eyes... 482 00:34:29,469 --> 00:34:31,973 Listen to me. 483 00:34:32,406 --> 00:34:34,709 I came here for a pleasant lunch 484 00:34:35,175 --> 00:34:37,545 and here we are in the muck of the past. 485 00:34:38,378 --> 00:34:40,147 It is a muck farm. 486 00:34:43,383 --> 00:34:45,553 And I'm sorry if I offended you. 487 00:34:46,286 --> 00:34:49,156 But I'm not inadequate. 488 00:34:50,090 --> 00:34:51,759 No, of course you're not. 489 00:34:53,061 --> 00:34:54,596 You are impertinent. 490 00:35:02,904 --> 00:35:06,373 And don't think for a second about leaving Gracewood Gardens. 491 00:35:42,644 --> 00:35:45,113 Overnight, black aphids appeared 492 00:35:45,245 --> 00:35:48,315 growing on the tips of the Dropmore scarlet. 493 00:35:49,751 --> 00:35:53,220 It was all hands on board to spray a mix of neem oil, 494 00:35:53,353 --> 00:35:55,389 karanja oil, and pure soap 495 00:35:55,523 --> 00:35:58,258 to stop the outbreak in its tracks. 496 00:36:11,105 --> 00:36:13,608 I've never thought too much about women, 497 00:36:14,341 --> 00:36:16,209 other than as women. 498 00:36:22,517 --> 00:36:25,218 I'm not sure what it is about these two women, 499 00:36:25,452 --> 00:36:27,387 Norma and her grandniece. 500 00:36:28,355 --> 00:36:29,957 I'm not sure I want to know. 501 00:36:37,098 --> 00:36:39,067 Binomial nomenclature. 502 00:36:39,399 --> 00:36:42,537 Each country, culture, has thousands of plants. 503 00:36:42,670 --> 00:36:45,272 And all those plants have multiple names 504 00:36:45,405 --> 00:36:46,708 in multiple languages. 505 00:36:47,041 --> 00:36:50,444 How were horticulturists supposed to agree 506 00:36:50,578 --> 00:36:53,648 on the name for a tree or a flower? 507 00:36:54,414 --> 00:36:58,186 Uh, 1700s, Carl Linné had an idea. 508 00:36:58,318 --> 00:37:01,055 Why not use a dead language, Latin, 509 00:37:01,556 --> 00:37:03,457 that everybody could agree upon? 510 00:37:03,691 --> 00:37:05,927 As a result, he changed his name 511 00:37:06,527 --> 00:37:09,731 to Carl... Linnaeus. 512 00:37:10,565 --> 00:37:14,769 Now binomial is two words, just like human names. 513 00:37:14,902 --> 00:37:18,338 So, Rosa rubiginosa, that's a rose. 514 00:37:18,472 --> 00:37:20,775 Uh, sweet briar rose. 515 00:37:22,242 --> 00:37:23,945 Take me, for example. 516 00:37:24,112 --> 00:37:27,849 Roth is my genus, or category, 517 00:37:28,482 --> 00:37:31,552 and Narvel is my specific name. 518 00:37:32,252 --> 00:37:35,189 Now Roth means red, or Rothum. 519 00:37:35,690 --> 00:37:37,925 So, if I were a Rothum, 520 00:37:38,693 --> 00:37:41,529 people might say, "Well, which of the reds is he?" 521 00:37:42,295 --> 00:37:45,767 And somebody might say, "Well, he's the one who stinks," 522 00:37:46,333 --> 00:37:48,202 and then I would be... 523 00:37:48,536 --> 00:37:51,706 Rothum foetidum or Stinking Red. 524 00:37:52,140 --> 00:37:54,942 So, if you heard Rothum foetidum you would know 525 00:37:55,308 --> 00:37:57,712 that people were talking about me. 526 00:37:58,146 --> 00:38:00,748 That is, if people were thinking about me. 527 00:38:02,049 --> 00:38:03,184 And what makes you so sure 528 00:38:03,316 --> 00:38:04,919 people aren't thinking about you? 529 00:38:13,528 --> 00:38:16,864 I heard that Norma stopped by for lunch. 530 00:38:18,465 --> 00:38:19,934 Word travels fast. 531 00:38:21,301 --> 00:38:24,071 That kind of word does. Uh, what did she say? 532 00:38:24,605 --> 00:38:26,073 She gave me a raise. 533 00:38:29,177 --> 00:38:30,310 She walked out on you. 534 00:38:30,678 --> 00:38:32,980 And she gave me a raise. 535 00:38:36,717 --> 00:38:38,686 You walk a line, Maya. 536 00:38:39,954 --> 00:38:41,354 I walk a line. 537 00:38:42,023 --> 00:38:43,658 Norma walks a line. 538 00:38:44,192 --> 00:38:45,960 And you walk a line. 539 00:38:47,862 --> 00:38:49,329 Be careful. 540 00:38:52,834 --> 00:38:53,868 Hmm. 541 00:39:29,637 --> 00:39:30,738 Mr. Roth? 542 00:39:31,239 --> 00:39:33,373 - What's up? - Maya's injured. 543 00:39:33,808 --> 00:39:36,110 She said not to tell you, but I think you should come. 544 00:39:36,244 --> 00:39:37,778 Yeah. H... hold on. 545 00:39:58,633 --> 00:40:00,500 I'm... I'm sorry, I shouldn't have come. 546 00:40:00,635 --> 00:40:02,036 No, nonsense. 547 00:40:04,672 --> 00:40:06,173 Should I call 911? 548 00:40:06,307 --> 00:40:08,309 Janine, I leave that up to you. 549 00:40:08,743 --> 00:40:09,911 Yeah, I'm not sure. 550 00:40:10,177 --> 00:40:13,080 If she does go, she'll have a drug test. 551 00:40:14,882 --> 00:40:16,617 We could take care of her here. 552 00:40:18,519 --> 00:40:20,021 Maya. 553 00:40:22,223 --> 00:40:25,259 We're going to clean you up here, fix you up. 554 00:40:25,393 --> 00:40:26,527 Get you some rest 555 00:40:26,661 --> 00:40:28,529 and see how you feel in a few hours. 556 00:40:32,266 --> 00:40:34,467 I'm really sorry. I shouldn't have come. 557 00:40:34,602 --> 00:40:36,804 Hey, we're your family now. 558 00:40:37,538 --> 00:40:39,173 You did the right thing to come. 559 00:40:40,041 --> 00:40:42,810 You're safe, all right? You're safe here. 560 00:40:53,453 --> 00:40:57,024 Well, frankly, I think Norma's a little tickled by it. 561 00:40:58,192 --> 00:41:00,628 Not much happens at Gracewood Gardens. 562 00:41:01,662 --> 00:41:05,032 Well, it's a little too much drama for me. 563 00:41:19,413 --> 00:41:20,681 How are you feeling? 564 00:41:21,315 --> 00:41:23,818 Good. Better, really. 565 00:41:24,418 --> 00:41:26,921 Come tomorrow morning, it's going to hurt. 566 00:41:30,558 --> 00:41:32,259 Well, I'm ready to get back to work. 567 00:41:35,930 --> 00:41:37,565 Want to give us a minute? 568 00:41:38,032 --> 00:41:41,168 Xavier, I need some help with the replanting. 569 00:42:06,861 --> 00:42:08,095 Maya, 570 00:42:08,362 --> 00:42:11,198 I'm not a man to pry into other people's lives. 571 00:42:11,966 --> 00:42:15,803 I'm certainly not a man to want people to pry into mine. 572 00:42:17,171 --> 00:42:19,774 The situation here is a little different. 573 00:42:21,909 --> 00:42:25,079 We take pride in our young staff at Gracewood. 574 00:42:27,481 --> 00:42:29,884 When they succeed, we feel good. 575 00:42:31,719 --> 00:42:35,122 And when they get drunk or post a sexist meme, 576 00:42:35,256 --> 00:42:36,957 well, that hurts us. 577 00:42:37,958 --> 00:42:39,627 But when they get beat up... 578 00:42:41,996 --> 00:42:43,898 that really bothers us. 579 00:42:48,669 --> 00:42:50,204 So, you wanna get rid of me? 580 00:42:51,272 --> 00:42:52,673 Absolutely not. 581 00:42:54,442 --> 00:42:56,210 No, we want to be of help. 582 00:43:06,220 --> 00:43:09,223 Are you satisfied with the life that you have? 583 00:43:19,366 --> 00:43:20,668 Who did this to you? 584 00:43:21,536 --> 00:43:22,504 Your boyfriend? 585 00:43:22,636 --> 00:43:24,271 He's not my boyfriend. 586 00:43:26,040 --> 00:43:27,041 RG. 587 00:43:28,275 --> 00:43:31,245 - Oh, he tells you what to do? - Oh, he's a dealer. 588 00:43:32,613 --> 00:43:33,814 RG what? 589 00:43:38,385 --> 00:43:40,054 He was my mom's dealer. 590 00:43:41,388 --> 00:43:44,692 After she died, I ran errands for him. 591 00:43:44,825 --> 00:43:45,926 He liked the fact 592 00:43:46,060 --> 00:43:47,962 that I could pass in fancy hotels. 593 00:43:48,796 --> 00:43:50,030 And what happened? 594 00:43:54,802 --> 00:43:56,370 He didn't like my attitude. 595 00:43:58,939 --> 00:44:00,407 He'd been up all night, 596 00:44:00,875 --> 00:44:02,843 didn't like the way that I smelled. 597 00:44:03,811 --> 00:44:05,012 He said he knew where I was going 598 00:44:05,146 --> 00:44:07,047 and he'd beat me if I came back. 599 00:44:08,916 --> 00:44:10,651 And then what happened? 600 00:44:11,752 --> 00:44:12,987 He did. 601 00:44:20,562 --> 00:44:23,397 I think it best if you stay at Gracewood tonight. 602 00:44:25,466 --> 00:44:27,034 I'm going to talk to Isobel. 603 00:44:28,402 --> 00:44:29,403 Yeah. 604 00:44:33,608 --> 00:44:34,909 Gomez. 605 00:44:38,379 --> 00:44:39,713 Robbie Gomez. 606 00:44:42,850 --> 00:44:44,051 All right. 607 00:44:46,487 --> 00:44:47,721 Wait here. 608 00:44:48,923 --> 00:44:51,959 I'll, uh, go check on it. 609 00:45:06,641 --> 00:45:07,875 Ms. H? 610 00:45:09,009 --> 00:45:10,744 Maya was injured. 611 00:45:11,478 --> 00:45:12,647 I noticed. 612 00:45:12,913 --> 00:45:14,215 I get reports. 613 00:45:15,015 --> 00:45:17,117 She's okay now, but I think it best 614 00:45:17,251 --> 00:45:19,220 if she stayed at Gracewood tonight. 615 00:45:20,589 --> 00:45:21,989 Why doesn't she ask? 616 00:45:24,659 --> 00:45:26,093 Because I'm asking. 617 00:45:29,163 --> 00:45:31,432 Did you hear about the way she talked to me? 618 00:45:32,266 --> 00:45:33,334 I'm asking. 619 00:45:34,636 --> 00:45:35,936 She'll figure it out. 620 00:45:36,203 --> 00:45:38,239 We all have to make our own way. 621 00:45:39,873 --> 00:45:41,108 You figured it out. 622 00:45:42,076 --> 00:45:44,178 You were patient with me. 623 00:45:47,414 --> 00:45:48,482 Sweet Pea. 624 00:45:50,518 --> 00:45:52,853 I have to catch up on things tonight. 625 00:45:54,822 --> 00:45:56,123 Next week, then. 626 00:46:24,451 --> 00:46:27,087 This is really sweet. Thanks, Janine. 627 00:46:33,827 --> 00:46:35,929 I have created this life. 628 00:46:40,735 --> 00:46:42,169 Filled it with rules. 629 00:46:46,974 --> 00:46:49,376 Now seems the time to break one. 630 00:46:50,911 --> 00:46:53,947 Deputy Marshal Neruda? Narvel Roth. 631 00:46:54,315 --> 00:46:57,418 - Were we meeting in... - Three months. 632 00:46:58,252 --> 00:46:59,587 Hey, what's going on? 633 00:47:00,321 --> 00:47:03,123 Well, something's come up and... 634 00:47:04,526 --> 00:47:08,095 I wanted to meet in person, if possible. 635 00:47:09,631 --> 00:47:10,931 The same place? 636 00:47:11,800 --> 00:47:13,300 Tots is still standing. 637 00:47:13,434 --> 00:47:14,868 They put a Starbucks down the block, but yeah. 638 00:47:15,002 --> 00:47:17,838 Yeah. Uh, 9:00 a.m.? 639 00:47:18,305 --> 00:47:20,341 That works. 640 00:48:06,588 --> 00:48:10,224 - Early as usual. - Force of habit. Sit. 641 00:48:12,727 --> 00:48:14,094 It's good to see you. 642 00:48:15,129 --> 00:48:16,130 Want anything? 643 00:48:16,263 --> 00:48:18,633 - Uh... - Over here. 644 00:48:18,767 --> 00:48:20,267 Uh, coffee. 645 00:48:20,401 --> 00:48:23,303 Yeah, and I'll have a toasted bran muffin with butter. 646 00:48:23,872 --> 00:48:25,139 Same. 647 00:48:31,780 --> 00:48:33,515 So, how's my old crowd? 648 00:48:33,848 --> 00:48:34,849 Dead, mostly. 649 00:48:35,249 --> 00:48:37,619 Yeah, prison will do that to a person. 650 00:48:38,887 --> 00:48:40,889 Old Man finally croaked last year. 651 00:48:41,388 --> 00:48:43,591 A couple still hanging by their diapers. 652 00:48:44,158 --> 00:48:45,993 Potty Patlo's got dementia. 653 00:48:46,226 --> 00:48:47,327 Johnny Boy. 654 00:48:57,605 --> 00:48:59,206 Fucking Jeremiah. 655 00:49:03,076 --> 00:49:04,445 Reverend Charles. 656 00:49:05,312 --> 00:49:07,080 Reverend Charles Avery. 657 00:49:07,214 --> 00:49:09,316 Oh, that nigger has it out for me. 658 00:49:10,150 --> 00:49:11,619 He needs to vanish. 659 00:49:12,119 --> 00:49:13,187 Don't leave any witnesses. 660 00:49:13,320 --> 00:49:14,421 Wait, wait, wait. 661 00:49:28,368 --> 00:49:30,437 Yeah, I remember. 662 00:49:30,839 --> 00:49:32,139 Thought you would. 663 00:49:33,073 --> 00:49:35,710 So much for... memory lane. 664 00:49:35,910 --> 00:49:37,177 Lot of hits. 665 00:49:37,879 --> 00:49:39,046 Fourteen indictments. 666 00:49:39,179 --> 00:49:40,715 Two years in court. 667 00:49:40,849 --> 00:49:41,883 You flipped. 668 00:49:42,182 --> 00:49:43,785 You broke up the band. 669 00:49:44,151 --> 00:49:46,320 So, am I in the clear? 670 00:49:47,087 --> 00:49:48,489 That's never going to happen. 671 00:49:50,457 --> 00:49:52,092 You're a known guy. 672 00:49:52,226 --> 00:49:54,228 You put the deep six on nine bad guys. 673 00:49:54,361 --> 00:49:57,264 I mean, even if they're dead, you're not forgotten. 674 00:49:57,397 --> 00:49:59,166 Every skinhead punk 675 00:49:59,299 --> 00:50:00,568 wants to make a name for himself, 676 00:50:00,702 --> 00:50:04,271 move up, just gotta say, "I found Norton Rupplea, 677 00:50:04,806 --> 00:50:05,874 and I took him out." 678 00:50:06,006 --> 00:50:07,307 Instant cred. 679 00:50:07,976 --> 00:50:09,009 No, my friend. 680 00:50:09,878 --> 00:50:12,680 You're never going to be Norton Rupplea again. 681 00:50:14,582 --> 00:50:17,484 My driver's license expires in a few months. 682 00:50:18,385 --> 00:50:19,721 I'll take care of it. 683 00:50:23,423 --> 00:50:25,192 Uh, you got something on your mind? 684 00:50:28,195 --> 00:50:30,197 It concerns where I work. 685 00:50:31,064 --> 00:50:32,734 You've done a terrific job. 686 00:50:33,835 --> 00:50:35,068 Actually, I'm impressed. 687 00:50:35,870 --> 00:50:39,574 You know, I wish for both of our sakes we can go public. 688 00:50:40,440 --> 00:50:41,910 You're a WITSEC poster boy. 689 00:50:42,042 --> 00:50:43,143 If I had a little gold star, 690 00:50:43,277 --> 00:50:44,444 I'd put it on your fucking forehead 691 00:50:44,579 --> 00:50:46,146 right now. 692 00:50:48,148 --> 00:50:49,651 There's a young woman. 693 00:50:50,317 --> 00:50:52,854 Works as an apprentice at the gardens. 694 00:50:53,353 --> 00:50:56,056 And the owner feels an obligation to her. 695 00:50:56,724 --> 00:50:57,992 She took a beating. 696 00:50:58,826 --> 00:51:01,461 She was involved in drugs, maybe a mule. 697 00:51:01,996 --> 00:51:03,363 So, where do I come in? 698 00:51:04,197 --> 00:51:07,535 - Uh, she has a boyfriend. - Hmm. 699 00:51:08,201 --> 00:51:10,203 Robbie Gomez, birthname. 700 00:51:10,805 --> 00:51:14,274 Piece of shit. His crew work out of the 9th Street Projects. 701 00:51:15,510 --> 00:51:17,110 I was wondering if you could pull up his name 702 00:51:17,244 --> 00:51:18,713 on that databank of yours and see. 703 00:51:18,846 --> 00:51:21,281 There's gotta... gotta be a rap sheet. 704 00:51:21,716 --> 00:51:23,651 All right. 705 00:51:28,422 --> 00:51:29,657 Oh, yeah. 706 00:51:30,058 --> 00:51:31,091 Here we go. 707 00:51:31,224 --> 00:51:32,594 - Oh, he's been busy. - Hmm. 708 00:51:34,062 --> 00:51:35,162 So, what's going on? 709 00:51:35,295 --> 00:51:36,531 I would like someone, 710 00:51:36,664 --> 00:51:38,198 not me of course, uh, it's too risky, 711 00:51:38,332 --> 00:51:39,934 but someone from law enforcement 712 00:51:40,068 --> 00:51:42,971 to pay RG a knock and talk. 713 00:51:43,738 --> 00:51:46,406 Tell him they heard stories about the way he treats women, 714 00:51:46,541 --> 00:51:48,475 one case in particular. 715 00:51:49,376 --> 00:51:51,045 Tell him they got their eye on him 716 00:51:51,378 --> 00:51:53,280 and if they hear any more such stories, 717 00:51:53,413 --> 00:51:55,049 he's going to be the first person they visit. 718 00:51:55,182 --> 00:51:58,352 And obviously they've got more reasons to visit him. 719 00:51:59,219 --> 00:52:00,822 You asking me a favor? 720 00:52:03,457 --> 00:52:04,792 I guess so, yeah. 721 00:52:06,226 --> 00:52:07,629 Well, I think you've earned it. 722 00:52:09,363 --> 00:52:10,598 I'll take care of it. 723 00:52:11,099 --> 00:52:12,132 Great, thank you. 724 00:52:12,265 --> 00:52:13,467 All right. 725 00:52:13,735 --> 00:52:15,803 So what, you're retiring? When are you retiring? 726 00:52:16,436 --> 00:52:17,872 Hundred and two days. 727 00:52:18,873 --> 00:52:21,375 You'll be assigned a new case agent. 728 00:52:22,877 --> 00:52:24,144 Hmm. 729 00:52:25,680 --> 00:52:28,248 All right, maybe we could meet up after that. 730 00:52:30,283 --> 00:52:31,619 No, Narvel. 731 00:52:31,953 --> 00:52:33,420 That's just not possible. 732 00:52:35,723 --> 00:52:36,758 Yeah. 733 00:52:38,826 --> 00:52:39,861 All right. 734 00:52:47,367 --> 00:52:48,670 Good morning. 735 00:52:54,776 --> 00:52:56,243 Hmm, very good. 736 00:52:56,978 --> 00:52:58,445 Coming along nicely. 737 00:53:01,649 --> 00:53:02,583 Hey. 738 00:53:02,717 --> 00:53:04,251 - How's it going? - Good. 739 00:53:04,384 --> 00:53:07,254 You all right? Oh. 740 00:53:08,856 --> 00:53:14,327 Uh... Norma has invited you to lunch 741 00:53:14,461 --> 00:53:16,864 at the house, tomorrow. 742 00:53:16,998 --> 00:53:19,901 Uh, I thought she didn't like me. 743 00:53:20,400 --> 00:53:22,537 Oh, she has her own things going on. 744 00:53:22,670 --> 00:53:25,305 Hmm. And what will I wear? 745 00:53:26,007 --> 00:53:29,877 Uh, that is a question for Isobel. 746 00:53:38,586 --> 00:53:41,923 I'm looking into this situation with RG. 747 00:53:42,056 --> 00:53:43,423 I left a message with someone. 748 00:53:43,558 --> 00:53:45,760 - Who? - Someone I know. 749 00:53:45,927 --> 00:53:48,228 Someone you know? 750 00:53:49,163 --> 00:53:50,765 Someone I used to know. 751 00:53:52,533 --> 00:53:54,301 She talked about her life. 752 00:53:54,936 --> 00:53:57,004 There's something missing in her. 753 00:53:57,404 --> 00:53:59,173 Something vital fell out 754 00:53:59,439 --> 00:54:01,408 and something took its place. 755 00:54:02,176 --> 00:54:03,945 Maya, do you take drugs? 756 00:54:05,146 --> 00:54:08,549 - Why would you ask that? - It's a simple question. 757 00:54:10,985 --> 00:54:11,986 Yeah. 758 00:54:12,252 --> 00:54:13,554 So what? 759 00:54:14,689 --> 00:54:15,489 Often? 760 00:54:15,823 --> 00:54:18,760 No, I don't have a drug problem. 761 00:54:21,095 --> 00:54:23,263 But somebody does. 762 00:54:24,065 --> 00:54:25,533 When did you shoot up? 763 00:54:29,103 --> 00:54:31,873 - You're reaching now. - You started it. 764 00:54:35,408 --> 00:54:36,778 Let's go back. 765 00:54:38,713 --> 00:54:41,015 It's so simple when it begins. 766 00:54:42,183 --> 00:54:43,618 You don't ask why. 767 00:54:44,652 --> 00:54:46,554 You forget how it started. 768 00:54:47,822 --> 00:54:49,924 One day leads to the next. 769 00:54:51,291 --> 00:54:55,295 The seeds of love grow, like the seeds of hate. 770 00:55:06,439 --> 00:55:07,708 Maya? 771 00:55:09,644 --> 00:55:10,978 Come in. 772 00:55:14,615 --> 00:55:16,316 - Hey. - Hey. 773 00:55:17,118 --> 00:55:18,418 Everything all right? 774 00:55:19,452 --> 00:55:20,922 Yeah, good. 775 00:55:23,157 --> 00:55:24,225 Uh... 776 00:55:24,859 --> 00:55:28,361 So, I spoke to a couple of people, and... 777 00:55:29,197 --> 00:55:31,398 it should be safe for you to go back to your place 778 00:55:31,532 --> 00:55:32,834 in a couple of days. 779 00:55:36,270 --> 00:55:39,040 Uh, and... 780 00:55:39,540 --> 00:55:41,876 this is for you to wear to lunch tomorrow. 781 00:55:44,879 --> 00:55:47,380 - You all right? - Uh, yeah. 782 00:55:47,515 --> 00:55:48,749 Sorry. 783 00:55:49,416 --> 00:55:50,618 Isobel got me this? 784 00:55:51,018 --> 00:55:55,523 Uh, Norma wanted to pick something out for you. 785 00:55:58,793 --> 00:55:59,827 Oh. 786 00:56:01,162 --> 00:56:02,429 Um... 787 00:56:04,298 --> 00:56:05,533 Thank you. 788 00:56:06,968 --> 00:56:08,069 Thank Norma. 789 00:56:14,474 --> 00:56:16,043 Hey, hey. 790 00:56:16,177 --> 00:56:17,979 Sorry. 791 00:56:29,257 --> 00:56:30,925 Uh, no, no. 792 00:56:31,993 --> 00:56:33,094 Sorry. 793 00:56:34,795 --> 00:56:36,463 Uh, don't do that. 794 00:57:06,360 --> 00:57:07,361 It looks good. 795 00:57:08,195 --> 00:57:10,665 - Charles did a good job. - He always does. 796 00:57:11,065 --> 00:57:14,135 - Has he sent it out? - Waiting on your approval. 797 00:57:14,268 --> 00:57:15,536 He has it. 798 00:57:17,271 --> 00:57:20,308 You're looking stunning in that dress. Did I say that? 799 00:57:20,641 --> 00:57:22,376 Uh, yes. Thank you. 800 00:57:22,777 --> 00:57:24,545 Good enough to be on television. 801 00:57:25,346 --> 00:57:28,316 You know, I was on television. Did you know that? 802 00:57:28,916 --> 00:57:30,351 Well, you're too young to remember, 803 00:57:30,483 --> 00:57:32,920 but Westerns were all the craze. 804 00:57:33,287 --> 00:57:34,622 The Rifleman. 805 00:57:34,855 --> 00:57:36,691 It was a father and son show, 806 00:57:36,924 --> 00:57:39,860 was on the same time every week. 807 00:57:40,361 --> 00:57:42,763 Tuesday, nine o'clock. 808 00:57:46,300 --> 00:57:47,601 And, um... 809 00:57:48,302 --> 00:57:49,303 Oh, God, 810 00:57:49,804 --> 00:57:51,906 Johnny Crawford was the cutest boy 811 00:57:52,039 --> 00:57:53,107 I'd ever seen. 812 00:57:53,808 --> 00:57:55,710 He was once a Mouseketeer. 813 00:57:57,712 --> 00:57:59,680 I bet you don't know what that is. 814 00:58:00,214 --> 00:58:02,249 Oh... 815 00:58:03,517 --> 00:58:07,088 Father had taken me to Los Angeles on business. 816 00:58:07,688 --> 00:58:09,690 He knew the people who did the show 817 00:58:10,157 --> 00:58:13,995 and they needed a little girl to give Johnny a flower. 818 00:58:14,962 --> 00:58:16,897 Do you know who that little girl was? 819 00:58:19,200 --> 00:58:20,668 - You. - Right. 820 00:58:21,635 --> 00:58:24,839 They filmed it three times. 821 00:58:24,972 --> 00:58:27,408 Father had all his friends come to the house 822 00:58:27,541 --> 00:58:29,076 to see the show when it aired. 823 00:58:29,477 --> 00:58:30,711 Right here. 824 00:58:31,746 --> 00:58:33,581 Oh, I'm sure you can see it somewhere. 825 00:58:33,814 --> 00:58:35,282 Probably on the internet. 826 00:58:37,284 --> 00:58:38,753 I hate the internet. 827 00:58:39,754 --> 00:58:41,222 Yeah, you hardly use it. 828 00:58:41,355 --> 00:58:43,124 Before cell phone cameras, 829 00:58:43,257 --> 00:58:46,427 if you did something, it was your word against theirs. 830 00:58:46,727 --> 00:58:48,262 Now if you do something, 831 00:58:48,396 --> 00:58:50,131 your friends just record it and put it on the internet. 832 00:58:50,264 --> 00:58:53,701 Oh, I bet there's some juicy pictures of you on the web. 833 00:58:57,938 --> 00:59:00,574 Norma, stop that. 834 00:59:01,876 --> 00:59:04,178 - Stop what? - You know what. 835 00:59:04,545 --> 00:59:05,880 I hear things. 836 00:59:06,814 --> 00:59:08,315 What? What things? 837 00:59:09,150 --> 00:59:11,719 Is that you talking, or your dick? 838 00:59:13,954 --> 00:59:15,556 You don't think I see? 839 00:59:16,023 --> 00:59:18,092 You think you can run around the backyard 840 00:59:18,225 --> 00:59:20,127 in the middle of the night pulling your pants up, 841 00:59:20,261 --> 00:59:22,997 after paying a little visit to this one here? 842 00:59:30,204 --> 00:59:33,207 Ah. Well, guess it runs in the blood. 843 00:59:33,574 --> 00:59:37,044 Just like her mother. 844 00:59:42,083 --> 00:59:44,652 Norma, you asked me to look out for her. 845 00:59:44,785 --> 00:59:46,287 Yeah, but I didn't think you were going to be 846 00:59:46,420 --> 00:59:49,356 Humbert Humbert in your own production of Lolita. 847 00:59:49,524 --> 00:59:50,958 Maya's just finding her own way. 848 00:59:51,092 --> 00:59:53,761 And I'm the fucking Queen of Scotland! 849 01:00:03,137 --> 01:00:05,806 - You should apologize. - To the slut? 850 01:00:06,073 --> 01:00:08,709 - Janine! Ronnie! - You, too. 851 01:00:09,076 --> 01:00:11,479 - For what? - I want you gone. 852 01:00:11,612 --> 01:00:12,746 I warned you. 853 01:00:12,880 --> 01:00:14,549 I don't want you around here anymore. 854 01:00:14,682 --> 01:00:15,850 Just calm down. 855 01:00:15,983 --> 01:00:19,386 Tonight. I want you out tonight. 856 01:00:22,490 --> 01:00:23,757 We'll talk tomorrow. 857 01:00:24,758 --> 01:00:28,262 Mr. Oscar Neruda. 858 01:00:28,796 --> 01:00:30,397 That's who I'll talk to. 859 01:00:30,831 --> 01:00:33,267 I remember when he asked me to help. 860 01:00:34,603 --> 01:00:36,437 He said you were a special case. 861 01:00:39,840 --> 01:00:41,075 As you wish. 862 01:00:43,978 --> 01:00:45,880 Norma, I want to thank you. 863 01:00:46,180 --> 01:00:47,281 For what? 864 01:00:49,483 --> 01:00:51,118 For having faith in me. 865 01:00:55,990 --> 01:00:58,359 I thought you had a green thumb. 866 01:00:59,059 --> 01:01:02,129 I didn't know it was a green middle finger. 867 01:01:22,283 --> 01:01:23,884 This was the time. 868 01:01:24,351 --> 01:01:26,887 The time I had been waiting for. 869 01:01:32,993 --> 01:01:34,395 Just give me a second. 870 01:01:37,131 --> 01:01:38,732 It's Narvel, Maya. 871 01:01:46,173 --> 01:01:48,842 Yeah, okay. Come in. 872 01:02:01,523 --> 01:02:04,191 She, uh, wants you to leave. 873 01:02:05,826 --> 01:02:08,697 In fact, she wants us both to leave. 874 01:02:08,896 --> 01:02:09,997 Now. 875 01:02:10,364 --> 01:02:11,799 Is she serious? 876 01:02:13,133 --> 01:02:14,768 Oh, yeah, I think so. 877 01:02:15,570 --> 01:02:19,073 - Can she even do that? - It's her estate. 878 01:02:20,107 --> 01:02:21,942 The gardens belong to her. 879 01:02:22,510 --> 01:02:23,911 So, we're leaving. 880 01:02:26,681 --> 01:02:28,315 So, do I have to go back? 881 01:02:31,952 --> 01:02:33,555 Uh, well... 882 01:02:34,021 --> 01:02:36,223 Uh... 883 01:02:39,193 --> 01:02:41,095 You're welcome to stick with me. 884 01:02:43,397 --> 01:02:44,798 If you trust me. 885 01:02:45,799 --> 01:02:47,167 Can you do that? 886 01:02:54,074 --> 01:02:56,277 I have to grab a few things from my place. 887 01:02:56,611 --> 01:02:58,412 Yeah. 888 01:03:02,283 --> 01:03:04,586 Fuck! That's him, that's RG. 889 01:03:04,719 --> 01:03:05,819 - Where? - Just... 890 01:03:05,953 --> 01:03:07,254 The one in the red. 891 01:03:07,888 --> 01:03:09,823 The other one's Sissy. 892 01:03:23,971 --> 01:03:26,340 I'm just here on the left, just one block. 893 01:03:39,621 --> 01:03:40,755 Wait, I'll come with you. 894 01:03:40,888 --> 01:03:42,389 No, it's okay, I'm good. 895 01:03:44,626 --> 01:03:45,893 I'll wait. 896 01:04:03,578 --> 01:04:04,612 Yeah? 897 01:04:15,824 --> 01:04:18,125 - Yeah, who's this? - Where are you? 898 01:04:18,258 --> 01:04:20,861 Hold your fucking horses! I'm coming. 899 01:05:00,802 --> 01:05:02,069 Hey. 900 01:05:03,070 --> 01:05:04,739 I'm looking for someone. 901 01:05:05,507 --> 01:05:07,474 Are you the one they call Frito the Beaner? 902 01:05:07,609 --> 01:05:09,443 - That what they say? - Now, what the fuck? 903 01:05:09,577 --> 01:05:12,913 Oh, must have got the wrong information. 904 01:05:13,515 --> 01:05:14,481 You I know. 905 01:05:15,149 --> 01:05:16,718 You're the one they call RG. 906 01:05:17,619 --> 01:05:20,387 You're the one that got some good advice the other day. 907 01:05:20,921 --> 01:05:22,055 Yeah. 908 01:05:22,356 --> 01:05:26,193 And you must be Farmer John. 909 01:05:27,060 --> 01:05:28,295 I'm a gardener. 910 01:05:29,263 --> 01:05:31,031 That's why I wear these funny clothes 911 01:05:31,533 --> 01:05:35,603 and carry these pruning shears as part of my job. 912 01:05:35,737 --> 01:05:38,840 You know, pruning shears, they can snap off a branch 913 01:05:39,139 --> 01:05:41,676 or a plant bulb just like that. 914 01:05:42,109 --> 01:05:44,546 Same time it takes to snap off a finger 915 01:05:44,879 --> 01:05:46,046 or some testicles. 916 01:05:46,280 --> 01:05:49,584 Hey, Sissy, think twice before you move. 917 01:05:51,285 --> 01:05:53,588 I've done a lot of pruning in my life. 918 01:05:54,823 --> 01:05:55,824 RG? 919 01:05:56,223 --> 01:05:58,292 You got a visit from the police. 920 01:05:59,727 --> 01:06:01,228 I'm the second warning. 921 01:06:09,136 --> 01:06:11,104 Hey, chill, Proud Boy! 922 01:07:00,287 --> 01:07:01,623 How are you feeling? 923 01:07:02,524 --> 01:07:03,457 Good. 924 01:07:03,758 --> 01:07:05,158 Pretty high, huh? 925 01:07:08,095 --> 01:07:09,329 All right, whatever it is, 926 01:07:09,463 --> 01:07:11,331 take it out and put it on the ground. 927 01:07:12,834 --> 01:07:16,303 Check your socks, your waistband, and your duffel. 928 01:07:19,206 --> 01:07:20,742 What, you want me to do it? 929 01:07:22,977 --> 01:07:24,244 Huh? 930 01:07:27,281 --> 01:07:28,783 Fucking Christ! 931 01:08:51,099 --> 01:08:53,500 The lavender sage and plum poppies 932 01:08:53,635 --> 01:08:55,803 bloom the same time every year 933 01:08:56,236 --> 01:08:58,305 but never quite the same way. 934 01:08:59,373 --> 01:09:01,542 Some years they are in giddy harmony, 935 01:09:01,943 --> 01:09:05,212 other years they barely tolerate each other. 936 01:09:26,000 --> 01:09:28,803 Let me tell you how this is going to work, Maya. 937 01:09:30,805 --> 01:09:31,939 Fuck you. 938 01:09:33,306 --> 01:09:34,742 You're feeling bad now, 939 01:09:35,677 --> 01:09:37,477 but your system will adjust. 940 01:09:38,378 --> 01:09:39,446 Piece of shit. 941 01:09:39,814 --> 01:09:42,282 I would like you to go to the bathroom now 942 01:09:42,416 --> 01:09:43,818 and shower and change. It's... 943 01:09:44,217 --> 01:09:46,621 it's very important that you stay hydrated. 944 01:09:53,061 --> 01:09:54,428 Narcotics Anonymous 945 01:09:54,562 --> 01:09:56,496 is a fellowship of men and women 946 01:09:56,631 --> 01:09:58,966 who are learning to live without drugs. 947 01:09:59,232 --> 01:10:01,301 We are a nonprofit society 948 01:10:01,435 --> 01:10:03,938 and have no dues or fees of any kind. 949 01:10:05,238 --> 01:10:06,406 I'm Narvel, 950 01:10:06,607 --> 01:10:08,142 I'm a drug addict. 951 01:10:08,676 --> 01:10:10,545 - Welcome, Narvel. - Thank you. 952 01:10:11,813 --> 01:10:13,047 I'm Maya, 953 01:10:13,181 --> 01:10:14,782 I'm a drug addict. 954 01:10:15,315 --> 01:10:16,684 Welcome, Maya. 955 01:10:30,531 --> 01:10:32,834 I found a life in flowers. 956 01:10:33,467 --> 01:10:35,435 How unlikely is that? 957 01:10:48,216 --> 01:10:50,985 I'm not leaving until I say goodbye to my daughter. 958 01:10:51,652 --> 01:10:53,087 Now where are they? 959 01:10:53,320 --> 01:10:54,722 She doesn't want to talk to you. 960 01:10:54,856 --> 01:10:57,024 She's had time to think about your beliefs. 961 01:10:57,158 --> 01:10:58,425 She doesn't share them. 962 01:10:58,559 --> 01:11:01,428 Yeah, all right. What about Annie? 963 01:11:01,562 --> 01:11:04,031 You know, she's five years old. 964 01:11:04,165 --> 01:11:07,602 Your wife told her that you were killed in an accident. 965 01:11:09,570 --> 01:11:12,940 Hey. I... I did everything that you asked me to do. 966 01:11:14,942 --> 01:11:17,812 And now you've testified, you'll be relocated. 967 01:11:19,147 --> 01:11:20,815 Time to start a new life, pal. 968 01:11:43,571 --> 01:11:44,906 How are you feeling? 969 01:11:45,273 --> 01:11:46,541 I'm shaky. 970 01:11:48,109 --> 01:11:49,677 But pretty good. 971 01:11:54,882 --> 01:11:57,718 You know I wasn't really a drug addict, right? 972 01:11:57,852 --> 01:12:00,955 Oh, no, no, I didn't think you were. 973 01:12:01,088 --> 01:12:03,057 But if you know any and they come along, 974 01:12:03,191 --> 01:12:04,659 there's a barf bag in the back. 975 01:12:04,859 --> 01:12:07,762 'Cause... 976 01:12:09,730 --> 01:12:12,667 Yeah. Go on and smirk, Mr. Smirk. 977 01:12:13,433 --> 01:12:16,336 But if I needed a barf bag, I would have brought my own, 978 01:12:16,469 --> 01:12:18,438 and that's not the case. 979 01:12:19,307 --> 01:12:21,341 So, thank you but no thank you. 980 01:12:21,474 --> 01:12:23,277 My daughter's 13 now. 981 01:12:23,845 --> 01:12:27,048 You know, if... if at any point that she wanted to see me, 982 01:12:27,181 --> 01:12:30,350 - reach out, can she do that? - Doesn't work that way. 983 01:12:30,885 --> 01:12:33,554 And if you attempt to go around the Marshals Service and... 984 01:12:33,721 --> 01:12:35,156 contact her directly, 985 01:12:35,289 --> 01:12:37,024 you'll only endanger her. 986 01:12:38,458 --> 01:12:39,694 Where are they? 987 01:12:40,194 --> 01:12:41,428 I don't know. 988 01:12:42,263 --> 01:12:43,564 I don't want to know. 989 01:12:45,633 --> 01:12:47,869 Have you ever been to Great Dixter? 990 01:12:49,170 --> 01:12:52,340 - Great Dixter? - Yeah, I've been reading. 991 01:12:52,707 --> 01:12:55,576 Dixter is... is a long way from here. 992 01:12:56,277 --> 01:12:58,846 London. England. Whatever. 993 01:12:59,947 --> 01:13:00,982 Someday, maybe. 994 01:13:03,050 --> 01:13:04,417 You could take me. 995 01:13:24,839 --> 01:13:26,841 I thought you already had one today. 996 01:13:27,341 --> 01:13:28,576 Well... 997 01:13:30,678 --> 01:13:33,147 you get a second if you go to a meeting. 998 01:13:34,982 --> 01:13:37,385 - That's the 13th step. - Right. 999 01:13:38,152 --> 01:13:41,488 You know you talk a lot of shit, but... 1000 01:13:42,690 --> 01:13:44,592 there's one thing you don't talk about. 1001 01:13:45,726 --> 01:13:46,994 What's that? 1002 01:13:48,663 --> 01:13:49,897 Yourself. 1003 01:13:51,332 --> 01:13:53,433 Well, there's not much to know. 1004 01:13:55,136 --> 01:13:56,537 Were you ever married? 1005 01:14:01,208 --> 01:14:02,977 I was, a long time ago. 1006 01:14:12,086 --> 01:14:13,154 What happened? 1007 01:14:15,256 --> 01:14:16,489 Didn't work. 1008 01:14:21,996 --> 01:14:23,030 Any kids? 1009 01:14:25,132 --> 01:14:26,167 I had a girl. 1010 01:14:30,204 --> 01:14:33,808 She died, and that was the end of the marriage. 1011 01:14:44,752 --> 01:14:46,020 Your pops? 1012 01:14:46,988 --> 01:14:49,857 - Yeah, he's dead, too. - Hmm. How? 1013 01:14:51,025 --> 01:14:53,561 - Drugs. - Huh. 1014 01:14:56,297 --> 01:14:57,665 What was his name? 1015 01:14:59,033 --> 01:15:01,635 - Maladi. - Maladi. 1016 01:15:04,572 --> 01:15:05,973 It's an African name. 1017 01:15:08,976 --> 01:15:10,611 When did he come here? 1018 01:15:13,714 --> 01:15:16,751 - About 200 years ago. - Uh-huh. 1019 01:17:12,500 --> 01:17:15,503 Say there's about 300 botanical gardens 1020 01:17:15,636 --> 01:17:17,104 in the United States. 1021 01:17:18,339 --> 01:17:21,208 And most of them are pretty good, some are great. 1022 01:17:21,375 --> 01:17:24,513 But they all owe a debt to this guy, John Bartram. 1023 01:17:25,446 --> 01:17:29,483 His garden in 1728, in Philadelphia, 1024 01:17:30,284 --> 01:17:32,887 it was the model for gardens that came after. 1025 01:17:33,687 --> 01:17:35,489 And this guy was generous to a fault. 1026 01:17:35,624 --> 01:17:39,960 I mean, so he collected seeds from all over the Northeast 1027 01:17:40,161 --> 01:17:43,697 and he'd send them to botanists all over the world. 1028 01:17:45,099 --> 01:17:47,134 They call them "Bartram's boxes." 1029 01:17:48,402 --> 01:17:50,905 The Japanese garden's that way... 1030 01:17:52,239 --> 01:17:54,375 and the tropical pavilion's this way. 1031 01:17:56,677 --> 01:17:58,679 I saw your tattoos last night. 1032 01:18:03,817 --> 01:18:05,219 Did you want me to? 1033 01:18:14,995 --> 01:18:17,031 That must have taken a long time. 1034 01:18:18,832 --> 01:18:20,100 It did, yeah. 1035 01:18:20,968 --> 01:18:22,970 Do you have anything to say about it? 1036 01:18:25,005 --> 01:18:26,440 Not at the moment. 1037 01:18:29,743 --> 01:18:31,613 You should have them removed. 1038 01:18:32,379 --> 01:18:34,081 I looked into it and I decided not to. 1039 01:18:34,215 --> 01:18:36,083 Well, that's really fucked. 1040 01:18:38,118 --> 01:18:39,386 This way. 1041 01:18:59,340 --> 01:19:01,208 Are you going to say anything? 1042 01:19:08,949 --> 01:19:10,884 I saw what I saw, right? 1043 01:19:12,753 --> 01:19:13,988 Mm-hmm. 1044 01:19:19,260 --> 01:19:22,263 So, can you imagine what I'm feeling right now? 1045 01:19:23,130 --> 01:19:25,466 How much of a mind fuck all of this is? 1046 01:19:27,868 --> 01:19:30,504 No, of course you can't. 1047 01:19:35,042 --> 01:19:38,078 I thought you should know I was once someone else. 1048 01:19:46,755 --> 01:19:50,291 I was raised to hate people that were different than me. 1049 01:19:52,293 --> 01:19:53,360 And I did. 1050 01:19:55,896 --> 01:19:57,331 And I was good at it. 1051 01:20:01,636 --> 01:20:03,203 And what did you do 1052 01:20:04,038 --> 01:20:05,472 to the people you hated? 1053 01:20:06,874 --> 01:20:09,343 Did you... beat them? 1054 01:20:10,545 --> 01:20:11,979 Kill them? What? 1055 01:20:15,550 --> 01:20:16,651 I hate Robbie and Sissy. 1056 01:20:16,785 --> 01:20:18,285 Are you going to kill them for me? 1057 01:20:19,253 --> 01:20:21,623 - I hate... - No, don't fucking talk to me 1058 01:20:21,756 --> 01:20:23,725 about hate. I have enough hate for the both of us. 1059 01:20:23,857 --> 01:20:26,226 - Sorry... - Don't touch me! 1060 01:20:41,710 --> 01:20:43,545 So, who are you right now? 1061 01:20:46,947 --> 01:20:48,349 I'm just a gardener... 1062 01:20:51,753 --> 01:20:53,387 who used to be someone else. 1063 01:20:57,826 --> 01:20:59,326 But now I'm your friend. 1064 01:21:21,583 --> 01:21:25,352 No, I cannot even be in the same room as you. 1065 01:21:25,486 --> 01:21:26,920 No, stop! Fuck! 1066 01:21:47,509 --> 01:21:49,410 I drove her to the motel. 1067 01:21:51,145 --> 01:21:52,446 Got two rooms. 1068 01:21:56,417 --> 01:21:58,152 She did not say a word. 1069 01:22:02,690 --> 01:22:04,958 This journal was so helpful to me 1070 01:22:05,092 --> 01:22:06,795 when I was under house arrest 1071 01:22:07,529 --> 01:22:09,463 and for many years after. 1072 01:22:10,297 --> 01:22:12,366 Now, I just find it a burden. 1073 01:22:29,784 --> 01:22:32,687 - Deputy Marshal Neruda? - Yes. 1074 01:22:33,487 --> 01:22:35,657 - Narvel Roth. - Hey. 1075 01:22:36,724 --> 01:22:38,158 We need to meet again. 1076 01:22:40,127 --> 01:22:41,295 Tomorrow? 1077 01:22:41,930 --> 01:22:43,230 Saturday? 1078 01:22:43,430 --> 01:22:45,332 Uh, things have been a bit hectic around here, 1079 01:22:45,466 --> 01:22:47,134 but everybody's got the day off tomorrow, 1080 01:22:47,267 --> 01:22:48,636 so that works for me. 1081 01:22:49,503 --> 01:22:51,138 All right, 3:00 p.m. 1082 01:22:51,706 --> 01:22:52,707 See you there. 1083 01:23:43,925 --> 01:23:45,158 Narvel? 1084 01:23:47,094 --> 01:23:48,362 It's Maya. 1085 01:23:51,465 --> 01:23:52,800 Can you open the door? 1086 01:24:02,175 --> 01:24:03,578 I'd like to come in. 1087 01:24:03,711 --> 01:24:05,013 Is that okay? 1088 01:24:05,145 --> 01:24:06,781 Yeah, okay. 1089 01:24:14,321 --> 01:24:15,690 Anything to drink? 1090 01:24:16,724 --> 01:24:20,093 Well, I... I got a soda from the machine. 1091 01:24:21,829 --> 01:24:22,830 That's okay. 1092 01:24:29,871 --> 01:24:33,206 I really want to take off my clothes. 1093 01:24:34,809 --> 01:24:36,109 Is that okay? 1094 01:24:40,848 --> 01:24:43,417 I want to take off my clothes so bad. 1095 01:24:44,986 --> 01:24:46,721 I would like nothing more. 1096 01:25:10,243 --> 01:25:11,613 Take your clothes off. 1097 01:25:31,431 --> 01:25:32,734 Take off your shirt. 1098 01:26:03,965 --> 01:26:05,198 Turn around. 1099 01:26:32,126 --> 01:26:33,594 And you'll have them removed? 1100 01:26:35,395 --> 01:26:36,597 Yes. 1101 01:26:39,266 --> 01:26:40,500 Continue. 1102 01:27:35,223 --> 01:27:36,423 Narvel? 1103 01:27:46,100 --> 01:27:48,770 Whoo! 1104 01:27:53,340 --> 01:27:57,812 Yeah! 1105 01:28:11,291 --> 01:28:14,562 Whoo! 1106 01:28:15,797 --> 01:28:20,968 Yeah! 1107 01:29:06,247 --> 01:29:07,380 Uh... 1108 01:29:07,582 --> 01:29:09,349 Yeah, excuse me? 1109 01:29:09,617 --> 01:29:11,052 Sit down, Mr. Roth. 1110 01:29:16,924 --> 01:29:19,426 - Can I get you something? - No. 1111 01:29:21,629 --> 01:29:22,964 Where's Oscar? 1112 01:29:25,465 --> 01:29:26,767 Deputy Marshal Neruda 1113 01:29:26,901 --> 01:29:28,669 is less than three months from retirement. 1114 01:29:28,803 --> 01:29:30,271 He felt this would be a good occasion 1115 01:29:30,403 --> 01:29:31,706 to introduce his replacement. 1116 01:29:32,173 --> 01:29:35,743 I'm Stephen Collins, though folks call me Stick. 1117 01:29:38,411 --> 01:29:39,714 Nice to meet you. 1118 01:29:41,481 --> 01:29:42,917 Oscar has briefed me. 1119 01:29:43,050 --> 01:29:45,753 Your confidentiality has been in no way breached. 1120 01:29:48,222 --> 01:29:49,323 Thank you. 1121 01:29:49,790 --> 01:29:51,292 I'm aware of your exemplary record 1122 01:29:51,424 --> 01:29:52,827 over the last decade. 1123 01:29:53,094 --> 01:29:54,195 Hey, congratulations. 1124 01:29:54,328 --> 01:29:58,065 Oscar and I met several weeks ago, here and... 1125 01:29:59,233 --> 01:30:00,668 we made an agreement. 1126 01:30:02,036 --> 01:30:04,839 And I just wanted an update before I go back. 1127 01:30:07,842 --> 01:30:09,777 And what sort of agreement was that? 1128 01:30:10,344 --> 01:30:14,282 It was about a drug crew working in the 9th Street Projects. 1129 01:30:15,216 --> 01:30:18,052 Oh, he... he never said anything about that. 1130 01:30:20,521 --> 01:30:21,722 Uh... 1131 01:30:25,760 --> 01:30:27,427 Do you think we can get him on the phone? 1132 01:30:29,130 --> 01:30:30,164 I'm your handler now. 1133 01:30:30,798 --> 01:30:34,001 Deputy Marshal Neruda has handed over your case. 1134 01:30:34,235 --> 01:30:35,269 Just like that? 1135 01:30:36,003 --> 01:30:38,539 - Yeah, that's how it works. - Yeah. 1136 01:30:38,839 --> 01:30:41,208 What was the problem on the 9th Street Projects? 1137 01:30:43,911 --> 01:30:47,982 - It was about a drug crew. - W... what type of drug crew? 1138 01:30:52,620 --> 01:30:53,888 Nice to meet you, Stick. 1139 01:30:54,021 --> 01:30:55,856 And I'm sure you're pretty good at your job, 1140 01:30:55,990 --> 01:30:58,025 but I just don't think that you can help me 1141 01:30:58,159 --> 01:30:59,560 in this situation. 1142 01:31:00,261 --> 01:31:01,829 Hey, try me. 1143 01:31:04,098 --> 01:31:05,132 I just did. 1144 01:31:34,362 --> 01:31:36,163 - Here. - Thanks. 1145 01:31:42,536 --> 01:31:43,771 Yeah? 1146 01:31:44,504 --> 01:31:45,806 Yeah. 1147 01:31:49,877 --> 01:31:51,545 Was anybody hurt? 1148 01:31:54,815 --> 01:31:56,617 Did you call the police? 1149 01:32:01,422 --> 01:32:02,923 Where... Where are you now? 1150 01:32:06,594 --> 01:32:08,129 Is Norma okay? 1151 01:32:11,699 --> 01:32:13,868 All right, I'm on my way. 1152 01:32:15,069 --> 01:32:16,137 Huh? 1153 01:32:17,605 --> 01:32:19,106 Yeah, yeah. Go, go. 1154 01:32:22,511 --> 01:32:24,812 There was an incident at Gracewood Gardens. 1155 01:32:25,112 --> 01:32:27,014 - What? - Vandalism. 1156 01:32:28,282 --> 01:32:29,316 Nobody was hurt. 1157 01:32:31,719 --> 01:32:32,987 It's Robbie. 1158 01:32:36,991 --> 01:32:39,326 It's an hour-and-a-half. Grab your stuff. 1159 01:33:40,888 --> 01:33:42,189 The police left. 1160 01:33:44,391 --> 01:33:45,759 What did you tell them? 1161 01:33:46,595 --> 01:33:47,995 I didn't really see anything. 1162 01:33:50,798 --> 01:33:51,899 Where's Norma? 1163 01:33:52,166 --> 01:33:54,268 In the sitting room. Janine's with her. 1164 01:34:16,423 --> 01:34:17,758 Look who's back. 1165 01:34:17,925 --> 01:34:19,293 The bad penny. 1166 01:34:19,960 --> 01:34:22,296 - How are you? - All right. 1167 01:34:22,463 --> 01:34:23,632 No one came in. 1168 01:34:23,764 --> 01:34:25,699 Porch Dog got kicked. 1169 01:34:26,100 --> 01:34:27,168 Oh. 1170 01:34:28,369 --> 01:34:29,737 I had this. 1171 01:34:30,437 --> 01:34:33,508 Father's trophy Luger. 1172 01:34:34,408 --> 01:34:36,578 - Let me take that. - They might come back. 1173 01:34:37,011 --> 01:34:38,679 They were in your cabin. 1174 01:34:42,983 --> 01:34:45,085 Uh, are the police coming back? 1175 01:34:45,286 --> 01:34:46,320 We don't know. 1176 01:34:47,589 --> 01:34:49,857 Well, I'd rather not be here if they do. 1177 01:34:51,926 --> 01:34:53,394 Janine, look after her. 1178 01:36:30,257 --> 01:36:32,459 I can call them and find out where they are. 1179 01:36:36,930 --> 01:36:38,399 What are you going to do? 1180 01:36:41,368 --> 01:36:43,837 You wait here, I'm gonna tie up some loose ends. 1181 01:36:43,971 --> 01:36:46,140 No, these aren't your loose ends. 1182 01:36:46,907 --> 01:36:48,142 They are now. 1183 01:36:48,275 --> 01:36:49,810 Well, you can't find them without me. 1184 01:36:50,244 --> 01:36:52,880 I'm coming with you. 1185 01:36:56,518 --> 01:36:57,951 You'll do as I say? 1186 01:37:01,922 --> 01:37:03,123 Yeah. 1187 01:37:07,861 --> 01:37:09,129 All right. 1188 01:37:10,565 --> 01:37:12,132 We wait until dark. 1189 01:37:25,613 --> 01:37:28,115 All right, they just left. They're headed there now. 1190 01:37:28,415 --> 01:37:31,251 It's the house, I've been there before. 1191 01:37:31,919 --> 01:37:32,853 What goes on? 1192 01:37:32,986 --> 01:37:35,489 It's just a party house. 1193 01:37:36,156 --> 01:37:38,992 Video games, music, dope, fucking. 1194 01:37:39,393 --> 01:37:42,296 It's just a regular house, so people can dip out the back. 1195 01:37:44,064 --> 01:37:45,567 Well, all the better. 1196 01:37:46,900 --> 01:37:48,135 What'd he say? 1197 01:37:50,504 --> 01:37:54,208 "Come over any time. All is forgiven." 1198 01:37:56,910 --> 01:37:59,480 Once we're inside, you step back. 1199 01:38:01,248 --> 01:38:02,983 I'll take it from there. 1200 01:38:03,618 --> 01:38:04,918 Okay? 1201 01:38:27,709 --> 01:38:28,710 Craig! 1202 01:38:29,476 --> 01:38:31,011 Yo, Maya, wassup, 1203 01:38:31,145 --> 01:38:32,547 wassup, wassup, wassup? 1204 01:38:32,680 --> 01:38:34,181 - What's going on? - How are you? 1205 01:38:34,314 --> 01:38:36,216 - I've been good. - Yeah, yeah, yeah. 1206 01:38:36,350 --> 01:38:38,853 Yeah, I hit up RG. He told us to come through so... 1207 01:38:38,986 --> 01:38:41,488 Oh. 1208 01:38:44,158 --> 01:38:45,359 Wait, wait, wait. 1209 01:38:56,036 --> 01:38:57,938 Everybody out! 1210 01:38:59,674 --> 01:39:01,241 No, nope, not you two. 1211 01:39:05,880 --> 01:39:07,849 Get up, get over by the wall. 1212 01:39:07,981 --> 01:39:09,082 Turn around, sit down. 1213 01:39:09,216 --> 01:39:10,951 Down, down, down, down, get down. 1214 01:39:11,084 --> 01:39:13,153 Maya? Come here. 1215 01:39:19,527 --> 01:39:22,697 You wanted them dead, now here they are. 1216 01:39:23,898 --> 01:39:25,466 All right, come here. 1217 01:39:27,234 --> 01:39:28,603 Now you're gonna shoot them right in the head. 1218 01:39:28,736 --> 01:39:30,605 Maya, please, we didn't mean any harm. 1219 01:39:30,738 --> 01:39:33,273 You decide. Who do you want to shoot first? 1220 01:39:33,407 --> 01:39:36,544 You can take whatever you want. We know we messed up. 1221 01:39:36,744 --> 01:39:38,212 Concentrate. 1222 01:39:39,980 --> 01:39:41,348 It's your move. 1223 01:39:45,887 --> 01:39:47,354 Maya, please. 1224 01:40:06,273 --> 01:40:07,474 Stretch your legs out. 1225 01:40:07,609 --> 01:40:09,042 - You'll never see us. - Hey. 1226 01:40:09,176 --> 01:40:10,945 - You'll never see us... - Stretch 'em out! 1227 01:40:11,111 --> 01:40:12,647 Come on, out, out. 1228 01:40:12,847 --> 01:40:14,014 Stretch 'em out! 1229 01:40:14,414 --> 01:40:17,619 I need you to remember. 1230 01:41:30,324 --> 01:41:31,559 How's it going? 1231 01:41:31,693 --> 01:41:33,327 They should be done by today. 1232 01:41:53,413 --> 01:41:55,148 Ronnie made some tea. 1233 01:41:58,052 --> 01:41:59,319 How's Porch Dog? 1234 01:41:59,453 --> 01:42:00,788 He's gonna be all right. 1235 01:42:00,922 --> 01:42:02,724 I thought I'd have to pay the vet a fortune, 1236 01:42:02,857 --> 01:42:05,693 but he just... up and recovered on his own. 1237 01:42:05,827 --> 01:42:08,763 - Hmm. - Some men are like that. 1238 01:42:14,301 --> 01:42:17,504 I have three matters to discuss with you. 1239 01:42:19,974 --> 01:42:21,174 Firstly... 1240 01:42:22,175 --> 01:42:24,679 there is your father's Luger. 1241 01:42:25,647 --> 01:42:28,148 It's an heirloom. You should have it. 1242 01:42:31,052 --> 01:42:32,520 Secondly, I'd like to discuss 1243 01:42:32,654 --> 01:42:35,422 the restoration of Gracewood Gardens. 1244 01:42:36,557 --> 01:42:39,694 And the damage seems irreparable now, but... 1245 01:42:41,029 --> 01:42:43,363 plants rejuvenate, that's what they do. 1246 01:42:44,666 --> 01:42:45,600 Like us. 1247 01:42:47,334 --> 01:42:49,336 Give yourself another year 1248 01:42:49,837 --> 01:42:51,338 and help me or... 1249 01:42:52,339 --> 01:42:53,608 help us 1250 01:42:54,174 --> 01:42:55,643 and next year's Spring Gala 1251 01:42:55,777 --> 01:42:58,713 will be an achievement for Gracewood. 1252 01:43:00,882 --> 01:43:02,382 And your other point? 1253 01:43:04,351 --> 01:43:05,853 That's the us part. 1254 01:43:08,623 --> 01:43:11,458 Maya and I will be living together in the cabin 1255 01:43:11,592 --> 01:43:13,594 as husband and wife. 1256 01:43:20,400 --> 01:43:21,803 That is... 1257 01:43:23,270 --> 01:43:24,605 obscene. 1258 01:43:27,175 --> 01:43:28,509 No, it's not. 1259 01:43:30,444 --> 01:43:32,212 I've seen obscene. 1260 01:43:39,053 --> 01:43:41,388 Have you lost your goddamn mind? 1261 01:43:45,392 --> 01:43:46,961 Go ahead, pull the trigger. 1262 01:43:47,762 --> 01:43:51,498 Go ahead, I deserve it. And there is a justice in it. 1263 01:43:54,301 --> 01:43:55,570 But I have to warn you. 1264 01:43:55,703 --> 01:43:58,906 The gun is not working, and it's not loaded. 1265 01:44:02,409 --> 01:44:04,277 Goddamn you, Sweet Pea. 1266 01:44:07,782 --> 01:44:10,450 Let's talk tomorrow. I should go. 1267 01:44:25,867 --> 01:44:29,269 A garden job well done is a visual pleasure. 1268 01:44:30,071 --> 01:44:32,507 Where there was an unsightly tangle, 1269 01:44:32,640 --> 01:44:35,042 there is a display of what should be there 1270 01:44:35,176 --> 01:44:36,911 instead of what should not be. 1271 01:44:38,079 --> 01:44:41,983 Gardening is the manipulation of the natural world. 1272 01:44:42,817 --> 01:44:46,353 A creation of order, where order is appropriate. 1273 01:44:47,522 --> 01:44:49,524 The subtle adjustments of disorder 1274 01:44:49,657 --> 01:44:51,458 where that would be effective.