1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,808 --> 00:00:19,853 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,606 UNA PRODUCCIÓN DE YONGFILM 5 00:00:29,112 --> 00:00:33,575 CENTRO DE AYUDA PARA MUDANZAS 6 00:00:37,787 --> 00:00:39,539 Cielos, está nevando. 7 00:00:49,966 --> 00:00:51,342 - Hola. - Vaya. 8 00:00:51,426 --> 00:00:54,179 Ya estás trabajando desde tan temprano. 9 00:00:54,262 --> 00:00:55,096 Buen día. 10 00:00:56,222 --> 00:00:58,725 ¿Esto no es para tu hija en Seúl? 11 00:00:59,392 --> 00:01:00,477 ¿Para mi Bo-ra? 12 00:01:02,187 --> 00:01:04,647 - Que tengas buen día. - Sí. Tú también. 13 00:01:15,742 --> 00:01:18,995 MIRADA: UNA EXPOSICIÓN DE ARTE MULTIMEDIA 14 00:01:25,001 --> 00:01:27,587 Te siento en la brisa. 15 00:01:28,588 --> 00:01:29,839 Diosa del viento. 16 00:01:30,548 --> 00:01:33,218 Buen trabajo, señorita Na. Vamos a comer. 17 00:01:33,301 --> 00:01:34,552 Buen trabajo a todos. 18 00:01:34,636 --> 00:01:36,805 - Buen trabajo. A comer. - Vamos. 19 00:01:40,350 --> 00:01:41,476 Sí, papá. 20 00:01:41,559 --> 00:01:43,520 ¿Quién es Joseph? 21 00:01:44,270 --> 00:01:45,688 ¿Qué? ¿Quién? 22 00:01:45,772 --> 00:01:48,024 ¿Estás saliendo con un extranjero? 23 00:01:48,525 --> 00:01:50,193 ¿De qué hablas? 24 00:01:50,276 --> 00:01:54,447 ¿"Un amor prohibido con el que todos sueñan"? 25 00:01:55,115 --> 00:01:56,991 ¿Sigues viendo pornografía? 26 00:01:57,075 --> 00:02:00,161 ¿De qué hablas? ¿Cuándo vi pornografía? 27 00:02:00,245 --> 00:02:04,624 De acuerdo. Pero no le grites a tu padre. 28 00:02:04,707 --> 00:02:07,710 Me emocioné por nada. Creí que salías con alguien. 29 00:02:08,211 --> 00:02:11,172 ¿Vas a venir para la mudanza? 30 00:02:11,256 --> 00:02:14,342 - Bueno… - Está bien si no puedes. 31 00:02:14,425 --> 00:02:17,804 Podríamos lastimarnos cargando cosas pesadas. 32 00:02:17,887 --> 00:02:20,390 - No… - Pero nuestros hijos están ocupados. 33 00:02:20,473 --> 00:02:21,724 ¡Haz lo que quieras! 34 00:02:22,225 --> 00:02:23,059 Bien. 35 00:02:30,066 --> 00:02:31,609 LA INFIDELIDAD 36 00:02:34,237 --> 00:02:37,782 UN AMOR PROHIBIDO CON EL QUE TODOS SUEÑAN 37 00:02:51,671 --> 00:02:53,631 Kim Yeon-doo, ¿estás loca 38 00:02:55,466 --> 00:02:56,301 ¿Qué? 39 00:02:56,885 --> 00:02:59,345 1999, CHEONGJU 40 00:03:07,395 --> 00:03:09,355 ¿Por qué no irás a Estados Unidos? 41 00:03:10,356 --> 00:03:12,192 ¿No vas a operarte del corazón? 42 00:03:12,817 --> 00:03:15,653 ¿Para qué operarme si no tengo corazón? 43 00:03:17,530 --> 00:03:19,449 ¿Qué locura estás diciendo? 44 00:03:19,532 --> 00:03:23,036 Me robaron el corazón. 45 00:03:25,496 --> 00:03:26,748 Bienvenido. 46 00:03:32,086 --> 00:03:34,839 Mi madre no está aquí ahora. 47 00:03:36,883 --> 00:03:37,717 ¡Disculpa! 48 00:03:39,010 --> 00:03:40,970 Yo también sé tomar medidas. 49 00:03:42,263 --> 00:03:43,097 Espera. 50 00:03:46,434 --> 00:03:47,602 ¿Qué? 51 00:04:12,919 --> 00:04:14,504 BAEK HYUN-JIN 52 00:04:14,587 --> 00:04:17,006 ¿Alguna vez tu corazón latió tanto 53 00:04:17,757 --> 00:04:19,300 que temiste por tu vida? 54 00:04:21,469 --> 00:04:23,346 ¿Eso no es por tu problema cardíaco? 55 00:04:24,973 --> 00:04:26,474 No. Esto fue diferente. 56 00:04:26,557 --> 00:04:28,309 ¿Alguna vez me viste así? 57 00:04:28,393 --> 00:04:32,855 Lee Jae-ung, presidente de quinto grado. Choi Yeong-su, equipo de atletismo. 58 00:04:32,939 --> 00:04:36,943 El asistente de la clase de arte. Veamos. ¿Quién más? ¡Sí! 59 00:04:38,486 --> 00:04:43,241 ¿No dijiste que Jung-jae sería tu último amor? 60 00:04:43,324 --> 00:04:44,951 ¿Hice todo eso por nada? 61 00:04:47,036 --> 00:04:49,539 Esta vez, es muy real. 62 00:04:50,373 --> 00:04:52,458 No he podido dormir desde ese día. 63 00:04:53,042 --> 00:04:55,003 Tengo miedo de no volver a verlo 64 00:04:55,086 --> 00:04:57,130 y escuchar música me hace llorar. 65 00:04:58,006 --> 00:04:59,465 Esto es serio. 66 00:05:00,967 --> 00:05:03,886 ¡Aun así no puedes hacer esto! ¡Empieza a empacar! 67 00:05:04,846 --> 00:05:07,640 ¿Crees que estoy así sin razón? 68 00:05:08,266 --> 00:05:12,312 ¡Tenía el uniforme de la secundaria Wooam! ¡Nuestra secundaria! 69 00:05:12,395 --> 00:05:14,355 ¿Cómo voy a irme ahora? 70 00:05:22,947 --> 00:05:26,451 ¿QUIERES CREAR UNA CUENTA DE CORREO ELECTRÓNICO? 71 00:05:28,828 --> 00:05:30,663 USUARIO: BORA1999@HANMAIL.NET 72 00:05:31,080 --> 00:05:34,250 La contraseña es "amigas para siempre". 73 00:05:34,334 --> 00:05:36,419 ¿Qué se supone que haga con esto? 74 00:05:37,962 --> 00:05:41,716 A partir de ahora, sabrás todo lo que hace. 75 00:05:41,799 --> 00:05:44,469 - Como si fueras a la escuela con él. - Bo-ra… 76 00:05:46,721 --> 00:05:50,350 Ve a operarte y vuelve sana, ¿sí? 77 00:05:50,433 --> 00:05:51,267 Sí. 78 00:05:56,230 --> 00:05:58,066 OBSERVACIONES SOBRE HYUN-JIN 79 00:05:58,149 --> 00:06:01,527 Querida Bo-ra: Acabo de llegar a la casa de mi tía. 80 00:06:01,611 --> 00:06:03,696 Todo es diferente aquí. 81 00:06:03,780 --> 00:06:06,616 Estados Unidos es enorme, los edificios son muy altos. 82 00:06:07,116 --> 00:06:10,912 Y está lleno de personas que parecen estrellas de cine. En serio. 83 00:06:11,537 --> 00:06:14,916 Es horrible estar internada perdiéndome cosas tan buenas. 84 00:06:14,999 --> 00:06:17,543 Ojalá estuvieras aquí, nos divertiríamos. 85 00:06:18,836 --> 00:06:21,506 Finalmente, hoy es tu primer día de clases. 86 00:06:21,589 --> 00:06:23,007 ¡Despierta a tu hermana! 87 00:06:24,175 --> 00:06:26,511 No te quedaste dormida otra vez, ¿o sí? 88 00:06:27,261 --> 00:06:29,430 Na Bo-ra está despierta, mamá. 89 00:06:29,514 --> 00:06:32,517 ¿En serio? Van a empezar a volar los cerdos. 90 00:06:32,600 --> 00:06:34,310 Dile que venga a desayunar. 91 00:06:36,104 --> 00:06:37,939 ¿Qué? ¿Ya se fue? 92 00:06:38,022 --> 00:06:40,525 ¡Hoy es el gran día! Vas a ver a ese chico. 93 00:06:40,608 --> 00:06:41,692 Espera. 94 00:06:41,776 --> 00:06:43,027 Me emociona pensarlo. 95 00:06:43,111 --> 00:06:45,154 ¿Qué? ¿Ya se fue? 96 00:06:45,238 --> 00:06:48,574 Ese día, lo vi caminar hacia el complejo de apartamentos. 97 00:06:48,658 --> 00:06:53,496 En vez de ir a nuestra parada de autobús, ve a la parada de los apartamentos Lucky. 98 00:06:54,122 --> 00:06:56,040 Así lo conocerás antes. 99 00:06:56,541 --> 00:06:59,669 ¡Espéreme, señor! 100 00:07:03,673 --> 00:07:04,799 Gracias, señor. 101 00:07:04,882 --> 00:07:06,134 Lo siento. Permiso. 102 00:07:07,301 --> 00:07:09,429 Permiso. Lo siento. 103 00:07:14,016 --> 00:07:14,851 ¡Lo siento! 104 00:07:21,315 --> 00:07:23,609 ¡Señor! ¡Vaya más despacio! 105 00:07:24,193 --> 00:07:25,027 Siéntate. 106 00:07:25,820 --> 00:07:27,029 Así no te tropiezas. 107 00:07:27,905 --> 00:07:29,031 Gracias. 108 00:07:32,243 --> 00:07:34,454 Recuerda, su nombre es Baek Hyun-jin. 109 00:07:34,537 --> 00:07:35,413 BAEK HYUN-JIN 110 00:07:37,331 --> 00:07:38,666 Vamos a la cafetería. 111 00:07:39,167 --> 00:07:40,001 Claro. 112 00:07:40,543 --> 00:07:42,545 - Tú invitas. - ¿Por qué? 113 00:07:42,628 --> 00:07:44,380 Ahí estás. Baek Hyun-jin. 114 00:07:46,382 --> 00:07:48,301 Hola, novatos. 115 00:07:48,384 --> 00:07:50,470 Chicos por aquí, chicas por allá. 116 00:07:52,763 --> 00:07:54,557 ¿Qué es ese atuendo? 117 00:07:57,935 --> 00:07:59,437 - ¿Adónde vas? - ¿Cómo? 118 00:07:59,520 --> 00:08:02,356 Chicas por aquí, chicos por allá. Vayan adentro. 119 00:08:03,691 --> 00:08:05,443 ¿Qué? ¿Chispitas? 120 00:08:08,821 --> 00:08:10,406 Cielos. 121 00:08:10,907 --> 00:08:13,284 Me emocionaba venir a una escuela mixta, 122 00:08:13,367 --> 00:08:15,328 pero es igual que una escuela de chicas. 123 00:08:15,411 --> 00:08:18,498 No perdamos las esperanzas. 124 00:08:20,416 --> 00:08:21,250 ¿Molestia? 125 00:08:26,506 --> 00:08:29,091 Al sonar el timbre, las chicas y los chicos hambrientos 126 00:08:29,175 --> 00:08:31,177 se mezclarán en un lugar. 127 00:08:41,145 --> 00:08:42,438 ¡Cielos! Cálmense. 128 00:08:42,522 --> 00:08:43,731 Fórmense. ¡Despacio! 129 00:08:52,490 --> 00:08:53,324 Bo-ra. 130 00:08:54,075 --> 00:08:55,993 Necesito que hagas algo. 131 00:08:56,911 --> 00:08:58,120 Cuento contigo. 132 00:09:09,465 --> 00:09:11,842 TODO LO QUE YEON-DOO QUIERE SABER DE "ESE CHICO" 133 00:09:11,926 --> 00:09:13,636 Mide 181 centímetros. 134 00:09:14,220 --> 00:09:16,847 Le gusta la Demisoda sabor naranja. 135 00:09:16,931 --> 00:09:18,057 ¿Cuánto calza? 136 00:09:18,140 --> 00:09:19,267 44.5. 137 00:09:19,350 --> 00:09:21,018 Le gusta el básquetbol. 138 00:09:21,519 --> 00:09:24,480 Si es bueno en básquetbol, debe ser muy popular. 139 00:09:25,606 --> 00:09:28,568 Un poco. Pero no tanto como para que te preocupes. 140 00:09:28,651 --> 00:09:30,444 ¿Cómo son sus amigos? 141 00:09:30,528 --> 00:09:32,280 ¿Y si tiene novia? 142 00:09:33,948 --> 00:09:38,536 No creo. Siempre está con su mejor amigo. Poong Woon-ho, un chico de su clase. 143 00:09:38,619 --> 00:09:40,871 Vive en el edificio 304 de los apartamentos Lucky. 144 00:09:40,955 --> 00:09:42,373 Van juntos a la escuela. 145 00:09:42,456 --> 00:09:45,501 ¿Cómo podrías acercarte a él? 146 00:09:46,419 --> 00:09:47,587 ¿Algún club? 147 00:09:48,838 --> 00:09:53,843 ¿Qué principios debe defender un ciudadano democrático? 148 00:09:53,926 --> 00:09:54,844 Primero, 149 00:09:54,927 --> 00:09:57,888 respetar las discusiones y los debates. 150 00:09:57,972 --> 00:10:00,516 - ¡Woon-ho! - Por aquí. 151 00:10:02,602 --> 00:10:04,604 Dos, dar lugar a… 152 00:10:07,315 --> 00:10:08,441 ¿Qué? 153 00:10:10,234 --> 00:10:11,402 ¿Disculpe? 154 00:10:19,243 --> 00:10:21,621 Me duele la panza. 155 00:10:22,788 --> 00:10:25,416 Señor, me duele mucho la panza. 156 00:10:26,000 --> 00:10:28,377 Creo que debo ir a la enfermería. 157 00:10:28,461 --> 00:10:30,171 - ¿Te duele? - No. 158 00:10:31,422 --> 00:10:32,340 Basta. 159 00:10:32,840 --> 00:10:34,175 ¿Qué? 160 00:10:35,885 --> 00:10:37,762 - Siguiente. - Te toca. 161 00:10:38,262 --> 00:10:40,598 Supongo que no necesitas verme. 162 00:10:40,681 --> 00:10:42,391 ¿Cómo? Sí, señor. 163 00:10:45,519 --> 00:10:48,105 Señor, tengo dolores menstruales fuertes. 164 00:10:48,606 --> 00:10:50,274 ¿Dolores menstruales? 165 00:10:52,652 --> 00:10:53,486 Toma. 166 00:10:55,863 --> 00:10:56,697 La mano. 167 00:10:59,158 --> 00:11:00,910 Toma esto y descansa un poco. 168 00:11:00,993 --> 00:11:02,495 - Gracias, señor. - Claro. 169 00:11:02,995 --> 00:11:05,081 - Que te mejores. - Sí, señor. 170 00:11:05,164 --> 00:11:06,040 Siguiente. 171 00:11:06,123 --> 00:11:09,585 - Hyeon-beom te derribó con fuerza. - No importa. Significa que juego bien. 172 00:11:10,336 --> 00:11:12,171 ¿Ya elegiste a qué club unirte? 173 00:11:12,963 --> 00:11:14,715 No sé. ¿Y tú? 174 00:11:15,633 --> 00:11:18,469 - El de medios. - Entonces, yo también. 175 00:11:19,470 --> 00:11:21,305 ¿Sabes lo que hacen? 176 00:11:21,389 --> 00:11:24,016 No. ¿Qué hacen? 177 00:11:24,517 --> 00:11:26,435 Hasta tienen audiciones. 178 00:11:27,228 --> 00:11:28,229 Espera. 179 00:11:34,902 --> 00:11:35,736 ¿Qué? 180 00:11:38,781 --> 00:11:40,616 - Nada. - ¿Qué? 181 00:11:41,742 --> 00:11:47,289 - ¿Qué buscan en la audición? - ¿Voces entusiastas? Algo así. 182 00:11:47,373 --> 00:11:48,916 ¿Una voz entusiasta? 183 00:11:49,458 --> 00:11:50,876 ¿Cómo demuestras eso? 184 00:11:52,503 --> 00:11:53,713 Vamos, apúrate. 185 00:11:54,422 --> 00:11:55,923 Gracias. 186 00:11:56,632 --> 00:11:59,051 Muy bien, número tres, Na Bo-ra. 187 00:12:22,992 --> 00:12:24,994 - Creo que entrará. - ¿Es Na Bo-ra? 188 00:12:25,077 --> 00:12:26,203 Gracias. 189 00:12:27,163 --> 00:12:29,165 A continuación, Baek Hyun-jin. 190 00:12:36,130 --> 00:12:38,382 Lo siento, señor. 191 00:12:38,466 --> 00:12:39,967 - ¿Qué? - ¿Qué dice? 192 00:12:41,302 --> 00:12:43,304 Para darle el espacio a talentos como ella, 193 00:12:45,222 --> 00:12:47,558 me retiraré de esta audición. 194 00:12:49,435 --> 00:12:52,062 Pueden ver el plan anual, ¿no? 195 00:12:52,146 --> 00:12:53,355 Entré. 196 00:12:53,439 --> 00:12:54,732 Los detalles… 197 00:12:54,815 --> 00:12:56,609 Pero Baek Hyun-jin no. 198 00:12:56,692 --> 00:13:01,781 Ustedes son el futuro del Club de Medios. Demos lo mejor para el próximo año. 199 00:13:01,864 --> 00:13:02,698 ¡Sí, señor! 200 00:13:02,782 --> 00:13:03,908 - ¡Lo mejor! - Bien. 201 00:13:03,991 --> 00:13:05,367 Pero no te preocupes. 202 00:13:05,451 --> 00:13:06,952 Trabajarán en parejas. 203 00:13:07,036 --> 00:13:08,245 Tengo un buen plan. 204 00:13:08,329 --> 00:13:10,122 - Sean amables. - Sí, señor. 205 00:13:12,666 --> 00:13:13,584 ¡Oye, Woon-ho! 206 00:13:15,669 --> 00:13:18,631 Somos compañeros. Espero que nos entendamos. 207 00:13:20,216 --> 00:13:21,050 Bien. 208 00:13:22,176 --> 00:13:24,428 Oye, espera… 209 00:13:27,264 --> 00:13:28,098 ¿"Bien"? 210 00:13:35,147 --> 00:13:36,273 ¿Un bíper? 211 00:13:56,335 --> 00:13:59,463 Cero, uno, dos… 212 00:14:03,676 --> 00:14:05,302 seis… 213 00:14:09,014 --> 00:14:10,766 cero… 214 00:14:11,851 --> 00:14:13,644 Vamos a tomar algo. 215 00:14:13,727 --> 00:14:15,437 Espera. Estoy revisando esto. 216 00:14:16,856 --> 00:14:17,857 Bien, apúrate. 217 00:14:18,774 --> 00:14:19,900 Demonios. 218 00:14:20,651 --> 00:14:21,569 GUÍA TELEFÓNICA 219 00:14:22,319 --> 00:14:24,613 BAEK GWANG-DEOK BAEK GI-YONG 220 00:14:32,872 --> 00:14:33,706 ¿Hola? 221 00:14:34,206 --> 00:14:36,208 ¿Podría hablar con Baek Hyun-jin? 222 00:14:36,292 --> 00:14:37,960 ¿Quién? No lo conozco. 223 00:14:38,043 --> 00:14:38,878 Con… 224 00:14:44,592 --> 00:14:46,719 ¿Podría hablar con Baek Hyun-jin? 225 00:14:46,802 --> 00:14:48,554 - Equivocado. - Gracias. 226 00:15:18,083 --> 00:15:18,918 Por favor. 227 00:15:23,213 --> 00:15:24,048 Hola. 228 00:15:25,215 --> 00:15:27,301 ¿Podría hablar con Baek Hyun-jin? 229 00:15:33,641 --> 00:15:34,725 ¿Quién es? 230 00:15:38,771 --> 00:15:42,274 El instituto de investigación, Sí o No. 231 00:15:42,358 --> 00:15:45,653 ¿Cuál es su canción pop favorita? 232 00:15:46,153 --> 00:15:48,572 Diga su respuesta después del bip. 233 00:15:49,573 --> 00:15:50,783 Bip. 234 00:15:54,703 --> 00:15:56,747 "Time Like a Lie" de Toy. 235 00:15:59,792 --> 00:16:02,461 Gracias por responder nuestra encuesta. 236 00:16:02,544 --> 00:16:05,005 Le enviaremos un pequeño regalo. 237 00:16:05,506 --> 00:16:08,926 Cuando escuche el bip, por favor, diga su número de bíper. 238 00:16:11,887 --> 00:16:12,972 Bip. 239 00:16:17,226 --> 00:16:18,060 ¿Na Bo-ra? 240 00:16:22,856 --> 00:16:24,400 Demonios. 241 00:16:37,871 --> 00:16:40,082 Ayer eras tú, ¿no? 242 00:16:42,292 --> 00:16:43,460 Claro que no. 243 00:16:48,716 --> 00:16:49,550 Es decir… 244 00:16:50,217 --> 00:16:51,135 ¿De qué hablas? 245 00:16:55,139 --> 00:16:58,809 - ¿Quieres el número de bíper de Hyun-jin? - ¿De Hyun-jin? 246 00:17:00,519 --> 00:17:03,480 ¿Por qué querría saber su número de bíper? 247 00:17:03,564 --> 00:17:04,523 Ves que eras tú. 248 00:17:05,566 --> 00:17:06,608 Sí o No. 249 00:17:10,738 --> 00:17:12,906 ¿Qué te pasa? ¡Oye! 250 00:17:12,990 --> 00:17:18,328 ¿Por qué fingiste ser Hyun-jin y contestas sus llamadas? 251 00:17:19,663 --> 00:17:21,331 Nunca dije que era Hyun-jin. 252 00:17:22,332 --> 00:17:23,250 Da igual. 253 00:17:27,463 --> 00:17:29,882 ¿Vas a decírmelo? 254 00:17:33,886 --> 00:17:35,387 ¡Olvídalo! 255 00:17:35,471 --> 00:17:37,431 Igual no me lo ibas a decir. 256 00:17:40,642 --> 00:17:42,811 Hay una película que quiero ver. 257 00:17:42,895 --> 00:17:44,772 Lo pensaré si me la prestas. 258 00:17:44,855 --> 00:17:46,940 Tu familia tiene un videoclub, ¿no? 259 00:17:47,733 --> 00:17:49,109 ¿Qué película? 260 00:17:50,360 --> 00:17:52,112 SOLO PARA MAYORES DE EDAD 261 00:18:00,662 --> 00:18:01,663 Mocosa. 262 00:18:03,749 --> 00:18:06,126 - Saldré, señor. - Fuera. 263 00:18:06,210 --> 00:18:07,294 No, lo necesito. 264 00:18:07,795 --> 00:18:08,629 Siguiente. 265 00:18:09,963 --> 00:18:10,839 Vamos. 266 00:18:11,965 --> 00:18:13,759 - ¡Abre tu mochila! - Sí. 267 00:18:15,427 --> 00:18:16,303 Ábrela. 268 00:18:28,232 --> 00:18:29,149 ¿Cómo pudiste? 269 00:18:50,087 --> 00:18:52,172 - ¿Qué? - Levanta los brazos. 270 00:18:52,256 --> 00:18:54,508 Tú me pediste que lo trajera. 271 00:18:54,591 --> 00:18:56,802 No pensé que lo traerías entero. 272 00:18:56,885 --> 00:18:58,720 Mira quién habla. 273 00:18:59,721 --> 00:19:01,390 Ya cállate. 274 00:19:24,204 --> 00:19:25,706 Te destruiré. 275 00:19:32,087 --> 00:19:32,921 Bienvenido… 276 00:19:44,933 --> 00:19:45,851 Él es mi amigo. 277 00:19:46,351 --> 00:19:48,437 Los socios tienen descuento, ¿no? 278 00:19:49,563 --> 00:19:51,148 Sí, espera. 279 00:19:52,232 --> 00:19:53,066 Sí. 280 00:19:54,735 --> 00:19:57,946 Toma, escribe tu nombre, tu fecha de nacimiento y… 281 00:19:59,781 --> 00:20:03,660 Sí, te dan un video gratis si les das tu número de bíper. 282 00:20:04,328 --> 00:20:05,204 ¿En serio? 283 00:20:19,968 --> 00:20:21,678 Hola, soy Baek Hyun-jin. 284 00:20:22,429 --> 00:20:25,641 Déjame escuchar tu voz después del bip. 285 00:20:34,900 --> 00:20:37,819 Soy Na Bo-ra de WBC, presentadora de Melodías Infinitas. 286 00:20:37,903 --> 00:20:38,862 Hola a todos. 287 00:20:40,322 --> 00:20:43,116 Hoy comienza el Festival de los Cerezos. 288 00:20:43,909 --> 00:20:45,911 ¿Qué les parece una excursión 289 00:20:45,994 --> 00:20:49,331 a ver las flores en Musimcheon después de la escuela? 290 00:21:13,897 --> 00:21:14,898 ¿Ya comiste? 291 00:21:14,982 --> 00:21:17,150 ¡Comamos juntos! 292 00:21:20,153 --> 00:21:22,197 ¿Novia? 293 00:21:22,906 --> 00:21:25,284 - No. - ¿Tipo ideal? 294 00:21:25,867 --> 00:21:26,702 No sé… 295 00:21:28,453 --> 00:21:29,496 ¿Shim Eun-ha? 296 00:21:32,791 --> 00:21:34,584 Puras e inocentes, ¿no? 297 00:21:35,627 --> 00:21:36,545 Perfecto. 298 00:21:37,546 --> 00:21:38,714 ¿Película favorita? 299 00:21:40,299 --> 00:21:41,133 Armageddon. 300 00:21:41,717 --> 00:21:44,803 También es mi favorita. Armageddon. 301 00:21:45,804 --> 00:21:47,389 ¿Especialización? 302 00:21:49,182 --> 00:21:52,644 - Cine y Teatro o Comunicación. - Cine y Teatro… 303 00:21:52,728 --> 00:21:56,815 Para ser famoso, ¿no? 304 00:21:58,525 --> 00:22:01,236 No, es porque me gusta trabajar con cámaras. 305 00:22:03,447 --> 00:22:05,032 Le gusta trabajar… 306 00:22:11,288 --> 00:22:13,206 Tonto. ¡No preguntaba por ti! 307 00:22:13,790 --> 00:22:15,625 ¡Preguntaba por Baek Hyun-jin! 308 00:22:16,293 --> 00:22:18,128 Debo empezar de nuevo. 309 00:22:18,211 --> 00:22:21,631 No seas perezosa. Tú también tienes que filmar. 310 00:22:22,466 --> 00:22:23,592 ¿Por qué? 311 00:22:24,676 --> 00:22:27,596 Porque estás en el club. Tienes que saber hacerlo. 312 00:22:30,223 --> 00:22:32,225 Bueno, ¿cómo se hace? 313 00:22:34,102 --> 00:22:34,936 Ahí. 314 00:22:36,313 --> 00:22:37,731 Pon tu ojo aquí. 315 00:22:40,525 --> 00:22:41,443 Tu mano aquí. 316 00:22:44,988 --> 00:22:46,365 Toca este para acercar, 317 00:22:47,699 --> 00:22:48,825 y este para alejar. 318 00:22:50,577 --> 00:22:52,079 No muy fuerte. 319 00:22:54,873 --> 00:22:55,707 ¿Ves? 320 00:22:59,419 --> 00:23:02,547 Bien. Entiendo. Puedes alejarte. 321 00:23:06,134 --> 00:23:07,135 No la rompas. 322 00:23:44,965 --> 00:23:47,050 - Vaya. - Es muy rápida. 323 00:23:47,759 --> 00:23:48,760 Es muy buena. 324 00:23:52,889 --> 00:23:56,351 ¡Chicos! ¡Hay una pelea! ¡Contra la pandilla Paraíso! 325 00:23:56,435 --> 00:23:58,186 - ¿En serio? - ¡Vamos a ver! 326 00:23:59,729 --> 00:24:02,566 Hay una pelea. Vamos a ver. 327 00:24:03,150 --> 00:24:04,693 ¿Coqueteaste con mi chica? 328 00:24:05,193 --> 00:24:06,361 ¡Ya basta! 329 00:24:06,445 --> 00:24:08,572 No te metas, Bok-soon. 330 00:24:09,948 --> 00:24:12,951 No lo habrías hecho si supieras quién soy. 331 00:24:13,034 --> 00:24:15,829 Soy Min Hong-gi, el Puño de Fuego de Cheongju. 332 00:24:15,912 --> 00:24:17,622 No te metas con mi chica. 333 00:24:17,706 --> 00:24:19,332 Estás muerto. 334 00:24:19,416 --> 00:24:20,709 Basta, en serio. 335 00:24:20,792 --> 00:24:24,921 Yo estoy enamorada de él. Y ya fue vergonzoso que me rechazara. 336 00:24:26,756 --> 00:24:29,009 Bok-soon, lo siento. 337 00:24:29,759 --> 00:24:30,594 Pero 338 00:24:32,429 --> 00:24:34,097 no deberías salir con él. 339 00:24:35,265 --> 00:24:36,808 Sal con alguien mejor. 340 00:24:37,601 --> 00:24:38,435 Bien. 341 00:24:38,518 --> 00:24:39,853 ¿Qué dijiste? 342 00:24:40,604 --> 00:24:42,439 Ese imbécil… 343 00:24:42,522 --> 00:24:43,482 Oye. 344 00:24:50,614 --> 00:24:51,865 ¿Quién diablos fue? 345 00:24:51,948 --> 00:24:52,866 ¡Atrápenla! 346 00:24:59,247 --> 00:25:01,124 ¡Corre! 347 00:25:03,418 --> 00:25:05,170 ¡Quítense! ¡Atrápenlos! 348 00:25:11,343 --> 00:25:13,011 - ¡Rápido! - ¡Vengan! 349 00:25:21,520 --> 00:25:23,230 - Maldición. - ¡Ven! 350 00:25:23,313 --> 00:25:25,315 - ¿Por qué? - Está la policía. 351 00:25:25,398 --> 00:25:26,733 Señor, suba al auto. 352 00:25:27,734 --> 00:25:29,152 Muy bien. Nos vemos. 353 00:25:29,819 --> 00:25:31,321 Mira, está sonriendo. 354 00:25:33,156 --> 00:25:35,242 Pregúntale a esa persona. 355 00:25:35,325 --> 00:25:37,035 - ¡Yo no fui! - Dios mío. 356 00:25:37,118 --> 00:25:38,745 No hice nada malo. 357 00:25:45,418 --> 00:25:49,047 ¿Estás loco? ¡Ese tipo es de la pandilla Paraíso! 358 00:25:49,130 --> 00:25:51,633 Ten cuidado. Te matarán si sigues así. 359 00:25:53,593 --> 00:25:54,678 ¿Estás bien? 360 00:26:22,163 --> 00:26:22,998 ¿Estás bien? 361 00:26:24,291 --> 00:26:26,876 Te hice aprender taekwondo para que te defendieras. 362 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 Pero en vez de eso, te metes en peleas. 363 00:26:29,796 --> 00:26:31,881 ¿Quién se enamorará de ti así? 364 00:26:32,674 --> 00:26:36,428 - Muchos chicos quieren salir conmigo. - Sí, claro. 365 00:26:36,511 --> 00:26:39,598 Cuando llegues a casa, no digas que te lastimaste peleando. 366 00:26:39,681 --> 00:26:43,018 Tu madre se preocupará. Sabes que se asusta fácilmente. 367 00:26:43,518 --> 00:26:45,895 Ojalá todos los hombres fueran como tú. 368 00:26:48,857 --> 00:26:51,568 Tienes buen ojo para los hombres. Cielos. 369 00:26:53,778 --> 00:26:55,363 Ayer estaba muy húmedo. 370 00:26:55,864 --> 00:26:58,074 ¿Vieron el nuevo cibercafé? 371 00:26:58,158 --> 00:27:01,411 ¡Oí que el tipo que trabaja ahí es sexi! ¡Vamos a verlo! 372 00:27:01,494 --> 00:27:03,705 Yo no puedo. Iré al Club de Medios. 373 00:27:03,788 --> 00:27:05,290 - ¿Qué? - ¡Ven! 374 00:27:05,373 --> 00:27:07,584 No, vayan sin mí. Solo vine a despedirme. 375 00:27:07,667 --> 00:27:08,835 - Adiós. - Ven. 376 00:27:22,682 --> 00:27:24,142 Na Bo-ra, súbete. 377 00:27:26,811 --> 00:27:29,064 - Cielos, ve. - Quiere que te subas. 378 00:27:29,147 --> 00:27:30,815 - Ve. - ¿Por qué yo? 379 00:27:34,027 --> 00:27:37,197 Oye, ¿adónde vas? Debes girar a la derecha. 380 00:27:37,280 --> 00:27:38,782 No sé girar a la derecha. 381 00:27:39,282 --> 00:27:40,116 ¿Qué? 382 00:27:41,117 --> 00:27:44,871 ¿Adónde vamos? ¡Da una vuelta en U! 383 00:27:44,954 --> 00:27:48,041 - Tampoco sé hacer eso. - ¿Qué? Rayos. 384 00:27:48,625 --> 00:27:49,459 ¡Oye! 385 00:27:50,126 --> 00:27:52,253 ¿Cómo puedes conducir así? 386 00:27:53,171 --> 00:27:55,799 Lo siento, aún estoy aprendiendo. 387 00:27:57,509 --> 00:28:01,012 La tomé prestada de un tipo que conozco para poder llevarte. 388 00:28:04,015 --> 00:28:05,058 ¿A mí? ¿Por qué? 389 00:28:08,770 --> 00:28:10,605 Te lastimaste por mi culpa. 390 00:28:16,903 --> 00:28:18,154 ¿Por qué hiciste eso? 391 00:28:19,948 --> 00:28:20,824 Yo… 392 00:28:22,033 --> 00:28:25,161 Porque si te lastimaban, alguien estaría muy triste. 393 00:28:25,245 --> 00:28:26,663 ¿Te preocupaste por mí? 394 00:28:30,709 --> 00:28:35,338 Parecía que te iban a matar a golpes. ¿Cómo iba a dejar que eso sucediera? 395 00:28:37,257 --> 00:28:40,885 Además, no deberías sonreírle y ser amable con cualquiera. 396 00:28:41,594 --> 00:28:43,388 Tus amigos se enojarán. 397 00:28:45,890 --> 00:28:48,476 - ¿Me estás invitando a salir? - ¿Qué? 398 00:28:50,019 --> 00:28:53,690 ¿Qué? ¿Yo? ¿Invitando? ¿A quién? 399 00:28:56,860 --> 00:29:00,780 Basta de tonterías y regresemos. Debo ir a la sala de transmisión. 400 00:29:05,577 --> 00:29:06,411 Está bien. 401 00:29:07,579 --> 00:29:08,413 Sube. 402 00:29:13,084 --> 00:29:13,918 ¿Qué? 403 00:29:18,465 --> 00:29:19,674 No arranca. 404 00:29:20,633 --> 00:29:21,468 ¿Qué? 405 00:29:22,969 --> 00:29:25,138 - ¡Oye! - Espera. 406 00:29:26,723 --> 00:29:28,016 Puedo hacerlo. 407 00:29:28,099 --> 00:29:30,018 No es tan difícil. 408 00:29:41,863 --> 00:29:43,072 Vamos a comer. 409 00:29:57,212 --> 00:29:59,464 ¿Cuándo llegaste, Poong Woon-ho? 410 00:29:59,547 --> 00:30:00,590 Hace un momento. 411 00:30:03,843 --> 00:30:05,762 Me lavaré las manos. Siéntate. 412 00:30:12,602 --> 00:30:14,229 ¿Me esperaste? 413 00:30:15,188 --> 00:30:16,022 Perdón. 414 00:30:34,541 --> 00:30:35,375 Salgamos. 415 00:30:39,045 --> 00:30:40,213 ¿Qué? 416 00:30:43,258 --> 00:30:44,092 Me gustas. 417 00:30:49,597 --> 00:30:51,683 Toma, bebe esto. 418 00:30:57,814 --> 00:31:00,567 ¿Te gusto? 419 00:31:00,650 --> 00:31:01,651 Sí. 420 00:31:01,734 --> 00:31:02,652 ¿Por qué? 421 00:31:02,735 --> 00:31:05,154 ¡No puedo gustarte! Esto no está bien. 422 00:31:06,739 --> 00:31:10,368 Puedo comer dos pizzas enteras. ¿Puedes soportar eso? 423 00:31:10,451 --> 00:31:12,996 Incluso ahora, quiero robarte la comida. 424 00:31:13,079 --> 00:31:15,290 Mira esto. Puedo comer mucho. 425 00:31:21,421 --> 00:31:22,630 Está bien. 426 00:31:24,674 --> 00:31:28,094 Hay una pizzería en frente, que también es de mi padre. 427 00:31:30,305 --> 00:31:31,514 ¿En serio? 428 00:31:31,598 --> 00:31:32,807 Sí. 429 00:31:32,891 --> 00:31:34,225 Casi nunca me ducho. 430 00:31:35,184 --> 00:31:36,936 ¿Ves lo grasoso que está? 431 00:31:37,020 --> 00:31:40,064 No me lo lavo hace dos días. Y tengo mucha caspa. 432 00:31:40,148 --> 00:31:43,234 Soy muy mala estudiante, nunca sé qué responder en los exámenes 433 00:31:43,318 --> 00:31:44,652 y tengo mal carácter. 434 00:31:44,736 --> 00:31:47,113 Mi papá siente pena por mi futuro novio. 435 00:31:47,196 --> 00:31:48,781 Además, 436 00:31:50,325 --> 00:31:53,077 puedo tirarme pedos al ritmo de una canción infantil. 437 00:31:58,833 --> 00:31:59,667 Perdón. 438 00:32:00,793 --> 00:32:01,961 Tengo que irme. 439 00:32:42,001 --> 00:32:42,835 ¿Qué es esto? 440 00:32:43,836 --> 00:32:44,921 ¡Cuidado! 441 00:33:31,134 --> 00:33:34,679 Creí que te gustaba Hyun-jin. 442 00:33:36,597 --> 00:33:37,515 No. 443 00:33:38,891 --> 00:33:41,227 Solo me interesa. 444 00:33:42,979 --> 00:33:44,439 ¿No es lo mismo? 445 00:33:44,981 --> 00:33:46,482 Es totalmente diferente. 446 00:33:46,983 --> 00:33:48,609 El interés es solo interés. 447 00:33:50,236 --> 00:33:51,654 Que te guste alguien es… 448 00:33:56,743 --> 00:33:58,161 ¿Cómo es? 449 00:34:05,376 --> 00:34:06,377 Ya está. 450 00:34:07,628 --> 00:34:08,629 Intenta pararte. 451 00:34:17,346 --> 00:34:20,224 Cuando te tuerces el tobillo, queda resentido. 452 00:34:20,308 --> 00:34:22,101 La próxima vez, usa los puños. 453 00:34:24,395 --> 00:34:25,229 Adiós. 454 00:34:33,446 --> 00:34:34,280 Yeon-doo. 455 00:34:35,698 --> 00:34:38,910 Creo que mi corazón también está actuando un poco raro. 456 00:34:40,203 --> 00:34:42,246 YEON-DOO, PASARON MUCHAS COSAS. 457 00:34:42,330 --> 00:34:44,332 DE HECHO… CREO QUE HYUN-JIN GUSTA DE M… 458 00:34:44,415 --> 00:34:47,043 BAEK HYUN-JIN ES UN MUJERIEGO. 459 00:34:50,171 --> 00:34:52,548 ESE CHICO, PUNG WOON-HO… 460 00:34:53,841 --> 00:34:56,886 No importa. Yo lo resolveré. 461 00:35:00,515 --> 00:35:01,599 ¿Así está bien? 462 00:35:02,100 --> 00:35:03,142 Uno, dos… 463 00:35:06,604 --> 00:35:08,773 No hagan muecas. 464 00:35:08,856 --> 00:35:10,108 Muy bien, sonrían. 465 00:35:10,191 --> 00:35:12,735 ¡Tú, la despeinada! Tu cabello tapa a las demás. 466 00:35:12,819 --> 00:35:15,863 Miren a quién tienen al lado. Agáchense un poco más. 467 00:35:15,947 --> 00:35:18,241 Uno, dos, tres… 468 00:35:18,324 --> 00:35:20,034 significa que tomaré la foto. 469 00:35:21,869 --> 00:35:26,290 Esto es extracto de morera. Es por lo que se conoce a Gyeongju. 470 00:35:26,374 --> 00:35:29,627 Para la fatiga, la hipertensión, el cáncer, la demencia, 471 00:35:29,710 --> 00:35:31,379 incluso para el corazón. 472 00:35:31,462 --> 00:35:33,631 Es el mejor regalo para sus padres. 473 00:35:33,714 --> 00:35:35,299 Espera aquí. ¿Sí? 474 00:35:37,468 --> 00:35:39,679 - ¿Cuánto cuesta una botella? - 30 000 wones. 475 00:35:40,304 --> 00:35:41,722 Aquí tiene 20 000. 476 00:35:43,683 --> 00:35:45,893 Por favor, tome. Un segundo. 477 00:35:46,727 --> 00:35:48,688 - ¿Tienen 3000…? - Tome, señor. 478 00:35:52,608 --> 00:35:53,442 ¿Qué haces? 479 00:35:56,654 --> 00:35:58,322 Realmente eres especial. 480 00:35:59,448 --> 00:36:03,619 Cuando seamos novios, ¿podré escucharte tirarte pedos con la canción? 481 00:36:05,580 --> 00:36:06,706 ¡Sígueme! 482 00:36:07,206 --> 00:36:08,040 Oye. 483 00:36:10,168 --> 00:36:13,171 ¿Estás loco? ¿Cómo dices eso frente a todos? 484 00:36:16,424 --> 00:36:18,050 1010235. 485 00:36:18,134 --> 00:36:19,051 ¿Qué? 486 00:36:19,135 --> 00:36:21,345 Dijiste que me amabas mucho. 487 00:36:21,429 --> 00:36:23,598 Solo mi familia y Woon-ho saben mi bíper. 488 00:36:23,681 --> 00:36:25,683 Y tú. Bora Videos. 489 00:36:27,810 --> 00:36:31,230 ¿Te amo mucho? 490 00:36:31,314 --> 00:36:35,318 No sé de qué hablas, así que deja de molestarme y vete. 491 00:36:35,818 --> 00:36:36,777 Dame eso. 492 00:36:38,863 --> 00:36:41,741 ¿Quieres que me vaya? ¿No vas a salir conmigo? 493 00:36:44,243 --> 00:36:45,620 Me está volviendo loca. 494 00:36:46,120 --> 00:36:47,955 ¿Tienes algo en los oídos? 495 00:36:48,623 --> 00:36:51,876 No saldría contigo aunque mi vida dependiera de ello. 496 00:36:51,959 --> 00:36:52,793 ¿Entiendes? 497 00:36:54,086 --> 00:36:55,254 Bueno. 498 00:36:55,338 --> 00:36:58,883 No tienes por qué ser tan intensa. Me estás asustando. 499 00:36:59,383 --> 00:37:00,968 Tú y yo somos… 500 00:37:01,802 --> 00:37:04,472 Ya sabes, de la misma escuela. ¿Cómo se dice? 501 00:37:05,014 --> 00:37:09,185 Sí, somos compañeros. No podemos ser nada más. ¿De acuerdo? 502 00:37:09,769 --> 00:37:11,854 Bien, seamos compañeros. 503 00:37:14,190 --> 00:37:15,942 - Dame eso. - No. 504 00:37:16,025 --> 00:37:17,735 ¡Oye! Eso es mío. 505 00:37:17,818 --> 00:37:18,945 Ahora es mío. 506 00:37:19,028 --> 00:37:21,530 ¡No me molestes! ¡Tengo un perro enorme en casa! 507 00:37:22,448 --> 00:37:25,201 - ¡Maldición! - ¿Es verdad lo del perro? 508 00:37:25,284 --> 00:37:26,661 ¡Sí! Soy yo. ¿Y qué? 509 00:37:28,162 --> 00:37:30,331 ¡Compañera! ¡Espera! 510 00:37:31,999 --> 00:37:34,502 Puedo oír a todos los que están despiertos. 511 00:37:35,461 --> 00:37:36,295 ¿De acuerdo? 512 00:37:46,264 --> 00:37:47,890 Cielos. 513 00:37:49,809 --> 00:37:52,520 ¿No podían ordenar sus zapatos antes de dormir? 514 00:37:53,020 --> 00:37:54,647 Qué desordenadas. Dios mío. 515 00:38:05,616 --> 00:38:07,451 - Ya se fue. - Se fue. 516 00:38:16,002 --> 00:38:17,420 - ¡Salud! - ¡Salud! 517 00:38:20,589 --> 00:38:22,800 - Es amargo. - Sabe horrible. 518 00:38:24,343 --> 00:38:26,345 ¿Y si lo mezclamos con eso? 519 00:38:26,929 --> 00:38:30,516 - Claro. - ¡No! ¡Es para Yeon-doo! ¡Por su corazón! 520 00:38:30,599 --> 00:38:32,184 - Dámelo. - ¡Es morera! 521 00:38:32,268 --> 00:38:34,937 Vamos. Nunca se dará cuenta. Cielos. 522 00:38:35,021 --> 00:38:37,732 - Le agregaremos agua. - Pero es bueno para el corazón… 523 00:38:48,534 --> 00:38:49,827 Está rico. 524 00:38:51,996 --> 00:38:53,372 Sabe muy bien. 525 00:38:54,540 --> 00:38:55,791 - ¡Salud! - ¡Salud! 526 00:38:56,584 --> 00:38:58,085 - ¡Golpe! - ¡Golpe! 527 00:39:12,892 --> 00:39:14,769 Maldita sea. 528 00:39:15,436 --> 00:39:17,271 Basta. 529 00:39:17,355 --> 00:39:20,399 Has estado suspirando toda la noche. 530 00:39:20,483 --> 00:39:22,443 ¿Acaso entienden el amor? 531 00:39:23,527 --> 00:39:24,779 Cielos. 532 00:39:28,741 --> 00:39:31,452 ¿Qué? 533 00:39:33,788 --> 00:39:35,664 ¿Están locos esos idiotas? 534 00:39:36,165 --> 00:39:38,084 Espera. 535 00:39:38,667 --> 00:39:40,419 Gracias por la bebida. 536 00:39:40,503 --> 00:39:41,837 ¿Cómo se atreven? 537 00:39:42,630 --> 00:39:43,923 Esperen. 538 00:39:44,423 --> 00:39:45,841 Yo me encargo. 539 00:39:48,219 --> 00:39:49,678 ¡Esperen ahí! 540 00:39:52,515 --> 00:39:53,974 Abran la puerta. 541 00:39:54,058 --> 00:39:55,393 ¡Es al lado! 542 00:39:55,476 --> 00:39:58,396 Maldición, vete. Dije que me encargaría. 543 00:40:01,482 --> 00:40:02,441 ¡Abran! 544 00:40:04,402 --> 00:40:05,319 Los engañé. 545 00:40:11,909 --> 00:40:13,327 ¡Viene el decano! 546 00:40:17,456 --> 00:40:19,708 ¿Quién está haciendo tanto ruido? 547 00:40:19,792 --> 00:40:20,793 ¡Mocosos! 548 00:40:22,253 --> 00:40:24,672 ¿Quién hace tanto ruido tan tarde? 549 00:40:25,214 --> 00:40:27,675 ¡Puedo oír a los que están despiertos! 550 00:40:27,758 --> 00:40:29,093 Fui muy claro. 551 00:40:29,760 --> 00:40:31,512 Deben dormirse temprano. 552 00:40:32,346 --> 00:40:33,556 ¿No están cansados? 553 00:40:34,348 --> 00:40:36,350 Caminaron todo el día. 554 00:40:37,768 --> 00:40:41,105 Reflexionen sobre lo que hicieron hoy y váyanse a dormir. 555 00:41:12,470 --> 00:41:15,389 ¿Estás borracha? 556 00:41:36,243 --> 00:41:37,077 ¿Qué? 557 00:41:37,995 --> 00:41:39,914 ¿Quieres agua de miel para la resaca? 558 00:41:39,997 --> 00:41:41,499 Dios mío. 559 00:41:42,082 --> 00:41:44,126 ¡Despierta y ve al vestíbulo! 560 00:41:48,797 --> 00:41:51,467 Cielos. 561 00:41:51,550 --> 00:41:54,637 Mírense. Son estudiantes modelo, ¿no? 562 00:41:54,720 --> 00:41:57,890 ¿Se pasaron la noche bebiendo en un viaje de estudios? 563 00:41:57,973 --> 00:42:02,102 Quiero que recojan la basura y llenen sus bolsas. ¡Vamos! 564 00:42:02,186 --> 00:42:04,396 Ahí hay basura. 565 00:42:48,274 --> 00:42:49,525 Hola, compañera. 566 00:42:51,360 --> 00:42:52,778 Era eso. 567 00:42:53,862 --> 00:42:54,697 ¿Qué? 568 00:42:56,240 --> 00:42:57,700 ¿A qué te refieres? 569 00:42:59,660 --> 00:43:02,705 ¡Oye! Saquémonos una foto juntos. 570 00:43:06,166 --> 00:43:07,251 Más a la izquierda. 571 00:43:09,878 --> 00:43:11,463 Aléjate de mí. 572 00:43:12,047 --> 00:43:12,923 No quiero. 573 00:43:14,174 --> 00:43:15,134 - ¿Qué? - Cielos. 574 00:43:15,634 --> 00:43:17,886 - Sonríe. - No me digas qué hacer. 575 00:43:18,887 --> 00:43:19,847 Mira allá. 576 00:43:21,557 --> 00:43:23,392 Uno, dos, tres. 577 00:43:32,860 --> 00:43:36,113 Te la envío para que la veas cuando salgas de la cirugía. 578 00:43:37,239 --> 00:43:41,035 Y tengo algo que decirte cuando regreses. 579 00:43:46,707 --> 00:43:49,168 Las vacaciones de verano empiezan mañana. 580 00:43:49,668 --> 00:43:53,505 Que tengan un buen descanso. Nos vemos en el segundo semestre. 581 00:44:50,187 --> 00:44:51,855 Empezaré a trabajar ahí mañana. 582 00:44:55,818 --> 00:44:56,819 Nos vemos mañana. 583 00:45:12,751 --> 00:45:13,585 Disfrútenlo. 584 00:45:25,431 --> 00:45:26,432 Aquí tienes. 585 00:45:27,057 --> 00:45:28,726 Disfrútenlo. 586 00:45:41,280 --> 00:45:44,366 Concéntrate en el juego si quieres comer helado. 587 00:45:44,450 --> 00:45:47,411 Rápido. ¿Ya te vas? 588 00:45:47,911 --> 00:45:49,580 Sí. ¿Es tu hermano? 589 00:45:50,289 --> 00:45:53,167 Sí. Últimamente jugamos bádminton. 590 00:45:53,250 --> 00:45:54,585 Saluda. Él es Ba-da. 591 00:45:55,419 --> 00:45:56,462 Hola. 592 00:45:57,004 --> 00:45:58,046 - Hola. - Vamos. 593 00:46:02,342 --> 00:46:05,387 ¿Qué hacen aquí? ¿No van a entrar? 594 00:46:06,054 --> 00:46:08,348 Estamos haciendo ejercicio. 595 00:46:08,432 --> 00:46:11,685 Nunca haces ejercicio. ¿Qué te pasa? Entra. 596 00:46:11,769 --> 00:46:12,603 ¿Qué pasa? 597 00:46:12,686 --> 00:46:15,105 Los niños hacen eso en vez de entrar. 598 00:46:15,189 --> 00:46:16,565 Ya es hora de dormir. 599 00:46:17,941 --> 00:46:18,776 Hola, señor. 600 00:46:19,443 --> 00:46:21,904 Hola. ¿Eres amigo de Bo-ra? 601 00:46:21,987 --> 00:46:23,197 Pueden jugar. 602 00:46:23,280 --> 00:46:24,823 ¿Cómo dices eso? 603 00:46:24,907 --> 00:46:28,160 - Entra. Es hora de dormir. - Mírame. ¿Qué tal una mascarilla? 604 00:46:28,243 --> 00:46:30,287 - ¡Entren! - Te haré una muy linda. 605 00:46:30,370 --> 00:46:32,873 - No tenemos mascarillas. - Compré unas. Vamos. 606 00:46:32,956 --> 00:46:35,000 ¿En serio? 607 00:46:43,801 --> 00:46:45,302 Toma el mío. 608 00:46:45,385 --> 00:46:46,720 - ¿En serio? - Sí. 609 00:46:47,221 --> 00:46:48,055 ¡Sí! 610 00:46:49,431 --> 00:46:51,725 Visítame en la tienda si quieres más. 611 00:46:56,730 --> 00:46:57,564 Oye. 612 00:46:58,398 --> 00:47:00,025 Deja de comer y ve adentro. 613 00:47:09,284 --> 00:47:11,537 Gracias por el helado. 614 00:47:15,332 --> 00:47:16,500 Te traeré más. 615 00:47:19,503 --> 00:47:20,337 Cielos. 616 00:47:21,004 --> 00:47:22,840 Debiste dejarlo comer más. 617 00:47:24,383 --> 00:47:28,220 No tienes un hermano menor, ¿no? No te imaginas lo molesto que es. 618 00:47:29,555 --> 00:47:31,515 Tengo un hermano menor. 619 00:47:32,349 --> 00:47:33,809 - ¿En serio? - Sí. 620 00:47:34,852 --> 00:47:37,312 - ¿Cuántos años tiene? - Cinco años. 621 00:47:39,231 --> 00:47:40,941 - El bebé de la casa. - Sí. 622 00:47:41,733 --> 00:47:43,318 Me da curiosidad. Quiero verlo. 623 00:47:44,736 --> 00:47:45,696 Yo también. 624 00:47:47,447 --> 00:47:48,282 ¿Qué? 625 00:47:50,576 --> 00:47:51,451 ¿Te gustan 626 00:47:52,619 --> 00:47:53,745 las ciruelas? 627 00:47:58,667 --> 00:48:00,586 ¿Qué es este lugar? 628 00:48:02,838 --> 00:48:04,172 Viví aquí de pequeño. 629 00:48:05,048 --> 00:48:05,924 ¿En serio? 630 00:48:06,466 --> 00:48:07,301 ¿Cuándo? 631 00:48:08,927 --> 00:48:11,722 Desde que nací, hasta que fui a Nueva Zelanda. 632 00:48:12,806 --> 00:48:14,474 ¿Estuviste en Nueva Zelanda? 633 00:48:14,975 --> 00:48:15,809 Sí. 634 00:48:17,561 --> 00:48:21,231 Cuando mis padres se divorciaron, vine a Corea con mi padre. 635 00:48:22,649 --> 00:48:24,776 Mi hermano sigue allá con mi mamá. 636 00:48:26,361 --> 00:48:27,321 Ya veo. 637 00:48:28,780 --> 00:48:29,781 Debes extrañarlo. 638 00:48:37,039 --> 00:48:38,123 Vaya. 639 00:48:40,375 --> 00:48:41,752 Tiene ciruelas. 640 00:48:41,835 --> 00:48:43,754 Y muchas. 641 00:48:44,254 --> 00:48:46,632 Lo planté con mi papá cuando era pequeño. 642 00:48:46,715 --> 00:48:48,508 Florece en primavera. 643 00:48:48,592 --> 00:48:51,553 Las flores no son ricas. Las ciruelas son mejores. 644 00:49:02,147 --> 00:49:04,107 Está muy rica. 645 00:49:04,942 --> 00:49:05,943 Prueba una. 646 00:49:14,785 --> 00:49:16,453 Estoy tan llena. 647 00:49:18,163 --> 00:49:18,997 Cielos. 648 00:49:26,296 --> 00:49:29,174 Tienes suerte. 649 00:49:30,217 --> 00:49:32,010 Eres bueno en muchas cosas, 650 00:49:32,094 --> 00:49:34,262 y sabes lo que quieres hacer. 651 00:49:36,181 --> 00:49:37,724 Yo no sé qué quiero hacer. 652 00:49:39,685 --> 00:49:41,603 Eres buena en eso. 653 00:49:43,730 --> 00:49:46,984 "Sí o No, bip". 654 00:49:47,567 --> 00:49:50,070 ¡Oye! Deja de molestarme, en serio. 655 00:49:54,908 --> 00:49:56,493 Tu voz es bonita. 656 00:50:17,139 --> 00:50:18,140 ¿Qué? 657 00:50:18,724 --> 00:50:20,892 Es muy linda. 658 00:50:34,740 --> 00:50:35,699 ¿Estás bien? 659 00:50:35,782 --> 00:50:37,617 Fuiste tú, ¿no? 660 00:50:37,701 --> 00:50:40,328 - Yo no fui. - ¡Sé que fuiste tú! 661 00:50:42,956 --> 00:50:43,957 ¿Estás bien? 662 00:50:59,514 --> 00:51:00,348 Toma. 663 00:51:01,433 --> 00:51:02,267 Sí. 664 00:51:08,148 --> 00:51:09,399 ¿Te gustaría 665 00:51:10,150 --> 00:51:12,944 ver una película conmigo este fin de semana? 666 00:51:20,619 --> 00:51:24,247 Si no quieres, da igual. Adiós. 667 00:51:25,749 --> 00:51:26,750 Bo-ra. 668 00:51:36,343 --> 00:51:37,677 Te veo el fin de semana. 669 00:51:38,762 --> 00:51:39,596 Adiós. 670 00:51:57,197 --> 00:52:00,367 Yeon-doo, ¿recuerdas lo que me dijiste hace un tiempo? 671 00:52:00,450 --> 00:52:03,411 Que si te gusta alguien, no puedes dormir de noche… 672 00:52:03,495 --> 00:52:04,704 ESTO ES UN SECRETO 673 00:52:04,788 --> 00:52:08,500 …la comida se vuelve insípida y escuchar música te hace llorar. 674 00:52:09,084 --> 00:52:11,378 Bueno, yo duermo bien por la noche, 675 00:52:12,129 --> 00:52:14,214 mi comida sabe mejor que nunca, 676 00:52:14,297 --> 00:52:17,134 y quiero bailar cuando escucho música. 677 00:52:17,217 --> 00:52:22,597 Pero es extraño. Cuando pienso en él, me duele un poco el corazón. 678 00:52:23,557 --> 00:52:25,016 Si esto es amor, 679 00:52:25,851 --> 00:52:28,687 entonces creo que estoy enamorada. 680 00:52:29,646 --> 00:52:32,566 La persona que me gusta es… 681 00:52:50,208 --> 00:52:51,585 ¿Qué le pasa? 682 00:53:04,806 --> 00:53:08,059 ¡Mamá! ¿Qué le pasa a mi ropa? 683 00:53:08,560 --> 00:53:10,478 Tú misma la elegiste. 684 00:53:11,771 --> 00:53:14,191 - Cielos… - ¿Cuándo la elegí? 685 00:53:14,274 --> 00:53:17,569 ¿Por qué de repente se queja de su ropa? 686 00:53:17,652 --> 00:53:18,737 Compañera. 687 00:53:23,408 --> 00:53:26,119 Fuiste de compras. ¿Tienes una cita o algo así? 688 00:53:26,620 --> 00:53:27,454 ¿Qué? 689 00:53:28,580 --> 00:53:30,290 ¿En serio? 690 00:53:32,000 --> 00:53:34,085 - ¿Qué es? Déjame ver. - No, es mío. 691 00:53:34,169 --> 00:53:35,629 - Muéstrame. - ¡Dije que no! 692 00:53:35,712 --> 00:53:36,546 Hola. 693 00:53:37,130 --> 00:53:39,257 - Vamos por un helado. - ¡Oye! 694 00:53:39,758 --> 00:53:41,343 Helado… 695 00:53:50,435 --> 00:53:51,478 Oye. 696 00:54:36,439 --> 00:54:37,649 ¿Kim Yeon-doo? 697 00:54:37,732 --> 00:54:40,443 ¡Ahí estás, Bo-ra! 698 00:54:40,527 --> 00:54:42,696 - ¡Yeon-doo! - ¡Bo-ra! 699 00:54:42,779 --> 00:54:43,613 ¡Hola! 700 00:54:45,615 --> 00:54:46,825 Yeon-doo. 701 00:54:49,619 --> 00:54:51,288 Te extrañé tanto. 702 00:55:00,422 --> 00:55:03,591 Ella es mi mejor amiga, 703 00:55:04,968 --> 00:55:07,095 Kim Yeon-doo. 704 00:55:07,178 --> 00:55:08,513 Saluda. 705 00:55:14,185 --> 00:55:15,020 Hola. 706 00:55:19,274 --> 00:55:21,776 Ahora se escucha fuerte. 707 00:55:22,736 --> 00:55:25,196 ¿Verdad? Siento que nací de nuevo. 708 00:55:25,280 --> 00:55:28,575 - Lo hiciste muy bien. - Sí. Te extrañé. 709 00:55:30,410 --> 00:55:31,911 - Por cierto. - Sí. 710 00:55:32,579 --> 00:55:34,831 Creí que me daría un infarto. 711 00:55:34,914 --> 00:55:37,709 No sabía que vería a Hyun-jin tan pronto. 712 00:55:38,335 --> 00:55:41,671 ¿Cómo puede verse tan bien con un uniforme de heladería? 713 00:55:42,922 --> 00:55:44,090 - ¿Uniforme? - Sí. 714 00:55:45,133 --> 00:55:48,094 ¿Hace cuánto trabaja ahí? ¿Por qué no me contaste? 715 00:55:48,887 --> 00:55:51,765 Ese es Poong Woon-ho. Hyun-jin tenía una camisa. 716 00:55:51,848 --> 00:55:54,225 No. Hyun-jin tenía el uniforme. 717 00:55:54,893 --> 00:55:56,353 - ¿Qué? - ¿Qué? 718 00:55:59,564 --> 00:56:00,398 Espera. 719 00:56:03,276 --> 00:56:04,110 Mira. 720 00:56:06,363 --> 00:56:08,907 HYUN-JIN 721 00:56:12,243 --> 00:56:13,078 ¿Qué? 722 00:56:34,432 --> 00:56:37,185 Todo está mal. 723 00:56:38,645 --> 00:56:41,731 ¿Estuviste investigando al chico equivocado todo este tiempo? 724 00:56:44,150 --> 00:56:45,985 Cielos, espera. 725 00:56:46,569 --> 00:56:48,488 Woon-ho, Hyun-jin. 726 00:56:48,571 --> 00:56:50,323 Baek Hyun-jin, Poong Woon-ho. 727 00:56:50,365 --> 00:56:51,241 HYUN-JIN 728 00:57:07,882 --> 00:57:09,717 Estaba a punto de ir a tu casa. 729 00:57:10,593 --> 00:57:14,848 Les tomará un par de días reparar mi conexión a Internet. 730 00:57:15,348 --> 00:57:19,060 Por cierto, cuanto más lo pienso, más divertido es. 731 00:57:20,687 --> 00:57:23,106 ¿Qué estuvimos haciendo todo este tiempo? 732 00:57:23,940 --> 00:57:27,485 Me alegra que Hyun-jin sea el mejor amigo de Woon-ho. Si no… 733 00:57:27,569 --> 00:57:28,528 Yeon-doo. 734 00:57:31,823 --> 00:57:33,199 Debo decirte algo. 735 00:57:33,783 --> 00:57:34,784 ¿Qué? 736 00:57:37,162 --> 00:57:37,996 Dime. 737 00:57:57,515 --> 00:57:59,267 OBSERVACIONES SOBRE HYUN-JIN 738 00:57:59,350 --> 00:58:00,685 ESTO ES UN SECRETO NO LEÍDO 739 00:58:08,401 --> 00:58:10,987 ESTO ES UN SECRETO 740 00:58:11,070 --> 00:58:12,322 BORRAR 741 00:58:15,658 --> 00:58:17,535 BORRAR 742 00:58:32,592 --> 00:58:33,426 ¡Woon-ho! 743 00:58:41,059 --> 00:58:42,393 Debes estar sorprendido. 744 00:58:42,477 --> 00:58:45,605 Bo-ra tuvo una urgencia, pero no tenía cómo avisarte. 745 00:58:45,688 --> 00:58:46,731 Así que vine yo. 746 00:58:48,024 --> 00:58:49,400 ¿Qué pasó? 747 00:58:49,943 --> 00:58:52,862 Creo que el padre de Molestia se lastimó, 748 00:58:52,946 --> 00:58:56,115 así que le pidió a Bo-ra que la ayudara en la granja. 749 00:58:56,699 --> 00:58:58,701 Bo-ra es una amiga muy leal. 750 00:59:00,537 --> 00:59:01,371 Y… 751 00:59:01,996 --> 00:59:04,374 gracias por lo que hiciste esa vez. 752 00:59:05,250 --> 00:59:07,085 Pensé que no te volvería a ver, 753 00:59:09,629 --> 00:59:11,965 pero es tan bueno verte de nuevo. 754 00:59:17,053 --> 00:59:19,305 ¿Esto es "algo divertido", fraude? 755 00:59:19,389 --> 00:59:21,224 Cállate y recoge las uvas. 756 00:59:21,307 --> 00:59:24,102 Si no lo haces, les diré a todos que te rechacé. 757 00:59:32,026 --> 00:59:32,860 Oye. 758 00:59:37,782 --> 00:59:39,826 Sentía algo por ti, 759 00:59:39,909 --> 00:59:42,078 pero no por eso puedes tratarme mal. 760 00:59:42,161 --> 00:59:44,956 No tienes idea de la buena familia de la que… 761 00:59:48,251 --> 00:59:50,587 ¡Ni siquiera lavaste estas uvas! 762 01:00:12,233 --> 01:00:14,861 Me estás ocultando algo, ¿no? 763 01:00:14,944 --> 01:00:16,070 ¿Qué? 764 01:00:18,156 --> 01:00:19,073 ¿Ocultando qué? 765 01:00:19,782 --> 01:00:23,995 ¿Qué pasa entre Baek Hyun-jin y tú? Es sospechoso. 766 01:00:25,288 --> 01:00:28,291 ¿Mira si terminamos teniendo citas dobles? 767 01:00:28,791 --> 01:00:31,210 Él no me interesa así. 768 01:00:32,503 --> 01:00:36,883 Por cierto, ¿Woon-ho suele ser tan dulce? 769 01:00:38,176 --> 01:00:40,178 Me prestó atención cuando hablaba, 770 01:00:40,762 --> 01:00:41,929 pagó la comida 771 01:00:43,473 --> 01:00:45,141 y también me sonrió. 772 01:00:49,771 --> 01:00:51,105 No estoy soñando, ¿no? 773 01:00:53,107 --> 01:00:54,817 - ¿Hizo eso? - ¡Sí! 774 01:00:57,111 --> 01:00:59,697 ¿Cómo es Woon-ho? 775 01:01:01,824 --> 01:01:02,659 Bueno… 776 01:01:05,995 --> 01:01:09,082 No sé. No… 777 01:01:09,165 --> 01:01:12,669 Que fría. ¿no están juntos en el Club de Medios? 778 01:01:12,752 --> 01:01:15,505 Préstale más atención a tu amigo. 779 01:01:15,588 --> 01:01:17,882 Prometiste ayudarme con él. Vamos. 780 01:01:17,965 --> 01:01:19,467 Trata de recordar. 781 01:01:20,677 --> 01:01:21,636 ¿Qué le gusta? 782 01:01:23,304 --> 01:01:24,722 No sé… 783 01:01:27,684 --> 01:01:28,518 Espera. 784 01:01:42,573 --> 01:01:45,702 Tiene un mensaje. Presione uno para escucharlo. 785 01:01:49,330 --> 01:01:51,582 Soy yo, Poong Woon-ho. Llámame. 786 01:01:53,710 --> 01:01:54,544 ¿Quién es? 787 01:01:54,627 --> 01:01:55,461 ¿Qué? 788 01:01:57,922 --> 01:01:59,841 Se equivocaron de número. 789 01:02:01,134 --> 01:02:02,468 Bien. Vuelve. 790 01:02:28,327 --> 01:02:29,454 Hola. 791 01:02:33,624 --> 01:02:34,792 Soy yo, Bo-ra. 792 01:02:37,712 --> 01:02:39,172 ¿Por qué tardaste tanto? 793 01:02:39,839 --> 01:02:41,424 Te envié varios mensajes. 794 01:02:43,676 --> 01:02:45,511 Bueno, yo… 795 01:02:47,680 --> 01:02:50,016 ¿Qué número de teléfono es este? 796 01:02:52,602 --> 01:02:55,563 ¿Estás en un teléfono público? 797 01:02:57,940 --> 01:02:58,775 ¿Qué? 798 01:02:59,984 --> 01:03:01,402 ¿Frente a tu casa? 799 01:03:02,570 --> 01:03:03,404 Sí. 800 01:03:04,864 --> 01:03:05,698 ¿Por qué? 801 01:03:06,949 --> 01:03:08,618 Empieza a contar hasta diez. 802 01:03:09,744 --> 01:03:11,621 - ¿Hasta diez? - Sí. 803 01:03:13,623 --> 01:03:14,665 ¿Así como así? 804 01:03:15,500 --> 01:03:16,334 Hazlo. 805 01:03:18,044 --> 01:03:20,755 Uno, dos, tres, cuatro. 806 01:03:20,838 --> 01:03:22,632 Es muy rápido. Más despacio. 807 01:03:26,677 --> 01:03:27,553 Cinco. 808 01:03:29,597 --> 01:03:30,431 Seis. 809 01:03:33,142 --> 01:03:34,268 Siete. 810 01:03:36,312 --> 01:03:37,146 Ocho. 811 01:03:39,398 --> 01:03:40,233 Nueve. 812 01:03:53,412 --> 01:03:54,247 Diez. 813 01:04:11,430 --> 01:04:13,015 Llama ahí de ahora en más. 814 01:04:13,641 --> 01:04:16,060 Así no tienes que mandar a tu amiga. 815 01:04:16,561 --> 01:04:18,020 Es tu mejor amiga, ¿no? 816 01:04:25,027 --> 01:04:29,949 Oí que das palizas con patadas desde que eran niñas. 817 01:04:30,575 --> 01:04:32,994 ¿Siempre preferiste patear a golpear? 818 01:04:34,370 --> 01:04:37,081 Me alegra haberte conocido más tarde. 819 01:04:38,875 --> 01:04:39,709 Woon-ho. 820 01:04:42,753 --> 01:04:44,797 Hoy no fui a propósito. 821 01:04:49,552 --> 01:04:50,386 ¿Qué? 822 01:04:53,514 --> 01:04:54,348 Lo siento. 823 01:04:56,559 --> 01:04:58,227 Creo que cometí un error. 824 01:05:00,813 --> 01:05:03,107 Nunca pensé en ti así. 825 01:05:04,775 --> 01:05:06,694 Perdón si entendiste mal. 826 01:05:18,080 --> 01:05:19,081 Na Bo-ra. 827 01:05:21,459 --> 01:05:22,919 Ya me voy. 828 01:05:56,202 --> 01:05:57,119 PARA: NA BO-RA 829 01:05:57,203 --> 01:05:58,162 Soy yo, Woon-ho. 830 01:05:58,704 --> 01:06:02,291 No puedo decirte esto cara a cara, así que lo escribí. 831 01:06:04,251 --> 01:06:06,420 Te vi por primera vez este invierno. 832 01:06:07,296 --> 01:06:09,715 Te conocí apenas llegué a Cheongju. 833 01:06:10,925 --> 01:06:13,135 Probablemente no lo recuerdes. 834 01:06:38,786 --> 01:06:41,205 LA INFIDELIDAD 835 01:06:45,001 --> 01:06:45,835 ¡Gracias! 836 01:06:49,130 --> 01:06:50,840 Bo-ra. ¿Qué pasa? No… 837 01:06:50,923 --> 01:06:52,800 - ¡No es nada! - ¿Qué pasó? 838 01:06:52,883 --> 01:06:56,429 Saliste corriendo muy rápido. Me dio curiosidad la película. 839 01:06:58,389 --> 01:06:59,640 Cuando llegué a Corea… 840 01:06:59,724 --> 01:07:00,975 ME FUI DE VIAJE DE NEGOCIOS 841 01:07:01,058 --> 01:07:03,894 …no tenía motivos para sonreír. 842 01:07:03,978 --> 01:07:05,604 Sí, te queda perfecto. 843 01:07:05,688 --> 01:07:08,482 Puedes usar el mío hasta terminar el año. 844 01:07:08,566 --> 01:07:11,402 - Toma. Pruébate eso. - Gracias. 845 01:07:15,531 --> 01:07:18,576 Señor, necesito subirme. 846 01:07:18,659 --> 01:07:21,203 Luego, te volví a ver. 847 01:07:22,371 --> 01:07:24,832 Señor, hay una chica que necesita subir. 848 01:07:28,961 --> 01:07:32,631 Tu comportamiento impredecible me llamaba la atención. 849 01:07:34,550 --> 01:07:38,179 Aquí está la chica taekwondo. ¿Estabas rompiendo tablas? 850 01:07:38,262 --> 01:07:40,848 Eres muy buena en taekwondo. ¿Qué cinturón eres? 851 01:07:40,931 --> 01:07:41,766 - ¿Yo? - Sí. 852 01:07:41,849 --> 01:07:43,559 No traje cinturón. 853 01:07:43,642 --> 01:07:44,727 No hablaba de eso. 854 01:07:44,810 --> 01:07:46,771 Y me di cuenta 855 01:07:46,854 --> 01:07:49,440 de que sonreía cada vez que te miraba. 856 01:07:49,523 --> 01:07:51,609 "Time Like a Lie" de Toy. 857 01:07:51,692 --> 01:07:54,195 Gracias por responder nuestra encuesta. 858 01:07:54,278 --> 01:07:57,823 Cuando escuche el bip, por favor, diga su número de bíper. 859 01:07:57,907 --> 01:07:58,991 Bip. 860 01:07:59,075 --> 01:08:00,076 ¿Na Bo-ra? 861 01:08:04,080 --> 01:08:04,955 ¿Quién era? 862 01:08:06,332 --> 01:08:07,416 Nadie. 863 01:08:07,500 --> 01:08:11,545 Pero siempre estabas interesada en Hyun-jin. 864 01:08:13,255 --> 01:08:14,381 Estaba celoso 865 01:08:16,425 --> 01:08:18,094 y, a veces, me sentí herido. 866 01:08:21,639 --> 01:08:24,892 No sé si sabías cómo me sentía. 867 01:08:25,476 --> 01:08:27,686 Tus ojos son bonitos, 868 01:08:29,188 --> 01:08:30,773 tu nariz es bonita, 869 01:08:31,899 --> 01:08:33,692 y tus labios también. 870 01:08:38,489 --> 01:08:39,698 Esto es malo. 871 01:08:41,909 --> 01:08:43,202 Creo que me gustas. 872 01:08:54,880 --> 01:08:56,590 Dijiste algo muy importante, 873 01:08:58,801 --> 01:09:00,469 pero lo olvidaste 874 01:09:01,887 --> 01:09:03,472 como si no hubiera pasado. 875 01:09:05,641 --> 01:09:07,184 ¿Me hablabas a mí? 876 01:09:07,726 --> 01:09:10,354 ¿O me habías confundido con Hyun-jin? 877 01:09:11,355 --> 01:09:13,566 Quise preguntártelo muchas veces… 878 01:09:13,649 --> 01:09:14,483 Poong Woon-ho. 879 01:09:14,567 --> 01:09:15,651 …pero no me animé. 880 01:09:16,569 --> 01:09:17,403 ¿Qué? 881 01:09:18,863 --> 01:09:20,614 No quería salir lastimado. 882 01:09:21,740 --> 01:09:22,867 Prueba una. 883 01:09:23,868 --> 01:09:25,786 Ahora, sé lo que sientes. 884 01:09:27,830 --> 01:09:30,457 Pero debo regresar pronto a Nueva Zelanda. 885 01:09:34,211 --> 01:09:35,963 Pero prometo regresar. 886 01:09:38,299 --> 01:09:40,593 Me gustas, Na Bo-ra. 887 01:10:10,497 --> 01:10:11,415 ¡Woon-ho! 888 01:10:18,672 --> 01:10:20,674 - ¿Cómo has estado? - Bien. 889 01:10:21,258 --> 01:10:24,595 - ¿Qué hiciste durante el receso? - Trabajé. 890 01:10:24,678 --> 01:10:25,679 Hola, compañera. 891 01:10:25,763 --> 01:10:27,806 - ¿Vamos a la cafetería después? - Claro. 892 01:10:29,391 --> 01:10:31,894 Cada pareja debe concentrarse en terminar su video. 893 01:10:31,977 --> 01:10:33,479 Buen trabajo hoy. 894 01:10:33,562 --> 01:10:35,898 - Pueden retirarse. - Gracias, señor. 895 01:10:43,322 --> 01:10:45,866 Si te incomoda, pediré otro compañero. 896 01:10:47,201 --> 01:10:48,244 No te preocupes. 897 01:10:55,668 --> 01:10:59,797 Es una pena, pero el mundo podría acabarse en el siglo XXI. 898 01:11:01,131 --> 01:11:03,801 Las profecías de Nostradamus nunca fallan. 899 01:11:03,884 --> 01:11:06,470 ¿Qué? ¿No tendré citas a ciegas en la universidad? 900 01:11:06,553 --> 01:11:09,848 - ¿Irás a la universidad por las citas? - ¡Sí! 901 01:11:09,932 --> 01:11:11,183 - ¿"Sí"? - Sí. 902 01:11:11,267 --> 01:11:12,351 - ¿Sí? - Sí. 903 01:11:12,434 --> 01:11:13,269 Oigan. 904 01:11:15,729 --> 01:11:17,648 ¿Pueden concentrarse en la entrevista? 905 01:11:28,117 --> 01:11:29,118 Buen trabajo. 906 01:11:34,832 --> 01:11:36,292 ¿Ya terminaron? 907 01:11:37,793 --> 01:11:39,086 Sí. Falta editarlo. 908 01:11:40,087 --> 01:11:44,300 Pero la máquina de edición de la escuela es muy vieja, eso me preocupa. 909 01:11:46,302 --> 01:11:49,221 Conozco a alguien en la emisora de Seúl. 910 01:11:50,139 --> 01:11:50,973 ¿Le pregunto? 911 01:11:52,266 --> 01:11:54,393 CHEONGJU - SEÚL 912 01:11:54,476 --> 01:11:55,352 Adelante. 913 01:11:56,186 --> 01:11:57,021 Adelante. 914 01:12:00,274 --> 01:12:01,150 Hola. 915 01:12:03,819 --> 01:12:05,654 ¿Qué haces aquí? 916 01:12:05,738 --> 01:12:08,032 Conozco Seúl como la palma de mi mano. 917 01:12:16,665 --> 01:12:20,544 Pueden cambiar de toma con el botón. 918 01:12:20,627 --> 01:12:24,798 Para hacer la transición, bajan esta barra muy suavemente. Así. 919 01:12:26,717 --> 01:12:27,593 Vaya. 920 01:12:27,676 --> 01:12:32,306 Así se solapan las tomas. Cuanto más suave, más efectivo. 921 01:12:36,393 --> 01:12:38,187 Lo invitaré a salir hoy. 922 01:12:39,355 --> 01:12:40,481 - ¿Hoy? - Sí. 923 01:12:42,024 --> 01:12:45,110 ¡Mira! Mi tío me las dio. Entradas al Parque de Seúl. 924 01:12:45,694 --> 01:12:48,113 Cuando estemos ahí, déjame a solas con él. 925 01:12:50,741 --> 01:12:52,534 - Claro. Bebe esto. - Sí. 926 01:12:57,998 --> 01:12:58,874 Ven aquí. 927 01:12:58,957 --> 01:13:00,292 - ¿Por qué? - Ven aquí. 928 01:13:00,376 --> 01:13:02,127 Párense más cerca. Uno, dos… 929 01:13:10,177 --> 01:13:12,012 Vamos a otra atracción. 930 01:13:12,096 --> 01:13:14,848 - ¿Por qué? Quiero subir a esta. - Vamos. 931 01:13:14,932 --> 01:13:16,934 - ¡Oye! - Vamos. Vamos, Yeon-doo. 932 01:13:17,017 --> 01:13:19,728 - ¿Qué pasa? - Esa no es divertida. 933 01:13:19,812 --> 01:13:21,271 Será divertida. 934 01:13:22,356 --> 01:13:23,357 ¡Qué divertido! 935 01:13:23,440 --> 01:13:24,483 ¿Verdad? 936 01:13:25,150 --> 01:13:25,984 Mira. 937 01:13:28,195 --> 01:13:31,073 - ¿Habías subido a uno de estos? - No, nunca. 938 01:13:32,366 --> 01:13:33,367 Es muy divertido. 939 01:13:35,911 --> 01:13:37,788 ¡Arre! 940 01:13:38,664 --> 01:13:39,998 ¡Basta! 941 01:13:40,082 --> 01:13:40,916 ¿Por qué? 942 01:13:41,917 --> 01:13:43,752 Yeon-doo. Uno, dos. 943 01:13:50,384 --> 01:13:51,427 CARDÍACOS ABSTENERSE 944 01:13:54,721 --> 01:13:56,807 Yeon-doo, vamos a otra atracción. 945 01:13:57,307 --> 01:13:58,225 Ven aquí. 946 01:13:58,934 --> 01:13:59,768 Ya voy. 947 01:14:01,603 --> 01:14:04,440 - ¿A cuál vamos? - Perdón por ser un problema. 948 01:14:04,523 --> 01:14:06,984 No es nada. No es por ti. 949 01:14:07,067 --> 01:14:10,070 Suban a la que quieran, yo los miraré. 950 01:14:10,154 --> 01:14:13,031 ¿Hacemos eso? ¿Quién quiere ir a la montaña rusa? 951 01:14:14,700 --> 01:14:15,534 - ¡Oye! - ¿Qué? 952 01:14:16,577 --> 01:14:18,078 ¿No tienes tacto? 953 01:14:18,787 --> 01:14:23,876 Bo-ra, ve con él. Querías subir a una montaña rusa, ¿no? 954 01:14:23,959 --> 01:14:25,252 Esperaré aquí. 955 01:14:29,047 --> 01:14:30,757 ¿Vamos, entonces? 956 01:14:32,050 --> 01:14:34,303 Vamos a la montaña rusa. 957 01:14:35,012 --> 01:14:37,973 Ustedes siéntense y descansen. Vamos. 958 01:14:38,557 --> 01:14:40,976 ¿Qué te pasa? Deja de cambiar de opinión. 959 01:14:41,059 --> 01:14:43,103 - ¿No quieres ir? - ¡Sí! 960 01:14:45,522 --> 01:14:46,732 ¿Nos sentamos aquí? 961 01:14:47,566 --> 01:14:48,400 Claro. 962 01:14:55,866 --> 01:15:00,078 ¿O quieres ir a caminar por ahí? 963 01:15:01,205 --> 01:15:02,289 Yeon-doo. 964 01:15:03,499 --> 01:15:04,333 Lo siento. 965 01:15:05,918 --> 01:15:07,836 También quiero subir a la montaña rusa. 966 01:15:10,464 --> 01:15:12,424 Se ve divertido. ¿No? 967 01:15:12,925 --> 01:15:13,759 Sí. 968 01:15:22,059 --> 01:15:23,227 Déjame ir a mí. 969 01:15:27,314 --> 01:15:28,732 Permiso. 970 01:15:32,486 --> 01:15:36,198 - ¿Por qué regresaste? - Woon-ho quería hablar con Bo-ra. 971 01:15:39,660 --> 01:15:41,036 Pero ¿estará bien? 972 01:15:41,828 --> 01:15:42,955 ¿Qué quieres decir? 973 01:15:43,038 --> 01:15:46,166 Woon-ho le tiene miedo a las alturas. 974 01:15:47,209 --> 01:15:48,043 ¿Qué? 975 01:15:50,837 --> 01:15:52,798 Entonces, ¿por qué…? 976 01:15:54,341 --> 01:15:56,969 Porque se gustan. 977 01:16:14,861 --> 01:16:16,196 ¿Qué pasa? 978 01:16:19,950 --> 01:16:20,784 Le… 979 01:16:22,077 --> 01:16:23,412 Le temo a las alturas. 980 01:16:24,454 --> 01:16:25,289 ¿Qué? 981 01:16:30,877 --> 01:16:32,337 ¿Y por qué te subiste? 982 01:16:34,673 --> 01:16:37,301 Quería estar contigo. 983 01:16:50,772 --> 01:16:53,859 ¡Na Bo-ra! ¡Me gustas! 984 01:17:28,435 --> 01:17:31,188 Te traeré un poco de agua o algo. 985 01:17:35,442 --> 01:17:36,276 Na Bo-ra. 986 01:17:45,744 --> 01:17:47,704 Quería decírtelo antes de irme. 987 01:17:48,538 --> 01:17:49,665 ¿Te vas? 988 01:17:50,248 --> 01:17:52,918 Volveré a Nueva Zelanda pronto. 989 01:17:59,424 --> 01:18:00,425 Qué bien. 990 01:18:10,644 --> 01:18:11,478 ¿De verdad… 991 01:18:17,943 --> 01:18:19,069 piensas eso? 992 01:18:22,531 --> 01:18:25,617 Dijiste que extrañas a tu hermano. 993 01:18:29,955 --> 01:18:31,081 Como me voy, 994 01:18:35,502 --> 01:18:38,255 pensé que estarías triste. Es un alivio. 995 01:18:42,676 --> 01:18:44,010 Gracias por todo, 996 01:18:46,638 --> 01:18:47,472 Na Bo-ra. 997 01:19:07,242 --> 01:19:10,412 Debes estar cansada. ¿No tienes hambre? 998 01:19:11,413 --> 01:19:13,999 Cuando lleguemos a casa… 999 01:19:17,335 --> 01:19:19,671 ¿Qué pasa? ¿Te duele algo? 1000 01:19:22,758 --> 01:19:25,093 - ¿No tienes algo que decirme? - ¿Qué? 1001 01:19:26,803 --> 01:19:28,472 Te gusta Poong Woon-ho, ¿no? 1002 01:19:32,017 --> 01:19:33,059 ¿No? 1003 01:19:36,730 --> 01:19:38,190 ¿Por qué no me contaste? 1004 01:19:39,357 --> 01:19:41,109 Fue antes de que regresaras. 1005 01:19:42,235 --> 01:19:43,069 Solo… 1006 01:19:44,237 --> 01:19:45,071 un poco… 1007 01:19:47,032 --> 01:19:48,742 Ya no me gusta, Yeon-doo. 1008 01:19:51,244 --> 01:19:52,954 ¿Cómo sé que no mientes? 1009 01:19:55,332 --> 01:19:57,209 Me mentiste todo este tiempo. 1010 01:19:58,794 --> 01:20:00,504 ¿Por qué dices eso? 1011 01:20:01,213 --> 01:20:03,256 No lo hice a propósito. 1012 01:20:04,633 --> 01:20:06,384 - Fue todo por… - ¿Por mí? 1013 01:20:12,098 --> 01:20:14,142 Eres muy descarada, Na Bo-ra. 1014 01:20:16,895 --> 01:20:19,648 Me hiciste quedar como una tonta, ¿y dices que fue por mí? 1015 01:20:20,148 --> 01:20:22,609 ¿No lo hiciste para sentirte mejor? 1016 01:20:24,319 --> 01:20:25,153 Yeon-doo. 1017 01:20:27,572 --> 01:20:29,783 ¿Qué más podía hacer? 1018 01:20:30,283 --> 01:20:33,578 Sé lo difícil que fue para ti irte a Estados Unidos. 1019 01:20:33,662 --> 01:20:35,288 Sé cómo te sentiste. 1020 01:20:35,956 --> 01:20:40,293 Sé cuánto te gustaba y cuánto querías verlo. 1021 01:20:40,377 --> 01:20:43,088 ¿Cómo podía decirte algo así? 1022 01:20:43,171 --> 01:20:47,884 No quería que mis estúpidos sentimientos y un chico arruinarán nuestra amistad. 1023 01:20:47,968 --> 01:20:49,594 Fuiste tú… 1024 01:20:51,888 --> 01:20:54,182 la que causó todo esto por un chico. 1025 01:21:00,730 --> 01:21:01,565 En serio… 1026 01:21:07,070 --> 01:21:08,989 Me gusta mucho Poong Woon-ho. 1027 01:21:09,698 --> 01:21:12,200 Pero si se interpone en nuestra amistad, 1028 01:21:12,993 --> 01:21:15,579 puedo dejarlo ir cien o incluso mil veces. 1029 01:21:17,497 --> 01:21:19,499 A mí también me importas más tú. 1030 01:21:22,544 --> 01:21:25,839 Sé que siempre intentas cuidarme porque estoy enferma. 1031 01:21:26,339 --> 01:21:30,677 Pero soy tu amiga, no una paciente a la que debes cuidar. 1032 01:22:01,791 --> 01:22:02,667 Sí, papá. 1033 01:22:03,668 --> 01:22:06,546 Llegaré tarde otra vez. 1034 01:22:09,758 --> 01:22:11,968 ¿Terminaste de empacar? 1035 01:22:16,181 --> 01:22:17,015 Aún no. 1036 01:22:18,183 --> 01:22:19,684 Te vas la próxima semana, 1037 01:22:20,810 --> 01:22:22,187 empaca con tiempo. 1038 01:22:24,230 --> 01:22:25,065 Papá. 1039 01:22:26,816 --> 01:22:28,443 ¿Seguro que no te arrepentirás? 1040 01:22:30,153 --> 01:22:33,365 Hazle caso a tu madre cuando estés en Nueva Zelanda 1041 01:22:34,366 --> 01:22:35,825 y cuida a tu hermano. 1042 01:22:36,868 --> 01:22:37,702 Lo siento. 1043 01:22:43,041 --> 01:22:44,209 Lo siento, Bo-ra. 1044 01:22:44,292 --> 01:22:48,088 Yeon-doo está un poco cansada. No quiere contestar el teléfono. 1045 01:22:48,797 --> 01:22:50,924 ¿Discutieron? 1046 01:22:51,007 --> 01:22:54,344 No es eso. Llamaré más tarde. 1047 01:22:55,095 --> 01:22:55,929 Claro. 1048 01:23:10,819 --> 01:23:12,737 OBSERVACIONES SOBRE HYUN-JIN 1049 01:23:20,829 --> 01:23:22,163 PAPELERA (1) 1050 01:23:22,247 --> 01:23:24,582 ESTO ES UN SECRETO 1051 01:23:28,420 --> 01:23:31,923 El chico que me gusta es… 1052 01:23:33,508 --> 01:23:34,718 Poong Woon-ho. 1053 01:23:36,511 --> 01:23:40,974 P. D.: Me alegra que seas la primera con quien comparto mis sentimientos. 1054 01:23:41,850 --> 01:23:45,562 Quizá la amistad y el amor no sean tan diferentes después de todo. 1055 01:23:47,022 --> 01:23:52,068 Nunca olvides que eres la número uno en mi corazón, Yeon-doo. 1056 01:24:01,995 --> 01:24:02,829 Woon-ho. 1057 01:24:14,340 --> 01:24:16,342 Me gustabas mucho. 1058 01:24:17,761 --> 01:24:18,636 Yeon-doo. 1059 01:24:21,431 --> 01:24:23,391 Y no debería decirte esto, 1060 01:24:25,643 --> 01:24:28,354 pero a Bo-ra también le gustas. 1061 01:24:29,898 --> 01:24:31,941 ¿Qué quieres decir? 1062 01:24:32,025 --> 01:24:35,236 Bo-ra mintió por mí. 1063 01:24:37,238 --> 01:24:38,615 Así es ella. 1064 01:24:40,325 --> 01:24:42,410 Puede comer dos pizzas enteras, 1065 01:24:42,494 --> 01:24:44,913 pero solo come dos rebanadas cuando está conmigo. 1066 01:24:46,081 --> 01:24:48,333 Si le digo que coma más, dice que está llena. 1067 01:24:48,833 --> 01:24:50,877 Pero no saca los ojos de la pizza. 1068 01:24:52,003 --> 01:24:54,506 A ella le gusta la banda de chicas Fin.KL., 1069 01:24:55,465 --> 01:24:58,176 pero finge ser fan de S.E.S frente a mí. 1070 01:25:00,845 --> 01:25:03,640 No puede decírmelo porque yo soy fan de S.E.S. 1071 01:25:04,390 --> 01:25:05,433 Y hay más. 1072 01:25:08,520 --> 01:25:13,108 Me desmayé en un pícnic porque me asustó una rana, 1073 01:25:16,027 --> 01:25:19,697 y Bo-ra bajó por la montaña Wooam cargándome en su espalda. 1074 01:25:25,578 --> 01:25:27,330 Tenía 12 años entonces. 1075 01:25:30,250 --> 01:25:33,545 Si bien ella era fuerte, seguro yo pesaba mucho. 1076 01:25:37,590 --> 01:25:39,134 Pero dijo que estaba bien. 1077 01:25:42,887 --> 01:25:44,305 No podía ser cierto. 1078 01:25:49,227 --> 01:25:50,687 ¿No es una tonta? 1079 01:26:25,471 --> 01:26:27,932 - ¡Ba-da! - Uno, dos. 1080 01:26:28,683 --> 01:26:30,143 Ba-da, ¡no! 1081 01:26:31,311 --> 01:26:32,187 Mamá. 1082 01:26:33,438 --> 01:26:34,814 Despacio. 1083 01:26:37,066 --> 01:26:39,068 - ¡Cariño, Ba-da! - Tranquila. 1084 01:26:39,861 --> 01:26:42,071 - Mamá, ven. - Cuidado con la puerta. 1085 01:26:52,457 --> 01:26:53,333 Ba-da. 1086 01:27:05,595 --> 01:27:06,429 ¡Na Bo-ra! 1087 01:27:10,016 --> 01:27:11,017 Soy yo, Woon-ho. 1088 01:27:12,644 --> 01:27:13,770 Me voy mañana. 1089 01:27:15,230 --> 01:27:16,731 Tengo algo para ti. 1090 01:27:19,984 --> 01:27:21,694 Estoy frente a tu casa. 1091 01:27:21,778 --> 01:27:25,865 No es serio. Tendrá el alta después de unos chequeos. 1092 01:27:25,949 --> 01:27:28,576 - ¿En serio? ¿Está bien? - Dios mío. 1093 01:27:28,660 --> 01:27:30,411 Sí, todo está bien. 1094 01:27:30,495 --> 01:27:31,871 - Gracias. - Gracias. 1095 01:27:51,808 --> 01:27:55,019 Deberías ir a casa a dormir. Mamá y yo nos quedaremos. 1096 01:27:56,020 --> 01:28:00,108 No. ¿Y si se entristece porque no estoy aquí cuando despierte? 1097 01:28:00,608 --> 01:28:03,319 Cielos, se la pasan peleando. 1098 01:28:04,195 --> 01:28:06,197 Pero eres una buena hermana mayor. 1099 01:28:44,444 --> 01:28:46,070 - Apúrate. - Tengo sueño. 1100 01:28:46,154 --> 01:28:47,196 ¡Vamos! 1101 01:28:47,280 --> 01:28:48,948 Vamos. 1102 01:28:50,742 --> 01:28:51,617 Na Bo-ra. 1103 01:28:52,785 --> 01:28:54,871 - Hola. - ¿Ba-da está bien? 1104 01:28:54,954 --> 01:28:56,456 - ¿Comiste? - ¿Qué crees? 1105 01:28:56,539 --> 01:28:58,499 Tenemos bocadillos. Démosle eso. 1106 01:28:58,583 --> 01:28:59,625 Sí, bueno. 1107 01:29:13,431 --> 01:29:14,724 - ¿Qué fue eso? - ¡No! 1108 01:29:14,807 --> 01:29:16,434 - Cielos. - ¡Yeon-doo! 1109 01:29:17,018 --> 01:29:18,728 ¡Yeon-doo! 1110 01:29:18,811 --> 01:29:20,980 ¡Yeon-doo! Ayúdenme a cargarla. 1111 01:29:21,689 --> 01:29:23,191 Apúrate. ¿La tienes? 1112 01:29:24,817 --> 01:29:25,943 Yeon-doo. 1113 01:29:26,027 --> 01:29:28,738 ¡Despierta, Yeon-doo! 1114 01:29:30,323 --> 01:29:31,991 Resiste, Yeon-doo. 1115 01:29:35,286 --> 01:29:36,496 Na Bo-ra, tonta. 1116 01:29:37,955 --> 01:29:39,540 ¡Bájame! Estoy bien. 1117 01:29:39,624 --> 01:29:40,500 ¿Qué? 1118 01:29:43,795 --> 01:29:45,254 ¿Estás bien, Yeon-doo? 1119 01:29:45,838 --> 01:29:47,548 Casi muero fingiendo. 1120 01:29:48,591 --> 01:29:50,426 ¿Olvidaste que me operaron del corazón? 1121 01:29:52,887 --> 01:29:55,598 ¿Qué? ¿Por qué hiciste eso? 1122 01:29:57,892 --> 01:29:59,477 ¿Lo dejarás ir así? 1123 01:30:05,358 --> 01:30:06,901 Hyun-jin te espera afuera. 1124 01:30:09,195 --> 01:30:10,947 Estoy bien. Vete ya. 1125 01:30:27,088 --> 01:30:30,758 Debería ser el personaje principal, pero solo soy el chofer. 1126 01:30:31,259 --> 01:30:33,219 Considéralo un gran honor. 1127 01:30:38,015 --> 01:30:38,850 Súbete. 1128 01:31:06,836 --> 01:31:07,753 Gracias. 1129 01:31:19,223 --> 01:31:20,057 ¿Qué? 1130 01:31:21,017 --> 01:31:22,268 ¡Woon-ho! 1131 01:31:23,478 --> 01:31:26,522 El tren a Seúl llegará pronto. 1132 01:31:44,415 --> 01:31:47,585 Los pasajeros que aborden el tren a Seúl 1133 01:31:47,668 --> 01:31:50,004 pueden hacerlo en la plataforma cuatro. 1134 01:31:53,090 --> 01:31:54,509 ¡Poong Woon-ho! 1135 01:32:17,114 --> 01:32:18,282 Lo siento. 1136 01:32:19,742 --> 01:32:20,826 ¿Por qué? 1137 01:32:22,870 --> 01:32:28,084 Lamento no haber ido a nuestra cita en el cine. 1138 01:32:28,167 --> 01:32:31,045 Siempre hacía otra cosa mientras tú filmabas, 1139 01:32:32,338 --> 01:32:35,341 y comí demasiadas ciruelas. Lo siento. 1140 01:32:36,884 --> 01:32:39,220 Cuando dijiste que te ibas, 1141 01:32:40,179 --> 01:32:42,557 me puse muy triste. 1142 01:32:43,933 --> 01:32:47,520 Pero fingí estar bien. Lo lamento también, Woon-ho. 1143 01:32:50,356 --> 01:32:53,109 No es lo que realmente sentía. 1144 01:32:53,901 --> 01:32:58,322 También dije que no me gustabas, 1145 01:32:58,406 --> 01:33:00,324 y era mentira. 1146 01:33:01,951 --> 01:33:03,411 Lo siento. 1147 01:33:13,838 --> 01:33:15,464 ¿Por qué te ríes? 1148 01:33:16,257 --> 01:33:18,259 ¿Por qué lo lamentas tanto? 1149 01:33:19,343 --> 01:33:21,262 Dime que te gusto ahora. 1150 01:33:23,180 --> 01:33:27,268 ¿Cómo puedo decir algo así aquí? Es vergonzoso. 1151 01:33:27,351 --> 01:33:29,186 Estamos en un lugar público… 1152 01:33:30,980 --> 01:33:32,064 Yo fui feliz 1153 01:33:34,859 --> 01:33:36,944 cada momento que pasé contigo. 1154 01:33:39,238 --> 01:33:40,698 Me gustas, Na Bo-ra. 1155 01:33:44,577 --> 01:33:45,411 Y tú a mí. 1156 01:33:48,623 --> 01:33:49,457 ¿Qué? 1157 01:33:50,416 --> 01:33:51,459 ¡No te oigo! 1158 01:33:54,712 --> 01:33:56,464 ¡Me gustas! 1159 01:33:57,173 --> 01:33:58,799 ¡Tú también me gustas! 1160 01:33:59,425 --> 01:34:01,344 Me gustas mucho. 1161 01:34:25,451 --> 01:34:28,871 Espérame un poco. Volveré pronto. Lo prometo. 1162 01:34:34,335 --> 01:34:36,796 Tengo que irme. 1163 01:34:37,922 --> 01:34:38,923 No llores. 1164 01:34:40,299 --> 01:34:41,133 ¿De acuerdo? 1165 01:35:39,400 --> 01:35:42,486 Y así como así, nos despedimos. 1166 01:35:54,415 --> 01:35:55,958 CARTA AL SIGLO XXI 1167 01:35:56,041 --> 01:35:58,753 ¡Comencemos el 27.º Festival de Wooam! 1168 01:35:58,836 --> 01:36:00,796 CARTA AL SIGLO XXI 1169 01:36:26,947 --> 01:36:27,948 Soy yo, Woon-ho. 1170 01:36:28,532 --> 01:36:30,868 Vivir aquí es muy divertido. 1171 01:36:31,827 --> 01:36:34,246 Paso mucho tiempo con mi hermano. 1172 01:36:34,747 --> 01:36:38,125 Si el mundo no se acaba el día de Año Nuevo de 2000, 1173 01:36:38,209 --> 01:36:40,377 te enviaré un correo a primera hora. 1174 01:36:40,461 --> 01:36:41,504 Tú invitas. 1175 01:36:41,587 --> 01:36:44,006 P. D.: ¿Cómo están Hyun-jin y Yeon-doo? 1176 01:36:46,509 --> 01:36:47,927 - Una Demisoda… - Una Demisoda… 1177 01:36:48,010 --> 01:36:48,844 ¿Qué sabor? 1178 01:36:48,928 --> 01:36:50,054 - Naranja… - Naranja… 1179 01:36:50,554 --> 01:36:53,474 No me hagas hablar. Deberías verlos. 1180 01:36:53,557 --> 01:36:55,267 - ¿Oyes al público? - Diez, nueve… 1181 01:36:55,351 --> 01:36:57,311 - Están contando. - …ocho. 1182 01:36:57,394 --> 01:37:00,397 - Siete, seis, cinco. - Siete, seis, cinco. 1183 01:37:01,190 --> 01:37:04,777 - Cuatro, tres, dos, uno. - Cuatro, tres, dos, uno. 1184 01:37:04,860 --> 01:37:09,323 Es el primer día del año 2000. El inicio de un nuevo milenio. 1185 01:37:09,406 --> 01:37:11,033 El mundo no se acabó. 1186 01:37:11,534 --> 01:37:13,536 El Año Nuevo empezó hace cuatro horas aquí. 1187 01:37:14,119 --> 01:37:15,621 Bienvenida al año 2000. 1188 01:37:17,748 --> 01:37:20,459 Como dijiste, el ciruelo está floreciendo. 1189 01:37:21,377 --> 01:37:23,587 Pero las ciruelas son mejores que las flores. 1190 01:37:24,088 --> 01:37:27,883 Me postularé para el Departamento de Comunicación de Seúl. 1191 01:37:27,967 --> 01:37:30,678 Espero que podamos ir a la misma universidad. 1192 01:37:34,473 --> 01:37:35,933 FELICITACIONES POR APROBAR… 1193 01:37:36,016 --> 01:37:37,101 ¡Entraste! 1194 01:37:38,269 --> 01:37:40,354 ¡Bo-ra entró! 1195 01:37:40,437 --> 01:37:41,272 ¿En serio? 1196 01:37:42,898 --> 01:37:43,816 ¡Qué bien! 1197 01:37:43,899 --> 01:37:45,860 - ¿Qué pasó? - ¡Bo-ra entró! 1198 01:37:45,943 --> 01:37:46,861 ¿Sí? 1199 01:37:48,028 --> 01:37:50,447 ACTUALIZAR 1200 01:37:50,531 --> 01:37:53,367 BANDEJA DE ENTRADA NO LEÍDO PUNGWH2000 1201 01:37:54,910 --> 01:37:59,582 No te pasó nada, ¿no? Estaré esperando tu respuesta. 1202 01:38:14,179 --> 01:38:16,390 No puedo contestar ahora. 1203 01:38:16,473 --> 01:38:19,184 Por favor, déjeme un mensaje si necesita algo. 1204 01:38:34,700 --> 01:38:36,118 Seguí esperando, 1205 01:38:37,870 --> 01:38:40,539 pero nunca volví a saber de Woon-ho. 1206 01:38:42,207 --> 01:38:44,501 - ¿Empacaste el botiquín? - ¡Sí! 1207 01:38:44,585 --> 01:38:45,669 ¿Y los digestivos? 1208 01:38:45,753 --> 01:38:48,213 - ¿Dónde los pusiste? - Los puse aquí. 1209 01:38:48,297 --> 01:38:50,257 - Espera. - Me viste guardarlos. 1210 01:38:50,341 --> 01:38:52,885 - Ya me voy. - Bueno, ve. 1211 01:38:54,178 --> 01:38:55,846 - Entra. - Adiós. 1212 01:38:55,930 --> 01:38:57,348 Te veremos partir. 1213 01:38:58,098 --> 01:38:59,934 - Vayan. - No. Adelante. 1214 01:39:00,017 --> 01:39:01,477 - Ve. - En serio. 1215 01:39:02,019 --> 01:39:03,270 ¡Ve! ¡Cielos! 1216 01:39:06,440 --> 01:39:07,733 - Ve. - Vayan adentro. 1217 01:39:07,816 --> 01:39:10,069 - Llámanos cuando llegues. - Sí. 1218 01:39:15,532 --> 01:39:16,700 - Bo-ra. - Bo-ra. 1219 01:39:17,201 --> 01:39:18,410 ¡Na Bo-ra! 1220 01:39:18,494 --> 01:39:19,536 ¿Terminaron? 1221 01:39:19,620 --> 01:39:21,205 - Sí. - Vamos. 1222 01:39:21,288 --> 01:39:23,165 - ¿Esperaste mucho? - ¿Tienes hambre? 1223 01:39:23,248 --> 01:39:25,334 - ¿Qué quieres? - Comida occidental. 1224 01:39:25,417 --> 01:39:27,127 - ¿Occidental? - ¿Pastas? 1225 01:39:27,211 --> 01:39:28,170 - ¿Pastas? - Sí. 1226 01:39:28,253 --> 01:39:30,422 Hay un buen lugar de pastas cerca. 1227 01:39:30,506 --> 01:39:33,050 - ¿Cuándo? - Hay espera. 1228 01:39:33,133 --> 01:39:35,010 - Apurémonos. - Sí. 1229 01:39:35,094 --> 01:39:38,764 Primero, ¿puedes decirnos tu grado y especialidad, por favor? 1230 01:39:38,847 --> 01:39:43,727 Hola. Soy Bang U-ri. Estoy en el último año de Biología. 1231 01:39:43,811 --> 01:39:45,562 - Bo-ra. - Háblanos de… 1232 01:39:45,646 --> 01:39:47,064 Apúrate, es tarde. 1233 01:39:47,147 --> 01:39:48,273 Sí. 1234 01:39:48,357 --> 01:39:50,317 - ¿Qué tiene de bueno? - Vamos. 1235 01:39:50,401 --> 01:39:54,530 Y gradualmente dejé de pensar en Woon-ho en mi vida diaria. 1236 01:39:55,781 --> 01:39:57,449 ¡Tómatela en serio! 1237 01:39:57,533 --> 01:40:00,369 No lo rechaces si quiere volver a verte. ¿Sí? 1238 01:40:00,452 --> 01:40:02,538 Bien. Te llamo luego. 1239 01:40:10,379 --> 01:40:11,422 Hola. 1240 01:40:11,505 --> 01:40:12,381 Hola. 1241 01:40:12,965 --> 01:40:15,592 - ¿Estás por la cita a ciegas? - Sí. 1242 01:40:16,135 --> 01:40:17,761 Perdón por llegar tarde. 1243 01:40:18,554 --> 01:40:19,430 Está bien. 1244 01:40:25,644 --> 01:40:28,564 Na Bo-ra. Comencé la universidad en 2002. 1245 01:40:29,857 --> 01:40:32,693 Bo-ra. Bonito nombre. 1246 01:40:34,862 --> 01:40:39,575 Soy Woon-ho. Jung Woon-ho. 1247 01:40:45,622 --> 01:40:46,457 Cielos… 1248 01:40:47,541 --> 01:40:49,418 Esto es un poco incómodo, ¿no? 1249 01:40:50,085 --> 01:40:52,004 También es mi primera cita a ciegas. 1250 01:40:52,087 --> 01:40:56,050 Lo hice porque un amigo me insistió. No esperaba una chica tan linda… 1251 01:40:57,384 --> 01:40:58,218 ¿Qué? 1252 01:41:01,972 --> 01:41:03,223 Señorita Na. 1253 01:41:18,238 --> 01:41:19,239 Señorita Na. 1254 01:41:25,329 --> 01:41:28,832 Lo siento. Yo no hice nada. 1255 01:41:28,916 --> 01:41:29,792 Lo siento. 1256 01:41:32,127 --> 01:41:34,797 Señorita Na, por favor, deje de llorar. 1257 01:41:35,339 --> 01:41:38,008 Beba un poco de agua. 1258 01:41:54,691 --> 01:41:58,570 El número que marcó está fuera de servicio. Verifique… 1259 01:41:58,654 --> 01:42:01,073 Ahora sí me voy a olvidar de ti. 1260 01:42:01,949 --> 01:42:03,408 Ya no voy a esperarte. 1261 01:42:03,951 --> 01:42:06,203 Te consideraré muerto. 1262 01:42:07,871 --> 01:42:10,624 Aun si vuelves y me dices que me extrañaste, 1263 01:42:10,707 --> 01:42:12,668 ¡nunca saldré contigo! 1264 01:42:13,252 --> 01:42:15,087 ¡Yo tampoco te extraño! 1265 01:42:18,215 --> 01:42:21,176 ¡Que tengas una buena vida, desgraciado! 1266 01:42:51,832 --> 01:42:52,791 Mamá. 1267 01:42:55,627 --> 01:42:56,545 ¿Papá? 1268 01:43:09,808 --> 01:43:13,061 WOOAM GREEN, APARTAMENTO 2, VISTA DE LA RECONSTRUCCIÓN 1269 01:45:26,778 --> 01:45:30,699 LA PRIMAVERA ETERNA RECORDANDO A POONG WOON-HO 1270 01:45:42,461 --> 01:45:46,548 Mientras me mudaba, encontré un paquete que Woon-ho había escondido. 1271 01:45:47,257 --> 01:45:50,177 Fue más de 15 años después de su muerte. 1272 01:45:53,805 --> 01:45:56,975 Al principio, me pregunté por qué habría escondido un video. 1273 01:45:57,559 --> 01:45:59,644 Pero no era cualquier video. 1274 01:46:00,187 --> 01:46:02,272 Sentí que tenía que enviarlo, 1275 01:46:03,315 --> 01:46:06,860 así que me contacté contigo y organicé esta exhibición. 1276 01:46:07,986 --> 01:46:11,865 Lamento si te hice sentir incómoda. 1277 01:46:12,866 --> 01:46:15,452 Para nada. Gracias por invitarme. 1278 01:46:17,579 --> 01:46:18,997 Si no fuera por ti, 1279 01:46:21,041 --> 01:46:22,459 podría haberlo resentido 1280 01:46:24,461 --> 01:46:26,046 por el resto de mi vida. 1281 01:46:28,757 --> 01:46:31,676 Yo realmente te detestaba, Noona. 1282 01:46:34,054 --> 01:46:37,766 Pensé que Woon-ho volvería a Corea por ti. 1283 01:46:40,727 --> 01:46:44,689 Pero mientras preparaba esta exposición, pude seguir su mirada. 1284 01:46:47,317 --> 01:46:48,819 Y al final, 1285 01:46:51,113 --> 01:46:52,447 siempre estabas tú. 1286 01:46:54,032 --> 01:46:56,118 Pude sentir su amor por ti 1287 01:46:57,411 --> 01:46:58,870 muy vívidamente. 1288 01:47:00,122 --> 01:47:02,249 Así que quise transmitirte 1289 01:47:04,501 --> 01:47:06,461 sus sentimientos por ti. 1290 01:47:09,923 --> 01:47:11,842 De hecho, con esto entendí 1291 01:47:12,926 --> 01:47:16,388 que los momentos más felices de la corta vida de Woon-ho 1292 01:47:16,888 --> 01:47:18,598 fueron cuando estaba contigo. 1293 01:47:21,810 --> 01:47:22,894 Gracias 1294 01:47:24,604 --> 01:47:27,023 por darle esos recuerdos felices 1295 01:47:27,607 --> 01:47:28,942 y por recordarlo. 1296 01:47:31,695 --> 01:47:32,988 ¿Cómo podría 1297 01:47:37,159 --> 01:47:38,535 olvidar a Woon-ho? 1298 01:48:00,140 --> 01:48:00,974 Dios mío. 1299 01:48:02,058 --> 01:48:03,894 Qué pena su destino. 1300 01:48:03,977 --> 01:48:06,730 Antes, todos querían verlos. 1301 01:48:07,814 --> 01:48:11,026 Solías escabullirte con pornografía, ¿te acuerdas? 1302 01:48:11,109 --> 01:48:12,486 ¿Qué? ¿Cuándo hice eso? 1303 01:48:12,569 --> 01:48:15,947 ¿Crees que no te vi tomándolos cuando venían tus amigos? 1304 01:48:16,031 --> 01:48:18,033 - Lo dejé pasar. - No es cierto. 1305 01:48:18,116 --> 01:48:19,826 Vamos, lo sabía todo. 1306 01:48:20,410 --> 01:48:23,038 ¿Por qué a mamá le gusta tanto la nueva casa? 1307 01:48:23,121 --> 01:48:24,539 Déjala en paz. 1308 01:48:25,290 --> 01:48:28,460 Cuando vinimos aquí, le prometí 1309 01:48:28,543 --> 01:48:31,296 que ganaría mucho dinero, y nos mudaríamos a una linda casa. 1310 01:48:34,633 --> 01:48:36,301 Vivimos aquí mucho tiempo. 1311 01:48:41,348 --> 01:48:42,682 No, deja esos. 1312 01:48:43,225 --> 01:48:44,059 ¿Por qué? 1313 01:48:44,142 --> 01:48:47,062 Son películas que veíamos con tu madre cuando éramos novios. 1314 01:48:47,145 --> 01:48:48,980 Después, será difícil conseguirlas. 1315 01:48:49,064 --> 01:48:50,982 ¿Aún amas tanto a mamá? 1316 01:48:54,027 --> 01:48:57,405 Ojalá todos los hombres fueran como tú. 1317 01:48:58,198 --> 01:49:00,408 Tienes buen ojo para los hombres. 1318 01:49:01,284 --> 01:49:02,118 Vamos. 1319 01:49:07,207 --> 01:49:08,542 - Papá. - Sí. 1320 01:49:10,085 --> 01:49:12,337 ¿Nos queda algún reproductor de video? 1321 01:49:24,933 --> 01:49:27,435 MATERIAL DE LA VIDEOCÁMARA ENERO DE 1999 1322 01:49:30,105 --> 01:49:31,314 MATERIAL DE LA VIDEOCÁMARA 1323 01:49:43,285 --> 01:49:49,499 ¿Estás bien? ¿Cómo estás estos días? 1324 01:49:49,583 --> 01:49:52,127 ¿Estás llorando otra vez 1325 01:49:52,210 --> 01:49:57,257 porque no estoy ahí? 1326 01:49:57,757 --> 01:50:01,386 Solías charlar conmigo, 1327 01:50:01,469 --> 01:50:03,263 pero ya no te veo. 1328 01:50:03,346 --> 01:50:04,681 Estos días… 1329 01:50:06,891 --> 01:50:09,352 Woo-jung y yo también queremos jugar. 1330 01:50:30,081 --> 01:50:31,750 Es muy lindo. 1331 01:50:44,804 --> 01:50:46,973 Si tienen la oportunidad, al menos… 1332 01:51:04,783 --> 01:51:05,784 ¡Na Bo-ra! 1333 01:51:09,579 --> 01:51:10,664 Hola. 1334 01:51:12,916 --> 01:51:14,459 ¡Vengan, olas! 1335 01:51:15,835 --> 01:51:17,170 Basta. 1336 01:51:18,088 --> 01:51:20,173 ¡Oye! Deja de molestarme, en serio. 1337 01:51:33,561 --> 01:51:36,606 Los quiero, estudiantes de la secundaria Wooam. 1338 01:51:36,690 --> 01:51:40,944 Convirtámonos en personas que dan lo mejor de sí desde su lugar. 1339 01:51:41,027 --> 01:51:42,112 ¿Y ese peinado? 1340 01:51:42,195 --> 01:51:44,531 Siempre me reta por mi cabello. 1341 01:51:45,240 --> 01:51:46,199 ¡Vuelve a clase! 1342 01:51:46,282 --> 01:51:49,661 Aunque el mundo se acabe, no todos tenemos que morir. 1343 01:51:49,744 --> 01:51:52,455 Asegúrate de tener un novio atractivo. 1344 01:51:52,539 --> 01:51:54,290 Sigues siendo guapo, ¿no? 1345 01:51:55,500 --> 01:51:56,376 Lo sabía. 1346 01:51:56,960 --> 01:51:59,796 Me pregunto si estoy saliendo con mi primer amor. 1347 01:52:01,589 --> 01:52:05,343 Espero que mis padres estén bien 1348 01:52:06,094 --> 01:52:08,221 y que Ba-da me haga caso. 1349 01:52:08,847 --> 01:52:09,764 Y… 1350 01:52:11,391 --> 01:52:14,477 que Yeon-doo esté más saludable. 1351 01:52:15,353 --> 01:52:18,982 Espero que Chispitas y Molestia no insulten y se quejen tanto. 1352 01:52:20,233 --> 01:52:21,067 Y… 1353 01:52:26,114 --> 01:52:27,782 En el siglo XXI, 1354 01:52:29,492 --> 01:52:32,203 espero ser una persona más sincera. 1355 01:52:39,252 --> 01:52:40,086 Joseph. 1356 01:52:42,839 --> 01:52:43,840 Oye, Joseph. 1357 01:52:46,134 --> 01:52:49,471 Vamos, Poong Joon-ho. Escucha a tu hermano mayor. 1358 01:52:49,554 --> 01:52:51,639 ¿Por qué haces lío? 1359 01:52:52,932 --> 01:52:55,310 No. No te vayas. 1360 01:52:55,852 --> 01:52:57,562 ¡No me dejes por Na Bo-ra! 1361 01:52:58,188 --> 01:53:01,107 Bo-ra es mayor que tú. Deberías llamarla Noona. 1362 01:53:01,941 --> 01:53:04,486 Volverás a Corea. 1363 01:53:05,195 --> 01:53:07,280 Te visitaré seguido, ¿sí? 1364 01:53:09,449 --> 01:53:11,451 Te traeré un Game Pak cada vez que venga. 1365 01:53:11,534 --> 01:53:13,912 - ¿En serio? - Sí. ¿Te parece bien? 1366 01:53:16,289 --> 01:53:17,165 Bien. 1367 01:53:19,000 --> 01:53:19,834 Ahora, 1368 01:53:21,377 --> 01:53:22,504 mira a la cámara. 1369 01:53:23,588 --> 01:53:26,466 Bo-ra Noona, hola. 1370 01:53:26,549 --> 01:53:28,218 ¿"Hola"? Es Año Nuevo. 1371 01:53:29,177 --> 01:53:30,470 Happy new year. 1372 01:53:31,012 --> 01:53:32,305 Dilo en coreano. 1373 01:53:32,889 --> 01:53:35,809 "Bo-ra Noona, feliz año nuevo". 1374 01:53:36,309 --> 01:53:38,269 - ¿Entendiste? - Sí. 1375 01:53:38,353 --> 01:53:39,229 Bien. 1376 01:53:39,312 --> 01:53:41,397 Bien, volvamos a sonreír. 1377 01:53:41,898 --> 01:53:44,859 Feliz año nuevo, Bo-ra Noona. 1378 01:53:45,902 --> 01:53:47,237 Bien hecho. 1379 01:53:47,320 --> 01:53:48,154 ¿Sabes qué? 1380 01:53:48,696 --> 01:53:51,449 La chica que trabaja con Woon-ho es muy bonita. Pero… 1381 01:53:51,533 --> 01:53:52,367 Oye. 1382 01:53:53,576 --> 01:53:54,786 ¡No estoy mintiendo! 1383 01:53:56,621 --> 01:53:58,540 No le prestes atención. 1384 01:54:06,965 --> 01:54:07,924 Espera. 1385 01:54:09,133 --> 01:54:10,093 Si hago esto… 1386 01:54:16,975 --> 01:54:17,976 ¿Ves eso? 1387 01:54:19,143 --> 01:54:20,854 Es el siglo XXI. 1388 01:54:22,188 --> 01:54:24,482 Me desperté a las 4:00 a. m. para mostrarte esto. 1389 01:54:26,484 --> 01:54:28,653 Ahora, son las 2:00 a. m. en Corea. 1390 01:54:31,489 --> 01:54:33,324 Probablemente, estés durmiendo. 1391 01:54:34,909 --> 01:54:37,537 Espera un poco más. Iré a verte pronto. 1392 01:54:44,085 --> 01:54:45,169 Quiero verte, 1393 01:54:48,548 --> 01:54:50,216 Bo-ra del siglo XXI. 1394 01:55:18,953 --> 01:55:25,919 UNA CHICA DEL SIGLO XX 1395 01:58:58,673 --> 01:59:03,678 Subtítulos: Laura Aguilar