1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,808 --> 00:00:19,853 NETFLIX APRESENTA 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,606 UMA PRODUÇÃO YONGFILM 5 00:00:29,112 --> 00:00:33,575 CENTRO DE APOIO A MUDANÇAS 6 00:00:37,787 --> 00:00:39,539 Está a nevar. 7 00:00:49,966 --> 00:00:51,342 - Olá. - Céus! 8 00:00:51,426 --> 00:00:54,179 É tão cedo e já estás a trabalhar. 9 00:00:54,262 --> 00:00:55,263 Bom dia. 10 00:00:56,222 --> 00:00:58,892 Isto não é para a tua filha em Seul? 11 00:00:59,392 --> 00:01:00,602 A minha Bo-ra? 12 00:01:02,187 --> 00:01:04,647 - Fica bem. - Adeus. Conduz com cuidado. 13 00:01:15,742 --> 00:01:20,622 OLHAR: UMA EXPOSIÇÃO DE ARTE DIGITAL JOSEPH 14 00:01:25,001 --> 00:01:27,587 Sinto-te na brisa. 15 00:01:27,670 --> 00:01:28,505 CHAMPÔ DIÁRIO 16 00:01:28,588 --> 00:01:29,964 Deusa do Vento. 17 00:01:30,548 --> 00:01:33,218 Ótimo trabalho, menina Na. Vamos comer. 18 00:01:33,301 --> 00:01:34,636 Ótimo trabalho! 19 00:01:34,719 --> 00:01:37,222 - Ótimo. Vamos comer. - Ótimo trabalho. 20 00:01:40,350 --> 00:01:41,476 Sim, pai. 21 00:01:41,559 --> 00:01:43,520 Quem é o Joseph? 22 00:01:44,270 --> 00:01:45,688 Quem? 23 00:01:45,772 --> 00:01:48,441 Namoras com um estrangeiro? 24 00:01:48,525 --> 00:01:50,193 De que estás a falar? 25 00:01:50,276 --> 00:01:54,447 "Um amor proibido de sonho"? 26 00:01:55,115 --> 00:01:56,991 Continuas a ver pornografia? 27 00:01:57,075 --> 00:02:00,161 De que estás a falar? Quando é que eu vi pornografia? 28 00:02:00,245 --> 00:02:04,624 Pronto. Não é preciso gritares com o teu pai. 29 00:02:04,707 --> 00:02:07,502 Fiquei empolgado por nada. Pensei que namoravas. 30 00:02:08,211 --> 00:02:11,172 Vens cá quando nos mudarmos ou não? 31 00:02:11,256 --> 00:02:14,342 - Bom… - Se estiveres ocupada, não faz mal. 32 00:02:14,425 --> 00:02:17,804 Não faz mal. Nós damos cabo das costas a carregar as coisas pesadas. 33 00:02:17,887 --> 00:02:20,390 - Eu… - Os nossos filhos estão ocupados. 34 00:02:20,473 --> 00:02:22,142 Faz como quiseres! 35 00:02:22,225 --> 00:02:23,351 Está bem. 36 00:02:30,066 --> 00:02:31,609 A TRAIÇÃO 37 00:02:34,237 --> 00:02:37,782 UM AMOR PROIBIDO DE SONHO 38 00:02:51,671 --> 00:02:53,798 Yeon-doo Kim, estás doida? 39 00:02:55,466 --> 00:02:56,301 O quê? 40 00:02:56,885 --> 00:02:59,345 1999, CHEONGJU 41 00:03:07,395 --> 00:03:09,355 Porque não vais para a América? 42 00:03:10,273 --> 00:03:12,192 Não vais ser operada ao coração? 43 00:03:12,775 --> 00:03:15,653 Para que serve a cirurgia se não tenho coração? 44 00:03:17,530 --> 00:03:19,449 O que raio estás a dizer? 45 00:03:19,532 --> 00:03:23,036 O meu coração foi roubado. 46 00:03:25,496 --> 00:03:26,748 Bem-vindo. 47 00:03:32,086 --> 00:03:34,839 A minha mãe não está, neste momento. 48 00:03:36,883 --> 00:03:37,884 Desculpe! 49 00:03:39,010 --> 00:03:40,970 Também sei tirar medidas. 50 00:03:42,263 --> 00:03:43,097 Espere. 51 00:04:12,919 --> 00:04:14,504 HYUN-JIN BAEK 52 00:04:15,088 --> 00:04:19,300 Alguma vez sentiste o teu coração a bater de uma forma assustadora? 53 00:04:21,386 --> 00:04:23,346 Isso não se deve ao teu problema cardíaco? 54 00:04:24,973 --> 00:04:26,474 Não. Foi diferente. 55 00:04:26,557 --> 00:04:28,309 Alguma vez me viste assim? 56 00:04:28,393 --> 00:04:32,855 Jae-ung Lee, delegado da turma, 5.º ano. Yeong-su Choi, corredor, 2.º ciclo. 57 00:04:32,939 --> 00:04:36,943 Professor substituto de Artes, 2.º ciclo. Quem mais? Já sei! 58 00:04:38,486 --> 00:04:43,241 Não disseste que o Jung-jae seria o teu último amor? 59 00:04:43,324 --> 00:04:44,951 Fiz aquilo tudo para nada? 60 00:04:46,953 --> 00:04:49,706 Desta vez, é mesmo real. 61 00:04:50,331 --> 00:04:52,458 Não consigo dormir desde aquele dia. 62 00:04:53,042 --> 00:04:57,130 Tenho medo de não o voltar a ver. Quando ouço música, começo a chorar. 63 00:04:57,922 --> 00:04:59,465 Isto é sério. 64 00:05:00,967 --> 00:05:03,886 Não te deixarei fazer isto! Faz as malas! 65 00:05:04,804 --> 00:05:07,640 Achas que estou a ser assim sem razão? 66 00:05:08,266 --> 00:05:12,312 Ele tinha o uniforme do Liceu Wooam, da nossa escola! 67 00:05:12,395 --> 00:05:14,314 Como posso ir embora? 68 00:05:28,828 --> 00:05:30,997 UTILIZADOR 69 00:05:31,080 --> 00:05:34,250 A palavra-passe é "amigas para sempre". 70 00:05:34,834 --> 00:05:36,419 O que faço com isto? 71 00:05:37,962 --> 00:05:41,716 A partir de agora, saberás tudo o que ele faz. 72 00:05:41,799 --> 00:05:44,635 - Como se andasses na escola com ele. - Bo-ra… 73 00:05:46,721 --> 00:05:50,350 Vai fazer a cirurgia ao coração e volta saudável, sim? 74 00:05:56,230 --> 00:05:57,565 SOBRE O HYUN-JIN 75 00:05:58,149 --> 00:06:01,652 Querida Bo-ra, escrevi isto mal cheguei a casa da minha tia. 76 00:06:01,736 --> 00:06:03,696 Isto é um mundo novo. 77 00:06:03,780 --> 00:06:06,616 A América é enorme e os edifícios são enormes! 78 00:06:07,116 --> 00:06:10,787 E há pessoas que parecem estrelas de cinema em todo o lado! 79 00:06:11,537 --> 00:06:14,749 É uma seca estar no hospital e perder coisas incríveis. 80 00:06:14,832 --> 00:06:17,543 Quem me dera que estivesses aqui para nos divertirmos. 81 00:06:18,836 --> 00:06:21,506 Hoje é o teu primeiro dia de aulas. 82 00:06:21,589 --> 00:06:22,799 Acorda a tua irmã! 83 00:06:24,175 --> 00:06:26,677 Não adormeceste de novo, pois não? 84 00:06:27,261 --> 00:06:29,430 A Bo-ra Na está acordada, mãe. 85 00:06:29,514 --> 00:06:32,517 A sério? Se calhar os porcos vão ganhar asas. 86 00:06:32,600 --> 00:06:34,435 Diz-lhe para tomar o pequeno-almoço. 87 00:06:36,104 --> 00:06:37,939 Ela já se foi embora? 88 00:06:38,022 --> 00:06:40,608 Hoje é o grande dia! Vais ver aquele rapaz. 89 00:06:40,691 --> 00:06:42,985 - Espera. - Só de pensar fico empolgada! 90 00:06:43,069 --> 00:06:45,154 Ela já se foi embora? 91 00:06:45,238 --> 00:06:48,574 Naquele dia, vi-o a ir para o complexo de apartamentos. 92 00:06:48,658 --> 00:06:53,413 Não apanhes o autocarro perto de casa, apanha perto dos Apartamentos Lucky. 93 00:06:54,122 --> 00:06:56,040 Talvez o vejas mais cedo. 94 00:06:56,541 --> 00:06:59,669 Espere por mim! Senhor! 95 00:07:03,673 --> 00:07:04,799 Obrigada, senhor. 96 00:07:04,882 --> 00:07:06,217 Desculpa. Com licença. 97 00:07:07,301 --> 00:07:09,512 Com licença. Desculpa. 98 00:07:14,016 --> 00:07:14,851 Desculpa! 99 00:07:21,315 --> 00:07:23,609 Senhor! Ande devagar! 100 00:07:24,193 --> 00:07:25,194 Senta-te aqui. 101 00:07:25,820 --> 00:07:27,029 Não tropeces mais. 102 00:07:27,905 --> 00:07:29,031 Obrigada. 103 00:07:32,243 --> 00:07:35,413 Lembra-te, ele chama-se Hyun-jin Baek. 104 00:07:37,165 --> 00:07:40,001 - Vamos ao bar da escola depois. - Está bem. 105 00:07:40,543 --> 00:07:42,545 - Desta vez, pagas tu. - Porquê? 106 00:07:42,628 --> 00:07:44,589 Aqui estás tu. Hyun-jin Baek. 107 00:07:45,339 --> 00:07:46,549 LICEU WOOAM CHEONGJU 108 00:07:46,632 --> 00:07:48,301 Olá, caloiros. 109 00:07:48,384 --> 00:07:50,470 Rapazes, aqui. Raparigas, ali. 110 00:07:52,763 --> 00:07:54,557 Que roupa é essa, rapaz? 111 00:07:57,935 --> 00:07:59,437 - Aonde vais? - O quê? 112 00:07:59,520 --> 00:08:02,356 As raparigas vão por aqui. Os rapazes vão por ali. Vamos! 113 00:08:04,609 --> 00:08:05,443 Raios? 114 00:08:08,821 --> 00:08:10,406 Raios! 115 00:08:10,907 --> 00:08:15,328 Estava feliz por vir para a escola mista, mas é igual às escolas só de raparigas. 116 00:08:15,411 --> 00:08:18,498 Isso não significa que não há esperança. 117 00:08:20,333 --> 00:08:21,250 Senhora? 118 00:08:21,334 --> 00:08:22,460 PENSAMENTO POSITIVO 119 00:08:26,547 --> 00:08:31,177 Quando a campainha tocar, os rapazes e as raparigas vão juntar-se no bar! 120 00:08:41,145 --> 00:08:42,438 Céus! Tenham calma. 121 00:08:42,522 --> 00:08:43,731 Façam fila! Devagar. 122 00:08:52,490 --> 00:08:53,324 Bo-ra. 123 00:08:54,075 --> 00:08:55,993 Preciso que faças uma coisa. 124 00:08:56,911 --> 00:08:58,287 Estou a contar contigo. 125 00:09:09,465 --> 00:09:11,759 TUDO O QUE A YEON-DOO QUER SABER SOBRE "O RAPAZ" 126 00:09:11,842 --> 00:09:13,636 Ele tem 1,81 metros. 127 00:09:14,220 --> 00:09:16,847 Gosta de Demisoda de laranja. 128 00:09:16,931 --> 00:09:18,057 Que número calça? 129 00:09:18,140 --> 00:09:19,267 O 44,5. 130 00:09:19,350 --> 00:09:20,935 Ele gosta de basquetebol. 131 00:09:21,018 --> 00:09:24,480 Se joga bem basquetebol, deve ser muito popular. 132 00:09:25,606 --> 00:09:28,568 Sim, mas não ao ponto de teres de te preocupar. 133 00:09:28,651 --> 00:09:29,569 E os amigos dele? 134 00:09:29,652 --> 00:09:30,486 Jogamos logo? 135 00:09:30,570 --> 00:09:32,280 E se ele tiver namorada? 136 00:09:33,281 --> 00:09:36,867 Acho que não tem, mas anda sempre com o melhor amigo. 137 00:09:36,951 --> 00:09:38,536 Woon-ho Poong, um colega de turma. 138 00:09:38,619 --> 00:09:40,788 Vive no n.º 304 dos Apartamentos Lucky. 139 00:09:40,871 --> 00:09:42,373 Eles vão e vêm juntos da escola. 140 00:09:42,456 --> 00:09:45,710 Haverá uma forma de me aproximar dele? 141 00:09:46,335 --> 00:09:47,587 Clubes? 142 00:09:48,838 --> 00:09:53,843 Quais são os princípios que um cidadão democrático deve seguir? 143 00:09:53,926 --> 00:09:57,888 Primeiro, respeitar as discussões e debates. 144 00:09:57,972 --> 00:10:00,516 - Woon-ho! - Por aqui! 145 00:10:00,600 --> 00:10:02,518 - Certo? - Sim. 146 00:10:02,602 --> 00:10:04,604 Segundo, deve… 147 00:10:07,315 --> 00:10:08,441 O que se passa? 148 00:10:10,234 --> 00:10:11,402 Desculpe? 149 00:10:19,243 --> 00:10:21,621 Dói-me a barriga. 150 00:10:22,788 --> 00:10:25,416 Dói-me tanto a barriga, professor. 151 00:10:26,000 --> 00:10:28,377 Acho que tenho de ir à enfermaria. 152 00:10:28,461 --> 00:10:30,171 - Dói-te? - Não. 153 00:10:31,422 --> 00:10:32,340 Para. 154 00:10:35,885 --> 00:10:40,598 Seguinte. Porque não avanças? Não precisas de mim? 155 00:10:40,681 --> 00:10:42,391 Sim, doutor. 156 00:10:45,519 --> 00:10:48,064 Tenho cólicas menstruais horríveis. 157 00:10:48,606 --> 00:10:50,274 Tens cólicas? 158 00:10:52,652 --> 00:10:53,486 Toma. 159 00:10:55,863 --> 00:10:57,114 Abre as mãos. 160 00:10:59,158 --> 00:11:02,495 - Toma isto e descansa um pouco aqui. - Obrigada, doutor. 161 00:11:02,995 --> 00:11:05,081 - As melhoras. - Obrigada. 162 00:11:05,164 --> 00:11:06,040 Seguinte. 163 00:11:06,123 --> 00:11:07,792 O Hyeon-beom derrubou-te com força. 164 00:11:07,875 --> 00:11:09,877 Deixa lá. Significa que jogo bem. 165 00:11:10,378 --> 00:11:12,004 Já escolheste um clube? 166 00:11:12,963 --> 00:11:14,840 Não sei. E tu? 167 00:11:15,549 --> 00:11:18,469 - O Clube Radiodifusão. - Então, vou para esse. 168 00:11:19,470 --> 00:11:21,305 Sabes o que fazem lá? 169 00:11:21,389 --> 00:11:23,933 Não. O que fazem? 170 00:11:24,433 --> 00:11:26,686 Tens de fazer uma audição para entrar. 171 00:11:27,228 --> 00:11:28,229 Espera. 172 00:11:34,902 --> 00:11:35,736 O que foi? 173 00:11:38,781 --> 00:11:40,866 - Nada. - Então? 174 00:11:41,742 --> 00:11:47,289 - O que procuram nas audições? - Pessoas com vozes apaixonantes, acho eu. 175 00:11:47,373 --> 00:11:48,916 Uma voz animada? 176 00:11:49,458 --> 00:11:50,876 Como fazemos isso? 177 00:11:50,960 --> 00:11:52,420 AUDIÇÕES DO CLUBE RADIODIFUSÃO 178 00:11:52,503 --> 00:11:53,713 Vamos! 179 00:11:54,422 --> 00:11:55,923 Obrigado. 180 00:11:56,632 --> 00:11:59,176 Muito bem. N.º 3, Bo-ra Na. 181 00:12:22,992 --> 00:12:25,161 - Acho que ela vai entrar. - É a Bo-ra Na? 182 00:12:25,244 --> 00:12:26,370 Obrigado. 183 00:12:27,079 --> 00:12:29,123 Seguinte, n.º 4, Hyun-jin Baek. 184 00:12:36,130 --> 00:12:38,382 Desculpe, senhor. 185 00:12:38,466 --> 00:12:39,967 O quê? 186 00:12:41,218 --> 00:12:43,304 Vou dar lugar aos miúdos como ela 187 00:12:45,181 --> 00:12:47,516 e vou retirar-me desta audição. 188 00:12:49,435 --> 00:12:52,062 Conseguem ver o plano anual, certo? 189 00:12:52,146 --> 00:12:53,522 Eu entrei. 190 00:12:54,690 --> 00:12:56,692 Mas o Hyun-jin Baek não está aqui. 191 00:12:56,776 --> 00:12:58,944 Vocês são o futuro do nosso clube. 192 00:12:59,028 --> 00:13:01,781 Vamos dar o nosso melhor. 193 00:13:01,864 --> 00:13:02,698 Sim, senhor! 194 00:13:02,782 --> 00:13:03,908 Darei o meu melhor! 195 00:13:03,991 --> 00:13:05,367 Mas não te preocupes. 196 00:13:05,451 --> 00:13:06,952 Vão trabalhar em pares. 197 00:13:07,036 --> 00:13:08,245 Tenho um plano. 198 00:13:08,329 --> 00:13:10,122 Sejam simpáticos uns com os outros. 199 00:13:10,206 --> 00:13:11,624 CLUBE RADIODIFUSÃO 200 00:13:12,666 --> 00:13:13,584 Woon-ho! 201 00:13:15,669 --> 00:13:18,631 Vamos trabalhar juntos! Estou ansiosa por começar! 202 00:13:20,216 --> 00:13:21,050 Certo. 203 00:13:23,135 --> 00:13:24,303 Espera. 204 00:13:27,264 --> 00:13:28,098 Certo? 205 00:13:35,147 --> 00:13:36,690 Um pager? 206 00:13:56,335 --> 00:13:59,463 Zero, um, dois… 207 00:14:03,676 --> 00:14:05,302 Seis. 208 00:14:09,014 --> 00:14:10,766 Zero. 209 00:14:11,851 --> 00:14:13,644 Vamos à cafetaria depois. 210 00:14:13,727 --> 00:14:15,396 Espera. Deixa-me ligar. 211 00:14:16,856 --> 00:14:17,857 Despacha-te. 212 00:14:18,774 --> 00:14:19,900 Raios! 213 00:14:20,651 --> 00:14:21,610 LISTA TELEFÓNICA 214 00:14:22,319 --> 00:14:24,613 APELIDO: BAEK 215 00:14:32,788 --> 00:14:33,706 Estou? 216 00:14:34,206 --> 00:14:36,208 Posso falar com o Hyun-jin Baek? 217 00:14:36,292 --> 00:14:38,210 Não conheço essa pessoa. 218 00:14:44,592 --> 00:14:46,719 Posso falar com o Hyun-jin Baek? 219 00:14:46,802 --> 00:14:48,429 - Número errado. - Obrigada. 220 00:15:18,083 --> 00:15:18,918 Por favor. 221 00:15:23,213 --> 00:15:24,048 Estou? 222 00:15:25,215 --> 00:15:27,426 Posso falar com o Hyun-jin Baek? 223 00:15:33,641 --> 00:15:34,725 Quem fala? 224 00:15:38,771 --> 00:15:42,274 Sou do Instituto de Pesquisa Sim ou Não. 225 00:15:42,358 --> 00:15:45,986 Qual é a sua canção pop preferida? 226 00:15:46,070 --> 00:15:48,572 Diga a sua resposta após o sinal. 227 00:15:54,703 --> 00:15:56,747 "Time Like a Lie" do Toy. 228 00:15:59,792 --> 00:16:02,461 Obrigada por responder ao nosso inquérito. 229 00:16:02,544 --> 00:16:04,964 Vamos enviar-lhe uma lembrança. 230 00:16:05,464 --> 00:16:09,051 Após o sinal, diga o número do seu pager. 231 00:16:17,226 --> 00:16:18,227 Bo-ra Na? 232 00:16:22,856 --> 00:16:24,400 Raios! 233 00:16:37,871 --> 00:16:40,499 Eras tu ontem, não eras? 234 00:16:42,292 --> 00:16:43,460 Claro que não. 235 00:16:48,716 --> 00:16:49,550 Quer dizer… 236 00:16:50,134 --> 00:16:51,135 A que te referes? 237 00:16:55,139 --> 00:16:58,809 - Queres o número do pager do Hyun-jin? - Do Hyun-jin Baek? 238 00:17:00,519 --> 00:17:03,480 Porque haveria de querer o número do pager dele? 239 00:17:03,564 --> 00:17:04,815 Então, foste tu. 240 00:17:05,566 --> 00:17:06,608 Sim ou Não. 241 00:17:10,738 --> 00:17:12,906 Qual é o teu problema? 242 00:17:12,990 --> 00:17:18,328 Porque fingiste ser o Hyun-jin e porque atendeste a chamada dele? 243 00:17:19,538 --> 00:17:21,457 Nunca disse que era o Hyun-jin. 244 00:17:22,332 --> 00:17:23,417 Não importa! 245 00:17:27,463 --> 00:17:30,007 Então, vais dizer-me? 246 00:17:33,886 --> 00:17:35,387 Esquece! 247 00:17:35,471 --> 00:17:37,598 Não me ias dizer de qualquer forma. 248 00:17:40,642 --> 00:17:42,811 Quero ver um filme. 249 00:17:42,895 --> 00:17:44,772 Se mo emprestares, penso nisso. 250 00:17:44,855 --> 00:17:46,690 A tua família tem um videoclube, certo? 251 00:17:47,733 --> 00:17:49,109 Que filme é? 252 00:17:50,360 --> 00:17:52,112 FILMES PARA ADULTOS 253 00:18:00,662 --> 00:18:01,663 Sua fedelha… 254 00:18:03,749 --> 00:18:06,126 - Eu saio, professor. - Fora. 255 00:18:06,210 --> 00:18:07,669 Preciso disso. 256 00:18:07,753 --> 00:18:08,629 Seguinte. 257 00:18:09,963 --> 00:18:10,839 Vamos lá. 258 00:18:11,965 --> 00:18:13,759 - Abre a mochila! - Sim. 259 00:18:15,427 --> 00:18:16,303 Abre! 260 00:18:28,232 --> 00:18:29,441 Como foste capaz? 261 00:18:37,533 --> 00:18:40,786 A TRAIÇÃO UM AMOR PROIBIDO DE SONHO 262 00:18:50,087 --> 00:18:52,172 - O que foi? - Levanta os braços. 263 00:18:52,256 --> 00:18:54,508 Disseste-me para trazer isto. 264 00:18:54,591 --> 00:18:56,802 Não pensei que ias trazer tudo. 265 00:18:56,885 --> 00:18:58,720 Olha quem fala. 266 00:18:59,721 --> 00:19:01,390 Cala-te. És tão irritante. 267 00:19:24,204 --> 00:19:25,706 Vou destruir-te. 268 00:19:32,087 --> 00:19:32,921 Bem-vindo… 269 00:19:44,933 --> 00:19:46,268 Ele é meu amigo. 270 00:19:46,351 --> 00:19:48,437 Os membros têm descontos, certo? 271 00:19:49,563 --> 00:19:51,481 Sim. Espera. 272 00:19:52,232 --> 00:19:53,066 Sim. 273 00:19:54,735 --> 00:19:57,946 Escreve aqui o teu nome, o teu aniversário e… 274 00:19:59,781 --> 00:20:03,660 Pois é. Tens um filme grátis se lhes deres o número do pager. 275 00:20:04,328 --> 00:20:05,204 A sério? 276 00:20:19,968 --> 00:20:21,762 Olá, fala o Hyun-jin Baek. 277 00:20:22,429 --> 00:20:25,724 Deixa-me ouvir a tua voz depois do sinal. 278 00:20:34,900 --> 00:20:37,819 Sou a Bo-ra Na, a apresentadora de Melodias Infinitas. 279 00:20:37,903 --> 00:20:38,862 Olá a todos. 280 00:20:38,946 --> 00:20:40,239 SOU APAIXONADA POR TI 281 00:20:40,322 --> 00:20:43,825 O Festival das Flores de Cerejeira de Musimcheon começa hoje. 282 00:20:43,909 --> 00:20:45,911 Que tal um passeio após as aulas 283 00:20:45,994 --> 00:20:49,331 para ver as flores em Musimcheon? 284 00:21:13,897 --> 00:21:14,898 Já comeste? 285 00:21:14,982 --> 00:21:17,150 Vamos comer juntos. 286 00:21:20,153 --> 00:21:22,197 Namorada? 287 00:21:22,906 --> 00:21:25,284 - Não. - Rapariga ideal? 288 00:21:25,867 --> 00:21:26,868 Não sei. 289 00:21:28,370 --> 00:21:29,496 Tipo a Eun-ha Shim? 290 00:21:32,791 --> 00:21:34,710 Inocentes e pura? 291 00:21:35,627 --> 00:21:36,545 Perfeito. 292 00:21:37,546 --> 00:21:38,880 Filme preferido? 293 00:21:40,299 --> 00:21:41,300 Armageddon. 294 00:21:42,384 --> 00:21:44,886 Também é o meu filme preferido. Armageddon. 295 00:21:45,804 --> 00:21:47,597 Curso universitário? 296 00:21:49,182 --> 00:21:52,644 - Teatro e Cinema ou Jornalismo. - Teatro e Cinema… 297 00:21:52,728 --> 00:21:56,815 Aproveitar a aparência para ser uma celebridade, é isso? 298 00:21:58,525 --> 00:21:59,359 Não. 299 00:21:59,943 --> 00:22:01,528 Gosto de trabalhar com câmaras. 300 00:22:03,447 --> 00:22:05,032 Gosta de trabalhar… 301 00:22:10,787 --> 00:22:13,290 Não estava a fazer perguntas sobre ti. 302 00:22:13,790 --> 00:22:15,625 Era sobre o Hyun-jin Baek! 303 00:22:16,293 --> 00:22:18,128 Tenho de recomeçar. 304 00:22:18,211 --> 00:22:21,882 Não sejas preguiçosa. Também devias filmar. 305 00:22:22,966 --> 00:22:23,967 Porquê? 306 00:22:24,676 --> 00:22:27,512 Fazes parte do clube. Tens de saber fazer estas coisas. 307 00:22:30,223 --> 00:22:32,017 Como se faz? 308 00:22:34,102 --> 00:22:34,936 Assim. 309 00:22:36,313 --> 00:22:37,731 Põe o olho aqui. 310 00:22:40,525 --> 00:22:41,443 E a mão aqui. 311 00:22:44,988 --> 00:22:46,406 Aqui para aproximar. 312 00:22:47,699 --> 00:22:48,825 Aqui para afastar. 313 00:22:50,577 --> 00:22:52,079 Não carregues com força. 314 00:22:54,873 --> 00:22:55,707 Estás a ver? 315 00:22:59,419 --> 00:23:02,547 Já percebi. Podes ir embora. 316 00:23:06,134 --> 00:23:07,135 Não a estragues. 317 00:23:44,965 --> 00:23:47,050 Ela é tão rápida! 318 00:23:47,759 --> 00:23:48,760 Ela é boa. 319 00:23:52,889 --> 00:23:56,351 Pessoal! Estão a lutar. O gangue Paraíso está envolvido! 320 00:23:56,435 --> 00:23:58,186 - A sério? - Vamos ver! 321 00:23:59,729 --> 00:24:02,566 Estão a lutar! Vamos ver. 322 00:24:03,150 --> 00:24:05,110 Atiraste-te à minha miúda? 323 00:24:05,193 --> 00:24:06,361 Vá lá! Para! 324 00:24:06,445 --> 00:24:08,572 Não te metas, Bok-soon. 325 00:24:09,948 --> 00:24:12,951 Se soubesses quem eu sou, não terias feito isso. 326 00:24:13,034 --> 00:24:15,745 Sou o Hong-gi Mi, o Punho de Fogo de Cheongju. 327 00:24:15,829 --> 00:24:19,332 Como te atreves a namoriscar com a minha miúda? Estás feito. 328 00:24:19,416 --> 00:24:20,709 Raios! A sério! 329 00:24:20,792 --> 00:24:24,921 Eu é que gostava dele. Ele rejeitou-me. Essa humilhação bastou. 330 00:24:26,631 --> 00:24:27,549 Bok-soon. 331 00:24:28,341 --> 00:24:29,259 Desculpa. 332 00:24:29,759 --> 00:24:30,594 Mas… 333 00:24:32,304 --> 00:24:34,139 … não devias namorar com ele. 334 00:24:35,265 --> 00:24:36,808 Arranja alguém melhor. 335 00:24:37,601 --> 00:24:38,435 Está bem. 336 00:24:38,518 --> 00:24:39,853 O que disseste? 337 00:24:40,604 --> 00:24:42,439 O quê? O cabrão… 338 00:24:42,522 --> 00:24:43,482 Ei! 339 00:24:50,614 --> 00:24:51,865 Quem foi? 340 00:24:51,948 --> 00:24:52,866 Apanhem-na! 341 00:24:59,247 --> 00:25:01,124 Foge! 342 00:25:03,418 --> 00:25:05,170 Saiam da frente! Apanhem-nos! 343 00:25:11,343 --> 00:25:13,261 - Depressa! Atrás deles! - Parem! 344 00:25:21,520 --> 00:25:23,230 - Raios! - Para! 345 00:25:23,313 --> 00:25:25,315 - Porquê? - A polícia está ali. 346 00:25:25,398 --> 00:25:26,733 Entre no carro. 347 00:25:27,734 --> 00:25:29,152 Pronto, então. Adeus. 348 00:25:29,819 --> 00:25:31,321 O cabrão está a sorrir. 349 00:25:33,156 --> 00:25:35,242 Perguntem àquela pessoa. 350 00:25:35,325 --> 00:25:37,035 - Não fui eu! - Meu Deus! 351 00:25:37,118 --> 00:25:38,745 Eu não fiz nada de mal. 352 00:25:39,496 --> 00:25:41,206 O que fiz eu? 353 00:25:45,418 --> 00:25:46,878 Estás louco? 354 00:25:46,962 --> 00:25:49,047 Aquele tipo é do gangue Paraíso! 355 00:25:49,130 --> 00:25:51,633 Cuidado! Se continuares assim, matam-te! 356 00:25:53,593 --> 00:25:54,803 Estás bem? 357 00:26:04,896 --> 00:26:06,731 URGÊNCIAS NOTURNAS 358 00:26:22,163 --> 00:26:23,164 Estás bem? 359 00:26:24,207 --> 00:26:26,918 Fiz-te aprender taekwondo para te protegeres. 360 00:26:27,002 --> 00:26:29,713 Mas tu andas a lutar com rapazes. 361 00:26:29,796 --> 00:26:31,965 Quem se vai apaixonar por ti assim? 362 00:26:32,674 --> 00:26:34,759 Muitos rapazes gostam de mim. 363 00:26:35,260 --> 00:26:36,428 Certo. 364 00:26:36,511 --> 00:26:39,639 Quando chegares a casa, não digas que andaste a lutar. 365 00:26:39,723 --> 00:26:42,934 A tua mãe ficaria preocupada. Ela preocupa-se com tudo. 366 00:26:43,018 --> 00:26:45,895 Todos os rapazes deviam ser como tu, pai. 367 00:26:48,857 --> 00:26:51,568 Tens bom olho para os homens. Caramba! 368 00:26:53,778 --> 00:26:55,405 Esteve um dia húmido ontem. 369 00:26:55,905 --> 00:26:58,074 Sabem o novo cibercafé aqui perto? 370 00:26:58,158 --> 00:27:01,411 Ouvi dizer que o empregado é mesmo giro! Vamos vê-lo! 371 00:27:01,494 --> 00:27:03,705 Eu tenho o Clube Radiodifusão. 372 00:27:03,788 --> 00:27:05,290 - O quê? - Vem connosco. 373 00:27:05,373 --> 00:27:07,667 Vão sem mim. Esperei para te dizer adeus. 374 00:27:07,751 --> 00:27:08,835 - Adeus. - Vem ver! 375 00:27:22,682 --> 00:27:24,142 Bo-ra Na, vem. 376 00:27:26,811 --> 00:27:29,064 - Vai! - Ele quer que vás com ele. 377 00:27:29,147 --> 00:27:30,815 - Vai! - Porquê eu? 378 00:27:34,027 --> 00:27:36,780 Aonde vais? Tens de virar à direita! 379 00:27:37,280 --> 00:27:38,782 Não sei virar à direita. 380 00:27:39,282 --> 00:27:40,116 O quê? 381 00:27:41,117 --> 00:27:44,871 O quê? Aonde vamos? Faz inversão de marcha! 382 00:27:44,954 --> 00:27:48,041 - Também não sei fazer isso. - O quê? Bolas! 383 00:27:48,625 --> 00:27:49,459 Olha lá. 384 00:27:50,126 --> 00:27:52,253 Como é possível conduzires tão mal? 385 00:27:53,171 --> 00:27:56,007 Desculpa. Ainda estou a aprender. 386 00:27:57,509 --> 00:28:00,929 Pedi a mota emprestada para te poder dar boleia. 387 00:28:04,015 --> 00:28:05,058 Porquê? 388 00:28:08,770 --> 00:28:10,605 Magoaste-te por minha causa. 389 00:28:17,404 --> 00:28:18,697 Porque fizeste isso? 390 00:28:22,033 --> 00:28:25,161 Porque se te magoasses, alguém ficaria muito triste. 391 00:28:25,245 --> 00:28:27,080 Estavas preocupada comigo? 392 00:28:30,709 --> 00:28:35,338 Pareceu-me que te iam matar. Devia ter deixado isso acontecer? 393 00:28:37,257 --> 00:28:40,885 Além disso, não devias sorrir e ser simpático para todos. 394 00:28:41,594 --> 00:28:43,513 É irritante para os teus amigos. 395 00:28:45,807 --> 00:28:46,766 Vamos sair? 396 00:28:50,019 --> 00:28:53,690 O quê? Eu? Sair? Com quem? 397 00:28:56,860 --> 00:29:00,697 Deixa-te de coisas e leva-me de volta. Tenho o Clube Radiodifusão. 398 00:29:05,577 --> 00:29:06,619 Está bem. 399 00:29:07,579 --> 00:29:08,413 Vamos. 400 00:29:18,465 --> 00:29:19,841 Não arranca. 401 00:29:20,633 --> 00:29:21,468 O quê? 402 00:29:22,969 --> 00:29:25,138 - Então? - Espera aí. 403 00:29:26,639 --> 00:29:28,141 Eu consigo arranjá-la. 404 00:29:28,224 --> 00:29:30,018 Não é assim tão difícil. 405 00:29:41,863 --> 00:29:43,072 Vamos comer. 406 00:29:57,212 --> 00:29:59,464 Quando chegaste, Woon-ho Poong? 407 00:29:59,547 --> 00:30:00,590 Há pouco. 408 00:30:03,760 --> 00:30:05,762 Vou lavar as mãos. Senta-te. 409 00:30:12,685 --> 00:30:14,229 Esperaste por mim? 410 00:30:15,188 --> 00:30:16,022 Desculpa. 411 00:30:34,541 --> 00:30:35,625 Vamos namorar. 412 00:30:43,341 --> 00:30:44,509 Gosto de ti. 413 00:30:49,597 --> 00:30:51,683 Toma, bebe isto. 414 00:30:58,314 --> 00:31:00,567 Tu gostas de mim? 415 00:31:01,734 --> 00:31:02,652 Porquê? 416 00:31:02,735 --> 00:31:05,154 Não podes gostar de mim. Não está certo. 417 00:31:06,739 --> 00:31:10,368 Eu consigo comer duas pizas. Quem consegue lidar com isso? 418 00:31:10,451 --> 00:31:12,996 Mesmo agora, quero roubar a tua comida. 419 00:31:13,079 --> 00:31:15,665 Olha isto. Consigo comer imensa comida. 420 00:31:21,421 --> 00:31:22,630 Ainda bem. 421 00:31:24,674 --> 00:31:28,094 O meu pai também é dono da pizaria do outro lado da rua. 422 00:31:28,177 --> 00:31:29,178 A sério? 423 00:31:32,891 --> 00:31:34,392 Raramente tomo banho. 424 00:31:35,184 --> 00:31:36,895 Vês como está oleoso? 425 00:31:36,978 --> 00:31:40,064 Não lavo o cabelo há dois dias. E tenho imensa caspa. 426 00:31:40,148 --> 00:31:43,276 Sou má aluna, escolho sempre a terceira opção nos testes de Matemática 427 00:31:43,359 --> 00:31:44,652 e tenho mau feitio. 428 00:31:44,736 --> 00:31:47,113 O meu pai diz que tem pena do meu futuro namorado. 429 00:31:47,196 --> 00:31:48,656 E eu… 430 00:31:50,325 --> 00:31:53,077 Até acompanho músicas infantis com peidos! 431 00:31:58,833 --> 00:31:59,834 Desculpa. 432 00:32:00,793 --> 00:32:01,961 Tenho de ir. 433 00:32:42,001 --> 00:32:43,002 O que é isto? 434 00:32:43,836 --> 00:32:44,921 Cuidado! 435 00:33:31,134 --> 00:33:34,679 Pensei que gostavas do Hyun-jin. 436 00:33:36,597 --> 00:33:37,515 Não! 437 00:33:38,891 --> 00:33:41,227 Apenas estou interessada nele. 438 00:33:42,895 --> 00:33:44,439 Não é a mesma coisa? 439 00:33:44,981 --> 00:33:46,524 É completamente diferente. 440 00:33:47,025 --> 00:33:49,027 Um interesse não passa disso. 441 00:33:50,236 --> 00:33:51,571 E gostar de alguém é… 442 00:33:56,743 --> 00:33:58,161 Gostar de alguém é…? 443 00:34:05,376 --> 00:34:06,377 Já está. 444 00:34:07,545 --> 00:34:08,629 Tenta levantar-te. 445 00:34:17,346 --> 00:34:19,807 Como torceste o tornozelo, pode voltar a acontecer. 446 00:34:20,308 --> 00:34:22,143 Para a próxima, usa os punhos. 447 00:34:24,395 --> 00:34:25,229 Adeus. 448 00:34:33,446 --> 00:34:34,447 Yeon-doo. 449 00:34:35,698 --> 00:34:38,367 Acho que o meu coração também está estranho. 450 00:34:40,203 --> 00:34:42,330 YEON-DOO, ACONTECERAM MUITAS COISAS. 451 00:34:42,413 --> 00:34:44,332 ACHO QUE O HYUN-JIN GOSTA DE… 452 00:34:44,415 --> 00:34:47,043 O HYUN-JIN BAEK É UM MULHERENGO. 453 00:34:50,171 --> 00:34:52,548 AQUELE RAPAZ, O WOON-HO POONG… 454 00:34:53,841 --> 00:34:56,886 Esquece. Eu trato disto. 455 00:35:00,515 --> 00:35:01,599 Já está? 456 00:35:02,100 --> 00:35:03,142 Um, dois… 457 00:35:06,604 --> 00:35:08,773 Não franzam a cara dessa forma. 458 00:35:08,856 --> 00:35:10,108 Vá lá, sorriam. 459 00:35:10,191 --> 00:35:12,735 Despenteada, o teu cabelo está a tapar os outros. 460 00:35:12,819 --> 00:35:15,863 Olha para as pessoas ao teu lado. Baixa-te mais. 461 00:35:15,947 --> 00:35:18,241 Um, dois, três… 462 00:35:18,324 --> 00:35:20,034 … significa que vou tirar a foto. 463 00:35:21,869 --> 00:35:26,374 Isto é extrato de amora. A região de Gyeongju é conhecida por isto. 464 00:35:26,457 --> 00:35:31,379 É ótimo para a fadiga crónica, hipertensão, cancro, demência e coração. 465 00:35:31,462 --> 00:35:33,631 É o presente ideal para os vossos pais. 466 00:35:33,714 --> 00:35:35,299 Espera aqui, está bem? 467 00:35:37,468 --> 00:35:39,679 - Quanto custa, senhor? - Trinta mil wons. 468 00:35:40,304 --> 00:35:41,848 Aqui tem 20 wons. 469 00:35:43,683 --> 00:35:46,018 Aqui tem, senhor. Dê-me um segundo. 470 00:35:46,727 --> 00:35:48,688 - Tens 3 mil… - Aqui tem, senhor. 471 00:35:52,608 --> 00:35:53,609 O quê? 472 00:35:56,654 --> 00:35:58,322 Tu realmente… 473 00:35:59,365 --> 00:36:03,619 Quando namorarmos, deixas-me ouvir-te a acompanhar músicas com peidos? 474 00:36:05,580 --> 00:36:06,706 Vem comigo! 475 00:36:07,206 --> 00:36:08,207 Então? 476 00:36:10,168 --> 00:36:13,462 Estás maluco? Como foste capaz de dizer aquilo à frente de todos? 477 00:36:16,465 --> 00:36:18,050 1010235. 478 00:36:18,134 --> 00:36:19,051 O quê? 479 00:36:19,135 --> 00:36:21,345 Disseste que eras apaixonada por mim. 480 00:36:21,429 --> 00:36:24,765 Só a minha família e o Woon-ho sabem o número do meu pager. E tu. 481 00:36:24,849 --> 00:36:25,933 Videoclube Bora. 482 00:36:27,810 --> 00:36:31,230 O quê? Eu sou apaixonada por ti? 483 00:36:31,314 --> 00:36:35,735 Não sei de que estás a falar. Para com isso e deixa-me em paz. 484 00:36:35,818 --> 00:36:36,777 Dá cá isso! 485 00:36:38,863 --> 00:36:41,741 Queres que me vá embora? Não vais namorar comigo? 486 00:36:44,243 --> 00:36:46,078 Ele está a dar comigo em doida. 487 00:36:46,162 --> 00:36:47,955 És surdo ou quê? 488 00:36:48,623 --> 00:36:52,793 Não namorava contigo nem que a minha vida dependesse disso! 489 00:36:55,338 --> 00:36:58,758 Não é preciso seres tão intensa. Estás a assustar-me. 490 00:36:59,300 --> 00:37:00,885 Tu e eu somos… 491 00:37:01,928 --> 00:37:04,138 Somos da mesma escola. Como se diz? 492 00:37:05,014 --> 00:37:09,185 Somos colegas. Não podemos ser mais do que isso. 493 00:37:09,769 --> 00:37:11,896 Está bem, vamos ser colegas. 494 00:37:14,190 --> 00:37:15,942 - Dá-me isso. - Não. 495 00:37:16,025 --> 00:37:17,735 Isso é meu. 496 00:37:17,818 --> 00:37:18,945 Agora, é meu. 497 00:37:19,028 --> 00:37:21,530 Não te metas comigo! Tenho um cão enorme! 498 00:37:22,949 --> 00:37:25,201 Tens mesmo um cão enorme! 499 00:37:25,284 --> 00:37:26,661 Sim! Sou eu! E então? 500 00:37:28,162 --> 00:37:30,331 Colega! Espera! 501 00:37:31,916 --> 00:37:34,168 Consigo ouvir quem está acordado. 502 00:37:35,461 --> 00:37:36,295 Entendido? 503 00:37:46,264 --> 00:37:47,890 Meu Deus! 504 00:37:49,767 --> 00:37:52,895 Custava muito arrumar os sapatos antes de irem dormir? 505 00:37:52,979 --> 00:37:54,605 Que desorganização. Céus! 506 00:38:05,616 --> 00:38:07,451 - Já foi. - Foi-se embora. 507 00:38:16,002 --> 00:38:17,420 - Saúde! - Saúde! 508 00:38:20,589 --> 00:38:22,800 - É amargo. - Tem um sabor horrível. 509 00:38:23,384 --> 00:38:24,260 Que nojo. 510 00:38:24,343 --> 00:38:26,345 Querem misturar com aquilo? 511 00:38:26,929 --> 00:38:28,514 - Sim! - Não! 512 00:38:28,597 --> 00:38:30,516 É para a Yeon-doo! Faz bem ao coração! 513 00:38:30,599 --> 00:38:32,184 - Dá cá! - É de amora! 514 00:38:32,268 --> 00:38:34,937 Raios! Ela não vai reparar. Céus! 515 00:38:35,021 --> 00:38:38,149 - Podemos juntar água. - Mas faz bem ao coração. 516 00:38:48,534 --> 00:38:49,994 É bom. 517 00:38:51,996 --> 00:38:53,372 É mesmo bom! 518 00:38:54,540 --> 00:38:55,791 - Saúde! - Saúde! 519 00:38:56,584 --> 00:38:58,085 Palmada nas costas! 520 00:39:13,392 --> 00:39:14,727 Raios! 521 00:39:15,394 --> 00:39:17,271 Para. 522 00:39:17,355 --> 00:39:20,399 Passaste a noite a suspirar. 523 00:39:20,483 --> 00:39:22,443 Sabem o que é o amor? 524 00:39:23,527 --> 00:39:24,987 Céus! 525 00:39:28,741 --> 00:39:29,575 O quê? 526 00:39:30,534 --> 00:39:31,452 O quê? 527 00:39:33,788 --> 00:39:36,082 Aqueles sacanas perderam a cabeça? 528 00:39:36,165 --> 00:39:38,084 Esperem. 529 00:39:38,667 --> 00:39:40,419 Obrigado pelas bebidas. 530 00:39:40,503 --> 00:39:41,837 Como se atrevem? 531 00:39:42,630 --> 00:39:43,923 Esperem. 532 00:39:44,423 --> 00:39:45,841 Eu trato disto. 533 00:39:48,219 --> 00:39:49,678 Esperem lá! 534 00:39:52,515 --> 00:39:53,974 Abram a porta. 535 00:39:54,058 --> 00:39:58,396 - Não é esse! É o quarto ao lado! - Raios, vai-te embora! Eu trato disto! 536 00:40:01,482 --> 00:40:02,441 Abram! 537 00:40:04,402 --> 00:40:05,319 Apanhei-te. 538 00:40:11,909 --> 00:40:13,327 O diretor vem aí! 539 00:40:17,456 --> 00:40:19,708 Quem está acordado e a fazer barulho? 540 00:40:19,792 --> 00:40:21,001 Seus fedelhos! 541 00:40:22,253 --> 00:40:24,672 Quem está a fazer barulho a esta hora? 542 00:40:25,214 --> 00:40:27,675 Consigo ouvir quem está acordado. 543 00:40:27,758 --> 00:40:29,093 E fui muito claro. 544 00:40:29,718 --> 00:40:31,512 Quero-vos na cama cedo. 545 00:40:32,346 --> 00:40:33,556 Não estão cansados? 546 00:40:34,348 --> 00:40:36,350 Passámos o dia a caminhar. 547 00:40:37,768 --> 00:40:41,105 Reflitam no que fizeram hoje e vão dormir. 548 00:41:12,470 --> 00:41:15,389 Estiveste a beber? 549 00:41:36,243 --> 00:41:37,077 Então? 550 00:41:37,995 --> 00:41:39,914 Queres água com mel? 551 00:41:39,997 --> 00:41:41,457 Meu Deus! 552 00:41:42,082 --> 00:41:44,126 Levanta-te e vai para a entrada! 553 00:41:48,797 --> 00:41:51,467 Céus! 554 00:41:51,550 --> 00:41:54,637 Olhem para vocês. São mesmo alunos exemplares. 555 00:41:54,720 --> 00:41:57,890 Passaram a noite a beber numa viagem de estudo? 556 00:41:57,973 --> 00:42:02,102 Quero-vos todos a apanhar lixo. Encham os sacos. Vamos lá! 557 00:42:02,186 --> 00:42:04,396 Há lixo ali. 558 00:42:24,542 --> 00:42:26,001 ÁGUA COM MEL 559 00:42:48,190 --> 00:42:49,108 Olá, colega. 560 00:42:51,360 --> 00:42:52,778 Então, foi por isso? 561 00:42:53,862 --> 00:42:54,697 O quê? 562 00:42:56,240 --> 00:42:57,283 De que falas? 563 00:42:59,660 --> 00:43:02,705 Olha! Vamos tirar fotos juntos! 564 00:43:06,166 --> 00:43:07,251 Para a esquerda. 565 00:43:09,878 --> 00:43:11,463 Afasta-te de mim. 566 00:43:12,047 --> 00:43:12,923 Não quero. 567 00:43:14,174 --> 00:43:15,134 O que foi? 568 00:43:15,634 --> 00:43:17,886 - Sorri. - Não me digas o que fazer. 569 00:43:18,887 --> 00:43:19,847 Olha para ali. 570 00:43:21,557 --> 00:43:23,392 Um, dois, três. 571 00:43:32,901 --> 00:43:36,113 Envio-te isto para veres assim que saíres da cirurgia. 572 00:43:36,196 --> 00:43:37,031 NO AR 573 00:43:37,114 --> 00:43:41,035 E tenho uma coisa para te contar quando voltares. 574 00:43:46,707 --> 00:43:49,168 As férias de verão começar amanhã. 575 00:43:49,668 --> 00:43:53,505 Tenham umas boas férias. Vemo-nos no segundo semestre. 576 00:44:19,948 --> 00:44:21,617 ZERO MENSAGENS 577 00:44:25,788 --> 00:44:28,707 VIDEOCLUBE BORA ALUGUER, COMPRA E GRAVAÇÃO DE CASSETES 578 00:44:28,791 --> 00:44:32,127 TERCEIRO ANIVERSÁRIO DA LOJA PROMOÇÕES DE VERÃO 579 00:44:50,187 --> 00:44:51,855 Começo a trabalhar ali amanhã. 580 00:44:55,818 --> 00:44:56,819 Até amanhã. 581 00:45:10,374 --> 00:45:12,668 GELADARIA INAUGURAÇÃO 582 00:45:12,751 --> 00:45:13,585 Bom proveito. 583 00:45:25,431 --> 00:45:26,432 Aqui tens. 584 00:45:27,057 --> 00:45:28,726 Bom proveito. 585 00:45:38,736 --> 00:45:41,196 VIDEOCLUBE BORA 586 00:45:41,280 --> 00:45:44,366 Se queres comer gelado, concentra-te no jogo. 587 00:45:44,450 --> 00:45:47,411 Depressa, vá lá. Então, já te vais embora? 588 00:45:47,911 --> 00:45:49,747 Sim. É o teu irmão? 589 00:45:50,372 --> 00:45:53,167 Sim. Temos jogado badmínton, ultimamente. 590 00:45:53,250 --> 00:45:54,710 Diz olá. Este é o Ba-da. 591 00:45:55,419 --> 00:45:56,462 Olá. 592 00:45:57,004 --> 00:45:58,046 - Olá. - Vá lá. 593 00:46:02,342 --> 00:46:05,387 O que estão a fazer? Não vêm para dentro? 594 00:46:06,054 --> 00:46:08,348 Estamos a fazer exercício. 595 00:46:08,432 --> 00:46:11,685 Nunca fazes exercício. O que te deu? Vem para dentro. 596 00:46:11,769 --> 00:46:12,603 Que se passa? 597 00:46:12,686 --> 00:46:15,105 Os miúdos estão a fazer aquilo e não vêm. 598 00:46:15,189 --> 00:46:16,565 Têm de ir dormir. 599 00:46:17,941 --> 00:46:18,776 Olá, senhor. 600 00:46:19,443 --> 00:46:21,904 Olá. És amigo da Bo-ra? 601 00:46:21,987 --> 00:46:24,782 - Vão dar uma volta. - Como assim? 602 00:46:24,865 --> 00:46:28,118 - É hora de ir dormir. - Queres uma massagem com pepino? 603 00:46:28,202 --> 00:46:30,287 - Venham! - Eu faço-te uma massagem. 604 00:46:30,370 --> 00:46:32,873 - Não temos pepinos! - Eu comprei. 605 00:46:32,956 --> 00:46:35,000 Pepinos, assim de repente? 606 00:46:43,801 --> 00:46:45,302 Podes comer o meu. 607 00:46:45,385 --> 00:46:46,720 - A sério? - Sim. 608 00:46:47,221 --> 00:46:48,055 Boa! 609 00:46:49,389 --> 00:46:51,725 Podes ir ter comigo à geladaria. 610 00:46:56,730 --> 00:46:57,564 Olha lá. 611 00:46:58,315 --> 00:47:00,150 Para de comer e vai para casa. 612 00:47:09,284 --> 00:47:11,537 Obrigado pelo gelado. 613 00:47:15,332 --> 00:47:16,708 Depois ofereço-te mais. 614 00:47:19,503 --> 00:47:20,337 Céus! 615 00:47:20,963 --> 00:47:22,923 Devias tê-lo deixado comer mais. 616 00:47:24,383 --> 00:47:28,387 Não tens um irmão mais novo, pois não? Não sabes como ele é chato. 617 00:47:29,555 --> 00:47:31,515 Eu tenho um irmão mais novo. 618 00:47:32,349 --> 00:47:33,934 - A sério? - Sim. 619 00:47:34,852 --> 00:47:37,312 - Que idade tem? - Cinco anos. 620 00:47:39,231 --> 00:47:41,024 - Ainda é um bebé. - Sim. 621 00:47:41,608 --> 00:47:43,318 Estou curiosa. Quero vê-lo. 622 00:47:44,653 --> 00:47:45,779 Eu também. 623 00:47:50,576 --> 00:47:51,410 Gostas… 624 00:47:52,619 --> 00:47:53,745 … de ameixas? 625 00:47:58,667 --> 00:48:00,586 Já agora, onde estamos? 626 00:48:02,796 --> 00:48:04,381 Vivi aqui quando era pequeno. 627 00:48:05,007 --> 00:48:05,883 A sério? 628 00:48:06,383 --> 00:48:07,217 Quando? 629 00:48:08,886 --> 00:48:11,430 Desde que nasci até ir para a Nova Zelândia. 630 00:48:12,764 --> 00:48:14,433 Viveste na Nova Zelândia? 631 00:48:14,975 --> 00:48:15,809 Sim. 632 00:48:17,519 --> 00:48:21,481 Quando os meus pais se divorciaram, vim para a Coreia com o meu pai. 633 00:48:22,566 --> 00:48:24,776 O meu irmão está lá com a minha mãe. 634 00:48:26,361 --> 00:48:27,487 Estou a ver. 635 00:48:28,697 --> 00:48:30,115 Deves ter saudades dele. 636 00:48:40,375 --> 00:48:41,752 Há mesmo ameixas! 637 00:48:41,835 --> 00:48:43,629 Há tantas! 638 00:48:44,212 --> 00:48:46,632 Plantei a árvore com o meu pai quando era pequeno. 639 00:48:46,715 --> 00:48:48,508 Floresce na primavera. 640 00:48:48,592 --> 00:48:51,553 As flores não são boas. As ameixas são melhores. 641 00:49:02,147 --> 00:49:04,107 É deliciosa. 642 00:49:04,942 --> 00:49:05,943 Prova. 643 00:49:14,785 --> 00:49:16,453 Estou tão cheia. 644 00:49:18,163 --> 00:49:18,997 Céus! 645 00:49:26,296 --> 00:49:29,174 Tens mesmo muita sorte. 646 00:49:30,217 --> 00:49:34,262 Tens jeito para imensas coisas e sabes exatamente o que queres fazer. 647 00:49:36,098 --> 00:49:37,891 Eu não sei o que quero fazer. 648 00:49:39,601 --> 00:49:41,812 Tu és boa naquela coisa. 649 00:49:43,730 --> 00:49:45,983 "Sim ou não." 650 00:49:47,567 --> 00:49:50,821 Estás a gozar comigo outra vez? A sério. 651 00:49:54,908 --> 00:49:56,493 Tens uma voz bonita. 652 00:50:17,139 --> 00:50:18,140 Porquê? 653 00:50:18,724 --> 00:50:20,892 Gosto dela. 654 00:50:34,740 --> 00:50:35,699 Estás bem? 655 00:50:35,782 --> 00:50:37,617 Foste tu, não foste? 656 00:50:37,701 --> 00:50:40,328 - Não. - Eu sei que foste tu. 657 00:50:42,956 --> 00:50:43,957 Estás bem? 658 00:50:59,514 --> 00:51:00,348 Toma. 659 00:51:08,148 --> 00:51:08,982 Olha… 660 00:51:10,150 --> 00:51:12,944 Queres ver um filme comigo no fim de semana? 661 00:51:20,619 --> 00:51:24,247 Se não quiseres, não importa. Adeus. 662 00:51:26,249 --> 00:51:27,084 Bo-ra. 663 00:51:36,343 --> 00:51:37,677 Vemo-nos no fim de semana. 664 00:51:38,762 --> 00:51:39,596 Adeus. 665 00:51:57,197 --> 00:52:00,367 Yeon-doo, lembras-te do que disseste há uns tempos? 666 00:52:00,450 --> 00:52:04,246 Que quando gostamos de alguém não conseguimos dormir, 667 00:52:04,788 --> 00:52:08,500 a comida fica insossa e choramos ao ouvir música. 668 00:52:09,084 --> 00:52:11,378 Na verdade, eu durmo bem à noite, 669 00:52:12,129 --> 00:52:17,134 a comida sabe melhor do que o normal e apetece-me dançar quando ouço música. 670 00:52:17,217 --> 00:52:22,597 Mas é estranho. Quando penso nele, o meu coração dói um pouco. 671 00:52:23,557 --> 00:52:25,267 Se o amor é assim, 672 00:52:25,851 --> 00:52:28,687 acho que estou apaixonada. 673 00:52:29,646 --> 00:52:32,566 O rapaz de quem gosto chama-se… 674 00:52:50,208 --> 00:52:51,585 O que se passa com ela? 675 00:53:04,806 --> 00:53:08,059 Mãe! Porque só tenho roupas feias? 676 00:53:08,560 --> 00:53:10,478 Foste tu que as escolheste. 677 00:53:11,771 --> 00:53:14,191 - Porque é que ela… - Quando foi isso? 678 00:53:14,274 --> 00:53:17,569 Porque se está a queixar das roupas? Céus! 679 00:53:18,153 --> 00:53:19,154 Olá, colega. 680 00:53:23,325 --> 00:53:26,536 Estou a ver que foste às compras. Vais ter um encontro? 681 00:53:28,580 --> 00:53:30,165 Vais mesmo? 682 00:53:32,000 --> 00:53:34,044 - Deixa-me ver. - Não, é meu. 683 00:53:34,127 --> 00:53:35,629 - Vá lá, mostra-me. - Não! 684 00:53:35,712 --> 00:53:36,546 Olá! 685 00:53:37,130 --> 00:53:39,257 - Vamos comer gelado. - Olha lá! 686 00:53:39,758 --> 00:53:41,343 Gelado… 687 00:53:50,435 --> 00:53:51,478 Olha… 688 00:54:36,439 --> 00:54:37,649 Yeon-doo Kim? 689 00:54:37,732 --> 00:54:40,443 Aí estás tu, Bo-ra! 690 00:54:40,527 --> 00:54:42,696 - Yeon-doo! - Bo-ra! 691 00:54:42,779 --> 00:54:43,613 Olá! 692 00:54:45,615 --> 00:54:46,825 Yeon-doo. 693 00:54:49,494 --> 00:54:51,371 Tive tantas saudades tuas. 694 00:55:00,422 --> 00:55:03,591 Esta é a minha melhor amiga, 695 00:55:04,968 --> 00:55:07,095 a Yeon-doo Kim. 696 00:55:07,178 --> 00:55:08,305 Diz olá. 697 00:55:14,185 --> 00:55:15,020 Olá. 698 00:55:19,274 --> 00:55:21,776 Agora bate tão alto! 699 00:55:22,736 --> 00:55:26,448 - É verdade. Parece que renasci. - Portaste-te muito bem. 700 00:55:26,531 --> 00:55:28,575 Sim. Tive saudades tuas. 701 00:55:30,410 --> 00:55:31,911 - Já agora… - Sim. 702 00:55:32,579 --> 00:55:34,914 … pensei que ia ter um ataque cardíaco. 703 00:55:34,998 --> 00:55:37,709 Nunca pensei ver o Hyun-jin tão cedo. 704 00:55:38,335 --> 00:55:42,005 Nunca pensei que um uniforme de uma loja de gelados fosse fixe. 705 00:55:42,922 --> 00:55:44,257 - Uniforme? - Sim. 706 00:55:45,133 --> 00:55:48,094 Há quanto tempo é que ele trabalha lá? Porque não me disseste? 707 00:55:48,845 --> 00:55:51,765 Esse é Woon-ho Poong. O Hyun-jin Baek estava de camisa cinzenta. 708 00:55:51,848 --> 00:55:54,225 Não. O Hyun-jin estava de uniforme. 709 00:55:54,893 --> 00:55:56,353 - O quê? - Diz. 710 00:55:59,564 --> 00:56:00,398 Espera. 711 00:56:03,276 --> 00:56:04,110 Olha. 712 00:56:06,363 --> 00:56:08,907 HYUN-JIN 713 00:56:34,432 --> 00:56:37,185 Está tudo mal. 714 00:56:38,645 --> 00:56:41,731 Andaste a investigar sobre o rapaz errado? 715 00:56:44,067 --> 00:56:45,985 Caramba! 716 00:56:46,569 --> 00:56:48,488 Woon-ho, Hyun-jin. 717 00:56:48,571 --> 00:56:50,490 Hyun-jin Baek, Woon-ho Poong. 718 00:57:07,882 --> 00:57:09,634 Eu ia agora a tua casa. 719 00:57:10,593 --> 00:57:14,597 Só voltarei a ter Internet daqui a alguns dias. 720 00:57:15,348 --> 00:57:19,060 Já agora, quanto mais penso nisso, mais graça tem. 721 00:57:20,687 --> 00:57:22,981 O que fizemos este tempo todo? 722 00:57:23,940 --> 00:57:27,402 Ainda bem que o Hyun-jin Baek é o melhor amigo do Woon-ho. 723 00:57:27,485 --> 00:57:28,528 Yeon-doo. 724 00:57:31,739 --> 00:57:34,784 - Quero contar-te uma coisa. - A sério? 725 00:57:37,162 --> 00:57:38,163 O quê? 726 00:57:50,675 --> 00:57:52,552 UTILIZADOR: YEONDOO1999 727 00:57:54,637 --> 00:57:57,432 PALAVRA-PASSE: 0127942 728 00:57:57,515 --> 00:57:58,683 SOBRE O HYUN-JIN 729 00:57:58,766 --> 00:58:00,685 ISTO É SEGREDO: NÃO LIDA 730 00:58:15,658 --> 00:58:17,535 APAGAR 731 00:58:32,592 --> 00:58:33,426 Woon-ho! 732 00:58:41,059 --> 00:58:42,393 Deves estar surpreendido. 733 00:58:42,477 --> 00:58:46,814 A Bo-ra teve de tratar de algo urgente. Não tinha como te contactar e mandou-me. 734 00:58:48,024 --> 00:58:49,400 O que aconteceu? 735 00:58:50,443 --> 00:58:55,657 Acho que o pai da Senhora se magoou e a Bo-ra foi ajudá-la na quinta. 736 00:58:56,699 --> 00:58:58,910 A Bo-ra é uma amiga muito leal. 737 00:59:00,537 --> 00:59:01,371 Bom… 738 00:59:01,996 --> 00:59:04,374 Obrigada pelo que fizeste da última vez. 739 00:59:05,250 --> 00:59:07,252 Pensei que não te voltaria a ver. 740 00:59:09,629 --> 00:59:11,965 Mas é bom voltar a ver-te. 741 00:59:17,053 --> 00:59:19,305 Isto não é nada divertido, mentirosa. 742 00:59:19,389 --> 00:59:21,224 Cala-te e apanha uvas. 743 00:59:21,307 --> 00:59:24,102 Se não ajudares, digo a todos que te rejeitei. 744 00:59:32,026 --> 00:59:32,860 Olha lá. 745 00:59:37,699 --> 00:59:42,078 Só porque gostei de ti não significa que me podes tratar mal. 746 00:59:42,161 --> 00:59:44,956 A minha família é muito nobre e… 747 00:59:48,251 --> 00:59:50,587 Nem sequer lavaste estas uvas! 748 01:00:12,150 --> 01:00:14,861 Estás a esconder-me alguma coisa, não estás? 749 01:00:18,156 --> 01:00:18,990 O quê? 750 01:00:19,782 --> 01:00:24,120 O que se passa entre ti e o Hyun-jin Baek? É suspeito. 751 01:00:25,204 --> 01:00:28,291 Mais tarde podemos sair os quatro. 752 01:00:28,791 --> 01:00:31,127 Eu não gosto dele assim. 753 01:00:32,420 --> 01:00:36,883 Já agora, o Woon-ho costuma ser sempre tão querido? 754 01:00:38,176 --> 01:00:40,011 Ele escutou-me com atenção, 755 01:00:40,762 --> 01:00:41,929 pagou a conta 756 01:00:43,389 --> 01:00:45,141 e sorriu para mim! 757 01:00:49,771 --> 01:00:51,105 Espero que seja real. 758 01:00:53,107 --> 01:00:54,817 - Ele fez isso? - Sim! 759 01:00:57,153 --> 01:00:58,237 Escuta! 760 01:00:58,821 --> 01:00:59,947 Como é o Woon-ho? 761 01:01:05,995 --> 01:01:09,082 Não sei. Não sei mesmo. 762 01:01:09,165 --> 01:01:12,669 Que insensível. Não estás no Clube Radiodifusão com ele? 763 01:01:12,752 --> 01:01:15,505 Devias prestar mais atenção ao teu amigo. 764 01:01:15,588 --> 01:01:19,467 Disseste que me ajudavas a conquistá-lo Tenta lembrar-te. 765 01:01:20,551 --> 01:01:21,636 De que gosta? 766 01:01:23,262 --> 01:01:24,681 Não sei. 767 01:01:27,684 --> 01:01:28,518 Espera. 768 01:01:42,573 --> 01:01:45,702 Tem uma mensagem. Carregue para ouvir. 769 01:01:49,247 --> 01:01:51,582 Sou eu, o Woon-ho Poong. Liga-me. 770 01:01:53,710 --> 01:01:54,544 Quem é? 771 01:01:57,839 --> 01:01:59,841 Acho que se enganaram no número. 772 01:02:01,134 --> 01:02:02,468 Volta para aqui. 773 01:02:28,327 --> 01:02:29,454 Estou? 774 01:02:33,624 --> 01:02:35,084 Sou eu, a Bo-ra. 775 01:02:37,712 --> 01:02:39,172 Porque demoraste tanto? 776 01:02:39,756 --> 01:02:41,799 Tenho tentando contactar-te. 777 01:02:43,634 --> 01:02:45,470 Bom… 778 01:02:47,680 --> 01:02:50,016 Que número de telefone é este? 779 01:02:52,602 --> 01:02:55,563 Estás numa cabine telefónica? 780 01:02:59,984 --> 01:03:01,402 Em frente a tua casa? 781 01:03:02,570 --> 01:03:03,404 Sim. 782 01:03:04,864 --> 01:03:05,698 Porquê? 783 01:03:06,991 --> 01:03:08,618 Começa a contar até dez. 784 01:03:09,744 --> 01:03:11,621 - Até dez? - Sim. 785 01:03:13,623 --> 01:03:14,665 Agora? 786 01:03:15,500 --> 01:03:16,334 Vá lá. 787 01:03:18,044 --> 01:03:20,755 Um, dois, três, quatro. 788 01:03:20,838 --> 01:03:22,673 Tão depressa não. Mais devagar. 789 01:03:26,677 --> 01:03:27,553 Cinco. 790 01:03:29,597 --> 01:03:30,431 Seis. 791 01:03:33,142 --> 01:03:34,268 Sete. 792 01:03:36,312 --> 01:03:37,146 Oito. 793 01:03:39,398 --> 01:03:40,233 Nove. 794 01:03:53,412 --> 01:03:54,247 Dez. 795 01:04:11,430 --> 01:04:13,015 A partir de agora, liga para aí. 796 01:04:13,641 --> 01:04:16,060 Não mandes a tua amiga como mensageira. 797 01:04:16,561 --> 01:04:18,104 Ela é a tua melhor amiga. 798 01:04:25,027 --> 01:04:29,949 Ouvi dizer que dás sovas a rapazes com os teus pontapés desde miúda. 799 01:04:30,575 --> 01:04:32,994 Preferes pontapés a murros desde pequena? 800 01:04:34,370 --> 01:04:37,081 Então, ainda bem que só te conheci mais tarde. 801 01:04:39,041 --> 01:04:40,167 Woon-ho. 802 01:04:42,753 --> 01:04:44,797 Eu não fui hoje de propósito. 803 01:04:49,552 --> 01:04:50,386 O quê? 804 01:04:53,514 --> 01:04:54,348 Desculpa. 805 01:04:56,559 --> 01:04:58,227 Acho que cometi um erro. 806 01:05:00,813 --> 01:05:03,107 Nunca pensei em ti dessa forma. 807 01:05:04,775 --> 01:05:06,694 Desculpa se entendeste mal. 808 01:05:18,080 --> 01:05:19,081 Bo-ra Na. 809 01:05:21,459 --> 01:05:22,919 Vou-me embora. 810 01:05:56,202 --> 01:05:57,036 PARA: BO-RA NA 811 01:05:57,119 --> 01:05:58,204 Sou eu, o Woon-ho. 812 01:05:58,704 --> 01:06:02,375 Não te consigo dizer isto pessoalmente, por isso, vou escrever. 813 01:06:04,251 --> 01:06:06,504 Vi-te pela primeira vez este inverno. 814 01:06:07,296 --> 01:06:09,715 Vi-te assim que cheguei a Cheongju. 815 01:06:10,841 --> 01:06:13,052 Provavelmente, não te lembras. 816 01:06:38,786 --> 01:06:41,205 A TRAIÇÃO 817 01:06:45,001 --> 01:06:45,835 Obrigada! 818 01:06:49,130 --> 01:06:50,840 Bo-ra. O que se passa? 819 01:06:50,923 --> 01:06:52,800 - Nada! - O que se passou? 820 01:06:52,883 --> 01:06:56,429 Correste tão depressa. Fiquei curioso em relação ao filme. 821 01:06:58,222 --> 01:06:59,640 Quando cheguei à Coreia… 822 01:06:59,724 --> 01:07:01,142 FUI NUMA VIAGEM DE NEGÓCIOS 823 01:07:01,225 --> 01:07:03,561 … tinha poucas razões para sorrir. 824 01:07:03,644 --> 01:07:05,604 O meu uniforme fica-te bem. 825 01:07:05,688 --> 01:07:08,482 Podes usá-lo até terminares o 2.º ciclo. 826 01:07:08,566 --> 01:07:11,402 - Toma. Experimenta isso. - Obrigado. 827 01:07:15,531 --> 01:07:18,576 Senhor, tenho de entrar! 828 01:07:18,659 --> 01:07:21,203 Depois, vi-te novamente. 829 01:07:22,371 --> 01:07:24,832 Senhor, uma rapariga precisa de entrar! 830 01:07:24,915 --> 01:07:26,542 VIDEOCLUBE BORA 831 01:07:28,961 --> 01:07:30,880 O teu comportamento imprevisível 832 01:07:31,380 --> 01:07:33,507 começou a captar a minha atenção. 833 01:07:34,550 --> 01:07:38,262 Aqui está a rapariga do taekwondo. Estiveste a partir tábuas? 834 01:07:38,345 --> 01:07:40,848 És tão boa no taekwondo. Que cinturão tens? 835 01:07:40,931 --> 01:07:41,766 - O meu? - Sim. 836 01:07:41,849 --> 01:07:43,559 Não trouxe cinto hoje. 837 01:07:43,642 --> 01:07:44,727 Não é isso. 838 01:07:44,810 --> 01:07:49,440 Foi então que percebi que sorria sempre que olhava para ti. 839 01:07:49,523 --> 01:07:51,609 "Time Like a Lie" do Toy. 840 01:07:51,692 --> 01:07:54,195 Obrigada por responder ao nosso inquérito. 841 01:07:54,278 --> 01:07:57,823 Após o sinal, diga o número do seu pager. 842 01:07:59,075 --> 01:08:00,076 Bo-ra Na? 843 01:08:04,080 --> 01:08:04,955 Quem é? 844 01:08:06,332 --> 01:08:07,416 Ninguém. 845 01:08:07,500 --> 01:08:11,545 Mas tu só tinhas interesse no Hyun-jin. 846 01:08:13,255 --> 01:08:14,965 Então, tinha ciúmes 847 01:08:16,425 --> 01:08:18,219 e, às vezes, sentia-me triste. 848 01:08:21,639 --> 01:08:24,892 Não fazia ideia se sabias do que eu sentia por ti. 849 01:08:25,476 --> 01:08:27,645 Os teus olhos são bonitos. 850 01:08:29,188 --> 01:08:30,773 O teu nariz é bonito. 851 01:08:31,899 --> 01:08:33,692 E os teus lábios também. 852 01:08:38,489 --> 01:08:39,698 Estou em sarilhos. 853 01:08:41,909 --> 01:08:43,202 Acho que gosto de ti. 854 01:08:54,839 --> 01:08:56,841 Disseste algo muito importante, 855 01:08:58,801 --> 01:09:00,469 mas esqueceste-te disso, 856 01:09:01,887 --> 01:09:03,514 como se nunca tivesse acontecido. 857 01:09:05,641 --> 01:09:07,184 Estavas a falar comigo? 858 01:09:08,227 --> 01:09:10,354 Ou pensaste que era o Hyun-jin? 859 01:09:11,355 --> 01:09:13,566 Quis perguntar-te isso muitas vezes… 860 01:09:13,649 --> 01:09:14,525 Woon-ho Poong! 861 01:09:14,608 --> 01:09:15,901 … mas não fui capaz. 862 01:09:16,569 --> 01:09:17,403 O que foi? 863 01:09:19,446 --> 01:09:21,198 Não queria sofrer. 864 01:09:22,241 --> 01:09:23,284 Prova. 865 01:09:23,868 --> 01:09:25,786 Agora, sei o que sentes. 866 01:09:27,830 --> 01:09:30,624 Mas tenho de voltar para a Nova Zelândia. 867 01:09:31,292 --> 01:09:32,877 PARA: BO-RA 868 01:09:34,211 --> 01:09:35,963 Mas eu prometo que voltarei. 869 01:09:38,299 --> 01:09:40,593 Gosto de ti, Bo-ra Na. 870 01:10:10,998 --> 01:10:11,999 Woon-ho! 871 01:10:18,672 --> 01:10:20,674 - Como estás? - Bem. 872 01:10:21,258 --> 01:10:24,595 - O que fizeste nas férias? - Estudei e assim. 873 01:10:24,678 --> 01:10:25,679 Espera, colega. 874 01:10:25,763 --> 01:10:27,806 - Queres ir ao bar da escola logo? - Sim. 875 01:10:29,391 --> 01:10:31,894 CARTA PARA O SÉC. XXI WOON-HO POONG E BO-RA NA 876 01:10:31,977 --> 01:10:33,479 Trabalharam bem hoje. 877 01:10:33,562 --> 01:10:35,898 - Podem sair. - Obrigado. 878 01:10:43,322 --> 01:10:45,866 Se quiseres, pede para trabalhares com outra pessoa. 879 01:10:47,201 --> 01:10:48,661 Não te preocupes. 880 01:10:55,668 --> 01:10:59,880 É uma pena, mas o mundo pode acabar no século XXI. 881 01:11:01,131 --> 01:11:03,801 As profecias de Nostradamus realizaram-se sempre. 882 01:11:03,884 --> 01:11:06,428 O quê? Não posso ir aos encontros às cegas da faculdade? 883 01:11:06,512 --> 01:11:08,681 Vais para a faculdade para isso? 884 01:11:08,764 --> 01:11:09,848 Sim! 885 01:11:09,932 --> 01:11:11,183 - Sim? - Sim. 886 01:11:11,267 --> 01:11:12,351 - Sim? - Sim. 887 01:11:12,434 --> 01:11:13,477 Então? 888 01:11:15,729 --> 01:11:17,648 Podemos focar-nos na entrevista? 889 01:11:28,117 --> 01:11:29,118 Bom trabalho. 890 01:11:34,832 --> 01:11:36,292 Já acabaram? 891 01:11:38,294 --> 01:11:39,295 Só falta editar. 892 01:11:40,087 --> 01:11:44,300 Mas a máquina da escola é antiga e estou um pouco preocupado. 893 01:11:46,260 --> 01:11:49,430 Eu tenho um contacto na Estação de Seul. 894 01:11:50,055 --> 01:11:51,390 Queres que peça ajuda? 895 01:11:52,266 --> 01:11:54,393 CHEONGJU SEUL 896 01:11:54,476 --> 01:11:55,352 Entre. 897 01:11:56,186 --> 01:11:57,021 Pode entrar. 898 01:12:00,274 --> 01:12:01,150 Olá. 899 01:12:03,819 --> 01:12:05,654 O que fazes aqui? 900 01:12:05,738 --> 01:12:08,073 Conheço Seul como a palma da minha mão. 901 01:12:16,665 --> 01:12:20,544 Podem alternar entre planos com este botão. 902 01:12:20,627 --> 01:12:24,798 E, para dissolverem, baixam esta barra devagar. 903 01:12:27,676 --> 01:12:32,306 Ao dissolverem, os planos sobrepõem-se, por isso, façam-no cuidadosamente. 904 01:12:32,389 --> 01:12:34,308 DEMISODA DE LARANJA 905 01:12:36,393 --> 01:12:38,187 Vou convidar o Woon-ho para sair. 906 01:12:39,355 --> 01:12:40,481 - Hoje? - Sim. 907 01:12:42,024 --> 01:12:45,110 O meu tio deu-me bilhetes para o Seul Land. 908 01:12:45,694 --> 01:12:48,113 Quando chegarmos, ajuda-me a ficar sozinha come ele. 909 01:12:50,741 --> 01:12:52,534 - Está bem. Bebe isto. - Sim. 910 01:12:57,998 --> 01:12:58,874 Vem cá. 911 01:12:58,957 --> 01:13:00,292 - Porquê? - Vem cá. 912 01:13:00,376 --> 01:13:02,127 Juntem-se mais. Um, dois… 913 01:13:10,177 --> 01:13:12,012 Vamos andar noutra atração. 914 01:13:12,096 --> 01:13:14,848 - Porquê? Quero andar nesta. - Vá lá. 915 01:13:14,932 --> 01:13:16,934 - Então? - Vá lá. Vamos, Yeon-doo. 916 01:13:17,017 --> 01:13:19,728 - O que foi? - Aquela é uma seca. 917 01:13:19,812 --> 01:13:21,271 Vai ser divertido! 918 01:13:22,356 --> 01:13:23,357 Isto é divertido! 919 01:13:23,440 --> 01:13:24,483 Não é divertido? 920 01:13:25,150 --> 01:13:25,984 Olha. 921 01:13:28,195 --> 01:13:31,073 - Já tinhas andado nisto? - É a primeira vez. 922 01:13:32,366 --> 01:13:33,367 É divertido! 923 01:13:35,911 --> 01:13:37,788 Anda, cavalinho! 924 01:13:38,664 --> 01:13:39,998 Para com isso! 925 01:13:40,082 --> 01:13:40,916 Porquê? 926 01:13:41,917 --> 01:13:43,752 Yeon-doo. Um, dois… 927 01:13:50,384 --> 01:13:51,427 SÓ PARA CORAÇÕES FORTES 928 01:13:54,721 --> 01:13:56,807 Yeon-doo, vamos andar noutra coisa. 929 01:13:57,307 --> 01:13:58,225 Vamos. 930 01:13:58,934 --> 01:13:59,768 Já vou. 931 01:14:01,520 --> 01:14:04,440 - Em qual vamos andar? - Desculpem atrapalhar-vos. 932 01:14:04,523 --> 01:14:06,984 Como assim? Não tens de pedir desculpa. 933 01:14:07,067 --> 01:14:10,070 Andem nas atrações que quiserem. Eu fico a ver. 934 01:14:10,154 --> 01:14:13,615 Podemos? Quem quer andar na montanha-russa? 935 01:14:14,700 --> 01:14:15,701 Então? 936 01:14:16,577 --> 01:14:18,078 Não tens sensibilidade? 937 01:14:18,787 --> 01:14:23,876 Bo-ra, vai com ele. Tu querias andar na montanha-russa, certo? 938 01:14:23,959 --> 01:14:25,669 Eu espero aqui. 939 01:14:29,047 --> 01:14:30,883 Podemos ir, então? 940 01:14:32,050 --> 01:14:34,303 Vamos andar na montanha-russa. 941 01:14:35,012 --> 01:14:37,973 Fiquem aqui a descansar. Vamos. 942 01:14:38,557 --> 01:14:41,018 O que se passa contigo? Estás sempre a mudar de ideias. 943 01:14:41,101 --> 01:14:43,103 - Não queres ir? - Sim! 944 01:14:45,522 --> 01:14:46,732 Vamos sentar-nos? 945 01:14:47,566 --> 01:14:48,400 Sim. 946 01:14:56,909 --> 01:15:00,496 Escuta. Queres ir dar uma volta por ali? 947 01:15:01,205 --> 01:15:02,289 Yeon-doo. 948 01:15:03,499 --> 01:15:04,583 Desculpa, 949 01:15:05,918 --> 01:15:07,836 mas também quero andar na montanha-russa. 950 01:15:10,422 --> 01:15:12,424 Isto parece divertido, não parece? 951 01:15:12,925 --> 01:15:13,759 Sim. 952 01:15:22,059 --> 01:15:23,560 Deixa-me ir no teu lugar. 953 01:15:27,814 --> 01:15:28,815 Cheguei. 954 01:15:32,486 --> 01:15:33,529 Porque voltaste? 955 01:15:33,612 --> 01:15:36,198 O Woon-ho queria falar com a Bo-ra. 956 01:15:39,660 --> 01:15:41,036 Será que vai ficar bem? 957 01:15:41,828 --> 01:15:42,955 Como assim? 958 01:15:43,038 --> 01:15:46,166 O Woon-ho tem medo das alturas. 959 01:15:47,209 --> 01:15:48,043 O quê? 960 01:15:50,837 --> 01:15:52,798 Então, porque… 961 01:15:54,341 --> 01:15:57,052 Bom, eles gostam um do outro. 962 01:16:14,861 --> 01:16:16,196 O que foi? 963 01:16:19,950 --> 01:16:20,784 Eu… 964 01:16:22,077 --> 01:16:23,704 Eu tenho medo das alturas. 965 01:16:24,454 --> 01:16:25,289 O quê? 966 01:16:30,877 --> 01:16:32,337 Então, porque vieste? 967 01:16:34,673 --> 01:16:37,301 Porque queria estar contigo. 968 01:16:50,772 --> 01:16:53,859 Bo-ra Na, eu gosto de ti! 969 01:17:28,435 --> 01:17:31,188 Vou buscar água ou assim. 970 01:17:35,442 --> 01:17:36,276 Bo-ra Na. 971 01:17:45,744 --> 01:17:47,704 Queria dizer-te isso antes de ir embora. 972 01:17:48,538 --> 01:17:49,665 Vais-te embora? 973 01:17:50,248 --> 01:17:53,001 Vou voltar para a Nova Zelândia. 974 01:17:59,424 --> 01:18:00,425 Isso é ótimo. 975 01:18:10,644 --> 01:18:11,478 Achas… 976 01:18:17,943 --> 01:18:19,069 … mesmo isso? 977 01:18:22,531 --> 01:18:25,784 Disseste que tinhas saudades do teu irmão. 978 01:18:29,955 --> 01:18:31,623 Pensei que ias ficar triste… 979 01:18:35,502 --> 01:18:36,962 … por me ir embora. 980 01:18:37,045 --> 01:18:38,255 Ainda bem que não. 981 01:18:42,676 --> 01:18:44,010 Obrigado por tudo. 982 01:18:46,638 --> 01:18:47,472 Bo-ra Na. 983 01:19:07,242 --> 01:19:10,412 Deves estar cansada. Não tens fome? 984 01:19:11,413 --> 01:19:13,790 Quando chegarmos a casa… 985 01:19:17,335 --> 01:19:19,671 O que se passa? Tens dores? 986 01:19:22,758 --> 01:19:25,093 - Não tens nada para me dizer? - O quê? 987 01:19:26,803 --> 01:19:28,472 Gostas do Woon-ho Poong? 988 01:19:32,017 --> 01:19:33,059 Não gostas? 989 01:19:36,730 --> 01:19:38,273 Porque não me disseste? 990 01:19:39,357 --> 01:19:41,109 Foi antes de voltares. 991 01:19:42,235 --> 01:19:43,069 Mas… 992 01:19:44,237 --> 01:19:45,655 … durou pouco. 993 01:19:47,032 --> 01:19:48,742 Já não gosto dele, Yeon-doo. 994 01:19:51,203 --> 01:19:53,163 Como sei que não estás a mentir? 995 01:19:55,332 --> 01:19:57,209 Mentiste-me durante este tempo todo! 996 01:19:58,794 --> 01:20:00,504 Porque dizes isso? 997 01:20:01,213 --> 01:20:03,381 Não foi de propósito. 998 01:20:04,633 --> 01:20:06,384 - Fiz tudo por ti. - Por mim? 999 01:20:12,098 --> 01:20:14,142 És uma desenvergonhada, Bo-ra Na. 1000 01:20:16,895 --> 01:20:20,065 Fizeste-me fazer figura de parva e dizes que o fizeste por mim? 1001 01:20:20,148 --> 01:20:22,609 Não o fizeste só para te sentires melhor? 1002 01:20:24,319 --> 01:20:25,320 Yeon-doo. 1003 01:20:27,572 --> 01:20:30,200 O que querias que tivesse feito? 1004 01:20:30,283 --> 01:20:33,578 Eu sei que foi difícil para ti ires para a América. 1005 01:20:33,662 --> 01:20:35,455 Eu sabia o que sentias. 1006 01:20:35,956 --> 01:20:39,876 Eu sei o quanto gostas dele e o quanto o querias ver. 1007 01:20:40,377 --> 01:20:43,088 Como te podia contar isto? 1008 01:20:43,171 --> 01:20:45,590 Não queria que os meus sentimentos estúpidos 1009 01:20:45,674 --> 01:20:47,884 e que um rapaz estragasse a nossa amizade. 1010 01:20:47,968 --> 01:20:49,594 Foste tu… 1011 01:20:51,888 --> 01:20:54,182 … que estragaste isto por causa de um rapaz. 1012 01:21:00,730 --> 01:21:01,565 A sério… 1013 01:21:07,070 --> 01:21:08,989 Gosto mesmo do Woon-ho Poong. 1014 01:21:09,698 --> 01:21:12,200 Mas se ele mexer com a nossa amizade, 1015 01:21:12,993 --> 01:21:15,579 consigo esquecê-lo 100 ou 1000 vezes. 1016 01:21:17,497 --> 01:21:19,499 Tu és mais importante para mim. 1017 01:21:22,544 --> 01:21:25,839 Eu sei que tentas proteger-me por eu ser doente. 1018 01:21:26,339 --> 01:21:30,677 Mas eu sou tua amiga, não sou uma paciente de quem tens de cuidar. 1019 01:22:01,791 --> 01:22:02,667 Sim, pai. 1020 01:22:03,668 --> 01:22:06,546 Vou chegar atrasado de novo. 1021 01:22:09,758 --> 01:22:12,135 Já fizeste as malas? 1022 01:22:16,181 --> 01:22:17,182 Ainda não. 1023 01:22:18,183 --> 01:22:19,809 Devias começar a fazê-las. 1024 01:22:20,727 --> 01:22:22,312 Vais embora para a semana. 1025 01:22:24,230 --> 01:22:25,065 Pai. 1026 01:22:26,816 --> 01:22:28,443 Não te vais arrepender? 1027 01:22:30,153 --> 01:22:33,573 Obedece à tua mãe na Nova Zelândia 1028 01:22:34,366 --> 01:22:35,825 e cuida do teu irmão. 1029 01:22:36,868 --> 01:22:37,869 Desculpa. 1030 01:22:43,041 --> 01:22:44,209 Desculpa, Bo-ra. 1031 01:22:44,292 --> 01:22:48,088 A Yeon-doo está cansada e não quer vir ao telefone. 1032 01:22:48,713 --> 01:22:50,924 Vocês discutiram? 1033 01:22:51,007 --> 01:22:54,344 Não. Eu ligo mais tarde. 1034 01:22:55,095 --> 01:22:55,929 Está bem. 1035 01:22:57,681 --> 01:23:00,392 17 DE ABRIL DE 1998 A VER LEÕES NO ZOO 1036 01:23:10,819 --> 01:23:11,861 SOBRE O HYUN-JIN 1037 01:23:20,829 --> 01:23:22,163 LIXO (1) 1038 01:23:22,247 --> 01:23:24,582 ISTO É SEGREDO 1039 01:23:28,420 --> 01:23:31,923 O rapaz de quem gosto chama-se… 1040 01:23:33,508 --> 01:23:34,718 … Woon-ho Poong. 1041 01:23:36,511 --> 01:23:40,974 P.S. Fico feliz por seres a primeira a quem falo sobre o que sinto. 1042 01:23:41,850 --> 01:23:45,186 Talvez a amizade e o amor não sejam muito diferentes. 1043 01:23:47,022 --> 01:23:52,068 Nunca te esqueças que és a número um no meu coração, Yeon-doo. 1044 01:24:01,995 --> 01:24:02,829 Woon-ho. 1045 01:24:14,340 --> 01:24:16,342 Gostava mesmo de ti. 1046 01:24:17,761 --> 01:24:18,636 Yeon-doo. 1047 01:24:21,431 --> 01:24:23,391 E não devia dizer isto agora… 1048 01:24:25,643 --> 01:24:28,480 … mas a Bo-ra também gosta de ti. 1049 01:24:29,898 --> 01:24:31,941 Como assim? 1050 01:24:32,525 --> 01:24:35,570 A Bo-ra mentiu sobre tudo por minha causa. 1051 01:24:37,238 --> 01:24:38,615 Ela é assim. 1052 01:24:40,325 --> 01:24:42,410 Ela consegue comer duas pizas inteiras, 1053 01:24:42,494 --> 01:24:45,080 mas, quando está comigo, só come duas fatias. 1054 01:24:46,081 --> 01:24:48,666 Se lhe disser para comer mais, ela diz que está cheia. 1055 01:24:48,750 --> 01:24:50,877 Mas não tira os olhos da piza. 1056 01:24:52,504 --> 01:24:54,339 E ela gosta das Fin.K.L., 1057 01:24:55,465 --> 01:24:58,384 mas finge que gosta das S.E.S. quando está comigo. 1058 01:25:00,845 --> 01:25:03,640 Não foi capaz de me dizer, porque sou fã das S.E.S. 1059 01:25:04,390 --> 01:25:05,642 E há mais. 1060 01:25:08,520 --> 01:25:13,108 Uma vez, desmaiei num piquenique porque uma rã me assustou. 1061 01:25:16,027 --> 01:25:19,572 A Bo-ra desceu a montanha Wooam comigo às costas. 1062 01:25:25,578 --> 01:25:27,330 Na altura, ela tinha 12 anos. 1063 01:25:30,250 --> 01:25:33,461 Mesmo que ela fosse forte, eu era muito pesada. 1064 01:25:37,507 --> 01:25:39,259 Mas ela disse que estava bem. 1065 01:25:42,887 --> 01:25:44,556 Era impossível estar bem. 1066 01:25:49,227 --> 01:25:50,687 Não é mesmo idiota? 1067 01:26:01,656 --> 01:26:03,199 A TRAIÇÃO 1068 01:26:25,471 --> 01:26:27,932 - Ba-da! - Um, dois. 1069 01:26:28,683 --> 01:26:30,143 Ba-da, não! 1070 01:26:31,352 --> 01:26:32,187 Mãe. 1071 01:26:33,438 --> 01:26:34,814 Devagar. 1072 01:26:37,066 --> 01:26:39,068 - O meu Ba-da! - Com calma. 1073 01:26:39,777 --> 01:26:42,113 - Mãe, vem cá. - Cuidado com a porta. 1074 01:26:52,457 --> 01:26:53,333 Ba-da. 1075 01:26:55,418 --> 01:26:56,669 VIDEOCLUBE BORA 1076 01:27:05,595 --> 01:27:06,596 Bo-ra Na! 1077 01:27:10,016 --> 01:27:11,100 Sou eu, o Woon-ho. 1078 01:27:12,518 --> 01:27:13,770 Vou-me embora amanhã. 1079 01:27:15,230 --> 01:27:16,731 Tenho uma coisa para ti. 1080 01:27:19,984 --> 01:27:21,694 Vou esperar à porta de tua casa. 1081 01:27:21,778 --> 01:27:25,865 Não é grave. Vai ficar cá um dia e, depois, terá alta. 1082 01:27:25,949 --> 01:27:28,576 - A sério? Está tudo bem? - Graças a Deus! 1083 01:27:28,660 --> 01:27:30,411 Sim, está tudo bem. 1084 01:27:30,495 --> 01:27:31,871 - Obrigada. - Obrigada. 1085 01:27:51,808 --> 01:27:55,019 Vai descansar para casa. Eu e a tua mãe ficamos cá. 1086 01:27:56,020 --> 01:28:00,108 Não. E se ele ficar triste por eu não estar aqui quando acordar? 1087 01:28:00,608 --> 01:28:03,319 Vocês passam a vida a discutir. 1088 01:28:04,279 --> 01:28:06,155 Afinal, és a irmã mais velha. 1089 01:28:44,444 --> 01:28:46,154 - Anda lá! - Tenho tanto sono. 1090 01:28:46,237 --> 01:28:47,196 Vá lá! 1091 01:28:47,280 --> 01:28:48,948 Vamos. 1092 01:28:50,742 --> 01:28:51,617 Bo-ra Na. 1093 01:28:52,785 --> 01:28:54,287 - Olá. - O Ba-da está bem? 1094 01:28:54,871 --> 01:28:56,456 - Comeste? - Achas que sim? 1095 01:28:56,539 --> 01:28:58,499 Comprámos comida. Vamos dar-lhe. 1096 01:28:58,583 --> 01:28:59,625 Sim. 1097 01:29:13,514 --> 01:29:14,724 - O que foi aquilo? - Não! 1098 01:29:14,807 --> 01:29:16,434 - Céus! - Yeon-doo! 1099 01:29:17,018 --> 01:29:18,728 Yeon-doo! 1100 01:29:18,811 --> 01:29:20,980 Yeon-doo! Ponham-na às minhas costas. 1101 01:29:21,689 --> 01:29:22,774 Depressa. 1102 01:29:24,817 --> 01:29:25,943 Yeon-doo. 1103 01:29:26,027 --> 01:29:28,571 Acorda, Yeon-doo! 1104 01:29:30,323 --> 01:29:31,991 Aguenta-te, Yeon-doo. 1105 01:29:35,286 --> 01:29:36,662 Bo-ra Na, sua idiota. 1106 01:29:37,955 --> 01:29:39,540 Pousa-me. Eu estou bem. 1107 01:29:43,795 --> 01:29:45,755 Estás bem, Yeon-doo? 1108 01:29:45,838 --> 01:29:47,799 Quase morri a representar. 1109 01:29:48,466 --> 01:29:50,426 Esqueceste-te de que fui operada? 1110 01:29:52,887 --> 01:29:55,598 O quê? Porque fizeste aquilo? 1111 01:29:57,892 --> 01:29:59,477 Vais deixá-lo ir embora assim? 1112 01:30:05,233 --> 01:30:06,901 O Hyun-jin está à espera lá fora. 1113 01:30:09,195 --> 01:30:10,947 Eu estou bem. Vai. 1114 01:30:27,088 --> 01:30:30,633 Eu devia ser a personagem principal, mas sou só o condutor. 1115 01:30:31,259 --> 01:30:33,219 Considera isto uma grande honra. 1116 01:30:38,015 --> 01:30:38,850 Vamos. 1117 01:31:06,836 --> 01:31:07,753 Obrigada. 1118 01:31:21,017 --> 01:31:22,268 Woon-ho! 1119 01:31:23,478 --> 01:31:26,522 O comboio Mugunghwa-ho para Seul chegará em breve. 1120 01:31:43,164 --> 01:31:47,585 Os passageiros que vão apanhar o comboio Mugunghwa-ho para Seul 1121 01:31:47,668 --> 01:31:50,004 devem fazê-lo na plataforma quatro. 1122 01:31:53,090 --> 01:31:54,509 Woon-ho Poong! 1123 01:32:17,114 --> 01:32:18,282 Desculpa. 1124 01:32:19,742 --> 01:32:20,826 Porquê? 1125 01:32:22,870 --> 01:32:28,084 Desculpa não ter aparecido quando te pedi para veres o filme comigo. 1126 01:32:28,167 --> 01:32:31,045 Fiz sempre outra coisa quando estavas a filmar 1127 01:32:32,338 --> 01:32:35,424 e comi demasiadas ameixas. Desculpa. 1128 01:32:36,884 --> 01:32:39,220 Quando disseste que te ias embora, 1129 01:32:40,179 --> 01:32:42,557 fiquei mesmo muito triste, 1130 01:32:43,933 --> 01:32:47,520 mas fingi que estava bem, por isso, desculpa por isso também. 1131 01:32:50,356 --> 01:32:53,109 Não era assim que me sentia. 1132 01:32:53,901 --> 01:32:58,322 Mas eu disse que não gostava de ti, 1133 01:32:58,406 --> 01:33:00,324 o que também é mentira. 1134 01:33:01,951 --> 01:33:03,411 Desculpa. 1135 01:33:13,838 --> 01:33:15,464 Porque te estás a rir? 1136 01:33:16,257 --> 01:33:18,259 Porque estás a pedir desculpa? 1137 01:33:19,343 --> 01:33:21,262 Basta dizer que gostas de mim. 1138 01:33:23,180 --> 01:33:27,268 Como posso dizer isso? É embaraçoso. 1139 01:33:27,351 --> 01:33:29,186 Estamos num local público… 1140 01:33:30,980 --> 01:33:32,064 Eu fui feliz… 1141 01:33:34,859 --> 01:33:37,194 … todos os momentos que passei contigo. 1142 01:33:39,238 --> 01:33:40,698 Gosto de ti, Bo-ra Na. 1143 01:33:44,577 --> 01:33:45,578 Eu também. 1144 01:33:48,623 --> 01:33:49,624 O quê? 1145 01:33:50,416 --> 01:33:51,584 Não te consigo ouvir! 1146 01:33:54,712 --> 01:33:56,464 Eu gosto de ti! 1147 01:33:57,173 --> 01:33:58,799 Também gosto de ti! 1148 01:33:59,425 --> 01:34:01,344 Gosto muito de ti! 1149 01:34:25,451 --> 01:34:28,871 Espera por mim. Vou voltar em breve. Prometo. 1150 01:34:34,335 --> 01:34:36,796 Agora tenho de ir. 1151 01:34:37,922 --> 01:34:38,923 Não chores. 1152 01:34:40,299 --> 01:34:41,133 Está bem? 1153 01:35:39,400 --> 01:35:42,486 E, assim, despedimo-nos. 1154 01:35:54,415 --> 01:35:55,958 CARTA PARA O SÉC. XXI 1155 01:35:56,041 --> 01:35:58,753 Vamos começar o 27.º Festival Wooam! 1156 01:35:58,836 --> 01:36:00,796 CARTA PARA O SÉC. XXI 1157 01:36:26,947 --> 01:36:28,449 Sou eu, o Woon-ho. 1158 01:36:28,532 --> 01:36:30,868 Viver aqui é muito divertido. 1159 01:36:31,827 --> 01:36:34,246 Passo muito tempo com o meu irmão. 1160 01:36:34,747 --> 01:36:38,125 Se o mundo não acabar na passagem de ano para o ano 2000, 1161 01:36:38,209 --> 01:36:40,377 escrevo-te logo um email. 1162 01:36:40,461 --> 01:36:41,504 Pagas tu, colega. 1163 01:36:41,587 --> 01:36:44,173 P.S. Como estão o Hyun-jin e a Yeon-doo? 1164 01:36:46,509 --> 01:36:47,927 - Uma Demisoda. - Uma Demisoda. 1165 01:36:48,010 --> 01:36:48,844 De que sabor? 1166 01:36:48,928 --> 01:36:50,471 - Laranja. - Laranja. 1167 01:36:50,554 --> 01:36:53,474 Não me perguntem nada. Deviam ver estes dois. 1168 01:36:53,557 --> 01:36:57,311 Estão a ouvir o público? Estão a fazer a contagem decrescente. 1169 01:36:57,394 --> 01:37:00,439 - Sete, seis, cinco… - Sete, seis, cinco… 1170 01:37:01,190 --> 01:37:04,777 - … quatro, três, dois, um. - … quatro, três, dois, um. 1171 01:37:04,860 --> 01:37:09,323 É o primeiro dia do ano 2000, o início de um novo milénio. 1172 01:37:09,406 --> 01:37:11,033 O mundo não acabou. 1173 01:37:11,534 --> 01:37:15,746 Aqui entrámos no ano novo há quatro horas. Bem-vinda ao ano 2000. 1174 01:37:17,748 --> 01:37:20,459 Tal como tinhas dito, a ameixoeira está a florescer. 1175 01:37:21,377 --> 01:37:24,004 Mas as ameixas são melhores do que as flores. 1176 01:37:24,088 --> 01:37:27,883 Vou candidatar-me ao Departamento de Jornalismo de Seul. 1177 01:37:27,967 --> 01:37:30,678 Era bom andarmos na mesma faculdade. 1178 01:37:34,473 --> 01:37:35,933 PARABÉNS PELA ADMISSÃO… 1179 01:37:36,016 --> 01:37:37,101 Entraste! 1180 01:37:38,769 --> 01:37:40,354 A Bo-ra entrou! 1181 01:37:40,437 --> 01:37:41,272 A sério? 1182 01:37:42,898 --> 01:37:43,816 Entrou mesmo! 1183 01:37:43,899 --> 01:37:45,860 - O que foi? - A Bo-ra entrou! 1184 01:37:45,943 --> 01:37:46,861 A sério? 1185 01:37:48,028 --> 01:37:50,447 ATUALIZAR 1186 01:37:50,531 --> 01:37:53,367 SEM MENSAGENS NOVAS MENSAGENS ENVIADAS NÃO LIDAS 1187 01:37:54,910 --> 01:37:59,582 Não te aconteceu nada, certo? Fico à espera da tua resposta. 1188 01:38:14,179 --> 01:38:16,390 Agora não posso atender. 1189 01:38:16,473 --> 01:38:19,602 Por favor, deixe mensagem se precisar de alguma coisa. 1190 01:38:34,700 --> 01:38:36,285 Continuei à espera, 1191 01:38:37,870 --> 01:38:40,998 mas nunca mais soube nada do Woon-ho. 1192 01:38:42,207 --> 01:38:44,543 - O estojo de primeiros-socorros? - Está aí. 1193 01:38:44,627 --> 01:38:48,213 - E os comprimidos da digestão? - Coloquei-os aqui em baixo. 1194 01:38:48,297 --> 01:38:50,257 - Espera. - Tu viste-me a pô-los. 1195 01:38:50,341 --> 01:38:52,885 - Vou-me embora! - Está bem. 1196 01:38:54,178 --> 01:38:55,846 - Vão para dentro. - Adeus. 1197 01:38:55,930 --> 01:38:57,473 Vamos depois de partires. 1198 01:38:58,098 --> 01:38:59,934 - Vão lá. - Vai lá! 1199 01:39:00,017 --> 01:39:01,477 - Vai lá! - A sério. 1200 01:39:02,019 --> 01:39:03,270 Vai lá! Céus! 1201 01:39:06,440 --> 01:39:07,775 - Vai. - Vão para casa. 1202 01:39:07,858 --> 01:39:10,110 - Liga-nos quando chegares. - Está bem. 1203 01:39:15,532 --> 01:39:16,700 - Bo-ra. - Bo-ra. 1204 01:39:17,201 --> 01:39:18,410 Bo-ra Na! 1205 01:39:18,494 --> 01:39:19,536 Estão despachadas? 1206 01:39:19,620 --> 01:39:21,205 - Sim. - Vamos. 1207 01:39:21,288 --> 01:39:23,165 - Esperaste muito? - Deves ter fome. 1208 01:39:23,248 --> 01:39:25,334 - O que queres? - Comida ocidental. 1209 01:39:25,417 --> 01:39:27,127 - Ocidental? - Pode ser massa? 1210 01:39:27,211 --> 01:39:28,170 - Massa? - Sim. 1211 01:39:28,253 --> 01:39:30,422 Abriu um restaurante de massas aqui perto. 1212 01:39:30,506 --> 01:39:33,050 - Quando? - A fila de espera é enorme. 1213 01:39:33,133 --> 01:39:35,010 - Vamos comer. - Sim. 1214 01:39:35,094 --> 01:39:38,764 Por favor, diz-nos em que ano estás e em que curso. 1215 01:39:38,847 --> 01:39:43,727 Olá. Sou a U-ri Bang, estudo Biologia e estou no último ano. 1216 01:39:43,811 --> 01:39:44,812 Bo-ra! 1217 01:39:45,646 --> 01:39:47,189 Não temos muito tempo. 1218 01:39:47,272 --> 01:39:48,273 Está bem. 1219 01:39:49,483 --> 01:39:50,317 Vamos. 1220 01:39:50,401 --> 01:39:54,738 Aos poucos, deixei de pensar diariamente no Woon-ho. 1221 01:39:55,781 --> 01:39:57,449 Leva isto a sério. 1222 01:39:57,533 --> 01:40:00,369 Não o rejeites se ele te quiser voltar a ver. 1223 01:40:00,452 --> 01:40:02,538 Está bem. Até logo. 1224 01:40:10,379 --> 01:40:11,422 Olá. 1225 01:40:11,505 --> 01:40:12,381 Olá. 1226 01:40:12,965 --> 01:40:15,592 - Vieste para o encontro às cegas? - Sim. 1227 01:40:16,135 --> 01:40:17,761 Desculpa o atraso. 1228 01:40:18,554 --> 01:40:19,555 Não faz mal. 1229 01:40:25,644 --> 01:40:28,689 Sou a Bo-ra Na. Entrei na faculdade em 2002. 1230 01:40:29,857 --> 01:40:32,693 Bo-ra. É um nome bonito. 1231 01:40:34,862 --> 01:40:39,575 Sou o Woon-ho. Woon-ho Jung. 1232 01:40:47,541 --> 01:40:49,418 Isto é constrangedor, não é? 1233 01:40:50,085 --> 01:40:52,004 É o meu primeiro encontro às cegas. 1234 01:40:52,087 --> 01:40:56,008 Os meus amigos insistiram para eu vir, mas nunca pensei que fosses tão gira. 1235 01:41:01,972 --> 01:41:03,223 Menina Na. 1236 01:41:18,238 --> 01:41:19,239 Menina Na. 1237 01:41:25,329 --> 01:41:28,832 Desculpe. Eu não fiz nada. 1238 01:41:28,916 --> 01:41:29,917 Desculpe. 1239 01:41:32,127 --> 01:41:34,797 Menina Na, pare de chorar, por favor. 1240 01:41:35,339 --> 01:41:38,008 Água, bebe água! 1241 01:41:54,691 --> 01:41:58,570 O número para o qual ligou está fora de serviço. 1242 01:41:58,654 --> 01:42:01,031 Agora, vou esquecer-te a sério. 1243 01:42:01,949 --> 01:42:03,867 Não vou esperar mais por ti. 1244 01:42:03,951 --> 01:42:06,203 Vou pensar que estás morto. 1245 01:42:07,788 --> 01:42:10,499 Mesmo que voltes e digas que tiveste saudades minhas, 1246 01:42:10,582 --> 01:42:12,668 nunca irei namorar contigo! 1247 01:42:13,252 --> 01:42:15,295 Também não tenho saudades tuas! 1248 01:42:18,215 --> 01:42:21,051 Tem uma boa vida, cabrão! 1249 01:42:36,275 --> 01:42:41,196 CENTRO DE APOIO A MUDANÇAS 1250 01:42:51,832 --> 01:42:52,791 Mãe. 1251 01:42:55,627 --> 01:42:56,545 Pai. 1252 01:43:09,808 --> 01:43:13,061 APARTAMENTOS WOOAM N.º 2 VISTA AÉREA DA RECONSTRUÇÃO 1253 01:43:40,589 --> 01:43:42,633 OLHAR: UMA EXPOSIÇÃO DE ARTE DIGITAL JOSEPH 1254 01:43:42,716 --> 01:43:46,178 MORADA: MUSEU DE ARTE DE CHEONGJU 1255 01:43:46,261 --> 01:43:51,099 VEJO O MUNDO PELA CÂMARA 1256 01:44:33,267 --> 01:44:35,352 VIDEOCLUBE BORA 1257 01:45:26,778 --> 01:45:30,699 A ETERNA PRIMAVERA DEDICADO A WOON-HO POONG (1983-2001) 1258 01:45:42,461 --> 01:45:46,548 Nas mudanças, encontrei um pacote que o Woon-ho tinha escondido. 1259 01:45:47,257 --> 01:45:50,344 Isso foi mais de 15 anos após a morte dele. 1260 01:45:53,805 --> 01:45:56,975 Questionei-me porque tinha escondido aquela cassete. 1261 01:45:57,559 --> 01:45:59,644 Mas não era uma cassete qualquer. 1262 01:46:00,687 --> 01:46:02,647 Senti que tinha de a enviar, 1263 01:46:03,315 --> 01:46:06,860 por isso, contactei-te e organizei esta exposição. 1264 01:46:07,986 --> 01:46:11,865 Desculpa se te perturbei. 1265 01:46:12,866 --> 01:46:15,744 Nada disso. Obrigada por me teres convidado. 1266 01:46:17,579 --> 01:46:18,997 Se não fosses tu, 1267 01:46:21,041 --> 01:46:22,417 ficaria zangada com ele 1268 01:46:24,461 --> 01:46:26,296 até ao fim da minha vida. 1269 01:46:28,757 --> 01:46:31,802 Na verdade, eu odiava-te, Noona. 1270 01:46:34,054 --> 01:46:37,766 Pensei que o Woon-ho ia voltar para a Coreia por tua causa. 1271 01:46:40,727 --> 01:46:44,940 Mas ao organizar a exposição, segui sempre o olhar dele. 1272 01:46:47,317 --> 01:46:48,819 E descobri… 1273 01:46:51,113 --> 01:46:52,864 … que estavas sempre lá. 1274 01:46:54,032 --> 01:46:56,326 Senti o quanto ele te amava. 1275 01:46:57,411 --> 01:46:59,037 Muito vividamente. 1276 01:47:00,122 --> 01:47:02,249 Por isso, queria muito dizer-te… 1277 01:47:04,501 --> 01:47:06,503 … o que o meu irmão sentia por ti. 1278 01:47:09,923 --> 01:47:11,842 Na verdade, eu descobri 1279 01:47:12,926 --> 01:47:16,138 que os momentos mais felizes na curta vida do Woon-ho 1280 01:47:16,805 --> 01:47:18,598 foram passados contigo. 1281 01:47:21,810 --> 01:47:22,811 Obrigado… 1282 01:47:24,604 --> 01:47:27,023 … por lhe teres dado memórias felizes 1283 01:47:27,607 --> 01:47:29,067 e por te lembrares dele. 1284 01:47:31,695 --> 01:47:32,988 Como poderia… 1285 01:47:37,159 --> 01:47:38,827 … esquecer-me do Woon-ho? 1286 01:48:00,140 --> 01:48:00,974 Meu Deus! 1287 01:48:02,058 --> 01:48:03,894 Vejam só o vosso destino. 1288 01:48:03,977 --> 01:48:06,730 Antigamente, toda a gente queria ver cassetes. 1289 01:48:07,814 --> 01:48:11,067 Tu levavas pornografia às escondidas, lembras-te? 1290 01:48:11,151 --> 01:48:12,486 Quando é que fiz isso? 1291 01:48:12,569 --> 01:48:15,947 Achas que não te via quando os teus amigos vinham cá? 1292 01:48:16,031 --> 01:48:18,033 - Mas fechava os olhos. - Mentira! 1293 01:48:18,116 --> 01:48:19,826 Vá lá, eu sabia de tudo. 1294 01:48:20,410 --> 01:48:23,038 Porque é que a mãe adora a casa nova? 1295 01:48:23,121 --> 01:48:24,539 Deixa-a lá. 1296 01:48:25,290 --> 01:48:28,460 Quando viemos para cá, prometi à tua mãe 1297 01:48:28,543 --> 01:48:31,254 que ganharia muito dinheiro para comprar uma casa bonita. 1298 01:48:34,633 --> 01:48:36,301 Vivemos aqui muito tempo. 1299 01:48:41,348 --> 01:48:42,682 Não mexas nisso. 1300 01:48:43,225 --> 01:48:44,059 Porquê? 1301 01:48:44,142 --> 01:48:47,062 Esses são os filmes que vi com a tua mãe quando namorávamos. 1302 01:48:47,145 --> 01:48:48,980 Serão difíceis de arranjar. 1303 01:48:49,064 --> 01:48:51,274 Ainda amas assim tanto a mãe? 1304 01:48:54,027 --> 01:48:57,405 Todos os homens do mundo deviam ser como tu, pai. 1305 01:48:58,198 --> 01:49:00,408 Tens bom olho para os homens. 1306 01:49:01,284 --> 01:49:02,118 Vamos. 1307 01:49:07,207 --> 01:49:08,792 - Pai. - Sim. 1308 01:49:10,085 --> 01:49:12,295 Ainda temos leitores de cassetes? 1309 01:49:24,933 --> 01:49:27,435 JANEIRO DE 1999 1310 01:49:43,285 --> 01:49:49,499 Estás bem? Como te tens sentido? 1311 01:49:49,583 --> 01:49:52,127 Estás a chorar de novo 1312 01:49:52,210 --> 01:49:57,257 Porque não estou aí? 1313 01:49:57,757 --> 01:50:01,386 Costumavas falar comigo 1314 01:50:01,469 --> 01:50:03,263 Mas já quase não te vejo 1315 01:50:03,346 --> 01:50:04,681 Hoje em dia 1316 01:50:06,891 --> 01:50:09,352 Eu e o Woo-jung também queremos jogar. 1317 01:50:30,081 --> 01:50:31,750 É tão bonita. 1318 01:50:44,804 --> 01:50:46,973 Se tiverem oportunidade… 1319 01:51:04,783 --> 01:51:05,784 Bo-ra Na! 1320 01:51:09,579 --> 01:51:10,664 Olá! 1321 01:51:12,916 --> 01:51:14,459 Venham cá, ondas! 1322 01:51:15,835 --> 01:51:17,170 Para! 1323 01:51:18,088 --> 01:51:20,215 Estás a gozar comigo outra vez? 1324 01:51:21,549 --> 01:51:22,550 Raios! 1325 01:51:33,561 --> 01:51:36,523 Adoro-vos, alunos do Liceu Wooam. 1326 01:51:36,606 --> 01:51:40,944 Vamos ser pessoas que dão o seu melhor onde quer que estejam. 1327 01:51:41,027 --> 01:51:42,112 Que cabelo é esse? 1328 01:51:42,195 --> 01:51:44,698 Está sempre a implicar com o meu cabelo. 1329 01:51:45,240 --> 01:51:46,199 Para a aula! 1330 01:51:46,282 --> 01:51:49,661 Mesmo que o mundo acabe, não temos de morrer todos. 1331 01:51:49,744 --> 01:51:52,455 Arranja um namorado jeitoso. 1332 01:51:52,539 --> 01:51:54,290 Ainda és bonito, não és? 1333 01:51:55,500 --> 01:51:56,876 Eu sabia. 1334 01:51:56,960 --> 01:51:59,671 Será que estarei com o meu primeiro amor? 1335 01:52:01,589 --> 01:52:05,343 Espero que os meus pais tenham saúde 1336 01:52:06,094 --> 01:52:08,221 e que o Ba-da me dê mais ouvidos. 1337 01:52:08,847 --> 01:52:09,764 E… 1338 01:52:11,391 --> 01:52:14,477 E espero que a Yeon-doo seja mais saudável. 1339 01:52:15,353 --> 01:52:18,940 Espero que a Raios e a Senhora deixem de ser tão chatas. 1340 01:52:20,233 --> 01:52:21,067 E… 1341 01:52:26,114 --> 01:52:27,782 No século XXI, 1342 01:52:29,492 --> 01:52:32,203 espero ser uma pessoa mais honesta. 1343 01:52:39,252 --> 01:52:40,253 Joseph. 1344 01:52:42,839 --> 01:52:43,840 Olá, Joseph. 1345 01:52:46,134 --> 01:52:49,471 Vem cá, Joon-ho Poong. Ouve o teu irmão mais velho. 1346 01:52:49,554 --> 01:52:51,639 Porque estás a fazer isso? 1347 01:52:52,932 --> 01:52:55,310 Não te vás embora. 1348 01:52:55,852 --> 01:52:57,687 Não me deixes pela Bo-ra Na! 1349 01:52:58,188 --> 01:53:01,316 A Bo-ra é mais velha do que tu. Trata-a por Noona. 1350 01:53:01,941 --> 01:53:04,486 Vais embora para a Coreia. 1351 01:53:05,195 --> 01:53:07,280 Virei visitar-te muitas vezes. 1352 01:53:09,449 --> 01:53:11,451 Trago-te um Game Pak sempre que vier. 1353 01:53:11,534 --> 01:53:13,953 - A sério? - Sim. Queres? 1354 01:53:16,289 --> 01:53:17,415 Está bem. 1355 01:53:19,000 --> 01:53:19,834 Agora… 1356 01:53:21,377 --> 01:53:22,754 … olha para a câmara. 1357 01:53:23,588 --> 01:53:26,466 Olá, Bo-ra Noona. 1358 01:53:26,549 --> 01:53:28,384 Olá? É dia de Ano Novo. 1359 01:53:29,177 --> 01:53:30,470 Feliz Ano Novo. 1360 01:53:31,012 --> 01:53:32,305 Diz em coreano. 1361 01:53:32,889 --> 01:53:35,809 Bo-ra Noona, tem um feliz ano novo. 1362 01:53:36,309 --> 01:53:38,269 - Assim? - Sim. 1363 01:53:38,353 --> 01:53:39,187 Pronto. 1364 01:53:39,312 --> 01:53:41,397 Agora, repete com um sorriso. 1365 01:53:41,898 --> 01:53:44,859 Bo-ra Noona, tem um feliz ano novo. 1366 01:53:45,902 --> 01:53:47,237 Muito bem. 1367 01:53:47,320 --> 01:53:48,613 Sabes uma coisa? 1368 01:53:48,696 --> 01:53:52,325 A rapariga que trabalha com o Woon-ho é muito bonita, mas… 1369 01:53:53,576 --> 01:53:54,744 É verdade! 1370 01:53:56,621 --> 01:53:58,248 Não lhe ligues. 1371 01:54:06,965 --> 01:54:07,924 Espera. 1372 01:54:09,133 --> 01:54:10,343 Se fizer assim… 1373 01:54:16,975 --> 01:54:17,976 Estás a ver? 1374 01:54:19,143 --> 01:54:20,979 Estamos no século XXI. 1375 01:54:22,188 --> 01:54:24,607 Acordei às quatro da manhã para te mostrar isto. 1376 01:54:26,442 --> 01:54:28,820 São duas da manhã na Coreia. 1377 01:54:31,489 --> 01:54:33,157 Deves estar a dormir. 1378 01:54:34,826 --> 01:54:37,537 Espera mais um pouco. Já nos veremos. 1379 01:54:44,085 --> 01:54:45,169 Quero ver-te… 1380 01:54:48,548 --> 01:54:50,216 … Bo-ra do século XXI. 1381 01:58:58,673 --> 01:59:03,678 Legendas: Maria João Fernandes