1
00:00:52,792 --> 00:00:56,167
BEGINNING OF SUMMER, 1994
2
00:01:04,458 --> 00:01:09,875
BOARDING SCHOOL
EL PARRAL
3
00:01:43,250 --> 00:01:44,542
Fucking Peanut...
4
00:01:45,250 --> 00:01:46,875
He says they're going to the beach.
5
00:01:47,208 --> 00:01:49,125
Is that his mother or his sister?
6
00:01:49,208 --> 00:01:51,125
His mother.
How could she be his sister?
7
00:01:53,208 --> 00:01:54,542
What a jerk.
8
00:01:54,625 --> 00:01:56,750
Why does he, with that shitty face,
9
00:01:56,833 --> 00:01:59,417
get to have a mother
and we don't?
10
00:01:59,500 --> 00:02:02,167
-And she's even hot.
-That lady out there is hot?
11
00:02:02,250 --> 00:02:04,625
That lady is on fire, kid, trust me.
12
00:02:04,708 --> 00:02:05,542
You're sick.
13
00:02:15,042 --> 00:02:19,333
FULL OF GRACE
14
00:02:25,208 --> 00:02:26,542
Hey, pass it.
15
00:02:28,583 --> 00:02:29,667
Valdo, man.
16
00:02:29,750 --> 00:02:32,375
You're embarrassing. This summer
I'm teaching you how to smoke.
17
00:02:49,583 --> 00:02:51,083
Shit, hide it!
18
00:02:52,833 --> 00:02:54,792
-Good morning.
-It's Angelines.
19
00:02:55,125 --> 00:02:56,792
How are my boys today?
20
00:02:58,292 --> 00:03:00,042
Hey, please, put that out.
21
00:03:00,125 --> 00:03:01,833
You know you can't smoke here.
22
00:03:01,917 --> 00:03:04,125
If the Mother Superior catches you,
you'll see.
23
00:03:04,208 --> 00:03:06,042
What will she do,
punish us without a summer?
24
00:03:06,875 --> 00:03:09,375
These boys are sleeping with you.
25
00:03:09,458 --> 00:03:11,375
Since you're older,
please take care of them.
26
00:03:11,458 --> 00:03:12,917
Yeah, right.
27
00:03:13,958 --> 00:03:15,167
Now that
28
00:03:15,250 --> 00:03:16,583
is what I like to see.
29
00:03:17,417 --> 00:03:20,583
I have to pray to her every night
or I can't sleep.
30
00:03:20,667 --> 00:03:22,167
He'll go blind from so much praying.
31
00:03:22,958 --> 00:03:25,833
Very good, Sebastiàn.
Okay, get changed and come down
32
00:03:25,917 --> 00:03:27,125
-for lunch.
-Poor thing...
33
00:03:28,333 --> 00:03:29,333
Oh, Martha...
34
00:03:30,292 --> 00:03:32,083
You're so full of grace!
35
00:03:33,250 --> 00:03:34,417
Amen.
36
00:04:01,208 --> 00:04:05,500
Pivot, damn it!
They can't fucking pivot.
37
00:04:05,583 --> 00:04:08,208
-Good day.
-Good day.
38
00:04:08,292 --> 00:04:11,333
My name is Marina,
the summer teacher. I'm meeting...
39
00:04:11,417 --> 00:04:12,500
-Angelines.
-Angelines.
40
00:04:12,583 --> 00:04:13,875
Yes, let me call her.
41
00:04:15,458 --> 00:04:17,667
Sister Angelines, Sister Angelines...
42
00:04:17,750 --> 00:04:18,792
This is God.
43
00:04:18,875 --> 00:04:21,333
Come to the front entrance
immediately.
44
00:04:25,792 --> 00:04:26,958
Anyway, I'm Rafa. Rafael.
45
00:04:27,042 --> 00:04:28,250
The head custodian.
46
00:04:28,333 --> 00:04:30,458
I'm here if you have any problems.
47
00:04:32,667 --> 00:04:33,583
Do you like soccer?
48
00:04:33,667 --> 00:04:35,625
-Huh?
-Soccer, do you like it?
49
00:04:36,167 --> 00:04:37,500
I love it. My ex-wife
50
00:04:37,583 --> 00:04:38,833
hated it, but hey...
51
00:04:38,917 --> 00:04:41,125
She hated anything to do with me.
52
00:04:41,667 --> 00:04:42,833
That's why she left.
53
00:04:47,042 --> 00:04:48,667
Look, here comes Angelines.
54
00:04:48,750 --> 00:04:49,708
Here comes Angelines,
55
00:04:49,792 --> 00:04:52,042
running at an angel's pace...
56
00:04:52,125 --> 00:04:54,083
Down the stretch,
approaching the finish line...
57
00:04:54,167 --> 00:04:56,833
A new record, a new record,
record, record, record.
58
00:04:56,917 --> 00:04:58,375
A new record for Angelines.
59
00:04:59,125 --> 00:05:00,833
Sorry, I'm coming!
60
00:05:01,292 --> 00:05:02,208
Welcome!
61
00:05:02,292 --> 00:05:03,875
Isn't humor so important?
62
00:05:05,500 --> 00:05:08,375
Nobody will take that away from me,
not even my ex-wife.
63
00:05:12,208 --> 00:05:15,042
I don't have much time,
so I'll give you a quick tour.
64
00:05:15,125 --> 00:05:16,833
Your file is interesting.
65
00:05:16,917 --> 00:05:19,083
I see you haven't taught
in a long time.
66
00:05:19,167 --> 00:05:21,833
That's okay, we're not a normal
school either.
67
00:05:22,208 --> 00:05:25,167
Most of the students live here
during the week during the school year,
68
00:05:25,250 --> 00:05:28,792
but some live here year round.
In summer, since there are less,
69
00:05:28,875 --> 00:05:31,917
we put them all in the same class
and in a single bedroom.
70
00:05:32,000 --> 00:05:34,542
But if they're different ages,
what do you teach them?
71
00:05:34,625 --> 00:05:38,958
The basics. Your job is really to make sure
they're on time and don't sneak out.
72
00:05:39,042 --> 00:05:39,958
Sneak out?
73
00:05:40,042 --> 00:05:42,000
They sneak out constantly.
74
00:05:42,083 --> 00:05:43,250
Especially at night.
75
00:05:43,333 --> 00:05:45,833
We had a night watchman before,
now there's no money.
76
00:05:45,917 --> 00:05:48,125
So they don't do anything special
in the summer?
77
00:05:48,208 --> 00:05:50,333
There are no vacations here,
if that's what you mean.
78
00:05:50,417 --> 00:05:52,667
That's all we need, a field trip.
79
00:05:53,792 --> 00:05:56,375
I know how it sounds,
but you'll understand.
80
00:05:56,458 --> 00:05:57,917
I don't want to scare you,
81
00:05:58,000 --> 00:06:00,667
but no summer teacher
has ever come back.
82
00:06:00,750 --> 00:06:02,875
Come on, I'll show you the...
83
00:06:04,750 --> 00:06:05,833
They're thieves...
84
00:06:07,417 --> 00:06:09,125
What now?
85
00:06:21,958 --> 00:06:23,792
I'll get my hands on you soon.
86
00:06:23,875 --> 00:06:25,625
Look at the little prince.
87
00:06:34,333 --> 00:06:37,042
-And say you're sorry.
-Sorry!
88
00:06:38,667 --> 00:06:40,000
I'm very sorry.
89
00:06:40,083 --> 00:06:42,250
Don't be sorry, find a solution.
90
00:06:42,917 --> 00:06:45,875
Look, Sister. We understand
your burden,
91
00:06:45,958 --> 00:06:48,125
but we can't always be the ones
92
00:06:48,208 --> 00:06:49,750
who pay for all the damage.
93
00:06:49,833 --> 00:06:50,833
Bald fucker.
94
00:06:50,917 --> 00:06:52,583
-Shut up!
-This week
95
00:06:52,667 --> 00:06:54,583
they tipped over
all of our trash cans again.
96
00:06:54,667 --> 00:06:56,583
That's a lie.
It was probably the cats.
97
00:06:56,667 --> 00:06:58,833
Did you see us? Then what are you
talking about, clown?
98
00:06:58,917 --> 00:07:00,708
I saw you the other day
stealing car logos
99
00:07:00,792 --> 00:07:02,333
and you took off running.
100
00:07:02,417 --> 00:07:05,500
Car logos?
What's this genius talking about?
101
00:07:05,583 --> 00:07:08,167
That's enough! Go to class
and wait for me there.
102
00:07:08,917 --> 00:07:09,833
Go to class?
103
00:07:09,917 --> 00:07:11,292
I'm not leaving without my terrarium.
104
00:07:11,375 --> 00:07:13,333
-What terrarium?
-I called you earlier.
105
00:07:13,417 --> 00:07:15,458
I own the pet store and that kid
106
00:07:15,542 --> 00:07:17,250
came in the other day
and took a terrarium.
107
00:07:17,333 --> 00:07:18,333
Which kid?
108
00:07:18,417 --> 00:07:19,792
Him, the chubby one.
109
00:07:19,875 --> 00:07:22,833
Chubby, motherfucker?
I'll slap you like a bitch!
110
00:07:22,917 --> 00:07:24,042
-Watch your mouth!
-That's him.
111
00:07:24,125 --> 00:07:26,417
While the others asked me
bullshit about iguanas,
112
00:07:26,500 --> 00:07:27,875
you took it and walked out.
113
00:07:27,958 --> 00:07:29,042
Sebastiàn,
114
00:07:29,125 --> 00:07:31,250
please return the gentleman's
terrarium.
115
00:07:31,667 --> 00:07:33,458
-Whatever that means.
-Look, Sister.
116
00:07:33,542 --> 00:07:35,375
Why would I want
a fucking terrarium?
117
00:07:35,458 --> 00:07:39,167
Do I look like I'm in any condition
to take care of another living thing?
118
00:07:39,958 --> 00:07:41,750
-How embarrassing...
-That's enough.
119
00:07:41,833 --> 00:07:44,792
They'll be punished
during this class.
120
00:07:44,875 --> 00:07:46,583
I want them to write
121
00:07:46,667 --> 00:07:48,667
"I'll never steal again"
until their hands fall asleep!
122
00:07:48,750 --> 00:07:51,333
And you, put on your shirt
right now!
123
00:07:52,708 --> 00:07:54,208
If they call Social Services,
124
00:07:54,667 --> 00:07:56,708
you know where they'll take you.
125
00:07:57,208 --> 00:07:58,417
And if that happens,
126
00:07:58,500 --> 00:07:59,875
there's nothing we can do,
127
00:07:59,958 --> 00:08:02,083
I've told you a thousand times.
128
00:08:05,417 --> 00:08:08,917
Okay, this is Sister Marina.
129
00:08:09,000 --> 00:08:10,500
She'll be your summer teacher.
130
00:08:12,375 --> 00:08:14,042
All I expect...
131
00:08:16,208 --> 00:08:17,792
What the heck.
132
00:08:17,875 --> 00:08:19,833
I expect nothing of you anymore.
133
00:08:44,875 --> 00:08:46,042
Okay...
134
00:08:47,208 --> 00:08:50,667
I'd like to begin by introducing...
135
00:09:14,500 --> 00:09:16,208
Hey, guys!
136
00:09:16,292 --> 00:09:17,792
-What's she doing?
-Listen, boys.
137
00:09:18,458 --> 00:09:19,083
Look.
138
00:09:19,792 --> 00:09:22,042
I know none of you wants to spend
139
00:09:22,125 --> 00:09:24,667
the whole summer
locked in this classroom.
140
00:09:24,750 --> 00:09:26,500
I don't either, believe me.
141
00:09:26,583 --> 00:09:28,167
-Then why are you here?
-Well,
142
00:09:28,250 --> 00:09:31,208
I have to be, just like you.
Period.
143
00:09:32,458 --> 00:09:35,375
Can anyone tell me
what that number means?
144
00:09:35,875 --> 00:09:36,833
Any idea?
145
00:09:36,917 --> 00:09:38,042
Your age?
146
00:09:38,125 --> 00:09:39,250
Almost,
147
00:09:39,333 --> 00:09:40,625
but no.
148
00:09:41,083 --> 00:09:42,208
This...
149
00:09:42,833 --> 00:09:45,250
is a countdown.
150
00:09:45,708 --> 00:09:47,333
This is approximately how many
151
00:09:47,792 --> 00:09:49,625
minutes are in one summer.
152
00:09:49,708 --> 00:09:52,542
That means we'll be together
153
00:09:52,625 --> 00:09:55,917
129,600 minutes,
154
00:09:56,000 --> 00:09:56,792
give or take.
155
00:09:56,875 --> 00:09:58,083
Damn.
156
00:09:58,167 --> 00:10:01,750
I know it sounds like a lot,
but it depends how you look at it.
157
00:10:02,583 --> 00:10:05,292
I assure you that if you try
to ridicule me,
158
00:10:05,375 --> 00:10:06,542
bully me
159
00:10:07,167 --> 00:10:08,333
or go against me,
160
00:10:09,042 --> 00:10:11,625
those minutes will seem like
centuries.
161
00:10:12,458 --> 00:10:13,750
However, if you show
162
00:10:13,833 --> 00:10:16,292
a little interest, only a little,
163
00:10:16,375 --> 00:10:19,042
I give you my word
that they will fly by.
164
00:10:20,500 --> 00:10:22,833
So you might say it's up to you.
165
00:10:24,208 --> 00:10:25,208
First of all,
166
00:10:25,292 --> 00:10:28,667
we're going to use this paper
for something else.
167
00:10:28,750 --> 00:10:30,042
I want you to write me
168
00:10:30,125 --> 00:10:31,500
an essay
169
00:10:32,292 --> 00:10:35,583
about what life is like
for you here...
170
00:10:35,667 --> 00:10:37,000
What the fuck does she care?
171
00:10:37,083 --> 00:10:39,500
How you see yourselves
in the future...
172
00:10:40,333 --> 00:10:42,417
Just tell me about yourselves.
173
00:10:42,500 --> 00:10:43,958
-What for?
-Well, for me,
174
00:10:44,042 --> 00:10:47,458
to get to know you, and for you,
to defend yourselves.
175
00:10:47,917 --> 00:10:50,458
Actually, all I know about you
is what other people
176
00:10:50,542 --> 00:10:51,583
have told me.
177
00:10:52,083 --> 00:10:53,875
I'd like to know your opinion.
178
00:10:54,333 --> 00:10:56,125
That's fair, right?
179
00:10:57,000 --> 00:10:59,875
Then we're all set.
Oh, one thing, please.
180
00:10:59,958 --> 00:11:02,000
All I ask is that you be honest.
181
00:11:02,750 --> 00:11:04,000
Any doubts?
182
00:11:05,708 --> 00:11:07,500
Okay, go ahead.
183
00:11:21,125 --> 00:11:22,250
What's wrong?
184
00:11:23,125 --> 00:11:24,583
We're not doing anything.
185
00:11:24,667 --> 00:11:26,333
Classes finished on Friday
186
00:11:26,750 --> 00:11:28,417
and everyone's on vacation,
187
00:11:28,500 --> 00:11:29,875
so that means we are too.
188
00:11:32,167 --> 00:11:33,375
Very well.
189
00:11:33,833 --> 00:11:35,250
Do you all agree?
190
00:11:35,333 --> 00:11:36,000
Yeah.
191
00:11:36,083 --> 00:11:37,167
Yeah.
192
00:11:37,250 --> 00:11:38,000
Perfect.
193
00:11:38,667 --> 00:11:41,167
Like I said, it's up to you.
194
00:11:42,458 --> 00:11:44,042
Okay, then, boys.
195
00:11:44,750 --> 00:11:46,000
Have a good summer.
196
00:11:57,542 --> 00:12:01,083
This one, this one...
197
00:12:02,375 --> 00:12:04,917
So what did you think of the boys?
198
00:12:05,000 --> 00:12:07,417
Like all boys, they refuse
to do anything.
199
00:12:07,500 --> 00:12:08,708
Poor things.
200
00:12:09,125 --> 00:12:11,833
They're not easy boys,
they've had it rough
201
00:12:11,917 --> 00:12:14,875
and it looks like things
won't be getting better from now on.
202
00:12:14,958 --> 00:12:15,917
Why is that?
203
00:12:16,000 --> 00:12:19,917
Well, they don't know yet,
but El Parral will be closing soon.
204
00:12:21,542 --> 00:12:23,542
And where will the boys go?
205
00:12:23,625 --> 00:12:26,917
To a state orphanage. They call it
the dog pound, so you can imagine.
206
00:12:27,000 --> 00:12:30,875
It's too bad, because this place
used to be very different.
207
00:12:30,958 --> 00:12:33,708
There were lots of activities,
excursions...
208
00:12:34,708 --> 00:12:36,542
But it slowly faded.
209
00:12:36,625 --> 00:12:37,708
That's the soccer team.
210
00:12:38,292 --> 00:12:40,667
It's a shame they banned all balls.
211
00:12:41,167 --> 00:12:44,750
That's what this place is like,
the nuns have all thrown in the towel.
212
00:12:44,833 --> 00:12:45,792
You too?
213
00:12:46,292 --> 00:12:47,458
No, of course not.
214
00:12:47,833 --> 00:12:48,917
No.
215
00:12:49,375 --> 00:12:50,500
It's just that,
216
00:12:50,583 --> 00:12:54,500
there's nothing I can do.
I'm just Angelines, the librarian.
217
00:12:58,417 --> 00:13:00,750
Anyway, it's not all so bad.
218
00:13:00,833 --> 00:13:04,167
Right now they're in gym class
with Sister Josefa. It's a blast.
219
00:13:04,250 --> 00:13:07,167
Keep your joints alive,
220
00:13:07,250 --> 00:13:09,083
moving your arms is very important.
221
00:13:09,167 --> 00:13:11,542
She might break her neck one day.
222
00:13:12,292 --> 00:13:14,000
Watch out for this one.
223
00:13:14,083 --> 00:13:15,417
Who?
224
00:13:15,500 --> 00:13:16,500
The new one.
225
00:13:16,583 --> 00:13:17,708
Why?
226
00:13:17,792 --> 00:13:19,167
She's a smart one.
227
00:13:19,250 --> 00:13:20,500
Are we doing this or what?
228
00:13:20,583 --> 00:13:22,083
-Let's go.
-Wait.
229
00:13:23,917 --> 00:13:25,625
Now turn your backs.
230
00:13:25,708 --> 00:13:26,792
Go!
231
00:13:50,333 --> 00:13:51,833
This is it, they're never home.
232
00:13:51,917 --> 00:13:54,708
Then how do you know
he's a soccer player?
233
00:13:55,583 --> 00:13:57,250
Can you imagine living here?
234
00:13:57,333 --> 00:13:58,708
Amazing, man.
235
00:13:58,792 --> 00:13:59,917
Hey, come and look!
236
00:14:00,000 --> 00:14:02,083
-Shit.
-Those boots?
237
00:14:02,167 --> 00:14:03,250
-Holy shit.
-Equipment.
238
00:14:03,333 --> 00:14:04,750
Definitely a player.
239
00:14:04,833 --> 00:14:06,750
Look at all those jerseys.
240
00:14:06,833 --> 00:14:09,208
-Unbelievable.
-Luis Martinez Garcia.
241
00:14:09,292 --> 00:14:11,042
A soccer player with that name?
242
00:14:11,125 --> 00:14:12,958
Referee at most.
243
00:14:13,333 --> 00:14:14,417
Damn.
244
00:14:14,875 --> 00:14:16,417
Hey, what are you kids doing?
245
00:14:16,500 --> 00:14:19,708
Run, run, run!
246
00:14:22,708 --> 00:14:24,250
Bless us, lord,
247
00:14:24,333 --> 00:14:26,375
and bless this sacred food
248
00:14:26,458 --> 00:14:27,875
for Jesus Christ, our lord.
249
00:14:27,958 --> 00:14:29,833
-Amen.
-Amen.
250
00:14:34,125 --> 00:14:36,167
What are you looking for?
She's just a nun.
251
00:14:36,250 --> 00:14:38,583
-She's hiding something.
-Like what?
252
00:14:39,083 --> 00:14:40,875
Holy shit, a Walkman.
253
00:14:41,417 --> 00:14:43,500
She has a fucking Walkman, bro.
254
00:14:43,583 --> 00:14:45,375
Back off, I'm keeping it.
255
00:14:45,458 --> 00:14:47,125
Will you let me use it some day?
256
00:14:47,208 --> 00:14:48,917
Why would I do that?
Shut up already.
257
00:14:49,000 --> 00:14:50,542
You'll let me use it, right?
258
00:14:50,625 --> 00:14:52,375
We'll see, don't be a pain.
259
00:14:52,458 --> 00:14:54,458
The other day I let you borrow
my porn...
260
00:14:54,542 --> 00:14:55,667
What are you doing?
Hurry up!
261
00:14:55,750 --> 00:14:57,458
I can't get off in two minutes.
262
00:14:57,542 --> 00:14:59,125
-You can't?
-No.
263
00:14:59,208 --> 00:15:00,000
Show-off.
264
00:15:00,375 --> 00:15:02,333
I found it, right? Then it's mine.
265
00:15:03,250 --> 00:15:04,167
Here she comes!
266
00:15:04,500 --> 00:15:06,250
Quickly!
267
00:15:07,042 --> 00:15:08,125
Let's go!
268
00:15:08,625 --> 00:15:11,042
-What are you doing, dumbshit?
-Go, go.
269
00:15:39,042 --> 00:15:41,083
Well, I'll be damned.
270
00:16:19,583 --> 00:16:22,292
I have nightmares.
Can I sleep with you?
271
00:16:22,375 --> 00:16:23,958
With me? No.
272
00:16:24,375 --> 00:16:25,458
Where is your bed?
273
00:16:27,208 --> 00:16:28,125
Okay, then.
274
00:16:28,208 --> 00:16:30,083
Go to bed, go on.
275
00:16:32,417 --> 00:16:34,125
Now go to sleep.
276
00:16:34,208 --> 00:16:37,000
But I have nightmares.
277
00:16:37,083 --> 00:16:38,375
What do you want me to do?
278
00:16:38,458 --> 00:16:40,667
Can you tuck me in at least?
279
00:16:41,250 --> 00:16:42,583
Um, well...
280
00:16:43,875 --> 00:16:44,958
Okay.
281
00:16:48,333 --> 00:16:49,875
Now go to sleep.
282
00:17:37,542 --> 00:17:38,167
Not again.
283
00:17:38,958 --> 00:17:40,208
What bastards.
284
00:17:46,875 --> 00:17:48,042
Good morning.
285
00:17:54,083 --> 00:17:55,583
Good morning, Insect.
286
00:18:02,250 --> 00:18:04,708
FARAWAY PLANETS
287
00:18:14,500 --> 00:18:15,750
Fuck is that?
288
00:18:16,083 --> 00:18:17,333
Today's class.
289
00:18:17,417 --> 00:18:20,042
-We said we won't do anything.
-I know.
290
00:18:20,583 --> 00:18:23,000
All the answers are there, you see?
291
00:18:23,083 --> 00:18:24,917
It's just in case the Mother Superior
comes in.
292
00:18:44,792 --> 00:18:46,042
Okay, that's enough.
293
00:18:46,542 --> 00:18:48,208
Get up and start teaching the class.
294
00:18:48,292 --> 00:18:50,500
Oh, I thought you didn't want me to.
295
00:18:50,583 --> 00:18:51,375
Of course not,
296
00:18:51,458 --> 00:18:52,750
but that's the point.
297
00:18:52,833 --> 00:18:55,250
You try to teach
and we try to stop you.
298
00:18:55,333 --> 00:18:56,417
That's how the world works.
299
00:18:56,500 --> 00:18:58,792
If you want to do something,
start the essay.
300
00:18:58,875 --> 00:19:00,458
I'm still waiting for it.
301
00:19:01,125 --> 00:19:02,000
Leave her alone.
302
00:19:02,542 --> 00:19:03,833
Let her read her Bible.
303
00:19:03,917 --> 00:19:04,708
What Bible?
304
00:19:04,792 --> 00:19:06,292
This isn't a Bible.
305
00:19:06,667 --> 00:19:07,917
What is it?
306
00:19:08,625 --> 00:19:11,083
It's a science fiction novel.
307
00:19:11,167 --> 00:19:12,417
Fuck does that mean?
308
00:19:13,208 --> 00:19:15,667
That it's about the future,
309
00:19:16,000 --> 00:19:18,292
about faraway planets,
310
00:19:18,375 --> 00:19:20,292
wars in space...
311
00:19:20,375 --> 00:19:21,667
It's a story about love
312
00:19:21,750 --> 00:19:24,792
between an android
and a human. But anyway,
313
00:19:24,875 --> 00:19:26,583
you boys aren't interested.
314
00:19:26,667 --> 00:19:28,292
So please, leave me alone.
315
00:19:28,375 --> 00:19:31,542
I was sitting here enjoying
my book, okay? Thank you.
316
00:19:31,625 --> 00:19:33,875
Come on, Sister, you can't read that.
317
00:19:33,958 --> 00:19:36,000
I can't? Why not?
318
00:19:36,083 --> 00:19:37,458
Because you're a nun.
319
00:19:38,583 --> 00:19:39,792
What nonsense.
320
00:19:39,875 --> 00:19:42,625
So what can we do according to
His Excellency?
321
00:19:44,167 --> 00:19:46,250
Hey, what's that android like?
322
00:19:46,333 --> 00:19:47,458
Is she pretty?
323
00:19:49,333 --> 00:19:50,333
I don't know.
324
00:19:50,792 --> 00:19:52,792
Come and judge for yourself.
325
00:19:56,708 --> 00:19:58,458
Where the fuck are you going?
326
00:20:02,417 --> 00:20:04,083
Yeah, she is pretty.
327
00:20:04,167 --> 00:20:05,375
Damn.
328
00:20:05,458 --> 00:20:06,708
She's very pretty.
329
00:20:08,958 --> 00:20:10,417
She's gorgeous.
330
00:20:10,500 --> 00:20:13,333
-Are there more pictures?
-I think so.
331
00:20:13,833 --> 00:20:15,458
-Look, boys.
-Damn, she's hot.
332
00:20:15,542 --> 00:20:18,000
-Damn. She's gorgeous.
-Nice tits.
333
00:20:19,000 --> 00:20:20,042
And that ass.
334
00:20:20,125 --> 00:20:22,000
-Holy shit.
-Guys, look.
335
00:20:22,083 --> 00:20:24,417
-Hot damn!
-Okay, that's enough.
336
00:20:24,500 --> 00:20:26,750
Are you going to turn in the essay?
337
00:20:27,833 --> 00:20:28,792
No?
338
00:20:28,875 --> 00:20:32,125
Fine, everyone go away.
Come on, get out of here.
339
00:20:41,375 --> 00:20:42,792
Okay, so here's one egg,
340
00:20:42,875 --> 00:20:45,458
another egg, and another egg...
341
00:20:45,542 --> 00:20:46,875
How many eggs would you like?
342
00:20:46,958 --> 00:20:49,875
How many more?
It's impossible...
343
00:20:49,958 --> 00:20:51,250
Forgive me, I didn't mean to disturb you.
344
00:20:51,333 --> 00:20:53,917
Look, it's Our Lady of Forgiveness.
345
00:20:54,333 --> 00:20:55,875
I'll leave you two alone.
346
00:20:55,958 --> 00:20:58,167
Where are you going?
Come in, sit down.
347
00:20:58,917 --> 00:21:00,083
Come here.
348
00:21:01,750 --> 00:21:03,042
Would you like a beer?
349
00:21:03,625 --> 00:21:04,750
No, thank you.
350
00:21:08,583 --> 00:21:12,125
I think this is the first time
I haven't smoked alone in 15 years.
351
00:21:12,583 --> 00:21:14,958
-How long have you been here?
-15 years.
352
00:21:15,375 --> 00:21:16,875
15 years, good lord.
353
00:21:16,958 --> 00:21:19,833
I've never been more than two years
in a row in the same place.
354
00:21:19,917 --> 00:21:20,833
And you?
355
00:21:20,917 --> 00:21:23,625
Ten, since I came in as a novice.
356
00:21:24,042 --> 00:21:25,000
Right.
357
00:21:26,417 --> 00:21:28,042
Always there,
358
00:21:28,792 --> 00:21:30,125
in your library.
359
00:21:34,750 --> 00:21:36,458
What have you done all this time?
360
00:21:36,833 --> 00:21:38,333
A lot of things,
361
00:21:38,417 --> 00:21:39,625
but nothing important.
362
00:21:44,792 --> 00:21:45,958
Look at them.
363
00:21:50,333 --> 00:21:52,000
Like lions in a zoo.
364
00:22:17,708 --> 00:22:18,625
Sebas.
365
00:22:19,125 --> 00:22:20,000
Sebas.
366
00:22:20,417 --> 00:22:21,667
Wake up.
367
00:22:25,000 --> 00:22:28,042
Damn, I was dreaming about Martita.
368
00:22:28,792 --> 00:22:30,667
She is so nice, man.
369
00:22:31,625 --> 00:22:32,917
Go on, wake up Scrappy.
370
00:22:36,583 --> 00:22:37,583
Scrappy.
371
00:22:38,000 --> 00:22:39,292
Scrappy, wake up.
372
00:22:39,375 --> 00:22:41,583
Your mother, she finally came!
373
00:22:42,625 --> 00:22:43,625
Mom?
374
00:22:45,792 --> 00:22:46,750
Jerk.
375
00:22:48,500 --> 00:22:49,625
Wake up.
376
00:22:50,458 --> 00:22:51,208
Let's go.
377
00:22:53,417 --> 00:22:55,958
Fuck are you going, Insect?
This is for grown-ups.
378
00:22:56,042 --> 00:22:58,125
Leave him alone.
He's coming with me and that's it.
379
00:22:58,542 --> 00:23:00,458
Wait, where's the ashtray?
380
00:23:00,542 --> 00:23:01,875
Under my bed.
381
00:23:23,792 --> 00:23:25,167
Hey, boys.
382
00:23:25,250 --> 00:23:27,375
I realized something about nuns.
383
00:23:27,458 --> 00:23:29,042
-Here we go...
-You know that
384
00:23:29,125 --> 00:23:32,083
earring holes close
if you don't use them, right?
385
00:23:33,917 --> 00:23:36,333
That means if nuns have never...
386
00:23:36,417 --> 00:23:38,208
Here it is, let's go!
387
00:23:38,875 --> 00:23:41,667
Wait, you jerks! I'm not finished!
388
00:23:44,083 --> 00:23:45,667
Feel like a stroll?
389
00:23:51,375 --> 00:23:52,792
Damn, this won't come off.
390
00:23:53,125 --> 00:23:55,083
Fucking shitty logo...
391
00:23:56,708 --> 00:23:58,417
Scrappy, hurry up!
392
00:23:58,500 --> 00:23:59,875
-Come on, come on...
-Go, go, go!
393
00:24:04,208 --> 00:24:05,875
-What are you doing?
-Go!
394
00:24:05,958 --> 00:24:07,667
Run, run!
395
00:24:13,583 --> 00:24:14,458
Run!
396
00:24:19,875 --> 00:24:21,083
Eboué, lift it up.
397
00:24:21,667 --> 00:24:23,417
-Quickly.
-Hurry up, damn it!
398
00:24:28,208 --> 00:24:30,000
Hey, Valdo plays with us.
399
00:24:30,083 --> 00:24:31,625
Okay, take it out.
400
00:24:32,083 --> 00:24:33,375
-Okay.
-Let's go.
401
00:24:33,458 --> 00:24:36,083
-Ball in!
-Play defense!
402
00:24:39,792 --> 00:24:41,708
Give me another!
403
00:24:43,208 --> 00:24:44,292
Goal!
404
00:24:44,375 --> 00:24:45,875
Goal!
405
00:24:55,708 --> 00:24:56,667
Defense!
406
00:24:57,083 --> 00:24:58,833
-Shoot!
-Goal!
407
00:25:01,375 --> 00:25:04,542
-Would a soccer field fit here?
-There was one before.
408
00:25:04,625 --> 00:25:05,625
Oh: yeah?
409
00:25:05,708 --> 00:25:07,417
Here it is!
410
00:25:08,625 --> 00:25:09,792
I found it.
411
00:25:11,917 --> 00:25:13,708
Here it is, here.
412
00:25:17,792 --> 00:25:18,833
What is this?
413
00:25:21,042 --> 00:25:22,125
Look.
414
00:25:22,542 --> 00:25:24,667
Bibles. I thought some
were missing, but why?
415
00:25:24,750 --> 00:25:26,792
Sebastiàn is the only one
who prays.
416
00:25:26,875 --> 00:25:28,125
They smoke them.
417
00:25:28,208 --> 00:25:30,125
The little buggers smoke them!
418
00:25:30,208 --> 00:25:31,250
What?
419
00:25:31,333 --> 00:25:32,792
What do you want?
They're 12 years old.
420
00:25:37,042 --> 00:25:37,792
Here!
421
00:25:37,875 --> 00:25:40,875
This is pretty silly, huh?
You wouldn't expect it, but...
422
00:25:40,958 --> 00:25:42,167
you get hooked.
423
00:25:42,250 --> 00:25:44,083
When I was little, back home
424
00:25:44,167 --> 00:25:46,708
in Podreska, we played this
with pig's head.
425
00:25:46,792 --> 00:25:48,292
-Good lord.
-Please...
426
00:25:48,667 --> 00:25:49,333
Here!
427
00:25:52,792 --> 00:25:53,625
Here!
428
00:25:59,750 --> 00:26:01,792
We're setting up a soccer team.
429
00:26:02,833 --> 00:26:05,083
Please throw that thing away
and leave.
430
00:26:06,333 --> 00:26:09,958
Do you really think it's normal
that these kids can't do anything?
431
00:26:10,042 --> 00:26:12,667
If they want to do sports,
they have gym class with Sister Josefa.
432
00:26:12,750 --> 00:26:15,375
What gym class?
She's the only one who gets tired.
433
00:26:17,000 --> 00:26:18,417
They like this thing
434
00:26:18,833 --> 00:26:21,500
and if they're playing
they're not out there stealing.
435
00:26:23,042 --> 00:26:25,708
There used to be a team here,
right?
436
00:26:25,792 --> 00:26:26,833
Those were other times,
437
00:26:27,458 --> 00:26:28,833
nothing like now.
438
00:26:31,208 --> 00:26:32,417
Give me one month.
439
00:26:33,958 --> 00:26:37,375
If you don't see a change for the better
in one month, I'll forget the idea
440
00:26:37,833 --> 00:26:40,292
and I'll leave, if that's your wish.
441
00:26:46,333 --> 00:26:47,125
Two weeks.
442
00:26:47,208 --> 00:26:49,292
Two weeks, perfect, thank you.
443
00:26:49,375 --> 00:26:50,625
And watch yourself.
444
00:26:50,958 --> 00:26:53,250
You wouldn't be the first
to hold out your hand to them
445
00:26:53,333 --> 00:26:55,833
and come back without an arm.
446
00:26:57,917 --> 00:26:59,792
Isaiah 82.
447
00:27:00,583 --> 00:27:05,125
"'Why do I need arms,' said Abraham,
'if I cannot move them."'
448
00:27:07,292 --> 00:27:08,333
You made that up.
449
00:27:09,125 --> 00:27:10,083
Yes.
450
00:27:13,875 --> 00:27:16,042
A team? We don't even have
451
00:27:16,125 --> 00:27:18,750
a field, or equipment, or boots.
We have nothing.
452
00:27:18,833 --> 00:27:21,458
Well, we'll see about that.
453
00:27:21,542 --> 00:27:22,917
What matters is doing it.
454
00:27:23,000 --> 00:27:26,167
-What do you get out of this?
-Me? Nothing.
455
00:27:26,250 --> 00:27:28,792
It's for you, so you can play,
that's all.
456
00:27:29,167 --> 00:27:30,958
Come on, Sister, nobody will want
457
00:27:31,042 --> 00:27:33,917
to play against us.
Everyone knows us here.
458
00:27:34,000 --> 00:27:34,958
Don't you boys get it?
459
00:27:35,042 --> 00:27:37,667
You don't have to ask anyone
for permission.
460
00:27:38,125 --> 00:27:39,583
Just play, period.
461
00:27:40,500 --> 00:27:43,000
What other people think
doesn't matter.
462
00:27:46,042 --> 00:27:48,583
When does that tournament start?
463
00:27:50,833 --> 00:27:52,417
Next week.
464
00:27:52,500 --> 00:27:55,000
-Will that give you time?
-I don't know.
465
00:27:55,083 --> 00:27:57,750
But we have to try, right?
466
00:27:59,083 --> 00:28:00,292
Now there's a problem.
467
00:28:01,208 --> 00:28:04,083
You can't keep playing
with that rag.
468
00:28:04,417 --> 00:28:06,792
So I brought you...
469
00:28:09,958 --> 00:28:11,833
This! This is the first step
470
00:28:11,917 --> 00:28:14,167
for the new Parrol Soccer Club.
471
00:28:14,250 --> 00:28:15,917
We're off to a great start, Sister.
472
00:28:16,625 --> 00:28:18,542
That's a handball.
473
00:28:20,583 --> 00:28:21,458
Fuck.
474
00:28:23,833 --> 00:28:25,167
Pass!
475
00:28:35,125 --> 00:28:36,958
Why aren't you playing, Rafael?
476
00:28:37,292 --> 00:28:40,042
Games bore me, Sister,
that's the truth.
477
00:28:40,125 --> 00:28:41,958
And besides, I'm an invalid.
478
00:28:43,958 --> 00:28:45,208
What are you making?
479
00:28:45,667 --> 00:28:46,792
Weapons.
480
00:28:46,875 --> 00:28:48,208
Oh, great.
481
00:28:49,000 --> 00:28:50,250
And what are they for?
482
00:28:50,333 --> 00:28:52,917
I usually trade them
for cigarettes,
483
00:28:53,375 --> 00:28:55,000
but I think I'll keep this one.
484
00:28:55,417 --> 00:28:57,083
Do you smoke?
485
00:28:57,167 --> 00:28:59,792
Yeah, but not much.
One thing, Sister.
486
00:28:59,875 --> 00:29:02,083
My name is
Rafael de los Montes Espinosa,
487
00:29:02,167 --> 00:29:04,917
but everyone here calls me "Gimpy."
You can to the same.
488
00:29:06,042 --> 00:29:08,500
-I like you, Gimpy.
-That's normal.
489
00:29:08,583 --> 00:29:10,125
Everybody likes Gimpy.
490
00:29:17,500 --> 00:29:19,750
Do you know why Eboué
never speaks?
491
00:29:20,208 --> 00:29:21,458
Does he speak Spanish?
492
00:29:21,875 --> 00:29:24,083
Him? He's the smartest one of all.
493
00:29:24,167 --> 00:29:26,083
But he only speaks when he needs to.
494
00:29:28,250 --> 00:29:29,500
Give it to me, damn it!
495
00:29:31,167 --> 00:29:32,875
Okay, this is a soccer field.
496
00:29:32,958 --> 00:29:34,417
The rule book is simple, but...
497
00:29:34,500 --> 00:29:35,417
You read the rule book?
498
00:29:35,500 --> 00:29:37,042
I learned the rule book.
499
00:29:37,125 --> 00:29:38,458
How?
500
00:29:38,542 --> 00:29:41,125
I don't know, I read things
and they stay with me.
501
00:29:41,208 --> 00:29:43,708
They say I have an IQ of 160.
502
00:29:43,792 --> 00:29:46,292
I was in the paper
and everything... once.
503
00:29:48,792 --> 00:29:50,792
Okay, what do we need?
504
00:29:50,875 --> 00:29:53,500
Too many things.
Impossible without money.
505
00:29:55,625 --> 00:29:57,625
There's always something
you can turn to.
506
00:29:59,083 --> 00:30:00,208
God?
507
00:30:02,167 --> 00:30:03,083
More or less.
508
00:30:03,458 --> 00:30:04,750
I have no parents.
509
00:30:05,833 --> 00:30:07,000
Soccer is all I have.
510
00:30:07,583 --> 00:30:10,875
It's the only thing that brings hope
to my orphan heart.
511
00:30:10,958 --> 00:30:12,875
And I see all this wood here,
512
00:30:12,958 --> 00:30:15,250
good wood to make goal posts
and benches...
513
00:30:15,625 --> 00:30:17,792
But then I forget
514
00:30:17,875 --> 00:30:19,125
that we're poor
515
00:30:19,750 --> 00:30:20,958
and orphans
516
00:30:21,583 --> 00:30:23,000
and unfortunate.
517
00:30:27,750 --> 00:30:28,667
Boys,
518
00:30:29,292 --> 00:30:30,125
did you know
519
00:30:30,208 --> 00:30:31,875
that Jesus of Nazareth, besides being
520
00:30:31,958 --> 00:30:34,167
the Messiah, was also a carpenter?
521
00:30:37,417 --> 00:30:38,917
God sees everything
522
00:30:39,000 --> 00:30:40,875
and takes every day into account.
523
00:31:02,708 --> 00:31:04,458
Not there. There.
524
00:31:48,333 --> 00:31:49,583
A little gift.
525
00:32:02,583 --> 00:32:03,792
LIST OF NEEDS
526
00:32:03,875 --> 00:32:05,667
TRANSPORT
527
00:32:18,375 --> 00:32:19,333
Look, Sister.
528
00:32:19,417 --> 00:32:22,583
This is easy, it's like stroking
a nipple. Like this.
529
00:32:25,292 --> 00:32:26,500
REGISTRATION
SUMMER TOURNAMENT 1994
530
00:32:32,083 --> 00:32:33,167
What are you doing?
531
00:32:37,875 --> 00:32:39,083
FLOUR
532
00:33:11,458 --> 00:33:14,542
WHAT I THINK OF FUCKING EL PARRAL
BY VALDO LOPES
533
00:33:27,417 --> 00:33:28,750
Come on, come on.
534
00:33:30,167 --> 00:33:32,417
Which hand are you going to use?
535
00:33:32,500 --> 00:33:33,667
My right.
536
00:33:33,750 --> 00:33:35,458
Shit, then we'll bump into each other.
537
00:33:35,542 --> 00:33:36,458
Change sides.
538
00:33:43,625 --> 00:33:44,750
Is that an ear?
539
00:33:46,125 --> 00:33:49,083
Be quiet, you shithead.
Now all I see are ears.
540
00:33:52,833 --> 00:33:55,792
-It looks great.
-Yeah, well...
541
00:33:56,250 --> 00:33:58,292
At least we can say we have a field.
542
00:34:00,333 --> 00:34:01,458
Okay, then.
543
00:34:01,917 --> 00:34:03,083
Play ball.
544
00:34:03,167 --> 00:34:04,708
Who will be our coach?
545
00:34:06,792 --> 00:34:07,917
Coach?
546
00:34:08,000 --> 00:34:10,542
Soccer? Soccer is my life.
547
00:34:10,625 --> 00:34:12,125
I almost played pro.
548
00:34:12,208 --> 00:34:16,000
I played with Caminero
in the youth league. What a nice guy.
549
00:34:16,083 --> 00:34:18,667
He was awesome. I called him Joselu.
550
00:34:18,750 --> 00:34:20,125
I still have his number somewhere.
551
00:34:20,208 --> 00:34:24,333
But one day my ACL said:
"Snap! This is it, Rafita."
552
00:34:24,833 --> 00:34:27,250
And I was never the same.
Coslada wasn't either.
553
00:34:27,333 --> 00:34:29,458
Coslada never recovered from that.
554
00:34:30,250 --> 00:34:32,167
You're blown away, eh, Angelines?
555
00:34:32,833 --> 00:34:34,750
Sure, you see me now
all worn out
556
00:34:34,833 --> 00:34:37,625
with this beard, but when I was 20...
Watch out.
557
00:34:37,708 --> 00:34:39,750
I was a real prettyboy.
558
00:34:40,500 --> 00:34:44,375
Okay, then, Rafa.
Can you coach the boys or not?
559
00:34:44,875 --> 00:34:46,958
I'll tell you something, Sister Margarita.
560
00:34:47,333 --> 00:34:49,292
-Marina.
-A lot of people out there might say:
561
00:34:49,375 --> 00:34:51,625
"Look, there goes Rafa the failure.
562
00:34:52,083 --> 00:34:54,500
He'll fail again,
like he always has in life."
563
00:34:55,792 --> 00:34:57,250
And they wouldn't be wrong.
564
00:34:58,333 --> 00:34:59,375
But soccer?
565
00:35:00,250 --> 00:35:01,375
Not soccer.
566
00:35:03,542 --> 00:35:04,875
I am soccer.
567
00:35:04,958 --> 00:35:07,542
Pi-vo-ting.
568
00:35:07,625 --> 00:35:08,542
That is,
569
00:35:08,625 --> 00:35:11,333
without a doubt, the key
to modern soccer. Let's see.
570
00:35:11,417 --> 00:35:13,958
Can any of you tell me what it means?
571
00:35:15,625 --> 00:35:17,458
No, right? Don't worry, that's okay.
572
00:35:17,542 --> 00:35:19,375
Gentlemen, pivoting...
573
00:35:22,875 --> 00:35:25,250
It's a disgrace we have to play
with those balls.
574
00:35:25,333 --> 00:35:26,667
I'll ask management to change them.
575
00:35:27,542 --> 00:35:29,667
Kick it with this, like you hate it.
576
00:35:29,750 --> 00:35:31,917
Like it's the face of your ex-wife's
new boyfriend.
577
00:35:33,542 --> 00:35:37,208
Or think of the face of whoever
abandoned you here.
578
00:35:44,708 --> 00:35:46,500
Some people will say the ball
579
00:35:46,583 --> 00:35:47,875
is your best friend.
580
00:35:48,333 --> 00:35:49,458
Bullshit!
581
00:35:49,542 --> 00:35:50,833
The ball is your enemy,
582
00:35:50,917 --> 00:35:52,500
you have to tame it,
583
00:35:52,583 --> 00:35:54,875
because the ball wants
to fuck up your life.
584
00:35:54,958 --> 00:35:58,208
Okay, team. Let's talk about
the basic fundamentals of dribbling.
585
00:35:58,292 --> 00:36:00,583
When will we touch the ball?
You're the only one playing.
586
00:36:00,667 --> 00:36:02,292
Six... No, eight laps around the field.
587
00:36:02,375 --> 00:36:03,375
Fuck you, dickhead.
588
00:36:05,167 --> 00:36:08,250
Don't worry, he looks bad anyway.
We don't need him.
589
00:36:08,333 --> 00:36:10,125
You, for example, the pirate.
590
00:36:10,208 --> 00:36:12,500
Steal the ball from me
if you've got balls.
591
00:36:17,833 --> 00:36:19,792
-That's a foul!
-Foul my fucking ass!
592
00:36:19,875 --> 00:36:21,875
That's a perfectly legal entry, damn it!
593
00:36:22,625 --> 00:36:24,750
Hey, you. Five laps around the field.
594
00:36:28,667 --> 00:36:31,292
-Angelines...
-Rafa, how's it going with the boys?
595
00:36:31,375 --> 00:36:32,583
Great, there's a lot of talent here.
596
00:36:32,667 --> 00:36:34,375
-"Failurinho!"
-"Failurinho," fucker!
597
00:36:34,458 --> 00:36:36,500
Then you think they'll be ready
for the match?
598
00:36:36,583 --> 00:36:38,250
-Absolutely.
-Great. Okay, then.
599
00:36:38,333 --> 00:36:40,542
-I'm glad, thank you.
-Have you got a second?
600
00:36:40,625 --> 00:36:42,000
I have a big problem.
601
00:36:42,083 --> 00:36:45,542
It so happens that last year
I bought a couple of tickets
602
00:36:45,625 --> 00:36:48,708
to see Sergio Dalma,
to surprise my ex-wife, and well...
603
00:36:49,500 --> 00:36:50,875
Would you like to...?
604
00:36:53,125 --> 00:36:55,375
Or you can go with someone else.
605
00:36:55,458 --> 00:36:59,250
Look, Rafa, I'm very grateful, really,
but you must understand, it's...
606
00:36:59,333 --> 00:37:02,500
Yeah, how silly, never mind.
I can sell one and go alone.
607
00:37:02,583 --> 00:37:04,667
-Once you're there, it's fun.
-Of course.
608
00:37:04,750 --> 00:37:07,333
That's what you need to do,
go out and have fun...
609
00:37:07,417 --> 00:37:09,667
-I never stop, I do too much.
-Anyway...
610
00:37:09,750 --> 00:37:11,500
I'm glad. Goodbye.
611
00:37:15,125 --> 00:37:16,958
Your mother can kiss my ass,
shithead!
612
00:37:17,333 --> 00:37:18,833
Take it back, asshole!
613
00:37:19,792 --> 00:37:20,917
I said take it back!
614
00:37:22,375 --> 00:37:23,958
-Take it back.
-Valdo, stop.
615
00:37:24,042 --> 00:37:25,417
-Take it back, asshole!
-Stop, damn it!
616
00:37:25,500 --> 00:37:27,167
Stop it!
617
00:37:27,250 --> 00:37:29,000
Valdo! Valdo!
618
00:37:29,083 --> 00:37:30,333
Valdo!
619
00:37:32,250 --> 00:37:34,125
That's enough. Back off.
620
00:37:34,208 --> 00:37:36,542
-What's wrong with you?
-He's a fucking asshole!
621
00:37:36,625 --> 00:37:37,708
Back off.
622
00:37:52,250 --> 00:37:55,292
-What happened?
-Nothing, I picked on
623
00:37:55,375 --> 00:37:57,292
his mom and he went apeshit.
624
00:37:57,375 --> 00:37:59,917
-Why his mom?
-We know nothing about her.
625
00:38:00,000 --> 00:38:02,042
That's why you can say anything.
626
00:38:10,375 --> 00:38:12,792
Why do you have a problem
with crosses?
627
00:38:12,875 --> 00:38:14,833
-You mean turning them over?
-Yeah.
628
00:38:14,917 --> 00:38:16,667
I don't know, an impulse.
629
00:38:16,750 --> 00:38:18,458
You should look at that.
630
00:38:18,792 --> 00:38:21,458
Yeah, well, I should look at
so many things...
631
00:38:45,000 --> 00:38:48,500
No matter how hard I try,
I can't remember my mother's face.
632
00:38:50,542 --> 00:38:52,083
All I remember
633
00:38:52,500 --> 00:38:53,625
are her hands.
634
00:38:54,750 --> 00:38:56,125
Feeding me, like this.
635
00:39:01,958 --> 00:39:03,708
I don't even know if the memory is real
636
00:39:03,792 --> 00:39:05,000
because I was so young.
637
00:39:06,250 --> 00:39:09,125
I was only three years old
when she left me.
638
00:39:14,875 --> 00:39:15,875
I think...
639
00:39:16,833 --> 00:39:20,958
that if the three of us
gathered all of our remaining family,
640
00:39:21,042 --> 00:39:23,125
we couldn't even play tennis.
641
00:39:27,208 --> 00:39:29,625
I'm sorry, man.
Does it still hurt?
642
00:39:30,750 --> 00:39:31,417
Well,
643
00:39:31,500 --> 00:39:33,417
I think I can still jerk off.
644
00:39:34,792 --> 00:39:36,958
I'll pretend I didn't hear anything.
645
00:39:46,750 --> 00:39:48,542
I'll eat the whole thing.
646
00:39:49,750 --> 00:39:51,458
Eat what I leave, the nuts.
647
00:39:51,792 --> 00:39:54,417
-Okay, everybody in.
-We look like rednecks.
648
00:39:54,792 --> 00:39:56,208
They're going to laugh at us.
649
00:39:56,292 --> 00:39:59,000
They probably made them
with the clothes of dead nuns.
650
00:39:59,083 --> 00:40:00,042
Probably.
651
00:40:01,083 --> 00:40:03,667
Don't think yesterday
won't have consequences.
652
00:40:03,750 --> 00:40:05,500
For now, you'll stay on the bench.
653
00:40:05,583 --> 00:40:07,250
-But...
-Later on we'll see.
654
00:40:07,333 --> 00:40:08,917
-Damn...
-Hey, Angelines.
655
00:40:11,125 --> 00:40:14,375
It might be too tight in there.
Want to ride with me on my scooter?
656
00:40:15,208 --> 00:40:17,292
-That's okay, I'm fine.
-If the cops stop you,
657
00:40:17,375 --> 00:40:18,292
you're in for it.
658
00:40:19,042 --> 00:40:21,458
-Tatiana, wanna ride on a scooter?
-Yes.
659
00:40:22,167 --> 00:40:23,458
She's always wanted to.
660
00:40:24,542 --> 00:40:25,625
Let's go!
661
00:40:28,458 --> 00:40:33,333
-Go slow, I don't want to get dizzy.
-We'll go slow, that's for sure.
662
00:40:42,375 --> 00:40:44,000
Have you got a license, Sister?
663
00:40:47,208 --> 00:40:48,250
She's going to kill us.
664
00:40:48,333 --> 00:40:49,833
This lady is crazy.
665
00:40:49,917 --> 00:40:52,125
Hey, slow down, we're going to crash!
666
00:41:00,375 --> 00:41:01,708
Either go from here
667
00:41:01,792 --> 00:41:03,208
to here and get it here,
668
00:41:03,292 --> 00:41:04,667
open here, pass here
669
00:41:04,750 --> 00:41:06,458
or from here to here
670
00:41:06,542 --> 00:41:07,583
and we open here.
671
00:41:08,250 --> 00:41:11,833
Okay, and most importantly,
what distinguishes a winner from a loser...
672
00:41:12,208 --> 00:41:13,167
Pivoting.
673
00:41:13,792 --> 00:41:16,125
Great, boy, great. Okay, then.
674
00:41:16,208 --> 00:41:17,583
Now before you go out there,
675
00:41:17,667 --> 00:41:20,958
I'd like to have a few words
with you, all right?
676
00:41:21,625 --> 00:41:23,417
I remember when I was your age,
677
00:41:23,833 --> 00:41:24,917
I thought I would never
678
00:41:25,000 --> 00:41:26,458
get old. I thought,
679
00:41:26,958 --> 00:41:30,250
"Rafita, it's okay, everything
will go awesome, champ."
680
00:41:31,792 --> 00:41:33,167
But one day, you get up,
681
00:41:33,625 --> 00:41:34,917
you look in the mirror,
682
00:41:36,375 --> 00:41:38,333
you realize you've turned 40,
683
00:41:39,542 --> 00:41:41,292
your wife ran off with some asshole,
684
00:41:41,375 --> 00:41:43,333
you're talking to the microwave...
685
00:41:43,417 --> 00:41:44,375
Let's go! We're late.
686
00:41:45,000 --> 00:41:46,125
Yes, damn it.
687
00:41:46,208 --> 00:41:48,042
Go out there and have fun
while you can
688
00:41:48,458 --> 00:41:50,292
before everything will turn to shit.
689
00:41:50,375 --> 00:41:51,458
Rafa...
690
00:42:03,208 --> 00:42:05,042
-Big crowd.
-A lot of people...
691
00:42:12,500 --> 00:42:14,167
Take him out!
692
00:42:15,917 --> 00:42:17,292
Goal!
693
00:42:21,583 --> 00:42:23,375
Go to six-man defense!
694
00:42:34,375 --> 00:42:35,167
What?
695
00:42:35,625 --> 00:42:37,042
He was your man, jerk!
696
00:42:42,083 --> 00:42:44,417
Fucking shithead, you play goalie!
697
00:42:44,500 --> 00:42:46,792
Why don't they pivot? Why?
698
00:42:49,917 --> 00:42:52,750
Act like you're captain,
that's why you've got the armband!
699
00:42:52,833 --> 00:42:55,667
Shut up, big mouth!
You're fucking clueless, you retard.
700
00:42:59,167 --> 00:43:00,583
What did he say?
A red card?
701
00:43:00,667 --> 00:43:02,667
No, he called you a retard.
702
00:43:05,750 --> 00:43:06,625
I didn't touch him!
703
00:43:06,708 --> 00:43:09,333
He didn't touch his leg,
he went for the ball.
704
00:43:18,875 --> 00:43:20,125
Who taught them this?
705
00:43:20,208 --> 00:43:23,708
They're nervous, besides being unfit.
706
00:43:27,917 --> 00:43:29,042
Asshole!
707
00:43:40,417 --> 00:43:42,750
Hey, you, number 8.
708
00:43:43,292 --> 00:43:45,333
Yeah, you, come over here.
709
00:43:45,750 --> 00:43:46,583
Listen...
710
00:43:47,500 --> 00:43:49,167
Are those your parents?
711
00:43:51,625 --> 00:43:53,208
Damn, how do I say this?
712
00:43:53,667 --> 00:43:55,000
I walked by them earlier
713
00:43:55,833 --> 00:43:59,167
and I overheard them.
They're getting a divorce.
714
00:43:59,542 --> 00:44:02,792
They said there's no turning back,
things have been bad for a while.
715
00:44:02,875 --> 00:44:05,583
I know it sucks, but you're going
to have to pick one.
716
00:44:06,375 --> 00:44:07,417
Sorry, bro.
717
00:44:11,083 --> 00:44:13,292
We're not getting a divorce.
Who told you that?
718
00:44:13,375 --> 00:44:16,167
Sweetie, listen to me, please.
Daddy and I are fine.
719
00:44:16,250 --> 00:44:19,083
Everyone down field!
720
00:44:19,167 --> 00:44:21,250
No... Fuck, another one...
721
00:44:22,125 --> 00:44:24,000
Damn, Sebas, man!
722
00:44:24,083 --> 00:44:25,958
Why don't they pass the ball
to each other?
723
00:44:26,042 --> 00:44:29,875
The other team could let them
score a goal, poor things...
724
00:44:31,042 --> 00:44:33,125
Are you stupid, you fucking preppy?
725
00:44:33,208 --> 00:44:34,292
Are you stupid?
726
00:44:34,625 --> 00:44:36,375
-What's the problem?
-Filthy fuck.
727
00:44:36,458 --> 00:44:37,458
Oh, and I get the card?
728
00:44:37,542 --> 00:44:38,917
Yeah, I get the card.
729
00:44:39,542 --> 00:44:41,333
Where are you going?
I didn't kick you out!
730
00:44:41,417 --> 00:44:42,542
Nobody fucks with me.
731
00:44:42,625 --> 00:44:44,208
-Scrappy, come back.
-Do we keep playing?
732
00:44:44,292 --> 00:44:45,708
Are you putting in someone else?
733
00:45:41,833 --> 00:45:43,542
I'll only say one thing.
734
00:45:44,458 --> 00:45:46,292
I don't give a damn
735
00:45:46,375 --> 00:45:48,750
if we lose by 11 or by 20.
736
00:45:50,125 --> 00:45:51,250
What I didn't expect
737
00:45:52,125 --> 00:45:54,250
is that after everything we've done,
738
00:45:54,958 --> 00:45:56,708
you went out there like thugs.
739
00:45:59,250 --> 00:46:01,083
Having a tough life
740
00:46:01,167 --> 00:46:04,000
will never give you the right
to do whatever you want.
741
00:46:05,250 --> 00:46:06,458
Congratulations.
742
00:46:06,792 --> 00:46:09,083
You behaved exactly
how they expected.
743
00:46:16,333 --> 00:46:17,792
Sister Martita.
744
00:46:19,917 --> 00:46:22,000
-Can we talk for a moment?
-Of course.
745
00:46:22,708 --> 00:46:24,667
Well, I've been thinking and...
746
00:46:28,375 --> 00:46:31,000
Well, I've decided to quit
my job as coach.
747
00:46:31,083 --> 00:46:32,417
What are you talking about?
748
00:46:32,500 --> 00:46:33,750
Over one game?
749
00:46:33,833 --> 00:46:35,750
The team doesn't trust me
anymore.
750
00:46:35,833 --> 00:46:37,542
Don't be ridiculous, Rafa, please.
751
00:46:38,708 --> 00:46:41,208
You know what they call me
in the locker room?
752
00:46:41,583 --> 00:46:42,958
They call me "Failurinho."
753
00:46:49,167 --> 00:46:50,000
Rafa...
754
00:46:50,375 --> 00:46:53,375
They give us all nicknames!
755
00:46:54,292 --> 00:46:55,500
Rafa!
756
00:47:09,500 --> 00:47:10,833
What a disgrace, bro.
757
00:47:10,917 --> 00:47:12,583
They're the ones
who couldn't even fight...
758
00:47:12,667 --> 00:47:15,000
And they looked at us like criminals.
759
00:47:15,083 --> 00:47:17,375
Well, we are kind of criminals.
760
00:47:17,458 --> 00:47:21,000
One said his parents were going
to adopt me as a slave.
761
00:47:21,083 --> 00:47:23,875
That's a lie, Walter.
They can't do that anymore.
762
00:47:26,792 --> 00:47:27,708
Guys,
763
00:47:28,083 --> 00:47:30,292
did you notice all of them
were good looking?
764
00:47:30,917 --> 00:47:32,167
But when I say all of them,
765
00:47:33,000 --> 00:47:34,042
I mean all of them.
766
00:47:34,125 --> 00:47:35,583
The mothers,
767
00:47:35,667 --> 00:47:37,125
the fathers,
768
00:47:37,208 --> 00:47:39,208
the grandmothers, the sisters,
the kids...
769
00:47:39,542 --> 00:47:40,958
They were all good looking.
770
00:47:41,792 --> 00:47:42,833
And that
771
00:47:43,167 --> 00:47:44,250
got me thinking.
772
00:47:45,375 --> 00:47:47,542
I think to be good looking
you need money.
773
00:47:48,042 --> 00:47:48,833
"Tonight,
774
00:47:48,917 --> 00:47:50,792
on "Sebas' Shitty Theories."
775
00:47:50,875 --> 00:47:53,000
-Name one who was ugly.
-Number 18.
776
00:47:53,833 --> 00:47:55,792
Okay, yeah, that one was ugly.
777
00:47:55,875 --> 00:47:57,625
But that's 1 %.
778
00:47:58,125 --> 00:48:00,375
Besides, remember their hair.
779
00:48:00,458 --> 00:48:02,750
And look at the dick hair we have.
780
00:48:03,083 --> 00:48:04,750
-Are we doing this?
-Yeah.
781
00:48:04,833 --> 00:48:06,042
But I have to concentrate.
782
00:48:06,125 --> 00:48:08,208
Are you going to say
any more horseshit?
783
00:48:08,958 --> 00:48:10,792
Okay, then let's close our eyes,
784
00:48:10,875 --> 00:48:12,500
join hands
785
00:48:12,583 --> 00:48:14,167
and everyone think of Rachid.
786
00:48:19,417 --> 00:48:20,792
A voice is coming to me.
787
00:48:21,208 --> 00:48:22,583
It's your father, Rachid.
788
00:48:23,417 --> 00:48:24,250
He says
789
00:48:24,333 --> 00:48:26,500
-he misses you from beyond.
-My father?
790
00:48:26,583 --> 00:48:28,917
My father is picking strawberries
in Huelva, you retard.
791
00:48:30,667 --> 00:48:32,375
Then he must be your grandfather.
792
00:48:32,458 --> 00:48:33,750
I can only go so far.
793
00:48:33,833 --> 00:48:35,292
-Did you hear something?
-A nun!
794
00:48:35,375 --> 00:48:36,333
Shit!
795
00:48:36,417 --> 00:48:37,375
-Grab that.
-Hurry.
796
00:48:52,083 --> 00:48:53,000
Tomàs,
797
00:48:53,083 --> 00:48:54,417
wake up. Boys...
798
00:48:54,500 --> 00:48:56,500
-What's going on?
-Wake up, it's okay.
799
00:48:56,917 --> 00:48:58,625
Be quiet and follow me.
Come on.
800
00:49:05,708 --> 00:49:08,625
-Come on.
-Let's go, follow me.
801
00:49:10,083 --> 00:49:13,333
-Where the fuck is she taking us?
-I think she's fucking bonkers.
802
00:49:13,417 --> 00:49:15,250
She's going to hack us to death.
803
00:49:15,333 --> 00:49:17,458
Come on, keep quiet and follow me.
804
00:49:19,042 --> 00:49:20,250
Come on.
805
00:49:21,917 --> 00:49:23,000
-Everyone take a seat.
-Soccer!
806
00:49:23,083 --> 00:49:24,500
-No way.
-It's Spain!
807
00:49:24,583 --> 00:49:25,917
Holy shit, the World Cup!
808
00:49:26,000 --> 00:49:28,042
Keep it down.
809
00:49:28,875 --> 00:49:30,625
Just so you know,
you don't deserve this.
810
00:49:30,708 --> 00:49:33,208
And keep your voices down.
811
00:49:33,958 --> 00:49:35,375
Against Bolivia.
812
00:49:35,458 --> 00:49:36,833
Walter, we're going to crush you.
813
00:49:36,917 --> 00:49:39,875
-But I'm from Ecuador.
-We'll score 8 goals.
814
00:49:41,208 --> 00:49:42,208
Look at Caminero.
815
00:49:42,708 --> 00:49:45,000
We Spaniards are so great looking.
816
00:49:46,875 --> 00:49:49,208
I'll bet you 4 cigarettes
that Spain wins.
817
00:49:49,292 --> 00:49:52,083
-I'll bet 5 on Bolivia.
-By how much?
818
00:49:56,125 --> 00:49:57,083
Let's
819
00:49:57,917 --> 00:49:59,083
Come on, counter attack.
820
00:49:59,625 --> 00:50:00,625
Pass it.
821
00:50:01,042 --> 00:50:01,958
There, there.
822
00:50:02,042 --> 00:50:03,000
Very nice...
823
00:50:03,583 --> 00:50:04,833
Damn, man.
824
00:50:09,125 --> 00:50:10,458
What do you see in it?
825
00:50:12,167 --> 00:50:13,208
It's absurd.
826
00:50:13,292 --> 00:50:15,708
A bunch of guys running after a ball.
827
00:50:17,250 --> 00:50:19,625
I don't think they're trying
to run after the ball.
828
00:50:20,083 --> 00:50:21,500
They want the ball.
829
00:50:21,583 --> 00:50:24,583
But so do the other guys,
of course.
830
00:50:25,750 --> 00:50:26,875
Well, then?
831
00:50:28,042 --> 00:50:29,000
Then nothing.
832
00:50:29,500 --> 00:50:30,708
That's it.
833
00:50:31,292 --> 00:50:32,500
Oh, well.
834
00:50:36,958 --> 00:50:39,250
What will happen with the team?
835
00:50:39,333 --> 00:50:40,292
I don't know.
836
00:50:40,875 --> 00:50:42,250
I guess it's over.
837
00:50:43,000 --> 00:50:46,083
We can't have the police there
every time we take you out.
838
00:50:46,542 --> 00:50:47,417
Yeah.
839
00:50:47,958 --> 00:50:49,458
We went a little too far.
840
00:50:56,333 --> 00:50:58,750
You see? When a play begins,
841
00:50:58,833 --> 00:51:00,583
I always think it will go wrong.
842
00:51:00,667 --> 00:51:02,917
And it's normal for it
to go wrong.
843
00:51:03,792 --> 00:51:05,917
But sometimes, when it goes right,
844
00:51:06,333 --> 00:51:08,792
it's... like a miracle.
845
00:51:08,875 --> 00:51:11,542
They're all in sync,
like there was a plan.
846
00:51:12,167 --> 00:51:15,458
That's what I notice,
what they had to do to get it right.
847
00:51:28,417 --> 00:51:29,917
What a drag tomorrow.
848
00:51:30,458 --> 00:51:31,750
What's tomorrow?
849
00:51:33,042 --> 00:51:35,542
No shit! It's our Communion.
850
00:51:36,000 --> 00:51:39,333
Today is a very special day
for you boys.
851
00:51:39,417 --> 00:51:43,125
Because you're receiving
the love of Jesus Christ,
852
00:51:43,833 --> 00:51:47,417
a love that will accompany you
your whole lives, right?
853
00:51:48,958 --> 00:51:52,042
Communion is usually
a very nice occasion,
854
00:51:52,458 --> 00:51:57,292
with a beauty that resides
in its sobriety and solemnity.
855
00:51:57,667 --> 00:52:01,500
But I think today...
Today we're going to speed things up.
856
00:52:03,708 --> 00:52:05,000
The Body of Christ.
857
00:52:06,833 --> 00:52:08,125
The Body of Christ.
858
00:52:11,583 --> 00:52:12,792
The Body of Christ.
859
00:52:13,292 --> 00:52:14,417
Yeah, that's better.
860
00:52:16,292 --> 00:52:17,708
The Body of Christ.
861
00:52:20,167 --> 00:52:22,708
Look, I think this is really too much.
862
00:52:22,792 --> 00:52:25,708
You don't have anything else
to wear?
863
00:52:26,042 --> 00:52:27,833
Nothing else was clean.
864
00:52:32,000 --> 00:52:34,042
Okay, sure, why not.
The Body of Christ.
865
00:52:37,500 --> 00:52:38,583
The Body of Christ.
866
00:52:38,667 --> 00:52:40,458
Can you come closer,
I can't reach you.
867
00:52:40,542 --> 00:52:41,875
Good lord.
868
00:52:42,750 --> 00:52:43,875
Sister!
869
00:52:46,250 --> 00:52:48,250
Are you feeling all right?
870
00:52:48,958 --> 00:52:52,875
I've been thinking for days:
"How strange, this month
871
00:52:52,958 --> 00:52:55,833
nobody has called me to complain
about Sister Marina.
872
00:52:55,917 --> 00:52:57,250
Could she be ill?"
873
00:52:57,958 --> 00:53:00,458
You think about me too much,
Don Agustin.
874
00:53:00,958 --> 00:53:03,125
Remember that I'm married to God.
875
00:53:04,750 --> 00:53:07,250
I'm glad that you're finally happy.
876
00:53:08,250 --> 00:53:11,125
The truth is, I wouldn't know
where to send you anymore.
877
00:53:11,208 --> 00:53:15,042
But I believe this time
we got it right,
878
00:53:15,125 --> 00:53:16,500
don't you think?
879
00:53:18,042 --> 00:53:19,292
Have a nice trip back.
880
00:53:19,708 --> 00:53:21,958
Oh, congratulations.
881
00:53:23,208 --> 00:53:23,958
What for?
882
00:53:24,042 --> 00:53:27,250
I heard your name
is being considered for bishop.
883
00:53:28,375 --> 00:53:30,708
Where did you hear that?
884
00:53:37,750 --> 00:53:39,000
The Body of Christ.
885
00:53:40,125 --> 00:53:42,083
-The Body of Christ.
-Shut up, asshole.
886
00:53:42,167 --> 00:53:43,417
The Body of Christ.
887
00:53:47,083 --> 00:53:49,208
Why haven't any of you confessed?
888
00:53:49,292 --> 00:53:51,750
Come on, the vicar really enjoys it.
889
00:53:52,083 --> 00:53:54,375
-What?
-I don't want to confess.
890
00:53:54,458 --> 00:53:56,625
-Then what do you want?
-I want to know
891
00:53:56,708 --> 00:53:59,667
how many sins will get me to hell.
892
00:53:59,750 --> 00:54:01,167
What nonsense is that?
893
00:54:01,500 --> 00:54:03,792
You need to worry about being good.
894
00:54:03,875 --> 00:54:06,042
But if I'm good, I won't go to hell.
895
00:54:06,125 --> 00:54:07,542
I have to be bad.
896
00:54:07,625 --> 00:54:10,375
Why are you so interested in
going to hell?
897
00:54:10,458 --> 00:54:12,417
Because my mother's already there
898
00:54:12,500 --> 00:54:14,875
and my bastard father
is on his way.
899
00:54:16,542 --> 00:54:17,583
anyway,
900
00:54:17,667 --> 00:54:19,500
that's all I want, a number.
901
00:54:19,583 --> 00:54:22,500
Because if on top of dying
I'm going to be alone again,
902
00:54:22,875 --> 00:54:24,042
what fucking crap.
903
00:54:28,833 --> 00:54:31,375
I don't know, son... 337.
904
00:54:32,958 --> 00:54:34,958
Perfect, thanks a lot.
905
00:54:41,083 --> 00:54:43,083
A private school?
906
00:54:43,667 --> 00:54:47,083
There are still a few loose ends,
a couple of licenses...
907
00:54:47,167 --> 00:54:48,417
but it shouldn't take long.
908
00:54:48,500 --> 00:54:51,125
And what does the bishop
think of all this?
909
00:54:51,208 --> 00:54:52,458
The bishop?
910
00:54:52,875 --> 00:54:55,583
The bishop doesn't even know
what El Parral is.
911
00:54:57,875 --> 00:55:02,042
Look, I know this isn't easy for you.
912
00:55:02,125 --> 00:55:04,042
You've given everything
for this place, these boys.
913
00:55:04,125 --> 00:55:06,417
I understand you, believe me.
914
00:55:06,750 --> 00:55:10,375
But you know better than anyone
that the situation is unsustainable
915
00:55:10,458 --> 00:55:12,833
and I'm the one who has
to make the decisions,
916
00:55:12,917 --> 00:55:14,417
no matter how difficult they are.
917
00:55:14,500 --> 00:55:16,167
What will happen to these boys?
918
00:55:16,958 --> 00:55:19,042
They'll go to the state orphanage,
I guess.
919
00:55:19,125 --> 00:55:20,208
The dog pound.
920
00:55:20,625 --> 00:55:21,500
What?
921
00:55:22,542 --> 00:55:23,542
The boys.
922
00:55:24,333 --> 00:55:25,667
They call it the dog pound.
923
00:55:29,042 --> 00:55:31,750
Mother, this place is falling apart.
924
00:55:31,833 --> 00:55:34,917
It needs money, new ideas,
925
00:55:35,000 --> 00:55:36,875
and we can't maintain it anymore.
926
00:55:37,958 --> 00:55:42,833
And no offense, but these boys could
really use a little discipline.
927
00:55:44,958 --> 00:55:46,042
El Parral
928
00:55:46,125 --> 00:55:49,125
will change for the better, Mother.
I promise.
929
00:55:53,292 --> 00:55:54,958
They want to come and see it.
930
00:55:55,042 --> 00:55:57,250
It would be better
if the boys weren't here.
931
00:55:58,958 --> 00:56:00,083
I'll think of something.
932
00:56:02,583 --> 00:56:03,792
Oh, by the way.
933
00:56:03,875 --> 00:56:05,542
How are things with Sister Marina?
934
00:56:06,667 --> 00:56:07,500
Fine.
935
00:56:07,917 --> 00:56:10,208
-She's special, but fine.
-Don't trust her.
936
00:56:10,292 --> 00:56:11,625
I know her well.
937
00:56:11,708 --> 00:56:16,167
That woman is a nomad
who never fits in anywhere.
938
00:56:16,625 --> 00:56:19,292
Sooner or later she'll end up
creating a problem.
939
00:56:19,708 --> 00:56:21,625
We're going to start from scratch.
940
00:56:22,500 --> 00:56:24,417
But we need a commitment from you.
941
00:56:24,958 --> 00:56:26,792
This is your last chance.
942
00:56:27,625 --> 00:56:31,042
If what happened the other day
happens again, it's over, got it?
943
00:56:31,958 --> 00:56:32,958
Okay.
944
00:56:33,042 --> 00:56:36,083
That said, I have two bits
of news for you.
945
00:56:36,167 --> 00:56:37,708
One good and one bad.
946
00:56:38,375 --> 00:56:41,125
The good news is we have a coach.
947
00:56:41,208 --> 00:56:42,958
The bad is it's "Failurinho."
948
00:56:43,042 --> 00:56:44,542
No, no... It's not Rafa.
949
00:56:44,625 --> 00:56:46,000
Then what's the bad news?
950
00:56:46,083 --> 00:56:47,250
Your mom is bad news.
951
00:56:47,333 --> 00:56:49,333
-Asshole...
-Okay, that's enough.
952
00:56:49,417 --> 00:56:50,375
Stop.
953
00:56:52,000 --> 00:56:54,417
The new coach is...
954
00:56:59,042 --> 00:57:00,083
Me.
955
00:57:01,208 --> 00:57:03,958
A nun for a coach, good lord.
956
00:57:04,333 --> 00:57:07,042
Well, if you prefer, I can talk to Rafa
957
00:57:07,125 --> 00:57:09,042
and try to convince him...
958
00:57:09,375 --> 00:57:10,875
Welcome, coach.
959
00:57:12,458 --> 00:57:13,708
Thank you.
960
00:57:14,500 --> 00:57:16,250
Okay, then.
961
00:57:16,333 --> 00:57:19,250
With the help of God and all the Saints,
962
00:57:19,333 --> 00:57:22,792
I hereby inaugurate the new stage
of the El Parral Soccer Club!
963
00:57:23,208 --> 00:57:24,458
Fuck does that mean?
964
00:57:31,958 --> 00:57:34,792
I can't go on...
I'm having an attack...
965
00:57:34,875 --> 00:57:35,958
Come on, little pig!
966
00:57:36,042 --> 00:57:37,208
What a bitch.
967
00:57:48,167 --> 00:57:49,167
What a bitch.
968
00:57:56,458 --> 00:57:58,458
You're all doing your own thing
969
00:57:58,542 --> 00:57:59,917
and getting constantly distracted.
970
00:58:00,000 --> 00:58:01,542
You're good,
971
00:58:01,625 --> 00:58:02,875
but you don't play as a team.
972
00:58:02,958 --> 00:58:04,250
Number three!
973
00:58:06,375 --> 00:58:08,125
Run, run, run!
974
00:58:08,208 --> 00:58:09,292
Come on, come on!
975
00:58:11,958 --> 00:58:13,375
The ball is going that way!
976
00:58:13,458 --> 00:58:15,500
Don't let the rope touch the ground!
977
00:58:16,167 --> 00:58:19,125
That's it, together. Play defense together.
978
00:58:19,208 --> 00:58:20,875
-Here, write this down.
-Yeah.
979
00:58:20,958 --> 00:58:23,042
Everything he does here
and we put it all over there.
980
00:58:23,125 --> 00:58:25,000
How do we position the boys?
981
00:58:25,083 --> 00:58:26,500
We put Eboué at goalkeeper...
982
00:58:26,583 --> 00:58:29,208
Drop the pen already,
I can't take it anymore!
983
00:58:35,417 --> 00:58:37,250
I didn't touch him!
984
00:58:38,333 --> 00:58:41,292
Them being afraid of you
doesn't mean they respect you.
985
00:58:41,375 --> 00:58:42,500
On the contrary.
986
00:58:43,000 --> 00:58:45,583
Focus on the ball. Self-control.
987
00:58:56,250 --> 00:58:57,292
Goal!
988
00:58:57,667 --> 00:58:59,625
What other people think
doesn't matter.
989
00:58:59,708 --> 00:59:01,083
You have to convince yourselves
990
00:59:01,167 --> 00:59:02,458
that you're their equals.
991
00:59:03,250 --> 00:59:04,917
What you have to do is run here,
992
00:59:05,000 --> 00:59:08,250
here, here, flood this side
together and... goal!
993
00:59:08,333 --> 00:59:09,833
That's the point.
994
00:59:11,792 --> 00:59:12,708
She's coming!
995
00:59:17,125 --> 00:59:19,708
Then what happens
996
00:59:19,792 --> 00:59:21,250
in Africa? It gets very...
997
00:59:21,333 --> 00:59:22,750
-Hot
-Good.
998
00:59:23,625 --> 00:59:25,208
Very good. Who can tell me
999
00:59:25,292 --> 00:59:27,708
the capital of Germany?
1000
00:59:27,792 --> 00:59:29,250
-London!
-London.
1001
00:59:36,458 --> 00:59:37,458
Bastards...
1002
00:59:41,208 --> 00:59:42,292
Pass! Run, run!
1003
00:59:42,375 --> 00:59:43,458
Faster!
1004
00:59:45,083 --> 00:59:46,333
Goal!
1005
00:59:50,375 --> 00:59:52,250
You've gotten used to losing,
1006
00:59:54,292 --> 00:59:56,375
but it's about time
you started winning.
1007
00:59:56,458 --> 00:59:57,958
Goal!
1008
01:00:14,083 --> 01:00:16,292
What's wrong with you?
Stop holding back.
1009
01:00:16,375 --> 01:00:17,667
You're a cheeky bastard with me
1010
01:00:17,750 --> 01:00:19,375
and you play like you're saying sorry.
1011
01:00:19,458 --> 01:00:21,125
Go out there and dominate.
1012
01:00:26,667 --> 01:00:28,583
What are you doing?
Get down right now!
1013
01:00:28,667 --> 01:00:30,708
Parral, Parral!
1014
01:00:39,000 --> 01:00:41,583
What are you doing, man?
Can't you see?
1015
01:00:41,667 --> 01:00:42,625
Get some glasses!
1016
01:00:43,250 --> 01:00:44,750
No hands!
1017
01:00:46,542 --> 01:00:48,792
THE VALUE OF VALUING YOURSELF
1018
01:00:50,333 --> 01:00:52,875
All you need is love...
1019
01:01:00,333 --> 01:01:01,167
Goal!
1020
01:01:03,875 --> 01:01:05,417
-I'll shoot it.
-No, let me.
1021
01:01:05,500 --> 01:01:08,250
You? Your shoelaces
aren't even tied, man.
1022
01:01:28,333 --> 01:01:30,167
Goal!
1023
01:01:38,625 --> 01:01:39,875
I can't believe it.
1024
01:01:40,667 --> 01:01:42,083
We reached the final.
1025
01:01:47,708 --> 01:01:49,708
I think we can win the final
1026
01:01:49,792 --> 01:01:52,042
but only if they let us play
the way we can...
1027
01:01:55,333 --> 01:01:57,250
Hey, look, a fair!
1028
01:01:58,167 --> 01:01:59,708
Wow, check out the Ferris wheel.
1029
01:01:59,792 --> 01:02:01,333
No way! How cool!
1030
01:02:01,417 --> 01:02:02,250
How cool...
1031
01:02:02,583 --> 01:02:04,042
Holy shit, look.
1032
01:02:04,125 --> 01:02:06,042
Look, look.
1033
01:02:06,125 --> 01:02:07,500
Look at all those people.
1034
01:02:07,583 --> 01:02:08,875
Wow, and popcorn...
1035
01:02:36,917 --> 01:02:37,458
What a bump!
1036
01:02:47,625 --> 01:02:50,458
Go for it, you dumbshit!
They're at least 14!
1037
01:02:54,042 --> 01:02:57,708
Look, kid. I'll tell you something about life
because you look lost.
1038
01:02:57,792 --> 01:02:59,292
When I was a kid like you,
1039
01:02:59,375 --> 01:03:02,167
I thought people were good,
but you know what the problem is?
1040
01:03:02,583 --> 01:03:05,042
They are, but they don't know it.
1041
01:03:05,958 --> 01:03:09,500
Listen, even if you see me smoke,
don't smoke, eh?
1042
01:03:23,417 --> 01:03:24,625
We're out of tokens.
1043
01:03:24,708 --> 01:03:27,792
We still have some.
We can share two cars.
1044
01:03:49,500 --> 01:03:51,333
WE DO EARRINGS
1045
01:03:53,750 --> 01:03:55,083
How much to get an earring?
1046
01:03:55,458 --> 01:03:56,875
300 pesetas.
1047
01:03:56,958 --> 01:03:58,375
Okay, I want one.
1048
01:03:58,833 --> 01:04:00,167
And your parents?
1049
01:04:02,958 --> 01:04:04,000
That's them over there.
1050
01:04:05,500 --> 01:04:06,542
And they let you?
1051
01:04:07,292 --> 01:04:08,292
Totally.
1052
01:04:08,833 --> 01:04:10,833
-Are you sure?
-Yeah, yeah. Let's go.
1053
01:04:14,750 --> 01:04:16,125
Be careful, eh?
1054
01:04:26,708 --> 01:04:28,167
Okay, that's enough.
1055
01:04:28,250 --> 01:04:30,167
Come on, get out.
1056
01:04:31,708 --> 01:04:33,625
MAZE OF MIRRORS
1057
01:04:37,625 --> 01:04:38,542
Okay,
1058
01:04:39,125 --> 01:04:40,375
the big day has arrived.
1059
01:04:41,042 --> 01:04:42,208
What day? What's going on?
1060
01:04:42,292 --> 01:04:45,708
Listen, Valdo. When we come out
of there, we'll be new men.
1061
01:04:45,792 --> 01:04:47,083
Fuck are you talking about?
1062
01:04:48,167 --> 01:04:49,292
Here, put it on.
1063
01:04:49,375 --> 01:04:50,875
What? Are you crazy?
1064
01:04:50,958 --> 01:04:53,917
I always keep them on me
because these things happen suddenly.
1065
01:04:54,250 --> 01:04:56,333
-I'm not going in there.
-Valdo, please,
1066
01:04:56,417 --> 01:04:58,750
behave yourself. Of course you are.
1067
01:04:59,167 --> 01:05:02,458
But with security. The last thing
we need is to be fathers.
1068
01:05:03,458 --> 01:05:05,167
Go on, go back there
and put it on.
1069
01:05:05,250 --> 01:05:06,625
I'm already wearing mine.
1070
01:05:07,042 --> 01:05:08,667
-Right now?
-No,
1071
01:05:08,750 --> 01:05:11,333
you do it right in front of her!
Go on, move.
1072
01:05:13,708 --> 01:05:15,333
You see, Insect? I always win.
1073
01:05:16,917 --> 01:05:17,958
Let's see.
1074
01:05:18,500 --> 01:05:19,500
I can give you...
1075
01:05:20,417 --> 01:05:22,667
The air gun, the binoculars...
1076
01:05:23,917 --> 01:05:25,583
or this, for your brother.
1077
01:05:25,667 --> 01:05:26,583
What?
1078
01:05:26,667 --> 01:05:27,833
He's not my brother.
1079
01:05:35,417 --> 01:05:36,500
Thank you, Jasón.
1080
01:05:36,583 --> 01:05:38,958
Tell anyone and I'll kill you, Insect.
1081
01:06:47,708 --> 01:06:49,083
Goddamn it.
1082
01:06:53,792 --> 01:06:55,208
Was I here already...
1083
01:06:55,708 --> 01:06:58,375
or not? I don't know anymore.
1084
01:07:01,292 --> 01:07:02,583
I can't believe it.
1085
01:07:03,250 --> 01:07:04,417
I'm lost.
1086
01:07:05,083 --> 01:07:08,042
The most important day of my life
and I go and get lost.
1087
01:07:08,917 --> 01:07:10,375
Am I fucking stupid?
1088
01:07:11,875 --> 01:07:14,208
Marta! Maria!
1089
01:07:14,875 --> 01:07:16,625
What was mine's fucking name?
1090
01:07:16,708 --> 01:07:18,125
And what happens now?
1091
01:07:18,750 --> 01:07:20,208
I don't know, I think...
1092
01:07:20,875 --> 01:07:23,292
this is what it does, right?
1093
01:07:24,167 --> 01:07:25,792
I think we're going to die.
1094
01:07:27,500 --> 01:07:30,375
-I'm going to pop an organ.
-Okay, be quiet now.
1095
01:07:30,458 --> 01:07:32,542
Oh, lord. It's getting faster...
1096
01:07:41,500 --> 01:07:42,583
Oh, my God!
1097
01:07:43,375 --> 01:07:45,542
This is adrenaline, Angelines!
1098
01:07:51,458 --> 01:07:53,833
-And what's it like?
-It's hard
1099
01:07:53,917 --> 01:07:54,958
to explain, Rachid.
1100
01:07:55,917 --> 01:07:56,917
It hurts.
1101
01:07:57,417 --> 01:07:59,333
At first it hurts a little,
1102
01:08:00,167 --> 01:08:01,417
but then...
1103
01:08:02,958 --> 01:08:05,542
it's like being hugged by a cat.
1104
01:08:06,708 --> 01:08:08,208
A big cat,
1105
01:08:08,875 --> 01:08:10,167
nice and warm.
1106
01:08:11,583 --> 01:08:14,833
What matters is you suddenly feel
like you've become a man.
1107
01:08:15,292 --> 01:08:16,458
Right, Valdo?
1108
01:08:26,083 --> 01:08:27,833
You bastards could have warned me.
1109
01:08:27,917 --> 01:08:29,542
Weren't you getting an earring?
1110
01:08:29,625 --> 01:08:32,750
What earring?
I wanted to get laid.
1111
01:08:35,792 --> 01:08:37,917
We'll go to hell
for your fucking lies.
1112
01:08:38,000 --> 01:08:41,083
Thanks to my lies you're not
a virgin hunchback anymore.
1113
01:08:41,167 --> 01:08:42,292
But nothing happened.
1114
01:08:43,000 --> 01:08:44,250
Look at them.
1115
01:08:44,917 --> 01:08:47,750
For them it did, that's what matters.
1116
01:09:05,750 --> 01:09:07,458
-Marina.
-Yes.
1117
01:09:09,833 --> 01:09:10,958
I...
1118
01:09:12,708 --> 01:09:14,000
I wanted...
1119
01:09:15,833 --> 01:09:18,042
-Will this take all night?
-No, no.
1120
01:09:19,750 --> 01:09:23,333
I wanted to say how important
these days have been for me.
1121
01:09:24,083 --> 01:09:26,875
I don't know how to thank you.
1122
01:09:29,333 --> 01:09:32,375
What are you doing?
Don't be ridiculous. All this hugging...
1123
01:09:32,458 --> 01:09:33,500
Go to sleep.
1124
01:09:34,583 --> 01:09:36,292
-Good night.
-Good night.
1125
01:10:15,833 --> 01:10:19,250
Why do they have sleeping bags?
I said just for a couple of hours.
1126
01:10:19,333 --> 01:10:22,875
Yeah, but this morning the Soccer
Federation called and they have to do
1127
01:10:22,958 --> 01:10:25,667
anti-drug tests
which they can only do at night
1128
01:10:25,750 --> 01:10:28,458
because the labs
are in Switzerland or Stockholm...
1129
01:10:28,542 --> 01:10:29,917
Shut up already.
1130
01:10:30,000 --> 01:10:31,500
Tell me you're going camping.
1131
01:10:31,583 --> 01:10:33,917
-We're going camping.
-Okay. Just so you know,
1132
01:10:34,000 --> 01:10:37,667
if another boy comes back with
an earring, you'll be expelled.
1133
01:10:37,750 --> 01:10:39,958
-Please...
-Sister, where does this go?
1134
01:10:40,292 --> 01:10:42,500
Above or below?
Nobody's telling me anything.
1135
01:10:42,583 --> 01:10:45,417
-Like I said.
-Below, come on.
1136
01:10:46,542 --> 01:10:50,208
-New equipment.
-For the final.
1137
01:10:51,417 --> 01:10:52,708
Aren't they nice?
1138
01:10:53,958 --> 01:10:55,625
Where did you get them?
1139
01:10:55,708 --> 01:10:57,458
From Yurima, a girl who comes
to church a lot.
1140
01:10:57,542 --> 01:11:00,458
She talked to her boss
and he's sponsoring us.
1141
01:11:00,542 --> 01:11:02,417
You really don't see anything weird?
1142
01:11:02,500 --> 01:11:04,417
TEMPTATION CLUB
1143
01:11:04,500 --> 01:11:05,458
The color?
1144
01:11:05,875 --> 01:11:08,250
I swear I've never met
anyone like you.
1145
01:11:08,333 --> 01:11:10,500
Oh, how sweet, thank you.
1146
01:11:12,000 --> 01:11:13,292
Hand them out to the boys,
1147
01:11:13,375 --> 01:11:14,667
they'll love them.
1148
01:11:15,833 --> 01:11:17,917
Okay, let's go.
1149
01:11:37,542 --> 01:11:40,292
-What's he doing here?
-I don't know.
1150
01:11:45,167 --> 01:11:46,875
Please, come with me, gentlemen.
1151
01:11:50,667 --> 01:11:52,542
Just a few stairs.
1152
01:11:53,625 --> 01:11:55,542
The Mother Superior.
Good day, Mother.
1153
01:11:55,625 --> 01:11:57,583
-Good day.
-Good day.
1154
01:11:57,667 --> 01:11:59,208
Come on, let's go!
1155
01:11:59,292 --> 01:12:00,958
Excursion, excursion!
1156
01:12:01,625 --> 01:12:03,542
Excursion!
1157
01:12:03,625 --> 01:12:07,125
Excursion, excursion, excursion!
1158
01:12:08,083 --> 01:12:09,875
It's a little run down...
1159
01:12:17,875 --> 01:12:19,958
We missed it again.
It's not that way.
1160
01:12:20,042 --> 01:12:22,250
The map is upside down.
I told you three times.
1161
01:12:22,333 --> 01:12:24,083
It's not that way, over and over again...
1162
01:12:24,167 --> 01:12:26,708
You don't get it.
I'm telling you, it's up.
1163
01:12:26,792 --> 01:12:30,167
With a little snow and a little
1164
01:12:30,250 --> 01:12:32,833
salt, the two of us keep sailing
1165
01:12:33,417 --> 01:12:35,083
across the sea.
1166
01:12:35,167 --> 01:12:36,958
Guys, the lake, the lake...
1167
01:12:37,042 --> 01:12:39,542
Stop, Marina, stop!
1168
01:13:07,542 --> 01:13:08,792
Let's go!
1169
01:13:17,625 --> 01:13:20,625
Don't you feel like
they've grown a bit?
1170
01:13:20,708 --> 01:13:23,583
Yeah. Well, it's a growth spurt.
1171
01:13:27,000 --> 01:13:29,750
-Ivàn splashed water in my eyes.
-Sweetie,
1172
01:13:29,833 --> 01:13:32,292
that's okay, splash him back,
it's only water.
1173
01:13:32,708 --> 01:13:34,500
Wow. It looks like
1174
01:13:34,583 --> 01:13:36,875
they're not the only ones
growing up, eh?
1175
01:13:48,167 --> 01:13:50,792
Look, look, here.
1176
01:13:53,792 --> 01:13:54,708
No!
1177
01:13:56,042 --> 01:13:57,500
Good lord.
1178
01:13:59,125 --> 01:14:00,792
To be their age again.
1179
01:14:01,458 --> 01:14:04,083
I already knew I wanted
to be a nun at their age.
1180
01:14:04,167 --> 01:14:06,000
-Oh, yeah?
-Yeah.
1181
01:14:06,083 --> 01:14:10,208
Well, if I were 22 again...
22 years old...
1182
01:14:11,417 --> 01:14:12,583
I don't know.
1183
01:14:15,250 --> 01:14:17,292
I don't know if I'd make
the same decisions.
1184
01:14:18,417 --> 01:14:22,042
Sometimes I think
if I would have been a good mother.
1185
01:14:22,667 --> 01:14:24,250
And I know the answer is no.
1186
01:14:24,833 --> 01:14:26,917
You would have been
a great mother.
1187
01:14:28,375 --> 01:14:29,792
I don't know...
1188
01:14:31,333 --> 01:14:33,583
And how do you think they see you?
1189
01:14:34,375 --> 01:14:35,792
You're not their mothers,
1190
01:14:36,458 --> 01:14:38,375
or their caretakers...
1191
01:14:40,083 --> 01:14:41,750
We're nuns, Marina.
1192
01:14:42,208 --> 01:14:43,500
Their nuns.
1193
01:14:44,958 --> 01:14:46,917
And that's already a lot,
don't you think?
1194
01:14:54,917 --> 01:14:56,125
-My goodness!
-Hey!
1195
01:14:56,625 --> 01:14:58,875
I can't believe it!
1196
01:15:03,208 --> 01:15:05,417
I'll get him!
1197
01:15:08,625 --> 01:15:09,542
Well, yes.
1198
01:15:10,375 --> 01:15:12,292
I spent a year in Paris.
1199
01:15:13,292 --> 01:15:15,583
But ugh, I was very young.
1200
01:15:16,375 --> 01:15:18,792
-What were you doing there?
-Studying, supposedly.
1201
01:15:19,625 --> 01:15:21,583
But I also went to the movies,
1202
01:15:22,458 --> 01:15:23,542
dancing...
1203
01:15:23,625 --> 01:15:24,625
No way.
1204
01:15:24,708 --> 01:15:26,667
What do you boys think?
1205
01:15:27,458 --> 01:15:28,625
Hey, sister.
1206
01:15:30,292 --> 01:15:32,875
I have a question,
but don't take offense.
1207
01:15:34,042 --> 01:15:37,083
Have you... ever had a boyfriend?
1208
01:15:42,208 --> 01:15:43,833
Like I would tell you...
1209
01:15:44,917 --> 01:15:48,500
Okay, that's enough about my past.
Everyone go to sleep.
1210
01:15:48,583 --> 01:15:49,667
So...
1211
01:15:54,208 --> 01:15:56,250
Where will you go after the summer?
1212
01:16:10,458 --> 01:16:11,750
I don't know yet.
1213
01:16:13,792 --> 01:16:15,667
Somewhere far away
from nagging boys
1214
01:16:15,750 --> 01:16:17,000
who ask too many questions.
1215
01:16:17,375 --> 01:16:18,583
Everyone go to sleep.
1216
01:16:18,667 --> 01:16:20,042
Let's go.
1217
01:16:20,125 --> 01:16:21,125
Come on.
1218
01:16:33,583 --> 01:16:34,792
Valdo.
1219
01:16:36,542 --> 01:16:37,542
Valdo.
1220
01:16:37,958 --> 01:16:39,250
Are you awake?
1221
01:16:40,125 --> 01:16:41,208
No.
1222
01:16:41,792 --> 01:16:44,333
I told you, she's not a virgin.
1223
01:16:44,792 --> 01:16:46,208
Fuck are you talking about?
1224
01:16:46,292 --> 01:16:49,375
-You're so naive.
-Leave me alone.
1225
01:16:49,458 --> 01:16:52,000
-Why are you mad?
-I'm not mad.
1226
01:16:52,083 --> 01:16:55,292
You're lame and you make stuff up.
You're sick.
1227
01:16:56,583 --> 01:16:59,917
Look, Valdo. We're going to spend
a lot of time together.
1228
01:17:00,000 --> 01:17:02,042
So it's time for you to wake up.
1229
01:17:02,542 --> 01:17:04,958
Paris means fucking.
1230
01:17:05,458 --> 01:17:06,667
Period.
1231
01:17:16,833 --> 01:17:18,875
We have to tell the boys.
1232
01:17:19,500 --> 01:17:21,417
I'll explain it all to them tomorrow.
1233
01:17:22,375 --> 01:17:23,542
And that's it?
1234
01:17:23,625 --> 01:17:25,125
That's all?
1235
01:17:25,208 --> 01:17:26,542
What do you mean?
1236
01:17:26,875 --> 01:17:27,917
I don't know...
1237
01:17:28,333 --> 01:17:30,417
I'm surprised you accepted so easily.
1238
01:17:30,500 --> 01:17:31,417
That's enough.
1239
01:17:31,875 --> 01:17:34,000
Don't pretend you care more than I do.
1240
01:17:36,667 --> 01:17:39,500
Look at the pizza guys.
Look at them. Get out!
1241
01:17:39,583 --> 01:17:40,917
Spain...
1242
01:17:41,000 --> 01:17:42,167
Spain...
1243
01:17:42,250 --> 01:17:43,667
Spain...
1244
01:17:43,750 --> 01:17:45,167
Spain...
1245
01:17:45,250 --> 01:17:47,833
Look, that's Caminero.
I used to call him Joselu.
1246
01:17:47,917 --> 01:17:51,000
I played with him in the youth league.
Awesome guy.
1247
01:17:51,083 --> 01:17:53,917
-You already said that, shut up.
-So you know again.
1248
01:17:54,250 --> 01:17:55,458
Okay, the big question.
1249
01:17:55,542 --> 01:17:57,917
What about us?
Do we have to leave too?
1250
01:17:58,000 --> 01:18:01,042
No, Sister, the convent can continue.
1251
01:18:01,875 --> 01:18:04,250
They only want the boys out.
1252
01:18:05,917 --> 01:18:06,875
You can go.
1253
01:18:08,917 --> 01:18:09,833
You.
1254
01:18:10,833 --> 01:18:11,833
Wait.
1255
01:18:12,417 --> 01:18:14,667
Get back! Get back!
1256
01:18:14,750 --> 01:18:15,708
Let's
1257
01:18:15,792 --> 01:18:17,083
Nice move!
1258
01:18:17,167 --> 01:18:18,833
Come on, let's go!
1259
01:18:18,917 --> 01:18:21,583
Come on, come on...
Look, look, look!
1260
01:18:23,000 --> 01:18:24,875
Let's go! Let's go!
1261
01:18:24,958 --> 01:18:26,708
Goal!
1262
01:18:26,792 --> 01:18:28,542
Goal!
1263
01:18:28,625 --> 01:18:29,958
Joselu scored!
1264
01:18:30,333 --> 01:18:31,250
Joselu scored!
1265
01:18:31,333 --> 01:18:34,625
Spain, Spain, Spain!
1266
01:18:34,708 --> 01:18:36,542
There's really nothing we can do?
1267
01:18:36,625 --> 01:18:39,500
At this point,
I can't think of anything.
1268
01:18:41,708 --> 01:18:44,458
I don't know what to say
to convince this man.
1269
01:18:45,833 --> 01:18:48,292
He's had that idea
in his head for a long time.
1270
01:18:48,375 --> 01:18:48,958
Want some?
1271
01:18:54,750 --> 01:18:56,042
You can call me Julia.
1272
01:18:57,708 --> 01:18:58,625
Thank you, Julia.
1273
01:19:06,625 --> 01:19:10,750
What about the soccer thing?
Is it true they reached the final?
1274
01:19:10,833 --> 01:19:12,000
It's true.
1275
01:19:14,250 --> 01:19:15,458
It was incredible.
1276
01:19:18,958 --> 01:19:21,500
If you get any of those
ideas of yours,
1277
01:19:22,125 --> 01:19:23,125
make the most of it.
1278
01:19:26,375 --> 01:19:27,333
I don't know.
1279
01:19:28,708 --> 01:19:30,083
But if I think of one,
1280
01:19:31,208 --> 01:19:34,417
I hope my whiskey buddy Julia
is with me,
1281
01:19:34,500 --> 01:19:35,833
not the Mother Superior.
1282
01:19:39,167 --> 01:19:40,250
Let's go!
1283
01:19:40,333 --> 01:19:41,792
Let's go, Spain.
1284
01:19:41,875 --> 01:19:43,542
Good, good, good!
1285
01:19:45,167 --> 01:19:47,250
Give me a break!
He fouled him!
1286
01:19:47,333 --> 01:19:48,708
Call a penalty, damn it!
1287
01:19:48,792 --> 01:19:50,000
Penalty!
1288
01:19:50,083 --> 01:19:52,125
He broke his nose!
Goddamn it!
1289
01:19:53,125 --> 01:19:54,833
Call a fucking penalty, damn it!
1290
01:19:56,958 --> 01:19:57,958
He's bleeding!
1291
01:19:58,042 --> 01:19:59,625
-Fuck!
-Always the same crap.
1292
01:19:59,708 --> 01:20:01,458
Always the same fucking crap.
1293
01:20:01,875 --> 01:20:04,500
They'll boot us from the World Cup.
And you boys from El Parral.
1294
01:20:04,583 --> 01:20:05,583
Goddamn it...
1295
01:20:06,875 --> 01:20:08,042
Always the same crap.
1296
01:20:11,208 --> 01:20:12,333
What did he say?
1297
01:20:15,625 --> 01:20:17,208
What the fuck did he say?
1298
01:20:25,125 --> 01:20:26,292
What's up?
1299
01:20:26,375 --> 01:20:27,333
How did it go?
1300
01:20:29,583 --> 01:20:30,875
What's wrong with them?
1301
01:20:32,000 --> 01:20:33,875
I think Spain lost.
1302
01:20:35,958 --> 01:20:37,792
-What did she say?
-Nothing.
1303
01:20:37,875 --> 01:20:39,667
We talked for a while...
1304
01:20:56,458 --> 01:20:57,458
Marina.
1305
01:20:58,417 --> 01:20:59,375
Marina.
1306
01:21:00,375 --> 01:21:02,417
What's going on? What time is it?
1307
01:21:09,375 --> 01:21:13,083
When I came to wake them up
they were gone. They left this.
1308
01:21:13,875 --> 01:21:16,250
"We're not going to the dog pound.
1309
01:21:17,292 --> 01:21:21,458
When you read this,
we'll be far away. Don't look for us."
1310
01:21:21,542 --> 01:21:22,583
How did they find out?
1311
01:21:22,667 --> 01:21:26,333
They went into the Mother Superior's
office, they might have seen it there.
1312
01:21:29,083 --> 01:21:30,708
Where could they have gone?
1313
01:21:30,792 --> 01:21:34,792
Alone, with the people out there.
What will they eat?
1314
01:21:35,708 --> 01:21:36,958
You're late.
1315
01:21:37,625 --> 01:21:39,250
Here, keep the change.
1316
01:21:54,167 --> 01:21:55,250
Awesome!
1317
01:22:03,875 --> 01:22:04,875
Pizza.
1318
01:22:09,083 --> 01:22:10,083
Pizza.
1319
01:22:17,458 --> 01:22:18,458
Pizza.
1320
01:22:25,542 --> 01:22:26,542
Thank you.
1321
01:22:27,542 --> 01:22:28,708
The window?
1322
01:22:30,292 --> 01:22:31,333
Yes!
1323
01:22:39,583 --> 01:22:40,500
Pizza.
1324
01:22:41,292 --> 01:22:43,167
-Awesome!
-Pizza.
1325
01:22:43,250 --> 01:22:44,958
-What is it?
-Ham and cheese.
1326
01:22:45,042 --> 01:22:46,458
Grab a slice.
1327
01:22:47,083 --> 01:22:49,250
Why go on vacation
if you have this house?
1328
01:22:49,333 --> 01:22:50,875
I don't know. Besides being
1329
01:22:50,958 --> 01:22:54,000
a referee, he must be a drug dealer
or something and he's in jail.
1330
01:22:54,083 --> 01:22:56,875
I wish fucking Peanut
were here to see us...
1331
01:22:56,958 --> 01:22:59,500
-He'll never have it like this.
-Don't be too happy.
1332
01:22:59,583 --> 01:23:01,833
-We can't stay forever.
-Be quiet.
1333
01:23:06,417 --> 01:23:08,750
I walk in the sun...
1334
01:23:11,333 --> 01:23:14,458
It can't be.
She's even better in person.
1335
01:23:15,333 --> 01:23:16,500
Get out.
1336
01:23:16,583 --> 01:23:17,750
Desperate...
1337
01:23:18,458 --> 01:23:21,583
because our love is an emerald
1338
01:23:21,667 --> 01:23:24,375
stolen by a thief.
1339
01:23:24,458 --> 01:23:27,000
Yeah, yeah, desperate.
1340
01:23:28,667 --> 01:23:29,875
Good song.
1341
01:23:30,542 --> 01:23:31,708
What song?
1342
01:23:34,208 --> 01:23:36,458
Go... No, man!
1343
01:23:37,125 --> 01:23:39,625
-You're bad.
-Yeah, shut up.
1344
01:23:40,625 --> 01:23:41,750
Now I've got it.
1345
01:23:42,125 --> 01:23:43,500
Yeah, go ahead.
1346
01:23:44,042 --> 01:23:45,083
Where is Tomàs?
1347
01:23:53,083 --> 01:23:54,583
What are you doing here alone?
1348
01:23:58,750 --> 01:23:59,833
Are you okay?
1349
01:24:02,208 --> 01:24:04,292
When are we going back
to El Parral?
1350
01:24:04,708 --> 01:24:07,083
Tomàs, we're not going back
to El Parral.
1351
01:24:08,333 --> 01:24:10,167
But I left my doll there.
1352
01:24:10,708 --> 01:24:12,250
Don't worry about it.
1353
01:24:12,667 --> 01:24:14,375
We'll get you another one, okay?
1354
01:24:15,458 --> 01:24:16,333
Okay?
1355
01:24:19,083 --> 01:24:20,708
Do you want something to eat?
1356
01:24:21,333 --> 01:24:22,417
Are you sure?
1357
01:24:45,042 --> 01:24:46,625
I don't know where to look.
1358
01:24:50,125 --> 01:24:51,958
I talked to the police again.
1359
01:24:53,417 --> 01:24:54,708
They said
1360
01:24:56,125 --> 01:24:58,875
they can't do anything else
until tomorrow.
1361
01:24:58,958 --> 01:25:00,250
I'm going to go look again.
1362
01:25:00,333 --> 01:25:02,250
But Marina, we've looked
everywhere.
1363
01:25:02,333 --> 01:25:04,958
-We need rest too.
-Yes.
1364
01:25:05,042 --> 01:25:06,583
We'll keep looking tomorrow.
1365
01:25:07,750 --> 01:25:09,917
I'll stay by the phone just in case.
1366
01:25:43,667 --> 01:25:46,875
-What the fuck are you eating?
-Sugar.
1367
01:25:50,417 --> 01:25:51,458
Hey, Valdo.
1368
01:25:51,917 --> 01:25:54,750
What do you want to be
when you grow up? I've never asked.
1369
01:25:55,792 --> 01:25:56,708
I don't know.
1370
01:25:56,792 --> 01:25:59,583
But since you're only asking
so I'll ask you...
1371
01:25:59,667 --> 01:26:01,542
What do you want to be
when you grow up?
1372
01:26:01,625 --> 01:26:03,167
A plastic surgeon, man.
1373
01:26:03,667 --> 01:26:05,958
I want to make people
better looking.
1374
01:26:07,458 --> 01:26:08,917
Laugh all you want,
1375
01:26:09,000 --> 01:26:11,750
but you should think of something.
Soccer isn't everything,
1376
01:26:11,833 --> 01:26:12,958
kid.
1377
01:26:13,042 --> 01:26:15,000
Come on, let's go to sleep.
1378
01:26:15,083 --> 01:26:17,500
Tomorrow we'll figure out
what we're going to do.
1379
01:26:24,542 --> 01:26:26,417
-Sebas.
-What?
1380
01:26:27,792 --> 01:26:30,542
-You think they're looking for us?
-Who?
1381
01:26:30,625 --> 01:26:31,750
The nuns?
1382
01:26:32,167 --> 01:26:33,292
I don't know,
1383
01:26:33,750 --> 01:26:34,792
but who cares.
1384
01:26:35,917 --> 01:26:36,792
Yeah.
1385
01:26:37,125 --> 01:26:39,792
I hope they forget us forever.
1386
01:26:39,875 --> 01:26:41,208
Amen.
1387
01:28:37,500 --> 01:28:39,958
You guys made a huge mess.
1388
01:28:40,333 --> 01:28:42,375
Don't you ladies sleep?
1389
01:28:43,833 --> 01:28:44,708
Damn!
1390
01:28:46,083 --> 01:28:48,750
-Where is Valdo?
-I don't know.
1391
01:29:03,417 --> 01:29:04,625
Valdo.
1392
01:29:07,417 --> 01:29:08,458
Valdo.
1393
01:29:09,792 --> 01:29:11,500
When were you going to tell us?
1394
01:29:17,125 --> 01:29:18,417
I didn't know.
1395
01:29:23,083 --> 01:29:24,417
Come on, let's go.
1396
01:29:25,792 --> 01:29:26,833
Where?
1397
01:29:34,250 --> 01:29:36,042
Will it always be like this?
1398
01:29:36,125 --> 01:29:37,292
Will what...?
1399
01:29:37,917 --> 01:29:38,958
This.
1400
01:29:39,042 --> 01:29:40,625
Always changing places.
1401
01:29:41,042 --> 01:29:42,125
Being alone.
1402
01:29:44,208 --> 01:29:45,708
You should know, right?
1403
01:29:47,417 --> 01:29:49,667
You're not alone. Don't be silly.
1404
01:30:19,750 --> 01:30:20,958
What are you doing?
1405
01:30:22,083 --> 01:30:24,500
Hugging you, you fool. Can't you see?
1406
01:30:25,333 --> 01:30:26,250
Come here.
1407
01:30:33,750 --> 01:30:36,917
Damn, squeeze me or something...
What a shitty hug.
1408
01:30:37,583 --> 01:30:39,833
Shut up, come on.
1409
01:31:09,125 --> 01:31:10,167
There's nobody here.
1410
01:31:10,250 --> 01:31:11,708
What do you mean?
1411
01:31:11,792 --> 01:31:13,958
I have an important meeting
with the Mother Superior.
1412
01:31:14,042 --> 01:31:17,250
I know. She said you were coming
1413
01:31:17,333 --> 01:31:19,042
and to give you this.
1414
01:31:22,750 --> 01:31:24,625
I hope we win!
1415
01:31:36,917 --> 01:31:38,917
Today we're not making plans,
1416
01:31:39,000 --> 01:31:41,333
or tactics, or anything.
1417
01:31:41,417 --> 01:31:44,208
We're not using this today, okay?
1418
01:31:51,417 --> 01:31:53,667
"El Parral is a pile of shit
1419
01:31:54,208 --> 01:31:56,750
with nuns instead of flies
1420
01:31:56,833 --> 01:31:58,208
who don't fly but who
1421
01:31:58,292 --> 01:31:59,500
bug the shit out of you."
1422
01:32:01,000 --> 01:32:05,208
"They won't let us see girls
so we all end up being priests."
1423
01:32:06,875 --> 01:32:08,083
What a bastard!
1424
01:32:09,000 --> 01:32:11,042
"There's only one thing
worse than El Parral.
1425
01:32:11,125 --> 01:32:12,125
Living there."
1426
01:32:13,833 --> 01:32:15,000
I like this one.
1427
01:32:15,958 --> 01:32:19,875
"Sister, it's about time
someone told you the truth.
1428
01:32:20,208 --> 01:32:21,333
God doesn't exist."
1429
01:32:25,167 --> 01:32:26,167
I don't know,
1430
01:32:26,583 --> 01:32:27,875
you might be right.
1431
01:32:29,125 --> 01:32:31,875
El Parral may not be
the best place in the world.
1432
01:32:33,750 --> 01:32:35,167
But it's your home.
1433
01:32:36,917 --> 01:32:38,750
Today is a very important day.
1434
01:32:39,375 --> 01:32:41,625
I assure you all is not lost.
1435
01:32:44,542 --> 01:32:46,958
So I want to ask you for one thing.
1436
01:32:48,458 --> 01:32:50,042
I want you all to go out there
1437
01:32:51,292 --> 01:32:53,000
and prove to them
1438
01:32:53,333 --> 01:32:54,833
who you really are.
1439
01:32:56,583 --> 01:32:58,667
Show them there's a place
called El Parral
1440
01:32:59,083 --> 01:33:00,958
that belongs to you.
1441
01:33:01,458 --> 01:33:04,500
A place worth fighting for.
1442
01:33:06,500 --> 01:33:07,333
All right?
1443
01:33:09,083 --> 01:33:10,458
-Yeah?
-Here we go.
1444
01:33:10,542 --> 01:33:12,125
Let's go!
1445
01:33:12,208 --> 01:33:13,333
Let's go, bolls!
1446
01:33:13,417 --> 01:33:15,000
-Come on!
-Let's go, team!
1447
01:33:15,333 --> 01:33:16,417
Let's go, team!
1448
01:33:16,500 --> 01:33:19,167
-3, 2, 1...
-Parral, Parral, Parral!
1449
01:33:28,958 --> 01:33:29,583
Let's go!
1450
01:34:04,458 --> 01:34:06,125
Run, run, run!
1451
01:34:11,208 --> 01:34:12,333
Let's go!
1452
01:34:22,833 --> 01:34:24,583
Before you say anything...
1453
01:34:25,833 --> 01:34:27,375
You see the Mother Superior?
1454
01:34:27,917 --> 01:34:29,750
Look who's right next to her.
1455
01:34:36,417 --> 01:34:40,375
Sister, I don't know what you're after,
but I promise you won't get it.
1456
01:34:44,333 --> 01:34:46,125
Come on, come on!
1457
01:34:47,458 --> 01:34:49,458
Come on!
1458
01:34:49,542 --> 01:34:50,875
Good, boys!
1459
01:34:54,708 --> 01:34:56,417
Hey, kid! Number 8!
1460
01:34:57,042 --> 01:34:58,625
Yeah, you. Come here.
1461
01:35:00,125 --> 01:35:01,500
Hey, man...
1462
01:35:02,125 --> 01:35:04,875
I'm sorry about what I said
about your parents. I was joking.
1463
01:35:04,958 --> 01:35:06,833
No, they ended up getting divorced.
1464
01:35:06,917 --> 01:35:08,167
Holy shit, really?
1465
01:35:08,958 --> 01:35:11,417
Damn, bro, I'm sorry.
Are you okay?
1466
01:35:11,500 --> 01:35:13,667
Yeah, well...
Now I have two swimming pools.
1467
01:35:15,042 --> 01:35:16,167
Pass it, pass it!
1468
01:35:16,833 --> 01:35:19,250
Get back, cover the other one!
1469
01:35:21,958 --> 01:35:25,458
Bishop, sir, I don't know what
the sisters told you,
1470
01:35:25,542 --> 01:35:29,583
but I wanted to tell you
that my project for El Parral isn't...
1471
01:35:29,667 --> 01:35:31,750
From the orphans at El Parral.
1472
01:35:32,625 --> 01:35:34,625
"Bishop, sir. Thank you for giving us
1473
01:35:34,708 --> 01:35:35,875
a home."
1474
01:35:36,708 --> 01:35:37,833
What's your name, son?
1475
01:35:37,917 --> 01:35:39,042
Tomàs.
1476
01:35:39,125 --> 01:35:40,250
Look, Tomàs.
1477
01:35:40,333 --> 01:35:42,458
You don't have to thank me
for anything.
1478
01:35:43,042 --> 01:35:45,708
Thank this man,
he's the one who did
1479
01:35:45,792 --> 01:35:47,292
all this for you.
1480
01:35:51,583 --> 01:35:53,208
Eat shit, sucker.
1481
01:36:09,833 --> 01:36:10,792
Goal!
1482
01:36:17,500 --> 01:36:18,958
Goal!
1483
01:36:20,333 --> 01:36:21,917
Let's go, let's go!
1484
01:36:23,208 --> 01:36:26,250
That's why today I must thank Don Agustin
1485
01:36:26,333 --> 01:36:29,375
for giving us a home, a family,
1486
01:36:29,458 --> 01:36:32,208
a warm plate every day...
And tell you
1487
01:36:32,292 --> 01:36:34,917
that you're like a father to us.
1488
01:36:35,625 --> 01:36:37,500
The father we never had.
1489
01:36:51,333 --> 01:36:52,750
Foal, foul, foul!
1490
01:37:00,750 --> 01:37:01,708
Goal!
1491
01:37:07,667 --> 01:37:08,417
Yes!
1492
01:37:08,500 --> 01:37:10,583
Let's go, boys!
We only have 10 minutes left!
1493
01:37:11,583 --> 01:37:13,792
I could expect anything from the other one,
1494
01:37:13,875 --> 01:37:16,417
but you being a party to this,
Mother...
1495
01:37:16,792 --> 01:37:19,458
You said El Parral needed a change.
1496
01:37:20,417 --> 01:37:21,583
Well, here it is.
1497
01:37:22,083 --> 01:37:23,375
Make the most of it.
1498
01:37:25,292 --> 01:37:26,375
Let's
1499
01:37:28,667 --> 01:37:30,250
Parral, Parral...
1500
01:37:32,708 --> 01:37:34,083
Parral, Parral...
1501
01:37:34,167 --> 01:37:35,625
Parral, Parral...
1502
01:37:44,583 --> 01:37:45,792
Over here!
1503
01:38:16,458 --> 01:38:17,750
Goal!
1504
01:38:36,250 --> 01:38:37,500
Goddamn it.
1505
01:39:23,042 --> 01:39:24,167
Good game.
1506
01:39:35,792 --> 01:39:38,500
Boys! Everyone come over here.
1507
01:39:48,458 --> 01:39:51,625
Don Agustin has something
very important to tell you, right?
1508
01:40:11,792 --> 01:40:13,375
El Parral, El Parral...
1509
01:40:13,458 --> 01:40:15,250
El Parral, El Parral...
1510
01:40:17,125 --> 01:40:18,500
Bravo, bravo, great job!
1511
01:40:49,833 --> 01:40:51,458
-Who was that?
-I don't know.
1512
01:40:51,542 --> 01:40:53,208
He says he wants me to do a tryout.
1513
01:41:00,167 --> 01:41:04,125
I thought about it a lot,
but suddenly
1514
01:41:04,208 --> 01:41:05,750
it hit me.
1515
01:41:06,417 --> 01:41:07,292
Soccer.
1516
01:41:08,042 --> 01:41:10,083
Why don't we start a soccer team?
1517
01:41:13,167 --> 01:41:17,833
END OF SUMMER, 1994
1518
01:41:24,375 --> 01:41:25,875
Behave yourself.
1519
01:41:25,958 --> 01:41:27,000
I'll see you at the weekend.
1520
01:41:29,708 --> 01:41:32,000
Here, so you see
I remembered you guys.
1521
01:41:34,875 --> 01:41:38,000
They're shells, from the beach,
a place you'll never see.
1522
01:41:38,083 --> 01:41:39,417
Oh, Peanut.
1523
01:41:40,042 --> 01:41:43,125
You're full of hate.
You need a girlfriend.
1524
01:41:44,667 --> 01:41:45,750
Hey, one question.
1525
01:41:45,833 --> 01:41:47,458
Is that fox over there
your mother or your sister?
1526
01:41:47,542 --> 01:41:49,750
-My mother, asshole.
-Are you sure?
1527
01:41:49,833 --> 01:41:51,667
Damn, invite her to come
for a snack sometime.
1528
01:41:51,750 --> 01:41:53,292
-Dickhead.
-Where is she going now?
1529
01:41:53,792 --> 01:41:54,917
To take him to his tryout.
1530
01:41:59,042 --> 01:42:00,667
So she's staying, right?
1531
01:42:01,583 --> 01:42:04,167
It looks like it.
But don't say anything to her.
1532
01:42:04,250 --> 01:42:05,583
She prefers it that way.
1533
01:42:13,917 --> 01:42:15,708
Okay, what's wrong?
1534
01:42:17,292 --> 01:42:18,333
I don't want to go.
1535
01:42:18,417 --> 01:42:20,958
You don't want to go
or you're scared to go?
1536
01:42:21,375 --> 01:42:24,417
I'll make a fool of myself
and they won't take me.
1537
01:42:24,500 --> 01:42:27,375
Well, if you don't go,
you'll never know.
1538
01:42:29,417 --> 01:42:30,958
And what if they take me?
1539
01:42:32,042 --> 01:42:33,167
It's too far away.
1540
01:42:34,792 --> 01:42:35,833
I don't know...
1541
01:42:37,583 --> 01:42:39,250
I could take you
1542
01:42:39,875 --> 01:42:41,292
and pick you up.
1543
01:42:42,292 --> 01:42:43,417
Every day?
1544
01:42:44,000 --> 01:42:45,375
Every day...
1545
01:42:46,833 --> 01:42:48,583
It sounds like a prison sentence.
1546
01:42:49,167 --> 01:42:50,708
But yes.
1547
01:42:52,208 --> 01:42:53,583
But I'll get you a bus pass
1548
01:42:53,667 --> 01:42:54,667
just in case.
1549
01:42:57,083 --> 01:42:58,375
Come on, let's go.
1550
01:43:04,167 --> 01:43:06,500
EL PARRAL SCHOOL
1551
01:43:25,000 --> 01:43:30,333
VALDO LOPES PLAYED OVER 20 YEARS
IN THE SPANISH FIRST DIVISION
1552
01:43:34,042 --> 01:43:37,375
VALDO AND THE BOYS
WILL ALWAYS BE GRATEFUL
1553
01:43:37,458 --> 01:43:40,875
FOR WHAT MARINA DID FOR THEM
AT EL PARRAL