1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,131 --> 00:00:10,343 EN DOKUMENTAR FRA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,353 --> 00:00:24,024 I DE SIDSTE FEM ÅR HAR LOS ANGELES, SAN FRANCISCO OG SEATTLE 5 00:00:24,107 --> 00:00:27,652 ERKLÆRET NØDRETSTILSTAND PÅ HJEMLØSEOMRÅDET. 6 00:00:27,736 --> 00:00:32,699 DET FØLGENDE BLEV FILMET I DISSE BYER FRA 2017 TIL 2020. 7 00:03:00,054 --> 00:03:02,932 Vi laver en sårbarhedsvurdering i dag 8 00:03:03,016 --> 00:03:05,476 til det koordinerede optagelsesprogram. 9 00:03:06,978 --> 00:03:11,274 Jeg stiller spørgsmål om din historie som hjemløs 10 00:03:11,357 --> 00:03:15,695 og for at forstå, hvordan du får det, du behøver, 11 00:03:15,778 --> 00:03:17,363 og hvordan du får hjælp. 12 00:03:17,989 --> 00:03:21,034 Nogle spørgsmål kan virke meget private. 13 00:03:21,117 --> 00:03:25,413 Jeg vil ikke gøre dig utilpas. Alle får de samme spørgsmål. 14 00:03:25,496 --> 00:03:28,333 Jo mere du fortæller, des bedre forstår vi 15 00:03:28,416 --> 00:03:30,752 din situation og dine behov. 16 00:03:31,419 --> 00:03:33,630 Fint, så lad os gå i gang. 17 00:03:34,214 --> 00:03:36,633 Hvad har du brug for hjælp til? 18 00:03:37,634 --> 00:03:39,177 Jeg mangler en bolig. 19 00:03:40,136 --> 00:03:42,222 En lejlighed eller et hus. 20 00:03:42,847 --> 00:03:47,060 Lige nu mangler jeg mest psykiatrisk hjælp, 21 00:03:47,143 --> 00:03:48,937 og jeg søger bolig. 22 00:03:49,020 --> 00:03:50,647 Det er vist det hele. 23 00:03:50,730 --> 00:03:54,359 Med en bolig får jeg en base, og så kan jeg gøre det, jeg skal. 24 00:03:55,026 --> 00:03:57,528 Hvor længe har du været hjemløs? 25 00:03:58,279 --> 00:04:00,198 I omkring fire år. 26 00:04:00,907 --> 00:04:03,952 Fire år som hjemløs. 27 00:04:04,619 --> 00:04:09,374 I november 2016 fik min bror mig ind på et vandrehjem i nogle måneder, 28 00:04:09,457 --> 00:04:12,669 men jeg ville ikke belaste ham med flere regninger. 29 00:04:13,628 --> 00:04:15,380 Jeg søgte ud på gaden. 30 00:04:16,673 --> 00:04:19,175 Jeg har været her i to år. Det er for længe. 31 00:04:19,259 --> 00:04:21,886 Har du familie, og er I i kontakt? 32 00:04:36,693 --> 00:04:37,527 Undskyld. 33 00:05:36,169 --> 00:05:37,962 Er der ikke lægetelt i dag? 34 00:05:38,046 --> 00:05:39,630 Hvad mangler du? Plaster? 35 00:05:39,714 --> 00:05:42,967 Jeg har noget i bilen. Hvad skete der? Slog du den? 36 00:05:43,051 --> 00:05:47,013 Nej, den blev betændt. I går tog jeg på hospitalet, 37 00:05:47,096 --> 00:05:50,224 og de bedøvede den, skar den op og tømte den. 38 00:05:51,017 --> 00:05:53,144 Hør, spørg Zia. 39 00:05:53,227 --> 00:05:55,605 -Tog hun med? -Hun har en video. 40 00:05:56,731 --> 00:06:00,276 -Fedt, I to klinger. Hun er så sej. -Ja. 41 00:06:00,985 --> 00:06:02,820 Jeg mødte hende her i tirsdags. 42 00:06:03,696 --> 00:06:04,530 Var det dét? 43 00:06:05,114 --> 00:06:06,240 -Ja. -Manner. 44 00:06:06,324 --> 00:06:08,201 Jeg vil væk fra gaden for hende. 45 00:06:08,284 --> 00:06:11,913 Hold da op. Ja. Er hun ved sine fulde fem? 46 00:06:11,996 --> 00:06:14,874 Hun hjælper mig igennem… 47 00:06:14,957 --> 00:06:17,126 Lad være med det ved badet, tak. 48 00:06:17,877 --> 00:06:20,505 -Derek, hvad sker der? -Ingenting! 49 00:06:20,588 --> 00:06:23,758 -Jeg er lige her. Som altid. -Ja, du er lige her. 50 00:06:23,841 --> 00:06:25,051 Hvad er der med ham? 51 00:06:30,014 --> 00:06:32,100 DEN AUDIOCEUTISKE ENHED BRUGER LYD OG LYS, 52 00:06:32,183 --> 00:06:34,477 SÅ MAN KAN SLAPPE AF, LADE OP OG FÅ FOKUS. 53 00:07:03,965 --> 00:07:08,678 Husker du udlejerens navn på campingpladsen i Arizona? 54 00:07:09,720 --> 00:07:11,139 -Var det Bonnie? -Ja. 55 00:07:11,222 --> 00:07:12,640 Tak. Hold mund. 56 00:07:14,475 --> 00:07:19,605 Har du … Du arbejdede et andet sted, da jeg mødte pigerne første gang. 57 00:07:19,689 --> 00:07:24,026 Jeg arbejdede igen, og så faldt tingene fra hinanden. 58 00:07:25,153 --> 00:07:27,321 I det øjeblik, man siger, 59 00:07:27,405 --> 00:07:32,410 man har penge nok til at betale husleje og regninger, så rammer den! 60 00:07:32,493 --> 00:07:39,459 De fleste madkuponer ryger, og pludselig skal man bruge huslejepengene til mad. 61 00:07:39,584 --> 00:07:42,587 -Jep. -For hvad er vigtigst? 62 00:07:42,670 --> 00:07:45,673 Mad til ens barn den dag eller huslejen om nogle uger? 63 00:07:45,756 --> 00:07:47,133 Jeg giver mit barn mad. 64 00:07:49,302 --> 00:07:53,097 Det er en vild situation. Vi må finde jer en bolig. 65 00:07:53,181 --> 00:07:55,308 Det pudsige er, at man ikke… 66 00:07:55,391 --> 00:07:59,937 Kommer man langsomt ud i en vild situation, virker det ikke så vildt. 67 00:08:14,035 --> 00:08:17,121 Vi ser sundheds- og sikkerhedsproblemer, 68 00:08:17,205 --> 00:08:21,334 herunder sanitære problemer og risiko for sygdomme 69 00:08:21,417 --> 00:08:25,796 samt skyderier, anden vold og kriminalitet, 70 00:08:25,880 --> 00:08:29,842 som klart er farligt for dem, der bor i lejrene, 71 00:08:29,926 --> 00:08:31,969 og for lokalområderne. 72 00:08:32,053 --> 00:08:34,805 Derfor rydder vi op på stederne. 73 00:08:35,515 --> 00:08:40,394 Mangler vi folk til et større sted, kan vi få dem. 74 00:08:45,399 --> 00:08:48,819 I denne uge har vi besøgt 31 steder i byen. 75 00:08:49,403 --> 00:08:51,989 Vi fik 50 individuelle kontakter 76 00:08:52,073 --> 00:08:56,661 og henviste 19 personer til herberg eller andre former for bolig. 77 00:09:03,459 --> 00:09:09,632 De kræfter, I lægger i det her, giver den rette indgangsvinkel 78 00:09:09,715 --> 00:09:14,720 til at få dem, der bor på gaden, ind i en bolig. 79 00:09:14,804 --> 00:09:17,139 Men vi har oprettet mange 80 00:09:17,223 --> 00:09:21,769 permanente skæve boliger, og alligevel halter vi efter behovet. 81 00:10:41,974 --> 00:10:43,267 Tak. 82 00:11:15,007 --> 00:11:16,717 Hvordan blev du hjemløs? 83 00:11:18,386 --> 00:11:19,970 Det er en lang historie. 84 00:11:20,680 --> 00:11:23,724 Det begyndte vel med 9/11. 85 00:11:24,392 --> 00:11:26,727 Det gav mig en dyb depression. 86 00:11:26,811 --> 00:11:31,065 Det er så dyrt at leve, særligt her i Hollywood, 87 00:11:31,148 --> 00:11:33,275 at jeg ikke har råd til en lejlighed. 88 00:11:33,859 --> 00:11:37,196 Jeg mistede arbejdet, og jeg kunne ikke betale lejen. 89 00:11:37,279 --> 00:11:39,615 Nul forståelse fra min udlejer, der smed mig ud. 90 00:11:40,241 --> 00:11:41,409 Uarbejdsdygtighed. 91 00:11:42,743 --> 00:11:48,249 Fængsel, misbrug, psykiske problemer, familieproblemer. 92 00:11:48,332 --> 00:11:50,793 Bare en kombination af flere ting. 93 00:11:52,002 --> 00:11:55,005 Jeg sprang ud som transkønnet på sidste år i college 94 00:11:55,089 --> 00:11:57,758 og mistede stort set hele familiens opbakning. 95 00:11:57,842 --> 00:12:03,556 Jeg har været hjemløs, siden jeg var 19 eller 20 år. 96 00:12:04,640 --> 00:12:07,435 Jeg boede hos min datter en overgang. 97 00:12:08,894 --> 00:12:13,065 Bagefter kom jeg hertil… 98 00:12:15,234 --> 00:12:17,945 Til Union Rescue Mission. Ja. 99 00:12:18,028 --> 00:12:20,156 Får du nok at spise, synes du? 100 00:12:20,948 --> 00:12:23,367 Nogle gange har det virket, som om min mave 101 00:12:23,451 --> 00:12:26,412 kunne røre ryggen, fordi jeg ikke havde mad. 102 00:12:26,996 --> 00:12:33,085 Jeg var sulten, men havde ingen penge eller mad. Hvor skulle jeg få mad fra? 103 00:13:30,559 --> 00:13:34,104 KONDENSERET MÆLK 104 00:13:36,398 --> 00:13:39,068 Er det den, der er på udsalg til fem dollars? 105 00:13:39,902 --> 00:13:42,321 -Til 4,99. -Halleluja. Sådan. 106 00:13:43,739 --> 00:13:45,699 Jeg laver mad til mine børn. 107 00:13:45,783 --> 00:13:49,370 -Det er fedt. -Jeg giver dem mad. Rigeligt mad. 108 00:13:50,162 --> 00:13:54,416 Det bliver 26,52 dollars. 109 00:13:54,500 --> 00:13:55,918 BETALING GODKENDT 110 00:13:56,001 --> 00:13:58,212 Tak. Hav en god dag. 111 00:14:06,637 --> 00:14:08,848 Tolv nioghalvfems. Sindssygt. 112 00:14:09,849 --> 00:14:11,392 Jeg tænkte ikke over det. 113 00:14:11,475 --> 00:14:15,062 Tag jakken af. Jeg vil vaske den. Den er beskidt. 114 00:14:15,145 --> 00:14:17,439 Ja. Jeg skal lige tømme lommerne. 115 00:14:24,154 --> 00:14:26,782 I morgen skal jeg i skole. 116 00:14:26,866 --> 00:14:29,118 -Have mit ID. -Jeg kan vaske i morgen. 117 00:14:29,201 --> 00:14:32,162 -Nej, vask først på fredag. -Okay. 118 00:14:34,582 --> 00:14:37,334 Lørdag aften, mad eller film, før vi skal sove? 119 00:14:38,586 --> 00:14:39,503 Er du træt? 120 00:14:41,171 --> 00:14:42,298 Udmattet. 121 00:15:06,530 --> 00:15:07,364 Hej, mor. 122 00:15:07,990 --> 00:15:10,826 Jeg ville sige, at du skal være mormor. 123 00:15:11,911 --> 00:15:15,539 Nej, jeg skal til lægen og bekræfte det og få styr på det, 124 00:15:15,623 --> 00:15:20,419 men prøven er meget positiv, vist nok. 125 00:15:23,464 --> 00:15:27,217 Det ved jeg ikke. Det taler vi om senere. 126 00:15:30,179 --> 00:15:33,015 -Hvad sagde de? -Bare: "Pas på dig selv. 127 00:15:33,098 --> 00:15:37,102 Find en bolig hurtigst muligt, og vær en familie." 128 00:15:49,698 --> 00:15:51,659 {\an8}HER 129 00:15:51,742 --> 00:15:53,786 {\an8}HJEMMET ER, HVOR HJERTET ER 130 00:16:16,558 --> 00:16:17,559 Jeg elsker dig. 131 00:16:18,894 --> 00:16:20,688 -Fint, vi ses. -Farvel. 132 00:16:20,771 --> 00:16:22,314 Fint, ring. Elsker dig. 133 00:17:18,829 --> 00:17:19,872 Ret luksusagtigt. 134 00:18:45,833 --> 00:18:49,503 KAPITEL NI - GUDS MEMORANDUM 135 00:19:25,247 --> 00:19:26,957 Hvor sover du normalt? 136 00:19:27,040 --> 00:19:31,295 Der er en sovesal på 1. sal, 137 00:19:32,212 --> 00:19:36,133 og der er vel 160 kvinder. 138 00:19:36,216 --> 00:19:37,551 Det er køjesenge. 139 00:19:37,634 --> 00:19:39,970 Hvor tit sover du udendørs? 140 00:19:40,762 --> 00:19:44,641 I fire nætter for to år siden. 141 00:19:48,687 --> 00:19:50,981 Ved du, hvor du kan få et bad og vaske? 142 00:19:52,983 --> 00:19:56,153 Jeg måtte bade på hoteller, 143 00:19:57,237 --> 00:20:00,032 når stuepigerne gik fra et værelse. 144 00:20:01,992 --> 00:20:02,910 Og… 145 00:20:06,788 --> 00:20:09,291 Det gjorde jeg i et stykke tid. 146 00:20:10,375 --> 00:20:11,251 Undskyld. 147 00:20:12,336 --> 00:20:14,338 Er du af og til bange eller utryg? 148 00:20:14,963 --> 00:20:17,966 Jeg er blevet overfaldet, stukket ned, skudt 149 00:20:18,050 --> 00:20:20,719 og kørt over. Jeg har været en del igennem. 150 00:20:22,012 --> 00:20:25,641 Hvor tit er du blevet overfaldet eller slået, siden du blev hjemløs? 151 00:20:26,225 --> 00:20:28,185 For nylig er jeg… 152 00:20:29,353 --> 00:20:31,772 -Fire eller fem gange. -Okay. 153 00:21:14,898 --> 00:21:16,233 Hvordan har du det? 154 00:21:17,109 --> 00:21:19,611 Det er godt at være væk fra gaden. 155 00:21:20,487 --> 00:21:24,741 Man vågner, vender sig, og så er wc'et og alting lige der? 156 00:21:26,034 --> 00:21:27,995 -Godmorgen. -Godmorgen. 157 00:21:28,078 --> 00:21:32,124 Luis, du har lige fået din egen bolig, 158 00:21:32,207 --> 00:21:34,876 og om seks måneder bliver du hjemløs igen? 159 00:21:34,960 --> 00:21:37,087 Ja, for lejen er på 700. 160 00:21:37,170 --> 00:21:40,465 Jeg skulle blive der, men jeg har ikke råd. 161 00:21:41,425 --> 00:21:43,969 Men hvis vejret er godt nok, kan jeg 162 00:21:44,845 --> 00:21:47,472 slå et telt op og slå det ned om morgenen. 163 00:21:47,973 --> 00:21:50,559 Nej. Vi skal ikke gå baglæns. 164 00:21:51,518 --> 00:21:54,021 -Det er vi nået for langt til. -Ja. 165 00:21:54,521 --> 00:21:56,440 Det er ikke med min gode vilje. 166 00:22:01,737 --> 00:22:03,363 Hvad så? Vil du have vand? 167 00:22:03,447 --> 00:22:04,448 Vand? 168 00:22:05,198 --> 00:22:06,950 -Tak. -Vil du have en? Værsgo. 169 00:22:08,493 --> 00:22:10,746 Patty, har du talt med Anna? 170 00:22:12,205 --> 00:22:15,042 Det ved jeg ikke. Jeg prøver at gøre noget, jeg ikke… 171 00:22:16,335 --> 00:22:19,504 Det er okay. 172 00:22:19,588 --> 00:22:22,299 {\an8}FAMILIE-BOLIGHJÆLP 173 00:22:22,382 --> 00:22:26,094 Var det … Hvad hedder han? Mike? Ja. Okay. 174 00:22:28,430 --> 00:22:30,766 Er det blevet slemt? Ja. 175 00:22:32,559 --> 00:22:33,685 Okay. 176 00:22:33,769 --> 00:22:36,188 -Han gav mig det ar her. -Okay. 177 00:22:36,938 --> 00:22:39,149 For nylig? Okay. 178 00:22:39,232 --> 00:22:40,859 For en eller to uger siden. 179 00:22:40,942 --> 00:22:42,778 -Sidst jeg så hende. -Ja. 180 00:22:42,861 --> 00:22:45,489 -Sidst han var her. Okay. -Det var vildt. 181 00:22:45,572 --> 00:22:47,449 Hvor er han? I nærheden? 182 00:22:47,532 --> 00:22:49,451 -Ja, et sted. -Det er okay. 183 00:22:49,534 --> 00:22:52,329 -I dag slog han mig i ansigtet. -Okay. 184 00:22:57,501 --> 00:23:01,463 -Han slår mig ihjel. -Ja. Du må væk. 185 00:23:03,006 --> 00:23:05,425 Hej, jeg er ved bækken. 186 00:23:05,509 --> 00:23:09,179 Ja, Patty har haft et sammenstød med Mike. 187 00:23:09,262 --> 00:23:11,139 Hun blev slået igen. 188 00:23:12,140 --> 00:23:15,477 Mens jeg er herude, kan du så tale med nogen og høre, 189 00:23:15,560 --> 00:23:19,314 om hun kan komme på Bridge? I dag. Hun vil gerne væk. 190 00:23:45,298 --> 00:23:46,925 Hvad vil I spise? 191 00:23:47,008 --> 00:23:49,052 -Bacon, æg og majsgrød. -Kartofler! 192 00:23:49,136 --> 00:23:52,264 -Bacon, æg og majsgrød. -Men det er morgenmad. 193 00:23:56,852 --> 00:24:01,314 Giv mig et kram. Okay. Farvel. God dag i skolen. 194 00:24:16,788 --> 00:24:18,790 Siden vi mødtes, har du intet sagt om, 195 00:24:18,874 --> 00:24:21,460 hvad der sker for dig. Du kører bare videre. 196 00:24:21,543 --> 00:24:23,587 Du går til købmanden hver aften, 197 00:24:23,670 --> 00:24:26,590 når vi serverer mad her, efter mad til børnene, 198 00:24:26,673 --> 00:24:28,758 og du laver mad til dem hver aften. 199 00:24:28,842 --> 00:24:32,345 Jeg vil ikke miste familien midt i hjemløsheden. 200 00:24:32,971 --> 00:24:35,849 Mor klarer den uanset hvad. 201 00:24:35,932 --> 00:24:40,061 Fint. Lad os tale om din historie. 202 00:24:40,145 --> 00:24:41,062 Okay. 203 00:24:41,146 --> 00:24:43,690 For ni måneder siden begyndte min eks at stalke mig. 204 00:24:43,773 --> 00:24:47,652 Han sparkede døren ind, slog mig med en pistol og voldtog mig. 205 00:24:48,737 --> 00:24:51,990 Så nu er jeg gravid i 32. uge. 206 00:24:52,574 --> 00:24:57,913 Da jeg kom på hospitalet, havde jeg blå øjne og så smadret ud, 207 00:24:57,996 --> 00:25:04,002 og Urban League fik mig ind på hotellet. Jeg kunne ikke få nogen hjælp. 208 00:25:04,085 --> 00:25:07,339 Jeg kunne ikke skrives op til en bolig, for jeg var ikke hjemløs. 209 00:25:07,422 --> 00:25:11,343 -Fordi du boede på et hotel. -Som bureauet betalte for mig. 210 00:25:11,426 --> 00:25:14,721 Vi boede der i seks uger. 211 00:25:14,804 --> 00:25:18,767 Jeg kunne selv betale for to uger på hotellet, 212 00:25:18,850 --> 00:25:23,146 og så stod vi i en situation uden penge og uden bolig. 213 00:25:23,230 --> 00:25:24,856 Vi sov udendørs i tre dage, 214 00:25:24,940 --> 00:25:28,109 og så kom jeg ind på et sted, der hedder Center of Hope. 215 00:25:28,193 --> 00:25:32,239 Det er ét stort lokale, hvor man sover på måtter på gulvet. 216 00:25:32,989 --> 00:25:34,950 Der er ikke brusebad. 217 00:25:36,034 --> 00:25:38,745 Jeg fik det til at virke som en campingtur. 218 00:25:39,829 --> 00:25:43,083 Vi skulle være ude derfra mellem kl. 6:30 og 7 om morgenen. 219 00:25:43,166 --> 00:25:45,085 Uanset vejret skulle vi ud. 220 00:25:45,168 --> 00:25:48,046 Børnene måtte ikke vide det. Ingen måtte vide det. 221 00:25:48,129 --> 00:25:51,466 Vi tog i Safeway efter mad til dem, 222 00:25:51,550 --> 00:25:53,552 og så blev de vasket på toilettet. 223 00:25:54,469 --> 00:25:59,057 De kom ind én ad gangen, så jeg kunne vaske dem og rede deres hår. 224 00:25:59,849 --> 00:26:04,729 For folk måtte ikke stirre på dem. Jeg ville ikke bare gå rundt på gaden. 225 00:26:04,813 --> 00:26:09,484 Så ventede vi, til biblioteket åbnede, for det åbner kl. 9. 226 00:26:10,485 --> 00:26:14,155 Jeg tog børnene med derind, for der var varmt, 227 00:26:14,823 --> 00:26:19,327 og de kunne spille videospil og se tv, 228 00:26:20,161 --> 00:26:25,667 så de opdagede ikke, hvor svært det var. Det gjorde jeg hver eneste dag. 229 00:26:27,043 --> 00:26:28,044 I guder. 230 00:26:30,964 --> 00:26:34,384 Derfor ønsker jeg ikke at være afhængig af andre. 231 00:26:34,467 --> 00:26:36,553 -Okay. -Jeg gør det ikke igen. 232 00:27:23,099 --> 00:27:27,228 Tag jeres ting. De kommer herned. De kommer. 233 00:27:35,612 --> 00:27:37,238 -Vi åbner mødet. -Noteret. 234 00:27:37,322 --> 00:27:40,408 Punkt 8A. Godkendelse af tilladelse 235 00:27:40,492 --> 00:27:44,913 til Hjemløseudvalgets foreslåede Embarcadero SAFE Navigation Center. 236 00:27:49,167 --> 00:27:52,253 Vi sætter afspærring op rundt om alle lejre. 237 00:27:52,337 --> 00:27:54,422 -Vi fandt for mange farlige ting. -Okay. 238 00:27:54,506 --> 00:27:57,592 Vi har et hold herude for at fjerne det nu. 239 00:28:01,388 --> 00:28:06,476 Vi må tillade hjemløseherberg i alle kvarterer i hele byen. 240 00:28:10,021 --> 00:28:11,398 -Tag alt med. -John. 241 00:28:11,481 --> 00:28:14,609 Fjern dem. Fjern jeres telte og alt det der. 242 00:28:17,445 --> 00:28:20,448 Centeret har 200 senge og vil tiltrække 243 00:28:20,532 --> 00:28:25,620 og importere en stor gruppe hjemløse og skade nabolaget. 244 00:28:27,914 --> 00:28:30,208 Jeg spurgte dem: "Hvor skal de tage hen?" 245 00:28:30,291 --> 00:28:34,087 Der er ingen steder at tage hen. Hvor skal de tage hen? 246 00:28:39,592 --> 00:28:43,680 Jeg har aldrig set en borgmester gennemtvinge 247 00:28:43,763 --> 00:28:49,686 et projekt i et område, hvor 95 % af beboerne var imod det. 248 00:29:01,448 --> 00:29:03,199 TIL LEJE 249 00:29:03,700 --> 00:29:05,493 Jeg blev kaldt racist, 250 00:29:05,577 --> 00:29:08,788 fordi jeg ikke ønsker stofmisbrug, salg af narkotika 251 00:29:08,872 --> 00:29:11,708 og flere hjemløse til vores nabolag. 252 00:29:11,791 --> 00:29:15,253 De fleste vil nok ikke have det i deres egen baghave. 253 00:29:15,336 --> 00:29:18,757 Folk dør i din forhave! 254 00:29:19,340 --> 00:29:23,136 Folk dør i din forhave! 255 00:29:23,219 --> 00:29:27,307 Folk dør i din forhave! 256 00:30:12,602 --> 00:30:16,231 Der findes et bedre liv, Patty. Der findes et bedre liv. 257 00:30:19,943 --> 00:30:22,946 Det må du tro på og arbejde for, ikke? 258 00:30:23,613 --> 00:30:28,034 Jeg er kun en lønseddel væk fra at bo i telt ved siden af dig, så… 259 00:30:29,077 --> 00:30:32,413 Det kan ske for alle, ikke? Det kan det. 260 00:30:55,520 --> 00:30:56,813 Sådan der. 261 00:30:58,523 --> 00:30:59,357 Hej. 262 00:31:01,401 --> 00:31:02,360 Okay. 263 00:31:03,528 --> 00:31:06,990 REGISTERINGSLOKALE 264 00:31:08,700 --> 00:31:10,618 Hvad er dine boligplaner? 265 00:31:17,041 --> 00:31:20,003 Jeg vil have et hus og blive der. 266 00:31:22,505 --> 00:31:27,427 Kan jeg finde en bolig, rejser jeg helt sikkert fra herberget her. 267 00:31:27,510 --> 00:31:29,971 Det ville være bedre omgivelser. 268 00:31:30,722 --> 00:31:34,434 Jeg kan spise mere og bade mere. 269 00:31:34,517 --> 00:31:38,229 Når jeg får en lejlighed, ender jeg altid på gaden igen. 270 00:31:38,313 --> 00:31:42,609 Så lige nu vil jeg bare have en stor varevogn eller en autocamper 271 00:31:43,276 --> 00:31:47,488 og noget, jeg ejer, som de ikke kan tage fra mig. 272 00:31:48,323 --> 00:31:50,700 Hjælper nogen dig med at søge bolig? 273 00:31:53,536 --> 00:31:56,748 Lige nu venter jeg. Jeg er i psykiatrisk behandling, 274 00:31:56,831 --> 00:31:59,709 og de hjalp med en kupon til en billig, privat bolig. 275 00:32:00,376 --> 00:32:03,963 Jeg venter på, at de får gjort det, de skal gøre. 276 00:32:04,714 --> 00:32:07,133 Er der andre mål, du vil stræbe efter? 277 00:32:07,216 --> 00:32:10,887 Jeg vil have en bolig 278 00:32:10,970 --> 00:32:16,935 og gøre det nødvendige for ikke at tænke, som om jeg bor på gaden. 279 00:32:18,603 --> 00:32:22,065 Men det er alt, jeg … Jeg kender ikke til andet. 280 00:32:22,148 --> 00:32:22,982 Okay. 281 00:32:24,484 --> 00:32:25,985 Jeg vil virkelig gerne 282 00:32:27,612 --> 00:32:29,489 være stabil 283 00:32:30,239 --> 00:32:31,282 og… 284 00:32:33,284 --> 00:32:36,204 …have min familie omkring mig som før. 285 00:32:36,287 --> 00:32:40,750 Jeg har altid villet væk fra gaden, men det har været svært. 286 00:32:45,296 --> 00:32:49,342 Jeg vil ikke genere nogen eller ligge nogen til last. 287 00:32:52,345 --> 00:32:57,392 Når politiet kom og vækkede os: 288 00:32:58,851 --> 00:33:00,186 "I må ikke være her", 289 00:33:01,104 --> 00:33:03,773 sagde jeg: "Jeg gør det samme, som I gør." 290 00:33:04,440 --> 00:33:07,276 Jeg børster tænder. Jeg skal spise. 291 00:33:09,153 --> 00:33:11,739 Men for mig er de ting spredt. 292 00:33:14,075 --> 00:33:17,453 Alle andre har det indenfor på ét sted. 293 00:33:20,123 --> 00:33:22,750 Men jeg gør det samme som alle andre. 294 00:33:25,712 --> 00:33:26,921 Intet anderledes. 295 00:33:39,851 --> 00:33:42,186 Vi er på samme skib, og vi synker. 296 00:33:42,270 --> 00:33:45,606 Særligt i dyre byer som vores 297 00:33:45,690 --> 00:33:47,859 når vi ikke nok mennesker, 298 00:33:47,942 --> 00:33:52,697 og hjemløshed i Oakland er fordoblet på fire år. Fordoblet. 299 00:33:53,990 --> 00:33:56,534 Det rammer særligt hårdt i visse grupper. 300 00:33:56,617 --> 00:33:59,370 Er man afrikansk-amerikaner, eller har man siddet inde, 301 00:33:59,454 --> 00:34:01,164 er der endnu større risiko. 302 00:34:01,247 --> 00:34:04,667 Og så ramte Covid-19 jo. 303 00:34:04,751 --> 00:34:09,088 Alle kan se flodbølgen af hjemløshed, der er på vej, 304 00:34:09,172 --> 00:34:14,469 fordi ingen kan betale huslejen, og udsættelsesvarslerne løber ud. 305 00:34:14,552 --> 00:34:16,596 Der skal langt mere til, 306 00:34:16,679 --> 00:34:18,890 og vi må anskue det som en krisesituation. 307 00:34:18,973 --> 00:34:22,602 Hvordan sikrer vi folk ret til en bolig i Californien? 308 00:34:23,269 --> 00:34:27,148 Der skal gøres meget, men byer og regioner kan ikke gøre det alene. 309 00:34:28,191 --> 00:34:30,902 Disse hjerteskærende historier 310 00:34:30,985 --> 00:34:35,448 må og skal ændres. 311 00:35:02,016 --> 00:35:04,602 Alle veje, jeg kan se 312 00:35:05,353 --> 00:35:07,980 Fører væk fra mig 313 00:35:08,564 --> 00:35:13,528 Ikke en eneste af dem Fører mig hjem 314 00:35:14,821 --> 00:35:21,160 Vejen siger hele tiden Ven, se, hvad der er rundt om hjørnet 315 00:35:21,244 --> 00:35:26,124 Er det så sært, at jeg vandrer omkring? 316 00:35:27,291 --> 00:35:32,755 Alle steder, jeg har været Kalder på mig igen 317 00:35:32,839 --> 00:35:33,965 Du er en god pige. 318 00:35:34,048 --> 00:35:39,178 Nede blandt fyrretræerne Hører jeg den kolde vind suse 319 00:35:39,762 --> 00:35:46,144 Mit hjerte fortæller mig Fri og uafhængig 320 00:35:46,227 --> 00:35:52,150 Og vejen går forbi Og kalder på mig undervejs 321 00:35:52,900 --> 00:35:59,240 Måske er der nogen et sted Der venter med et smil 322 00:35:59,323 --> 00:36:05,621 Og måske er der et sted Hvor jeg kan stoppe og hvile lidt 323 00:36:05,705 --> 00:36:09,292 Og måske skulle du ikke kun være 324 00:36:09,375 --> 00:36:12,920 En rullesten 325 00:36:13,546 --> 00:36:20,303 Og der er en vej at gå Der fører dig hjem igen 326 00:36:24,223 --> 00:36:30,771 Åh, men jeg går videre Bliver ved med at se på daggryet 327 00:36:30,855 --> 00:36:36,736 Til denne ensomme krop finder hvile 328 00:36:36,819 --> 00:36:43,367 Og når den dag er kommet Jeg vil aldrig mere vandre rundt 329 00:36:43,451 --> 00:36:48,206 Og alle veje, jeg ser, vil føre mig hjem 330 00:36:51,584 --> 00:36:53,544 Klar til godnat, Luna? 331 00:36:56,214 --> 00:36:57,381 Fint. 332 00:36:59,091 --> 00:37:00,635 Der er en ny dag i morgen. 333 00:37:03,846 --> 00:37:06,349 Luna, hvad skal vi se? 334 00:37:18,277 --> 00:37:25,534 HVER NAT OPLEVER OVER EN HALV MILLION AMERIKANERE HJEMLØSHED. 335 00:37:49,433 --> 00:37:56,399 DU KAN LÆSE MERE OG HJÆLPE PÅ LEADMEHOMEFILM.COM 336 00:39:21,108 --> 00:39:26,113 Tekster af: Pia C. Hvid