1 00:00:07,554 --> 00:00:09,055 -[screams, grunts] -[snarling] 2 00:00:10,932 --> 00:00:13,810 * * 3 00:00:13,852 --> 00:00:16,187 -So, what are we doing here? 4 00:00:16,229 --> 00:00:17,856 Is this about all those bones? 5 00:00:17,897 --> 00:00:21,151 -No, Gran. Ugga's unveiling a new sculpture. [laughs] 6 00:00:21,192 --> 00:00:22,360 -Wait, what bones? 7 00:00:22,402 --> 00:00:24,279 -I didn't say bones! Yousaid bones! 8 00:00:24,320 --> 00:00:26,948 -Let's hope this sculpture goes better than her last few. 9 00:00:26,990 --> 00:00:28,992 [sleepy humming] 10 00:00:29,034 --> 00:00:30,869 [grumbles, gasps] 11 00:00:30,910 --> 00:00:32,829 -Ah! -Like it? It's your dad's head. 12 00:00:32,871 --> 00:00:33,872 -Mom! 13 00:00:33,913 --> 00:00:35,790 -[chewing] -UGGA: Surprise! 14 00:00:35,832 --> 00:00:37,042 DAWN: Ah! 15 00:00:37,083 --> 00:00:38,793 -I'm serving up your dad's head on a plate. 16 00:00:38,835 --> 00:00:40,003 -Ugga! Why? 17 00:00:40,045 --> 00:00:41,838 [humming] 18 00:00:41,880 --> 00:00:43,673 [loud chewing] 19 00:00:43,715 --> 00:00:44,591 THUNK: Ah! 20 00:00:44,632 --> 00:00:46,593 Mom! Stop carving heads! 21 00:00:46,634 --> 00:00:48,011 -This one is pretty good, though. 22 00:00:48,053 --> 00:00:49,512 -Paws off, grab-bag! 23 00:00:49,554 --> 00:00:52,766 -[sighs] I miss those crazy heads. 24 00:00:52,807 --> 00:00:54,184 [Ugga clears throat] 25 00:00:54,225 --> 00:00:56,853 -Art is the intersection 26 00:00:56,895 --> 00:00:58,897 of truth and beauty. 27 00:00:58,938 --> 00:01:00,148 An emotional journey. 28 00:01:00,190 --> 00:01:02,067 That's why I've placed leaves 29 00:01:02,108 --> 00:01:04,569 next to your seats to wipe your tears. 30 00:01:04,611 --> 00:01:07,739 When I started this sculpture, I was alone. 31 00:01:07,781 --> 00:01:09,908 Silence was my compass. 32 00:01:09,949 --> 00:01:11,242 So was thiscompass. 33 00:01:11,284 --> 00:01:13,578 -Hey! That's mycompass! -UGGA: But then, 34 00:01:13,620 --> 00:01:15,163 inspiration struck! 35 00:01:15,205 --> 00:01:17,332 It is my honor to present... 36 00:01:17,374 --> 00:01:18,917 -Sorry I'm late. I was making some snacks 37 00:01:18,958 --> 00:01:20,460 for your big unveiling. 38 00:01:20,502 --> 00:01:22,670 -Oh. Thanks, Hope. As I was saying... 39 00:01:22,712 --> 00:01:24,422 -THUNK: What is that smell? -[Ugga grumbles] 40 00:01:24,464 --> 00:01:26,508 It smells like good things taste. Mm... 41 00:01:26,549 --> 00:01:28,635 -It's just my papaynapple surprise 42 00:01:28,677 --> 00:01:31,596 for when Ugga's done. Sorry. Go ahead, Ugga. 43 00:01:31,638 --> 00:01:35,266 -Thanks. And now! I present to you... 44 00:01:35,308 --> 00:01:36,935 -Ooh, what's the surprise, Hope? 45 00:01:36,976 --> 00:01:38,687 -You'll have to wait to find out. 46 00:01:38,728 --> 00:01:39,938 -[Ugga clears throat] May I continue? 47 00:01:39,979 --> 00:01:41,648 -Of course. Sorry, Uggs. 48 00:01:41,690 --> 00:01:43,066 -I give to you... 49 00:01:43,108 --> 00:01:45,360 Papaynapple At Rest! 50 00:01:45,402 --> 00:01:46,778 GRUG: I love it! 51 00:01:46,820 --> 00:01:48,613 Mm... 52 00:01:48,655 --> 00:01:49,531 [loud chewing] 53 00:01:49,572 --> 00:01:52,158 -[laughing] -BOTH: Mm... 54 00:01:52,200 --> 00:01:54,119 -I think I'm gonna cry. 55 00:01:54,160 --> 00:01:56,079 -Way ahead of you. Mm... 56 00:01:56,121 --> 00:01:58,790 -[happy chewing] -[Ugga growls] 57 00:01:58,832 --> 00:02:01,751 -* Let's live wild, the world's our own * 58 00:02:01,793 --> 00:02:04,462 * We built this wheel now it's gunna roll * 59 00:02:04,504 --> 00:02:08,675 * You know a spark becomes a fire wherever we go * 60 00:02:09,926 --> 00:02:11,344 * Whoa-ho-ho * 61 00:02:11,386 --> 00:02:13,638 stuck, stuck together * 62 00:02:13,680 --> 00:02:16,933 * It's an evolution for worse or for better * 63 00:02:16,975 --> 00:02:19,853 * To find some unity * 64 00:02:19,894 --> 00:02:22,480 * For all humanity * 65 00:02:22,522 --> 00:02:24,357 * Because we're stuck together * 66 00:02:24,399 --> 00:02:26,651 * In one big family tree * 67 00:02:28,278 --> 00:02:29,571 -Who does Hope think she is? 68 00:02:29,612 --> 00:02:31,322 -Pretty sure she thinks she's Hope. 69 00:02:31,364 --> 00:02:32,907 Wait, wait, wait. Who do youthink she is? 70 00:02:32,949 --> 00:02:35,618 -I can't believe that she would steal my thunder like that, 71 00:02:35,660 --> 00:02:38,079 showing up with snacks to my big sculpture show? 72 00:02:38,121 --> 00:02:39,831 Besides, I made snacks. 73 00:02:39,873 --> 00:02:42,000 -That's a snack? I thought it was paint. 74 00:02:42,042 --> 00:02:43,376 -Grug! -Sorry. 75 00:02:43,418 --> 00:02:46,296 Ugga, you're a great artist, and Hope's a great cook. 76 00:02:46,337 --> 00:02:47,464 But the thing is people 77 00:02:47,505 --> 00:02:49,174 are always gonna like food more than art 78 00:02:49,215 --> 00:02:51,676 because you can't eat art. Or can you... 79 00:02:51,718 --> 00:02:54,012 -[growling, gnawing] -UGGA: That's not the point. 80 00:02:54,054 --> 00:02:55,513 The point is I cancook. 81 00:02:55,555 --> 00:02:58,183 I mean, I cooked all the time before we got to the farm. 82 00:02:58,224 --> 00:03:00,518 -You like my cooking, don't you? -Mm... 83 00:03:00,560 --> 00:03:02,354 -Hope you guys like honey ribs! 84 00:03:02,395 --> 00:03:05,357 [straining, grunting] 85 00:03:05,398 --> 00:03:06,524 Mm. Too sticky? 86 00:03:06,566 --> 00:03:09,110 -Glue isn't supposed to be this sticky. 87 00:03:09,152 --> 00:03:10,779 -[forceful]: Mm! 88 00:03:10,820 --> 00:03:14,366 -Roasted mahi-mahyena, nice and fresh. 89 00:03:14,407 --> 00:03:16,868 -[roaring] -[screaming] 90 00:03:16,910 --> 00:03:18,203 Too fresh? 91 00:03:18,244 --> 00:03:19,454 -Hot chili! 92 00:03:19,496 --> 00:03:21,331 -[hissing, bubbling] -It's a little spicy. 93 00:03:21,373 --> 00:03:22,248 [nervous murmuring] 94 00:03:22,290 --> 00:03:24,209 [panting, yelling] 95 00:03:24,250 --> 00:03:25,210 Too spicy? 96 00:03:25,251 --> 00:03:27,128 [explosion] 97 00:03:27,170 --> 00:03:28,421 -[snapping] -Uh, what? 98 00:03:28,463 --> 00:03:30,548 -You like my cooking, don't you? 99 00:03:30,590 --> 00:03:33,468 -I sure do, honey! -Great! Then, help yourself. 100 00:03:33,510 --> 00:03:35,053 -Uh, paint? Oh, no thanks. 101 00:03:35,095 --> 00:03:37,555 I am stuffed! 102 00:03:38,139 --> 00:03:39,891 Mm. [chewing] 103 00:03:39,933 --> 00:03:41,851 Oh, so good. Mm! 104 00:03:41,893 --> 00:03:43,812 -Ugh! 105 00:03:43,853 --> 00:03:46,398 -Everyone enjoying their Hope Roast? 106 00:03:46,439 --> 00:03:48,233 -Mm... -Mm... 107 00:03:48,274 --> 00:03:49,109 -Mm... 108 00:03:49,150 --> 00:03:50,527 -Mm, mm, mmm! 109 00:03:50,568 --> 00:03:52,278 -Thunk? What do youthink? 110 00:03:52,320 --> 00:03:55,615 -Hope, you've outdone yourself this time. 111 00:03:55,657 --> 00:03:58,118 I'm giving this... four yums. 112 00:03:58,159 --> 00:03:59,953 -That's the most yums you've ever given 113 00:03:59,994 --> 00:04:01,913 one of my meals. Thank you. 114 00:04:01,955 --> 00:04:04,082 -Oh no, Hope. Thank you. 115 00:04:04,124 --> 00:04:05,917 -And what about you, Ugga? 116 00:04:05,959 --> 00:04:08,253 -You've been awfully quiet. -PHIL: Indeed. 117 00:04:08,294 --> 00:04:10,171 I didn't hear a single "mm." 118 00:04:10,213 --> 00:04:11,172 Ugga, 119 00:04:11,214 --> 00:04:12,590 is your "mm" broken? 120 00:04:12,632 --> 00:04:14,300 -[laughs] No. I was just thinking 121 00:04:14,342 --> 00:04:16,386 how unfair it is that you have to do 122 00:04:16,428 --> 00:04:18,430 -all the cooking around here, Hope! 123 00:04:18,471 --> 00:04:19,347 -I don't mind. 124 00:04:19,389 --> 00:04:20,807 -Me neither! [chomp] 125 00:04:20,849 --> 00:04:21,975 Mm, mm, mmm! 126 00:04:22,017 --> 00:04:24,436 -I love cooking! It's how I express myself. 127 00:04:24,477 --> 00:04:27,272 -Sure, but maybe we could start sharing the duties. 128 00:04:27,313 --> 00:04:30,025 I know my family misses mycave cooking. 129 00:04:30,817 --> 00:04:32,819 -She's coming! 130 00:04:32,861 --> 00:04:34,279 -So? You like my stew? 131 00:04:34,320 --> 00:04:37,574 -[forced]: Mm-hmm! [swallows] Love it! 132 00:04:37,615 --> 00:04:40,952 -[nervous]: I... think it's a great idea, Mom. 133 00:04:40,994 --> 00:04:43,329 -[forced]: Yes. A great idea. Right, Thunk? 134 00:04:43,371 --> 00:04:45,457 -Yep. Great idea. 135 00:04:45,498 --> 00:04:48,376 [quiet]: I was lying. Pretty smooth, huh? 136 00:04:48,418 --> 00:04:50,295 -I'd rather bring back the heads! 137 00:04:50,336 --> 00:04:51,546 -Are you sure you want to? 138 00:04:51,588 --> 00:04:54,299 There's a lot more to cooking than smashing 139 00:04:54,341 --> 00:04:56,676 or punching or kicking or whatever it is you do. 140 00:04:56,718 --> 00:04:58,720 -Yeah, Hope. Thanks. I know that. 141 00:04:58,762 --> 00:05:00,638 Because I can cook. In fact, 142 00:05:00,680 --> 00:05:02,140 -why don't I make dinner tomorrow? 143 00:05:02,182 --> 00:05:03,725 -Uh, sounds great. 144 00:05:03,767 --> 00:05:06,186 And I'll make a backup dinner in case we need it. 145 00:05:06,227 --> 00:05:07,687 -We won't need it. -Right. 146 00:05:07,729 --> 00:05:10,106 But I'll make one anyway, just in case. 147 00:05:14,861 --> 00:05:17,739 -Okay! It's just a roast. How hard can it be? 148 00:05:17,781 --> 00:05:19,991 -Strawpearies? In a roast? 149 00:05:20,033 --> 00:05:21,951 Little on the sweet side, don't you think? 150 00:05:21,993 --> 00:05:24,412 -Obviously. I'm just, uh, getting in the zone! 151 00:05:24,454 --> 00:05:26,122 You know, the cooking zone! 152 00:05:26,164 --> 00:05:27,290 -Hm. And you definitely 153 00:05:27,332 --> 00:05:28,708 don't wanna use a lemonectarine. 154 00:05:28,750 --> 00:05:30,293 -Hope, do you mind? -Sorry, Ugga. 155 00:05:30,335 --> 00:05:32,087 You're right. I'll just let you cook, 156 00:05:32,128 --> 00:05:34,172 and I won't say another word. 157 00:05:34,214 --> 00:05:36,549 Even though adding a burnip is a huge mistake. 158 00:05:36,591 --> 00:05:38,593 -You're right, Hope! Thank you so much. 159 00:05:38,635 --> 00:05:40,178 I mean, what was I thinking? 160 00:05:40,220 --> 00:05:42,097 -It's my pleasure! Happy to-- 161 00:05:42,138 --> 00:05:43,723 Hot burnip! Hot burnip! 162 00:05:43,765 --> 00:05:45,850 -Are you sure you don't mind me cooking in your lab? 163 00:05:45,892 --> 00:05:47,977 -Not at all! And everything you need 164 00:05:48,019 --> 00:05:50,772 to create a culinary masterpiece is at your disposal. 165 00:05:50,814 --> 00:05:54,275 -Thanks, Phil. You really didn't have to do all this. 166 00:05:54,317 --> 00:05:56,111 -Wait, why are you doing all this? 167 00:05:56,152 --> 00:05:57,487 -Long ago, before you 168 00:05:57,529 --> 00:05:59,489 and the rest of your herd lumbered onto the farm, 169 00:05:59,531 --> 00:06:01,282 I offered to make dinner. 170 00:06:01,324 --> 00:06:03,952 I spent hours crafting my meal. 171 00:06:03,993 --> 00:06:05,787 But when I served it, Hope scoffed. 172 00:06:05,829 --> 00:06:06,913 She said there were... 173 00:06:06,955 --> 00:06:09,499 [deep, distorted]: too many flavors. 174 00:06:09,541 --> 00:06:10,709 Which is absurd! 175 00:06:10,750 --> 00:06:12,961 The more flavors there are, the better! 176 00:06:13,002 --> 00:06:16,589 [throat clear] You are my chance at redemption! 177 00:06:16,631 --> 00:06:18,049 -Feels like a lot of pressure. Yeah. 178 00:06:18,091 --> 00:06:20,343 And I'm not sure it's gonna help me make this roast. 179 00:06:20,385 --> 00:06:22,595 -Forget the roast. That's Hope turf. 180 00:06:22,637 --> 00:06:24,723 Youneed to plant your fork 181 00:06:24,764 --> 00:06:26,433 in uncharted territory! 182 00:06:26,474 --> 00:06:28,309 If we'regoing to defeat Hope, 183 00:06:28,351 --> 00:06:30,311 we'll need something unexpected! 184 00:06:30,353 --> 00:06:32,939 But also something delicious. 185 00:06:32,981 --> 00:06:34,357 * * 186 00:06:34,399 --> 00:06:37,068 -Something with bananas? -Yes... 187 00:06:37,110 --> 00:06:38,278 Bananas. 188 00:06:39,612 --> 00:06:41,322 -[gasps] Oh. 189 00:06:41,364 --> 00:06:44,159 You're not gonna stand there and watch me cook, are you? 190 00:06:44,200 --> 00:06:45,702 -Of course not. 191 00:06:45,744 --> 00:06:48,163 Someone has to draw Hope's attention elsewhere. 192 00:06:48,204 --> 00:06:51,332 She can never learn of my involvement, 193 00:06:51,374 --> 00:06:54,377 but just know I'm here, with you! 194 00:06:54,419 --> 00:06:56,588 Watching! Waiting! Pacing! 195 00:06:56,629 --> 00:06:59,382 Pinning all of my hopes on you! 196 00:06:59,424 --> 00:07:01,009 [fire crackling] 197 00:07:01,051 --> 00:07:03,553 Uh... Uh, leaving. 198 00:07:04,387 --> 00:07:06,306 * * 199 00:07:06,348 --> 00:07:07,599 [grunts] 200 00:07:07,640 --> 00:07:09,351 [chattering] 201 00:07:09,392 --> 00:07:11,311 -[grunting] -[chattering] 202 00:07:11,353 --> 00:07:12,979 -Banana bad! 203 00:07:15,231 --> 00:07:17,484 [grunting, blows] 204 00:07:17,525 --> 00:07:20,028 [yelling] 205 00:07:20,070 --> 00:07:21,863 [chattering] 206 00:07:21,905 --> 00:07:25,116 [humming] 207 00:07:25,158 --> 00:07:26,785 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm! 208 00:07:26,826 --> 00:07:28,578 [squishing, stirring] 209 00:07:28,620 --> 00:07:29,996 [nervous chatter] 210 00:07:30,038 --> 00:07:32,374 Hm... 211 00:07:32,415 --> 00:07:33,875 [disappointed chattering] 212 00:07:33,917 --> 00:07:36,044 You know, this actually isn't too-- 213 00:07:36,086 --> 00:07:37,295 [coughs] Wow. 214 00:07:37,337 --> 00:07:39,881 That burnt hair flavor really sneaks up on you. 215 00:07:39,923 --> 00:07:41,925 Oh, sorry, guys. I know it's bad. 216 00:07:41,966 --> 00:07:43,343 [chattering] 217 00:07:43,385 --> 00:07:44,803 And on fire! Ah! 218 00:07:46,763 --> 00:07:49,683 Maybe all it needed was a little heat? 219 00:07:49,724 --> 00:07:52,560 [coughing] Nope. Now, it's worse. 220 00:07:52,602 --> 00:07:54,896 But no problem! I'll make something else. 221 00:07:54,938 --> 00:07:57,023 [sniffs] Woo! Just need to get rid of this mess 222 00:07:57,065 --> 00:07:59,567 before everything smells like burnt banana. [laughs] 223 00:07:59,609 --> 00:08:02,946 -[birds chirping] -[Ugga grunting] 224 00:08:02,987 --> 00:08:04,155 [sighs] 225 00:08:04,197 --> 00:08:05,657 Rest in peels, bananas. 226 00:08:05,699 --> 00:08:08,159 -[giggles] Good one, me. -[sniffing] 227 00:08:08,201 --> 00:08:10,078 What smells so delicious? 228 00:08:10,120 --> 00:08:12,288 Wait. Did the bananas get better? 229 00:08:12,330 --> 00:08:13,373 Hm. 230 00:08:13,415 --> 00:08:15,625 [gagging] No. So much worse. 231 00:08:15,667 --> 00:08:18,461 Why does it taste like shrimpossum sweat? 232 00:08:18,503 --> 00:08:20,422 Ugh. [sniffing] 233 00:08:20,463 --> 00:08:22,590 What is that? [sniffing] Hm. 234 00:08:22,632 --> 00:08:23,842 [sniffing] 235 00:08:23,883 --> 00:08:25,635 -[ooking] -Punch monkeys?! 236 00:08:25,677 --> 00:08:27,721 [screeching] 237 00:08:27,762 --> 00:08:28,888 I'm not here to fight. 238 00:08:28,930 --> 00:08:30,724 I just want to know what you're eating. 239 00:08:30,765 --> 00:08:33,059 -[monkey grunts] -It smells amazing. 240 00:08:33,101 --> 00:08:34,019 [ooking] 241 00:08:34,644 --> 00:08:37,272 Mm. Mm? Mm! 242 00:08:37,313 --> 00:08:39,190 This is the best thing I've ever tasted! 243 00:08:39,232 --> 00:08:40,775 -What is it? -[ooking] 244 00:08:40,817 --> 00:08:43,278 Punch pie? Well, you should call it perfect pie. 245 00:08:43,319 --> 00:08:44,320 [angry ooks] 246 00:08:44,362 --> 00:08:45,864 Fine. Ouch. Stick with punch pie. 247 00:08:45,905 --> 00:08:48,283 The point is, it's delicious. 248 00:08:48,324 --> 00:08:49,617 -Mm! -[ooking] 249 00:08:49,659 --> 00:08:51,995 This? Oh, this? This is, uh, garbage. 250 00:08:52,037 --> 00:08:53,788 I actually came out here to bury it. 251 00:08:53,830 --> 00:08:55,081 [excited ooks] 252 00:08:55,123 --> 00:08:57,834 Yeah, I-I wouldn't, uh, do that if I were you. 253 00:08:57,876 --> 00:08:59,711 [excited screeching] 254 00:08:59,753 --> 00:09:01,629 It was never gonna be better than Hope's cooking, 255 00:09:01,671 --> 00:09:03,214 but at least someonelikes it. 256 00:09:03,256 --> 00:09:06,176 If only I could make something as delicious as punch pie. 257 00:09:06,217 --> 00:09:09,637 Thatwould show Hope. Huh? Hm... 258 00:09:09,679 --> 00:09:12,223 Hey, punch monkeys. Let's make a deal. 259 00:09:12,265 --> 00:09:13,558 * * 260 00:09:13,600 --> 00:09:15,977 -Well, where is she? Why is this taking so long? 261 00:09:16,019 --> 00:09:17,312 -Because cooking is hard, 262 00:09:17,354 --> 00:09:19,397 especially when you don't know what you're doing. 263 00:09:19,439 --> 00:09:20,899 -[stomach growling] -PHIL: Hm? 264 00:09:20,940 --> 00:09:22,108 -I hope Mom gets here soon. 265 00:09:22,150 --> 00:09:23,943 Dad's stomach is about to lose it. 266 00:09:23,985 --> 00:09:25,987 -Actually, that was mystomach. 267 00:09:26,029 --> 00:09:27,989 -[whispers]: You're being rude. -[stomach growls] 268 00:09:28,031 --> 00:09:30,200 -Keep your shirt on, Carlos. 269 00:09:30,241 --> 00:09:32,035 You think Mom's dinner will be good? 270 00:09:32,077 --> 00:09:33,828 -Of course, it'll be good! 271 00:09:33,870 --> 00:09:36,247 I taught her everything she knows about food, 272 00:09:36,289 --> 00:09:38,917 especially food that doesn't wanna be caught 273 00:09:38,958 --> 00:09:40,418 and turned into food! 274 00:09:40,460 --> 00:09:43,213 -I think Mom is gonna try really hard to make it good, 275 00:09:43,254 --> 00:09:44,839 butin case it isn't, bite this, 276 00:09:44,881 --> 00:09:47,133 -and you won't taste anything. -For how long? 277 00:09:47,175 --> 00:09:49,052 -Good question. -I know. So, how long? 278 00:09:49,094 --> 00:09:50,595 -Long enough to get you through this dinner. 279 00:09:50,637 --> 00:09:52,222 -Hm. 280 00:09:52,263 --> 00:09:53,848 [chomp, chewing] 281 00:09:53,890 --> 00:09:56,935 -Ah! -[yelps] 282 00:09:56,976 --> 00:09:59,688 -You don't need lava peppers. We've got my backup dinner. 283 00:09:59,729 --> 00:10:02,023 You can't be too prepared when preparing dinner. 284 00:10:02,065 --> 00:10:05,235 -Excellent idea, dear! I'm sure Ugga's cuisine 285 00:10:05,276 --> 00:10:08,279 will pale in comparison to yours. 286 00:10:08,321 --> 00:10:10,407 Or it will avenge me... 287 00:10:10,448 --> 00:10:13,618 -Dinner is served! 288 00:10:13,660 --> 00:10:14,619 -[lisping]: What is it? 289 00:10:14,661 --> 00:10:16,705 -I'm calling it Ugga Pie! 290 00:10:16,746 --> 00:10:18,540 -I'll go get my backup dinner. 291 00:10:18,581 --> 00:10:19,541 -[Ugga clears throat] -Mm? 292 00:10:19,582 --> 00:10:20,625 [angry growl] 293 00:10:20,667 --> 00:10:22,502 Mm! [nervous laugh] 294 00:10:22,544 --> 00:10:24,879 -[sniffing] Hm... 295 00:10:25,714 --> 00:10:27,716 Mm... Hm? 296 00:10:27,757 --> 00:10:29,718 Whoa! Mm! 297 00:10:29,759 --> 00:10:32,721 My life is now divided into two parts! 298 00:10:32,762 --> 00:10:36,224 Before Ugga Pie and after. It's delicious! 299 00:10:36,266 --> 00:10:38,601 -[sniffing, chewing] 300 00:10:38,643 --> 00:10:40,979 [lisps]: It is? I can't taste a thing. 301 00:10:41,021 --> 00:10:42,272 Did I even take a bite? 302 00:10:42,313 --> 00:10:44,649 -Yeah. That's the lava pepper. It'll wear off! 303 00:10:44,691 --> 00:10:46,317 -I think. -You think? 304 00:10:46,359 --> 00:10:48,570 [satisfied humming] 305 00:10:48,611 --> 00:10:51,239 -Honey, you did it. You just did it. 306 00:10:51,281 --> 00:10:52,907 [satisfied chewing] 307 00:10:52,949 --> 00:10:54,993 -Smoky, earthy, 308 00:10:55,035 --> 00:10:57,162 and just a hint of sweet. 309 00:10:57,203 --> 00:11:00,582 I've never tasted anything like it. Five yums! 310 00:11:00,623 --> 00:11:03,501 -[gasps] Five yums? Let me try. 311 00:11:03,543 --> 00:11:06,337 [noisy eating] 312 00:11:06,379 --> 00:11:07,255 -So? 313 00:11:07,297 --> 00:11:09,883 * * 314 00:11:09,924 --> 00:11:12,594 -[increasing intensity]: Mm-mm-mm-mm-mm... 315 00:11:12,635 --> 00:11:15,096 [closed mouth scream] 316 00:11:15,138 --> 00:11:15,972 [swallows] 317 00:11:16,014 --> 00:11:17,265 -[sighs] It's fine. 318 00:11:17,307 --> 00:11:19,893 -No! It's perfect! [gasps] Ooh! 319 00:11:19,934 --> 00:11:21,936 Maybe you should call it perfect pie! 320 00:11:21,978 --> 00:11:24,272 -Mom, can you make dinner tomorrow night? 321 00:11:24,314 --> 00:11:27,108 -And the night after that? -Let's not push our luck. 322 00:11:27,150 --> 00:11:29,027 I mean, she made onegood meal. 323 00:11:29,069 --> 00:11:31,029 It could be a fluke! No offense, Ugga. 324 00:11:31,071 --> 00:11:33,948 -None taken. And I'd love to make dinner tomorrow night. 325 00:11:33,990 --> 00:11:36,076 Sorry about your backup dinner, Hope. 326 00:11:36,117 --> 00:11:37,911 Maybe Chunky will eat it... 327 00:11:37,952 --> 00:11:41,373 [overlapping laughter, jeering] 328 00:11:41,414 --> 00:11:42,874 * * 329 00:11:42,916 --> 00:11:44,417 -In your face, Hope! 330 00:11:44,459 --> 00:11:45,794 -Yes... -[angry growl] 331 00:11:45,835 --> 00:11:48,380 Yes-terday's dinner was also delicious? 332 00:11:48,421 --> 00:11:51,257 [grumbles, sighs] 333 00:11:51,299 --> 00:11:54,094 -[aggressive chewing] Bravo, Ugga! 334 00:11:54,135 --> 00:11:56,137 Redemption is within reach. [sighs] 335 00:11:56,179 --> 00:11:58,098 I can't wait to see what masterpiece 336 00:11:58,139 --> 00:12:00,433 -you create next. -Me neither. 337 00:12:00,475 --> 00:12:01,434 * * 338 00:12:01,476 --> 00:12:02,560 [ooking] 339 00:12:02,602 --> 00:12:04,145 Oh! 340 00:12:04,187 --> 00:12:04,979 [laughs] 341 00:12:05,021 --> 00:12:07,399 -Ugga Burgers! -[gasping] 342 00:12:07,440 --> 00:12:09,025 -[chomping] -ALL: Mm! 343 00:12:09,067 --> 00:12:10,652 -[overly satisfied]: Mm! 344 00:12:10,694 --> 00:12:12,654 -[ooking] -[gasps] 345 00:12:12,696 --> 00:12:13,863 -Ugg's Nuggs! 346 00:12:13,905 --> 00:12:16,157 ALL: Mm! 347 00:12:16,199 --> 00:12:17,242 -Ugh... 348 00:12:19,869 --> 00:12:22,997 [ooking] 349 00:12:23,039 --> 00:12:24,999 -[sniffing] And... 350 00:12:25,041 --> 00:12:27,585 nachos! By Ugga! 351 00:12:28,795 --> 00:12:31,047 -Mm! [laughs] 352 00:12:31,089 --> 00:12:33,550 BOTH: Mm... 353 00:12:33,591 --> 00:12:36,845 [overlapping satisfied groans] 354 00:12:36,886 --> 00:12:38,638 [chomp, ecstatic groaning] 355 00:12:38,680 --> 00:12:42,183 [overjoyed laughter] 356 00:12:42,225 --> 00:12:44,602 [crying] 357 00:12:44,644 --> 00:12:47,522 -I've never dreamed that food could taste this good! 358 00:12:47,564 --> 00:12:49,107 -But here we are, 359 00:12:49,149 --> 00:12:51,693 living the dream you never had. 360 00:12:51,735 --> 00:12:53,028 [both crying] 361 00:12:53,069 --> 00:12:55,905 [celebratory vocalizing] 362 00:12:55,947 --> 00:12:58,116 -What is even happening?! 363 00:12:58,158 --> 00:13:02,203 [laughter, cheering] 364 00:13:02,245 --> 00:13:03,204 [growls] 365 00:13:03,246 --> 00:13:04,456 [ooking] 366 00:13:04,497 --> 00:13:08,043 -One order of freshly stomped bananas for you. 367 00:13:08,084 --> 00:13:09,252 So, what do you have for me today? 368 00:13:09,294 --> 00:13:10,879 Punch pancakes? Punch pasta? 369 00:13:10,920 --> 00:13:13,256 Or maybe punch... stomped bananas? 370 00:13:13,298 --> 00:13:16,384 -I don't understand. -[ooking] 371 00:13:16,426 --> 00:13:18,928 -You figured out the recipe? But how? 372 00:13:20,430 --> 00:13:22,766 [monkeys shrieking] 373 00:13:22,807 --> 00:13:24,476 * * 374 00:13:24,517 --> 00:13:26,019 [shriek] 375 00:13:26,728 --> 00:13:28,438 [curious ooks] 376 00:13:29,898 --> 00:13:31,733 [excited chattering] 377 00:13:31,775 --> 00:13:33,943 Ha! That's not the recipe at all! 378 00:13:33,985 --> 00:13:36,571 Becauseyou're missing the secret ingredient. 379 00:13:36,613 --> 00:13:37,572 [ook] 380 00:13:37,614 --> 00:13:38,740 [boiling] 381 00:13:38,782 --> 00:13:41,242 Oh. You discovered the secret ingredient. 382 00:13:41,284 --> 00:13:42,535 But what am I supposed to do? 383 00:13:42,577 --> 00:13:45,288 My family is expecting a delicious meal tonight! 384 00:13:45,330 --> 00:13:48,208 -[ooking] -What are you doing? Wait! Wait! 385 00:13:48,249 --> 00:13:50,585 Are you closing an imaginary door on me? 386 00:13:50,627 --> 00:13:52,295 -[lock clicking] -Huh? 387 00:13:52,337 --> 00:13:53,963 -[key clatters] -And tossing away the key? 388 00:13:54,005 --> 00:13:56,758 -[banging on door] -We had a deal! [sighs] 389 00:13:56,800 --> 00:13:58,593 You know what? I don't need you! 390 00:13:58,635 --> 00:14:02,263 I'll just whip up my own Ugga special! And it'll be amazing! 391 00:14:02,305 --> 00:14:04,641 [echoing]: Because I'm an amazing cook! 392 00:14:05,684 --> 00:14:07,018 [crying] 393 00:14:07,060 --> 00:14:08,436 I'm a terrible cook. 394 00:14:08,478 --> 00:14:10,522 I don't even think this is food. 395 00:14:10,563 --> 00:14:11,898 -There you are, Ugga! 396 00:14:11,940 --> 00:14:13,942 We're all anxiously awaiting your next incredible... 397 00:14:13,983 --> 00:14:16,194 Billowing bullruses! What is that? 398 00:14:16,236 --> 00:14:17,696 And can it sense body heat? 399 00:14:17,737 --> 00:14:19,989 -It's dinner, Phil. 'Cause I'm a terrible cook. 400 00:14:20,031 --> 00:14:21,950 -Nonsense. I've tasted your dishes. 401 00:14:21,991 --> 00:14:24,577 Each one is better than the last. 402 00:14:24,619 --> 00:14:26,413 [sighs, whimpers] 403 00:14:26,454 --> 00:14:28,623 -I didn't make that food. The punch monkeys did. 404 00:14:28,665 --> 00:14:30,834 And now they've cut me off! What do I do? 405 00:14:30,875 --> 00:14:32,377 -What do I do?! -[groaning] 406 00:14:32,419 --> 00:14:35,005 -You'll do what you must. Because you're Ugga. 407 00:14:35,046 --> 00:14:37,757 You're fearless, brave, invincible! 408 00:14:37,799 --> 00:14:39,134 And if Hope finds out, 409 00:14:39,175 --> 00:14:40,677 she'll destroy you. 410 00:14:40,719 --> 00:14:44,180 -You're right. Desperate times call for desperate measures. 411 00:14:44,222 --> 00:14:46,182 I know what to do! 412 00:14:46,224 --> 00:14:47,851 -[gurgling] -Hm... 413 00:14:47,892 --> 00:14:48,852 [sniffing] 414 00:14:48,893 --> 00:14:51,563 [screaming] 415 00:14:51,604 --> 00:14:53,565 Release me! [screaming] 416 00:14:53,606 --> 00:14:56,860 This is mybody! You can't have it! 417 00:14:56,901 --> 00:14:57,861 [panting, grunts] 418 00:14:57,902 --> 00:15:00,030 [monkeys ooking] 419 00:15:00,071 --> 00:15:01,823 [grunting, panting] 420 00:15:01,865 --> 00:15:03,825 * * 421 00:15:03,867 --> 00:15:05,493 [sliding hand] 422 00:15:05,535 --> 00:15:06,536 [twisting doorknob] 423 00:15:06,578 --> 00:15:08,705 -Looks like someone forgot to lock 424 00:15:08,747 --> 00:15:10,707 -thisimaginary door. -[door creaks] 425 00:15:12,375 --> 00:15:14,711 -[panting] -[shuts door] 426 00:15:14,753 --> 00:15:17,839 -[shrieking] -[opens door] 427 00:15:17,881 --> 00:15:19,090 -[grunting] -HOPE: Gran? 428 00:15:19,132 --> 00:15:20,175 [both scream] 429 00:15:20,216 --> 00:15:21,676 -Oh! It's you. 430 00:15:21,718 --> 00:15:24,554 Almost took your braid-holder off, braids. 431 00:15:24,596 --> 00:15:26,181 -Teach me! 432 00:15:26,222 --> 00:15:28,892 -Fine! The thing about hiding bones is you gotta-- 433 00:15:28,933 --> 00:15:30,643 -What? No! Teach me how to cook. 434 00:15:30,685 --> 00:15:32,437 You said you taught Ugga everythingshe knows, 435 00:15:32,479 --> 00:15:34,356 and I wanna know everything Ugga knows! 436 00:15:34,397 --> 00:15:36,191 -I don't know how to cook! 437 00:15:36,232 --> 00:15:38,443 -But you said-- -I say a lot of things. 438 00:15:38,485 --> 00:15:41,488 You can't hold me to what comes out of my word cave. 439 00:15:41,529 --> 00:15:44,199 And if you want to know how to cook like Ugga, 440 00:15:44,240 --> 00:15:47,202 why don't you ask her? Just saw her in the woods. 441 00:15:47,243 --> 00:15:49,621 -The woods? -I never said she was in the woods! 442 00:15:49,662 --> 00:15:51,414 -You justsaid she was in the woods. 443 00:15:51,456 --> 00:15:53,625 -Like I said, I say a lot of things! 444 00:15:53,666 --> 00:15:55,960 That doesn't mean I said 'em! [groans] 445 00:15:56,002 --> 00:15:57,754 * * 446 00:15:57,796 --> 00:16:01,925 -You shouldn't have closed the imaginary door on me! 447 00:16:01,966 --> 00:16:03,426 -We had a deal! -[shrieking] 448 00:16:04,135 --> 00:16:05,345 [shrieking gets closer] 449 00:16:05,387 --> 00:16:08,515 -No one double-crosses Ugga! -[gasps] 450 00:16:08,556 --> 00:16:09,391 [grunts] 451 00:16:09,432 --> 00:16:11,393 -[shrieking] -[grunts] No! 452 00:16:11,434 --> 00:16:12,435 [gasps] 453 00:16:12,477 --> 00:16:15,188 -My Ugg Rolls! -Ugga! Are you okay? 454 00:16:15,230 --> 00:16:17,232 -Hope? What are you doing here? 455 00:16:17,273 --> 00:16:19,943 -I was looking for you, and I saw everything. 456 00:16:19,984 --> 00:16:21,528 -Uh, everything? 457 00:16:21,569 --> 00:16:24,072 -Everything. -Well, I guess that's that. 458 00:16:24,114 --> 00:16:25,824 To be honest, I'm kind of glad it's over. 459 00:16:25,865 --> 00:16:28,076 -Oh, it's just getting started. -[knuckles crack] 460 00:16:28,118 --> 00:16:29,828 -Yeah. I should have seen this coming. 461 00:16:29,869 --> 00:16:32,080 -First, those awful punch monkeys steal your Ugg Rolls, 462 00:16:32,122 --> 00:16:33,665 and then, when you tried to get them back, 463 00:16:33,707 --> 00:16:35,500 those little monsters took them again! 464 00:16:35,542 --> 00:16:38,253 Those Ugg Rolls looked amazing, by the way. 465 00:16:38,294 --> 00:16:40,630 -Wait, you think that... I mean, yes. 466 00:16:40,672 --> 00:16:43,925 Yes! They stole the food that I made. 467 00:16:43,967 --> 00:16:45,969 So, that means I don't have anything 468 00:16:46,011 --> 00:16:47,470 for dinner tonight. I'm sorry. 469 00:16:47,512 --> 00:16:49,889 -No, I'm the one who's sorry. 470 00:16:49,931 --> 00:16:51,391 I underestimated you. 471 00:16:51,433 --> 00:16:53,268 And you will have something to serve 472 00:16:53,309 --> 00:16:55,437 because we're getting your food back! 473 00:16:55,478 --> 00:16:56,104 -We are? 474 00:16:56,146 --> 00:16:57,522 * * 475 00:16:57,564 --> 00:16:58,690 -I wonder what Mom's making tonight. 476 00:16:58,732 --> 00:17:01,067 -Ooh! I hope she's making Ugga Pie again. 477 00:17:01,109 --> 00:17:02,360 That lava pepper finally wore off, 478 00:17:02,402 --> 00:17:04,279 and I'd love to actually taste it. 479 00:17:04,320 --> 00:17:05,947 -Ugga Pie? Again? [scoffs] 480 00:17:05,989 --> 00:17:08,450 I don't know if I can handle that much deliciousness. 481 00:17:08,491 --> 00:17:10,577 Oh, who am I kidding? Of course, I can! 482 00:17:10,618 --> 00:17:12,787 -Oh, no. Ugga Pie was her early stuff. 483 00:17:12,829 --> 00:17:16,291 Her new stuff is much more experimental. 484 00:17:16,332 --> 00:17:18,835 -I mean, nachos? -[imitates explosion] 485 00:17:18,877 --> 00:17:21,171 -Well, whatever it is, I hope she gets here soon. 486 00:17:21,212 --> 00:17:22,964 I'm so hungry, I could eat my hand. 487 00:17:23,006 --> 00:17:24,174 -Dad, please don't. 488 00:17:24,215 --> 00:17:26,051 It'll just get stuck again like last time. 489 00:17:26,092 --> 00:17:27,260 -[muffled]: Too late. 490 00:17:27,302 --> 00:17:28,511 -Maybe Mom can make us something 491 00:17:28,553 --> 00:17:30,013 to snack on while we wait. 492 00:17:30,055 --> 00:17:32,057 -Where is Mom? -GRAN: No idea! 493 00:17:32,098 --> 00:17:33,558 Complete mystery! 494 00:17:33,600 --> 00:17:35,477 Except I saw her go into the woods 495 00:17:35,518 --> 00:17:38,313 after I told her I saw Ugga going into the woods. 496 00:17:38,355 --> 00:17:40,482 -The woods? But if Ugga's in the woods... 497 00:17:40,523 --> 00:17:42,817 -And Hope's in the woods... 498 00:17:42,859 --> 00:17:44,194 -Who's gonna make dinner? 499 00:17:44,235 --> 00:17:46,321 -We're gonna die! 500 00:17:46,363 --> 00:17:48,406 [screaming] 501 00:17:48,448 --> 00:17:51,159 -Re! Claim! Your! Sanity! -[grunting] 502 00:17:51,201 --> 00:17:53,453 No one's! Going! To die! 503 00:17:53,495 --> 00:17:56,373 Because I'mgoing to make dinner. 504 00:17:56,414 --> 00:17:59,834 -We're gonna die! [screaming] 505 00:18:01,920 --> 00:18:03,380 [monkeys ooking] 506 00:18:03,421 --> 00:18:05,799 HOPE: Just look at them. Filthy little thieves. 507 00:18:05,840 --> 00:18:07,842 You should be ashamed of yourselves! 508 00:18:07,884 --> 00:18:09,594 -You know they can't hear you, right? 509 00:18:09,636 --> 00:18:12,430 -I hope not. I'm just pumping myself up! Getting in the zone! 510 00:18:12,472 --> 00:18:14,307 -Look, I appreciate what you're doing, 511 00:18:14,349 --> 00:18:16,101 but I think we should just go home. 512 00:18:16,142 --> 00:18:17,936 -Too late! I'm in the zone! Woo! 513 00:18:17,977 --> 00:18:21,398 -Okay. But, you know, I think I'm gonna stick to sculpting. 514 00:18:21,439 --> 00:18:23,441 Cooking really is your thing anyway. 515 00:18:23,483 --> 00:18:26,069 -Don't you dare say that. You're an amazing cook. 516 00:18:26,111 --> 00:18:27,278 Maybe even better than me. 517 00:18:27,320 --> 00:18:29,114 And I know how much time and effort 518 00:18:29,155 --> 00:18:30,615 goes into making a delicious meal. 519 00:18:30,657 --> 00:18:32,784 They are not going to take that away from you! 520 00:18:32,826 --> 00:18:34,244 -Wow, Hope. 521 00:18:34,285 --> 00:18:36,371 That's really nice of you, but I have to say something. 522 00:18:36,413 --> 00:18:39,416 -We both do! We have to send these bullies a message. 523 00:18:39,457 --> 00:18:41,334 So let's teach these punch monkeys 524 00:18:41,376 --> 00:18:43,086 what punching really is! 525 00:18:43,128 --> 00:18:44,754 [screaming] 526 00:18:44,796 --> 00:18:48,091 -I really need to start coming clean faster. 527 00:18:48,133 --> 00:18:51,302 [monkeys ooking, chattering] 528 00:18:51,344 --> 00:18:54,973 -Hyah! Hello, punch monkeys. Surprised? 529 00:18:55,015 --> 00:18:56,349 Well, you shouldn't be. 530 00:18:56,391 --> 00:18:58,518 I saw you take my friend's Ugg Rolls, 531 00:18:58,560 --> 00:19:02,147 and I'm here to take 'em back! You can try to stop me, 532 00:19:02,188 --> 00:19:04,315 but you won't! 533 00:19:04,357 --> 00:19:06,568 -[screech] -In a few moons, 534 00:19:06,609 --> 00:19:09,070 if you still feel punchy about this, 535 00:19:09,112 --> 00:19:10,405 I'll be waiting. 536 00:19:10,447 --> 00:19:13,158 -[cracks knuckles] -[ooking] 537 00:19:13,199 --> 00:19:15,035 Forgot the Ugg Rolls. 538 00:19:15,076 --> 00:19:16,745 [grunts] 539 00:19:16,786 --> 00:19:19,497 [ook, growl] 540 00:19:19,539 --> 00:19:22,709 -Hope! You're alive! And you have the Ugg Rolls! 541 00:19:22,751 --> 00:19:24,753 -Of course. I told you I'd get them back. 542 00:19:24,794 --> 00:19:27,589 To be honest, I think the punch monkeys were relieved. 543 00:19:27,630 --> 00:19:29,507 Every crime is really just a cry for help. 544 00:19:29,549 --> 00:19:31,217 I wouldn't be surprised if they thank me. 545 00:19:31,259 --> 00:19:33,345 -They're not going to thank you. 546 00:19:33,386 --> 00:19:36,139 -[thumping] -They're gonna thump you! 547 00:19:36,181 --> 00:19:38,850 -Run! -[screeching] 548 00:19:38,892 --> 00:19:40,518 This way! 549 00:19:40,560 --> 00:19:42,562 -They took your Ugga Burgers, too? 550 00:19:42,604 --> 00:19:44,064 -Gimme that! -[screech] 551 00:19:44,105 --> 00:19:46,024 -[Ugga grunts] -[chattering] 552 00:19:46,066 --> 00:19:47,442 [panting] 553 00:19:49,527 --> 00:19:51,488 -And your Ugg's Nuggs? -[chattering] 554 00:19:51,529 --> 00:19:53,865 -Gimme those! -[shrieking] 555 00:19:53,907 --> 00:19:55,075 [panting] 556 00:19:55,116 --> 00:19:57,035 * * 557 00:19:57,077 --> 00:19:59,037 [sniffs] Ugh! You can keep whatever that is. 558 00:19:59,079 --> 00:20:01,289 [shrieking] 559 00:20:01,331 --> 00:20:04,209 -Is that... I think they're performing 560 00:20:04,250 --> 00:20:05,543 -Little Red Punching Hood. -[ook] 561 00:20:05,585 --> 00:20:07,379 HOPE: And they're eating your nachos! 562 00:20:07,420 --> 00:20:08,963 [panting] 563 00:20:09,005 --> 00:20:11,049 -Oh, oh... -I'll be taking those, 564 00:20:11,091 --> 00:20:13,677 thank you very much. And, spoiler alert! 565 00:20:13,718 --> 00:20:16,137 The granny's not really a granny! 566 00:20:17,013 --> 00:20:18,098 [shriek] 567 00:20:18,139 --> 00:20:19,641 [panting] 568 00:20:19,683 --> 00:20:21,726 -We're almost there, Hope! -We are? 569 00:20:21,768 --> 00:20:23,728 'Cause I can't see anything! 570 00:20:23,770 --> 00:20:25,188 [panting] 571 00:20:25,230 --> 00:20:26,356 [shriek] 572 00:20:26,398 --> 00:20:27,941 -Ah! [grunts] 573 00:20:27,982 --> 00:20:29,984 -Sorry. I was nacho-blocked. [gasps] 574 00:20:30,026 --> 00:20:32,987 And those monkeys are about to get Hope-blocked! 575 00:20:33,029 --> 00:20:35,240 -[sighs] Just give me the food, Hope. 576 00:20:35,281 --> 00:20:36,616 -Good thinking. I'll hold them off 577 00:20:36,658 --> 00:20:38,076 while you save your culinary works of art. 578 00:20:38,118 --> 00:20:41,371 You monkeys thirsty? Well, I'm gonna pour you 579 00:20:41,413 --> 00:20:44,040 a great big cup of Hope punch! 580 00:20:44,082 --> 00:20:45,750 [screaming] 581 00:20:45,792 --> 00:20:47,293 -[grunts] -[shrieking] 582 00:20:47,335 --> 00:20:49,713 -[screaming, shrieking] -Stop! 583 00:20:49,754 --> 00:20:51,589 -[groans] -Ugga! What are you doing? 584 00:20:51,631 --> 00:20:54,467 -[shriek] -I'm coming clean. [grunting] 585 00:20:55,427 --> 00:20:56,970 [ooking] 586 00:20:58,304 --> 00:20:59,222 [sighs] 587 00:20:59,264 --> 00:21:00,724 -[blows raspberry] -[gasps] 588 00:21:00,765 --> 00:21:03,643 They didn't steal my food. I stole theirs. 589 00:21:03,685 --> 00:21:05,437 -Right, after they took it from you. 590 00:21:05,478 --> 00:21:07,605 -No, Hope. I never cooked that food. 591 00:21:07,647 --> 00:21:09,691 I was jealous of how everyone loved your food 592 00:21:09,733 --> 00:21:10,775 and ignored my sculpture. 593 00:21:10,817 --> 00:21:12,444 But when I tried to make my own food, 594 00:21:12,485 --> 00:21:13,653 it was a disaster! 595 00:21:13,695 --> 00:21:15,113 So, I did what anyone would do. 596 00:21:15,155 --> 00:21:17,157 I traded a bucket of charred, stomped bananas 597 00:21:17,198 --> 00:21:19,159 for delicious home-cooked meals made by monkeys 598 00:21:19,200 --> 00:21:21,202 and passed them off as my own. 599 00:21:21,244 --> 00:21:22,245 I'm sorry. 600 00:21:22,287 --> 00:21:23,621 [gasps] 601 00:21:23,663 --> 00:21:25,957 -I'm so glad you can't cook. -Huh? 602 00:21:25,999 --> 00:21:27,876 -You're good at so many other things, 603 00:21:27,917 --> 00:21:29,961 and I hated that you were good at this, too. 604 00:21:30,003 --> 00:21:32,589 -So, you're not mad? 605 00:21:32,630 --> 00:21:34,049 -How could I be mad? 606 00:21:34,090 --> 00:21:36,551 I'm great, and you're terrible. It's a win-win! 607 00:21:36,593 --> 00:21:38,345 -Well, it's a win for you. 608 00:21:38,386 --> 00:21:39,888 -It's actually two wins for me. 609 00:21:39,929 --> 00:21:42,390 I'm a better cook, and I forgive you. 610 00:21:42,432 --> 00:21:44,517 -See? Win-win. -Oh. 611 00:21:44,559 --> 00:21:46,770 We should get going. Grug probably has 612 00:21:46,811 --> 00:21:48,438 both his hands stuck in his mouth by now. 613 00:21:48,480 --> 00:21:51,608 -[struggling] -[Sandy laughs] 614 00:21:51,649 --> 00:21:52,901 -This is the last time 615 00:21:52,942 --> 00:21:55,236 you'll try to eat your hands, right, Dad? 616 00:21:55,278 --> 00:21:57,030 -Mm-mmm. -Ugh. 617 00:21:57,072 --> 00:21:59,699 -[struggling] -Dad? Is dinner ready? 618 00:21:59,741 --> 00:22:01,701 I'm so hungry, my hands look good. 619 00:22:01,743 --> 00:22:04,454 -Just putting on the garnish... 620 00:22:04,496 --> 00:22:06,164 [gasps] Sublime. 621 00:22:06,206 --> 00:22:07,665 [struggling] 622 00:22:07,707 --> 00:22:09,667 -Mom! -[all gasping, cheering] 623 00:22:09,709 --> 00:22:11,002 GRUG: [muffled noises] 624 00:22:11,044 --> 00:22:13,004 -I think what Grug is trying to say is, 625 00:22:13,046 --> 00:22:15,173 we're so glad you're here, and we're so hungry. 626 00:22:15,215 --> 00:22:16,091 What's for dinner? 627 00:22:16,132 --> 00:22:17,676 -Well, everyone, the truth is-- 628 00:22:17,717 --> 00:22:20,679 -The truth is we're having Ugga's Ribs. 629 00:22:20,720 --> 00:22:23,306 She asked me to help her bring them in. 630 00:22:23,348 --> 00:22:26,518 [all eating happily] 631 00:22:26,559 --> 00:22:28,853 I always make a backup meal. 632 00:22:28,895 --> 00:22:31,272 -I hope everyone is hungry! 633 00:22:31,314 --> 00:22:33,900 Because dinner is... [gasps] 634 00:22:36,778 --> 00:22:37,862 -Hm? -[whimpers] 635 00:22:37,904 --> 00:22:41,408 -[echoing]: No! 636 00:22:41,449 --> 00:22:44,703 * *