1 00:00:52,792 --> 00:00:56,167 BEGINNING OF SUMMER, 1994 2 00:01:04,458 --> 00:01:09,875 BOARDING SCHOOL EL PARRAL 3 00:01:43,250 --> 00:01:44,542 Fucking Peanut... 4 00:01:45,250 --> 00:01:46,875 He says they're going to the beach. 5 00:01:47,208 --> 00:01:49,125 Is that his mother or his sister? 6 00:01:49,208 --> 00:01:51,125 His mother. How could she be his sister? 7 00:01:53,208 --> 00:01:54,542 What a jerk. 8 00:01:54,625 --> 00:01:56,750 Why does he, with that shitty face, 9 00:01:56,833 --> 00:01:59,417 get to have a mother and we don't? 10 00:01:59,500 --> 00:02:02,167 -And she's even hot. -That lady out there is hot? 11 00:02:02,250 --> 00:02:04,625 That lady is on fire, kid, trust me. 12 00:02:04,708 --> 00:02:05,542 You're sick. 13 00:02:15,042 --> 00:02:19,333 FULL OF GRACE 14 00:02:25,208 --> 00:02:26,542 Hey, pass it. 15 00:02:28,583 --> 00:02:29,667 Valdo, man. 16 00:02:29,750 --> 00:02:32,375 You're embarrassing. This summer I'm teaching you how to smoke. 17 00:02:49,583 --> 00:02:51,083 Shit, hide it! 18 00:02:52,833 --> 00:02:54,792 -Good morning. -It's Angelines. 19 00:02:55,125 --> 00:02:56,792 How are my boys today? 20 00:02:58,292 --> 00:03:00,042 Hey, please, put that out. 21 00:03:00,125 --> 00:03:01,833 You know you can't smoke here. 22 00:03:01,917 --> 00:03:04,125 If the Mother Superior catches you, you'll see. 23 00:03:04,208 --> 00:03:06,042 What will she do, punish us without a summer? 24 00:03:06,875 --> 00:03:09,375 These boys are sleeping with you. 25 00:03:09,458 --> 00:03:11,375 Since you're older, please take care of them. 26 00:03:11,458 --> 00:03:12,917 Yeah, right. 27 00:03:13,958 --> 00:03:15,167 Now that 28 00:03:15,250 --> 00:03:16,583 is what I like to see. 29 00:03:17,417 --> 00:03:20,583 I have to pray to her every night or I can't sleep. 30 00:03:20,667 --> 00:03:22,167 He'll go blind from so much praying. 31 00:03:22,958 --> 00:03:25,833 Very good, Sebastiàn. Okay, get changed and come down 32 00:03:25,917 --> 00:03:27,125 -for lunch. -Poor thing... 33 00:03:28,333 --> 00:03:29,333 Oh, Martha... 34 00:03:30,292 --> 00:03:32,083 You're so full of grace! 35 00:03:33,250 --> 00:03:34,417 Amen. 36 00:04:01,208 --> 00:04:05,500 Pivot, damn it! They can't fucking pivot. 37 00:04:05,583 --> 00:04:08,208 -Good day. -Good day. 38 00:04:08,292 --> 00:04:11,333 My name is Marina, the summer teacher. I'm meeting... 39 00:04:11,417 --> 00:04:12,500 -Angelines. -Angelines. 40 00:04:12,583 --> 00:04:13,875 Yes, let me call her. 41 00:04:15,458 --> 00:04:17,667 Sister Angelines, Sister Angelines... 42 00:04:17,750 --> 00:04:18,792 This is God. 43 00:04:18,875 --> 00:04:21,333 Come to the front entrance immediately. 44 00:04:25,792 --> 00:04:26,958 Anyway, I'm Rafa. Rafael. 45 00:04:27,042 --> 00:04:28,250 The head custodian. 46 00:04:28,333 --> 00:04:30,458 I'm here if you have any problems. 47 00:04:32,667 --> 00:04:33,583 Do you like soccer? 48 00:04:33,667 --> 00:04:35,625 -Huh? -Soccer, do you like it? 49 00:04:36,167 --> 00:04:37,500 I love it. My ex-wife 50 00:04:37,583 --> 00:04:38,833 hated it, but hey... 51 00:04:38,917 --> 00:04:41,125 She hated anything to do with me. 52 00:04:41,667 --> 00:04:42,833 That's why she left. 53 00:04:47,042 --> 00:04:48,667 Look, here comes Angelines. 54 00:04:48,750 --> 00:04:49,708 Here comes Angelines, 55 00:04:49,792 --> 00:04:52,042 running at an angel's pace... 56 00:04:52,125 --> 00:04:54,083 Down the stretch, approaching the finish line... 57 00:04:54,167 --> 00:04:56,833 A new record, a new record, record, record, record. 58 00:04:56,917 --> 00:04:58,375 A new record for Angelines. 59 00:04:59,125 --> 00:05:00,833 Sorry, I'm coming! 60 00:05:01,292 --> 00:05:02,208 Welcome! 61 00:05:02,292 --> 00:05:03,875 Isn't humor so important? 62 00:05:05,500 --> 00:05:08,375 Nobody will take that away from me, not even my ex-wife. 63 00:05:12,208 --> 00:05:15,042 I don't have much time, so I'll give you a quick tour. 64 00:05:15,125 --> 00:05:16,833 Your file is interesting. 65 00:05:16,917 --> 00:05:19,083 I see you haven't taught in a long time. 66 00:05:19,167 --> 00:05:21,833 That's okay, we're not a normal school either. 67 00:05:22,208 --> 00:05:25,167 Most of the students live here during the week during the school year, 68 00:05:25,250 --> 00:05:28,792 but some live here year round. In summer, since there are less, 69 00:05:28,875 --> 00:05:31,917 we put them all in the same class and in a single bedroom. 70 00:05:32,000 --> 00:05:34,542 But if they're different ages, what do you teach them? 71 00:05:34,625 --> 00:05:38,958 The basics. Your job is really to make sure they're on time and don't sneak out. 72 00:05:39,042 --> 00:05:39,958 Sneak out? 73 00:05:40,042 --> 00:05:42,000 They sneak out constantly. 74 00:05:42,083 --> 00:05:43,250 Especially at night. 75 00:05:43,333 --> 00:05:45,833 We had a night watchman before, now there's no money. 76 00:05:45,917 --> 00:05:48,125 So they don't do anything special in the summer? 77 00:05:48,208 --> 00:05:50,333 There are no vacations here, if that's what you mean. 78 00:05:50,417 --> 00:05:52,667 That's all we need, a field trip. 79 00:05:53,792 --> 00:05:56,375 I know how it sounds, but you'll understand. 80 00:05:56,458 --> 00:05:57,917 I don't want to scare you, 81 00:05:58,000 --> 00:06:00,667 but no summer teacher has ever come back. 82 00:06:00,750 --> 00:06:02,875 Come on, I'll show you the... 83 00:06:04,750 --> 00:06:05,833 They're thieves... 84 00:06:07,417 --> 00:06:09,125 What now? 85 00:06:21,958 --> 00:06:23,792 I'll get my hands on you soon. 86 00:06:23,875 --> 00:06:25,625 Look at the little prince. 87 00:06:34,333 --> 00:06:37,042 -And say you're sorry. -Sorry! 88 00:06:38,667 --> 00:06:40,000 I'm very sorry. 89 00:06:40,083 --> 00:06:42,250 Don't be sorry, find a solution. 90 00:06:42,917 --> 00:06:45,875 Look, Sister. We understand your burden, 91 00:06:45,958 --> 00:06:48,125 but we can't always be the ones 92 00:06:48,208 --> 00:06:49,750 who pay for all the damage. 93 00:06:49,833 --> 00:06:50,833 Bald fucker. 94 00:06:50,917 --> 00:06:52,583 -Shut up! -This week 95 00:06:52,667 --> 00:06:54,583 they tipped over all of our trash cans again. 96 00:06:54,667 --> 00:06:56,583 That's a lie. It was probably the cats. 97 00:06:56,667 --> 00:06:58,833 Did you see us? Then what are you talking about, clown? 98 00:06:58,917 --> 00:07:00,708 I saw you the other day stealing car logos 99 00:07:00,792 --> 00:07:02,333 and you took off running. 100 00:07:02,417 --> 00:07:05,500 Car logos? What's this genius talking about? 101 00:07:05,583 --> 00:07:08,167 That's enough! Go to class and wait for me there. 102 00:07:08,917 --> 00:07:09,833 Go to class? 103 00:07:09,917 --> 00:07:11,292 I'm not leaving without my terrarium. 104 00:07:11,375 --> 00:07:13,333 -What terrarium? -I called you earlier. 105 00:07:13,417 --> 00:07:15,458 I own the pet store and that kid 106 00:07:15,542 --> 00:07:17,250 came in the other day and took a terrarium. 107 00:07:17,333 --> 00:07:18,333 Which kid? 108 00:07:18,417 --> 00:07:19,792 Him, the chubby one. 109 00:07:19,875 --> 00:07:22,833 Chubby, motherfucker? I'll slap you like a bitch! 110 00:07:22,917 --> 00:07:24,042 -Watch your mouth! -That's him. 111 00:07:24,125 --> 00:07:26,417 While the others asked me bullshit about iguanas, 112 00:07:26,500 --> 00:07:27,875 you took it and walked out. 113 00:07:27,958 --> 00:07:29,042 Sebastiàn, 114 00:07:29,125 --> 00:07:31,250 please return the gentleman's terrarium. 115 00:07:31,667 --> 00:07:33,458 -Whatever that means. -Look, Sister. 116 00:07:33,542 --> 00:07:35,375 Why would I want a fucking terrarium? 117 00:07:35,458 --> 00:07:39,167 Do I look like I'm in any condition to take care of another living thing? 118 00:07:39,958 --> 00:07:41,750 -How embarrassing... -That's enough. 119 00:07:41,833 --> 00:07:44,792 They'll be punished during this class. 120 00:07:44,875 --> 00:07:46,583 I want them to write 121 00:07:46,667 --> 00:07:48,667 "I'll never steal again" until their hands fall asleep! 122 00:07:48,750 --> 00:07:51,333 And you, put on your shirt right now! 123 00:07:52,708 --> 00:07:54,208 If they call Social Services, 124 00:07:54,667 --> 00:07:56,708 you know where they'll take you. 125 00:07:57,208 --> 00:07:58,417 And if that happens, 126 00:07:58,500 --> 00:07:59,875 there's nothing we can do, 127 00:07:59,958 --> 00:08:02,083 I've told you a thousand times. 128 00:08:05,417 --> 00:08:08,917 Okay, this is Sister Marina. 129 00:08:09,000 --> 00:08:10,500 She'll be your summer teacher. 130 00:08:12,375 --> 00:08:14,042 All I expect... 131 00:08:16,208 --> 00:08:17,792 What the heck. 132 00:08:17,875 --> 00:08:19,833 I expect nothing of you anymore. 133 00:08:44,875 --> 00:08:46,042 Okay... 134 00:08:47,208 --> 00:08:50,667 I'd like to begin by introducing... 135 00:09:14,500 --> 00:09:16,208 Hey, guys! 136 00:09:16,292 --> 00:09:17,792 -What's she doing? -Listen, boys. 137 00:09:18,458 --> 00:09:19,083 Look. 138 00:09:19,792 --> 00:09:22,042 I know none of you wants to spend 139 00:09:22,125 --> 00:09:24,667 the whole summer locked in this classroom. 140 00:09:24,750 --> 00:09:26,500 I don't either, believe me. 141 00:09:26,583 --> 00:09:28,167 -Then why are you here? -Well, 142 00:09:28,250 --> 00:09:31,208 I have to be, just like you. Period. 143 00:09:32,458 --> 00:09:35,375 Can anyone tell me what that number means? 144 00:09:35,875 --> 00:09:36,833 Any idea? 145 00:09:36,917 --> 00:09:38,042 Your age? 146 00:09:38,125 --> 00:09:39,250 Almost, 147 00:09:39,333 --> 00:09:40,625 but no. 148 00:09:41,083 --> 00:09:42,208 This... 149 00:09:42,833 --> 00:09:45,250 is a countdown. 150 00:09:45,708 --> 00:09:47,333 This is approximately how many 151 00:09:47,792 --> 00:09:49,625 minutes are in one summer. 152 00:09:49,708 --> 00:09:52,542 That means we'll be together 153 00:09:52,625 --> 00:09:55,917 129,600 minutes, 154 00:09:56,000 --> 00:09:56,792 give or take. 155 00:09:56,875 --> 00:09:58,083 Damn. 156 00:09:58,167 --> 00:10:01,750 I know it sounds like a lot, but it depends how you look at it. 157 00:10:02,583 --> 00:10:05,292 I assure you that if you try to ridicule me, 158 00:10:05,375 --> 00:10:06,542 bully me 159 00:10:07,167 --> 00:10:08,333 or go against me, 160 00:10:09,042 --> 00:10:11,625 those minutes will seem like centuries. 161 00:10:12,458 --> 00:10:13,750 However, if you show 162 00:10:13,833 --> 00:10:16,292 a little interest, only a little, 163 00:10:16,375 --> 00:10:19,042 I give you my word that they will fly by. 164 00:10:20,500 --> 00:10:22,833 So you might say it's up to you. 165 00:10:24,208 --> 00:10:25,208 First of all, 166 00:10:25,292 --> 00:10:28,667 we're going to use this paper for something else. 167 00:10:28,750 --> 00:10:30,042 I want you to write me 168 00:10:30,125 --> 00:10:31,500 an essay 169 00:10:32,292 --> 00:10:35,583 about what life is like for you here... 170 00:10:35,667 --> 00:10:37,000 What the fuck does she care? 171 00:10:37,083 --> 00:10:39,500 How you see yourselves in the future... 172 00:10:40,333 --> 00:10:42,417 Just tell me about yourselves. 173 00:10:42,500 --> 00:10:43,958 -What for? -Well, for me, 174 00:10:44,042 --> 00:10:47,458 to get to know you, and for you, to defend yourselves. 175 00:10:47,917 --> 00:10:50,458 Actually, all I know about you is what other people 176 00:10:50,542 --> 00:10:51,583 have told me. 177 00:10:52,083 --> 00:10:53,875 I'd like to know your opinion. 178 00:10:54,333 --> 00:10:56,125 That's fair, right? 179 00:10:57,000 --> 00:10:59,875 Then we're all set. Oh, one thing, please. 180 00:10:59,958 --> 00:11:02,000 All I ask is that you be honest. 181 00:11:02,750 --> 00:11:04,000 Any doubts? 182 00:11:05,708 --> 00:11:07,500 Okay, go ahead. 183 00:11:21,125 --> 00:11:22,250 What's wrong? 184 00:11:23,125 --> 00:11:24,583 We're not doing anything. 185 00:11:24,667 --> 00:11:26,333 Classes finished on Friday 186 00:11:26,750 --> 00:11:28,417 and everyone's on vacation, 187 00:11:28,500 --> 00:11:29,875 so that means we are too. 188 00:11:32,167 --> 00:11:33,375 Very well. 189 00:11:33,833 --> 00:11:35,250 Do you all agree? 190 00:11:35,333 --> 00:11:36,000 Yeah. 191 00:11:36,083 --> 00:11:37,167 Yeah. 192 00:11:37,250 --> 00:11:38,000 Perfect. 193 00:11:38,667 --> 00:11:41,167 Like I said, it's up to you. 194 00:11:42,458 --> 00:11:44,042 Okay, then, boys. 195 00:11:44,750 --> 00:11:46,000 Have a good summer. 196 00:11:57,542 --> 00:12:01,083 This one, this one... 197 00:12:02,375 --> 00:12:04,917 So what did you think of the boys? 198 00:12:05,000 --> 00:12:07,417 Like all boys, they refuse to do anything. 199 00:12:07,500 --> 00:12:08,708 Poor things. 200 00:12:09,125 --> 00:12:11,833 They're not easy boys, they've had it rough 201 00:12:11,917 --> 00:12:14,875 and it looks like things won't be getting better from now on. 202 00:12:14,958 --> 00:12:15,917 Why is that? 203 00:12:16,000 --> 00:12:19,917 Well, they don't know yet, but El Parral will be closing soon. 204 00:12:21,542 --> 00:12:23,542 And where will the boys go? 205 00:12:23,625 --> 00:12:26,917 To a state orphanage. They call it the dog pound, so you can imagine. 206 00:12:27,000 --> 00:12:30,875 It's too bad, because this place used to be very different. 207 00:12:30,958 --> 00:12:33,708 There were lots of activities, excursions... 208 00:12:34,708 --> 00:12:36,542 But it slowly faded. 209 00:12:36,625 --> 00:12:37,708 That's the soccer team. 210 00:12:38,292 --> 00:12:40,667 It's a shame they banned all balls. 211 00:12:41,167 --> 00:12:44,750 That's what this place is like, the nuns have all thrown in the towel. 212 00:12:44,833 --> 00:12:45,792 You too? 213 00:12:46,292 --> 00:12:47,458 No, of course not. 214 00:12:47,833 --> 00:12:48,917 No. 215 00:12:49,375 --> 00:12:50,500 It's just that, 216 00:12:50,583 --> 00:12:54,500 there's nothing I can do. I'm just Angelines, the librarian. 217 00:12:58,417 --> 00:13:00,750 Anyway, it's not all so bad. 218 00:13:00,833 --> 00:13:04,167 Right now they're in gym class with Sister Josefa. It's a blast. 219 00:13:04,250 --> 00:13:07,167 Keep your joints alive, 220 00:13:07,250 --> 00:13:09,083 moving your arms is very important. 221 00:13:09,167 --> 00:13:11,542 She might break her neck one day. 222 00:13:12,292 --> 00:13:14,000 Watch out for this one. 223 00:13:14,083 --> 00:13:15,417 Who? 224 00:13:15,500 --> 00:13:16,500 The new one. 225 00:13:16,583 --> 00:13:17,708 Why? 226 00:13:17,792 --> 00:13:19,167 She's a smart one. 227 00:13:19,250 --> 00:13:20,500 Are we doing this or what? 228 00:13:20,583 --> 00:13:22,083 -Let's go. -Wait. 229 00:13:23,917 --> 00:13:25,625 Now turn your backs. 230 00:13:25,708 --> 00:13:26,792 Go! 231 00:13:50,333 --> 00:13:51,833 This is it, they're never home. 232 00:13:51,917 --> 00:13:54,708 Then how do you know he's a soccer player? 233 00:13:55,583 --> 00:13:57,250 Can you imagine living here? 234 00:13:57,333 --> 00:13:58,708 Amazing, man. 235 00:13:58,792 --> 00:13:59,917 Hey, come and look! 236 00:14:00,000 --> 00:14:02,083 -Shit. -Those boots? 237 00:14:02,167 --> 00:14:03,250 -Holy shit. -Equipment. 238 00:14:03,333 --> 00:14:04,750 Definitely a player. 239 00:14:04,833 --> 00:14:06,750 Look at all those jerseys. 240 00:14:06,833 --> 00:14:09,208 -Unbelievable. -Luis Martinez Garcia. 241 00:14:09,292 --> 00:14:11,042 A soccer player with that name? 242 00:14:11,125 --> 00:14:12,958 Referee at most. 243 00:14:13,333 --> 00:14:14,417 Damn. 244 00:14:14,875 --> 00:14:16,417 Hey, what are you kids doing? 245 00:14:16,500 --> 00:14:19,708 Run, run, run! 246 00:14:22,708 --> 00:14:24,250 Bless us, lord, 247 00:14:24,333 --> 00:14:26,375 and bless this sacred food 248 00:14:26,458 --> 00:14:27,875 for Jesus Christ, our lord. 249 00:14:27,958 --> 00:14:29,833 -Amen. -Amen. 250 00:14:34,125 --> 00:14:36,167 What are you looking for? She's just a nun. 251 00:14:36,250 --> 00:14:38,583 -She's hiding something. -Like what? 252 00:14:39,083 --> 00:14:40,875 Holy shit, a Walkman. 253 00:14:41,417 --> 00:14:43,500 She has a fucking Walkman, bro. 254 00:14:43,583 --> 00:14:45,375 Back off, I'm keeping it. 255 00:14:45,458 --> 00:14:47,125 Will you let me use it some day? 256 00:14:47,208 --> 00:14:48,917 Why would I do that? Shut up already. 257 00:14:49,000 --> 00:14:50,542 You'll let me use it, right? 258 00:14:50,625 --> 00:14:52,375 We'll see, don't be a pain. 259 00:14:52,458 --> 00:14:54,458 The other day I let you borrow my porn... 260 00:14:54,542 --> 00:14:55,667 What are you doing? Hurry up! 261 00:14:55,750 --> 00:14:57,458 I can't get off in two minutes. 262 00:14:57,542 --> 00:14:59,125 -You can't? -No. 263 00:14:59,208 --> 00:15:00,000 Show-off. 264 00:15:00,375 --> 00:15:02,333 I found it, right? Then it's mine. 265 00:15:03,250 --> 00:15:04,167 Here she comes! 266 00:15:04,500 --> 00:15:06,250 Quickly! 267 00:15:07,042 --> 00:15:08,125 Let's go! 268 00:15:08,625 --> 00:15:11,042 -What are you doing, dumbshit? -Go, go. 269 00:15:39,042 --> 00:15:41,083 Well, I'll be damned. 270 00:16:19,583 --> 00:16:22,292 I have nightmares. Can I sleep with you? 271 00:16:22,375 --> 00:16:23,958 With me? No. 272 00:16:24,375 --> 00:16:25,458 Where is your bed? 273 00:16:27,208 --> 00:16:28,125 Okay, then. 274 00:16:28,208 --> 00:16:30,083 Go to bed, go on. 275 00:16:32,417 --> 00:16:34,125 Now go to sleep. 276 00:16:34,208 --> 00:16:37,000 But I have nightmares. 277 00:16:37,083 --> 00:16:38,375 What do you want me to do? 278 00:16:38,458 --> 00:16:40,667 Can you tuck me in at least? 279 00:16:41,250 --> 00:16:42,583 Um, well... 280 00:16:43,875 --> 00:16:44,958 Okay. 281 00:16:48,333 --> 00:16:49,875 Now go to sleep. 282 00:17:37,542 --> 00:17:38,167 Not again. 283 00:17:38,958 --> 00:17:40,208 What bastards. 284 00:17:46,875 --> 00:17:48,042 Good morning. 285 00:17:54,083 --> 00:17:55,583 Good morning, Insect. 286 00:18:02,250 --> 00:18:04,708 FARAWAY PLANETS 287 00:18:14,500 --> 00:18:15,750 Fuck is that? 288 00:18:16,083 --> 00:18:17,333 Today's class. 289 00:18:17,417 --> 00:18:20,042 -We said we won't do anything. -I know. 290 00:18:20,583 --> 00:18:23,000 All the answers are there, you see? 291 00:18:23,083 --> 00:18:24,917 It's just in case the Mother Superior comes in. 292 00:18:44,792 --> 00:18:46,042 Okay, that's enough. 293 00:18:46,542 --> 00:18:48,208 Get up and start teaching the class. 294 00:18:48,292 --> 00:18:50,500 Oh, I thought you didn't want me to. 295 00:18:50,583 --> 00:18:51,375 Of course not, 296 00:18:51,458 --> 00:18:52,750 but that's the point. 297 00:18:52,833 --> 00:18:55,250 You try to teach and we try to stop you. 298 00:18:55,333 --> 00:18:56,417 That's how the world works. 299 00:18:56,500 --> 00:18:58,792 If you want to do something, start the essay. 300 00:18:58,875 --> 00:19:00,458 I'm still waiting for it. 301 00:19:01,125 --> 00:19:02,000 Leave her alone. 302 00:19:02,542 --> 00:19:03,833 Let her read her Bible. 303 00:19:03,917 --> 00:19:04,708 What Bible? 304 00:19:04,792 --> 00:19:06,292 This isn't a Bible. 305 00:19:06,667 --> 00:19:07,917 What is it? 306 00:19:08,625 --> 00:19:11,083 It's a science fiction novel. 307 00:19:11,167 --> 00:19:12,417 Fuck does that mean? 308 00:19:13,208 --> 00:19:15,667 That it's about the future, 309 00:19:16,000 --> 00:19:18,292 about faraway planets, 310 00:19:18,375 --> 00:19:20,292 wars in space... 311 00:19:20,375 --> 00:19:21,667 It's a story about love 312 00:19:21,750 --> 00:19:24,792 between an android and a human. But anyway, 313 00:19:24,875 --> 00:19:26,583 you boys aren't interested. 314 00:19:26,667 --> 00:19:28,292 So please, leave me alone. 315 00:19:28,375 --> 00:19:31,542 I was sitting here enjoying my book, okay? Thank you. 316 00:19:31,625 --> 00:19:33,875 Come on, Sister, you can't read that. 317 00:19:33,958 --> 00:19:36,000 I can't? Why not? 318 00:19:36,083 --> 00:19:37,458 Because you're a nun. 319 00:19:38,583 --> 00:19:39,792 What nonsense. 320 00:19:39,875 --> 00:19:42,625 So what can we do according to His Excellency? 321 00:19:44,167 --> 00:19:46,250 Hey, what's that android like? 322 00:19:46,333 --> 00:19:47,458 Is she pretty? 323 00:19:49,333 --> 00:19:50,333 I don't know. 324 00:19:50,792 --> 00:19:52,792 Come and judge for yourself. 325 00:19:56,708 --> 00:19:58,458 Where the fuck are you going? 326 00:20:02,417 --> 00:20:04,083 Yeah, she is pretty. 327 00:20:04,167 --> 00:20:05,375 Damn. 328 00:20:05,458 --> 00:20:06,708 She's very pretty. 329 00:20:08,958 --> 00:20:10,417 She's gorgeous. 330 00:20:10,500 --> 00:20:13,333 -Are there more pictures? -I think so. 331 00:20:13,833 --> 00:20:15,458 -Look, boys. -Damn, she's hot. 332 00:20:15,542 --> 00:20:18,000 -Damn. She's gorgeous. -Nice tits. 333 00:20:19,000 --> 00:20:20,042 And that ass. 334 00:20:20,125 --> 00:20:22,000 -Holy shit. -Guys, look. 335 00:20:22,083 --> 00:20:24,417 -Hot damn! -Okay, that's enough. 336 00:20:24,500 --> 00:20:26,750 Are you going to turn in the essay? 337 00:20:27,833 --> 00:20:28,792 No? 338 00:20:28,875 --> 00:20:32,125 Fine, everyone go away. Come on, get out of here. 339 00:20:41,375 --> 00:20:42,792 Okay, so here's one egg, 340 00:20:42,875 --> 00:20:45,458 another egg, and another egg... 341 00:20:45,542 --> 00:20:46,875 How many eggs would you like? 342 00:20:46,958 --> 00:20:49,875 How many more? It's impossible... 343 00:20:49,958 --> 00:20:51,250 Forgive me, I didn't mean to disturb you. 344 00:20:51,333 --> 00:20:53,917 Look, it's Our Lady of Forgiveness. 345 00:20:54,333 --> 00:20:55,875 I'll leave you two alone. 346 00:20:55,958 --> 00:20:58,167 Where are you going? Come in, sit down. 347 00:20:58,917 --> 00:21:00,083 Come here. 348 00:21:01,750 --> 00:21:03,042 Would you like a beer? 349 00:21:03,625 --> 00:21:04,750 No, thank you. 350 00:21:08,583 --> 00:21:12,125 I think this is the first time I haven't smoked alone in 15 years. 351 00:21:12,583 --> 00:21:14,958 -How long have you been here? -15 years. 352 00:21:15,375 --> 00:21:16,875 15 years, good lord. 353 00:21:16,958 --> 00:21:19,833 I've never been more than two years in a row in the same place. 354 00:21:19,917 --> 00:21:20,833 And you? 355 00:21:20,917 --> 00:21:23,625 Ten, since I came in as a novice. 356 00:21:24,042 --> 00:21:25,000 Right. 357 00:21:26,417 --> 00:21:28,042 Always there, 358 00:21:28,792 --> 00:21:30,125 in your library. 359 00:21:34,750 --> 00:21:36,458 What have you done all this time? 360 00:21:36,833 --> 00:21:38,333 A lot of things, 361 00:21:38,417 --> 00:21:39,625 but nothing important. 362 00:21:44,792 --> 00:21:45,958 Look at them. 363 00:21:50,333 --> 00:21:52,000 Like lions in a zoo. 364 00:22:17,708 --> 00:22:18,625 Sebas. 365 00:22:19,125 --> 00:22:20,000 Sebas. 366 00:22:20,417 --> 00:22:21,667 Wake up. 367 00:22:25,000 --> 00:22:28,042 Damn, I was dreaming about Martita. 368 00:22:28,792 --> 00:22:30,667 She is so nice, man. 369 00:22:31,625 --> 00:22:32,917 Go on, wake up Scrappy. 370 00:22:36,583 --> 00:22:37,583 Scrappy. 371 00:22:38,000 --> 00:22:39,292 Scrappy, wake up. 372 00:22:39,375 --> 00:22:41,583 Your mother, she finally came! 373 00:22:42,625 --> 00:22:43,625 Mom? 374 00:22:45,792 --> 00:22:46,750 Jerk. 375 00:22:48,500 --> 00:22:49,625 Wake up. 376 00:22:50,458 --> 00:22:51,208 Let's go. 377 00:22:53,417 --> 00:22:55,958 Fuck are you going, Insect? This is for grown-ups. 378 00:22:56,042 --> 00:22:58,125 Leave him alone. He's coming with me and that's it. 379 00:22:58,542 --> 00:23:00,458 Wait, where's the ashtray? 380 00:23:00,542 --> 00:23:01,875 Under my bed. 381 00:23:23,792 --> 00:23:25,167 Hey, boys. 382 00:23:25,250 --> 00:23:27,375 I realized something about nuns. 383 00:23:27,458 --> 00:23:29,042 -Here we go... -You know that 384 00:23:29,125 --> 00:23:32,083 earring holes close if you don't use them, right? 385 00:23:33,917 --> 00:23:36,333 That means if nuns have never... 386 00:23:36,417 --> 00:23:38,208 Here it is, let's go! 387 00:23:38,875 --> 00:23:41,667 Wait, you jerks! I'm not finished! 388 00:23:44,083 --> 00:23:45,667 Feel like a stroll? 389 00:23:51,375 --> 00:23:52,792 Damn, this won't come off. 390 00:23:53,125 --> 00:23:55,083 Fucking shitty logo... 391 00:23:56,708 --> 00:23:58,417 Scrappy, hurry up! 392 00:23:58,500 --> 00:23:59,875 -Come on, come on... -Go, go, go! 393 00:24:04,208 --> 00:24:05,875 -What are you doing? -Go! 394 00:24:05,958 --> 00:24:07,667 Run, run! 395 00:24:13,583 --> 00:24:14,458 Run! 396 00:24:19,875 --> 00:24:21,083 Eboué, lift it up. 397 00:24:21,667 --> 00:24:23,417 -Quickly. -Hurry up, damn it! 398 00:24:28,208 --> 00:24:30,000 Hey, Valdo plays with us. 399 00:24:30,083 --> 00:24:31,625 Okay, take it out. 400 00:24:32,083 --> 00:24:33,375 -Okay. -Let's go. 401 00:24:33,458 --> 00:24:36,083 -Ball in! -Play defense! 402 00:24:39,792 --> 00:24:41,708 Give me another! 403 00:24:43,208 --> 00:24:44,292 Goal! 404 00:24:44,375 --> 00:24:45,875 Goal! 405 00:24:55,708 --> 00:24:56,667 Defense! 406 00:24:57,083 --> 00:24:58,833 -Shoot! -Goal! 407 00:25:01,375 --> 00:25:04,542 -Would a soccer field fit here? -There was one before. 408 00:25:04,625 --> 00:25:05,625 Oh: yeah? 409 00:25:05,708 --> 00:25:07,417 Here it is! 410 00:25:08,625 --> 00:25:09,792 I found it. 411 00:25:11,917 --> 00:25:13,708 Here it is, here. 412 00:25:17,792 --> 00:25:18,833 What is this? 413 00:25:21,042 --> 00:25:22,125 Look. 414 00:25:22,542 --> 00:25:24,667 Bibles. I thought some were missing, but why? 415 00:25:24,750 --> 00:25:26,792 Sebastiàn is the only one who prays. 416 00:25:26,875 --> 00:25:28,125 They smoke them. 417 00:25:28,208 --> 00:25:30,125 The little buggers smoke them! 418 00:25:30,208 --> 00:25:31,250 What? 419 00:25:31,333 --> 00:25:32,792 What do you want? They're 12 years old. 420 00:25:37,042 --> 00:25:37,792 Here! 421 00:25:37,875 --> 00:25:40,875 This is pretty silly, huh? You wouldn't expect it, but... 422 00:25:40,958 --> 00:25:42,167 you get hooked. 423 00:25:42,250 --> 00:25:44,083 When I was little, back home 424 00:25:44,167 --> 00:25:46,708 in Podreska, we played this with pig's head. 425 00:25:46,792 --> 00:25:48,292 -Good lord. -Please... 426 00:25:48,667 --> 00:25:49,333 Here! 427 00:25:52,792 --> 00:25:53,625 Here! 428 00:25:59,750 --> 00:26:01,792 We're setting up a soccer team. 429 00:26:02,833 --> 00:26:05,083 Please throw that thing away and leave. 430 00:26:06,333 --> 00:26:09,958 Do you really think it's normal that these kids can't do anything? 431 00:26:10,042 --> 00:26:12,667 If they want to do sports, they have gym class with Sister Josefa. 432 00:26:12,750 --> 00:26:15,375 What gym class? She's the only one who gets tired. 433 00:26:17,000 --> 00:26:18,417 They like this thing 434 00:26:18,833 --> 00:26:21,500 and if they're playing they're not out there stealing. 435 00:26:23,042 --> 00:26:25,708 There used to be a team here, right? 436 00:26:25,792 --> 00:26:26,833 Those were other times, 437 00:26:27,458 --> 00:26:28,833 nothing like now. 438 00:26:31,208 --> 00:26:32,417 Give me one month. 439 00:26:33,958 --> 00:26:37,375 If you don't see a change for the better in one month, I'll forget the idea 440 00:26:37,833 --> 00:26:40,292 and I'll leave, if that's your wish. 441 00:26:46,333 --> 00:26:47,125 Two weeks. 442 00:26:47,208 --> 00:26:49,292 Two weeks, perfect, thank you. 443 00:26:49,375 --> 00:26:50,625 And watch yourself. 444 00:26:50,958 --> 00:26:53,250 You wouldn't be the first to hold out your hand to them 445 00:26:53,333 --> 00:26:55,833 and come back without an arm. 446 00:26:57,917 --> 00:26:59,792 Isaiah 82. 447 00:27:00,583 --> 00:27:05,125 "'Why do I need arms,' said Abraham, 'if I cannot move them."' 448 00:27:07,292 --> 00:27:08,333 You made that up. 449 00:27:09,125 --> 00:27:10,083 Yes. 450 00:27:13,875 --> 00:27:16,042 A team? We don't even have 451 00:27:16,125 --> 00:27:18,750 a field, or equipment, or boots. We have nothing. 452 00:27:18,833 --> 00:27:21,458 Well, we'll see about that. 453 00:27:21,542 --> 00:27:22,917 What matters is doing it. 454 00:27:23,000 --> 00:27:26,167 -What do you get out of this? -Me? Nothing. 455 00:27:26,250 --> 00:27:28,792 It's for you, so you can play, that's all. 456 00:27:29,167 --> 00:27:30,958 Come on, Sister, nobody will want 457 00:27:31,042 --> 00:27:33,917 to play against us. Everyone knows us here. 458 00:27:34,000 --> 00:27:34,958 Don't you boys get it? 459 00:27:35,042 --> 00:27:37,667 You don't have to ask anyone for permission. 460 00:27:38,125 --> 00:27:39,583 Just play, period. 461 00:27:40,500 --> 00:27:43,000 What other people think doesn't matter. 462 00:27:46,042 --> 00:27:48,583 When does that tournament start? 463 00:27:50,833 --> 00:27:52,417 Next week. 464 00:27:52,500 --> 00:27:55,000 -Will that give you time? -I don't know. 465 00:27:55,083 --> 00:27:57,750 But we have to try, right? 466 00:27:59,083 --> 00:28:00,292 Now there's a problem. 467 00:28:01,208 --> 00:28:04,083 You can't keep playing with that rag. 468 00:28:04,417 --> 00:28:06,792 So I brought you... 469 00:28:09,958 --> 00:28:11,833 This! This is the first step 470 00:28:11,917 --> 00:28:14,167 for the new Parrol Soccer Club. 471 00:28:14,250 --> 00:28:15,917 We're off to a great start, Sister. 472 00:28:16,625 --> 00:28:18,542 That's a handball. 473 00:28:20,583 --> 00:28:21,458 Fuck. 474 00:28:23,833 --> 00:28:25,167 Pass! 475 00:28:35,125 --> 00:28:36,958 Why aren't you playing, Rafael? 476 00:28:37,292 --> 00:28:40,042 Games bore me, Sister, that's the truth. 477 00:28:40,125 --> 00:28:41,958 And besides, I'm an invalid. 478 00:28:43,958 --> 00:28:45,208 What are you making? 479 00:28:45,667 --> 00:28:46,792 Weapons. 480 00:28:46,875 --> 00:28:48,208 Oh, great. 481 00:28:49,000 --> 00:28:50,250 And what are they for? 482 00:28:50,333 --> 00:28:52,917 I usually trade them for cigarettes, 483 00:28:53,375 --> 00:28:55,000 but I think I'll keep this one. 484 00:28:55,417 --> 00:28:57,083 Do you smoke? 485 00:28:57,167 --> 00:28:59,792 Yeah, but not much. One thing, Sister. 486 00:28:59,875 --> 00:29:02,083 My name is Rafael de los Montes Espinosa, 487 00:29:02,167 --> 00:29:04,917 but everyone here calls me "Gimpy." You can to the same. 488 00:29:06,042 --> 00:29:08,500 -I like you, Gimpy. -That's normal. 489 00:29:08,583 --> 00:29:10,125 Everybody likes Gimpy. 490 00:29:17,500 --> 00:29:19,750 Do you know why Eboué never speaks? 491 00:29:20,208 --> 00:29:21,458 Does he speak Spanish? 492 00:29:21,875 --> 00:29:24,083 Him? He's the smartest one of all. 493 00:29:24,167 --> 00:29:26,083 But he only speaks when he needs to. 494 00:29:28,250 --> 00:29:29,500 Give it to me, damn it! 495 00:29:31,167 --> 00:29:32,875 Okay, this is a soccer field. 496 00:29:32,958 --> 00:29:34,417 The rule book is simple, but... 497 00:29:34,500 --> 00:29:35,417 You read the rule book? 498 00:29:35,500 --> 00:29:37,042 I learned the rule book. 499 00:29:37,125 --> 00:29:38,458 How? 500 00:29:38,542 --> 00:29:41,125 I don't know, I read things and they stay with me. 501 00:29:41,208 --> 00:29:43,708 They say I have an IQ of 160. 502 00:29:43,792 --> 00:29:46,292 I was in the paper and everything... once. 503 00:29:48,792 --> 00:29:50,792 Okay, what do we need? 504 00:29:50,875 --> 00:29:53,500 Too many things. Impossible without money. 505 00:29:55,625 --> 00:29:57,625 There's always something you can turn to. 506 00:29:59,083 --> 00:30:00,208 God? 507 00:30:02,167 --> 00:30:03,083 More or less. 508 00:30:03,458 --> 00:30:04,750 I have no parents. 509 00:30:05,833 --> 00:30:07,000 Soccer is all I have. 510 00:30:07,583 --> 00:30:10,875 It's the only thing that brings hope to my orphan heart. 511 00:30:10,958 --> 00:30:12,875 And I see all this wood here, 512 00:30:12,958 --> 00:30:15,250 good wood to make goal posts and benches... 513 00:30:15,625 --> 00:30:17,792 But then I forget 514 00:30:17,875 --> 00:30:19,125 that we're poor 515 00:30:19,750 --> 00:30:20,958 and orphans 516 00:30:21,583 --> 00:30:23,000 and unfortunate. 517 00:30:27,750 --> 00:30:28,667 Boys, 518 00:30:29,292 --> 00:30:30,125 did you know 519 00:30:30,208 --> 00:30:31,875 that Jesus of Nazareth, besides being 520 00:30:31,958 --> 00:30:34,167 the Messiah, was also a carpenter? 521 00:30:37,417 --> 00:30:38,917 God sees everything 522 00:30:39,000 --> 00:30:40,875 and takes every day into account. 523 00:31:02,708 --> 00:31:04,458 Not there. There. 524 00:31:48,333 --> 00:31:49,583 A little gift. 525 00:32:02,583 --> 00:32:03,792 LIST OF NEEDS 526 00:32:03,875 --> 00:32:05,667 TRANSPORT 527 00:32:18,375 --> 00:32:19,333 Look, Sister. 528 00:32:19,417 --> 00:32:22,583 This is easy, it's like stroking a nipple. Like this. 529 00:32:25,292 --> 00:32:26,500 REGISTRATION SUMMER TOURNAMENT 1994 530 00:32:32,083 --> 00:32:33,167 What are you doing? 531 00:32:37,875 --> 00:32:39,083 FLOUR 532 00:33:11,458 --> 00:33:14,542 WHAT I THINK OF FUCKING EL PARRAL BY VALDO LOPES 533 00:33:27,417 --> 00:33:28,750 Come on, come on. 534 00:33:30,167 --> 00:33:32,417 Which hand are you going to use? 535 00:33:32,500 --> 00:33:33,667 My right. 536 00:33:33,750 --> 00:33:35,458 Shit, then we'll bump into each other. 537 00:33:35,542 --> 00:33:36,458 Change sides. 538 00:33:43,625 --> 00:33:44,750 Is that an ear? 539 00:33:46,125 --> 00:33:49,083 Be quiet, you shithead. Now all I see are ears. 540 00:33:52,833 --> 00:33:55,792 -It looks great. -Yeah, well... 541 00:33:56,250 --> 00:33:58,292 At least we can say we have a field. 542 00:34:00,333 --> 00:34:01,458 Okay, then. 543 00:34:01,917 --> 00:34:03,083 Play ball. 544 00:34:03,167 --> 00:34:04,708 Who will be our coach? 545 00:34:06,792 --> 00:34:07,917 Coach? 546 00:34:08,000 --> 00:34:10,542 Soccer? Soccer is my life. 547 00:34:10,625 --> 00:34:12,125 I almost played pro. 548 00:34:12,208 --> 00:34:16,000 I played with Caminero in the youth league. What a nice guy. 549 00:34:16,083 --> 00:34:18,667 He was awesome. I called him Joselu. 550 00:34:18,750 --> 00:34:20,125 I still have his number somewhere. 551 00:34:20,208 --> 00:34:24,333 But one day my ACL said: "Snap! This is it, Rafita." 552 00:34:24,833 --> 00:34:27,250 And I was never the same. Coslada wasn't either. 553 00:34:27,333 --> 00:34:29,458 Coslada never recovered from that. 554 00:34:30,250 --> 00:34:32,167 You're blown away, eh, Angelines? 555 00:34:32,833 --> 00:34:34,750 Sure, you see me now all worn out 556 00:34:34,833 --> 00:34:37,625 with this beard, but when I was 20... Watch out. 557 00:34:37,708 --> 00:34:39,750 I was a real prettyboy. 558 00:34:40,500 --> 00:34:44,375 Okay, then, Rafa. Can you coach the boys or not? 559 00:34:44,875 --> 00:34:46,958 I'll tell you something, Sister Margarita. 560 00:34:47,333 --> 00:34:49,292 -Marina. -A lot of people out there might say: 561 00:34:49,375 --> 00:34:51,625 "Look, there goes Rafa the failure. 562 00:34:52,083 --> 00:34:54,500 He'll fail again, like he always has in life." 563 00:34:55,792 --> 00:34:57,250 And they wouldn't be wrong. 564 00:34:58,333 --> 00:34:59,375 But soccer? 565 00:35:00,250 --> 00:35:01,375 Not soccer. 566 00:35:03,542 --> 00:35:04,875 I am soccer. 567 00:35:04,958 --> 00:35:07,542 Pi-vo-ting. 568 00:35:07,625 --> 00:35:08,542 That is, 569 00:35:08,625 --> 00:35:11,333 without a doubt, the key to modern soccer. Let's see. 570 00:35:11,417 --> 00:35:13,958 Can any of you tell me what it means? 571 00:35:15,625 --> 00:35:17,458 No, right? Don't worry, that's okay. 572 00:35:17,542 --> 00:35:19,375 Gentlemen, pivoting... 573 00:35:22,875 --> 00:35:25,250 It's a disgrace we have to play with those balls. 574 00:35:25,333 --> 00:35:26,667 I'll ask management to change them. 575 00:35:27,542 --> 00:35:29,667 Kick it with this, like you hate it. 576 00:35:29,750 --> 00:35:31,917 Like it's the face of your ex-wife's new boyfriend. 577 00:35:33,542 --> 00:35:37,208 Or think of the face of whoever abandoned you here. 578 00:35:44,708 --> 00:35:46,500 Some people will say the ball 579 00:35:46,583 --> 00:35:47,875 is your best friend. 580 00:35:48,333 --> 00:35:49,458 Bullshit! 581 00:35:49,542 --> 00:35:50,833 The ball is your enemy, 582 00:35:50,917 --> 00:35:52,500 you have to tame it, 583 00:35:52,583 --> 00:35:54,875 because the ball wants to fuck up your life. 584 00:35:54,958 --> 00:35:58,208 Okay, team. Let's talk about the basic fundamentals of dribbling. 585 00:35:58,292 --> 00:36:00,583 When will we touch the ball? You're the only one playing. 586 00:36:00,667 --> 00:36:02,292 Six... No, eight laps around the field. 587 00:36:02,375 --> 00:36:03,375 Fuck you, dickhead. 588 00:36:05,167 --> 00:36:08,250 Don't worry, he looks bad anyway. We don't need him. 589 00:36:08,333 --> 00:36:10,125 You, for example, the pirate. 590 00:36:10,208 --> 00:36:12,500 Steal the ball from me if you've got balls. 591 00:36:17,833 --> 00:36:19,792 -That's a foul! -Foul my fucking ass! 592 00:36:19,875 --> 00:36:21,875 That's a perfectly legal entry, damn it! 593 00:36:22,625 --> 00:36:24,750 Hey, you. Five laps around the field. 594 00:36:28,667 --> 00:36:31,292 -Angelines... -Rafa, how's it going with the boys? 595 00:36:31,375 --> 00:36:32,583 Great, there's a lot of talent here. 596 00:36:32,667 --> 00:36:34,375 -"Failurinho!" -"Failurinho," fucker! 597 00:36:34,458 --> 00:36:36,500 Then you think they'll be ready for the match? 598 00:36:36,583 --> 00:36:38,250 -Absolutely. -Great. Okay, then. 599 00:36:38,333 --> 00:36:40,542 -I'm glad, thank you. -Have you got a second? 600 00:36:40,625 --> 00:36:42,000 I have a big problem. 601 00:36:42,083 --> 00:36:45,542 It so happens that last year I bought a couple of tickets 602 00:36:45,625 --> 00:36:48,708 to see Sergio Dalma, to surprise my ex-wife, and well... 603 00:36:49,500 --> 00:36:50,875 Would you like to...? 604 00:36:53,125 --> 00:36:55,375 Or you can go with someone else. 605 00:36:55,458 --> 00:36:59,250 Look, Rafa, I'm very grateful, really, but you must understand, it's... 606 00:36:59,333 --> 00:37:02,500 Yeah, how silly, never mind. I can sell one and go alone. 607 00:37:02,583 --> 00:37:04,667 -Once you're there, it's fun. -Of course. 608 00:37:04,750 --> 00:37:07,333 That's what you need to do, go out and have fun... 609 00:37:07,417 --> 00:37:09,667 -I never stop, I do too much. -Anyway... 610 00:37:09,750 --> 00:37:11,500 I'm glad. Goodbye. 611 00:37:15,125 --> 00:37:16,958 Your mother can kiss my ass, shithead! 612 00:37:17,333 --> 00:37:18,833 Take it back, asshole! 613 00:37:19,792 --> 00:37:20,917 I said take it back! 614 00:37:22,375 --> 00:37:23,958 -Take it back. -Valdo, stop. 615 00:37:24,042 --> 00:37:25,417 -Take it back, asshole! -Stop, damn it! 616 00:37:25,500 --> 00:37:27,167 Stop it! 617 00:37:27,250 --> 00:37:29,000 Valdo! Valdo! 618 00:37:29,083 --> 00:37:30,333 Valdo! 619 00:37:32,250 --> 00:37:34,125 That's enough. Back off. 620 00:37:34,208 --> 00:37:36,542 -What's wrong with you? -He's a fucking asshole! 621 00:37:36,625 --> 00:37:37,708 Back off. 622 00:37:52,250 --> 00:37:55,292 -What happened? -Nothing, I picked on 623 00:37:55,375 --> 00:37:57,292 his mom and he went apeshit. 624 00:37:57,375 --> 00:37:59,917 -Why his mom? -We know nothing about her. 625 00:38:00,000 --> 00:38:02,042 That's why you can say anything. 626 00:38:10,375 --> 00:38:12,792 Why do you have a problem with crosses? 627 00:38:12,875 --> 00:38:14,833 -You mean turning them over? -Yeah. 628 00:38:14,917 --> 00:38:16,667 I don't know, an impulse. 629 00:38:16,750 --> 00:38:18,458 You should look at that. 630 00:38:18,792 --> 00:38:21,458 Yeah, well, I should look at so many things... 631 00:38:45,000 --> 00:38:48,500 No matter how hard I try, I can't remember my mother's face. 632 00:38:50,542 --> 00:38:52,083 All I remember 633 00:38:52,500 --> 00:38:53,625 are her hands. 634 00:38:54,750 --> 00:38:56,125 Feeding me, like this. 635 00:39:01,958 --> 00:39:03,708 I don't even know if the memory is real 636 00:39:03,792 --> 00:39:05,000 because I was so young. 637 00:39:06,250 --> 00:39:09,125 I was only three years old when she left me. 638 00:39:14,875 --> 00:39:15,875 I think... 639 00:39:16,833 --> 00:39:20,958 that if the three of us gathered all of our remaining family, 640 00:39:21,042 --> 00:39:23,125 we couldn't even play tennis. 641 00:39:27,208 --> 00:39:29,625 I'm sorry, man. Does it still hurt? 642 00:39:30,750 --> 00:39:31,417 Well, 643 00:39:31,500 --> 00:39:33,417 I think I can still jerk off. 644 00:39:34,792 --> 00:39:36,958 I'll pretend I didn't hear anything. 645 00:39:46,750 --> 00:39:48,542 I'll eat the whole thing. 646 00:39:49,750 --> 00:39:51,458 Eat what I leave, the nuts. 647 00:39:51,792 --> 00:39:54,417 -Okay, everybody in. -We look like rednecks. 648 00:39:54,792 --> 00:39:56,208 They're going to laugh at us. 649 00:39:56,292 --> 00:39:59,000 They probably made them with the clothes of dead nuns. 650 00:39:59,083 --> 00:40:00,042 Probably. 651 00:40:01,083 --> 00:40:03,667 Don't think yesterday won't have consequences. 652 00:40:03,750 --> 00:40:05,500 For now, you'll stay on the bench. 653 00:40:05,583 --> 00:40:07,250 -But... -Later on we'll see. 654 00:40:07,333 --> 00:40:08,917 -Damn... -Hey, Angelines. 655 00:40:11,125 --> 00:40:14,375 It might be too tight in there. Want to ride with me on my scooter? 656 00:40:15,208 --> 00:40:17,292 -That's okay, I'm fine. -If the cops stop you, 657 00:40:17,375 --> 00:40:18,292 you're in for it. 658 00:40:19,042 --> 00:40:21,458 -Tatiana, wanna ride on a scooter? -Yes. 659 00:40:22,167 --> 00:40:23,458 She's always wanted to. 660 00:40:24,542 --> 00:40:25,625 Let's go! 661 00:40:28,458 --> 00:40:33,333 -Go slow, I don't want to get dizzy. -We'll go slow, that's for sure. 662 00:40:42,375 --> 00:40:44,000 Have you got a license, Sister? 663 00:40:47,208 --> 00:40:48,250 She's going to kill us. 664 00:40:48,333 --> 00:40:49,833 This lady is crazy. 665 00:40:49,917 --> 00:40:52,125 Hey, slow down, we're going to crash! 666 00:41:00,375 --> 00:41:01,708 Either go from here 667 00:41:01,792 --> 00:41:03,208 to here and get it here, 668 00:41:03,292 --> 00:41:04,667 open here, pass here 669 00:41:04,750 --> 00:41:06,458 or from here to here 670 00:41:06,542 --> 00:41:07,583 and we open here. 671 00:41:08,250 --> 00:41:11,833 Okay, and most importantly, what distinguishes a winner from a loser... 672 00:41:12,208 --> 00:41:13,167 Pivoting. 673 00:41:13,792 --> 00:41:16,125 Great, boy, great. Okay, then. 674 00:41:16,208 --> 00:41:17,583 Now before you go out there, 675 00:41:17,667 --> 00:41:20,958 I'd like to have a few words with you, all right? 676 00:41:21,625 --> 00:41:23,417 I remember when I was your age, 677 00:41:23,833 --> 00:41:24,917 I thought I would never 678 00:41:25,000 --> 00:41:26,458 get old. I thought, 679 00:41:26,958 --> 00:41:30,250 "Rafita, it's okay, everything will go awesome, champ." 680 00:41:31,792 --> 00:41:33,167 But one day, you get up, 681 00:41:33,625 --> 00:41:34,917 you look in the mirror, 682 00:41:36,375 --> 00:41:38,333 you realize you've turned 40, 683 00:41:39,542 --> 00:41:41,292 your wife ran off with some asshole, 684 00:41:41,375 --> 00:41:43,333 you're talking to the microwave... 685 00:41:43,417 --> 00:41:44,375 Let's go! We're late. 686 00:41:45,000 --> 00:41:46,125 Yes, damn it. 687 00:41:46,208 --> 00:41:48,042 Go out there and have fun while you can 688 00:41:48,458 --> 00:41:50,292 before everything will turn to shit. 689 00:41:50,375 --> 00:41:51,458 Rafa... 690 00:42:03,208 --> 00:42:05,042 -Big crowd. -A lot of people... 691 00:42:12,500 --> 00:42:14,167 Take him out! 692 00:42:15,917 --> 00:42:17,292 Goal! 693 00:42:21,583 --> 00:42:23,375 Go to six-man defense! 694 00:42:34,375 --> 00:42:35,167 What? 695 00:42:35,625 --> 00:42:37,042 He was your man, jerk! 696 00:42:42,083 --> 00:42:44,417 Fucking shithead, you play goalie! 697 00:42:44,500 --> 00:42:46,792 Why don't they pivot? Why? 698 00:42:49,917 --> 00:42:52,750 Act like you're captain, that's why you've got the armband! 699 00:42:52,833 --> 00:42:55,667 Shut up, big mouth! You're fucking clueless, you retard. 700 00:42:59,167 --> 00:43:00,583 What did he say? A red card? 701 00:43:00,667 --> 00:43:02,667 No, he called you a retard. 702 00:43:05,750 --> 00:43:06,625 I didn't touch him! 703 00:43:06,708 --> 00:43:09,333 He didn't touch his leg, he went for the ball. 704 00:43:18,875 --> 00:43:20,125 Who taught them this? 705 00:43:20,208 --> 00:43:23,708 They're nervous, besides being unfit. 706 00:43:27,917 --> 00:43:29,042 Asshole! 707 00:43:40,417 --> 00:43:42,750 Hey, you, number 8. 708 00:43:43,292 --> 00:43:45,333 Yeah, you, come over here. 709 00:43:45,750 --> 00:43:46,583 Listen... 710 00:43:47,500 --> 00:43:49,167 Are those your parents? 711 00:43:51,625 --> 00:43:53,208 Damn, how do I say this? 712 00:43:53,667 --> 00:43:55,000 I walked by them earlier 713 00:43:55,833 --> 00:43:59,167 and I overheard them. They're getting a divorce. 714 00:43:59,542 --> 00:44:02,792 They said there's no turning back, things have been bad for a while. 715 00:44:02,875 --> 00:44:05,583 I know it sucks, but you're going to have to pick one. 716 00:44:06,375 --> 00:44:07,417 Sorry, bro. 717 00:44:11,083 --> 00:44:13,292 We're not getting a divorce. Who told you that? 718 00:44:13,375 --> 00:44:16,167 Sweetie, listen to me, please. Daddy and I are fine. 719 00:44:16,250 --> 00:44:19,083 Everyone down field! 720 00:44:19,167 --> 00:44:21,250 No... Fuck, another one... 721 00:44:22,125 --> 00:44:24,000 Damn, Sebas, man! 722 00:44:24,083 --> 00:44:25,958 Why don't they pass the ball to each other? 723 00:44:26,042 --> 00:44:29,875 The other team could let them score a goal, poor things... 724 00:44:31,042 --> 00:44:33,125 Are you stupid, you fucking preppy? 725 00:44:33,208 --> 00:44:34,292 Are you stupid? 726 00:44:34,625 --> 00:44:36,375 -What's the problem? -Filthy fuck. 727 00:44:36,458 --> 00:44:37,458 Oh, and I get the card? 728 00:44:37,542 --> 00:44:38,917 Yeah, I get the card. 729 00:44:39,542 --> 00:44:41,333 Where are you going? I didn't kick you out! 730 00:44:41,417 --> 00:44:42,542 Nobody fucks with me. 731 00:44:42,625 --> 00:44:44,208 -Scrappy, come back. -Do we keep playing? 732 00:44:44,292 --> 00:44:45,708 Are you putting in someone else? 733 00:45:41,833 --> 00:45:43,542 I'll only say one thing. 734 00:45:44,458 --> 00:45:46,292 I don't give a damn 735 00:45:46,375 --> 00:45:48,750 if we lose by 11 or by 20. 736 00:45:50,125 --> 00:45:51,250 What I didn't expect 737 00:45:52,125 --> 00:45:54,250 is that after everything we've done, 738 00:45:54,958 --> 00:45:56,708 you went out there like thugs. 739 00:45:59,250 --> 00:46:01,083 Having a tough life 740 00:46:01,167 --> 00:46:04,000 will never give you the right to do whatever you want. 741 00:46:05,250 --> 00:46:06,458 Congratulations. 742 00:46:06,792 --> 00:46:09,083 You behaved exactly how they expected. 743 00:46:16,333 --> 00:46:17,792 Sister Martita. 744 00:46:19,917 --> 00:46:22,000 -Can we talk for a moment? -Of course. 745 00:46:22,708 --> 00:46:24,667 Well, I've been thinking and... 746 00:46:28,375 --> 00:46:31,000 Well, I've decided to quit my job as coach. 747 00:46:31,083 --> 00:46:32,417 What are you talking about? 748 00:46:32,500 --> 00:46:33,750 Over one game? 749 00:46:33,833 --> 00:46:35,750 The team doesn't trust me anymore. 750 00:46:35,833 --> 00:46:37,542 Don't be ridiculous, Rafa, please. 751 00:46:38,708 --> 00:46:41,208 You know what they call me in the locker room? 752 00:46:41,583 --> 00:46:42,958 They call me "Failurinho." 753 00:46:49,167 --> 00:46:50,000 Rafa... 754 00:46:50,375 --> 00:46:53,375 They give us all nicknames! 755 00:46:54,292 --> 00:46:55,500 Rafa! 756 00:47:09,500 --> 00:47:10,833 What a disgrace, bro. 757 00:47:10,917 --> 00:47:12,583 They're the ones who couldn't even fight... 758 00:47:12,667 --> 00:47:15,000 And they looked at us like criminals. 759 00:47:15,083 --> 00:47:17,375 Well, we are kind of criminals. 760 00:47:17,458 --> 00:47:21,000 One said his parents were going to adopt me as a slave. 761 00:47:21,083 --> 00:47:23,875 That's a lie, Walter. They can't do that anymore. 762 00:47:26,792 --> 00:47:27,708 Guys, 763 00:47:28,083 --> 00:47:30,292 did you notice all of them were good looking? 764 00:47:30,917 --> 00:47:32,167 But when I say all of them, 765 00:47:33,000 --> 00:47:34,042 I mean all of them. 766 00:47:34,125 --> 00:47:35,583 The mothers, 767 00:47:35,667 --> 00:47:37,125 the fathers, 768 00:47:37,208 --> 00:47:39,208 the grandmothers, the sisters, the kids... 769 00:47:39,542 --> 00:47:40,958 They were all good looking. 770 00:47:41,792 --> 00:47:42,833 And that 771 00:47:43,167 --> 00:47:44,250 got me thinking. 772 00:47:45,375 --> 00:47:47,542 I think to be good looking you need money. 773 00:47:48,042 --> 00:47:48,833 "Tonight, 774 00:47:48,917 --> 00:47:50,792 on "Sebas' Shitty Theories." 775 00:47:50,875 --> 00:47:53,000 -Name one who was ugly. -Number 18. 776 00:47:53,833 --> 00:47:55,792 Okay, yeah, that one was ugly. 777 00:47:55,875 --> 00:47:57,625 But that's 1 %. 778 00:47:58,125 --> 00:48:00,375 Besides, remember their hair. 779 00:48:00,458 --> 00:48:02,750 And look at the dick hair we have. 780 00:48:03,083 --> 00:48:04,750 -Are we doing this? -Yeah. 781 00:48:04,833 --> 00:48:06,042 But I have to concentrate. 782 00:48:06,125 --> 00:48:08,208 Are you going to say any more horseshit? 783 00:48:08,958 --> 00:48:10,792 Okay, then let's close our eyes, 784 00:48:10,875 --> 00:48:12,500 join hands 785 00:48:12,583 --> 00:48:14,167 and everyone think of Rachid. 786 00:48:19,417 --> 00:48:20,792 A voice is coming to me. 787 00:48:21,208 --> 00:48:22,583 It's your father, Rachid. 788 00:48:23,417 --> 00:48:24,250 He says 789 00:48:24,333 --> 00:48:26,500 -he misses you from beyond. -My father? 790 00:48:26,583 --> 00:48:28,917 My father is picking strawberries in Huelva, you retard. 791 00:48:30,667 --> 00:48:32,375 Then he must be your grandfather. 792 00:48:32,458 --> 00:48:33,750 I can only go so far. 793 00:48:33,833 --> 00:48:35,292 -Did you hear something? -A nun! 794 00:48:35,375 --> 00:48:36,333 Shit! 795 00:48:36,417 --> 00:48:37,375 -Grab that. -Hurry. 796 00:48:52,083 --> 00:48:53,000 Tomàs, 797 00:48:53,083 --> 00:48:54,417 wake up. Boys... 798 00:48:54,500 --> 00:48:56,500 -What's going on? -Wake up, it's okay. 799 00:48:56,917 --> 00:48:58,625 Be quiet and follow me. Come on. 800 00:49:05,708 --> 00:49:08,625 -Come on. -Let's go, follow me. 801 00:49:10,083 --> 00:49:13,333 -Where the fuck is she taking us? -I think she's fucking bonkers. 802 00:49:13,417 --> 00:49:15,250 She's going to hack us to death. 803 00:49:15,333 --> 00:49:17,458 Come on, keep quiet and follow me. 804 00:49:19,042 --> 00:49:20,250 Come on. 805 00:49:21,917 --> 00:49:23,000 -Everyone take a seat. -Soccer! 806 00:49:23,083 --> 00:49:24,500 -No way. -It's Spain! 807 00:49:24,583 --> 00:49:25,917 Holy shit, the World Cup! 808 00:49:26,000 --> 00:49:28,042 Keep it down. 809 00:49:28,875 --> 00:49:30,625 Just so you know, you don't deserve this. 810 00:49:30,708 --> 00:49:33,208 And keep your voices down. 811 00:49:33,958 --> 00:49:35,375 Against Bolivia. 812 00:49:35,458 --> 00:49:36,833 Walter, we're going to crush you. 813 00:49:36,917 --> 00:49:39,875 -But I'm from Ecuador. -We'll score 8 goals. 814 00:49:41,208 --> 00:49:42,208 Look at Caminero. 815 00:49:42,708 --> 00:49:45,000 We Spaniards are so great looking. 816 00:49:46,875 --> 00:49:49,208 I'll bet you 4 cigarettes that Spain wins. 817 00:49:49,292 --> 00:49:52,083 -I'll bet 5 on Bolivia. -By how much? 818 00:49:56,125 --> 00:49:57,083 Let's 819 00:49:57,917 --> 00:49:59,083 Come on, counter attack. 820 00:49:59,625 --> 00:50:00,625 Pass it. 821 00:50:01,042 --> 00:50:01,958 There, there. 822 00:50:02,042 --> 00:50:03,000 Very nice... 823 00:50:03,583 --> 00:50:04,833 Damn, man. 824 00:50:09,125 --> 00:50:10,458 What do you see in it? 825 00:50:12,167 --> 00:50:13,208 It's absurd. 826 00:50:13,292 --> 00:50:15,708 A bunch of guys running after a ball. 827 00:50:17,250 --> 00:50:19,625 I don't think they're trying to run after the ball. 828 00:50:20,083 --> 00:50:21,500 They want the ball. 829 00:50:21,583 --> 00:50:24,583 But so do the other guys, of course. 830 00:50:25,750 --> 00:50:26,875 Well, then? 831 00:50:28,042 --> 00:50:29,000 Then nothing. 832 00:50:29,500 --> 00:50:30,708 That's it. 833 00:50:31,292 --> 00:50:32,500 Oh, well. 834 00:50:36,958 --> 00:50:39,250 What will happen with the team? 835 00:50:39,333 --> 00:50:40,292 I don't know. 836 00:50:40,875 --> 00:50:42,250 I guess it's over. 837 00:50:43,000 --> 00:50:46,083 We can't have the police there every time we take you out. 838 00:50:46,542 --> 00:50:47,417 Yeah. 839 00:50:47,958 --> 00:50:49,458 We went a little too far. 840 00:50:56,333 --> 00:50:58,750 You see? When a play begins, 841 00:50:58,833 --> 00:51:00,583 I always think it will go wrong. 842 00:51:00,667 --> 00:51:02,917 And it's normal for it to go wrong. 843 00:51:03,792 --> 00:51:05,917 But sometimes, when it goes right, 844 00:51:06,333 --> 00:51:08,792 it's... like a miracle. 845 00:51:08,875 --> 00:51:11,542 They're all in sync, like there was a plan. 846 00:51:12,167 --> 00:51:15,458 That's what I notice, what they had to do to get it right. 847 00:51:28,417 --> 00:51:29,917 What a drag tomorrow. 848 00:51:30,458 --> 00:51:31,750 What's tomorrow? 849 00:51:33,042 --> 00:51:35,542 No shit! It's our Communion. 850 00:51:36,000 --> 00:51:39,333 Today is a very special day for you boys. 851 00:51:39,417 --> 00:51:43,125 Because you're receiving the love of Jesus Christ, 852 00:51:43,833 --> 00:51:47,417 a love that will accompany you your whole lives, right? 853 00:51:48,958 --> 00:51:52,042 Communion is usually a very nice occasion, 854 00:51:52,458 --> 00:51:57,292 with a beauty that resides in its sobriety and solemnity. 855 00:51:57,667 --> 00:52:01,500 But I think today... Today we're going to speed things up. 856 00:52:03,708 --> 00:52:05,000 The Body of Christ. 857 00:52:06,833 --> 00:52:08,125 The Body of Christ. 858 00:52:11,583 --> 00:52:12,792 The Body of Christ. 859 00:52:13,292 --> 00:52:14,417 Yeah, that's better. 860 00:52:16,292 --> 00:52:17,708 The Body of Christ. 861 00:52:20,167 --> 00:52:22,708 Look, I think this is really too much. 862 00:52:22,792 --> 00:52:25,708 You don't have anything else to wear? 863 00:52:26,042 --> 00:52:27,833 Nothing else was clean. 864 00:52:32,000 --> 00:52:34,042 Okay, sure, why not. The Body of Christ. 865 00:52:37,500 --> 00:52:38,583 The Body of Christ. 866 00:52:38,667 --> 00:52:40,458 Can you come closer, I can't reach you. 867 00:52:40,542 --> 00:52:41,875 Good lord. 868 00:52:42,750 --> 00:52:43,875 Sister! 869 00:52:46,250 --> 00:52:48,250 Are you feeling all right? 870 00:52:48,958 --> 00:52:52,875 I've been thinking for days: "How strange, this month 871 00:52:52,958 --> 00:52:55,833 nobody has called me to complain about Sister Marina. 872 00:52:55,917 --> 00:52:57,250 Could she be ill?" 873 00:52:57,958 --> 00:53:00,458 You think about me too much, Don Agustin. 874 00:53:00,958 --> 00:53:03,125 Remember that I'm married to God. 875 00:53:04,750 --> 00:53:07,250 I'm glad that you're finally happy. 876 00:53:08,250 --> 00:53:11,125 The truth is, I wouldn't know where to send you anymore. 877 00:53:11,208 --> 00:53:15,042 But I believe this time we got it right, 878 00:53:15,125 --> 00:53:16,500 don't you think? 879 00:53:18,042 --> 00:53:19,292 Have a nice trip back. 880 00:53:19,708 --> 00:53:21,958 Oh, congratulations. 881 00:53:23,208 --> 00:53:23,958 What for? 882 00:53:24,042 --> 00:53:27,250 I heard your name is being considered for bishop. 883 00:53:28,375 --> 00:53:30,708 Where did you hear that? 884 00:53:37,750 --> 00:53:39,000 The Body of Christ. 885 00:53:40,125 --> 00:53:42,083 -The Body of Christ. -Shut up, asshole. 886 00:53:42,167 --> 00:53:43,417 The Body of Christ. 887 00:53:47,083 --> 00:53:49,208 Why haven't any of you confessed? 888 00:53:49,292 --> 00:53:51,750 Come on, the vicar really enjoys it. 889 00:53:52,083 --> 00:53:54,375 -What? -I don't want to confess. 890 00:53:54,458 --> 00:53:56,625 -Then what do you want? -I want to know 891 00:53:56,708 --> 00:53:59,667 how many sins will get me to hell. 892 00:53:59,750 --> 00:54:01,167 What nonsense is that? 893 00:54:01,500 --> 00:54:03,792 You need to worry about being good. 894 00:54:03,875 --> 00:54:06,042 But if I'm good, I won't go to hell. 895 00:54:06,125 --> 00:54:07,542 I have to be bad. 896 00:54:07,625 --> 00:54:10,375 Why are you so interested in going to hell? 897 00:54:10,458 --> 00:54:12,417 Because my mother's already there 898 00:54:12,500 --> 00:54:14,875 and my bastard father is on his way. 899 00:54:16,542 --> 00:54:17,583 anyway, 900 00:54:17,667 --> 00:54:19,500 that's all I want, a number. 901 00:54:19,583 --> 00:54:22,500 Because if on top of dying I'm going to be alone again, 902 00:54:22,875 --> 00:54:24,042 what fucking crap. 903 00:54:28,833 --> 00:54:31,375 I don't know, son... 337. 904 00:54:32,958 --> 00:54:34,958 Perfect, thanks a lot. 905 00:54:41,083 --> 00:54:43,083 A private school? 906 00:54:43,667 --> 00:54:47,083 There are still a few loose ends, a couple of licenses... 907 00:54:47,167 --> 00:54:48,417 but it shouldn't take long. 908 00:54:48,500 --> 00:54:51,125 And what does the bishop think of all this? 909 00:54:51,208 --> 00:54:52,458 The bishop? 910 00:54:52,875 --> 00:54:55,583 The bishop doesn't even know what El Parral is. 911 00:54:57,875 --> 00:55:02,042 Look, I know this isn't easy for you. 912 00:55:02,125 --> 00:55:04,042 You've given everything for this place, these boys. 913 00:55:04,125 --> 00:55:06,417 I understand you, believe me. 914 00:55:06,750 --> 00:55:10,375 But you know better than anyone that the situation is unsustainable 915 00:55:10,458 --> 00:55:12,833 and I'm the one who has to make the decisions, 916 00:55:12,917 --> 00:55:14,417 no matter how difficult they are. 917 00:55:14,500 --> 00:55:16,167 What will happen to these boys? 918 00:55:16,958 --> 00:55:19,042 They'll go to the state orphanage, I guess. 919 00:55:19,125 --> 00:55:20,208 The dog pound. 920 00:55:20,625 --> 00:55:21,500 What? 921 00:55:22,542 --> 00:55:23,542 The boys. 922 00:55:24,333 --> 00:55:25,667 They call it the dog pound. 923 00:55:29,042 --> 00:55:31,750 Mother, this place is falling apart. 924 00:55:31,833 --> 00:55:34,917 It needs money, new ideas, 925 00:55:35,000 --> 00:55:36,875 and we can't maintain it anymore. 926 00:55:37,958 --> 00:55:42,833 And no offense, but these boys could really use a little discipline. 927 00:55:44,958 --> 00:55:46,042 El Parral 928 00:55:46,125 --> 00:55:49,125 will change for the better, Mother. I promise. 929 00:55:53,292 --> 00:55:54,958 They want to come and see it. 930 00:55:55,042 --> 00:55:57,250 It would be better if the boys weren't here. 931 00:55:58,958 --> 00:56:00,083 I'll think of something. 932 00:56:02,583 --> 00:56:03,792 Oh, by the way. 933 00:56:03,875 --> 00:56:05,542 How are things with Sister Marina? 934 00:56:06,667 --> 00:56:07,500 Fine. 935 00:56:07,917 --> 00:56:10,208 -She's special, but fine. -Don't trust her. 936 00:56:10,292 --> 00:56:11,625 I know her well. 937 00:56:11,708 --> 00:56:16,167 That woman is a nomad who never fits in anywhere. 938 00:56:16,625 --> 00:56:19,292 Sooner or later she'll end up creating a problem. 939 00:56:19,708 --> 00:56:21,625 We're going to start from scratch. 940 00:56:22,500 --> 00:56:24,417 But we need a commitment from you. 941 00:56:24,958 --> 00:56:26,792 This is your last chance. 942 00:56:27,625 --> 00:56:31,042 If what happened the other day happens again, it's over, got it? 943 00:56:31,958 --> 00:56:32,958 Okay. 944 00:56:33,042 --> 00:56:36,083 That said, I have two bits of news for you. 945 00:56:36,167 --> 00:56:37,708 One good and one bad. 946 00:56:38,375 --> 00:56:41,125 The good news is we have a coach. 947 00:56:41,208 --> 00:56:42,958 The bad is it's "Failurinho." 948 00:56:43,042 --> 00:56:44,542 No, no... It's not Rafa. 949 00:56:44,625 --> 00:56:46,000 Then what's the bad news? 950 00:56:46,083 --> 00:56:47,250 Your mom is bad news. 951 00:56:47,333 --> 00:56:49,333 -Asshole... -Okay, that's enough. 952 00:56:49,417 --> 00:56:50,375 Stop. 953 00:56:52,000 --> 00:56:54,417 The new coach is... 954 00:56:59,042 --> 00:57:00,083 Me. 955 00:57:01,208 --> 00:57:03,958 A nun for a coach, good lord. 956 00:57:04,333 --> 00:57:07,042 Well, if you prefer, I can talk to Rafa 957 00:57:07,125 --> 00:57:09,042 and try to convince him... 958 00:57:09,375 --> 00:57:10,875 Welcome, coach. 959 00:57:12,458 --> 00:57:13,708 Thank you. 960 00:57:14,500 --> 00:57:16,250 Okay, then. 961 00:57:16,333 --> 00:57:19,250 With the help of God and all the Saints, 962 00:57:19,333 --> 00:57:22,792 I hereby inaugurate the new stage of the El Parral Soccer Club! 963 00:57:23,208 --> 00:57:24,458 Fuck does that mean? 964 00:57:31,958 --> 00:57:34,792 I can't go on... I'm having an attack... 965 00:57:34,875 --> 00:57:35,958 Come on, little pig! 966 00:57:36,042 --> 00:57:37,208 What a bitch. 967 00:57:48,167 --> 00:57:49,167 What a bitch. 968 00:57:56,458 --> 00:57:58,458 You're all doing your own thing 969 00:57:58,542 --> 00:57:59,917 and getting constantly distracted. 970 00:58:00,000 --> 00:58:01,542 You're good, 971 00:58:01,625 --> 00:58:02,875 but you don't play as a team. 972 00:58:02,958 --> 00:58:04,250 Number three! 973 00:58:06,375 --> 00:58:08,125 Run, run, run! 974 00:58:08,208 --> 00:58:09,292 Come on, come on! 975 00:58:11,958 --> 00:58:13,375 The ball is going that way! 976 00:58:13,458 --> 00:58:15,500 Don't let the rope touch the ground! 977 00:58:16,167 --> 00:58:19,125 That's it, together. Play defense together. 978 00:58:19,208 --> 00:58:20,875 -Here, write this down. -Yeah. 979 00:58:20,958 --> 00:58:23,042 Everything he does here and we put it all over there. 980 00:58:23,125 --> 00:58:25,000 How do we position the boys? 981 00:58:25,083 --> 00:58:26,500 We put Eboué at goalkeeper... 982 00:58:26,583 --> 00:58:29,208 Drop the pen already, I can't take it anymore! 983 00:58:35,417 --> 00:58:37,250 I didn't touch him! 984 00:58:38,333 --> 00:58:41,292 Them being afraid of you doesn't mean they respect you. 985 00:58:41,375 --> 00:58:42,500 On the contrary. 986 00:58:43,000 --> 00:58:45,583 Focus on the ball. Self-control. 987 00:58:56,250 --> 00:58:57,292 Goal! 988 00:58:57,667 --> 00:58:59,625 What other people think doesn't matter. 989 00:58:59,708 --> 00:59:01,083 You have to convince yourselves 990 00:59:01,167 --> 00:59:02,458 that you're their equals. 991 00:59:03,250 --> 00:59:04,917 What you have to do is run here, 992 00:59:05,000 --> 00:59:08,250 here, here, flood this side together and... goal! 993 00:59:08,333 --> 00:59:09,833 That's the point. 994 00:59:11,792 --> 00:59:12,708 She's coming! 995 00:59:17,125 --> 00:59:19,708 Then what happens 996 00:59:19,792 --> 00:59:21,250 in Africa? It gets very... 997 00:59:21,333 --> 00:59:22,750 -Hot -Good. 998 00:59:23,625 --> 00:59:25,208 Very good. Who can tell me 999 00:59:25,292 --> 00:59:27,708 the capital of Germany? 1000 00:59:27,792 --> 00:59:29,250 -London! -London. 1001 00:59:36,458 --> 00:59:37,458 Bastards... 1002 00:59:41,208 --> 00:59:42,292 Pass! Run, run! 1003 00:59:42,375 --> 00:59:43,458 Faster! 1004 00:59:45,083 --> 00:59:46,333 Goal! 1005 00:59:50,375 --> 00:59:52,250 You've gotten used to losing, 1006 00:59:54,292 --> 00:59:56,375 but it's about time you started winning. 1007 00:59:56,458 --> 00:59:57,958 Goal! 1008 01:00:14,083 --> 01:00:16,292 What's wrong with you? Stop holding back. 1009 01:00:16,375 --> 01:00:17,667 You're a cheeky bastard with me 1010 01:00:17,750 --> 01:00:19,375 and you play like you're saying sorry. 1011 01:00:19,458 --> 01:00:21,125 Go out there and dominate. 1012 01:00:26,667 --> 01:00:28,583 What are you doing? Get down right now! 1013 01:00:28,667 --> 01:00:30,708 Parral, Parral! 1014 01:00:39,000 --> 01:00:41,583 What are you doing, man? Can't you see? 1015 01:00:41,667 --> 01:00:42,625 Get some glasses! 1016 01:00:43,250 --> 01:00:44,750 No hands! 1017 01:00:46,542 --> 01:00:48,792 THE VALUE OF VALUING YOURSELF 1018 01:00:50,333 --> 01:00:52,875 All you need is love... 1019 01:01:00,333 --> 01:01:01,167 Goal! 1020 01:01:03,875 --> 01:01:05,417 -I'll shoot it. -No, let me. 1021 01:01:05,500 --> 01:01:08,250 You? Your shoelaces aren't even tied, man. 1022 01:01:28,333 --> 01:01:30,167 Goal! 1023 01:01:38,625 --> 01:01:39,875 I can't believe it. 1024 01:01:40,667 --> 01:01:42,083 We reached the final. 1025 01:01:47,708 --> 01:01:49,708 I think we can win the final 1026 01:01:49,792 --> 01:01:52,042 but only if they let us play the way we can... 1027 01:01:55,333 --> 01:01:57,250 Hey, look, a fair! 1028 01:01:58,167 --> 01:01:59,708 Wow, check out the Ferris wheel. 1029 01:01:59,792 --> 01:02:01,333 No way! How cool! 1030 01:02:01,417 --> 01:02:02,250 How cool... 1031 01:02:02,583 --> 01:02:04,042 Holy shit, look. 1032 01:02:04,125 --> 01:02:06,042 Look, look. 1033 01:02:06,125 --> 01:02:07,500 Look at all those people. 1034 01:02:07,583 --> 01:02:08,875 Wow, and popcorn... 1035 01:02:36,917 --> 01:02:37,458 What a bump! 1036 01:02:47,625 --> 01:02:50,458 Go for it, you dumbshit! They're at least 14! 1037 01:02:54,042 --> 01:02:57,708 Look, kid. I'll tell you something about life because you look lost. 1038 01:02:57,792 --> 01:02:59,292 When I was a kid like you, 1039 01:02:59,375 --> 01:03:02,167 I thought people were good, but you know what the problem is? 1040 01:03:02,583 --> 01:03:05,042 They are, but they don't know it. 1041 01:03:05,958 --> 01:03:09,500 Listen, even if you see me smoke, don't smoke, eh? 1042 01:03:23,417 --> 01:03:24,625 We're out of tokens. 1043 01:03:24,708 --> 01:03:27,792 We still have some. We can share two cars. 1044 01:03:49,500 --> 01:03:51,333 WE DO EARRINGS 1045 01:03:53,750 --> 01:03:55,083 How much to get an earring? 1046 01:03:55,458 --> 01:03:56,875 300 pesetas. 1047 01:03:56,958 --> 01:03:58,375 Okay, I want one. 1048 01:03:58,833 --> 01:04:00,167 And your parents? 1049 01:04:02,958 --> 01:04:04,000 That's them over there. 1050 01:04:05,500 --> 01:04:06,542 And they let you? 1051 01:04:07,292 --> 01:04:08,292 Totally. 1052 01:04:08,833 --> 01:04:10,833 -Are you sure? -Yeah, yeah. Let's go. 1053 01:04:14,750 --> 01:04:16,125 Be careful, eh? 1054 01:04:26,708 --> 01:04:28,167 Okay, that's enough. 1055 01:04:28,250 --> 01:04:30,167 Come on, get out. 1056 01:04:31,708 --> 01:04:33,625 MAZE OF MIRRORS 1057 01:04:37,625 --> 01:04:38,542 Okay, 1058 01:04:39,125 --> 01:04:40,375 the big day has arrived. 1059 01:04:41,042 --> 01:04:42,208 What day? What's going on? 1060 01:04:42,292 --> 01:04:45,708 Listen, Valdo. When we come out of there, we'll be new men. 1061 01:04:45,792 --> 01:04:47,083 Fuck are you talking about? 1062 01:04:48,167 --> 01:04:49,292 Here, put it on. 1063 01:04:49,375 --> 01:04:50,875 What? Are you crazy? 1064 01:04:50,958 --> 01:04:53,917 I always keep them on me because these things happen suddenly. 1065 01:04:54,250 --> 01:04:56,333 -I'm not going in there. -Valdo, please, 1066 01:04:56,417 --> 01:04:58,750 behave yourself. Of course you are. 1067 01:04:59,167 --> 01:05:02,458 But with security. The last thing we need is to be fathers. 1068 01:05:03,458 --> 01:05:05,167 Go on, go back there and put it on. 1069 01:05:05,250 --> 01:05:06,625 I'm already wearing mine. 1070 01:05:07,042 --> 01:05:08,667 -Right now? -No, 1071 01:05:08,750 --> 01:05:11,333 you do it right in front of her! Go on, move. 1072 01:05:13,708 --> 01:05:15,333 You see, Insect? I always win. 1073 01:05:16,917 --> 01:05:17,958 Let's see. 1074 01:05:18,500 --> 01:05:19,500 I can give you... 1075 01:05:20,417 --> 01:05:22,667 The air gun, the binoculars... 1076 01:05:23,917 --> 01:05:25,583 or this, for your brother. 1077 01:05:25,667 --> 01:05:26,583 What? 1078 01:05:26,667 --> 01:05:27,833 He's not my brother. 1079 01:05:35,417 --> 01:05:36,500 Thank you, Jasón. 1080 01:05:36,583 --> 01:05:38,958 Tell anyone and I'll kill you, Insect. 1081 01:06:47,708 --> 01:06:49,083 Goddamn it. 1082 01:06:53,792 --> 01:06:55,208 Was I here already... 1083 01:06:55,708 --> 01:06:58,375 or not? I don't know anymore. 1084 01:07:01,292 --> 01:07:02,583 I can't believe it. 1085 01:07:03,250 --> 01:07:04,417 I'm lost. 1086 01:07:05,083 --> 01:07:08,042 The most important day of my life and I go and get lost. 1087 01:07:08,917 --> 01:07:10,375 Am I fucking stupid? 1088 01:07:11,875 --> 01:07:14,208 Marta! Maria! 1089 01:07:14,875 --> 01:07:16,625 What was mine's fucking name? 1090 01:07:16,708 --> 01:07:18,125 And what happens now? 1091 01:07:18,750 --> 01:07:20,208 I don't know, I think... 1092 01:07:20,875 --> 01:07:23,292 this is what it does, right? 1093 01:07:24,167 --> 01:07:25,792 I think we're going to die. 1094 01:07:27,500 --> 01:07:30,375 -I'm going to pop an organ. -Okay, be quiet now. 1095 01:07:30,458 --> 01:07:32,542 Oh, lord. It's getting faster... 1096 01:07:41,500 --> 01:07:42,583 Oh, my God! 1097 01:07:43,375 --> 01:07:45,542 This is adrenaline, Angelines! 1098 01:07:51,458 --> 01:07:53,833 -And what's it like? -It's hard 1099 01:07:53,917 --> 01:07:54,958 to explain, Rachid. 1100 01:07:55,917 --> 01:07:56,917 It hurts. 1101 01:07:57,417 --> 01:07:59,333 At first it hurts a little, 1102 01:08:00,167 --> 01:08:01,417 but then... 1103 01:08:02,958 --> 01:08:05,542 it's like being hugged by a cat. 1104 01:08:06,708 --> 01:08:08,208 A big cat, 1105 01:08:08,875 --> 01:08:10,167 nice and warm. 1106 01:08:11,583 --> 01:08:14,833 What matters is you suddenly feel like you've become a man. 1107 01:08:15,292 --> 01:08:16,458 Right, Valdo? 1108 01:08:26,083 --> 01:08:27,833 You bastards could have warned me. 1109 01:08:27,917 --> 01:08:29,542 Weren't you getting an earring? 1110 01:08:29,625 --> 01:08:32,750 What earring? I wanted to get laid. 1111 01:08:35,792 --> 01:08:37,917 We'll go to hell for your fucking lies. 1112 01:08:38,000 --> 01:08:41,083 Thanks to my lies you're not a virgin hunchback anymore. 1113 01:08:41,167 --> 01:08:42,292 But nothing happened. 1114 01:08:43,000 --> 01:08:44,250 Look at them. 1115 01:08:44,917 --> 01:08:47,750 For them it did, that's what matters. 1116 01:09:05,750 --> 01:09:07,458 -Marina. -Yes. 1117 01:09:09,833 --> 01:09:10,958 I... 1118 01:09:12,708 --> 01:09:14,000 I wanted... 1119 01:09:15,833 --> 01:09:18,042 -Will this take all night? -No, no. 1120 01:09:19,750 --> 01:09:23,333 I wanted to say how important these days have been for me. 1121 01:09:24,083 --> 01:09:26,875 I don't know how to thank you. 1122 01:09:29,333 --> 01:09:32,375 What are you doing? Don't be ridiculous. All this hugging... 1123 01:09:32,458 --> 01:09:33,500 Go to sleep. 1124 01:09:34,583 --> 01:09:36,292 -Good night. -Good night. 1125 01:10:15,833 --> 01:10:19,250 Why do they have sleeping bags? I said just for a couple of hours. 1126 01:10:19,333 --> 01:10:22,875 Yeah, but this morning the Soccer Federation called and they have to do 1127 01:10:22,958 --> 01:10:25,667 anti-drug tests which they can only do at night 1128 01:10:25,750 --> 01:10:28,458 because the labs are in Switzerland or Stockholm... 1129 01:10:28,542 --> 01:10:29,917 Shut up already. 1130 01:10:30,000 --> 01:10:31,500 Tell me you're going camping. 1131 01:10:31,583 --> 01:10:33,917 -We're going camping. -Okay. Just so you know, 1132 01:10:34,000 --> 01:10:37,667 if another boy comes back with an earring, you'll be expelled. 1133 01:10:37,750 --> 01:10:39,958 -Please... -Sister, where does this go? 1134 01:10:40,292 --> 01:10:42,500 Above or below? Nobody's telling me anything. 1135 01:10:42,583 --> 01:10:45,417 -Like I said. -Below, come on. 1136 01:10:46,542 --> 01:10:50,208 -New equipment. -For the final. 1137 01:10:51,417 --> 01:10:52,708 Aren't they nice? 1138 01:10:53,958 --> 01:10:55,625 Where did you get them? 1139 01:10:55,708 --> 01:10:57,458 From Yurima, a girl who comes to church a lot. 1140 01:10:57,542 --> 01:11:00,458 She talked to her boss and he's sponsoring us. 1141 01:11:00,542 --> 01:11:02,417 You really don't see anything weird? 1142 01:11:02,500 --> 01:11:04,417 TEMPTATION CLUB 1143 01:11:04,500 --> 01:11:05,458 The color? 1144 01:11:05,875 --> 01:11:08,250 I swear I've never met anyone like you. 1145 01:11:08,333 --> 01:11:10,500 Oh, how sweet, thank you. 1146 01:11:12,000 --> 01:11:13,292 Hand them out to the boys, 1147 01:11:13,375 --> 01:11:14,667 they'll love them. 1148 01:11:15,833 --> 01:11:17,917 Okay, let's go. 1149 01:11:37,542 --> 01:11:40,292 -What's he doing here? -I don't know. 1150 01:11:45,167 --> 01:11:46,875 Please, come with me, gentlemen. 1151 01:11:50,667 --> 01:11:52,542 Just a few stairs. 1152 01:11:53,625 --> 01:11:55,542 The Mother Superior. Good day, Mother. 1153 01:11:55,625 --> 01:11:57,583 -Good day. -Good day. 1154 01:11:57,667 --> 01:11:59,208 Come on, let's go! 1155 01:11:59,292 --> 01:12:00,958 Excursion, excursion! 1156 01:12:01,625 --> 01:12:03,542 Excursion! 1157 01:12:03,625 --> 01:12:07,125 Excursion, excursion, excursion! 1158 01:12:08,083 --> 01:12:09,875 It's a little run down... 1159 01:12:17,875 --> 01:12:19,958 We missed it again. It's not that way. 1160 01:12:20,042 --> 01:12:22,250 The map is upside down. I told you three times. 1161 01:12:22,333 --> 01:12:24,083 It's not that way, over and over again... 1162 01:12:24,167 --> 01:12:26,708 You don't get it. I'm telling you, it's up. 1163 01:12:26,792 --> 01:12:30,167 With a little snow and a little 1164 01:12:30,250 --> 01:12:32,833 salt, the two of us keep sailing 1165 01:12:33,417 --> 01:12:35,083 across the sea. 1166 01:12:35,167 --> 01:12:36,958 Guys, the lake, the lake... 1167 01:12:37,042 --> 01:12:39,542 Stop, Marina, stop! 1168 01:13:07,542 --> 01:13:08,792 Let's go! 1169 01:13:17,625 --> 01:13:20,625 Don't you feel like they've grown a bit? 1170 01:13:20,708 --> 01:13:23,583 Yeah. Well, it's a growth spurt. 1171 01:13:27,000 --> 01:13:29,750 -Ivàn splashed water in my eyes. -Sweetie, 1172 01:13:29,833 --> 01:13:32,292 that's okay, splash him back, it's only water. 1173 01:13:32,708 --> 01:13:34,500 Wow. It looks like 1174 01:13:34,583 --> 01:13:36,875 they're not the only ones growing up, eh? 1175 01:13:48,167 --> 01:13:50,792 Look, look, here. 1176 01:13:53,792 --> 01:13:54,708 No! 1177 01:13:56,042 --> 01:13:57,500 Good lord. 1178 01:13:59,125 --> 01:14:00,792 To be their age again. 1179 01:14:01,458 --> 01:14:04,083 I already knew I wanted to be a nun at their age. 1180 01:14:04,167 --> 01:14:06,000 -Oh, yeah? -Yeah. 1181 01:14:06,083 --> 01:14:10,208 Well, if I were 22 again... 22 years old... 1182 01:14:11,417 --> 01:14:12,583 I don't know. 1183 01:14:15,250 --> 01:14:17,292 I don't know if I'd make the same decisions. 1184 01:14:18,417 --> 01:14:22,042 Sometimes I think if I would have been a good mother. 1185 01:14:22,667 --> 01:14:24,250 And I know the answer is no. 1186 01:14:24,833 --> 01:14:26,917 You would have been a great mother. 1187 01:14:28,375 --> 01:14:29,792 I don't know... 1188 01:14:31,333 --> 01:14:33,583 And how do you think they see you? 1189 01:14:34,375 --> 01:14:35,792 You're not their mothers, 1190 01:14:36,458 --> 01:14:38,375 or their caretakers... 1191 01:14:40,083 --> 01:14:41,750 We're nuns, Marina. 1192 01:14:42,208 --> 01:14:43,500 Their nuns. 1193 01:14:44,958 --> 01:14:46,917 And that's already a lot, don't you think? 1194 01:14:54,917 --> 01:14:56,125 -My goodness! -Hey! 1195 01:14:56,625 --> 01:14:58,875 I can't believe it! 1196 01:15:03,208 --> 01:15:05,417 I'll get him! 1197 01:15:08,625 --> 01:15:09,542 Well, yes. 1198 01:15:10,375 --> 01:15:12,292 I spent a year in Paris. 1199 01:15:13,292 --> 01:15:15,583 But ugh, I was very young. 1200 01:15:16,375 --> 01:15:18,792 -What were you doing there? -Studying, supposedly. 1201 01:15:19,625 --> 01:15:21,583 But I also went to the movies, 1202 01:15:22,458 --> 01:15:23,542 dancing... 1203 01:15:23,625 --> 01:15:24,625 No way. 1204 01:15:24,708 --> 01:15:26,667 What do you boys think? 1205 01:15:27,458 --> 01:15:28,625 Hey, sister. 1206 01:15:30,292 --> 01:15:32,875 I have a question, but don't take offense. 1207 01:15:34,042 --> 01:15:37,083 Have you... ever had a boyfriend? 1208 01:15:42,208 --> 01:15:43,833 Like I would tell you... 1209 01:15:44,917 --> 01:15:48,500 Okay, that's enough about my past. Everyone go to sleep. 1210 01:15:48,583 --> 01:15:49,667 So... 1211 01:15:54,208 --> 01:15:56,250 Where will you go after the summer? 1212 01:16:10,458 --> 01:16:11,750 I don't know yet. 1213 01:16:13,792 --> 01:16:15,667 Somewhere far away from nagging boys 1214 01:16:15,750 --> 01:16:17,000 who ask too many questions. 1215 01:16:17,375 --> 01:16:18,583 Everyone go to sleep. 1216 01:16:18,667 --> 01:16:20,042 Let's go. 1217 01:16:20,125 --> 01:16:21,125 Come on. 1218 01:16:33,583 --> 01:16:34,792 Valdo. 1219 01:16:36,542 --> 01:16:37,542 Valdo. 1220 01:16:37,958 --> 01:16:39,250 Are you awake? 1221 01:16:40,125 --> 01:16:41,208 No. 1222 01:16:41,792 --> 01:16:44,333 I told you, she's not a virgin. 1223 01:16:44,792 --> 01:16:46,208 Fuck are you talking about? 1224 01:16:46,292 --> 01:16:49,375 -You're so naive. -Leave me alone. 1225 01:16:49,458 --> 01:16:52,000 -Why are you mad? -I'm not mad. 1226 01:16:52,083 --> 01:16:55,292 You're lame and you make stuff up. You're sick. 1227 01:16:56,583 --> 01:16:59,917 Look, Valdo. We're going to spend a lot of time together. 1228 01:17:00,000 --> 01:17:02,042 So it's time for you to wake up. 1229 01:17:02,542 --> 01:17:04,958 Paris means fucking. 1230 01:17:05,458 --> 01:17:06,667 Period. 1231 01:17:16,833 --> 01:17:18,875 We have to tell the boys. 1232 01:17:19,500 --> 01:17:21,417 I'll explain it all to them tomorrow. 1233 01:17:22,375 --> 01:17:23,542 And that's it? 1234 01:17:23,625 --> 01:17:25,125 That's all? 1235 01:17:25,208 --> 01:17:26,542 What do you mean? 1236 01:17:26,875 --> 01:17:27,917 I don't know... 1237 01:17:28,333 --> 01:17:30,417 I'm surprised you accepted so easily. 1238 01:17:30,500 --> 01:17:31,417 That's enough. 1239 01:17:31,875 --> 01:17:34,000 Don't pretend you care more than I do. 1240 01:17:36,667 --> 01:17:39,500 Look at the pizza guys. Look at them. Get out! 1241 01:17:39,583 --> 01:17:40,917 Spain... 1242 01:17:41,000 --> 01:17:42,167 Spain... 1243 01:17:42,250 --> 01:17:43,667 Spain... 1244 01:17:43,750 --> 01:17:45,167 Spain... 1245 01:17:45,250 --> 01:17:47,833 Look, that's Caminero. I used to call him Joselu. 1246 01:17:47,917 --> 01:17:51,000 I played with him in the youth league. Awesome guy. 1247 01:17:51,083 --> 01:17:53,917 -You already said that, shut up. -So you know again. 1248 01:17:54,250 --> 01:17:55,458 Okay, the big question. 1249 01:17:55,542 --> 01:17:57,917 What about us? Do we have to leave too? 1250 01:17:58,000 --> 01:18:01,042 No, Sister, the convent can continue. 1251 01:18:01,875 --> 01:18:04,250 They only want the boys out. 1252 01:18:05,917 --> 01:18:06,875 You can go. 1253 01:18:08,917 --> 01:18:09,833 You. 1254 01:18:10,833 --> 01:18:11,833 Wait. 1255 01:18:12,417 --> 01:18:14,667 Get back! Get back! 1256 01:18:14,750 --> 01:18:15,708 Let's 1257 01:18:15,792 --> 01:18:17,083 Nice move! 1258 01:18:17,167 --> 01:18:18,833 Come on, let's go! 1259 01:18:18,917 --> 01:18:21,583 Come on, come on... Look, look, look! 1260 01:18:23,000 --> 01:18:24,875 Let's go! Let's go! 1261 01:18:24,958 --> 01:18:26,708 Goal! 1262 01:18:26,792 --> 01:18:28,542 Goal! 1263 01:18:28,625 --> 01:18:29,958 Joselu scored! 1264 01:18:30,333 --> 01:18:31,250 Joselu scored! 1265 01:18:31,333 --> 01:18:34,625 Spain, Spain, Spain! 1266 01:18:34,708 --> 01:18:36,542 There's really nothing we can do? 1267 01:18:36,625 --> 01:18:39,500 At this point, I can't think of anything. 1268 01:18:41,708 --> 01:18:44,458 I don't know what to say to convince this man. 1269 01:18:45,833 --> 01:18:48,292 He's had that idea in his head for a long time. 1270 01:18:48,375 --> 01:18:48,958 Want some? 1271 01:18:54,750 --> 01:18:56,042 You can call me Julia. 1272 01:18:57,708 --> 01:18:58,625 Thank you, Julia. 1273 01:19:06,625 --> 01:19:10,750 What about the soccer thing? Is it true they reached the final? 1274 01:19:10,833 --> 01:19:12,000 It's true. 1275 01:19:14,250 --> 01:19:15,458 It was incredible. 1276 01:19:18,958 --> 01:19:21,500 If you get any of those ideas of yours, 1277 01:19:22,125 --> 01:19:23,125 make the most of it. 1278 01:19:26,375 --> 01:19:27,333 I don't know. 1279 01:19:28,708 --> 01:19:30,083 But if I think of one, 1280 01:19:31,208 --> 01:19:34,417 I hope my whiskey buddy Julia is with me, 1281 01:19:34,500 --> 01:19:35,833 not the Mother Superior. 1282 01:19:39,167 --> 01:19:40,250 Let's go! 1283 01:19:40,333 --> 01:19:41,792 Let's go, Spain. 1284 01:19:41,875 --> 01:19:43,542 Good, good, good! 1285 01:19:45,167 --> 01:19:47,250 Give me a break! He fouled him! 1286 01:19:47,333 --> 01:19:48,708 Call a penalty, damn it! 1287 01:19:48,792 --> 01:19:50,000 Penalty! 1288 01:19:50,083 --> 01:19:52,125 He broke his nose! Goddamn it! 1289 01:19:53,125 --> 01:19:54,833 Call a fucking penalty, damn it! 1290 01:19:56,958 --> 01:19:57,958 He's bleeding! 1291 01:19:58,042 --> 01:19:59,625 -Fuck! -Always the same crap. 1292 01:19:59,708 --> 01:20:01,458 Always the same fucking crap. 1293 01:20:01,875 --> 01:20:04,500 They'll boot us from the World Cup. And you boys from El Parral. 1294 01:20:04,583 --> 01:20:05,583 Goddamn it... 1295 01:20:06,875 --> 01:20:08,042 Always the same crap. 1296 01:20:11,208 --> 01:20:12,333 What did he say? 1297 01:20:15,625 --> 01:20:17,208 What the fuck did he say? 1298 01:20:25,125 --> 01:20:26,292 What's up? 1299 01:20:26,375 --> 01:20:27,333 How did it go? 1300 01:20:29,583 --> 01:20:30,875 What's wrong with them? 1301 01:20:32,000 --> 01:20:33,875 I think Spain lost. 1302 01:20:35,958 --> 01:20:37,792 -What did she say? -Nothing. 1303 01:20:37,875 --> 01:20:39,667 We talked for a while... 1304 01:20:56,458 --> 01:20:57,458 Marina. 1305 01:20:58,417 --> 01:20:59,375 Marina. 1306 01:21:00,375 --> 01:21:02,417 What's going on? What time is it? 1307 01:21:09,375 --> 01:21:13,083 When I came to wake them up they were gone. They left this. 1308 01:21:13,875 --> 01:21:16,250 "We're not going to the dog pound. 1309 01:21:17,292 --> 01:21:21,458 When you read this, we'll be far away. Don't look for us." 1310 01:21:21,542 --> 01:21:22,583 How did they find out? 1311 01:21:22,667 --> 01:21:26,333 They went into the Mother Superior's office, they might have seen it there. 1312 01:21:29,083 --> 01:21:30,708 Where could they have gone? 1313 01:21:30,792 --> 01:21:34,792 Alone, with the people out there. What will they eat? 1314 01:21:35,708 --> 01:21:36,958 You're late. 1315 01:21:37,625 --> 01:21:39,250 Here, keep the change. 1316 01:21:54,167 --> 01:21:55,250 Awesome! 1317 01:22:03,875 --> 01:22:04,875 Pizza. 1318 01:22:09,083 --> 01:22:10,083 Pizza. 1319 01:22:17,458 --> 01:22:18,458 Pizza. 1320 01:22:25,542 --> 01:22:26,542 Thank you. 1321 01:22:27,542 --> 01:22:28,708 The window? 1322 01:22:30,292 --> 01:22:31,333 Yes! 1323 01:22:39,583 --> 01:22:40,500 Pizza. 1324 01:22:41,292 --> 01:22:43,167 -Awesome! -Pizza. 1325 01:22:43,250 --> 01:22:44,958 -What is it? -Ham and cheese. 1326 01:22:45,042 --> 01:22:46,458 Grab a slice. 1327 01:22:47,083 --> 01:22:49,250 Why go on vacation if you have this house? 1328 01:22:49,333 --> 01:22:50,875 I don't know. Besides being 1329 01:22:50,958 --> 01:22:54,000 a referee, he must be a drug dealer or something and he's in jail. 1330 01:22:54,083 --> 01:22:56,875 I wish fucking Peanut were here to see us... 1331 01:22:56,958 --> 01:22:59,500 -He'll never have it like this. -Don't be too happy. 1332 01:22:59,583 --> 01:23:01,833 -We can't stay forever. -Be quiet. 1333 01:23:06,417 --> 01:23:08,750 I walk in the sun... 1334 01:23:11,333 --> 01:23:14,458 It can't be. She's even better in person. 1335 01:23:15,333 --> 01:23:16,500 Get out. 1336 01:23:16,583 --> 01:23:17,750 Desperate... 1337 01:23:18,458 --> 01:23:21,583 because our love is an emerald 1338 01:23:21,667 --> 01:23:24,375 stolen by a thief. 1339 01:23:24,458 --> 01:23:27,000 Yeah, yeah, desperate. 1340 01:23:28,667 --> 01:23:29,875 Good song. 1341 01:23:30,542 --> 01:23:31,708 What song? 1342 01:23:34,208 --> 01:23:36,458 Go... No, man! 1343 01:23:37,125 --> 01:23:39,625 -You're bad. -Yeah, shut up. 1344 01:23:40,625 --> 01:23:41,750 Now I've got it. 1345 01:23:42,125 --> 01:23:43,500 Yeah, go ahead. 1346 01:23:44,042 --> 01:23:45,083 Where is Tomàs? 1347 01:23:53,083 --> 01:23:54,583 What are you doing here alone? 1348 01:23:58,750 --> 01:23:59,833 Are you okay? 1349 01:24:02,208 --> 01:24:04,292 When are we going back to El Parral? 1350 01:24:04,708 --> 01:24:07,083 Tomàs, we're not going back to El Parral. 1351 01:24:08,333 --> 01:24:10,167 But I left my doll there. 1352 01:24:10,708 --> 01:24:12,250 Don't worry about it. 1353 01:24:12,667 --> 01:24:14,375 We'll get you another one, okay? 1354 01:24:15,458 --> 01:24:16,333 Okay? 1355 01:24:19,083 --> 01:24:20,708 Do you want something to eat? 1356 01:24:21,333 --> 01:24:22,417 Are you sure? 1357 01:24:45,042 --> 01:24:46,625 I don't know where to look. 1358 01:24:50,125 --> 01:24:51,958 I talked to the police again. 1359 01:24:53,417 --> 01:24:54,708 They said 1360 01:24:56,125 --> 01:24:58,875 they can't do anything else until tomorrow. 1361 01:24:58,958 --> 01:25:00,250 I'm going to go look again. 1362 01:25:00,333 --> 01:25:02,250 But Marina, we've looked everywhere. 1363 01:25:02,333 --> 01:25:04,958 -We need rest too. -Yes. 1364 01:25:05,042 --> 01:25:06,583 We'll keep looking tomorrow. 1365 01:25:07,750 --> 01:25:09,917 I'll stay by the phone just in case. 1366 01:25:43,667 --> 01:25:46,875 -What the fuck are you eating? -Sugar. 1367 01:25:50,417 --> 01:25:51,458 Hey, Valdo. 1368 01:25:51,917 --> 01:25:54,750 What do you want to be when you grow up? I've never asked. 1369 01:25:55,792 --> 01:25:56,708 I don't know. 1370 01:25:56,792 --> 01:25:59,583 But since you're only asking so I'll ask you... 1371 01:25:59,667 --> 01:26:01,542 What do you want to be when you grow up? 1372 01:26:01,625 --> 01:26:03,167 A plastic surgeon, man. 1373 01:26:03,667 --> 01:26:05,958 I want to make people better looking. 1374 01:26:07,458 --> 01:26:08,917 Laugh all you want, 1375 01:26:09,000 --> 01:26:11,750 but you should think of something. Soccer isn't everything, 1376 01:26:11,833 --> 01:26:12,958 kid. 1377 01:26:13,042 --> 01:26:15,000 Come on, let's go to sleep. 1378 01:26:15,083 --> 01:26:17,500 Tomorrow we'll figure out what we're going to do. 1379 01:26:24,542 --> 01:26:26,417 -Sebas. -What? 1380 01:26:27,792 --> 01:26:30,542 -You think they're looking for us? -Who? 1381 01:26:30,625 --> 01:26:31,750 The nuns? 1382 01:26:32,167 --> 01:26:33,292 I don't know, 1383 01:26:33,750 --> 01:26:34,792 but who cares. 1384 01:26:35,917 --> 01:26:36,792 Yeah. 1385 01:26:37,125 --> 01:26:39,792 I hope they forget us forever. 1386 01:26:39,875 --> 01:26:41,208 Amen. 1387 01:28:37,500 --> 01:28:39,958 You guys made a huge mess. 1388 01:28:40,333 --> 01:28:42,375 Don't you ladies sleep? 1389 01:28:43,833 --> 01:28:44,708 Damn! 1390 01:28:46,083 --> 01:28:48,750 -Where is Valdo? -I don't know. 1391 01:29:03,417 --> 01:29:04,625 Valdo. 1392 01:29:07,417 --> 01:29:08,458 Valdo. 1393 01:29:09,792 --> 01:29:11,500 When were you going to tell us? 1394 01:29:17,125 --> 01:29:18,417 I didn't know. 1395 01:29:23,083 --> 01:29:24,417 Come on, let's go. 1396 01:29:25,792 --> 01:29:26,833 Where? 1397 01:29:34,250 --> 01:29:36,042 Will it always be like this? 1398 01:29:36,125 --> 01:29:37,292 Will what...? 1399 01:29:37,917 --> 01:29:38,958 This. 1400 01:29:39,042 --> 01:29:40,625 Always changing places. 1401 01:29:41,042 --> 01:29:42,125 Being alone. 1402 01:29:44,208 --> 01:29:45,708 You should know, right? 1403 01:29:47,417 --> 01:29:49,667 You're not alone. Don't be silly. 1404 01:30:19,750 --> 01:30:20,958 What are you doing? 1405 01:30:22,083 --> 01:30:24,500 Hugging you, you fool. Can't you see? 1406 01:30:25,333 --> 01:30:26,250 Come here. 1407 01:30:33,750 --> 01:30:36,917 Damn, squeeze me or something... What a shitty hug. 1408 01:30:37,583 --> 01:30:39,833 Shut up, come on. 1409 01:31:09,125 --> 01:31:10,167 There's nobody here. 1410 01:31:10,250 --> 01:31:11,708 What do you mean? 1411 01:31:11,792 --> 01:31:13,958 I have an important meeting with the Mother Superior. 1412 01:31:14,042 --> 01:31:17,250 I know. She said you were coming 1413 01:31:17,333 --> 01:31:19,042 and to give you this. 1414 01:31:22,750 --> 01:31:24,625 I hope we win! 1415 01:31:36,917 --> 01:31:38,917 Today we're not making plans, 1416 01:31:39,000 --> 01:31:41,333 or tactics, or anything. 1417 01:31:41,417 --> 01:31:44,208 We're not using this today, okay? 1418 01:31:51,417 --> 01:31:53,667 "El Parral is a pile of shit 1419 01:31:54,208 --> 01:31:56,750 with nuns instead of flies 1420 01:31:56,833 --> 01:31:58,208 who don't fly but who 1421 01:31:58,292 --> 01:31:59,500 bug the shit out of you." 1422 01:32:01,000 --> 01:32:05,208 "They won't let us see girls so we all end up being priests." 1423 01:32:06,875 --> 01:32:08,083 What a bastard! 1424 01:32:09,000 --> 01:32:11,042 "There's only one thing worse than El Parral. 1425 01:32:11,125 --> 01:32:12,125 Living there." 1426 01:32:13,833 --> 01:32:15,000 I like this one. 1427 01:32:15,958 --> 01:32:19,875 "Sister, it's about time someone told you the truth. 1428 01:32:20,208 --> 01:32:21,333 God doesn't exist." 1429 01:32:25,167 --> 01:32:26,167 I don't know, 1430 01:32:26,583 --> 01:32:27,875 you might be right. 1431 01:32:29,125 --> 01:32:31,875 El Parral may not be the best place in the world. 1432 01:32:33,750 --> 01:32:35,167 But it's your home. 1433 01:32:36,917 --> 01:32:38,750 Today is a very important day. 1434 01:32:39,375 --> 01:32:41,625 I assure you all is not lost. 1435 01:32:44,542 --> 01:32:46,958 So I want to ask you for one thing. 1436 01:32:48,458 --> 01:32:50,042 I want you all to go out there 1437 01:32:51,292 --> 01:32:53,000 and prove to them 1438 01:32:53,333 --> 01:32:54,833 who you really are. 1439 01:32:56,583 --> 01:32:58,667 Show them there's a place called El Parral 1440 01:32:59,083 --> 01:33:00,958 that belongs to you. 1441 01:33:01,458 --> 01:33:04,500 A place worth fighting for. 1442 01:33:06,500 --> 01:33:07,333 All right? 1443 01:33:09,083 --> 01:33:10,458 -Yeah? -Here we go. 1444 01:33:10,542 --> 01:33:12,125 Let's go! 1445 01:33:12,208 --> 01:33:13,333 Let's go, bolls! 1446 01:33:13,417 --> 01:33:15,000 -Come on! -Let's go, team! 1447 01:33:15,333 --> 01:33:16,417 Let's go, team! 1448 01:33:16,500 --> 01:33:19,167 -3, 2, 1... -Parral, Parral, Parral! 1449 01:33:28,958 --> 01:33:29,583 Let's go! 1450 01:34:04,458 --> 01:34:06,125 Run, run, run! 1451 01:34:11,208 --> 01:34:12,333 Let's go! 1452 01:34:22,833 --> 01:34:24,583 Before you say anything... 1453 01:34:25,833 --> 01:34:27,375 You see the Mother Superior? 1454 01:34:27,917 --> 01:34:29,750 Look who's right next to her. 1455 01:34:36,417 --> 01:34:40,375 Sister, I don't know what you're after, but I promise you won't get it. 1456 01:34:44,333 --> 01:34:46,125 Come on, come on! 1457 01:34:47,458 --> 01:34:49,458 Come on! 1458 01:34:49,542 --> 01:34:50,875 Good, boys! 1459 01:34:54,708 --> 01:34:56,417 Hey, kid! Number 8! 1460 01:34:57,042 --> 01:34:58,625 Yeah, you. Come here. 1461 01:35:00,125 --> 01:35:01,500 Hey, man... 1462 01:35:02,125 --> 01:35:04,875 I'm sorry about what I said about your parents. I was joking. 1463 01:35:04,958 --> 01:35:06,833 No, they ended up getting divorced. 1464 01:35:06,917 --> 01:35:08,167 Holy shit, really? 1465 01:35:08,958 --> 01:35:11,417 Damn, bro, I'm sorry. Are you okay? 1466 01:35:11,500 --> 01:35:13,667 Yeah, well... Now I have two swimming pools. 1467 01:35:15,042 --> 01:35:16,167 Pass it, pass it! 1468 01:35:16,833 --> 01:35:19,250 Get back, cover the other one! 1469 01:35:21,958 --> 01:35:25,458 Bishop, sir, I don't know what the sisters told you, 1470 01:35:25,542 --> 01:35:29,583 but I wanted to tell you that my project for El Parral isn't... 1471 01:35:29,667 --> 01:35:31,750 From the orphans at El Parral. 1472 01:35:32,625 --> 01:35:34,625 "Bishop, sir. Thank you for giving us 1473 01:35:34,708 --> 01:35:35,875 a home." 1474 01:35:36,708 --> 01:35:37,833 What's your name, son? 1475 01:35:37,917 --> 01:35:39,042 Tomàs. 1476 01:35:39,125 --> 01:35:40,250 Look, Tomàs. 1477 01:35:40,333 --> 01:35:42,458 You don't have to thank me for anything. 1478 01:35:43,042 --> 01:35:45,708 Thank this man, he's the one who did 1479 01:35:45,792 --> 01:35:47,292 all this for you. 1480 01:35:51,583 --> 01:35:53,208 Eat shit, sucker. 1481 01:36:09,833 --> 01:36:10,792 Goal! 1482 01:36:17,500 --> 01:36:18,958 Goal! 1483 01:36:20,333 --> 01:36:21,917 Let's go, let's go! 1484 01:36:23,208 --> 01:36:26,250 That's why today I must thank Don Agustin 1485 01:36:26,333 --> 01:36:29,375 for giving us a home, a family, 1486 01:36:29,458 --> 01:36:32,208 a warm plate every day... And tell you 1487 01:36:32,292 --> 01:36:34,917 that you're like a father to us. 1488 01:36:35,625 --> 01:36:37,500 The father we never had. 1489 01:36:51,333 --> 01:36:52,750 Foal, foul, foul! 1490 01:37:00,750 --> 01:37:01,708 Goal! 1491 01:37:07,667 --> 01:37:08,417 Yes! 1492 01:37:08,500 --> 01:37:10,583 Let's go, boys! We only have 10 minutes left! 1493 01:37:11,583 --> 01:37:13,792 I could expect anything from the other one, 1494 01:37:13,875 --> 01:37:16,417 but you being a party to this, Mother... 1495 01:37:16,792 --> 01:37:19,458 You said El Parral needed a change. 1496 01:37:20,417 --> 01:37:21,583 Well, here it is. 1497 01:37:22,083 --> 01:37:23,375 Make the most of it. 1498 01:37:25,292 --> 01:37:26,375 Let's 1499 01:37:28,667 --> 01:37:30,250 Parral, Parral... 1500 01:37:32,708 --> 01:37:34,083 Parral, Parral... 1501 01:37:34,167 --> 01:37:35,625 Parral, Parral... 1502 01:37:44,583 --> 01:37:45,792 Over here! 1503 01:38:16,458 --> 01:38:17,750 Goal! 1504 01:38:36,250 --> 01:38:37,500 Goddamn it. 1505 01:39:23,042 --> 01:39:24,167 Good game. 1506 01:39:35,792 --> 01:39:38,500 Boys! Everyone come over here. 1507 01:39:48,458 --> 01:39:51,625 Don Agustin has something very important to tell you, right? 1508 01:40:11,792 --> 01:40:13,375 El Parral, El Parral... 1509 01:40:13,458 --> 01:40:15,250 El Parral, El Parral... 1510 01:40:17,125 --> 01:40:18,500 Bravo, bravo, great job! 1511 01:40:49,833 --> 01:40:51,458 -Who was that? -I don't know. 1512 01:40:51,542 --> 01:40:53,208 He says he wants me to do a tryout. 1513 01:41:00,167 --> 01:41:04,125 I thought about it a lot, but suddenly 1514 01:41:04,208 --> 01:41:05,750 it hit me. 1515 01:41:06,417 --> 01:41:07,292 Soccer. 1516 01:41:08,042 --> 01:41:10,083 Why don't we start a soccer team? 1517 01:41:13,167 --> 01:41:17,833 END OF SUMMER, 1994 1518 01:41:24,375 --> 01:41:25,875 Behave yourself. 1519 01:41:25,958 --> 01:41:27,000 I'll see you at the weekend. 1520 01:41:29,708 --> 01:41:32,000 Here, so you see I remembered you guys. 1521 01:41:34,875 --> 01:41:38,000 They're shells, from the beach, a place you'll never see. 1522 01:41:38,083 --> 01:41:39,417 Oh, Peanut. 1523 01:41:40,042 --> 01:41:43,125 You're full of hate. You need a girlfriend. 1524 01:41:44,667 --> 01:41:45,750 Hey, one question. 1525 01:41:45,833 --> 01:41:47,458 Is that fox over there your mother or your sister? 1526 01:41:47,542 --> 01:41:49,750 -My mother, asshole. -Are you sure? 1527 01:41:49,833 --> 01:41:51,667 Damn, invite her to come for a snack sometime. 1528 01:41:51,750 --> 01:41:53,292 -Dickhead. -Where is she going now? 1529 01:41:53,792 --> 01:41:54,917 To take him to his tryout. 1530 01:41:59,042 --> 01:42:00,667 So she's staying, right? 1531 01:42:01,583 --> 01:42:04,167 It looks like it. But don't say anything to her. 1532 01:42:04,250 --> 01:42:05,583 She prefers it that way. 1533 01:42:13,917 --> 01:42:15,708 Okay, what's wrong? 1534 01:42:17,292 --> 01:42:18,333 I don't want to go. 1535 01:42:18,417 --> 01:42:20,958 You don't want to go or you're scared to go? 1536 01:42:21,375 --> 01:42:24,417 I'll make a fool of myself and they won't take me. 1537 01:42:24,500 --> 01:42:27,375 Well, if you don't go, you'll never know. 1538 01:42:29,417 --> 01:42:30,958 And what if they take me? 1539 01:42:32,042 --> 01:42:33,167 It's too far away. 1540 01:42:34,792 --> 01:42:35,833 I don't know... 1541 01:42:37,583 --> 01:42:39,250 I could take you 1542 01:42:39,875 --> 01:42:41,292 and pick you up. 1543 01:42:42,292 --> 01:42:43,417 Every day? 1544 01:42:44,000 --> 01:42:45,375 Every day... 1545 01:42:46,833 --> 01:42:48,583 It sounds like a prison sentence. 1546 01:42:49,167 --> 01:42:50,708 But yes. 1547 01:42:52,208 --> 01:42:53,583 But I'll get you a bus pass 1548 01:42:53,667 --> 01:42:54,667 just in case. 1549 01:42:57,083 --> 01:42:58,375 Come on, let's go. 1550 01:43:04,167 --> 01:43:06,500 EL PARRAL SCHOOL 1551 01:43:25,000 --> 01:43:30,333 VALDO LOPES PLAYED OVER 20 YEARS IN THE SPANISH FIRST DIVISION 1552 01:43:34,042 --> 01:43:37,375 VALDO AND THE BOYS WILL ALWAYS BE GRATEFUL 1553 01:43:37,458 --> 01:43:40,875 FOR WHAT MARINA DID FOR THEM AT EL PARRAL