1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,131 --> 00:00:10,343 ‪"넷플릭스 다큐멘터리" 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,353 --> 00:00:24,024 ‪"지난 5년간 로스앤젤레스 ‪샌프란시스코, 시애틀은" 5 00:00:24,107 --> 00:00:27,652 ‪"노숙 문제로 ‪비상사태를 선포했다" 6 00:00:27,736 --> 00:00:30,405 ‪"다음은 위의 도시들에서" 7 00:00:30,488 --> 00:00:32,699 ‪"2017년부터 2020년까지 ‪촬영된 영상이다" 8 00:03:00,054 --> 00:03:02,515 ‪오늘 취약성 평가를 할 거예요 9 00:03:03,016 --> 00:03:05,476 ‪카운티 전역에서 진행되는 ‪노숙인 지원 프로그램을 위한 거죠 10 00:03:06,978 --> 00:03:10,899 ‪그래서 노숙 전력에 관해 ‪몇 가지 질문을 드리고 11 00:03:11,858 --> 00:03:13,860 ‪상황을 파악해 보려고 해요 12 00:03:13,943 --> 00:03:17,113 ‪생필품을 구하시는 방법이나 ‪긴급 상황 대처법에 관해서요 13 00:03:17,989 --> 00:03:21,034 ‪어떤 질문은 너무 개인적으로 ‪느껴지실 수도 있어요 14 00:03:21,117 --> 00:03:22,785 ‪불편하시게 하려는 건 아니고 15 00:03:23,661 --> 00:03:25,413 ‪모두에게 드리는 질문이에요 16 00:03:25,496 --> 00:03:27,123 ‪정보를 많이 주실수록 17 00:03:27,207 --> 00:03:30,460 ‪선생님의 상황과 ‪필요하신 부분을 알 수 있어요 18 00:03:31,419 --> 00:03:33,129 ‪그럼 이제 시작할게요 19 00:03:34,214 --> 00:03:36,174 ‪어떤 도움을 드리면 좋을까요? 20 00:03:37,634 --> 00:03:39,469 ‪- 지낼 곳이 필요해 ‪- 네 21 00:03:40,136 --> 00:03:42,222 ‪아파트나 집 22 00:03:42,847 --> 00:03:46,726 ‪지금은 주로 ‪심리적인 도움이 필요하고 23 00:03:47,227 --> 00:03:48,937 ‪지낼 곳도 찾고 있어요 24 00:03:49,020 --> 00:03:50,647 ‪사실 그게 다예요 25 00:03:50,730 --> 00:03:53,983 ‪지낼 곳을 구해서 근거지가 생기면 ‪필요한 일을 할 수 있게 되겠죠 26 00:03:54,984 --> 00:03:57,487 ‪노숙 생활 하신 지는 ‪얼마나 되셨어요? 27 00:03:58,279 --> 00:04:00,156 ‪4년 정도 됐어요 28 00:04:00,949 --> 00:04:03,952 ‪노숙인이 된 지 4년째네요 29 00:04:04,619 --> 00:04:09,374 ‪2016년 11월에 몇 달 동안 ‪형이 잡아 준 호스텔에서 지냈는데 30 00:04:09,457 --> 00:04:12,418 ‪또 손을 벌리기가 미안하더라고요 31 00:04:13,586 --> 00:04:15,129 ‪그래서 거리에서 ‪지내기 시작했어요 32 00:04:16,673 --> 00:04:18,716 ‪여기 온 지 2년 됐어요 ‪참 오래됐네요 33 00:04:19,259 --> 00:04:21,094 ‪가족은 있으세요? ‪연락하는 가족은요? 34 00:04:36,693 --> 00:04:37,527 ‪미안해요 35 00:05:36,169 --> 00:05:37,545 ‪오늘은 구호 천막이 없다고요? 36 00:05:38,046 --> 00:05:39,630 ‪뭐가 필요하세요? ‪일회용 밴드면 돼요? 37 00:05:39,714 --> 00:05:41,799 ‪가서 한번… ‪트럭에 이것저것 있거든요 38 00:05:41,883 --> 00:05:44,886 ‪- 뭘 어쩌셨길래요? 부딪쳤어요? ‪- 아뇨, 염증이 생겼어요 39 00:05:44,969 --> 00:05:47,638 ‪어제 종합 병원에 갔더니 40 00:05:48,181 --> 00:05:50,224 ‪마취해서 가른 뒤에 ‪진물을 빼내더군요 41 00:05:51,017 --> 00:05:53,144 ‪진짜, 지아한테 물어봐요 42 00:05:53,227 --> 00:05:55,605 ‪- 같이 갔어요? ‪- 동영상도 찍었어요 43 00:05:56,731 --> 00:05:59,233 ‪지아랑 어울린다니 잘됐네요 ‪정말 좋은 분이에요 44 00:05:59,317 --> 00:06:00,276 ‪그게 있잖아요 45 00:06:00,985 --> 00:06:02,653 ‪지난 화요일에 여기서 만났어요 46 00:06:03,696 --> 00:06:04,530 ‪그것밖에 안 됐어요? 47 00:06:05,114 --> 00:06:06,240 ‪- 네, 그러니까… ‪- 대박 48 00:06:06,324 --> 00:06:08,201 ‪지아를 생각해서라도 ‪이 생활을 청산하고 싶어요 49 00:06:08,284 --> 00:06:11,913 ‪대박, 그러셔야죠 ‪건실해 보이던가요? 50 00:06:11,996 --> 00:06:14,874 ‪나한테 하나씩 알려 주겠다고… 51 00:06:14,957 --> 00:06:17,126 ‪샤워장 앞에서 그러지 마세요 52 00:06:17,877 --> 00:06:20,505 ‪- 데릭, 무슨 일이에요? ‪- 아무 일도 없어! 53 00:06:20,588 --> 00:06:23,758 ‪- 저 여기 있어요, 늘 여기 있죠 ‪- 여기 있었구나 54 00:06:23,841 --> 00:06:24,675 ‪저 사람이 왜요? 55 00:06:30,014 --> 00:06:32,100 ‪"이 음성 약학 장치는 ‪소리와 빛으로" 56 00:06:32,183 --> 00:06:34,477 ‪"긴장을 풀고 ‪기운과 집중력을 되찾아 줍니다" 57 00:07:03,965 --> 00:07:08,678 ‪애리조나주 캠핑카 공원에 지낼 때 ‪땅 주인 이름 기억나? 58 00:07:09,720 --> 00:07:11,139 ‪- 보니였던가? ‪- 맞아 59 00:07:11,222 --> 00:07:12,640 ‪고마워, 시끄러워 60 00:07:14,475 --> 00:07:16,853 ‪혹시 새로… ‪제가 처음 와서 따님들을 봤을 때 61 00:07:16,936 --> 00:07:19,605 ‪다른 곳에서 일하고 계셨죠? 62 00:07:19,689 --> 00:07:24,026 ‪다시 일하게 됐었는데 ‪잘 안 풀렸어요 63 00:07:25,153 --> 00:07:27,321 ‪집세와 공과금을 낼 만큼 64 00:07:27,405 --> 00:07:30,491 ‪돈을 번다는 게 보고되는 순간 65 00:07:30,575 --> 00:07:32,410 ‪상황이 확 달라졌어요 66 00:07:32,493 --> 00:07:35,288 ‪푸드스탬프가 줄어드니 67 00:07:35,371 --> 00:07:39,500 ‪집세 내려고 모아둔 돈을 ‪식비로 쓸 수밖에 없는 거죠 68 00:07:39,584 --> 00:07:42,587 ‪- 네 ‪- 당장 제일 급한 게 뭐겠어요? 69 00:07:42,670 --> 00:07:45,673 ‪그날 밤 애들 줄 음식이겠어요? ‪아니면 2주 뒤에 낼 집세겠어요? 70 00:07:45,756 --> 00:07:46,883 ‪난 애들 배를 채워 줄 거예요 71 00:07:49,302 --> 00:07:53,097 ‪심각한 상황이네요 ‪지낼 곳을 찾아드릴게요 72 00:07:53,181 --> 00:07:54,807 ‪웃긴 게 뭔지 알아요? 73 00:07:55,391 --> 00:07:57,935 ‪심각한 상황까지 ‪서서히 빠져들다 보면 74 00:07:58,019 --> 00:07:59,520 ‪그만큼 체감이 안 돼요 75 00:08:14,035 --> 00:08:17,121 ‪거리에서 본 ‪공중 보건과 치안 문제 76 00:08:17,205 --> 00:08:19,332 {\an8}‪"시애틀시 긴급상황실" 77 00:08:19,415 --> 00:08:21,334 {\an8}‪이를테면 위생 문제와 발병의 위험 78 00:08:21,417 --> 00:08:25,796 ‪그리고 총격을 비롯한 ‪여타 폭력과 범죄 문제는 79 00:08:25,880 --> 00:08:29,842 ‪주변 지역 주민은 물론 ‪노숙하는 분들에게도 80 00:08:29,926 --> 00:08:31,552 {\an8}‪위험한 요소예요 81 00:08:32,053 --> 00:08:34,805 {\an8}‪그래서 노숙인 구역을 ‪정리하려는 거죠 82 00:08:35,515 --> 00:08:38,851 ‪규모가 큰 지역이니만큼 ‪더 많은 인력이 필요하다면 83 00:08:38,935 --> 00:08:40,394 ‪우리가 충분히 지원할 수 있어요 84 00:08:45,399 --> 00:08:48,819 ‪이번 주에는 ‪시내 31개 현장을 방문했어요 85 00:08:49,403 --> 00:08:51,989 ‪50명과 얘기해서 86 00:08:52,073 --> 00:08:56,661 ‪19명에게 쉼터 또는 ‪다른 주거 형태를 연결해 줬죠 87 00:09:03,459 --> 00:09:06,128 ‪적절한 자원을 활용해서 88 00:09:06,212 --> 00:09:09,632 ‪불안정한 곳에 머무는 사람들을 89 00:09:09,715 --> 00:09:14,929 ‪주거 시설로 안내하고 계시지만 90 00:09:15,012 --> 00:09:19,308 ‪영구 임대 세대를 ‪많이 확보했음에도 91 00:09:19,892 --> 00:09:21,769 ‪그 수요를 못 따라가고 있어요 92 00:09:24,981 --> 00:09:26,649 ‪"선셋대로 이스트" 93 00:10:41,974 --> 00:10:43,267 ‪고마워요 94 00:11:15,007 --> 00:11:16,342 ‪어쩌다가 노숙인이 되셨어요? 95 00:11:18,386 --> 00:11:19,970 ‪말하자면 길어요 96 00:11:20,680 --> 00:11:23,724 ‪솔직히 9/11 테러로 ‪시작됐다고 할 수 있죠 97 00:11:24,392 --> 00:11:26,310 ‪9/11 테러 때문에 ‪심각한 우울증에 빠졌거든요 98 00:11:26,811 --> 00:11:30,648 ‪생활비가 많이 들어서요 ‪특히 할리우드는 더 심해서 99 00:11:31,148 --> 00:11:33,275 ‪집세가 감당이 안 돼요 100 00:11:33,859 --> 00:11:36,237 ‪직장을 잃고 집세를 못 냈는데 101 00:11:36,320 --> 00:11:38,447 ‪같이 살던 사람들이 ‪사정을 봐주지 않고 102 00:11:38,531 --> 00:11:39,615 ‪저를 쫓아냈어요 103 00:11:40,241 --> 00:11:41,409 ‪장애 때문이죠 104 00:11:42,743 --> 00:11:48,249 ‪감옥, 교도소, 약물 남용 ‪정신 문제, 가족 문제 105 00:11:48,332 --> 00:11:50,793 ‪이것저것이 얽혔어요 106 00:11:52,002 --> 00:11:55,005 ‪대학 졸업반 때 ‪트렌스젠더로 커밍아웃한 뒤 107 00:11:55,089 --> 00:11:57,758 ‪가족들 도움이 뚝 끊겼어요 108 00:11:57,842 --> 00:12:03,431 ‪19, 20살 때부터 ‪노숙 생활을 했어요 109 00:12:04,640 --> 00:12:07,435 ‪한동안 딸이랑 같이 살았다가 110 00:12:08,894 --> 00:12:13,065 ‪결국 여기로 왔죠 111 00:12:15,234 --> 00:12:17,611 ‪유니언 구제 전도단으로요 112 00:12:18,154 --> 00:12:19,655 ‪음식은 충분히 나오나요? 113 00:12:20,948 --> 00:12:23,325 ‪뱃가죽이 등에 닿을 뻔한 적이 114 00:12:23,409 --> 00:12:24,493 ‪몇 번 있었어요 115 00:12:25,244 --> 00:12:26,412 ‪못 먹어서요 116 00:12:26,996 --> 00:12:30,624 ‪배는 고픈데 ‪돈도 음식도 없었거든요 117 00:12:30,708 --> 00:12:32,710 ‪음식을 어디서 ‪구해야 할지 몰랐어요 118 00:13:30,559 --> 00:13:34,104 ‪"무가당 연유" 119 00:13:36,398 --> 00:13:39,068 ‪세일해서 5달러인 게 이거 맞나요? 120 00:13:39,902 --> 00:13:42,321 ‪- 4달러 99센트요 ‪- 할렐루야, 잘됐다 121 00:13:43,739 --> 00:13:45,699 ‪애들한테 요리해 주려고요 122 00:13:45,783 --> 00:13:46,867 ‪애들이 좋아하겠어요 123 00:13:46,951 --> 00:13:49,119 ‪배 터질 만큼 먹일 거예요 124 00:13:50,162 --> 00:13:53,582 ‪다 해서 26달러 52센트입니다 125 00:13:53,666 --> 00:13:54,750 ‪"결제 중" 126 00:13:54,834 --> 00:13:55,918 ‪"승인 완료, 감사합니다" 127 00:13:56,001 --> 00:13:58,045 ‪고마워요, 좋은 하루 보내세요 128 00:14:06,637 --> 00:14:08,472 ‪12달러 99센트라니, 말도 안 돼 129 00:14:09,849 --> 00:14:11,392 ‪난 생각도 안 하고 있었어 130 00:14:11,475 --> 00:14:13,269 ‪재킷 씻을 거니까 벗어 131 00:14:13,769 --> 00:14:15,062 ‪더러워 죽겠네 132 00:14:15,145 --> 00:14:17,106 ‪잠깐만, 주머니 좀 비우고 133 00:14:24,154 --> 00:14:26,782 ‪내일은 학교에 가서 134 00:14:26,866 --> 00:14:29,034 ‪- 신분증 받아 와야 해 ‪- 빨래는 내일 마저 해도 돼 135 00:14:29,118 --> 00:14:31,745 ‪- 안 해도 돼, 금요일 이후에 해 ‪- 알겠어 136 00:14:34,582 --> 00:14:37,334 ‪토요일 밤에 자러 가기 전에 ‪저녁 먹을래, 영화 볼래? 137 00:14:38,586 --> 00:14:39,420 ‪피곤해? 138 00:14:41,171 --> 00:14:42,298 ‪쓰러지겠어 139 00:15:06,530 --> 00:15:07,364 ‪안녕, 엄마 140 00:15:07,990 --> 00:15:10,826 ‪엄마가 이제 할머니가 될 거라고요 141 00:15:11,911 --> 00:15:15,539 ‪아뇨, 아직 병원에 가서 ‪확인해 봐야 하는데 142 00:15:15,623 --> 00:15:20,419 ‪확실히 두 줄 떴어요 143 00:15:23,464 --> 00:15:27,009 ‪모르겠어요, 이 얘긴 나중에 해요 144 00:15:30,179 --> 00:15:33,015 ‪- 뭐라셔? ‪- 그냥 몸 관리 잘하라고 145 00:15:33,098 --> 00:15:37,102 ‪최대한 빨리 집을 구해서 ‪가족을 꾸리래 146 00:15:49,698 --> 00:15:51,659 {\an8}‪"여기" 147 00:15:51,742 --> 00:15:53,786 {\an8}‪"마음이 있는 곳이 집이다" 148 00:16:16,558 --> 00:16:17,559 ‪그래, 사랑해 149 00:16:18,894 --> 00:16:20,688 ‪- 알았어, 나중에 봐 ‪- 안녕 150 00:16:20,771 --> 00:16:22,314 ‪그래, 전화해, 사랑해 151 00:17:18,829 --> 00:17:19,872 ‪이거 좀 좋아 보이네 152 00:18:45,833 --> 00:18:49,503 ‪"제9장 주님의 제안서" 153 00:19:25,247 --> 00:19:26,540 ‪보통 어디서 주무세요? 154 00:19:27,040 --> 00:19:31,295 ‪2층에 기숙사가 있는데 155 00:19:32,212 --> 00:19:37,551 ‪여자 160명 정도가 지내요 ‪2층 침대를 쓰거든요 156 00:19:37,634 --> 00:19:39,720 ‪밖에서 얼마나 자주 주무세요? 157 00:19:40,762 --> 00:19:42,556 ‪네 밤을 잔 적이 있는데 158 00:19:43,056 --> 00:19:44,641 ‪그게 2년 전 일이에요 159 00:19:48,687 --> 00:19:50,397 ‪샤워하고 빨래할 곳은 아세요? 160 00:19:52,983 --> 00:19:56,153 ‪샤워하려고 호텔로 가야 했어요 161 00:19:57,237 --> 00:20:00,032 ‪청소부들이 방에서 나간 뒤에요 162 00:20:01,992 --> 00:20:02,910 ‪그리고… 163 00:20:06,788 --> 00:20:09,082 ‪한동안 계속 그랬죠 164 00:20:10,375 --> 00:20:11,210 ‪미안해요 165 00:20:12,336 --> 00:20:14,087 ‪겁나거나 불안했던 적 있어요? 166 00:20:14,963 --> 00:20:17,966 ‪난 폭행도 당해 봤고 ‪칼에 찔리고 총도 맞아 봤어요 167 00:20:18,050 --> 00:20:20,093 ‪차에 치인 적도 있고요 ‪산전수전 다 겪었죠 168 00:20:22,095 --> 00:20:25,307 ‪노숙인이 된 이후로 몇 번이나 ‪공격 또는 폭행을 당하셨어요? 169 00:20:26,225 --> 00:20:28,185 ‪최근에 170 00:20:29,353 --> 00:20:30,437 ‪네다섯 번쯤요 171 00:20:30,938 --> 00:20:31,772 ‪알겠어요 172 00:21:14,898 --> 00:21:16,233 ‪기분이 어때요? 173 00:21:17,109 --> 00:21:19,611 ‪거리를 떠나니 정말 좋죠 ‪그건 확실해요 174 00:21:20,487 --> 00:21:21,989 ‪자다 일어나서 175 00:21:22,572 --> 00:21:24,741 ‪구르면 닿을 곳에 ‪화장실도 있고, 안 그래요? 176 00:21:26,034 --> 00:21:27,995 ‪- 안녕 ‪- 안녕하세요 177 00:21:28,078 --> 00:21:29,663 ‪잘 이해가 안 돼서요, 루이스 178 00:21:30,247 --> 00:21:32,207 ‪이제 지낼 곳이 생겼는데 179 00:21:32,291 --> 00:21:34,876 ‪6개월 뒤면 ‪다시 노숙인이 될 거라고요? 180 00:21:34,960 --> 00:21:37,087 ‪네, 집세가 700달러라서요 181 00:21:37,170 --> 00:21:40,007 ‪계속 거기서 살아야 하는데 ‪그럴 돈이 없어요 182 00:21:41,425 --> 00:21:43,969 ‪아니면 날씨 괜찮을 때 183 00:21:44,845 --> 00:21:47,472 ‪텐트를 쳤다가 ‪아침이 되면 접어야죠 184 00:21:47,973 --> 00:21:50,559 ‪아니, 다시 노숙할 생각 마세요 185 00:21:51,518 --> 00:21:54,021 ‪- 그러기엔 너무 멀리 왔잖아요 ‪- 네 186 00:21:54,521 --> 00:21:56,440 ‪만약 다시 노숙한다면 ‪내가 원해서는 아니에요 187 00:22:01,737 --> 00:22:03,363 ‪안녕하세요? 물 드릴까요? 188 00:22:03,447 --> 00:22:04,448 ‪물 드려요? 189 00:22:05,198 --> 00:22:06,533 ‪- 고마워요 ‪- 드릴까요? 여기요 190 00:22:08,493 --> 00:22:10,579 ‪패티, 아나 소식 알아요? 191 00:22:12,205 --> 00:22:15,042 ‪잘 모르겠어요 ‪전 다른 곳으로 가려고요, 여기는… 192 00:22:16,335 --> 00:22:19,504 ‪괜찮아요 193 00:22:19,588 --> 00:22:22,299 {\an8}‪"LA 패밀리 하우징" 194 00:22:22,382 --> 00:22:24,509 {\an8}‪이름이 뭐였죠? 마이크던가요? 195 00:22:24,593 --> 00:22:26,094 {\an8}‪네, 알았어요 196 00:22:28,430 --> 00:22:30,766 ‪상황이 안 좋아지고 있어요? ‪그래요 197 00:22:32,559 --> 00:22:33,685 ‪알겠어요 198 00:22:33,769 --> 00:22:35,270 ‪그 사람 때문에 ‪여기 상처도 생겼어요 199 00:22:35,354 --> 00:22:36,188 ‪그랬군요 200 00:22:36,938 --> 00:22:39,149 ‪최근 일이었나요? 알겠어요 201 00:22:39,232 --> 00:22:40,859 ‪1, 2주 전쯤이에요 202 00:22:40,942 --> 00:22:42,778 ‪- 마지막으로 이분을 봤을 때요 ‪- 네 203 00:22:42,861 --> 00:22:45,489 ‪- 그게 마지막이었군요, 그래요 ‪- 그때 정말 크게… 204 00:22:45,572 --> 00:22:47,074 ‪마이크는 어디 있어요? ‪근처에 있어요? 205 00:22:47,574 --> 00:22:49,451 ‪- 네, 어딘가에요 ‪- 괜찮아요, 그래요 206 00:22:49,534 --> 00:22:52,329 ‪- 그러다 오늘 내 얼굴을 때렸어요 ‪- 그렇군요 207 00:22:57,501 --> 00:23:01,463 ‪- 이러다가 날 죽일 것 같아요 ‪- 그러게요, 다른 데로 가셔야죠 208 00:23:03,006 --> 00:23:05,425 ‪네, 베이슨 쪽에 나와 있는데요 209 00:23:05,509 --> 00:23:09,179 ‪패티가 마이크 일로 ‪문제를 겪고 있어요 210 00:23:09,262 --> 00:23:11,139 ‪또 맞았대요 211 00:23:12,140 --> 00:23:15,352 ‪내가 여기 있는 동안 ‪누구랑 얘기 좀 해서 212 00:23:15,435 --> 00:23:19,022 ‪임시 거처로 옮길 순 없을까요? ‪오늘 당장 다른 데로 가고 싶대요 213 00:23:45,298 --> 00:23:46,925 ‪저녁 뭐 먹을래? 214 00:23:47,008 --> 00:23:49,052 ‪- 베이컨, 달걀, 빻은 옥수수요 ‪- 감자요! 215 00:23:49,136 --> 00:23:52,264 ‪- 베이컨, 달걀, 빻은 옥수수요 ‪- 그건 아침 식사잖아 216 00:23:56,852 --> 00:24:01,314 ‪엄마 안아 주고 ‪안녕, 학교 잘 다녀와 217 00:24:12,534 --> 00:24:15,871 {\an8}‪"메리스 플레이스 리그레이드" 218 00:24:16,788 --> 00:24:18,790 ‪저랑 만난 뒤로 ‪지금의 상황에 관해 219 00:24:18,874 --> 00:24:21,460 ‪말씀을 아끼시면서 ‪앞으로 나아가려고만 하셨죠 220 00:24:21,543 --> 00:24:23,587 ‪매일 밤 식료품점에 가시잖아요 221 00:24:23,670 --> 00:24:26,590 ‪저희도 음식 제공하니까 ‪여기서 가져가셔서 222 00:24:26,673 --> 00:24:28,758 ‪매일 밤 애들 먹을 저녁을 ‪준비하셔도 되거든요 223 00:24:28,842 --> 00:24:32,345 ‪우리 가족을 노숙의 굴레에 ‪빠지지 않게 하려는 거예요 224 00:24:32,971 --> 00:24:35,849 ‪아무리 상황이 힘들어도 ‪엄마가 돌봐 준다는 걸 알리려고요 225 00:24:35,932 --> 00:24:40,061 ‪그렇군요 ‪이제 사연을 한번 들어 볼까요? 226 00:24:40,145 --> 00:24:41,062 ‪좋아요 227 00:24:41,146 --> 00:24:43,690 ‪9개월 전에 전 남자 친구가 ‪저를 스토킹하기 시작했어요 228 00:24:44,274 --> 00:24:47,652 ‪문을 박차고 들어와서 ‪총으로 때리더니 저를 성폭행했죠 229 00:24:48,737 --> 00:24:51,990 ‪그 결과로 현재 임신 32주 차예요 230 00:24:52,574 --> 00:24:57,913 ‪눈에 멍이 든 채로 ‪병원에서 혼이 나가 있을 때 231 00:24:57,996 --> 00:25:01,333 ‪어번 리그에서 오셔서 ‪저를 호텔로 데려다주셨어요 232 00:25:01,416 --> 00:25:04,002 ‪받을 자격이 있는 ‪지원 서비스가 하나도 없었고 233 00:25:04,085 --> 00:25:07,339 ‪주거지 신청도 못 했어요 ‪노숙인이 아니라면서요 234 00:25:07,422 --> 00:25:11,343 ‪- 호텔에 있어서 그랬군요 ‪- 기관에서 비용을 대 준 거거든요 235 00:25:11,426 --> 00:25:14,721 ‪그래서 6주 동안 ‪호텔에서 지냈어요 236 00:25:14,804 --> 00:25:18,391 ‪2주 치는 제 주머니로 ‪감당할 수 있었는데 237 00:25:18,934 --> 00:25:21,520 ‪그다음에는 돈도 다 떨어지고 238 00:25:21,603 --> 00:25:24,856 ‪갈 곳이 없어졌죠 ‪사흘 동안 밖에서 자다가 239 00:25:24,940 --> 00:25:28,109 ‪희망 센터라는 곳에 ‪들어가게 됐어요 240 00:25:28,193 --> 00:25:32,239 ‪원룸 시설인데 ‪바닥에 매트를 깔고 잤고 241 00:25:32,989 --> 00:25:34,783 ‪샤워 시설은 없었어요 242 00:25:36,034 --> 00:25:38,745 ‪그래서 애들이랑 ‪캠핑 놀이를 하는 척했어요 243 00:25:39,829 --> 00:25:43,083 ‪매일 아침 6시 반, 7시에는 ‪거기서 나가야 했거든요 244 00:25:43,166 --> 00:25:45,085 ‪날씨가 아무리 나빠도요 245 00:25:45,168 --> 00:25:48,046 ‪아이들과 사람들에게 ‪그런 사정을 알리고 싶지 않았어요 246 00:25:48,129 --> 00:25:51,466 ‪그래서 마트에 가서 장을 보고 247 00:25:51,550 --> 00:25:53,176 ‪화장실에 가서 씻겨 줬어요 248 00:25:54,469 --> 00:25:55,971 ‪애들이랑 돌아가면서 249 00:25:56,054 --> 00:25:58,640 ‪볼일도 보고 ‪씻겨 주고 머리도 빗겨 줬죠 250 00:25:59,849 --> 00:26:02,143 ‪사람들이 우리 애들을 ‪쳐다보는 게 싫어서 251 00:26:02,227 --> 00:26:04,729 ‪마냥 길을 걷긴 싫었어요 252 00:26:04,813 --> 00:26:07,399 ‪그러다가 도서관이 ‪열리기만 기다렸어요 253 00:26:07,482 --> 00:26:09,276 ‪도서관은 9시에 열거든요 254 00:26:10,485 --> 00:26:12,320 ‪거기 애들을 데려가면 255 00:26:12,862 --> 00:26:14,155 ‪따뜻한 곳에서 256 00:26:14,823 --> 00:26:19,327 ‪비디오게임도 하고 ‪TV도 볼 수 있어서 257 00:26:20,161 --> 00:26:23,665 ‪애들은 사정이 어려운 걸 몰랐어요 258 00:26:23,748 --> 00:26:25,667 ‪매일 그렇게 한 거예요 259 00:26:27,043 --> 00:26:28,044 ‪세상에 260 00:26:30,964 --> 00:26:34,134 ‪그래서 누군가에게 ‪의지하는 건 안 하려고 해요 261 00:26:34,217 --> 00:26:36,428 ‪- 그래요 ‪- 다시는 이렇게 되지 않을 거예요 262 00:26:36,511 --> 00:26:37,345 ‪그래요 263 00:27:23,600 --> 00:27:27,228 ‪여러분, 짐 챙겨요 ‪관계자들이 오고 있어요 264 00:27:35,612 --> 00:27:37,238 ‪- 개회합니다 ‪- 알겠습니다 265 00:27:37,322 --> 00:27:38,698 ‪"여기는 샌프란시스코의 앞마당" 266 00:27:38,782 --> 00:27:42,285 ‪8A 항목은 ‪노숙인 지원부가 제안한 267 00:27:42,369 --> 00:27:44,913 ‪엠바카데로 노숙인 재활 센터 ‪승인 요청입니다 268 00:27:49,167 --> 00:27:52,253 ‪야영지 주변으로 경계를 칠 거예요 269 00:27:52,337 --> 00:27:55,006 ‪- 위험 물질이 너무 많거든요 ‪- 알겠습니다 270 00:27:55,090 --> 00:27:57,008 ‪담당자분들이 해당 물질을 ‪제거하러 오셨어요 271 00:28:01,388 --> 00:28:03,932 ‪도시 전역의 모든 동네에 272 00:28:04,015 --> 00:28:06,476 ‪노숙인 쉼터 설립을 ‪허가해야 합니다 273 00:28:10,021 --> 00:28:11,398 ‪- 짐을 다 꺼내세요 ‪- 존 274 00:28:11,481 --> 00:28:13,983 ‪다 꺼내세요, 적어도 ‪텐트랑 그 짐들은 갖고 나가세요 275 00:28:17,445 --> 00:28:20,448 ‪침대 200개로 이루어진 ‪이 노숙인 재활 센터는 276 00:28:20,532 --> 00:28:21,991 ‪"방파제 330 지역 ‪노숙인 재활 센터 반대" 277 00:28:22,075 --> 00:28:23,952 ‪엄청난 노숙인들을 끌어들여 278 00:28:24,035 --> 00:28:25,620 ‪주변 지역에 피해를 줄 겁니다 279 00:28:27,914 --> 00:28:30,208 ‪내가 물어봤죠, 저 사람들이 ‪어디로 가면 좋겠느냐고요 280 00:28:30,291 --> 00:28:34,087 ‪갈 곳 없는 사람들이잖아요 ‪대체 어디로 가란 거예요? 281 00:28:39,592 --> 00:28:43,680 ‪한 지역에서 ‪95%가 반대하는 계획을 282 00:28:43,763 --> 00:28:46,558 ‪강제로 추진하는 시장은 283 00:28:46,641 --> 00:28:47,475 ‪"초대형 쉼터 반대" 284 00:28:47,559 --> 00:28:49,686 ‪여태 본 적이 없습니다 285 00:29:01,448 --> 00:29:03,199 ‪"임대 문의" 286 00:29:03,783 --> 00:29:05,493 {\an8}‪인종 차별주의자라는 말을 ‪방금 들었어요 287 00:29:05,577 --> 00:29:08,788 ‪우리 동네에 마약 사용, 마약 거래 288 00:29:08,872 --> 00:29:11,708 ‪노숙인 추가 유입을 ‪원치 않는 것뿐인데도요 289 00:29:11,791 --> 00:29:14,502 ‪뒷마당에 그런 걸 ‪원하는 사람이 얼마나 될까요? 290 00:29:15,336 --> 00:29:18,757 ‪당신 앞마당에서 ‪사람들이 죽어간다! 291 00:29:19,340 --> 00:29:23,136 ‪당신 앞마당에서 ‪사람들이 죽어간다! 292 00:29:23,219 --> 00:29:27,307 ‪당신 앞마당에서 ‪사람들이 죽어간다! 293 00:30:12,602 --> 00:30:16,022 ‪어딘가 더 나은 삶이 있어요, 패티 294 00:30:19,943 --> 00:30:22,737 ‪그런 믿음을 가지고 노력해야 해요 295 00:30:23,613 --> 00:30:27,784 ‪나도 급여 한 번 못 받으면 ‪당신 곁 텐트 신세거든요 296 00:30:29,077 --> 00:30:32,413 ‪누구에게든 있을 수 있는 일이에요 ‪알겠어요? 정말로요 297 00:30:54,185 --> 00:30:55,436 {\an8}‪"에코 파크" 298 00:30:55,520 --> 00:30:56,813 ‪들어가자 299 00:30:58,523 --> 00:30:59,357 ‪안녕 300 00:31:01,401 --> 00:31:02,360 ‪알았어 301 00:31:03,528 --> 00:31:06,990 ‪"입소 상담실" 302 00:31:08,700 --> 00:31:10,618 ‪주거 계획은 어떻게 되세요? 303 00:31:17,041 --> 00:31:20,003 ‪집을 구해서 거기서 머물 생각이야 304 00:31:22,505 --> 00:31:24,173 ‪집을 구할 수 있다면 305 00:31:24,257 --> 00:31:26,968 ‪당연히 쉼터를 떠날 거예요 306 00:31:27,552 --> 00:31:29,804 ‪더 좋은 환경에서 지낼 거고 307 00:31:30,722 --> 00:31:34,434 ‪더 먹고 샤워도 더 할 수 있겠죠 308 00:31:34,517 --> 00:31:38,229 ‪집을 구할 때마다 ‪다시 노숙인이 되고 말아요 309 00:31:38,313 --> 00:31:42,609 ‪그래서 이제는 밴을 갖고 싶어요 ‪큰 밴이나 캠핑카요 310 00:31:43,276 --> 00:31:46,988 ‪내 소유라서 ‪아무도 뺏어갈 수 없는 그런 거요 311 00:31:48,406 --> 00:31:50,325 ‪주거지 신청을 ‪돕는 사람이 있나요? 312 00:31:53,703 --> 00:31:56,748 ‪지금은 기다리고 있어요 ‪정신 건강 프로그램에 등록돼서 313 00:31:56,831 --> 00:31:59,709 ‪주거 선택 바우처 신청을 ‪도와주셨거든요 314 00:32:00,376 --> 00:32:03,963 ‪지금은 진행되기만 ‪기다리는 중이에요 315 00:32:04,714 --> 00:32:06,716 ‪앞으로 또 다른 목표가 있나요? 316 00:32:07,216 --> 00:32:10,887 ‪집을 구해서 317 00:32:10,970 --> 00:32:14,432 ‪거리에서 받은 정신적인 고통에서 318 00:32:14,515 --> 00:32:16,935 ‪벗어나고 싶어요 319 00:32:18,603 --> 00:32:21,564 ‪솔직히 제 머릿속엔 ‪그 생각뿐이에요 320 00:32:22,148 --> 00:32:22,982 ‪알았어요 321 00:32:24,484 --> 00:32:25,985 ‪저는 정말 322 00:32:27,612 --> 00:32:29,489 ‪안정을 찾고 323 00:32:30,239 --> 00:32:31,282 ‪그런 뒤… 324 00:32:33,284 --> 00:32:36,204 ‪예전처럼 ‪가족 곁에서 지내고 싶어요 325 00:32:36,287 --> 00:32:39,457 ‪거리에서 벗어나고 싶다는 욕망은 ‪늘 있었어요 326 00:32:39,540 --> 00:32:40,750 ‪정말 힘들었거든요 327 00:32:45,296 --> 00:32:49,342 ‪누굴 괴롭히거나 ‪사람들에게 짐이 되고 싶진 않아요 328 00:32:52,345 --> 00:32:57,392 ‪경찰이 우리를 서둘러 깨우면서 329 00:32:58,851 --> 00:33:00,186 ‪여기 있으면 안 된다고 할 때 330 00:33:01,104 --> 00:33:03,773 ‪나도 당신들과 ‪다를 거 없다고 얘기하곤 했어요 331 00:33:04,440 --> 00:33:07,276 ‪이도 닦고, 식사도 해야 하니까요 332 00:33:09,153 --> 00:33:11,739 ‪다만 제 경우는 모든 장소가 ‪흩어져 있을 뿐이죠 333 00:33:14,075 --> 00:33:17,453 ‪다른 사람들은 한 곳에 ‪그게 모여 있을 뿐이에요 334 00:33:20,123 --> 00:33:22,250 ‪하지만 저도 ‪남들 하는 건 다 하거든요 335 00:33:25,712 --> 00:33:26,546 ‪다를 게 없어요 336 00:33:39,851 --> 00:33:42,186 ‪우리 모두가 한배를 탄 거고 ‪배는 여전히 가라앉고 있어요 337 00:33:42,270 --> 00:33:45,606 ‪특히 우리 도시들처럼 ‪물가가 비싼 곳에서는 338 00:33:45,690 --> 00:33:47,859 ‪인구가 쉽게 늘지 않는데 339 00:33:47,942 --> 00:33:51,779 ‪오클랜드의 노숙인 수는 ‪지난 4년간 두 배 증가했어요 340 00:33:51,863 --> 00:33:52,697 ‪두 배요 341 00:33:53,990 --> 00:33:56,534 ‪특히 일부 지역 사회에선 ‪타격이 더 커요 342 00:33:56,617 --> 00:33:59,370 ‪아프리카계 미국인이거나 ‪전과가 있다면 343 00:33:59,454 --> 00:34:01,164 ‪거리로 나올 가능성은 더욱 크죠 344 00:34:01,247 --> 00:34:04,667 ‪그리고 말할 것도 없이 ‪코로나19 사태도 터졌어요 345 00:34:04,751 --> 00:34:09,088 ‪노숙인들이 쓰나미처럼 ‪밀려오는 게 보여요 346 00:34:09,172 --> 00:34:11,924 ‪집세를 감당하기 힘들고 347 00:34:12,008 --> 00:34:14,469 ‪퇴거 유예도 결국은 ‪끝나고 말 테니까요 348 00:34:14,552 --> 00:34:16,596 ‪보다 진지한 수준으로 ‪접근해야 해요 349 00:34:16,679 --> 00:34:18,890 ‪재난 관리 수준으로 대응해야겠죠 350 00:34:18,973 --> 00:34:22,602 ‪어떻게 하면 캘리포니아주에서 ‪주거권을 보장할 수 있을까요? 351 00:34:23,269 --> 00:34:27,148 ‪아직 할 일이 많지만 ‪도시와 카운티의 힘으로는 벅차요 352 00:34:28,191 --> 00:34:30,902 ‪이런 가슴 아픈 이야기들 뒤로 353 00:34:31,027 --> 00:34:35,490 ‪극적이고 필요한 변화가 ‪따라야 해요 354 00:35:02,016 --> 00:35:04,602 ‪내가 보는 길마다 355 00:35:05,353 --> 00:35:07,980 ‪나를 더 먼 곳으로 이끄네 356 00:35:08,564 --> 00:35:10,775 ‪단 한 곳도 357 00:35:10,858 --> 00:35:13,528 ‪나를 집으로 이끌지 않아 358 00:35:14,821 --> 00:35:16,489 ‪길은 내게 계속 말하지 359 00:35:16,572 --> 00:35:21,160 ‪친구야, 뭐가 있는지 보러 ‪모퉁이로 와 360 00:35:21,244 --> 00:35:26,124 ‪그래서 내가 이렇게 떠도는 거야 361 00:35:27,291 --> 00:35:30,253 ‪내가 있었던 곳들은 362 00:35:30,336 --> 00:35:32,755 ‪나를 계속 다시 불러대 363 00:35:32,839 --> 00:35:33,923 ‪착해라 364 00:35:34,006 --> 00:35:35,383 ‪소나무 아래에서 365 00:35:35,466 --> 00:35:39,178 ‪찬 바람 소리를 들으니 366 00:35:39,762 --> 00:35:42,849 ‪내 마음이 말하네 367 00:35:42,932 --> 00:35:46,144 ‪매인 데 없이 자유롭다고 368 00:35:46,227 --> 00:35:48,104 ‪지나가는 길이 369 00:35:48,187 --> 00:35:52,150 ‪나를 부르네 370 00:35:52,900 --> 00:35:56,279 ‪어쩌면 어딘가에서 누군가가 371 00:35:56,362 --> 00:35:59,240 ‪미소로 나를 기다릴지 몰라 372 00:35:59,323 --> 00:36:02,535 ‪어쩌면 거긴 있을지도 모르지 373 00:36:02,618 --> 00:36:05,621 ‪잠시 멈춰 쉴 곳이 374 00:36:05,705 --> 00:36:09,292 ‪어쩌면 너는 그저 375 00:36:09,375 --> 00:36:12,920 ‪떠돌 운명이 아니었는지도 376 00:36:13,546 --> 00:36:16,591 ‪여행할 길이 있어 377 00:36:16,674 --> 00:36:20,303 ‪너를 집으로 이끄는 길 378 00:36:24,223 --> 00:36:27,226 ‪하지만 난 계속 여행하며 379 00:36:27,310 --> 00:36:30,771 ‪여명을 계속 바라볼 거야 380 00:36:30,855 --> 00:36:36,736 ‪이 외로운 몸을 ‪누일 수 있을 때까지 381 00:36:36,819 --> 00:36:40,156 ‪그날이 오면 382 00:36:40,239 --> 00:36:43,367 ‪두 번 다시는 배회하지 않을 거야 383 00:36:43,451 --> 00:36:48,206 ‪내가 보는 모든 길은 ‪나를 집으로 이끌 거야 384 00:36:51,584 --> 00:36:53,544 ‪잘 준비 됐어, 루나? 385 00:36:56,214 --> 00:36:57,381 ‪됐어 386 00:36:59,091 --> 00:37:00,593 ‪내일은 또 다른 하루잖아 387 00:37:03,846 --> 00:37:06,349 ‪루나, 우리 뭐 볼까? 388 00:37:18,277 --> 00:37:22,990 ‪"매일 밤 ‪미국인 50만 명 이상이" 389 00:37:23,074 --> 00:37:25,534 ‪"노숙을 경험한다" 390 00:37:49,433 --> 00:37:56,399 ‪"위 사이트를 방문해 ‪정보를 얻고 행동으로 옮기세요" 391 00:39:21,108 --> 00:39:26,113 ‪자막: 김유경