1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,131 --> 00:00:10,343
EN DOKUMENTAR FRA NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:20,353 --> 00:00:24,024
I DE SIDSTE FEM ÅR HAR
LOS ANGELES, SAN FRANCISCO OG SEATTLE
5
00:00:24,107 --> 00:00:27,652
ERKLÆRET NØDRETSTILSTAND
PÅ HJEMLØSEOMRÅDET.
6
00:00:27,736 --> 00:00:32,699
DET FØLGENDE BLEV FILMET
I DISSE BYER FRA 2017 TIL 2020.
7
00:03:00,054 --> 00:03:02,932
Vi laver en sårbarhedsvurdering i dag
8
00:03:03,016 --> 00:03:05,476
til det koordinerede optagelsesprogram.
9
00:03:06,978 --> 00:03:11,274
Jeg stiller spørgsmål
om din historie som hjemløs
10
00:03:11,357 --> 00:03:15,695
og for at forstå,
hvordan du får det, du behøver,
11
00:03:15,778 --> 00:03:17,363
og hvordan du får hjælp.
12
00:03:17,989 --> 00:03:21,034
Nogle spørgsmål kan virke meget private.
13
00:03:21,117 --> 00:03:25,413
Jeg vil ikke gøre dig utilpas.
Alle får de samme spørgsmål.
14
00:03:25,496 --> 00:03:28,333
Jo mere du fortæller, des bedre forstår vi
15
00:03:28,416 --> 00:03:30,752
din situation og dine behov.
16
00:03:31,419 --> 00:03:33,630
Fint, så lad os gå i gang.
17
00:03:34,214 --> 00:03:36,633
Hvad har du brug for hjælp til?
18
00:03:37,634 --> 00:03:39,177
Jeg mangler en bolig.
19
00:03:40,136 --> 00:03:42,222
En lejlighed eller et hus.
20
00:03:42,847 --> 00:03:47,060
Lige nu
mangler jeg mest psykiatrisk hjælp,
21
00:03:47,143 --> 00:03:48,937
og jeg søger bolig.
22
00:03:49,020 --> 00:03:50,647
Det er vist det hele.
23
00:03:50,730 --> 00:03:54,359
Med en bolig får jeg en base,
og så kan jeg gøre det, jeg skal.
24
00:03:55,026 --> 00:03:57,528
Hvor længe har du været hjemløs?
25
00:03:58,279 --> 00:04:00,198
I omkring fire år.
26
00:04:00,907 --> 00:04:03,952
Fire år som hjemløs.
27
00:04:04,619 --> 00:04:09,374
I november 2016 fik min bror mig
ind på et vandrehjem i nogle måneder,
28
00:04:09,457 --> 00:04:12,669
men jeg ville ikke belaste ham
med flere regninger.
29
00:04:13,628 --> 00:04:15,380
Jeg søgte ud på gaden.
30
00:04:16,673 --> 00:04:19,175
Jeg har været her i to år.
Det er for længe.
31
00:04:19,259 --> 00:04:21,886
Har du familie, og er I i kontakt?
32
00:04:36,693 --> 00:04:37,527
Undskyld.
33
00:05:36,169 --> 00:05:37,962
Er der ikke lægetelt i dag?
34
00:05:38,046 --> 00:05:39,630
Hvad mangler du? Plaster?
35
00:05:39,714 --> 00:05:42,967
Jeg har noget i bilen.
Hvad skete der? Slog du den?
36
00:05:43,051 --> 00:05:47,013
Nej, den blev betændt.
I går tog jeg på hospitalet,
37
00:05:47,096 --> 00:05:50,224
og de bedøvede den,
skar den op og tømte den.
38
00:05:51,017 --> 00:05:53,144
Hør, spørg Zia.
39
00:05:53,227 --> 00:05:55,605
-Tog hun med?
-Hun har en video.
40
00:05:56,731 --> 00:06:00,276
-Fedt, I to klinger. Hun er så sej.
-Ja.
41
00:06:00,985 --> 00:06:02,820
Jeg mødte hende her i tirsdags.
42
00:06:03,696 --> 00:06:04,530
Var det dét?
43
00:06:05,114 --> 00:06:06,240
-Ja.
-Manner.
44
00:06:06,324 --> 00:06:08,201
Jeg vil væk fra gaden for hende.
45
00:06:08,284 --> 00:06:11,913
Hold da op. Ja. Er hun ved sine fulde fem?
46
00:06:11,996 --> 00:06:14,874
Hun hjælper mig igennem…
47
00:06:14,957 --> 00:06:17,126
Lad være med det ved badet, tak.
48
00:06:17,877 --> 00:06:20,505
-Derek, hvad sker der?
-Ingenting!
49
00:06:20,588 --> 00:06:23,758
-Jeg er lige her. Som altid.
-Ja, du er lige her.
50
00:06:23,841 --> 00:06:25,051
Hvad er der med ham?
51
00:06:30,014 --> 00:06:32,100
DEN AUDIOCEUTISKE ENHED
BRUGER LYD OG LYS,
52
00:06:32,183 --> 00:06:34,477
SÅ MAN KAN SLAPPE AF,
LADE OP OG FÅ FOKUS.
53
00:07:03,965 --> 00:07:08,678
Husker du udlejerens navn
på campingpladsen i Arizona?
54
00:07:09,720 --> 00:07:11,139
-Var det Bonnie?
-Ja.
55
00:07:11,222 --> 00:07:12,640
Tak. Hold mund.
56
00:07:14,475 --> 00:07:19,605
Har du … Du arbejdede et andet sted,
da jeg mødte pigerne første gang.
57
00:07:19,689 --> 00:07:24,026
Jeg arbejdede igen,
og så faldt tingene fra hinanden.
58
00:07:25,153 --> 00:07:27,321
I det øjeblik, man siger,
59
00:07:27,405 --> 00:07:32,410
man har penge nok til at betale
husleje og regninger, så rammer den!
60
00:07:32,493 --> 00:07:39,459
De fleste madkuponer ryger, og pludselig
skal man bruge huslejepengene til mad.
61
00:07:39,584 --> 00:07:42,587
-Jep.
-For hvad er vigtigst?
62
00:07:42,670 --> 00:07:45,673
Mad til ens barn den dag
eller huslejen om nogle uger?
63
00:07:45,756 --> 00:07:47,133
Jeg giver mit barn mad.
64
00:07:49,302 --> 00:07:53,097
Det er en vild situation.
Vi må finde jer en bolig.
65
00:07:53,181 --> 00:07:55,308
Det pudsige er, at man ikke…
66
00:07:55,391 --> 00:07:59,937
Kommer man langsomt ud i en
vild situation, virker det ikke så vildt.
67
00:08:14,035 --> 00:08:17,121
Vi ser sundheds- og sikkerhedsproblemer,
68
00:08:17,205 --> 00:08:21,334
herunder sanitære problemer
og risiko for sygdomme
69
00:08:21,417 --> 00:08:25,796
samt skyderier,
anden vold og kriminalitet,
70
00:08:25,880 --> 00:08:29,842
som klart er farligt for dem,
der bor i lejrene,
71
00:08:29,926 --> 00:08:31,969
og for lokalområderne.
72
00:08:32,053 --> 00:08:34,805
Derfor rydder vi op på stederne.
73
00:08:35,515 --> 00:08:40,394
Mangler vi folk til et større sted,
kan vi få dem.
74
00:08:45,399 --> 00:08:48,819
I denne uge
har vi besøgt 31 steder i byen.
75
00:08:49,403 --> 00:08:51,989
Vi fik 50 individuelle kontakter
76
00:08:52,073 --> 00:08:56,661
og henviste 19 personer
til herberg eller andre former for bolig.
77
00:09:03,459 --> 00:09:09,632
De kræfter, I lægger i det her,
giver den rette indgangsvinkel
78
00:09:09,715 --> 00:09:14,720
til at få dem,
der bor på gaden, ind i en bolig.
79
00:09:14,804 --> 00:09:17,139
Men vi har oprettet mange
80
00:09:17,223 --> 00:09:21,769
permanente skæve boliger,
og alligevel halter vi efter behovet.
81
00:10:41,974 --> 00:10:43,267
Tak.
82
00:11:15,007 --> 00:11:16,717
Hvordan blev du hjemløs?
83
00:11:18,386 --> 00:11:19,970
Det er en lang historie.
84
00:11:20,680 --> 00:11:23,724
Det begyndte vel med 9/11.
85
00:11:24,392 --> 00:11:26,727
Det gav mig en dyb depression.
86
00:11:26,811 --> 00:11:31,065
Det er så dyrt at leve,
særligt her i Hollywood,
87
00:11:31,148 --> 00:11:33,275
at jeg ikke har råd til en lejlighed.
88
00:11:33,859 --> 00:11:37,196
Jeg mistede arbejdet,
og jeg kunne ikke betale lejen.
89
00:11:37,279 --> 00:11:39,615
Nul forståelse fra min udlejer,
der smed mig ud.
90
00:11:40,241 --> 00:11:41,409
Uarbejdsdygtighed.
91
00:11:42,743 --> 00:11:48,249
Fængsel, misbrug,
psykiske problemer, familieproblemer.
92
00:11:48,332 --> 00:11:50,793
Bare en kombination af flere ting.
93
00:11:52,002 --> 00:11:55,005
Jeg sprang ud som transkønnet
på sidste år i college
94
00:11:55,089 --> 00:11:57,758
og mistede stort set
hele familiens opbakning.
95
00:11:57,842 --> 00:12:03,556
Jeg har været hjemløs,
siden jeg var 19 eller 20 år.
96
00:12:04,640 --> 00:12:07,435
Jeg boede hos min datter en overgang.
97
00:12:08,894 --> 00:12:13,065
Bagefter kom jeg hertil…
98
00:12:15,234 --> 00:12:17,945
Til Union Rescue Mission. Ja.
99
00:12:18,028 --> 00:12:20,156
Får du nok at spise, synes du?
100
00:12:20,948 --> 00:12:23,367
Nogle gange har det virket,
som om min mave
101
00:12:23,451 --> 00:12:26,412
kunne røre ryggen,
fordi jeg ikke havde mad.
102
00:12:26,996 --> 00:12:33,085
Jeg var sulten, men havde ingen penge
eller mad. Hvor skulle jeg få mad fra?
103
00:13:30,559 --> 00:13:34,104
KONDENSERET MÆLK
104
00:13:36,398 --> 00:13:39,068
Er det den,
der er på udsalg til fem dollars?
105
00:13:39,902 --> 00:13:42,321
-Til 4,99.
-Halleluja. Sådan.
106
00:13:43,739 --> 00:13:45,699
Jeg laver mad til mine børn.
107
00:13:45,783 --> 00:13:49,370
-Det er fedt.
-Jeg giver dem mad. Rigeligt mad.
108
00:13:50,162 --> 00:13:54,416
Det bliver 26,52 dollars.
109
00:13:54,500 --> 00:13:55,918
BETALING GODKENDT
110
00:13:56,001 --> 00:13:58,212
Tak. Hav en god dag.
111
00:14:06,637 --> 00:14:08,848
Tolv nioghalvfems. Sindssygt.
112
00:14:09,849 --> 00:14:11,392
Jeg tænkte ikke over det.
113
00:14:11,475 --> 00:14:15,062
Tag jakken af.
Jeg vil vaske den. Den er beskidt.
114
00:14:15,145 --> 00:14:17,439
Ja. Jeg skal lige tømme lommerne.
115
00:14:24,154 --> 00:14:26,782
I morgen skal jeg i skole.
116
00:14:26,866 --> 00:14:29,118
-Have mit ID.
-Jeg kan vaske i morgen.
117
00:14:29,201 --> 00:14:32,162
-Nej, vask først på fredag.
-Okay.
118
00:14:34,582 --> 00:14:37,334
Lørdag aften, mad eller film,
før vi skal sove?
119
00:14:38,586 --> 00:14:39,503
Er du træt?
120
00:14:41,171 --> 00:14:42,298
Udmattet.
121
00:15:06,530 --> 00:15:07,364
Hej, mor.
122
00:15:07,990 --> 00:15:10,826
Jeg ville sige, at du skal være mormor.
123
00:15:11,911 --> 00:15:15,539
Nej, jeg skal til lægen
og bekræfte det og få styr på det,
124
00:15:15,623 --> 00:15:20,419
men prøven er meget positiv, vist nok.
125
00:15:23,464 --> 00:15:27,217
Det ved jeg ikke. Det taler vi om senere.
126
00:15:30,179 --> 00:15:33,015
-Hvad sagde de?
-Bare: "Pas på dig selv.
127
00:15:33,098 --> 00:15:37,102
Find en bolig hurtigst muligt,
og vær en familie."
128
00:15:49,698 --> 00:15:51,659
{\an8}HER
129
00:15:51,742 --> 00:15:53,786
{\an8}HJEMMET ER, HVOR HJERTET ER
130
00:16:16,558 --> 00:16:17,559
Jeg elsker dig.
131
00:16:18,894 --> 00:16:20,688
-Fint, vi ses.
-Farvel.
132
00:16:20,771 --> 00:16:22,314
Fint, ring. Elsker dig.
133
00:17:18,829 --> 00:17:19,872
Ret luksusagtigt.
134
00:18:45,833 --> 00:18:49,503
KAPITEL NI - GUDS MEMORANDUM
135
00:19:25,247 --> 00:19:26,957
Hvor sover du normalt?
136
00:19:27,040 --> 00:19:31,295
Der er en sovesal på 1. sal,
137
00:19:32,212 --> 00:19:36,133
og der er vel 160 kvinder.
138
00:19:36,216 --> 00:19:37,551
Det er køjesenge.
139
00:19:37,634 --> 00:19:39,970
Hvor tit sover du udendørs?
140
00:19:40,762 --> 00:19:44,641
I fire nætter for to år siden.
141
00:19:48,687 --> 00:19:50,981
Ved du, hvor du kan få et bad og vaske?
142
00:19:52,983 --> 00:19:56,153
Jeg måtte bade på hoteller,
143
00:19:57,237 --> 00:20:00,032
når stuepigerne gik fra et værelse.
144
00:20:01,992 --> 00:20:02,910
Og…
145
00:20:06,788 --> 00:20:09,291
Det gjorde jeg i et stykke tid.
146
00:20:10,375 --> 00:20:11,251
Undskyld.
147
00:20:12,336 --> 00:20:14,338
Er du af og til bange eller utryg?
148
00:20:14,963 --> 00:20:17,966
Jeg er blevet overfaldet,
stukket ned, skudt
149
00:20:18,050 --> 00:20:20,719
og kørt over.
Jeg har været en del igennem.
150
00:20:22,012 --> 00:20:25,641
Hvor tit er du blevet overfaldet
eller slået, siden du blev hjemløs?
151
00:20:26,225 --> 00:20:28,185
For nylig er jeg…
152
00:20:29,353 --> 00:20:31,772
-Fire eller fem gange.
-Okay.
153
00:21:14,898 --> 00:21:16,233
Hvordan har du det?
154
00:21:17,109 --> 00:21:19,611
Det er godt at være væk fra gaden.
155
00:21:20,487 --> 00:21:24,741
Man vågner, vender sig,
og så er wc'et og alting lige der?
156
00:21:26,034 --> 00:21:27,995
-Godmorgen.
-Godmorgen.
157
00:21:28,078 --> 00:21:32,124
Luis, du har lige fået din egen bolig,
158
00:21:32,207 --> 00:21:34,876
og om seks måneder bliver du hjemløs igen?
159
00:21:34,960 --> 00:21:37,087
Ja, for lejen er på 700.
160
00:21:37,170 --> 00:21:40,465
Jeg skulle blive der,
men jeg har ikke råd.
161
00:21:41,425 --> 00:21:43,969
Men hvis vejret er godt nok, kan jeg
162
00:21:44,845 --> 00:21:47,472
slå et telt op og slå det ned om morgenen.
163
00:21:47,973 --> 00:21:50,559
Nej. Vi skal ikke gå baglæns.
164
00:21:51,518 --> 00:21:54,021
-Det er vi nået for langt til.
-Ja.
165
00:21:54,521 --> 00:21:56,440
Det er ikke med min gode vilje.
166
00:22:01,737 --> 00:22:03,363
Hvad så? Vil du have vand?
167
00:22:03,447 --> 00:22:04,448
Vand?
168
00:22:05,198 --> 00:22:06,950
-Tak.
-Vil du have en? Værsgo.
169
00:22:08,493 --> 00:22:10,746
Patty, har du talt med Anna?
170
00:22:12,205 --> 00:22:15,042
Det ved jeg ikke.
Jeg prøver at gøre noget, jeg ikke…
171
00:22:16,335 --> 00:22:19,504
Det er okay.
172
00:22:19,588 --> 00:22:22,299
{\an8}FAMILIE-BOLIGHJÆLP
173
00:22:22,382 --> 00:22:26,094
Var det … Hvad hedder han? Mike? Ja. Okay.
174
00:22:28,430 --> 00:22:30,766
Er det blevet slemt? Ja.
175
00:22:32,559 --> 00:22:33,685
Okay.
176
00:22:33,769 --> 00:22:36,188
-Han gav mig det ar her.
-Okay.
177
00:22:36,938 --> 00:22:39,149
For nylig? Okay.
178
00:22:39,232 --> 00:22:40,859
For en eller to uger siden.
179
00:22:40,942 --> 00:22:42,778
-Sidst jeg så hende.
-Ja.
180
00:22:42,861 --> 00:22:45,489
-Sidst han var her. Okay.
-Det var vildt.
181
00:22:45,572 --> 00:22:47,449
Hvor er han? I nærheden?
182
00:22:47,532 --> 00:22:49,451
-Ja, et sted.
-Det er okay.
183
00:22:49,534 --> 00:22:52,329
-I dag slog han mig i ansigtet.
-Okay.
184
00:22:57,501 --> 00:23:01,463
-Han slår mig ihjel.
-Ja. Du må væk.
185
00:23:03,006 --> 00:23:05,425
Hej, jeg er ved bækken.
186
00:23:05,509 --> 00:23:09,179
Ja, Patty har haft et sammenstød med Mike.
187
00:23:09,262 --> 00:23:11,139
Hun blev slået igen.
188
00:23:12,140 --> 00:23:15,477
Mens jeg er herude,
kan du så tale med nogen og høre,
189
00:23:15,560 --> 00:23:19,314
om hun kan komme på Bridge?
I dag. Hun vil gerne væk.
190
00:23:45,298 --> 00:23:46,925
Hvad vil I spise?
191
00:23:47,008 --> 00:23:49,052
-Bacon, æg og majsgrød.
-Kartofler!
192
00:23:49,136 --> 00:23:52,264
-Bacon, æg og majsgrød.
-Men det er morgenmad.
193
00:23:56,852 --> 00:24:01,314
Giv mig et kram. Okay.
Farvel. God dag i skolen.
194
00:24:16,788 --> 00:24:18,790
Siden vi mødtes, har du intet sagt om,
195
00:24:18,874 --> 00:24:21,460
hvad der sker for dig.
Du kører bare videre.
196
00:24:21,543 --> 00:24:23,587
Du går til købmanden hver aften,
197
00:24:23,670 --> 00:24:26,590
når vi serverer mad her,
efter mad til børnene,
198
00:24:26,673 --> 00:24:28,758
og du laver mad til dem hver aften.
199
00:24:28,842 --> 00:24:32,345
Jeg vil ikke miste familien
midt i hjemløsheden.
200
00:24:32,971 --> 00:24:35,849
Mor klarer den uanset hvad.
201
00:24:35,932 --> 00:24:40,061
Fint. Lad os tale om din historie.
202
00:24:40,145 --> 00:24:41,062
Okay.
203
00:24:41,146 --> 00:24:43,690
For ni måneder siden
begyndte min eks at stalke mig.
204
00:24:43,773 --> 00:24:47,652
Han sparkede døren ind,
slog mig med en pistol og voldtog mig.
205
00:24:48,737 --> 00:24:51,990
Så nu er jeg gravid i 32. uge.
206
00:24:52,574 --> 00:24:57,913
Da jeg kom på hospitalet,
havde jeg blå øjne og så smadret ud,
207
00:24:57,996 --> 00:25:04,002
og Urban League fik mig ind på hotellet.
Jeg kunne ikke få nogen hjælp.
208
00:25:04,085 --> 00:25:07,339
Jeg kunne ikke skrives op til en bolig,
for jeg var ikke hjemløs.
209
00:25:07,422 --> 00:25:11,343
-Fordi du boede på et hotel.
-Som bureauet betalte for mig.
210
00:25:11,426 --> 00:25:14,721
Vi boede der i seks uger.
211
00:25:14,804 --> 00:25:18,767
Jeg kunne selv betale
for to uger på hotellet,
212
00:25:18,850 --> 00:25:23,146
og så stod vi i en situation
uden penge og uden bolig.
213
00:25:23,230 --> 00:25:24,856
Vi sov udendørs i tre dage,
214
00:25:24,940 --> 00:25:28,109
og så kom jeg ind på et sted,
der hedder Center of Hope.
215
00:25:28,193 --> 00:25:32,239
Det er ét stort lokale,
hvor man sover på måtter på gulvet.
216
00:25:32,989 --> 00:25:34,950
Der er ikke brusebad.
217
00:25:36,034 --> 00:25:38,745
Jeg fik det til at virke
som en campingtur.
218
00:25:39,829 --> 00:25:43,083
Vi skulle være ude derfra
mellem kl. 6:30 og 7 om morgenen.
219
00:25:43,166 --> 00:25:45,085
Uanset vejret skulle vi ud.
220
00:25:45,168 --> 00:25:48,046
Børnene måtte ikke vide det.
Ingen måtte vide det.
221
00:25:48,129 --> 00:25:51,466
Vi tog i Safeway efter mad til dem,
222
00:25:51,550 --> 00:25:53,552
og så blev de vasket på toilettet.
223
00:25:54,469 --> 00:25:59,057
De kom ind én ad gangen,
så jeg kunne vaske dem og rede deres hår.
224
00:25:59,849 --> 00:26:04,729
For folk måtte ikke stirre på dem.
Jeg ville ikke bare gå rundt på gaden.
225
00:26:04,813 --> 00:26:09,484
Så ventede vi, til biblioteket åbnede,
for det åbner kl. 9.
226
00:26:10,485 --> 00:26:14,155
Jeg tog børnene med derind,
for der var varmt,
227
00:26:14,823 --> 00:26:19,327
og de kunne spille videospil og se tv,
228
00:26:20,161 --> 00:26:25,667
så de opdagede ikke, hvor svært det var.
Det gjorde jeg hver eneste dag.
229
00:26:27,043 --> 00:26:28,044
I guder.
230
00:26:30,964 --> 00:26:34,384
Derfor ønsker jeg ikke
at være afhængig af andre.
231
00:26:34,467 --> 00:26:36,553
-Okay.
-Jeg gør det ikke igen.
232
00:27:23,099 --> 00:27:27,228
Tag jeres ting.
De kommer herned. De kommer.
233
00:27:35,612 --> 00:27:37,238
-Vi åbner mødet.
-Noteret.
234
00:27:37,322 --> 00:27:40,408
Punkt 8A. Godkendelse af tilladelse
235
00:27:40,492 --> 00:27:44,913
til Hjemløseudvalgets foreslåede
Embarcadero SAFE Navigation Center.
236
00:27:49,167 --> 00:27:52,253
Vi sætter afspærring op
rundt om alle lejre.
237
00:27:52,337 --> 00:27:54,422
-Vi fandt for mange farlige ting.
-Okay.
238
00:27:54,506 --> 00:27:57,592
Vi har et hold herude
for at fjerne det nu.
239
00:28:01,388 --> 00:28:06,476
Vi må tillade hjemløseherberg
i alle kvarterer i hele byen.
240
00:28:10,021 --> 00:28:11,398
-Tag alt med.
-John.
241
00:28:11,481 --> 00:28:14,609
Fjern dem.
Fjern jeres telte og alt det der.
242
00:28:17,445 --> 00:28:20,448
Centeret har 200 senge og vil tiltrække
243
00:28:20,532 --> 00:28:25,620
og importere en stor gruppe hjemløse
og skade nabolaget.
244
00:28:27,914 --> 00:28:30,208
Jeg spurgte dem: "Hvor skal de tage hen?"
245
00:28:30,291 --> 00:28:34,087
Der er ingen steder at tage hen.
Hvor skal de tage hen?
246
00:28:39,592 --> 00:28:43,680
Jeg har aldrig set
en borgmester gennemtvinge
247
00:28:43,763 --> 00:28:49,686
et projekt i et område,
hvor 95 % af beboerne var imod det.
248
00:29:01,448 --> 00:29:03,199
TIL LEJE
249
00:29:03,700 --> 00:29:05,493
Jeg blev kaldt racist,
250
00:29:05,577 --> 00:29:08,788
fordi jeg ikke ønsker
stofmisbrug, salg af narkotika
251
00:29:08,872 --> 00:29:11,708
og flere hjemløse til vores nabolag.
252
00:29:11,791 --> 00:29:15,253
De fleste vil nok ikke have det
i deres egen baghave.
253
00:29:15,336 --> 00:29:18,757
Folk dør i din forhave!
254
00:29:19,340 --> 00:29:23,136
Folk dør i din forhave!
255
00:29:23,219 --> 00:29:27,307
Folk dør i din forhave!
256
00:30:12,602 --> 00:30:16,231
Der findes et bedre liv, Patty.
Der findes et bedre liv.
257
00:30:19,943 --> 00:30:22,946
Det må du tro på og arbejde for, ikke?
258
00:30:23,613 --> 00:30:28,034
Jeg er kun en lønseddel væk fra
at bo i telt ved siden af dig, så…
259
00:30:29,077 --> 00:30:32,413
Det kan ske for alle, ikke? Det kan det.
260
00:30:55,520 --> 00:30:56,813
Sådan der.
261
00:30:58,523 --> 00:30:59,357
Hej.
262
00:31:01,401 --> 00:31:02,360
Okay.
263
00:31:03,528 --> 00:31:06,990
REGISTERINGSLOKALE
264
00:31:08,700 --> 00:31:10,618
Hvad er dine boligplaner?
265
00:31:17,041 --> 00:31:20,003
Jeg vil have et hus og blive der.
266
00:31:22,505 --> 00:31:27,427
Kan jeg finde en bolig,
rejser jeg helt sikkert fra herberget her.
267
00:31:27,510 --> 00:31:29,971
Det ville være bedre omgivelser.
268
00:31:30,722 --> 00:31:34,434
Jeg kan spise mere og bade mere.
269
00:31:34,517 --> 00:31:38,229
Når jeg får en lejlighed,
ender jeg altid på gaden igen.
270
00:31:38,313 --> 00:31:42,609
Så lige nu vil jeg bare have
en stor varevogn eller en autocamper
271
00:31:43,276 --> 00:31:47,488
og noget, jeg ejer,
som de ikke kan tage fra mig.
272
00:31:48,323 --> 00:31:50,700
Hjælper nogen dig med at søge bolig?
273
00:31:53,536 --> 00:31:56,748
Lige nu venter jeg.
Jeg er i psykiatrisk behandling,
274
00:31:56,831 --> 00:31:59,709
og de hjalp med en kupon
til en billig, privat bolig.
275
00:32:00,376 --> 00:32:03,963
Jeg venter på,
at de får gjort det, de skal gøre.
276
00:32:04,714 --> 00:32:07,133
Er der andre mål, du vil stræbe efter?
277
00:32:07,216 --> 00:32:10,887
Jeg vil have en bolig
278
00:32:10,970 --> 00:32:16,935
og gøre det nødvendige for ikke at tænke,
som om jeg bor på gaden.
279
00:32:18,603 --> 00:32:22,065
Men det er alt, jeg …
Jeg kender ikke til andet.
280
00:32:22,148 --> 00:32:22,982
Okay.
281
00:32:24,484 --> 00:32:25,985
Jeg vil virkelig gerne
282
00:32:27,612 --> 00:32:29,489
være stabil
283
00:32:30,239 --> 00:32:31,282
og…
284
00:32:33,284 --> 00:32:36,204
…have min familie omkring mig som før.
285
00:32:36,287 --> 00:32:40,750
Jeg har altid villet væk fra gaden,
men det har været svært.
286
00:32:45,296 --> 00:32:49,342
Jeg vil ikke genere nogen
eller ligge nogen til last.
287
00:32:52,345 --> 00:32:57,392
Når politiet kom og vækkede os:
288
00:32:58,851 --> 00:33:00,186
"I må ikke være her",
289
00:33:01,104 --> 00:33:03,773
sagde jeg: "Jeg gør det samme, som I gør."
290
00:33:04,440 --> 00:33:07,276
Jeg børster tænder. Jeg skal spise.
291
00:33:09,153 --> 00:33:11,739
Men for mig er de ting spredt.
292
00:33:14,075 --> 00:33:17,453
Alle andre har det indenfor på ét sted.
293
00:33:20,123 --> 00:33:22,750
Men jeg gør det samme som alle andre.
294
00:33:25,712 --> 00:33:26,921
Intet anderledes.
295
00:33:39,851 --> 00:33:42,186
Vi er på samme skib, og vi synker.
296
00:33:42,270 --> 00:33:45,606
Særligt i dyre byer som vores
297
00:33:45,690 --> 00:33:47,859
når vi ikke nok mennesker,
298
00:33:47,942 --> 00:33:52,697
og hjemløshed i Oakland
er fordoblet på fire år. Fordoblet.
299
00:33:53,990 --> 00:33:56,534
Det rammer særligt hårdt i visse grupper.
300
00:33:56,617 --> 00:33:59,370
Er man afrikansk-amerikaner,
eller har man siddet inde,
301
00:33:59,454 --> 00:34:01,164
er der endnu større risiko.
302
00:34:01,247 --> 00:34:04,667
Og så ramte Covid-19 jo.
303
00:34:04,751 --> 00:34:09,088
Alle kan se flodbølgen af hjemløshed,
der er på vej,
304
00:34:09,172 --> 00:34:14,469
fordi ingen kan betale huslejen,
og udsættelsesvarslerne løber ud.
305
00:34:14,552 --> 00:34:16,596
Der skal langt mere til,
306
00:34:16,679 --> 00:34:18,890
og vi må anskue det som en krisesituation.
307
00:34:18,973 --> 00:34:22,602
Hvordan sikrer vi folk ret
til en bolig i Californien?
308
00:34:23,269 --> 00:34:27,148
Der skal gøres meget, men byer
og regioner kan ikke gøre det alene.
309
00:34:28,191 --> 00:34:30,902
Disse hjerteskærende historier
310
00:34:30,985 --> 00:34:35,448
må og skal ændres.
311
00:35:02,016 --> 00:35:04,602
Alle veje, jeg kan se
312
00:35:05,353 --> 00:35:07,980
Fører væk fra mig
313
00:35:08,564 --> 00:35:13,528
Ikke en eneste af dem
Fører mig hjem
314
00:35:14,821 --> 00:35:21,160
Vejen siger hele tiden
Ven, se, hvad der er rundt om hjørnet
315
00:35:21,244 --> 00:35:26,124
Er det så sært, at jeg vandrer omkring?
316
00:35:27,291 --> 00:35:32,755
Alle steder, jeg har været
Kalder på mig igen
317
00:35:32,839 --> 00:35:33,965
Du er en god pige.
318
00:35:34,048 --> 00:35:39,178
Nede blandt fyrretræerne
Hører jeg den kolde vind suse
319
00:35:39,762 --> 00:35:46,144
Mit hjerte fortæller mig
Fri og uafhængig
320
00:35:46,227 --> 00:35:52,150
Og vejen går forbi
Og kalder på mig undervejs
321
00:35:52,900 --> 00:35:59,240
Måske er der nogen et sted
Der venter med et smil
322
00:35:59,323 --> 00:36:05,621
Og måske er der et sted
Hvor jeg kan stoppe og hvile lidt
323
00:36:05,705 --> 00:36:09,292
Og måske skulle du ikke kun være
324
00:36:09,375 --> 00:36:12,920
En rullesten
325
00:36:13,546 --> 00:36:20,303
Og der er en vej at gå
Der fører dig hjem igen
326
00:36:24,223 --> 00:36:30,771
Åh, men jeg går videre
Bliver ved med at se på daggryet
327
00:36:30,855 --> 00:36:36,736
Til denne ensomme krop finder hvile
328
00:36:36,819 --> 00:36:43,367
Og når den dag er kommet
Jeg vil aldrig mere vandre rundt
329
00:36:43,451 --> 00:36:48,206
Og alle veje, jeg ser, vil føre mig hjem
330
00:36:51,584 --> 00:36:53,544
Klar til godnat, Luna?
331
00:36:56,214 --> 00:36:57,381
Fint.
332
00:36:59,091 --> 00:37:00,635
Der er en ny dag i morgen.
333
00:37:03,846 --> 00:37:06,349
Luna, hvad skal vi se?
334
00:37:18,277 --> 00:37:25,534
HVER NAT OPLEVER OVER
EN HALV MILLION AMERIKANERE HJEMLØSHED.
335
00:37:49,433 --> 00:37:56,399
DU KAN LÆSE MERE OG HJÆLPE
PÅ LEADMEHOMEFILM.COM
336
00:39:21,108 --> 00:39:26,113
Tekster af: Pia C. Hvid