1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,808 --> 00:00:19,853
NETFLIX APRESENTA
4
00:00:20,854 --> 00:00:22,856
UMA PRODUÇÃO YONGFILM
5
00:00:29,112 --> 00:00:33,575
CENTRO DE APOIO PARA MUDANÇAS
6
00:00:37,787 --> 00:00:39,539
Está nevando.
7
00:00:49,966 --> 00:00:51,342
- Oi.
- Nossa!
8
00:00:51,426 --> 00:00:54,179
Você já está acordado
e trabalhando tão cedo.
9
00:00:54,262 --> 00:00:55,096
Bom dia.
10
00:00:56,222 --> 00:00:58,725
Isso não é para sua filha em Seul?
11
00:00:59,392 --> 00:01:00,518
Para a minha Bo-ra?
12
00:01:02,187 --> 00:01:04,439
- Cuide-se.
- Sim. Cuidado na estrada.
13
00:01:15,742 --> 00:01:20,622
CONTEMPLAR: UMA EXPOSIÇÃO DE ARTE DIGITAL
14
00:01:25,502 --> 00:01:28,004
Eu sinto você na brisa.
15
00:01:28,588 --> 00:01:29,839
Deusa do Vento.
16
00:01:30,548 --> 00:01:33,134
Bom trabalho, Srta. Na. Vamos comer.
17
00:01:33,218 --> 00:01:34,594
Bom trabalho, pessoal.
18
00:01:34,677 --> 00:01:37,222
- Bom trabalho. Vamos comer.
- Bom trabalho.
19
00:01:40,350 --> 00:01:41,476
Sim, papai?
20
00:01:41,559 --> 00:01:43,520
Quem é Joseph?
21
00:01:44,312 --> 00:01:45,772
Hã? Quem?
22
00:01:45,855 --> 00:01:48,441
Você está namorando um estrangeiro?
23
00:01:48,525 --> 00:01:50,193
Do que você está falando?
24
00:01:50,276 --> 00:01:54,447
"O amor proibido sonhado por todos."
25
00:01:55,115 --> 00:01:56,991
Você ainda assiste filme pornô?
26
00:01:57,075 --> 00:02:00,161
Como assim?
Desde quando eu assisto filme pornô?
27
00:02:00,245 --> 00:02:04,707
Tudo bem, então.
Não precisa gritar com seu pai.
28
00:02:04,791 --> 00:02:08,128
Me animei por nada.
Achei que você estivesse namorando.
29
00:02:08,211 --> 00:02:11,172
Você virá aqui quando nos mudarmos ou não?
30
00:02:11,256 --> 00:02:14,425
- Eu…
- Tudo bem se estiver ocupada.
31
00:02:14,509 --> 00:02:17,804
Nós podemos machucar as costas
carregando tudo.
32
00:02:17,887 --> 00:02:20,306
- Não, eu…
- Nossos filhos vivem ocupados.
33
00:02:20,390 --> 00:02:21,724
Faça o que quiser!
34
00:02:30,066 --> 00:02:31,609
UM CASO
PAI: O QUE É ISSO?
35
00:02:34,237 --> 00:02:37,782
O AMOR PROIBIDO SONHADO POR TODOS
36
00:02:51,671 --> 00:02:53,631
Kim Yeon-doo, você está louca?
37
00:02:56,885 --> 00:02:59,345
1999, CHEONGJU
38
00:03:07,478 --> 00:03:09,355
Por que você não vai pros EUA?
39
00:03:10,481 --> 00:03:11,941
E sua cirurgia cardíaca?
40
00:03:12,859 --> 00:03:15,862
Por que fazer a cirurgia
se eu não tenho coração?
41
00:03:17,614 --> 00:03:19,532
Do que você está falando?
42
00:03:19,616 --> 00:03:23,161
Ah! Meu coração foi roubado.
43
00:03:25,496 --> 00:03:26,748
Bem-vindo.
44
00:03:32,587 --> 00:03:35,256
Minha mãe não está aqui agora.
45
00:03:36,966 --> 00:03:37,800
Com licença!
46
00:03:39,010 --> 00:03:41,137
Também sei tirar as medidas.
47
00:03:41,763 --> 00:03:42,764
Espere.
48
00:04:12,919 --> 00:04:14,504
BAEK HYUN-JIN
49
00:04:15,088 --> 00:04:16,798
Seu coração já acelerou
50
00:04:17,840 --> 00:04:19,050
de forma ameaçadora?
51
00:04:21,552 --> 00:04:23,346
Não é o seu problema cardíaco?
52
00:04:25,056 --> 00:04:26,474
Não. Foi diferente.
53
00:04:26,557 --> 00:04:28,309
Você já me viu agir assim?
54
00:04:28,393 --> 00:04:30,853
Lee Jae-ung, presidente da turma.
55
00:04:30,937 --> 00:04:32,814
Choi Yeong-su, do atletismo.
56
00:04:32,897 --> 00:04:34,774
O professor-assistente de Arte.
57
00:04:34,857 --> 00:04:36,943
Vejamos, quem mais? Ah, sim!
58
00:04:39,570 --> 00:04:43,241
Você não disse
que o Jung-jae seria seu último amor?
59
00:04:43,324 --> 00:04:44,826
Fiz tudo aquilo pra nada?
60
00:04:47,036 --> 00:04:49,539
Desta vez, é muito real.
61
00:04:50,331 --> 00:04:52,458
Não consigo dormir desde aquele dia.
62
00:04:53,042 --> 00:04:55,003
Tenho medo de nunca mais vê-lo
63
00:04:55,086 --> 00:04:56,838
e choro só de ouvir música.
64
00:04:58,006 --> 00:04:59,048
É sério pra mim.
65
00:05:00,967 --> 00:05:03,720
Mas não pode fazer isso!
Rápido, faça as malas!
66
00:05:04,887 --> 00:05:07,390
Acha que estou agindo assim sem motivo?
67
00:05:08,349 --> 00:05:12,312
Ele vestia o uniforme da Wooam.
A mesma escola que a nossa!
68
00:05:12,395 --> 00:05:14,188
Como posso ir embora?
69
00:05:22,947 --> 00:05:26,451
GOSTARIA DE CRIAR UMA CONTA DE E-MAIL
70
00:05:28,828 --> 00:05:29,829
USUÁRIO: BORA1999
71
00:05:29,912 --> 00:05:31,122
USUÁRIO: YEONDOO1999
72
00:05:31,205 --> 00:05:34,250
A senha é "amigas pra sempre".
73
00:05:34,834 --> 00:05:36,377
O que devo fazer com isto?
74
00:05:38,004 --> 00:05:41,799
De agora em diante,
você saberá tudo o que ele faz.
75
00:05:41,883 --> 00:05:43,509
Como se estudasse com ele.
76
00:05:43,593 --> 00:05:44,469
Bo-ra…
77
00:05:46,804 --> 00:05:50,516
Então, faça a sua cirurgia
e volte saudável, está bem?
78
00:05:56,230 --> 00:05:57,940
HANMAIL.NET
RELATÓRIO SOBRE HYUN-JIN
79
00:05:58,024 --> 00:06:01,527
Querida Bo-ra, vou escrever isto
quando chegar na minha tia.
80
00:06:01,611 --> 00:06:03,780
Aqui é um mundo totalmente novo.
81
00:06:03,863 --> 00:06:06,616
A América é enorme,
os prédios são superaltos.
82
00:06:07,116 --> 00:06:10,787
E, por toda parte, há pessoas
que parecem estrelas de cinema.
83
00:06:12,038 --> 00:06:14,957
É chato estar hospitalizada,
perdendo tudo isso.
84
00:06:15,041 --> 00:06:17,543
Queria você aqui pra nos divertirmos.
85
00:06:18,836 --> 00:06:21,506
Finalmente, hoje é
o seu primeiro dia de aula.
86
00:06:21,589 --> 00:06:22,799
Acorde sua irmã!
87
00:06:24,217 --> 00:06:26,552
Você não dormiu demais de novo, dormiu?
88
00:06:27,261 --> 00:06:29,430
A Bo-ra está acordada, mãe.
89
00:06:29,514 --> 00:06:32,517
Sério? Talvez os porcos comecem a voar.
90
00:06:32,600 --> 00:06:34,435
Mande-a tomar o café da manhã.
91
00:06:36,145 --> 00:06:37,939
Ela já saiu?
92
00:06:38,022 --> 00:06:40,608
Hoje é o grande dia! Você verá o garoto.
93
00:06:40,691 --> 00:06:42,985
- Espere.
- Fico animada só de pensar!
94
00:06:43,069 --> 00:06:45,154
O quê? Ela já saiu?
95
00:06:45,238 --> 00:06:48,574
Naquele dia, ele foi na direção
do complexo de prédios.
96
00:06:48,658 --> 00:06:53,413
Não vá ao ponto de ônibus do nosso bairro,
pegue o ônibus perto do prédio Lucky.
97
00:06:54,122 --> 00:06:56,040
Talvez possa encontrá-lo antes.
98
00:06:56,541 --> 00:06:59,669
Senhor, me espere! Senhor!
99
00:07:03,673 --> 00:07:04,799
Obrigada, senhor.
100
00:07:04,882 --> 00:07:06,217
Desculpe. Com licença.
101
00:07:07,301 --> 00:07:09,429
Com licença. Desculpe.
102
00:07:14,016 --> 00:07:14,851
Sinto muito!
103
00:07:21,399 --> 00:07:24,193
Senhor! Vá devagar!
104
00:07:24,277 --> 00:07:25,111
Sente-se aqui.
105
00:07:25,820 --> 00:07:27,029
Não tropece de novo.
106
00:07:27,989 --> 00:07:29,115
Obrigada.
107
00:07:32,243 --> 00:07:34,996
Lembre-se, o nome dele é Baek Hyun-jin.
108
00:07:37,290 --> 00:07:39,542
- Vamos à cantina mais tarde.
- Vamos.
109
00:07:40,543 --> 00:07:42,545
- Você paga desta vez.
- Por quê?
110
00:07:42,628 --> 00:07:44,380
Aí está você, Baek Hyun-jin.
111
00:07:46,382 --> 00:07:48,301
Olá, calouros.
112
00:07:48,384 --> 00:07:50,470
Garotos aqui, garotas ali.
113
00:07:52,763 --> 00:07:54,557
Baderneiro, que roupa é essa?
114
00:07:57,935 --> 00:07:59,437
- Aonde vai?
- Desculpe.
115
00:07:59,520 --> 00:08:02,356
Garotas vão por aqui,
garotos, por ali. Entrem!
116
00:08:03,774 --> 00:08:05,443
É você, Maldição?
117
00:08:08,821 --> 00:08:10,281
Maldição.
118
00:08:10,907 --> 00:08:15,328
Eu estava animada com a escola mista,
mas é igual à escola só para meninas.
119
00:08:15,411 --> 00:08:18,498
Isso não significa que não há esperança.
120
00:08:20,374 --> 00:08:21,209
Madame?
121
00:08:26,547 --> 00:08:29,091
Quando o sino tocar, meninos e meninas
122
00:08:29,175 --> 00:08:31,177
vão se misturar em um só lugar.
123
00:08:41,145 --> 00:08:42,438
Meu Deus! Calma.
124
00:08:42,522 --> 00:08:43,731
Façam fila! Devagar!
125
00:08:52,573 --> 00:08:53,407
Bo-ra.
126
00:08:54,075 --> 00:08:55,868
Preciso que faça algo por mim.
127
00:08:56,911 --> 00:08:58,120
Conto com você.
128
00:09:09,465 --> 00:09:11,759
TUDO QUE YEON-DOO QUER SABER
SOBRE "O GAROTO"
129
00:09:11,842 --> 00:09:13,636
Ele tem 1,81m de altura.
130
00:09:14,220 --> 00:09:16,847
Ele gosta de Demisoda de laranja.
131
00:09:16,931 --> 00:09:18,057
Tamanho do sapato?
132
00:09:18,140 --> 00:09:19,267
É 43.
133
00:09:19,850 --> 00:09:21,435
Ele gosta de basquete.
134
00:09:21,519 --> 00:09:24,480
Se ele é bom no basquete,
deve ser muito popular.
135
00:09:25,606 --> 00:09:28,568
Um pouco, mas não o bastante
pra você se preocupar.
136
00:09:28,651 --> 00:09:30,444
- E os amigos dele?
- Basquete?
137
00:09:30,528 --> 00:09:32,113
E se ele tiver namorada?
138
00:09:33,948 --> 00:09:36,867
Acho que não.
Ele está sempre com o melhor amigo.
139
00:09:36,951 --> 00:09:38,536
Poong Woon-ho, da turma dele.
140
00:09:38,619 --> 00:09:42,456
Ele mora no prédio Lucky 304.
Eles vão pra escola juntos.
141
00:09:42,540 --> 00:09:45,501
Você acha que tem como se aproximar dele?
142
00:09:45,585 --> 00:09:48,004
- Há um senso de comunidade.
- Clubes?
143
00:09:48,838 --> 00:09:53,843
Quais são os princípios
que um cidadão democrático deve defender?
144
00:09:53,926 --> 00:09:57,888
Primeiro, respeitar
as discussões e os debates.
145
00:09:57,972 --> 00:10:00,516
- Woon-ho!
- Aqui…
146
00:10:00,600 --> 00:10:02,518
- Estou certo?
- Sim.
147
00:10:02,602 --> 00:10:04,604
Dois, passe pro…
148
00:10:07,315 --> 00:10:08,441
O que foi?
149
00:10:17,658 --> 00:10:18,659
Ai!
150
00:10:19,243 --> 00:10:21,621
Que dor de barriga.
151
00:10:22,788 --> 00:10:25,416
Senhor, minha barriga dói muito.
152
00:10:26,000 --> 00:10:28,377
Acho que preciso ir à enfermaria.
153
00:10:28,461 --> 00:10:30,379
- Está doendo?
- Não.
154
00:10:31,088 --> 00:10:32,757
Pare com isso.
155
00:10:35,885 --> 00:10:38,095
- Próximo.
- Por que não vai?
156
00:10:38,179 --> 00:10:40,598
Talvez você não precise de mim?
157
00:10:40,681 --> 00:10:42,391
Hã? Sim, senhor.
158
00:10:45,519 --> 00:10:48,064
Senhor, sinto uma cólica muito forte.
159
00:10:48,606 --> 00:10:50,274
Está sentindo cólica?
160
00:10:52,652 --> 00:10:54,195
Aqui está.
161
00:10:55,863 --> 00:10:56,697
Me dê as mãos.
162
00:10:59,200 --> 00:11:00,910
Tome, descanse um pouco aqui.
163
00:11:00,993 --> 00:11:02,495
- Obrigada.
- De nada.
164
00:11:03,120 --> 00:11:05,081
- Melhoras.
- Sim, senhor.
165
00:11:05,164 --> 00:11:06,040
Próximo.
166
00:11:06,123 --> 00:11:10,252
- Hyeon-beom atacou com força.
- Esqueça. Isso significa que sou bom.
167
00:11:10,336 --> 00:11:12,004
Já escolheu um clube?
168
00:11:12,963 --> 00:11:14,632
Eu não sei. E você?
169
00:11:15,716 --> 00:11:18,469
- O Clube do Rádio.
- Vou escolher esse também.
170
00:11:19,512 --> 00:11:21,305
Você sabe o que eles fazem?
171
00:11:21,389 --> 00:11:24,016
Não. O que eles fazem?
172
00:11:24,517 --> 00:11:26,477
Eles têm até audições pra entrar.
173
00:11:27,269 --> 00:11:28,104
Espere.
174
00:11:34,902 --> 00:11:35,736
O que foi?
175
00:11:38,781 --> 00:11:40,616
- Nada.
- Como nada?
176
00:11:41,784 --> 00:11:43,327
O que testam na audição?
177
00:11:43,411 --> 00:11:47,373
Vozes apaixonadas?
Eu soube que procuram algo assim.
178
00:11:47,456 --> 00:11:49,041
Uma voz entusiasmada?
179
00:11:49,542 --> 00:11:50,876
Como fazer isso?
180
00:11:52,503 --> 00:11:53,713
Vamos logo.
181
00:11:54,422 --> 00:11:55,923
Obrigado.
182
00:11:56,632 --> 00:11:59,051
Certo. Número três, Na Bo-ra.
183
00:12:22,992 --> 00:12:24,994
- Ela deve passar.
- Na Bo-ra?
184
00:12:25,077 --> 00:12:26,203
Obrigado.
185
00:12:27,079 --> 00:12:29,582
Próximo. Número quatro, Baek Hyun-jin.
186
00:12:36,213 --> 00:12:38,382
Sinto muito, senhor.
187
00:12:38,466 --> 00:12:39,967
- Quê?
- O que ele disse?
188
00:12:41,302 --> 00:12:43,304
Para dar lugar a talentos como o dela,
189
00:12:45,181 --> 00:12:47,516
vou me retirar da audição.
190
00:12:49,435 --> 00:12:52,188
Vocês podem ver o plano anual, certo?
191
00:12:52,271 --> 00:12:53,355
- Passei.
- Sim.
192
00:12:53,439 --> 00:12:56,609
- Os detalhes…
- Mas Baek Hyun-jin não está aqui.
193
00:12:56,692 --> 00:12:58,944
Vocês são o futuro do Clube do Rádio.
194
00:12:59,028 --> 00:13:01,781
Vamos fazer o melhor neste ano.
195
00:13:01,864 --> 00:13:03,908
- Sim, senhor!
- Farei o melhor!
196
00:13:03,991 --> 00:13:05,367
Mas não se preocupe.
197
00:13:05,451 --> 00:13:06,952
Trabalharão em duplas.
198
00:13:07,036 --> 00:13:08,245
Tenho um belo plano.
199
00:13:08,329 --> 00:13:10,122
- Tratem-se bem.
- Sim, senhor.
200
00:13:12,666 --> 00:13:13,584
Woon-ho!
201
00:13:15,669 --> 00:13:18,798
Somos parceiros.
Estou ansiosa pra trabalhar com você!
202
00:13:20,174 --> 00:13:21,008
Certo.
203
00:13:23,761 --> 00:13:24,595
Espere!
204
00:13:27,264 --> 00:13:28,098
"Certo"?
205
00:13:35,773 --> 00:13:36,690
Um pager?
206
00:13:56,335 --> 00:13:59,463
Zero, um, dois…
207
00:14:03,676 --> 00:14:05,302
seis…
208
00:14:09,014 --> 00:14:10,766
zero…
209
00:14:11,851 --> 00:14:13,644
Vamos à cantina depois.
210
00:14:13,727 --> 00:14:15,729
Espere. Estou cuidando disto.
211
00:14:16,856 --> 00:14:17,857
Tá, anda logo.
212
00:14:18,774 --> 00:14:19,900
Droga.
213
00:14:20,651 --> 00:14:21,610
LISTA TELEFÔNICA
214
00:14:22,319 --> 00:14:24,613
BAEK GWANG-DEOK, BAEK GI-YONG, BAEK…
215
00:14:32,788 --> 00:14:33,622
Alô.
216
00:14:34,290 --> 00:14:36,208
Posso falar com Baek Hyun-jin?
217
00:14:36,292 --> 00:14:38,002
Quem? Eu não sei quem é.
218
00:14:44,633 --> 00:14:46,719
Posso falar com Baek Hyun-jin?
219
00:14:46,802 --> 00:14:48,012
- É engano.
- Sim.
220
00:15:18,083 --> 00:15:18,918
Por favor.
221
00:15:23,213 --> 00:15:24,048
Alô.
222
00:15:25,257 --> 00:15:27,384
Posso falar com Baek Hyun-jin?
223
00:15:33,682 --> 00:15:34,725
Quem fala?
224
00:15:38,771 --> 00:15:42,274
É o Instituto de Pesquisa Sim ou Não.
225
00:15:42,358 --> 00:15:45,569
Qual é a sua música pop favorita?
226
00:15:46,070 --> 00:15:48,572
Por favor, dê sua resposta após o bipe.
227
00:15:54,745 --> 00:15:56,830
"Time Like a Lie", de Toy.
228
00:15:59,917 --> 00:16:02,461
Obrigada por participar da nossa pesquisa.
229
00:16:02,544 --> 00:16:05,047
Vamos lhe enviar um presente.
230
00:16:05,547 --> 00:16:09,051
Quando ouvir o bipe,
diga o número do seu pager.
231
00:16:17,226 --> 00:16:18,060
Na Bo-ra?
232
00:16:22,856 --> 00:16:24,400
Droga!
233
00:16:37,913 --> 00:16:40,082
Era você ontem, não era?
234
00:16:42,376 --> 00:16:43,460
Claro que não.
235
00:16:50,300 --> 00:16:51,135
Como assim?
236
00:16:55,014 --> 00:16:58,392
- Quer o número do pager do Hyun-jin?
- Hã? Baek Hyun-jin?
237
00:17:00,519 --> 00:17:03,480
Por que eu iria querer
o número do pager dele?
238
00:17:03,564 --> 00:17:04,398
Então, era você.
239
00:17:05,566 --> 00:17:06,608
Sim ou Não.
240
00:17:10,821 --> 00:17:12,906
Qual é o seu problema? Ei, você!
241
00:17:12,990 --> 00:17:18,412
Por que você finge ser Hyun-jin
e atende as ligações dele?
242
00:17:19,705 --> 00:17:21,415
Nunca falei que era Hyun-jin.
243
00:17:22,374 --> 00:17:23,292
Tanto faz!
244
00:17:27,546 --> 00:17:29,923
Então, você vai me dizer?
245
00:17:33,886 --> 00:17:35,387
Ai, esqueça!
246
00:17:35,471 --> 00:17:37,431
Você não ia me dizer mesmo.
247
00:17:40,642 --> 00:17:42,811
Quero assistir a um filme.
248
00:17:43,395 --> 00:17:46,940
Vou pensar se me emprestar.
Seus pais têm uma locadora de vídeos, né?
249
00:17:47,733 --> 00:17:49,109
Qual filme?
250
00:17:50,360 --> 00:17:52,112
FILME PROIBIDO PARA MENORES
251
00:18:00,662 --> 00:18:01,663
Sua baderneira.
252
00:18:03,749 --> 00:18:06,126
- Eu vou sair, senhor.
- Saia.
253
00:18:06,210 --> 00:18:08,212
- Espere, preciso disto.
- Próxima.
254
00:18:09,963 --> 00:18:10,839
Vamos lá.
255
00:18:11,924 --> 00:18:13,759
- Abra a mochila!
- Sim, senhor.
256
00:18:15,427 --> 00:18:16,303
Abra!
257
00:18:28,232 --> 00:18:29,441
Isto não é proibido?
258
00:18:49,753 --> 00:18:52,172
- O quê?
- Levante os braços.
259
00:18:52,256 --> 00:18:54,508
Você me disse pra trazer isto.
260
00:18:54,591 --> 00:18:56,802
Quem traria tudo?
261
00:18:56,885 --> 00:18:58,720
Veja quem fala.
262
00:18:59,721 --> 00:19:01,390
Cale-se, você é irritante.
263
00:19:24,204 --> 00:19:25,706
"Eu vou destruir você."
264
00:19:32,087 --> 00:19:32,921
Bem-vindo…
265
00:19:44,892 --> 00:19:45,851
Ele é meu amigo.
266
00:19:46,852 --> 00:19:48,437
Os membros têm desconto?
267
00:19:49,563 --> 00:19:51,148
Sim, espere.
268
00:19:52,232 --> 00:19:53,066
Sim.
269
00:19:54,776 --> 00:19:57,946
Aqui, escreva o seu nome,
sua data de nascimento e…
270
00:19:59,781 --> 00:20:03,660
A propósito, um aluguel sai de graça
se der o número do seu pager.
271
00:20:04,328 --> 00:20:05,204
É mesmo?
272
00:20:20,010 --> 00:20:21,678
Olá, aqui é Baek Hyun-jin.
273
00:20:22,512 --> 00:20:25,724
Por favor, me deixe ouvir sua voz
depois do bipe.
274
00:20:34,900 --> 00:20:37,819
Sou Na Bo-ra, da WBC,
locutora do Melodias Infinitas.
275
00:20:37,903 --> 00:20:38,862
Olá, pessoal.
276
00:20:39,446 --> 00:20:43,116
O Festival da Cerejeira
de Musimcheon começa hoje.
277
00:20:43,909 --> 00:20:45,911
Que tal uma viagem depois da aula
278
00:20:45,994 --> 00:20:49,331
para ver as flores em Musimcheon?
279
00:21:13,897 --> 00:21:14,898
Você já comeu?
280
00:21:14,982 --> 00:21:17,150
Vamos comer juntos!
281
00:21:20,237 --> 00:21:22,197
Tem namorada?
282
00:21:22,948 --> 00:21:25,284
- Não.
- E um tipo ideal?
283
00:21:25,867 --> 00:21:26,702
Não sei…
284
00:21:28,578 --> 00:21:29,496
Shim Eun-ha.
285
00:21:32,833 --> 00:21:34,626
Então, o tipo puro e inocente?
286
00:21:35,669 --> 00:21:36,545
Perfeito.
287
00:21:37,587 --> 00:21:38,839
Filme favorito?
288
00:21:40,299 --> 00:21:41,133
Armageddon.
289
00:21:42,551 --> 00:21:44,970
É o meu filme favorito também. Armagedon.
290
00:21:45,804 --> 00:21:47,472
vai fazer faculdade de quê?
291
00:21:49,266 --> 00:21:52,728
- Teatro e Cinema ou Comunicação em Massa.
- Teatro…
292
00:21:52,811 --> 00:21:56,857
Quer se tornar celebridade
porque é bonitão, né?
293
00:21:58,567 --> 00:22:01,236
Não, é porque gosto
de trabalhar com câmeras.
294
00:22:03,488 --> 00:22:05,032
Gosta de trabalhar com…
295
00:22:11,288 --> 00:22:13,749
Ei! Não estou perguntando sobre você!
296
00:22:13,832 --> 00:22:15,500
É sobre o Baek Hyun-jin!
297
00:22:16,335 --> 00:22:18,128
Vou ter que recomeçar.
298
00:22:18,211 --> 00:22:21,882
Não seja preguiçosa.
Deve gravar umas imagens também.
299
00:22:22,966 --> 00:22:23,800
Por quê?
300
00:22:24,718 --> 00:22:27,387
Você também é do clube.
Deve saber fazer isso.
301
00:22:30,724 --> 00:22:32,184
Como se faz isso?
302
00:22:34,102 --> 00:22:34,936
Aqui.
303
00:22:36,313 --> 00:22:37,522
Coloque o olho aqui.
304
00:22:40,525 --> 00:22:41,443
Sua mão aqui.
305
00:22:45,030 --> 00:22:46,365
Use isto pra aproximar
306
00:22:47,741 --> 00:22:48,867
e isto pra afastar.
307
00:22:50,660 --> 00:22:52,079
Não aperte com força.
308
00:22:54,873 --> 00:22:55,707
Está vendo?
309
00:22:59,419 --> 00:23:02,547
Já consegui. Você pode ir.
310
00:23:06,134 --> 00:23:07,344
Não quebre a câmera.
311
00:23:44,965 --> 00:23:47,676
- Uau!
- Ela é tão rápida!
312
00:23:47,759 --> 00:23:48,760
Ela é muito boa.
313
00:23:52,889 --> 00:23:56,351
Pessoal, briga! É com a gangue Paradise!
314
00:23:56,435 --> 00:23:58,311
- Sério?
- Vamos ver!
315
00:23:59,729 --> 00:24:02,566
Briga. Vamos lá ver.
316
00:24:03,150 --> 00:24:05,110
Deu em cima da minha garota?
317
00:24:05,193 --> 00:24:06,361
Pare com isso!
318
00:24:06,445 --> 00:24:08,572
Fique fora disto, Bok-soon.
319
00:24:10,031 --> 00:24:12,617
Não teria feito isso se soubesse quem sou.
320
00:24:13,118 --> 00:24:15,912
Sou Min Hong-gi,
o Punho de Fogo de Cheongju.
321
00:24:15,996 --> 00:24:19,332
Como ousa cobiçar minha garota?
Você vai morrer hoje.
322
00:24:19,416 --> 00:24:20,750
Droga, é sério!
323
00:24:20,834 --> 00:24:24,921
Eu é que dei em cima dele!
Ele me rejeitou, foi muito humilhante.
324
00:24:26,756 --> 00:24:29,134
Bok-soon, eu sinto muito.
325
00:24:29,759 --> 00:24:30,594
Mas…
326
00:24:32,471 --> 00:24:34,181
não devia sair com esse cara.
327
00:24:35,265 --> 00:24:36,808
Namore um cara melhor.
328
00:24:38,518 --> 00:24:39,853
O que você disse?
329
00:24:41,313 --> 00:24:42,939
Esse babaca… Ei!
330
00:24:50,614 --> 00:24:51,865
Quem diabos fez isso?
331
00:24:51,948 --> 00:24:53,617
Peguem aquela idiota!
332
00:24:59,247 --> 00:25:01,124
Corra!
333
00:25:03,418 --> 00:25:05,170
Saiam da frente! Atrás deles!
334
00:25:11,343 --> 00:25:13,136
- Rápido! Atrás deles!
- Venha!
335
00:25:21,520 --> 00:25:23,230
- Droga.
- Venham aqui!
336
00:25:23,313 --> 00:25:25,315
- O quê?
- A polícia está ali.
337
00:25:25,398 --> 00:25:26,733
Entre no carro.
338
00:25:27,734 --> 00:25:29,152
Tudo bem. Até breve.
339
00:25:29,819 --> 00:25:31,321
Vejam, ele está sorrindo.
340
00:25:33,156 --> 00:25:35,242
Pergunte àquela pessoa.
341
00:25:35,325 --> 00:25:37,035
- Não fui eu!
- Meu Deus.
342
00:25:37,118 --> 00:25:38,745
Não fiz nada de errado.
343
00:25:39,496 --> 00:25:41,206
O que eu fiz?
344
00:25:45,418 --> 00:25:46,878
Você é louco?
345
00:25:46,962 --> 00:25:49,047
Aquele cara é da Paradise!
346
00:25:49,130 --> 00:25:51,633
Cuidado. Você vai acabar morto assim!
347
00:25:53,593 --> 00:25:54,678
Você está bem?
348
00:26:22,247 --> 00:26:23,081
Você está bem?
349
00:26:24,332 --> 00:26:26,960
Te fiz aprender tae kwon do
para se proteger.
350
00:26:27,043 --> 00:26:29,796
Mas está brigando com rapazes.
351
00:26:29,879 --> 00:26:32,090
Quem vai se apaixonar por você assim?
352
00:26:32,674 --> 00:26:34,759
Muitos caras querem namorar comigo.
353
00:26:35,260 --> 00:26:36,469
Mentira.
354
00:26:36,553 --> 00:26:39,556
Lá em casa, não diga
que se machucou brigando.
355
00:26:39,639 --> 00:26:42,892
Sua mãe vai se preocupar.
Sabe que ela se assusta à toa.
356
00:26:43,518 --> 00:26:46,021
Queria que todos fossem como você, pai.
357
00:26:48,898 --> 00:26:51,568
Você tem olho bom para os homens. Caramba!
358
00:26:53,778 --> 00:26:55,363
Estava muito úmido ontem.
359
00:26:55,864 --> 00:26:58,074
Sabem o novo cibercafé aqui perto?
360
00:26:58,158 --> 00:27:01,411
Soube que o cara que trabalha lá
é supergato! Vamos ver!
361
00:27:01,494 --> 00:27:03,705
Estou fora. Vou ao Clube do Rádio.
362
00:27:03,788 --> 00:27:05,290
- Quê?
- Venha conosco!
363
00:27:05,373 --> 00:27:07,584
Não. Só esperei pra me despedir.
364
00:27:07,667 --> 00:27:08,835
- Tchau.
- Vamos lá!
365
00:27:22,766 --> 00:27:24,142
Na Bo-ra, suba.
366
00:27:26,811 --> 00:27:29,064
- Vá!
- Ele quer que você suba na moto.
367
00:27:29,147 --> 00:27:30,815
- Vá logo.
- Por que eu?
368
00:27:34,027 --> 00:27:36,863
Aonde você vai? Precisa virar à direita!
369
00:27:37,364 --> 00:27:38,531
Não sei como.
370
00:27:39,282 --> 00:27:40,116
O quê?
371
00:27:41,117 --> 00:27:43,953
Você… Aonde estamos indo?
372
00:27:44,037 --> 00:27:44,871
Dê a volta!
373
00:27:44,954 --> 00:27:48,041
- Também não sei fazer isso.
- O quê? Droga!
374
00:27:48,625 --> 00:27:49,459
Ei!
375
00:27:50,168 --> 00:27:52,253
Como você pode dirigir assim?
376
00:27:53,213 --> 00:27:55,882
Desculpe, ainda estou aprendendo.
377
00:27:57,592 --> 00:28:00,637
Peguei emprestada de um conhecido
pra te dar carona.
378
00:28:04,015 --> 00:28:05,058
Pra mim? Por quê?
379
00:28:08,645 --> 00:28:10,605
Você se machucou por minha causa.
380
00:28:17,404 --> 00:28:18,697
Por que fez isso?
381
00:28:19,948 --> 00:28:20,782
Porque…
382
00:28:22,075 --> 00:28:25,161
Porque, se você se machucasse,
alguém ficaria triste.
383
00:28:25,245 --> 00:28:26,663
Estava preocupada comigo?
384
00:28:30,834 --> 00:28:35,046
Parecia que você seria espancado.
Eu deveria deixar você morrer?
385
00:28:37,257 --> 00:28:40,885
Além disso, você não deve sorrir
e ser legal com qualquer um.
386
00:28:41,678 --> 00:28:43,471
Seus amigos ficarão irritados.
387
00:28:45,974 --> 00:28:48,435
- Está me convidando pra sair?
- Hã?
388
00:28:50,061 --> 00:28:53,690
O quê? Eu? Convidando pra sair? Com quem?
389
00:28:56,901 --> 00:29:00,321
Pare de bobagem e me leve de volta.
Preciso ir pra rádio.
390
00:29:05,577 --> 00:29:06,619
Tudo bem.
391
00:29:07,579 --> 00:29:08,413
Suba.
392
00:29:18,590 --> 00:29:19,799
Não está ligando.
393
00:29:20,633 --> 00:29:21,468
O quê?
394
00:29:22,969 --> 00:29:24,554
- Ei!
- Calma.
395
00:29:26,723 --> 00:29:28,016
Eu consigo ligar.
396
00:29:28,099 --> 00:29:30,018
Não é tão difícil.
397
00:29:41,905 --> 00:29:42,864
Vamos comer.
398
00:29:57,253 --> 00:29:59,506
Quando chegou aqui, Poong Woon-ho?
399
00:29:59,589 --> 00:30:00,590
Há pouco.
400
00:30:03,843 --> 00:30:05,762
Vou lavar as mãos. Sente-se.
401
00:30:12,685 --> 00:30:14,229
Você me esperou?
402
00:30:15,188 --> 00:30:16,022
Desculpe.
403
00:30:34,541 --> 00:30:35,458
Vamos namorar.
404
00:30:39,045 --> 00:30:40,213
O quê?
405
00:30:43,258 --> 00:30:44,092
Gosto de você.
406
00:30:49,639 --> 00:30:51,683
Aqui, beba isto.
407
00:30:57,814 --> 00:31:00,567
Você gosta de mim?
408
00:31:01,734 --> 00:31:02,652
Por quê?
409
00:31:02,735 --> 00:31:05,154
Não pode gostar de mim! Não está certo.
410
00:31:06,739 --> 00:31:10,451
Consigo comer duas pizzas inteiras.
Pode lidar com isso?
411
00:31:10,535 --> 00:31:12,996
Quero até roubar a sua comida.
412
00:31:13,079 --> 00:31:15,456
Veja. Consigo comer muita comida.
413
00:31:21,212 --> 00:31:22,046
Que bom.
414
00:31:24,716 --> 00:31:28,094
Meu pai também é dono da pizzaria
do outro lado da rua.
415
00:31:30,346 --> 00:31:31,514
Sério?
416
00:31:32,891 --> 00:31:34,225
Raramente tomo banho.
417
00:31:35,184 --> 00:31:36,936
Está vendo como é oleoso?
418
00:31:37,020 --> 00:31:40,064
Não lavo o cabelo há dois dias.
E tenho muita caspa.
419
00:31:40,148 --> 00:31:43,234
Sou péssima aluna,
sempre marco a terceira opção nas provas,
420
00:31:43,318 --> 00:31:44,652
e tenho um temperamento ruim.
421
00:31:44,736 --> 00:31:47,113
Meu pai tem pena do meu futuro namorado.
422
00:31:47,196 --> 00:31:48,823
E eu
423
00:31:50,325 --> 00:31:53,077
posso até peidar
ao ritmo de músicas infantis!
424
00:31:58,833 --> 00:31:59,667
Desculpe.
425
00:32:00,835 --> 00:32:02,003
Eu preciso ir.
426
00:32:42,043 --> 00:32:42,919
O que é isso?
427
00:32:43,836 --> 00:32:44,921
Vai explodir!
428
00:33:31,134 --> 00:33:32,010
Eu pensei
429
00:33:33,136 --> 00:33:35,096
que você gostasse do Hyun-jin.
430
00:33:36,597 --> 00:33:37,515
Eu não.
431
00:33:38,933 --> 00:33:41,227
Só estou interessada nele.
432
00:33:43,062 --> 00:33:44,272
Não é a mesma coisa?
433
00:33:44,981 --> 00:33:46,524
É totalmente diferente.
434
00:33:47,066 --> 00:33:48,568
Interesse é só interesse.
435
00:33:50,236 --> 00:33:51,487
E gostar de alguém é…
436
00:33:56,784 --> 00:33:58,161
"Gostar de alguém é"?
437
00:34:05,376 --> 00:34:06,377
Pronto.
438
00:34:07,670 --> 00:34:08,755
Tente se levantar.
439
00:34:17,346 --> 00:34:19,682
É fácil torcer o tornozelo de novo.
440
00:34:20,308 --> 00:34:22,101
Na próxima vez, use os punhos.
441
00:34:24,395 --> 00:34:25,229
Tchau.
442
00:34:33,446 --> 00:34:34,280
Yeon-doo.
443
00:34:35,656 --> 00:34:38,451
Acho que meu coração está estranho também.
444
00:34:40,203 --> 00:34:42,330
YEON-DOO, TEM ROLADO MUITA COISA.
445
00:34:42,413 --> 00:34:44,332
ACHO QUE HYUN-JIN GOSTA DE M…
446
00:34:44,415 --> 00:34:47,043
BAEK HYUN-JIN É UM PLAYBOY.
447
00:34:50,171 --> 00:34:52,548
SOBRE AQUELE CARA, POONG WOON-HO…
448
00:34:53,883 --> 00:34:56,886
Esqueça. Eu posso cuidar disso.
449
00:35:00,515 --> 00:35:01,599
Está bom agora?
450
00:35:02,100 --> 00:35:03,142
Um, dois…
451
00:35:06,604 --> 00:35:08,773
Meninas, não façam caretas.
452
00:35:08,856 --> 00:35:10,108
Certo, sorriam.
453
00:35:10,191 --> 00:35:12,735
Você! Seu cabelo
está bloqueando as outras.
454
00:35:12,819 --> 00:35:15,863
Olhem para o lado.
Abaixem-se um pouco mais.
455
00:35:15,947 --> 00:35:18,324
Um, dois, três…
456
00:35:18,407 --> 00:35:19,951
Vou contar e tirar a foto.
457
00:35:21,869 --> 00:35:26,415
Gyeongju é famosa
pelo seu extrato de amora.
458
00:35:26,499 --> 00:35:31,379
É bom para fadiga crônica, hipertensão,
câncer, demência e até para o coração.
459
00:35:31,462 --> 00:35:33,631
É o melhor presente para seus pais.
460
00:35:33,714 --> 00:35:35,299
Esperem aqui, tá?
461
00:35:37,552 --> 00:35:39,679
- Quanto custa?
- Trinta mil wones.
462
00:35:40,346 --> 00:35:41,889
Aqui tem 20 mil wones.
463
00:35:43,724 --> 00:35:45,935
Tome isto, senhor. Só um segundo.
464
00:35:46,811 --> 00:35:48,688
- Vocês têm 3 mil…
- Aqui está.
465
00:35:52,608 --> 00:35:53,442
O quê?
466
00:35:56,737 --> 00:35:57,989
Você é demais.
467
00:35:59,448 --> 00:36:03,327
Quando começarmos a namorar,
vai peidar uma música pra eu ouvir?
468
00:36:05,580 --> 00:36:06,706
Venha comigo!
469
00:36:07,206 --> 00:36:08,040
Ei…
470
00:36:10,209 --> 00:36:13,462
Você é louco?
Como pode dizer isso na frente dos outros?
471
00:36:16,465 --> 00:36:18,050
Dez, dez, 235.
472
00:36:18,634 --> 00:36:21,345
- O quê?
- Você disse que me ama com paixão.
473
00:36:21,429 --> 00:36:23,598
Só minha família e Woon-ho
sabem o meu pager.
474
00:36:23,681 --> 00:36:25,725
E você. Locadora de vídeos Bora.
475
00:36:27,852 --> 00:36:31,230
Eca! Eu te amo com paixão?
476
00:36:31,314 --> 00:36:35,735
Não sei do que está falando,
então pare de implicar comigo e vá embora.
477
00:36:35,818 --> 00:36:36,777
Me dê isso!
478
00:36:38,946 --> 00:36:41,741
Quer que eu vá embora?
Não vai namorar comigo?
479
00:36:44,327 --> 00:36:45,578
Ele me deixa louca.
480
00:36:46,204 --> 00:36:47,955
Tem algo nos seus ouvidos?
481
00:36:48,706 --> 00:36:52,668
Eu não namoraria com você
se minha vida dependesse disso! Entende?
482
00:36:54,086 --> 00:36:54,962
Nossa!
483
00:36:55,463 --> 00:36:58,883
Não precisa ser tão intensa.
Você está me assustando.
484
00:36:59,383 --> 00:37:00,968
Você e eu somos
485
00:37:01,886 --> 00:37:03,971
da mesma escola. Como se chama?
486
00:37:05,014 --> 00:37:09,185
Colegas de classe. Não podemos ser
nada mais, nada menos, tá?
487
00:37:09,769 --> 00:37:11,896
Tá. Vamos ser colegas de classe.
488
00:37:14,273 --> 00:37:15,983
- Me dê isso.
- Não.
489
00:37:16,067 --> 00:37:17,735
Ei! Isso é meu.
490
00:37:17,818 --> 00:37:18,945
É meu agora.
491
00:37:19,028 --> 00:37:21,530
Não mexa comigo!
Tenho um cachorrão em casa!
492
00:37:22,865 --> 00:37:25,201
Você tem mesmo um cachorrão?
493
00:37:25,284 --> 00:37:26,661
Sim, sou eu! E daí?
494
00:37:28,162 --> 00:37:30,331
Colega de classe! Espere!
495
00:37:31,999 --> 00:37:34,252
Posso ouvir todos que estão acordados.
496
00:37:35,503 --> 00:37:36,337
Entenderam?
497
00:37:47,139 --> 00:37:47,974
Minha nossa.
498
00:37:49,892 --> 00:37:52,812
Não podiam organizar os sapatos
antes de dormirem?
499
00:37:52,895 --> 00:37:54,438
Que bagunça. Minha nossa.
500
00:38:05,616 --> 00:38:07,451
- Ele foi embora.
- Ele já foi.
501
00:38:16,002 --> 00:38:17,503
Saúde!
502
00:38:20,589 --> 00:38:22,800
- É amargo.
- Que gosto horrível.
503
00:38:24,468 --> 00:38:26,929
Vamos tentar misturar aquilo?
504
00:38:27,013 --> 00:38:28,514
- Vamos!
- Não!
505
00:38:28,597 --> 00:38:30,516
É pro coração da Yeon-doo!
506
00:38:30,599 --> 00:38:32,184
- Me dê.
- É amora!
507
00:38:32,268 --> 00:38:34,937
Maldição, ela nunca vai notar. Nossa!
508
00:38:35,021 --> 00:38:37,732
- Vamos colocar água.
- Mas é bom pro coração…
509
00:38:48,534 --> 00:38:49,827
Está bom.
510
00:38:52,038 --> 00:38:53,372
É muito gostoso.
511
00:38:54,540 --> 00:38:56,208
Saúde!
512
00:38:56,709 --> 00:38:58,085
Quebra as costas!
513
00:39:12,892 --> 00:39:14,727
Maldição.
514
00:39:15,394 --> 00:39:17,271
Pare com isso.
515
00:39:17,355 --> 00:39:20,358
Você está suspirando a noite toda.
516
00:39:20,441 --> 00:39:22,443
Vocês entendem o amor?
517
00:39:33,871 --> 00:39:35,581
Esses idiotas estão loucos?
518
00:39:36,248 --> 00:39:38,167
Ei, esperem.
519
00:39:39,168 --> 00:39:41,837
- Obrigado pelas bebidas.
- Como eles ousam?
520
00:39:42,630 --> 00:39:43,923
Esperem.
521
00:39:44,507 --> 00:39:45,841
Eu vou cuidar disso.
522
00:39:48,302 --> 00:39:49,678
Não saiam daí!
523
00:39:52,556 --> 00:39:53,974
Abram a porta.
524
00:39:54,058 --> 00:39:55,393
É o quarto ao lado!
525
00:39:55,476 --> 00:39:58,604
Droga, vá embora.
Falei que ia cuidar disso.
526
00:40:01,524 --> 00:40:02,441
Abram!
527
00:40:04,402 --> 00:40:05,319
Peguei vocês!
528
00:40:11,909 --> 00:40:13,327
O diretor está vindo!
529
00:40:17,706 --> 00:40:19,708
Quem ainda não está na cama?
530
00:40:19,792 --> 00:40:20,793
Seus baderneiros!
531
00:40:22,253 --> 00:40:24,672
Quem está falando alto tão tarde?
532
00:40:25,214 --> 00:40:27,299
Ouço todos que estão acordados!
533
00:40:27,800 --> 00:40:29,135
Eu fui muito claro.
534
00:40:29,802 --> 00:40:31,303
Eu quero que durmam cedo.
535
00:40:32,430 --> 00:40:33,556
Não estão cansados?
536
00:40:34,348 --> 00:40:36,058
Nós caminhamos o dia todo.
537
00:40:37,768 --> 00:40:40,896
Reflitam com calma
sobre o que fizeram hoje e durmam.
538
00:41:12,219 --> 00:41:13,053
Você
539
00:41:14,430 --> 00:41:15,473
está bêbada?
540
00:41:36,243 --> 00:41:37,077
O que houve?
541
00:41:38,078 --> 00:41:39,914
Você quer um chá de mel?
542
00:41:39,997 --> 00:41:41,457
Minha nossa.
543
00:41:42,082 --> 00:41:44,126
Levante-se e vá para o saguão!
544
00:41:48,881 --> 00:41:51,467
Puxa vida!
545
00:41:51,550 --> 00:41:54,637
Olhe para vocês.
Verdadeiros alunos-modelo, certo?
546
00:41:54,720 --> 00:41:57,890
Passaram a noite acordados,
bebendo num passeio escolar?
547
00:41:57,973 --> 00:42:02,102
Quero que recolham o lixo
e encham seus sacos. Agora!
548
00:42:02,186 --> 00:42:04,188
Tem lixo ali.
549
00:42:48,148 --> 00:42:49,108
Colega de classe.
550
00:42:51,360 --> 00:42:52,778
Então, é assim?
551
00:42:53,862 --> 00:42:54,697
O quê?
552
00:42:56,323 --> 00:42:57,283
Como assim?
553
00:42:59,660 --> 00:43:02,496
Ei! Vamos tirar fotos juntos!
554
00:43:06,250 --> 00:43:07,251
Pra esquerda.
555
00:43:09,878 --> 00:43:11,213
Se afaste de mim.
556
00:43:12,047 --> 00:43:12,923
Eu não quero.
557
00:43:14,174 --> 00:43:15,134
O quê?
558
00:43:15,634 --> 00:43:17,720
- Sorria.
- Não me diga o que fazer.
559
00:43:18,887 --> 00:43:19,847
Olhe pra lá.
560
00:43:21,640 --> 00:43:23,392
Um, dois, três.
561
00:43:32,943 --> 00:43:36,113
Enviei a foto pra você ver
quando sair da cirurgia.
562
00:43:37,239 --> 00:43:41,243
E tenho algo para contar quando voltar.
563
00:43:46,707 --> 00:43:49,251
As férias de verão começam amanhã.
564
00:43:49,752 --> 00:43:51,629
Divirtam-se.
565
00:43:51,712 --> 00:43:53,547
Vejo vocês no segundo semestre.
566
00:44:50,187 --> 00:44:51,855
Começo a trabalhar lá amanhã.
567
00:44:55,818 --> 00:44:56,819
Até amanhã.
568
00:45:12,751 --> 00:45:13,585
Aproveite.
569
00:45:25,431 --> 00:45:26,432
Aqui está.
570
00:45:27,057 --> 00:45:28,726
Aproveite.
571
00:45:41,280 --> 00:45:44,366
Foque no jogo se quiser tomar sorvete.
572
00:45:44,450 --> 00:45:47,411
Rápido. Você vai embora agora?
573
00:45:47,911 --> 00:45:49,580
Sim. Ele é seu irmão?
574
00:45:50,289 --> 00:45:53,167
É. Tenho jogado badminton com ele.
575
00:45:53,250 --> 00:45:54,585
Diga oi. Este é Ba-da.
576
00:45:55,419 --> 00:45:56,462
Olá.
577
00:45:57,004 --> 00:45:58,464
- Oi.
- Vamos lá.
578
00:46:02,342 --> 00:46:05,387
O que estão fazendo aí? Não vão entrar?
579
00:46:06,054 --> 00:46:08,348
Estamos nos exercitando.
580
00:46:08,432 --> 00:46:11,685
Você nunca se exercita.
O que deu em você? Entre.
581
00:46:11,769 --> 00:46:12,603
O que houve?
582
00:46:12,686 --> 00:46:15,105
As crianças estão brincando e não entram.
583
00:46:15,189 --> 00:46:16,565
Vocês têm que dormir.
584
00:46:17,941 --> 00:46:18,776
Olá, senhor.
585
00:46:19,443 --> 00:46:21,528
Oi. Você é amigo da Bo-ra?
586
00:46:22,112 --> 00:46:23,238
Claro, vão jogar.
587
00:46:23,322 --> 00:46:24,823
Como assim, vão jogar?
588
00:46:24,907 --> 00:46:28,160
- Entrem. É hora de dormir.
- Quer uma máscara de pepino?
589
00:46:28,243 --> 00:46:30,287
- Entrem.
- Farei uma máscara boa.
590
00:46:30,370 --> 00:46:32,873
- Não temos pepinos!
- Eu comprei. Venha.
591
00:46:32,956 --> 00:46:35,000
Pepinos! É sério.
592
00:46:43,801 --> 00:46:45,385
Tome. Coma com o meu.
593
00:46:45,469 --> 00:46:46,720
- Sério?
- Sim.
594
00:46:47,221 --> 00:46:48,055
Oba!
595
00:46:49,389 --> 00:46:51,391
Vá à sorveteria se quiser mais.
596
00:46:56,647 --> 00:46:57,481
Ei.
597
00:46:58,440 --> 00:46:59,942
Pare de comer e entre.
598
00:47:09,284 --> 00:47:11,537
Obrigado pelo sorvete.
599
00:47:15,332 --> 00:47:16,500
Te dou mais depois.
600
00:47:19,503 --> 00:47:20,337
Caramba.
601
00:47:21,004 --> 00:47:22,840
Devia tê-lo deixado comer mais.
602
00:47:24,508 --> 00:47:26,426
Você não tem irmão caçula, tem?
603
00:47:26,510 --> 00:47:28,387
Você não sabe como ele é chato.
604
00:47:29,555 --> 00:47:31,515
Eu tenho um irmão mais novo.
605
00:47:32,349 --> 00:47:33,809
- Sério?
- É.
606
00:47:34,893 --> 00:47:37,354
- Quantos anos ele tem?
- Cinco.
607
00:47:39,273 --> 00:47:41,024
- Ele é um bebê.
- É.
608
00:47:41,733 --> 00:47:43,402
Fiquei curiosa. Quero vê-lo.
609
00:47:44,736 --> 00:47:45,737
Eu também.
610
00:47:50,576 --> 00:47:51,410
Você
611
00:47:52,619 --> 00:47:53,745
gosta de ameixas?
612
00:47:58,750 --> 00:48:00,586
Que lugar é esse?
613
00:48:02,796 --> 00:48:04,381
Morei aqui quando criança.
614
00:48:05,007 --> 00:48:05,883
Sério?
615
00:48:06,383 --> 00:48:07,217
Quando?
616
00:48:09,052 --> 00:48:11,638
De quando nasci até ir pra Nova Zelândia.
617
00:48:12,806 --> 00:48:15,434
- Você já esteve na Nova Zelândia?
- Já.
618
00:48:17,561 --> 00:48:21,189
Quando meus pais se divorciaram,
vim pra Coreia com o meu pai.
619
00:48:22,649 --> 00:48:24,651
Meu irmão está lá com a minha mãe.
620
00:48:26,445 --> 00:48:27,404
Entendi.
621
00:48:28,780 --> 00:48:30,157
Deve sentir falta dele.
622
00:48:37,039 --> 00:48:38,123
Uau!
623
00:48:40,459 --> 00:48:41,752
Tem ameixas mesmo.
624
00:48:41,835 --> 00:48:43,837
Tem um monte!
625
00:48:44,338 --> 00:48:46,632
Plantei com meu pai quando criança.
626
00:48:46,715 --> 00:48:48,508
Ela floresce na primavera.
627
00:48:48,592 --> 00:48:51,136
Flores não têm gosto.
As ameixas são ótimas.
628
00:49:03,023 --> 00:49:04,274
Que delícia!
629
00:49:04,983 --> 00:49:05,943
Prove uma.
630
00:49:14,785 --> 00:49:16,453
Eu comi muito.
631
00:49:18,163 --> 00:49:18,997
Nossa!
632
00:49:26,296 --> 00:49:29,174
Você tem sorte.
633
00:49:30,217 --> 00:49:32,010
Você é bom em tantas coisas,
634
00:49:32,094 --> 00:49:34,262
e sabe exatamente o que quer fazer.
635
00:49:36,223 --> 00:49:37,599
Eu não sou assim.
636
00:49:39,685 --> 00:49:41,687
Você é boa em uma coisa.
637
00:49:43,814 --> 00:49:45,899
Sim ou Não.
638
00:49:47,567 --> 00:49:50,696
Ei, pare de me provocar de novo! Sério.
639
00:49:51,905 --> 00:49:53,156
Eca!
640
00:49:54,992 --> 00:49:56,493
Sua voz é bonita.
641
00:50:17,139 --> 00:50:18,140
O quê?
642
00:50:18,724 --> 00:50:20,892
Isto é muito legal.
643
00:50:34,740 --> 00:50:35,699
Você está bem?
644
00:50:35,782 --> 00:50:37,617
Foi você, não foi?
645
00:50:37,701 --> 00:50:40,162
- Não fui eu.
- Eu sei que foi você!
646
00:50:42,956 --> 00:50:43,957
Você está bem?
647
00:50:59,514 --> 00:51:00,348
Tome.
648
00:51:08,148 --> 00:51:08,982
Você quer
649
00:51:10,150 --> 00:51:12,944
ver um filme comigo neste fim de semana?
650
00:51:20,702 --> 00:51:21,912
Se não quiser,
651
00:51:23,497 --> 00:51:24,664
tudo bem. Tchau.
652
00:51:25,749 --> 00:51:26,750
Bo-ra.
653
00:51:36,343 --> 00:51:37,552
Até o fim de semana.
654
00:51:38,720 --> 00:51:39,554
Tchau.
655
00:51:57,239 --> 00:51:59,950
Yeon-doo, se lembra do que você me disse?
656
00:52:00,450 --> 00:52:04,121
Se você gosta de alguém,
não consegue dormir à noite,
657
00:52:04,788 --> 00:52:08,333
a sua comida perde o gosto,
e ouvir música faz você chorar.
658
00:52:09,084 --> 00:52:11,378
Na verdade, durmo bem à noite,
659
00:52:12,129 --> 00:52:14,214
minha comida é melhor que o normal
660
00:52:14,297 --> 00:52:17,134
e sinto vontade de dançar
quando ouço música.
661
00:52:17,217 --> 00:52:22,681
Mas é estranho. Quando penso nele,
meu coração dói um pouco.
662
00:52:23,557 --> 00:52:25,225
Se isso é amor,
663
00:52:25,892 --> 00:52:28,687
acho que estou apaixonada.
664
00:52:29,688 --> 00:52:32,566
A pessoa de quem eu gosto é…
665
00:52:50,208 --> 00:52:51,585
O que há com ela?
666
00:53:05,140 --> 00:53:08,518
Mãe! O que houve com minhas roupas?
667
00:53:08,602 --> 00:53:10,562
Você mesma as escolheu.
668
00:53:11,938 --> 00:53:14,274
- Credo, por que ela…
- Quando fiz isso?
669
00:53:14,357 --> 00:53:17,569
Por que ela está reclamando
das roupas? Caramba!
670
00:53:17,652 --> 00:53:18,737
Colega de classe!
671
00:53:23,408 --> 00:53:26,161
Pelo visto, você foi às compras.
Vai namorar?
672
00:53:28,622 --> 00:53:30,415
Uau! Vai mesmo?
673
00:53:31,958 --> 00:53:34,169
- O que é? Quero ver.
- Não, é meu!
674
00:53:34,252 --> 00:53:35,629
- Me mostre.
- Não!
675
00:53:35,712 --> 00:53:36,546
Olá.
676
00:53:37,172 --> 00:53:39,132
- Vamos tomar um sorvete.
- Ei!
677
00:53:40,800 --> 00:53:41,635
Sorvete…
678
00:53:50,352 --> 00:53:51,478
Ei…
679
00:54:36,481 --> 00:54:37,649
Kim Yeon-doo?
680
00:54:37,732 --> 00:54:40,443
Aí está você, Bo-ra!
681
00:54:40,527 --> 00:54:42,696
- Yeon-doo!
- Bo-ra!
682
00:54:42,779 --> 00:54:43,613
Oi!
683
00:54:45,615 --> 00:54:46,825
Yeon-doo.
684
00:54:49,452 --> 00:54:51,371
Senti tanto a sua falta.
685
00:55:00,505 --> 00:55:03,675
Esta é a minha melhor amiga,
686
00:55:05,010 --> 00:55:06,636
Kim Yeon-doo.
687
00:55:07,178 --> 00:55:08,096
Diga oi.
688
00:55:14,185 --> 00:55:15,020
Oi.
689
00:55:19,274 --> 00:55:21,776
Ele bate tão alto agora!
690
00:55:22,736 --> 00:55:25,196
Não é? Eu sinto que nasci de novo.
691
00:55:25,280 --> 00:55:28,575
- Você foi uma guerreira.
- Sim. Senti sua falta.
692
00:55:30,452 --> 00:55:31,911
- Falando nisso…
- Sim?
693
00:55:32,579 --> 00:55:34,831
Achei que eu ia ter um infarto.
694
00:55:34,914 --> 00:55:37,709
Eu não sabia
que encontraria Hyun-jin tão cedo.
695
00:55:38,335 --> 00:55:41,796
Como um uniforme de sorveteria
pode cair tão bem?
696
00:55:42,964 --> 00:55:43,798
Uniforme?
697
00:55:45,175 --> 00:55:48,094
Há quanto tempo ele trabalha lá?
Por que não me contou?
698
00:55:48,928 --> 00:55:51,765
Esse é Poong Woon-ho.
Baek Hyun-jin estava de camisa cinza.
699
00:55:51,848 --> 00:55:54,225
Não. Hyun-jin estava de uniforme.
700
00:55:54,893 --> 00:55:56,353
- O quê?
- Hã?
701
00:55:59,564 --> 00:56:00,398
Espere.
702
00:56:03,276 --> 00:56:04,110
Veja.
703
00:56:06,363 --> 00:56:08,907
HYUN-JIN
704
00:56:34,474 --> 00:56:37,185
Está tudo errado.
705
00:56:38,728 --> 00:56:41,731
Você andou observando
o cara errado esse tempo todo?
706
00:56:44,150 --> 00:56:45,985
Nossa, espere.
707
00:56:46,569 --> 00:56:48,488
Woon-ho, Hyun-jin.
708
00:56:48,571 --> 00:56:50,365
Baek Hyun-jin, Poong Woon-ho.
709
00:57:07,882 --> 00:57:09,259
Eu ia pra sua casa.
710
00:57:10,593 --> 00:57:14,639
Vão levar alguns dias
pra religar minha internet.
711
00:57:15,348 --> 00:57:19,060
A propósito, quanto mais penso nisso,
mais engraçado eu acho.
712
00:57:20,770 --> 00:57:22,981
O que fizemos esse tempo todo?
713
00:57:23,940 --> 00:57:27,444
Que bom que Hyun-jin
é o melhor amigo do Woon-ho, senão…
714
00:57:27,527 --> 00:57:28,528
Yeon-doo.
715
00:57:31,865 --> 00:57:33,199
Tenho algo pra contar.
716
00:57:33,825 --> 00:57:34,784
Pra me contar?
717
00:57:37,245 --> 00:57:38,079
O que é?
718
00:57:57,515 --> 00:57:59,267
RELATÓRIO SOBRE HYUN-JIN
719
00:57:59,350 --> 00:58:00,685
ISTO É UM SEGREDO
NÃO LIDA
720
00:58:08,401 --> 00:58:10,987
ISTO É UM SEGREDO
721
00:58:11,070 --> 00:58:12,322
APAGAR
722
00:58:15,658 --> 00:58:17,535
APAGAR
723
00:58:32,592 --> 00:58:33,426
Woon-ho!
724
00:58:41,059 --> 00:58:42,393
Deve estar surpreso.
725
00:58:42,477 --> 00:58:46,731
A Bo-ra teve algo urgente,
mas não tinha como avisar. Então, eu vim.
726
00:58:48,107 --> 00:58:49,859
O que houve?
727
00:58:50,443 --> 00:58:55,657
Acho que o pai da Madame se feriu, então,
ela pediu pra Bo-ra ajudar na fazenda.
728
00:58:56,783 --> 00:58:58,618
A Bo-ra é uma amiga muito leal.
729
00:59:00,537 --> 00:59:01,371
Eu…
730
00:59:01,996 --> 00:59:03,957
Obrigada pelo que fez naquele dia.
731
00:59:05,250 --> 00:59:07,043
Pensei que nunca mais o veria,
732
00:59:09,712 --> 00:59:12,048
mas é tão bom vê-lo de novo.
733
00:59:17,053 --> 00:59:19,305
Isto é divertido, sua mentirosa?
734
00:59:19,389 --> 00:59:21,224
Cale a boca e colha as uvas.
735
00:59:21,307 --> 00:59:24,143
Se não fizer isso,
direi a todos que te rejeitei.
736
00:59:32,026 --> 00:59:32,860
Ouça.
737
00:59:37,824 --> 00:59:39,742
Eu ter sido apaixonado por você,
738
00:59:39,826 --> 00:59:42,078
não te dá o direito
de me tratar como lixo.
739
00:59:42,161 --> 00:59:44,956
Você não sabe
o quanto minha família é nobre…
740
00:59:48,334 --> 00:59:50,253
Você nem lavou estas uvas!
741
01:00:12,233 --> 01:00:14,861
Você está escondendo algo
de mim, não está?
742
01:00:14,944 --> 01:00:16,070
Hã?
743
01:00:18,114 --> 01:00:19,115
Escondendo o quê?
744
01:00:19,782 --> 01:00:24,203
O que está havendo entre você
e Baek Hyun-jin? É suspeito.
745
01:00:25,246 --> 01:00:28,291
Que tal um encontro duplo mais tarde?
746
01:00:29,334 --> 01:00:31,169
Não é nada disso.
747
01:00:32,503 --> 01:00:36,883
O Woon-ho é sempre tão gentil?
748
01:00:38,176 --> 01:00:40,136
Ele prestou atenção quando falei,
749
01:00:40,720 --> 01:00:41,929
pagou nossa refeição
750
01:00:43,473 --> 01:00:45,141
e sorriu pra mim também!
751
01:00:49,771 --> 01:00:51,105
Espero não estar sonhando.
752
01:00:53,107 --> 01:00:54,817
- Ele fez isso?
- Fez.
753
01:00:58,821 --> 01:00:59,947
Como é o Woon-ho?
754
01:01:05,995 --> 01:01:06,871
Não sei.
755
01:01:07,997 --> 01:01:09,082
Não mesmo…
756
01:01:09,165 --> 01:01:12,669
Que frieza. Vocês dois não estão
no Clube do Rádio?
757
01:01:12,752 --> 01:01:15,421
Devia prestar mais atenção ao seu amigo.
758
01:01:15,505 --> 01:01:17,882
Você prometeu me ajudar a ficar com ele.
759
01:01:17,965 --> 01:01:19,467
Tente se lembrar.
760
01:01:20,635 --> 01:01:21,636
Do que ele gosta?
761
01:01:23,262 --> 01:01:24,681
Eu não sei…
762
01:01:27,642 --> 01:01:28,476
Espere.
763
01:01:42,573 --> 01:01:45,702
Você tem uma mensagem.
Aperte um para ouvir.
764
01:01:49,330 --> 01:01:51,582
Sou eu, Poong Woon-ho. Me ligue.
765
01:01:53,710 --> 01:01:54,544
Quem era?
766
01:01:57,922 --> 01:01:59,841
Acho que foi engano.
767
01:02:01,134 --> 01:02:02,468
Entendi. Volte pra cá.
768
01:02:27,994 --> 01:02:28,870
Alô.
769
01:02:33,624 --> 01:02:34,876
Sou eu, Bo-ra.
770
01:02:37,795 --> 01:02:39,130
Por que demorou tanto?
771
01:02:39,881 --> 01:02:41,507
Mandei várias mensagens.
772
01:02:44,844 --> 01:02:45,720
Bem…
773
01:02:47,764 --> 01:02:50,016
Que número de telefone é esse?
774
01:02:52,685 --> 01:02:55,688
Você está num telefone público agora?
775
01:02:59,984 --> 01:03:01,319
Na frente da sua casa?
776
01:03:02,570 --> 01:03:03,404
Estou.
777
01:03:04,947 --> 01:03:05,782
Por quê?
778
01:03:06,991 --> 01:03:08,618
Conte até dez agora.
779
01:03:09,744 --> 01:03:11,621
- Até dez?
- É.
780
01:03:13,664 --> 01:03:14,749
Assim, de repente?
781
01:03:15,500 --> 01:03:16,375
Comece!
782
01:03:18,085 --> 01:03:20,755
Um, dois, três, quatro.
783
01:03:20,838 --> 01:03:22,465
Está muito rápido. Devagar.
784
01:03:26,677 --> 01:03:27,553
Cinco.
785
01:03:29,597 --> 01:03:30,431
Seis.
786
01:03:33,142 --> 01:03:34,268
Sete.
787
01:03:36,312 --> 01:03:37,146
Oito.
788
01:03:39,398 --> 01:03:40,233
Nove.
789
01:03:53,412 --> 01:03:54,247
Dez.
790
01:04:11,430 --> 01:04:12,765
Ligue pra esse número.
791
01:04:13,641 --> 01:04:16,060
Não faça sua amiga trabalhar tanto.
792
01:04:16,644 --> 01:04:18,020
Ela é sua melhor amiga.
793
01:04:25,027 --> 01:04:29,782
Ouvi dizer que você surra os garotos
com seus chutes desde que era criança.
794
01:04:30,575 --> 01:04:32,785
Você sempre preferiu chutar a socar?
795
01:04:34,370 --> 01:04:37,081
Acho que foi bom conhecê-la mais adulta.
796
01:04:38,875 --> 01:04:39,709
Woon-ho.
797
01:04:42,837 --> 01:04:44,881
Eu não apareci hoje de propósito.
798
01:04:49,552 --> 01:04:50,386
Hã?
799
01:04:53,556 --> 01:04:54,390
Sinto muito.
800
01:04:56,601 --> 01:04:58,227
Acho que cometi um erro.
801
01:05:00,897 --> 01:05:03,232
Nunca pensei em você romanticamente.
802
01:05:04,817 --> 01:05:06,527
Lamento se você entendeu mal.
803
01:05:18,080 --> 01:05:19,081
Na Bo-ra.
804
01:05:21,459 --> 01:05:23,085
Eu vou embora agora.
805
01:05:56,953 --> 01:05:57,954
Sou eu, Woon-ho.
806
01:05:58,704 --> 01:06:02,291
Não consigo falar pessoalmente,
então estou escrevendo.
807
01:06:04,210 --> 01:06:06,420
Vi você pela primeira vez no inverno.
808
01:06:07,296 --> 01:06:09,799
Conheci você
assim que cheguei em Cheongju.
809
01:06:10,925 --> 01:06:13,219
Mas você não deve se lembrar.
810
01:06:38,786 --> 01:06:41,205
UM CASO
811
01:06:45,001 --> 01:06:45,835
Obrigada!
812
01:06:49,130 --> 01:06:50,840
Bo-ra, o que houve? Você…
813
01:06:50,923 --> 01:06:52,800
- Não é nada!
- O que aconteceu?
814
01:06:52,883 --> 01:06:56,429
Você fugiu tão rápido.
Fiquei curioso sobre o filme.
815
01:06:58,305 --> 01:06:59,640
Quando vim pra Coreia…
816
01:06:59,724 --> 01:07:00,975
VOU VIAJAR A TRABALHO
817
01:07:01,058 --> 01:07:03,894
…eu, raramente, tinha motivo pra sorrir.
818
01:07:03,978 --> 01:07:05,604
Ficou perfeito.
819
01:07:05,688 --> 01:07:08,065
Use o meu até acabarmos o ensino médio.
820
01:07:08,566 --> 01:07:11,402
- Experimente isto.
- Obrigado.
821
01:07:15,531 --> 01:07:18,576
Senhor, preciso entrar!
822
01:07:18,659 --> 01:07:21,203
Então, eu a encontrei de novo.
823
01:07:22,455 --> 01:07:24,415
Senhor, uma garota quer entrar!
824
01:07:28,961 --> 01:07:30,755
Seu comportamento imprevisível
825
01:07:31,338 --> 01:07:33,257
chamava a minha atenção.
826
01:07:34,550 --> 01:07:38,304
A garota do tae kwon do.
Se atrasou por estar chutando tijolos?
827
01:07:38,387 --> 01:07:40,973
- Você é boa.
- Qual a cor do seu cinto?
828
01:07:41,057 --> 01:07:43,559
O meu? Não estou usando cinto hoje.
829
01:07:43,642 --> 01:07:44,727
Não é isso.
830
01:07:44,810 --> 01:07:46,103
E percebi
831
01:07:46,896 --> 01:07:49,440
que eu sorria sempre que olhava pra você.
832
01:07:49,523 --> 01:07:51,609
"Time Like a Lie", de Toy.
833
01:07:51,692 --> 01:07:54,195
Obrigada por participar da nossa pesquisa.
834
01:07:54,278 --> 01:07:57,823
Quando ouvir o bipe,
diga o número do seu pager.
835
01:07:59,116 --> 01:08:00,034
Na Bo-ra?
836
01:08:04,080 --> 01:08:04,955
Quem era?
837
01:08:06,332 --> 01:08:07,416
Ninguém.
838
01:08:07,500 --> 01:08:11,545
Mas você sempre se interessou
apenas pelo Hyun-jin.
839
01:08:13,255 --> 01:08:14,381
Fiquei com ciúmes
840
01:08:16,425 --> 01:08:18,094
e, às vezes, magoado.
841
01:08:21,639 --> 01:08:24,892
Não faço ideia
se você sabia como eu me sentia.
842
01:08:25,476 --> 01:08:27,645
Seus olhos são muito bonitos,
843
01:08:29,188 --> 01:08:30,773
seu nariz é bonito
844
01:08:31,899 --> 01:08:33,692
e seus lábios também.
845
01:08:38,531 --> 01:08:39,657
Estou encrencada.
846
01:08:41,909 --> 01:08:43,285
Acho que gosto de você.
847
01:08:54,880 --> 01:08:56,715
Você disse algo tão importante,
848
01:08:58,843 --> 01:09:00,219
mas esqueceu
849
01:09:01,846 --> 01:09:03,472
como se nunca tivesse dito.
850
01:09:05,599 --> 01:09:07,226
Você estava falando comigo?
851
01:09:07,726 --> 01:09:10,354
- O quê?
- Ou você me confundiu com Hyun-jin?
852
01:09:11,355 --> 01:09:13,566
Eu quis te perguntar isso tantas vezes…
853
01:09:13,649 --> 01:09:14,483
Poong Woon-ho!
854
01:09:14,567 --> 01:09:15,985
…mas nunca tive coragem.
855
01:09:16,527 --> 01:09:17,403
O quê?
856
01:09:19,363 --> 01:09:21,198
Eu não queria ser magoado.
857
01:09:21,740 --> 01:09:22,867
Prove uma.
858
01:09:23,868 --> 01:09:25,786
Agora eu sei como você se sente.
859
01:09:27,788 --> 01:09:30,457
Mas tenho que voltar
à Nova Zelândia em breve.
860
01:09:34,211 --> 01:09:35,963
Mas eu prometo voltar.
861
01:09:38,257 --> 01:09:40,593
Eu gosto de você, Na Bo-ra.
862
01:10:10,497 --> 01:10:11,582
Woon-ho!
863
01:10:18,672 --> 01:10:20,674
- Como vai?
- Bem.
864
01:10:21,258 --> 01:10:24,595
- O que você fez nas férias?
- Eu trabalhei.
865
01:10:24,678 --> 01:10:25,679
Colega de classe.
866
01:10:25,763 --> 01:10:27,806
- Vamos à cantina depois?
- Vamos.
867
01:10:29,391 --> 01:10:31,894
Cada dupla deve focar
em terminar seus vídeos.
868
01:10:31,977 --> 01:10:33,479
Bom trabalho hoje.
869
01:10:33,562 --> 01:10:35,898
- Dispensados.
- Obrigado.
870
01:10:43,322 --> 01:10:45,866
Se estiver desconfortável,
peço outro parceiro.
871
01:10:47,201 --> 01:10:48,661
Não se preocupe.
872
01:10:55,626 --> 01:10:59,797
É uma pena, mas o mundo
pode acabar no século 21.
873
01:11:01,215 --> 01:11:03,759
As profecias de Nostradamus
nunca falharam.
874
01:11:03,842 --> 01:11:06,345
Não terei encontros às cegas na faculdade?
875
01:11:06,428 --> 01:11:08,681
Vai pra faculdade pra encontros às cegas?
876
01:11:08,764 --> 01:11:09,848
Claro!
877
01:11:09,932 --> 01:11:11,183
- "Claro"?
- É.
878
01:11:11,267 --> 01:11:12,351
- É?
- Sim.
879
01:11:12,434 --> 01:11:13,269
Ei.
880
01:11:15,813 --> 01:11:17,481
Podem só dar a entrevista?
881
01:11:28,117 --> 01:11:29,118
Bom trabalho.
882
01:11:34,915 --> 01:11:36,166
Vocês já terminaram?
883
01:11:37,293 --> 01:11:39,044
Sim. Só precisamos editá-lo.
884
01:11:40,087 --> 01:11:44,133
A máquina de edição da escola é antiga,
estou um pouco preocupado.
885
01:11:46,343 --> 01:11:49,138
Conheço alguém
na estação de rádio de Seul.
886
01:11:50,180 --> 01:11:51,056
Peço ajuda?
887
01:11:52,266 --> 01:11:54,393
CHEONGJU
SEUL
888
01:11:54,476 --> 01:11:55,352
Suba, senhor.
889
01:11:56,186 --> 01:11:57,021
Suba.
890
01:12:00,733 --> 01:12:01,734
Oi.
891
01:12:03,819 --> 01:12:05,654
O que você faz aqui?
892
01:12:05,738 --> 01:12:08,073
Conheço Seul como a palma da minha mão.
893
01:12:16,665 --> 01:12:20,544
Você pode mudar
esses dois cortes com este botão.
894
01:12:20,627 --> 01:12:24,798
E pra dissolver,
abaixe a alavanca bem devagar.
895
01:12:26,717 --> 01:12:27,593
Uau!
896
01:12:27,676 --> 01:12:32,306
A dissolução sobrepõe as imagens,
então, quanto mais suave, mais eficaz é.
897
01:12:36,393 --> 01:12:38,187
Vou convidar Woon-ho pra sair.
898
01:12:39,355 --> 01:12:40,481
- Hoje?
- É.
899
01:12:42,024 --> 01:12:45,110
Meu tio me deu isto.
Ingressos pra Seul-Lândia.
900
01:12:45,694 --> 01:12:48,113
Me ajude a ficar a sós com o Woon-ho lá.
901
01:12:50,741 --> 01:12:52,534
- Claro. Beba isto.
- Tá.
902
01:12:57,998 --> 01:12:58,874
Venha aqui.
903
01:12:58,957 --> 01:13:00,292
- Por quê?
- Venha.
904
01:13:00,376 --> 01:13:02,127
Se aproximem. Um, dois…
905
01:13:10,177 --> 01:13:12,012
Vamos em outro brinquedo.
906
01:13:12,096 --> 01:13:14,848
- Por quê? Eu quero ir neste.
- Vamos logo.
907
01:13:14,932 --> 01:13:16,934
- Ei!
- Vamos logo, Yeon-doo.
908
01:13:17,017 --> 01:13:19,728
- Qual é o problema?
- Este não é divertido.
909
01:13:19,812 --> 01:13:21,271
Vai ser divertido!
910
01:13:22,356 --> 01:13:23,357
É tão divertido!
911
01:13:23,440 --> 01:13:24,483
Não é divertido?
912
01:13:28,195 --> 01:13:30,906
- Já veio no carrossel?
- É minha primeira vez.
913
01:13:32,366 --> 01:13:33,367
É tão divertido.
914
01:13:35,911 --> 01:13:37,788
Uau! Upa cavalinho!
915
01:13:38,664 --> 01:13:39,998
Pare com isso!
916
01:13:40,082 --> 01:13:40,916
Por quê?
917
01:13:41,917 --> 01:13:43,752
Yeon-doo. Um, dois…
918
01:13:50,384 --> 01:13:51,427
CARDÍACOS, CUIDADO
919
01:13:54,721 --> 01:13:56,807
Yeon-doo, vamos em outro brinquedo.
920
01:13:57,307 --> 01:13:58,225
Venha.
921
01:13:58,934 --> 01:13:59,768
Estou indo.
922
01:14:01,603 --> 01:14:04,440
- Em qual vamos?
- Desculpe ser estraga-prazer.
923
01:14:04,523 --> 01:14:06,984
Não, esqueça. Por que é por sua causa?
924
01:14:07,067 --> 01:14:10,070
Andem nos brinquedos que quiserem.
Eu fico olhando.
925
01:14:10,154 --> 01:14:13,031
Vamos fazer isso?
Quem quer ir à montanha-russa?
926
01:14:14,700 --> 01:14:15,534
- Ei!
- O quê?
927
01:14:16,577 --> 01:14:17,995
Você não tem tato?
928
01:14:18,537 --> 01:14:19,371
Bo-ra!
929
01:14:20,330 --> 01:14:23,876
Vá com ele. Você queria mesmo
andar na montanha-russa, né?
930
01:14:23,959 --> 01:14:25,252
Vou esperar aqui.
931
01:14:29,131 --> 01:14:30,757
Então, vamos fazer isso.
932
01:14:32,134 --> 01:14:34,303
Vamos andar na montanha-russa.
933
01:14:35,012 --> 01:14:37,973
Sentem-se aqui e descansem. Vamos.
934
01:14:38,640 --> 01:14:40,893
Qual é a sua? Fica mudando de ideia.
935
01:14:40,976 --> 01:14:43,103
- Você não quer ir?
- Oba!
936
01:14:45,522 --> 01:14:46,732
Vamos sentar aqui?
937
01:14:56,950 --> 01:15:00,496
Vamos dar uma olhada por ali?
938
01:15:01,205 --> 01:15:02,289
Yeon-doo.
939
01:15:03,540 --> 01:15:04,374
Desculpe,
940
01:15:05,918 --> 01:15:07,836
mas quero andar na montanha-russa.
941
01:15:10,464 --> 01:15:12,299
Isto parece tão divertido, né?
942
01:15:22,059 --> 01:15:23,060
Troque comigo.
943
01:15:27,814 --> 01:15:28,774
Com licença.
944
01:15:32,528 --> 01:15:33,529
Por que voltou?
945
01:15:33,612 --> 01:15:36,114
Woon-ho disse
que queria falar com a Bo-ra.
946
01:15:39,660 --> 01:15:41,036
Mas ele vai ficar bem?
947
01:15:41,912 --> 01:15:42,955
Como assim?
948
01:15:43,038 --> 01:15:46,166
Woon-ho tem medo de altura.
949
01:15:47,167 --> 01:15:48,001
O quê?
950
01:15:50,879 --> 01:15:52,798
Então, por que…
951
01:15:54,341 --> 01:15:55,175
Porque
952
01:15:56,301 --> 01:15:57,469
eles se gostam.
953
01:16:14,861 --> 01:16:16,196
O que houve?
954
01:16:19,950 --> 01:16:20,784
Eu…
955
01:16:22,077 --> 01:16:23,495
Eu tenho medo de altura.
956
01:16:24,454 --> 01:16:25,289
O quê?
957
01:16:30,877 --> 01:16:32,337
Então, por que veio?
958
01:16:34,673 --> 01:16:35,507
Eu queria
959
01:16:36,466 --> 01:16:37,426
ficar com você.
960
01:16:50,772 --> 01:16:53,859
Na Bo-ra! Eu gosto de você!
961
01:17:28,477 --> 01:17:31,313
Eu vou pegar uma água ou outra bebida.
962
01:17:35,484 --> 01:17:36,318
Na Bo-ra.
963
01:17:45,744 --> 01:17:47,704
Eu queria te dizer antes de partir.
964
01:17:48,538 --> 01:17:49,665
Você vai embora?
965
01:17:50,290 --> 01:17:52,918
Vou voltar à Nova Zelândia em breve.
966
01:17:59,424 --> 01:18:00,425
Que ótimo.
967
01:18:10,644 --> 01:18:11,478
Você…
968
01:18:18,026 --> 01:18:19,152
acha isso mesmo?
969
01:18:22,572 --> 01:18:25,784
Você disse que sente falta do seu irmão.
970
01:18:29,996 --> 01:18:31,415
Achei que minha partida…
971
01:18:35,544 --> 01:18:37,838
te deixaria triste. Que alívio.
972
01:18:42,718 --> 01:18:43,969
Obrigado por tudo…
973
01:18:46,638 --> 01:18:47,472
Na Bo-ra.
974
01:19:07,325 --> 01:19:10,412
Você deve estar cansada.
Não está com fome?
975
01:19:11,496 --> 01:19:13,999
Quer comer algo quando chegarmos…
976
01:19:17,461 --> 01:19:19,671
O que houve? Está com dor?
977
01:19:22,674 --> 01:19:23,967
Não tem nada pra me dizer?
978
01:19:26,803 --> 01:19:28,472
Você gosta do Woon-ho, né?
979
01:19:32,017 --> 01:19:33,059
Não é?
980
01:19:36,813 --> 01:19:38,148
Por que não me contou?
981
01:19:39,357 --> 01:19:41,109
Foi antes de você voltar.
982
01:19:42,277 --> 01:19:43,111
Só…
983
01:19:44,237 --> 01:19:45,071
Um pouco…
984
01:19:47,032 --> 01:19:48,742
Não gosto mais dele.
985
01:19:51,203 --> 01:19:53,038
Como sei que não está mentindo?
986
01:19:55,457 --> 01:19:57,209
Você mentiu esse tempo todo!
987
01:19:58,877 --> 01:20:00,587
Por que diz isso?
988
01:20:01,213 --> 01:20:03,256
Não fiz de propósito.
989
01:20:04,674 --> 01:20:06,468
- Fiz tudo por você…
- Por mim?
990
01:20:12,015 --> 01:20:14,142
Você é muito sem-vergonha, Na Bo-ra.
991
01:20:16,895 --> 01:20:19,564
Você me fez de idiota
e diz que foi por mim?
992
01:20:20,148 --> 01:20:22,442
Não fez isso só para se sentir melhor?
993
01:20:24,319 --> 01:20:25,153
Yeon-doo.
994
01:20:27,656 --> 01:20:30,200
O que mais eu deveria fazer?
995
01:20:30,283 --> 01:20:33,578
Sei como foi difícil pra você
quando foi pros EUA.
996
01:20:33,662 --> 01:20:35,455
Sei como você se sentiu.
997
01:20:36,039 --> 01:20:40,293
Sei o quanto gostava dele
e o quanto queria vê-lo.
998
01:20:40,377 --> 01:20:43,088
Como eu poderia te dizer algo assim?
999
01:20:43,171 --> 01:20:47,884
Eu não queria que meus sentimentos idiotas
e um cara estragassem nossa amizade.
1000
01:20:47,968 --> 01:20:49,594
Foi você…
1001
01:20:51,972 --> 01:20:54,182
que causou isso por causa de um cara.
1002
01:21:00,730 --> 01:21:01,565
Fala sério.
1003
01:21:07,070 --> 01:21:08,989
Eu gosto muito do Poong Woon-ho.
1004
01:21:09,781 --> 01:21:12,200
Mas se ele atrapalhar nossa amizade,
1005
01:21:12,951 --> 01:21:15,579
posso esquecê-lo centenas,
milhares de vezes.
1006
01:21:17,539 --> 01:21:19,457
Eu também me importo com você.
1007
01:21:22,544 --> 01:21:25,839
Você sempre tenta cuidar de mim,
porque eu estou doente.
1008
01:21:26,339 --> 01:21:30,677
Mas sou sua amiga,
não uma paciente de quem precisa cuidar.
1009
01:22:01,791 --> 01:22:02,667
Sim, pai.
1010
01:22:03,752 --> 01:22:06,379
Eu vou me atrasar de novo.
1011
01:22:09,841 --> 01:22:12,052
Você terminou de fazer as malas?
1012
01:22:16,222 --> 01:22:17,057
Ainda não.
1013
01:22:18,141 --> 01:22:19,643
Vai partir na semana que vem,
1014
01:22:20,727 --> 01:22:22,312
faça as malas de uma vez.
1015
01:22:24,230 --> 01:22:25,065
Pai.
1016
01:22:26,900 --> 01:22:28,318
Não vai se arrepender?
1017
01:22:30,236 --> 01:22:33,490
Obedeça à sua mãe
quando estiver na Nova Zelândia,
1018
01:22:34,366 --> 01:22:35,617
e cuide do seu irmão.
1019
01:22:36,868 --> 01:22:37,702
Sinto muito.
1020
01:22:43,041 --> 01:22:44,209
Sinto muito, Bo-ra.
1021
01:22:44,292 --> 01:22:48,129
Acho que a Yeon-doo está cansada.
Ela não quer atender o telefone.
1022
01:22:48,797 --> 01:22:50,924
Vocês brigaram?
1023
01:22:51,007 --> 01:22:54,594
Não. Eu ligo mais tarde.
1024
01:22:55,095 --> 01:22:55,929
Está bem.
1025
01:23:10,819 --> 01:23:16,783
RELATÓRIO SOBRE HYUN-JIN
1026
01:23:20,829 --> 01:23:22,163
LIXEIRA (1)
1027
01:23:22,247 --> 01:23:24,582
ISTO É UM SEGREDO
1028
01:23:28,420 --> 01:23:30,547
O cara que eu gosto
1029
01:23:31,256 --> 01:23:32,090
é…
1030
01:23:33,550 --> 01:23:34,718
Poong Woon-ho.
1031
01:23:36,511 --> 01:23:40,974
P.S.: Que bom que você é a 1ª pessoa
com quem falo sobre meus sentimentos.
1032
01:23:41,933 --> 01:23:45,186
Talvez amizade e amor
não sejam tão diferentes.
1033
01:23:47,022 --> 01:23:52,068
Nunca se esqueça de que você é sempre
a número um no meu coração, Yeon-doo.
1034
01:24:01,995 --> 01:24:02,829
Woon-ho.
1035
01:24:14,382 --> 01:24:16,342
Eu gosto muito de você.
1036
01:24:17,761 --> 01:24:18,636
Yeon-doo…
1037
01:24:21,514 --> 01:24:23,391
Eu não devia dizer isso agora,
1038
01:24:25,685 --> 01:24:28,354
mas a Bo-ra também gosta de você.
1039
01:24:30,023 --> 01:24:31,941
Como assim?
1040
01:24:32,025 --> 01:24:35,487
Bo-ra mentiu por minha causa.
1041
01:24:37,322 --> 01:24:38,615
Ela é assim.
1042
01:24:40,366 --> 01:24:44,662
Ela come duas pizzas sozinha,
mas só come duas fatias quando está comigo
1043
01:24:46,081 --> 01:24:48,041
e diz que está satisfeita,
1044
01:24:48,833 --> 01:24:50,877
mas fica encarando a pizza.
1045
01:24:52,504 --> 01:24:54,631
E, na verdade, ela gosta da Fin.K.L,
1046
01:24:55,465 --> 01:24:58,176
mas finge que é fã é da S.E.S.
na minha frente…
1047
01:25:00,845 --> 01:25:03,640
porque sou superfã delas.
1048
01:25:04,390 --> 01:25:05,433
E tem mais.
1049
01:25:08,520 --> 01:25:13,108
Desmaiei num piquenique
porque um sapo me assustou,
1050
01:25:16,027 --> 01:25:19,447
e a Bo-ra desceu toda a montanha Wooam
comigo nas costas.
1051
01:25:25,620 --> 01:25:27,330
Ela só tinha 12 anos.
1052
01:25:30,333 --> 01:25:33,670
Mesmo ela sendo forte,
sei que eu era um peso grande.
1053
01:25:37,590 --> 01:25:39,300
Mas ela disse que estava bem.
1054
01:25:42,971 --> 01:25:44,347
Claro que era mentira.
1055
01:25:49,227 --> 01:25:50,687
Ela não é uma bobona?
1056
01:26:25,346 --> 01:26:27,932
- Ba-da!
- Um, dois.
1057
01:26:28,641 --> 01:26:30,143
Ba-da, não!
1058
01:26:31,352 --> 01:26:32,187
Mãe.
1059
01:26:33,438 --> 01:26:34,814
Devagar.
1060
01:26:37,066 --> 01:26:39,194
- Amor, meu Ba-da!
- Siga-nos, certo?
1061
01:26:39,861 --> 01:26:41,487
- Mãe, venha.
- Fechando a porta.
1062
01:26:52,457 --> 01:26:53,333
Ba-da.
1063
01:27:05,595 --> 01:27:06,429
Na Bo-ra!
1064
01:27:10,016 --> 01:27:10,975
Sou eu, Woon-ho.
1065
01:27:12,685 --> 01:27:13,770
Vou embora amanhã.
1066
01:27:15,230 --> 01:27:16,731
Tenho algo pra você.
1067
01:27:19,984 --> 01:27:21,694
Vou esperar na frente da sua casa.
1068
01:27:21,778 --> 01:27:25,865
Não é sério. Ele pode receber alta
depois de um dia de observação.
1069
01:27:25,949 --> 01:27:28,576
- Sério? Então, está tudo bem?
- Meu Deus.
1070
01:27:28,660 --> 01:27:30,411
Sim, está tudo bem.
1071
01:27:30,495 --> 01:27:32,413
- Obrigada.
- Obrigado.
1072
01:27:51,808 --> 01:27:55,019
Vá pra casa descansar.
Mamãe e eu podemos ficar aqui.
1073
01:27:56,020 --> 01:28:00,108
Não. E se ele ficar chateado
por eu não estar aqui quando ele acordar?
1074
01:28:00,608 --> 01:28:03,361
Vocês brigam o tempo todo.
1075
01:28:04,279 --> 01:28:06,155
Mas você é irmã dele.
1076
01:28:44,444 --> 01:28:46,070
- Vamos.
- Estou com sono.
1077
01:28:46,154 --> 01:28:47,196
Venha!
1078
01:28:47,280 --> 01:28:48,948
Vamos lá.
1079
01:28:50,742 --> 01:28:51,617
Na Bo-ra.
1080
01:28:52,785 --> 01:28:54,287
- Oi.
- O Ba-da está bem?
1081
01:28:54,871 --> 01:28:56,456
- Você comeu?
- O que acha?
1082
01:28:56,539 --> 01:28:58,499
Compramos salgadinhos. Vamos dar a ela.
1083
01:28:58,583 --> 01:28:59,625
Está bem.
1084
01:29:13,514 --> 01:29:14,724
- O que houve?
- Não!
1085
01:29:14,807 --> 01:29:16,434
- Puxa vida.
- Yeon-doo!
1086
01:29:17,018 --> 01:29:18,728
Yeon-doo!
1087
01:29:18,811 --> 01:29:20,980
Yeon-doo! Segure-a pra mim.
1088
01:29:21,689 --> 01:29:22,690
Rápido. Segurou?
1089
01:29:24,817 --> 01:29:25,651
Yeon-doo.
1090
01:29:26,152 --> 01:29:28,696
Acorde, Yeon-doo!
1091
01:29:30,323 --> 01:29:31,991
Aguente firme, Yeon-doo.
1092
01:29:35,286 --> 01:29:36,537
Na Bo-ra, sua idiota.
1093
01:29:37,997 --> 01:29:39,415
Me solte. Eu estou bem.
1094
01:29:43,878 --> 01:29:45,380
Você está bem, Yeon-doo?
1095
01:29:45,880 --> 01:29:47,548
Quase morri tentando fingir.
1096
01:29:48,591 --> 01:29:50,426
Esqueceu que operei o coração?
1097
01:29:52,887 --> 01:29:53,888
O quê?
1098
01:29:54,430 --> 01:29:56,015
Por que fez isso?
1099
01:29:57,892 --> 01:29:59,477
Vai deixá-lo partir assim?
1100
01:30:05,358 --> 01:30:06,901
Hyun-jin está lá fora.
1101
01:30:09,195 --> 01:30:11,072
Estou bem. Vá logo.
1102
01:30:27,171 --> 01:30:30,591
Eu devia ser o protagonista,
mas sou só um motorista, né?
1103
01:30:31,259 --> 01:30:33,219
Considere isso uma grande honra.
1104
01:30:38,015 --> 01:30:38,850
Suba.
1105
01:31:06,836 --> 01:31:07,753
Obrigada.
1106
01:31:21,017 --> 01:31:22,268
Woon-ho!
1107
01:31:23,478 --> 01:31:26,522
O trem Mugunghwa-ho para Seul
chegará em breve.
1108
01:31:44,415 --> 01:31:47,585
Passageiros embarcando
no trem Mugunghwa-ho para Seul
1109
01:31:47,668 --> 01:31:50,004
devem ir para a plataforma quatro.
1110
01:31:53,090 --> 01:31:54,509
Poong Woon-ho!
1111
01:32:17,156 --> 01:32:18,282
Sinto muito.
1112
01:32:19,784 --> 01:32:20,826
Por quê?
1113
01:32:22,912 --> 01:32:28,084
Por não aparecer
quando te convidei pra ver o filme,
1114
01:32:28,167 --> 01:32:31,045
por estar sempre ocupada
enquanto você filmava,
1115
01:32:32,380 --> 01:32:35,216
e por comer ameixas demais. Desculpe.
1116
01:32:36,884 --> 01:32:39,220
Quando você disse que ia embora,
1117
01:32:40,221 --> 01:32:43,140
fiquei muito triste,
1118
01:32:43,975 --> 01:32:47,520
mas fingi que estava bem.
Desculpe por isso também, Woon-ho.
1119
01:32:50,439 --> 01:32:53,109
Não era assim que eu me sentia.
1120
01:32:53,901 --> 01:32:58,322
Mas eu disse que não gostava de você,
1121
01:32:58,406 --> 01:33:00,324
o que também era mentira.
1122
01:33:01,951 --> 01:33:03,411
Desculpe.
1123
01:33:13,838 --> 01:33:15,464
Por que você está rindo?
1124
01:33:16,257 --> 01:33:17,925
O que há para se desculpar?
1125
01:33:19,343 --> 01:33:21,262
Pode só dizer que gosta de mim.
1126
01:33:23,180 --> 01:33:27,268
Como posso dizer algo assim aqui?
É constrangedor.
1127
01:33:27,351 --> 01:33:29,186
Estamos num lugar público…
1128
01:33:30,980 --> 01:33:32,064
Eu estava feliz…
1129
01:33:34,900 --> 01:33:37,028
em cada momento que passei com você.
1130
01:33:39,238 --> 01:33:40,698
Gosto de você, Na Bo-ra.
1131
01:33:44,577 --> 01:33:45,411
Eu também.
1132
01:33:48,623 --> 01:33:49,457
O quê?
1133
01:33:50,416 --> 01:33:51,459
Não te ouvi!
1134
01:33:54,795 --> 01:33:56,464
Eu gosto de você!
1135
01:33:57,173 --> 01:33:58,799
Eu gosto de você também!
1136
01:33:59,425 --> 01:34:01,344
Eu gosto muito de você!
1137
01:34:25,493 --> 01:34:28,871
Espere por mim um pouco.
Eu volto logo, prometo.
1138
01:34:34,335 --> 01:34:36,796
Eu preciso ir.
1139
01:34:37,922 --> 01:34:39,006
Não chore.
1140
01:34:40,299 --> 01:34:41,133
Está bem?
1141
01:35:39,400 --> 01:35:42,486
E, assim, nos despedimos.
1142
01:35:54,415 --> 01:35:55,875
CARTA PARA O SÉCULO 21
1143
01:35:55,958 --> 01:35:58,753
Vamos começar o 27° Festival de Wooam!
1144
01:35:58,836 --> 01:36:00,796
CARTA PARA O SÉCULO 21
1145
01:36:26,947 --> 01:36:27,948
Sou eu, Woon-ho.
1146
01:36:28,574 --> 01:36:30,951
Morar aqui é muito divertido.
1147
01:36:31,827 --> 01:36:33,996
Passo muito tempo com meu irmão.
1148
01:36:34,789 --> 01:36:38,125
Se o mundo não acabar no Ano-Novo de 2000,
1149
01:36:38,209 --> 01:36:40,377
te mando um e-mail imediatamente.
1150
01:36:40,461 --> 01:36:41,504
Você paga tudo.
1151
01:36:41,587 --> 01:36:44,256
- P.S.: Como estão Hyun-jin e Yeon-doo?
- Não.
1152
01:36:46,509 --> 01:36:47,927
Um Demisoda!
1153
01:36:48,010 --> 01:36:48,844
Que sabor?
1154
01:36:48,928 --> 01:36:50,054
Laranja, por favor.
1155
01:36:50,554 --> 01:36:53,557
Nem me fale.
Você deveria ver aqueles dois.
1156
01:36:53,641 --> 01:36:55,267
- Estão ouvindo?
- Dez, nove…
1157
01:36:55,351 --> 01:36:57,311
- Contagem regressiva.
- Oito.
1158
01:36:57,394 --> 01:37:00,272
- Sete, seis, cinco.
- Sete, seis, cinco.
1159
01:37:01,190 --> 01:37:04,777
- Quatro, três, dois, um.
- Quatro, três, dois, um.
1160
01:37:04,860 --> 01:37:09,323
É o primeiro dia do ano 2000,
marcando o início de um novo milênio.
1161
01:37:09,406 --> 01:37:13,327
O mundo não acabou.
O Ano-Novo foi há quatro horas aqui.
1162
01:37:14,119 --> 01:37:15,788
Bem-vinda ao ano 2000.
1163
01:37:17,748 --> 01:37:20,459
Como você disse,
a ameixeira está florindo.
1164
01:37:21,377 --> 01:37:23,587
Mas ameixas são melhores que flores.
1165
01:37:24,088 --> 01:37:27,466
Vou me matricular
em Comunicação em Massa em Seul.
1166
01:37:27,967 --> 01:37:30,511
Seria legal estudarmos na mesma faculdade.
1167
01:37:35,516 --> 01:37:37,101
Você passou!
1168
01:37:38,769 --> 01:37:40,354
A Bo-ra passou!
1169
01:37:40,437 --> 01:37:41,272
Sério?
1170
01:37:42,898 --> 01:37:43,816
Ela passou!
1171
01:37:43,899 --> 01:37:45,860
- O que é?
- A Bo-ra passou!
1172
01:37:45,943 --> 01:37:46,861
Ela passou?
1173
01:37:48,028 --> 01:37:50,447
ATUALIZAR
1174
01:37:50,531 --> 01:37:53,367
VERIFICAR A CAIXA DE ENTRADA
NÃO LIDO POONGWH2000
1175
01:37:54,994 --> 01:37:59,582
Não aconteceu nada com você, certo?
Vou esperar a sua resposta.
1176
01:38:14,179 --> 01:38:16,056
Não posso atender agora.
1177
01:38:16,557 --> 01:38:19,184
Por favor, deixe uma mensagem.
1178
01:38:34,700 --> 01:38:36,243
Eu fiquei esperando,
1179
01:38:37,870 --> 01:38:40,539
mas nunca mais tive notícias do Woon-ho.
1180
01:38:42,207 --> 01:38:44,543
- Trouxe o kit de primeiros socorros?
- Sim!
1181
01:38:44,627 --> 01:38:45,669
E o antiácido?
1182
01:38:45,753 --> 01:38:48,213
- Onde os colocou?
- Aqui embaixo.
1183
01:38:48,297 --> 01:38:50,424
- Espere.
- Você me viu colocar lá.
1184
01:38:50,507 --> 01:38:52,885
- Vou embora agora!
- Certo, vá.
1185
01:38:54,178 --> 01:38:55,846
- Entrem.
- Tchau.
1186
01:38:55,930 --> 01:38:57,431
Depois que te vir partir.
1187
01:38:58,098 --> 01:38:59,934
- Entrem logo.
- Vá embora.
1188
01:39:00,017 --> 01:39:01,477
- Vá.
- Fala sério.
1189
01:39:02,061 --> 01:39:03,270
Vá! Caramba.
1190
01:39:06,440 --> 01:39:07,733
- Vá.
- Entrem logo!
1191
01:39:07,816 --> 01:39:10,194
- Ligue quando chegar.
- Está bem.
1192
01:39:15,532 --> 01:39:16,700
Bo-ra!
1193
01:39:17,201 --> 01:39:18,410
Na Bo-ra!
1194
01:39:18,494 --> 01:39:19,536
Vocês terminaram?
1195
01:39:19,620 --> 01:39:21,163
- Sim, terminamos.
- Vamos.
1196
01:39:21,246 --> 01:39:23,165
- Esperou muito?
- Está com fome?
1197
01:39:23,248 --> 01:39:25,334
- O que você quer?
- Comida ocidental.
1198
01:39:25,417 --> 01:39:27,127
- Ocidental?
- Que tal massa?
1199
01:39:27,211 --> 01:39:28,170
- Massa?
- Claro.
1200
01:39:28,253 --> 01:39:30,422
Abriram um restaurante italiano
aqui perto.
1201
01:39:30,506 --> 01:39:33,050
- Quando?
- A espera é muito longa.
1202
01:39:33,133 --> 01:39:35,010
- Vamos logo.
- Sim.
1203
01:39:35,094 --> 01:39:38,764
Primeiro, pode nos dizer sua nota
e especialização, por favor?
1204
01:39:38,847 --> 01:39:43,727
Olá. Sou Bang U-ri,
estou no último ano de Biologia.
1205
01:39:43,811 --> 01:39:45,562
- Bo-ra!
- Fale sobre Biologia.
1206
01:39:45,646 --> 01:39:47,064
Venha, não temos tempo.
1207
01:39:47,147 --> 01:39:48,315
- Para os calouros.
- Sim.
1208
01:39:48,399 --> 01:39:50,317
- O que ela tem de bom?
- Vamos.
1209
01:39:50,401 --> 01:39:54,738
E, aos poucos, parei de pensar no Woon-ho.
1210
01:39:55,781 --> 01:39:57,449
Leve o cara a sério.
1211
01:39:57,533 --> 01:40:00,411
Não o rejeite
se ele quiser te ver de novo, tá?
1212
01:40:00,494 --> 01:40:02,621
Tá. Te ligo mais tarde.
1213
01:40:10,421 --> 01:40:11,422
Olá.
1214
01:40:11,505 --> 01:40:12,381
Olá.
1215
01:40:13,007 --> 01:40:15,592
- Veio pro encontro às cegas, certo?
- Sim.
1216
01:40:16,218 --> 01:40:17,761
Desculpe, estou atrasado.
1217
01:40:18,595 --> 01:40:19,471
Tudo bem.
1218
01:40:25,644 --> 01:40:28,647
Sou Na Bo-ra. Comecei a faculdade em 2002.
1219
01:40:29,857 --> 01:40:32,693
Bo-ra. É um nome bonito.
1220
01:40:34,862 --> 01:40:39,658
Eu sou Woon-ho. Jung Woon-ho.
1221
01:40:47,541 --> 01:40:49,418
Isso é meio estranho, né?
1222
01:40:50,044 --> 01:40:52,004
É meu primeiro encontro às cegas.
1223
01:40:52,087 --> 01:40:55,841
Meu amigo insistiu, mas eu não sabia
que uma moça tão bonita…
1224
01:41:01,972 --> 01:41:03,265
Srta. Na.
1225
01:41:18,238 --> 01:41:19,239
Srta. Na.
1226
01:41:25,329 --> 01:41:28,832
Sinto muito. Eu não fiz nada.
1227
01:41:28,916 --> 01:41:29,792
Sinto muito.
1228
01:41:32,127 --> 01:41:34,797
Srta. Na, por favor, pare de chorar.
1229
01:41:35,339 --> 01:41:38,008
Água. Tome um pouco de água.
1230
01:41:54,691 --> 01:41:58,654
O número discado não está em serviço.
Verifique o número e tente de novo.
1231
01:41:58,737 --> 01:42:01,031
Vou te esquecer de verdade.
1232
01:42:01,949 --> 01:42:03,408
Não vou esperar mais.
1233
01:42:03,951 --> 01:42:06,203
Vou considerá-lo morto.
1234
01:42:07,871 --> 01:42:10,582
Mesmo se você me disser
que sentiu minha falta,
1235
01:42:10,666 --> 01:42:12,668
nunca vou te namorar!
1236
01:42:13,252 --> 01:42:15,129
Também não sinto sua falta!
1237
01:42:18,215 --> 01:42:21,301
Tenha uma ótima vida, seu desgraçado!
1238
01:42:51,915 --> 01:42:52,875
Mãe.
1239
01:42:55,669 --> 01:42:56,545
Pai?
1240
01:43:09,808 --> 01:43:13,061
SEGUNDO COMPLEXO SUSTENTÁVEL
DE WOOAM - VISTA AÉREA DO PROJETO
1241
01:45:26,778 --> 01:45:30,699
A PRIMAVERA ETERNA
EM MEMÓRIA DE POONG WOON-HO (1983-2001)
1242
01:45:42,544 --> 01:45:46,423
Quando me mudei, achei um pacote
que Woon-ho tinha escondido.
1243
01:45:47,257 --> 01:45:50,427
Fazia mais de 15 anos
que ele tinha morrido.
1244
01:45:53,805 --> 01:45:57,059
Me perguntei por que ele
esconderia uma fita de vídeo.
1245
01:45:58,060 --> 01:45:59,644
Mas não era uma fita qualquer.
1246
01:46:00,687 --> 01:46:02,397
Achei que tinha que enviá-la,
1247
01:46:03,398 --> 01:46:06,860
entrei em contato com você
e até organizei esta exposição.
1248
01:46:07,986 --> 01:46:09,613
Me desculpe se te deixei…
1249
01:46:10,906 --> 01:46:11,865
constrangida.
1250
01:46:12,908 --> 01:46:15,535
De jeito nenhum. Obrigada por me convidar.
1251
01:46:17,662 --> 01:46:19,081
Se não fosse por você,
1252
01:46:21,166 --> 01:46:22,751
eu ficaria zangada com ele
1253
01:46:24,544 --> 01:46:26,046
pro resto da minha vida.
1254
01:46:28,840 --> 01:46:31,802
Na verdade, eu odiava você.
1255
01:46:34,096 --> 01:46:37,766
Achei que Woon-ho voltaria pra Coreia
por sua causa.
1256
01:46:40,811 --> 01:46:44,689
Mas eu segui o contemplar dele
enquanto preparava esta exposição.
1257
01:46:47,401 --> 01:46:48,777
E descobri que era você
1258
01:46:51,196 --> 01:46:52,864
que ele sempre contemplava.
1259
01:46:54,116 --> 01:46:56,201
Eu pude sentir o amor dele por você
1260
01:46:57,452 --> 01:46:58,912
muito vividamente.
1261
01:47:00,205 --> 01:47:02,249
Então, eu quis mostrar a você
1262
01:47:04,584 --> 01:47:06,795
os sentimentos do meu irmão por você.
1263
01:47:10,048 --> 01:47:11,633
Na verdade, eu descobri
1264
01:47:12,926 --> 01:47:16,012
que os momentos mais felizes
na curta vida do Woon-ho
1265
01:47:16,888 --> 01:47:18,849
foram quando ele estava com você.
1266
01:47:21,810 --> 01:47:22,686
Obrigado…
1267
01:47:24,688 --> 01:47:27,023
por dar a ele essas lembranças felizes
1268
01:47:27,607 --> 01:47:29,067
e por se lembrar dele.
1269
01:47:31,778 --> 01:47:33,071
Como eu poderia
1270
01:47:37,075 --> 01:47:38,535
me esquecer do Woon-ho?
1271
01:48:00,223 --> 01:48:01,057
Meu Deus.
1272
01:48:02,058 --> 01:48:03,894
Olhe pra essas fitas de vídeo.
1273
01:48:03,977 --> 01:48:06,938
Antigamente, ficavam ansiosos
pra ver esses filmes.
1274
01:48:07,898 --> 01:48:11,067
Lembra que você
vivia pegando pornografia escondido?
1275
01:48:11,151 --> 01:48:12,486
Quando eu fiz isso?
1276
01:48:12,569 --> 01:48:15,947
Acha que eu não via você pegar
quando seus amigos vinham?
1277
01:48:16,031 --> 01:48:18,033
- Eu deixava pra lá.
- É mentira.
1278
01:48:18,116 --> 01:48:19,826
É claro que eu sabia.
1279
01:48:20,410 --> 01:48:23,038
Por que a mamãe gosta tanto da casa nova?
1280
01:48:23,121 --> 01:48:24,539
Ela está feliz.
1281
01:48:25,290 --> 01:48:28,460
Quando chegamos aqui, prometi à sua mãe
1282
01:48:28,543 --> 01:48:31,254
que ganharia muito dinheiro
e iríamos pra uma bela casa.
1283
01:48:34,633 --> 01:48:36,343
Moramos aqui por muito tempo.
1284
01:48:41,389 --> 01:48:42,682
Deixe isso aí.
1285
01:48:43,225 --> 01:48:44,059
Por quê?
1286
01:48:44,643 --> 01:48:48,980
Víamos esses filmes quando namorávamos.
Será difícil encontrá-los depois.
1287
01:48:49,064 --> 01:48:50,982
Você ainda ama tanto a mamãe?
1288
01:48:54,027 --> 01:48:57,405
Queria que todos os caras do mundo
fossem como você.
1289
01:48:58,198 --> 01:49:00,408
Você tem um bom olho pros homens.
1290
01:49:01,284 --> 01:49:02,118
Vamos.
1291
01:49:07,207 --> 01:49:08,291
Pai.
1292
01:49:10,085 --> 01:49:12,170
Ainda temos algum videocassete?
1293
01:49:24,432 --> 01:49:27,435
COLETÂNEA DE IMAGENS
JANEIRO DE 1999, GRAVADO PRO WOON-HO
1294
01:49:30,105 --> 01:49:31,064
COLETÂNEA DE IMAGENS
1295
01:49:43,285 --> 01:49:49,499
Você está bem? Como você tem passado?
1296
01:49:49,583 --> 01:49:52,127
Você está chorando de novo
1297
01:49:52,210 --> 01:49:57,257
Porque eu não estou aí?
1298
01:49:57,757 --> 01:50:01,386
Você costumava bater papo comigo
1299
01:50:01,469 --> 01:50:03,221
Mas eu não vejo mais você
1300
01:50:03,305 --> 01:50:04,139
Caramba.
1301
01:50:04,222 --> 01:50:05,265
Hoje em dia…
1302
01:50:06,891 --> 01:50:09,352
Eu e Woo-jung também queremos jogar.
1303
01:50:30,081 --> 01:50:31,750
É tão bonito.
1304
01:50:44,804 --> 01:50:46,973
Se vocês puderem, ao menos uma vez…
1305
01:51:04,783 --> 01:51:05,784
Na Bo-ra!
1306
01:51:09,663 --> 01:51:10,664
Ei!
1307
01:51:12,916 --> 01:51:14,668
Venham aqui, ondas!
1308
01:51:15,877 --> 01:51:18,004
Pare com isso!
1309
01:51:18,088 --> 01:51:20,090
Ei! Está me provocando de novo?
1310
01:51:21,675 --> 01:51:22,550
Droga.
1311
01:51:33,561 --> 01:51:36,189
Eu amo vocês, alunos da Escola Wooam.
1312
01:51:36,773 --> 01:51:40,944
Vamos nos tornar pessoas
que fazem o melhor com o que temos.
1313
01:51:41,027 --> 01:51:42,112
Que cabelo é esse?
1314
01:51:42,195 --> 01:51:44,531
Sempre grita comigo
por causa do meu cabelo.
1315
01:51:45,240 --> 01:51:46,199
Volte pra sala!
1316
01:51:46,282 --> 01:51:49,661
Mesmo que o mundo acabe,
nem todos têm que morrer.
1317
01:51:49,744 --> 01:51:52,455
Arrume um namorado gato.
1318
01:51:52,539 --> 01:51:54,165
Você ainda é bonito, não é?
1319
01:51:55,583 --> 01:51:56,459
Eu sabia.
1320
01:51:56,960 --> 01:51:59,587
Será que estarei namorando
meu primeiro amor?
1321
01:52:01,589 --> 01:52:05,343
Espero que meus pais estejam saudáveis
1322
01:52:06,219 --> 01:52:07,971
e que Ba-da me obedeça mais.
1323
01:52:08,847 --> 01:52:09,764
E…
1324
01:52:11,516 --> 01:52:14,644
espero que a Yeon-doo
esteja mais saudável.
1325
01:52:15,395 --> 01:52:18,940
Espero que Maldição
e Madame não xinguem tanto.
1326
01:52:20,233 --> 01:52:21,067
E…
1327
01:52:26,072 --> 01:52:27,657
no século 21,
1328
01:52:29,576 --> 01:52:32,328
espero ser uma pessoa mais sincera.
1329
01:52:39,252 --> 01:52:40,086
Joseph.
1330
01:52:42,922 --> 01:52:43,840
Ei, Joseph.
1331
01:52:46,176 --> 01:52:49,471
Venha, Poong Joon-ho.
Ouça o seu irmão mais velho.
1332
01:52:49,554 --> 01:52:50,972
Por que está de bobeira?
1333
01:52:53,016 --> 01:52:55,310
Não vá embora.
1334
01:52:55,935 --> 01:52:57,645
Não me deixe pela Na Bo-ra!
1335
01:52:58,188 --> 01:53:00,982
Ela é mais velha que você.
Chame-a de senhorita.
1336
01:53:01,983 --> 01:53:04,486
Sei que você vai voltar pra Coreia.
1337
01:53:05,195 --> 01:53:06,946
Venho visitá-lo sempre, tá?
1338
01:53:09,407 --> 01:53:11,534
Trago um video game sempre que vier.
1339
01:53:11,618 --> 01:53:13,953
- Sério?
- Sim. Você vai gostar?
1340
01:53:16,372 --> 01:53:17,373
Está bem.
1341
01:53:19,042 --> 01:53:19,876
Agora,
1342
01:53:21,461 --> 01:53:22,587
olhe pra câmera.
1343
01:53:23,588 --> 01:53:26,466
Srta. Bo-ra, oi.
1344
01:53:26,549 --> 01:53:28,259
"Oi"? Hoje é o 1º dia do ano.
1345
01:53:29,177 --> 01:53:30,470
Feliz Ano Novo.
1346
01:53:31,012 --> 01:53:32,305
Diga em coreano.
1347
01:53:32,889 --> 01:53:36,226
"Srta. Bo-ra, tenha um feliz ano novo."
1348
01:53:36,309 --> 01:53:38,269
- Entendeu?
- Entendi.
1349
01:53:38,353 --> 01:53:39,229
Está bem.
1350
01:53:39,312 --> 01:53:41,397
Certo, vamos voltar a sorrir.
1351
01:53:41,898 --> 01:53:45,026
Tenha um feliz ano novo, Srta. Bo-ra.
1352
01:53:45,902 --> 01:53:47,237
Muito bem.
1353
01:53:47,320 --> 01:53:48,154
Você sabia?
1354
01:53:48,738 --> 01:53:52,158
A garota que trabalha
com o Woon-ho é linda, mas…
1355
01:53:53,576 --> 01:53:54,744
Não estou errado!
1356
01:53:56,663 --> 01:53:58,039
Esqueça isso.
1357
01:54:04,295 --> 01:54:05,129
Ufa.
1358
01:54:06,965 --> 01:54:07,924
Espere.
1359
01:54:09,133 --> 01:54:10,134
Se eu fizer isso…
1360
01:54:16,975 --> 01:54:17,976
Está vendo?
1361
01:54:19,269 --> 01:54:20,728
É o século 21 agora.
1362
01:54:22,313 --> 01:54:24,482
Acordei às 4h pra te mostrar isso.
1363
01:54:26,442 --> 01:54:28,736
São 2h na Coreia agora.
1364
01:54:31,573 --> 01:54:33,074
Você deve estar dormindo.
1365
01:54:34,909 --> 01:54:37,412
Espere um pouco mais. Vou te ver em breve.
1366
01:54:44,168 --> 01:54:45,253
Eu quero ver você,
1367
01:54:48,590 --> 01:54:49,966
a Bo-ra do século 21.
1368
01:55:18,953 --> 01:55:25,919
GAROTA DO SÉCULO 20
1369
01:58:58,673 --> 01:59:03,678
Legendas: Carla Tessaro