1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,808 --> 00:00:19,853 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,606 YONGFILM-TUOTANTO 5 00:00:29,112 --> 00:00:33,575 MUUTTOTUKI 6 00:00:37,787 --> 00:00:39,539 Sataa lunta. 7 00:00:49,966 --> 00:00:51,342 Hei. -Jestas. 8 00:00:51,426 --> 00:00:54,179 Olet töissä jo niin aikaisin aamulla. 9 00:00:54,262 --> 00:00:55,096 Huomenta. 10 00:00:56,222 --> 00:00:58,725 Eikö tämä ole tyttärellesi Soulissa? 11 00:00:59,392 --> 00:01:00,518 Tarkoitatko Bo-raa? 12 00:01:02,187 --> 00:01:04,647 Pärjäile. -Ole varovainen tiellä. 13 00:01:15,742 --> 00:01:20,622 GAZE: MEDIATAIDENÄYTTELY JOSEPH 14 00:01:25,001 --> 00:01:27,587 Tunnen sinut tuulenvireessä. 15 00:01:28,588 --> 00:01:29,839 Tuulen jumalatar. 16 00:01:30,548 --> 00:01:33,218 Hyvää työtä, neiti Na. Mennään syömään. 17 00:01:33,301 --> 00:01:34,511 Hyvää työtä, kaikki. 18 00:01:34,594 --> 00:01:36,805 Hyvää työtä. Mennään syömään. -Hienoa. 19 00:01:40,350 --> 00:01:41,476 Niin, isä? 20 00:01:41,559 --> 00:01:43,520 Kuka on Joseph? 21 00:01:44,270 --> 00:01:45,688 Mitä? Kuka? 22 00:01:45,772 --> 00:01:47,941 Tapailetko jotakuta ulkomaalaista? 23 00:01:48,525 --> 00:01:50,193 Mistä puhut? 24 00:01:50,276 --> 00:01:54,447 "Jokaisen unelmien kielletty rakkaus"? 25 00:01:55,115 --> 00:01:56,991 Katsotko yhä pornoa? 26 00:01:57,075 --> 00:02:00,161 Mistä puhut? Milloin minä katselin pornoa? 27 00:02:00,245 --> 00:02:04,624 Hyvä on. Ei tarvitse huutaa isällesi. 28 00:02:04,707 --> 00:02:08,128 Innostuin turhaan. Luulin, että tapasit jonkun. 29 00:02:08,211 --> 00:02:11,172 Tuletko tänne vai et, kun muutamme? 30 00:02:11,256 --> 00:02:14,342 Ei haittaa, jos olet liian kiireinen. 31 00:02:14,425 --> 00:02:17,804 Ei se mitään. Me vain rikomme selkämme raskailla tavaroilla. 32 00:02:17,887 --> 00:02:20,390 Mitä voin tehdä? Lapsemme ovat liian kiireisiä. 33 00:02:20,473 --> 00:02:21,724 Tee mitä haluat! 34 00:02:22,225 --> 00:02:23,059 Okei. 35 00:02:30,066 --> 00:02:31,609 RAKKAUSSUHDE 36 00:02:34,237 --> 00:02:37,782 JOKAISEN UNELMIEN KIELLETTY RAKKAUS 37 00:02:51,671 --> 00:02:53,631 Kim Yeon-doo, oletko hullu? 38 00:02:55,466 --> 00:02:56,301 Mitä? 39 00:02:56,885 --> 00:02:59,345 1999, CHEONGJU 40 00:03:07,395 --> 00:03:09,355 Miksi et lähdekään Amerikkaan? 41 00:03:10,356 --> 00:03:12,150 Etkö tarvitse sydänleikkausta? 42 00:03:12,775 --> 00:03:15,653 Mitä hyötyä leikkauksesta on, kun minulla ei ole sydäntä? 43 00:03:17,530 --> 00:03:19,449 Mitä ihmettä tarkoitat? 44 00:03:19,532 --> 00:03:23,036 Sydämeni varastettiin. 45 00:03:25,496 --> 00:03:26,748 Tervetuloa. 46 00:03:32,086 --> 00:03:34,839 Äitini ei ole nyt täällä. 47 00:03:36,883 --> 00:03:37,717 Anteeksi! 48 00:03:39,052 --> 00:03:40,970 Minäkin osaan mitata kokoja. 49 00:03:42,263 --> 00:03:43,097 Odota hetki. 50 00:03:52,899 --> 00:03:53,733 Ai. 51 00:04:12,919 --> 00:04:14,504 BAEK HYUN-JIN 52 00:04:15,088 --> 00:04:17,006 Onko sydämesi koskaan värissyt - 53 00:04:17,757 --> 00:04:19,300 henkeä uhkaavalla tavalla? 54 00:04:21,469 --> 00:04:23,346 Eikö se johdu sydänsairaudestasi? 55 00:04:24,973 --> 00:04:28,309 Ei. Se oli erilaista. Oletko nähnyt minua tällaisena? 56 00:04:28,393 --> 00:04:32,730 Lee Jae-ung, viidennen luokan presidentti. Choi Yeong-su, yleisurheilujoukkueesta. 57 00:04:32,814 --> 00:04:34,774 Taideapulaisopettaja yläasteella. 58 00:04:34,857 --> 00:04:36,943 Ja kuka muu? Ai niin! 59 00:04:38,486 --> 00:04:43,241 Etkö sanonut, että Jung-jae olisi viimeinen rakkautesi? 60 00:04:43,324 --> 00:04:44,951 Teinkö sen kaiken turhaan? 61 00:04:46,953 --> 00:04:49,455 Tällä kertaa se on oikeasti totta. 62 00:04:50,373 --> 00:04:52,458 Sen päivän jälkeen en ole nukkunut. 63 00:04:53,042 --> 00:04:57,171 Pelkään etten näe häntä enää, ja musiikin kuuntelu saa minut itkemään. 64 00:04:57,922 --> 00:04:59,090 Se on vakavaa. 65 00:05:00,967 --> 00:05:03,886 Et silti saa tehdä tätä! Vauhtia, ala pakata! 66 00:05:04,804 --> 00:05:07,640 Luuletko, että olen tällainen ilman syytä? 67 00:05:08,266 --> 00:05:12,312 Hän sai Wooamin koulun univormun! Samassa koulussa kanssamme! 68 00:05:12,395 --> 00:05:14,772 Miten voisin vain lähteä? 69 00:05:28,828 --> 00:05:30,663 ID BORA1999@HANMAIL.NET 70 00:05:31,080 --> 00:05:34,250 Salasana on "ikuiset ystävät". 71 00:05:34,334 --> 00:05:36,419 Mitä minä tällä teen? 72 00:05:37,962 --> 00:05:41,716 Tästä lähtien tiedät kaiken, mitä hän tekee. 73 00:05:41,799 --> 00:05:43,551 Kuin kävisitte samaa koulua. 74 00:05:43,634 --> 00:05:44,469 Bo-ra... 75 00:05:46,721 --> 00:05:50,350 Mene leikkaukseen ja palaa terveenä. 76 00:05:50,433 --> 00:05:51,267 Okei! 77 00:05:56,230 --> 00:05:57,940 MUISTIINPANOT HYUN-JINISTÄ 78 00:05:58,024 --> 00:06:01,527 Rakas Bo-ra, kirjoitan tämän heti, kun pääsin tätini luo. 79 00:06:01,611 --> 00:06:03,696 Tämä on uusi maailma. 80 00:06:03,780 --> 00:06:06,616 Amerikka on valtava ja rakennuksetkin korkeita! 81 00:06:07,116 --> 00:06:10,787 Ja kaikkialla on ihmisiä, jotka näyttävät elokuvatähdiltä. 82 00:06:12,038 --> 00:06:14,916 On surkeaa joutua sairaalaan ja missata kaikkea. 83 00:06:14,999 --> 00:06:17,543 Olisitpa täällä kanssani pitämässä hauskaa. 84 00:06:18,836 --> 00:06:21,506 Tänään on siis ensimmäinen koulupäivä. 85 00:06:21,589 --> 00:06:22,799 Herätä siskosi! 86 00:06:24,175 --> 00:06:26,427 Et kai taas nukkunut pommiin? 87 00:06:27,261 --> 00:06:29,430 Na Bo-ra on hereillä, äiti. 88 00:06:29,514 --> 00:06:32,517 Oikeasti? Ehkä siat alkavat pian lentää. 89 00:06:32,600 --> 00:06:34,310 Käske hänen syödä aamiaista. 90 00:06:36,104 --> 00:06:37,939 Lähtikö hän jo? 91 00:06:38,022 --> 00:06:40,608 Tänään on suuri päivä! Näet sen pojan. 92 00:06:40,691 --> 00:06:42,985 Siis... -Sen ajatteleminenkin jännittää. 93 00:06:43,069 --> 00:06:45,154 Lähtikö hän jo? 94 00:06:45,238 --> 00:06:48,574 Sinä päivänä näin hänen kävelevän kohti asuntorakennusta. 95 00:06:48,658 --> 00:06:50,410 Bussipysäkkimme sijaan - 96 00:06:50,493 --> 00:06:53,413 hän meni Lucky Apartmentsin bussipysäkille. 97 00:06:54,122 --> 00:06:56,082 Sitten ehkä tapaat hänet aiemmin. 98 00:06:56,541 --> 00:06:59,669 Odottakaa minua! Herra! 99 00:07:03,673 --> 00:07:04,799 Kiitos. 100 00:07:04,882 --> 00:07:06,134 Anteeksi. 101 00:07:07,301 --> 00:07:09,429 Anteeksi. Olen pahoillani. 102 00:07:14,016 --> 00:07:14,892 Anteeksi! 103 00:07:21,315 --> 00:07:23,609 Herra! Hitaammin! 104 00:07:24,193 --> 00:07:25,027 Istu tähän. 105 00:07:25,820 --> 00:07:27,029 Älä kompastu enää. 106 00:07:27,905 --> 00:07:29,031 Kiitos. 107 00:07:32,243 --> 00:07:34,996 Muista, että hänen nimensä on Baek Hyun-jin. 108 00:07:37,331 --> 00:07:39,083 Mennään koulukauppaan myöhemmin. 109 00:07:39,167 --> 00:07:40,001 Toki. 110 00:07:40,543 --> 00:07:42,545 Sinä ostat tällä kertaa. -Miksi? 111 00:07:42,628 --> 00:07:44,380 Siinä sinä olet. Baek Hyun-jin. 112 00:07:46,382 --> 00:07:48,301 Terve, fuksit. 113 00:07:48,384 --> 00:07:50,470 Pojat tänne, tytöt tuonne. 114 00:07:52,763 --> 00:07:54,557 Mikä ihmeen asu tuo on, surkimus? 115 00:07:57,935 --> 00:07:59,437 Minne matka? -Anteeksi? 116 00:07:59,520 --> 00:08:02,356 Tytöt menevät tänne ja pojat tuonne. Menkää sisään! 117 00:08:03,691 --> 00:08:05,443 Pahus. 118 00:08:08,821 --> 00:08:10,281 Hitsi. 119 00:08:10,907 --> 00:08:13,284 Olin innoissani tullessani yhteiskouluun, 120 00:08:13,367 --> 00:08:15,328 mutta se on kuin tyttöjen koulu. 121 00:08:15,411 --> 00:08:18,498 Se ei tarkoita, että kaikki toivo on menetetty. 122 00:08:20,416 --> 00:08:21,375 Rouva? -Rouva? 123 00:08:21,459 --> 00:08:22,460 POSITIIVISTA AJATTELUA 124 00:08:26,547 --> 00:08:31,177 Kun kello soi, nälkäiset pojat ja tytöt sekoittuvat yhdessä paikassa. 125 00:08:41,145 --> 00:08:42,438 Jestas! Hitaammin. 126 00:08:42,522 --> 00:08:43,731 Jonoon! Hitaasti! 127 00:08:48,778 --> 00:08:51,447 SIPSEJÄ JUOMIA 128 00:08:52,490 --> 00:08:53,324 Bo-ra. 129 00:08:54,075 --> 00:08:55,993 Tee nyt jotain. 130 00:08:56,911 --> 00:08:58,120 Luotan sinuun. 131 00:08:59,413 --> 00:09:01,707 SIPSEJÄ JUOMIA 132 00:09:09,465 --> 00:09:11,759 KAIKKI MITÄ YEON-DOO HALUAA TIETÄÄ "SIITÄ POJASTA" 133 00:09:11,842 --> 00:09:13,636 Hän on 181 senttiä pitkä. 134 00:09:14,220 --> 00:09:16,847 Hän pitää appelsiinilimsasta. 135 00:09:16,931 --> 00:09:18,057 Entä kengän koko? 136 00:09:18,140 --> 00:09:19,267 44,5. 137 00:09:19,350 --> 00:09:21,018 Hän pitää koripallosta. 138 00:09:21,519 --> 00:09:24,480 Jos hän on hyvä koripallossa, hän on suosittu. 139 00:09:25,606 --> 00:09:28,568 Tavallaan. Mutta ei niin hyvä, että pitäisi huolehtia. 140 00:09:28,651 --> 00:09:30,444 Entä ystävät? -Korista myöhemmin? 141 00:09:30,528 --> 00:09:32,488 Mitä, jos hänellä on tyttöystävä? 142 00:09:33,948 --> 00:09:36,867 En usko. Mutta hän on aina parhaan ystävänsä kanssa. 143 00:09:36,951 --> 00:09:38,536 Poong Woon-hon, luokkatoverin. 144 00:09:38,619 --> 00:09:40,788 Hän asuu Lucky Apartmentsin rakennuksessa 304. 145 00:09:40,871 --> 00:09:42,373 He menevät kouluun yhdessä. 146 00:09:42,456 --> 00:09:45,501 Luuletko, että pääset lähemmäksi häntä? 147 00:09:45,585 --> 00:09:48,004 On tunne yhteisöstä. -Kerhoja? 148 00:09:48,838 --> 00:09:53,843 Mitä periaatteita demokraattisen kansalaisen on noudatettava? 149 00:09:53,926 --> 00:09:57,888 Ensiksi, kunnioitetaan keskusteluja ja väittelyitä. 150 00:09:57,972 --> 00:10:00,516 Woon-ho! -Tähän suun... 151 00:10:00,600 --> 00:10:02,518 Olenko oikeassa vai en? -Olet. 152 00:10:02,602 --> 00:10:04,604 Kaksi siirtyy... 153 00:10:07,315 --> 00:10:08,441 Mitä? 154 00:10:10,234 --> 00:10:11,402 Anteeksi? 155 00:10:17,658 --> 00:10:18,659 Ai! 156 00:10:19,243 --> 00:10:21,621 Vatsaani sattuu. 157 00:10:22,788 --> 00:10:25,416 Vatsaani sattuu tosi paljon. 158 00:10:26,000 --> 00:10:28,377 Minun pitää mennä hoitajan luo. 159 00:10:28,461 --> 00:10:30,171 Sattuuko siihen? -Ei. 160 00:10:31,422 --> 00:10:32,340 Lopeta. 161 00:10:32,840 --> 00:10:34,175 Oho. 162 00:10:35,885 --> 00:10:38,137 Seuraava. -Miksi et mene? 163 00:10:38,220 --> 00:10:40,598 Arvaan, ettei sinun ei tarvitse tavata minua. 164 00:10:40,681 --> 00:10:42,391 Kyllä. 165 00:10:45,519 --> 00:10:48,064 Minulla on pahoja kuukautiskramppeja. 166 00:10:48,606 --> 00:10:50,274 Kramppejako siis? 167 00:10:52,652 --> 00:10:53,486 Tässä. 168 00:10:55,863 --> 00:10:56,697 Anna kätesi. 169 00:10:59,158 --> 00:11:00,910 Ota tämä ja lepää täällä. 170 00:11:00,993 --> 00:11:02,495 Kiitos. -Toki. 171 00:11:02,995 --> 00:11:05,081 Toivottavasti voit paremmin. -Kyllä. 172 00:11:05,164 --> 00:11:06,040 Seuraava. 173 00:11:06,123 --> 00:11:09,585 Hyeon-beom taklasi sinua kovaa. -Anna olla. Se tarkoittaa, että olen hyvä. 174 00:11:10,336 --> 00:11:12,004 Valitsitko jo kerhon? 175 00:11:12,963 --> 00:11:14,632 En tiedä. Entä sinä? 176 00:11:15,633 --> 00:11:18,469 Lähetystoimintakerhoon. -Sitten minäkin. 177 00:11:19,470 --> 00:11:21,305 Tiedätkö edes, mitä he tekevät? 178 00:11:21,389 --> 00:11:24,016 En. Mitä siellä tehdään? 179 00:11:24,517 --> 00:11:26,435 Heillä on jopa koe-esiintymisiä. 180 00:11:27,228 --> 00:11:28,229 Odota. 181 00:11:34,902 --> 00:11:35,736 Mitä nyt? 182 00:11:38,781 --> 00:11:40,491 Ei mitään. -Mitä? 183 00:11:41,742 --> 00:11:47,289 Mitä koe-esiintymisessä etsitään? -Intohimoisia ääniä? Jotain sellaista. 184 00:11:47,373 --> 00:11:48,916 Innostunutta ääntä? 185 00:11:49,458 --> 00:11:50,876 Miten sen voi näyttää? 186 00:11:50,960 --> 00:11:52,420 LÄHETYSTOIMINTAKERHON KOE 187 00:11:52,503 --> 00:11:53,713 Nopeasti nyt. 188 00:11:54,422 --> 00:11:55,923 Kiitos. 189 00:11:56,632 --> 00:11:58,843 Numero kolme, Na Bo-ra. 190 00:12:22,992 --> 00:12:24,994 Hänet hyväksytään. -Onko hän Na Bo-ra? 191 00:12:25,077 --> 00:12:26,203 Kiitos. 192 00:12:27,079 --> 00:12:29,123 Ja numero neljä, Baek Hyun-jin. 193 00:12:36,130 --> 00:12:38,382 Anteeksi. 194 00:12:38,466 --> 00:12:39,967 Mitä? -Mitä hän sanoo? 195 00:12:41,302 --> 00:12:43,637 Tehdäkseni tilaa hänenlaisilleen lahjakkuuksille, 196 00:12:45,181 --> 00:12:47,516 vetäydyn koe-esiintymisestä. 197 00:12:49,435 --> 00:12:52,062 Näettekö vuosisuunnitelman? 198 00:12:52,146 --> 00:12:53,355 Pääsin sisään. -Kyllä. 199 00:12:53,439 --> 00:12:54,732 Yksityiskohtia... 200 00:12:54,815 --> 00:12:56,609 Mutta Baek Hyun-jin ei ole täällä. 201 00:12:56,692 --> 00:12:58,944 Olette lähetyskerhomme tulevaisuus. 202 00:12:59,028 --> 00:13:01,781 Tehdään parhaamme ensi vuodeksi. 203 00:13:01,864 --> 00:13:02,698 Selvä! 204 00:13:02,782 --> 00:13:03,908 Teen parhaani! -Okei. 205 00:13:03,991 --> 00:13:05,367 Mutta älä huoli. 206 00:13:05,451 --> 00:13:06,952 Työskentelemme pareissa. 207 00:13:07,036 --> 00:13:08,245 Minulla on hyvä idea. 208 00:13:08,329 --> 00:13:10,122 Olkaa kilttejä parillenne. -Kyllä. 209 00:13:10,206 --> 00:13:11,040 LÄHETYSKERHO 210 00:13:11,123 --> 00:13:12,583 WOOAM, 2000-LUVUN JOHTAJA 211 00:13:12,666 --> 00:13:13,584 Hei, Woon-ho! 212 00:13:15,669 --> 00:13:18,631 Olemme pari. Odotan työskentelyä kanssasi. 213 00:13:20,216 --> 00:13:21,050 Okei. 214 00:13:22,176 --> 00:13:24,303 Hei, odota… 215 00:13:27,264 --> 00:13:28,098 "Okei?" 216 00:13:35,147 --> 00:13:36,273 Hakulaiteko? 217 00:13:56,335 --> 00:13:59,463 Nolla yksi kaksi... 218 00:14:03,676 --> 00:14:05,302 Kuusi... 219 00:14:09,014 --> 00:14:10,766 Nolla... 220 00:14:11,851 --> 00:14:15,396 Mennään koulukauppaan tämän jälkeen. -Odota. Tarkistan tämän. 221 00:14:16,856 --> 00:14:17,857 Äkkiä sitten. 222 00:14:18,774 --> 00:14:19,900 Hitsi. 223 00:14:20,651 --> 00:14:21,569 PUHELINLUETTELO 224 00:14:22,319 --> 00:14:24,613 BAEK GWANG-DEOK, BAEK GI-YONG, BAEK... 225 00:14:27,449 --> 00:14:30,828 KOREA TELECOM 226 00:14:32,872 --> 00:14:33,706 Haloo? 227 00:14:34,206 --> 00:14:37,960 Saanko puhua Baek Hyun-jinin kanssa? -Kenen? En tunne häntä. 228 00:14:38,043 --> 00:14:38,878 Siis... 229 00:14:44,592 --> 00:14:46,719 Saanko puhua Baek Hyun-jinin kanssa? 230 00:14:46,802 --> 00:14:48,220 Väärä numero. -Selvä. 231 00:15:18,083 --> 00:15:18,918 Ole kiltti. 232 00:15:23,213 --> 00:15:24,048 Haloo. 233 00:15:25,215 --> 00:15:27,343 Saanko puhua Baek Hyun-jinin kanssa? 234 00:15:33,641 --> 00:15:34,725 Kuka siellä? 235 00:15:38,771 --> 00:15:42,274 Tämä on tutkimuslaitos, kyllä vai ei. 236 00:15:42,358 --> 00:15:45,569 Mikä on lempipoplaulusi? 237 00:15:46,070 --> 00:15:48,572 Kerro vastauksesi äänimerkin jälkeen. 238 00:15:49,531 --> 00:15:50,741 Piip. 239 00:15:54,703 --> 00:15:56,747 Toyin "Aika kuin valhe". 240 00:15:59,792 --> 00:16:02,461 Kiitos, että vastasit kyselyymme. 241 00:16:02,544 --> 00:16:04,964 Lähetämme sinulle pienen lahjan. 242 00:16:05,464 --> 00:16:08,842 Äänimerkin kuultuasi, ilmoita hakulaitteesi numero. 243 00:16:11,887 --> 00:16:12,972 Piip. 244 00:16:17,226 --> 00:16:18,060 Na Bo-ra? 245 00:16:22,856 --> 00:16:24,400 Hitsi. 246 00:16:37,871 --> 00:16:39,999 Se olit sinä eilen. 247 00:16:42,292 --> 00:16:43,460 En tietenkään. 248 00:16:48,716 --> 00:16:49,550 Tarkoitan… 249 00:16:50,300 --> 00:16:51,135 Mitä tarkoitat? 250 00:16:55,139 --> 00:16:56,932 Haluatko Hyun-jinin numeron? 251 00:16:57,016 --> 00:16:58,267 Baek Hyun-jinin? 252 00:17:00,519 --> 00:17:03,480 Miksi haluaisin hänen hakulaitteensa numeron? 253 00:17:03,564 --> 00:17:04,648 Se siis olit sinä. 254 00:17:05,566 --> 00:17:06,608 Kyllä vai ei? 255 00:17:10,738 --> 00:17:12,906 Mikä sinua vaivaa? Niin, sinua! 256 00:17:12,990 --> 00:17:18,328 Miksi esitit Hyun-jinia ja vastasit hänen puheluihinsa? 257 00:17:19,663 --> 00:17:21,331 En sanonut olevani Hyun-jin. 258 00:17:22,332 --> 00:17:23,250 Ihan sama. 259 00:17:27,463 --> 00:17:29,715 Milloin aioit kertoa minulle? 260 00:17:33,886 --> 00:17:35,387 Unohda! 261 00:17:35,471 --> 00:17:37,598 Et edes aikonut kertoa. 262 00:17:40,642 --> 00:17:44,772 Haluan katsoa erään elokuvan. Mietin asiaa, jos lainaat sen minulle. 263 00:17:44,855 --> 00:17:46,940 Perheelläsihän on videovuokraamo. 264 00:17:47,733 --> 00:17:49,109 Minkä elokuvan? 265 00:17:50,360 --> 00:17:52,112 EI ALAIKÄISILLE 266 00:18:00,662 --> 00:18:01,663 Senkin kakara... 267 00:18:03,749 --> 00:18:06,126 Menen ulos. -Ulos. 268 00:18:06,210 --> 00:18:07,294 Tarvitsen tuon. 269 00:18:07,795 --> 00:18:08,629 Seuraava! 270 00:18:09,963 --> 00:18:10,839 Mitä tämä on? 271 00:18:11,965 --> 00:18:13,759 Avaa reppusi! -Kyllä. 272 00:18:15,427 --> 00:18:16,303 Avaa se! 273 00:18:28,232 --> 00:18:29,149 Miten saatoit? 274 00:18:37,533 --> 00:18:40,786 RAKKAUSSUHDE JOKAISEN UNELMIEN KIELLETTY RAKKAUS 275 00:18:50,087 --> 00:18:52,172 Mitä? -Nosta kätesi ylös! 276 00:18:52,256 --> 00:18:54,508 Käskit tuoda sen. 277 00:18:54,591 --> 00:18:56,802 Kuka sen edes toisi? 278 00:18:56,885 --> 00:18:58,720 Paraskin puhumaan. 279 00:18:59,721 --> 00:19:01,390 Ole hiljaa, olet ärsyttävä. 280 00:19:24,204 --> 00:19:25,706 Tuhoan sinut. 281 00:19:32,087 --> 00:19:32,921 Tervetuloa… 282 00:19:44,933 --> 00:19:45,893 Hän on ystäväni. 283 00:19:46,351 --> 00:19:48,437 Jäsenethän saavat alennusta, vai mitä? 284 00:19:49,563 --> 00:19:51,148 Kyllä, odota. 285 00:19:52,232 --> 00:19:53,066 Joo. 286 00:19:54,735 --> 00:19:57,946 Laita nimesi, syntymäpäiväsi ja… 287 00:19:59,781 --> 00:20:03,660 Saat ilmaisen videon, jos annat heille hakulaitteesi numeron. 288 00:20:04,328 --> 00:20:05,204 Ihanko totta? 289 00:20:19,968 --> 00:20:21,678 Hei, tässä Baek-jin Kim. 290 00:20:22,429 --> 00:20:25,474 Anna minun kuulla äänesi äänimerkin jälkeen. 291 00:20:34,900 --> 00:20:37,819 Olen WBC:n Na Bo-ra, Äärettömien melodioiden juontaja. 292 00:20:37,903 --> 00:20:38,862 Hei, kaikki. 293 00:20:39,446 --> 00:20:43,116 Mushimcheonin kirsikankukkafestivaali alkaa tänään. 294 00:20:43,909 --> 00:20:45,911 Miten olisi matka koulun jälkeen - 295 00:20:45,994 --> 00:20:49,331 katsomaan kukkia Musimcheonissa? 296 00:21:13,897 --> 00:21:14,898 Söittekö jo? 297 00:21:14,982 --> 00:21:17,150 Syödään yhdessä! 298 00:21:20,153 --> 00:21:22,197 Onko tyttöystävää? 299 00:21:22,906 --> 00:21:25,284 Ei. -Onko ihanteellista tyyppiä? 300 00:21:25,867 --> 00:21:26,702 En tiedä… 301 00:21:28,453 --> 00:21:29,496 Shim Eun-ha? 302 00:21:32,791 --> 00:21:34,710 Eli puhdas, viaton tyyppi? 303 00:21:35,627 --> 00:21:36,545 Täydellistä. 304 00:21:37,546 --> 00:21:38,714 Lempielokuva? 305 00:21:40,299 --> 00:21:41,133 Armageddon. 306 00:21:41,717 --> 00:21:44,803 Se on minunkin lempparini. Armageddon. 307 00:21:45,804 --> 00:21:47,514 Haluttu pääaine yliopistossa? 308 00:21:49,182 --> 00:21:52,644 Teatteri ja elokuva tai joukkoviestintä. -Teatteri ja elokuva… 309 00:21:52,728 --> 00:21:56,815 Aikooko julkkikseksi, kun on noin komea? 310 00:21:58,525 --> 00:22:01,236 En. Pidän kameroiden kanssa työskentelystä. 311 00:22:03,447 --> 00:22:05,032 Tykkää työskennellä… 312 00:22:11,288 --> 00:22:13,206 Hei! En kysynyt sinusta! 313 00:22:13,790 --> 00:22:15,625 Kysyn Baek Hyun-jinistä! 314 00:22:16,293 --> 00:22:18,128 Minun on aloitettava alusta. 315 00:22:18,211 --> 00:22:21,631 Älä ole laiska. Ota sinäkin kuvia. 316 00:22:22,466 --> 00:22:23,592 Miksi ottaisin? 317 00:22:24,676 --> 00:22:27,637 Sinäkin olet kerhossa. Sinun pitäisi osata. 318 00:22:30,223 --> 00:22:32,017 No miten se tehdään? 319 00:22:34,102 --> 00:22:34,936 Tässä. 320 00:22:36,313 --> 00:22:37,731 Laita silmäsi tähän. 321 00:22:40,525 --> 00:22:41,443 Kätesi tähän. 322 00:22:44,988 --> 00:22:46,406 Tällä zoomataan sisään - 323 00:22:47,699 --> 00:22:48,784 ja tällä ulos. 324 00:22:50,577 --> 00:22:52,079 Älä paina liian kovaa. 325 00:22:54,873 --> 00:22:55,707 Näetkö? 326 00:22:59,419 --> 00:23:02,547 Osaan kyllä. Voit mennä. 327 00:23:06,134 --> 00:23:07,135 Älä riko sitä. 328 00:23:44,965 --> 00:23:47,050 Vau. -Hän on niin nopea! 329 00:23:47,759 --> 00:23:48,760 Hän on niin hyvä. 330 00:23:52,889 --> 00:23:56,351 Kaverit! Tappelu! Paradise-jengin kanssa! 331 00:23:56,435 --> 00:23:58,186 Oikeasti? -Mennään katsomaan! 332 00:23:59,729 --> 00:24:02,566 Tappelu. Mennään katsomaan. 333 00:24:03,150 --> 00:24:04,568 Yrititkö iskeä tyttöäni? 334 00:24:05,193 --> 00:24:06,361 Lopeta! 335 00:24:06,445 --> 00:24:08,572 Voit pysyä erossa tästä, Bok-soon. 336 00:24:09,948 --> 00:24:12,951 Et olisi tehnyt sitä, jos tietäisit, kuka olen. 337 00:24:13,034 --> 00:24:15,829 Olen Min Hong-gi, Cheongjun Tulinyrkki. 338 00:24:15,912 --> 00:24:19,332 Miten kehtaat himoita tyttöäni? Olet kuollutta lihaa. 339 00:24:19,416 --> 00:24:20,709 Hitto vie, oikeasti! 340 00:24:20,792 --> 00:24:24,921 Minä ihastuin häneen! Hän hylkäsi minut, ja se masentaa tarpeeksi. 341 00:24:26,756 --> 00:24:29,009 Bok-soon, olen pahoillani. 342 00:24:29,759 --> 00:24:30,594 Mutta… 343 00:24:32,429 --> 00:24:34,264 Sinun ei pitäisi tapailla tätä poikaa. 344 00:24:35,265 --> 00:24:36,558 Tapailisit parempaa miestä. 345 00:24:37,601 --> 00:24:38,435 Okei. 346 00:24:38,518 --> 00:24:39,853 Mitä sinä sanoit? 347 00:24:40,604 --> 00:24:42,439 Se kusipää… 348 00:24:42,522 --> 00:24:43,482 Hei! 349 00:24:50,614 --> 00:24:51,865 Kuka hitto tuo oli? 350 00:24:51,948 --> 00:24:53,617 Nappaa se paskiainen! -Mitä? 351 00:24:59,247 --> 00:25:01,124 Juokse! 352 00:25:03,418 --> 00:25:05,170 Pois tieltä. Napatkaa heidät! 353 00:25:11,343 --> 00:25:13,136 Napatkaa heidät! -Tulkaa tänne. 354 00:25:21,520 --> 00:25:23,230 Hitto. -Tulkaa tänne! 355 00:25:23,313 --> 00:25:25,315 Mitä? Miksi? -Tuolla on poliiseja. 356 00:25:25,398 --> 00:25:26,733 Menkää autoon, herra. 357 00:25:27,734 --> 00:25:29,152 Hyvä on sitten. Nähdään. 358 00:25:29,819 --> 00:25:31,321 Katsokaa, hän hymyilee. 359 00:25:33,156 --> 00:25:35,242 Kysy tuolta henkilöltä tuolla. 360 00:25:35,325 --> 00:25:37,035 Se en ollut minä. -Jestas. 361 00:25:37,118 --> 00:25:38,745 En tehnyt mitään väärää. 362 00:25:39,496 --> 00:25:41,206 Mitä minä tein? 363 00:25:45,418 --> 00:25:46,878 Oletko hullu? 364 00:25:46,962 --> 00:25:49,047 Tuo tyyppi kuuluu Paradiseen! 365 00:25:49,130 --> 00:25:51,633 Ole varovainen. Tällä menolla sinut tapetaan! 366 00:25:53,593 --> 00:25:54,678 Oletko kunnossa? 367 00:26:04,896 --> 00:26:06,731 SAIRAANHOITOA MYÖHÄÄN 368 00:26:22,163 --> 00:26:23,123 Oletko kunnossa? 369 00:26:24,291 --> 00:26:26,876 Opit tae kwon dota itsepuolustukseksi. 370 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 Mutta nyt tappelet miesten kanssa. 371 00:26:29,796 --> 00:26:31,298 Kukapa sinuun ihastuisi? 372 00:26:32,674 --> 00:26:34,759 Monet haluavat tapailla minua. 373 00:26:35,260 --> 00:26:36,428 Just joo. 374 00:26:36,511 --> 00:26:39,472 Älä kerro kotona, että satutit itsesi tappelussa. 375 00:26:39,556 --> 00:26:41,182 Äitisi huolestuu. 376 00:26:41,266 --> 00:26:42,892 Hän pelkää helposti. 377 00:26:43,518 --> 00:26:45,895 Kunpa kaikki miehet olisivat kuin sinä, isä. 378 00:26:48,857 --> 00:26:51,568 Sinulla on hyvä silmä miehille. Hyvänen aika. 379 00:26:53,778 --> 00:26:55,363 Eilen oli todella kosteaa. 380 00:26:55,864 --> 00:26:58,074 Tiedättekö sen uuden nettikahvilan? 381 00:26:58,158 --> 00:27:01,411 Siellä töissä oleva mies on tosi kuuma! Mennään katsomaan! 382 00:27:01,494 --> 00:27:03,705 En tule. Menen lähetyskerholle. 383 00:27:03,788 --> 00:27:05,290 Mitä? -Tulisit mukaan! 384 00:27:05,373 --> 00:27:07,584 Menkää ilman minua. Halusin vain hyvästellä. 385 00:27:07,667 --> 00:27:08,835 Moi. -Tule katsomaan! 386 00:27:22,682 --> 00:27:24,142 Na Bo-ra, tule kyytiin. 387 00:27:26,811 --> 00:27:29,064 Mene! -Hän haluaa sinun nousevan kyytiin. 388 00:27:29,147 --> 00:27:30,815 Mene. -Miksi minä? 389 00:27:34,027 --> 00:27:37,197 Minne menet? Käänny oikealle! 390 00:27:37,280 --> 00:27:39,199 En osaa kääntyä oikealle. 391 00:27:39,282 --> 00:27:40,116 Mitä? 392 00:27:41,117 --> 00:27:44,871 Minne me menemme? Tee U-käännös. 393 00:27:44,954 --> 00:27:48,041 En osaa sitäkään. -Mitä? Piru vie. 394 00:27:48,625 --> 00:27:49,459 Hei! 395 00:27:50,126 --> 00:27:52,253 Miten voit ajaa noin? 396 00:27:53,171 --> 00:27:55,799 Anteeksi, opettelen yhä. 397 00:27:57,509 --> 00:28:00,929 Lainasin sen tutulta, vain antaakseni sinulle kyydin. 398 00:28:04,015 --> 00:28:05,058 Minulleko? Miksi? 399 00:28:08,770 --> 00:28:10,605 Satutit itsesi vuokseni. 400 00:28:16,903 --> 00:28:17,987 Miksi teit niin? 401 00:28:22,033 --> 00:28:25,161 Jos sinuun sattuisi, joku olisi todella surullinen. 402 00:28:25,245 --> 00:28:26,788 Olitko huolissasi minusta? 403 00:28:30,709 --> 00:28:35,338 Näytti, että sinut hakataan kuoliaaksi. Olisiko pitänyt antaa sen tapahtua? 404 00:28:37,257 --> 00:28:40,885 Äläkä hymyile ja ole kiva ihan jokaiselle. 405 00:28:41,594 --> 00:28:43,388 Ystäväsi ärsyyntyvät. 406 00:28:45,890 --> 00:28:48,476 Pyydätkö minua treffeille? -Mitä? 407 00:28:50,019 --> 00:28:53,690 Minäkö? Pyydänkö treffeille? Kenet? 408 00:28:56,860 --> 00:29:00,780 Lopeta horina ja vie minut takaisin. Pitää mennä lähetyshuoneeseen. 409 00:29:05,577 --> 00:29:06,411 Hyvä on. 410 00:29:07,579 --> 00:29:08,413 Tule kyytiin. 411 00:29:18,465 --> 00:29:19,674 Se ei käynnisty. 412 00:29:20,633 --> 00:29:21,468 Mitä? 413 00:29:22,969 --> 00:29:25,138 Hei! -Odota. 414 00:29:26,723 --> 00:29:28,016 Pystyn tähän. 415 00:29:28,099 --> 00:29:30,018 Tämä ei ole niin vaikeaa. 416 00:29:41,863 --> 00:29:43,114 Mennään vain syömään. 417 00:29:57,212 --> 00:29:59,464 Milloin saavuit, Poong Woon-ho? 418 00:29:59,547 --> 00:30:00,590 Hetki sitten. 419 00:30:03,843 --> 00:30:05,762 Pesen käteni. Istu alas. 420 00:30:12,685 --> 00:30:14,229 Odotitko minua? 421 00:30:15,188 --> 00:30:16,022 Anteeksi. 422 00:30:34,541 --> 00:30:35,375 Treffaillaan. 423 00:30:39,045 --> 00:30:40,213 Mitä? 424 00:30:43,258 --> 00:30:44,092 Pidän sinusta. 425 00:30:49,597 --> 00:30:51,683 Juo tämä. 426 00:30:57,814 --> 00:31:00,567 Pidätkö minusta? 427 00:31:00,650 --> 00:31:01,651 Pidän. 428 00:31:01,734 --> 00:31:02,652 Miksi? 429 00:31:02,735 --> 00:31:05,154 Et voi pitää minusta! Tämä ei ole oikein. 430 00:31:06,739 --> 00:31:10,368 Pystyn syömään kaksi kokonaista pizzaa. Kestätkö sitä? 431 00:31:10,451 --> 00:31:12,996 Jopa nyt haluan varastaa ruokasi. 432 00:31:13,079 --> 00:31:15,665 Katso tätä. Voin syödä niin paljon. 433 00:31:21,421 --> 00:31:22,630 Hyvä. 434 00:31:24,674 --> 00:31:28,094 Kadun toisella puolella on pizzapaikka, jonka isäni omistaa. 435 00:31:30,388 --> 00:31:31,389 Ihan tosi? 436 00:31:31,598 --> 00:31:32,807 Joo. 437 00:31:32,891 --> 00:31:34,225 Käyn harvoin suihkussa. 438 00:31:35,184 --> 00:31:36,936 Näetkö, kuinka rasvainen? 439 00:31:37,020 --> 00:31:40,064 En ole pessyt hiuksiani pariin päivään. Hilsettäkin on. 440 00:31:40,148 --> 00:31:43,234 Olen kamala oppilas, arvaan matikankokeissa - 441 00:31:43,318 --> 00:31:44,652 ja olen ilkeäkin. 442 00:31:44,736 --> 00:31:47,113 Isäni sanoo säälivänsä tulevaa poikaystävääni. 443 00:31:47,196 --> 00:31:48,656 Ja minä - 444 00:31:50,325 --> 00:31:53,077 osaan piereskellä lasten laulujen tahtiin! 445 00:31:58,833 --> 00:31:59,792 Anteeksi. 446 00:32:00,793 --> 00:32:01,961 Minun pitää mennä. 447 00:32:42,001 --> 00:32:42,835 Mitä tämä on? 448 00:32:43,836 --> 00:32:44,921 Varokaa! 449 00:33:31,134 --> 00:33:34,679 Luulin, että olet ihastunut Hyun-jiniin. 450 00:33:36,597 --> 00:33:37,515 En ole. 451 00:33:38,891 --> 00:33:41,227 Olen vain kiinnostunut hänestä. 452 00:33:42,895 --> 00:33:44,439 Eikö se ole sama asia? 453 00:33:44,981 --> 00:33:46,524 Täysin eri asia. 454 00:33:47,025 --> 00:33:48,568 Olen vain kiinnostunut. 455 00:33:50,236 --> 00:33:51,571 Ja jos pitää jostakusta... 456 00:33:56,743 --> 00:33:58,161 Jos pitää? 457 00:34:05,376 --> 00:34:06,377 Valmista. 458 00:34:07,628 --> 00:34:08,629 Yritä seisoa. 459 00:34:17,346 --> 00:34:20,224 Jos nilkka nyrjähtää kerran, niin helposti myös uudestaan. 460 00:34:20,308 --> 00:34:21,893 Käytä ensi kerralla nyrkkejäsi. 461 00:34:24,395 --> 00:34:25,229 Heippa. 462 00:34:33,446 --> 00:34:34,280 Yeon-doo. 463 00:34:35,698 --> 00:34:38,367 Minunkin sydämeni hakkaa oudosti. 464 00:34:40,203 --> 00:34:42,330 YEON-DOO, PALJON TAPAHTUI VIIME PÄIVINÄ. 465 00:34:42,413 --> 00:34:44,332 HYUN-JIN TAITAA PITÄÄ MIN... 466 00:34:44,415 --> 00:34:47,043 BAEK HYUN-JIN ON PLAYBOY. 467 00:34:50,171 --> 00:34:52,548 JA SE PUNG WOON-HO... 468 00:34:53,841 --> 00:34:56,886 Älä huoli. Hoidan sen. 469 00:35:00,515 --> 00:35:01,599 Onko nyt hyvä? 470 00:35:02,100 --> 00:35:03,142 Yksi, kaksi... 471 00:35:06,604 --> 00:35:08,773 Älkää rypistelkö naamojanne. 472 00:35:08,856 --> 00:35:10,108 Ja hymyä. 473 00:35:10,191 --> 00:35:12,735 Sinä, takkutukka! Hiuksesi ovat tiellä. 474 00:35:12,819 --> 00:35:15,863 Katsokaa ihmisiä vierellänne. Kumartukaa vielä vähän. 475 00:35:15,947 --> 00:35:18,241 Yksi, kaksi, kolme, 476 00:35:18,324 --> 00:35:20,034 ja otan kuvan. 477 00:35:21,869 --> 00:35:26,374 Tämä on mulperipuun uutetta. Siitä Gyeongju tunnetaan. 478 00:35:26,457 --> 00:35:31,379 Käy väsymykseen, verenpaineeseen, syöpään, dementiaan ja on jopa hyväksi sydämelle. 479 00:35:31,462 --> 00:35:33,631 Paras lahja vanhemmillenne. 480 00:35:33,714 --> 00:35:35,299 Odota tässä. Okei? 481 00:35:37,468 --> 00:35:39,679 Paljonko yhdestä? -30 000 wonia. 482 00:35:40,304 --> 00:35:41,722 Tässä on 20 000 wonia. 483 00:35:43,683 --> 00:35:45,893 Ottakaa ne. Hetki vain. 484 00:35:46,727 --> 00:35:48,688 Onko teillä 3 000... -Tässä. 485 00:35:52,608 --> 00:35:53,442 Mitä? 486 00:35:56,654 --> 00:35:58,322 Olet aikamoinen. 487 00:35:59,365 --> 00:36:03,619 Kun alamme seurustella, saanko kuulla, kun piereskelet lauluja? 488 00:36:05,580 --> 00:36:06,706 Piru vie! 489 00:36:07,206 --> 00:36:08,040 Hei… 490 00:36:10,168 --> 00:36:13,462 Oletko hullu? Miten voit sanoa noin kaikkien edessä? 491 00:36:16,340 --> 00:36:17,633 1010235. 492 00:36:18,134 --> 00:36:21,345 Mitä? -Sanoit rakastavasi minua intohimoisesti. 493 00:36:21,429 --> 00:36:23,598 Vain perheeni ja Woon-ho tietävät numeroni. 494 00:36:23,681 --> 00:36:25,516 Ja sinä. Bora Video. 495 00:36:27,810 --> 00:36:31,230 Rakastan sinua intohimoisesti? 496 00:36:31,314 --> 00:36:35,735 En tiedä, mitä höpötät. Lopeta hölmöily ja anna minun mennä. 497 00:36:35,818 --> 00:36:36,777 Anna se! 498 00:36:38,863 --> 00:36:41,741 Haluatko, että lähden? Etkö tule treffeille? 499 00:36:44,243 --> 00:36:45,620 Vähemmästäkin pimahtaa. 500 00:36:46,120 --> 00:36:47,955 Onko korvissasi vikaa? 501 00:36:48,623 --> 00:36:52,793 En treffailisi sinua, vaikka henki menisi! Tajuatko? 502 00:36:54,086 --> 00:36:55,254 No... 503 00:36:55,338 --> 00:36:58,758 Ei tarvitse olla niin intensiivinen. Pelotat minua. 504 00:36:59,300 --> 00:37:00,885 Sinä ja minä... 505 00:37:01,802 --> 00:37:04,472 Samassa koulussa. Miten se sanotaan? 506 00:37:05,014 --> 00:37:09,185 Olemme luokkakavereita. Emme voi olla mitään enempää. 507 00:37:09,769 --> 00:37:11,646 Hyvä on. 508 00:37:14,190 --> 00:37:15,524 Anna se tänne. -En. 509 00:37:16,025 --> 00:37:17,735 Se on minun. 510 00:37:17,818 --> 00:37:18,945 Mutta nyt minun. 511 00:37:19,028 --> 00:37:21,530 Älä pelleile kanssani! Minulla on iso koira! 512 00:37:22,448 --> 00:37:25,201 Himpura! -Onko sinulla oikeasti iso koira? 513 00:37:25,284 --> 00:37:26,661 On, minä! Mitä siitä? 514 00:37:28,162 --> 00:37:30,331 Luokkakaveri! Odota! 515 00:37:31,916 --> 00:37:34,168 Kuulen teidät, jotka olette hereillä. 516 00:37:35,461 --> 00:37:36,295 Onko selvä? 517 00:37:43,344 --> 00:37:44,178 Hei. 518 00:37:46,264 --> 00:37:47,890 Hyvänen aika. 519 00:37:49,809 --> 00:37:52,812 Voisivat järjestää kengät ennen nukkumaan menoa. 520 00:37:52,895 --> 00:37:54,605 Sotkuista. Hyvänen aika. 521 00:38:05,616 --> 00:38:07,451 Hän lähti. -Häipyi. 522 00:38:16,002 --> 00:38:17,420 Kippis! 523 00:38:20,589 --> 00:38:22,800 Katkeraa. -Aivan kamalaa. 524 00:38:24,343 --> 00:38:26,345 Pitäisikö sekoittaa? 525 00:38:26,929 --> 00:38:28,514 Kyllä! -Ei! 526 00:38:28,597 --> 00:38:30,516 Se on Yeon-doon sydämen terveydelle! 527 00:38:30,599 --> 00:38:32,184 Anna se. -Se on mulperipuuta! 528 00:38:32,268 --> 00:38:34,937 Okei, hitsi vie. Ei hän huomaa. 529 00:38:35,021 --> 00:38:37,732 Voimme lisätä vettä. -Se on hyväksi sydämelle. 530 00:38:48,534 --> 00:38:49,994 Hyvää. 531 00:38:51,996 --> 00:38:53,372 Tosi hyvää! 532 00:38:54,540 --> 00:38:55,791 Kippis! 533 00:38:56,584 --> 00:38:58,085 Selkäläpsy! 534 00:39:12,892 --> 00:39:14,727 Hitsi. 535 00:39:15,394 --> 00:39:17,271 Lopeta. 536 00:39:17,355 --> 00:39:20,399 Olet huokaillut koko yön. 537 00:39:20,483 --> 00:39:22,443 Ymmärrättekö te edes rakkautta? 538 00:39:28,741 --> 00:39:31,452 Häh? 539 00:39:33,788 --> 00:39:36,082 Ovatko nuo idiootit sekaisin? 540 00:39:36,165 --> 00:39:38,084 Hetkinen. 541 00:39:38,667 --> 00:39:40,419 Kiitos juomista. 542 00:39:40,503 --> 00:39:41,837 Miten he kehtaavat? 543 00:39:42,630 --> 00:39:43,923 Odottakaas. 544 00:39:44,423 --> 00:39:45,841 Minä hoidan tämän. 545 00:39:48,219 --> 00:39:49,678 Älkää liikkuko! 546 00:39:52,515 --> 00:39:53,974 Avatkaa ovi. 547 00:39:54,058 --> 00:39:55,393 Se on viereinen huone! 548 00:39:55,476 --> 00:39:58,396 Mene pois. Sanoin, että hoidan asian. 549 00:40:01,482 --> 00:40:02,441 Avatkaa! 550 00:40:04,402 --> 00:40:05,319 Sainpas! 551 00:40:11,909 --> 00:40:13,327 Dekaani tulee! 552 00:40:17,456 --> 00:40:19,708 Kuka täällä mölyää? 553 00:40:19,792 --> 00:40:20,793 Senkin penikat! 554 00:40:22,253 --> 00:40:24,672 Kuka mylvii näin myöhään? 555 00:40:25,214 --> 00:40:27,675 Kuulen teidät hereillä olevat! 556 00:40:27,758 --> 00:40:29,093 Tein asian selväksi. 557 00:40:29,718 --> 00:40:31,512 Menkää nukkumaan aikaisin. 558 00:40:32,346 --> 00:40:33,556 Eikö väsytä? 559 00:40:34,348 --> 00:40:36,350 Olemme kävelleet koko päivän. 560 00:40:37,768 --> 00:40:41,105 Miettikää, mitä teitte tänään ja menkää nukkumaan. 561 00:41:12,470 --> 00:41:15,389 Oletko sinä humalassa? 562 00:41:36,243 --> 00:41:37,077 Mikä hätänä? 563 00:41:37,995 --> 00:41:39,914 Haluatko hunajavettä? 564 00:41:39,997 --> 00:41:41,457 Jestas. 565 00:41:42,082 --> 00:41:44,126 Herää ja mene aulaan! 566 00:41:48,797 --> 00:41:51,467 Hyvänen aika. 567 00:41:51,550 --> 00:41:54,637 Katsokaa itseänne. Oikeita malliopiskelijoita. 568 00:41:54,720 --> 00:41:57,890 Ryyppäsittekö koko yön kouluretkellä? 569 00:41:57,973 --> 00:42:02,102 Haluan kaikkien nostavan roskia ja täyttävän kassinsa. Antaa mennä! 570 00:42:02,186 --> 00:42:04,396 Tuolla on roskia. 571 00:42:05,064 --> 00:42:05,898 Hyi. 572 00:42:24,542 --> 00:42:26,001 HUNAJAVESI 573 00:42:48,190 --> 00:42:49,275 Hei, luokkakaveri. 574 00:42:51,360 --> 00:42:52,778 Ja niinkö asia on? 575 00:42:53,862 --> 00:42:54,697 Mikä? 576 00:42:56,240 --> 00:42:57,283 Mitä tarkoitat? 577 00:42:59,660 --> 00:43:02,705 Otetaan kuvia yhdessä. 578 00:43:06,166 --> 00:43:07,251 Vähän vasemmalle. 579 00:43:09,878 --> 00:43:11,463 Älä tule niin lähelle. 580 00:43:12,047 --> 00:43:12,923 En halua. 581 00:43:14,174 --> 00:43:15,134 Mitä? 582 00:43:15,634 --> 00:43:17,886 Hymyile. -Älä käskytä. 583 00:43:18,887 --> 00:43:19,847 Katso tuonne. 584 00:43:21,557 --> 00:43:23,392 Yksi, kaksi, kolme. 585 00:43:32,901 --> 00:43:36,113 Lähetän tämän, jotta näet sen heti, kun pääset leikkauksesta. 586 00:43:37,114 --> 00:43:41,035 Minulla on kerrottavaa, kun palaat. 587 00:43:46,707 --> 00:43:49,168 Kesäloma alkaa huomenna. 588 00:43:49,668 --> 00:43:53,505 Hyvää lomaa. Nähdään taas toisella lukukaudella. 589 00:44:19,948 --> 00:44:21,617 00 HAKUA 590 00:44:25,788 --> 00:44:28,415 BORA VIDEO VUOKRAA, OSTA, NAUHOITA, VIDEONAUHOJA 591 00:44:28,499 --> 00:44:31,960 KOLMEVUOTISPÄIVÄN KESÄLOMA-ALENNUSMYYNTI 592 00:44:50,187 --> 00:44:51,855 Aloitan tuolla töissä huomenna. 593 00:44:55,818 --> 00:44:56,819 Nähdään huomenna. 594 00:45:10,374 --> 00:45:12,668 JÄÄTELÖKAUPAN AVAUSTAPAHTUMA 595 00:45:12,751 --> 00:45:13,585 Nauttikaa. 596 00:45:25,431 --> 00:45:26,432 Ole hyvä. 597 00:45:27,057 --> 00:45:28,726 Nauti. 598 00:45:38,736 --> 00:45:41,196 BORA VIDEO 599 00:45:41,280 --> 00:45:44,366 Keskity, jos haluat jäätelöä. 600 00:45:44,450 --> 00:45:47,411 Nopeasti. Hei! Lähdetkö sinä nyt? 601 00:45:47,911 --> 00:45:49,580 Lähden. Onko hän veljesi? 602 00:45:50,289 --> 00:45:53,167 On. Olen pelannut sulkapalloa mukulan kanssa. 603 00:45:53,250 --> 00:45:54,668 Sano hei. Tämä on Ba-da. 604 00:45:55,419 --> 00:45:56,462 Hei. 605 00:45:57,004 --> 00:45:58,046 Hei. -Jatketaan. 606 00:46:02,342 --> 00:46:05,387 Mitä te siellä? Ettekö tule sisään? 607 00:46:06,054 --> 00:46:08,348 Me harjoittelemme. 608 00:46:08,432 --> 00:46:11,685 Ethän sinä koskaan harjoittele. Mikä sinua vaivaa? Tule sisään. 609 00:46:11,769 --> 00:46:12,603 Mikä hätänä? 610 00:46:12,686 --> 00:46:15,105 Lapset tekevät tuota eivätkä tulevat sisälle. 611 00:46:15,189 --> 00:46:16,565 Teidän pitää mennä nukkumaan. 612 00:46:17,941 --> 00:46:18,776 Päivää. 613 00:46:19,443 --> 00:46:23,197 Hei. Oletko Bo-ran ystävä? Mukaan vain pelaamaan. 614 00:46:23,280 --> 00:46:24,823 Miten niin "mukaan pelaamaan"? 615 00:46:24,907 --> 00:46:27,034 Tulkaa sisään. Yöpuun aika. -Katso minua. 616 00:46:27,117 --> 00:46:28,160 Entä kurkkukasvohoito? 617 00:46:28,243 --> 00:46:30,287 Tulkaa sisään! -Annan sinulle hyvän. 618 00:46:30,370 --> 00:46:32,873 Meillä ei ole kurkkuja! -Ostin niitä. Tule. 619 00:46:32,956 --> 00:46:35,000 Mitä ihmeen kurkkuja? Oikeasti. 620 00:46:43,801 --> 00:46:45,302 Ota sinä minun. 621 00:46:45,385 --> 00:46:46,720 Ihan tosi? -Joo. 622 00:46:47,221 --> 00:46:48,055 Jee! 623 00:46:49,389 --> 00:46:51,767 Tule käymään kaupassa, jos haluat lisää. 624 00:46:56,730 --> 00:46:57,564 Hei. 625 00:46:58,398 --> 00:47:00,067 Lopeta syöminen ja mene sisään. 626 00:47:09,284 --> 00:47:11,537 Kiitos jäätelöstä. 627 00:47:15,332 --> 00:47:16,667 Annan lisää myöhemmin. 628 00:47:19,503 --> 00:47:20,337 Hitsi. 629 00:47:21,004 --> 00:47:22,965 Olisit antanut hänen syödä enemmän. 630 00:47:24,383 --> 00:47:28,387 Sinulla ei liene nuorempaa sisarusta. Et tiedä, miten ärsyttävä hän on. 631 00:47:29,555 --> 00:47:31,515 Minulla on nuorempi veli. 632 00:47:32,349 --> 00:47:33,809 Oikeasti? -Joo. 633 00:47:34,852 --> 00:47:37,312 Kuinka vanha hän on? -Hän on nyt viisi. 634 00:47:39,231 --> 00:47:41,024 Vasta vauva. -Niin. 635 00:47:41,692 --> 00:47:43,318 Olen utelias. Haluan nähdä hänet. 636 00:47:44,653 --> 00:47:45,612 Sama täällä. 637 00:47:47,447 --> 00:47:48,282 Mitä? 638 00:47:50,576 --> 00:47:51,410 Pidätkö sinä - 639 00:47:52,619 --> 00:47:53,745 luumuista? 640 00:47:58,667 --> 00:48:00,586 Mikä tämä paikka muuten on? 641 00:48:02,796 --> 00:48:04,381 Asuin täällä nuorena. 642 00:48:05,007 --> 00:48:05,883 Ihan tosi? 643 00:48:06,383 --> 00:48:07,217 Milloin? 644 00:48:08,927 --> 00:48:11,847 Syntymästäni asti, kunnes menin Uuteen-Seelantiin. 645 00:48:12,764 --> 00:48:14,474 Oletko ollut Uudessa-Seelannissa? 646 00:48:14,975 --> 00:48:15,809 Olen. 647 00:48:17,519 --> 00:48:21,189 Kun vanhempani erosivat, tulin Koreaan isäni kanssa. 648 00:48:22,566 --> 00:48:24,776 Veljeni on yhä siellä äitini kanssa. 649 00:48:26,361 --> 00:48:27,321 Vai niin. 650 00:48:28,697 --> 00:48:30,073 Sinä varmaan kaipaat häntä. 651 00:48:37,039 --> 00:48:38,123 Vau! 652 00:48:40,375 --> 00:48:41,752 Luumuja todella on! 653 00:48:41,835 --> 00:48:43,629 Niitä on niin paljon! 654 00:48:44,212 --> 00:48:46,632 Istutin sen nuorena isäni kanssa. 655 00:48:46,715 --> 00:48:48,508 Se kukkii keväällä. 656 00:48:48,592 --> 00:48:51,178 Kukat eivät ole maukkaita. Luumut ovat parhaita. 657 00:49:02,147 --> 00:49:04,107 Tämä on tosi hyvää. 658 00:49:04,942 --> 00:49:05,943 Maista. 659 00:49:14,785 --> 00:49:16,453 Olen ihan täynnä. 660 00:49:18,163 --> 00:49:18,997 Hitsi. 661 00:49:26,296 --> 00:49:29,174 Olet onnekas. 662 00:49:30,217 --> 00:49:34,262 Olet hyvä monissa asioissa ja tiedät tarkalleen, mitä haluat tehdä. 663 00:49:36,098 --> 00:49:37,724 Minä en tiedä, mitä haluan. 664 00:49:39,601 --> 00:49:41,603 Olet hyvä yhdessä asiassa. 665 00:49:43,730 --> 00:49:46,984 "Kyllä vai ei, piip." 666 00:49:47,567 --> 00:49:50,070 Älä kiusaa minua, oikeasti. 667 00:49:54,908 --> 00:49:56,493 Äänesi on kaunis. 668 00:50:17,139 --> 00:50:18,140 Mitä? 669 00:50:18,724 --> 00:50:20,892 On vain tosi kivaa. 670 00:50:34,740 --> 00:50:35,699 Oletko kunnossa? 671 00:50:35,782 --> 00:50:37,617 Se olit sinä, vai mitä? 672 00:50:37,701 --> 00:50:40,162 Enkä ollut. -Tiedän, että se olit sinä! 673 00:50:42,956 --> 00:50:43,957 Oletko kunnossa? 674 00:50:59,514 --> 00:51:00,348 Tässä. 675 00:51:01,433 --> 00:51:02,267 Niin. 676 00:51:08,148 --> 00:51:08,982 Hmm... 677 00:51:10,150 --> 00:51:12,944 Haluatko mennä elokuviin kanssani viikonloppuna? 678 00:51:20,619 --> 00:51:24,247 Jos et, niin aivan sama. Moikka. 679 00:51:25,749 --> 00:51:26,750 Bo-ra. 680 00:51:36,343 --> 00:51:37,677 Nähdään viikonloppuna. 681 00:51:38,762 --> 00:51:39,596 Heippa. 682 00:51:57,197 --> 00:51:59,950 Yeon-doo, muistatko, mitä sanoit hiljattain? 683 00:52:00,450 --> 00:52:04,121 Jos pitää jostakusta, ei saa öisin unta, 684 00:52:04,788 --> 00:52:08,500 ruoasta tulee mautonta ja musiikin kuuntelu saa itkemään. 685 00:52:09,084 --> 00:52:11,378 Itse asiassa nukun hyvin öisin, 686 00:52:12,129 --> 00:52:14,214 ruoka maistuu tavallista paremmalta, 687 00:52:14,297 --> 00:52:17,134 ja haluan tanssia, kun kuuntelen musiikkia. 688 00:52:17,217 --> 00:52:22,597 Se on outoa. Kun ajattelen häntä, sydämeeni sattuu hieman. 689 00:52:23,557 --> 00:52:25,016 Jos tämä on rakkautta, 690 00:52:25,851 --> 00:52:28,687 luulen olevani rakastunut. 691 00:52:29,646 --> 00:52:32,566 Henkilö, josta pidän, on... 692 00:52:50,208 --> 00:52:51,585 Mikä häntä vaivaa? 693 00:53:04,806 --> 00:53:08,059 Äiti! Mikä kaikissa vaatteissani on vikana? 694 00:53:08,560 --> 00:53:10,478 Valitsit ne itse. 695 00:53:11,771 --> 00:53:14,191 Miksi hän... -Milloin tein niin? 696 00:53:14,274 --> 00:53:17,569 Miksi hän yhtäkkiä valittaa vaatteistaan? Jestas. 697 00:53:17,652 --> 00:53:18,737 Hei, luokkakaveri! 698 00:53:23,325 --> 00:53:26,453 Taisit käydä ostoksilla. Menetkö treffeille? 699 00:53:26,536 --> 00:53:27,370 Mitä? 700 00:53:28,580 --> 00:53:30,165 Menetkö oikeasti? 701 00:53:32,000 --> 00:53:34,085 Mikä se on? Näytä. -En, se on minun. 702 00:53:34,169 --> 00:53:35,629 Näytä. -Sanoin ei! 703 00:53:35,712 --> 00:53:36,546 Hei. 704 00:53:37,130 --> 00:53:39,257 Mennään syömään jäätelöä. -Hei! 705 00:53:39,758 --> 00:53:41,343 Jää... 706 00:53:50,435 --> 00:53:51,478 Hei. 707 00:54:36,439 --> 00:54:37,649 Kim Yeon-doo? 708 00:54:37,732 --> 00:54:40,443 Siinähän sinä, Bo-ra! 709 00:54:40,527 --> 00:54:42,696 Yeon-doo! -Bo-ra! 710 00:54:42,779 --> 00:54:43,613 Hei! 711 00:54:45,615 --> 00:54:46,825 Yeon-doo. 712 00:54:49,619 --> 00:54:51,288 Kaipasin sinua niin. 713 00:55:00,422 --> 00:55:03,591 Tämä on paras ystäväni, 714 00:55:04,968 --> 00:55:07,095 Kim Yeon-doo. 715 00:55:07,178 --> 00:55:08,305 Sano hei. 716 00:55:14,185 --> 00:55:15,020 Hei. 717 00:55:19,274 --> 00:55:21,776 Se kuuluu nyt niin kovaa! 718 00:55:22,736 --> 00:55:25,196 Eikö? Kuin olisin syntynyt uudestaan. 719 00:55:25,280 --> 00:55:26,448 Pärjäsit hyvin. 720 00:55:26,531 --> 00:55:28,575 Niin. Kaipasin sinua. 721 00:55:30,410 --> 00:55:31,911 Muuten... -Niin. 722 00:55:32,579 --> 00:55:34,831 Luulin saavani sydänkohtauksen. 723 00:55:34,914 --> 00:55:37,751 En tiennyt, että törmäisin Hyun-jiniin näin pian. 724 00:55:38,335 --> 00:55:41,629 Miten jäätelökauppiaan univormu voi näyttää niin kivalta? 725 00:55:42,922 --> 00:55:44,090 Univormu? -Niin. 726 00:55:45,133 --> 00:55:48,094 Kauanko hän on ollut siellä töissä? Mikset kertonut? 727 00:55:48,845 --> 00:55:51,765 Se oli Poong Woon-ho. Baek Hyun-jin oli harmaassa paidassa. 728 00:55:51,848 --> 00:55:54,225 Ei. Hyun-jin oli univormussa. 729 00:55:54,893 --> 00:55:56,353 Mitä? -Mitä? 730 00:55:59,564 --> 00:56:00,398 Hetkinen. 731 00:56:03,276 --> 00:56:04,110 Katso. 732 00:56:06,363 --> 00:56:08,907 HYUN-JIN 733 00:56:12,243 --> 00:56:13,078 Mitä? 734 00:56:34,432 --> 00:56:37,185 Kaikki on väärin. 735 00:56:38,645 --> 00:56:41,731 Oletko tutkinut väärää heppua koko ajan? 736 00:56:44,067 --> 00:56:45,985 Hitsi, odota. 737 00:56:46,569 --> 00:56:48,488 Woon-ho, Hyun-jin. 738 00:56:48,571 --> 00:56:50,323 Baek Hyun-jin, Poong Woon-ho. 739 00:57:07,882 --> 00:57:09,634 Olin juuri matkalla kotiisi. 740 00:57:10,593 --> 00:57:15,265 Heillä menee pari päivää saada internetyhteyteni palautettua. 741 00:57:15,348 --> 00:57:19,060 Mitä enemmän ajattelen sitä, sitä hauskempaa se on. 742 00:57:20,687 --> 00:57:22,981 Mitä me olemme tehneet koko ajan? 743 00:57:23,940 --> 00:57:27,402 Onneksi Baek Hyun-jin on Woon-hon paras ystävä. Jos ei... 744 00:57:27,485 --> 00:57:28,528 Yeon-doo. 745 00:57:31,739 --> 00:57:33,199 Minulla on kerrottavaa. 746 00:57:33,783 --> 00:57:34,784 Kerrottavaa? 747 00:57:37,162 --> 00:57:37,996 Mikä on? 748 00:57:50,675 --> 00:57:52,552 ID: YEONDOO1999 749 00:57:54,637 --> 00:57:57,432 SALASANA: 0127942 750 00:57:57,515 --> 00:57:59,267 MUISTIINPANOT HYUN-JINISTÄ 751 00:57:59,350 --> 00:58:00,685 TÄMÄ ON SALAISUUS EI LUETTU 752 00:58:15,658 --> 00:58:17,535 POISTA 753 00:58:23,666 --> 00:58:25,418 THE HARMONIUM IN MY MEMORY 754 00:58:32,592 --> 00:58:33,426 Woon-ho! 755 00:58:41,059 --> 00:58:42,393 Yllätyit varmaan. 756 00:58:42,477 --> 00:58:46,147 Bo-ralla oli kiireellistä asiaa, mutta hän ei tavoittanut sinua. Minä siis tulin. 757 00:58:48,024 --> 00:58:49,400 Mitä tapahtui? 758 00:58:49,943 --> 00:58:55,573 Rouvan isä loukkaantui, joten hän pyysi Bo-raa maatilalle auttamaan. 759 00:58:56,699 --> 00:58:58,910 Bo-ra on todella uskollinen ystävä. 760 00:59:00,537 --> 00:59:01,371 No... 761 00:59:01,996 --> 00:59:04,374 Kiitos siitä edellisestä. 762 00:59:05,250 --> 00:59:07,168 Luulin, etten näkisi sinua enää, 763 00:59:09,629 --> 00:59:11,965 mutta on mukava nähdä taas. 764 00:59:17,053 --> 00:59:21,224 Tämä ei ole hauskaa, senkin huijari. -Ole hiljaa ja poimi rypäleitä. 765 00:59:21,307 --> 00:59:24,102 Jos et, kerron kaikille, että torjuin sinut. 766 00:59:32,026 --> 00:59:32,860 Hei. 767 00:59:37,699 --> 00:59:42,078 Minulla oli tunteita sinua kohtaan, mutta et voi kohdella minua kuin paskaa. 768 00:59:42,161 --> 00:59:44,956 Et tiedä, miten jalosta perheestä tulen... 769 00:59:48,251 --> 00:59:50,587 Et edes pessyt näitä rypäleitä! 770 01:00:12,150 --> 01:00:14,861 Salaat minulta jotain, etkö? 771 01:00:14,944 --> 01:00:16,070 Mitä? 772 01:00:18,156 --> 01:00:18,990 Salaan mitä? 773 01:00:19,782 --> 01:00:23,995 Mitä sinun ja Baek Hyun-jinin välillä on? Se on epäilyttävää. 774 01:00:25,204 --> 01:00:28,291 Mitä jos menemme tuplatreffeille myöhemmin? 775 01:00:28,791 --> 01:00:31,044 Ei se niin ole. 776 01:00:32,420 --> 01:00:36,883 Onko Woon-ho yleensä niin suloinen? 777 01:00:38,176 --> 01:00:40,178 Hän kiinnitti huomiota puhuessani, 778 01:00:40,762 --> 01:00:41,929 maksoi ateriamme - 779 01:00:43,389 --> 01:00:45,141 ja hymyili minulle! 780 01:00:49,771 --> 01:00:51,105 Toivottavasti en näe unta. 781 01:00:53,107 --> 01:00:54,817 Tekikö hän niin? -Kyllä! 782 01:00:57,070 --> 01:00:59,697 Millainen Woon-ho on? 783 01:01:05,995 --> 01:01:09,082 En tiedä. En oikeastaan... 784 01:01:09,165 --> 01:01:12,669 Aika tunteetonta. Ettekö te molemmat ole lähetyskerhossa? 785 01:01:12,752 --> 01:01:15,505 Sinun pitäisi kiinnittää enemmän huomiota ystävääsi. 786 01:01:15,588 --> 01:01:19,467 Lupasit auttaa minua hänen kanssaan. Yritä muistaa. 787 01:01:20,551 --> 01:01:21,636 Mistä hän pitää? 788 01:01:23,262 --> 01:01:24,681 En tiedä… 789 01:01:27,684 --> 01:01:28,518 Odota. 790 01:01:42,573 --> 01:01:45,702 Sinulla on yksi viesti. Paina yksi kuunnellaksesi. 791 01:01:49,247 --> 01:01:51,582 Täällä minä, Poong Woon-ho. Soittele. 792 01:01:53,710 --> 01:01:54,544 Kuka se on? 793 01:01:57,839 --> 01:01:59,841 Väärä numero kai. 794 01:02:01,134 --> 01:02:02,552 Okei. Tule takaisin sisään. 795 01:02:28,327 --> 01:02:29,454 Haloo. 796 01:02:33,124 --> 01:02:34,792 Minä tässä, Bo-ra. 797 01:02:37,712 --> 01:02:39,172 Mikä kesti niin kauan? 798 01:02:39,756 --> 01:02:41,799 Olen soitellut jonkin aikaa. 799 01:02:43,634 --> 01:02:45,470 No... 800 01:02:47,680 --> 01:02:50,016 Mikä puhelinnumero tämä muuten on? 801 01:02:52,602 --> 01:02:55,563 Soitatko maksupuhelimesta? 802 01:02:59,984 --> 01:03:01,402 Talosi edestä? 803 01:03:02,570 --> 01:03:03,404 Soitan. 804 01:03:04,864 --> 01:03:05,698 Miksi? 805 01:03:06,991 --> 01:03:08,618 Aloita laskeminen kymmeneen. 806 01:03:09,744 --> 01:03:11,621 Kymmeneen? -Niin. 807 01:03:13,623 --> 01:03:14,665 Noin vainko? 808 01:03:15,500 --> 01:03:16,334 No niin. 809 01:03:18,044 --> 01:03:20,755 Yksi, kaksi, kolme, neljä. 810 01:03:20,838 --> 01:03:22,632 Liian nopeasti. Hitaammin. 811 01:03:26,677 --> 01:03:27,553 Viisi. 812 01:03:29,597 --> 01:03:30,431 Kuusi. 813 01:03:33,142 --> 01:03:34,268 Seitsemän. 814 01:03:36,312 --> 01:03:37,146 Kahdeksan. 815 01:03:39,398 --> 01:03:40,233 Yhdeksän. 816 01:03:53,412 --> 01:03:54,247 Kymmenen. 817 01:04:11,430 --> 01:04:13,015 Soita tähän numeroon vastedes. 818 01:04:13,641 --> 01:04:16,143 Älä pakota ystävääsi tekemään kaikkea työtä. 819 01:04:16,561 --> 01:04:18,020 Hän on paras ystäväsi. 820 01:04:25,027 --> 01:04:29,949 Kuulin, että olet potkinut poikia lapsesta asti. 821 01:04:30,575 --> 01:04:33,119 Oletko aina mieluummin potkinut kuin lyönyt? 822 01:04:34,370 --> 01:04:37,081 On hyvä, että tutustuin sinuun myöhemmin. 823 01:04:38,875 --> 01:04:39,709 Woon-ho. 824 01:04:42,753 --> 01:04:44,797 En tullut tänään tahallani. 825 01:04:53,514 --> 01:04:54,473 Olen pahoillani. 826 01:04:56,559 --> 01:04:58,227 Taisin tehdä virheen. 827 01:05:00,813 --> 01:05:03,107 En ole ajatellut sinua siten. 828 01:05:04,775 --> 01:05:06,694 Anteeksi, jos ymmärsit väärin. 829 01:05:18,080 --> 01:05:19,081 Na Bo-ra. 830 01:05:21,459 --> 01:05:22,919 Minä lähden nyt. 831 01:05:56,953 --> 01:05:57,954 Minä tässä, Woon-ho. 832 01:05:58,704 --> 01:06:01,707 En voi kertoa kasvotusten, joten kirjoitan sen sijaan. 833 01:06:04,251 --> 01:06:06,420 Näin sinut ensi kertaa talvella. 834 01:06:07,296 --> 01:06:09,715 Tapasin sinut heti, kun saavuin Cheongjuhun. 835 01:06:10,841 --> 01:06:13,052 Et ehkä muista minua. 836 01:06:38,786 --> 01:06:41,205 RAKKAUSSUHDE 837 01:06:45,001 --> 01:06:45,835 Kiitos! 838 01:06:49,130 --> 01:06:50,840 Bo-ra. Mikä hätänä? Sinä… 839 01:06:50,923 --> 01:06:52,800 Ei mikään! -Mitä tapahtui? 840 01:06:52,883 --> 01:06:56,429 Pakenit niin nopeasti. Se sai minut kiinnostumaan elokuvasta. 841 01:06:58,389 --> 01:06:59,640 Kun tulin Koreaan... 842 01:06:59,724 --> 01:07:00,975 OLEN LIIKEMATKALLA 843 01:07:01,058 --> 01:07:03,894 ...minulla ei usein ollut syytä hymyillä. 844 01:07:03,978 --> 01:07:08,065 Se sopii täydellisesti. Käytä omaani, kunnes valmistumme koulusta. 845 01:07:08,566 --> 01:07:11,402 Kokeile tätä. -Kiitos. 846 01:07:15,531 --> 01:07:18,576 Minun pitää päästä kyytiin! 847 01:07:18,659 --> 01:07:21,203 Sitten tapasin sinut taas. 848 01:07:22,371 --> 01:07:24,832 Herra, jonkun tytön pitää päästä kyytiin. 849 01:07:24,915 --> 01:07:26,542 BORA VIDEO 850 01:07:28,961 --> 01:07:30,838 Arvaamaton käytöksesi... -Miksi? 851 01:07:31,338 --> 01:07:33,257 ...kiinnitti huomioni. 852 01:07:34,550 --> 01:07:38,179 Tässä on tae kwon do -tyttömme. Olitko rikkomassa lautoja? 853 01:07:38,262 --> 01:07:40,848 Olet niin hyvä tae kwon dossa. Mikä vyö sinulla on? 854 01:07:40,931 --> 01:07:41,766 Minulla? -Niin. 855 01:07:41,849 --> 01:07:43,559 En pidä vyötä tänään. 856 01:07:43,642 --> 01:07:44,727 Ei sitä. 857 01:07:44,810 --> 01:07:46,771 Ja tajusin... -Ymmärrettävää. 858 01:07:46,854 --> 01:07:49,440 että hymyilin aina, kun katsoin sinua. 859 01:07:49,523 --> 01:07:51,609 Toyn "Aika kuin valhe". 860 01:07:51,692 --> 01:07:54,195 Kiitos, että vastasit kyselyymme. 861 01:07:54,278 --> 01:07:57,823 Äänimerkin kuultuasi, ilmoita hakulaitteesi numero. 862 01:07:57,907 --> 01:07:58,991 Piip. 863 01:07:59,075 --> 01:08:00,076 Na Bo-ra? 864 01:08:04,080 --> 01:08:04,955 Kuka se on? 865 01:08:06,332 --> 01:08:07,416 Ei kukaan. 866 01:08:07,500 --> 01:08:11,545 Mutta sinua kiinnosti aina vain Hyun-jin. 867 01:08:13,255 --> 01:08:14,381 Olin kateellinen - 868 01:08:16,425 --> 01:08:18,094 ja joskus loukkaantunut. 869 01:08:19,261 --> 01:08:21,555 SHILLAN KULTTUURIPERINTÖ 870 01:08:21,639 --> 01:08:24,892 En tiedä, tiesitkö tunteistani. 871 01:08:25,476 --> 01:08:27,645 Silmäsi ovat kauniit, 872 01:08:29,188 --> 01:08:30,773 nenäsi on kaunis - 873 01:08:31,899 --> 01:08:33,692 ja niin ovat huulesikin. 874 01:08:38,489 --> 01:08:39,698 Ei hyvä. 875 01:08:41,909 --> 01:08:43,202 Taidan pitää sinusta. 876 01:08:54,880 --> 01:08:56,590 Sanoit jotain niin suurta, 877 01:08:58,801 --> 01:09:00,469 mutta unohdit kaiken - 878 01:09:01,887 --> 01:09:03,556 kuin sitä ei olisi tapahtunutkaan. 879 01:09:05,641 --> 01:09:07,184 Puhuitko minulle? 880 01:09:07,726 --> 01:09:10,354 Mitä? -Vai luulitko minua Hyun-jiniksi? 881 01:09:11,355 --> 01:09:13,566 Halusin kysyä monta kertaa… 882 01:09:13,649 --> 01:09:16,485 Hei, Poong Woon-ho! -...mutta en pystynyt siihen. 883 01:09:16,569 --> 01:09:17,403 Mitä? 884 01:09:18,863 --> 01:09:21,240 Mitä sinä teet? -En halunnut satuttaa itseäni. 885 01:09:21,740 --> 01:09:22,867 Maista. 886 01:09:23,868 --> 01:09:25,786 Nyt tiedän vihdoin tunteesi. 887 01:09:27,830 --> 01:09:30,457 Mutta minun on palattava Uuteen-Seelantiin. 888 01:09:31,292 --> 01:09:32,877 LIPPU NA BO-RALLE 889 01:09:34,211 --> 01:09:35,963 Lupaan tosin palata. 890 01:09:38,299 --> 01:09:40,593 Pidän sinusta, Na Bo-ra. 891 01:10:10,497 --> 01:10:11,415 Woon-ho! 892 01:10:18,672 --> 01:10:20,674 Miten olet jaksanut? -Hyvin. 893 01:10:21,258 --> 01:10:24,595 Mitä teit tauon aikana? -Tein töitä ja muuta. 894 01:10:24,678 --> 01:10:25,679 Hei, luokkakaveri. 895 01:10:25,763 --> 01:10:27,806 Mennään myöhemmin koulukauppaan. -Toki. 896 01:10:29,391 --> 01:10:31,894 Jokaisen parin pitää keskittyä videon viimeistelyyn. 897 01:10:31,977 --> 01:10:33,479 Hyvää työtä tänään. 898 01:10:33,562 --> 01:10:35,898 Voitte poistua. -Kiitos. 899 01:10:43,322 --> 01:10:46,033 Jos olet vaivaantunut, pyydän toista kumppania. 900 01:10:47,201 --> 01:10:48,661 Älä huolehdi siitä. 901 01:10:55,668 --> 01:10:59,797 Sääli, mutta maailma voi päättyä 2000-luvulla. 902 01:11:01,131 --> 01:11:03,801 Nostradamuksen ennustukset ovat aina oikeassa. 903 01:11:03,884 --> 01:11:06,428 Enkö siis voi mennä sokkotreffeille yliopistossa? 904 01:11:06,512 --> 01:11:09,848 Menetkö yliopistoon sokkotreffien vuoksi? -Kyllä! 905 01:11:09,932 --> 01:11:11,183 "Kyllä"? -Niin. 906 01:11:11,267 --> 01:11:12,351 Niinkö? -Niin. 907 01:11:12,434 --> 01:11:13,269 Hei. 908 01:11:15,729 --> 01:11:17,648 Ettekö voisi vain tehdä haastattelua? 909 01:11:28,117 --> 01:11:29,118 Hyvää työtä. 910 01:11:34,832 --> 01:11:36,292 Onko nyt valmista? 911 01:11:37,793 --> 01:11:39,586 On. Sitä pitää vain editoida. 912 01:11:40,087 --> 01:11:44,300 Mutta koulumme editointikone on vanha, joten olen hieman huolissani. 913 01:11:46,260 --> 01:11:49,430 Tunnen erään henkilön Soulin lähetystoiminta-asemalla. 914 01:11:50,139 --> 01:11:50,973 Kysynkö? 915 01:11:52,266 --> 01:11:54,393 CHEONGJU SOUL 916 01:11:54,476 --> 01:11:55,352 Olkaa hyvä. 917 01:11:56,186 --> 01:11:57,021 Olkaa hyvä. 918 01:12:00,274 --> 01:12:01,150 Hei. 919 01:12:03,819 --> 01:12:05,654 Mitä sinä täällä? 920 01:12:05,738 --> 01:12:08,032 Tunnen Soulin kuin omat taskuni. 921 01:12:16,665 --> 01:12:20,544 Voit siis muuttaa editointia napilla. 922 01:12:20,627 --> 01:12:24,798 Ja sen liuottamiseksi, laske tätä tankoa varovasti. 923 01:12:26,717 --> 01:12:27,593 Vau! 924 01:12:27,676 --> 01:12:32,306 Liukeneminen laittaa otokset päällekkäin, eli hellä kosketus on tehokkaampi. 925 01:12:32,389 --> 01:12:34,308 APPELSIINILIMSA 926 01:12:36,393 --> 01:12:38,187 Pyydän Woon-hon tänään treffeille. 927 01:12:39,355 --> 01:12:40,481 Tänäänkö? -Niin. 928 01:12:42,024 --> 01:12:45,110 Tadaa, setäni antoi nämä! Liput Soul Landiin. 929 01:12:45,694 --> 01:12:48,113 Auta minua olemaan siellä yksin Woon-hon kanssa. 930 01:12:50,741 --> 01:12:52,534 Toki. Juo tämä. -Joo. 931 01:12:57,998 --> 01:12:58,874 Tule tänne. 932 01:12:58,957 --> 01:13:00,292 Miksi? -Tule nyt vain. 933 01:13:00,376 --> 01:13:02,127 Seisokaa lähempänä toisianne. Yksi... 934 01:13:10,177 --> 01:13:12,012 Mennään johonkin toiseen laitteeseen. 935 01:13:12,096 --> 01:13:14,848 Miksi? Pidän tästä. -Tule, nopeasti. 936 01:13:14,932 --> 01:13:16,934 Hei! -Mennään, Yeon-doo. 937 01:13:17,017 --> 01:13:19,728 Mikä hätänä? -Tuo ei ole hauska. 938 01:13:19,812 --> 01:13:21,271 Siitä tulee kivaa! 939 01:13:22,356 --> 01:13:24,483 Tämä on niin hauskaa! Eikö olekin? 940 01:13:25,150 --> 01:13:25,984 Katso. 941 01:13:28,195 --> 01:13:31,073 Oletko ollut tässä ennen? -Ensimmäinen kerta minullekin. 942 01:13:32,366 --> 01:13:33,367 Tosi kivaa. 943 01:13:35,911 --> 01:13:37,788 Vau! Heijaa! 944 01:13:38,664 --> 01:13:39,998 Lopeta! 945 01:13:40,082 --> 01:13:40,916 Miksi? 946 01:13:41,917 --> 01:13:43,752 Yeon-joo. Yksi, kaksi. 947 01:13:50,384 --> 01:13:51,427 HERKKÄSYDÄMISET VAROKAA 948 01:13:54,721 --> 01:13:56,807 Yeon-doo, mennään toiseen laitteeseen. 949 01:13:57,307 --> 01:13:58,225 Tule tänne. 950 01:13:58,934 --> 01:13:59,768 Tullaan. 951 01:14:01,603 --> 01:14:04,440 Minne mennään? -Anteeksi. Olen todella hankala. 952 01:14:04,523 --> 01:14:06,984 Ei se mitään. Miksi se johtuu sinusta? 953 01:14:07,067 --> 01:14:10,070 Menkää, mihin laitteeseen haluatte. Minä katson vain. 954 01:14:10,154 --> 01:14:13,031 Tehdäänkö niin? Kuka haluaa vuoristoradalle? 955 01:14:14,700 --> 01:14:15,534 Hei! -Mitä? 956 01:14:16,577 --> 01:14:18,203 Etkö ole lainkaan tahdikas? 957 01:14:18,787 --> 01:14:23,876 Bo-ra, mene mukaan. Halusithan todella mennä vuoristorataan. 958 01:14:23,959 --> 01:14:25,252 Odotan tässä. 959 01:14:29,047 --> 01:14:30,757 Teemmekö niin? 960 01:14:32,050 --> 01:14:34,303 Mennään vuoristoradalle. 961 01:14:35,012 --> 01:14:37,973 Te kaksi voitte istua tässä ja levätä. Mennään. 962 01:14:38,557 --> 01:14:40,893 Mikä sinua vaivaa? Muutat paljon mieltäsi. 963 01:14:40,976 --> 01:14:43,103 Etkö siis halua mennä? -Jee! 964 01:14:45,522 --> 01:14:46,732 Istutaanko tähän? 965 01:14:47,566 --> 01:14:48,400 Toki. 966 01:14:55,866 --> 01:14:59,995 Käydäänkö katsomassa tuolla? 967 01:15:01,205 --> 01:15:02,289 Yeon-doo. 968 01:15:03,499 --> 01:15:04,333 Anteeksi, 969 01:15:05,918 --> 01:15:07,920 mutta minäkin haluan vuoristoradalle. 970 01:15:10,464 --> 01:15:12,424 Näyttää hauskalta. Eikö? 971 01:15:12,925 --> 01:15:13,759 Joo. 972 01:15:22,059 --> 01:15:23,227 Anna minun mennä. 973 01:15:27,314 --> 01:15:28,524 Tulossa. 974 01:15:32,486 --> 01:15:33,529 Miksi palasit? 975 01:15:33,612 --> 01:15:36,198 Woon-ho halusi jutella Bo-ran kanssa. 976 01:15:39,660 --> 01:15:41,036 Mutta pärjääkö hän? 977 01:15:41,828 --> 01:15:42,955 Mitä tarkoitat? 978 01:15:43,038 --> 01:15:46,166 Woon-ho pelkää korkeita paikkoja. 979 01:15:47,209 --> 01:15:48,043 Mitä? 980 01:15:50,837 --> 01:15:52,798 Miksi sitten… 981 01:15:54,341 --> 01:15:56,969 Ne kaksi pitävät toisistaan. 982 01:16:14,861 --> 01:16:16,196 Mikä hätänä? 983 01:16:19,950 --> 01:16:20,784 Minä - 984 01:16:22,077 --> 01:16:23,495 pelkään korkeita paikkoja. 985 01:16:24,454 --> 01:16:25,289 Mitä? 986 01:16:30,877 --> 01:16:32,337 Miksi sitten tulit? 987 01:16:34,673 --> 01:16:37,301 Halusin olla kanssasi. 988 01:16:50,772 --> 01:16:53,859 Na Bo-ra! Pidän sinusta! 989 01:17:28,435 --> 01:17:31,188 Haen vettä tai jotain. 990 01:17:35,442 --> 01:17:36,276 Na Bo-ra. 991 01:17:45,744 --> 01:17:47,704 Halusin kertoa sinulle ennen lähtöäni. 992 01:17:48,538 --> 01:17:49,665 Lähdetkö sinä? 993 01:17:50,248 --> 01:17:52,793 Palaan pian Uuteen-Seelantiin. 994 01:17:59,424 --> 01:18:00,425 Sepä hienoa. 995 01:18:10,644 --> 01:18:11,478 Oletko... 996 01:18:17,943 --> 01:18:19,361 ...oikeasti sitä mieltä? 997 01:18:22,531 --> 01:18:25,617 Sanoit, että kaipaat veljeäsi. 998 01:18:29,955 --> 01:18:31,081 Koska lähden, 999 01:18:35,502 --> 01:18:38,255 luulin, että olisit surullinen. Mikä helpotus. 1000 01:18:42,676 --> 01:18:44,010 Kiitos kaikesta, 1001 01:18:46,638 --> 01:18:47,472 Na Bo-ra. 1002 01:19:07,242 --> 01:19:10,454 Olet varmasti väsynyt päivän jälkeen. Etkö ole nälkäinen? 1003 01:19:11,413 --> 01:19:13,790 Haluatko syödä kotona... 1004 01:19:17,335 --> 01:19:19,671 Mikä hätänä? Sattuuko johonkin? 1005 01:19:22,758 --> 01:19:25,093 Haluatko sanoa jotain? -Mitä? 1006 01:19:26,803 --> 01:19:28,472 Sinä pidät Poong Woon-hosta. 1007 01:19:32,017 --> 01:19:33,059 Etkö? 1008 01:19:36,730 --> 01:19:38,190 Mikset kertonut? 1009 01:19:39,357 --> 01:19:41,109 Se oli ennen kuin palasit. 1010 01:19:42,235 --> 01:19:43,069 Se vain… 1011 01:19:44,237 --> 01:19:45,071 ...vähän… 1012 01:19:47,032 --> 01:19:48,742 En pidä hänestä enää. 1013 01:19:51,203 --> 01:19:52,996 Mistä tiedän, ettet valehtele? 1014 01:19:55,332 --> 01:19:57,209 Olet valehdellut koko ajan! 1015 01:19:58,794 --> 01:20:00,504 Miksi sanot noin? 1016 01:20:01,213 --> 01:20:03,131 Se oli vahinko. 1017 01:20:04,633 --> 01:20:06,384 Se oli vuoksesi... -Vuokseni? 1018 01:20:12,098 --> 01:20:14,142 Olet häpeämätön, Na Bo-ra. 1019 01:20:16,895 --> 01:20:19,648 Sait minut näyttämään tyhmältä, ja se oli muka vuokseni? 1020 01:20:20,148 --> 01:20:22,609 Yrität saada itsellesi paremman olon. 1021 01:20:24,319 --> 01:20:25,153 Yeon-doo. 1022 01:20:27,572 --> 01:20:29,699 Mitä olisi pitänyt tehdä? 1023 01:20:30,283 --> 01:20:33,578 Tiedän, miten vaikeaa sinulla oli, kun menit Amerikkaan. 1024 01:20:33,662 --> 01:20:35,288 Tiedän, miltä sinusta tuntui. 1025 01:20:35,956 --> 01:20:39,876 Tiedän, kuinka paljon pidit hänestä ja kuinka halusit nähdä hänet. 1026 01:20:40,377 --> 01:20:43,088 Miten voisin kertoa jotain sellaista? 1027 01:20:43,171 --> 01:20:47,884 En halunnut typerien tunteideni ja jonkun pojan pilata ystävyyttämme... 1028 01:20:47,968 --> 01:20:49,594 Sinähän se - 1029 01:20:51,888 --> 01:20:54,182 aiheutit tämän jonkun pojan takia. 1030 01:21:00,730 --> 01:21:01,565 Oikeasti… 1031 01:21:07,070 --> 01:21:08,989 Pidän todella Poong Woon-hosta. 1032 01:21:09,698 --> 01:21:12,200 Mutta jos hän estää ystävyytemme, 1033 01:21:12,993 --> 01:21:15,579 annan hänen mennä, vaikka tuhat kertaa. 1034 01:21:17,497 --> 01:21:19,499 Minäkin välitän sinusta eniten. 1035 01:21:22,544 --> 01:21:25,839 Tiedän, että huolehdit aina minusta, koska olen sairas. 1036 01:21:26,339 --> 01:21:30,677 Mutta olen ystäväsi, en potilas, josta pitää huolehtia. 1037 01:22:01,791 --> 01:22:02,667 Kyllä, isä. 1038 01:22:03,668 --> 01:22:06,546 Myöhästyn taas. 1039 01:22:09,758 --> 01:22:11,968 Oletko jo pakannut? 1040 01:22:16,181 --> 01:22:17,015 En vielä. 1041 01:22:18,183 --> 01:22:19,684 Lähdet ensi viikolla, 1042 01:22:20,727 --> 01:22:22,395 joten kannattaa pakata etukäteen. 1043 01:22:24,230 --> 01:22:25,065 Isä. 1044 01:22:26,816 --> 01:22:28,443 Etkö varmasti kadu sitä? 1045 01:22:30,153 --> 01:22:33,281 Kuuntele äitiäsi Uudessa-Seelannissa - 1046 01:22:34,366 --> 01:22:35,909 ja pidä huolta veljestäsi. 1047 01:22:36,868 --> 01:22:37,827 Olen pahoillani. 1048 01:22:43,041 --> 01:22:44,209 Olen pahoillani, Bo-ra. 1049 01:22:44,292 --> 01:22:48,088 Yeon-doo on väsynyt. Hän ei halua vastata. 1050 01:22:48,713 --> 01:22:50,924 Riitelittekö te? 1051 01:22:51,007 --> 01:22:54,344 Ei ole kyse siitä. Soitan myöhemmin. 1052 01:22:55,095 --> 01:22:55,929 Toki. 1053 01:22:57,681 --> 01:23:00,392 17.4.1998 KATSOMASSA LEIJONIA ELÄINTARHASSA 1054 01:23:07,941 --> 01:23:10,318 ID: YEONDOO1999 1055 01:23:10,819 --> 01:23:12,445 MUISTIINPANOT HYUN-JINISTÄ 1056 01:23:20,829 --> 01:23:22,163 ROSKAKORI (1) 1057 01:23:22,247 --> 01:23:24,582 TÄMÄ ON SALAISUUS 1058 01:23:28,420 --> 01:23:31,715 Poika, josta pidän, 1059 01:23:33,508 --> 01:23:34,718 on Poong Woon-ho. 1060 01:23:36,511 --> 01:23:40,974 Olen iloinen, että puhun tunteistani ensimmäisenä. 1061 01:23:41,850 --> 01:23:45,186 Ehkä ystävyys ja rakkaus eivät ole niin erilaisia. 1062 01:23:47,022 --> 01:23:52,068 Älä koskaan unohda, että olet aina ykkönen sydämessäni, Yeon-doo. 1063 01:24:01,995 --> 01:24:02,829 Woon-ho. 1064 01:24:14,340 --> 01:24:16,342 Pidin sinusta paljon. 1065 01:24:17,761 --> 01:24:18,636 Yeon-doo. 1066 01:24:21,431 --> 01:24:23,391 Eikä ole sopivaa sanoa tätä nyt, 1067 01:24:25,643 --> 01:24:28,354 mutta myös Bo-ra todella pitää sinusta. 1068 01:24:29,898 --> 01:24:31,941 Mitä tarkoitat? 1069 01:24:32,025 --> 01:24:35,236 Bo-ra valehteli kaikesta takiani. 1070 01:24:37,238 --> 01:24:38,615 Sellainen hän on. 1071 01:24:40,325 --> 01:24:44,746 Hän voi syödä kaksi kokonaista pizzaa, mutta kanssani hän syö vain vähän. 1072 01:24:46,081 --> 01:24:48,666 Jos käsken syödä enemmän, hän sanoo olevansa täynnä. 1073 01:24:48,750 --> 01:24:50,877 Mutta hän katsoo yhä pizzaa. 1074 01:24:52,003 --> 01:24:54,089 Ja hän oikeasti pitää Fin.KL:stä, 1075 01:24:55,465 --> 01:24:58,176 mutta minulle teeskentelee olevansa S.E.S-fani. 1076 01:25:00,845 --> 01:25:03,640 Hän ei voinut kertoa, koska olen iso S.E.S-fani. 1077 01:25:04,390 --> 01:25:05,433 Ja on lisääkin. 1078 01:25:08,520 --> 01:25:13,108 Pyörryin kerran piknikillä, koska sammakko pelästytti minut, 1079 01:25:16,027 --> 01:25:19,697 ja Bo-ra juoksi Wooam-vuorelta asti kantaen minua. 1080 01:25:25,578 --> 01:25:27,330 Hän oli vasta 12-vuotias. 1081 01:25:30,250 --> 01:25:33,670 Vaikka hän oli vahva, minä olin varmaan todella painava. 1082 01:25:37,590 --> 01:25:39,134 Hän sanoi voivansa hyvin. 1083 01:25:42,887 --> 01:25:44,556 Hän ei voinut voida hyvin. 1084 01:25:49,227 --> 01:25:50,687 Eikö hän olekin hölmö? 1085 01:26:01,656 --> 01:26:03,199 RAKKAUSSUHDE 1086 01:26:25,471 --> 01:26:27,932 Ba-da! -Yksi, kaksi. 1087 01:26:28,683 --> 01:26:30,143 Ba-da, ei! 1088 01:26:31,352 --> 01:26:32,187 Äiti. 1089 01:26:33,438 --> 01:26:34,814 Hitaasti. 1090 01:26:37,066 --> 01:26:39,068 Kulta, Ba-dani! -Seuratkaa meitä. 1091 01:26:39,861 --> 01:26:41,487 Äiti, tule tänne. -Vahdi ovea. 1092 01:26:52,457 --> 01:26:53,333 Ba-da. 1093 01:26:55,418 --> 01:26:56,669 BORA VIDEO 1094 01:27:05,595 --> 01:27:06,429 Na Bo-ra! 1095 01:27:10,016 --> 01:27:11,142 Minä tässä, Woon-ho. 1096 01:27:12,685 --> 01:27:13,770 Lähden huomenna. 1097 01:27:15,230 --> 01:27:16,773 Minulla on jotain sinulle. 1098 01:27:19,984 --> 01:27:21,694 Olen kotisi edessä. 1099 01:27:21,778 --> 01:27:25,865 Se ei ole vakavaa. Hän pääsee pois päivän tarkkailun jälkeen. 1100 01:27:25,949 --> 01:27:28,576 Oikeasti? Onko kaikki hyvin? -Hyvänen aika. 1101 01:27:28,660 --> 01:27:30,411 On. Kaikki on hyvin. 1102 01:27:30,495 --> 01:27:31,871 Kiitos. -Kiitos. 1103 01:27:51,808 --> 01:27:55,019 Mene kotiin nukkumaan. Äiti ja minä voimme jäädä tänne. 1104 01:27:56,020 --> 01:28:00,108 En. Entä jos hän loukkaantuu, koska en ole paikalla, kun hän herää? 1105 01:28:00,608 --> 01:28:03,319 Te kaksihan riitelette aina. 1106 01:28:04,279 --> 01:28:06,155 Olet hänen isosiskonsa. 1107 01:28:13,538 --> 01:28:17,750 BORA VIDEO 1108 01:28:44,444 --> 01:28:46,070 Vauhtia. -Väsyttää niin. 1109 01:28:46,154 --> 01:28:47,196 Tule! 1110 01:28:47,280 --> 01:28:48,948 Mennään. 1111 01:28:50,742 --> 01:28:51,617 Na Bo-ra. 1112 01:28:52,785 --> 01:28:54,287 Hei. -Onko Ba-da kunnossa? 1113 01:28:54,871 --> 01:28:56,456 Söitkö jo? -Mitä luulet? 1114 01:28:56,539 --> 01:28:59,625 Ostimme purtavaa. Annetaan ne hänelle. -Selvä. 1115 01:29:13,514 --> 01:29:14,724 Mitä nyt? -Voi ei! 1116 01:29:14,807 --> 01:29:16,434 Hyvänen aika. -Yeon-doo! 1117 01:29:17,018 --> 01:29:18,728 Yeon-doo! 1118 01:29:18,811 --> 01:29:20,980 Yeon-doo! Pidä hänestä kiinni. 1119 01:29:21,689 --> 01:29:22,815 Äkkiä. Saitko hänet? 1120 01:29:24,817 --> 01:29:25,943 Yeon-doo. 1121 01:29:26,027 --> 01:29:28,571 Herää, Yeon-doo! 1122 01:29:30,323 --> 01:29:31,991 Koeta kestää, Yeon-doo. 1123 01:29:35,286 --> 01:29:36,579 Na Bo-ra, senkin idiootti. 1124 01:29:37,955 --> 01:29:40,500 Laske minut alas. Voin hyvin. -Mitä? 1125 01:29:43,795 --> 01:29:45,254 Oletko kunnossa? 1126 01:29:45,838 --> 01:29:47,882 Melkein kuolin yrittäessäni näytellä. 1127 01:29:48,591 --> 01:29:50,426 Unohditko sydänleikkaukseni? 1128 01:29:52,887 --> 01:29:55,598 Miksi teit noin? 1129 01:29:57,892 --> 01:29:59,477 Annatko hänen vain mennä? 1130 01:30:05,358 --> 01:30:06,901 Hyun-jin odottaa ulkona. 1131 01:30:09,195 --> 01:30:10,947 Olen kunnossa. Mene jo. 1132 01:30:27,088 --> 01:30:30,466 Minun pitäisi olla päähenkilö, mutta olen vain kuljettaja. 1133 01:30:31,259 --> 01:30:33,219 Pidä tätä suurena kunniana. 1134 01:30:38,015 --> 01:30:38,933 Hyppää kyytiin. 1135 01:31:06,836 --> 01:31:07,753 Kiitos. 1136 01:31:21,017 --> 01:31:22,268 Woon-ho! 1137 01:31:23,478 --> 01:31:26,522 Mugunghwa-hon juna Souliin saapuu pian. 1138 01:31:44,415 --> 01:31:50,004 Matkustajat Mugunghwa-hon Soulin junaan voivat nousta junaan laiturilla neljä. 1139 01:31:53,090 --> 01:31:54,509 Poong Woon-ho! 1140 01:32:17,114 --> 01:32:18,282 Olen pahoillani. 1141 01:32:19,742 --> 01:32:20,826 Minkä takia? 1142 01:32:22,870 --> 01:32:28,084 Etten tullut, kun pyysin sinut elokuviin. 1143 01:32:28,167 --> 01:32:31,045 Tein aina jotain muuta, kun kuvasit, 1144 01:32:32,338 --> 01:32:35,216 ja söin liikaa luumuja. Anteeksi. 1145 01:32:36,884 --> 01:32:39,220 Kun sanoit lähteväsi, 1146 01:32:40,179 --> 01:32:42,557 olin todella surullinen, 1147 01:32:43,933 --> 01:32:47,520 mutta teeskentelin voivani hyvin. Olen pahoillani siitäkin. 1148 01:32:50,356 --> 01:32:53,109 En tuntenut niin. 1149 01:32:53,901 --> 01:32:58,322 Mutta sanoin, etten pidä sinusta, 1150 01:32:58,406 --> 01:33:00,324 mikä oli myös valetta. 1151 01:33:01,951 --> 01:33:03,411 Anteeksi. 1152 01:33:13,838 --> 01:33:15,464 Miksi naurat? 1153 01:33:16,257 --> 01:33:18,342 Miksi pitäisi olla niin pahoillaan? 1154 01:33:19,343 --> 01:33:21,262 Voit sanoa, että pidät minusta. 1155 01:33:23,180 --> 01:33:27,268 Miten sinä voit sanoa jotain sellaista? Se on noloa. 1156 01:33:27,351 --> 01:33:29,186 Olemme julkisella paikalla… 1157 01:33:30,980 --> 01:33:32,064 Olin iloinen - 1158 01:33:34,859 --> 01:33:36,944 joka hetken, jonka vietin kanssasi. 1159 01:33:39,238 --> 01:33:40,698 Pidän sinusta, Na Bo-ra. 1160 01:33:44,577 --> 01:33:45,411 Sama täällä. 1161 01:33:48,623 --> 01:33:49,457 Mitä? 1162 01:33:50,416 --> 01:33:51,459 En kuule! 1163 01:33:54,712 --> 01:33:56,464 Pidän sinusta! 1164 01:33:57,173 --> 01:33:58,799 Minäkin pidän sinusta! 1165 01:33:59,425 --> 01:34:01,344 Pidän sinusta paljon! 1166 01:34:25,451 --> 01:34:28,871 Odota minua vähän aikaa. Palaan pian. Lupaan. 1167 01:34:34,335 --> 01:34:36,796 Minun pitää mennä. 1168 01:34:37,922 --> 01:34:38,923 Älä itke. 1169 01:34:40,299 --> 01:34:41,133 Onko selvä? 1170 01:35:39,400 --> 01:35:42,486 Ja me hyvästelimme noin vain. 1171 01:35:54,415 --> 01:35:55,958 KIRJE 2000-LUVULLE 1172 01:35:56,041 --> 01:35:58,753 Aloittakaamme 27. Wooam-festivaali! 1173 01:35:58,836 --> 01:36:00,796 KIRJE 2000-LUVULLE 1174 01:36:26,947 --> 01:36:28,032 Minä tässä, Woon-ho. 1175 01:36:28,532 --> 01:36:30,868 Asuminen täällä on aika hauskaa. 1176 01:36:31,827 --> 01:36:34,330 Vietän yleensä paljon aikaa veljeni kanssa. 1177 01:36:34,747 --> 01:36:38,125 Jos maailma ei pääty uudenvuodenpäivänä vuonna 2000, 1178 01:36:38,209 --> 01:36:40,377 kirjoitan sinulle heti sähköpostin. 1179 01:36:40,461 --> 01:36:41,504 Sinä maksat. 1180 01:36:41,587 --> 01:36:43,964 P.S. Miten Hyun-jin ja Yeon-doo voivat? -Ei ikinä. 1181 01:36:46,509 --> 01:36:47,927 Yksi limsa. -Yksi limsa. 1182 01:36:48,010 --> 01:36:48,844 Mikä makuinen? 1183 01:36:48,928 --> 01:36:50,054 Appelsiini... -Appel... 1184 01:36:50,554 --> 01:36:53,474 En edes jaksa aloittaa. Olisitpa nähnyt nämä kaksi. 1185 01:36:53,557 --> 01:36:55,267 Kuuletteko yleisön? -10, 9... 1186 01:36:55,351 --> 01:36:57,311 He laskevat nyt. -Kahdeksan. 1187 01:36:57,394 --> 01:37:00,272 Seitsemän, kuusi, viisi... 1188 01:37:01,190 --> 01:37:04,777 Neljä, kolme, kaksi, yksi. 1189 01:37:04,860 --> 01:37:09,323 On vuoden 2000 ensimmäinen päivä, joka merkitsee uuden vuosituhannen alkua. 1190 01:37:09,406 --> 01:37:11,033 Maailma ei loppunut. 1191 01:37:11,534 --> 01:37:13,786 Uudenvuodenpäivä oli täällä neljä tuntia sitten. 1192 01:37:14,036 --> 01:37:15,538 Tervetuloa vuoteen 2000. 1193 01:37:17,748 --> 01:37:20,459 Kuten sanoit, luumupuu kukkii. 1194 01:37:21,377 --> 01:37:23,587 Silti luumut ovat kukkia parempia. 1195 01:37:24,088 --> 01:37:27,883 Haen joukkoviestinnän laitokselle Souliin. 1196 01:37:27,967 --> 01:37:30,761 Toivottavasti pääsemme samaan kouluun ensi vuonna. 1197 01:37:35,516 --> 01:37:37,101 Pääsit sisään! 1198 01:37:38,269 --> 01:37:40,354 Bo-ra pääsi sisään! 1199 01:37:40,437 --> 01:37:41,272 Ihan tosi? 1200 01:37:42,898 --> 01:37:43,816 Oikeasti. 1201 01:37:43,899 --> 01:37:45,860 Mikä nyt? -Bo-ra pääsi sisään! 1202 01:37:45,943 --> 01:37:46,861 Niinkö? 1203 01:37:48,028 --> 01:37:50,447 PÄIVITÄ 1204 01:37:50,531 --> 01:37:53,367 TARKISTA POSTILAATIKKO EI LUETTU PUNGWH2000 1205 01:37:54,910 --> 01:37:59,582 Ei kai sinulle ole tapahtunut mitään? Odotan vastaustasi. 1206 01:38:02,877 --> 01:38:04,753 KOREA TELECOM 1207 01:38:14,179 --> 01:38:16,390 En voi vastata juuri nyt. 1208 01:38:16,473 --> 01:38:19,184 Jätä viesti, jos tarvitset jotain. 1209 01:38:34,700 --> 01:38:36,118 Odotin, 1210 01:38:37,870 --> 01:38:40,539 mutten enää kuullut Woon-hosta. 1211 01:38:42,207 --> 01:38:44,543 Pakkasitko ensiapupakkauksen? -Pakkasin. 1212 01:38:44,627 --> 01:38:45,669 Ruoansulatuspillerit? 1213 01:38:45,753 --> 01:38:48,213 Mihin pussiin panit ne? -Laitoin ne tänne. 1214 01:38:48,297 --> 01:38:50,257 Odota. -Näit, kun laitoin ne sinne. 1215 01:38:50,341 --> 01:38:52,885 Lähden nyt. -Selvä, mene. 1216 01:38:54,178 --> 01:38:55,846 Menkää sisälle. -Heippa. 1217 01:38:55,930 --> 01:38:57,348 Kunhan olet mennyt. 1218 01:38:58,098 --> 01:38:59,934 Menkää nyt. -Lähde nyt. 1219 01:39:00,017 --> 01:39:01,477 Mene. -Oikeastiko? 1220 01:39:02,019 --> 01:39:03,270 Mene! Jessus. 1221 01:39:06,440 --> 01:39:07,733 Mene. -Menkää sisälle. 1222 01:39:07,816 --> 01:39:10,069 Soita, kun olet perillä. -Okei. 1223 01:39:15,532 --> 01:39:16,700 Bo-ra. -Bo-ra. 1224 01:39:17,201 --> 01:39:18,410 Na Bo-ra! 1225 01:39:18,494 --> 01:39:19,536 Oletteko valmiita? 1226 01:39:19,620 --> 01:39:21,205 Olemme. -Lähdetään. 1227 01:39:21,288 --> 01:39:23,165 Odotitko kauan? -Onko sinulla nälkä? 1228 01:39:23,248 --> 01:39:25,334 Mitä haluat? -Länsimaista ruokaa. 1229 01:39:25,417 --> 01:39:27,127 Länsimaista? -Kävisikö pasta? 1230 01:39:27,211 --> 01:39:28,170 Pasta? -Niin. 1231 01:39:28,253 --> 01:39:30,422 Hyvä pastaravintola avasi lähellä. 1232 01:39:30,506 --> 01:39:33,050 Milloin? -Odotusaika siellä on tosi pitkä. 1233 01:39:33,133 --> 01:39:35,010 Pidetään kiirettä. -Kyllä. 1234 01:39:35,094 --> 01:39:38,764 Kerro ensin luokkasi ja pääaineesi. 1235 01:39:38,847 --> 01:39:43,727 Olen Bang U-ri. Pääaineeni on biologia ja olen tänä vuonna seniori. 1236 01:39:43,811 --> 01:39:45,562 Bo-ra. -Kerro pääaineesi... 1237 01:39:45,646 --> 01:39:47,064 Äkkiä. Aikaa ei ole paljon. 1238 01:39:47,147 --> 01:39:48,273 ...fukseille. -Okei. 1239 01:39:48,357 --> 01:39:50,317 Mikä siinä on hyvää? -Mennään. 1240 01:39:50,401 --> 01:39:54,530 Ja lakkasin vähitellen ajattelemasta Woon-hota. 1241 01:39:55,781 --> 01:39:57,449 Ota tämä vakavasti. 1242 01:39:57,533 --> 01:40:00,369 Älä torju häntä, jos hän haluaa nähdä sinut. 1243 01:40:00,452 --> 01:40:02,538 Selvä. Soitan myöhemmin. 1244 01:40:10,379 --> 01:40:11,422 Hei. 1245 01:40:11,505 --> 01:40:12,381 Hei. 1246 01:40:12,965 --> 01:40:15,592 Tulitko sokkotreffeille? -Kyllä. 1247 01:40:16,135 --> 01:40:17,761 Anteeksi, olen myöhässä. 1248 01:40:18,554 --> 01:40:19,430 Ei se mitään. 1249 01:40:25,644 --> 01:40:28,480 Olen Na Bo-ra. Aloitin yliopiston vuonna 2002. 1250 01:40:29,857 --> 01:40:32,693 Bo-ra. Sievä nimi. 1251 01:40:34,862 --> 01:40:39,575 Olen Woon-ho. Jung Woon-ho. 1252 01:40:47,541 --> 01:40:49,418 Tämä on hieman kiusallista. 1253 01:40:50,085 --> 01:40:52,004 Tämä on eka kertani sokkotreffeillä. 1254 01:40:52,087 --> 01:40:56,008 Tulin, koska ystäväni pyysi, mutta en tiennyt, että noin kaunis... 1255 01:40:57,384 --> 01:40:58,218 Mitä? 1256 01:41:01,972 --> 01:41:03,223 Neiti Na. 1257 01:41:18,238 --> 01:41:19,239 Neiti Na. 1258 01:41:25,329 --> 01:41:28,832 Anteeksi. En tehnyt mitään. 1259 01:41:28,916 --> 01:41:29,792 Anteeksi. 1260 01:41:32,127 --> 01:41:34,797 Lakkaisitko itkemästä? 1261 01:41:35,339 --> 01:41:38,008 Ota hieman vettä. 1262 01:41:54,691 --> 01:41:58,570 Valitsemanne numero ei ole käytössä. Tarkista numero ja yritä uudelleen. 1263 01:41:58,654 --> 01:42:00,906 Aion todella unohtaa sinut nyt. 1264 01:42:01,949 --> 01:42:03,408 En odota enää. 1265 01:42:03,951 --> 01:42:06,203 Pidän sinua kuolleena. 1266 01:42:07,871 --> 01:42:10,499 Vaikka tulisit myöhemmin sanomaan, että kaipasit minua, 1267 01:42:10,582 --> 01:42:12,668 en koskaan tapaile sinua! 1268 01:42:13,252 --> 01:42:14,920 Minäkään en kaipaa sinua! 1269 01:42:18,215 --> 01:42:21,051 Hyvää elämää, senkin paskiainen! 1270 01:42:36,275 --> 01:42:41,196 MUUTTOTUKI 1271 01:42:51,832 --> 01:42:52,791 Äiti. 1272 01:42:55,627 --> 01:42:56,545 Isä? 1273 01:43:09,808 --> 01:43:13,061 WOOAM GREEN ASUNTO 2 ILMAKUVA REKONSTRUKTIOSTA 1274 01:43:36,877 --> 01:43:40,505 SIJOITUSSUUNNITELMA JA VASTAANOTTOPÖYTÄ UUDELLEENSIJOITTUMISEN MAKSU 1275 01:43:40,589 --> 01:43:42,633 GAZE: MEDIATAIDENÄYTTELY JOSEPH 1276 01:43:42,716 --> 01:43:46,178 GAZE: MEDIATAIDENÄYTTELY SIJAINTI: CHEONGJUN TAIDEMUSEO 1277 01:43:46,261 --> 01:43:51,099 MENEN MAAILMAAN YKSILÖN SILMÄT 1278 01:44:33,267 --> 01:44:35,352 BORA VIDEO 1279 01:45:26,778 --> 01:45:30,699 IANKAIKKINEN KEVÄT, MUISTAEN POONG WOON-HOTA (1983-2001) 1280 01:45:42,461 --> 01:45:46,548 Muuton aikana löysin paketin, jonka Woon-ho oli piilottanut. 1281 01:45:47,257 --> 01:45:50,177 Hänen kuolemastaan oli yli 15 vuotta. 1282 01:45:53,805 --> 01:45:56,975 Ensin mietin, miksi hän piilotti videon siten. 1283 01:45:57,559 --> 01:45:59,770 Mutta se ei ollut mikä tahansa video. 1284 01:46:00,187 --> 01:46:02,272 Minun piti lähettää se, 1285 01:46:03,315 --> 01:46:06,860 joten otin yhteyttä sinuun ja järjestin jopa näyttelyn. 1286 01:46:07,986 --> 01:46:11,865 Anteeksi, jos vaivauduit. 1287 01:46:12,866 --> 01:46:15,410 En lainkaan. Kiitos kutsusta. 1288 01:46:17,579 --> 01:46:18,997 Ilman sinua, 1289 01:46:21,041 --> 01:46:22,584 olisin ehkä paheksunut häntä - 1290 01:46:24,461 --> 01:46:26,046 koko loppuelämäni. 1291 01:46:28,757 --> 01:46:31,676 Vihasin sinua todella, Noona. 1292 01:46:34,054 --> 01:46:37,766 Luulin, että Woon-ho palaisi Koreaan vuoksesi. 1293 01:46:40,727 --> 01:46:44,689 Mutta valmistellessani tätä näyttelyä seurasin hänen katsettansa. 1294 01:46:47,317 --> 01:46:48,819 Ja lopulta - 1295 01:46:51,113 --> 01:46:52,447 löysin aina sinut. 1296 01:46:54,032 --> 01:46:56,201 Tunsin hänen rakkautensa sinua kohtaan - 1297 01:46:57,411 --> 01:46:58,870 vahvasti. 1298 01:47:00,122 --> 01:47:02,249 Joten halusin välittää - 1299 01:47:04,501 --> 01:47:06,461 veljeni tunteet sinua kohtaan. 1300 01:47:09,923 --> 01:47:11,842 Itse asiassa opin tämän kautta, 1301 01:47:12,926 --> 01:47:16,012 että Woon-hon lyhyen elämän onnellisimmat hetket - 1302 01:47:16,805 --> 01:47:18,598 olivat kanssasi. 1303 01:47:21,810 --> 01:47:22,811 Kiitos, 1304 01:47:24,604 --> 01:47:27,023 kun annoit hänelle onnellisia muistoja - 1305 01:47:27,607 --> 01:47:29,067 ja että muistit hänet. 1306 01:47:31,695 --> 01:47:33,029 Miten voisin koskaan - 1307 01:47:37,159 --> 01:47:38,535 unohtaa Woon-hon? 1308 01:48:00,140 --> 01:48:00,974 Hyvänen aika. 1309 01:48:02,058 --> 01:48:03,894 Melkoinen kohtalo. 1310 01:48:03,977 --> 01:48:06,730 Silloin niitä katseltiin innostuneesti. 1311 01:48:07,814 --> 01:48:11,067 Sinä näpistit pornoa silloin. 1312 01:48:11,151 --> 01:48:12,486 Milloin muka? 1313 01:48:12,569 --> 01:48:15,947 Luuletko etten nähnyt, kun otit ne, kun ystäväsi tulivat? 1314 01:48:16,031 --> 01:48:18,033 Annoin sen olla. -Ei ole totta. 1315 01:48:18,116 --> 01:48:19,826 Älä viitsi. Tiedän siitä kaiken. 1316 01:48:20,410 --> 01:48:23,038 Miksi äiti pitää uudesta talosta niin? 1317 01:48:23,121 --> 01:48:24,539 Anna hänen olla. 1318 01:48:25,290 --> 01:48:28,460 Kun tulimme tänne, lupasin äidillesi, 1319 01:48:28,543 --> 01:48:31,254 että tienaan paljon rahaa, ja muutamme mukavaan taloon. 1320 01:48:34,633 --> 01:48:36,301 Asuimme täällä niin kauan. 1321 01:48:41,348 --> 01:48:42,682 Jätä ne vain. 1322 01:48:43,225 --> 01:48:44,059 Miksi? 1323 01:48:44,142 --> 01:48:46,645 Katsoin äitisi kanssa niitä elokuvia, kun tapailimme. 1324 01:48:47,145 --> 01:48:51,149 Niitä on vaikea löytää myöhemmin. -Rakastatko yhä äitiä niin paljon? 1325 01:48:54,027 --> 01:48:57,405 Kunpa kaikki maailman miehet olisivat kuin sinä. 1326 01:48:58,198 --> 01:49:00,408 Sinulla on hyvä silmä miehille. 1327 01:49:01,284 --> 01:49:02,118 Lähdetään. 1328 01:49:07,207 --> 01:49:08,542 Isä. -Niin. 1329 01:49:10,085 --> 01:49:12,170 Onko meillä vielä videolaitteita? 1330 01:49:24,933 --> 01:49:27,435 VIDEOKAMERALÄHTEET TAMMIKUU 1999 1331 01:49:43,285 --> 01:49:49,499 Oletko kunnossa? Miten voit nykyisin? 1332 01:49:49,583 --> 01:49:52,127 Itketkö taas 1333 01:49:52,210 --> 01:49:57,257 Koska en ole siellä? 1334 01:49:57,757 --> 01:50:01,386 Sinulla oli tapana jutella minulle 1335 01:50:01,469 --> 01:50:03,263 Mutta en näe sinua enää 1336 01:50:03,346 --> 01:50:04,681 Nykyisin... 1337 01:50:06,891 --> 01:50:09,352 Woo-jung ja minäkin haluamme kokeilla. 1338 01:50:30,081 --> 01:50:31,750 Se on niin kaunis. 1339 01:50:44,804 --> 01:50:46,973 Jos saat tilaisuuden, vain kerran... 1340 01:51:04,783 --> 01:51:05,784 Na Bo-ra! 1341 01:51:09,579 --> 01:51:10,664 Hei. 1342 01:51:12,916 --> 01:51:14,459 Tulkaa tänne, aallot! 1343 01:51:15,835 --> 01:51:17,170 Lopeta tuo! 1344 01:51:18,088 --> 01:51:20,006 Kiusaatko minua taas? 1345 01:51:21,549 --> 01:51:22,550 Pahus. -Oho. 1346 01:51:33,561 --> 01:51:36,106 Rakastan teitä, Wooamin koulun oppilaat. 1347 01:51:36,690 --> 01:51:40,944 Ollaan kaikki ihmisiä, jotka tekevät parhaansa omissa asemissamme. 1348 01:51:41,027 --> 01:51:42,112 Mitä tukkaasi vaivaa? 1349 01:51:42,195 --> 01:51:44,531 Mitä? Huudat minulle aina hiuksistani. 1350 01:51:45,240 --> 01:51:46,199 Takaisin luokkaan! 1351 01:51:46,282 --> 01:51:49,661 Vaikka maailma päättyisi, meidän kaikkien ei tarvitse kuolla. 1352 01:51:49,744 --> 01:51:52,455 Hanki kuuma poikaystävä. 1353 01:51:52,539 --> 01:51:54,290 Olet yhä komea, etkö? 1354 01:51:55,500 --> 01:51:56,376 Tiesin sen. 1355 01:51:56,960 --> 01:51:59,462 Tapailenkohan ensirakkauttani? 1356 01:52:01,589 --> 01:52:05,343 Toivon, että vanhempani ovat terveitä, 1357 01:52:06,094 --> 01:52:08,221 että Ba-da kuuntelisi minua enemmän. 1358 01:52:08,847 --> 01:52:09,764 Ja - 1359 01:52:11,391 --> 01:52:14,477 toivottavasti Yeon-doo on terveempi. 1360 01:52:15,353 --> 01:52:18,940 Toivottavasti Piru vie ja Rouva kiroilevat ja nalkuttavat vähemmän. 1361 01:52:20,233 --> 01:52:21,067 Ja… 1362 01:52:26,114 --> 01:52:27,782 2000-luvulla - 1363 01:52:29,492 --> 01:52:32,203 toivon olevani rehellisempi ihminen. 1364 01:52:39,252 --> 01:52:40,086 Joseph. 1365 01:52:42,839 --> 01:52:43,840 Hei, Joseph. 1366 01:52:46,134 --> 01:52:49,471 Poong Joon-ho, kuuntele isoveljeäsi. 1367 01:52:49,554 --> 01:52:51,639 Miksi pelleilet niin paljon? 1368 01:52:52,932 --> 01:52:55,310 Ei, älä mene. 1369 01:52:55,852 --> 01:52:57,562 Älä jätä minua Na Bo-ran takia! 1370 01:52:58,188 --> 01:53:01,107 Bo-ra on sinua vanhempi. Kutsuisit häntä Noonaksi. 1371 01:53:01,941 --> 01:53:04,486 Sinä palaat Koreaan. 1372 01:53:05,195 --> 01:53:07,280 Käyn usein luonasi. 1373 01:53:09,449 --> 01:53:11,451 Tuon sinulle pelin joka kerta. 1374 01:53:11,534 --> 01:53:13,787 Ihan tosi? -Joo. Pitäisitkö siitä? 1375 01:53:16,289 --> 01:53:17,165 Okei. 1376 01:53:19,000 --> 01:53:19,834 Nyt, 1377 01:53:21,377 --> 01:53:22,504 katso kameraan. 1378 01:53:23,588 --> 01:53:26,466 Bo-ra Noona, hei. 1379 01:53:26,549 --> 01:53:28,218 "Hei"? On uudenvuodenpäivä. 1380 01:53:29,177 --> 01:53:30,470 Hyvää uutta vuotta. 1381 01:53:31,012 --> 01:53:32,305 Sano se koreaksi. 1382 01:53:32,889 --> 01:53:35,809 "Bo-ra Noona, onnellista uutta vuotta." 1383 01:53:36,309 --> 01:53:38,269 Ymmärrätkö? -Joo. 1384 01:53:38,353 --> 01:53:39,187 Okei. 1385 01:53:39,312 --> 01:53:41,397 Laitetaan hymy takaisin naamalle. 1386 01:53:41,898 --> 01:53:44,859 Hyvää uutta vuotta, Bo-ra Noona. 1387 01:53:45,902 --> 01:53:47,237 Hyvin tehty. 1388 01:53:47,320 --> 01:53:48,154 Tiesitkö? 1389 01:53:48,696 --> 01:53:51,449 Woon-hon kanssa työskentelevä tyttö on tosi nätti. Mutta... 1390 01:53:51,533 --> 01:53:52,367 Hei. 1391 01:53:53,576 --> 01:53:54,744 En ole väärässä! 1392 01:53:56,621 --> 01:53:58,540 Älä välitä tuosta. 1393 01:54:04,295 --> 01:54:05,129 Huh. 1394 01:54:06,965 --> 01:54:07,924 Odota. 1395 01:54:09,133 --> 01:54:10,093 Jos teen tämän… 1396 01:54:16,975 --> 01:54:17,976 Näetkö tuon? 1397 01:54:19,143 --> 01:54:21,145 Nyt on 2000-luku. 1398 01:54:22,188 --> 01:54:24,566 Heräsin neljältä aamulla näyttämään tämän. 1399 01:54:26,442 --> 01:54:28,653 Koreassa kello on nyt kaksi. 1400 01:54:31,489 --> 01:54:33,283 Joten olet varmaan nukkumassa. 1401 01:54:34,826 --> 01:54:37,537 Odota vielä vähän. Tapaamme pian. 1402 01:54:44,085 --> 01:54:45,169 Haluan nähdä sinut, 1403 01:54:48,548 --> 01:54:50,216 2000-luvun Bo-ran. 1404 01:58:58,673 --> 01:59:03,678 Tekstitys: Matti Ollila