1
00:00:07,554 --> 00:00:09,055
-[screams, grunts]
-[snarling]
2
00:00:10,932 --> 00:00:13,810
* *
3
00:00:13,852 --> 00:00:16,187
-So, what are we doing here?
4
00:00:16,229 --> 00:00:17,856
Is this about all those bones?
5
00:00:17,897 --> 00:00:21,151
-No, Gran. Ugga's unveiling
a new sculpture. [laughs]
6
00:00:21,192 --> 00:00:22,360
-Wait, what bones?
7
00:00:22,402 --> 00:00:24,279
-I didn't say bones!
Yousaid bones!
8
00:00:24,320 --> 00:00:26,948
-Let's hope this sculpture
goes better than her last few.
9
00:00:26,990 --> 00:00:28,992
[sleepy humming]
10
00:00:29,034 --> 00:00:30,869
[grumbles, gasps]
11
00:00:30,910 --> 00:00:32,829
-Ah!
-Like it? It's your dad's head.
12
00:00:32,871 --> 00:00:33,872
-Mom!
13
00:00:33,913 --> 00:00:35,790
-[chewing]
-UGGA: Surprise!
14
00:00:35,832 --> 00:00:37,042
DAWN:
Ah!
15
00:00:37,083 --> 00:00:38,793
-I'm serving up
your dad's head on a plate.
16
00:00:38,835 --> 00:00:40,003
-Ugga! Why?
17
00:00:40,045 --> 00:00:41,838
[humming]
18
00:00:41,880 --> 00:00:43,673
[loud chewing]
19
00:00:43,715 --> 00:00:44,591
THUNK:
Ah!
20
00:00:44,632 --> 00:00:46,593
Mom! Stop carving heads!
21
00:00:46,634 --> 00:00:48,011
-This one is pretty
good, though.
22
00:00:48,053 --> 00:00:49,512
-Paws off, grab-bag!
23
00:00:49,554 --> 00:00:52,766
-[sighs] I miss those
crazy heads.
24
00:00:52,807 --> 00:00:54,184
[Ugga clears throat]
25
00:00:54,225 --> 00:00:56,853
-Art is the intersection
26
00:00:56,895 --> 00:00:58,897
of truth and beauty.
27
00:00:58,938 --> 00:01:00,148
An emotional journey.
28
00:01:00,190 --> 00:01:02,067
That's why I've placed leaves
29
00:01:02,108 --> 00:01:04,569
next to your seats to
wipe your tears.
30
00:01:04,611 --> 00:01:07,739
When I started this sculpture,
I was alone.
31
00:01:07,781 --> 00:01:09,908
Silence was my compass.
32
00:01:09,949 --> 00:01:11,242
So was thiscompass.
33
00:01:11,284 --> 00:01:13,578
-Hey! That's mycompass!
-UGGA: But then,
34
00:01:13,620 --> 00:01:15,163
inspiration struck!
35
00:01:15,205 --> 00:01:17,332
It is my honor to present...
36
00:01:17,374 --> 00:01:18,917
-Sorry I'm late.
I was making some snacks
37
00:01:18,958 --> 00:01:20,460
for your big unveiling.
38
00:01:20,502 --> 00:01:22,670
-Oh. Thanks, Hope.
As I was saying...
39
00:01:22,712 --> 00:01:24,422
-THUNK: What is that smell?
-[Ugga grumbles]
40
00:01:24,464 --> 00:01:26,508
It smells like good
things taste. Mm...
41
00:01:26,549 --> 00:01:28,635
-It's just my papaynapple
surprise
42
00:01:28,677 --> 00:01:31,596
for when Ugga's done.
Sorry. Go ahead, Ugga.
43
00:01:31,638 --> 00:01:35,266
-Thanks. And now! I
present to you...
44
00:01:35,308 --> 00:01:36,935
-Ooh, what's the
surprise, Hope?
45
00:01:36,976 --> 00:01:38,687
-You'll have to wait
to find out.
46
00:01:38,728 --> 00:01:39,938
-[Ugga clears throat]
May I continue?
47
00:01:39,979 --> 00:01:41,648
-Of course. Sorry, Uggs.
48
00:01:41,690 --> 00:01:43,066
-I give to you...
49
00:01:43,108 --> 00:01:45,360
Papaynapple At Rest!
50
00:01:45,402 --> 00:01:46,778
GRUG:
I love it!
51
00:01:46,820 --> 00:01:48,613
Mm...
52
00:01:48,655 --> 00:01:49,531
[loud chewing]
53
00:01:49,572 --> 00:01:52,158
-[laughing]
-BOTH: Mm...
54
00:01:52,200 --> 00:01:54,119
-I think I'm gonna cry.
55
00:01:54,160 --> 00:01:56,079
-Way ahead of you. Mm...
56
00:01:56,121 --> 00:01:58,790
-[happy chewing]
-[Ugga growls]
57
00:01:58,832 --> 00:02:01,751
-* Let's live wild, the
world's our own *
58
00:02:01,793 --> 00:02:04,462
* We built this wheel
now it's gunna roll *
59
00:02:04,504 --> 00:02:08,675
* You know a spark
becomes a fire wherever we go *
60
00:02:09,926 --> 00:02:11,344
* Whoa-ho-ho *
61
00:02:11,386 --> 00:02:13,638
stuck,
stuck together *
62
00:02:13,680 --> 00:02:16,933
* It's an evolution
for worse or for better *
63
00:02:16,975 --> 00:02:19,853
* To find some unity *
64
00:02:19,894 --> 00:02:22,480
* For all humanity *
65
00:02:22,522 --> 00:02:24,357
* Because we're
stuck together *
66
00:02:24,399 --> 00:02:26,651
* In one big family tree *
67
00:02:28,278 --> 00:02:29,571
-Who does Hope think she is?
68
00:02:29,612 --> 00:02:31,322
-Pretty sure
she thinks she's Hope.
69
00:02:31,364 --> 00:02:32,907
Wait, wait, wait. Who
do youthink she is?
70
00:02:32,949 --> 00:02:35,618
-I can't believe that she would
steal my thunder like that,
71
00:02:35,660 --> 00:02:38,079
showing up with snacks
to my big sculpture show?
72
00:02:38,121 --> 00:02:39,831
Besides, I made snacks.
73
00:02:39,873 --> 00:02:42,000
-That's a snack? I thought
it was paint.
74
00:02:42,042 --> 00:02:43,376
-Grug!
-Sorry.
75
00:02:43,418 --> 00:02:46,296
Ugga, you're a great artist,
and Hope's a great cook.
76
00:02:46,337 --> 00:02:47,464
But the thing is people
77
00:02:47,505 --> 00:02:49,174
are always gonna
like food more than art
78
00:02:49,215 --> 00:02:51,676
because you can't eat art.
Or can you...
79
00:02:51,718 --> 00:02:54,012
-[growling, gnawing]
-UGGA: That's not the point.
80
00:02:54,054 --> 00:02:55,513
The point is I cancook.
81
00:02:55,555 --> 00:02:58,183
I mean, I cooked all the time
before we got to the farm.
82
00:02:58,224 --> 00:03:00,518
-You like my cooking, don't you?
-Mm...
83
00:03:00,560 --> 00:03:02,354
-Hope you guys like honey ribs!
84
00:03:02,395 --> 00:03:05,357
[straining, grunting]
85
00:03:05,398 --> 00:03:06,524
Mm. Too sticky?
86
00:03:06,566 --> 00:03:09,110
-Glue isn't supposed
to be this sticky.
87
00:03:09,152 --> 00:03:10,779
-[forceful]:
Mm!
88
00:03:10,820 --> 00:03:14,366
-Roasted mahi-mahyena,
nice and fresh.
89
00:03:14,407 --> 00:03:16,868
-[roaring]
-[screaming]
90
00:03:16,910 --> 00:03:18,203
Too fresh?
91
00:03:18,244 --> 00:03:19,454
-Hot chili!
92
00:03:19,496 --> 00:03:21,331
-[hissing, bubbling]
-It's a little spicy.
93
00:03:21,373 --> 00:03:22,248
[nervous murmuring]
94
00:03:22,290 --> 00:03:24,209
[panting, yelling]
95
00:03:24,250 --> 00:03:25,210
Too spicy?
96
00:03:25,251 --> 00:03:27,128
[explosion]
97
00:03:27,170 --> 00:03:28,421
-[snapping]
-Uh, what?
98
00:03:28,463 --> 00:03:30,548
-You like my cooking,
don't you?
99
00:03:30,590 --> 00:03:33,468
-I sure do, honey!
-Great! Then, help yourself.
100
00:03:33,510 --> 00:03:35,053
-Uh, paint? Oh, no thanks.
101
00:03:35,095 --> 00:03:37,555
I am stuffed!
102
00:03:38,139 --> 00:03:39,891
Mm. [chewing]
103
00:03:39,933 --> 00:03:41,851
Oh, so good. Mm!
104
00:03:41,893 --> 00:03:43,812
-Ugh!
105
00:03:43,853 --> 00:03:46,398
-Everyone enjoying
their Hope Roast?
106
00:03:46,439 --> 00:03:48,233
-Mm...
-Mm...
107
00:03:48,274 --> 00:03:49,109
-Mm...
108
00:03:49,150 --> 00:03:50,527
-Mm, mm, mmm!
109
00:03:50,568 --> 00:03:52,278
-Thunk? What do youthink?
110
00:03:52,320 --> 00:03:55,615
-Hope, you've outdone
yourself this time.
111
00:03:55,657 --> 00:03:58,118
I'm giving this... four yums.
112
00:03:58,159 --> 00:03:59,953
-That's the most yums
you've ever given
113
00:03:59,994 --> 00:04:01,913
one of my meals. Thank you.
114
00:04:01,955 --> 00:04:04,082
-Oh no, Hope. Thank you.
115
00:04:04,124 --> 00:04:05,917
-And what about you, Ugga?
116
00:04:05,959 --> 00:04:08,253
-You've been awfully quiet.
-PHIL: Indeed.
117
00:04:08,294 --> 00:04:10,171
I didn't hear a single "mm."
118
00:04:10,213 --> 00:04:11,172
Ugga,
119
00:04:11,214 --> 00:04:12,590
is your "mm" broken?
120
00:04:12,632 --> 00:04:14,300
-[laughs] No. I was
just thinking
121
00:04:14,342 --> 00:04:16,386
how unfair it is
that you have to do
122
00:04:16,428 --> 00:04:18,430
-all the cooking
around here, Hope!
123
00:04:18,471 --> 00:04:19,347
-I don't mind.
124
00:04:19,389 --> 00:04:20,807
-Me neither! [chomp]
125
00:04:20,849 --> 00:04:21,975
Mm, mm, mmm!
126
00:04:22,017 --> 00:04:24,436
-I love cooking!
It's how I express myself.
127
00:04:24,477 --> 00:04:27,272
-Sure, but maybe we could
start sharing the duties.
128
00:04:27,313 --> 00:04:30,025
I know my family misses
mycave cooking.
129
00:04:30,817 --> 00:04:32,819
-She's coming!
130
00:04:32,861 --> 00:04:34,279
-So? You like my stew?
131
00:04:34,320 --> 00:04:37,574
-[forced]:
Mm-hmm! [swallows] Love it!
132
00:04:37,615 --> 00:04:40,952
-[nervous]: I... think
it's a great idea, Mom.
133
00:04:40,994 --> 00:04:43,329
-[forced]:
Yes. A great idea. Right, Thunk?
134
00:04:43,371 --> 00:04:45,457
-Yep. Great idea.
135
00:04:45,498 --> 00:04:48,376
[quiet]:
I was lying. Pretty smooth, huh?
136
00:04:48,418 --> 00:04:50,295
-I'd rather bring
back the heads!
137
00:04:50,336 --> 00:04:51,546
-Are you sure you want to?
138
00:04:51,588 --> 00:04:54,299
There's a lot more to cooking
than smashing
139
00:04:54,341 --> 00:04:56,676
or punching or kicking
or whatever it is you do.
140
00:04:56,718 --> 00:04:58,720
-Yeah, Hope. Thanks.
I know that.
141
00:04:58,762 --> 00:05:00,638
Because I can cook. In fact,
142
00:05:00,680 --> 00:05:02,140
-why don't I make
dinner tomorrow?
143
00:05:02,182 --> 00:05:03,725
-Uh, sounds great.
144
00:05:03,767 --> 00:05:06,186
And I'll make a backup dinner
in case we need it.
145
00:05:06,227 --> 00:05:07,687
-We won't need it.
-Right.
146
00:05:07,729 --> 00:05:10,106
But I'll make one anyway,
just in case.
147
00:05:14,861 --> 00:05:17,739
-Okay! It's just a roast.
How hard can it be?
148
00:05:17,781 --> 00:05:19,991
-Strawpearies? In a roast?
149
00:05:20,033 --> 00:05:21,951
Little on the sweet side,
don't you think?
150
00:05:21,993 --> 00:05:24,412
-Obviously. I'm just, uh,
getting in the zone!
151
00:05:24,454 --> 00:05:26,122
You know, the cooking zone!
152
00:05:26,164 --> 00:05:27,290
-Hm. And you definitely
153
00:05:27,332 --> 00:05:28,708
don't wanna
use a lemonectarine.
154
00:05:28,750 --> 00:05:30,293
-Hope, do you mind?
-Sorry, Ugga.
155
00:05:30,335 --> 00:05:32,087
You're right.
I'll just let you cook,
156
00:05:32,128 --> 00:05:34,172
and I won't say another word.
157
00:05:34,214 --> 00:05:36,549
Even though adding a burnip
is a huge mistake.
158
00:05:36,591 --> 00:05:38,593
-You're right, Hope!
Thank you so much.
159
00:05:38,635 --> 00:05:40,178
I mean, what was I thinking?
160
00:05:40,220 --> 00:05:42,097
-It's my pleasure! Happy to--
161
00:05:42,138 --> 00:05:43,723
Hot burnip! Hot burnip!
162
00:05:43,765 --> 00:05:45,850
-Are you sure you don't
mind me cooking in your lab?
163
00:05:45,892 --> 00:05:47,977
-Not at all! And everything
you need
164
00:05:48,019 --> 00:05:50,772
to create a culinary masterpiece
is at your disposal.
165
00:05:50,814 --> 00:05:54,275
-Thanks, Phil. You really
didn't have to do all this.
166
00:05:54,317 --> 00:05:56,111
-Wait, why are you
doing all this?
167
00:05:56,152 --> 00:05:57,487
-Long ago, before you
168
00:05:57,529 --> 00:05:59,489
and the rest of your herd
lumbered onto the farm,
169
00:05:59,531 --> 00:06:01,282
I offered to make dinner.
170
00:06:01,324 --> 00:06:03,952
I spent hours
crafting my meal.
171
00:06:03,993 --> 00:06:05,787
But when I served it,
Hope scoffed.
172
00:06:05,829 --> 00:06:06,913
She said there were...
173
00:06:06,955 --> 00:06:09,499
[deep, distorted]:
too many flavors.
174
00:06:09,541 --> 00:06:10,709
Which is absurd!
175
00:06:10,750 --> 00:06:12,961
The more flavors
there are, the better!
176
00:06:13,002 --> 00:06:16,589
[throat clear]
You are my chance at redemption!
177
00:06:16,631 --> 00:06:18,049
-Feels like a lot
of pressure. Yeah.
178
00:06:18,091 --> 00:06:20,343
And I'm not sure it's gonna
help me make this roast.
179
00:06:20,385 --> 00:06:22,595
-Forget the roast.
That's Hope turf.
180
00:06:22,637 --> 00:06:24,723
Youneed to plant your fork
181
00:06:24,764 --> 00:06:26,433
in uncharted territory!
182
00:06:26,474 --> 00:06:28,309
If we'regoing to defeat Hope,
183
00:06:28,351 --> 00:06:30,311
we'll need something unexpected!
184
00:06:30,353 --> 00:06:32,939
But also something delicious.
185
00:06:32,981 --> 00:06:34,357
* *
186
00:06:34,399 --> 00:06:37,068
-Something with bananas?
-Yes...
187
00:06:37,110 --> 00:06:38,278
Bananas.
188
00:06:39,612 --> 00:06:41,322
-[gasps] Oh.
189
00:06:41,364 --> 00:06:44,159
You're not gonna stand there
and watch me cook, are you?
190
00:06:44,200 --> 00:06:45,702
-Of course not.
191
00:06:45,744 --> 00:06:48,163
Someone has to draw
Hope's attention elsewhere.
192
00:06:48,204 --> 00:06:51,332
She can never learn
of my involvement,
193
00:06:51,374 --> 00:06:54,377
but just know I'm
here, with you!
194
00:06:54,419 --> 00:06:56,588
Watching! Waiting! Pacing!
195
00:06:56,629 --> 00:06:59,382
Pinning all of my hopes on you!
196
00:06:59,424 --> 00:07:01,009
[fire crackling]
197
00:07:01,051 --> 00:07:03,553
Uh... Uh, leaving.
198
00:07:04,387 --> 00:07:06,306
* *
199
00:07:06,348 --> 00:07:07,599
[grunts]
200
00:07:07,640 --> 00:07:09,351
[chattering]
201
00:07:09,392 --> 00:07:11,311
-[grunting]
-[chattering]
202
00:07:11,353 --> 00:07:12,979
-Banana bad!
203
00:07:15,231 --> 00:07:17,484
[grunting, blows]
204
00:07:17,525 --> 00:07:20,028
[yelling]
205
00:07:20,070 --> 00:07:21,863
[chattering]
206
00:07:21,905 --> 00:07:25,116
[humming]
207
00:07:25,158 --> 00:07:26,785
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm!
208
00:07:26,826 --> 00:07:28,578
[squishing, stirring]
209
00:07:28,620 --> 00:07:29,996
[nervous chatter]
210
00:07:30,038 --> 00:07:32,374
Hm...
211
00:07:32,415 --> 00:07:33,875
[disappointed chattering]
212
00:07:33,917 --> 00:07:36,044
You know, this actually
isn't too--
213
00:07:36,086 --> 00:07:37,295
[coughs] Wow.
214
00:07:37,337 --> 00:07:39,881
That burnt hair flavor
really sneaks up on you.
215
00:07:39,923 --> 00:07:41,925
Oh, sorry, guys.
I know it's bad.
216
00:07:41,966 --> 00:07:43,343
[chattering]
217
00:07:43,385 --> 00:07:44,803
And on fire! Ah!
218
00:07:46,763 --> 00:07:49,683
Maybe all it needed
was a little heat?
219
00:07:49,724 --> 00:07:52,560
[coughing] Nope.
Now, it's worse.
220
00:07:52,602 --> 00:07:54,896
But no problem! I'll
make something else.
221
00:07:54,938 --> 00:07:57,023
[sniffs] Woo! Just need to get
rid of this mess
222
00:07:57,065 --> 00:07:59,567
before everything smells
like burnt banana. [laughs]
223
00:07:59,609 --> 00:08:02,946
-[birds chirping]
-[Ugga grunting]
224
00:08:02,987 --> 00:08:04,155
[sighs]
225
00:08:04,197 --> 00:08:05,657
Rest in peels, bananas.
226
00:08:05,699 --> 00:08:08,159
-[giggles] Good one, me.
-[sniffing]
227
00:08:08,201 --> 00:08:10,078
What smells so delicious?
228
00:08:10,120 --> 00:08:12,288
Wait. Did the bananas
get better?
229
00:08:12,330 --> 00:08:13,373
Hm.
230
00:08:13,415 --> 00:08:15,625
[gagging] No. So much worse.
231
00:08:15,667 --> 00:08:18,461
Why does it taste like
shrimpossum sweat?
232
00:08:18,503 --> 00:08:20,422
Ugh. [sniffing]
233
00:08:20,463 --> 00:08:22,590
What is that?
[sniffing] Hm.
234
00:08:22,632 --> 00:08:23,842
[sniffing]
235
00:08:23,883 --> 00:08:25,635
-[ooking]
-Punch monkeys?!
236
00:08:25,677 --> 00:08:27,721
[screeching]
237
00:08:27,762 --> 00:08:28,888
I'm not here to fight.
238
00:08:28,930 --> 00:08:30,724
I just want to know
what you're eating.
239
00:08:30,765 --> 00:08:33,059
-[monkey grunts]
-It smells amazing.
240
00:08:33,101 --> 00:08:34,019
[ooking]
241
00:08:34,644 --> 00:08:37,272
Mm. Mm? Mm!
242
00:08:37,313 --> 00:08:39,190
This is the best thing
I've ever tasted!
243
00:08:39,232 --> 00:08:40,775
-What is it?
-[ooking]
244
00:08:40,817 --> 00:08:43,278
Punch pie? Well, you should
call it perfect pie.
245
00:08:43,319 --> 00:08:44,320
[angry ooks]
246
00:08:44,362 --> 00:08:45,864
Fine. Ouch.
Stick with punch pie.
247
00:08:45,905 --> 00:08:48,283
The point is, it's delicious.
248
00:08:48,324 --> 00:08:49,617
-Mm!
-[ooking]
249
00:08:49,659 --> 00:08:51,995
This? Oh, this? This
is, uh, garbage.
250
00:08:52,037 --> 00:08:53,788
I actually came out
here to bury it.
251
00:08:53,830 --> 00:08:55,081
[excited ooks]
252
00:08:55,123 --> 00:08:57,834
Yeah, I-I wouldn't, uh,
do that if I were you.
253
00:08:57,876 --> 00:08:59,711
[excited screeching]
254
00:08:59,753 --> 00:09:01,629
It was never gonna be better
than Hope's cooking,
255
00:09:01,671 --> 00:09:03,214
but at least someonelikes it.
256
00:09:03,256 --> 00:09:06,176
If only I could make something
as delicious as punch pie.
257
00:09:06,217 --> 00:09:09,637
Thatwould show Hope.
Huh? Hm...
258
00:09:09,679 --> 00:09:12,223
Hey, punch monkeys.
Let's make a deal.
259
00:09:12,265 --> 00:09:13,558
* *
260
00:09:13,600 --> 00:09:15,977
-Well, where is she?
Why is this taking so long?
261
00:09:16,019 --> 00:09:17,312
-Because cooking is hard,
262
00:09:17,354 --> 00:09:19,397
especially when you don't know
what you're doing.
263
00:09:19,439 --> 00:09:20,899
-[stomach growling]
-PHIL: Hm?
264
00:09:20,940 --> 00:09:22,108
-I hope Mom gets here soon.
265
00:09:22,150 --> 00:09:23,943
Dad's stomach
is about to lose it.
266
00:09:23,985 --> 00:09:25,987
-Actually, that was mystomach.
267
00:09:26,029 --> 00:09:27,989
-[whispers]: You're being rude.
-[stomach growls]
268
00:09:28,031 --> 00:09:30,200
-Keep your shirt on, Carlos.
269
00:09:30,241 --> 00:09:32,035
You think Mom's dinner
will be good?
270
00:09:32,077 --> 00:09:33,828
-Of course, it'll be good!
271
00:09:33,870 --> 00:09:36,247
I taught her everything
she knows about food,
272
00:09:36,289 --> 00:09:38,917
especially food that doesn't
wanna be caught
273
00:09:38,958 --> 00:09:40,418
and turned into food!
274
00:09:40,460 --> 00:09:43,213
-I think Mom is gonna try
really hard to make it good,
275
00:09:43,254 --> 00:09:44,839
butin case it isn't,
bite this,
276
00:09:44,881 --> 00:09:47,133
-and you won't taste anything.
-For how long?
277
00:09:47,175 --> 00:09:49,052
-Good question.
-I know. So, how long?
278
00:09:49,094 --> 00:09:50,595
-Long enough to get
you through this dinner.
279
00:09:50,637 --> 00:09:52,222
-Hm.
280
00:09:52,263 --> 00:09:53,848
[chomp, chewing]
281
00:09:53,890 --> 00:09:56,935
-Ah!
-[yelps]
282
00:09:56,976 --> 00:09:59,688
-You don't need lava peppers.
We've got my backup dinner.
283
00:09:59,729 --> 00:10:02,023
You can't be too prepared
when preparing dinner.
284
00:10:02,065 --> 00:10:05,235
-Excellent idea, dear!
I'm sure Ugga's cuisine
285
00:10:05,276 --> 00:10:08,279
will pale in comparison
to yours.
286
00:10:08,321 --> 00:10:10,407
Or it will avenge me...
287
00:10:10,448 --> 00:10:13,618
-Dinner is served!
288
00:10:13,660 --> 00:10:14,619
-[lisping]: What is it?
289
00:10:14,661 --> 00:10:16,705
-I'm calling it Ugga Pie!
290
00:10:16,746 --> 00:10:18,540
-I'll go get my backup dinner.
291
00:10:18,581 --> 00:10:19,541
-[Ugga clears throat]
-Mm?
292
00:10:19,582 --> 00:10:20,625
[angry growl]
293
00:10:20,667 --> 00:10:22,502
Mm! [nervous laugh]
294
00:10:22,544 --> 00:10:24,879
-[sniffing] Hm...
295
00:10:25,714 --> 00:10:27,716
Mm... Hm?
296
00:10:27,757 --> 00:10:29,718
Whoa! Mm!
297
00:10:29,759 --> 00:10:32,721
My life is now divided
into two parts!
298
00:10:32,762 --> 00:10:36,224
Before Ugga Pie and after.
It's delicious!
299
00:10:36,266 --> 00:10:38,601
-[sniffing, chewing]
300
00:10:38,643 --> 00:10:40,979
[lisps]:
It is? I can't taste a thing.
301
00:10:41,021 --> 00:10:42,272
Did I even take a bite?
302
00:10:42,313 --> 00:10:44,649
-Yeah. That's the lava pepper.
It'll wear off!
303
00:10:44,691 --> 00:10:46,317
-I think.
-You think?
304
00:10:46,359 --> 00:10:48,570
[satisfied humming]
305
00:10:48,611 --> 00:10:51,239
-Honey, you did it.
You just did it.
306
00:10:51,281 --> 00:10:52,907
[satisfied chewing]
307
00:10:52,949 --> 00:10:54,993
-Smoky, earthy,
308
00:10:55,035 --> 00:10:57,162
and just a hint of sweet.
309
00:10:57,203 --> 00:11:00,582
I've never tasted anything
like it. Five yums!
310
00:11:00,623 --> 00:11:03,501
-[gasps] Five yums? Let me try.
311
00:11:03,543 --> 00:11:06,337
[noisy eating]
312
00:11:06,379 --> 00:11:07,255
-So?
313
00:11:07,297 --> 00:11:09,883
* *
314
00:11:09,924 --> 00:11:12,594
-[increasing intensity]:
Mm-mm-mm-mm-mm...
315
00:11:12,635 --> 00:11:15,096
[closed mouth scream]
316
00:11:15,138 --> 00:11:15,972
[swallows]
317
00:11:16,014 --> 00:11:17,265
-[sighs] It's fine.
318
00:11:17,307 --> 00:11:19,893
-No! It's perfect! [gasps] Ooh!
319
00:11:19,934 --> 00:11:21,936
Maybe you should call
it perfect pie!
320
00:11:21,978 --> 00:11:24,272
-Mom, can you make dinner
tomorrow night?
321
00:11:24,314 --> 00:11:27,108
-And the night after that?
-Let's not push our luck.
322
00:11:27,150 --> 00:11:29,027
I mean, she made onegood meal.
323
00:11:29,069 --> 00:11:31,029
It could be a fluke!
No offense, Ugga.
324
00:11:31,071 --> 00:11:33,948
-None taken. And I'd love
to make dinner tomorrow night.
325
00:11:33,990 --> 00:11:36,076
Sorry about your backup
dinner, Hope.
326
00:11:36,117 --> 00:11:37,911
Maybe Chunky will eat it...
327
00:11:37,952 --> 00:11:41,373
[overlapping laughter, jeering]
328
00:11:41,414 --> 00:11:42,874
* *
329
00:11:42,916 --> 00:11:44,417
-In your face, Hope!
330
00:11:44,459 --> 00:11:45,794
-Yes...
-[angry growl]
331
00:11:45,835 --> 00:11:48,380
Yes-terday's dinner
was also delicious?
332
00:11:48,421 --> 00:11:51,257
[grumbles, sighs]
333
00:11:51,299 --> 00:11:54,094
-[aggressive chewing]
Bravo, Ugga!
334
00:11:54,135 --> 00:11:56,137
Redemption is within
reach. [sighs]
335
00:11:56,179 --> 00:11:58,098
I can't wait to see
what masterpiece
336
00:11:58,139 --> 00:12:00,433
-you create next.
-Me neither.
337
00:12:00,475 --> 00:12:01,434
* *
338
00:12:01,476 --> 00:12:02,560
[ooking]
339
00:12:02,602 --> 00:12:04,145
Oh!
340
00:12:04,187 --> 00:12:04,979
[laughs]
341
00:12:05,021 --> 00:12:07,399
-Ugga Burgers!
-[gasping]
342
00:12:07,440 --> 00:12:09,025
-[chomping]
-ALL: Mm!
343
00:12:09,067 --> 00:12:10,652
-[overly satisfied]:
Mm!
344
00:12:10,694 --> 00:12:12,654
-[ooking]
-[gasps]
345
00:12:12,696 --> 00:12:13,863
-Ugg's Nuggs!
346
00:12:13,905 --> 00:12:16,157
ALL:
Mm!
347
00:12:16,199 --> 00:12:17,242
-Ugh...
348
00:12:19,869 --> 00:12:22,997
[ooking]
349
00:12:23,039 --> 00:12:24,999
-[sniffing] And...
350
00:12:25,041 --> 00:12:27,585
nachos! By Ugga!
351
00:12:28,795 --> 00:12:31,047
-Mm! [laughs]
352
00:12:31,089 --> 00:12:33,550
BOTH:
Mm...
353
00:12:33,591 --> 00:12:36,845
[overlapping satisfied groans]
354
00:12:36,886 --> 00:12:38,638
[chomp, ecstatic groaning]
355
00:12:38,680 --> 00:12:42,183
[overjoyed laughter]
356
00:12:42,225 --> 00:12:44,602
[crying]
357
00:12:44,644 --> 00:12:47,522
-I've never dreamed that
food could taste this good!
358
00:12:47,564 --> 00:12:49,107
-But here we are,
359
00:12:49,149 --> 00:12:51,693
living the dream you never had.
360
00:12:51,735 --> 00:12:53,028
[both crying]
361
00:12:53,069 --> 00:12:55,905
[celebratory vocalizing]
362
00:12:55,947 --> 00:12:58,116
-What is even happening?!
363
00:12:58,158 --> 00:13:02,203
[laughter, cheering]
364
00:13:02,245 --> 00:13:03,204
[growls]
365
00:13:03,246 --> 00:13:04,456
[ooking]
366
00:13:04,497 --> 00:13:08,043
-One order of freshly stomped
bananas for you.
367
00:13:08,084 --> 00:13:09,252
So, what do you have
for me today?
368
00:13:09,294 --> 00:13:10,879
Punch pancakes? Punch pasta?
369
00:13:10,920 --> 00:13:13,256
Or maybe punch...
stomped bananas?
370
00:13:13,298 --> 00:13:16,384
-I don't understand.
-[ooking]
371
00:13:16,426 --> 00:13:18,928
-You figured out the recipe?
But how?
372
00:13:20,430 --> 00:13:22,766
[monkeys shrieking]
373
00:13:22,807 --> 00:13:24,476
* *
374
00:13:24,517 --> 00:13:26,019
[shriek]
375
00:13:26,728 --> 00:13:28,438
[curious ooks]
376
00:13:29,898 --> 00:13:31,733
[excited chattering]
377
00:13:31,775 --> 00:13:33,943
Ha! That's not the
recipe at all!
378
00:13:33,985 --> 00:13:36,571
Becauseyou're missing
the secret ingredient.
379
00:13:36,613 --> 00:13:37,572
[ook]
380
00:13:37,614 --> 00:13:38,740
[boiling]
381
00:13:38,782 --> 00:13:41,242
Oh. You discovered the
secret ingredient.
382
00:13:41,284 --> 00:13:42,535
But what am I supposed to do?
383
00:13:42,577 --> 00:13:45,288
My family is expecting
a delicious meal tonight!
384
00:13:45,330 --> 00:13:48,208
-[ooking]
-What are you doing? Wait! Wait!
385
00:13:48,249 --> 00:13:50,585
Are you closing an imaginary
door on me?
386
00:13:50,627 --> 00:13:52,295
-[lock clicking]
-Huh?
387
00:13:52,337 --> 00:13:53,963
-[key clatters]
-And tossing away the key?
388
00:13:54,005 --> 00:13:56,758
-[banging on door]
-We had a deal! [sighs]
389
00:13:56,800 --> 00:13:58,593
You know what? I don't need you!
390
00:13:58,635 --> 00:14:02,263
I'll just whip up my own Ugga
special! And it'll be amazing!
391
00:14:02,305 --> 00:14:04,641
[echoing]:
Because I'm an amazing cook!
392
00:14:05,684 --> 00:14:07,018
[crying]
393
00:14:07,060 --> 00:14:08,436
I'm a terrible cook.
394
00:14:08,478 --> 00:14:10,522
I don't even think this is food.
395
00:14:10,563 --> 00:14:11,898
-There you are, Ugga!
396
00:14:11,940 --> 00:14:13,942
We're all anxiously
awaiting your next incredible...
397
00:14:13,983 --> 00:14:16,194
Billowing bullruses!
What is that?
398
00:14:16,236 --> 00:14:17,696
And can it sense body heat?
399
00:14:17,737 --> 00:14:19,989
-It's dinner, Phil.
'Cause I'm a terrible cook.
400
00:14:20,031 --> 00:14:21,950
-Nonsense. I've tasted
your dishes.
401
00:14:21,991 --> 00:14:24,577
Each one is better
than the last.
402
00:14:24,619 --> 00:14:26,413
[sighs, whimpers]
403
00:14:26,454 --> 00:14:28,623
-I didn't make that food.
The punch monkeys did.
404
00:14:28,665 --> 00:14:30,834
And now they've cut me
off! What do I do?
405
00:14:30,875 --> 00:14:32,377
-What do I do?!
-[groaning]
406
00:14:32,419 --> 00:14:35,005
-You'll do what you must.
Because you're Ugga.
407
00:14:35,046 --> 00:14:37,757
You're fearless, brave,
invincible!
408
00:14:37,799 --> 00:14:39,134
And if Hope finds out,
409
00:14:39,175 --> 00:14:40,677
she'll destroy you.
410
00:14:40,719 --> 00:14:44,180
-You're right. Desperate times
call for desperate measures.
411
00:14:44,222 --> 00:14:46,182
I know what to do!
412
00:14:46,224 --> 00:14:47,851
-[gurgling]
-Hm...
413
00:14:47,892 --> 00:14:48,852
[sniffing]
414
00:14:48,893 --> 00:14:51,563
[screaming]
415
00:14:51,604 --> 00:14:53,565
Release me! [screaming]
416
00:14:53,606 --> 00:14:56,860
This is mybody! You
can't have it!
417
00:14:56,901 --> 00:14:57,861
[panting, grunts]
418
00:14:57,902 --> 00:15:00,030
[monkeys ooking]
419
00:15:00,071 --> 00:15:01,823
[grunting, panting]
420
00:15:01,865 --> 00:15:03,825
* *
421
00:15:03,867 --> 00:15:05,493
[sliding hand]
422
00:15:05,535 --> 00:15:06,536
[twisting doorknob]
423
00:15:06,578 --> 00:15:08,705
-Looks like someone
forgot to lock
424
00:15:08,747 --> 00:15:10,707
-thisimaginary door.
-[door creaks]
425
00:15:12,375 --> 00:15:14,711
-[panting]
-[shuts door]
426
00:15:14,753 --> 00:15:17,839
-[shrieking]
-[opens door]
427
00:15:17,881 --> 00:15:19,090
-[grunting]
-HOPE: Gran?
428
00:15:19,132 --> 00:15:20,175
[both scream]
429
00:15:20,216 --> 00:15:21,676
-Oh! It's you.
430
00:15:21,718 --> 00:15:24,554
Almost took your braid-holder
off, braids.
431
00:15:24,596 --> 00:15:26,181
-Teach me!
432
00:15:26,222 --> 00:15:28,892
-Fine! The thing about
hiding bones is you gotta--
433
00:15:28,933 --> 00:15:30,643
-What? No! Teach
me how to cook.
434
00:15:30,685 --> 00:15:32,437
You said you taught Ugga
everythingshe knows,
435
00:15:32,479 --> 00:15:34,356
and I wanna know everything
Ugga knows!
436
00:15:34,397 --> 00:15:36,191
-I don't know how to cook!
437
00:15:36,232 --> 00:15:38,443
-But you said--
-I say a lot of things.
438
00:15:38,485 --> 00:15:41,488
You can't hold me to what
comes out of my word cave.
439
00:15:41,529 --> 00:15:44,199
And if you want to know
how to cook like Ugga,
440
00:15:44,240 --> 00:15:47,202
why don't you ask her?
Just saw her in the woods.
441
00:15:47,243 --> 00:15:49,621
-The woods?
-I never said she
was in the woods!
442
00:15:49,662 --> 00:15:51,414
-You justsaid she
was in the woods.
443
00:15:51,456 --> 00:15:53,625
-Like I said, I say
a lot of things!
444
00:15:53,666 --> 00:15:55,960
That doesn't mean I
said 'em! [groans]
445
00:15:56,002 --> 00:15:57,754
* *
446
00:15:57,796 --> 00:16:01,925
-You shouldn't have closed
the imaginary door on me!
447
00:16:01,966 --> 00:16:03,426
-We had a deal!
-[shrieking]
448
00:16:04,135 --> 00:16:05,345
[shrieking gets closer]
449
00:16:05,387 --> 00:16:08,515
-No one double-crosses Ugga!
-[gasps]
450
00:16:08,556 --> 00:16:09,391
[grunts]
451
00:16:09,432 --> 00:16:11,393
-[shrieking]
-[grunts] No!
452
00:16:11,434 --> 00:16:12,435
[gasps]
453
00:16:12,477 --> 00:16:15,188
-My Ugg Rolls!
-Ugga! Are you okay?
454
00:16:15,230 --> 00:16:17,232
-Hope? What are you doing here?
455
00:16:17,273 --> 00:16:19,943
-I was looking for you,
and I saw everything.
456
00:16:19,984 --> 00:16:21,528
-Uh, everything?
457
00:16:21,569 --> 00:16:24,072
-Everything.
-Well, I guess that's that.
458
00:16:24,114 --> 00:16:25,824
To be honest, I'm kind
of glad it's over.
459
00:16:25,865 --> 00:16:28,076
-Oh, it's just getting started.
-[knuckles crack]
460
00:16:28,118 --> 00:16:29,828
-Yeah. I should have
seen this coming.
461
00:16:29,869 --> 00:16:32,080
-First, those awful
punch monkeys
steal your Ugg Rolls,
462
00:16:32,122 --> 00:16:33,665
and then, when you
tried to get them back,
463
00:16:33,707 --> 00:16:35,500
those little monsters
took them again!
464
00:16:35,542 --> 00:16:38,253
Those Ugg Rolls looked amazing,
by the way.
465
00:16:38,294 --> 00:16:40,630
-Wait, you think that...
I mean, yes.
466
00:16:40,672 --> 00:16:43,925
Yes! They stole the
food that I made.
467
00:16:43,967 --> 00:16:45,969
So, that means
I don't have anything
468
00:16:46,011 --> 00:16:47,470
for dinner tonight. I'm sorry.
469
00:16:47,512 --> 00:16:49,889
-No, I'm the one who's sorry.
470
00:16:49,931 --> 00:16:51,391
I underestimated you.
471
00:16:51,433 --> 00:16:53,268
And you will have
something to serve
472
00:16:53,309 --> 00:16:55,437
because we're getting
your food back!
473
00:16:55,478 --> 00:16:56,104
-We are?
474
00:16:56,146 --> 00:16:57,522
* *
475
00:16:57,564 --> 00:16:58,690
-I wonder what Mom's
making tonight.
476
00:16:58,732 --> 00:17:01,067
-Ooh! I hope she's making
Ugga Pie again.
477
00:17:01,109 --> 00:17:02,360
That lava pepper
finally wore off,
478
00:17:02,402 --> 00:17:04,279
and I'd love
to actually taste it.
479
00:17:04,320 --> 00:17:05,947
-Ugga Pie? Again? [scoffs]
480
00:17:05,989 --> 00:17:08,450
I don't know if I can handle
that much deliciousness.
481
00:17:08,491 --> 00:17:10,577
Oh, who am I kidding?
Of course, I can!
482
00:17:10,618 --> 00:17:12,787
-Oh, no. Ugga Pie was
her early stuff.
483
00:17:12,829 --> 00:17:16,291
Her new stuff is much
more experimental.
484
00:17:16,332 --> 00:17:18,835
-I mean, nachos?
-[imitates explosion]
485
00:17:18,877 --> 00:17:21,171
-Well, whatever it is,
I hope she gets here soon.
486
00:17:21,212 --> 00:17:22,964
I'm so hungry, I could
eat my hand.
487
00:17:23,006 --> 00:17:24,174
-Dad, please don't.
488
00:17:24,215 --> 00:17:26,051
It'll just get stuck again
like last time.
489
00:17:26,092 --> 00:17:27,260
-[muffled]: Too late.
490
00:17:27,302 --> 00:17:28,511
-Maybe Mom can make
us something
491
00:17:28,553 --> 00:17:30,013
to snack on while we wait.
492
00:17:30,055 --> 00:17:32,057
-Where is Mom?
-GRAN: No idea!
493
00:17:32,098 --> 00:17:33,558
Complete mystery!
494
00:17:33,600 --> 00:17:35,477
Except I saw her go
into the woods
495
00:17:35,518 --> 00:17:38,313
after I told her
I saw Ugga going into the woods.
496
00:17:38,355 --> 00:17:40,482
-The woods?
But if Ugga's in the woods...
497
00:17:40,523 --> 00:17:42,817
-And Hope's in the woods...
498
00:17:42,859 --> 00:17:44,194
-Who's gonna make dinner?
499
00:17:44,235 --> 00:17:46,321
-We're gonna die!
500
00:17:46,363 --> 00:17:48,406
[screaming]
501
00:17:48,448 --> 00:17:51,159
-Re! Claim! Your! Sanity!
-[grunting]
502
00:17:51,201 --> 00:17:53,453
No one's! Going! To die!
503
00:17:53,495 --> 00:17:56,373
Because I'mgoing
to make dinner.
504
00:17:56,414 --> 00:17:59,834
-We're gonna die! [screaming]
505
00:18:01,920 --> 00:18:03,380
[monkeys ooking]
506
00:18:03,421 --> 00:18:05,799
HOPE: Just look at them.
Filthy little thieves.
507
00:18:05,840 --> 00:18:07,842
You should be ashamed
of yourselves!
508
00:18:07,884 --> 00:18:09,594
-You know they can't
hear you, right?
509
00:18:09,636 --> 00:18:12,430
-I hope not. I'm just pumping
myself up! Getting in the zone!
510
00:18:12,472 --> 00:18:14,307
-Look, I appreciate
what you're doing,
511
00:18:14,349 --> 00:18:16,101
but I think we should
just go home.
512
00:18:16,142 --> 00:18:17,936
-Too late! I'm in
the zone! Woo!
513
00:18:17,977 --> 00:18:21,398
-Okay. But, you know, I think
I'm gonna stick to sculpting.
514
00:18:21,439 --> 00:18:23,441
Cooking really is your
thing anyway.
515
00:18:23,483 --> 00:18:26,069
-Don't you dare say that.
You're an amazing cook.
516
00:18:26,111 --> 00:18:27,278
Maybe even better than me.
517
00:18:27,320 --> 00:18:29,114
And I know how much
time and effort
518
00:18:29,155 --> 00:18:30,615
goes into making a
delicious meal.
519
00:18:30,657 --> 00:18:32,784
They are not going to
take that away from you!
520
00:18:32,826 --> 00:18:34,244
-Wow, Hope.
521
00:18:34,285 --> 00:18:36,371
That's really nice of you,
but I have to say something.
522
00:18:36,413 --> 00:18:39,416
-We both do! We have to send
these bullies a message.
523
00:18:39,457 --> 00:18:41,334
So let's teach these
punch monkeys
524
00:18:41,376 --> 00:18:43,086
what punching really is!
525
00:18:43,128 --> 00:18:44,754
[screaming]
526
00:18:44,796 --> 00:18:48,091
-I really need to start
coming clean faster.
527
00:18:48,133 --> 00:18:51,302
[monkeys ooking, chattering]
528
00:18:51,344 --> 00:18:54,973
-Hyah! Hello, punch
monkeys. Surprised?
529
00:18:55,015 --> 00:18:56,349
Well, you shouldn't be.
530
00:18:56,391 --> 00:18:58,518
I saw you take my friend's
Ugg Rolls,
531
00:18:58,560 --> 00:19:02,147
and I'm here to take 'em back!
You can try to stop me,
532
00:19:02,188 --> 00:19:04,315
but you won't!
533
00:19:04,357 --> 00:19:06,568
-[screech]
-In a few moons,
534
00:19:06,609 --> 00:19:09,070
if you still feel punchy
about this,
535
00:19:09,112 --> 00:19:10,405
I'll be waiting.
536
00:19:10,447 --> 00:19:13,158
-[cracks knuckles]
-[ooking]
537
00:19:13,199 --> 00:19:15,035
Forgot the Ugg Rolls.
538
00:19:15,076 --> 00:19:16,745
[grunts]
539
00:19:16,786 --> 00:19:19,497
[ook, growl]
540
00:19:19,539 --> 00:19:22,709
-Hope! You're alive!
And you have the Ugg Rolls!
541
00:19:22,751 --> 00:19:24,753
-Of course. I told you
I'd get them back.
542
00:19:24,794 --> 00:19:27,589
To be honest, I think
the punch monkeys were relieved.
543
00:19:27,630 --> 00:19:29,507
Every crime is really
just a cry for help.
544
00:19:29,549 --> 00:19:31,217
I wouldn't be surprised
if they thank me.
545
00:19:31,259 --> 00:19:33,345
-They're not going
to thank you.
546
00:19:33,386 --> 00:19:36,139
-[thumping]
-They're gonna thump you!
547
00:19:36,181 --> 00:19:38,850
-Run!
-[screeching]
548
00:19:38,892 --> 00:19:40,518
This way!
549
00:19:40,560 --> 00:19:42,562
-They took your Ugga
Burgers, too?
550
00:19:42,604 --> 00:19:44,064
-Gimme that!
-[screech]
551
00:19:44,105 --> 00:19:46,024
-[Ugga grunts]
-[chattering]
552
00:19:46,066 --> 00:19:47,442
[panting]
553
00:19:49,527 --> 00:19:51,488
-And your Ugg's Nuggs?
-[chattering]
554
00:19:51,529 --> 00:19:53,865
-Gimme those!
-[shrieking]
555
00:19:53,907 --> 00:19:55,075
[panting]
556
00:19:55,116 --> 00:19:57,035
* *
557
00:19:57,077 --> 00:19:59,037
[sniffs] Ugh!
You can keep whatever that is.
558
00:19:59,079 --> 00:20:01,289
[shrieking]
559
00:20:01,331 --> 00:20:04,209
-Is that... I think
they're performing
560
00:20:04,250 --> 00:20:05,543
-Little Red Punching Hood.
-[ook]
561
00:20:05,585 --> 00:20:07,379
HOPE:
And they're eating your nachos!
562
00:20:07,420 --> 00:20:08,963
[panting]
563
00:20:09,005 --> 00:20:11,049
-Oh, oh...
-I'll be taking those,
564
00:20:11,091 --> 00:20:13,677
thank you very much.
And, spoiler alert!
565
00:20:13,718 --> 00:20:16,137
The granny's not
really a granny!
566
00:20:17,013 --> 00:20:18,098
[shriek]
567
00:20:18,139 --> 00:20:19,641
[panting]
568
00:20:19,683 --> 00:20:21,726
-We're almost there, Hope!
-We are?
569
00:20:21,768 --> 00:20:23,728
'Cause I can't see anything!
570
00:20:23,770 --> 00:20:25,188
[panting]
571
00:20:25,230 --> 00:20:26,356
[shriek]
572
00:20:26,398 --> 00:20:27,941
-Ah! [grunts]
573
00:20:27,982 --> 00:20:29,984
-Sorry. I was nacho-blocked.
[gasps]
574
00:20:30,026 --> 00:20:32,987
And those monkeys are about
to get Hope-blocked!
575
00:20:33,029 --> 00:20:35,240
-[sighs] Just give
me the food, Hope.
576
00:20:35,281 --> 00:20:36,616
-Good thinking.
I'll hold them off
577
00:20:36,658 --> 00:20:38,076
while you save
your culinary works of art.
578
00:20:38,118 --> 00:20:41,371
You monkeys thirsty?
Well, I'm gonna pour you
579
00:20:41,413 --> 00:20:44,040
a great big cup of Hope punch!
580
00:20:44,082 --> 00:20:45,750
[screaming]
581
00:20:45,792 --> 00:20:47,293
-[grunts]
-[shrieking]
582
00:20:47,335 --> 00:20:49,713
-[screaming, shrieking]
-Stop!
583
00:20:49,754 --> 00:20:51,589
-[groans]
-Ugga! What are you doing?
584
00:20:51,631 --> 00:20:54,467
-[shriek]
-I'm coming clean. [grunting]
585
00:20:55,427 --> 00:20:56,970
[ooking]
586
00:20:58,304 --> 00:20:59,222
[sighs]
587
00:20:59,264 --> 00:21:00,724
-[blows raspberry]
-[gasps]
588
00:21:00,765 --> 00:21:03,643
They didn't steal my food.
I stole theirs.
589
00:21:03,685 --> 00:21:05,437
-Right, after they
took it from you.
590
00:21:05,478 --> 00:21:07,605
-No, Hope. I never
cooked that food.
591
00:21:07,647 --> 00:21:09,691
I was jealous of how
everyone loved your food
592
00:21:09,733 --> 00:21:10,775
and ignored my sculpture.
593
00:21:10,817 --> 00:21:12,444
But when I tried to
make my own food,
594
00:21:12,485 --> 00:21:13,653
it was a disaster!
595
00:21:13,695 --> 00:21:15,113
So, I did what anyone would do.
596
00:21:15,155 --> 00:21:17,157
I traded a bucket of charred,
stomped bananas
597
00:21:17,198 --> 00:21:19,159
for delicious home-cooked meals
made by monkeys
598
00:21:19,200 --> 00:21:21,202
and passed them off as my own.
599
00:21:21,244 --> 00:21:22,245
I'm sorry.
600
00:21:22,287 --> 00:21:23,621
[gasps]
601
00:21:23,663 --> 00:21:25,957
-I'm so glad you can't cook.
-Huh?
602
00:21:25,999 --> 00:21:27,876
-You're good at so
many other things,
603
00:21:27,917 --> 00:21:29,961
and I hated that
you were good at this, too.
604
00:21:30,003 --> 00:21:32,589
-So, you're not mad?
605
00:21:32,630 --> 00:21:34,049
-How could I be mad?
606
00:21:34,090 --> 00:21:36,551
I'm great, and you're terrible.
It's a win-win!
607
00:21:36,593 --> 00:21:38,345
-Well, it's a win for you.
608
00:21:38,386 --> 00:21:39,888
-It's actually two wins for me.
609
00:21:39,929 --> 00:21:42,390
I'm a better cook,
and I forgive you.
610
00:21:42,432 --> 00:21:44,517
-See? Win-win.
-Oh.
611
00:21:44,559 --> 00:21:46,770
We should get going.
Grug probably has
612
00:21:46,811 --> 00:21:48,438
both his hands stuck
in his mouth by now.
613
00:21:48,480 --> 00:21:51,608
-[struggling]
-[Sandy laughs]
614
00:21:51,649 --> 00:21:52,901
-This is the last time
615
00:21:52,942 --> 00:21:55,236
you'll try to eat your hands,
right, Dad?
616
00:21:55,278 --> 00:21:57,030
-Mm-mmm.
-Ugh.
617
00:21:57,072 --> 00:21:59,699
-[struggling]
-Dad? Is dinner ready?
618
00:21:59,741 --> 00:22:01,701
I'm so hungry, my
hands look good.
619
00:22:01,743 --> 00:22:04,454
-Just putting on the garnish...
620
00:22:04,496 --> 00:22:06,164
[gasps] Sublime.
621
00:22:06,206 --> 00:22:07,665
[struggling]
622
00:22:07,707 --> 00:22:09,667
-Mom!
-[all gasping, cheering]
623
00:22:09,709 --> 00:22:11,002
GRUG:
[muffled noises]
624
00:22:11,044 --> 00:22:13,004
-I think what Grug is
trying to say is,
625
00:22:13,046 --> 00:22:15,173
we're so glad you're here,
and we're so hungry.
626
00:22:15,215 --> 00:22:16,091
What's for dinner?
627
00:22:16,132 --> 00:22:17,676
-Well, everyone, the truth is--
628
00:22:17,717 --> 00:22:20,679
-The truth is we're
having Ugga's Ribs.
629
00:22:20,720 --> 00:22:23,306
She asked me to help
her bring them in.
630
00:22:23,348 --> 00:22:26,518
[all eating happily]
631
00:22:26,559 --> 00:22:28,853
I always make a backup meal.
632
00:22:28,895 --> 00:22:31,272
-I hope everyone is hungry!
633
00:22:31,314 --> 00:22:33,900
Because dinner is... [gasps]
634
00:22:36,778 --> 00:22:37,862
-Hm?
-[whimpers]
635
00:22:37,904 --> 00:22:41,408
-[echoing]:
No!
636
00:22:41,449 --> 00:22:44,703
* *