1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,131 --> 00:00:10,343 ‪UN DOCUMENTAR NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,353 --> 00:00:24,024 ‪ÎN ULTIMII CINCI ANI, LOS ANGELES, ‪SAN FRANCISCO ȘI SEATTLE 5 00:00:24,107 --> 00:00:27,652 ‪AU DECLARAT STARE DE URGENȚĂ ‪PRIVIND PERSOANELE FĂRĂ ADĂPOST. 6 00:00:27,736 --> 00:00:32,699 ‪DOCUMENTARUL A FOST FILMAT ‪ÎN ACESTE ORAȘE ÎNTRE 2017 ȘI 2020. 7 00:03:00,054 --> 00:03:02,932 ‪Vom face o evaluare a vulnerabilității 8 00:03:03,016 --> 00:03:05,476 ‪pentru programul național. 9 00:03:07,020 --> 00:03:11,274 ‪Vă voi pune întrebări ‪despre istoricul dumneavoastră. 10 00:03:11,357 --> 00:03:13,860 ‪Îmi doresc și să înțeleg 11 00:03:13,943 --> 00:03:17,864 ‪cum obțineți cele necesare ‪și ajutor la nevoie. 12 00:03:17,947 --> 00:03:21,034 ‪Ar putea da impresia ‪că vă cer informații personale. 13 00:03:21,117 --> 00:03:25,455 ‪Nu vreau să vă simțiți incomod. ‪Punem aceleași întrebări tuturor. 14 00:03:25,538 --> 00:03:28,374 ‪Mai multe informații ne vor da ‪o înțelegere mai bună 15 00:03:28,458 --> 00:03:30,752 ‪a situației și nevoilor dv. 16 00:03:31,419 --> 00:03:33,421 ‪Să începem, deci! 17 00:03:34,214 --> 00:03:36,633 ‪Ce fel de servicii vă sunt necesare? 18 00:03:37,634 --> 00:03:39,219 ‪Am nevoie de o locuință. 19 00:03:40,136 --> 00:03:42,680 ‪Un apartament sau o casă. 20 00:03:42,764 --> 00:03:47,060 ‪În momentul acesta, ‪prioritatea e îngrijirea psihiatrică 21 00:03:47,143 --> 00:03:48,937 ‪și îmi caut o locuință. 22 00:03:49,020 --> 00:03:54,359 ‪Asta e tot. Dacă am locuință, ‪am o bază să fac ceea ce plănuiesc. 23 00:03:55,026 --> 00:03:57,528 ‪De când sunteți fără adăpost? 24 00:03:58,279 --> 00:04:01,616 ‪Cam de patru ani sunt pe străzi. 25 00:04:01,699 --> 00:04:04,452 ‪De patru ani nu am adăpost. 26 00:04:04,535 --> 00:04:09,374 ‪În noiembrie 2016, fratele meu ‪m-a cazat la motel câteva luni, 27 00:04:09,457 --> 00:04:12,669 ‪dar nu voiam să-l împovărez ‪cu alte cheltuieli. 28 00:04:13,628 --> 00:04:15,380 ‪Așa că am rămas pe străzi. 29 00:04:16,673 --> 00:04:19,175 ‪De doi ani, prea mult. 30 00:04:19,259 --> 00:04:21,886 ‪Aveți familie și păstrați legătura? 31 00:04:36,693 --> 00:04:37,819 ‪Scuze! 32 00:05:36,169 --> 00:05:37,962 ‪Nu aveți cort medical azi? 33 00:05:38,046 --> 00:05:39,630 ‪Îți trebuie un pansament? 34 00:05:39,714 --> 00:05:41,799 ‪Am câte ceva în mașină. 35 00:05:41,883 --> 00:05:44,886 ‪- Te-ai lovit? ‪- Nu, s-a infectat. 36 00:05:44,969 --> 00:05:48,097 ‪Am fost la spitalul orășenesc ieri. 37 00:05:48,181 --> 00:05:50,224 ‪M-au anesteziat și l-au drenat. 38 00:05:51,017 --> 00:05:53,144 ‪Întreab-o pe Zia! 39 00:05:53,227 --> 00:05:55,605 ‪- A mers cu tine? ‪- M-a filmat. 40 00:05:56,731 --> 00:05:59,233 ‪E mișto că umbli cu ea. E o tipă cool. 41 00:05:59,317 --> 00:06:02,779 ‪Da! Am cunoscut-o aici marțea trecută. 42 00:06:03,696 --> 00:06:06,199 ‪- Și gata? ‪- Da. 43 00:06:06,282 --> 00:06:08,201 ‪Vreau să-mi găsesc casă pentru ea. 44 00:06:08,284 --> 00:06:11,913 ‪Frățioare! E cu capul pe umeri? 45 00:06:11,996 --> 00:06:14,874 ‪O să mă ducă să-mi arate… 46 00:06:14,957 --> 00:06:17,126 ‪Nu faceți asta la dușuri, vă rog! 47 00:06:17,877 --> 00:06:20,505 ‪- Ce se întâmplă, Derek? ‪- Nimic! 48 00:06:20,588 --> 00:06:23,758 ‪- Ești aici! ‪- Sunt aici întotdeauna. 49 00:06:23,841 --> 00:06:25,051 ‪Ce-i cu el? 50 00:06:30,014 --> 00:06:34,477 ‪DISPOZITIVUL FOLOSEȘTE SUNETE ȘI LUMINĂ ‪SĂ VĂ RELAXEZE ȘI ÎNVIGOREZE. 51 00:07:03,965 --> 00:07:08,678 ‪Îți amintești numele proprietarului ‪de la parcul de rulote din Arizona? 52 00:07:09,720 --> 00:07:11,139 ‪- Bonnie? ‪- Da. 53 00:07:11,222 --> 00:07:12,640 ‪Mersi! Gura! 54 00:07:14,475 --> 00:07:19,605 ‪Ai început…? Aveai slujbă ‪când am văzut fetele prima dată. 55 00:07:19,689 --> 00:07:24,026 ‪Mi-am găsit altă slujbă, ‪dar lucrurile s-au dus de râpă. 56 00:07:25,153 --> 00:07:27,321 ‪În clipa în care raportezi 57 00:07:27,405 --> 00:07:32,410 ‪că faci destui bani să-ți plătești chiria ‪și facturile, s-a terminat! 58 00:07:32,493 --> 00:07:35,288 ‪Nu mai primești bonuri de masă ‪și, deodată, 59 00:07:35,371 --> 00:07:40,126 ‪banii puși deoparte pentru chirie ‪se duc pe mâncare. 60 00:07:40,209 --> 00:07:42,587 ‪Care e prioritatea numărul unu? 61 00:07:42,670 --> 00:07:47,175 ‪Copilul să mănânce în ziua aia ‪sau chiria de mai târziu? Hrana. 62 00:07:49,302 --> 00:07:53,097 ‪E o situație critică. ‪Trebuie să vă găsim locuință. 63 00:07:53,181 --> 00:07:55,308 ‪Știi ce e ironic? 64 00:07:55,391 --> 00:07:59,937 ‪Situația nu pare atât de critică ‪dacă ajungi treptat aici. 65 00:08:14,035 --> 00:08:17,121 ‪Problemele de sănătate ‪și siguranță publică de aici, 66 00:08:17,205 --> 00:08:21,334 ‪inclusiv problemele sanitare, ‪cu riscul ridicat de îmbolnăvire, 67 00:08:21,417 --> 00:08:25,796 ‪apoi uzul de arme, alte tipuri de violențe ‪și infracționalitatea 68 00:08:25,880 --> 00:08:29,842 ‪sunt pericole majore ‪pentru oamenii din tabere 69 00:08:29,926 --> 00:08:31,969 ‪și pentru comunitatea din jur. 70 00:08:32,053 --> 00:08:35,431 ‪De aceea facem ordine în aceste locuri. 71 00:08:35,515 --> 00:08:40,394 ‪Dacă ne trebuie mai mulți oameni ‪pentru un loc mare, să dispunem de ei. 72 00:08:45,399 --> 00:08:49,320 ‪Săptămâna asta, am vizitat ‪31 de tabere din oraș. 73 00:08:49,403 --> 00:08:51,989 ‪Am stabilit contactul cu 50 de indivizi 74 00:08:52,073 --> 00:08:56,661 ‪și am trimis 19 oameni la adăposturi ‪și locuințe alternative. 75 00:09:03,459 --> 00:09:06,128 ‪Resursele pe care le folosiți 76 00:09:06,212 --> 00:09:09,632 ‪sunt punctele de intrare potrivite 77 00:09:09,715 --> 00:09:14,971 ‪pentru a le găsi locuințe ‪acestor oameni fără adăpost. 78 00:09:15,054 --> 00:09:19,308 ‪Dar, deși am construit ‪multe locuințe permanente, 79 00:09:19,392 --> 00:09:21,769 ‪nu ținem pasul cu cererea. 80 00:10:41,974 --> 00:10:43,267 ‪Mulțumesc! 81 00:11:15,007 --> 00:11:16,717 ‪Cum ai rămas fără adăpost? 82 00:11:18,386 --> 00:11:20,596 ‪E o poveste lungă. 83 00:11:20,680 --> 00:11:24,308 ‪A început cu atacurile din 9 septembrie. 84 00:11:24,392 --> 00:11:26,727 ‪M-au băgat în depresie adâncă. 85 00:11:26,811 --> 00:11:31,065 ‪Deoarece costul traiului ‪e foarte ridicat, mai ales în Hollywood, 86 00:11:31,148 --> 00:11:33,275 ‪așa că nu-mi permit o chirie. 87 00:11:33,859 --> 00:11:36,112 ‪Mi-am pierdut slujba ‪și stăteam cu cineva 88 00:11:36,195 --> 00:11:39,615 ‪care nu mi-a înțeles situația ‪și m-a dat afară. 89 00:11:40,241 --> 00:11:41,575 ‪Dizabilitate. 90 00:11:42,743 --> 00:11:48,249 ‪Închisoare, consum de substanțe interzise, ‪probleme mentale și de familie. 91 00:11:48,332 --> 00:11:50,793 ‪O combinație de lucruri. 92 00:11:52,002 --> 00:11:55,005 ‪M-am declarat transgen ‪în ultimul an de liceu 93 00:11:55,089 --> 00:11:57,758 ‪și am pierdut susținerea familiei. 94 00:11:57,842 --> 00:12:03,556 ‪Sunt pe străzi ‪de când aveam 19 sau 20 de ani. 95 00:12:04,640 --> 00:12:07,435 ‪Am stat cu fiica mea pentru o vreme. 96 00:12:08,894 --> 00:12:13,107 ‪După aceea, am sfârșit aici… 97 00:12:15,234 --> 00:12:17,945 ‪la organizația Union Rescue Mission. 98 00:12:18,028 --> 00:12:20,156 ‪Mâncați destul? 99 00:12:20,948 --> 00:12:26,412 ‪Au fost dăți când mi-am simțit stomacul ‪lipit de spinare, că n-aveam ce mânca. 100 00:12:26,996 --> 00:12:30,624 ‪Mi-era foame și nu aveam bani sau hrană. 101 00:12:30,708 --> 00:12:33,002 ‪Nu știam de unde să fac rost. 102 00:13:30,559 --> 00:13:34,104 ‪LAPTE CONDENSAT 103 00:13:36,398 --> 00:13:39,068 ‪Asta era la solduri la cinci dolari? 104 00:13:39,902 --> 00:13:42,321 ‪- 4,99$. ‪- Aleluia! 105 00:13:43,739 --> 00:13:45,699 ‪O să gătesc pentru copii. 106 00:13:45,783 --> 00:13:46,867 ‪Super! 107 00:13:46,951 --> 00:13:49,370 ‪O să-i hrănesc ca lumea. 108 00:13:50,162 --> 00:13:54,416 ‪Totalul e 26,52 dolari. 109 00:13:56,001 --> 00:13:58,212 ‪Mersi! Să aveți o zi bună! 110 00:14:06,637 --> 00:14:08,848 ‪Ce nebunie! 12,99 $. 111 00:14:09,849 --> 00:14:11,392 ‪Nu m-am gândit la asta. 112 00:14:11,475 --> 00:14:15,062 ‪Dă-ți jos geaca aia jegoasă! ‪Trebuie s-o spăl. 113 00:14:15,145 --> 00:14:17,356 ‪Stai să golesc buzunarele! 114 00:14:24,154 --> 00:14:26,782 ‪Mâine trebuie să merg la școală. 115 00:14:26,866 --> 00:14:29,118 ‪- Să-mi iau ecusonul. ‪- Termin rufele mâine. 116 00:14:29,201 --> 00:14:32,162 ‪- Nu mai trebuie până vineri. ‪- Bine. 117 00:14:34,582 --> 00:14:37,334 ‪Sâmbătă seară luăm cina sau vedem un film? 118 00:14:38,586 --> 00:14:39,628 ‪Ești obosit? 119 00:14:41,171 --> 00:14:42,339 ‪Extenuat. 120 00:15:06,530 --> 00:15:07,907 ‪Salut, mamă! 121 00:15:07,990 --> 00:15:10,826 ‪Voiam să-ți spun că o să fii bunică. 122 00:15:11,911 --> 00:15:15,581 ‪Încă trebuie să merg la medic ‪să confirme și să aflu ce să fac, 123 00:15:15,664 --> 00:15:20,419 ‪dar aproape sigur va fi rezultat pozitiv. 124 00:15:23,464 --> 00:15:27,217 ‪Nu știu, mamă. ‪Discutăm altă dată despre asta. 125 00:15:30,179 --> 00:15:33,015 ‪- Ce a zis? ‪- Ca de obicei, să am grijă de mine. 126 00:15:33,098 --> 00:15:37,102 ‪„Încearcă să-ți găsești locuință ‪și să-ți faci o familie!” 127 00:15:49,698 --> 00:15:51,659 {\an8}‪AICI 128 00:15:51,742 --> 00:15:53,786 {\an8}‪ACASĂ E UNDE E INIMA 129 00:16:16,558 --> 00:16:17,559 ‪Te iubesc! 130 00:16:18,894 --> 00:16:20,688 ‪- Ne mai vedem! ‪- Pa! 131 00:16:20,771 --> 00:16:22,314 ‪Sună-mă! Te iubesc! 132 00:17:18,829 --> 00:17:19,872 ‪Lux! 133 00:18:45,833 --> 00:18:49,503 ‪CAPITOLUL 9 ‪MEMORANDUMUL LUI DUMNEZEU 134 00:19:25,247 --> 00:19:26,957 ‪Unde dormiți de obicei? 135 00:19:27,040 --> 00:19:31,295 ‪Au un dormitor la etajul al doilea. 136 00:19:32,212 --> 00:19:37,551 ‪Suntem cam 160 de femei acolo, ‪în paturi duble. 137 00:19:37,634 --> 00:19:39,970 ‪Cât de des dormiți sub cerul liber? 138 00:19:40,762 --> 00:19:44,766 ‪Patru nopți, acum doi ani. 139 00:19:48,687 --> 00:19:51,064 ‪Știți unde găsiți dușuri și spălătorii? 140 00:19:52,983 --> 00:19:56,278 ‪Am fost la hoteluri să fac duș. 141 00:19:57,237 --> 00:20:00,199 ‪Când menajerele ieșeau din camere. 142 00:20:01,992 --> 00:20:03,202 ‪Și… 143 00:20:06,747 --> 00:20:09,291 ‪Am ținut-o așa o vreme. 144 00:20:10,375 --> 00:20:11,418 ‪Scuze! 145 00:20:12,336 --> 00:20:14,880 ‪Vă simțiți speriat sau în pericol? 146 00:20:14,963 --> 00:20:17,966 ‪Am fost abuzat, înjunghiat, împușcat 147 00:20:18,050 --> 00:20:20,719 ‪și am fost călcat cu mașina, de toate. 148 00:20:22,012 --> 00:20:26,141 ‪De câte ori ați fost atacată ‪sau bătută de când nu aveți adăpost? 149 00:20:26,225 --> 00:20:28,185 ‪În ultima vreme… 150 00:20:29,353 --> 00:20:30,854 ‪de patru sau cinci ori. 151 00:20:30,938 --> 00:20:31,980 ‪Am înțeles. 152 00:21:14,898 --> 00:21:16,233 ‪Cum te simți? 153 00:21:17,109 --> 00:21:19,611 ‪E bine să nu mai fiu pe străzi. 154 00:21:20,487 --> 00:21:24,741 ‪Când te trezești, ‪ai toaleta la îndemână, nu? 155 00:21:26,034 --> 00:21:28,036 ‪- Bună dimineața! ‪- Bună dimineața! 156 00:21:28,120 --> 00:21:30,122 ‪Fă-mă să înțeleg, Luis. 157 00:21:30,205 --> 00:21:32,124 ‪Tocmai ai primit locuință. 158 00:21:32,207 --> 00:21:34,876 ‪În șase luni o să fii iar pe străzi? 159 00:21:34,960 --> 00:21:37,087 ‪Da, chiria costă 700 $. 160 00:21:37,170 --> 00:21:40,465 ‪Trebuia să rămân acolo, dar nu-mi permit. 161 00:21:41,425 --> 00:21:43,969 ‪Vremea e destul de frumoasă. 162 00:21:44,845 --> 00:21:47,889 ‪Pot pune cortul și-l strâng dimineața. 163 00:21:47,973 --> 00:21:50,600 ‪Nu o să dăm înapoi. 164 00:21:51,518 --> 00:21:54,438 ‪- Am ajuns prea departe. ‪- Da. 165 00:21:54,521 --> 00:21:56,481 ‪Nu va fi alegerea mea. 166 00:22:01,737 --> 00:22:03,363 ‪Vrei apă? 167 00:22:03,447 --> 00:22:04,489 ‪Apă? 168 00:22:05,198 --> 00:22:06,950 ‪- Mersi! ‪- Vrei? Te rog! 169 00:22:08,493 --> 00:22:10,746 ‪Patty, ai păstrat legătura cu Anna? 170 00:22:12,205 --> 00:22:15,042 ‪Nu știu… Încerc să găsesc un loc unde… 171 00:22:16,335 --> 00:22:19,504 ‪E-n regulă. 172 00:22:22,382 --> 00:22:24,509 ‪Cum îl cheamă? Mike? 173 00:22:24,593 --> 00:22:26,136 ‪Da. Așa. 174 00:22:28,430 --> 00:22:30,766 ‪S-a înrăutățit? Da. 175 00:22:32,559 --> 00:22:33,685 ‪Am înțeles. 176 00:22:33,769 --> 00:22:36,271 ‪- Mi-a făcut cicatricea asta. ‪- Am înțeles. 177 00:22:36,980 --> 00:22:39,107 ‪Recent? Da. 178 00:22:39,191 --> 00:22:40,859 ‪Acum vreo săptămână. 179 00:22:40,942 --> 00:22:42,778 ‪De atunci n-am văzut-o. 180 00:22:42,861 --> 00:22:45,489 ‪- Am înțeles. ‪- Ultima dată când a fost aici. 181 00:22:45,572 --> 00:22:47,449 ‪Unde e? Tipul e pe aici? 182 00:22:47,532 --> 00:22:49,451 ‪- Da, în apropiere. ‪- E-n regulă. 183 00:22:49,534 --> 00:22:52,329 ‪- Azi m-a pocnit peste față. ‪- Am înțeles. 184 00:22:57,501 --> 00:23:01,505 ‪- O să mă omoare până la urmă. ‪- Știu. Trebuie să scapi de el. 185 00:23:03,006 --> 00:23:05,425 ‪Salut! Sunt la bazin. 186 00:23:05,509 --> 00:23:09,179 ‪Patty are probleme cu Mike. 187 00:23:09,262 --> 00:23:11,139 ‪Iar a bătut-o. 188 00:23:12,140 --> 00:23:16,311 ‪Cât sunt aici, poți vorbi cu cineva ‪să-i găsești o locuință temporară? 189 00:23:16,395 --> 00:23:19,314 ‪E gata să plece azi. Vrea să scape. 190 00:23:45,298 --> 00:23:46,925 ‪Ce vreți la cină? 191 00:23:47,008 --> 00:23:49,052 ‪- Bacon, ouă și terci. ‪- Cartofi! 192 00:23:49,136 --> 00:23:52,264 ‪- Bacon, ouă și terci. ‪- Ăsta e micul dejun. 193 00:23:56,852 --> 00:24:01,314 ‪Îmbrățișează-mă! Pa! ‪Să aveți o zi bună la școală! 194 00:24:16,788 --> 00:24:21,460 ‪De când te știu, nu mi-ai zis ‪prin ce treci. Voiai doar să dai înainte. 195 00:24:21,543 --> 00:24:24,921 ‪Te văd la magazin zilnic, ‪deși servim mâncare aici, 196 00:24:25,005 --> 00:24:28,758 ‪ca să le faci cina în fiecare seară. 197 00:24:28,842 --> 00:24:32,888 ‪Nu vreau ca lipsa adăpostului ‪să ne înghită familia. 198 00:24:32,971 --> 00:24:35,849 ‪Să știe că mama are grijă de ei ‪indiferent ce ar fi. 199 00:24:35,932 --> 00:24:40,061 ‪Bine. Să vorbim despre povestea ta. 200 00:24:40,145 --> 00:24:41,062 ‪Bine. 201 00:24:41,146 --> 00:24:43,690 ‪Acum nouă luni, fostul m-a hăituit. 202 00:24:43,773 --> 00:24:47,652 ‪Mi-a spart ușa, ‪mi-a băgat pistolul în față și m-a violat. 203 00:24:48,737 --> 00:24:52,449 ‪Din cauza asta, ‪sunt însărcinată în 32 de săptămâni. 204 00:24:52,532 --> 00:24:57,913 ‪Când eram la spital ‪cu ochii vineți și fața spartă, 205 00:24:57,996 --> 00:25:01,291 ‪Liga Urbană m-a cazat la un hotel. 206 00:25:01,374 --> 00:25:04,002 ‪Nu mă încadram pentru ajutoare sociale. 207 00:25:04,085 --> 00:25:07,339 ‪Nu-mi puteam găsi locuință, ‪se considera că am adăpost. 208 00:25:07,422 --> 00:25:11,343 ‪- Fiindcă erai la hotel. ‪- Plătit de agenție pentru mine. 209 00:25:11,426 --> 00:25:14,721 ‪Ne-au cazat șase săptămâni la hotel. 210 00:25:14,804 --> 00:25:18,767 ‪Îmi permiteam să plătesc hotelul ‪pentru două săptămâni, 211 00:25:18,850 --> 00:25:23,188 ‪dar am rămas fără bani ‪și nu aveam unde merge, 212 00:25:23,271 --> 00:25:28,109 ‪așa că am dormit afară trei zile ‪și i-am dus apoi la Center of Hope. 213 00:25:28,193 --> 00:25:32,239 ‪E un adăpost cu o singură sală ‪și dormi pe saltele pe jos. 214 00:25:32,989 --> 00:25:34,950 ‪Nu au dușuri. 215 00:25:36,034 --> 00:25:38,745 ‪Așa că m-am făcut că suntem în tabără. 216 00:25:39,829 --> 00:25:45,085 ‪Trebuia să plecăm de acolo ‪până la ora 07:00, orice ar fi fost. 217 00:25:45,168 --> 00:25:48,046 ‪Nu voiam să știe copiii sau alții. 218 00:25:48,129 --> 00:25:51,466 ‪Așa că le cumpăram mâncare de la Safeway 219 00:25:51,550 --> 00:25:53,552 ‪și le făceam baie acolo. 220 00:25:54,469 --> 00:25:59,057 ‪Îi luam pe rând la baie ‪să-i spăl și să-i pieptăn. 221 00:25:59,849 --> 00:26:02,143 ‪Nu vreau să se uite lumea la ei. 222 00:26:02,227 --> 00:26:04,729 ‪Nu voiam să rătăcesc pe străzi. 223 00:26:04,813 --> 00:26:09,484 ‪Apoi așteptam să se deschidă biblioteca ‪la ora 09:00. 224 00:26:10,485 --> 00:26:14,698 ‪Îmi duceam copiii acolo fiindcă era cald 225 00:26:14,781 --> 00:26:19,327 ‪și se puteau juca pe computer ‪și uita la televizor. 226 00:26:20,161 --> 00:26:23,665 ‪Ca să nu înțeleagă ce se întâmplă. 227 00:26:23,748 --> 00:26:25,667 ‪Asta am făcut zi de zi. 228 00:26:27,043 --> 00:26:28,169 ‪Iisuse! 229 00:26:30,964 --> 00:26:34,384 ‪- De asta nu vreau să depind de nimeni. ‪- Înțeleg. 230 00:26:34,467 --> 00:26:37,220 ‪- Nu voi mai face asta din nou. ‪- Am înțeles. 231 00:27:23,099 --> 00:27:27,228 ‪Strângeți-vă lucrurile! Vin încoace! 232 00:27:35,612 --> 00:27:37,238 ‪Ordinea de zi. 233 00:27:37,322 --> 00:27:40,408 ‪Punctul 8A, cerere de aprobare ‪a rezoluției de autorizare 234 00:27:40,492 --> 00:27:44,913 ‪a centrului SAFE din Embarcadero ‪al departamentului de locuințe sociale. 235 00:27:49,167 --> 00:27:52,253 ‪Vom crea un perimetru în tabără. 236 00:27:52,337 --> 00:27:54,422 ‪Am găsit materiale periculoase. 237 00:27:54,506 --> 00:27:57,634 ‪- Bine. ‪- Am adus o echipă să curețe. 238 00:28:01,388 --> 00:28:03,765 ‪Trebuie permise adăposturile 239 00:28:03,848 --> 00:28:06,476 ‪în toate cartierele din oraș. 240 00:28:10,021 --> 00:28:11,398 ‪- Ia tot! ‪- John. 241 00:28:11,481 --> 00:28:13,983 ‪Ia cortul și tot ce mai ai ai! 242 00:28:17,445 --> 00:28:20,448 ‪Acest centru de 200 de paturi ‪va fi un magnet 243 00:28:20,532 --> 00:28:23,451 ‪pentru o populație imensă ‪de persoane fără adăpost 244 00:28:23,535 --> 00:28:25,620 ‪care vor afecta negativ cartierul. 245 00:28:27,914 --> 00:28:30,208 ‪I-am întrebat unde vor să-i trimită. 246 00:28:30,291 --> 00:28:34,087 ‪Nu au unde să meargă. Ce să facă? 247 00:28:39,592 --> 00:28:41,344 ‪Nu am mai văzut un primar 248 00:28:41,428 --> 00:28:46,558 ‪care să le bage un proiect pe gât ‪cetățenilor dintr-un cartier 249 00:28:46,641 --> 00:28:49,686 ‪când locatarii se împotrivesc ‪în proporție de 95%. 250 00:29:01,448 --> 00:29:03,199 ‪DE ÎNCHIRIAT 251 00:29:03,700 --> 00:29:05,493 ‪Am fost numit rasist 252 00:29:05,577 --> 00:29:08,788 ‪fiindcă nu vreau droguri, traficanți 253 00:29:08,872 --> 00:29:11,708 ‪și alți oameni fără adăpost ‪în cartierul nostru. 254 00:29:11,791 --> 00:29:15,253 ‪Nu cred că-s mulți oameni ‪care vor așa ceva în curtea lor. 255 00:29:15,336 --> 00:29:18,757 ‪Oamenii mor în curtea voastră! 256 00:29:19,340 --> 00:29:23,136 ‪Oamenii mor în curtea voastră! 257 00:29:23,219 --> 00:29:27,307 ‪Oamenii mor în curtea voastră! 258 00:30:12,602 --> 00:30:16,105 ‪Poți avea o viață mai bună, Patty. 259 00:30:20,026 --> 00:30:22,946 ‪Trebuie să crezi în asta ‪și să depui eforturi. 260 00:30:23,613 --> 00:30:28,034 ‪Și eu sunt la un salariu distanță ‪de a fi în cortul de lângă al tău, fată. 261 00:30:29,077 --> 00:30:32,413 ‪I se poate întâmpla oricui, bine? 262 00:30:54,185 --> 00:30:55,436 {\an8}‪PARCUL ECHO 263 00:30:55,520 --> 00:30:56,813 ‪Poftim. 264 00:30:58,523 --> 00:30:59,566 ‪Salut! 265 00:31:01,401 --> 00:31:02,485 ‪Așa. 266 00:31:03,528 --> 00:31:06,990 ‪ÎNREGISTRĂRI 267 00:31:08,700 --> 00:31:10,618 ‪Ce planuri de cazare aveți? 268 00:31:17,041 --> 00:31:20,086 ‪Vreau să-mi găsesc o casă ‪și să stau în ea. 269 00:31:22,463 --> 00:31:27,427 ‪Dacă fac rost de o locuință, ‪voi pleca din acest adăpost. 270 00:31:27,510 --> 00:31:29,971 ‪Aș fi într-un mediu mai bun. 271 00:31:30,722 --> 00:31:34,434 ‪Pot mânca mai mult și să fac duș mai des. 272 00:31:34,517 --> 00:31:38,229 ‪De fiecare dată când găsesc un apartament, ‪ajung iar pe străzi. 273 00:31:38,313 --> 00:31:43,192 ‪În punctul ăsta, vreau o dubă mare ‪sau o autorulotă 274 00:31:43,276 --> 00:31:47,488 ‪care să fie numai a mea ‪și să nu-mi poată fi luată. 275 00:31:48,323 --> 00:31:50,700 ‪Vă ajută cineva să găsiți o locuință? 276 00:31:53,369 --> 00:31:56,748 ‪Deocamdată aștept. ‪Obțin îngrijire psihologică. 277 00:31:56,831 --> 00:32:00,251 ‪M-au ajutat să-mi obțin ‪certificatul de Secțiunea 8, 278 00:32:00,335 --> 00:32:03,963 ‪așa că îi aștept să continue procedura. 279 00:32:04,714 --> 00:32:07,133 ‪Aveți și alte țeluri? 280 00:32:07,216 --> 00:32:10,887 ‪Aș vrea să găsesc o locuință 281 00:32:10,970 --> 00:32:14,432 ‪și să reușesc să mă adun, 282 00:32:14,515 --> 00:32:16,935 ‪să scap de mentalitatea străzilor. 283 00:32:18,603 --> 00:32:22,065 ‪Dar e tot ceea ce știu. 284 00:32:22,148 --> 00:32:23,232 ‪Am înțeles. 285 00:32:24,484 --> 00:32:26,069 ‪Îmi doresc… 286 00:32:27,612 --> 00:32:31,282 ‪să fiu stabilă și… 287 00:32:33,284 --> 00:32:36,204 ‪Să am familia în preajmă, ca înainte. 288 00:32:36,287 --> 00:32:40,750 ‪Mereu mi-am dorit să nu mai fiu pe străzi. ‪A fost greu. 289 00:32:45,296 --> 00:32:49,342 ‪Nu vreau să fiu o povară pentru nimeni. 290 00:32:52,345 --> 00:32:57,392 ‪Poliția ne trezește în pumni. 291 00:32:59,352 --> 00:33:00,395 ‪„N-ai voie aici!” 292 00:33:01,104 --> 00:33:04,357 ‪Le spun: „Fac același lucru ca voi. 293 00:33:04,440 --> 00:33:07,276 ‪Mă spăl pe dinți. Trebuie să mănânc.” 294 00:33:09,153 --> 00:33:11,739 ‪Doar că o fac în mai multe locuri. 295 00:33:14,075 --> 00:33:17,453 ‪Restul lumii face totul ‪într-un singur loc. 296 00:33:20,123 --> 00:33:22,583 ‪Dar fac aceleași lucruri ca toată lumea. 297 00:33:25,712 --> 00:33:27,005 ‪Nu-i diferit. 298 00:33:39,809 --> 00:33:42,186 ‪Toți suntem într-o barcă ce se scufundă. 299 00:33:42,270 --> 00:33:45,606 ‪Mai ales în orașe scumpe ‪precum al nostru, 300 00:33:45,690 --> 00:33:47,859 ‪nu ajutăm destui oameni. 301 00:33:47,942 --> 00:33:52,697 ‪Numărul de indivizi fără adăpost ‪s-a dublat în Oakland în patru ani! 302 00:33:53,990 --> 00:33:56,576 ‪Anumite grupuri suferă mai mult. 303 00:33:56,659 --> 00:34:01,164 ‪Dacă ești afro-american ‪sau ai fost închis, ești mai predispus. 304 00:34:01,247 --> 00:34:04,667 ‪Apoi a apărut COVID-19. 305 00:34:04,751 --> 00:34:09,088 ‪Toată lumea vede venind ‪tsunamiul pierderii locuinței, 306 00:34:09,172 --> 00:34:11,924 ‪fiindcă nimeni nu-și permite chiria, 307 00:34:12,008 --> 00:34:14,469 ‪iar interdicția de evacuare va expira. 308 00:34:14,552 --> 00:34:16,596 ‪E nevoie de măsuri pe scară largă, 309 00:34:16,679 --> 00:34:18,890 ‪un angajament de tip FEMA. 310 00:34:18,973 --> 00:34:23,144 ‪Cum asigurăm dreptul la locuință ‪în California? 311 00:34:23,227 --> 00:34:27,148 ‪Avem multe de făcut, dar orașele ‪și districtele nu fac față singure. 312 00:34:28,191 --> 00:34:30,902 ‪Aceste povești sfâșietoare trebuie 313 00:34:30,985 --> 00:34:35,448 ‪să ducă la schimbări dramatice ‪și absolut necesare. 314 00:35:02,016 --> 00:35:04,602 ‪Toate drumurile pe care le văd 315 00:35:05,353 --> 00:35:08,439 ‪Duc departe de mine 316 00:35:08,523 --> 00:35:10,858 ‪Nu există nici măcar unul 317 00:35:10,942 --> 00:35:13,528 ‪Care să mă ducă acasă 318 00:35:14,821 --> 00:35:16,489 ‪Drumul spune 319 00:35:16,572 --> 00:35:21,160 ‪„Prietene, vezi ce e după cotitură” 320 00:35:21,244 --> 00:35:26,124 ‪Deci e de mirare că rătăcesc? 321 00:35:27,291 --> 00:35:30,253 ‪Toate locurile pe care le-am văzut 322 00:35:30,336 --> 00:35:32,755 ‪Mă cheamă înapoi 323 00:35:32,839 --> 00:35:33,965 ‪Ești o fetiță bună. 324 00:35:34,048 --> 00:35:39,637 ‪Între pini simt vântul cel înghețat 325 00:35:39,720 --> 00:35:42,849 ‪Inima îmi vorbește mereu 326 00:35:42,932 --> 00:35:46,144 ‪Liber ca pasărea cerului și fără iluzii 327 00:35:46,227 --> 00:35:48,104 ‪Iar drumul continuă 328 00:35:48,187 --> 00:35:51,983 ‪Și mă cheamă pe căile sale 329 00:35:52,900 --> 00:35:56,237 ‪Poate că undeva e cineva 330 00:35:56,320 --> 00:35:59,240 ‪Care mă așteaptă cu un zâmbet 331 00:35:59,323 --> 00:36:02,535 ‪Și poate că va fi un loc 332 00:36:02,618 --> 00:36:05,621 ‪Să mă opresc să-mi trag suflarea 333 00:36:05,705 --> 00:36:09,292 ‪Poate că nu erai menită să fii 334 00:36:09,375 --> 00:36:12,920 ‪Doar o hoinară 335 00:36:13,546 --> 00:36:16,591 ‪Și există un drum pe care-l poți lua 336 00:36:16,674 --> 00:36:20,303 ‪Care te duce înapoi acasă 337 00:36:24,223 --> 00:36:27,226 ‪Dar voi continua să călătoresc 338 00:36:27,310 --> 00:36:30,771 ‪Privind fiecare răsărit de soare 339 00:36:30,855 --> 00:36:36,736 ‪Până când voi lăsa acest trup singuratic 340 00:36:36,819 --> 00:36:40,156 ‪Și când acea zi va veni 341 00:36:40,239 --> 00:36:43,367 ‪Nu voi mai hoinări vreodată 342 00:36:43,451 --> 00:36:48,206 ‪Și toate drumurile mă vor duce acasă 343 00:36:51,584 --> 00:36:53,544 ‪Ești gata să facem nani, Luna? 344 00:36:56,214 --> 00:36:57,465 ‪Așa! 345 00:36:59,091 --> 00:37:00,718 ‪Mâine e o nouă zi. 346 00:37:03,846 --> 00:37:06,349 ‪La ce ne uităm, Luna? 347 00:37:18,277 --> 00:37:22,990 ‪ÎN FIECARE NOAPTE, ‪PESTE 500,000 DE AMERICANI 348 00:37:23,074 --> 00:37:25,534 ‪RĂMÂN FĂRĂ ADĂPOST. 349 00:37:49,433 --> 00:37:56,399 ‪AFLAȚI MAI MULTE ȘI IMPLICAȚI-VĂ ‪PE LEADMEHOMEFILM.COM