1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,808 --> 00:00:19,853
NETFLIX PRESENTA
4
00:00:20,854 --> 00:00:23,606
UNA PRODUCCIÓN DE YONGFILM
5
00:00:29,112 --> 00:00:33,575
CENTRO DE AYUDA PARA MUDANZAS
6
00:00:37,787 --> 00:00:39,539
Cielos, está nevando.
7
00:00:49,966 --> 00:00:51,342
- Hola.
- Vaya.
8
00:00:51,426 --> 00:00:54,179
Ya estás trabajando desde tan temprano.
9
00:00:54,262 --> 00:00:55,096
Buen día.
10
00:00:56,222 --> 00:00:58,725
¿Esto no es para tu hija en Seúl?
11
00:00:59,392 --> 00:01:00,477
¿Para mi Bo-ra?
12
00:01:02,187 --> 00:01:04,647
- Que tengas buen día.
- Sí. Tú también.
13
00:01:15,742 --> 00:01:18,995
MIRADA: UNA EXPOSICIÓN DE ARTE MULTIMEDIA
14
00:01:25,001 --> 00:01:27,587
Te siento en la brisa.
15
00:01:28,588 --> 00:01:29,839
Diosa del viento.
16
00:01:30,548 --> 00:01:33,218
Buen trabajo, señorita Na. Vamos a comer.
17
00:01:33,301 --> 00:01:34,552
Buen trabajo a todos.
18
00:01:34,636 --> 00:01:36,805
- Buen trabajo. A comer.
- Vamos.
19
00:01:40,350 --> 00:01:41,476
Sí, papá.
20
00:01:41,559 --> 00:01:43,520
¿Quién es Joseph?
21
00:01:44,270 --> 00:01:45,688
¿Qué? ¿Quién?
22
00:01:45,772 --> 00:01:48,024
¿Estás saliendo con un extranjero?
23
00:01:48,525 --> 00:01:50,193
¿De qué hablas?
24
00:01:50,276 --> 00:01:54,447
¿"Un amor prohibido
con el que todos sueñan"?
25
00:01:55,115 --> 00:01:56,991
¿Sigues viendo pornografía?
26
00:01:57,075 --> 00:02:00,161
¿De qué hablas? ¿Cuándo vi pornografía?
27
00:02:00,245 --> 00:02:04,624
De acuerdo. Pero no le grites a tu padre.
28
00:02:04,707 --> 00:02:07,710
Me emocioné por nada.
Creí que salías con alguien.
29
00:02:08,211 --> 00:02:11,172
¿Vas a venir para la mudanza?
30
00:02:11,256 --> 00:02:14,342
- Bueno…
- Está bien si no puedes.
31
00:02:14,425 --> 00:02:17,804
Podríamos lastimarnos
cargando cosas pesadas.
32
00:02:17,887 --> 00:02:20,390
- No…
- Pero nuestros hijos están ocupados.
33
00:02:20,473 --> 00:02:21,724
¡Haz lo que quieras!
34
00:02:22,225 --> 00:02:23,059
Bien.
35
00:02:30,066 --> 00:02:31,609
LA INFIDELIDAD
36
00:02:34,237 --> 00:02:37,782
UN AMOR PROHIBIDO CON EL QUE TODOS SUEÑAN
37
00:02:51,671 --> 00:02:53,631
Kim Yeon-doo, ¿estás loca
38
00:02:55,466 --> 00:02:56,301
¿Qué?
39
00:02:56,885 --> 00:02:59,345
1999, CHEONGJU
40
00:03:07,395 --> 00:03:09,355
¿Por qué no irás a Estados Unidos?
41
00:03:10,356 --> 00:03:12,192
¿No vas a operarte del corazón?
42
00:03:12,817 --> 00:03:15,653
¿Para qué operarme si no tengo corazón?
43
00:03:17,530 --> 00:03:19,449
¿Qué locura estás diciendo?
44
00:03:19,532 --> 00:03:23,036
Me robaron el corazón.
45
00:03:25,496 --> 00:03:26,748
Bienvenido.
46
00:03:32,086 --> 00:03:34,839
Mi madre no está aquí ahora.
47
00:03:36,883 --> 00:03:37,717
¡Disculpa!
48
00:03:39,010 --> 00:03:40,970
Yo también sé tomar medidas.
49
00:03:42,263 --> 00:03:43,097
Espera.
50
00:03:46,434 --> 00:03:47,602
¿Qué?
51
00:04:12,919 --> 00:04:14,504
BAEK HYUN-JIN
52
00:04:14,587 --> 00:04:17,006
¿Alguna vez tu corazón latió tanto
53
00:04:17,757 --> 00:04:19,300
que temiste por tu vida?
54
00:04:21,469 --> 00:04:23,346
¿Eso no es por tu problema cardíaco?
55
00:04:24,973 --> 00:04:26,474
No. Esto fue diferente.
56
00:04:26,557 --> 00:04:28,309
¿Alguna vez me viste así?
57
00:04:28,393 --> 00:04:32,855
Lee Jae-ung, presidente de quinto grado.
Choi Yeong-su, equipo de atletismo.
58
00:04:32,939 --> 00:04:36,943
El asistente de la clase de arte.
Veamos. ¿Quién más? ¡Sí!
59
00:04:38,486 --> 00:04:43,241
¿No dijiste que Jung-jae
sería tu último amor?
60
00:04:43,324 --> 00:04:44,951
¿Hice todo eso por nada?
61
00:04:47,036 --> 00:04:49,539
Esta vez, es muy real.
62
00:04:50,373 --> 00:04:52,458
No he podido dormir desde ese día.
63
00:04:53,042 --> 00:04:55,003
Tengo miedo de no volver a verlo
64
00:04:55,086 --> 00:04:57,130
y escuchar música me hace llorar.
65
00:04:58,006 --> 00:04:59,465
Esto es serio.
66
00:05:00,967 --> 00:05:03,886
¡Aun así no puedes hacer esto!
¡Empieza a empacar!
67
00:05:04,846 --> 00:05:07,640
¿Crees que estoy así sin razón?
68
00:05:08,266 --> 00:05:12,312
¡Tenía el uniforme de la secundaria Wooam!
¡Nuestra secundaria!
69
00:05:12,395 --> 00:05:14,355
¿Cómo voy a irme ahora?
70
00:05:22,947 --> 00:05:26,451
¿QUIERES CREAR
UNA CUENTA DE CORREO ELECTRÓNICO?
71
00:05:28,828 --> 00:05:30,663
USUARIO: BORA1999@HANMAIL.NET
72
00:05:31,080 --> 00:05:34,250
La contraseña es "amigas para siempre".
73
00:05:34,334 --> 00:05:36,419
¿Qué se supone que haga con esto?
74
00:05:37,962 --> 00:05:41,716
A partir de ahora,
sabrás todo lo que hace.
75
00:05:41,799 --> 00:05:44,469
- Como si fueras a la escuela con él.
- Bo-ra…
76
00:05:46,721 --> 00:05:50,350
Ve a operarte y vuelve sana, ¿sí?
77
00:05:50,433 --> 00:05:51,267
Sí.
78
00:05:56,230 --> 00:05:58,066
OBSERVACIONES SOBRE HYUN-JIN
79
00:05:58,149 --> 00:06:01,527
Querida Bo-ra:
Acabo de llegar a la casa de mi tía.
80
00:06:01,611 --> 00:06:03,696
Todo es diferente aquí.
81
00:06:03,780 --> 00:06:06,616
Estados Unidos es enorme,
los edificios son muy altos.
82
00:06:07,116 --> 00:06:10,912
Y está lleno de personas
que parecen estrellas de cine. En serio.
83
00:06:11,537 --> 00:06:14,916
Es horrible estar internada
perdiéndome cosas tan buenas.
84
00:06:14,999 --> 00:06:17,543
Ojalá estuvieras aquí, nos divertiríamos.
85
00:06:18,836 --> 00:06:21,506
Finalmente,
hoy es tu primer día de clases.
86
00:06:21,589 --> 00:06:23,007
¡Despierta a tu hermana!
87
00:06:24,175 --> 00:06:26,511
No te quedaste dormida otra vez, ¿o sí?
88
00:06:27,261 --> 00:06:29,430
Na Bo-ra está despierta, mamá.
89
00:06:29,514 --> 00:06:32,517
¿En serio?
Van a empezar a volar los cerdos.
90
00:06:32,600 --> 00:06:34,310
Dile que venga a desayunar.
91
00:06:36,104 --> 00:06:37,939
¿Qué? ¿Ya se fue?
92
00:06:38,022 --> 00:06:40,525
¡Hoy es el gran día!
Vas a ver a ese chico.
93
00:06:40,608 --> 00:06:41,692
Espera.
94
00:06:41,776 --> 00:06:43,027
Me emociona pensarlo.
95
00:06:43,111 --> 00:06:45,154
¿Qué? ¿Ya se fue?
96
00:06:45,238 --> 00:06:48,574
Ese día, lo vi caminar
hacia el complejo de apartamentos.
97
00:06:48,658 --> 00:06:53,496
En vez de ir a nuestra parada de autobús,
ve a la parada de los apartamentos Lucky.
98
00:06:54,122 --> 00:06:56,040
Así lo conocerás antes.
99
00:06:56,541 --> 00:06:59,669
¡Espéreme, señor!
100
00:07:03,673 --> 00:07:04,799
Gracias, señor.
101
00:07:04,882 --> 00:07:06,134
Lo siento. Permiso.
102
00:07:07,301 --> 00:07:09,429
Permiso. Lo siento.
103
00:07:14,016 --> 00:07:14,851
¡Lo siento!
104
00:07:21,315 --> 00:07:23,609
¡Señor! ¡Vaya más despacio!
105
00:07:24,193 --> 00:07:25,027
Siéntate.
106
00:07:25,820 --> 00:07:27,029
Así no te tropiezas.
107
00:07:27,905 --> 00:07:29,031
Gracias.
108
00:07:32,243 --> 00:07:34,454
Recuerda, su nombre es Baek Hyun-jin.
109
00:07:34,537 --> 00:07:35,413
BAEK HYUN-JIN
110
00:07:37,331 --> 00:07:38,666
Vamos a la cafetería.
111
00:07:39,167 --> 00:07:40,001
Claro.
112
00:07:40,543 --> 00:07:42,545
- Tú invitas.
- ¿Por qué?
113
00:07:42,628 --> 00:07:44,380
Ahí estás. Baek Hyun-jin.
114
00:07:46,382 --> 00:07:48,301
Hola, novatos.
115
00:07:48,384 --> 00:07:50,470
Chicos por aquí, chicas por allá.
116
00:07:52,763 --> 00:07:54,557
¿Qué es ese atuendo?
117
00:07:57,935 --> 00:07:59,437
- ¿Adónde vas?
- ¿Cómo?
118
00:07:59,520 --> 00:08:02,356
Chicas por aquí, chicos por allá.
Vayan adentro.
119
00:08:03,691 --> 00:08:05,443
¿Qué? ¿Chispitas?
120
00:08:08,821 --> 00:08:10,406
Cielos.
121
00:08:10,907 --> 00:08:13,284
Me emocionaba venir a una escuela mixta,
122
00:08:13,367 --> 00:08:15,328
pero es igual que una escuela de chicas.
123
00:08:15,411 --> 00:08:18,498
No perdamos las esperanzas.
124
00:08:20,416 --> 00:08:21,250
¿Molestia?
125
00:08:26,506 --> 00:08:29,091
Al sonar el timbre,
las chicas y los chicos hambrientos
126
00:08:29,175 --> 00:08:31,177
se mezclarán en un lugar.
127
00:08:41,145 --> 00:08:42,438
¡Cielos! Cálmense.
128
00:08:42,522 --> 00:08:43,731
Fórmense. ¡Despacio!
129
00:08:52,490 --> 00:08:53,324
Bo-ra.
130
00:08:54,075 --> 00:08:55,993
Necesito que hagas algo.
131
00:08:56,911 --> 00:08:58,120
Cuento contigo.
132
00:09:09,465 --> 00:09:11,842
TODO LO QUE YEON-DOO
QUIERE SABER DE "ESE CHICO"
133
00:09:11,926 --> 00:09:13,636
Mide 181 centímetros.
134
00:09:14,220 --> 00:09:16,847
Le gusta la Demisoda sabor naranja.
135
00:09:16,931 --> 00:09:18,057
¿Cuánto calza?
136
00:09:18,140 --> 00:09:19,267
44.5.
137
00:09:19,350 --> 00:09:21,018
Le gusta el básquetbol.
138
00:09:21,519 --> 00:09:24,480
Si es bueno en básquetbol,
debe ser muy popular.
139
00:09:25,606 --> 00:09:28,568
Un poco. Pero no tanto
como para que te preocupes.
140
00:09:28,651 --> 00:09:30,444
¿Cómo son sus amigos?
141
00:09:30,528 --> 00:09:32,280
¿Y si tiene novia?
142
00:09:33,948 --> 00:09:38,536
No creo. Siempre está con su mejor amigo.
Poong Woon-ho, un chico de su clase.
143
00:09:38,619 --> 00:09:40,871
Vive en el edificio 304
de los apartamentos Lucky.
144
00:09:40,955 --> 00:09:42,373
Van juntos a la escuela.
145
00:09:42,456 --> 00:09:45,501
¿Cómo podrías acercarte a él?
146
00:09:46,419 --> 00:09:47,587
¿Algún club?
147
00:09:48,838 --> 00:09:53,843
¿Qué principios debe defender
un ciudadano democrático?
148
00:09:53,926 --> 00:09:54,844
Primero,
149
00:09:54,927 --> 00:09:57,888
respetar las discusiones y los debates.
150
00:09:57,972 --> 00:10:00,516
- ¡Woon-ho!
- Por aquí.
151
00:10:02,602 --> 00:10:04,604
Dos, dar lugar a…
152
00:10:07,315 --> 00:10:08,441
¿Qué?
153
00:10:10,234 --> 00:10:11,402
¿Disculpe?
154
00:10:19,243 --> 00:10:21,621
Me duele la panza.
155
00:10:22,788 --> 00:10:25,416
Señor, me duele mucho la panza.
156
00:10:26,000 --> 00:10:28,377
Creo que debo ir a la enfermería.
157
00:10:28,461 --> 00:10:30,171
- ¿Te duele?
- No.
158
00:10:31,422 --> 00:10:32,340
Basta.
159
00:10:32,840 --> 00:10:34,175
¿Qué?
160
00:10:35,885 --> 00:10:37,762
- Siguiente.
- Te toca.
161
00:10:38,262 --> 00:10:40,598
Supongo que no necesitas verme.
162
00:10:40,681 --> 00:10:42,391
¿Cómo? Sí, señor.
163
00:10:45,519 --> 00:10:48,105
Señor, tengo dolores menstruales fuertes.
164
00:10:48,606 --> 00:10:50,274
¿Dolores menstruales?
165
00:10:52,652 --> 00:10:53,486
Toma.
166
00:10:55,863 --> 00:10:56,697
La mano.
167
00:10:59,158 --> 00:11:00,910
Toma esto y descansa un poco.
168
00:11:00,993 --> 00:11:02,495
- Gracias, señor.
- Claro.
169
00:11:02,995 --> 00:11:05,081
- Que te mejores.
- Sí, señor.
170
00:11:05,164 --> 00:11:06,040
Siguiente.
171
00:11:06,123 --> 00:11:09,585
- Hyeon-beom te derribó con fuerza.
- No importa. Significa que juego bien.
172
00:11:10,336 --> 00:11:12,171
¿Ya elegiste a qué club unirte?
173
00:11:12,963 --> 00:11:14,715
No sé. ¿Y tú?
174
00:11:15,633 --> 00:11:18,469
- El de medios.
- Entonces, yo también.
175
00:11:19,470 --> 00:11:21,305
¿Sabes lo que hacen?
176
00:11:21,389 --> 00:11:24,016
No. ¿Qué hacen?
177
00:11:24,517 --> 00:11:26,435
Hasta tienen audiciones.
178
00:11:27,228 --> 00:11:28,229
Espera.
179
00:11:34,902 --> 00:11:35,736
¿Qué?
180
00:11:38,781 --> 00:11:40,616
- Nada.
- ¿Qué?
181
00:11:41,742 --> 00:11:47,289
- ¿Qué buscan en la audición?
- ¿Voces entusiastas? Algo así.
182
00:11:47,373 --> 00:11:48,916
¿Una voz entusiasta?
183
00:11:49,458 --> 00:11:50,876
¿Cómo demuestras eso?
184
00:11:52,503 --> 00:11:53,713
Vamos, apúrate.
185
00:11:54,422 --> 00:11:55,923
Gracias.
186
00:11:56,632 --> 00:11:59,051
Muy bien, número tres, Na Bo-ra.
187
00:12:22,992 --> 00:12:24,994
- Creo que entrará.
- ¿Es Na Bo-ra?
188
00:12:25,077 --> 00:12:26,203
Gracias.
189
00:12:27,163 --> 00:12:29,165
A continuación, Baek Hyun-jin.
190
00:12:36,130 --> 00:12:38,382
Lo siento, señor.
191
00:12:38,466 --> 00:12:39,967
- ¿Qué?
- ¿Qué dice?
192
00:12:41,302 --> 00:12:43,304
Para darle el espacio
a talentos como ella,
193
00:12:45,222 --> 00:12:47,558
me retiraré de esta audición.
194
00:12:49,435 --> 00:12:52,062
Pueden ver el plan anual, ¿no?
195
00:12:52,146 --> 00:12:53,355
Entré.
196
00:12:53,439 --> 00:12:54,732
Los detalles…
197
00:12:54,815 --> 00:12:56,609
Pero Baek Hyun-jin no.
198
00:12:56,692 --> 00:13:01,781
Ustedes son el futuro del Club de Medios.
Demos lo mejor para el próximo año.
199
00:13:01,864 --> 00:13:02,698
¡Sí, señor!
200
00:13:02,782 --> 00:13:03,908
- ¡Lo mejor!
- Bien.
201
00:13:03,991 --> 00:13:05,367
Pero no te preocupes.
202
00:13:05,451 --> 00:13:06,952
Trabajarán en parejas.
203
00:13:07,036 --> 00:13:08,245
Tengo un buen plan.
204
00:13:08,329 --> 00:13:10,122
- Sean amables.
- Sí, señor.
205
00:13:12,666 --> 00:13:13,584
¡Oye, Woon-ho!
206
00:13:15,669 --> 00:13:18,631
Somos compañeros.
Espero que nos entendamos.
207
00:13:20,216 --> 00:13:21,050
Bien.
208
00:13:22,176 --> 00:13:24,428
Oye, espera…
209
00:13:27,264 --> 00:13:28,098
¿"Bien"?
210
00:13:35,147 --> 00:13:36,273
¿Un bíper?
211
00:13:56,335 --> 00:13:59,463
Cero, uno, dos…
212
00:14:03,676 --> 00:14:05,302
seis…
213
00:14:09,014 --> 00:14:10,766
cero…
214
00:14:11,851 --> 00:14:13,644
Vamos a tomar algo.
215
00:14:13,727 --> 00:14:15,437
Espera. Estoy revisando esto.
216
00:14:16,856 --> 00:14:17,857
Bien, apúrate.
217
00:14:18,774 --> 00:14:19,900
Demonios.
218
00:14:20,651 --> 00:14:21,569
GUÍA TELEFÓNICA
219
00:14:22,319 --> 00:14:24,613
BAEK GWANG-DEOK
BAEK GI-YONG
220
00:14:32,872 --> 00:14:33,706
¿Hola?
221
00:14:34,206 --> 00:14:36,208
¿Podría hablar con Baek Hyun-jin?
222
00:14:36,292 --> 00:14:37,960
¿Quién? No lo conozco.
223
00:14:38,043 --> 00:14:38,878
Con…
224
00:14:44,592 --> 00:14:46,719
¿Podría hablar con Baek Hyun-jin?
225
00:14:46,802 --> 00:14:48,554
- Equivocado.
- Gracias.
226
00:15:18,083 --> 00:15:18,918
Por favor.
227
00:15:23,213 --> 00:15:24,048
Hola.
228
00:15:25,215 --> 00:15:27,301
¿Podría hablar con Baek Hyun-jin?
229
00:15:33,641 --> 00:15:34,725
¿Quién es?
230
00:15:38,771 --> 00:15:42,274
El instituto de investigación, Sí o No.
231
00:15:42,358 --> 00:15:45,653
¿Cuál es su canción pop favorita?
232
00:15:46,153 --> 00:15:48,572
Diga su respuesta después del bip.
233
00:15:49,573 --> 00:15:50,783
Bip.
234
00:15:54,703 --> 00:15:56,747
"Time Like a Lie" de Toy.
235
00:15:59,792 --> 00:16:02,461
Gracias por responder nuestra encuesta.
236
00:16:02,544 --> 00:16:05,005
Le enviaremos un pequeño regalo.
237
00:16:05,506 --> 00:16:08,926
Cuando escuche el bip,
por favor, diga su número de bíper.
238
00:16:11,887 --> 00:16:12,972
Bip.
239
00:16:17,226 --> 00:16:18,060
¿Na Bo-ra?
240
00:16:22,856 --> 00:16:24,400
Demonios.
241
00:16:37,871 --> 00:16:40,082
Ayer eras tú, ¿no?
242
00:16:42,292 --> 00:16:43,460
Claro que no.
243
00:16:48,716 --> 00:16:49,550
Es decir…
244
00:16:50,217 --> 00:16:51,135
¿De qué hablas?
245
00:16:55,139 --> 00:16:58,809
- ¿Quieres el número de bíper de Hyun-jin?
- ¿De Hyun-jin?
246
00:17:00,519 --> 00:17:03,480
¿Por qué querría saber su número de bíper?
247
00:17:03,564 --> 00:17:04,523
Ves que eras tú.
248
00:17:05,566 --> 00:17:06,608
Sí o No.
249
00:17:10,738 --> 00:17:12,906
¿Qué te pasa? ¡Oye!
250
00:17:12,990 --> 00:17:18,328
¿Por qué fingiste ser Hyun-jin
y contestas sus llamadas?
251
00:17:19,663 --> 00:17:21,331
Nunca dije que era Hyun-jin.
252
00:17:22,332 --> 00:17:23,250
Da igual.
253
00:17:27,463 --> 00:17:29,882
¿Vas a decírmelo?
254
00:17:33,886 --> 00:17:35,387
¡Olvídalo!
255
00:17:35,471 --> 00:17:37,431
Igual no me lo ibas a decir.
256
00:17:40,642 --> 00:17:42,811
Hay una película que quiero ver.
257
00:17:42,895 --> 00:17:44,772
Lo pensaré si me la prestas.
258
00:17:44,855 --> 00:17:46,940
Tu familia tiene un videoclub, ¿no?
259
00:17:47,733 --> 00:17:49,109
¿Qué película?
260
00:17:50,360 --> 00:17:52,112
SOLO PARA MAYORES DE EDAD
261
00:18:00,662 --> 00:18:01,663
Mocosa.
262
00:18:03,749 --> 00:18:06,126
- Saldré, señor.
- Fuera.
263
00:18:06,210 --> 00:18:07,294
No, lo necesito.
264
00:18:07,795 --> 00:18:08,629
Siguiente.
265
00:18:09,963 --> 00:18:10,839
Vamos.
266
00:18:11,965 --> 00:18:13,759
- ¡Abre tu mochila!
- Sí.
267
00:18:15,427 --> 00:18:16,303
Ábrela.
268
00:18:28,232 --> 00:18:29,149
¿Cómo pudiste?
269
00:18:50,087 --> 00:18:52,172
- ¿Qué?
- Levanta los brazos.
270
00:18:52,256 --> 00:18:54,508
Tú me pediste que lo trajera.
271
00:18:54,591 --> 00:18:56,802
No pensé que lo traerías entero.
272
00:18:56,885 --> 00:18:58,720
Mira quién habla.
273
00:18:59,721 --> 00:19:01,390
Ya cállate.
274
00:19:24,204 --> 00:19:25,706
Te destruiré.
275
00:19:32,087 --> 00:19:32,921
Bienvenido…
276
00:19:44,933 --> 00:19:45,851
Él es mi amigo.
277
00:19:46,351 --> 00:19:48,437
Los socios tienen descuento, ¿no?
278
00:19:49,563 --> 00:19:51,148
Sí, espera.
279
00:19:52,232 --> 00:19:53,066
Sí.
280
00:19:54,735 --> 00:19:57,946
Toma, escribe tu nombre,
tu fecha de nacimiento y…
281
00:19:59,781 --> 00:20:03,660
Sí, te dan un video gratis
si les das tu número de bíper.
282
00:20:04,328 --> 00:20:05,204
¿En serio?
283
00:20:19,968 --> 00:20:21,678
Hola, soy Baek Hyun-jin.
284
00:20:22,429 --> 00:20:25,641
Déjame escuchar tu voz después del bip.
285
00:20:34,900 --> 00:20:37,819
Soy Na Bo-ra de WBC,
presentadora de Melodías Infinitas.
286
00:20:37,903 --> 00:20:38,862
Hola a todos.
287
00:20:40,322 --> 00:20:43,116
Hoy comienza el Festival de los Cerezos.
288
00:20:43,909 --> 00:20:45,911
¿Qué les parece una excursión
289
00:20:45,994 --> 00:20:49,331
a ver las flores en Musimcheon
después de la escuela?
290
00:21:13,897 --> 00:21:14,898
¿Ya comiste?
291
00:21:14,982 --> 00:21:17,150
¡Comamos juntos!
292
00:21:20,153 --> 00:21:22,197
¿Novia?
293
00:21:22,906 --> 00:21:25,284
- No.
- ¿Tipo ideal?
294
00:21:25,867 --> 00:21:26,702
No sé…
295
00:21:28,453 --> 00:21:29,496
¿Shim Eun-ha?
296
00:21:32,791 --> 00:21:34,584
Puras e inocentes, ¿no?
297
00:21:35,627 --> 00:21:36,545
Perfecto.
298
00:21:37,546 --> 00:21:38,714
¿Película favorita?
299
00:21:40,299 --> 00:21:41,133
Armageddon.
300
00:21:41,717 --> 00:21:44,803
También es mi favorita. Armageddon.
301
00:21:45,804 --> 00:21:47,389
¿Especialización?
302
00:21:49,182 --> 00:21:52,644
- Cine y Teatro o Comunicación.
- Cine y Teatro…
303
00:21:52,728 --> 00:21:56,815
Para ser famoso, ¿no?
304
00:21:58,525 --> 00:22:01,236
No, es porque me gusta
trabajar con cámaras.
305
00:22:03,447 --> 00:22:05,032
Le gusta trabajar…
306
00:22:11,288 --> 00:22:13,206
Tonto. ¡No preguntaba por ti!
307
00:22:13,790 --> 00:22:15,625
¡Preguntaba por Baek Hyun-jin!
308
00:22:16,293 --> 00:22:18,128
Debo empezar de nuevo.
309
00:22:18,211 --> 00:22:21,631
No seas perezosa.
Tú también tienes que filmar.
310
00:22:22,466 --> 00:22:23,592
¿Por qué?
311
00:22:24,676 --> 00:22:27,596
Porque estás en el club.
Tienes que saber hacerlo.
312
00:22:30,223 --> 00:22:32,225
Bueno, ¿cómo se hace?
313
00:22:34,102 --> 00:22:34,936
Ahí.
314
00:22:36,313 --> 00:22:37,731
Pon tu ojo aquí.
315
00:22:40,525 --> 00:22:41,443
Tu mano aquí.
316
00:22:44,988 --> 00:22:46,365
Toca este para acercar,
317
00:22:47,699 --> 00:22:48,825
y este para alejar.
318
00:22:50,577 --> 00:22:52,079
No muy fuerte.
319
00:22:54,873 --> 00:22:55,707
¿Ves?
320
00:22:59,419 --> 00:23:02,547
Bien. Entiendo. Puedes alejarte.
321
00:23:06,134 --> 00:23:07,135
No la rompas.
322
00:23:44,965 --> 00:23:47,050
- Vaya.
- Es muy rápida.
323
00:23:47,759 --> 00:23:48,760
Es muy buena.
324
00:23:52,889 --> 00:23:56,351
¡Chicos! ¡Hay una pelea!
¡Contra la pandilla Paraíso!
325
00:23:56,435 --> 00:23:58,186
- ¿En serio?
- ¡Vamos a ver!
326
00:23:59,729 --> 00:24:02,566
Hay una pelea. Vamos a ver.
327
00:24:03,150 --> 00:24:04,693
¿Coqueteaste con mi chica?
328
00:24:05,193 --> 00:24:06,361
¡Ya basta!
329
00:24:06,445 --> 00:24:08,572
No te metas, Bok-soon.
330
00:24:09,948 --> 00:24:12,951
No lo habrías hecho si supieras quién soy.
331
00:24:13,034 --> 00:24:15,829
Soy Min Hong-gi,
el Puño de Fuego de Cheongju.
332
00:24:15,912 --> 00:24:17,622
No te metas con mi chica.
333
00:24:17,706 --> 00:24:19,332
Estás muerto.
334
00:24:19,416 --> 00:24:20,709
Basta, en serio.
335
00:24:20,792 --> 00:24:24,921
Yo estoy enamorada de él.
Y ya fue vergonzoso que me rechazara.
336
00:24:26,756 --> 00:24:29,009
Bok-soon, lo siento.
337
00:24:29,759 --> 00:24:30,594
Pero
338
00:24:32,429 --> 00:24:34,097
no deberías salir con él.
339
00:24:35,265 --> 00:24:36,808
Sal con alguien mejor.
340
00:24:37,601 --> 00:24:38,435
Bien.
341
00:24:38,518 --> 00:24:39,853
¿Qué dijiste?
342
00:24:40,604 --> 00:24:42,439
Ese imbécil…
343
00:24:42,522 --> 00:24:43,482
Oye.
344
00:24:50,614 --> 00:24:51,865
¿Quién diablos fue?
345
00:24:51,948 --> 00:24:52,866
¡Atrápenla!
346
00:24:59,247 --> 00:25:01,124
¡Corre!
347
00:25:03,418 --> 00:25:05,170
¡Quítense! ¡Atrápenlos!
348
00:25:11,343 --> 00:25:13,011
- ¡Rápido!
- ¡Vengan!
349
00:25:21,520 --> 00:25:23,230
- Maldición.
- ¡Ven!
350
00:25:23,313 --> 00:25:25,315
- ¿Por qué?
- Está la policía.
351
00:25:25,398 --> 00:25:26,733
Señor, suba al auto.
352
00:25:27,734 --> 00:25:29,152
Muy bien. Nos vemos.
353
00:25:29,819 --> 00:25:31,321
Mira, está sonriendo.
354
00:25:33,156 --> 00:25:35,242
Pregúntale a esa persona.
355
00:25:35,325 --> 00:25:37,035
- ¡Yo no fui!
- Dios mío.
356
00:25:37,118 --> 00:25:38,745
No hice nada malo.
357
00:25:45,418 --> 00:25:49,047
¿Estás loco?
¡Ese tipo es de la pandilla Paraíso!
358
00:25:49,130 --> 00:25:51,633
Ten cuidado. Te matarán si sigues así.
359
00:25:53,593 --> 00:25:54,678
¿Estás bien?
360
00:26:22,163 --> 00:26:22,998
¿Estás bien?
361
00:26:24,291 --> 00:26:26,876
Te hice aprender taekwondo
para que te defendieras.
362
00:26:26,960 --> 00:26:29,713
Pero en vez de eso, te metes en peleas.
363
00:26:29,796 --> 00:26:31,881
¿Quién se enamorará de ti así?
364
00:26:32,674 --> 00:26:36,428
- Muchos chicos quieren salir conmigo.
- Sí, claro.
365
00:26:36,511 --> 00:26:39,598
Cuando llegues a casa,
no digas que te lastimaste peleando.
366
00:26:39,681 --> 00:26:43,018
Tu madre se preocupará.
Sabes que se asusta fácilmente.
367
00:26:43,518 --> 00:26:45,895
Ojalá todos los hombres fueran como tú.
368
00:26:48,857 --> 00:26:51,568
Tienes buen ojo para los hombres. Cielos.
369
00:26:53,778 --> 00:26:55,363
Ayer estaba muy húmedo.
370
00:26:55,864 --> 00:26:58,074
¿Vieron el nuevo cibercafé?
371
00:26:58,158 --> 00:27:01,411
¡Oí que el tipo que trabaja ahí es sexi!
¡Vamos a verlo!
372
00:27:01,494 --> 00:27:03,705
Yo no puedo. Iré al Club de Medios.
373
00:27:03,788 --> 00:27:05,290
- ¿Qué?
- ¡Ven!
374
00:27:05,373 --> 00:27:07,584
No, vayan sin mí. Solo vine a despedirme.
375
00:27:07,667 --> 00:27:08,835
- Adiós.
- Ven.
376
00:27:22,682 --> 00:27:24,142
Na Bo-ra, súbete.
377
00:27:26,811 --> 00:27:29,064
- Cielos, ve.
- Quiere que te subas.
378
00:27:29,147 --> 00:27:30,815
- Ve.
- ¿Por qué yo?
379
00:27:34,027 --> 00:27:37,197
Oye, ¿adónde vas?
Debes girar a la derecha.
380
00:27:37,280 --> 00:27:38,782
No sé girar a la derecha.
381
00:27:39,282 --> 00:27:40,116
¿Qué?
382
00:27:41,117 --> 00:27:44,871
¿Adónde vamos? ¡Da una vuelta en U!
383
00:27:44,954 --> 00:27:48,041
- Tampoco sé hacer eso.
- ¿Qué? Rayos.
384
00:27:48,625 --> 00:27:49,459
¡Oye!
385
00:27:50,126 --> 00:27:52,253
¿Cómo puedes conducir así?
386
00:27:53,171 --> 00:27:55,799
Lo siento, aún estoy aprendiendo.
387
00:27:57,509 --> 00:28:01,012
La tomé prestada de un tipo que conozco
para poder llevarte.
388
00:28:04,015 --> 00:28:05,058
¿A mí? ¿Por qué?
389
00:28:08,770 --> 00:28:10,605
Te lastimaste por mi culpa.
390
00:28:16,903 --> 00:28:18,154
¿Por qué hiciste eso?
391
00:28:19,948 --> 00:28:20,824
Yo…
392
00:28:22,033 --> 00:28:25,161
Porque si te lastimaban,
alguien estaría muy triste.
393
00:28:25,245 --> 00:28:26,663
¿Te preocupaste por mí?
394
00:28:30,709 --> 00:28:35,338
Parecía que te iban a matar a golpes.
¿Cómo iba a dejar que eso sucediera?
395
00:28:37,257 --> 00:28:40,885
Además, no deberías sonreírle
y ser amable con cualquiera.
396
00:28:41,594 --> 00:28:43,388
Tus amigos se enojarán.
397
00:28:45,890 --> 00:28:48,476
- ¿Me estás invitando a salir?
- ¿Qué?
398
00:28:50,019 --> 00:28:53,690
¿Qué? ¿Yo? ¿Invitando? ¿A quién?
399
00:28:56,860 --> 00:29:00,780
Basta de tonterías y regresemos.
Debo ir a la sala de transmisión.
400
00:29:05,577 --> 00:29:06,411
Está bien.
401
00:29:07,579 --> 00:29:08,413
Sube.
402
00:29:13,084 --> 00:29:13,918
¿Qué?
403
00:29:18,465 --> 00:29:19,674
No arranca.
404
00:29:20,633 --> 00:29:21,468
¿Qué?
405
00:29:22,969 --> 00:29:25,138
- ¡Oye!
- Espera.
406
00:29:26,723 --> 00:29:28,016
Puedo hacerlo.
407
00:29:28,099 --> 00:29:30,018
No es tan difícil.
408
00:29:41,863 --> 00:29:43,072
Vamos a comer.
409
00:29:57,212 --> 00:29:59,464
¿Cuándo llegaste, Poong Woon-ho?
410
00:29:59,547 --> 00:30:00,590
Hace un momento.
411
00:30:03,843 --> 00:30:05,762
Me lavaré las manos. Siéntate.
412
00:30:12,602 --> 00:30:14,229
¿Me esperaste?
413
00:30:15,188 --> 00:30:16,022
Perdón.
414
00:30:34,541 --> 00:30:35,375
Salgamos.
415
00:30:39,045 --> 00:30:40,213
¿Qué?
416
00:30:43,258 --> 00:30:44,092
Me gustas.
417
00:30:49,597 --> 00:30:51,683
Toma, bebe esto.
418
00:30:57,814 --> 00:31:00,567
¿Te gusto?
419
00:31:00,650 --> 00:31:01,651
Sí.
420
00:31:01,734 --> 00:31:02,652
¿Por qué?
421
00:31:02,735 --> 00:31:05,154
¡No puedo gustarte! Esto no está bien.
422
00:31:06,739 --> 00:31:10,368
Puedo comer dos pizzas enteras.
¿Puedes soportar eso?
423
00:31:10,451 --> 00:31:12,996
Incluso ahora, quiero robarte la comida.
424
00:31:13,079 --> 00:31:15,290
Mira esto. Puedo comer mucho.
425
00:31:21,421 --> 00:31:22,630
Está bien.
426
00:31:24,674 --> 00:31:28,094
Hay una pizzería en frente,
que también es de mi padre.
427
00:31:30,305 --> 00:31:31,514
¿En serio?
428
00:31:31,598 --> 00:31:32,807
Sí.
429
00:31:32,891 --> 00:31:34,225
Casi nunca me ducho.
430
00:31:35,184 --> 00:31:36,936
¿Ves lo grasoso que está?
431
00:31:37,020 --> 00:31:40,064
No me lo lavo hace dos días.
Y tengo mucha caspa.
432
00:31:40,148 --> 00:31:43,234
Soy muy mala estudiante,
nunca sé qué responder en los exámenes
433
00:31:43,318 --> 00:31:44,652
y tengo mal carácter.
434
00:31:44,736 --> 00:31:47,113
Mi papá siente pena por mi futuro novio.
435
00:31:47,196 --> 00:31:48,781
Además,
436
00:31:50,325 --> 00:31:53,077
puedo tirarme pedos
al ritmo de una canción infantil.
437
00:31:58,833 --> 00:31:59,667
Perdón.
438
00:32:00,793 --> 00:32:01,961
Tengo que irme.
439
00:32:42,001 --> 00:32:42,835
¿Qué es esto?
440
00:32:43,836 --> 00:32:44,921
¡Cuidado!
441
00:33:31,134 --> 00:33:34,679
Creí que te gustaba Hyun-jin.
442
00:33:36,597 --> 00:33:37,515
No.
443
00:33:38,891 --> 00:33:41,227
Solo me interesa.
444
00:33:42,979 --> 00:33:44,439
¿No es lo mismo?
445
00:33:44,981 --> 00:33:46,482
Es totalmente diferente.
446
00:33:46,983 --> 00:33:48,609
El interés es solo interés.
447
00:33:50,236 --> 00:33:51,654
Que te guste alguien es…
448
00:33:56,743 --> 00:33:58,161
¿Cómo es?
449
00:34:05,376 --> 00:34:06,377
Ya está.
450
00:34:07,628 --> 00:34:08,629
Intenta pararte.
451
00:34:17,346 --> 00:34:20,224
Cuando te tuerces el tobillo,
queda resentido.
452
00:34:20,308 --> 00:34:22,101
La próxima vez, usa los puños.
453
00:34:24,395 --> 00:34:25,229
Adiós.
454
00:34:33,446 --> 00:34:34,280
Yeon-doo.
455
00:34:35,698 --> 00:34:38,910
Creo que mi corazón
también está actuando un poco raro.
456
00:34:40,203 --> 00:34:42,246
YEON-DOO, PASARON MUCHAS COSAS.
457
00:34:42,330 --> 00:34:44,332
DE HECHO… CREO QUE HYUN-JIN GUSTA DE M…
458
00:34:44,415 --> 00:34:47,043
BAEK HYUN-JIN ES UN MUJERIEGO.
459
00:34:50,171 --> 00:34:52,548
ESE CHICO, PUNG WOON-HO…
460
00:34:53,841 --> 00:34:56,886
No importa. Yo lo resolveré.
461
00:35:00,515 --> 00:35:01,599
¿Así está bien?
462
00:35:02,100 --> 00:35:03,142
Uno, dos…
463
00:35:06,604 --> 00:35:08,773
No hagan muecas.
464
00:35:08,856 --> 00:35:10,108
Muy bien, sonrían.
465
00:35:10,191 --> 00:35:12,735
¡Tú, la despeinada!
Tu cabello tapa a las demás.
466
00:35:12,819 --> 00:35:15,863
Miren a quién tienen al lado.
Agáchense un poco más.
467
00:35:15,947 --> 00:35:18,241
Uno, dos, tres…
468
00:35:18,324 --> 00:35:20,034
significa que tomaré la foto.
469
00:35:21,869 --> 00:35:26,290
Esto es extracto de morera.
Es por lo que se conoce a Gyeongju.
470
00:35:26,374 --> 00:35:29,627
Para la fatiga, la hipertensión,
el cáncer, la demencia,
471
00:35:29,710 --> 00:35:31,379
incluso para el corazón.
472
00:35:31,462 --> 00:35:33,631
Es el mejor regalo para sus padres.
473
00:35:33,714 --> 00:35:35,299
Espera aquí. ¿Sí?
474
00:35:37,468 --> 00:35:39,679
- ¿Cuánto cuesta una botella?
- 30 000 wones.
475
00:35:40,304 --> 00:35:41,722
Aquí tiene 20 000.
476
00:35:43,683 --> 00:35:45,893
Por favor, tome. Un segundo.
477
00:35:46,727 --> 00:35:48,688
- ¿Tienen 3000…?
- Tome, señor.
478
00:35:52,608 --> 00:35:53,442
¿Qué haces?
479
00:35:56,654 --> 00:35:58,322
Realmente eres especial.
480
00:35:59,448 --> 00:36:03,619
Cuando seamos novios, ¿podré escucharte
tirarte pedos con la canción?
481
00:36:05,580 --> 00:36:06,706
¡Sígueme!
482
00:36:07,206 --> 00:36:08,040
Oye.
483
00:36:10,168 --> 00:36:13,171
¿Estás loco?
¿Cómo dices eso frente a todos?
484
00:36:16,424 --> 00:36:18,050
1010235.
485
00:36:18,134 --> 00:36:19,051
¿Qué?
486
00:36:19,135 --> 00:36:21,345
Dijiste que me amabas mucho.
487
00:36:21,429 --> 00:36:23,598
Solo mi familia y Woon-ho saben mi bíper.
488
00:36:23,681 --> 00:36:25,683
Y tú. Bora Videos.
489
00:36:27,810 --> 00:36:31,230
¿Te amo mucho?
490
00:36:31,314 --> 00:36:35,318
No sé de qué hablas,
así que deja de molestarme y vete.
491
00:36:35,818 --> 00:36:36,777
Dame eso.
492
00:36:38,863 --> 00:36:41,741
¿Quieres que me vaya?
¿No vas a salir conmigo?
493
00:36:44,243 --> 00:36:45,620
Me está volviendo loca.
494
00:36:46,120 --> 00:36:47,955
¿Tienes algo en los oídos?
495
00:36:48,623 --> 00:36:51,876
No saldría contigo
aunque mi vida dependiera de ello.
496
00:36:51,959 --> 00:36:52,793
¿Entiendes?
497
00:36:54,086 --> 00:36:55,254
Bueno.
498
00:36:55,338 --> 00:36:58,883
No tienes por qué ser tan intensa.
Me estás asustando.
499
00:36:59,383 --> 00:37:00,968
Tú y yo somos…
500
00:37:01,802 --> 00:37:04,472
Ya sabes, de la misma escuela.
¿Cómo se dice?
501
00:37:05,014 --> 00:37:09,185
Sí, somos compañeros.
No podemos ser nada más. ¿De acuerdo?
502
00:37:09,769 --> 00:37:11,854
Bien, seamos compañeros.
503
00:37:14,190 --> 00:37:15,942
- Dame eso.
- No.
504
00:37:16,025 --> 00:37:17,735
¡Oye! Eso es mío.
505
00:37:17,818 --> 00:37:18,945
Ahora es mío.
506
00:37:19,028 --> 00:37:21,530
¡No me molestes!
¡Tengo un perro enorme en casa!
507
00:37:22,448 --> 00:37:25,201
- ¡Maldición!
- ¿Es verdad lo del perro?
508
00:37:25,284 --> 00:37:26,661
¡Sí! Soy yo. ¿Y qué?
509
00:37:28,162 --> 00:37:30,331
¡Compañera! ¡Espera!
510
00:37:31,999 --> 00:37:34,502
Puedo oír a todos
los que están despiertos.
511
00:37:35,461 --> 00:37:36,295
¿De acuerdo?
512
00:37:46,264 --> 00:37:47,890
Cielos.
513
00:37:49,809 --> 00:37:52,520
¿No podían ordenar sus zapatos
antes de dormir?
514
00:37:53,020 --> 00:37:54,647
Qué desordenadas. Dios mío.
515
00:38:05,616 --> 00:38:07,451
- Ya se fue.
- Se fue.
516
00:38:16,002 --> 00:38:17,420
- ¡Salud!
- ¡Salud!
517
00:38:20,589 --> 00:38:22,800
- Es amargo.
- Sabe horrible.
518
00:38:24,343 --> 00:38:26,345
¿Y si lo mezclamos con eso?
519
00:38:26,929 --> 00:38:30,516
- Claro.
- ¡No! ¡Es para Yeon-doo! ¡Por su corazón!
520
00:38:30,599 --> 00:38:32,184
- Dámelo.
- ¡Es morera!
521
00:38:32,268 --> 00:38:34,937
Vamos. Nunca se dará cuenta. Cielos.
522
00:38:35,021 --> 00:38:37,732
- Le agregaremos agua.
- Pero es bueno para el corazón…
523
00:38:48,534 --> 00:38:49,827
Está rico.
524
00:38:51,996 --> 00:38:53,372
Sabe muy bien.
525
00:38:54,540 --> 00:38:55,791
- ¡Salud!
- ¡Salud!
526
00:38:56,584 --> 00:38:58,085
- ¡Golpe!
- ¡Golpe!
527
00:39:12,892 --> 00:39:14,769
Maldita sea.
528
00:39:15,436 --> 00:39:17,271
Basta.
529
00:39:17,355 --> 00:39:20,399
Has estado suspirando toda la noche.
530
00:39:20,483 --> 00:39:22,443
¿Acaso entienden el amor?
531
00:39:23,527 --> 00:39:24,779
Cielos.
532
00:39:28,741 --> 00:39:31,452
¿Qué?
533
00:39:33,788 --> 00:39:35,664
¿Están locos esos idiotas?
534
00:39:36,165 --> 00:39:38,084
Espera.
535
00:39:38,667 --> 00:39:40,419
Gracias por la bebida.
536
00:39:40,503 --> 00:39:41,837
¿Cómo se atreven?
537
00:39:42,630 --> 00:39:43,923
Esperen.
538
00:39:44,423 --> 00:39:45,841
Yo me encargo.
539
00:39:48,219 --> 00:39:49,678
¡Esperen ahí!
540
00:39:52,515 --> 00:39:53,974
Abran la puerta.
541
00:39:54,058 --> 00:39:55,393
¡Es al lado!
542
00:39:55,476 --> 00:39:58,396
Maldición, vete. Dije que me encargaría.
543
00:40:01,482 --> 00:40:02,441
¡Abran!
544
00:40:04,402 --> 00:40:05,319
Los engañé.
545
00:40:11,909 --> 00:40:13,327
¡Viene el decano!
546
00:40:17,456 --> 00:40:19,708
¿Quién está haciendo tanto ruido?
547
00:40:19,792 --> 00:40:20,793
¡Mocosos!
548
00:40:22,253 --> 00:40:24,672
¿Quién hace tanto ruido tan tarde?
549
00:40:25,214 --> 00:40:27,675
¡Puedo oír a los que están despiertos!
550
00:40:27,758 --> 00:40:29,093
Fui muy claro.
551
00:40:29,760 --> 00:40:31,512
Deben dormirse temprano.
552
00:40:32,346 --> 00:40:33,556
¿No están cansados?
553
00:40:34,348 --> 00:40:36,350
Caminaron todo el día.
554
00:40:37,768 --> 00:40:41,105
Reflexionen sobre lo que hicieron hoy
y váyanse a dormir.
555
00:41:12,470 --> 00:41:15,389
¿Estás borracha?
556
00:41:36,243 --> 00:41:37,077
¿Qué?
557
00:41:37,995 --> 00:41:39,914
¿Quieres agua de miel para la resaca?
558
00:41:39,997 --> 00:41:41,499
Dios mío.
559
00:41:42,082 --> 00:41:44,126
¡Despierta y ve al vestíbulo!
560
00:41:48,797 --> 00:41:51,467
Cielos.
561
00:41:51,550 --> 00:41:54,637
Mírense. Son estudiantes modelo, ¿no?
562
00:41:54,720 --> 00:41:57,890
¿Se pasaron la noche bebiendo
en un viaje de estudios?
563
00:41:57,973 --> 00:42:02,102
Quiero que recojan la basura
y llenen sus bolsas. ¡Vamos!
564
00:42:02,186 --> 00:42:04,396
Ahí hay basura.
565
00:42:48,274 --> 00:42:49,525
Hola, compañera.
566
00:42:51,360 --> 00:42:52,778
Era eso.
567
00:42:53,862 --> 00:42:54,697
¿Qué?
568
00:42:56,240 --> 00:42:57,700
¿A qué te refieres?
569
00:42:59,660 --> 00:43:02,705
¡Oye! Saquémonos una foto juntos.
570
00:43:06,166 --> 00:43:07,251
Más a la izquierda.
571
00:43:09,878 --> 00:43:11,463
Aléjate de mí.
572
00:43:12,047 --> 00:43:12,923
No quiero.
573
00:43:14,174 --> 00:43:15,134
- ¿Qué?
- Cielos.
574
00:43:15,634 --> 00:43:17,886
- Sonríe.
- No me digas qué hacer.
575
00:43:18,887 --> 00:43:19,847
Mira allá.
576
00:43:21,557 --> 00:43:23,392
Uno, dos, tres.
577
00:43:32,860 --> 00:43:36,113
Te la envío para que la veas
cuando salgas de la cirugía.
578
00:43:37,239 --> 00:43:41,035
Y tengo algo que decirte cuando regreses.
579
00:43:46,707 --> 00:43:49,168
Las vacaciones de verano empiezan mañana.
580
00:43:49,668 --> 00:43:53,505
Que tengan un buen descanso.
Nos vemos en el segundo semestre.
581
00:44:50,187 --> 00:44:51,855
Empezaré a trabajar ahí mañana.
582
00:44:55,818 --> 00:44:56,819
Nos vemos mañana.
583
00:45:12,751 --> 00:45:13,585
Disfrútenlo.
584
00:45:25,431 --> 00:45:26,432
Aquí tienes.
585
00:45:27,057 --> 00:45:28,726
Disfrútenlo.
586
00:45:41,280 --> 00:45:44,366
Concéntrate en el juego
si quieres comer helado.
587
00:45:44,450 --> 00:45:47,411
Rápido. ¿Ya te vas?
588
00:45:47,911 --> 00:45:49,580
Sí. ¿Es tu hermano?
589
00:45:50,289 --> 00:45:53,167
Sí. Últimamente jugamos bádminton.
590
00:45:53,250 --> 00:45:54,585
Saluda. Él es Ba-da.
591
00:45:55,419 --> 00:45:56,462
Hola.
592
00:45:57,004 --> 00:45:58,046
- Hola.
- Vamos.
593
00:46:02,342 --> 00:46:05,387
¿Qué hacen aquí? ¿No van a entrar?
594
00:46:06,054 --> 00:46:08,348
Estamos haciendo ejercicio.
595
00:46:08,432 --> 00:46:11,685
Nunca haces ejercicio.
¿Qué te pasa? Entra.
596
00:46:11,769 --> 00:46:12,603
¿Qué pasa?
597
00:46:12,686 --> 00:46:15,105
Los niños hacen eso en vez de entrar.
598
00:46:15,189 --> 00:46:16,565
Ya es hora de dormir.
599
00:46:17,941 --> 00:46:18,776
Hola, señor.
600
00:46:19,443 --> 00:46:21,904
Hola. ¿Eres amigo de Bo-ra?
601
00:46:21,987 --> 00:46:23,197
Pueden jugar.
602
00:46:23,280 --> 00:46:24,823
¿Cómo dices eso?
603
00:46:24,907 --> 00:46:28,160
- Entra. Es hora de dormir.
- Mírame. ¿Qué tal una mascarilla?
604
00:46:28,243 --> 00:46:30,287
- ¡Entren!
- Te haré una muy linda.
605
00:46:30,370 --> 00:46:32,873
- No tenemos mascarillas.
- Compré unas. Vamos.
606
00:46:32,956 --> 00:46:35,000
¿En serio?
607
00:46:43,801 --> 00:46:45,302
Toma el mío.
608
00:46:45,385 --> 00:46:46,720
- ¿En serio?
- Sí.
609
00:46:47,221 --> 00:46:48,055
¡Sí!
610
00:46:49,431 --> 00:46:51,725
Visítame en la tienda si quieres más.
611
00:46:56,730 --> 00:46:57,564
Oye.
612
00:46:58,398 --> 00:47:00,025
Deja de comer y ve adentro.
613
00:47:09,284 --> 00:47:11,537
Gracias por el helado.
614
00:47:15,332 --> 00:47:16,500
Te traeré más.
615
00:47:19,503 --> 00:47:20,337
Cielos.
616
00:47:21,004 --> 00:47:22,840
Debiste dejarlo comer más.
617
00:47:24,383 --> 00:47:28,220
No tienes un hermano menor, ¿no?
No te imaginas lo molesto que es.
618
00:47:29,555 --> 00:47:31,515
Tengo un hermano menor.
619
00:47:32,349 --> 00:47:33,809
- ¿En serio?
- Sí.
620
00:47:34,852 --> 00:47:37,312
- ¿Cuántos años tiene?
- Cinco años.
621
00:47:39,231 --> 00:47:40,941
- El bebé de la casa.
- Sí.
622
00:47:41,733 --> 00:47:43,318
Me da curiosidad. Quiero verlo.
623
00:47:44,736 --> 00:47:45,696
Yo también.
624
00:47:47,447 --> 00:47:48,282
¿Qué?
625
00:47:50,576 --> 00:47:51,451
¿Te gustan
626
00:47:52,619 --> 00:47:53,745
las ciruelas?
627
00:47:58,667 --> 00:48:00,586
¿Qué es este lugar?
628
00:48:02,838 --> 00:48:04,172
Viví aquí de pequeño.
629
00:48:05,048 --> 00:48:05,924
¿En serio?
630
00:48:06,466 --> 00:48:07,301
¿Cuándo?
631
00:48:08,927 --> 00:48:11,722
Desde que nací,
hasta que fui a Nueva Zelanda.
632
00:48:12,806 --> 00:48:14,474
¿Estuviste en Nueva Zelanda?
633
00:48:14,975 --> 00:48:15,809
Sí.
634
00:48:17,561 --> 00:48:21,231
Cuando mis padres se divorciaron,
vine a Corea con mi padre.
635
00:48:22,649 --> 00:48:24,776
Mi hermano sigue allá con mi mamá.
636
00:48:26,361 --> 00:48:27,321
Ya veo.
637
00:48:28,780 --> 00:48:29,781
Debes extrañarlo.
638
00:48:37,039 --> 00:48:38,123
Vaya.
639
00:48:40,375 --> 00:48:41,752
Tiene ciruelas.
640
00:48:41,835 --> 00:48:43,754
Y muchas.
641
00:48:44,254 --> 00:48:46,632
Lo planté con mi papá cuando era pequeño.
642
00:48:46,715 --> 00:48:48,508
Florece en primavera.
643
00:48:48,592 --> 00:48:51,553
Las flores no son ricas.
Las ciruelas son mejores.
644
00:49:02,147 --> 00:49:04,107
Está muy rica.
645
00:49:04,942 --> 00:49:05,943
Prueba una.
646
00:49:14,785 --> 00:49:16,453
Estoy tan llena.
647
00:49:18,163 --> 00:49:18,997
Cielos.
648
00:49:26,296 --> 00:49:29,174
Tienes suerte.
649
00:49:30,217 --> 00:49:32,010
Eres bueno en muchas cosas,
650
00:49:32,094 --> 00:49:34,262
y sabes lo que quieres hacer.
651
00:49:36,181 --> 00:49:37,724
Yo no sé qué quiero hacer.
652
00:49:39,685 --> 00:49:41,603
Eres buena en eso.
653
00:49:43,730 --> 00:49:46,984
"Sí o No, bip".
654
00:49:47,567 --> 00:49:50,070
¡Oye! Deja de molestarme, en serio.
655
00:49:54,908 --> 00:49:56,493
Tu voz es bonita.
656
00:50:17,139 --> 00:50:18,140
¿Qué?
657
00:50:18,724 --> 00:50:20,892
Es muy linda.
658
00:50:34,740 --> 00:50:35,699
¿Estás bien?
659
00:50:35,782 --> 00:50:37,617
Fuiste tú, ¿no?
660
00:50:37,701 --> 00:50:40,328
- Yo no fui.
- ¡Sé que fuiste tú!
661
00:50:42,956 --> 00:50:43,957
¿Estás bien?
662
00:50:59,514 --> 00:51:00,348
Toma.
663
00:51:01,433 --> 00:51:02,267
Sí.
664
00:51:08,148 --> 00:51:09,399
¿Te gustaría
665
00:51:10,150 --> 00:51:12,944
ver una película conmigo
este fin de semana?
666
00:51:20,619 --> 00:51:24,247
Si no quieres, da igual. Adiós.
667
00:51:25,749 --> 00:51:26,750
Bo-ra.
668
00:51:36,343 --> 00:51:37,677
Te veo el fin de semana.
669
00:51:38,762 --> 00:51:39,596
Adiós.
670
00:51:57,197 --> 00:52:00,367
Yeon-doo, ¿recuerdas
lo que me dijiste hace un tiempo?
671
00:52:00,450 --> 00:52:03,411
Que si te gusta alguien,
no puedes dormir de noche…
672
00:52:03,495 --> 00:52:04,704
ESTO ES UN SECRETO
673
00:52:04,788 --> 00:52:08,500
…la comida se vuelve insípida
y escuchar música te hace llorar.
674
00:52:09,084 --> 00:52:11,378
Bueno, yo duermo bien por la noche,
675
00:52:12,129 --> 00:52:14,214
mi comida sabe mejor que nunca,
676
00:52:14,297 --> 00:52:17,134
y quiero bailar cuando escucho música.
677
00:52:17,217 --> 00:52:22,597
Pero es extraño. Cuando pienso en él,
me duele un poco el corazón.
678
00:52:23,557 --> 00:52:25,016
Si esto es amor,
679
00:52:25,851 --> 00:52:28,687
entonces creo que estoy enamorada.
680
00:52:29,646 --> 00:52:32,566
La persona que me gusta es…
681
00:52:50,208 --> 00:52:51,585
¿Qué le pasa?
682
00:53:04,806 --> 00:53:08,059
¡Mamá! ¿Qué le pasa a mi ropa?
683
00:53:08,560 --> 00:53:10,478
Tú misma la elegiste.
684
00:53:11,771 --> 00:53:14,191
- Cielos…
- ¿Cuándo la elegí?
685
00:53:14,274 --> 00:53:17,569
¿Por qué de repente se queja de su ropa?
686
00:53:17,652 --> 00:53:18,737
Compañera.
687
00:53:23,408 --> 00:53:26,119
Fuiste de compras.
¿Tienes una cita o algo así?
688
00:53:26,620 --> 00:53:27,454
¿Qué?
689
00:53:28,580 --> 00:53:30,290
¿En serio?
690
00:53:32,000 --> 00:53:34,085
- ¿Qué es? Déjame ver.
- No, es mío.
691
00:53:34,169 --> 00:53:35,629
- Muéstrame.
- ¡Dije que no!
692
00:53:35,712 --> 00:53:36,546
Hola.
693
00:53:37,130 --> 00:53:39,257
- Vamos por un helado.
- ¡Oye!
694
00:53:39,758 --> 00:53:41,343
Helado…
695
00:53:50,435 --> 00:53:51,478
Oye.
696
00:54:36,439 --> 00:54:37,649
¿Kim Yeon-doo?
697
00:54:37,732 --> 00:54:40,443
¡Ahí estás, Bo-ra!
698
00:54:40,527 --> 00:54:42,696
- ¡Yeon-doo!
- ¡Bo-ra!
699
00:54:42,779 --> 00:54:43,613
¡Hola!
700
00:54:45,615 --> 00:54:46,825
Yeon-doo.
701
00:54:49,619 --> 00:54:51,288
Te extrañé tanto.
702
00:55:00,422 --> 00:55:03,591
Ella es mi mejor amiga,
703
00:55:04,968 --> 00:55:07,095
Kim Yeon-doo.
704
00:55:07,178 --> 00:55:08,513
Saluda.
705
00:55:14,185 --> 00:55:15,020
Hola.
706
00:55:19,274 --> 00:55:21,776
Ahora se escucha fuerte.
707
00:55:22,736 --> 00:55:25,196
¿Verdad? Siento que nací de nuevo.
708
00:55:25,280 --> 00:55:28,575
- Lo hiciste muy bien.
- Sí. Te extrañé.
709
00:55:30,410 --> 00:55:31,911
- Por cierto.
- Sí.
710
00:55:32,579 --> 00:55:34,831
Creí que me daría un infarto.
711
00:55:34,914 --> 00:55:37,709
No sabía que vería a Hyun-jin tan pronto.
712
00:55:38,335 --> 00:55:41,671
¿Cómo puede verse tan bien
con un uniforme de heladería?
713
00:55:42,922 --> 00:55:44,090
- ¿Uniforme?
- Sí.
714
00:55:45,133 --> 00:55:48,094
¿Hace cuánto trabaja ahí?
¿Por qué no me contaste?
715
00:55:48,887 --> 00:55:51,765
Ese es Poong Woon-ho.
Hyun-jin tenía una camisa.
716
00:55:51,848 --> 00:55:54,225
No. Hyun-jin tenía el uniforme.
717
00:55:54,893 --> 00:55:56,353
- ¿Qué?
- ¿Qué?
718
00:55:59,564 --> 00:56:00,398
Espera.
719
00:56:03,276 --> 00:56:04,110
Mira.
720
00:56:06,363 --> 00:56:08,907
HYUN-JIN
721
00:56:12,243 --> 00:56:13,078
¿Qué?
722
00:56:34,432 --> 00:56:37,185
Todo está mal.
723
00:56:38,645 --> 00:56:41,731
¿Estuviste investigando
al chico equivocado todo este tiempo?
724
00:56:44,150 --> 00:56:45,985
Cielos, espera.
725
00:56:46,569 --> 00:56:48,488
Woon-ho, Hyun-jin.
726
00:56:48,571 --> 00:56:50,323
Baek Hyun-jin, Poong Woon-ho.
727
00:56:50,365 --> 00:56:51,241
HYUN-JIN
728
00:57:07,882 --> 00:57:09,717
Estaba a punto de ir a tu casa.
729
00:57:10,593 --> 00:57:14,848
Les tomará un par de días
reparar mi conexión a Internet.
730
00:57:15,348 --> 00:57:19,060
Por cierto, cuanto más lo pienso,
más divertido es.
731
00:57:20,687 --> 00:57:23,106
¿Qué estuvimos haciendo todo este tiempo?
732
00:57:23,940 --> 00:57:27,485
Me alegra que Hyun-jin
sea el mejor amigo de Woon-ho. Si no…
733
00:57:27,569 --> 00:57:28,528
Yeon-doo.
734
00:57:31,823 --> 00:57:33,199
Debo decirte algo.
735
00:57:33,783 --> 00:57:34,784
¿Qué?
736
00:57:37,162 --> 00:57:37,996
Dime.
737
00:57:57,515 --> 00:57:59,267
OBSERVACIONES SOBRE HYUN-JIN
738
00:57:59,350 --> 00:58:00,685
ESTO ES UN SECRETO
NO LEÍDO
739
00:58:08,401 --> 00:58:10,987
ESTO ES UN SECRETO
740
00:58:11,070 --> 00:58:12,322
BORRAR
741
00:58:15,658 --> 00:58:17,535
BORRAR
742
00:58:32,592 --> 00:58:33,426
¡Woon-ho!
743
00:58:41,059 --> 00:58:42,393
Debes estar sorprendido.
744
00:58:42,477 --> 00:58:45,605
Bo-ra tuvo una urgencia,
pero no tenía cómo avisarte.
745
00:58:45,688 --> 00:58:46,731
Así que vine yo.
746
00:58:48,024 --> 00:58:49,400
¿Qué pasó?
747
00:58:49,943 --> 00:58:52,862
Creo que el padre de Molestia se lastimó,
748
00:58:52,946 --> 00:58:56,115
así que le pidió a Bo-ra
que la ayudara en la granja.
749
00:58:56,699 --> 00:58:58,701
Bo-ra es una amiga muy leal.
750
00:59:00,537 --> 00:59:01,371
Y…
751
00:59:01,996 --> 00:59:04,374
gracias por lo que hiciste esa vez.
752
00:59:05,250 --> 00:59:07,085
Pensé que no te volvería a ver,
753
00:59:09,629 --> 00:59:11,965
pero es tan bueno verte de nuevo.
754
00:59:17,053 --> 00:59:19,305
¿Esto es "algo divertido", fraude?
755
00:59:19,389 --> 00:59:21,224
Cállate y recoge las uvas.
756
00:59:21,307 --> 00:59:24,102
Si no lo haces,
les diré a todos que te rechacé.
757
00:59:32,026 --> 00:59:32,860
Oye.
758
00:59:37,782 --> 00:59:39,826
Sentía algo por ti,
759
00:59:39,909 --> 00:59:42,078
pero no por eso puedes tratarme mal.
760
00:59:42,161 --> 00:59:44,956
No tienes idea
de la buena familia de la que…
761
00:59:48,251 --> 00:59:50,587
¡Ni siquiera lavaste estas uvas!
762
01:00:12,233 --> 01:00:14,861
Me estás ocultando algo, ¿no?
763
01:00:14,944 --> 01:00:16,070
¿Qué?
764
01:00:18,156 --> 01:00:19,073
¿Ocultando qué?
765
01:00:19,782 --> 01:00:23,995
¿Qué pasa entre Baek Hyun-jin y tú?
Es sospechoso.
766
01:00:25,288 --> 01:00:28,291
¿Mira si terminamos teniendo citas dobles?
767
01:00:28,791 --> 01:00:31,210
Él no me interesa así.
768
01:00:32,503 --> 01:00:36,883
Por cierto, ¿Woon-ho suele ser tan dulce?
769
01:00:38,176 --> 01:00:40,178
Me prestó atención cuando hablaba,
770
01:00:40,762 --> 01:00:41,929
pagó la comida
771
01:00:43,473 --> 01:00:45,141
y también me sonrió.
772
01:00:49,771 --> 01:00:51,105
No estoy soñando, ¿no?
773
01:00:53,107 --> 01:00:54,817
- ¿Hizo eso?
- ¡Sí!
774
01:00:57,111 --> 01:00:59,697
¿Cómo es Woon-ho?
775
01:01:01,824 --> 01:01:02,659
Bueno…
776
01:01:05,995 --> 01:01:09,082
No sé. No…
777
01:01:09,165 --> 01:01:12,669
Que fría. ¿no están juntos
en el Club de Medios?
778
01:01:12,752 --> 01:01:15,505
Préstale más atención a tu amigo.
779
01:01:15,588 --> 01:01:17,882
Prometiste ayudarme con él. Vamos.
780
01:01:17,965 --> 01:01:19,467
Trata de recordar.
781
01:01:20,677 --> 01:01:21,636
¿Qué le gusta?
782
01:01:23,304 --> 01:01:24,722
No sé…
783
01:01:27,684 --> 01:01:28,518
Espera.
784
01:01:42,573 --> 01:01:45,702
Tiene un mensaje.
Presione uno para escucharlo.
785
01:01:49,330 --> 01:01:51,582
Soy yo, Poong Woon-ho. Llámame.
786
01:01:53,710 --> 01:01:54,544
¿Quién es?
787
01:01:54,627 --> 01:01:55,461
¿Qué?
788
01:01:57,922 --> 01:01:59,841
Se equivocaron de número.
789
01:02:01,134 --> 01:02:02,468
Bien. Vuelve.
790
01:02:28,327 --> 01:02:29,454
Hola.
791
01:02:33,624 --> 01:02:34,792
Soy yo, Bo-ra.
792
01:02:37,712 --> 01:02:39,172
¿Por qué tardaste tanto?
793
01:02:39,839 --> 01:02:41,424
Te envié varios mensajes.
794
01:02:43,676 --> 01:02:45,511
Bueno, yo…
795
01:02:47,680 --> 01:02:50,016
¿Qué número de teléfono es este?
796
01:02:52,602 --> 01:02:55,563
¿Estás en un teléfono público?
797
01:02:57,940 --> 01:02:58,775
¿Qué?
798
01:02:59,984 --> 01:03:01,402
¿Frente a tu casa?
799
01:03:02,570 --> 01:03:03,404
Sí.
800
01:03:04,864 --> 01:03:05,698
¿Por qué?
801
01:03:06,949 --> 01:03:08,618
Empieza a contar hasta diez.
802
01:03:09,744 --> 01:03:11,621
- ¿Hasta diez?
- Sí.
803
01:03:13,623 --> 01:03:14,665
¿Así como así?
804
01:03:15,500 --> 01:03:16,334
Hazlo.
805
01:03:18,044 --> 01:03:20,755
Uno, dos, tres, cuatro.
806
01:03:20,838 --> 01:03:22,632
Es muy rápido. Más despacio.
807
01:03:26,677 --> 01:03:27,553
Cinco.
808
01:03:29,597 --> 01:03:30,431
Seis.
809
01:03:33,142 --> 01:03:34,268
Siete.
810
01:03:36,312 --> 01:03:37,146
Ocho.
811
01:03:39,398 --> 01:03:40,233
Nueve.
812
01:03:53,412 --> 01:03:54,247
Diez.
813
01:04:11,430 --> 01:04:13,015
Llama ahí de ahora en más.
814
01:04:13,641 --> 01:04:16,060
Así no tienes que mandar a tu amiga.
815
01:04:16,561 --> 01:04:18,020
Es tu mejor amiga, ¿no?
816
01:04:25,027 --> 01:04:29,949
Oí que das palizas con patadas
desde que eran niñas.
817
01:04:30,575 --> 01:04:32,994
¿Siempre preferiste patear a golpear?
818
01:04:34,370 --> 01:04:37,081
Me alegra haberte conocido más tarde.
819
01:04:38,875 --> 01:04:39,709
Woon-ho.
820
01:04:42,753 --> 01:04:44,797
Hoy no fui a propósito.
821
01:04:49,552 --> 01:04:50,386
¿Qué?
822
01:04:53,514 --> 01:04:54,348
Lo siento.
823
01:04:56,559 --> 01:04:58,227
Creo que cometí un error.
824
01:05:00,813 --> 01:05:03,107
Nunca pensé en ti así.
825
01:05:04,775 --> 01:05:06,694
Perdón si entendiste mal.
826
01:05:18,080 --> 01:05:19,081
Na Bo-ra.
827
01:05:21,459 --> 01:05:22,919
Ya me voy.
828
01:05:56,202 --> 01:05:57,119
PARA: NA BO-RA
829
01:05:57,203 --> 01:05:58,162
Soy yo, Woon-ho.
830
01:05:58,704 --> 01:06:02,291
No puedo decirte esto cara a cara,
así que lo escribí.
831
01:06:04,251 --> 01:06:06,420
Te vi por primera vez este invierno.
832
01:06:07,296 --> 01:06:09,715
Te conocí apenas llegué a Cheongju.
833
01:06:10,925 --> 01:06:13,135
Probablemente no lo recuerdes.
834
01:06:38,786 --> 01:06:41,205
LA INFIDELIDAD
835
01:06:45,001 --> 01:06:45,835
¡Gracias!
836
01:06:49,130 --> 01:06:50,840
Bo-ra. ¿Qué pasa? No…
837
01:06:50,923 --> 01:06:52,800
- ¡No es nada!
- ¿Qué pasó?
838
01:06:52,883 --> 01:06:56,429
Saliste corriendo muy rápido.
Me dio curiosidad la película.
839
01:06:58,389 --> 01:06:59,640
Cuando llegué a Corea…
840
01:06:59,724 --> 01:07:00,975
ME FUI DE VIAJE DE NEGOCIOS
841
01:07:01,058 --> 01:07:03,894
…no tenía motivos para sonreír.
842
01:07:03,978 --> 01:07:05,604
Sí, te queda perfecto.
843
01:07:05,688 --> 01:07:08,482
Puedes usar el mío hasta terminar el año.
844
01:07:08,566 --> 01:07:11,402
- Toma. Pruébate eso.
- Gracias.
845
01:07:15,531 --> 01:07:18,576
Señor, necesito subirme.
846
01:07:18,659 --> 01:07:21,203
Luego, te volví a ver.
847
01:07:22,371 --> 01:07:24,832
Señor, hay una chica que necesita subir.
848
01:07:28,961 --> 01:07:32,631
Tu comportamiento impredecible
me llamaba la atención.
849
01:07:34,550 --> 01:07:38,179
Aquí está la chica taekwondo.
¿Estabas rompiendo tablas?
850
01:07:38,262 --> 01:07:40,848
Eres muy buena en taekwondo.
¿Qué cinturón eres?
851
01:07:40,931 --> 01:07:41,766
- ¿Yo?
- Sí.
852
01:07:41,849 --> 01:07:43,559
No traje cinturón.
853
01:07:43,642 --> 01:07:44,727
No hablaba de eso.
854
01:07:44,810 --> 01:07:46,771
Y me di cuenta
855
01:07:46,854 --> 01:07:49,440
de que sonreía cada vez que te miraba.
856
01:07:49,523 --> 01:07:51,609
"Time Like a Lie" de Toy.
857
01:07:51,692 --> 01:07:54,195
Gracias por responder nuestra encuesta.
858
01:07:54,278 --> 01:07:57,823
Cuando escuche el bip,
por favor, diga su número de bíper.
859
01:07:57,907 --> 01:07:58,991
Bip.
860
01:07:59,075 --> 01:08:00,076
¿Na Bo-ra?
861
01:08:04,080 --> 01:08:04,955
¿Quién era?
862
01:08:06,332 --> 01:08:07,416
Nadie.
863
01:08:07,500 --> 01:08:11,545
Pero siempre
estabas interesada en Hyun-jin.
864
01:08:13,255 --> 01:08:14,381
Estaba celoso
865
01:08:16,425 --> 01:08:18,094
y, a veces, me sentí herido.
866
01:08:21,639 --> 01:08:24,892
No sé si sabías cómo me sentía.
867
01:08:25,476 --> 01:08:27,686
Tus ojos son bonitos,
868
01:08:29,188 --> 01:08:30,773
tu nariz es bonita,
869
01:08:31,899 --> 01:08:33,692
y tus labios también.
870
01:08:38,489 --> 01:08:39,698
Esto es malo.
871
01:08:41,909 --> 01:08:43,202
Creo que me gustas.
872
01:08:54,880 --> 01:08:56,590
Dijiste algo muy importante,
873
01:08:58,801 --> 01:09:00,469
pero lo olvidaste
874
01:09:01,887 --> 01:09:03,472
como si no hubiera pasado.
875
01:09:05,641 --> 01:09:07,184
¿Me hablabas a mí?
876
01:09:07,726 --> 01:09:10,354
¿O me habías confundido con Hyun-jin?
877
01:09:11,355 --> 01:09:13,566
Quise preguntártelo muchas veces…
878
01:09:13,649 --> 01:09:14,483
Poong Woon-ho.
879
01:09:14,567 --> 01:09:15,651
…pero no me animé.
880
01:09:16,569 --> 01:09:17,403
¿Qué?
881
01:09:18,863 --> 01:09:20,614
No quería salir lastimado.
882
01:09:21,740 --> 01:09:22,867
Prueba una.
883
01:09:23,868 --> 01:09:25,786
Ahora, sé lo que sientes.
884
01:09:27,830 --> 01:09:30,457
Pero debo regresar pronto a Nueva Zelanda.
885
01:09:34,211 --> 01:09:35,963
Pero prometo regresar.
886
01:09:38,299 --> 01:09:40,593
Me gustas, Na Bo-ra.
887
01:10:10,497 --> 01:10:11,415
¡Woon-ho!
888
01:10:18,672 --> 01:10:20,674
- ¿Cómo has estado?
- Bien.
889
01:10:21,258 --> 01:10:24,595
- ¿Qué hiciste durante el receso?
- Trabajé.
890
01:10:24,678 --> 01:10:25,679
Hola, compañera.
891
01:10:25,763 --> 01:10:27,806
- ¿Vamos a la cafetería después?
- Claro.
892
01:10:29,391 --> 01:10:31,894
Cada pareja debe concentrarse
en terminar su video.
893
01:10:31,977 --> 01:10:33,479
Buen trabajo hoy.
894
01:10:33,562 --> 01:10:35,898
- Pueden retirarse.
- Gracias, señor.
895
01:10:43,322 --> 01:10:45,866
Si te incomoda, pediré otro compañero.
896
01:10:47,201 --> 01:10:48,244
No te preocupes.
897
01:10:55,668 --> 01:10:59,797
Es una pena, pero el mundo
podría acabarse en el siglo XXI.
898
01:11:01,131 --> 01:11:03,801
Las profecías de Nostradamus nunca fallan.
899
01:11:03,884 --> 01:11:06,470
¿Qué? ¿No tendré
citas a ciegas en la universidad?
900
01:11:06,553 --> 01:11:09,848
- ¿Irás a la universidad por las citas?
- ¡Sí!
901
01:11:09,932 --> 01:11:11,183
- ¿"Sí"?
- Sí.
902
01:11:11,267 --> 01:11:12,351
- ¿Sí?
- Sí.
903
01:11:12,434 --> 01:11:13,269
Oigan.
904
01:11:15,729 --> 01:11:17,648
¿Pueden concentrarse en la entrevista?
905
01:11:28,117 --> 01:11:29,118
Buen trabajo.
906
01:11:34,832 --> 01:11:36,292
¿Ya terminaron?
907
01:11:37,793 --> 01:11:39,086
Sí. Falta editarlo.
908
01:11:40,087 --> 01:11:44,300
Pero la máquina de edición de la escuela
es muy vieja, eso me preocupa.
909
01:11:46,302 --> 01:11:49,221
Conozco a alguien en la emisora de Seúl.
910
01:11:50,139 --> 01:11:50,973
¿Le pregunto?
911
01:11:52,266 --> 01:11:54,393
CHEONGJU - SEÚL
912
01:11:54,476 --> 01:11:55,352
Adelante.
913
01:11:56,186 --> 01:11:57,021
Adelante.
914
01:12:00,274 --> 01:12:01,150
Hola.
915
01:12:03,819 --> 01:12:05,654
¿Qué haces aquí?
916
01:12:05,738 --> 01:12:08,032
Conozco Seúl como la palma de mi mano.
917
01:12:16,665 --> 01:12:20,544
Pueden cambiar de toma con el botón.
918
01:12:20,627 --> 01:12:24,798
Para hacer la transición,
bajan esta barra muy suavemente. Así.
919
01:12:26,717 --> 01:12:27,593
Vaya.
920
01:12:27,676 --> 01:12:32,306
Así se solapan las tomas.
Cuanto más suave, más efectivo.
921
01:12:36,393 --> 01:12:38,187
Lo invitaré a salir hoy.
922
01:12:39,355 --> 01:12:40,481
- ¿Hoy?
- Sí.
923
01:12:42,024 --> 01:12:45,110
¡Mira! Mi tío me las dio.
Entradas al Parque de Seúl.
924
01:12:45,694 --> 01:12:48,113
Cuando estemos ahí, déjame a solas con él.
925
01:12:50,741 --> 01:12:52,534
- Claro. Bebe esto.
- Sí.
926
01:12:57,998 --> 01:12:58,874
Ven aquí.
927
01:12:58,957 --> 01:13:00,292
- ¿Por qué?
- Ven aquí.
928
01:13:00,376 --> 01:13:02,127
Párense más cerca. Uno, dos…
929
01:13:10,177 --> 01:13:12,012
Vamos a otra atracción.
930
01:13:12,096 --> 01:13:14,848
- ¿Por qué? Quiero subir a esta.
- Vamos.
931
01:13:14,932 --> 01:13:16,934
- ¡Oye!
- Vamos. Vamos, Yeon-doo.
932
01:13:17,017 --> 01:13:19,728
- ¿Qué pasa?
- Esa no es divertida.
933
01:13:19,812 --> 01:13:21,271
Será divertida.
934
01:13:22,356 --> 01:13:23,357
¡Qué divertido!
935
01:13:23,440 --> 01:13:24,483
¿Verdad?
936
01:13:25,150 --> 01:13:25,984
Mira.
937
01:13:28,195 --> 01:13:31,073
- ¿Habías subido a uno de estos?
- No, nunca.
938
01:13:32,366 --> 01:13:33,367
Es muy divertido.
939
01:13:35,911 --> 01:13:37,788
¡Arre!
940
01:13:38,664 --> 01:13:39,998
¡Basta!
941
01:13:40,082 --> 01:13:40,916
¿Por qué?
942
01:13:41,917 --> 01:13:43,752
Yeon-doo. Uno, dos.
943
01:13:50,384 --> 01:13:51,427
CARDÍACOS ABSTENERSE
944
01:13:54,721 --> 01:13:56,807
Yeon-doo, vamos a otra atracción.
945
01:13:57,307 --> 01:13:58,225
Ven aquí.
946
01:13:58,934 --> 01:13:59,768
Ya voy.
947
01:14:01,603 --> 01:14:04,440
- ¿A cuál vamos?
- Perdón por ser un problema.
948
01:14:04,523 --> 01:14:06,984
No es nada. No es por ti.
949
01:14:07,067 --> 01:14:10,070
Suban a la que quieran, yo los miraré.
950
01:14:10,154 --> 01:14:13,031
¿Hacemos eso?
¿Quién quiere ir a la montaña rusa?
951
01:14:14,700 --> 01:14:15,534
- ¡Oye!
- ¿Qué?
952
01:14:16,577 --> 01:14:18,078
¿No tienes tacto?
953
01:14:18,787 --> 01:14:23,876
Bo-ra, ve con él.
Querías subir a una montaña rusa, ¿no?
954
01:14:23,959 --> 01:14:25,252
Esperaré aquí.
955
01:14:29,047 --> 01:14:30,757
¿Vamos, entonces?
956
01:14:32,050 --> 01:14:34,303
Vamos a la montaña rusa.
957
01:14:35,012 --> 01:14:37,973
Ustedes siéntense y descansen. Vamos.
958
01:14:38,557 --> 01:14:40,976
¿Qué te pasa? Deja de cambiar de opinión.
959
01:14:41,059 --> 01:14:43,103
- ¿No quieres ir?
- ¡Sí!
960
01:14:45,522 --> 01:14:46,732
¿Nos sentamos aquí?
961
01:14:47,566 --> 01:14:48,400
Claro.
962
01:14:55,866 --> 01:15:00,078
¿O quieres ir a caminar por ahí?
963
01:15:01,205 --> 01:15:02,289
Yeon-doo.
964
01:15:03,499 --> 01:15:04,333
Lo siento.
965
01:15:05,918 --> 01:15:07,836
También quiero subir a la montaña rusa.
966
01:15:10,464 --> 01:15:12,424
Se ve divertido. ¿No?
967
01:15:12,925 --> 01:15:13,759
Sí.
968
01:15:22,059 --> 01:15:23,227
Déjame ir a mí.
969
01:15:27,314 --> 01:15:28,732
Permiso.
970
01:15:32,486 --> 01:15:36,198
- ¿Por qué regresaste?
- Woon-ho quería hablar con Bo-ra.
971
01:15:39,660 --> 01:15:41,036
Pero ¿estará bien?
972
01:15:41,828 --> 01:15:42,955
¿Qué quieres decir?
973
01:15:43,038 --> 01:15:46,166
Woon-ho le tiene miedo a las alturas.
974
01:15:47,209 --> 01:15:48,043
¿Qué?
975
01:15:50,837 --> 01:15:52,798
Entonces, ¿por qué…?
976
01:15:54,341 --> 01:15:56,969
Porque se gustan.
977
01:16:14,861 --> 01:16:16,196
¿Qué pasa?
978
01:16:19,950 --> 01:16:20,784
Le…
979
01:16:22,077 --> 01:16:23,412
Le temo a las alturas.
980
01:16:24,454 --> 01:16:25,289
¿Qué?
981
01:16:30,877 --> 01:16:32,337
¿Y por qué te subiste?
982
01:16:34,673 --> 01:16:37,301
Quería estar contigo.
983
01:16:50,772 --> 01:16:53,859
¡Na Bo-ra! ¡Me gustas!
984
01:17:28,435 --> 01:17:31,188
Te traeré un poco de agua o algo.
985
01:17:35,442 --> 01:17:36,276
Na Bo-ra.
986
01:17:45,744 --> 01:17:47,704
Quería decírtelo antes de irme.
987
01:17:48,538 --> 01:17:49,665
¿Te vas?
988
01:17:50,248 --> 01:17:52,918
Volveré a Nueva Zelanda pronto.
989
01:17:59,424 --> 01:18:00,425
Qué bien.
990
01:18:10,644 --> 01:18:11,478
¿De verdad…
991
01:18:17,943 --> 01:18:19,069
piensas eso?
992
01:18:22,531 --> 01:18:25,617
Dijiste que extrañas a tu hermano.
993
01:18:29,955 --> 01:18:31,081
Como me voy,
994
01:18:35,502 --> 01:18:38,255
pensé que estarías triste. Es un alivio.
995
01:18:42,676 --> 01:18:44,010
Gracias por todo,
996
01:18:46,638 --> 01:18:47,472
Na Bo-ra.
997
01:19:07,242 --> 01:19:10,412
Debes estar cansada. ¿No tienes hambre?
998
01:19:11,413 --> 01:19:13,999
Cuando lleguemos a casa…
999
01:19:17,335 --> 01:19:19,671
¿Qué pasa? ¿Te duele algo?
1000
01:19:22,758 --> 01:19:25,093
- ¿No tienes algo que decirme?
- ¿Qué?
1001
01:19:26,803 --> 01:19:28,472
Te gusta Poong Woon-ho, ¿no?
1002
01:19:32,017 --> 01:19:33,059
¿No?
1003
01:19:36,730 --> 01:19:38,190
¿Por qué no me contaste?
1004
01:19:39,357 --> 01:19:41,109
Fue antes de que regresaras.
1005
01:19:42,235 --> 01:19:43,069
Solo…
1006
01:19:44,237 --> 01:19:45,071
un poco…
1007
01:19:47,032 --> 01:19:48,742
Ya no me gusta, Yeon-doo.
1008
01:19:51,244 --> 01:19:52,954
¿Cómo sé que no mientes?
1009
01:19:55,332 --> 01:19:57,209
Me mentiste todo este tiempo.
1010
01:19:58,794 --> 01:20:00,504
¿Por qué dices eso?
1011
01:20:01,213 --> 01:20:03,256
No lo hice a propósito.
1012
01:20:04,633 --> 01:20:06,384
- Fue todo por…
- ¿Por mí?
1013
01:20:12,098 --> 01:20:14,142
Eres muy descarada, Na Bo-ra.
1014
01:20:16,895 --> 01:20:19,648
Me hiciste quedar como una tonta,
¿y dices que fue por mí?
1015
01:20:20,148 --> 01:20:22,609
¿No lo hiciste para sentirte mejor?
1016
01:20:24,319 --> 01:20:25,153
Yeon-doo.
1017
01:20:27,572 --> 01:20:29,783
¿Qué más podía hacer?
1018
01:20:30,283 --> 01:20:33,578
Sé lo difícil que fue para ti
irte a Estados Unidos.
1019
01:20:33,662 --> 01:20:35,288
Sé cómo te sentiste.
1020
01:20:35,956 --> 01:20:40,293
Sé cuánto te gustaba
y cuánto querías verlo.
1021
01:20:40,377 --> 01:20:43,088
¿Cómo podía decirte algo así?
1022
01:20:43,171 --> 01:20:47,884
No quería que mis estúpidos sentimientos
y un chico arruinarán nuestra amistad.
1023
01:20:47,968 --> 01:20:49,594
Fuiste tú…
1024
01:20:51,888 --> 01:20:54,182
la que causó todo esto por un chico.
1025
01:21:00,730 --> 01:21:01,565
En serio…
1026
01:21:07,070 --> 01:21:08,989
Me gusta mucho Poong Woon-ho.
1027
01:21:09,698 --> 01:21:12,200
Pero si se interpone en nuestra amistad,
1028
01:21:12,993 --> 01:21:15,579
puedo dejarlo ir cien o incluso mil veces.
1029
01:21:17,497 --> 01:21:19,499
A mí también me importas más tú.
1030
01:21:22,544 --> 01:21:25,839
Sé que siempre intentas cuidarme
porque estoy enferma.
1031
01:21:26,339 --> 01:21:30,677
Pero soy tu amiga,
no una paciente a la que debes cuidar.
1032
01:22:01,791 --> 01:22:02,667
Sí, papá.
1033
01:22:03,668 --> 01:22:06,546
Llegaré tarde otra vez.
1034
01:22:09,758 --> 01:22:11,968
¿Terminaste de empacar?
1035
01:22:16,181 --> 01:22:17,015
Aún no.
1036
01:22:18,183 --> 01:22:19,684
Te vas la próxima semana,
1037
01:22:20,810 --> 01:22:22,187
empaca con tiempo.
1038
01:22:24,230 --> 01:22:25,065
Papá.
1039
01:22:26,816 --> 01:22:28,443
¿Seguro que no te arrepentirás?
1040
01:22:30,153 --> 01:22:33,365
Hazle caso a tu madre
cuando estés en Nueva Zelanda
1041
01:22:34,366 --> 01:22:35,825
y cuida a tu hermano.
1042
01:22:36,868 --> 01:22:37,702
Lo siento.
1043
01:22:43,041 --> 01:22:44,209
Lo siento, Bo-ra.
1044
01:22:44,292 --> 01:22:48,088
Yeon-doo está un poco cansada.
No quiere contestar el teléfono.
1045
01:22:48,797 --> 01:22:50,924
¿Discutieron?
1046
01:22:51,007 --> 01:22:54,344
No es eso. Llamaré más tarde.
1047
01:22:55,095 --> 01:22:55,929
Claro.
1048
01:23:10,819 --> 01:23:12,737
OBSERVACIONES SOBRE HYUN-JIN
1049
01:23:20,829 --> 01:23:22,163
PAPELERA (1)
1050
01:23:22,247 --> 01:23:24,582
ESTO ES UN SECRETO
1051
01:23:28,420 --> 01:23:31,923
El chico que me gusta es…
1052
01:23:33,508 --> 01:23:34,718
Poong Woon-ho.
1053
01:23:36,511 --> 01:23:40,974
P. D.: Me alegra que seas la primera
con quien comparto mis sentimientos.
1054
01:23:41,850 --> 01:23:45,562
Quizá la amistad y el amor
no sean tan diferentes después de todo.
1055
01:23:47,022 --> 01:23:52,068
Nunca olvides que eres
la número uno en mi corazón, Yeon-doo.
1056
01:24:01,995 --> 01:24:02,829
Woon-ho.
1057
01:24:14,340 --> 01:24:16,342
Me gustabas mucho.
1058
01:24:17,761 --> 01:24:18,636
Yeon-doo.
1059
01:24:21,431 --> 01:24:23,391
Y no debería decirte esto,
1060
01:24:25,643 --> 01:24:28,354
pero a Bo-ra también le gustas.
1061
01:24:29,898 --> 01:24:31,941
¿Qué quieres decir?
1062
01:24:32,025 --> 01:24:35,236
Bo-ra mintió por mí.
1063
01:24:37,238 --> 01:24:38,615
Así es ella.
1064
01:24:40,325 --> 01:24:42,410
Puede comer dos pizzas enteras,
1065
01:24:42,494 --> 01:24:44,913
pero solo come dos rebanadas
cuando está conmigo.
1066
01:24:46,081 --> 01:24:48,333
Si le digo que coma más,
dice que está llena.
1067
01:24:48,833 --> 01:24:50,877
Pero no saca los ojos de la pizza.
1068
01:24:52,003 --> 01:24:54,506
A ella le gusta
la banda de chicas Fin.KL.,
1069
01:24:55,465 --> 01:24:58,176
pero finge ser fan de S.E.S frente a mí.
1070
01:25:00,845 --> 01:25:03,640
No puede decírmelo
porque yo soy fan de S.E.S.
1071
01:25:04,390 --> 01:25:05,433
Y hay más.
1072
01:25:08,520 --> 01:25:13,108
Me desmayé en un pícnic
porque me asustó una rana,
1073
01:25:16,027 --> 01:25:19,697
y Bo-ra bajó por la montaña Wooam
cargándome en su espalda.
1074
01:25:25,578 --> 01:25:27,330
Tenía 12 años entonces.
1075
01:25:30,250 --> 01:25:33,545
Si bien ella era fuerte,
seguro yo pesaba mucho.
1076
01:25:37,590 --> 01:25:39,134
Pero dijo que estaba bien.
1077
01:25:42,887 --> 01:25:44,305
No podía ser cierto.
1078
01:25:49,227 --> 01:25:50,687
¿No es una tonta?
1079
01:26:25,471 --> 01:26:27,932
- ¡Ba-da!
- Uno, dos.
1080
01:26:28,683 --> 01:26:30,143
Ba-da, ¡no!
1081
01:26:31,311 --> 01:26:32,187
Mamá.
1082
01:26:33,438 --> 01:26:34,814
Despacio.
1083
01:26:37,066 --> 01:26:39,068
- ¡Cariño, Ba-da!
- Tranquila.
1084
01:26:39,861 --> 01:26:42,071
- Mamá, ven.
- Cuidado con la puerta.
1085
01:26:52,457 --> 01:26:53,333
Ba-da.
1086
01:27:05,595 --> 01:27:06,429
¡Na Bo-ra!
1087
01:27:10,016 --> 01:27:11,017
Soy yo, Woon-ho.
1088
01:27:12,644 --> 01:27:13,770
Me voy mañana.
1089
01:27:15,230 --> 01:27:16,731
Tengo algo para ti.
1090
01:27:19,984 --> 01:27:21,694
Estoy frente a tu casa.
1091
01:27:21,778 --> 01:27:25,865
No es serio. Tendrá el alta
después de unos chequeos.
1092
01:27:25,949 --> 01:27:28,576
- ¿En serio? ¿Está bien?
- Dios mío.
1093
01:27:28,660 --> 01:27:30,411
Sí, todo está bien.
1094
01:27:30,495 --> 01:27:31,871
- Gracias.
- Gracias.
1095
01:27:51,808 --> 01:27:55,019
Deberías ir a casa a dormir.
Mamá y yo nos quedaremos.
1096
01:27:56,020 --> 01:28:00,108
No. ¿Y si se entristece
porque no estoy aquí cuando despierte?
1097
01:28:00,608 --> 01:28:03,319
Cielos, se la pasan peleando.
1098
01:28:04,195 --> 01:28:06,197
Pero eres una buena hermana mayor.
1099
01:28:44,444 --> 01:28:46,070
- Apúrate.
- Tengo sueño.
1100
01:28:46,154 --> 01:28:47,196
¡Vamos!
1101
01:28:47,280 --> 01:28:48,948
Vamos.
1102
01:28:50,742 --> 01:28:51,617
Na Bo-ra.
1103
01:28:52,785 --> 01:28:54,871
- Hola.
- ¿Ba-da está bien?
1104
01:28:54,954 --> 01:28:56,456
- ¿Comiste?
- ¿Qué crees?
1105
01:28:56,539 --> 01:28:58,499
Tenemos bocadillos. Démosle eso.
1106
01:28:58,583 --> 01:28:59,625
Sí, bueno.
1107
01:29:13,431 --> 01:29:14,724
- ¿Qué fue eso?
- ¡No!
1108
01:29:14,807 --> 01:29:16,434
- Cielos.
- ¡Yeon-doo!
1109
01:29:17,018 --> 01:29:18,728
¡Yeon-doo!
1110
01:29:18,811 --> 01:29:20,980
¡Yeon-doo! Ayúdenme a cargarla.
1111
01:29:21,689 --> 01:29:23,191
Apúrate. ¿La tienes?
1112
01:29:24,817 --> 01:29:25,943
Yeon-doo.
1113
01:29:26,027 --> 01:29:28,738
¡Despierta, Yeon-doo!
1114
01:29:30,323 --> 01:29:31,991
Resiste, Yeon-doo.
1115
01:29:35,286 --> 01:29:36,496
Na Bo-ra, tonta.
1116
01:29:37,955 --> 01:29:39,540
¡Bájame! Estoy bien.
1117
01:29:39,624 --> 01:29:40,500
¿Qué?
1118
01:29:43,795 --> 01:29:45,254
¿Estás bien, Yeon-doo?
1119
01:29:45,838 --> 01:29:47,548
Casi muero fingiendo.
1120
01:29:48,591 --> 01:29:50,426
¿Olvidaste que me operaron del corazón?
1121
01:29:52,887 --> 01:29:55,598
¿Qué? ¿Por qué hiciste eso?
1122
01:29:57,892 --> 01:29:59,477
¿Lo dejarás ir así?
1123
01:30:05,358 --> 01:30:06,901
Hyun-jin te espera afuera.
1124
01:30:09,195 --> 01:30:10,947
Estoy bien. Vete ya.
1125
01:30:27,088 --> 01:30:30,758
Debería ser el personaje principal,
pero solo soy el chofer.
1126
01:30:31,259 --> 01:30:33,219
Considéralo un gran honor.
1127
01:30:38,015 --> 01:30:38,850
Súbete.
1128
01:31:06,836 --> 01:31:07,753
Gracias.
1129
01:31:19,223 --> 01:31:20,057
¿Qué?
1130
01:31:21,017 --> 01:31:22,268
¡Woon-ho!
1131
01:31:23,478 --> 01:31:26,522
El tren a Seúl llegará pronto.
1132
01:31:44,415 --> 01:31:47,585
Los pasajeros que aborden el tren a Seúl
1133
01:31:47,668 --> 01:31:50,004
pueden hacerlo en la plataforma cuatro.
1134
01:31:53,090 --> 01:31:54,509
¡Poong Woon-ho!
1135
01:32:17,114 --> 01:32:18,282
Lo siento.
1136
01:32:19,742 --> 01:32:20,826
¿Por qué?
1137
01:32:22,870 --> 01:32:28,084
Lamento no haber ido
a nuestra cita en el cine.
1138
01:32:28,167 --> 01:32:31,045
Siempre hacía otra cosa
mientras tú filmabas,
1139
01:32:32,338 --> 01:32:35,341
y comí demasiadas ciruelas. Lo siento.
1140
01:32:36,884 --> 01:32:39,220
Cuando dijiste que te ibas,
1141
01:32:40,179 --> 01:32:42,557
me puse muy triste.
1142
01:32:43,933 --> 01:32:47,520
Pero fingí estar bien.
Lo lamento también, Woon-ho.
1143
01:32:50,356 --> 01:32:53,109
No es lo que realmente sentía.
1144
01:32:53,901 --> 01:32:58,322
También dije que no me gustabas,
1145
01:32:58,406 --> 01:33:00,324
y era mentira.
1146
01:33:01,951 --> 01:33:03,411
Lo siento.
1147
01:33:13,838 --> 01:33:15,464
¿Por qué te ríes?
1148
01:33:16,257 --> 01:33:18,259
¿Por qué lo lamentas tanto?
1149
01:33:19,343 --> 01:33:21,262
Dime que te gusto ahora.
1150
01:33:23,180 --> 01:33:27,268
¿Cómo puedo decir algo así aquí?
Es vergonzoso.
1151
01:33:27,351 --> 01:33:29,186
Estamos en un lugar público…
1152
01:33:30,980 --> 01:33:32,064
Yo fui feliz
1153
01:33:34,859 --> 01:33:36,944
cada momento que pasé contigo.
1154
01:33:39,238 --> 01:33:40,698
Me gustas, Na Bo-ra.
1155
01:33:44,577 --> 01:33:45,411
Y tú a mí.
1156
01:33:48,623 --> 01:33:49,457
¿Qué?
1157
01:33:50,416 --> 01:33:51,459
¡No te oigo!
1158
01:33:54,712 --> 01:33:56,464
¡Me gustas!
1159
01:33:57,173 --> 01:33:58,799
¡Tú también me gustas!
1160
01:33:59,425 --> 01:34:01,344
Me gustas mucho.
1161
01:34:25,451 --> 01:34:28,871
Espérame un poco.
Volveré pronto. Lo prometo.
1162
01:34:34,335 --> 01:34:36,796
Tengo que irme.
1163
01:34:37,922 --> 01:34:38,923
No llores.
1164
01:34:40,299 --> 01:34:41,133
¿De acuerdo?
1165
01:35:39,400 --> 01:35:42,486
Y así como así, nos despedimos.
1166
01:35:54,415 --> 01:35:55,958
CARTA AL SIGLO XXI
1167
01:35:56,041 --> 01:35:58,753
¡Comencemos el 27.º Festival de Wooam!
1168
01:35:58,836 --> 01:36:00,796
CARTA AL SIGLO XXI
1169
01:36:26,947 --> 01:36:27,948
Soy yo, Woon-ho.
1170
01:36:28,532 --> 01:36:30,868
Vivir aquí es muy divertido.
1171
01:36:31,827 --> 01:36:34,246
Paso mucho tiempo con mi hermano.
1172
01:36:34,747 --> 01:36:38,125
Si el mundo no se acaba
el día de Año Nuevo de 2000,
1173
01:36:38,209 --> 01:36:40,377
te enviaré un correo a primera hora.
1174
01:36:40,461 --> 01:36:41,504
Tú invitas.
1175
01:36:41,587 --> 01:36:44,006
P. D.: ¿Cómo están Hyun-jin y Yeon-doo?
1176
01:36:46,509 --> 01:36:47,927
- Una Demisoda…
- Una Demisoda…
1177
01:36:48,010 --> 01:36:48,844
¿Qué sabor?
1178
01:36:48,928 --> 01:36:50,054
- Naranja…
- Naranja…
1179
01:36:50,554 --> 01:36:53,474
No me hagas hablar. Deberías verlos.
1180
01:36:53,557 --> 01:36:55,267
- ¿Oyes al público?
- Diez, nueve…
1181
01:36:55,351 --> 01:36:57,311
- Están contando.
- …ocho.
1182
01:36:57,394 --> 01:37:00,397
- Siete, seis, cinco.
- Siete, seis, cinco.
1183
01:37:01,190 --> 01:37:04,777
- Cuatro, tres, dos, uno.
- Cuatro, tres, dos, uno.
1184
01:37:04,860 --> 01:37:09,323
Es el primer día del año 2000.
El inicio de un nuevo milenio.
1185
01:37:09,406 --> 01:37:11,033
El mundo no se acabó.
1186
01:37:11,534 --> 01:37:13,536
El Año Nuevo
empezó hace cuatro horas aquí.
1187
01:37:14,119 --> 01:37:15,621
Bienvenida al año 2000.
1188
01:37:17,748 --> 01:37:20,459
Como dijiste, el ciruelo está floreciendo.
1189
01:37:21,377 --> 01:37:23,587
Pero las ciruelas
son mejores que las flores.
1190
01:37:24,088 --> 01:37:27,883
Me postularé para
el Departamento de Comunicación de Seúl.
1191
01:37:27,967 --> 01:37:30,678
Espero que podamos ir
a la misma universidad.
1192
01:37:34,473 --> 01:37:35,933
FELICITACIONES POR APROBAR…
1193
01:37:36,016 --> 01:37:37,101
¡Entraste!
1194
01:37:38,269 --> 01:37:40,354
¡Bo-ra entró!
1195
01:37:40,437 --> 01:37:41,272
¿En serio?
1196
01:37:42,898 --> 01:37:43,816
¡Qué bien!
1197
01:37:43,899 --> 01:37:45,860
- ¿Qué pasó?
- ¡Bo-ra entró!
1198
01:37:45,943 --> 01:37:46,861
¿Sí?
1199
01:37:48,028 --> 01:37:50,447
ACTUALIZAR
1200
01:37:50,531 --> 01:37:53,367
BANDEJA DE ENTRADA
NO LEÍDO PUNGWH2000
1201
01:37:54,910 --> 01:37:59,582
No te pasó nada, ¿no?
Estaré esperando tu respuesta.
1202
01:38:14,179 --> 01:38:16,390
No puedo contestar ahora.
1203
01:38:16,473 --> 01:38:19,184
Por favor, déjeme un mensaje
si necesita algo.
1204
01:38:34,700 --> 01:38:36,118
Seguí esperando,
1205
01:38:37,870 --> 01:38:40,539
pero nunca volví a saber de Woon-ho.
1206
01:38:42,207 --> 01:38:44,501
- ¿Empacaste el botiquín?
- ¡Sí!
1207
01:38:44,585 --> 01:38:45,669
¿Y los digestivos?
1208
01:38:45,753 --> 01:38:48,213
- ¿Dónde los pusiste?
- Los puse aquí.
1209
01:38:48,297 --> 01:38:50,257
- Espera.
- Me viste guardarlos.
1210
01:38:50,341 --> 01:38:52,885
- Ya me voy.
- Bueno, ve.
1211
01:38:54,178 --> 01:38:55,846
- Entra.
- Adiós.
1212
01:38:55,930 --> 01:38:57,348
Te veremos partir.
1213
01:38:58,098 --> 01:38:59,934
- Vayan.
- No. Adelante.
1214
01:39:00,017 --> 01:39:01,477
- Ve.
- En serio.
1215
01:39:02,019 --> 01:39:03,270
¡Ve! ¡Cielos!
1216
01:39:06,440 --> 01:39:07,733
- Ve.
- Vayan adentro.
1217
01:39:07,816 --> 01:39:10,069
- Llámanos cuando llegues.
- Sí.
1218
01:39:15,532 --> 01:39:16,700
- Bo-ra.
- Bo-ra.
1219
01:39:17,201 --> 01:39:18,410
¡Na Bo-ra!
1220
01:39:18,494 --> 01:39:19,536
¿Terminaron?
1221
01:39:19,620 --> 01:39:21,205
- Sí.
- Vamos.
1222
01:39:21,288 --> 01:39:23,165
- ¿Esperaste mucho?
- ¿Tienes hambre?
1223
01:39:23,248 --> 01:39:25,334
- ¿Qué quieres?
- Comida occidental.
1224
01:39:25,417 --> 01:39:27,127
- ¿Occidental?
- ¿Pastas?
1225
01:39:27,211 --> 01:39:28,170
- ¿Pastas?
- Sí.
1226
01:39:28,253 --> 01:39:30,422
Hay un buen lugar de pastas cerca.
1227
01:39:30,506 --> 01:39:33,050
- ¿Cuándo?
- Hay espera.
1228
01:39:33,133 --> 01:39:35,010
- Apurémonos.
- Sí.
1229
01:39:35,094 --> 01:39:38,764
Primero, ¿puedes decirnos
tu grado y especialidad, por favor?
1230
01:39:38,847 --> 01:39:43,727
Hola. Soy Bang U-ri.
Estoy en el último año de Biología.
1231
01:39:43,811 --> 01:39:45,562
- Bo-ra.
- Háblanos de…
1232
01:39:45,646 --> 01:39:47,064
Apúrate, es tarde.
1233
01:39:47,147 --> 01:39:48,273
Sí.
1234
01:39:48,357 --> 01:39:50,317
- ¿Qué tiene de bueno?
- Vamos.
1235
01:39:50,401 --> 01:39:54,530
Y gradualmente dejé de pensar
en Woon-ho en mi vida diaria.
1236
01:39:55,781 --> 01:39:57,449
¡Tómatela en serio!
1237
01:39:57,533 --> 01:40:00,369
No lo rechaces
si quiere volver a verte. ¿Sí?
1238
01:40:00,452 --> 01:40:02,538
Bien. Te llamo luego.
1239
01:40:10,379 --> 01:40:11,422
Hola.
1240
01:40:11,505 --> 01:40:12,381
Hola.
1241
01:40:12,965 --> 01:40:15,592
- ¿Estás por la cita a ciegas?
- Sí.
1242
01:40:16,135 --> 01:40:17,761
Perdón por llegar tarde.
1243
01:40:18,554 --> 01:40:19,430
Está bien.
1244
01:40:25,644 --> 01:40:28,564
Na Bo-ra. Comencé la universidad en 2002.
1245
01:40:29,857 --> 01:40:32,693
Bo-ra. Bonito nombre.
1246
01:40:34,862 --> 01:40:39,575
Soy Woon-ho. Jung Woon-ho.
1247
01:40:45,622 --> 01:40:46,457
Cielos…
1248
01:40:47,541 --> 01:40:49,418
Esto es un poco incómodo, ¿no?
1249
01:40:50,085 --> 01:40:52,004
También es mi primera cita a ciegas.
1250
01:40:52,087 --> 01:40:56,050
Lo hice porque un amigo me insistió.
No esperaba una chica tan linda…
1251
01:40:57,384 --> 01:40:58,218
¿Qué?
1252
01:41:01,972 --> 01:41:03,223
Señorita Na.
1253
01:41:18,238 --> 01:41:19,239
Señorita Na.
1254
01:41:25,329 --> 01:41:28,832
Lo siento. Yo no hice nada.
1255
01:41:28,916 --> 01:41:29,792
Lo siento.
1256
01:41:32,127 --> 01:41:34,797
Señorita Na, por favor, deje de llorar.
1257
01:41:35,339 --> 01:41:38,008
Beba un poco de agua.
1258
01:41:54,691 --> 01:41:58,570
El número que marcó
está fuera de servicio. Verifique…
1259
01:41:58,654 --> 01:42:01,073
Ahora sí me voy a olvidar de ti.
1260
01:42:01,949 --> 01:42:03,408
Ya no voy a esperarte.
1261
01:42:03,951 --> 01:42:06,203
Te consideraré muerto.
1262
01:42:07,871 --> 01:42:10,624
Aun si vuelves
y me dices que me extrañaste,
1263
01:42:10,707 --> 01:42:12,668
¡nunca saldré contigo!
1264
01:42:13,252 --> 01:42:15,087
¡Yo tampoco te extraño!
1265
01:42:18,215 --> 01:42:21,176
¡Que tengas una buena vida, desgraciado!
1266
01:42:51,832 --> 01:42:52,791
Mamá.
1267
01:42:55,627 --> 01:42:56,545
¿Papá?
1268
01:43:09,808 --> 01:43:13,061
WOOAM GREEN, APARTAMENTO 2,
VISTA DE LA RECONSTRUCCIÓN
1269
01:45:26,778 --> 01:45:30,699
LA PRIMAVERA ETERNA
RECORDANDO A POONG WOON-HO
1270
01:45:42,461 --> 01:45:46,548
Mientras me mudaba, encontré un paquete
que Woon-ho había escondido.
1271
01:45:47,257 --> 01:45:50,177
Fue más de 15 años después de su muerte.
1272
01:45:53,805 --> 01:45:56,975
Al principio, me pregunté
por qué habría escondido un video.
1273
01:45:57,559 --> 01:45:59,644
Pero no era cualquier video.
1274
01:46:00,187 --> 01:46:02,272
Sentí que tenía que enviarlo,
1275
01:46:03,315 --> 01:46:06,860
así que me contacté contigo
y organicé esta exhibición.
1276
01:46:07,986 --> 01:46:11,865
Lamento si te hice sentir incómoda.
1277
01:46:12,866 --> 01:46:15,452
Para nada. Gracias por invitarme.
1278
01:46:17,579 --> 01:46:18,997
Si no fuera por ti,
1279
01:46:21,041 --> 01:46:22,459
podría haberlo resentido
1280
01:46:24,461 --> 01:46:26,046
por el resto de mi vida.
1281
01:46:28,757 --> 01:46:31,676
Yo realmente te detestaba, Noona.
1282
01:46:34,054 --> 01:46:37,766
Pensé que Woon-ho volvería a Corea por ti.
1283
01:46:40,727 --> 01:46:44,689
Pero mientras preparaba esta exposición,
pude seguir su mirada.
1284
01:46:47,317 --> 01:46:48,819
Y al final,
1285
01:46:51,113 --> 01:46:52,447
siempre estabas tú.
1286
01:46:54,032 --> 01:46:56,118
Pude sentir su amor por ti
1287
01:46:57,411 --> 01:46:58,870
muy vívidamente.
1288
01:47:00,122 --> 01:47:02,249
Así que quise transmitirte
1289
01:47:04,501 --> 01:47:06,461
sus sentimientos por ti.
1290
01:47:09,923 --> 01:47:11,842
De hecho, con esto entendí
1291
01:47:12,926 --> 01:47:16,388
que los momentos más felices
de la corta vida de Woon-ho
1292
01:47:16,888 --> 01:47:18,598
fueron cuando estaba contigo.
1293
01:47:21,810 --> 01:47:22,894
Gracias
1294
01:47:24,604 --> 01:47:27,023
por darle esos recuerdos felices
1295
01:47:27,607 --> 01:47:28,942
y por recordarlo.
1296
01:47:31,695 --> 01:47:32,988
¿Cómo podría
1297
01:47:37,159 --> 01:47:38,535
olvidar a Woon-ho?
1298
01:48:00,140 --> 01:48:00,974
Dios mío.
1299
01:48:02,058 --> 01:48:03,894
Qué pena su destino.
1300
01:48:03,977 --> 01:48:06,730
Antes, todos querían verlos.
1301
01:48:07,814 --> 01:48:11,026
Solías escabullirte con pornografía,
¿te acuerdas?
1302
01:48:11,109 --> 01:48:12,486
¿Qué? ¿Cuándo hice eso?
1303
01:48:12,569 --> 01:48:15,947
¿Crees que no te vi tomándolos
cuando venían tus amigos?
1304
01:48:16,031 --> 01:48:18,033
- Lo dejé pasar.
- No es cierto.
1305
01:48:18,116 --> 01:48:19,826
Vamos, lo sabía todo.
1306
01:48:20,410 --> 01:48:23,038
¿Por qué a mamá
le gusta tanto la nueva casa?
1307
01:48:23,121 --> 01:48:24,539
Déjala en paz.
1308
01:48:25,290 --> 01:48:28,460
Cuando vinimos aquí, le prometí
1309
01:48:28,543 --> 01:48:31,296
que ganaría mucho dinero,
y nos mudaríamos a una linda casa.
1310
01:48:34,633 --> 01:48:36,301
Vivimos aquí mucho tiempo.
1311
01:48:41,348 --> 01:48:42,682
No, deja esos.
1312
01:48:43,225 --> 01:48:44,059
¿Por qué?
1313
01:48:44,142 --> 01:48:47,062
Son películas que veíamos con tu madre
cuando éramos novios.
1314
01:48:47,145 --> 01:48:48,980
Después, será difícil conseguirlas.
1315
01:48:49,064 --> 01:48:50,982
¿Aún amas tanto a mamá?
1316
01:48:54,027 --> 01:48:57,405
Ojalá todos los hombres fueran como tú.
1317
01:48:58,198 --> 01:49:00,408
Tienes buen ojo para los hombres.
1318
01:49:01,284 --> 01:49:02,118
Vamos.
1319
01:49:07,207 --> 01:49:08,542
- Papá.
- Sí.
1320
01:49:10,085 --> 01:49:12,337
¿Nos queda algún reproductor de video?
1321
01:49:24,933 --> 01:49:27,435
MATERIAL DE LA VIDEOCÁMARA
ENERO DE 1999
1322
01:49:30,105 --> 01:49:31,314
MATERIAL DE LA VIDEOCÁMARA
1323
01:49:43,285 --> 01:49:49,499
¿Estás bien? ¿Cómo estás estos días?
1324
01:49:49,583 --> 01:49:52,127
¿Estás llorando otra vez
1325
01:49:52,210 --> 01:49:57,257
porque no estoy ahí?
1326
01:49:57,757 --> 01:50:01,386
Solías charlar conmigo,
1327
01:50:01,469 --> 01:50:03,263
pero ya no te veo.
1328
01:50:03,346 --> 01:50:04,681
Estos días…
1329
01:50:06,891 --> 01:50:09,352
Woo-jung y yo también queremos jugar.
1330
01:50:30,081 --> 01:50:31,750
Es muy lindo.
1331
01:50:44,804 --> 01:50:46,973
Si tienen la oportunidad, al menos…
1332
01:51:04,783 --> 01:51:05,784
¡Na Bo-ra!
1333
01:51:09,579 --> 01:51:10,664
Hola.
1334
01:51:12,916 --> 01:51:14,459
¡Vengan, olas!
1335
01:51:15,835 --> 01:51:17,170
Basta.
1336
01:51:18,088 --> 01:51:20,173
¡Oye! Deja de molestarme, en serio.
1337
01:51:33,561 --> 01:51:36,606
Los quiero,
estudiantes de la secundaria Wooam.
1338
01:51:36,690 --> 01:51:40,944
Convirtámonos en personas
que dan lo mejor de sí desde su lugar.
1339
01:51:41,027 --> 01:51:42,112
¿Y ese peinado?
1340
01:51:42,195 --> 01:51:44,531
Siempre me reta por mi cabello.
1341
01:51:45,240 --> 01:51:46,199
¡Vuelve a clase!
1342
01:51:46,282 --> 01:51:49,661
Aunque el mundo se acabe,
no todos tenemos que morir.
1343
01:51:49,744 --> 01:51:52,455
Asegúrate de tener un novio atractivo.
1344
01:51:52,539 --> 01:51:54,290
Sigues siendo guapo, ¿no?
1345
01:51:55,500 --> 01:51:56,376
Lo sabía.
1346
01:51:56,960 --> 01:51:59,796
Me pregunto si estoy saliendo
con mi primer amor.
1347
01:52:01,589 --> 01:52:05,343
Espero que mis padres estén bien
1348
01:52:06,094 --> 01:52:08,221
y que Ba-da me haga caso.
1349
01:52:08,847 --> 01:52:09,764
Y…
1350
01:52:11,391 --> 01:52:14,477
que Yeon-doo esté más saludable.
1351
01:52:15,353 --> 01:52:18,982
Espero que Chispitas y Molestia
no insulten y se quejen tanto.
1352
01:52:20,233 --> 01:52:21,067
Y…
1353
01:52:26,114 --> 01:52:27,782
En el siglo XXI,
1354
01:52:29,492 --> 01:52:32,203
espero ser una persona más sincera.
1355
01:52:39,252 --> 01:52:40,086
Joseph.
1356
01:52:42,839 --> 01:52:43,840
Oye, Joseph.
1357
01:52:46,134 --> 01:52:49,471
Vamos, Poong Joon-ho.
Escucha a tu hermano mayor.
1358
01:52:49,554 --> 01:52:51,639
¿Por qué haces lío?
1359
01:52:52,932 --> 01:52:55,310
No. No te vayas.
1360
01:52:55,852 --> 01:52:57,562
¡No me dejes por Na Bo-ra!
1361
01:52:58,188 --> 01:53:01,107
Bo-ra es mayor que tú.
Deberías llamarla Noona.
1362
01:53:01,941 --> 01:53:04,486
Volverás a Corea.
1363
01:53:05,195 --> 01:53:07,280
Te visitaré seguido, ¿sí?
1364
01:53:09,449 --> 01:53:11,451
Te traeré un Game Pak cada vez que venga.
1365
01:53:11,534 --> 01:53:13,912
- ¿En serio?
- Sí. ¿Te parece bien?
1366
01:53:16,289 --> 01:53:17,165
Bien.
1367
01:53:19,000 --> 01:53:19,834
Ahora,
1368
01:53:21,377 --> 01:53:22,504
mira a la cámara.
1369
01:53:23,588 --> 01:53:26,466
Bo-ra Noona, hola.
1370
01:53:26,549 --> 01:53:28,218
¿"Hola"? Es Año Nuevo.
1371
01:53:29,177 --> 01:53:30,470
Happy new year.
1372
01:53:31,012 --> 01:53:32,305
Dilo en coreano.
1373
01:53:32,889 --> 01:53:35,809
"Bo-ra Noona, feliz año nuevo".
1374
01:53:36,309 --> 01:53:38,269
- ¿Entendiste?
- Sí.
1375
01:53:38,353 --> 01:53:39,229
Bien.
1376
01:53:39,312 --> 01:53:41,397
Bien, volvamos a sonreír.
1377
01:53:41,898 --> 01:53:44,859
Feliz año nuevo, Bo-ra Noona.
1378
01:53:45,902 --> 01:53:47,237
Bien hecho.
1379
01:53:47,320 --> 01:53:48,154
¿Sabes qué?
1380
01:53:48,696 --> 01:53:51,449
La chica que trabaja con Woon-ho
es muy bonita. Pero…
1381
01:53:51,533 --> 01:53:52,367
Oye.
1382
01:53:53,576 --> 01:53:54,786
¡No estoy mintiendo!
1383
01:53:56,621 --> 01:53:58,540
No le prestes atención.
1384
01:54:06,965 --> 01:54:07,924
Espera.
1385
01:54:09,133 --> 01:54:10,093
Si hago esto…
1386
01:54:16,975 --> 01:54:17,976
¿Ves eso?
1387
01:54:19,143 --> 01:54:20,854
Es el siglo XXI.
1388
01:54:22,188 --> 01:54:24,482
Me desperté a las 4:00 a. m.
para mostrarte esto.
1389
01:54:26,484 --> 01:54:28,653
Ahora, son las 2:00 a. m. en Corea.
1390
01:54:31,489 --> 01:54:33,324
Probablemente, estés durmiendo.
1391
01:54:34,909 --> 01:54:37,537
Espera un poco más. Iré a verte pronto.
1392
01:54:44,085 --> 01:54:45,169
Quiero verte,
1393
01:54:48,548 --> 01:54:50,216
Bo-ra del siglo XXI.
1394
01:55:18,953 --> 01:55:25,919
UNA CHICA DEL SIGLO XX
1395
01:58:58,673 --> 01:59:03,678
Subtítulos: Laura Aguilar