1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,808 --> 00:00:19,853
NETFLIX PRESENTERER
4
00:00:20,854 --> 00:00:23,606
EN YONGFILM-PRODUKSJON
5
00:00:29,112 --> 00:00:33,575
FLYTTEHJELP
6
00:00:37,787 --> 00:00:39,539
Å, det snør.
7
00:00:49,966 --> 00:00:51,342
-Hei.
-Jøss.
8
00:00:51,426 --> 00:00:54,179
Du er allerede oppe og jobber så tidlig.
9
00:00:54,262 --> 00:00:55,096
God morgen.
10
00:00:56,222 --> 00:00:58,725
Er ikke dette til datteren din i Seoul?
11
00:00:59,392 --> 00:01:00,477
Mener du Bo-ra?
12
00:01:02,187 --> 00:01:04,647
-Ta vare på deg selv.
-Ja. Kjør forsiktig.
13
00:01:15,742 --> 00:01:20,622
BLIKK: EN MEDIAKUNSTUTSTILLING
JOSEPH
14
00:01:25,001 --> 00:01:27,587
Jeg kjenner deg med vinden.
15
00:01:28,588 --> 00:01:29,839
Vindgudinnen.
16
00:01:30,548 --> 00:01:33,218
Ok. Bra jobbet, Ms. Na.
La oss gå og spise.
17
00:01:33,301 --> 00:01:34,636
Bra jobbet, dere.
18
00:01:34,719 --> 00:01:36,805
-Bra jobbet. Vi spiser.
-Bra jobbet.
19
00:01:40,350 --> 00:01:41,476
Ja, pappa.
20
00:01:41,559 --> 00:01:43,520
Hvem er Joseph?
21
00:01:44,270 --> 00:01:45,688
Hva? Hvem?
22
00:01:45,772 --> 00:01:48,108
Er du sammen med en utlending?
23
00:01:48,608 --> 00:01:50,193
Hva snakker du om?
24
00:01:50,276 --> 00:01:54,239
"Den forbudte kjærligheten
alle drømmer om"?
25
00:01:55,115 --> 00:01:56,991
Ser du fortsatt på porno?
26
00:01:57,075 --> 00:02:00,161
Hva snakker du om? Når så jeg porno?
27
00:02:00,245 --> 00:02:04,624
Greit. Du trenger ikke
å kjefte på faren din.
28
00:02:04,707 --> 00:02:08,128
Jeg ble glad for ingenting.
Jeg trodde du hadde møtt noen.
29
00:02:08,211 --> 00:02:11,172
Hei. Kommer du hit
når vi flytter eller ikke?
30
00:02:11,256 --> 00:02:14,342
Det er greit
om du er for opptatt til å komme.
31
00:02:14,425 --> 00:02:17,887
Ingen fare. Vi forstuer bare ryggen
med de tunge greiene.
32
00:02:17,971 --> 00:02:20,473
-Jeg…
-Hva kan jeg si? Ungene er opptatt.
33
00:02:20,557 --> 00:02:21,724
Gjør hva du vil!
34
00:02:22,225 --> 00:02:23,059
Ok.
35
00:02:30,066 --> 00:02:31,609
THE LOVE AFFAIR
36
00:02:34,237 --> 00:02:37,782
DEN FORBUDTE KJÆRLIGHETEN ALLE DRØMMER OM
37
00:02:51,671 --> 00:02:53,631
Hei, Kim Yeon-doo, er du gal?
38
00:02:55,466 --> 00:02:56,301
Hva?
39
00:02:56,885 --> 00:02:59,345
1999, CHEONGJU
40
00:03:07,395 --> 00:03:09,939
Hvorfor skal du plutselig
ikke til Amerika?
41
00:03:10,440 --> 00:03:12,150
Må du ikke hjerteopereres?
42
00:03:12,775 --> 00:03:15,778
Hva hjelper operasjoner
når jeg ikke har et hjerte?
43
00:03:17,530 --> 00:03:19,449
Hva i all verden sier du?
44
00:03:19,532 --> 00:03:23,036
Hjertet mitt ble stjålet.
45
00:03:25,496 --> 00:03:26,748
Velkommen.
46
00:03:32,086 --> 00:03:34,839
Moren min er ikke her akkurat nå.
47
00:03:36,883 --> 00:03:37,717
Unnskyld meg!
48
00:03:39,010 --> 00:03:40,970
Jeg kan også måle størrelser.
49
00:03:42,263 --> 00:03:43,181
Bare vent litt.
50
00:03:46,434 --> 00:03:47,602
Hva?
51
00:03:52,899 --> 00:03:53,733
Au.
52
00:04:12,919 --> 00:04:14,504
BAEK HYUN-JIN
53
00:04:15,088 --> 00:04:17,048
Har hjertet ditt noen gang banket
54
00:04:17,757 --> 00:04:19,300
så du trodde du skulle dø?
55
00:04:21,469 --> 00:04:23,346
Det skyldes vel hjertelidelsen?
56
00:04:24,973 --> 00:04:28,309
Nei. Det var annerledes.
Har du sett meg som dette før?
57
00:04:28,393 --> 00:04:32,730
Lee Jae-ung, klasseleder i femte.
Choi Yeong-su, løper på ungdomsskolen.
58
00:04:32,814 --> 00:04:36,943
Assistentlæreren på ungdomsskolen.
La oss se, hvem andre? Å, ja!
59
00:04:38,486 --> 00:04:43,241
Hei, sa du ikke at Jung-jae
ville bli din siste kjærlighet?
60
00:04:43,324 --> 00:04:45,076
Sa jeg alt det for ingenting?
61
00:04:46,953 --> 00:04:49,455
Denne gangen er det virkelig ekte.
62
00:04:50,373 --> 00:04:52,458
Jeg har ikke sovet siden den dagen.
63
00:04:53,042 --> 00:04:57,130
Jeg er redd jeg ikke får se ham igjen.
Musikk får meg til å gråte.
64
00:04:57,922 --> 00:04:59,465
Det er alvor for meg.
65
00:05:00,967 --> 00:05:03,886
Men du kan ikke gjøre dette!
Begynn å pakke!
66
00:05:04,971 --> 00:05:07,640
Tror du jeg er sånn uten grunn?
67
00:05:08,266 --> 00:05:12,312
Han hadde uniform fra Wooam videregående!
Vår skole!
68
00:05:12,395 --> 00:05:14,772
Så hvordan kan jeg bare dra?
69
00:05:22,947 --> 00:05:26,451
VIL DU OPPRETTE EN E-POSTKONTO?
70
00:05:28,828 --> 00:05:30,663
BRUKERNAVN BORA1999
71
00:05:31,080 --> 00:05:34,250
Passordet er "venner for livet".
72
00:05:34,334 --> 00:05:36,419
Hva skal jeg gjøre med dette?
73
00:05:37,962 --> 00:05:43,551
Fra nå av vet du alt han gjør.
Som om du går på skolen med ham.
74
00:05:43,634 --> 00:05:44,469
Bo-ra…
75
00:05:46,721 --> 00:05:50,350
Få operasjonen din
og kom frisk tilbake, ok?
76
00:05:50,433 --> 00:05:51,267
Ok!
77
00:05:58,191 --> 00:06:01,527
Kjære Bo-ra, jeg skrev
så snart jeg kom til tanten min.
78
00:06:01,611 --> 00:06:03,696
Det er en helt ny verden her.
79
00:06:03,780 --> 00:06:06,616
Amerika er enormt,
og bygningene er veldig høye!
80
00:06:07,116 --> 00:06:10,787
Og det er folk som ser ut
som filmstjerner overalt.
81
00:06:12,038 --> 00:06:14,916
Det suger å være på sykehus
og gå glipp av sånt.
82
00:06:14,999 --> 00:06:17,543
Du skulle vært her
og hatt det gøy med meg.
83
00:06:18,836 --> 00:06:21,506
I dag er det endelig din første skoledag.
84
00:06:21,589 --> 00:06:22,799
Vekk søsteren din!
85
00:06:24,175 --> 00:06:26,427
Du forsov deg vel ikke igjen?
86
00:06:27,261 --> 00:06:29,430
Na Bo-ra er våken, mamma.
87
00:06:29,514 --> 00:06:32,517
Jøss, virkelig?
Kanskje griser begynner å fly snart.
88
00:06:32,600 --> 00:06:34,310
Be henne spise frokost.
89
00:06:36,104 --> 00:06:37,939
Hva? Dro hun allerede?
90
00:06:38,022 --> 00:06:40,608
Det er den store dagen! Du får se ham.
91
00:06:40,691 --> 00:06:42,985
-Hva…
-Jeg blir glad av å tenke på det.
92
00:06:43,069 --> 00:06:45,154
Hva? Dro hun allerede?
93
00:06:45,238 --> 00:06:48,574
Den dagen så jeg ham gå
mot leilighetskomplekset.
94
00:06:48,658 --> 00:06:53,413
Heller enn å gå til vårt busstopp,
løp til Lucky Apartments og ta bussen der.
95
00:06:54,122 --> 00:06:56,040
Da møter du ham kanskje før.
96
00:06:56,541 --> 00:06:59,669
Mister, vent på meg! Mister!
97
00:07:03,673 --> 00:07:04,799
Tusen takk, sir.
98
00:07:04,882 --> 00:07:06,259
Beklager. Unnskyld meg.
99
00:07:07,301 --> 00:07:09,429
Unnskyld meg. Beklager.
100
00:07:14,016 --> 00:07:14,851
Jeg beklager!
101
00:07:21,315 --> 00:07:23,609
Mister! Ro ned!
102
00:07:24,193 --> 00:07:25,027
Sitt her.
103
00:07:25,820 --> 00:07:27,029
Ikke snuble igjen.
104
00:07:27,905 --> 00:07:29,031
Takk.
105
00:07:32,243 --> 00:07:34,996
Husk at han heter Baek Hyun-jin.
106
00:07:37,331 --> 00:07:40,001
-La oss gå til skolebutikken senere.
-Greit.
107
00:07:40,543 --> 00:07:42,545
-Du betaler denne gangen.
-Hvorfor?
108
00:07:42,628 --> 00:07:44,380
Der er du. Baek Hyun-jin.
109
00:07:46,382 --> 00:07:48,301
Hallo, førsteårsstudenter.
110
00:07:48,384 --> 00:07:50,470
Gutter her, jenter der borte.
111
00:07:52,889 --> 00:07:54,557
Drittunge, hva er de klærne?
112
00:07:57,935 --> 00:07:59,395
-Hvor skal du?
-Beklager?
113
00:07:59,479 --> 00:08:02,356
Jenter går her, gutter går der.
Kom an, gå inn!
114
00:08:03,691 --> 00:08:05,443
Hva? Pokker.
115
00:08:08,821 --> 00:08:10,281
Pokker.
116
00:08:10,907 --> 00:08:15,328
Jeg var glad for å gå på en felles skole,
men det er det som på jenteskoler.
117
00:08:15,411 --> 00:08:18,498
Det betyr ikke at alt håp er ute.
118
00:08:20,416 --> 00:08:21,375
-Madam?
-Madam?
119
00:08:26,547 --> 00:08:29,091
Når klokka slår,
vil sultne gutter og jenter
120
00:08:29,175 --> 00:08:31,177
blande seg på ett sted.
121
00:08:41,145 --> 00:08:43,731
Herregud! Ro ned. Still dere opp! Sakte!
122
00:08:52,490 --> 00:08:53,324
Bo-ra.
123
00:08:54,075 --> 00:08:55,993
Du må gjøre noe nå.
124
00:08:56,911 --> 00:08:58,120
Jeg regner med deg.
125
00:09:09,465 --> 00:09:11,759
ALT YEON-DOO VIL VITE OM "DEN GUTTEN"
126
00:09:11,842 --> 00:09:13,636
Han er 1,81 høy.
127
00:09:14,220 --> 00:09:16,847
Han liker Demisoda med appelsinsmak.
128
00:09:16,931 --> 00:09:18,057
Og skostørrelsen?
129
00:09:18,140 --> 00:09:19,267
Førtifem.
130
00:09:19,350 --> 00:09:21,018
Han liker basketball.
131
00:09:21,519 --> 00:09:24,480
Hvis han er god i basketball,
må han være populær.
132
00:09:25,606 --> 00:09:28,568
Litt. Men ikke nok
til at du må bekymre deg.
133
00:09:28,651 --> 00:09:30,528
-Hvordan er vennene?
-Basket senere?
134
00:09:30,611 --> 00:09:32,280
Hva om han har kjæreste?
135
00:09:33,948 --> 00:09:36,867
Tror ikke det.
Men han er alltid med bestevennen.
136
00:09:36,951 --> 00:09:38,619
Poong Woon-ho, en i klassen.
137
00:09:38,703 --> 00:09:40,788
Han bor i 304 i Lucky Apartments.
138
00:09:40,871 --> 00:09:42,415
De drar til skolen sammen.
139
00:09:42,498 --> 00:09:45,501
Tror du det er en måte
å komme nærmere ham på?
140
00:09:45,585 --> 00:09:48,004
-Det er en følelse av samhold.
-Klubber?
141
00:09:48,838 --> 00:09:53,843
Hvilke prinsipper må
en demokratisk borger følge?
142
00:09:53,926 --> 00:09:57,888
Først, respekter diskusjoner og debatter.
143
00:09:57,972 --> 00:10:00,516
-Woon-ho!
-Hei, denne veien.
144
00:10:00,600 --> 00:10:03,019
-Har jeg rett eller ei?
-Du har rett.
145
00:10:03,102 --> 00:10:04,604
To, vik for…
146
00:10:07,315 --> 00:10:08,441
Hva?
147
00:10:09,984 --> 00:10:10,818
Beklager?
148
00:10:17,658 --> 00:10:18,659
Au!
149
00:10:19,243 --> 00:10:21,621
Hei, magen min gjør vondt.
150
00:10:22,788 --> 00:10:25,416
Sir, jeg har så vondt i magen.
151
00:10:26,000 --> 00:10:27,710
Jeg må gå til helsesøsteren.
152
00:10:28,461 --> 00:10:30,171
-Gjør det vondt?
-Nei.
153
00:10:31,422 --> 00:10:32,340
Slutt.
154
00:10:35,885 --> 00:10:38,137
-Neste.
-Hvorfor går du ikke?
155
00:10:38,220 --> 00:10:40,598
Du trenger meg ikke, hva?
156
00:10:40,681 --> 00:10:42,391
Hva? Jo, sir.
157
00:10:45,519 --> 00:10:48,064
Sir, jeg har så kraftige menskramper.
158
00:10:48,606 --> 00:10:50,274
Har du kramper?
159
00:10:52,652 --> 00:10:53,486
Her.
160
00:10:55,863 --> 00:10:56,697
Hendene dine.
161
00:10:59,158 --> 00:11:00,910
Ta denne og hvil deg her.
162
00:11:00,993 --> 00:11:02,495
-Takk, sir.
-Ja visst.
163
00:11:02,995 --> 00:11:05,081
-Håper du føler deg bedre.
-Ja, sir.
164
00:11:05,164 --> 00:11:06,040
Neste.
165
00:11:06,123 --> 00:11:09,585
-Hyeon-beom taklet deg for hardt.
-Glem det. Det betyr at jeg er god.
166
00:11:10,336 --> 00:11:12,004
Har du valgt deg en klubb?
167
00:11:12,963 --> 00:11:14,715
Jeg vet ikke. Du?
168
00:11:15,633 --> 00:11:18,469
-Kringkastingsklubben.
-Da blir jeg også med der.
169
00:11:19,470 --> 00:11:21,305
Vet du hva de gjør?
170
00:11:21,389 --> 00:11:24,016
Jeg vet ikke. Hva gjør de?
171
00:11:24,517 --> 00:11:26,435
De har til og med auditioner.
172
00:11:27,228 --> 00:11:28,229
Vent.
173
00:11:34,902 --> 00:11:35,736
Hva er det?
174
00:11:38,781 --> 00:11:40,616
-Ikke noe.
-Hva?
175
00:11:41,742 --> 00:11:47,289
-Hva ser de etter på auditionen?
-Lidenskapelige stemmer? Noe sånt.
176
00:11:47,373 --> 00:11:48,916
En entusiastisk stemme?
177
00:11:49,458 --> 00:11:50,876
Hvordan viser man det?
178
00:11:52,503 --> 00:11:53,713
Kom igjen, raska på.
179
00:11:54,422 --> 00:11:55,923
Takk.
180
00:11:56,716 --> 00:11:58,968
Greit, nummer tre, Na Bo-ra.
181
00:12:22,992 --> 00:12:25,119
-Hun får nok ja.
-Er det Na Bo-ra?
182
00:12:25,202 --> 00:12:26,203
Takk.
183
00:12:27,163 --> 00:12:29,165
Neste, nummer fire, Baek Hyun-jin.
184
00:12:36,130 --> 00:12:38,382
Beklager, sir.
185
00:12:38,466 --> 00:12:39,967
-Hva?
-Hva sier han?
186
00:12:41,302 --> 00:12:43,471
For å gi plass til slike talenter…
187
00:12:45,181 --> 00:12:47,516
…trekker jeg meg fra auditionen.
188
00:12:49,435 --> 00:12:52,062
Alle ser årsplanen, ikke sant?
189
00:12:52,146 --> 00:12:53,355
-Jeg kom inn.
-Ja.
190
00:12:53,439 --> 00:12:54,732
For detaljene…
191
00:12:54,815 --> 00:12:56,609
Men Baek Hyun-jin er ikke her.
192
00:12:56,692 --> 00:12:58,944
Dere er kringkastingsklubbens fremtid.
193
00:12:59,028 --> 00:13:01,781
La oss gjøre vårt beste for neste år.
194
00:13:01,864 --> 00:13:03,908
-Ja, sir!
-Jeg gjør mitt beste!
195
00:13:03,991 --> 00:13:05,367
Ikke vær redd.
196
00:13:05,451 --> 00:13:06,952
Dere jobber i par.
197
00:13:07,036 --> 00:13:08,245
Jeg har en god plan.
198
00:13:08,329 --> 00:13:10,122
-Vær snill mot partneren din.
-Ja.
199
00:13:12,666 --> 00:13:13,584
Hei, Woon-ho!
200
00:13:15,669 --> 00:13:18,631
Vi er partnere.
Jeg ser frem til å jobbe med deg!
201
00:13:20,216 --> 00:13:21,050
Ok.
202
00:13:22,176 --> 00:13:24,303
Hei, vent…
203
00:13:27,264 --> 00:13:28,098
"Ok"?
204
00:13:35,147 --> 00:13:36,690
Hva? En personsøker?
205
00:13:37,525 --> 00:13:38,359
Hva?
206
00:13:56,335 --> 00:13:59,463
Null, én, to…
207
00:14:03,676 --> 00:14:05,302
Seks…
208
00:14:09,014 --> 00:14:10,766
Null…
209
00:14:11,851 --> 00:14:15,396
-La oss gå til skolebutikken etterpå.
-La meg sjekke dette.
210
00:14:16,856 --> 00:14:17,857
Ok, skynd deg.
211
00:14:18,774 --> 00:14:19,900
Pokker.
212
00:14:20,651 --> 00:14:21,485
TELEFONBOK
213
00:14:22,319 --> 00:14:24,613
BAEK GWANG-DEOK, BAEK GI-YONG, BAEK…
214
00:14:32,872 --> 00:14:33,706
Hallo?
215
00:14:34,206 --> 00:14:36,208
Får jeg snakke med Baek Hyun-jin?
216
00:14:36,292 --> 00:14:37,960
Hvem? Jeg kjenner ham ikke.
217
00:14:44,592 --> 00:14:46,719
Får jeg snakke med Baek Hyun-jin?
218
00:14:46,802 --> 00:14:48,220
-Feil nummer.
-Ja, sir.
219
00:15:18,083 --> 00:15:18,918
Vær så snill.
220
00:15:23,213 --> 00:15:24,048
Hallo.
221
00:15:25,215 --> 00:15:27,176
Får jeg snakke med Baek Hyun-jin?
222
00:15:33,641 --> 00:15:34,725
Hvem er dette?
223
00:15:38,771 --> 00:15:42,274
Dette er forskningsinstituttet Yes or No.
224
00:15:42,358 --> 00:15:45,569
Hva er favorittsangen din innen pop?
225
00:15:46,070 --> 00:15:48,572
Svar etter pipetonen.
226
00:15:49,531 --> 00:15:50,741
Pip.
227
00:15:54,703 --> 00:15:56,747
"Time Like a Lie" av Toy.
228
00:15:59,792 --> 00:16:02,461
Takk for at du svarte på undersøkelsen.
229
00:16:02,544 --> 00:16:04,964
Vi sender deg en liten gave.
230
00:16:05,464 --> 00:16:08,842
Når du hører pipet,
oppgi personsøkernummeret ditt.
231
00:16:11,887 --> 00:16:12,972
Pip.
232
00:16:17,226 --> 00:16:18,060
Na Bo-ra?
233
00:16:22,856 --> 00:16:24,400
Søren.
234
00:16:37,871 --> 00:16:40,082
Det var deg i går, ikke sant?
235
00:16:42,292 --> 00:16:43,460
Selvsagt ikke.
236
00:16:48,716 --> 00:16:49,550
Jeg mener…
237
00:16:50,300 --> 00:16:51,135
Hva mener du?
238
00:16:55,139 --> 00:16:58,392
-Vil du ha Hyun-jins personsøkernummer?
-Baek Hyun-jins?
239
00:17:00,519 --> 00:17:03,480
Hva i alle dager skal jeg
med nummeret hans?
240
00:17:03,564 --> 00:17:04,481
Så det var deg.
241
00:17:05,566 --> 00:17:06,608
Yes or No.
242
00:17:10,738 --> 00:17:12,906
Hva er det med deg? Hei, du.
243
00:17:12,990 --> 00:17:18,328
Hvorfor lot du som om du var Hyun-jin
og svarte på telefonen hans?
244
00:17:19,663 --> 00:17:21,623
Jeg sa aldri at jeg var Hyun-jin.
245
00:17:22,332 --> 00:17:23,250
Samme det!
246
00:17:27,463 --> 00:17:29,715
Skal du fortelle meg det?
247
00:17:33,886 --> 00:17:35,387
Æsj, glem det!
248
00:17:35,471 --> 00:17:37,431
Du ville ikke sagt det.
249
00:17:40,642 --> 00:17:42,811
Det er en film jeg vil se.
250
00:17:43,395 --> 00:17:46,815
Jeg skal vurdere det om du låner meg den.
Familien din har en videosjappe.
251
00:17:47,733 --> 00:17:49,109
Hvilken film?
252
00:17:50,360 --> 00:17:52,112
KAN IKKE LEIES AV MINDREÅRIGE
253
00:18:00,662 --> 00:18:01,663
Din drittunge…
254
00:18:03,749 --> 00:18:06,126
-Jeg går ut, sir.
-Kom deg ut.
255
00:18:06,210 --> 00:18:08,629
-Vent, jeg trenger det.
-Neste.
256
00:18:09,963 --> 00:18:10,839
Kom igjen.
257
00:18:11,965 --> 00:18:13,759
-Åpne sekken!
-Ja, sir.
258
00:18:15,427 --> 00:18:16,303
Åpne den!
259
00:18:28,232 --> 00:18:29,274
Hvordan kunne du?
260
00:18:50,087 --> 00:18:52,172
-Hva?
-Opp med armene.
261
00:18:52,256 --> 00:18:54,508
Du ba meg ta den med.
262
00:18:54,591 --> 00:18:56,802
Hvem tar med hele greia?
263
00:18:56,885 --> 00:18:58,720
Og det sier du.
264
00:18:59,680 --> 00:19:01,390
Hold munn, du er irriterende.
265
00:19:24,204 --> 00:19:25,706
Jeg skal ødelegge deg.
266
00:19:32,087 --> 00:19:32,921
Velkommen…
267
00:19:44,933 --> 00:19:46,268
Han er vennen min.
268
00:19:46,852 --> 00:19:48,437
Medlemmer får vel rabatt?
269
00:19:49,563 --> 00:19:51,148
Ja, vent.
270
00:19:52,232 --> 00:19:53,066
Ja.
271
00:19:54,735 --> 00:19:57,946
Her, skriv navnet ditt
og bursdagen din og…
272
00:19:59,781 --> 00:20:03,660
Ja, du får en gratis video
om du gir dem personsøkernummeret ditt.
273
00:20:04,328 --> 00:20:05,621
Å, virkelig?
274
00:20:19,968 --> 00:20:21,678
Hei, dette er Baek Hyun-jin.
275
00:20:22,429 --> 00:20:25,682
La meg høre stemmen din etter pipetonen.
276
00:20:34,900 --> 00:20:37,819
Jeg er WBCs Na Bo-ra,
vert for Uendelige Sanger.
277
00:20:39,446 --> 00:20:43,116
Kirsebærblomster-festivalen
i Musimcheon starter i dag.
278
00:20:43,909 --> 00:20:45,911
Hva med en tur etter skolen
279
00:20:45,994 --> 00:20:49,331
for å se blomstene i Musimcheon?
280
00:21:13,897 --> 00:21:14,898
Har du spist?
281
00:21:14,982 --> 00:21:17,150
La oss spise sammen!
282
00:21:20,153 --> 00:21:22,197
Kjæreste?
283
00:21:22,906 --> 00:21:25,284
-Nei.
-Hva med en ideell type?
284
00:21:25,867 --> 00:21:26,702
Jeg vet ikke.
285
00:21:28,370 --> 00:21:29,496
En som Shim Eun-ha?
286
00:21:32,874 --> 00:21:34,710
Så den rene, uskyldige typen?
287
00:21:35,627 --> 00:21:36,545
Det er perfekt.
288
00:21:37,546 --> 00:21:38,714
Favorittfilm?
289
00:21:40,299 --> 00:21:41,133
Armageddon.
290
00:21:41,675 --> 00:21:42,509
Hva?
291
00:21:42,592 --> 00:21:44,928
Det er favoritten min også. Armageddon.
292
00:21:45,804 --> 00:21:47,723
Ønsket studieretning på college?
293
00:21:49,266 --> 00:21:52,352
-Teater og film eller massekommunikasjon.
-Teater og…
294
00:21:52,853 --> 00:21:56,815
Planlegger å bli kjendis
med det kjekke utseendet?
295
00:21:58,608 --> 00:22:01,236
Nei, jeg liker å jobbe med kameraer.
296
00:22:03,530 --> 00:22:05,032
Liker å jobbe med…
297
00:22:11,288 --> 00:22:13,206
Hei! Jeg spurte ikke om deg!
298
00:22:13,790 --> 00:22:15,625
Jeg spør om Baek Hyun-jin!
299
00:22:16,376 --> 00:22:18,128
Jeg må begynne på nytt.
300
00:22:18,211 --> 00:22:21,631
Hei. Ikke vær lat.
Du burde også filme litt.
301
00:22:22,466 --> 00:22:23,592
Hvorfor det?
302
00:22:24,718 --> 00:22:27,512
Du er i klubben.
Du må vite hvordan det gjøres.
303
00:22:34,102 --> 00:22:34,936
Her.
304
00:22:36,313 --> 00:22:37,731
Sett øyet her.
305
00:22:40,525 --> 00:22:41,443
Hånda di her.
306
00:22:44,905 --> 00:22:46,531
Bruk denne til å zoome inn,
307
00:22:47,657 --> 00:22:48,909
denne til å zoome ut.
308
00:22:50,702 --> 00:22:52,079
Ikke trykk for hardt.
309
00:22:54,873 --> 00:22:55,707
Ser du det?
310
00:22:59,419 --> 00:23:02,547
Ok. Jeg skjønner. Du kan gå.
311
00:23:06,134 --> 00:23:07,135
Ikke ødelegg det.
312
00:23:44,965 --> 00:23:47,050
-Jøss.
-Hun er så rask!
313
00:23:47,759 --> 00:23:48,760
Hun er så flink.
314
00:23:52,889 --> 00:23:56,351
Dere! Det er slåsskamp!
Det er med Paradis-gjengen!
315
00:23:56,435 --> 00:23:58,186
-Virkelig?
-La oss se!
316
00:23:59,729 --> 00:24:02,566
Hei, det er slåsskamp. La oss se på.
317
00:24:03,150 --> 00:24:04,526
La du an på jenta mi?
318
00:24:05,193 --> 00:24:06,361
Kom igjen, kutt ut!
319
00:24:06,445 --> 00:24:08,572
Hold deg unna dette, Bok-soon.
320
00:24:09,990 --> 00:24:12,659
Det hadde ikke skjedd
om du ante hvem jeg var.
321
00:24:13,160 --> 00:24:15,829
Jeg er Min Hong-gi, Cheongjus ildneve.
322
00:24:15,912 --> 00:24:19,332
Hvordan våger du å begjære jenta mi?
Du er død i dag.
323
00:24:19,416 --> 00:24:20,709
Faen, seriøst!
324
00:24:20,792 --> 00:24:24,921
Jeg var forelsket i ham!
Han avviste meg, det er flaut nok.
325
00:24:26,756 --> 00:24:29,009
Beklager, Bok-soon.
326
00:24:29,759 --> 00:24:30,594
Men…
327
00:24:32,429 --> 00:24:33,930
…ikke vær sammen med ham.
328
00:24:35,265 --> 00:24:36,808
Finn en bedre mann.
329
00:24:37,601 --> 00:24:38,435
Ok.
330
00:24:38,518 --> 00:24:39,853
Hva sa du nå?
331
00:24:40,604 --> 00:24:42,439
Hva? Det rasshølet…
332
00:24:42,522 --> 00:24:43,482
Hei.
333
00:24:50,614 --> 00:24:51,865
Hvem faen var det?
334
00:24:51,948 --> 00:24:53,617
-Ta den jævelen!
-Hva?
335
00:24:59,247 --> 00:25:01,124
Løp!
336
00:25:03,418 --> 00:25:05,170
Unna vei! Ta dem!
337
00:25:11,343 --> 00:25:13,011
-Fort! Ta dem!
-Kom hit!
338
00:25:21,520 --> 00:25:23,230
-Pokker.
-Kom hit!
339
00:25:23,313 --> 00:25:25,315
-Hva? Hvorfor?
-Politiet er der.
340
00:25:25,398 --> 00:25:26,733
Sir, sett deg i bilen.
341
00:25:27,734 --> 00:25:29,152
Greit. Ses senere.
342
00:25:29,819 --> 00:25:31,321
Se, han smiler.
343
00:25:33,156 --> 00:25:35,242
Bare spør personen der borte.
344
00:25:35,325 --> 00:25:37,035
-Det var ikke meg!
-Herregud.
345
00:25:37,118 --> 00:25:38,745
Jeg gjorde ikke noe galt.
346
00:25:39,496 --> 00:25:41,206
Hva gjorde jeg, hva?
347
00:25:45,418 --> 00:25:46,878
Er du sprø?
348
00:25:46,962 --> 00:25:49,047
Han er i Paradis-gjengen!
349
00:25:49,130 --> 00:25:51,633
Vær forsiktig. Du blir drept på den måten!
350
00:25:53,593 --> 00:25:54,803
Går det bra med deg?
351
00:26:22,163 --> 00:26:22,998
Går det bra?
352
00:26:24,291 --> 00:26:27,002
Jeg ba deg ta taekwondo for beskyttelse.
353
00:26:27,085 --> 00:26:29,713
Men her er du og slåss med gutter.
354
00:26:29,796 --> 00:26:31,881
Hvem faller for deg på den måten?
355
00:26:32,799 --> 00:26:34,593
Mange gutter vil date meg.
356
00:26:35,260 --> 00:26:36,428
Samme det.
357
00:26:36,511 --> 00:26:39,598
Når du kommer hjem,
ikke si du ble skadd i slåsskamp.
358
00:26:39,681 --> 00:26:41,182
Moren din blir bekymret.
359
00:26:41,266 --> 00:26:43,018
Du vet at hun blir lett redd.
360
00:26:43,518 --> 00:26:46,062
Skulle ønske alle menn var som deg, pappa.
361
00:26:48,857 --> 00:26:51,568
Du har visst
et godt øye for menn. Herlighet.
362
00:26:53,778 --> 00:26:55,363
Det var så fuktig i går.
363
00:26:55,864 --> 00:26:58,199
Dere vet den nye nettkafeen i området?
364
00:26:58,283 --> 00:27:01,411
Jeg hørte at han
som jobber der er deilig! La oss se!
365
00:27:01,494 --> 00:27:03,830
Ikke jeg.
Jeg drar til kringkastingsklubben.
366
00:27:03,913 --> 00:27:05,081
-Hva?
-Bare bli med!
367
00:27:05,165 --> 00:27:07,584
Nei, bare gå. Jeg ville bare si ha det.
368
00:27:07,667 --> 00:27:09,502
-Ha det.
-Bare ta en titt!
369
00:27:22,682 --> 00:27:24,142
Na Bo-ra, hopp på.
370
00:27:26,811 --> 00:27:29,064
-Kom igjen!
-Hei, han ba deg hoppe på.
371
00:27:29,147 --> 00:27:30,815
-Kom igjen.
-Hvorfor meg?
372
00:27:34,027 --> 00:27:37,197
Hei, hvor skal du? Du må ta til høyre!
373
00:27:37,280 --> 00:27:39,199
Jeg kan ikke svinge til høyre.
374
00:27:39,282 --> 00:27:40,116
Hva?
375
00:27:41,117 --> 00:27:44,871
Du… Hvor skal vi? Ta en U-sving!
376
00:27:44,954 --> 00:27:48,041
-Jeg kan ikke det heller.
-Hva? Søren.
377
00:27:48,625 --> 00:27:49,459
Hei!
378
00:27:50,126 --> 00:27:52,253
Hvordan kan du kjøre sånn?
379
00:27:53,171 --> 00:27:55,799
Beklager, jeg lærer fortsatt.
380
00:27:57,467 --> 00:28:00,970
Jeg lånte den fra en jeg kjenner,
så jeg kunne gi deg skyss.
381
00:28:04,015 --> 00:28:05,058
Meg? Hvorfor?
382
00:28:08,770 --> 00:28:10,605
Du ble skadet på grunn av meg.
383
00:28:17,404 --> 00:28:18,697
Hvorfor?
384
00:28:19,906 --> 00:28:20,740
Vel…
385
00:28:22,033 --> 00:28:25,161
Fordi om du ble skadet,
ville noen bli veldig trist.
386
00:28:25,245 --> 00:28:26,663
Var du bekymret for meg?
387
00:28:30,709 --> 00:28:35,338
Det så ut som du ville blitt slått i hjel.
Skulle jeg bare la det skje?
388
00:28:37,257 --> 00:28:40,885
Og du bør ikke smile og være snill
mot hvem som helst.
389
00:28:41,594 --> 00:28:43,388
Vennene dine blir irritert.
390
00:28:45,890 --> 00:28:48,476
-Ber du meg ut?
-Hva?
391
00:28:50,103 --> 00:28:53,690
Hva da? Meg? Ber ut? Hvem?
392
00:28:56,901 --> 00:29:00,780
Kutt ut tullet og få meg tilbake.
Jeg må til kringkastingsrommet.
393
00:29:05,577 --> 00:29:06,578
Greit.
394
00:29:07,579 --> 00:29:08,413
Hopp på.
395
00:29:13,084 --> 00:29:13,918
Hva?
396
00:29:18,465 --> 00:29:19,674
Den starter ikke.
397
00:29:20,633 --> 00:29:21,468
Hva?
398
00:29:22,969 --> 00:29:25,138
-Hei!
-Vent, hei.
399
00:29:26,723 --> 00:29:28,016
Jeg klarer det.
400
00:29:28,099 --> 00:29:30,018
Dette er ikke så vanskelig.
401
00:29:41,863 --> 00:29:43,072
La oss dra og spise.
402
00:29:57,212 --> 00:29:59,464
Når kom du hit, Poong Woon-ho?
403
00:29:59,547 --> 00:30:00,590
Nettopp.
404
00:30:03,843 --> 00:30:05,762
Jeg vasker hendene. Sett deg.
405
00:30:12,685 --> 00:30:14,229
Ventet du på meg?
406
00:30:15,188 --> 00:30:16,022
Beklager.
407
00:30:34,541 --> 00:30:35,375
La oss date.
408
00:30:39,045 --> 00:30:40,213
Hva?
409
00:30:43,258 --> 00:30:44,092
Jeg liker deg.
410
00:30:49,597 --> 00:30:51,683
Her, drikk dette.
411
00:30:57,814 --> 00:31:00,567
Liker du meg?
412
00:31:00,650 --> 00:31:01,651
Ja.
413
00:31:01,734 --> 00:31:02,652
Hvorfor?
414
00:31:02,735 --> 00:31:05,154
Du kan ikke like meg. Dette er ikke rett.
415
00:31:06,739 --> 00:31:10,368
Hei, jeg kan spise to hele pizzaer.
Kan du takle det?
416
00:31:10,451 --> 00:31:12,996
Til og med nå vil jeg stjele maten din.
417
00:31:13,079 --> 00:31:15,665
Bare se. Jeg kan spise så mye mat.
418
00:31:21,421 --> 00:31:22,630
Det er bra.
419
00:31:24,674 --> 00:31:28,094
Det er en pizzasjappe over gata
som faren min også eier.
420
00:31:28,177 --> 00:31:29,178
Virkelig?
421
00:31:31,598 --> 00:31:32,807
Ja.
422
00:31:32,891 --> 00:31:34,225
Jeg dusjer sjelden.
423
00:31:35,184 --> 00:31:36,936
Se. Ser du hvor fett det er?
424
00:31:37,020 --> 00:31:40,064
Har ikke vasket håret på to dager.
Og jeg har flass.
425
00:31:40,148 --> 00:31:43,276
Jeg er en dårlig elev
som velger tredje svar på prøver
426
00:31:43,359 --> 00:31:44,652
og har temperament.
427
00:31:44,736 --> 00:31:48,656
Pappa sier han synes synd
på min fremtidige kjæreste. Og jeg…
428
00:31:50,325 --> 00:31:53,077
Jeg kan prompe til barnesanger!
429
00:31:58,833 --> 00:31:59,667
Beklager.
430
00:32:00,793 --> 00:32:01,961
Jeg må dra.
431
00:32:42,001 --> 00:32:42,835
Hva er dette?
432
00:32:43,836 --> 00:32:44,921
Varsko her!
433
00:33:31,134 --> 00:33:34,679
Jeg trodde du var forelsket i Hyun-jin.
434
00:33:36,681 --> 00:33:37,640
Det er jeg ikke.
435
00:33:38,891 --> 00:33:41,227
Jeg er bare interessert i ham.
436
00:33:42,895 --> 00:33:44,439
Er ikke det det samme?
437
00:33:44,981 --> 00:33:48,609
Det er helt annerledes.
Interesse er bare interesse.
438
00:33:50,319 --> 00:33:51,446
Og å like noen er…
439
00:33:56,826 --> 00:33:57,744
Å like noen er?
440
00:34:05,376 --> 00:34:06,377
Den er ferdig.
441
00:34:07,628 --> 00:34:08,629
Prøv å reise deg.
442
00:34:17,346 --> 00:34:20,224
Forstuer du ankelen, skjer det fort igjen.
443
00:34:20,308 --> 00:34:22,018
Neste gang, bruk knyttnevene.
444
00:34:24,395 --> 00:34:25,229
Ha det.
445
00:34:33,446 --> 00:34:34,280
Yeon-doo.
446
00:34:35,698 --> 00:34:38,367
Jeg synes hjertet mitt
også virker litt rart.
447
00:34:40,203 --> 00:34:44,415
YEON-DOO, MYE HAR SKJEDD DE SISTE DAGENE.
JEG TROR HYUN-JIN LIKER M…
448
00:34:44,499 --> 00:34:47,043
BAEK HYUN-JIN ER EN JENTEFUT.
449
00:34:50,171 --> 00:34:52,548
DEN FYREN, POONG WOON-HO…
450
00:34:53,841 --> 00:34:56,886
Glem det. Jeg kan ta meg av det.
451
00:35:00,515 --> 00:35:01,599
Er det bra nå?
452
00:35:02,100 --> 00:35:03,142
Én, to…
453
00:35:06,604 --> 00:35:08,773
Ikke lag sånne grimaser, dere.
454
00:35:08,856 --> 00:35:10,108
Ok, smil.
455
00:35:10,191 --> 00:35:12,735
Du med alt håret! Håret skjuler de andre.
456
00:35:12,819 --> 00:35:15,863
Se på dem ved siden av deg.
Litt mer ned, ok.
457
00:35:15,947 --> 00:35:18,241
Én, to, tre
458
00:35:18,324 --> 00:35:20,034
betyr at jeg tar bildet.
459
00:35:21,869 --> 00:35:26,290
Dette er morbærekstrakt.
Det er det Gyeongju er kjent for.
460
00:35:26,374 --> 00:35:29,585
Bra for kronisk tretthet,
høyt blodtrykk, kreft, demens
461
00:35:29,669 --> 00:35:31,379
og til og med hjertet.
462
00:35:31,462 --> 00:35:33,631
Den beste gaven til foreldrene dine.
463
00:35:33,714 --> 00:35:35,299
Hei, vent her. Ok?
464
00:35:37,468 --> 00:35:39,679
-Hvor mye for en sånn?
-30 000 won.
465
00:35:40,304 --> 00:35:41,722
Her er 20 000 won.
466
00:35:43,683 --> 00:35:45,893
Ta dette, sir. Bare et øyeblikk.
467
00:35:46,727 --> 00:35:48,688
-Har du 3000…
-Vær så god, sir.
468
00:35:52,608 --> 00:35:53,442
Hva?
469
00:35:56,737 --> 00:35:58,322
Du er noe for deg selv.
470
00:35:59,490 --> 00:36:03,619
Forresten, når vi begynner å date,
får jeg høre deg prompe til sanger?
471
00:36:05,580 --> 00:36:06,706
Følg meg!
472
00:36:07,206 --> 00:36:08,040
Hei…
473
00:36:10,168 --> 00:36:13,462
Er du gal?
Hvordan kunne du si det foran alle sammen?
474
00:36:16,340 --> 00:36:18,050
Jeg elsker deg lidenskapelig.
475
00:36:18,134 --> 00:36:19,051
Hva?
476
00:36:19,135 --> 00:36:21,345
Du sa du elsker meg lidenskapelig.
477
00:36:21,429 --> 00:36:25,600
Kun familien og Woon-ho vet nummeret mitt.
Og du. Bora Video.
478
00:36:27,810 --> 00:36:31,230
Herlighet! "Jeg elsker deg lidenskapelig"?
479
00:36:31,314 --> 00:36:35,735
Jeg vet ikke hva du snakker om,
så slutt å tulle med meg og bare gå.
480
00:36:35,818 --> 00:36:36,777
Gi meg den!
481
00:36:38,863 --> 00:36:41,741
Vil du at jeg skal gå?
Skal du ikke date meg?
482
00:36:44,243 --> 00:36:45,578
Han gjør meg gal.
483
00:36:46,120 --> 00:36:47,955
Er det noe i ørene dine?
484
00:36:48,623 --> 00:36:52,793
Jeg ville ikke date deg
om livet mitt avhang av det! Forstått?
485
00:36:55,338 --> 00:36:58,758
ingen grunn til å være så intens.
Du skremmer meg.
486
00:36:59,383 --> 00:37:00,885
Du og jeg er…
487
00:37:01,802 --> 00:37:04,472
Du vet, samme skole… Hva heter det?
488
00:37:05,014 --> 00:37:09,185
Ja, klassekamerater.
Vi kan ikke være verken mer eller mindre.
489
00:37:09,769 --> 00:37:11,854
Greit, la oss være klassekamerater.
490
00:37:14,190 --> 00:37:15,524
-Gi meg den.
-Nei.
491
00:37:16,150 --> 00:37:17,735
Hei! Den er min.
492
00:37:17,818 --> 00:37:18,945
Den er min nå.
493
00:37:19,028 --> 00:37:21,530
Ikke plag meg!
Jeg har en stor hund hjemme!
494
00:37:22,448 --> 00:37:25,201
-Pokker!
-Har du virkelig en stor hund?
495
00:37:25,284 --> 00:37:26,661
Ja! Det er meg. Og så?
496
00:37:28,162 --> 00:37:30,331
Hei, klassekamerat! Vent!
497
00:37:31,916 --> 00:37:34,168
Jeg kan høre alle dere som er våkne.
498
00:37:35,461 --> 00:37:36,295
Ok?
499
00:37:43,344 --> 00:37:44,178
Hei.
500
00:37:46,264 --> 00:37:47,890
Herregud.
501
00:37:49,809 --> 00:37:52,812
Kan de ikke ordne skoene før de sover?
502
00:37:52,895 --> 00:37:54,605
Så rotete. Herregud.
503
00:38:05,616 --> 00:38:07,451
-Hei, han dro.
-Han er borte.
504
00:38:16,002 --> 00:38:17,420
-Skål!
-Skål!
505
00:38:20,589 --> 00:38:22,800
-Det er bittert.
-Det smaker fælt.
506
00:38:23,384 --> 00:38:24,260
Æsj.
507
00:38:24,343 --> 00:38:26,345
Skal vi prøve å blande det inn?
508
00:38:26,929 --> 00:38:28,514
-Ja!
-Nei!
509
00:38:28,597 --> 00:38:30,516
Til Yeon-doo! Godt for hjertet!
510
00:38:30,599 --> 00:38:32,184
-Få den.
-Det er morbær.
511
00:38:32,268 --> 00:38:34,937
Ok, pokker.
Hun merker det ikke. Herlighet.
512
00:38:35,021 --> 00:38:37,732
-Vi tar i litt vann.
-Det er bra for hjertet…
513
00:38:48,534 --> 00:38:49,994
Det er godt.
514
00:38:51,996 --> 00:38:53,372
Det smaker kjempegodt!
515
00:38:54,540 --> 00:38:55,791
-Skål!
-Skål!
516
00:38:56,584 --> 00:38:58,085
-Ryggklaps!
-Ryggklaps!
517
00:39:12,892 --> 00:39:14,727
Pokker.
518
00:39:15,394 --> 00:39:17,271
Slutt.
519
00:39:17,355 --> 00:39:20,399
Du har sukket hele natten.
520
00:39:20,483 --> 00:39:22,443
Forstår dere kjærlighet?
521
00:39:23,527 --> 00:39:24,779
Æsj. Herlighet.
522
00:39:28,741 --> 00:39:31,452
Hva?
523
00:39:33,788 --> 00:39:36,082
Har de tullingene gått fra vettet?
524
00:39:36,165 --> 00:39:38,084
Hei, vent litt.
525
00:39:38,667 --> 00:39:40,419
Takk for drinkene.
526
00:39:40,503 --> 00:39:41,837
Hvordan våger de?
527
00:39:42,630 --> 00:39:43,923
Hei, bare vent.
528
00:39:44,423 --> 00:39:45,841
Jeg tar meg av det.
529
00:39:48,219 --> 00:39:49,678
Vent der!
530
00:39:52,515 --> 00:39:53,974
Åpne døra.
531
00:39:54,058 --> 00:39:58,396
-Det er rommet ved siden av!
-Pokker, gå vekk. Jeg fikser det, sa jeg.
532
00:40:01,482 --> 00:40:02,441
Åpne!
533
00:40:04,402 --> 00:40:05,319
Jeg har deg!
534
00:40:11,909 --> 00:40:13,327
Hei, dekanen kommer!
535
00:40:17,456 --> 00:40:19,708
Hvem er oppe og bråker?
536
00:40:19,792 --> 00:40:20,793
Drittunger!
537
00:40:22,253 --> 00:40:24,672
Hvem er så høylytt så sent på kvelden?
538
00:40:25,214 --> 00:40:27,675
Jeg kan høre alle dere som er våkne!
539
00:40:27,758 --> 00:40:29,135
Jeg var veldig tydelig.
540
00:40:29,718 --> 00:40:31,512
Dere skal legge dere tidlig.
541
00:40:32,346 --> 00:40:33,556
Er du ikke trøtt?
542
00:40:34,348 --> 00:40:36,350
Vi har gått rundt i hele dag.
543
00:40:37,768 --> 00:40:41,105
Tenk rolig over
det dere har gjort i dag og sov.
544
00:41:12,470 --> 00:41:15,389
Er du full?
545
00:41:36,243 --> 00:41:37,077
Hva er galt?
546
00:41:37,995 --> 00:41:39,914
Vil du ha litt honningvann?
547
00:41:39,997 --> 00:41:41,457
Herregud.
548
00:41:42,082 --> 00:41:44,126
Våkn opp og samles i lobbyen!
549
00:41:48,797 --> 00:41:51,467
Å, kjære.
550
00:41:51,550 --> 00:41:54,637
Se på dere.
Dere er ekte modellstudenter, hva?
551
00:41:54,720 --> 00:41:57,890
Var dere oppe hele natta
og drakk på en skoletur?
552
00:41:57,973 --> 00:42:02,102
Alle skal plukke søppel
og fylle posene sine. Kom igjen!
553
00:42:02,186 --> 00:42:04,396
Det er noe søppel der.
554
00:42:05,064 --> 00:42:05,898
Æsj.
555
00:42:48,190 --> 00:42:49,525
Hei, klassekamerat.
556
00:42:51,360 --> 00:42:52,778
Så det er sånn det er?
557
00:42:53,862 --> 00:42:54,697
Hva?
558
00:42:56,240 --> 00:42:57,283
Hva mener du?
559
00:42:59,660 --> 00:43:02,705
Hei! La oss ta bilder sammen!
560
00:43:06,166 --> 00:43:07,251
Litt til venstre.
561
00:43:09,878 --> 00:43:11,463
Kom deg vekk fra meg.
562
00:43:12,047 --> 00:43:12,923
Jeg vil ikke.
563
00:43:14,174 --> 00:43:15,134
-Hva?
-Æsj!
564
00:43:15,634 --> 00:43:17,970
-Hei, smil.
-Ikke si hva jeg skal gjøre.
565
00:43:18,887 --> 00:43:19,847
Se der borte.
566
00:43:21,557 --> 00:43:23,392
Én, to, tre.
567
00:43:32,901 --> 00:43:36,113
Jeg sender dette
så du får det etter operasjonen.
568
00:43:37,114 --> 00:43:41,035
Og jeg har noe å fortelle deg
når du kommer tilbake.
569
00:43:46,707 --> 00:43:49,168
Sommerferien starter i morgen.
570
00:43:49,668 --> 00:43:53,505
Ha en fin pause.
Vi sees igjen i andre semester.
571
00:44:50,187 --> 00:44:51,855
Jeg jobber der fra i morgen.
572
00:44:55,818 --> 00:44:56,819
Ses i morgen.
573
00:45:12,751 --> 00:45:13,585
Kos dere.
574
00:45:25,431 --> 00:45:26,432
Vær så god.
575
00:45:27,057 --> 00:45:28,726
Kos deg.
576
00:45:41,280 --> 00:45:44,366
Hei, fokuser om du vil spise iskrem.
577
00:45:44,450 --> 00:45:47,411
Fort, kjapp deg. Hei, drar du nå?
578
00:45:47,911 --> 00:45:49,580
Ja. Er dette broren din?
579
00:45:50,289 --> 00:45:53,167
Ja. Jeg har spilt badminton
med ham i det siste.
580
00:45:53,250 --> 00:45:54,626
Si hei. Dette er Ba-da.
581
00:45:55,419 --> 00:45:56,462
Hallo.
582
00:45:57,004 --> 00:45:58,046
-Hei.
-Kom igjen.
583
00:46:02,342 --> 00:46:05,387
Hva gjør dere der? Kommer dere ikke inn?
584
00:46:06,054 --> 00:46:08,348
Vi trener.
585
00:46:08,432 --> 00:46:11,685
Du trener aldri.
Hva har skjedd med deg? Kom inn.
586
00:46:11,769 --> 00:46:12,603
Hva er galt?
587
00:46:12,686 --> 00:46:15,105
Barna gjør det der i stedet for å gå inn.
588
00:46:15,189 --> 00:46:16,565
Du må legge deg.
589
00:46:17,941 --> 00:46:18,776
Hallo, sir.
590
00:46:19,443 --> 00:46:21,904
Hei. Er du Bo-ras venn?
591
00:46:21,987 --> 00:46:23,197
Ok, gå og lek.
592
00:46:24,907 --> 00:46:28,202
-Kom inn. Det er sengetid.
-Se her. Vil du ha agurkmaske?
593
00:46:28,285 --> 00:46:30,287
-Kom inn!
-Jeg gir deg en fin en.
594
00:46:30,370 --> 00:46:32,873
-Vi har ikke agurk!
-Jeg kjøpte noen. Kom.
595
00:46:32,956 --> 00:46:35,000
Agurker, plutselig! Seriøst.
596
00:46:43,801 --> 00:46:45,302
Her, ta min.
597
00:46:45,385 --> 00:46:46,720
-Virkelig?
-Ja.
598
00:46:47,221 --> 00:46:48,055
Hurra!
599
00:46:49,389 --> 00:46:51,725
Besøk meg i butikken om du vil ha mer.
600
00:46:56,730 --> 00:46:57,564
Hei.
601
00:46:58,398 --> 00:46:59,942
Slutt å spise og gå inn.
602
00:47:09,284 --> 00:47:11,537
Takk for iskremen.
603
00:47:15,332 --> 00:47:16,500
Du får mer senere.
604
00:47:19,503 --> 00:47:20,337
Herlighet.
605
00:47:21,004 --> 00:47:22,840
Du burde latt ham spise mer.
606
00:47:24,383 --> 00:47:28,345
Du har ikke yngre søsken, hva?
Du aner ikke hvor irriterende han er.
607
00:47:29,555 --> 00:47:31,515
Jeg har en. En yngre bror.
608
00:47:32,349 --> 00:47:33,809
-Virkelig?
-Ja.
609
00:47:34,852 --> 00:47:37,312
-Hvor gammel er han?
-Han er fem nå.
610
00:47:39,231 --> 00:47:41,024
-Han er bare en baby da.
-Ja.
611
00:47:41,692 --> 00:47:43,318
Jeg er nysgjerrig. Jeg vil se ham.
612
00:47:44,653 --> 00:47:45,612
Jeg også.
613
00:47:47,447 --> 00:47:48,282
Hva?
614
00:47:50,576 --> 00:47:51,410
Synes du
615
00:47:52,703 --> 00:47:53,745
…plommer er godt?
616
00:47:58,667 --> 00:48:00,586
Forresten, hva er dette stedet?
617
00:48:02,796 --> 00:48:04,381
Jeg bodde her som liten
618
00:48:05,007 --> 00:48:05,883
Virkelig?
619
00:48:06,383 --> 00:48:07,217
Når da?
620
00:48:08,927 --> 00:48:11,722
Fra jeg ble født
til jeg dro til New Zealand.
621
00:48:12,764 --> 00:48:14,433
Har du vært på New Zealand?
622
00:48:14,975 --> 00:48:15,809
Ja.
623
00:48:17,519 --> 00:48:21,189
Da foreldrene mine skilte seg,
dro jeg til Korea med faren min.
624
00:48:22,566 --> 00:48:24,776
Broren min er der med moren min.
625
00:48:26,361 --> 00:48:27,321
Jeg skjønner.
626
00:48:28,697 --> 00:48:29,781
Du må savne ham.
627
00:48:37,039 --> 00:48:38,123
Jøss.
628
00:48:40,375 --> 00:48:43,629
Det er virkelig plommer!
Hei, det er så mange!
629
00:48:44,212 --> 00:48:46,632
Jeg og pappa plantet det da jeg var ung.
630
00:48:46,715 --> 00:48:48,508
Det blomstrer om våren.
631
00:48:48,592 --> 00:48:51,094
Blomster smaker ikke godt.
Plommer er best.
632
00:49:02,147 --> 00:49:04,107
Hei, dette er så godt.
633
00:49:04,942 --> 00:49:05,943
Prøv en.
634
00:49:14,785 --> 00:49:16,453
Jeg er så mett.
635
00:49:18,163 --> 00:49:18,997
Herlighet.
636
00:49:26,296 --> 00:49:29,174
Du er jammen heldig.
637
00:49:30,217 --> 00:49:32,010
Du er flink til så mange ting,
638
00:49:32,094 --> 00:49:34,262
og du vet akkurat hva du vil gjøre.
639
00:49:36,098 --> 00:49:37,599
Jeg har ikke noe av det.
640
00:49:39,601 --> 00:49:41,603
Du er flink til én ting..
641
00:49:43,855 --> 00:49:46,984
"Yes or No, pip."
642
00:49:47,567 --> 00:49:50,654
Hei! Slutt å erte meg igjen. Seriøst.
643
00:49:50,737 --> 00:49:52,739
-Hva?
-Herlighet!
644
00:49:55,033 --> 00:49:56,493
Stemmen din er vakker.
645
00:50:17,139 --> 00:50:18,140
Hva?
646
00:50:18,724 --> 00:50:20,892
Den er bare veldig fin.
647
00:50:34,740 --> 00:50:35,699
Går det bra?
648
00:50:35,782 --> 00:50:37,617
Det var deg, ikke sant?
649
00:50:37,701 --> 00:50:40,287
-Jeg gjorde det ikke.
-Jeg vet det var deg!
650
00:50:42,956 --> 00:50:43,957
Går det bra?
651
00:50:59,514 --> 00:51:00,348
Her.
652
00:51:01,433 --> 00:51:02,267
Ja.
653
00:51:10,150 --> 00:51:12,944
Vil du se en film med meg i helgen?
654
00:51:20,619 --> 00:51:22,037
Hvis ikke, er det greit.
655
00:51:23,413 --> 00:51:24,247
Ha det.
656
00:51:25,749 --> 00:51:26,750
Bo-ra.
657
00:51:36,343 --> 00:51:37,677
Vi ses i helgen.
658
00:51:38,762 --> 00:51:39,596
Ha det.
659
00:51:57,197 --> 00:52:00,367
Yeon-doo, husker du hva du sa
for en stund siden?
660
00:52:00,450 --> 00:52:04,121
Hvis du liker noen,
kan du ikke sove om natten,
661
00:52:04,788 --> 00:52:08,500
maten blir smakløs,
og å høre på musikk får deg til å gråte.
662
00:52:09,084 --> 00:52:11,378
Jeg sover godt om natten,
663
00:52:12,129 --> 00:52:14,214
og maten smaker bedre enn før,
664
00:52:14,297 --> 00:52:17,134
og jeg vil danse når jeg hører musikk.
665
00:52:17,217 --> 00:52:22,597
Men det er rart. Når jeg tenker på ham,
verker hjertet litt.
666
00:52:23,557 --> 00:52:25,142
Hvis dette er kjærlighet,
667
00:52:25,851 --> 00:52:28,687
tror jeg at jeg er forelsket.
668
00:52:29,646 --> 00:52:32,566
Personen jeg liker er…
669
00:52:37,612 --> 00:52:38,530
Hva?
670
00:52:50,208 --> 00:52:51,585
Hva feiler det henne?
671
00:53:04,806 --> 00:53:08,059
Mamma! Hva er galt med alle klærne mine?
672
00:53:08,560 --> 00:53:10,478
Du valgte dem selv.
673
00:53:11,771 --> 00:53:14,191
-Hvorfor er hun…
-Når gjorde jeg det?
674
00:53:14,274 --> 00:53:17,569
Hvorfor klager hun plutselig
på klærne sine?
675
00:53:17,652 --> 00:53:18,778
Hei, klassekamerat!
676
00:53:23,491 --> 00:53:26,453
Du har visst handlet.
Skal du på date eller noe?
677
00:53:26,536 --> 00:53:27,370
Hva?
678
00:53:28,580 --> 00:53:30,165
Jøss, skal du det?
679
00:53:32,000 --> 00:53:34,211
-Hva er det? Få se.
-Nei, det er mitt.
680
00:53:34,294 --> 00:53:35,629
-Vis meg.
-Jeg sa nei!
681
00:53:35,712 --> 00:53:36,546
Hallo.
682
00:53:37,130 --> 00:53:39,257
-Vi drar og kjøper is.
-Hei!
683
00:53:40,800 --> 00:53:41,676
Is…
684
00:53:50,435 --> 00:53:51,478
Hei.
685
00:54:36,439 --> 00:54:37,649
Kim Yeon-doo?
686
00:54:37,732 --> 00:54:40,443
Der er du, Bo-ra!
687
00:54:40,527 --> 00:54:42,696
-Yeon-doo!
-Bo-ra!
688
00:54:42,779 --> 00:54:43,613
Hei!
689
00:54:45,615 --> 00:54:46,825
Yeon-doo.
690
00:54:49,494 --> 00:54:51,288
Jeg har savnet deg så mye.
691
00:55:00,422 --> 00:55:03,591
Dette er bestevennen min,
692
00:55:04,968 --> 00:55:07,095
Kim Yeon-doo.
693
00:55:07,178 --> 00:55:08,305
Si hei.
694
00:55:14,185 --> 00:55:15,020
Hei.
695
00:55:19,274 --> 00:55:21,776
Hei, det er så høyt nå!
696
00:55:22,736 --> 00:55:25,238
Ikke sant? Jeg føler at jeg er født på ny.
697
00:55:25,322 --> 00:55:26,448
Du var flink.
698
00:55:26,531 --> 00:55:28,575
Ja. Jeg savnet deg.
699
00:55:30,410 --> 00:55:31,911
-Forresten.
-Ja.
700
00:55:32,579 --> 00:55:34,914
Jeg trodde jeg skulle få hjerteinfarkt.
701
00:55:34,998 --> 00:55:37,709
Jeg ante ikke at jeg fikk se
Hyun-jin så snart.
702
00:55:38,335 --> 00:55:41,588
Herlighet, hvordan kan
en iskremuniform se så kul ut?
703
00:55:42,922 --> 00:55:44,090
-Uniform?
-Ja.
704
00:55:45,216 --> 00:55:48,094
Når begynte han der?
Hvorfor sa du ikke det?
705
00:55:48,845 --> 00:55:51,765
Det var Poong Woon-ho.
Baek Hyun-jin hadde grå skjorte.
706
00:55:51,848 --> 00:55:54,225
Nei. Hyun-jin hadde uniform.
707
00:55:54,893 --> 00:55:56,353
-Hva?
-Hva?
708
00:55:59,564 --> 00:56:00,398
Vent litt.
709
00:56:03,276 --> 00:56:04,110
Se.
710
00:56:06,363 --> 00:56:08,907
HYUN-JIN
711
00:56:12,243 --> 00:56:13,078
Hva?
712
00:56:34,432 --> 00:56:37,185
Alt er galt.
713
00:56:38,645 --> 00:56:41,731
Vent, har du etterforsket
feil fyr hele tiden?
714
00:56:44,067 --> 00:56:45,985
Herlighet, vent litt.
715
00:56:46,569 --> 00:56:48,488
Woon-ho, Hyun-jin.
716
00:56:48,571 --> 00:56:50,323
Baek Hyun-jin, Poong Woon-ho.
717
00:56:50,365 --> 00:56:51,241
HYUN-JIN
718
00:57:07,882 --> 00:57:09,884
Jeg skulle til å dra hjem til deg.
719
00:57:10,593 --> 00:57:15,265
Det tar dem et par dager
å få opp internettforbindelsen.
720
00:57:15,348 --> 00:57:19,060
Forresten, jo mer jeg tenker på det,
jo morsommere blir det.
721
00:57:20,687 --> 00:57:22,981
Hva har vi drevet med hele tiden?
722
00:57:23,940 --> 00:57:27,485
Jeg er så glad Baek Hyun-jin
er Woon-hos beste venn. Ellers…
723
00:57:27,569 --> 00:57:28,528
Yeon-doo.
724
00:57:31,739 --> 00:57:33,199
Jeg må si deg noe.
725
00:57:33,783 --> 00:57:34,784
Si meg noe?
726
00:57:37,162 --> 00:57:37,996
Hva er det?
727
00:57:57,515 --> 00:57:59,267
HYUN-JINS OBSERVASJONSNOTATER
728
00:57:59,350 --> 00:58:00,685
DETTE ER HEMMELIG
ULEST
729
00:58:08,401 --> 00:58:10,987
DETTE ER HEMMELIG
730
00:58:11,070 --> 00:58:12,322
SLETT
731
00:58:15,658 --> 00:58:17,535
SLETT
732
00:58:32,592 --> 00:58:33,426
Woon-ho!
733
00:58:41,059 --> 00:58:42,393
Du må være overrasket.
734
00:58:42,477 --> 00:58:46,147
Bo-ra hadde noe presserende,
men kunne ikke nå deg. Så jeg kom.
735
00:58:48,024 --> 00:58:49,400
Hva skjedde?
736
00:58:49,943 --> 00:58:55,573
Jeg tror Madams far ble skadet,
så hun ba Bo-ra om hjelp på gården.
737
00:58:56,699 --> 00:58:58,910
Du vet at Bo-ra er en lojal venn.
738
00:59:00,537 --> 00:59:01,371
Vel,
739
00:59:01,996 --> 00:59:04,374
takk for det du gjorde den gangen.
740
00:59:05,166 --> 00:59:07,085
Trodde ikke jeg fikk se deg mer…
741
00:59:09,629 --> 00:59:11,965
…men det er så godt å se deg igjen.
742
00:59:17,053 --> 00:59:19,305
Er dette "noe gøy", din svindler?
743
00:59:19,389 --> 00:59:21,224
Hold kjeft og plukk druene.
744
00:59:21,307 --> 00:59:24,102
Hvis ikke, sier jeg til alle
at jeg avviste deg.
745
00:59:32,026 --> 00:59:32,860
Hei.
746
00:59:37,699 --> 00:59:42,078
Jeg hadde følelser for deg,
men du kan ikke behandle meg som dritt.
747
00:59:42,161 --> 00:59:44,956
Du aner ikke
for en nobel familie jeg er fra…
748
00:59:48,251 --> 00:59:50,587
Du vasket ikke disse druene engang!
749
01:00:12,150 --> 01:00:14,861
Du skjuler noe for meg, ikke sant?
750
01:00:14,944 --> 01:00:16,070
Hva?
751
01:00:18,156 --> 01:00:18,990
Skjuler hva?
752
01:00:19,782 --> 01:00:23,995
Hva skjer med deg og Baek Hyun-jin?
Det er mistenkelig.
753
01:00:25,204 --> 01:00:28,291
Hva om vi går på dobbeldater senere?
754
01:00:28,791 --> 01:00:31,044
Det er ikke sånn.
755
01:00:32,420 --> 01:00:36,883
Forresten, er Woon-ho vanligvis så snill?
756
01:00:38,217 --> 01:00:40,011
Han lyttet da jeg snakket,
757
01:00:40,762 --> 01:00:41,929
betalte for maten
758
01:00:43,389 --> 01:00:45,141
og smilte til meg også!
759
01:00:49,729 --> 01:00:51,105
Håper jeg ikke drømmer.
760
01:00:53,107 --> 01:00:54,817
-Gjorde han det?
-Ja!
761
01:00:57,070 --> 01:00:59,697
Hei, hvordan er Woon-ho?
762
01:01:01,824 --> 01:01:02,659
Vel…
763
01:01:05,995 --> 01:01:09,082
Jeg vet ikke. Ikke egentlig.
764
01:01:09,165 --> 01:01:12,669
Hei, det er kaldt.
Er dere ikke i kringkastingsklubben?
765
01:01:12,752 --> 01:01:15,505
Du bør være mer oppmerksom på vennen din.
766
01:01:15,588 --> 01:01:19,467
Du lovet å hjelpe meg å få ham.
Kom an. Prøv å huske.
767
01:01:20,551 --> 01:01:21,636
Hva liker han?
768
01:01:23,262 --> 01:01:24,681
Jeg vet ikke…
769
01:01:27,684 --> 01:01:28,518
Vent litt.
770
01:01:42,573 --> 01:01:45,702
Du har én beskjed.
Trykk én for å spille av.
771
01:01:49,247 --> 01:01:51,582
Det er meg, Poong Woon-ho. Ring meg.
772
01:01:53,710 --> 01:01:54,544
Hvem er det?
773
01:01:54,627 --> 01:01:55,461
Hva?
774
01:01:56,379 --> 01:01:57,213
Vel…
775
01:01:57,922 --> 01:01:59,841
Jeg tror de ringte feil nummer.
776
01:02:01,134 --> 01:02:02,468
Ok. Kom inn igjen.
777
01:02:28,327 --> 01:02:29,454
Hallo.
778
01:02:33,624 --> 01:02:34,792
Det er meg, Bo-ra.
779
01:02:37,837 --> 01:02:39,172
Hva tok så lang tid?
780
01:02:39,756 --> 01:02:41,674
Jeg har ringt personsøkeren din.
781
01:02:44,886 --> 01:02:45,720
Vel…
782
01:02:47,680 --> 01:02:50,016
Hvilket telefonnummer er dette?
783
01:02:52,602 --> 01:02:55,563
Er du i en telefonkiosk nå?
784
01:02:57,940 --> 01:02:58,775
Hva?
785
01:02:59,984 --> 01:03:01,402
Foran huset ditt?
786
01:03:02,570 --> 01:03:03,404
Ja.
787
01:03:04,864 --> 01:03:05,698
Hvorfor?
788
01:03:06,991 --> 01:03:08,618
Begynn å telle til ti nå.
789
01:03:09,744 --> 01:03:11,621
-Til ti?
-Ja.
790
01:03:13,623 --> 01:03:14,665
Plutselig?
791
01:03:15,500 --> 01:03:16,334
Kom igjen.
792
01:03:18,044 --> 01:03:20,755
En, to, tre, fire.
793
01:03:20,838 --> 01:03:22,632
Det er for fort. Ro ned.
794
01:03:26,677 --> 01:03:27,553
Fem.
795
01:03:29,597 --> 01:03:30,431
Seks.
796
01:03:33,142 --> 01:03:34,268
Syv.
797
01:03:36,312 --> 01:03:37,146
Åtte.
798
01:03:39,398 --> 01:03:40,233
Ni.
799
01:03:53,412 --> 01:03:54,247
Ti.
800
01:04:11,430 --> 01:04:12,932
Ring det nummeret fra nå.
801
01:04:13,641 --> 01:04:16,060
Ikke la vennen din gjøre alt arbeidet.
802
01:04:16,561 --> 01:04:18,020
Hun er bestevennen din.
803
01:04:25,027 --> 01:04:29,949
Jeg hørte at du har banket opp gutter
med sparkene dine siden du var liten.
804
01:04:30,575 --> 01:04:32,994
Har du likt spark bedre enn slag siden?
805
01:04:34,370 --> 01:04:37,081
Det er vel bra
at jeg ble kjent med deg senere.
806
01:04:38,875 --> 01:04:39,709
Woon-ho.
807
01:04:42,753 --> 01:04:44,797
Jeg kom ikke i dag med vilje.
808
01:04:49,552 --> 01:04:50,386
Hva?
809
01:04:53,514 --> 01:04:54,348
Beklager.
810
01:04:56,559 --> 01:04:58,227
Jeg har nok gjort en feil.
811
01:05:00,813 --> 01:05:03,107
Jeg har aldri tenkt sånn på deg.
812
01:05:04,775 --> 01:05:06,485
Beklager hvis du misforsto.
813
01:05:18,080 --> 01:05:19,081
Na Bo-ra.
814
01:05:21,459 --> 01:05:22,919
Jeg drar nå.
815
01:05:56,953 --> 01:05:58,162
Det er meg, Woon-ho.
816
01:05:58,704 --> 01:06:02,291
Jeg kan ikke si det ansikt til ansikt,
så jeg må skrive.
817
01:06:04,251 --> 01:06:06,379
Jeg så deg for første gang i vinter.
818
01:06:07,296 --> 01:06:09,715
Jeg møtte deg da jeg kom til Cheongju.
819
01:06:10,841 --> 01:06:13,052
Men du husker det nok ikke.
820
01:06:38,786 --> 01:06:41,205
THE LOVE AFFAIR
821
01:06:45,001 --> 01:06:45,835
Takk!
822
01:06:49,130 --> 01:06:50,840
Bo-ra. Hva er galt? Du…
823
01:06:50,923 --> 01:06:52,800
-Det er ingenting!
-Hva skjedde?
824
01:06:52,883 --> 01:06:56,429
Du rømte så fort.
Det gjorde meg nysgjerrig på filmen.
825
01:06:58,389 --> 01:06:59,640
Da jeg kom til Korea…
826
01:06:59,724 --> 01:07:01,058
ER PÅ FORRETNINGSREISE
827
01:07:01,142 --> 01:07:03,894
…hadde jeg sjelden grunn til å smile.
828
01:07:03,978 --> 01:07:05,604
Den sitter som støpt.
829
01:07:05,688 --> 01:07:08,482
Bruk min
til vi er ferdig på ungdomsskolen.
830
01:07:08,566 --> 01:07:11,402
-Hei. Prøv denne.
-Takk.
831
01:07:15,531 --> 01:07:18,576
Mister, jeg må få gå på!
832
01:07:18,659 --> 01:07:21,203
Så møtte jeg deg igjen.
833
01:07:22,371 --> 01:07:24,832
Mister, en jente trenger å komme på!
834
01:07:28,961 --> 01:07:30,963
-Din uforutsigbare oppførsel…
-Hvorfor?
835
01:07:31,464 --> 01:07:33,257
…fikk oppmerksomheten min.
836
01:07:34,550 --> 01:07:38,179
Her er taekwondo-jenta.
Har du knust bord til nå?
837
01:07:38,262 --> 01:07:40,973
Du er så god i taekwondo.
Hvilket belte har du?
838
01:07:41,057 --> 01:07:41,891
-Jeg?
-Ja.
839
01:07:41,974 --> 01:07:44,727
-Jeg har ikke belte på i dag.
-Ikke det.
840
01:07:44,810 --> 01:07:46,771
-Og jeg innså…
-Det er forståelig.
841
01:07:46,854 --> 01:07:49,440
…at jeg smilte når jeg så på deg.
842
01:07:50,024 --> 01:07:51,609
"Time Like a Lie" av Toy.
843
01:07:51,692 --> 01:07:54,195
Takk for at du svarte på undersøkelsen.
844
01:07:54,278 --> 01:07:57,823
Når du hører pipet,
oppgi personsøkernummeret ditt.
845
01:07:57,907 --> 01:07:58,991
Pip.
846
01:07:59,075 --> 01:08:00,076
Na Bo-ra?
847
01:08:04,080 --> 01:08:04,955
Hvem er det?
848
01:08:06,332 --> 01:08:07,416
Ingen.
849
01:08:07,500 --> 01:08:11,545
Men du var alltid
bare interessert i Hyun-jin.
850
01:08:13,255 --> 01:08:14,381
Så jeg var sjalu…
851
01:08:16,425 --> 01:08:18,094
…og følte meg tidvis såret.
852
01:08:21,639 --> 01:08:24,892
Jeg aner ikke om du visste hva jeg følte.
853
01:08:25,476 --> 01:08:27,645
Øynene dine er vakre,
854
01:08:29,188 --> 01:08:30,773
nesen din er pen,
855
01:08:31,899 --> 01:08:33,692
og leppene dine er også vakre.
856
01:08:38,489 --> 01:08:39,698
Dette er ille.
857
01:08:41,909 --> 01:08:43,285
Jeg tror jeg liker deg.
858
01:08:54,880 --> 01:08:56,590
Du sa noe så viktig…
859
01:08:58,801 --> 01:09:00,469
…men du glemte det…
860
01:09:01,887 --> 01:09:03,430
…som om det aldri skjedde.
861
01:09:05,724 --> 01:09:07,184
Snakket du til meg?
862
01:09:07,726 --> 01:09:10,354
-Hva?
-Eller trodde du jeg var Hyun-Jin?
863
01:09:11,355 --> 01:09:13,566
Jeg ville spørre deg så mange ganger…
864
01:09:13,649 --> 01:09:16,485
Hei, Poong Woon-ho!
-Men jeg klarte ikke.
865
01:09:16,569 --> 01:09:17,403
Hva?
866
01:09:18,863 --> 01:09:21,198
-Hva gjør du?
-Jeg ville ikke bli såret.
867
01:09:21,740 --> 01:09:22,867
Prøv en.
868
01:09:23,868 --> 01:09:25,786
Nå vet jeg endelig hva du føler.
869
01:09:27,830 --> 01:09:30,457
Men jeg må tilbake til New Zealand snart.
870
01:09:34,170 --> 01:09:35,963
Men jeg lover å komme tilbake.
871
01:09:38,299 --> 01:09:40,593
Jeg liker deg, Na Bo-ra.
872
01:10:10,497 --> 01:10:11,415
Woon-ho!
873
01:10:18,672 --> 01:10:20,674
-Hvordan har du hatt det?
-Bra.
874
01:10:21,258 --> 01:10:24,470
-Hva gjorde du i ferien?
-Jeg jobbet og sånn.
875
01:10:24,553 --> 01:10:25,679
Hei, klassekamerat.
876
01:10:25,763 --> 01:10:27,806
-Vi går til skolebutikken senere.
-Ok.
877
01:10:29,391 --> 01:10:31,894
Parene må fokusere på å få ferdig videoen.
878
01:10:31,977 --> 01:10:33,479
Bra jobbet i dag.
879
01:10:33,562 --> 01:10:35,898
-Dere kan gå.
-Takk, sir.
880
01:10:43,322 --> 01:10:45,824
Er det ekkelt for deg, får jeg ny partner.
881
01:10:47,326 --> 01:10:48,661
Ikke tenk på det.
882
01:10:55,668 --> 01:10:59,797
Det er synd, men verden
kan ende på 2000-tallet.
883
01:11:01,131 --> 01:11:03,801
Nostradamus' profetier
har aldri tatt feil.
884
01:11:03,884 --> 01:11:06,512
Får jeg ikke gå på blind dates på college?
885
01:11:06,595 --> 01:11:08,681
Skal du på college for blind dates?
886
01:11:08,764 --> 01:11:09,848
Ja!
887
01:11:09,932 --> 01:11:11,183
-"Ja"?
-Ja.
888
01:11:11,267 --> 01:11:12,351
-Ja?
-Ja.
889
01:11:12,434 --> 01:11:13,269
Hei.
890
01:11:15,729 --> 01:11:17,648
Kan du ikke bare ta intervjuet?
891
01:11:28,117 --> 01:11:29,118
Bra jobbet.
892
01:11:34,832 --> 01:11:36,292
Er dere ferdige nå?
893
01:11:37,793 --> 01:11:39,586
Ja. Vi må bare redigere den.
894
01:11:40,087 --> 01:11:44,300
Men skolens redigeringsmaskin
er veldig gammel, så jeg er litt bekymret.
895
01:11:46,260 --> 01:11:49,430
Jeg kjenner noen
på Seouls kringkastingsbyrå.
896
01:11:50,139 --> 01:11:51,098
Skal jeg spørre?
897
01:11:52,266 --> 01:11:54,393
CHEONGJU - SEOUL
898
01:11:54,476 --> 01:11:55,477
Vær så god, sir.
899
01:11:56,186 --> 01:11:57,021
Vær så god.
900
01:12:00,274 --> 01:12:01,150
Å, hei.
901
01:12:03,819 --> 01:12:08,032
-Hva gjør du her?
-Jeg kjenner Seoul som min bukselomme.
902
01:12:16,665 --> 01:12:20,544
Så du kan endre de to scenene med knappen.
903
01:12:20,627 --> 01:12:24,798
Og får å oppløse det,
senker du dette håndtaket forsiktig.
904
01:12:26,717 --> 01:12:27,593
Jøss.
905
01:12:27,676 --> 01:12:32,306
Oppløsning overlapper bildene,
så en mildere berøring er mer effektiv.
906
01:12:36,393 --> 01:12:38,187
Jeg skal be Woon-ho ut i dag.
907
01:12:39,355 --> 01:12:40,481
-I dag?
-Ja.
908
01:12:42,024 --> 01:12:45,194
Onkelen min ga meg disse!
Billetter til Seoul Land.
909
01:12:45,694 --> 01:12:48,113
Hjelp meg å være alene med Woon-ho der.
910
01:12:50,741 --> 01:12:52,534
-Ja visst. Drikk dette.
-Ja.
911
01:12:57,998 --> 01:12:58,874
Kom hit.
912
01:12:58,957 --> 01:13:00,292
-Hvorfor?
-Bare kom.
913
01:13:00,376 --> 01:13:02,127
Gå nærmere hverandre. Én, to…
914
01:13:10,177 --> 01:13:12,012
Hei, la oss ta noe annet.
915
01:13:12,096 --> 01:13:14,848
-Hvorfor? Jeg vil ta denne.
-Kom igjen, fort.
916
01:13:14,932 --> 01:13:16,934
-Hei!
-Kom an. Kom igjen, Yeon-doo.
917
01:13:17,017 --> 01:13:19,728
-Hva er i veien?
-Den der er ikke gøy.
918
01:13:19,812 --> 01:13:21,271
Det blir gøy!
919
01:13:22,356 --> 01:13:23,357
Dette er så gøy!
920
01:13:23,440 --> 01:13:24,483
Er det ikke gøy?
921
01:13:25,150 --> 01:13:25,984
Se.
922
01:13:28,195 --> 01:13:31,073
-Har du tatt denne før?
-Det er første gang.
923
01:13:32,366 --> 01:13:33,367
Det er så gøy.
924
01:13:35,911 --> 01:13:37,788
Jøss! Hoppla!
925
01:13:38,664 --> 01:13:39,998
Hei, kutt ut!
926
01:13:40,082 --> 01:13:40,916
Hvorfor?
927
01:13:41,917 --> 01:13:43,752
Yeon-doo. En, to.
928
01:13:50,384 --> 01:13:51,427
HJERTESYKE, PASS PÅ
929
01:13:54,721 --> 01:13:56,807
Yeon-doo, la oss ta noe annet.
930
01:13:57,307 --> 01:13:58,225
Hei, kom hit.
931
01:13:58,934 --> 01:13:59,768
Jeg kommer.
932
01:14:01,603 --> 01:14:04,440
-Hvilken skal vi ta?
-Beklager. Jeg er i veien.
933
01:14:04,523 --> 01:14:06,984
Det går bra. Hvorfor er det din skyld?
934
01:14:07,067 --> 01:14:10,070
Dere, ta de dere vil. Jeg skal bare se på.
935
01:14:10,154 --> 01:14:13,031
Skal vi ta den da?
Hvem vil ta berg-og-dal-bane?
936
01:14:14,700 --> 01:14:15,534
-Hei!
-Hva?
937
01:14:16,577 --> 01:14:18,078
Har du ingen dannelse?
938
01:14:18,787 --> 01:14:23,876
Bo-ra, bli med ham.
Du ville kjøre berg-og-dal-bane, hva?
939
01:14:23,959 --> 01:14:25,252
Jeg venter her.
940
01:14:29,047 --> 01:14:30,757
Skal vi ta den da?
941
01:14:32,050 --> 01:14:34,303
Vi tar en berg-og-dal-bane.
942
01:14:35,012 --> 01:14:37,973
Dere kan sitte her og hvile. La oss dra.
943
01:14:38,557 --> 01:14:40,893
Hva skjer med deg?
Du ombestemmer deg stadig.
944
01:14:40,976 --> 01:14:43,103
-Så du vil ikke dra?
-Hurra!
945
01:14:45,522 --> 01:14:46,732
Skal vi sitte her?
946
01:14:47,566 --> 01:14:48,400
Greit.
947
01:14:55,866 --> 01:14:59,995
Skal vi se oss rundt der?
948
01:15:01,205 --> 01:15:02,289
Yeon-doo.
949
01:15:03,499 --> 01:15:04,333
Beklager,
950
01:15:05,918 --> 01:15:07,836
men jeg vil også ta berg-og-dal-banen.
951
01:15:10,464 --> 01:15:12,424
Det ser så gøy ut. Ikke sant?
952
01:15:12,925 --> 01:15:13,759
Ja.
953
01:15:22,059 --> 01:15:23,227
La meg ta denne.
954
01:15:27,314 --> 01:15:28,524
Unnskyld meg.
955
01:15:32,444 --> 01:15:33,529
Hvorfor er du her?
956
01:15:33,612 --> 01:15:36,198
Woon-ho sa at han ville snakke med Bo-ra.
957
01:15:39,618 --> 01:15:41,036
Men går det bra med ham?
958
01:15:41,828 --> 01:15:42,955
Hva mener du?
959
01:15:43,038 --> 01:15:46,166
Woon-ho har høydeskrekk.
960
01:15:47,209 --> 01:15:48,043
Hva?
961
01:15:50,921 --> 01:15:52,798
Så hvorfor…
962
01:15:54,424 --> 01:15:56,969
De to liker hverandre.
963
01:16:14,861 --> 01:16:16,196
Hva er galt?
964
01:16:19,950 --> 01:16:20,784
Jeg…
965
01:16:22,077 --> 01:16:23,412
Jeg har høydeskrekk.
966
01:16:24,454 --> 01:16:25,289
Hva?
967
01:16:30,877 --> 01:16:32,462
Hvorfor kom du på den da?
968
01:16:34,673 --> 01:16:37,301
Jeg ville være med deg.
969
01:16:50,772 --> 01:16:53,859
Na Bo-ra! Jeg liker deg!
970
01:17:28,560 --> 01:17:31,188
Jeg henter vann eller noe.
971
01:17:35,442 --> 01:17:36,276
Na Bo-ra.
972
01:17:45,869 --> 01:17:47,704
Jeg ville si det før jeg dro.
973
01:17:48,538 --> 01:17:49,665
Skal du dra?
974
01:17:50,248 --> 01:17:52,793
Jeg drar snart tilbake til New Zealand.
975
01:17:59,424 --> 01:18:00,425
Så flott.
976
01:18:10,644 --> 01:18:11,478
Synes du…
977
01:18:17,943 --> 01:18:19,069
…virkelig det?
978
01:18:22,531 --> 01:18:25,617
Du sa du savner broren din.
979
01:18:29,955 --> 01:18:31,081
Når jeg drar…
980
01:18:35,502 --> 01:18:38,255
…trodde jeg du ville bli trist.
Jeg er lettet.
981
01:18:42,676 --> 01:18:44,010
Takk for alt…
982
01:18:46,638 --> 01:18:47,472
…Na Bo-ra.
983
01:19:07,242 --> 01:19:10,412
Du må være sliten etter i dag.
Er du ikke sulten?
984
01:19:11,413 --> 01:19:13,790
Når vi kommer hjem, skal vi…
985
01:19:17,419 --> 01:19:19,671
Hva er galt? Gjør det vondt et sted?
986
01:19:22,841 --> 01:19:25,093
-Har du ikke noe å si til meg?
-Hva da?
987
01:19:26,803 --> 01:19:28,472
Du liker Poong Woon-ho, hva?
988
01:19:32,058 --> 01:19:33,059
Ikke sant?
989
01:19:36,730 --> 01:19:38,190
Hvorfor sa du ikke det?
990
01:19:39,357 --> 01:19:41,109
Det var før du kom tilbake.
991
01:19:42,235 --> 01:19:43,069
Bare
992
01:19:44,237 --> 01:19:45,071
litt.
993
01:19:47,032 --> 01:19:48,742
Jeg liker ham ikke mer.
994
01:19:51,203 --> 01:19:53,163
Hvordan vet jeg at du ikke lyver?
995
01:19:55,332 --> 01:19:57,209
Du har løyet hele tiden!
996
01:19:58,877 --> 01:20:00,504
Hvorfor sier du det?
997
01:20:01,213 --> 01:20:03,131
Jeg gjorde det ikke med vilje.
998
01:20:04,633 --> 01:20:06,384
-Det var for deg…
-For meg?
999
01:20:12,098 --> 01:20:14,142
Du er skamløs, Na Bo-ra.
1000
01:20:16,895 --> 01:20:19,648
Du dummet meg ut,
og du sier det var for meg?
1001
01:20:20,148 --> 01:20:22,609
Du gjorde det ikke for å føle deg bedre?
1002
01:20:24,319 --> 01:20:25,153
Yeon-doo.
1003
01:20:27,656 --> 01:20:29,699
Hva annet skulle jeg gjøre?
1004
01:20:30,283 --> 01:20:33,578
Jeg vet hvor vanskelig det var for deg
å dra til Amerika.
1005
01:20:33,662 --> 01:20:35,288
Jeg vet hva du følte.
1006
01:20:35,956 --> 01:20:39,876
Jeg vet hvor godt du likte ham
og hvor gjerne du ville se ham.
1007
01:20:40,377 --> 01:20:43,088
Hvordan kunne jeg fortelle deg noe sånt?
1008
01:20:43,171 --> 01:20:47,884
Jeg ville ikke ha mine dumme følelser,
og at en fyr skulle ødelegge vennskapet…
1009
01:20:47,968 --> 01:20:49,594
Det var du…
1010
01:20:51,930 --> 01:20:54,182
…som forårsaket dette på grunn av ham.
1011
01:21:00,730 --> 01:21:01,565
Seriøst…
1012
01:21:07,028 --> 01:21:08,989
Jeg liker virkelig Poong Woon-ho.
1013
01:21:09,698 --> 01:21:12,242
Men om han står i veien
for vennskapet vårt,
1014
01:21:12,993 --> 01:21:15,579
gir jeg slipp på ham hundre
og tusen ganger.
1015
01:21:17,497 --> 01:21:19,499
Jeg bryr meg også mest om deg.
1016
01:21:22,544 --> 01:21:25,839
Jeg vet du alltid prøver
å passe på meg fordi jeg er syk.
1017
01:21:26,339 --> 01:21:30,677
Men jeg er vennen din,
ikke en pasient du må ta vare på.
1018
01:22:01,791 --> 01:22:02,667
Ja, pappa.
1019
01:22:03,668 --> 01:22:06,546
Jeg kommer sent igjen.
1020
01:22:09,758 --> 01:22:11,968
Er du ferdig med å pakke?
1021
01:22:16,181 --> 01:22:17,015
Ikke ennå.
1022
01:22:18,266 --> 01:22:19,684
Du drar neste uke,
1023
01:22:20,852 --> 01:22:22,312
du bør pakke på forhånd.
1024
01:22:24,230 --> 01:22:25,065
Pappa.
1025
01:22:26,816 --> 01:22:28,526
Sikkert at du ikke vil angre?
1026
01:22:30,236 --> 01:22:33,281
Hør på moren din når du er på New Zealand,
1027
01:22:34,491 --> 01:22:35,825
og pass på broren din.
1028
01:22:36,868 --> 01:22:37,702
Unnskyld.
1029
01:22:43,041 --> 01:22:44,209
Unnskyld, Bo-ra.
1030
01:22:44,292 --> 01:22:48,088
Jeg tror Yeon-doo er litt sliten.
Hun vil ikke ta telefonen.
1031
01:22:48,797 --> 01:22:50,924
Har dere kranglet?
1032
01:22:51,007 --> 01:22:54,344
Det er ikke det. Jeg ringer senere.
1033
01:22:55,095 --> 01:22:55,929
Greit.
1034
01:23:10,819 --> 01:23:12,445
HYUN-JINS OBSERVASJONSNOTATER
1035
01:23:20,829 --> 01:23:22,163
SØPPEL (1)
1036
01:23:22,247 --> 01:23:24,582
DETTE ER HEMMELIG
1037
01:23:28,420 --> 01:23:31,840
Personen jeg liker er…
1038
01:23:33,508 --> 01:23:34,718
…Poong Woon-ho.
1039
01:23:36,511 --> 01:23:40,974
P.S. Jeg er glad du er den første
jeg snakker med om følelsene mine.
1040
01:23:41,850 --> 01:23:45,311
Kanskje vennskap og kjærlighet
ikke er så forskjellige.
1041
01:23:47,022 --> 01:23:52,068
Aldri glem at du alltid
er nummer én i hjertet mitt, Yeon-doo.
1042
01:24:01,995 --> 01:24:02,829
Woon-ho.
1043
01:24:14,340 --> 01:24:16,342
Jeg likte deg virkelig.
1044
01:24:17,761 --> 01:24:18,636
Yeon-doo.
1045
01:24:21,431 --> 01:24:23,391
Og det passer ikke å si dette nå…
1046
01:24:25,643 --> 01:24:28,354
…men Bo-ra liker deg også veldig godt.
1047
01:24:29,898 --> 01:24:31,941
Hva mener du?
1048
01:24:32,025 --> 01:24:35,236
Bo-ra løy om alt på grunn av meg.
1049
01:24:37,238 --> 01:24:38,615
Det er sånn hun er.
1050
01:24:40,325 --> 01:24:44,746
Hun kan spise to hele pizzaer alene,
men hun spiser bare to stykker med meg.
1051
01:24:46,081 --> 01:24:48,666
Ber jeg henne ta mer,
sier hun at hun er mett.
1052
01:24:48,750 --> 01:24:50,877
Men øynene hennes glor på pizzaen.
1053
01:24:52,003 --> 01:24:54,089
Og hun liker faktisk Fin.K.L.
1054
01:24:55,465 --> 01:24:58,176
men later som
om hun er en S.E.S.-fan med meg.
1055
01:25:00,845 --> 01:25:03,640
Hun vil ikke si det,
for jeg er S.E.S.-fan.
1056
01:25:04,390 --> 01:25:05,433
Og det er mer.
1057
01:25:08,520 --> 01:25:13,108
Jeg besvimte på en piknik
fordi en frosk skremte meg,
1058
01:25:16,027 --> 01:25:19,697
og Bo- ra løp helt ned Wooam-fjellet
med meg på ryggen.
1059
01:25:25,578 --> 01:25:27,330
Hun var bare tolv år da.
1060
01:25:30,250 --> 01:25:33,670
Selv om hun var sterk,
var jeg nok også veldig tung.
1061
01:25:37,590 --> 01:25:39,134
Men hun sa det gikk bra.
1062
01:25:42,887 --> 01:25:44,264
Aldri om det gikk bra.
1063
01:25:49,227 --> 01:25:50,687
Er hun ikke en idiot?
1064
01:26:25,471 --> 01:26:27,932
-Ba-da!
-Én, to.
1065
01:26:28,683 --> 01:26:30,143
Ba-da, nei!
1066
01:26:31,352 --> 01:26:32,187
Mamma.
1067
01:26:33,438 --> 01:26:34,814
Rolig.
1068
01:26:37,066 --> 01:26:39,068
-Skatt, min Ba-da!
-Ikke løp, ok?
1069
01:26:39,819 --> 01:26:41,487
-Mamma, kom.
-Pass på døra.
1070
01:26:52,457 --> 01:26:53,333
Ba-da.
1071
01:27:05,595 --> 01:27:06,429
Na Bo-ra!
1072
01:27:10,016 --> 01:27:11,017
Det er Woon-ho.
1073
01:27:12,685 --> 01:27:13,770
Jeg drar i morgen.
1074
01:27:15,230 --> 01:27:16,731
Jeg har noe til deg.
1075
01:27:19,984 --> 01:27:21,694
Jeg venter foran huset ditt.
1076
01:27:21,778 --> 01:27:25,865
Det er ikke så alvorlig. Han utskrives
etter en dag med overvåkning.
1077
01:27:25,949 --> 01:27:28,576
-Virkelig? Er alt i orden, sir?
-Herregud.
1078
01:27:28,660 --> 01:27:30,411
Ja, alt er bra.
1079
01:27:30,495 --> 01:27:31,871
-Takk.
-Takk.
1080
01:27:51,808 --> 01:27:55,019
Du burde dra hjem og sove.
Mamma og jeg kan bli her.
1081
01:27:56,020 --> 01:28:00,108
Nei. Hva om han blir lei seg
fordi jeg ikke er her når han våkner?
1082
01:28:00,608 --> 01:28:03,319
Dere to krangler jo
så busta fyker hele tiden.
1083
01:28:04,195 --> 01:28:06,281
Du er tross alt storesøsteren hans.
1084
01:28:44,444 --> 01:28:46,070
-Skynd deg.
-Jeg er trøtt.
1085
01:28:46,154 --> 01:28:47,196
Kom igjen!
1086
01:28:47,280 --> 01:28:48,948
Kom igjen.
1087
01:28:50,742 --> 01:28:51,617
Na Bo-ra.
1088
01:28:52,785 --> 01:28:54,287
-Hei.
-Alt bra med Ba-da?
1089
01:28:54,871 --> 01:28:56,456
-Har du spist?
-Tror du?
1090
01:28:56,539 --> 01:28:59,625
-Vi kjøpte snacks. Vi gir henne dem.
-Ja, ok.
1091
01:29:13,514 --> 01:29:14,724
-Hva var det?
-Å nei!
1092
01:29:14,807 --> 01:29:16,434
-Å, kjære.
-Yeon-doo!
1093
01:29:17,018 --> 01:29:18,728
Yeon-doo!
1094
01:29:18,811 --> 01:29:20,980
Yeon-doo! Her, hold henne for meg.
1095
01:29:21,689 --> 01:29:23,191
Skynd deg. Har du henne?
1096
01:29:24,817 --> 01:29:25,943
Yeon-doo.
1097
01:29:26,027 --> 01:29:28,571
Våkn opp, Yeon-doo!
1098
01:29:30,323 --> 01:29:31,991
Hold ut, Yeon-doo.
1099
01:29:35,286 --> 01:29:36,496
Na Bo-ra, din idiot.
1100
01:29:37,955 --> 01:29:40,500
-Slipp meg ned. Det går bra.
-Hva?
1101
01:29:43,795 --> 01:29:45,254
Går det bra, Yeon-doo?
1102
01:29:45,838 --> 01:29:47,840
Jeg holdt på å dø mens jeg spilte.
1103
01:29:48,424 --> 01:29:50,426
Glemte du at jeg er hjerteoperert?
1104
01:29:52,887 --> 01:29:55,598
Hva? Hvorfor gjorde du det?
1105
01:29:57,809 --> 01:29:59,477
Skal du la Woon-ho dra sånn?
1106
01:30:05,358 --> 01:30:06,901
Hyun-jin venter utenfor.
1107
01:30:09,195 --> 01:30:10,947
Jeg har det bra. Gå nå.
1108
01:30:27,088 --> 01:30:30,425
Jeg burde være hovedpersonen,
men jeg er bare en sjåfør.
1109
01:30:31,259 --> 01:30:32,802
Se på det som en stor ære.
1110
01:30:38,015 --> 01:30:38,850
Hopp på.
1111
01:31:06,836 --> 01:31:07,753
Takk.
1112
01:31:19,223 --> 01:31:20,057
Hva?
1113
01:31:21,017 --> 01:31:22,268
Woon-ho!
1114
01:31:23,478 --> 01:31:26,522
Mugunghwa-ho-toget til Seoul kommer snart.
1115
01:31:44,415 --> 01:31:47,585
Passasjerer som skal med
Mugunghwa-ho-toget til Seoul
1116
01:31:47,668 --> 01:31:50,004
kan gå til spor fire.
1117
01:31:53,090 --> 01:31:54,509
Poong Woon-ho!
1118
01:32:17,114 --> 01:32:18,282
Unnskyld.
1119
01:32:19,742 --> 01:32:20,826
For hva da?
1120
01:32:22,870 --> 01:32:28,084
Beklager at jeg ikke kom
da jeg ba deg se filmen med meg.
1121
01:32:28,167 --> 01:32:31,045
Jeg gjorde alltid noe annet
mens du filmet,
1122
01:32:32,338 --> 01:32:35,216
og jeg spiste for mange plommer. Beklager.
1123
01:32:36,884 --> 01:32:39,220
Da du sa du skulle dra,
1124
01:32:40,179 --> 01:32:42,557
ble jeg faktisk veldig lei meg,
1125
01:32:43,933 --> 01:32:47,562
men jeg lot som det var greit.
Unnskyld for det også, Woon-ho.
1126
01:32:50,356 --> 01:32:53,109
Det var ikke det jeg egentlig følte.
1127
01:32:53,901 --> 01:32:58,322
Men jeg sa jeg ikke likte deg,
1128
01:32:58,406 --> 01:33:00,324
som også var løgn.
1129
01:33:01,951 --> 01:33:03,411
Unnskyld.
1130
01:33:13,838 --> 01:33:15,464
Hvorfor ler du?
1131
01:33:16,257 --> 01:33:18,259
Hva er det å være så lei seg for?
1132
01:33:19,343 --> 01:33:21,262
Du kan bare si at du liker meg.
1133
01:33:23,180 --> 01:33:27,268
Hvordan kan jeg si noe sånt her?
Det er flaut.
1134
01:33:27,351 --> 01:33:29,186
Vi er på et offentlig sted…
1135
01:33:30,980 --> 01:33:32,064
Jeg var lykkelig…
1136
01:33:34,859 --> 01:33:36,944
…hvert sekund sammen med deg.
1137
01:33:39,238 --> 01:33:40,698
Jeg liker deg, Na Bo-ra.
1138
01:33:44,577 --> 01:33:45,411
Samme her.
1139
01:33:48,623 --> 01:33:49,457
Hva?
1140
01:33:50,416 --> 01:33:51,542
Jeg hører deg ikke!
1141
01:33:54,712 --> 01:33:56,464
Jeg liker deg!
1142
01:33:57,173 --> 01:33:58,799
Jeg liker deg også!
1143
01:33:59,425 --> 01:34:01,344
Jeg liker deg virkelig!
1144
01:34:25,451 --> 01:34:28,871
Vent på meg litt.
Jeg kommer snart tilbake. Jeg lover.
1145
01:34:34,335 --> 01:34:36,796
Hei, jeg må dra.
1146
01:34:37,922 --> 01:34:38,923
Ikke gråt.
1147
01:34:40,299 --> 01:34:41,133
Ok?
1148
01:35:39,400 --> 01:35:42,486
Og sånn tok vi farvel.
1149
01:35:54,415 --> 01:35:55,958
BREV TIL DET 21. ÅRHUNDRE
1150
01:35:56,041 --> 01:35:58,753
La oss starte den 27. årlige
Wooam-festivalen!
1151
01:35:58,836 --> 01:36:00,796
BREV TIL DET 21. ÅRHUNDRE
1152
01:36:26,947 --> 01:36:28,157
Det er meg, Woon-ho.
1153
01:36:28,657 --> 01:36:30,868
Å bo her er ganske gøy.
1154
01:36:31,827 --> 01:36:34,246
Jeg er mye sammen med broren min.
1155
01:36:34,747 --> 01:36:38,125
Hvis verden ikke går under
på første nyttårsdag i 2000,
1156
01:36:38,209 --> 01:36:40,377
skriver jeg deg straks en e-post.
1157
01:36:40,461 --> 01:36:41,378
Du spanderer.
1158
01:36:41,462 --> 01:36:43,964
-Står til med Hyun-jin og Yeon-doo?
-Niks.
1159
01:36:46,383 --> 01:36:47,927
-Én Demisoda…
-Én Demisoda…
1160
01:36:48,010 --> 01:36:48,844
Hvilken smak?
1161
01:36:48,928 --> 01:36:50,054
-Appelsin.
-Appelsin.
1162
01:36:50,554 --> 01:36:53,474
Ikke spør. Du skulle sett disse to.
1163
01:36:53,557 --> 01:36:55,267
-Hører du publikum?
-Ti, ni…
1164
01:36:55,351 --> 01:36:57,311
-De teller ned.
-Åtte.
1165
01:36:57,394 --> 01:37:00,272
-Syv, seks, fem.
-Syv, seks, fem.
1166
01:37:01,190 --> 01:37:04,777
-Fire, tre, to, én.
-Fire, tre, to, én.
1167
01:37:04,860 --> 01:37:09,323
Det er første dag i 2000,
det markerer starten på et nytt årtusen.
1168
01:37:09,406 --> 01:37:11,033
Verden gikk ikke under.
1169
01:37:11,534 --> 01:37:15,538
Nyttårsdagen var her for fire timer siden.
Velkommen til år 2000.
1170
01:37:17,748 --> 01:37:20,459
Som du sa, blomstrer plommetreet.
1171
01:37:21,377 --> 01:37:23,587
Men plommer er bedre enn blomster.
1172
01:37:24,088 --> 01:37:27,883
Jeg søker på avdelingen
for massekommunikasjon i Seoul.
1173
01:37:27,967 --> 01:37:30,678
Jeg håper vi kan gå
på samme skole neste år.
1174
01:37:35,516 --> 01:37:37,101
Hei, du kom inn!
1175
01:37:38,269 --> 01:37:40,354
Bo-ra kom inn!
1176
01:37:40,437 --> 01:37:41,272
Virkelig?
1177
01:37:42,898 --> 01:37:43,816
Det gjorde hun!
1178
01:37:43,899 --> 01:37:45,901
-Hva er det?
-Kjære, Bo-ra kom inn!
1179
01:37:45,985 --> 01:37:46,861
Gjorde hun?
1180
01:37:48,028 --> 01:37:50,447
OPPFRISK
1181
01:37:50,531 --> 01:37:53,367
SJEKK INNBOKS
ULEST PUNGWH2000
1182
01:37:54,910 --> 01:37:59,582
Ingenting har skjedd med deg, ikke sant?
Jeg venter på svaret ditt.
1183
01:38:14,179 --> 01:38:16,390
Jeg kan ikke ta telefonen akkurat nå.
1184
01:38:16,473 --> 01:38:19,184
Legg igjen en beskjed hvis du trenger noe.
1185
01:38:34,700 --> 01:38:36,118
Jeg ventet og ventet,
1186
01:38:37,870 --> 01:38:40,539
men jeg hørte aldri fra Woon-ho igjen.
1187
01:38:42,207 --> 01:38:44,543
-Pakket du førstehjelpsskrinet?
-Ja!
1188
01:38:44,627 --> 01:38:45,669
Og fordøyelsespillene?
1189
01:38:45,753 --> 01:38:48,213
-Hvilken pose la du dem i?
-Under her.
1190
01:38:48,297 --> 01:38:50,257
-Vent.
-Du så meg legge dem der.
1191
01:38:50,341 --> 01:38:52,885
-Jeg drar nå!
-Ok, gå.
1192
01:38:54,178 --> 01:38:55,846
-Gå inn.
-Ha det.
1193
01:38:55,930 --> 01:38:57,348
Når jeg ser at du drar.
1194
01:38:58,098 --> 01:38:59,934
-Bare gå.
-Kom igjen, dra.
1195
01:39:00,017 --> 01:39:01,477
-Dra.
-Seriøst.
1196
01:39:02,019 --> 01:39:03,270
Dra! Herlighet.
1197
01:39:06,440 --> 01:39:07,733
-Dra.
-Gå inn igjen.
1198
01:39:07,816 --> 01:39:10,069
-Ring når du er framme.
-Ok.
1199
01:39:15,532 --> 01:39:16,700
-Bo-ra.
-Bo-ra.
1200
01:39:17,201 --> 01:39:18,410
Na Bo-ra!
1201
01:39:18,494 --> 01:39:19,536
Er dere ferdige?
1202
01:39:19,620 --> 01:39:21,205
-Vi er ferdige.
-La oss gå.
1203
01:39:21,288 --> 01:39:23,165
-Har du ventet lenge?
-Sulten?
1204
01:39:23,248 --> 01:39:25,334
-Hva vil du ha?
-Vestlig mat.
1205
01:39:25,417 --> 01:39:27,127
-Vestlig?
-Hva med pasta?
1206
01:39:27,211 --> 01:39:28,170
-Pasta?
-Greit.
1207
01:39:28,253 --> 01:39:30,422
Et bra pasta-sted åpnet i nærheten.
1208
01:39:30,506 --> 01:39:33,050
-Når?
-Ventetiden der er veldig lang.
1209
01:39:33,133 --> 01:39:35,010
-La oss skynde oss.
-Ja.
1210
01:39:35,094 --> 01:39:38,764
Kan du fortelle oss
klasse og studieretning?
1211
01:39:38,847 --> 01:39:43,727
Hallo. Jeg er Bang U-ri.
Jeg studerer biologi på tredje året.
1212
01:39:43,811 --> 01:39:45,562
-Bo-ra.
-Si hva du studerer…
1213
01:39:45,646 --> 01:39:47,064
Fort, vi har dårlig tid.
1214
01:39:47,147 --> 01:39:48,357
…til førsteårsstudentene.
1215
01:39:48,440 --> 01:39:50,317
-Hva er bra med det?
-La oss gå.
1216
01:39:50,401 --> 01:39:54,530
Og jeg sluttet gradvis
å tenke på Woon-ho i mitt daglige liv.
1217
01:39:55,781 --> 01:39:57,449
Ta denne på alvor.
1218
01:39:57,533 --> 01:40:00,369
Ikke avvis ham
hvis han vil møte deg igjen. Ok?
1219
01:40:00,452 --> 01:40:02,538
Ok. Jeg ringer deg senere.
1220
01:40:10,379 --> 01:40:11,422
Hallo.
1221
01:40:11,505 --> 01:40:12,381
Hallo.
1222
01:40:12,965 --> 01:40:15,592
-Du er her blind daten min, ikke sant?
-Ja.
1223
01:40:16,260 --> 01:40:17,803
Beklager, jeg er litt sen.
1224
01:40:18,554 --> 01:40:19,430
Det går bra.
1225
01:40:25,644 --> 01:40:28,480
Jeg er Na Bo-ra.
Jeg begynte på college i 2002.
1226
01:40:29,857 --> 01:40:32,693
Bo-ra. Det er et pent navn.
1227
01:40:35,362 --> 01:40:39,575
Jeg er Woon-ho. Jung Woon-ho.
1228
01:40:47,541 --> 01:40:49,460
Dette er litt pinlig, ikke sant?
1229
01:40:50,002 --> 01:40:52,004
Det er min første blind date også.
1230
01:40:52,087 --> 01:40:56,008
Vennen min ba meg dra, så jeg dro,
men jeg ante ikke at en så pen…
1231
01:40:57,384 --> 01:40:58,218
Hva?
1232
01:41:01,847 --> 01:41:02,681
Ms. Na.
1233
01:41:18,238 --> 01:41:19,239
Ms. Na.
1234
01:41:25,329 --> 01:41:28,832
Beklager. Jeg har ikke gjort noe.
1235
01:41:28,916 --> 01:41:29,792
Beklager.
1236
01:41:32,127 --> 01:41:34,797
Ms. Na, slutt å gråte, er du snill.
1237
01:41:35,339 --> 01:41:38,008
Vann, ta litt vann.
1238
01:41:54,691 --> 01:41:58,570
Nummeret du ringer, finnes ikke.
Sjekk nummeret og prøv igjen.
1239
01:41:58,654 --> 01:42:00,906
Nå skal jeg virkelig glemme deg.
1240
01:42:02,032 --> 01:42:03,408
Jeg venter ikke lenger.
1241
01:42:03,951 --> 01:42:06,203
Jeg skal anse deg som død.
1242
01:42:07,871 --> 01:42:10,499
Kommer du senere
og sier du har savnet meg,
1243
01:42:10,582 --> 01:42:12,668
vil jeg aldri date deg!
1244
01:42:13,252 --> 01:42:14,920
Jeg savner ikke deg heller!
1245
01:42:18,215 --> 01:42:21,051
Ha et flott liv, din jævel!
1246
01:42:51,832 --> 01:42:52,791
Mamma.
1247
01:42:55,627 --> 01:42:56,545
Pappa?
1248
01:43:09,808 --> 01:43:13,061
FLYFOTO AV WOOAM GREEN LEILIGHET 2
1249
01:45:26,778 --> 01:45:30,699
DEN EVIGE VÅREN
TIL MINNE OM POONG WOON-HO (1983-2001)
1250
01:45:42,461 --> 01:45:46,548
Da jeg flyttet, fant jeg en pakke
som Woon-ho hadde gjemt unna.
1251
01:45:47,257 --> 01:45:50,177
Det var mer enn 15 år etter at han døde.
1252
01:45:53,889 --> 01:45:56,975
Først lurte jeg på
hvorfor han gjemte en slik video.
1253
01:45:57,559 --> 01:45:59,644
Men det var en spesiell video.
1254
01:46:00,187 --> 01:46:02,272
Jeg følte at jeg måtte sende den,
1255
01:46:03,315 --> 01:46:06,860
så jeg kontaktet deg
og arrangerte denne utstillingen.
1256
01:46:07,986 --> 01:46:11,865
Beklager om det var ubehagelig for deg.
1257
01:46:12,866 --> 01:46:15,410
Slett ikke. Takk for at du inviterte meg.
1258
01:46:17,579 --> 01:46:18,997
Om det ikke var for deg…
1259
01:46:21,041 --> 01:46:22,417
…hadde jeg hatet ham…
1260
01:46:24,461 --> 01:46:26,046
…resten av mitt liv.
1261
01:46:28,757 --> 01:46:31,676
Jeg hatet deg, Noona.
1262
01:46:34,054 --> 01:46:37,766
Jeg trodde Woon-ho ville dra tilbake
til Korea på grunn av deg.
1263
01:46:40,727 --> 01:46:44,689
Men mens jeg forberedte utstillingen,
fulgte jeg blikket hans.
1264
01:46:47,317 --> 01:46:48,819
Og det han så på…
1265
01:46:51,113 --> 01:46:52,447
…var alltid deg.
1266
01:46:54,032 --> 01:46:56,118
Jeg følte hans kjærlighet for deg
1267
01:46:57,411 --> 01:46:58,870
veldig tydelig.
1268
01:47:00,122 --> 01:47:02,249
Så jeg ville videreformidle…
1269
01:47:04,501 --> 01:47:06,461
…min brors følelser for deg.
1270
01:47:09,923 --> 01:47:11,842
Jeg lærte faktisk gjennom dette
1271
01:47:12,926 --> 01:47:15,887
at de lykkeligste øyeblikkene
i Woon-hos korte liv
1272
01:47:16,805 --> 01:47:18,598
var da han var med deg.
1273
01:47:21,852 --> 01:47:22,769
Takk…
1274
01:47:24,771 --> 01:47:27,023
…for at du ga ham gode minner,
1275
01:47:27,607 --> 01:47:29,067
og for at du husker ham.
1276
01:47:31,695 --> 01:47:32,988
Hvordan kunne jeg…
1277
01:47:37,159 --> 01:47:38,535
…glemme Woon-ho?
1278
01:48:00,140 --> 01:48:00,974
Du store.
1279
01:48:02,058 --> 01:48:04,019
For en skjebne disse karene har.
1280
01:48:04,102 --> 01:48:06,730
Før i tiden ville alle se på dem.
1281
01:48:07,814 --> 01:48:11,067
Du pleide å snike med deg
porno før, husker du?
1282
01:48:11,151 --> 01:48:12,569
Hva? Når gjorde jeg det?
1283
01:48:12,652 --> 01:48:15,947
Tror du ikke jeg så deg ta dem
når vennene dine kom?
1284
01:48:16,031 --> 01:48:18,033
-Jeg lot det gå.
-Det er ikke sant.
1285
01:48:18,116 --> 01:48:19,826
Jeg visste alt om det.
1286
01:48:20,410 --> 01:48:23,038
Hvorfor liker mamma det nye huset så godt?
1287
01:48:23,121 --> 01:48:24,539
Bare la henne være.
1288
01:48:25,290 --> 01:48:28,460
Da vi kom hit, lovte jeg moren din
1289
01:48:28,543 --> 01:48:31,254
å tjene mye penger og få et fint hus.
1290
01:48:34,633 --> 01:48:36,301
Vi bodde her så lenge.
1291
01:48:41,348 --> 01:48:42,682
Hei, bare la dem være.
1292
01:48:43,225 --> 01:48:44,059
Hvorfor?
1293
01:48:44,142 --> 01:48:46,645
Moren din og jeg så
de filmene da vi datet.
1294
01:48:47,145 --> 01:48:51,149
-De blir vanskelige å få tak i senere.
-Elsker du enda mamma så høyt?
1295
01:48:54,027 --> 01:48:57,405
Jeg skulle ønske alle menn
i verden var som deg.
1296
01:48:58,198 --> 01:49:00,408
Du har et godt øye for menn.
1297
01:49:01,284 --> 01:49:02,118
Kom igjen.
1298
01:49:07,207 --> 01:49:08,542
-Pappa.
-Ja.
1299
01:49:10,085 --> 01:49:12,170
Har vi noen VHS-spillere igjen?
1300
01:49:24,933 --> 01:49:27,435
OPPTAK JANUAR 1999, TATT OPP AV WOON-HO
1301
01:49:30,105 --> 01:49:30,939
OPPTAK
1302
01:49:43,285 --> 01:49:49,499
Går det bra med deg?
Hvordan går det for tiden?
1303
01:49:49,583 --> 01:49:52,127
Gråter du igjen
1304
01:49:52,210 --> 01:49:57,257
Fordi jeg ikke er der?
1305
01:49:57,757 --> 01:50:01,386
Du pleide å snakke med meg
1306
01:50:01,469 --> 01:50:03,263
Men jeg ser deg ikke mer
1307
01:50:03,346 --> 01:50:04,681
-Æsj.
-For tiden…
1308
01:50:06,891 --> 01:50:09,352
Kom an, Woo-jung og jeg vil også prøve.
1309
01:50:30,081 --> 01:50:31,750
Det er så vakkert.
1310
01:50:44,804 --> 01:50:46,973
Hvis du får sjansen, bare én gang…
1311
01:50:47,974 --> 01:50:48,975
Herlighet.
1312
01:51:04,783 --> 01:51:05,784
Na Bo-ra!
1313
01:51:09,579 --> 01:51:10,664
Hei.
1314
01:51:12,916 --> 01:51:14,459
Kom hit, bølger!
1315
01:51:15,835 --> 01:51:17,170
Slutt!
1316
01:51:18,088 --> 01:51:20,006
Hei! Erter du meg igjen?
1317
01:51:21,549 --> 01:51:22,550
-Pokker.
-Å.
1318
01:51:33,561 --> 01:51:36,272
Jeg elsker dere,
elever på Wooam videregående.
1319
01:51:36,773 --> 01:51:40,944
La oss alle bli folk
som gjør det vi kan med det vi har.
1320
01:51:41,027 --> 01:51:44,531
-Hva skjer med håret?
-Du klager alltid på håret mitt.
1321
01:51:45,240 --> 01:51:46,199
Gå til timen!
1322
01:51:46,282 --> 01:51:49,661
Selv om verden ender,
trenger vi ikke alle å dø.
1323
01:51:49,744 --> 01:51:52,455
Sørg for at du får en sexy kjæreste.
1324
01:51:52,539 --> 01:51:54,290
Du er enda kjekk, ikke sant?
1325
01:51:55,500 --> 01:51:56,418
Jeg visste det.
1326
01:51:56,960 --> 01:51:59,504
Lurer på om jeg dater
min første kjærlighet.
1327
01:52:01,589 --> 01:52:05,343
Jeg håper foreldrene mine er friske,
1328
01:52:06,094 --> 01:52:08,221
og jeg håper Ba-da hører mer på meg.
1329
01:52:08,847 --> 01:52:09,764
Og
1330
01:52:11,391 --> 01:52:14,477
jeg håper Yeon-doo er friskere.
1331
01:52:15,353 --> 01:52:18,940
Jeg håper Pokker og Madam
ikke banner og maser så mye.
1332
01:52:20,233 --> 01:52:21,067
Og…
1333
01:52:26,114 --> 01:52:27,782
…i det 21. århundre…
1334
01:52:29,492 --> 01:52:32,203
…håper jeg at jeg er en ærligere person.
1335
01:52:39,252 --> 01:52:40,086
Joseph.
1336
01:52:42,839 --> 01:52:43,840
Hei, Joseph.
1337
01:52:46,134 --> 01:52:49,471
Kom igjen, Poong Joon-ho.
Hør på storebroren din.
1338
01:52:49,554 --> 01:52:51,639
Hvorfor tuller du så mye?
1339
01:52:52,932 --> 01:52:55,310
Nei, ikke gå.
1340
01:52:55,852 --> 01:52:57,562
Ikke forlat meg for Na Bo-ra!
1341
01:52:58,188 --> 01:53:01,107
Bo-ra er eldre enn deg.
Du bør kalle henne Noona.
1342
01:53:01,941 --> 01:53:04,486
Du skal tilbake til Korea.
1343
01:53:05,195 --> 01:53:07,280
Jeg besøker deg ofte, ok?
1344
01:53:09,449 --> 01:53:11,451
Jeg kjøper en Game Pak hver gang.
1345
01:53:11,534 --> 01:53:13,787
-Virkelig?
-Ja. Liker du det?
1346
01:53:16,289 --> 01:53:17,165
Ok.
1347
01:53:19,000 --> 01:53:19,834
Nå…
1348
01:53:21,377 --> 01:53:22,504
…se på kameraet.
1349
01:53:23,588 --> 01:53:26,466
Bo-ra Noona, hei.
1350
01:53:26,549 --> 01:53:28,218
"Hei"? Det er nyttårsdagen.
1351
01:53:29,177 --> 01:53:30,470
Godt nytt år.
1352
01:53:31,012 --> 01:53:32,305
Si det på koreansk.
1353
01:53:32,889 --> 01:53:35,809
Bo-ra Noona, ha et godt nytt år.
1354
01:53:36,309 --> 01:53:38,269
-Skjønner?
-Skjønner.
1355
01:53:38,353 --> 01:53:39,187
Ok.
1356
01:53:39,312 --> 01:53:41,397
Ok, la oss sette på smilet igjen.
1357
01:53:41,898 --> 01:53:44,859
Ha et godt nytt år, Bo-ra Noona.
1358
01:53:45,902 --> 01:53:47,237
Bra jobbet.
1359
01:53:47,320 --> 01:53:48,154
Vet du hva?
1360
01:53:48,655 --> 01:53:51,449
Jenta som jobber med Woon-ho
er veldig pen. Men…
1361
01:53:51,533 --> 01:53:52,367
Hei!
1362
01:53:53,576 --> 01:53:54,744
Jeg tar ikke feil!
1363
01:53:56,621 --> 01:53:58,540
Du trenger ikke tenke på det.
1364
01:54:04,295 --> 01:54:05,129
Huff.
1365
01:54:06,965 --> 01:54:07,924
Vent litt.
1366
01:54:09,133 --> 01:54:10,134
Om jeg gjør sånn…
1367
01:54:16,975 --> 01:54:17,976
Ser du det?
1368
01:54:19,143 --> 01:54:21,145
Det er det 21. århundre nå.
1369
01:54:22,188 --> 01:54:24,482
Jeg sto opp fire i morges
for å vise deg dette.
1370
01:54:26,442 --> 01:54:28,653
Den er to i Korea akkurat nå.
1371
01:54:31,614 --> 01:54:32,866
Så du sover nok.
1372
01:54:34,909 --> 01:54:37,412
Bare vent litt til.
Jeg drar til deg snart.
1373
01:54:44,085 --> 01:54:45,169
Jeg vil se deg…
1374
01:54:48,548 --> 01:54:50,216
…Bo-ra av det 21. århundre.
1375
01:55:18,953 --> 01:55:25,919
JENTA FRA DET 20. ÅRHUNDRE
1376
01:58:58,673 --> 01:59:03,678
Tekst: Susanne Katrine Høyersten