1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,808 --> 00:00:19,853
NETFLIX PREZINTĂ
4
00:00:20,854 --> 00:00:23,606
O PRODUCȚIE YONGFILM
5
00:00:29,112 --> 00:00:33,575
CENTRUL DE ASISTENȚĂ PENTRU MUTARE
6
00:00:37,787 --> 00:00:39,539
Ninge.
7
00:00:49,966 --> 00:00:51,342
- Bună!
- Doamne!
8
00:00:51,426 --> 00:00:54,179
Muncești deja atât de dimineață!
9
00:00:54,262 --> 00:00:55,180
Bună dimineața!
10
00:00:56,222 --> 00:00:58,725
Ăsta nu e pentru fiica ta din Seul?
11
00:00:59,392 --> 00:01:00,477
Pentru Bo-ra mea?
12
00:01:02,187 --> 00:01:04,647
- Spor la treabă!
- Da. Condu cu prudență!
13
00:01:15,742 --> 00:01:20,622
PRIVIREA: O EXPOZIȚIE DE ARTĂ MEDIA
JOSEPH
14
00:01:25,001 --> 00:01:27,587
Te simt în adierea brizei.
15
00:01:28,588 --> 00:01:29,839
Zeița Vântului.
16
00:01:30,548 --> 00:01:33,218
Foarte bine, dră Na. Să mergem să mâncăm!
17
00:01:33,301 --> 00:01:34,511
Bravo tuturor!
18
00:01:34,594 --> 00:01:36,805
Bravo! Să mergem să mâncăm!
19
00:01:40,350 --> 00:01:41,476
Da, tată.
20
00:01:41,559 --> 00:01:43,520
Cine e Joseph?
21
00:01:44,270 --> 00:01:45,688
Poftim? Cine?
22
00:01:45,772 --> 00:01:47,941
Te vezi cu un străin?
23
00:01:48,525 --> 00:01:50,193
Despre ce vorbești?
24
00:01:50,276 --> 00:01:54,447
„Iubirea interzisă din visurile tuturor”?
25
00:01:55,115 --> 00:01:56,991
Te uiți încă la filme porno?
26
00:01:57,075 --> 00:02:00,203
Despre ce vorbești?
Când m-am uitat eu la filme porno?
27
00:02:00,286 --> 00:02:04,624
Bine. Nu e nevoie să țipi la tatăl tău.
28
00:02:04,707 --> 00:02:08,128
M-am entuziasmat degeaba.
Credeam că te vezi cu cineva.
29
00:02:08,211 --> 00:02:11,172
Ascultă, vii aici când ne mutăm sau nu?
30
00:02:11,256 --> 00:02:14,342
- Păi…
- Nu-i nimic dacă ești prea ocupată.
31
00:02:14,425 --> 00:02:17,804
O să ducem noi în spinare
toate lucrurile astea grele.
32
00:02:17,887 --> 00:02:20,390
- Nu…
- Copiii noștri sunt prea ocupați.
33
00:02:20,473 --> 00:02:21,724
Fă ce vrei!
34
00:02:22,225 --> 00:02:23,059
Bine.
35
00:02:30,066 --> 00:02:31,609
POVESTE DE DRAGOSTE
36
00:02:34,237 --> 00:02:37,782
IUBIREA INTERZISĂ DIN VISURILE TUTUROR
37
00:02:51,671 --> 00:02:53,631
Kim Yeon-doo, ai înnebunit?
38
00:02:56,885 --> 00:02:59,345
1999, CHEONGJU
39
00:03:07,395 --> 00:03:09,355
De ce nu mai pleci în America?
40
00:03:10,356 --> 00:03:12,317
N-ai nevoie de operația la inimă?
41
00:03:12,817 --> 00:03:15,653
La ce mi-ar folosi când nu am o inimă?
42
00:03:17,530 --> 00:03:19,449
Ce Dumnezeu spui acolo?
43
00:03:19,532 --> 00:03:23,036
Inima mea a fost furată.
44
00:03:25,496 --> 00:03:26,748
Bine ați venit!
45
00:03:32,086 --> 00:03:34,839
Mama nu e momentan aici.
46
00:03:36,883 --> 00:03:37,717
Mă scuzați!
47
00:03:39,010 --> 00:03:40,970
Pot lua și eu măsuri.
48
00:03:42,263 --> 00:03:43,097
O secundă.
49
00:04:12,919 --> 00:04:14,504
BAEK HYUN-JIN
50
00:04:15,088 --> 00:04:19,008
Ți-a bătut vreodată inima atât de tare…
încât ai crezut că mori?
51
00:04:21,469 --> 00:04:23,346
Nu a fost din cauza bolii tale?
52
00:04:24,973 --> 00:04:28,309
Nu. M-ai mai văzut
purtându-mă așa pentru vreun băiat?
53
00:04:28,393 --> 00:04:30,728
Lee Jae-ung, președintele clasei a V-a.
54
00:04:30,812 --> 00:04:32,814
Choi Yeong-su, echipa de atletism.
55
00:04:32,897 --> 00:04:34,774
Profesorul debutant de artă.
56
00:04:34,857 --> 00:04:36,943
Cine a mai fost? Da!
57
00:04:38,486 --> 00:04:43,241
N-ai spus că Jung-jae
o să fie ultima ta iubire?
58
00:04:43,324 --> 00:04:44,951
M-am dat peste cap degeaba?
59
00:04:46,953 --> 00:04:49,455
De data asta, e iubire adevărată.
60
00:04:50,373 --> 00:04:52,458
Nu pot să dorm de atunci.
61
00:04:53,042 --> 00:04:54,961
Mi-e frică că nu o să-l mai văd.
62
00:04:55,044 --> 00:04:57,130
Și încep să plâng când aud muzică.
63
00:04:57,922 --> 00:04:59,048
E ceva important.
64
00:05:00,967 --> 00:05:03,886
Tot nu poți să faci asta!
Haide, împachetează!
65
00:05:04,804 --> 00:05:07,640
Crezi că sunt așa degeaba?
66
00:05:08,266 --> 00:05:12,312
A comandat uniforma Liceului Wooam!
Uniforma liceului nostru!
67
00:05:12,395 --> 00:05:14,772
Cum să plec pur și simplu?
68
00:05:22,947 --> 00:05:26,451
VREȚI SĂ CREAȚI O ADRESĂ DE E-MAIL?
69
00:05:31,080 --> 00:05:34,250
Parola este „prietene pentru totdeauna”.
70
00:05:34,334 --> 00:05:36,419
Ce să fac cu asta?
71
00:05:37,962 --> 00:05:43,551
De azi înainte, o să știi tot ce face.
Ca și când ai merge la școală cu el.
72
00:05:43,634 --> 00:05:44,469
Bo-ra…
73
00:05:46,721 --> 00:05:50,350
Du-te să-ți faci operația!
Și să te întorci sănătoasă, bine?
74
00:05:50,433 --> 00:05:51,267
Bine!
75
00:05:56,230 --> 00:05:58,107
HYUN-JIN, NOTE DE OBSERVAȚIE
76
00:05:58,191 --> 00:06:01,527
Dragă Bo-ra, am ajuns la mătușa mea acasă.
77
00:06:01,611 --> 00:06:03,696
E o cu totul altă lume aici.
78
00:06:03,780 --> 00:06:06,616
America e uriașă, inclusiv clădirile ei!
79
00:06:07,116 --> 00:06:10,787
Și peste tot sunt oameni
care arată ca marile staruri.
80
00:06:12,038 --> 00:06:14,916
Din păcate, eu trebuie să stau internată.
81
00:06:14,999 --> 00:06:17,543
Mi-aș dori să fii aici, să ne distrăm.
82
00:06:18,836 --> 00:06:21,506
Așadar, e în sfârșit
prima ta zi de școală.
83
00:06:21,589 --> 00:06:22,924
Trezește-o pe sora ta!
84
00:06:24,175 --> 00:06:26,511
Sper că n-ai dormit din nou prea mult.
85
00:06:27,261 --> 00:06:29,430
Na Bo-ra e trează, mamă.
86
00:06:29,514 --> 00:06:32,517
Zău?
Poate că o să zboare porcii în curând.
87
00:06:32,600 --> 00:06:34,310
Du-te și spune-i să mănânce!
88
00:06:36,104 --> 00:06:37,939
Ce? A și plecat?
89
00:06:38,022 --> 00:06:40,483
E ziua cea mare! Astăzi, o să-l vezi.
90
00:06:40,566 --> 00:06:42,985
- Stai, ce…
- Mă entuziasmează acest gând!
91
00:06:43,069 --> 00:06:45,154
Ce? A și plecat?
92
00:06:45,238 --> 00:06:48,574
În ziua aceea, a mers
spre complexul de apartamente.
93
00:06:48,658 --> 00:06:53,413
Așadar, dacă o să alergi să iei autobuzul
de la stația Lucky Apartments…
94
00:06:54,122 --> 00:06:56,040
o să-l cunoști mai repede.
95
00:06:56,541 --> 00:06:59,669
Domnule, așteptați-mă!
96
00:07:03,673 --> 00:07:04,799
Mulțumesc, domnule.
97
00:07:04,882 --> 00:07:06,134
Mă scuzați!
98
00:07:07,301 --> 00:07:09,429
Scuzați-mă!
99
00:07:14,016 --> 00:07:14,851
Scuze!
100
00:07:21,315 --> 00:07:23,609
Domnule! Mai încet!
101
00:07:24,193 --> 00:07:25,027
Ia loc!
102
00:07:25,820 --> 00:07:27,196
Să nu te împiedici iar.
103
00:07:27,905 --> 00:07:29,031
Mulțumesc.
104
00:07:32,243 --> 00:07:34,996
Nu uita, îl cheamă Baek Hyun-jin.
105
00:07:37,331 --> 00:07:40,001
- Să mergem mai târziu la magazin!
- Bine.
106
00:07:40,543 --> 00:07:42,545
- Faci cinste!
- De ce?
107
00:07:42,628 --> 00:07:44,380
Iată-te, Baek Hyun-jin!
108
00:07:46,382 --> 00:07:48,301
Bună, boboci!
109
00:07:48,384 --> 00:07:50,470
Băieții aici, fetele acolo!
110
00:07:52,763 --> 00:07:54,557
Derbedeule, ce ținută e asta?
111
00:07:57,935 --> 00:07:59,437
- Unde te duci?
- Poftim?
112
00:07:59,520 --> 00:08:02,356
Fetele pe aici, băieții pe acolo!
Înăuntru!
113
00:08:03,691 --> 00:08:05,443
Ce? La Naiba?
114
00:08:08,821 --> 00:08:10,281
La naiba!
115
00:08:10,907 --> 00:08:15,328
Abia așteptam să încep liceul mixt,
dar e la fel ca la o școală pentru fete.
116
00:08:15,411 --> 00:08:18,498
Nu înseamnă că orice speranță e pierdută.
117
00:08:20,500 --> 00:08:21,375
Madame?
118
00:08:21,459 --> 00:08:22,460
GÂNDIREA POZITIVĂ
119
00:08:26,547 --> 00:08:29,091
Când sună clopoțelul,
toți elevii înfometați
120
00:08:29,175 --> 00:08:31,177
se întâlnesc în același loc.
121
00:08:41,145 --> 00:08:42,438
Doamne! Mai încet!
122
00:08:42,522 --> 00:08:43,731
Alinierea! Încet!
123
00:08:52,490 --> 00:08:53,324
Bo-ra!
124
00:08:54,075 --> 00:08:55,993
Vreau să faci ceva pentru mine.
125
00:08:56,911 --> 00:08:58,120
Contez pe tine.
126
00:08:59,413 --> 00:09:01,707
CHIPSURI - BĂUTURI
127
00:09:09,465 --> 00:09:11,884
TOT CE VREA YEON-DOO SĂ ȘTIE DESPRE „EL”
128
00:09:11,968 --> 00:09:13,636
Are 1,81 m.
129
00:09:14,220 --> 00:09:16,847
Îi place Demisoda cu aromă de portocale.
130
00:09:16,931 --> 00:09:19,267
Ce mărime poartă la pantofi? 44,5.
131
00:09:19,350 --> 00:09:21,018
Îi place baschetul.
132
00:09:21,519 --> 00:09:24,313
Dacă e bun la baschet,
trebuie să fie popular.
133
00:09:25,565 --> 00:09:28,568
Da, dar nu e atât de popular
încât să-ți faci griji.
134
00:09:28,651 --> 00:09:30,027
Cum sunt prietenii lui?
135
00:09:30,528 --> 00:09:32,280
Dacă are o iubită?
136
00:09:33,948 --> 00:09:36,909
Nu cred. Umblă mereu
cu cel mai bun prieten al lui.
137
00:09:36,993 --> 00:09:38,536
Poong Woon-ho, un coleg.
138
00:09:38,619 --> 00:09:42,373
Locuiește în clădirea 304.
Fac naveta la școală împreună.
139
00:09:42,456 --> 00:09:45,501
Există oare vreo cale
prin care să te apropii de el?
140
00:09:45,585 --> 00:09:48,004
- Simțul comunității.
- Cluburi?
141
00:09:48,838 --> 00:09:53,843
Ce principii trebuie să respecte
un cetățean al unei țări democratice?
142
00:09:53,926 --> 00:09:57,888
În primul rând, trebuie să respecte
discuțiile și dezbaterile.
143
00:09:57,972 --> 00:10:00,516
- Woon-ho!
- Aici!
144
00:10:00,600 --> 00:10:02,518
- Am dreptate sau nu?
- Aveți.
145
00:10:02,602 --> 00:10:04,604
În al doilea rând, trebuie să…
146
00:10:07,315 --> 00:10:08,441
Ce e?
147
00:10:19,243 --> 00:10:21,621
Mă doare burta.
148
00:10:22,788 --> 00:10:25,416
Mă doare burta rău de tot.
149
00:10:26,000 --> 00:10:28,377
Cred că trebuie să merg la cabinet.
150
00:10:28,461 --> 00:10:30,171
- Te doare?
- Nu.
151
00:10:31,422 --> 00:10:32,340
Încetează!
152
00:10:35,885 --> 00:10:37,178
Următoarea!
153
00:10:38,220 --> 00:10:40,598
Presupun că nu ai nevoie să te consult?
154
00:10:40,681 --> 00:10:42,391
Ba da.
155
00:10:45,519 --> 00:10:48,064
Domnule, am crampe de la ciclu.
156
00:10:48,606 --> 00:10:50,274
Ai crampe?
157
00:10:52,652 --> 00:10:53,486
Poftim!
158
00:10:55,863 --> 00:10:56,697
Mâinile!
159
00:10:59,158 --> 00:11:02,411
- Ia asta și odihnește-te puțin!
- Mulțumesc, domnule.
160
00:11:02,995 --> 00:11:05,081
- Sper să te simți mai bine!
- Da.
161
00:11:05,164 --> 00:11:06,040
Următoarea!
162
00:11:06,123 --> 00:11:09,585
- Hyeon-beom n-a intrat prea tare?
- Înseamnă că sunt bun.
163
00:11:10,336 --> 00:11:12,004
Ți-ai ales un club?
164
00:11:12,963 --> 00:11:14,632
Nu știu. Tu?
165
00:11:15,633 --> 00:11:18,469
- Clubul audiovideo.
- Atunci, mă înscriu și eu.
166
00:11:19,470 --> 00:11:21,305
Știi măcar ce fac acolo?
167
00:11:21,389 --> 00:11:24,016
Nu știu. Ce fac?
168
00:11:24,517 --> 00:11:26,435
Au chiar și audiții.
169
00:11:27,228 --> 00:11:28,229
Stai o secundă.
170
00:11:34,902 --> 00:11:35,736
Ce e?
171
00:11:38,781 --> 00:11:40,491
- Nimic.
- Ce?
172
00:11:41,742 --> 00:11:47,289
- Ce caută la audiții?
- Voci înflăcărate? Ceva de genul ăsta.
173
00:11:47,373 --> 00:11:50,876
O voce entuziastă?
Cum arăți că ai așa ceva?
174
00:11:50,960 --> 00:11:53,295
AUDIȚIILE CLUBULUI AUDIOVIDEO 1999
175
00:11:54,422 --> 00:11:55,923
Mulțumesc.
176
00:11:56,632 --> 00:11:58,968
Numărul trei, Na Bo-ra.
177
00:12:22,992 --> 00:12:24,994
- Cred că o să intre.
- E Na Bo-ra?
178
00:12:25,077 --> 00:12:26,203
Mulțumesc.
179
00:12:27,079 --> 00:12:29,123
Numărul patru, Baek Hyun-jin.
180
00:12:36,130 --> 00:12:38,382
Îmi pare rău, domnule.
181
00:12:38,466 --> 00:12:39,967
- Ce?
- Ce spune?
182
00:12:41,302 --> 00:12:43,304
Ca să fac loc unor talente ca ea…
183
00:12:45,181 --> 00:12:47,516
mă retrag din această audiție.
184
00:12:49,435 --> 00:12:52,062
Vede toată lumea planul anual?
185
00:12:52,146 --> 00:12:53,355
- Am intrat.
- Da.
186
00:12:53,439 --> 00:12:54,732
Pentru detalii…
187
00:12:54,815 --> 00:12:56,609
Dar Baek Hyun-jin nu e aici.
188
00:12:56,692 --> 00:12:58,944
Sunteți viitorul clubului nostru.
189
00:12:59,028 --> 00:13:01,781
Să dăm tot ce avem mai bun în acest an!
190
00:13:01,864 --> 00:13:02,698
Da, domnule!
191
00:13:02,782 --> 00:13:03,908
O să dau totul!
192
00:13:03,991 --> 00:13:05,367
Dar nu-ți face griji.
193
00:13:05,451 --> 00:13:06,952
O să lucrați în perechi.
194
00:13:07,036 --> 00:13:08,245
Am un plan grozav.
195
00:13:08,329 --> 00:13:10,122
Să fiți amabili cu partenerul!
196
00:13:10,206 --> 00:13:12,583
LICEUL WOOAM, LIDERUL SECOLULUI XXI
197
00:13:12,666 --> 00:13:13,584
Woon-ho!
198
00:13:15,669 --> 00:13:18,631
Suntem parteneri.
Abia aștept să lucrez cu tine!
199
00:13:20,216 --> 00:13:21,050
Bine.
200
00:13:22,176 --> 00:13:24,303
Stai…
201
00:13:27,264 --> 00:13:28,098
„Bine”?
202
00:13:35,147 --> 00:13:36,273
Un pager?
203
00:13:56,335 --> 00:13:59,463
Zero, unu, doi…
204
00:14:03,676 --> 00:14:05,302
Șase…
205
00:14:09,014 --> 00:14:10,766
Zero…
206
00:14:11,851 --> 00:14:15,396
- Să mergem la magazin apoi.
- Stai să verific!
207
00:14:16,856 --> 00:14:17,940
Bine, grăbește-te!
208
00:14:18,774 --> 00:14:19,900
La naiba!
209
00:14:20,651 --> 00:14:21,777
CARTEA DE TELEFOANE
210
00:14:22,319 --> 00:14:24,613
BAEK GWANG-DEOK, BAEK GI-YONG, BAEK…
211
00:14:32,872 --> 00:14:33,706
Alo!
212
00:14:34,206 --> 00:14:36,208
Pot să vorbesc cu Baek Hyun-jin?
213
00:14:36,292 --> 00:14:37,960
Cu cine? Nu-l cunosc.
214
00:14:44,592 --> 00:14:46,719
Pot să vorbesc cu Baek Hyun-jin?
215
00:14:46,802 --> 00:14:48,345
- Ai greșit numărul.
- Da.
216
00:15:18,083 --> 00:15:18,918
Te rog!
217
00:15:23,213 --> 00:15:24,048
Alo!
218
00:15:25,215 --> 00:15:27,176
Pot să vorbesc cu Baek Hyun-jin?
219
00:15:33,641 --> 00:15:34,725
Cine e?
220
00:15:38,771 --> 00:15:42,274
Vă sunăm din partea
Institutului de Cercetare Da sau Nu.
221
00:15:42,358 --> 00:15:45,569
Care e melodia dv. preferată?
222
00:15:46,070 --> 00:15:48,572
Răspundeți, vă rugăm, după semnalul sonor.
223
00:15:49,531 --> 00:15:50,741
Bip.
224
00:15:54,703 --> 00:15:56,747
„Timpul ca o minciună” de Toy.
225
00:15:59,792 --> 00:16:02,461
Vă mulțumim pentru răspuns.
226
00:16:02,544 --> 00:16:04,964
Vă vom trimite un mic cadou.
227
00:16:05,464 --> 00:16:08,926
După semnalul sonor,
lăsați-ne numărul dv. de pager.
228
00:16:11,887 --> 00:16:12,972
Bip.
229
00:16:17,226 --> 00:16:18,060
Na Bo-ra?
230
00:16:22,856 --> 00:16:24,400
Rahat!
231
00:16:37,871 --> 00:16:39,999
Tu ai fost ieri, nu-i așa?
232
00:16:42,292 --> 00:16:43,460
Bineînțeles că nu.
233
00:16:48,716 --> 00:16:49,550
Adică…
234
00:16:50,300 --> 00:16:51,135
Unde am fost?
235
00:16:55,097 --> 00:16:58,809
- Vrei numărul de pager al lui Hyun-jin?
- Al lui Baek Hyun-jin?
236
00:17:00,519 --> 00:17:03,480
Ce motiv aș avea
să vreau numărul lui de pager?
237
00:17:03,564 --> 00:17:04,523
Deci tu ai fost!
238
00:17:05,566 --> 00:17:06,608
Da sau Nu.
239
00:17:10,738 --> 00:17:12,906
Care e problema ta?
240
00:17:12,990 --> 00:17:18,328
De ce te-ai prefăcut că ești Hyun-jin?
De ce răspunzi la telefonul lui?
241
00:17:19,663 --> 00:17:21,331
N-am spus că aș fi Hyun-jin.
242
00:17:22,332 --> 00:17:23,250
Mă rog!
243
00:17:27,463 --> 00:17:29,715
Așadar, o să mi-l spui?
244
00:17:33,886 --> 00:17:35,387
Las-o baltă!
245
00:17:35,471 --> 00:17:37,598
Nu mi l-ai fi spus oricum.
246
00:17:40,642 --> 00:17:44,772
Vreau să văd un film.
Dacă mi-l împrumuți, mă mai gândesc.
247
00:17:44,855 --> 00:17:46,940
Aveți un magazin de casete video, nu?
248
00:17:47,733 --> 00:17:49,109
Care film?
249
00:17:50,360 --> 00:17:52,112
INTERZIS MINORILOR
250
00:18:00,662 --> 00:18:01,663
Neobrăzato…
251
00:18:03,749 --> 00:18:06,126
- Ies, domnule.
- Pleacă!
252
00:18:06,210 --> 00:18:07,294
Îmi trebuie aia.
253
00:18:07,795 --> 00:18:08,629
Următoarea!
254
00:18:09,963 --> 00:18:10,839
Haide!
255
00:18:11,965 --> 00:18:13,759
- Deschide rucsacul!
- Da, dle.
256
00:18:15,427 --> 00:18:16,303
Deschide-l!
257
00:18:28,232 --> 00:18:29,149
Cum ai putut?
258
00:18:50,087 --> 00:18:52,172
- Ce?
- Ridică mâinile!
259
00:18:52,256 --> 00:18:54,508
Tu mi-ai zis să-l aduc.
260
00:18:54,591 --> 00:18:56,802
Nu credeam că o să-l aduci pe tot.
261
00:18:56,885 --> 00:18:58,720
Tu vorbești?
262
00:18:59,721 --> 00:19:01,390
Taci! Ce enervantă ești!
263
00:19:24,204 --> 00:19:25,706
O să te distrug!
264
00:19:32,087 --> 00:19:32,921
Bun-venit…
265
00:19:44,892 --> 00:19:45,851
E prietenul meu.
266
00:19:46,351 --> 00:19:48,437
Membrii au reducere aici, nu?
267
00:19:49,563 --> 00:19:51,148
Da, o secundă.
268
00:19:52,232 --> 00:19:53,066
Da.
269
00:19:54,735 --> 00:19:57,946
Trece-ți numele, data nașterii și…
270
00:19:59,781 --> 00:20:03,660
Primești o casetă gratis
dacă-i dai numărul de pager.
271
00:20:04,328 --> 00:20:05,204
Serios?
272
00:20:19,968 --> 00:20:21,678
Bună! Sunt Baek Hyun-jin.
273
00:20:22,429 --> 00:20:25,474
Lasă-mi un mesaj după semnalul sonor.
274
00:20:34,900 --> 00:20:37,819
Sunt Na Bo-ra,
gazda emisiunii Melodii Infinite.
275
00:20:37,903 --> 00:20:38,862
Bună tuturor!
276
00:20:39,446 --> 00:20:43,116
Astăzi începe
Festivalul Florilor de Cireș.
277
00:20:43,909 --> 00:20:45,911
Ce ziceți de o excursie după ore
278
00:20:45,994 --> 00:20:49,331
ca să vedeți florile
de pe râul Musimcheon?
279
00:21:13,897 --> 00:21:14,898
Ai mâncat?
280
00:21:14,982 --> 00:21:17,150
Să mâncăm împreună!
281
00:21:20,153 --> 00:21:22,197
Ai o prietenă?
282
00:21:22,906 --> 00:21:25,284
- Nu.
- Ce gen de fete preferi?
283
00:21:25,867 --> 00:21:26,702
Nu știu…
284
00:21:28,453 --> 00:21:29,496
Shim Eun-ha?
285
00:21:32,791 --> 00:21:34,710
Pure și nevinovate?
286
00:21:35,627 --> 00:21:36,545
E perfect.
287
00:21:37,546 --> 00:21:38,714
Filmul preferat?
288
00:21:40,299 --> 00:21:41,133
Armageddon.
289
00:21:41,717 --> 00:21:44,803
E și filmul meu preferat. Armageddon.
290
00:21:45,804 --> 00:21:47,639
Ce facultate vrei să urmezi?
291
00:21:49,182 --> 00:21:52,644
- Teatru și Film. Sau Comunicare.
- Teatru și Film…
292
00:21:52,728 --> 00:21:56,815
Vrei să devii o vedetă
pentru că ești frumos?
293
00:21:58,525 --> 00:22:01,236
Nu. Îmi place să lucrez cu camerele video.
294
00:22:03,447 --> 00:22:05,032
Îi place să lucreze cu…
295
00:22:11,288 --> 00:22:13,206
Nu te întreb despre tine!
296
00:22:13,790 --> 00:22:15,625
Întreb despre Baek Hyun-jin!
297
00:22:16,293 --> 00:22:18,128
Trebuie s-o iau de la capăt.
298
00:22:18,211 --> 00:22:21,798
Nu fi leneșă!
Ar trebui să filmezi câte ceva.
299
00:22:22,466 --> 00:22:23,592
De ce?
300
00:22:24,676 --> 00:22:27,512
Faci parte din club.
Ar trebui să te pricepi.
301
00:22:30,223 --> 00:22:32,017
Cum faci?
302
00:22:34,102 --> 00:22:34,936
Bine…
303
00:22:36,313 --> 00:22:37,731
Te uiți pe aici.
304
00:22:40,525 --> 00:22:41,443
Pui mâna aici.
305
00:22:44,988 --> 00:22:46,281
De aici, mărești.
306
00:22:47,699 --> 00:22:48,825
De aici, micșorezi.
307
00:22:50,577 --> 00:22:52,079
Nu apăsa prea tare!
308
00:22:54,873 --> 00:22:55,707
Vezi?
309
00:22:59,419 --> 00:23:02,547
Am înțeles. Poți pleca.
310
00:23:06,134 --> 00:23:07,135
Să nu o strici!
311
00:23:44,965 --> 00:23:47,050
- Uau!
- E atât de rapidă!
312
00:23:47,759 --> 00:23:48,760
E foarte bună.
313
00:23:52,889 --> 00:23:56,351
Băieți! E o bătaie! Banda Paradis!
314
00:23:56,435 --> 00:23:58,186
- Serios?
- Hai să ne uităm!
315
00:23:59,729 --> 00:24:02,566
E o bătaie. Hai să mergem să ne uităm!
316
00:24:03,150 --> 00:24:04,526
Te-ai dat la fata mea?
317
00:24:05,193 --> 00:24:06,361
Încetează!
318
00:24:06,445 --> 00:24:08,655
Nu e nevoie să te amesteci, Bok-soon.
319
00:24:09,948 --> 00:24:12,951
N-ai mai fi făcut asta
dacă ai fi știut cine sunt.
320
00:24:13,034 --> 00:24:15,829
Sunt Min Hong-gi,
Pumnul de Foc din Cheongju.
321
00:24:15,912 --> 00:24:17,622
Râvnești la fata mea?
322
00:24:17,706 --> 00:24:19,332
Ești mort!
323
00:24:19,416 --> 00:24:20,709
La naiba!
324
00:24:20,792 --> 00:24:24,921
Eu m-am îndrăgostit de el!
M-a respins și e suficient de umilitor.
325
00:24:26,756 --> 00:24:29,009
Bok-soon, îmi pare rău.
326
00:24:29,759 --> 00:24:30,594
Dar…
327
00:24:32,429 --> 00:24:34,097
N-ar trebui să ieși cu el.
328
00:24:35,265 --> 00:24:36,808
Găsește pe cineva mai bun!
329
00:24:37,601 --> 00:24:38,435
Bine.
330
00:24:38,518 --> 00:24:39,853
Ce-ai spus?
331
00:24:40,604 --> 00:24:42,439
Ticălosul…
332
00:24:42,522 --> 00:24:43,482
Hei!
333
00:24:50,614 --> 00:24:52,866
Cine naiba a fost? Prindeți-o!
334
00:24:59,247 --> 00:25:01,124
Fugi!
335
00:25:03,418 --> 00:25:05,170
La o parte! Prindeți-i!
336
00:25:11,343 --> 00:25:13,011
- Prindeți-i!
- Veniți aici!
337
00:25:21,520 --> 00:25:23,230
- La naiba!
- Veniți aici!
338
00:25:23,313 --> 00:25:25,315
- Ce e?
- Poliția.
339
00:25:25,398 --> 00:25:26,733
Urcați, vă rog!
340
00:25:27,734 --> 00:25:29,152
Bine. Pe curând!
341
00:25:29,819 --> 00:25:31,321
Uite! Râde.
342
00:25:33,156 --> 00:25:35,242
Întrebați-o pe persoana aceea!
343
00:25:35,325 --> 00:25:37,035
- N-am fost eu!
- Doamne!
344
00:25:37,118 --> 00:25:38,745
N-am greșit cu nimic.
345
00:25:39,496 --> 00:25:41,206
Ce am făcut?
346
00:25:45,418 --> 00:25:46,878
Ești nebun?
347
00:25:46,962 --> 00:25:49,047
Tipul ăla e în banda Paradis!
348
00:25:49,130 --> 00:25:51,633
O să fii ucis dacă o ții așa!
349
00:25:53,593 --> 00:25:54,678
Ești bine?
350
00:26:04,896 --> 00:26:06,731
ÎNGRIJIRI MEDICALE DE NOAPTE
351
00:26:22,163 --> 00:26:22,998
Ești bine?
352
00:26:24,249 --> 00:26:26,876
Te-am dus la taekwondo
ca să te poți apăra.
353
00:26:26,960 --> 00:26:31,298
Dar tu te iei la bătaie cu băieții.
Cine să se îndrăgostească de tine?
354
00:26:32,632 --> 00:26:34,759
Sunt mulți care vor să iasă cu mine.
355
00:26:35,260 --> 00:26:39,472
Mă rog! Când ajungem acasă,
să nu spui că te-ai rănit bătându-te.
356
00:26:39,556 --> 00:26:41,182
Mama ta s-ar îngrijora.
357
00:26:41,266 --> 00:26:42,892
Știi că se sperie ușor.
358
00:26:43,518 --> 00:26:45,979
De-ar fi toți bărbații ca tine!
359
00:26:48,857 --> 00:26:51,568
Văd că te pricepi la bărbați. Doamne!
360
00:26:53,778 --> 00:26:55,405
A fost umiditate mare ieri.
361
00:26:55,905 --> 00:26:58,074
Știi noul internet café?
362
00:26:58,158 --> 00:27:01,411
Cică tipul care lucrează acolo e sexy!
Hai să-l vedem!
363
00:27:01,494 --> 00:27:03,705
Nu pot. Am clubul audiovideo.
364
00:27:03,788 --> 00:27:05,290
- Ce?
- Hai cu noi!
365
00:27:05,373 --> 00:27:08,835
- Te-am așteptat ca să-ți spun „pa”.
- Doar o privire!
366
00:27:22,682 --> 00:27:24,142
Na Bo-ra, urcă!
367
00:27:26,811 --> 00:27:29,064
- Du-te!
- Vrea să urci.
368
00:27:29,147 --> 00:27:30,815
- Du-te!
- De ce eu?
369
00:27:34,027 --> 00:27:37,197
Unde mergem? Trebuie să faci dreapta!
370
00:27:37,280 --> 00:27:39,199
Nu știu cum să fac dreapta.
371
00:27:39,282 --> 00:27:40,116
Ce?
372
00:27:41,117 --> 00:27:44,871
Unde mergem? Întoarce!
373
00:27:44,954 --> 00:27:48,041
- Nu știu nici să întorc.
- Ce? La naiba!
374
00:27:48,625 --> 00:27:49,459
Hei!
375
00:27:50,126 --> 00:27:52,253
Cum poți să conduci așa?
376
00:27:53,171 --> 00:27:55,799
Scuze, încă învăț.
377
00:27:57,509 --> 00:28:00,929
Am împrumutat motocicleta
ca să te plimb pe tine.
378
00:28:04,015 --> 00:28:05,058
Pe mine? De ce?
379
00:28:08,770 --> 00:28:10,605
Ai fost rănită din cauza mea.
380
00:28:16,903 --> 00:28:18,113
De ce ai făcut asta?
381
00:28:19,948 --> 00:28:20,782
Păi…
382
00:28:22,033 --> 00:28:25,161
Pentru că, dacă ai fi rănit,
cineva ar suferi.
383
00:28:25,245 --> 00:28:26,663
Te-am îngrijorat?
384
00:28:30,709 --> 00:28:35,338
Te-ar fi bătut până la moarte.
Trebuia să permit asta?
385
00:28:37,257 --> 00:28:40,885
N-ar trebui să zâmbești
și să fii drăguț cu oricine.
386
00:28:41,594 --> 00:28:43,388
Îți obosești prietenii.
387
00:28:45,890 --> 00:28:48,476
- Mă inviți la o întâlnire?
- Ce?
388
00:28:50,019 --> 00:28:53,690
Eu? Să invit la o întâlnire? Pe cine?
389
00:28:56,860 --> 00:29:00,780
Termină cu prostiile și du-mă înapoi!
Trebuie să ajung la studio.
390
00:29:05,577 --> 00:29:06,411
Bine.
391
00:29:07,579 --> 00:29:08,413
Urcă!
392
00:29:13,084 --> 00:29:13,918
Ce?
393
00:29:18,465 --> 00:29:19,674
Nu pornește.
394
00:29:20,633 --> 00:29:21,468
Ce?
395
00:29:22,969 --> 00:29:25,138
- Hei!
- Stai!
396
00:29:26,723 --> 00:29:28,016
Pot s-o pornesc.
397
00:29:28,099 --> 00:29:30,018
Nu e așa de greu.
398
00:29:41,863 --> 00:29:43,072
Hai să mâncăm ceva!
399
00:29:57,212 --> 00:29:59,464
Poong Woon-ho, când ai ajuns?
400
00:29:59,547 --> 00:30:00,632
Puțin mai devreme.
401
00:30:03,843 --> 00:30:05,762
O să mă spăl pe mâini. Ia loc!
402
00:30:12,685 --> 00:30:14,229
M-ai așteptat?
403
00:30:15,188 --> 00:30:16,022
Scuze.
404
00:30:34,541 --> 00:30:35,625
Să ieșim împreună!
405
00:30:39,045 --> 00:30:40,213
Ce?
406
00:30:43,258 --> 00:30:44,092
Te plac.
407
00:30:49,597 --> 00:30:51,683
Poftim, bea!
408
00:30:57,814 --> 00:31:00,567
Mă placi?
409
00:31:00,650 --> 00:31:01,651
Da.
410
00:31:01,734 --> 00:31:02,652
De ce?
411
00:31:02,735 --> 00:31:05,154
Nu poți să mă placi! Nu e bine.
412
00:31:06,739 --> 00:31:10,368
Pot mânca două pizze întregi.
Poți face față la asta?
413
00:31:10,451 --> 00:31:12,996
Chiar și acum vreau să-ți fur mâncarea.
414
00:31:13,079 --> 00:31:15,665
Uite! Pot mânca foarte mult.
415
00:31:21,421 --> 00:31:22,630
Asta e bine.
416
00:31:24,674 --> 00:31:28,094
E o pizzerie vizavi. E tot a tatălui meu.
417
00:31:30,513 --> 00:31:31,514
Serios?
418
00:31:31,598 --> 00:31:32,807
Da.
419
00:31:32,891 --> 00:31:34,225
Fac rareori duș.
420
00:31:35,184 --> 00:31:36,936
Uite! Vezi cât de gras e?
421
00:31:37,020 --> 00:31:40,064
Nu m-am spălat de două zile.
Am și multă mătreață.
422
00:31:40,148 --> 00:31:43,192
Sunt o elevă slabă.
La teste, bifez a treia căsuță.
423
00:31:43,276 --> 00:31:44,652
Am un temperament urât.
424
00:31:44,736 --> 00:31:48,740
Tata spune că-l compătimește
pe viitorul meu iubit. Și…
425
00:31:50,325 --> 00:31:53,077
Trag vânturi pe cântece pentru copii!
426
00:31:58,833 --> 00:31:59,667
Scuze.
427
00:32:00,793 --> 00:32:01,961
Trebuie să plec.
428
00:32:42,001 --> 00:32:42,835
Ce e asta?
429
00:32:43,836 --> 00:32:44,921
Atenție!
430
00:33:31,134 --> 00:33:34,679
Credeam că-l placi pe Hyun-jin.
431
00:33:36,597 --> 00:33:37,515
Nu-l plac.
432
00:33:38,891 --> 00:33:41,227
Sunt doar interesată de el.
433
00:33:42,895 --> 00:33:44,439
Nu e același lucru?
434
00:33:44,981 --> 00:33:46,524
E complet diferit.
435
00:33:47,025 --> 00:33:48,568
Interesul e doar interes.
436
00:33:50,236 --> 00:33:51,654
Să placi pe cineva e…
437
00:33:56,743 --> 00:33:58,161
Să placi pe cineva e…?
438
00:34:05,376 --> 00:34:06,377
Gata.
439
00:34:07,628 --> 00:34:08,671
Ridică-te!
440
00:34:17,346 --> 00:34:21,893
Entorsele la picior recidivează ușor.
Data viitoare, folosește-ți pumnii.
441
00:34:24,395 --> 00:34:25,229
Pa!
442
00:34:33,446 --> 00:34:34,280
Yeon-doo…
443
00:34:35,698 --> 00:34:38,367
Cred că și inima mea se poartă ciudat.
444
00:34:40,203 --> 00:34:42,455
YEON-DOO, S-AU ÎNTÂMPLAT MULTE LUCRURI
445
00:34:42,538 --> 00:34:44,332
CRED CĂ HYUN-JIN MĂ PLA…
446
00:34:44,415 --> 00:34:47,043
BAEK HYUN-JIN E UN PLAYBOY.
447
00:34:50,171 --> 00:34:52,548
CÂT DESPRE POONG WOON-HO…
448
00:34:53,841 --> 00:34:56,886
Nu contează. Mă descurc singură.
449
00:35:00,515 --> 00:35:01,599
E bine acum?
450
00:35:02,100 --> 00:35:03,142
Unu, doi…
451
00:35:06,604 --> 00:35:08,773
Nu vă strâmbați așa!
452
00:35:08,856 --> 00:35:10,108
Așa, zâmbiți!
453
00:35:10,191 --> 00:35:12,735
Tu, părul tău le blochează pe celelalte.
454
00:35:12,819 --> 00:35:15,988
Uită-te la fetele de lângă tine!
Apleacă-te mai mult!
455
00:35:16,072 --> 00:35:18,241
Unu, doi, trei…
456
00:35:18,324 --> 00:35:20,034
…înseamnă că voi face poza.
457
00:35:21,869 --> 00:35:26,374
E un extract de dud.
Orașul Gyeongju e renumit pentru el.
458
00:35:26,457 --> 00:35:31,379
E grozav pentru oboseală cronică,
cancer, demență și boli de inimă.
459
00:35:31,462 --> 00:35:33,631
E cel mai bun cadou pentru părinți.
460
00:35:33,714 --> 00:35:35,299
Stai aici, bine?
461
00:35:37,468 --> 00:35:39,679
- Cât costă unul?
- 30.000 de woni.
462
00:35:40,304 --> 00:35:41,722
20.000 de woni…
463
00:35:43,683 --> 00:35:45,893
Luați-i și pe aceștia! O secundă…
464
00:35:46,727 --> 00:35:48,688
- Ai 3.000…
- Poftiți, domnule.
465
00:35:52,608 --> 00:35:53,442
Ce?
466
00:35:56,654 --> 00:35:58,322
Ești o mare figură.
467
00:35:59,365 --> 00:36:03,619
Când o să ieșim împreună,
o să mă lași să te aud trăgând vânturi?
468
00:36:05,580 --> 00:36:06,706
Vino!
469
00:36:10,168 --> 00:36:13,462
Ai înnebunit?
Cum să spui așa ceva de față cu toți?
470
00:36:16,340 --> 00:36:17,633
1010235.
471
00:36:18,134 --> 00:36:19,051
Ce?
472
00:36:19,135 --> 00:36:21,345
Ai spus că mă iubești cu pasiune.
473
00:36:21,429 --> 00:36:25,641
Doar familia și Woon-ho îmi știu
numărul de pager. Și tu, Bora Video.
474
00:36:27,810 --> 00:36:31,230
Te iubesc cu pasiune?
475
00:36:31,314 --> 00:36:35,735
Nu știu despre ce vorbești.
Lasă-mă în pace și pleacă!
476
00:36:35,818 --> 00:36:36,777
Dă-mi-l!
477
00:36:38,863 --> 00:36:41,741
Vrei să plec? Nu o să ieșim împreună?
478
00:36:44,243 --> 00:36:45,578
Mă scoate din minți.
479
00:36:46,120 --> 00:36:47,955
Ai dopuri în urechi?
480
00:36:48,623 --> 00:36:52,793
N-aș ieși cu tine nici dacă viața mea
ar depinde de asta! Ai înțeles?
481
00:36:54,086 --> 00:36:55,254
Păi…
482
00:36:55,338 --> 00:36:58,799
Nu e nevoie să fii atât de intensă.
Mă sperii.
483
00:36:59,300 --> 00:37:00,885
Noi doi suntem…
484
00:37:01,802 --> 00:37:04,472
Știi tu, aceeași școală. Cum îi spune?
485
00:37:05,014 --> 00:37:09,185
Suntem colegi de clasă.
Nu putem fi nimic mai mult. Bine?
486
00:37:09,769 --> 00:37:11,771
Bine, să fim colegi de clasă.
487
00:37:14,190 --> 00:37:15,524
- Dă-mi-l!
- Nu.
488
00:37:16,025 --> 00:37:17,735
E al meu.
489
00:37:17,818 --> 00:37:18,945
Acum e al meu.
490
00:37:19,028 --> 00:37:21,530
Nu te pune cu mine! Am un câine uriaș!
491
00:37:22,448 --> 00:37:25,201
- La naiba!
- Chiar ai un câine uriaș?
492
00:37:25,284 --> 00:37:26,661
Da! Eu sunt! Și?
493
00:37:28,162 --> 00:37:30,331
Colegă de clasă, așteaptă-mă!
494
00:37:31,916 --> 00:37:34,168
Vă aud pe toți cei care sunteți treji.
495
00:37:35,461 --> 00:37:36,295
Bine?
496
00:37:46,264 --> 00:37:47,890
Dumnezeule!
497
00:37:49,684 --> 00:37:52,812
Nu puteau să-și aranjeze pantofii
înainte să se culce?
498
00:37:52,895 --> 00:37:54,605
Ce dezordine! Doamne!
499
00:38:05,616 --> 00:38:07,451
- A plecat.
- Nu mai e.
500
00:38:16,002 --> 00:38:17,420
- Noroc!
- Noroc!
501
00:38:20,589 --> 00:38:22,800
- E amar.
- Are un gust groaznic.
502
00:38:24,343 --> 00:38:26,345
Să încercăm să amestecăm asta?
503
00:38:26,929 --> 00:38:28,514
- Da!
- Nu!
504
00:38:28,597 --> 00:38:30,516
E pentru inima lui Yeon-doo!
505
00:38:30,599 --> 00:38:32,184
- Dă-mi-l!
- E de dud!
506
00:38:32,268 --> 00:38:34,937
La naiba! Nu o să-și dea seama. Doamne!
507
00:38:35,021 --> 00:38:37,732
- Punem niște apă.
- Dar e bun pentru inimă…
508
00:38:48,534 --> 00:38:49,994
E bun.
509
00:38:51,996 --> 00:38:53,372
E foarte bun.
510
00:38:54,540 --> 00:38:55,791
- Noroc!
- Noroc!
511
00:38:56,584 --> 00:38:58,586
- Palme pe spate!
- Palme pe spate!
512
00:39:12,892 --> 00:39:14,727
La naiba!
513
00:39:15,394 --> 00:39:17,271
Termină!
514
00:39:17,355 --> 00:39:20,399
Ai oftat toată noaptea.
515
00:39:20,483 --> 00:39:22,443
Voi măcar înțelegeți iubirea?
516
00:39:23,527 --> 00:39:24,779
Doamne!
517
00:39:28,741 --> 00:39:31,452
Ce?
518
00:39:33,788 --> 00:39:36,082
Și-au pierdut mințile?
519
00:39:36,165 --> 00:39:38,084
Stați așa!
520
00:39:38,667 --> 00:39:40,419
Mulțumim pentru băutură.
521
00:39:40,503 --> 00:39:41,837
Cum îndrăznesc?
522
00:39:42,630 --> 00:39:43,923
Stai!
523
00:39:44,423 --> 00:39:45,841
Mă ocup eu.
524
00:39:48,219 --> 00:39:49,678
Așteptați acolo!
525
00:39:52,515 --> 00:39:53,974
Deschide!
526
00:39:54,058 --> 00:39:55,393
E camera de alături!
527
00:39:55,476 --> 00:39:58,396
La naiba, pleacă! Am zis că mă ocup.
528
00:40:01,482 --> 00:40:02,441
Deschide!
529
00:40:04,402 --> 00:40:05,319
Te-am prins!
530
00:40:11,909 --> 00:40:13,327
Vine proful!
531
00:40:17,456 --> 00:40:19,708
Cine face gălăgia asta?
532
00:40:19,792 --> 00:40:20,793
Nerușinaților!
533
00:40:22,253 --> 00:40:24,672
Cine face gălăgie la ora asta din noapte?
534
00:40:25,214 --> 00:40:27,675
Vă aud pe toți care sunteți treji!
535
00:40:27,758 --> 00:40:29,093
Am fost foarte clar.
536
00:40:29,718 --> 00:40:31,512
Vreau să vă culcați devreme.
537
00:40:32,346 --> 00:40:33,556
Nu sunteți obosiți?
538
00:40:34,348 --> 00:40:36,350
Am mers toată ziua pe jos.
539
00:40:37,768 --> 00:40:41,105
Reflectați în liniște la ziua de azi
și culcați-vă!
540
00:41:12,470 --> 00:41:15,389
Ești beată?
541
00:41:36,243 --> 00:41:37,077
Ce e?
542
00:41:37,995 --> 00:41:39,914
Vrei niște apă cu miere?
543
00:41:39,997 --> 00:41:41,457
Dumnezeule!
544
00:41:42,082 --> 00:41:44,126
Trezește-te și coboară în hol!
545
00:41:48,797 --> 00:41:51,467
Doamne, Dumnezeule!
546
00:41:51,550 --> 00:41:54,678
Uitați-vă la voi!
Sunteți niște elevi model, nu-i așa?
547
00:41:54,762 --> 00:41:57,890
Ați băut toată noaptea
într-o excursie cu școala?
548
00:41:57,973 --> 00:42:02,102
Vreau să adunați gunoaie
până vă umpleți pungile. Haide!
549
00:42:02,186 --> 00:42:04,396
Uite niște gunoaie acolo!
550
00:42:24,542 --> 00:42:26,001
APĂ CU MIERE
551
00:42:48,148 --> 00:42:49,108
Colegă de clasă…
552
00:42:51,360 --> 00:42:52,778
Deci asta era.
553
00:42:53,862 --> 00:42:54,697
Ce?
554
00:42:56,240 --> 00:42:57,283
Ce vrei să spui?
555
00:42:59,660 --> 00:43:02,705
Să facem fotografii împreună!
556
00:43:06,166 --> 00:43:07,251
Mai la stânga.
557
00:43:09,878 --> 00:43:11,463
Pleacă de lângă mine!
558
00:43:12,047 --> 00:43:12,923
Nu vreau.
559
00:43:14,174 --> 00:43:15,134
- Ce?
- Of!
560
00:43:15,634 --> 00:43:17,886
- Zâmbește!
- Nu-mi spune ce să fac!
561
00:43:18,887 --> 00:43:19,847
Privește acolo!
562
00:43:21,557 --> 00:43:23,392
Unu, doi, trei.
563
00:43:32,901 --> 00:43:36,113
Ți-o trimit ca să o vezi
când ieși din operație.
564
00:43:36,196 --> 00:43:37,031
ÎN DIRECT
565
00:43:37,114 --> 00:43:41,035
Și am să-ți spun ceva când te întorci.
566
00:43:46,707 --> 00:43:49,168
Vacanța de vară începe mâine.
567
00:43:49,668 --> 00:43:53,505
Vă urez relaxare plăcută.
Ne revedem în semestrul doi.
568
00:44:19,948 --> 00:44:21,617
ZERO MESAJE
569
00:44:25,788 --> 00:44:28,582
BORA VIDEO
VÂNZĂRI ȘI ÎNCHIRIERI DE CASETE VIDEO
570
00:44:28,666 --> 00:44:31,960
REDUCERI CU OCAZIA
CELEI DE-A TREIA ANIVERSĂRI
571
00:44:50,187 --> 00:44:51,855
Mâine încep să lucrez acolo.
572
00:44:55,818 --> 00:44:56,819
Pe mâine!
573
00:45:10,374 --> 00:45:12,668
MAGAZIN DE ÎNGHEȚATĂ - INAUGURARE
574
00:45:12,751 --> 00:45:13,585
Poftă bună!
575
00:45:25,431 --> 00:45:26,432
Poftim!
576
00:45:27,057 --> 00:45:28,726
Poftă bună!
577
00:45:41,280 --> 00:45:45,117
Fii atent dacă vrei să mănânci înghețată.
Repede, repede!
578
00:45:45,743 --> 00:45:47,244
Bună! Pleci?
579
00:45:47,911 --> 00:45:49,580
Da. E fratele tău?
580
00:45:50,289 --> 00:45:53,167
Da. Joc badminton cu el în ultima vreme.
581
00:45:53,250 --> 00:45:54,585
Salută! El e Ba-da.
582
00:45:55,419 --> 00:45:56,462
Salut!
583
00:45:57,004 --> 00:45:58,046
- Salut!
- Haide!
584
00:46:02,342 --> 00:46:05,387
Ce faceți acolo? Nu intrați în casă?
585
00:46:06,054 --> 00:46:08,348
Ne antrenăm.
586
00:46:08,432 --> 00:46:11,685
Dar nu vă antrenați niciodată.
Ce v-a apucat? Intrați!
587
00:46:11,769 --> 00:46:12,603
Ce e?
588
00:46:12,686 --> 00:46:15,105
Copiii se joacă în loc să intre în casă.
589
00:46:15,189 --> 00:46:16,565
Trebuie să vă culcați.
590
00:46:17,941 --> 00:46:18,776
Bună seara!
591
00:46:19,443 --> 00:46:21,904
Bună! Ești prieten cu Bo-ra?
592
00:46:21,987 --> 00:46:23,197
Bine, jucați-vă!
593
00:46:23,280 --> 00:46:24,823
Cum adică „jucați-vă”?
594
00:46:24,907 --> 00:46:28,160
- Trebuie să vă culcați.
- Vrei o mască cu castraveți?
595
00:46:28,243 --> 00:46:30,287
- Intrați!
- Îți fac una grozavă.
596
00:46:30,370 --> 00:46:32,873
- Nu avem castraveți!
- Am cumpărat. Haide!
597
00:46:32,956 --> 00:46:35,000
Ce te-a apucat cu castraveții?
598
00:46:43,801 --> 00:46:45,302
O poți mânca și pe a mea.
599
00:46:45,385 --> 00:46:46,720
- Da?
- Da.
600
00:46:47,221 --> 00:46:48,055
Ura!
601
00:46:49,389 --> 00:46:51,725
Să vii la magazin dacă mai vrei.
602
00:46:56,730 --> 00:46:57,564
Auzi…
603
00:46:58,398 --> 00:47:00,192
Nu mai mânca și intră în casă!
604
00:47:09,284 --> 00:47:11,537
Mulțumesc pentru înghețată.
605
00:47:15,332 --> 00:47:16,500
O să-ți mai cumpăr.
606
00:47:19,503 --> 00:47:20,337
Doamne…
607
00:47:21,004 --> 00:47:22,965
Trebuia să-l lași să mai mănânce.
608
00:47:24,383 --> 00:47:26,426
Nu ai un frate mai mic, nu-i așa?
609
00:47:26,510 --> 00:47:28,387
N-ai idee cât e de enervant.
610
00:47:29,555 --> 00:47:31,515
Am un frate mai mic.
611
00:47:32,349 --> 00:47:33,809
- Serios?
- Da.
612
00:47:34,852 --> 00:47:37,312
- Câți ani are?
- Cinci.
613
00:47:39,231 --> 00:47:41,024
- E doar un copilaș.
- Da.
614
00:47:41,692 --> 00:47:43,193
Mi-ar plăcea să-l văd.
615
00:47:44,653 --> 00:47:45,612
Și mie.
616
00:47:47,447 --> 00:47:48,282
Ce?
617
00:47:50,576 --> 00:47:51,410
Îți…
618
00:47:52,619 --> 00:47:53,745
Îți plac prunele?
619
00:47:58,667 --> 00:48:00,586
Ce e locul ăsta?
620
00:48:02,796 --> 00:48:04,464
Aici am locuit în copilărie.
621
00:48:05,007 --> 00:48:05,883
Serios?
622
00:48:06,383 --> 00:48:07,217
Când?
623
00:48:08,927 --> 00:48:11,722
De la naștere,
până am plecat în Noua Zeelandă.
624
00:48:12,764 --> 00:48:14,433
Ai fost în Noua Zeelandă?
625
00:48:14,975 --> 00:48:15,809
Da.
626
00:48:17,519 --> 00:48:21,189
Când părinții mei au divorțat,
am venit în Coreea cu tatăl meu.
627
00:48:22,566 --> 00:48:24,776
Fratele meu e încă acolo cu mama.
628
00:48:26,361 --> 00:48:27,321
Înțeleg.
629
00:48:28,697 --> 00:48:30,073
Cred că ți-e dor de el.
630
00:48:37,039 --> 00:48:38,123
Super!
631
00:48:40,375 --> 00:48:41,752
Chiar sunt prune!
632
00:48:41,835 --> 00:48:43,629
Sunt atât de multe!
633
00:48:44,212 --> 00:48:46,632
L-am plantat cu tatăl meu când eram mic.
634
00:48:46,715 --> 00:48:48,508
Înflorește primăvara.
635
00:48:48,592 --> 00:48:51,094
Florile nu sunt gustoase. Prefer prunele.
636
00:49:02,147 --> 00:49:04,107
Ce bună e!
637
00:49:04,942 --> 00:49:05,943
Gustă!
638
00:49:14,785 --> 00:49:16,453
M-am umflat.
639
00:49:18,163 --> 00:49:18,997
Doamne!
640
00:49:26,296 --> 00:49:29,174
Ești norocos.
641
00:49:30,217 --> 00:49:32,010
Te pricepi la atâtea lucruri.
642
00:49:32,094 --> 00:49:34,262
Și știi exact ce vrei să faci.
643
00:49:36,098 --> 00:49:37,599
Eu nu sunt așa.
644
00:49:39,601 --> 00:49:41,603
Te pricepi și tu la ceva.
645
00:49:43,730 --> 00:49:46,984
„Da sau Nu, bip.”
646
00:49:47,567 --> 00:49:50,070
Nu mă mai tachina!
647
00:49:50,654 --> 00:49:52,739
- Ce?
- La naiba!
648
00:49:54,908 --> 00:49:56,493
Ai o voce frumoasă.
649
00:50:17,139 --> 00:50:18,140
Ce?
650
00:50:18,724 --> 00:50:20,892
E pur și simplu frumoasă.
651
00:50:34,740 --> 00:50:35,699
Ești bine?
652
00:50:35,782 --> 00:50:37,617
Tu ai făcut-o, nu?
653
00:50:37,701 --> 00:50:40,162
- Nu.
- Știu că tu ai făcut-o!
654
00:50:42,956 --> 00:50:43,957
Ești bine?
655
00:50:59,514 --> 00:51:00,348
Poftim!
656
00:51:01,433 --> 00:51:02,267
Da.
657
00:51:08,148 --> 00:51:08,982
Ascultă…
658
00:51:10,150 --> 00:51:12,944
Vrei să vedem un film împreună în weekend?
659
00:51:20,619 --> 00:51:24,247
Dacă nu vrei, nu contează. Pa!
660
00:51:25,749 --> 00:51:26,750
Bo-ra.
661
00:51:36,343 --> 00:51:37,677
Ne vedem în weekend.
662
00:51:38,762 --> 00:51:39,596
Pa!
663
00:51:57,197 --> 00:51:59,950
Yeon-doo, îți amintești
ce ai spus mai demult?
664
00:52:00,450 --> 00:52:04,121
Că, dacă îți place un băiat,
nu poți dormi noaptea,
665
00:52:04,788 --> 00:52:08,500
mâncarea nu are gust,
iar muzica te face să plângi?
666
00:52:09,084 --> 00:52:11,378
De fapt, dorm bine noaptea…
667
00:52:12,129 --> 00:52:14,214
mâncarea e mai gustoasă
668
00:52:14,297 --> 00:52:17,134
și îmi vine să dansez când aud muzică.
669
00:52:17,217 --> 00:52:22,597
E ciudat totuși. Când mă gândesc la el,
inima mă doare puțin.
670
00:52:23,557 --> 00:52:25,183
Dacă asta înseamnă iubirea…
671
00:52:25,851 --> 00:52:28,687
atunci sunt îndrăgostită.
672
00:52:29,646 --> 00:52:32,566
Cel pe care-l plac este…
673
00:52:37,612 --> 00:52:38,530
Ce?
674
00:52:50,208 --> 00:52:51,585
Ce e cu ea?
675
00:53:04,806 --> 00:53:08,059
Mamă! De ce sunt hainele mele urâte?
676
00:53:08,560 --> 00:53:10,478
Tu le-ai ales.
677
00:53:11,771 --> 00:53:14,191
- De ce e așa…
- Când?
678
00:53:14,274 --> 00:53:17,569
De ce se plânge de hainele ei dintr-odată?
Doamne!
679
00:53:17,652 --> 00:53:18,737
Colegă de clasă!
680
00:53:23,325 --> 00:53:26,453
Ai fost la cumpărături.
Te duci la o întâlnire?
681
00:53:26,536 --> 00:53:27,370
Ce?
682
00:53:28,580 --> 00:53:30,165
Am nimerit-o, nu-i așa?
683
00:53:32,000 --> 00:53:34,211
- Ce e aici? Ia să văd!
- Nu, e a mea.
684
00:53:34,294 --> 00:53:35,712
- Arată-mi!
- Am zis nu!
685
00:53:35,795 --> 00:53:36,630
Bună!
686
00:53:37,130 --> 00:53:39,257
Hai să mâncăm o înghețată!
687
00:53:39,758 --> 00:53:41,343
Înghe…
688
00:53:50,435 --> 00:53:51,478
Stai…
689
00:54:36,439 --> 00:54:37,649
Kim Yeon-doo?
690
00:54:37,732 --> 00:54:40,443
E Bo-ra!
691
00:54:40,527 --> 00:54:42,696
- Yeon-doo!
- Bo-ra!
692
00:54:42,779 --> 00:54:43,613
Bună!
693
00:54:45,615 --> 00:54:46,825
Yeon-doo.
694
00:54:49,619 --> 00:54:51,413
Mi-a fost atât de dor de tine.
695
00:55:00,422 --> 00:55:03,591
Ea e cea mai bună prietenă a mea…
696
00:55:04,968 --> 00:55:07,095
Kim Yeon-doo.
697
00:55:07,178 --> 00:55:08,305
Salută!
698
00:55:14,185 --> 00:55:15,020
Bună!
699
00:55:19,274 --> 00:55:21,776
Ce tare bate acum!
700
00:55:22,736 --> 00:55:25,196
Mă simt de parcă m-aș fi născut din nou.
701
00:55:25,280 --> 00:55:26,448
Ai reușit.
702
00:55:26,531 --> 00:55:28,575
Da. Mi-a fost dor de tine.
703
00:55:30,410 --> 00:55:31,911
- Apropo…
- Da.
704
00:55:32,579 --> 00:55:34,831
Am crezut că fac infarct.
705
00:55:34,914 --> 00:55:37,709
Nu mă așteptam
să-l văd pe Hyun-jin așa repede.
706
00:55:38,335 --> 00:55:42,047
Cum poate să stea atât de bine
o uniformă de vânzător pe cineva?
707
00:55:42,922 --> 00:55:44,174
- O uniformă?
- Da.
708
00:55:45,133 --> 00:55:48,094
De când lucrează acolo?
De ce nu mi-ai spus?
709
00:55:48,845 --> 00:55:51,765
Acela era Woon-ho.
Hyun-jin era într-o cămașă gri.
710
00:55:51,848 --> 00:55:54,225
Nu. Hyun-jin era în uniformă.
711
00:55:54,893 --> 00:55:56,353
- Poftim?
- Ce?
712
00:55:59,564 --> 00:56:00,398
Stai așa!
713
00:56:03,276 --> 00:56:04,110
Uite!
714
00:56:06,363 --> 00:56:08,907
HYUN-JIN
715
00:56:12,243 --> 00:56:13,078
Ce?
716
00:56:34,432 --> 00:56:37,185
Totul e greșit.
717
00:56:38,645 --> 00:56:41,731
L-ai studiat pe băiatul greșit
în tot acest timp?
718
00:56:44,067 --> 00:56:45,985
Doamne, stai așa!
719
00:56:46,569 --> 00:56:48,488
Woon-ho, Hyun-jin.
720
00:56:48,571 --> 00:56:50,323
Baek Hyun-jin, Poong Woon-ho.
721
00:56:50,365 --> 00:56:51,241
HYUN-JIN
722
00:57:07,882 --> 00:57:09,884
Mă pregăteam să vin la tine acasă.
723
00:57:10,593 --> 00:57:15,265
O să dureze câteva zile
să-mi reactiveze conexiunea la internet.
724
00:57:15,348 --> 00:57:19,060
Apropo, cu cât mă gândesc mai mult,
cu atât devine mai amuzant.
725
00:57:20,687 --> 00:57:22,981
Ce am făcut în tot acest timp?
726
00:57:23,940 --> 00:57:27,402
Noroc că Baek Hyun-jin
e prietenul lui Woon-ho. Altfel…
727
00:57:27,485 --> 00:57:28,528
Yeon-doo.
728
00:57:31,739 --> 00:57:33,199
Trebuie să-ți spun ceva.
729
00:57:33,783 --> 00:57:34,784
Da?
730
00:57:37,162 --> 00:57:37,996
Ce?
731
00:57:50,675 --> 00:57:52,552
UTILIZATOR: YEONDOO1999
732
00:57:54,637 --> 00:57:57,432
PAROLA: 0127942
733
00:57:57,515 --> 00:57:58,683
NOTE DE OBSERVAȚIE
734
00:57:58,766 --> 00:58:00,685
ĂSTA E UN SECRET - NECITIT
735
00:58:08,401 --> 00:58:10,987
ĂSTA E UN SECRET
736
00:58:11,070 --> 00:58:12,322
ȘTERGE
737
00:58:15,658 --> 00:58:17,535
ȘTERGE
738
00:58:23,666 --> 00:58:25,418
ARMONIUL ÎN MEMORIA MEA
739
00:58:32,592 --> 00:58:33,426
Woon-ho!
740
00:58:41,059 --> 00:58:42,393
Ești surprins.
741
00:58:42,477 --> 00:58:45,647
Bo-ra a avut o urgență,
dar n-a putut să te anunțe.
742
00:58:45,730 --> 00:58:46,856
Așa că am venit eu.
743
00:58:48,024 --> 00:58:49,400
Ce s-a întâmplat?
744
00:58:49,943 --> 00:58:55,573
Tatăl lui Madame a fost rănit, așa că
a rugat-o pe Bo-ra să o ajute la fermă.
745
00:58:56,699 --> 00:58:58,910
Știi că Bo-ra e o prietenă loială.
746
00:59:00,537 --> 00:59:01,371
Apropo…
747
00:59:01,996 --> 00:59:04,374
Îți mulțumesc pentru ce ai făcut atunci.
748
00:59:05,250 --> 00:59:07,085
Nu credeam că o să te revăd.
749
00:59:09,629 --> 00:59:11,965
Dar mă bucur că o fac.
750
00:59:17,053 --> 00:59:19,305
Asta e „ceva amuzant”, mincinoaso?
751
00:59:19,389 --> 00:59:21,224
Taci și culege strugurii!
752
00:59:21,307 --> 00:59:24,102
Altfel, le spun tuturor că te-am respins.
753
00:59:32,026 --> 00:59:32,860
Ascultă…
754
00:59:37,699 --> 00:59:42,078
Nu mă poți trata ca pe un ratat
pentru că am simțit ceva pentru tine.
755
00:59:42,161 --> 00:59:44,956
Provin dintr-o familie nobilă…
756
00:59:48,251 --> 00:59:50,587
Nici măcar nu l-ai spălat!
757
01:00:12,150 --> 01:00:14,861
Îmi ascunzi ceva, nu-i așa?
758
01:00:14,944 --> 01:00:16,070
Poftim?
759
01:00:18,156 --> 01:00:19,115
Ce să-ți ascund?
760
01:00:19,782 --> 01:00:23,995
Ce se întâmplă între tine
și Baek Hyun-jin? E suspect.
761
01:00:25,204 --> 01:00:28,291
Dacă toate astea vor duce
la o întâlnire dublă?
762
01:00:28,791 --> 01:00:31,044
Nu e deloc așa.
763
01:00:32,420 --> 01:00:36,883
Apropo, Woon-ho e mereu atât de dulce?
764
01:00:38,176 --> 01:00:40,011
A fost atent când am vorbit.
765
01:00:40,762 --> 01:00:41,929
A plătit mâncarea.
766
01:00:43,389 --> 01:00:45,141
Și mi-a zâmbit!
767
01:00:49,771 --> 01:00:51,105
Sper că nu visez.
768
01:00:53,107 --> 01:00:54,817
- Așa a făcut?
- Da.
769
01:00:57,070 --> 01:00:59,697
Cum e Woon-ho?
770
01:01:01,824 --> 01:01:02,659
Păi…
771
01:01:05,995 --> 01:01:09,082
Nu prea știu.
772
01:01:09,165 --> 01:01:12,669
Ce urât!
Nu sunteți amândoi în clubul audiovideo?
773
01:01:12,752 --> 01:01:15,505
Ar trebui să fii mai atentă
la prietenul tău!
774
01:01:15,588 --> 01:01:17,882
Mi-ai promis că mă vei ajuta cu el.
775
01:01:17,965 --> 01:01:19,467
Încearcă să-ți amintești!
776
01:01:20,551 --> 01:01:21,636
Ce-i place?
777
01:01:23,262 --> 01:01:24,681
Nu știu…
778
01:01:27,684 --> 01:01:28,518
O secundă.
779
01:01:42,573 --> 01:01:45,702
Aveți un mesaj.
Apăsați pe tasta unu pentru a-l reda.
780
01:01:49,247 --> 01:01:51,582
Sunt eu, Poong Woon-ho. Sună-mă!
781
01:01:53,710 --> 01:01:54,544
Cine e?
782
01:01:54,627 --> 01:01:55,461
Ce?
783
01:01:56,379 --> 01:01:57,213
Păi…
784
01:01:57,839 --> 01:01:59,841
Cred că cineva a greșit numărul.
785
01:02:01,134 --> 01:02:02,468
Bine. Vino înapoi!
786
01:02:28,327 --> 01:02:29,454
Alo!
787
01:02:33,124 --> 01:02:34,792
Sunt eu, Bo-ra.
788
01:02:37,712 --> 01:02:39,172
De ce a durat atât?
789
01:02:39,756 --> 01:02:41,841
Ți-am trimis mesajul de ceva vreme.
790
01:02:43,634 --> 01:02:45,470
Păi…
791
01:02:47,680 --> 01:02:50,016
Ce număr de telefon e ăsta, apropo?
792
01:02:52,602 --> 01:02:55,563
Ești la un telefon public?
793
01:02:57,940 --> 01:02:58,775
Ce?
794
01:02:59,984 --> 01:03:01,402
În fața casei tale?
795
01:03:02,570 --> 01:03:03,404
Da.
796
01:03:04,864 --> 01:03:05,698
De ce?
797
01:03:06,991 --> 01:03:08,618
Numără până la zece!
798
01:03:09,744 --> 01:03:11,621
- Până la zece?
- Da.
799
01:03:13,623 --> 01:03:14,665
Din senin?
800
01:03:15,500 --> 01:03:16,334
Haide!
801
01:03:18,044 --> 01:03:20,755
Unu, doi, trei, patru…
802
01:03:20,838 --> 01:03:22,632
E prea repede. Mai încet!
803
01:03:26,677 --> 01:03:27,553
Cinci.
804
01:03:29,597 --> 01:03:30,431
Șase.
805
01:03:33,142 --> 01:03:34,268
Șapte.
806
01:03:36,312 --> 01:03:37,146
Opt.
807
01:03:39,398 --> 01:03:40,233
Nouă.
808
01:03:53,412 --> 01:03:54,247
Zece.
809
01:04:11,430 --> 01:04:13,057
Sună la acel număr de acum.
810
01:04:13,641 --> 01:04:18,020
Nu-ți pune prietena pe drumuri.
Ai zis că e cea mai bună prietenă a ta.
811
01:04:25,027 --> 01:04:29,949
Am auzit că și când erai mică
băteai băieții tot cu lovituri de picior.
812
01:04:30,575 --> 01:04:32,994
De pe atunci le preferai celor de pumn?
813
01:04:34,370 --> 01:04:37,081
Cred că e bine
că te-am cunoscut mai târziu.
814
01:04:38,875 --> 01:04:39,709
Woon-ho…
815
01:04:42,753 --> 01:04:44,797
N-am venit azi intenționat.
816
01:04:49,552 --> 01:04:50,386
Ce?
817
01:04:53,514 --> 01:04:54,348
Îmi pare rău.
818
01:04:56,559 --> 01:04:58,227
Cred că am făcut o greșeală.
819
01:05:00,813 --> 01:05:03,107
Nu m-am gândit niciodată la tine așa.
820
01:05:04,775 --> 01:05:06,611
Regret dacă ai înțeles greșit.
821
01:05:18,080 --> 01:05:19,081
Na Bo-ra.
822
01:05:21,459 --> 01:05:22,919
Plec acum.
823
01:05:56,953 --> 01:05:57,954
Sunt eu, Woon-ho.
824
01:05:58,704 --> 01:06:02,291
N-aș putea să-ți spun asta față în față,
așa că ți-o scriu.
825
01:06:04,251 --> 01:06:06,462
Te-am văzut prima oară în iarna asta.
826
01:06:07,296 --> 01:06:09,715
Te-am întâlnit
când am ajuns în Cheongju.
827
01:06:10,841 --> 01:06:13,052
Probabil însă că nu-ți amintești.
828
01:06:38,786 --> 01:06:41,205
POVESTE DE DRAGOSTE
829
01:06:45,001 --> 01:06:45,835
Mulțumesc!
830
01:06:49,130 --> 01:06:50,840
Bo-ra. Ce-ai pățit?
831
01:06:50,923 --> 01:06:52,800
- Nimic!
- Ce s-a întâmplat?
832
01:06:52,883 --> 01:06:56,512
Ai rupt-o la fugă.
M-a făcut curios în legătură cu filmul.
833
01:06:58,389 --> 01:07:03,894
Când am revenit în Coreea,
rareori aveam motive să zâmbesc.
834
01:07:03,978 --> 01:07:08,065
Îți vine perfect!
O putem împărți până terminăm gimnaziul.
835
01:07:08,566 --> 01:07:11,402
- Probează-l!
- Mulțumesc.
836
01:07:15,531 --> 01:07:18,576
Domnule, trebuie să urc!
837
01:07:18,659 --> 01:07:21,203
Apoi, te-am întâlnit iar.
838
01:07:22,371 --> 01:07:24,832
Domnule, e o fată care trebuie să urce!
839
01:07:28,961 --> 01:07:33,257
Comportamentul tău imprevizibil
mi-a atras atenția.
840
01:07:34,550 --> 01:07:38,179
Domnișoara Taekwondo.
Ai spart plăci de lemn până acum?
841
01:07:38,262 --> 01:07:40,848
Ești atât de pricepută. Ce centură ai?
842
01:07:40,931 --> 01:07:41,766
- Eu?
- Da.
843
01:07:41,849 --> 01:07:43,559
N-am nicio centură azi.
844
01:07:43,642 --> 01:07:44,727
Nu la asta…
845
01:07:44,810 --> 01:07:46,771
- Și am realizat…
- E logic.
846
01:07:46,854 --> 01:07:49,440
…că zâmbeam oricând te priveam.
847
01:07:49,523 --> 01:07:51,609
„Timpul ca o minciună” de Toy.
848
01:07:51,692 --> 01:07:54,195
Vă mulțumim pentru răspuns.
849
01:07:54,278 --> 01:07:57,823
După semnalul sonor,
lăsați-ne numărul dv. de pager.
850
01:07:57,907 --> 01:07:58,991
Bip.
851
01:07:59,075 --> 01:08:00,076
Na Bo-ra?
852
01:08:04,080 --> 01:08:04,955
Cine e?
853
01:08:06,332 --> 01:08:07,416
Nimeni.
854
01:08:07,500 --> 01:08:11,545
Dar mereu erai interesată
doar de Hyun-jin.
855
01:08:13,255 --> 01:08:14,381
Așa că eram gelos.
856
01:08:16,425 --> 01:08:18,094
Iar uneori mă simțeam rănit.
857
01:08:19,261 --> 01:08:21,555
SHILLA - MOȘTENIRE CULTURALĂ
858
01:08:21,639 --> 01:08:24,892
N-am idee dacă știai ce simt.
859
01:08:25,476 --> 01:08:27,645
Ochii tăi sunt frumoși.
860
01:08:29,188 --> 01:08:30,773
Nasul tău e frumos.
861
01:08:31,899 --> 01:08:33,692
Buzele tale sunt frumoase.
862
01:08:38,489 --> 01:08:39,698
Am încurcat-o.
863
01:08:41,909 --> 01:08:43,202
Cred că te plac.
864
01:08:54,880 --> 01:08:56,715
Ai spus ceva atât de important…
865
01:08:58,801 --> 01:09:00,469
dar ai uitat totul…
866
01:09:01,887 --> 01:09:03,472
de parcă nu s-ar fi întâmplat.
867
01:09:05,641 --> 01:09:07,184
Vorbeai cu mine?
868
01:09:07,726 --> 01:09:10,354
- Ce?
- Sau m-ai confundat cu Hyun-jin?
869
01:09:11,355 --> 01:09:13,566
Am vrut să te întreb de atâtea ori…
870
01:09:13,649 --> 01:09:16,485
- Poong Woon-ho!
- Dar nu am avut destul curaj.
871
01:09:16,569 --> 01:09:17,403
Ce?
872
01:09:18,863 --> 01:09:21,198
- Ce faci?
- Nu voiam să sufăr.
873
01:09:21,740 --> 01:09:22,867
Gustă!
874
01:09:23,868 --> 01:09:25,786
Acum, în sfârșit știu ce simți.
875
01:09:27,830 --> 01:09:30,457
Dar trebuie să mă întorc în Noua Zeelandă.
876
01:09:31,292 --> 01:09:32,877
BILET - PENTRU NA BO-RA
877
01:09:34,211 --> 01:09:35,963
Dar promit să mă întorc.
878
01:09:38,299 --> 01:09:40,593
Te plac, Na Bo-ra.
879
01:10:10,497 --> 01:10:11,415
Woon-ho!
880
01:10:18,672 --> 01:10:20,674
- Ce mai faci?
- Bine.
881
01:10:21,258 --> 01:10:24,553
- Ce ai făcut în vacanță?
- Am lucrat.
882
01:10:24,637 --> 01:10:28,057
- Bună, colegă de clasă!
- Să mergem mai târziu la magazin.
883
01:10:29,391 --> 01:10:31,894
Concentrați-vă pe terminarea filmelor!
884
01:10:31,977 --> 01:10:33,520
Ați făcut treabă bună azi.
885
01:10:33,604 --> 01:10:35,898
- Liber!
- Mulțumim, domnule.
886
01:10:43,322 --> 01:10:45,824
Dacă te stânjenesc, o să cer alt partener.
887
01:10:47,201 --> 01:10:48,661
E în regulă.
888
01:10:55,668 --> 01:10:59,797
E păcat, dar lumea s-ar putea
sfârși în secolul XXI.
889
01:11:01,131 --> 01:11:03,801
Nostradamus nu s-a înșelat niciodată.
890
01:11:03,884 --> 01:11:06,512
O să pierd întâlnirile
pe nevăzute din facultate?
891
01:11:06,595 --> 01:11:08,681
De asta te duci tu la facultate?
892
01:11:08,764 --> 01:11:09,848
Da!
893
01:11:09,932 --> 01:11:11,183
- „Da”?
- Da.
894
01:11:11,267 --> 01:11:12,351
- Da?
- Da.
895
01:11:12,434 --> 01:11:13,269
Ascultă…
896
01:11:15,729 --> 01:11:17,648
Ia-i odată interviul!
897
01:11:28,117 --> 01:11:29,118
E foarte bine.
898
01:11:34,832 --> 01:11:36,292
Ați terminat acum?
899
01:11:37,793 --> 01:11:39,586
Da. Trebuie doar să-l edităm.
900
01:11:40,087 --> 01:11:44,300
Dar aparatul școlii e foarte vechi,
așa că sunt puțin îngrijorat.
901
01:11:46,260 --> 01:11:49,430
Știu pe cineva
la Seul Broadcasting System.
902
01:11:50,139 --> 01:11:50,973
Să-l întreb?
903
01:11:52,266 --> 01:11:54,393
CHEONGJU - SEUL
904
01:11:54,476 --> 01:11:55,477
Poftiți, domnule!
905
01:11:56,186 --> 01:11:57,021
Poftiți!
906
01:12:00,274 --> 01:12:01,150
Bună!
907
01:12:03,819 --> 01:12:05,654
Ce faci aici?
908
01:12:05,738 --> 01:12:08,032
Cunosc Seulul la perfecție.
909
01:12:16,665 --> 01:12:20,544
Așadar, poți schimba
cele două scene cu acest buton.
910
01:12:20,627 --> 01:12:24,798
Și, pentru efectul de tranziție,
cobori încet bara asta.
911
01:12:26,717 --> 01:12:27,593
Uau!
912
01:12:27,676 --> 01:12:32,306
Scenele se suprapun,
așa că o tranziție fină e mai eficientă.
913
01:12:32,389 --> 01:12:34,308
DEMISODA CU AROMĂ DE PORTOCALE
914
01:12:36,393 --> 01:12:38,187
O să-i dau o întâlnire azi.
915
01:12:39,355 --> 01:12:40,481
- Azi?
- Da.
916
01:12:42,024 --> 01:12:45,110
Unchiul meu mi-a dat astea.
Bilete la Seul Land.
917
01:12:45,694 --> 01:12:48,113
Să mă ajuți să rămân singură cu Woon-ho.
918
01:12:50,741 --> 01:12:52,534
- Bine. Bea!
- Da.
919
01:12:57,998 --> 01:12:58,874
Vino aici!
920
01:12:58,957 --> 01:13:00,292
- De ce?
- Doar vino!
921
01:13:00,376 --> 01:13:02,127
Stați mai aproape! Unu, doi…
922
01:13:10,177 --> 01:13:12,012
Hai să ne dăm în altceva!
923
01:13:12,096 --> 01:13:14,848
- De ce? Vreau aici.
- Haide, repede!
924
01:13:14,932 --> 01:13:16,934
- Hei!
- Să mergem, Yeon-doo!
925
01:13:17,017 --> 01:13:19,728
- Care e problema?
- Ăsta nu e distractiv.
926
01:13:19,812 --> 01:13:21,271
O să fie distractiv!
927
01:13:22,356 --> 01:13:23,357
Ce distractiv!
928
01:13:23,440 --> 01:13:24,483
Nu e distractiv?
929
01:13:25,150 --> 01:13:25,984
Uite!
930
01:13:28,195 --> 01:13:29,822
Te-ai mai dat în carusel?
931
01:13:29,905 --> 01:13:30,781
E prima oară.
932
01:13:32,366 --> 01:13:33,367
Ce distractiv!
933
01:13:35,911 --> 01:13:37,788
Uau! Dii!
934
01:13:38,664 --> 01:13:39,998
Încetează!
935
01:13:40,082 --> 01:13:40,916
De ce?
936
01:13:41,917 --> 01:13:43,752
Yeon-doo! Unu, doi…
937
01:13:50,384 --> 01:13:51,427
CARDIACI, ATENȚIE
938
01:13:54,721 --> 01:13:56,807
Yeon-doo, hai să ne dăm în altceva!
939
01:13:57,307 --> 01:13:58,225
Vino!
940
01:13:58,934 --> 01:13:59,768
Vin.
941
01:14:01,603 --> 01:14:04,440
- În ce să ne dăm?
- Scuze. Vă stric distracția.
942
01:14:04,523 --> 01:14:06,984
Nu e adevărat. De ce spui asta?
943
01:14:07,067 --> 01:14:10,070
Dați-vă în ce vreți! Eu doar o să mă uit.
944
01:14:10,154 --> 01:14:13,615
Facem asta atunci?
Cine vrea să se dea în roller-coaster?
945
01:14:14,700 --> 01:14:15,534
- Hei!
- Ce?
946
01:14:16,577 --> 01:14:18,078
Nu ai pic de tact?
947
01:14:18,787 --> 01:14:23,876
Bo-ra, du-te cu el. Voiai mult
să te dai în roller-coaster, nu?
948
01:14:23,959 --> 01:14:25,252
Vă aștept aici.
949
01:14:29,047 --> 01:14:30,757
Facem asta atunci?
950
01:14:32,050 --> 01:14:34,303
Hai să ne dăm în roller-coaster!
951
01:14:35,012 --> 01:14:37,973
Voi vă puteți odihni aici. Să mergem!
952
01:14:38,557 --> 01:14:40,893
Ce e cu tine? Te tot răzgândești.
953
01:14:40,976 --> 01:14:43,103
- Nu vrei în roller-coaster?
- Ba da.
954
01:14:45,522 --> 01:14:46,732
Ne așezăm aici?
955
01:14:47,566 --> 01:14:48,400
Da.
956
01:14:55,866 --> 01:15:00,037
Mergem să vedem ce e pe acolo?
957
01:15:01,205 --> 01:15:02,289
Yeon-doo…
958
01:15:03,499 --> 01:15:04,333
Îmi pare rău…
959
01:15:05,918 --> 01:15:07,920
Dar vreau și eu în roller-coaster.
960
01:15:10,464 --> 01:15:12,424
Pare foarte distractiv. Nu-i așa?
961
01:15:12,925 --> 01:15:13,759
Da.
962
01:15:22,059 --> 01:15:23,227
Lasă-mă pe mine!
963
01:15:27,314 --> 01:15:28,524
Mă scuzați!
964
01:15:32,486 --> 01:15:36,198
- De ce te-ai întors?
- Woon-ho vrea să vorbească cu Bo-ra.
965
01:15:39,660 --> 01:15:41,036
Crezi că o să fie bine?
966
01:15:41,828 --> 01:15:42,955
Cum adică?
967
01:15:43,038 --> 01:15:46,166
Woon-ho are frică de înălțime.
968
01:15:47,209 --> 01:15:48,043
Ce?
969
01:15:50,837 --> 01:15:52,798
Atunci, de ce…
970
01:15:54,341 --> 01:15:56,969
Păi, ei doi se plac.
971
01:16:14,861 --> 01:16:16,196
Ce e?
972
01:16:19,950 --> 01:16:20,784
Am…
973
01:16:22,077 --> 01:16:23,412
Am frică de înălțime.
974
01:16:24,454 --> 01:16:25,289
Ce?
975
01:16:30,877 --> 01:16:32,421
Atunci, de ce te-ai urcat?
976
01:16:34,673 --> 01:16:37,301
Voiam să fiu cu tine.
977
01:16:50,772 --> 01:16:53,859
Na Bo-ra! Te plac!
978
01:17:28,435 --> 01:17:31,188
Mă duc să iau o sticlă de apă.
979
01:17:35,442 --> 01:17:36,276
Na Bo-ra.
980
01:17:45,744 --> 01:17:47,704
Am vrut să-ți spun înainte să plec.
981
01:17:48,538 --> 01:17:49,665
Pleci?
982
01:17:50,248 --> 01:17:52,959
Mă întorc în Noua Zeelandă.
983
01:17:59,424 --> 01:18:00,425
E super.
984
01:18:10,644 --> 01:18:11,478
Chiar…
985
01:18:17,943 --> 01:18:19,069
crezi asta?
986
01:18:22,531 --> 01:18:25,784
Ai zis că îți e dor de fratele tău.
987
01:18:29,955 --> 01:18:31,081
Am crezut că…
988
01:18:35,502 --> 01:18:38,255
plecarea mea o să te întristeze.
Ce ușurare!
989
01:18:42,676 --> 01:18:44,010
Mulțumesc pentru tot…
990
01:18:46,638 --> 01:18:47,472
Na Bo-ra.
991
01:19:07,242 --> 01:19:10,412
Probabil că ești obosită după ziua de azi.
Ți-e foame?
992
01:19:11,413 --> 01:19:13,790
Când ajungem acasă, vrei să…
993
01:19:17,335 --> 01:19:19,671
Ce e? Te doare ceva?
994
01:19:22,758 --> 01:19:25,093
- Ai să-mi spui ceva?
- Ce?
995
01:19:26,803 --> 01:19:28,472
Îți place Poong Woon-ho, nu?
996
01:19:32,017 --> 01:19:33,059
Greșesc?
997
01:19:36,730 --> 01:19:38,190
De ce nu mi-ai spus?
998
01:19:39,357 --> 01:19:41,109
A fost înainte să te întorci.
999
01:19:42,235 --> 01:19:43,069
Doar…
1000
01:19:44,237 --> 01:19:45,071
puțin…
1001
01:19:47,032 --> 01:19:48,742
Nu-l mai plac, Yeon-doo.
1002
01:19:51,203 --> 01:19:52,913
Și dacă mă minți?
1003
01:19:55,332 --> 01:19:57,209
M-ai mințit atâta timp!
1004
01:19:58,794 --> 01:20:00,504
De ce spui asta?
1005
01:20:01,213 --> 01:20:03,215
N-am făcut-o intenționat.
1006
01:20:04,633 --> 01:20:06,593
- Pentru tine am…
- Pentru mine?
1007
01:20:12,098 --> 01:20:14,142
N-ai pic de rușine, Na Bo-ra.
1008
01:20:16,895 --> 01:20:19,648
Arăt ca o proastă
și tu ai mințit pentru mine?
1009
01:20:20,148 --> 01:20:22,609
Nu ai mințit ca să te simți tu mai bine?
1010
01:20:24,319 --> 01:20:25,153
Yeon-doo.
1011
01:20:27,572 --> 01:20:29,783
Ce era să fac?
1012
01:20:30,283 --> 01:20:33,578
Știu cât de greu ți-a fost
când ai plecat în America.
1013
01:20:33,662 --> 01:20:35,288
Știu cum te-ai simțit.
1014
01:20:35,956 --> 01:20:39,876
Știu cât de mult l-ai plăcut
și cât de mult voiai să-l vezi.
1015
01:20:40,377 --> 01:20:43,088
Cum aș fi putut să-ți spun așa ceva?
1016
01:20:43,171 --> 01:20:47,843
Nu voiam ca sentimentele mele idioate
și un băiat să ne strice prietenia.
1017
01:20:47,926 --> 01:20:49,594
Tu ai generat situația asta…
1018
01:20:51,888 --> 01:20:54,182
pentru un băiat.
1019
01:21:00,730 --> 01:21:01,565
Serios…
1020
01:21:07,070 --> 01:21:08,989
Îl plac mult pe Poong Woon-ho.
1021
01:21:09,698 --> 01:21:12,200
Dar, dacă stă în calea prieteniei noastre…
1022
01:21:12,993 --> 01:21:15,579
o să renunț la el de o mie de ori.
1023
01:21:17,497 --> 01:21:19,499
Și eu țin cel mai mult la tine.
1024
01:21:22,544 --> 01:21:25,839
Știu că vrei să ai grijă de mine
pentru că sunt bolnavă.
1025
01:21:26,339 --> 01:21:30,677
Dar sunt prietena ta,
nu o pacientă pe care să o îngrijești.
1026
01:22:01,791 --> 01:22:02,667
Da, tată.
1027
01:22:03,668 --> 01:22:06,546
O să întârzii din nou.
1028
01:22:09,758 --> 01:22:11,968
Ți-ai făcut bagajele?
1029
01:22:16,181 --> 01:22:17,015
Nu încă.
1030
01:22:18,183 --> 01:22:19,684
Pleci săptămâna viitoare.
1031
01:22:20,727 --> 01:22:22,312
Trebui să te pregătești.
1032
01:22:24,230 --> 01:22:25,065
Tată…
1033
01:22:26,816 --> 01:22:28,526
Ești sigur că n-o să regreți?
1034
01:22:30,153 --> 01:22:33,406
Ascultă-ți mama
când ești în Noua Zeelandă!
1035
01:22:34,282 --> 01:22:35,909
Și ai grijă de fratele tău!
1036
01:22:36,868 --> 01:22:37,702
Îmi pare rău.
1037
01:22:42,999 --> 01:22:44,209
Îmi pare rău, Bo-ra.
1038
01:22:44,292 --> 01:22:48,088
Cred că Yeon-doo e cam obosită.
Nu vrea să vorbească la telefon.
1039
01:22:48,713 --> 01:22:50,924
V-ați certat cumva?
1040
01:22:51,007 --> 01:22:54,344
Nu e asta. Revin mai târziu.
1041
01:22:55,095 --> 01:22:55,929
Bine.
1042
01:22:57,681 --> 01:23:00,392
17 APRILIE 1998 - ADMIRÂND LEII DE LA ZOO
1043
01:23:07,941 --> 01:23:10,318
UTILIZATOR: YEONDOO1999
1044
01:23:10,819 --> 01:23:12,612
HYUN-JIN - NOTE DE OBSERVAȚIE
1045
01:23:20,829 --> 01:23:22,163
MESAJE ȘTERSE (1)
1046
01:23:22,247 --> 01:23:24,582
ĂSTA E UN SECRET
1047
01:23:28,420 --> 01:23:31,715
Cel pe care îl place este…
1048
01:23:33,508 --> 01:23:34,718
Poong Woon-ho.
1049
01:23:36,511 --> 01:23:41,016
PS: Mă bucur că ești prima persoană
cu care vorbesc despre sentimentele mele.
1050
01:23:41,850 --> 01:23:45,186
Poate că prietenia și iubirea
nu sunt atât de diferite.
1051
01:23:47,022 --> 01:23:52,068
Nu uita că vei fi mereu
numărul unu în inima mea, Yeon-doo.
1052
01:24:01,995 --> 01:24:02,829
Woon-ho!
1053
01:24:14,340 --> 01:24:16,342
Mi-ai plăcut mult.
1054
01:24:17,761 --> 01:24:18,636
Yeon-doo…
1055
01:24:21,431 --> 01:24:23,391
Nu e potrivit să spun asta acum…
1056
01:24:25,643 --> 01:24:28,354
dar și Bo-ra te place mult.
1057
01:24:29,898 --> 01:24:31,941
Cum vine asta?
1058
01:24:32,025 --> 01:24:35,320
Bo-ra te-a mințit pentru binele meu.
1059
01:24:37,238 --> 01:24:38,615
Așa e ea.
1060
01:24:40,325 --> 01:24:42,410
Poate mânca două pizze singură,
1061
01:24:42,494 --> 01:24:44,954
dar se limitează
la două felii când e cu mine.
1062
01:24:46,081 --> 01:24:50,877
Dacă îi zic să mai ia, spune că e sătulă.
Dar nu-și poate lua ochii de la pizza.
1063
01:24:52,003 --> 01:24:54,089
Și îi place FinKL…
1064
01:24:55,465 --> 01:24:58,176
dar se preface
că e fan SES de față cu mine.
1065
01:25:00,804 --> 01:25:03,640
Nu mi-a putut spune
fiindcă sunt un mare fan SES.
1066
01:25:04,390 --> 01:25:05,433
Și asta nu e tot.
1067
01:25:08,520 --> 01:25:13,108
Am leșinat la un picnic
pentru că m-a speriat o broască.
1068
01:25:16,027 --> 01:25:19,697
Bo-ra a coborât
Muntele Wooam cu mine în spate.
1069
01:25:25,578 --> 01:25:27,330
Avea 12 ani atunci.
1070
01:25:30,250 --> 01:25:33,670
Chiar dacă era puternică,
și eu eram foarte grea.
1071
01:25:37,590 --> 01:25:39,259
Dar a spus că era bine.
1072
01:25:42,887 --> 01:25:44,556
N-avea cum să fie bine.
1073
01:25:49,227 --> 01:25:50,687
Nu e o mare idioată?
1074
01:26:01,656 --> 01:26:03,199
POVESTE DE DRAGOSTE
1075
01:26:25,471 --> 01:26:27,932
- Ba-da!
- Unu, doi!
1076
01:26:28,683 --> 01:26:30,143
Ba-da, nu!
1077
01:26:31,352 --> 01:26:32,187
Mamă!
1078
01:26:33,438 --> 01:26:34,814
Încet.
1079
01:26:37,066 --> 01:26:39,068
- Ba-da!
- Să nu vă grăbiți, bine?
1080
01:26:39,819 --> 01:26:41,487
- Mamă!
- Aveți grijă la ușă!
1081
01:26:52,457 --> 01:26:53,333
Ba-da.
1082
01:27:05,595 --> 01:27:06,429
Na Bo-ra!
1083
01:27:10,016 --> 01:27:11,017
Sunt eu, Woon-ho.
1084
01:27:12,685 --> 01:27:13,770
Plec mâine.
1085
01:27:15,230 --> 01:27:16,731
Am ceva pentru tine.
1086
01:27:19,984 --> 01:27:21,694
Aștept în fața casei tale.
1087
01:27:21,778 --> 01:27:25,865
Nu e nimic grav. Poate fi externat
după o zi de monitorizare.
1088
01:27:25,949 --> 01:27:28,576
- Deci totul e în regulă, domnule?
- Doamne!
1089
01:27:28,660 --> 01:27:30,411
Da, totul e bine.
1090
01:27:30,495 --> 01:27:31,871
- Mulțumim.
- Mulțumim.
1091
01:27:51,808 --> 01:27:55,019
Mergi acasă să dormi!
Rămânem eu și mama ta.
1092
01:27:56,020 --> 01:28:00,108
Nu. Dacă o să se simtă rănit
că nu sunt aici când se trezește?
1093
01:28:00,608 --> 01:28:03,319
Doamne, dar voi doi vă certați tot timpul.
1094
01:28:04,279 --> 01:28:06,406
Ești sora lui mai mare până la urmă.
1095
01:28:44,444 --> 01:28:46,070
- Grăbește-te!
- Mi-e somn.
1096
01:28:46,154 --> 01:28:47,196
Haide!
1097
01:28:47,280 --> 01:28:48,948
Să mergem!
1098
01:28:50,742 --> 01:28:51,617
Na Bo-ra!
1099
01:28:52,785 --> 01:28:54,287
- Bună!
- Ba-da e bine?
1100
01:28:54,871 --> 01:28:56,456
- Ai mâncat?
- Tu ce crezi?
1101
01:28:56,539 --> 01:28:58,499
Am cumpărat gustări. Să i le dăm!
1102
01:28:58,583 --> 01:28:59,625
Bine.
1103
01:29:13,514 --> 01:29:14,724
- Ce s-a auzit?
- Nu!
1104
01:29:14,807 --> 01:29:16,434
- Doamne!
- Yeon-doo!
1105
01:29:17,018 --> 01:29:18,728
Yeon-doo!
1106
01:29:18,811 --> 01:29:20,980
Yeon-doo! Ține-o!
1107
01:29:21,647 --> 01:29:22,774
Repede! Ai prins-o?
1108
01:29:24,817 --> 01:29:25,943
Yeon-doo!
1109
01:29:26,027 --> 01:29:28,571
Trezește-te, Yeon-doo!
1110
01:29:30,323 --> 01:29:31,991
Rezistă, Yeon-doo!
1111
01:29:35,286 --> 01:29:36,496
Na Bo-ra, idioato!
1112
01:29:37,955 --> 01:29:39,540
Lasă-mă jos! Sunt bine.
1113
01:29:39,624 --> 01:29:40,500
Ce?
1114
01:29:43,795 --> 01:29:45,254
Ești bine, Yeon-doo?
1115
01:29:45,838 --> 01:29:47,799
Era să mor prefăcându-mă.
1116
01:29:48,591 --> 01:29:50,426
Ai uitat că m-am operat?
1117
01:29:52,887 --> 01:29:55,598
Ce? De ce ai făcut asta?
1118
01:29:57,850 --> 01:29:59,477
Chiar îl lași să plece așa?
1119
01:30:05,358 --> 01:30:06,901
Hyun-jin așteaptă afară.
1120
01:30:09,195 --> 01:30:10,947
Sunt bine. Du-te odată!
1121
01:30:27,088 --> 01:30:30,716
Ar trebui să fiu personajul principal,
dar sunt doar șoferul.
1122
01:30:31,259 --> 01:30:33,219
Consideră asta o mare onoare.
1123
01:30:38,015 --> 01:30:38,850
Urcă!
1124
01:31:06,836 --> 01:31:07,753
Mulțumesc.
1125
01:31:19,223 --> 01:31:20,057
Ce?
1126
01:31:21,017 --> 01:31:22,268
Woon-ho!
1127
01:31:23,478 --> 01:31:26,522
Trenul Mugunghwa-ho către Seul
va sosi în curând.
1128
01:31:44,415 --> 01:31:50,004
Pasagerii trenului Mugunghwa-ho către Seul
se pot îmbarca pe peronul patru.
1129
01:31:53,090 --> 01:31:54,509
Poong Woon-ho!
1130
01:32:17,114 --> 01:32:18,282
Îmi pare rău.
1131
01:32:19,742 --> 01:32:20,826
Pentru ce?
1132
01:32:22,870 --> 01:32:28,084
Îmi pare rău că n-am venit
când m-ai invitat la film.
1133
01:32:28,167 --> 01:32:31,045
Făceam mereu altceva când tu filmai…
1134
01:32:32,338 --> 01:32:35,216
Și am mâncat prea multe prune.
Îmi pare rău.
1135
01:32:36,884 --> 01:32:39,220
Când ai spus că pleci…
1136
01:32:40,179 --> 01:32:42,557
am fost de fapt foarte tristă.
1137
01:32:43,933 --> 01:32:47,520
Dar m-am prefăcut că sunt bine.
Îmi pare rău și pentru asta.
1138
01:32:50,356 --> 01:32:53,109
Nu era ceea ce simțeam.
1139
01:32:53,901 --> 01:32:58,322
Am spus că nu te plac,
1140
01:32:58,406 --> 01:33:00,324
ceea ce era tot o minciună.
1141
01:33:01,951 --> 01:33:03,411
Îmi pare rău.
1142
01:33:13,838 --> 01:33:15,464
De ce râzi?
1143
01:33:16,257 --> 01:33:18,259
De ce trebuie să-ți pară rău?
1144
01:33:19,343 --> 01:33:21,262
Spune doar că mă placi.
1145
01:33:23,180 --> 01:33:27,268
Cum să spun așa ceva aici? E rușinos.
1146
01:33:27,351 --> 01:33:29,186
Suntem într-un loc public…
1147
01:33:30,980 --> 01:33:32,064
Am fost fericit…
1148
01:33:34,859 --> 01:33:36,944
în fiecare clipă petrecută cu tine.
1149
01:33:39,238 --> 01:33:40,698
Te plac, Na Bo-ra!
1150
01:33:44,577 --> 01:33:45,411
Și eu pe tine.
1151
01:33:48,623 --> 01:33:49,457
Ce?
1152
01:33:50,416 --> 01:33:51,459
Nu te aud!
1153
01:33:54,712 --> 01:33:56,464
Te plac!
1154
01:33:57,173 --> 01:33:58,799
Și eu te plac!
1155
01:33:59,425 --> 01:34:01,344
Te plac mult de tot!
1156
01:34:25,451 --> 01:34:28,871
Așteaptă-mă! Mă întorc curând. Promit.
1157
01:34:34,335 --> 01:34:36,796
Trebuie să plec.
1158
01:34:37,922 --> 01:34:38,923
Nu plânge!
1159
01:34:40,299 --> 01:34:41,133
Bine?
1160
01:35:39,400 --> 01:35:42,486
Așa ne-am luat rămas-bun.
1161
01:35:54,415 --> 01:35:56,041
SCRISOARE CĂTRE SECOLUL XXI
1162
01:35:56,125 --> 01:35:58,753
Să începem al 27-lea Festival Wooam!
1163
01:35:58,836 --> 01:36:00,796
SCRISOARE CĂTRE SECOLUL XXI
1164
01:36:26,947 --> 01:36:27,948
Sunt eu, Woon-ho.
1165
01:36:28,532 --> 01:36:30,868
E destul de plăcut să locuiesc aici.
1166
01:36:31,827 --> 01:36:34,246
Îmi petrec mult timp cu fratele meu.
1167
01:36:34,747 --> 01:36:38,125
Dacă lumea nu o să se sfârșească
de Anul Nou, în 2000,
1168
01:36:38,209 --> 01:36:40,377
mai întâi o îți scriu un e-mail.
1169
01:36:40,461 --> 01:36:41,504
Tu plătești!
1170
01:36:41,587 --> 01:36:43,964
PS: Ce mai fac Hyun-jin și Yeon-doo?
1171
01:36:46,509 --> 01:36:47,927
O Demisoda…
1172
01:36:48,010 --> 01:36:48,844
Ce aromă?
1173
01:36:48,928 --> 01:36:50,054
De portocale.
1174
01:36:50,554 --> 01:36:53,474
Nu mă porni!
Ar trebui să-i vezi cu ochii tăi.
1175
01:36:53,557 --> 01:36:55,267
Îi auziți pe oamenii de aici?
1176
01:36:55,351 --> 01:36:57,311
Au început numărătoarea inversă.
1177
01:36:57,394 --> 01:37:00,272
- Șapte, șase, cinci.
- Șapte, șase, cinci.
1178
01:37:01,190 --> 01:37:04,777
- Patru, trei, doi, unu.
- Patru, trei, doi, unu.
1179
01:37:04,860 --> 01:37:09,323
E prima zi a anului 2000,
care marchează începutul unui nou mileniu.
1180
01:37:09,406 --> 01:37:11,033
Lumea nu s-a sfârșit.
1181
01:37:11,534 --> 01:37:15,663
Au trecut patru ore de la Anul Nou aici.
Bun-venit în anul 2000!
1182
01:37:17,748 --> 01:37:20,459
Așa cum ai spus, prunul înflorește.
1183
01:37:21,377 --> 01:37:23,587
Dar eu prefer în continuare prunele.
1184
01:37:24,088 --> 01:37:27,883
Mă înscriu la Facultatea
de Științe ale Comunicării din Seul.
1185
01:37:27,967 --> 01:37:30,678
Sper să învățăm în același loc la anul.
1186
01:37:35,516 --> 01:37:37,101
Ai intrat!
1187
01:37:38,269 --> 01:37:40,354
Bo-ra a intrat!
1188
01:37:40,437 --> 01:37:41,272
Serios?
1189
01:37:42,898 --> 01:37:43,816
Chiar a intrat!
1190
01:37:43,899 --> 01:37:45,860
- Ce e?
- Dragule, Bo-ra a intrat!
1191
01:37:45,943 --> 01:37:46,861
Da?
1192
01:37:48,028 --> 01:37:50,447
ACTUALIZARE
1193
01:37:50,531 --> 01:37:51,657
MESAJE PRIMITE
1194
01:37:51,740 --> 01:37:53,367
PUNGWH2000 - NECITIT
1195
01:37:54,910 --> 01:37:59,582
N-ai pățit nimic rău, nu-i așa?
Aștept răspunsul tău.
1196
01:38:14,179 --> 01:38:16,390
Nu pot răspunde la telefon momentan.
1197
01:38:16,473 --> 01:38:19,184
Lasă-mi un mesaj dacă ai nevoie de ceva.
1198
01:38:34,700 --> 01:38:36,118
Am tot așteptat…
1199
01:38:37,870 --> 01:38:40,539
dar n-am mai primit
nicio veste de la Woon-ho.
1200
01:38:42,207 --> 01:38:44,543
- Ai pus trusa de prim ajutor?
- Da!
1201
01:38:44,627 --> 01:38:48,213
- Și suplimentele digestive? Unde sunt?
- Le-am pus aici.
1202
01:38:48,297 --> 01:38:50,257
- Stai!
- M-ai văzut punându-le.
1203
01:38:50,341 --> 01:38:52,885
- Am plecat!
- Bine.
1204
01:38:54,178 --> 01:38:55,846
- Intrați în casă!
- Pa!
1205
01:38:55,930 --> 01:38:57,348
După ce te văd plecând.
1206
01:38:58,098 --> 01:38:59,934
- Intrați în casă!
- Du-te!
1207
01:39:00,017 --> 01:39:01,477
- Du-te!
- Serios.
1208
01:39:02,019 --> 01:39:03,270
Du-te! Doamne…
1209
01:39:06,440 --> 01:39:07,733
- Du-te!
- Intrați!
1210
01:39:07,816 --> 01:39:10,069
- Sună-ne când ajungi!
- Bine.
1211
01:39:15,532 --> 01:39:16,700
- Bo-ra!
- Bo-ra!
1212
01:39:17,201 --> 01:39:18,410
Na Bo-ra!
1213
01:39:18,494 --> 01:39:19,536
Ați terminat?
1214
01:39:19,620 --> 01:39:21,205
- Da.
- Să mergem!
1215
01:39:21,288 --> 01:39:23,165
- Aștepți de mult?
- Ți-e foame?
1216
01:39:23,248 --> 01:39:25,334
- Ce vrei?
- Mâncare occidentală.
1217
01:39:25,417 --> 01:39:27,127
- Occidentală?
- Paste, poate?
1218
01:39:27,211 --> 01:39:28,170
- Paste?
- Sigur.
1219
01:39:28,253 --> 01:39:30,422
S-a deschis un local bun aici.
1220
01:39:30,506 --> 01:39:33,050
- Când?
- Se așteaptă destul de mult.
1221
01:39:33,133 --> 01:39:35,010
- Să ne grăbim!
- Da.
1222
01:39:35,094 --> 01:39:38,764
Ne spui mai întâi
anul și facultatea, te rog?
1223
01:39:38,847 --> 01:39:43,727
Bună! Mă numesc Bang U-ri.
Sunt studentă la Biologie în ultimul an.
1224
01:39:43,811 --> 01:39:45,562
- Bo-ra!
- Prezintă biologia…
1225
01:39:45,646 --> 01:39:47,064
Haide! Timpul e scurt.
1226
01:39:47,147 --> 01:39:48,357
- …bobocilor.
- Bine.
1227
01:39:48,440 --> 01:39:50,317
- Care e atuul ei?
- Să mergem!
1228
01:39:50,401 --> 01:39:54,530
Am încetat treptat
să mă mai gândesc la Woon-ho.
1229
01:39:55,781 --> 01:39:57,491
Ia întâlnirea asta în serios!
1230
01:39:57,574 --> 01:40:00,369
Nu îl refuza
dacă vrea să te mai vadă. Bine?
1231
01:40:00,452 --> 01:40:02,538
Bine. Te sun mai târziu.
1232
01:40:10,379 --> 01:40:11,422
Bună!
1233
01:40:11,505 --> 01:40:12,381
Bună!
1234
01:40:12,965 --> 01:40:15,592
- Întâlnirea pe nevăzute, nu?
- Da.
1235
01:40:16,135 --> 01:40:17,761
Scuze că am întârziat.
1236
01:40:18,554 --> 01:40:19,430
E în regulă.
1237
01:40:24,059 --> 01:40:24,893
Eu…
1238
01:40:25,644 --> 01:40:28,480
Sunt Na Bo-ra.
Am început facultatea în 2002.
1239
01:40:29,857 --> 01:40:32,693
Bo-ra. E un nume frumos.
1240
01:40:34,862 --> 01:40:39,575
Eu sunt Woon-ho. Jung Woon-ho.
1241
01:40:47,541 --> 01:40:49,418
E puțin ciudat, nu-i așa?
1242
01:40:50,085 --> 01:40:56,008
E și prima mea întâlnire pe nevăzute.
Și n-am crezut că o fată atât de frumoasă…
1243
01:41:01,972 --> 01:41:03,223
Dră Na.
1244
01:41:18,238 --> 01:41:19,239
Dră Na.
1245
01:41:25,329 --> 01:41:28,832
Îmi pare rău. Nu am făcut nimic.
1246
01:41:28,916 --> 01:41:29,792
Îmi pare rău.
1247
01:41:32,127 --> 01:41:34,797
Dră Na, te rog să nu mai plângi.
1248
01:41:35,339 --> 01:41:38,008
Bea niște apă!
1249
01:41:54,691 --> 01:41:58,570
Numărul apelat este suspendat.
Vă rugăm să-l verificați…
1250
01:41:58,654 --> 01:42:00,906
Chiar o să te uit acum.
1251
01:42:01,949 --> 01:42:03,408
Nu te mai aștept.
1252
01:42:03,951 --> 01:42:06,203
O să te consider mort!
1253
01:42:07,871 --> 01:42:10,499
Chiar dacă o să apari la un moment dat,
1254
01:42:10,582 --> 01:42:12,668
nu o să-ți dau nicio șansă!
1255
01:42:13,252 --> 01:42:14,962
Nici mie nu mi-e dor de tine!
1256
01:42:18,215 --> 01:42:21,051
Să ai o viață grozavă, ticălosule!
1257
01:42:36,275 --> 01:42:41,196
CENTRUL DE SPRIJIN PENTRU MUTARE
1258
01:42:51,832 --> 01:42:52,791
Mamă!
1259
01:42:55,627 --> 01:42:56,545
Tată?
1260
01:43:09,808 --> 01:43:13,061
WOOAM GREEN APART. 2,
VEDERE AERIANĂ A RECONSTRUIRII
1261
01:43:36,877 --> 01:43:40,505
PLANUL DE MUTARE
ȘI BIROUL PENTRU DEPUNEREA CERERILOR
1262
01:43:40,589 --> 01:43:42,674
PRIVIREA: O EXPOZIȚIE DE ARTĂ MEDIA
1263
01:43:42,758 --> 01:43:46,178
LOCAȚIA: MUZEUL DE ARTĂ CHEONGJU
1264
01:43:46,261 --> 01:43:47,846
MERG ÎN LUME
1265
01:43:47,930 --> 01:43:49,473
IUBIRE
1266
01:43:49,556 --> 01:43:50,390
SINCERITATE
1267
01:43:50,474 --> 01:43:52,976
PRIN CAMERA VIDEO
1268
01:43:53,060 --> 01:43:54,394
OCHII NOȘTRI
1269
01:44:33,267 --> 01:44:35,352
BORA VIDEO
1270
01:45:26,778 --> 01:45:30,699
PRIMĂVARA ETERNĂ
ÎN AMINTIREA LUI POONG WOON-HO (1983-2001)
1271
01:45:42,461 --> 01:45:46,548
Când m-am mutat,
am găsit un pachet ascuns de Woon-ho.
1272
01:45:47,257 --> 01:45:50,177
Trecuseră peste 15 ani de la moartea lui.
1273
01:45:53,805 --> 01:45:56,975
M-am întrebat
de ce ascunsese o casetă video așa.
1274
01:45:57,559 --> 01:45:59,644
Dar nu era o casetă oarecare.
1275
01:46:00,187 --> 01:46:02,272
Am simțit că trebuia să o trimit.
1276
01:46:03,315 --> 01:46:06,860
Așa că te-am contactat
și chiar am organizat expoziția asta.
1277
01:46:07,986 --> 01:46:11,865
Îmi cer scuze dacă te-am stânjenit.
1278
01:46:12,866 --> 01:46:15,410
Nici vorbă. Mulțumesc pentru invitație.
1279
01:46:17,579 --> 01:46:18,997
Dacă nu ai fi fost tu…
1280
01:46:21,041 --> 01:46:22,542
i-aș fi putut purta pică…
1281
01:46:24,461 --> 01:46:26,046
tot restul vieții mele.
1282
01:46:28,757 --> 01:46:31,676
Te-am urât mult de tot, Noona.
1283
01:46:34,054 --> 01:46:37,766
Credeam că Woon-ho
o să se întoarcă în Coreea din cauza ta.
1284
01:46:40,727 --> 01:46:44,689
Dar, cât timp am pregătit expoziția,
i-am urmărit privirea.
1285
01:46:47,317 --> 01:46:48,819
La capătul ei…
1286
01:46:51,113 --> 01:46:52,447
erai mereu tu.
1287
01:46:54,032 --> 01:46:56,118
Am simțit iubirea lui pentru tine…
1288
01:46:57,411 --> 01:46:58,870
în toată puterea sa.
1289
01:47:00,122 --> 01:47:02,374
De asta am ținut atât de mult să afli…
1290
01:47:04,501 --> 01:47:06,461
sentimentele fratelui meu.
1291
01:47:09,923 --> 01:47:11,842
Și am învățat din asta un lucru.
1292
01:47:12,926 --> 01:47:15,887
Cele mai fericite momente
din viața lui Woon-ho…
1293
01:47:16,805 --> 01:47:18,598
au fost cele trăite cu tine.
1294
01:47:21,810 --> 01:47:22,811
Îți mulțumesc…
1295
01:47:24,604 --> 01:47:27,023
pentru că i-ai oferit amintiri fericite…
1296
01:47:27,607 --> 01:47:29,067
și nu l-ai uitat.
1297
01:47:31,695 --> 01:47:32,988
Cum aș putea…
1298
01:47:37,159 --> 01:47:38,535
să-l uit pe Woon-ho?
1299
01:48:00,140 --> 01:48:00,974
Dumnezeule!
1300
01:48:02,058 --> 01:48:03,894
Ce soartă au acum, nu?
1301
01:48:03,977 --> 01:48:06,771
Pe vremuri,
toată lumea abia aștepta să le vadă.
1302
01:48:07,814 --> 01:48:11,067
Te furișai cu casete porno, mai știi?
1303
01:48:11,151 --> 01:48:12,486
Când am făcut asta?
1304
01:48:12,569 --> 01:48:15,947
Te vedeam luându-le
când veneau prietenele tale.
1305
01:48:16,031 --> 01:48:18,033
- Dar am tăcut.
- Nu e adevărat.
1306
01:48:18,116 --> 01:48:19,826
Știam totul!
1307
01:48:20,410 --> 01:48:23,038
De ce îi place mamei
casa cea nouă așa mult?
1308
01:48:23,121 --> 01:48:24,539
Las-o în pace!
1309
01:48:25,290 --> 01:48:27,083
Când am venit prima oară aici,
1310
01:48:27,167 --> 01:48:31,296
i-am promis că voi face mulți bani
și ne vom muta într-o casă frumoasă.
1311
01:48:34,633 --> 01:48:36,301
Am locuit aici mult timp.
1312
01:48:41,348 --> 01:48:42,682
Lasă-le!
1313
01:48:43,225 --> 01:48:44,059
De ce?
1314
01:48:44,142 --> 01:48:46,645
Le-am văzut cu mama ta când eram iubiți.
1315
01:48:47,145 --> 01:48:49,064
Vor fi greu de găsit pe viitor.
1316
01:48:49,147 --> 01:48:51,274
Atât de mult o iubești încă pe mama?
1317
01:48:54,027 --> 01:48:57,405
De ar fi toți bărbații ca tine!
1318
01:48:58,198 --> 01:49:00,408
Văd că te pricepi la bărbați.
1319
01:49:01,284 --> 01:49:02,118
Să mergem!
1320
01:49:07,207 --> 01:49:08,542
- Tată?
- Da.
1321
01:49:10,085 --> 01:49:12,170
Mai avem vreun aparat video?
1322
01:49:24,933 --> 01:49:27,435
FILMĂRI CU CAMERA - IANUARIE 1999
1323
01:49:30,105 --> 01:49:31,106
FILMĂRI CU CAMERA
1324
01:49:43,285 --> 01:49:49,499
Ești bine? Ce mai faci?
1325
01:49:49,583 --> 01:49:52,127
Plângi iar
1326
01:49:52,210 --> 01:49:57,257
Pentru că nu sunt acolo?
1327
01:49:57,757 --> 01:50:01,386
Vorbeai mereu cu mine
1328
01:50:01,469 --> 01:50:03,263
Dar nu te mai văd deloc
1329
01:50:03,346 --> 01:50:04,681
În ultimul timp…
1330
01:50:06,891 --> 01:50:09,352
Haide! Vrem să încercăm și noi.
1331
01:50:30,081 --> 01:50:31,750
E atât de frumos!
1332
01:50:44,804 --> 01:50:46,973
Dacă aveți ocazia, măcar o dată…
1333
01:50:47,891 --> 01:50:48,975
Of!
1334
01:51:04,783 --> 01:51:05,784
Na Bo-ra!
1335
01:51:09,579 --> 01:51:10,664
Bună!
1336
01:51:12,916 --> 01:51:14,459
Valuri, veniți!
1337
01:51:15,835 --> 01:51:17,170
Încetează!
1338
01:51:18,088 --> 01:51:20,006
Mă tachinezi iar?
1339
01:51:21,549 --> 01:51:22,550
- La naiba!
- Vai!
1340
01:51:33,561 --> 01:51:36,106
Elevi ai Liceului Wooam, vă iubesc.
1341
01:51:36,690 --> 01:51:40,902
Să devenim oameni
care-și dau toată silința la locurile lor!
1342
01:51:40,985 --> 01:51:42,112
Ce e cu părul ăsta?
1343
01:51:42,195 --> 01:51:44,531
Vă luați mereu de părul meu.
1344
01:51:45,240 --> 01:51:46,199
Du-te la ore!
1345
01:51:46,282 --> 01:51:49,661
Dacă lumea se sfârșește,
nu trebuie să murim cu toții.
1346
01:51:49,744 --> 01:51:52,455
Găsește-ți un iubit sexy!
1347
01:51:52,539 --> 01:51:54,290
Tot frumos ești, nu-i așa?
1348
01:51:55,500 --> 01:51:56,376
Știam eu.
1349
01:51:56,960 --> 01:51:59,462
Mă întreb dacă este prima mea iubire.
1350
01:52:01,589 --> 01:52:05,343
Sper ca părinții mei să fie sănătoși…
1351
01:52:06,094 --> 01:52:08,221
și ca Ba-da să mă asculte mai mult.
1352
01:52:08,847 --> 01:52:09,764
Și…
1353
01:52:11,391 --> 01:52:14,477
Sper ca Yeon-doo să fie sănătoasă.
1354
01:52:15,353 --> 01:52:18,940
Sper ca La Naiba și Madame
să înjure mai puțin.
1355
01:52:20,233 --> 01:52:21,067
Și…
1356
01:52:26,114 --> 01:52:27,782
În secolul XXI…
1357
01:52:29,492 --> 01:52:32,203
sper să fiu mai sinceră.
1358
01:52:39,252 --> 01:52:40,086
Joseph.
1359
01:52:42,839 --> 01:52:43,840
Joseph!
1360
01:52:46,134 --> 01:52:49,471
Haide, Poong Joon-ho!
Ascultă-l pe fratele tău mai mare!
1361
01:52:49,554 --> 01:52:51,639
De ce te porți așa?
1362
01:52:52,932 --> 01:52:55,310
Nu pleca!
1363
01:52:55,852 --> 01:52:57,562
Nu mă părăsi pentru Na Bo-ra!
1364
01:52:58,188 --> 01:53:01,149
Bo-ra e mai mare decât tine.
Să-i spui Noona!
1365
01:53:01,941 --> 01:53:04,486
Te întorci în Coreea.
1366
01:53:05,195 --> 01:53:07,280
O să te vizitez des, bine?
1367
01:53:09,449 --> 01:53:11,451
Și o să îți aduc câte un Game Pak.
1368
01:53:11,534 --> 01:53:13,787
- Da?
- Da. Ți-ar plăcea?
1369
01:53:16,289 --> 01:53:17,165
Bine.
1370
01:53:19,000 --> 01:53:19,834
Acum…
1371
01:53:21,377 --> 01:53:22,504
uită-te la cameră!
1372
01:53:23,588 --> 01:53:26,466
Bo-ra Noona, bună!
1373
01:53:26,549 --> 01:53:28,218
„Bună”? E Anul Nou.
1374
01:53:29,177 --> 01:53:30,470
La mulți ani!
1375
01:53:31,012 --> 01:53:32,305
Spune-o în coreeană!
1376
01:53:32,889 --> 01:53:35,809
„Bo-ra Noona, să ai un An Nou fericit.”
1377
01:53:36,309 --> 01:53:38,269
- Ai înțeles?
- Am înțeles.
1378
01:53:38,353 --> 01:53:39,229
Bine.
1379
01:53:39,312 --> 01:53:41,397
Arată-mi zâmbetul tău cel frumos!
1380
01:53:41,898 --> 01:53:44,859
Un An Nou fericit, Bo-ra Noona!
1381
01:53:45,902 --> 01:53:47,237
Bravo!
1382
01:53:47,320 --> 01:53:48,154
Știi?
1383
01:53:48,696 --> 01:53:51,449
Fata care lucrează cu Woon-ho
e frumoasă, dar…
1384
01:53:51,533 --> 01:53:52,367
Gata!
1385
01:53:53,576 --> 01:53:54,744
Am dreptate!
1386
01:53:56,621 --> 01:53:58,540
Nu-l băga în seamă!
1387
01:54:06,965 --> 01:54:07,924
O secundă.
1388
01:54:09,133 --> 01:54:10,093
Dacă fac asta…
1389
01:54:16,975 --> 01:54:17,976
Ai văzut?
1390
01:54:19,143 --> 01:54:21,145
E secolul XXI acum.
1391
01:54:22,188 --> 01:54:24,566
M-am trezit la patru ca să-ți arăt asta.
1392
01:54:26,442 --> 01:54:28,653
E ora două în Coreea acum.
1393
01:54:31,489 --> 01:54:33,157
Probabil că dormi.
1394
01:54:34,826 --> 01:54:37,537
Mai așteaptă puțin!
O se ne vedem curând.
1395
01:54:44,085 --> 01:54:45,169
Vreau să te văd…
1396
01:54:48,548 --> 01:54:50,216
Bo-ra din secolul XXI.
1397
01:55:18,953 --> 01:55:25,919
FATA SECOLULUI XX
1398
01:58:58,673 --> 01:59:03,678
Subtitrarea: Florin Rizea