1
00:01:04,637 --> 00:01:07,000
[شامل کلمات 18+]
1
00:00:43,187 --> 00:00:44,196
عجب بازی حساسیه
2
00:00:44,203 --> 00:00:46,464
نیمی از کوارتر چهارم گذشته،
با اختلاف دو امتیاز
3
00:00:46,465 --> 00:00:48,026
دفاع باید جلوی حرکتشو بگیره.
کارلسون وارد محوطه میشه
4
00:00:48,027 --> 00:00:50,027
پیک اند رول، بلند میشه، اسلمدانک
5
00:00:50,062 --> 00:00:51,270
وای. عجب بازیای
6
00:00:51,305 --> 00:00:53,030
چقدر راحت انجامش داد. پاس قشنگی بود
7
00:00:54,803 --> 00:00:56,474
نیمی از کوارتر چهارم گذشته،
با اختلاف دو امتیاز
8
00:00:56,475 --> 00:00:58,410
دفاع باید جلوشو بگیره.
کارلسون وارد محوطه میشه
9
00:00:58,411 --> 00:01:00,675
پیک اند رول، بلند میشه، اسلم دانک
10
00:01:00,710 --> 00:01:02,204
وای. عجب بازیای. چقدر راحت
انجامش داد
11
00:01:02,239 --> 00:01:05,042
پاس کارلسون به کریه خیلی قشنگ بود
12
00:01:07,211 --> 00:01:10,355
میدونی که توی حموم صابون نیست؟
13
00:01:10,390 --> 00:01:12,291
آره، باید برم بخرم
14
00:01:13,459 --> 00:01:16,460
میخوای برات اوبر بگیرم؟
15
00:01:16,495 --> 00:01:18,297
نه، ممنون
16
00:01:19,958 --> 00:01:21,048
لیفت چی؟
17
00:01:21,126 --> 00:01:24,468
نه، با ماشین خودم اومدم. الان میرم
18
00:01:24,503 --> 00:01:26,371
آها
19
00:01:26,406 --> 00:01:28,307
چیزی میخوای؟
20
00:01:31,906 --> 00:01:33,510
فقط همین
21
00:01:34,579 --> 00:01:36,381
آها
22
00:01:36,416 --> 00:01:37,943
عه، بسکتبال دوست داری؟
23
00:01:37,978 --> 00:01:40,583
شغلمه. مربیام
24
00:01:40,618 --> 00:01:42,387
جدی؟ لیگ دبیرستان؟
25
00:01:42,422 --> 00:01:43,982
لیگ حرفهای
26
00:01:44,017 --> 00:01:45,555
توی شهر دیموینز؟
27
00:01:45,590 --> 00:01:47,722
تیم آیوا استالیونز، جی لیگ
28
00:01:47,757 --> 00:01:49,295
جی لیگ؟
29
00:01:49,330 --> 00:01:52,089
برگام. پس چهار پنجتا لیگ بری بالا...
30
00:01:52,124 --> 00:01:55,301
میرسی به لیگ بی
31
00:01:55,336 --> 00:01:57,765
درسته
32
00:01:57,800 --> 00:01:59,569
راستشو بخوای...
33
00:01:59,604 --> 00:02:01,934
باید توی انبیای مربیگری کنم
34
00:02:01,969 --> 00:02:03,100
پس چرا نمیکنی؟
35
00:02:04,444 --> 00:02:07,511
چون سیاستهای زیادی دخیله و...
36
00:02:07,546 --> 00:02:10,943
خب نگران نباش عزیزم.
به زودی به اونجا هم میرسم
37
00:02:11,498 --> 00:02:13,985
عزیزم؟ خیلیخب
38
00:02:14,480 --> 00:02:17,653
ببین. خوش گذشت
39
00:02:17,688 --> 00:02:20,821
به نظرم دختر خیلی خوبی هستی
40
00:02:22,319 --> 00:02:23,626
- چیه؟
- هیچی
41
00:02:23,661 --> 00:02:25,364
فقط به نظر میاد که فکر میکنی...
42
00:02:25,399 --> 00:02:27,290
به دلگرمی احتیاج دارم، ولی من ردیفم
43
00:02:27,291 --> 00:02:29,126
اولین باری نیست که با برنامهی دوستیابی
میرم سر قرار
44
00:02:29,161 --> 00:02:31,161
ظاهراً که همینطوره
45
00:02:31,196 --> 00:02:34,373
وای نه. احساساتت جریحهدار شد؟
46
00:02:34,408 --> 00:02:36,804
- فقط سعی داشتم خوشبرخورد باشم
- واقعاً؟
47
00:02:36,839 --> 00:02:38,674
چرا انقدر لاشیبازی در میاری؟
48
00:02:38,709 --> 00:02:41,039
تمرکزت روی برنامهی اسپورتسنتره،
منم صدا میکنی عزیزم
49
00:02:41,074 --> 00:02:43,583
- بعد اونوقت من لاشیبازی در میارم؟
- اسپورتسنتر نیست
50
00:02:43,638 --> 00:02:44,779
بازی مهمی در پیش دارم
51
00:02:44,814 --> 00:02:48,277
باید میفهمیدم که چقدر با هم تفاهم داریم...
52
00:02:48,312 --> 00:02:51,181
وقتی دیدم که فقط یه کتاب
توی آپارتمانت داری
53
00:02:51,216 --> 00:02:53,557
اتفاقاً کتابای زیادی دارم
54
00:02:53,592 --> 00:02:56,626
توی انبارن. دوست دارم سبک سفر کنم
55
00:02:56,661 --> 00:02:59,464
اسمشم تجسم موفقیته
56
00:02:59,499 --> 00:03:01,697
عجب چیز درجه یکی
57
00:03:01,732 --> 00:03:03,501
آهای، تجسم رو مسخره نکن
58
00:03:03,536 --> 00:03:04,964
- این چیزا جواب میده
- جدی؟
59
00:03:04,999 --> 00:03:05,999
اینم تجسم کرده بودی؟
60
00:03:14,514 --> 00:03:18,582
نه، تجسم کردم که خیلی زودتر
از اینجا بری
61
00:03:22,115 --> 00:03:24,588
- شنیدی؟
- وای، حالمو گرفتی
62
00:03:31,355 --> 00:03:32,795
خیلیخب، بچهها. ادامه بدید. یالا
63
00:03:32,796 --> 00:03:34,697
برسونش. برسونش به اونجا
64
00:03:36,195 --> 00:03:37,403
باید میانداختیش
65
00:03:37,438 --> 00:03:40,098
راس، بچرخ. بچرخ
66
00:03:40,133 --> 00:03:42,233
ببین، میشه بهم یادآوری کنی که چرا
بهترین مهاجممون روی نیمکته؟
67
00:03:42,234 --> 00:03:44,773
یارت رو بگیر. یالا. توپ رو انتقال بده
68
00:03:44,808 --> 00:03:47,171
خیلیخب، حالا... تیمی، راهشو ببند
69
00:03:47,206 --> 00:03:48,843
به حرکت ادامه بدید. دفاع
70
00:03:48,878 --> 00:03:50,108
دومین باریه که توپ رو لو میده
71
00:03:53,146 --> 00:03:54,619
چند بار باید توپ رو لو بده...
72
00:03:54,620 --> 00:03:56,620
تا بیاریمش بیرون؟
73
00:03:58,657 --> 00:04:00,085
تکون بخورید
74
00:04:00,120 --> 00:04:01,829
- دریک رو با موران تعویض کن
- برو تو عمق
75
00:04:03,387 --> 00:04:04,925
به حرفم گوش نمیده
76
00:04:04,960 --> 00:04:07,532
سعی داریم این بازی رو ببازیم؟
77
00:04:07,567 --> 00:04:08,292
بعید میدونم
78
00:04:08,293 --> 00:04:11,096
تلهی دفاعی. تلهی دفاعی
79
00:04:11,131 --> 00:04:12,933
چرا رفتیم تو دفاع؟
80
00:04:12,968 --> 00:04:15,606
دارن پاسکاری میکنن، سه به دو
دهنمونو سرویس میکنن
81
00:04:15,641 --> 00:04:18,400
میخوام بفهمن که چطوری باید
سه به دو رو دفاع کنن
82
00:04:18,435 --> 00:04:21,271
آره، خب یاد که نگرفتن. بچرخ لامصب
83
00:04:21,306 --> 00:04:22,404
- دفاع!
- مارکوس
84
00:04:22,439 --> 00:04:24,241
- دفاع!
- بگیر بشین
85
00:04:24,276 --> 00:04:26,716
دفاع! دفاع!
86
00:04:26,751 --> 00:04:28,047
بچرخید
87
00:04:28,082 --> 00:04:30,951
دفاع! دفاع!
88
00:04:30,986 --> 00:04:32,315
تایماوت! تایماوت!
89
00:04:32,350 --> 00:04:33,987
تایماوت
90
00:04:34,022 --> 00:04:35,824
خیلیخب، بچهها. بیایید اینجا
91
00:04:35,859 --> 00:04:38,420
بیایید اینجا. یالا
92
00:04:38,455 --> 00:04:41,467
یادتون نره. شب پنجشنبه، بازی لیگ کودکانه
93
00:04:41,502 --> 00:04:42,963
به جناحین میریم
94
00:04:42,998 --> 00:04:45,229
مایک نفوذ میکنه،
تیمی راه دفاع رو سد میکنه
95
00:04:45,264 --> 00:04:46,736
جرد، تو میری جلو واسه اسلمدانک
96
00:04:46,771 --> 00:04:48,672
- حله؟
- نه، حل نیست
97
00:04:48,707 --> 00:04:51,004
- چی؟
- این تصمیم افتضاحیه، فیل
98
00:04:51,039 --> 00:04:53,974
مارکوس، این تیم منه. تو دستیار منی
99
00:04:54,009 --> 00:04:56,141
ولی یه پرتاب بهتر میتونم
واسه خودمون جور کنم
100
00:04:56,176 --> 00:04:57,912
میدونم چطور توی چنین وضعیتی
دفاع میکنن
101
00:04:57,947 --> 00:05:00,849
امروز صبح بازیشونو دیدم.
همون نفوذ سر جاشه
102
00:05:00,884 --> 00:05:02,687
دریک، یکدو رو با تو انجام میدیم
103
00:05:02,688 --> 00:05:05,656
مارکوس. مارکوس. برو رختکن
104
00:05:05,691 --> 00:05:07,955
و بذارم این مالکیت توپ رو خراب کنی؟ عمراً
105
00:05:07,990 --> 00:05:09,452
- نفوذ میکنیم...
- خیلیخب، دیگه بسه
106
00:05:09,453 --> 00:05:11,827
از زمین برو بیرون. یالا، برو بیرون
107
00:05:11,862 --> 00:05:13,928
خیلیخب، رفتم بابا
108
00:05:23,808 --> 00:05:26,369
خیلیخب. یالا
109
00:05:26,404 --> 00:05:28,305
یه بازی داریم که باید ببریم، باشه؟
110
00:05:29,242 --> 00:05:30,846
میدونی جیلن، ما توی این برنامه
تصاویر زیادی...
111
00:05:30,881 --> 00:05:32,475
از جی لیگ نشون نمیدیم
112
00:05:32,476 --> 00:05:34,982
شاید بهتر باشه این کارو بکنیم.
دروازهی ورود به انبیایـه
113
00:05:35,017 --> 00:05:37,556
پر از کلی ورزشکار عجیب و غریبه
که نمایش خوبی به جا میذارن
114
00:05:37,591 --> 00:05:40,625
بله آقا. بازیکنای سر حالی اونجاست
115
00:05:40,660 --> 00:05:43,122
مارکوس ماراکوویچ رو یادته؟
یه مربی جوون عالی...
116
00:05:43,157 --> 00:05:44,959
که آبیلین کریستین رو
به جمع هشت تیم برتر رسوند
117
00:05:44,994 --> 00:05:47,126
یادمه. بعدش رفت توی تیم اوهایو
118
00:05:47,161 --> 00:05:49,516
آره. بعدشم به خاطر اینکه
خشمشو سر یکی از بازیکنانش خالی کرد...
119
00:05:49,526 --> 00:05:50,965
مربیگری تیم اوهایو رو از دست داد
120
00:05:51,000 --> 00:05:53,066
یه مدت دور دنیا توی تیمای مختلف چرخید
121
00:05:53,101 --> 00:05:56,003
حالا دستیار مربی تیم آیوا استالیونز شده
122
00:05:56,038 --> 00:05:58,544
حالا از برنامهی سرمربی خوشش نیومده بوده...
123
00:05:58,579 --> 00:06:01,239
بعد اینجا رو ببین، روی رئیسش
فن کشتیکج اجرا میکنه
124
00:06:01,274 --> 00:06:03,043
- وای
- نه. ای وای
125
00:06:03,078 --> 00:06:04,649
میخوای خاموشش کنم؟
126
00:06:04,684 --> 00:06:07,179
نه بابا. صداشو زیاد کن
127
00:06:07,214 --> 00:06:08,764
بعد از تمام اون ماجراها...
128
00:06:08,772 --> 00:06:10,176
هنوز شش ثانیه از زمان بازی مونده
129
00:06:10,177 --> 00:06:11,637
اینجاست که دلمون میخواد ببینیم که تیم...
130
00:06:11,654 --> 00:06:14,396
دور مربی جمع میشن، نقشه رو اجرا میکنن
و در آخرین ثانیه امتیاز میگیرن
131
00:06:14,397 --> 00:06:15,187
ولی در عوض...
132
00:06:15,222 --> 00:06:17,893
وای، این چه پرتاب افتضاحی بود
133
00:06:17,928 --> 00:06:19,598
یه لحظه باورم شد، اسکات
134
00:06:19,633 --> 00:06:21,490
فکر میکردم این داستان پایان خوشی داشته باشه
135
00:06:21,525 --> 00:06:23,096
این پایان خوش نبود
136
00:06:23,131 --> 00:06:24,999
نه، توپ رو قشنگ بلوکه کرد،
ولی در حال حاضر...
137
00:06:25,034 --> 00:06:28,398
نه، جز خبر بد برای آیوا استالیونز
و مارکوس ماراکوویچ چیزی نداریم
138
00:06:28,433 --> 00:06:30,774
خاموشش کن بره
139
00:06:32,613 --> 00:06:36,912
دیدی؟ بهشون گفتم اون نقشه کسشره
140
00:06:46,924 --> 00:06:49,353
هی مارکوس، میبینم که
توی اسپورتسنتر نشونت میدن
141
00:06:49,388 --> 00:06:51,025
چه خفن
142
00:06:51,060 --> 00:06:52,730
عجب الاغی
143
00:06:52,765 --> 00:06:54,292
خیلی الاغی
144
00:06:57,495 --> 00:06:59,231
آروم باش بابا
145
00:06:59,266 --> 00:07:01,574
نگران نباش، دیدمت
146
00:07:04,502 --> 00:07:07,074
بیچارهها
147
00:07:15,084 --> 00:07:16,655
دمت گرم حاجی
148
00:07:18,989 --> 00:07:21,726
گندش بزنن
149
00:07:43,684 --> 00:07:45,816
ماراکوویچ؟
150
00:07:45,851 --> 00:07:48,445
بیا بیرون. آزادی
151
00:08:00,833 --> 00:08:03,999
تو آخرین کسی بودی که انتظار داشتم ببینم، فیل
152
00:08:04,034 --> 00:08:06,837
ما خیلی وقته همدیگه رو میشناسیم، مارکوس
153
00:08:06,872 --> 00:08:08,971
میدونی میم چیه؟
154
00:08:09,006 --> 00:08:10,434
حالا میم شدی
155
00:08:10,469 --> 00:08:12,139
نوهام برام فرستادتش
156
00:08:12,174 --> 00:08:14,713
اینو واسه همهی دوستای کوچولوش فرستاده
157
00:08:14,748 --> 00:08:16,176
کارشو تموم کن
158
00:08:16,211 --> 00:08:18,717
خب حداقل خیلی بامزهست
159
00:08:18,752 --> 00:08:21,049
نه، نیست
160
00:08:21,084 --> 00:08:22,886
بامزه نیست
161
00:08:22,921 --> 00:08:24,283
خیلیخب، باشه
162
00:08:24,318 --> 00:08:26,549
مسلماً گند زدم
163
00:08:26,584 --> 00:08:28,452
و متأسفم
164
00:08:28,487 --> 00:08:31,862
- به نظر متأسف نمیای
- خب واقعاً هستم
165
00:08:31,897 --> 00:08:35,030
منظورم اینه که کاملاً متأسف نیستم
166
00:08:35,065 --> 00:08:37,131
یعنی باید عذرخواهی کنم...
167
00:08:37,166 --> 00:08:38,803
که میخواستم یه بازی بسکتبال رو ببرم؟
168
00:08:38,838 --> 00:08:40,629
با پرت کردن من روی زمین؟
169
00:08:40,664 --> 00:08:43,742
ببین، اعصابم خرد شد چون
هیچوقت به حرف من گوش نمیدی
170
00:08:43,777 --> 00:08:46,569
بهت گفتم که اون حرکت پرتاب بلند
احمقانهست
171
00:08:46,604 --> 00:08:48,846
اگه پاسکاری با دریک رو پیش میبردی...
172
00:08:48,881 --> 00:08:51,343
میدونی چرا دریک رو نیاوردم داخل؟
173
00:08:51,378 --> 00:08:53,246
لابد گمراه شدی
174
00:08:53,281 --> 00:08:55,314
ولی حداقل به عنوان
یه مهرهی انحرافی ازش استفاده میکردی...
175
00:08:55,349 --> 00:08:57,646
مادربزرگش توی بیمارستانه
176
00:08:57,681 --> 00:08:59,758
سکته کرده
177
00:08:59,793 --> 00:09:01,089
خیلیخب
178
00:09:01,124 --> 00:09:03,685
خب مادربزرگش پیره دیگه؟
179
00:09:03,720 --> 00:09:06,556
اهمیتی نداره، مارکوس.
اون زن دریک رو بزرگ کرده
180
00:09:06,591 --> 00:09:09,559
ببین، ناراحت بود. ذهنش توی بازی نبود
181
00:09:09,594 --> 00:09:11,429
ولی تو که خبر نداشتی...
182
00:09:11,464 --> 00:09:13,871
چون به خودت زحمت نمیدی
که هیچکدوم از بچهها رو بشناسی
183
00:09:13,906 --> 00:09:15,433
منظورت چیه؟ معلومه که میشناسمشون
184
00:09:15,468 --> 00:09:17,941
میدونم که جینکی نمیتونه
به سمت چپ حرکت کنه...
185
00:09:17,976 --> 00:09:19,602
بلانکو فقط توپ رو میگیره و پرتاب میکنه...
186
00:09:19,637 --> 00:09:23,177
خودشونو نمیشناسی. به عنوان آدم
187
00:09:23,212 --> 00:09:25,575
ببین، مارکوس...
188
00:09:25,610 --> 00:09:31,284
تو بازی رو بهتر از هر کسی که تا حالا
باهاش بازی یا مربیگری کردم میشناسی
189
00:09:33,090 --> 00:09:35,057
ولی باید یاد بگیری که با بقیه
ارتباط برقرار کنی پسر
190
00:09:35,092 --> 00:09:36,421
خیلیخب
191
00:09:36,456 --> 00:09:38,687
خیلی بانمکه
192
00:09:38,722 --> 00:09:40,964
یعنی چی، حالا داریم توی
فیلم هوزیرها زندگی میکنیم؟
193
00:09:40,999 --> 00:09:42,460
منم باید برم خونه...
194
00:09:42,495 --> 00:09:45,397
روی سخنرانیهای انگیزشیم توی رختکن
کار کنم؟
195
00:09:45,432 --> 00:09:47,499
توی دانشگاه لاشی بودی، هنوزم عوض نشدی
196
00:09:47,500 --> 00:09:51,205
واسه همینه که هیچجا موندگار نمیشی
197
00:09:51,240 --> 00:09:54,274
اوهایو، یونان، ترکیه
198
00:09:54,309 --> 00:09:58,278
ترکیه دیگه فقط به خاطر
مشکل تفاوت زبان بود
199
00:09:58,313 --> 00:10:00,819
عملاً از پشت به یه بازیکن لگد زدی
200
00:10:00,854 --> 00:10:02,579
دنبالچهاش کبود شد
201
00:10:02,614 --> 00:10:04,713
تازه اونم انگلیسی حرف میزد.
یارو اهل دیترویت بود
202
00:10:04,748 --> 00:10:05,956
متوجه حرفت شدم، باشه؟
203
00:10:05,991 --> 00:10:07,617
حالا وقت میذارم...
204
00:10:07,652 --> 00:10:10,488
- و ارتباط برقرار میکنم...
- نه. نه
205
00:10:10,523 --> 00:10:12,325
- نه، کار میکنم روی...
- مارکوس...
206
00:10:12,360 --> 00:10:14,327
تو اخراجی
207
00:10:14,362 --> 00:10:16,329
مدیریت باشگاه این دستور رو داده
208
00:10:19,873 --> 00:10:21,400
مارکوس مراکوویچ؟
209
00:10:21,435 --> 00:10:23,171
ماراکووچ
210
00:10:23,206 --> 00:10:25,339
وکیل چارلی مکگروک هستم. نمایندهی شما
211
00:10:25,340 --> 00:10:27,109
خوبه
212
00:10:27,144 --> 00:10:29,078
خب خیلی توی دردسر افتادم؟
213
00:10:29,113 --> 00:10:30,915
نه تا وقتی من کنارتم
214
00:10:30,950 --> 00:10:32,279
باشه؟ آروم باش
215
00:10:32,314 --> 00:10:35,480
من روزی با دهتا پروندهی
رانندگی در مستی طرفم، آقای ماراکوویچ
216
00:10:35,515 --> 00:10:37,746
خیلی سریع و ایشالا بدون دردسر حل میشه
217
00:10:37,781 --> 00:10:39,253
باشه؟ بذار کارمو بکنم
218
00:10:39,288 --> 00:10:41,420
یه جریمهی مالی برات صادر میشه و...
219
00:10:41,455 --> 00:10:43,455
گندش بزنن
220
00:10:43,490 --> 00:10:45,655
چی؟
221
00:10:45,690 --> 00:10:47,294
قاضیه
222
00:10:47,329 --> 00:10:49,791
ماری منندز گیرمون افتاده. "ماری جلاد"
223
00:10:49,826 --> 00:10:51,463
"ماری جلاد؟"
224
00:10:51,498 --> 00:10:52,828
سختگیرترین قاضی دیموینزـه
225
00:10:52,829 --> 00:10:54,466
خیلی سمجه
226
00:10:54,501 --> 00:10:56,468
از رانندههای مست هم خوشش نمیاد
227
00:10:56,503 --> 00:10:58,041
مادرجنده
228
00:10:58,076 --> 00:11:01,440
وای، حرف بد نزن
229
00:11:01,475 --> 00:11:04,377
باشه؟ توی دادگاه منندز فحشمحش تعطیل
230
00:11:04,412 --> 00:11:06,280
فقط بذار من حرف بزنم، باشه؟
231
00:11:06,315 --> 00:11:07,887
تا وقتی مورد خطاب قاضی قرار نگرفتی...
232
00:11:07,888 --> 00:11:09,514
- یه کلمه هم حرف نزن
- باشه
233
00:11:09,549 --> 00:11:11,989
بعد سعی کن رقتانگیز هم به نظر بیای
234
00:11:13,157 --> 00:11:14,750
آره، خودشه. عالیه
235
00:11:16,061 --> 00:11:18,028
میتونی الکی لَنگ راه بری؟
236
00:11:18,063 --> 00:11:19,997
چنین کاری نمیکنم
237
00:11:20,032 --> 00:11:22,099
خیلیخب، یه سوال ازت میپرسم
و میخوام که باهام صادق باشی
238
00:11:22,100 --> 00:11:24,133
الان مستی؟
239
00:11:24,168 --> 00:11:25,728
نه بابا، مست نیستم
240
00:11:25,763 --> 00:11:28,236
خیلیخب، خوبه. چون من چندتا پیک خوردم
241
00:11:28,271 --> 00:11:29,974
یکیمون باید هوشیار باشه
242
00:11:30,009 --> 00:11:32,504
چهرهی جدی به خودت بگیر
243
00:11:32,539 --> 00:11:36,244
رانندگی با سطح الکل خون سه برابر
بالاتر از حد مجاز
244
00:11:36,279 --> 00:11:37,708
آسیب زدن به ماشین پلیس
245
00:11:37,709 --> 00:11:41,744
- مقاومت در برابر بازداشت
- نه، فقط شمارهی نشان پلیسشونو پرسیدم
246
00:11:41,779 --> 00:11:42,712
مقاومت نکردم
247
00:11:42,747 --> 00:11:44,351
آخ
248
00:11:44,386 --> 00:11:46,419
بهت گفتم بذار من حرف بزنم
249
00:11:46,454 --> 00:11:49,895
چرا میزنی؟ دارم راستشو میگم
250
00:11:49,930 --> 00:11:51,897
- کلهکیری
- حرف بد زدی
251
00:11:51,932 --> 00:11:53,229
آقای ماراکوویچ، میخواید...
252
00:11:53,230 --> 00:11:54,999
اهانت به دادگاه رو هم
به فهرست جرایمتون اضافه کنم؟
253
00:11:55,034 --> 00:11:57,364
چون به نظر میاد همینطوریش
اتهاماتتون زیاده
254
00:11:57,399 --> 00:11:59,168
نه قاضی، همین کافیه
255
00:11:59,203 --> 00:12:00,169
باید بگی خانم قاضی
256
00:12:00,204 --> 00:12:02,237
خانم قاضی. ببخشید
257
00:12:02,272 --> 00:12:05,537
یه پیشنهاد بهتون میدم، آقای ماراکوویچ
258
00:12:05,572 --> 00:12:07,947
متوجه شدم که شما مربی حرفهای بسکتبال هستید
259
00:12:07,981 --> 00:12:09,211
درسته؟
260
00:12:09,246 --> 00:12:11,950
- بله خانم قاضی
- خیلیخب
261
00:12:11,985 --> 00:12:13,952
با توجه به این اطلاعات...
262
00:12:13,987 --> 00:12:15,745
بهتون خدمات اجتماعی پیشنهاد میکنم
263
00:12:15,780 --> 00:12:17,285
مربیگری در یک مرکز تفریحی
264
00:12:17,320 --> 00:12:19,254
خدمات اجتماعی؟ نه، نمیتونم...
265
00:12:19,289 --> 00:12:22,125
- یه لحظه اجازهی مشورت میدید خانم قاضی؟
- باشه
266
00:12:22,160 --> 00:12:23,929
خفه شو دیگه، حرومزادهی خوششانس
267
00:12:23,964 --> 00:12:25,524
احساس خوششانسی نمیکنم
268
00:12:25,559 --> 00:12:26,932
گفت خدمات اجتماعی
269
00:12:26,967 --> 00:12:28,890
- این خیلی...
- ولی آخه خدمات اجتماعی؟
270
00:12:28,925 --> 00:12:31,135
باید بتونم برم شهرای دیگه، کار کنم
271
00:12:31,136 --> 00:12:32,762
نمیتونم توی دیموینز بمونم
272
00:12:32,797 --> 00:12:34,797
نمیتونم خدمات اجتماعی انجام بدم
273
00:12:34,832 --> 00:12:37,734
عه، نمیتونید خدمات اجتماعی انجام بدید؟
خیلیخب
274
00:12:37,769 --> 00:12:39,835
خب با در نظر گرفتن این مسئله...
275
00:12:41,344 --> 00:12:44,906
بدینوسیله به 18 ماه حبس در زندان
محکوم میشید
276
00:12:44,941 --> 00:12:46,545
دوران حبستون در زندانِ...
277
00:12:46,580 --> 00:12:49,383
عذر میخوام خانم قاضی...
278
00:12:49,418 --> 00:12:50,748
فکر میکنم یه سوءتفاهمی پیش اومده...
279
00:12:50,749 --> 00:12:54,256
چون داشتیم راجع به... من گفتم...
280
00:12:54,291 --> 00:12:57,589
وقتی شما گفتید خدمات اجتماعی انجام بدم،
داشتیم میگفتیم که...
281
00:12:57,624 --> 00:12:59,789
من نمیخوام کاری برای اجتماع
انجام بدم...
282
00:12:59,824 --> 00:13:01,791
میخوام خودمو وقف اجتماع کنم
283
00:13:01,826 --> 00:13:03,727
میخوام داوطلبانه خودمو وقف کنم
284
00:13:03,762 --> 00:13:07,137
سراپا گوشم. چی مد نظرتون بود؟
285
00:13:07,172 --> 00:13:08,422
تصمیم خوبی بود، آقای ماراکوویچ
286
00:13:08,437 --> 00:13:10,173
داشتم میگفتم...
287
00:13:10,208 --> 00:13:14,738
بهتون پیشنهاد 90 روز خدمات اجتماعی رو میدم
288
00:13:14,773 --> 00:13:17,477
مربیگری بزرگسالانی با ناتوانی ذهنی...
289
00:13:17,512 --> 00:13:20,282
در انجمن دوستان در کپیتال ایست
290
00:13:20,317 --> 00:13:21,987
خانم قاضی؟
291
00:13:22,022 --> 00:13:24,451
وقتی میگید ناتوانی ذهنی...
292
00:13:24,486 --> 00:13:26,090
منظورتون چیه؟
293
00:13:26,125 --> 00:13:27,916
بله؟
294
00:13:27,951 --> 00:13:32,426
- منظور شهروندان عقبموندههاست؟
- وای
295
00:13:32,461 --> 00:13:36,034
چون میدونید، یه جورایی
به نظر بیفایده میاد
296
00:13:36,069 --> 00:13:39,961
میدونید، به طریقی ما آمریکاییها...
297
00:13:39,996 --> 00:13:42,139
همهمون میدونید... همونیم
298
00:13:42,174 --> 00:13:45,010
منظورم خودمم هستم، میدونید؟
299
00:13:45,045 --> 00:13:46,078
خانم قاضی، جهت اطلاع باید بگم که...
300
00:13:46,079 --> 00:13:51,973
من عملاً همین بیست دقیقه پیش
با این یارو آشنا شدم. باشه؟
301
00:13:52,008 --> 00:13:56,120
به نظرم حرفهاش نباید روی وجههی من
در جلسات و دادگاههای آینده تأثیر بذاره
302
00:13:56,155 --> 00:13:57,517
نه، آخه...
303
00:13:57,552 --> 00:13:59,387
میخوام حرف درست رو بزنم ولی نمیدونم...
304
00:13:59,422 --> 00:14:03,622
اگه نمیتونم اون کلمه رو بگم،
پس چی صداشون کنم؟
305
00:14:03,657 --> 00:14:06,823
میتونم توصیه کنم که به اسم صداشون کنید؟
306
00:14:10,169 --> 00:14:13,698
نکتهی خیلی هوشمندانهای بود خانم قاضی
307
00:14:19,574 --> 00:14:21,508
یالا
308
00:14:40,056 --> 00:14:41,594
آقایون
309
00:14:41,629 --> 00:14:43,596
میشه بیایید اینجا؟
311
00:14:44,139 --> 00:14:47,139
ترجمه:
thetrueali
312
00:14:48,140 --> 00:14:51,140
Telegram: @Thetrueali
310
00:14:58,448 --> 00:15:00,646
خیلیخب، درسته. آره. بیایید جلو
311
00:15:10,493 --> 00:15:13,791
خیلیخب، رفقا. اسم من مارکوس ماراکوویچـه
312
00:15:13,826 --> 00:15:15,859
و قراره تا سه ماه آینده...
313
00:15:15,894 --> 00:15:17,058
مربی بسکتبال شما باشم
314
00:15:17,093 --> 00:15:18,763
نچ
315
00:15:18,798 --> 00:15:21,370
صبر کن ببینم، چی؟
316
00:15:21,405 --> 00:15:23,471
گفتم نچ
317
00:15:28,148 --> 00:15:29,708
معمولاً این کارو میکنه؟
318
00:15:29,743 --> 00:15:31,248
نچ
319
00:15:31,283 --> 00:15:33,613
اون داریوسـه. بهترین بازیکنمونه
320
00:15:35,749 --> 00:15:37,122
من جانیام
321
00:15:37,157 --> 00:15:39,718
من داداشتم که هواتو دارم
322
00:15:39,753 --> 00:15:40,719
وای
323
00:15:40,754 --> 00:15:42,391
من عاشق حیواناتم
324
00:15:42,426 --> 00:15:44,789
خواهرم بازیگره. اسم سگم پیچزه
325
00:15:44,824 --> 00:15:49,134
جانی، عجب بوی ناجوری میدی داداش
326
00:15:49,169 --> 00:15:51,466
نظرت چیه که همین الان
این آغوش رو تموم کنیم؟
327
00:15:51,501 --> 00:15:52,797
باشه
328
00:15:52,832 --> 00:15:54,601
وای
329
00:15:54,636 --> 00:15:55,899
اوه، خیلیخب
330
00:15:55,934 --> 00:15:57,571
اشک تو چشمام جمع شد
331
00:15:57,606 --> 00:15:59,903
بیایید زانو بزنیم
332
00:15:59,938 --> 00:16:02,279
مربی، نمیدونستم قراره زانو بزنیم...
333
00:16:02,314 --> 00:16:03,775
واسه همین زانوبند نبستم...
334
00:16:03,810 --> 00:16:05,480
و نگران کشکک زانومم
335
00:16:05,515 --> 00:16:07,944
کشکک زانوت؟ باشه، خب تو میتونی وایستی
336
00:16:07,979 --> 00:16:09,616
- ممنون
- اون مارلونـه
337
00:16:09,651 --> 00:16:11,189
زبان چینی بلده
338
00:16:13,556 --> 00:16:15,292
اون بنیـه
339
00:16:15,327 --> 00:16:17,525
- توی بهترین رستوران شهر کار میکنه
- خیلیخب
340
00:16:17,560 --> 00:16:19,825
بعداً کلی وقت هست که با هم
آشنا بشیم، جانی
341
00:16:19,826 --> 00:16:23,168
ولی فعلاً بیایید همه یه یار پیدا کنید
342
00:16:23,203 --> 00:16:25,632
مربی؟ من یار لازم ندارم
343
00:16:25,667 --> 00:16:27,128
دوستدختر دارم
344
00:16:27,163 --> 00:16:28,800
عالیه
345
00:16:28,835 --> 00:16:30,604
راستش دوتا دارم
346
00:16:30,639 --> 00:16:32,276
نه، نداری
347
00:16:32,311 --> 00:16:35,345
یه دختر یکسانه. فقط رنگ موهاشو عوض میکنه
348
00:16:35,380 --> 00:16:37,281
استاد اینم هست که با بقیه بریزه رو هم
349
00:16:37,316 --> 00:16:39,041
عه، بیخیال
350
00:16:39,076 --> 00:16:40,779
آروم باش
351
00:16:40,814 --> 00:16:42,781
خب که چی؟
352
00:16:42,816 --> 00:16:44,816
چرا اون نمیتونه کلی دوستپسر داشته باشه؟
353
00:16:44,851 --> 00:16:46,719
خودم دوتا دوستدختر دارم
354
00:16:46,754 --> 00:16:48,325
نه، نداری
355
00:16:48,360 --> 00:16:50,954
اونا رفیق صمیمی همدیگهان
356
00:16:50,989 --> 00:16:52,924
توی یه خونهی گروهی زندگی میکنن.
منم قراره برم اونجا
357
00:16:52,925 --> 00:16:54,298
خیلیخب، جانی
358
00:16:54,333 --> 00:16:56,696
میگم چیکار کنیم
359
00:16:56,731 --> 00:16:58,632
بیایید همگی وایستیم
360
00:16:58,667 --> 00:17:01,305
یه تمرین کوچیکی میکنیم
361
00:17:01,340 --> 00:17:04,033
شماها، اسنپ، کرکل و پاپ...
(نام سه شخصیت کارتونی)
362
00:17:06,906 --> 00:17:09,742
اسنپ، کرکل و پاپ. اسمشون که این نیست
363
00:17:09,777 --> 00:17:12,580
آره. من کریگـم، اینم کودیـه
364
00:17:12,615 --> 00:17:14,318
- منم بلرـم
- خیلیخب
365
00:17:14,353 --> 00:17:17,354
کریگ، کودی، بلر، قراره...
366
00:17:17,389 --> 00:17:19,719
یه تمرین سادهی حمل توپ انجام بدیم
367
00:17:19,754 --> 00:17:21,358
دوستدخترم عاشق حمل توپامه
(تخمام)
368
00:17:21,393 --> 00:17:23,151
خدای من
369
00:17:23,186 --> 00:17:25,055
میشه یه دقیقه دوستدخترتو فراموش کنی؟
370
00:17:25,056 --> 00:17:26,396
بعداً میتونی باهاش بازی کنی
371
00:17:26,431 --> 00:17:29,058
با هم بازی نمیکنیم. سکس میکنیم
372
00:17:29,093 --> 00:17:32,094
میرم خونهاش و میزنیم توش
373
00:17:32,129 --> 00:17:34,437
تمام حرکات سکس رو انجام میدیم
374
00:17:45,549 --> 00:17:46,680
خیلیخب
375
00:17:46,715 --> 00:17:48,979
تماشا کن، مربی
376
00:17:50,147 --> 00:17:53,522
تخمای گنده. آره
377
00:17:53,557 --> 00:17:55,117
اون یارو چشه؟
378
00:17:55,152 --> 00:17:57,757
- شوتایم رو میگی؟ متخصصه
- متخصصه؟
379
00:17:57,792 --> 00:17:59,627
آره، اون تنها بازیکن لیگه...
380
00:17:59,662 --> 00:18:02,498
که از وسط زمین، از پشت توپ پرت میکنه.
اونوقت توی تیم ماست
381
00:18:02,995 --> 00:18:05,567
پرتاب خیلی خوبی بود، مربی. نه؟
382
00:18:05,602 --> 00:18:08,130
نه، پرتاب افتضاحی بود
383
00:18:10,970 --> 00:18:13,278
اینو میگن پرتاب خوب
384
00:18:13,313 --> 00:18:14,807
کارت خوبه، داریوس
385
00:18:14,842 --> 00:18:17,139
نچ. برات بازی نمیکنم
386
00:18:33,333 --> 00:18:35,564
غیرممکنه
387
00:18:35,599 --> 00:18:37,060
نگرانش نباش
388
00:18:37,095 --> 00:18:39,733
چشم به هم بزنی، همه رو پر کردی رفته
389
00:18:39,768 --> 00:18:42,835
نه، نه، تیمو دارم میگم
390
00:18:42,870 --> 00:18:46,311
مربیگری این بچهها غیرممکنه
391
00:18:46,346 --> 00:18:49,171
میدونی، غیرممکن یه واقعیت نیست
392
00:18:49,206 --> 00:18:50,777
یه عقیدهست
393
00:18:50,812 --> 00:18:54,517
خواهش میکنم از پوسترهای گربهها
واسم نقل قول نکن
394
00:18:54,552 --> 00:18:57,355
ببین، مارکوس، اونا ورزشکاران المپیک ویژهان
395
00:18:57,390 --> 00:19:00,017
لازم نیست تبدیلشون کنی به تیم لیکرز
396
00:19:00,052 --> 00:19:02,525
فقط باید حس کنن که یه تیمن
397
00:19:02,560 --> 00:19:04,319
میدونی، امروز دزدکی یه نگاهی انداختم
398
00:19:04,320 --> 00:19:05,759
به نظر میاومد کارت خوبه
399
00:19:05,794 --> 00:19:06,826
کارم خوبه؟
400
00:19:06,861 --> 00:19:08,828
هیچی از بسکتبال نتونستم آموزش بدم
401
00:19:08,863 --> 00:19:11,193
بیشتر داشتم تعریف دوستدختر کریگ رو میشنیدم
402
00:19:11,228 --> 00:19:13,338
آها. شنیدم دوتا دوستدختر داره
403
00:19:13,373 --> 00:19:15,604
خب مشخص نیست
404
00:19:15,639 --> 00:19:17,969
میدونی، تنها کسی که واقعاً بازی بلده...
405
00:19:18,004 --> 00:19:19,201
برام بازی نمیکنه
406
00:19:19,236 --> 00:19:21,302
آره، داریوس
407
00:19:21,337 --> 00:19:22,809
میدونی چیه؟
408
00:19:22,844 --> 00:19:25,009
برام مهم نیست
409
00:19:25,044 --> 00:19:27,275
فقط...
410
00:19:29,587 --> 00:19:31,983
راستی، چه اتفاقی واسه کسی که...
411
00:19:32,018 --> 00:19:33,523
قبل از من مربیگری میکرد، افتاد؟
412
00:19:33,558 --> 00:19:36,460
راجع بهش حرف نمیزنیم
413
00:19:36,495 --> 00:19:38,462
کشتنش؟
414
00:19:38,497 --> 00:19:39,628
نه بابا
415
00:19:39,663 --> 00:19:41,025
نه، نه
416
00:19:41,060 --> 00:19:42,060
قبل از تموم شدن فصل استعفا داد
417
00:19:42,061 --> 00:19:44,325
تیم خیلی ناراحت بود
418
00:19:44,360 --> 00:19:46,228
صحیح
419
00:19:46,263 --> 00:19:47,769
ولی این مشکل رو با تو نخواهیم داشت
420
00:19:47,770 --> 00:19:50,001
چون نود روز داریمت
421
00:19:50,036 --> 00:19:51,068
تضمینی
422
00:19:51,103 --> 00:19:53,070
آره
423
00:19:53,105 --> 00:19:54,412
نود روز
424
00:19:55,844 --> 00:19:57,514
خیلی هیجانزدهام
425
00:20:24,444 --> 00:20:25,444
سلام مربی
426
00:20:27,304 --> 00:20:28,512
جانی بودی، درسته؟
427
00:20:28,547 --> 00:20:30,415
خوکچه هندی داری؟
428
00:20:30,450 --> 00:20:31,680
نه
429
00:20:31,715 --> 00:20:33,517
من دارم. میخوای برسونیمت؟
430
00:20:33,552 --> 00:20:37,048
کی پشت فرمونه؟ ایشالا خوکچهی هندیت که نیست
431
00:20:37,083 --> 00:20:38,621
هانیبان که رانندگی بلد نیست
432
00:20:38,656 --> 00:20:40,348
بیا بالا
433
00:20:40,383 --> 00:20:42,460
خیلیخب
434
00:20:45,564 --> 00:20:48,389
ممنون که سوارم کردید. اون بیرون سرده
435
00:20:48,424 --> 00:20:49,599
تخمام داره یخ میزنه
436
00:20:49,634 --> 00:20:51,568
این خواهرمه، الکس
437
00:20:51,603 --> 00:20:53,438
بهترین دوستمه
438
00:20:53,473 --> 00:20:55,066
خب خوشوقتم ال...
439
00:20:55,101 --> 00:20:57,475
وای!
440
00:20:57,510 --> 00:21:00,973
- چی شده؟
- چی شده؟
441
00:21:01,008 --> 00:21:02,975
نه، هیچی
442
00:21:03,010 --> 00:21:05,208
نه، نه. آخه اون...
443
00:21:05,243 --> 00:21:07,716
تو... اون...
444
00:21:07,751 --> 00:21:11,753
خیلی شبیه یکیه که قبلاً میشناختم
445
00:21:11,788 --> 00:21:14,217
جدی؟ عه. خب...
446
00:21:14,252 --> 00:21:17,594
خیلی خوشوقتم که برای اولین بار
باهات ملاقات میکنم، مربی
447
00:21:17,629 --> 00:21:19,497
آره، مارکوس هستم
448
00:21:19,532 --> 00:21:22,390
مارکوس. وای، چه اسم قشنگی، مارکوس
449
00:21:22,425 --> 00:21:25,162
ببین، گوش کن مارکوس.
تو مربی تیم دوستانی؟
450
00:21:25,197 --> 00:21:26,703
- درست شنیدم؟
- آره
451
00:21:26,704 --> 00:21:28,473
آره، من...
452
00:21:28,508 --> 00:21:30,332
راستش داستانش خیلی خندهداره
453
00:21:30,367 --> 00:21:32,301
جدی؟ تعریف کن
454
00:21:32,336 --> 00:21:34,512
آره، خب یعنی...
455
00:21:36,780 --> 00:21:38,010
اونطوری خندهدار نیست
456
00:21:38,045 --> 00:21:39,946
اصلاً خندهدار هم نیست
457
00:21:39,981 --> 00:21:41,718
به نظر هم نمیاومد چیز خندهداری در پیش باشه
458
00:21:41,719 --> 00:21:43,180
مربی، میخوای با ما...
459
00:21:43,215 --> 00:21:44,522
توی ماشین آواز بخونی؟
460
00:21:44,557 --> 00:21:46,414
نه. میدونی چیه؟
461
00:21:46,449 --> 00:21:48,351
از آواز خوندن توی ماشین خوشم نمیاد
462
00:21:48,352 --> 00:21:50,594
♪ میخورم زمین، ولی دوباره بلند میشم ♪
463
00:21:50,629 --> 00:21:52,354
♪ هیچوقت نمیتونی منو روی زمین نگه داری ♪
464
00:21:52,389 --> 00:21:54,829
♪ میخورم زمین، ولی دوباره بلند میشم ♪
465
00:21:54,864 --> 00:21:57,095
♪ هیچوقت نمیتونی منو روی زمین نگه داری ♪
466
00:21:57,130 --> 00:22:00,461
♪ وای، دنی جون ♪
467
00:22:00,496 --> 00:22:05,103
♪ دنی جون، دنی جون ♪
468
00:22:05,138 --> 00:22:07,842
♪ میخورم زمین، ولی دوباره بلند میشم ♪
469
00:22:07,877 --> 00:22:09,679
♪ هیچوقت نمیتونی منو روی زمین نگه داری ♪
470
00:22:09,714 --> 00:22:11,846
♪ میخورم زمین، ولی دوباره بلند میشم ♪
471
00:22:13,344 --> 00:22:15,014
♪ هیچوقت نمیتونی منو روی زمین نگه داری ♪
472
00:22:23,024 --> 00:22:25,156
متأسفم که اخراج شدی پسر
473
00:22:25,191 --> 00:22:26,894
- خیلی مزخرفه
- آره
474
00:22:26,929 --> 00:22:28,698
ولی حداقل بالاخره با هم معاشرت میکنیم
475
00:22:28,733 --> 00:22:30,194
خونهی معرکهای داری
476
00:22:30,229 --> 00:22:31,635
آره
477
00:22:31,670 --> 00:22:33,131
راستی...
478
00:22:33,166 --> 00:22:34,638
بذار یه سوال ازت بکنم
479
00:22:34,673 --> 00:22:38,202
نمیتونم کل فصل رو بیکار بمونم
480
00:22:38,237 --> 00:22:41,337
و داشتم از روابطم استفاده میکردم...
481
00:22:41,372 --> 00:22:43,339
ولی متوجه شدم...
482
00:22:43,374 --> 00:22:46,848
که عموی تو یکی از محترمترین مدیران بسکتباله
483
00:22:46,883 --> 00:22:51,479
امکانش هست که باهاش حرف بزنی
که کمکم کنه؟
484
00:22:51,514 --> 00:22:52,755
البته
485
00:22:52,790 --> 00:22:54,592
جدی؟
486
00:22:54,627 --> 00:22:57,056
آره
487
00:22:57,091 --> 00:23:00,059
ولی نمیخوام لیگهای دسته پایین باشه
488
00:23:00,094 --> 00:23:03,601
- میخوام انبیای باشه
- آره
489
00:23:03,636 --> 00:23:06,263
میدونی، دستیار پنجمی، پرورش بازیکنی...
490
00:23:06,298 --> 00:23:08,430
هرچی که باشه، فقط توی انبیای
491
00:23:08,465 --> 00:23:10,333
حله. میرم تو کارش
492
00:23:10,368 --> 00:23:11,609
- جدی؟
- آره
493
00:23:12,711 --> 00:23:14,106
میدونستم. میدونستم
494
00:23:14,141 --> 00:23:15,537
- سلطانی
- سلطان خودتی
495
00:23:15,538 --> 00:23:16,845
- نه، سلطان خودتی
- نه
496
00:23:16,880 --> 00:23:19,749
جناب، سلطان شمایی
497
00:23:21,313 --> 00:23:23,379
خیلیخب، سلطان منم
498
00:23:23,414 --> 00:23:24,853
حق با توئه
499
00:23:24,888 --> 00:23:27,119
ببین، میدونی چیه؟
500
00:23:27,154 --> 00:23:30,089
بعد از اینکه با عموم صحبت کردم،
باید با هم بریم بیرون
501
00:23:30,124 --> 00:23:32,597
بریم کلوب، مست کنیم، دیوونهبازی در بیاریم
502
00:23:32,632 --> 00:23:33,928
اون موقع خبرشم بهت میدم
503
00:23:33,963 --> 00:23:35,798
گوش کن
504
00:23:35,833 --> 00:23:37,635
من یه فکری دارم
505
00:23:37,670 --> 00:23:38,768
بهم پیام بده
506
00:23:38,803 --> 00:23:40,803
پس میریم ناهار بیرون
507
00:23:43,071 --> 00:23:45,434
خیلیخب بچهها. امروز میخوایم روی...
508
00:23:45,469 --> 00:23:47,370
اصول پاس دادن کار کنیم
509
00:23:47,405 --> 00:23:49,713
آرتور، بیا اینجا کمکم کن
510
00:23:49,748 --> 00:23:52,815
باشه؟ حالا با پاس زمینی شروع میکنیم
511
00:23:52,850 --> 00:23:54,080
آمادهای؟
512
00:23:55,248 --> 00:23:56,984
خیلیخب، دیدید؟
513
00:23:57,019 --> 00:23:59,481
شستها پشت توپ، با حرکت مچ دست،
پاس زمینی
514
00:23:59,516 --> 00:24:01,285
حله؟ گرفتید؟
515
00:24:01,320 --> 00:24:02,924
خیلیخب، پاسش بده به من، آرتور
516
00:24:02,959 --> 00:24:04,420
خوبه. خوبه
517
00:24:04,455 --> 00:24:06,389
حالا، پاس سینه رو انجام میدیم
518
00:24:06,424 --> 00:24:08,666
مثل همون قبلی، ولی به زمین نمیزنیمش
519
00:24:08,701 --> 00:24:10,734
گرفتید؟ باریکلا
520
00:24:10,769 --> 00:24:12,835
مربی، بند کفشت بازه
521
00:24:14,366 --> 00:24:15,805
اسکلت کردم
522
00:24:15,840 --> 00:24:17,301
خیلی خندهدار بود. آره
523
00:24:21,307 --> 00:24:23,505
آرتور، این چه کاری بود؟
524
00:24:23,540 --> 00:24:25,276
ببخشید مربی
525
00:24:25,311 --> 00:24:26,817
مگه قرار نبود توپ رو برگردونم بهت؟
526
00:24:26,818 --> 00:24:28,609
آره، ولی طرف مقابل باید آماده باشه
527
00:24:28,644 --> 00:24:30,347
این مسئله جزئی حیاتی در...
528
00:24:30,382 --> 00:24:31,612
عه...
529
00:24:31,647 --> 00:24:33,482
خیلیخب. صبر کنید
530
00:24:33,517 --> 00:24:35,154
شماها چندتا پرتاب انجام بدید
531
00:24:35,189 --> 00:24:36,826
الان برمیگردم
532
00:24:36,861 --> 00:24:38,828
- توپ، توپ، توپ
- کِنی
533
00:24:38,863 --> 00:24:40,929
حالت چطوره رفیق؟
534
00:24:40,964 --> 00:24:43,624
توی سیاتل اوضاع چطوره؟
535
00:24:43,659 --> 00:24:44,669
جدی؟
536
00:24:44,704 --> 00:24:46,462
آهای، چه خبرتونه؟
537
00:24:48,807 --> 00:24:51,434
آره، من خوبم. الان بهت زنگ میزنم
538
00:24:51,469 --> 00:24:52,710
بچهها، چیکار دارید میکنید؟
539
00:24:52,745 --> 00:24:53,745
توپ پرت میکنیم دیگه
540
00:24:56,078 --> 00:24:58,309
- تخمای گنده
- الان این چیزی که دارم میبینم چیه؟
541
00:24:58,344 --> 00:24:59,816
شادی تخمای گنده
542
00:24:59,851 --> 00:25:02,148
مثل وقتی که یه بازیکن انبیای
یه پرتاب خیلی خوب انجام میده
543
00:25:02,183 --> 00:25:03,512
تخمای گنده
544
00:25:03,547 --> 00:25:05,184
آها. ولی باید اول توپ رو بندازی داخل سبد،
درسته؟
545
00:25:05,219 --> 00:25:06,724
منظورم اینه که کسی واسه
خطا زدن که شادی نمیکنه
546
00:25:06,759 --> 00:25:09,826
شوتایم این کارو میکنه. تمام شادیها رو بلده
547
00:25:09,861 --> 00:25:11,388
اون اهل تلاش و پشتکاره
548
00:25:11,423 --> 00:25:13,192
آها
549
00:25:13,227 --> 00:25:14,864
تماشا کن
550
00:25:14,899 --> 00:25:17,559
حرکت استف کری رو بزن
551
00:25:17,594 --> 00:25:18,802
نگاه کن
552
00:25:18,837 --> 00:25:20,133
آها
553
00:25:22,775 --> 00:25:24,841
شگفتانگیزه
554
00:25:24,876 --> 00:25:26,975
ببین...
555
00:25:27,010 --> 00:25:30,880
تا حالا تونسته یکی از اون پرتابای از عقب رو
داخل سبد بندازه؟
556
00:25:30,915 --> 00:25:32,915
توی پنج سالی که من باهاش بازی کردم...
557
00:25:32,950 --> 00:25:36,347
تا حالا حتی توپش به حلقه هم نخورده،
ولی دیر یا زود موفق میشه
558
00:25:36,382 --> 00:25:37,382
عجب
559
00:25:39,924 --> 00:25:41,418
تحسینبرانگیزه
560
00:25:44,390 --> 00:25:45,895
سلام
561
00:25:45,930 --> 00:25:47,430
به نظر میاومد که امروز...
562
00:25:47,459 --> 00:25:49,767
- حسابی بهتون خوش گذشت، آره؟
- آره. آره
563
00:25:49,802 --> 00:25:51,736
خب آرتور باعث شد ضربه مغزی بشم...
564
00:25:51,771 --> 00:25:54,233
ولی آره. به جز اون خوش گذشت
565
00:25:54,268 --> 00:25:56,664
خب ما بیمه نداریم...
566
00:25:56,699 --> 00:25:58,336
پس نشنیدم که اینو گفتی
567
00:26:00,406 --> 00:26:02,703
خداحافظ خولیو، پنجشنبه میبینمت مربی
568
00:26:02,738 --> 00:26:04,111
خیلیخب، بنی
569
00:26:04,146 --> 00:26:06,113
مراقب خودت باش
570
00:26:06,148 --> 00:26:08,214
خواهش میکنم بگو که نمیخواد
سوار اون بشه
571
00:26:08,249 --> 00:26:09,545
البته که سوار اون میشه
572
00:26:09,580 --> 00:26:11,514
آخه اون سر شهر زندگی میکنه
573
00:26:11,549 --> 00:26:14,220
واسه همین هر روز
با همون اسکوتر میره و برمیگرده
574
00:26:14,255 --> 00:26:17,091
آخه خودشو به کشتن میده.
زمین یخ بسته
575
00:26:17,126 --> 00:26:20,765
خب تا جایی که من میدونم،
تا حالا یه بار هم تصادف نکرده
576
00:26:20,800 --> 00:26:22,833
تو هم میتونی چنین ادعایی کنی؟
577
00:26:23,836 --> 00:26:25,726
نکتهی خوبی بود
578
00:26:25,761 --> 00:26:28,465
این بچهها تواناییشون خیلی بالاتر از
اون چیزیه که فکر کنی
579
00:26:28,500 --> 00:26:30,104
اگه بدونی حیرتزده میشی
580
00:26:32,471 --> 00:26:33,811
مثلاً بنی
581
00:26:33,846 --> 00:26:35,637
خودش تنهایی زندگی میکنه
582
00:26:35,672 --> 00:26:38,046
هر روز ساعت پنج صبح هم بیدار میشه...
583
00:26:38,081 --> 00:26:39,916
و توی آشپزخونهی یه رستوران کار میکنه
584
00:26:42,019 --> 00:26:44,250
حالا بلر به اندازهی اون مستقل نیست
585
00:26:44,285 --> 00:26:46,219
یعنی با چندتا دیگه از بچهها...
586
00:26:46,254 --> 00:26:47,924
توی یه خونهی گروهی با مراقبت یه ناظر
زندگی میکنه
587
00:26:47,959 --> 00:26:50,026
و هر روز صبح به یه کارگاه باغبانی میره
588
00:26:53,492 --> 00:26:56,757
منظورم اینه که همهشون زندگی کاملی دارن
589
00:26:56,792 --> 00:26:59,804
حالا بعضیاشون ناتوانیهای جدیای دارن
590
00:26:59,839 --> 00:27:01,905
و بقیهشون نه چندان
591
00:27:01,940 --> 00:27:03,665
بعضیوقتا ژنتیکیه...
592
00:27:03,700 --> 00:27:05,975
یا موقع به دنیا اومدنشون
یه مشکلی پیش اومده...
593
00:27:06,010 --> 00:27:07,735
یه عفونت یا...
594
00:27:07,770 --> 00:27:09,176
همهی ما یه مشکلی داریم دیگه، درسته؟
595
00:27:10,278 --> 00:27:12,575
خداحافظ مربی. خداحافظ خولیو
596
00:27:12,610 --> 00:27:14,478
- خداحافظ
- امشب بچهی خوبی باش
597
00:27:14,513 --> 00:27:16,282
حالا جانی...
598
00:27:16,317 --> 00:27:17,822
توی یه پناهگاه حیوانات زندگی میکنه
599
00:27:17,857 --> 00:27:20,220
یعنی عاشق حیواناته. همهی حیوانات
600
00:27:22,125 --> 00:27:25,192
به گمونم حالا معلوم شد که چرا
بوی شبیه به باغ وحش میده
601
00:27:25,227 --> 00:27:28,426
آره. در ضمن حاضر هم نمیشه دوش بگیره
602
00:27:28,461 --> 00:27:30,362
پس اینم هست
603
00:27:31,530 --> 00:27:33,937
عصر بخیر، مربی
604
00:27:33,972 --> 00:27:35,763
بابت همهچی خیلی ممنون
605
00:27:35,798 --> 00:27:38,007
شب خوش، آقای خولیو
606
00:27:38,042 --> 00:27:40,504
فعلاً. فردا میبینمتون
607
00:27:40,539 --> 00:27:43,177
بدرود. خداحافظ
608
00:27:43,212 --> 00:27:44,981
واقعاً اسپانیایی بلده؟
609
00:27:45,016 --> 00:27:47,544
آره. چهارتا زبون بلده
610
00:27:49,515 --> 00:27:54,122
ای وای، پرواز 2 و 45 از اوهر به پورتلند
تأخیر داشته
611
00:27:54,157 --> 00:27:56,421
از کجا اینو میدونه؟ این عادی نیست
612
00:27:58,898 --> 00:28:01,723
حتماً اون بالا حسابی همهچی به هم ریخته
613
00:28:03,760 --> 00:28:06,068
مربی، حمل توپ رو نگاه کن
614
00:28:11,537 --> 00:28:14,538
بسکتبال موزیکالی واسه خودت راه انداختی ها
615
00:28:14,573 --> 00:28:15,539
میترکونیم
616
00:28:15,574 --> 00:28:17,145
مراقب خودت باش
617
00:28:17,180 --> 00:28:18,916
داستان اون چیه؟
618
00:28:18,951 --> 00:28:21,479
خب کریگ توی یه
هنرستان فنیحرفهای کار میکنه
619
00:28:21,514 --> 00:28:23,250
جوشکاره
620
00:28:23,285 --> 00:28:25,153
انقدر جوشکاریش خوبه که محصلهای جدید...
621
00:28:25,188 --> 00:28:26,891
فقط میان کارشو نگاه میکنن
622
00:28:26,926 --> 00:28:29,586
اسمشونو گذاشته همگروهیهاش
623
00:28:31,194 --> 00:28:33,898
کودی هم توی یه کارخانهی رنگ کار میکنه
624
00:28:33,933 --> 00:28:36,164
واسه همین موهاشو رنگ میکنه
625
00:28:36,199 --> 00:28:38,034
توی یه گروه موسیقی هم هست
626
00:28:48,211 --> 00:28:49,738
گیتاریسته
627
00:28:49,773 --> 00:28:51,509
میگه همهی دخترا رو تور میکنه
628
00:28:58,452 --> 00:29:00,881
خودشه. بندازش بالا
629
00:29:00,916 --> 00:29:02,685
ایول. چه پرتابای قشنگی
630
00:29:02,720 --> 00:29:04,423
چه پرتابای قشنگی. خودشه
631
00:29:04,458 --> 00:29:07,327
میتونم حس کنم که برندهایم سرخپوشها
632
00:29:09,661 --> 00:29:12,937
خیلیخب بچهها. روز بازیه
633
00:29:12,972 --> 00:29:16,699
همگی گوش کنید
634
00:29:16,734 --> 00:29:18,503
اولین چیزی که میخوایم...
635
00:29:19,671 --> 00:29:21,374
بچهها، فکر کردم بهتون گفتم که آبی بپوشید
636
00:29:21,409 --> 00:29:24,047
قرمز بیشتر بهم میاد
637
00:29:24,082 --> 00:29:28,051
ولی بازی خانگیه و توی بازیهای خانگی
باید آبی بپوشیم
638
00:29:28,086 --> 00:29:32,055
دوستدخترم اینجاست و دوست داره
قرمز بپوشم
639
00:29:32,090 --> 00:29:35,960
مطمئنم که دوستدخترت اگه آبی بپوشی هم
به همون اندازه دوستت داره
640
00:29:35,995 --> 00:29:37,753
اگه ببینه میگه: «خدای من»
641
00:29:37,788 --> 00:29:40,063
«ببین کریگ با لباس آبی چقدر خوشتیپ شده»
642
00:29:40,098 --> 00:29:42,791
انقدر لوس حرف نمیزنه پسر
643
00:29:42,826 --> 00:29:44,298
تو نخ کارای کثیفه
644
00:29:44,333 --> 00:29:46,531
معلومه
645
00:29:47,666 --> 00:29:49,006
خیلیخب، بگیر بشین
646
00:29:49,041 --> 00:29:50,799
بچهها، قضیه از این قراره
647
00:29:50,834 --> 00:29:53,835
اگه آبی تنتون نباشه، نمیتونید بازی کنید
648
00:29:53,870 --> 00:29:55,738
من کوررنگی دارم...
649
00:29:55,773 --> 00:29:57,740
واسه همین واقعاً نمیدونم چی پوشیدم
650
00:29:57,775 --> 00:30:00,809
خب خوشبختانه تو آبی پوشیدی، مارلون.
پس مشکلی نداری
651
00:30:02,945 --> 00:30:04,945
صبر کن ببینم. بنی کجاست؟
652
00:30:04,980 --> 00:30:07,354
نتونست بیاد. باید میرفت سر کار
653
00:30:08,522 --> 00:30:11,127
روز بازی باید میرفت سر کار؟
654
00:30:11,162 --> 00:30:14,361
آره، رئیسش... یه... ک... ک...
655
00:30:14,396 --> 00:30:15,758
یه کسکش به تمام معناست
656
00:30:15,793 --> 00:30:18,431
خیلیخب، بنی رو نداریم
657
00:30:18,466 --> 00:30:20,763
به گمونم با چیزی که داریم باید
یه جوری سر کنیم
658
00:30:26,672 --> 00:30:27,714
همینه. همینه
659
00:30:31,677 --> 00:30:33,380
عالی بود. اینجا رو باش
660
00:30:33,415 --> 00:30:34,843
آفرین
661
00:30:34,878 --> 00:30:36,581
برگردید عقب. برگردید عقب
662
00:30:37,749 --> 00:30:38,848
خیلیخب، برگردید
663
00:30:38,849 --> 00:30:40,024
برگردید بچهها، برگردید
664
00:30:40,059 --> 00:30:41,158
فشار بیارید
665
00:30:41,159 --> 00:30:42,224
فشار بیارید، سرخپوشان
666
00:30:46,065 --> 00:30:49,627
- ایول
- باید دستتو ببری بالا، کریگ
667
00:30:49,662 --> 00:30:52,894
خیلیخب، دست بیارید بالا.
یالا، دفاع
668
00:30:52,929 --> 00:30:54,402
دفاع، جلوشونو بگیر. یالا
669
00:30:54,403 --> 00:30:55,930
پاس خوبی بود. نه، شوتایم. نه
670
00:30:58,275 --> 00:30:59,241
خیلیخب. خیلیخب
671
00:30:59,276 --> 00:31:00,506
آره، برید
672
00:31:01,674 --> 00:31:03,938
همینه. فرار از خط دفاع. باریکلا
673
00:31:06,008 --> 00:31:08,811
نگاهش کن
674
00:31:08,846 --> 00:31:10,846
باریکلا، جیمی. عالی بود
675
00:31:10,881 --> 00:31:13,156
نباید بذاری اینطوری ازت جلو بزنن، جانی
676
00:31:13,191 --> 00:31:15,323
خیلیخب. یارت رو پوشش بده. یارتو بگیر
677
00:31:15,358 --> 00:31:17,193
خودشه. دست، دست بگیر. همینه
678
00:31:17,723 --> 00:31:20,361
یالا. دست بیارید بالا، بچهها
679
00:31:20,396 --> 00:31:22,759
یالا. خودشه. باریکلا
680
00:31:22,794 --> 00:31:23,991
برو، جانی. برو
681
00:31:24,026 --> 00:31:25,234
بندازش. تو میتونی
682
00:31:26,402 --> 00:31:28,435
ایول. عالیه رفیق
683
00:31:28,470 --> 00:31:30,272
باریکلا. آره
684
00:31:30,307 --> 00:31:32,066
خیلیخب، جیمی. واسه خودته. برو تو کارش
685
00:31:32,067 --> 00:31:34,705
اینجا رو باش. باریکلا
686
00:31:34,740 --> 00:31:35,904
برگردید اونجا
687
00:31:35,939 --> 00:31:37,345
کارت خوب بود، جیمی
688
00:31:37,380 --> 00:31:38,907
بچرخید
689
00:31:38,942 --> 00:31:40,579
یالا، سرخپوشها
690
00:31:40,614 --> 00:31:41,581
جلوشونو بگیرید
691
00:31:41,582 --> 00:31:42,582
دفاع کنید بچهها
692
00:31:43,914 --> 00:31:45,848
- توپ رو پس بگیرید
- پرتاب افتضاحی بود
693
00:31:45,883 --> 00:31:48,422
خیلیخب، همینه. خیلیخب
694
00:31:54,595 --> 00:31:57,101
خیلیخب
695
00:31:57,136 --> 00:31:58,663
ممنون که رسوندینم
696
00:32:01,096 --> 00:32:02,403
مارکوس ماراکوویچ؟
697
00:32:03,835 --> 00:32:05,637
- بله
- سلام
698
00:32:05,672 --> 00:32:07,442
من زویی بالدین هستم. برای مجلهی
فانوس دیموینز مینویسم
699
00:32:07,443 --> 00:32:08,839
خواستم بدونم میشه راجع به...
700
00:32:08,840 --> 00:32:10,148
شغل مربیگری جدیدتون صحبت کنم یا نه
701
00:32:10,149 --> 00:32:12,479
شغل جدید مربیگریم؟
702
00:32:12,514 --> 00:32:14,181
اولین باره که دارم اینو میشنوم
703
00:32:14,186 --> 00:32:15,713
فیلادلفیاست؟
704
00:32:15,748 --> 00:32:16,814
منظورم خدمات اجتماعیتونه
705
00:32:16,815 --> 00:32:19,156
مربیگری تیم دوستان
706
00:32:20,951 --> 00:32:22,885
نه من... نظری ندارم
707
00:32:22,920 --> 00:32:24,600
- یه لحظه بیشتر طول نمیکشه
- نه
708
00:32:24,625 --> 00:32:26,427
نه، نه
709
00:32:33,799 --> 00:32:37,174
خیلیخب. همگی، توپ رو نگه دارید
710
00:32:37,209 --> 00:32:39,341
توپها رو نگه دارید
711
00:32:39,376 --> 00:32:42,245
همگی برید اونجا. برید اونجا
712
00:32:42,280 --> 00:32:43,609
خیلیخب
713
00:32:44,777 --> 00:32:47,646
بچهها، امروز میخوام زیباترین حرکت...
714
00:32:47,681 --> 00:32:50,187
توی بسکتبال رو یادتون بدم
715
00:32:50,222 --> 00:32:53,289
اسمش پیک اند رولـه
716
00:32:53,324 --> 00:32:57,161
عاشق این حرکتم
717
00:32:57,196 --> 00:33:00,692
و وقتی درست انجام میشه، شق میکنم
718
00:33:00,727 --> 00:33:02,199
این چه حرفیه؟
719
00:33:02,234 --> 00:33:04,498
شرمنده کودی، حقیقته دیگه
720
00:33:04,533 --> 00:33:06,302
منم اگه ببینم شق میکنم؟
721
00:33:06,337 --> 00:33:07,996
خب اگه خوششانس باشی، مارلون
722
00:33:08,031 --> 00:33:11,604
خیلیخب. حالا بلر، تو بیا در برابر من
دفاع کن
723
00:33:11,639 --> 00:33:13,342
جانی، تو توی تیم منی
724
00:33:13,377 --> 00:33:14,772
بنی، تو در برابر جانی دفاع میکنی
725
00:33:14,807 --> 00:33:16,939
حله؟
726
00:33:16,974 --> 00:33:19,106
حالا اتفاقی که میافته...
727
00:33:19,141 --> 00:33:21,647
اینه که میام سمت راست، به طرف تو، جانی
728
00:33:21,682 --> 00:33:23,781
میای اینجا و بلر رو میگیری
729
00:33:23,816 --> 00:33:25,321
کجا بگیرمش؟
730
00:33:25,356 --> 00:33:27,389
همینجا کنار آرنجش
731
00:33:27,424 --> 00:33:29,358
خوبه. خوبه. خوبه
732
00:33:29,393 --> 00:33:31,459
وای، وای
733
00:33:31,494 --> 00:33:34,121
خدای من. باید یه دوش بگیری
734
00:33:34,156 --> 00:33:35,859
همه همینو میگن
735
00:33:35,894 --> 00:33:37,853
آره، همه درست میگن. اشک تو چشمام جمع شد
736
00:33:37,863 --> 00:33:40,501
خیلیخب، گرفتیش؟
737
00:33:40,536 --> 00:33:42,503
خیلیخب. کسی رو میگیری؟
738
00:33:42,538 --> 00:33:44,208
نه، تو میگیری
739
00:33:44,243 --> 00:33:46,639
مثل یه مجسمه باش
740
00:33:46,674 --> 00:33:49,708
خوبه. حالا میام به این طرف
741
00:33:49,743 --> 00:33:51,578
جفتشون باید بیان سمت من...
742
00:33:51,613 --> 00:33:54,878
و اینطوری تو فرصتی داری
که بچرخی، جانی
743
00:33:54,913 --> 00:33:57,386
- بچرخم؟
- آره، میری به طرف سبد
744
00:33:57,421 --> 00:34:00,257
- برو به سمت سبد
- ولی من یه مجسمهام
745
00:34:00,292 --> 00:34:03,524
- مجسمهها که تکون نمیخورن
- فراموش کن که گفتم مجسمه
746
00:34:05,264 --> 00:34:06,264
نمیتونم
747
00:34:08,795 --> 00:34:09,893
خیلیخب
748
00:34:11,028 --> 00:34:14,095
اینم از این. پیک اند رول
749
00:34:14,130 --> 00:34:16,504
باعث شد شق کنی مربی؟
750
00:34:16,539 --> 00:34:20,244
نه، مارلون. راستشو بخوای فکر کنم
کیرم بخار شد رفت هوا
751
00:34:20,279 --> 00:34:22,103
به نظر ناجور میاد
752
00:34:22,138 --> 00:34:24,611
آره، ناجوره
753
00:34:30,322 --> 00:34:33,356
به رئیست گفتی که اون بازی خارج از خانه
توی ایمز رو جور کردیم؟
754
00:34:33,391 --> 00:34:35,754
آره، ولی شک دارم
755
00:34:35,789 --> 00:34:37,855
به چی شک دارم؟
756
00:34:37,890 --> 00:34:39,923
فکر میکنم قبول کنه ولی شک دارم
757
00:34:39,958 --> 00:34:43,861
- به چی شک داری؟
- شک دارم
758
00:34:43,896 --> 00:34:45,731
خیلیخب، خیلیخب. باشه
759
00:34:45,766 --> 00:34:49,867
اگه بازم به چیزی شک داشتی،
بیا باهام صحبت کن. باشه؟
760
00:34:49,902 --> 00:34:52,441
آهای جانی، برو یه دوش بگیر
761
00:34:52,476 --> 00:34:55,708
من به دوش گرفتن اعتقاد ندارم
762
00:34:55,743 --> 00:34:57,809
- منظورش چیه؟
- از آب میترسه
763
00:34:57,844 --> 00:34:59,107
موش! موش اینجاست
764
00:34:59,142 --> 00:35:00,449
موش! موش!
765
00:35:00,484 --> 00:35:02,880
موش! موش! موش!
766
00:35:02,915 --> 00:35:04,750
- موش اومده؟
- خیلیخب، آروم باشید
767
00:35:04,785 --> 00:35:06,147
خیلیخب، بیایید یه نگاهی بندازیم
768
00:35:06,182 --> 00:35:07,423
نمیدونستم اینجا موش فاضلاب داره
769
00:35:07,458 --> 00:35:08,820
- ها؟
- موش فاضلاب
770
00:35:08,855 --> 00:35:10,020
از کِی تا حالا موش داریم؟
771
00:35:10,021 --> 00:35:11,021
امیدوارم حالش خوب باشه
772
00:35:12,925 --> 00:35:15,728
وای
773
00:35:15,763 --> 00:35:17,730
- اون که موش فاضلاب نیست
- یه موش کوچولوئه
774
00:35:17,765 --> 00:35:18,962
نجاتش بده مربی
775
00:35:18,997 --> 00:35:20,634
الان غرق میشه. نجاتش بده
776
00:35:20,669 --> 00:35:22,263
خیلیخب، خیلیخب. آروم باش
777
00:35:22,264 --> 00:35:23,901
سخت نگیر. سخت نگیر
778
00:35:23,936 --> 00:35:26,233
غرق نمیشه. همهچی مرتبه
779
00:35:26,268 --> 00:35:27,674
وای نه
780
00:35:28,776 --> 00:35:31,513
باید یه کاری کنیم
781
00:35:31,548 --> 00:35:33,647
- رفت کجا؟
- توی راه آب فاضلاب
782
00:35:33,682 --> 00:35:36,012
اونجا دیگه واقعاً غرق میشه
783
00:35:36,047 --> 00:35:37,981
حین غرق شدن، ریهها پر از آب میشه...
784
00:35:38,016 --> 00:35:39,522
اکسیژن مناسب به بدن نمیرسه و بعدش...
785
00:35:39,523 --> 00:35:41,424
الان وقتش نیست، ویکیپدیا
786
00:35:41,459 --> 00:35:43,492
نجاتش بده مربی. نجاتش بده
787
00:35:43,527 --> 00:35:45,252
خیلیخب
788
00:35:45,287 --> 00:35:47,056
وای نه. اون...
789
00:35:48,158 --> 00:35:50,631
میدونی چیه، جانی؟
790
00:35:50,666 --> 00:35:52,369
تو باید نجاتش بدی
791
00:35:52,404 --> 00:35:55,163
تو متخصص حیواناتی، اونم اینو حس میکنه
792
00:35:55,198 --> 00:35:57,264
و میاد پیشت
793
00:35:57,299 --> 00:35:58,640
- باید انجامش بدی، جانی
- یالا، تو میتونی
794
00:35:58,641 --> 00:36:00,070
- یالا، جانی
- تو میتونی
795
00:36:00,071 --> 00:36:01,774
- خودشه جانی
- یالا، جانی
796
00:36:01,809 --> 00:36:03,726
- تو میتونی، جانی
- جانی، باید...
797
00:36:03,745 --> 00:36:05,870
نه، نه، جانی. باید بیای اینجا
798
00:36:05,879 --> 00:36:07,549
و به پایین نگاه کنی
799
00:36:07,584 --> 00:36:10,112
باید بتونی پایینو ببینی. پس بیا این زیر
800
00:36:10,147 --> 00:36:11,487
میبینیش؟
801
00:36:11,522 --> 00:36:13,148
کوچولو، بیا بیرون
802
00:36:13,183 --> 00:36:15,458
جانی، میدونی چیه؟ بیا
803
00:36:15,493 --> 00:36:16,690
باید خودتو بشوری
804
00:36:16,725 --> 00:36:19,693
اگه خودتو نشوری، موش بو رو حس میکنه...
805
00:36:19,728 --> 00:36:21,662
و باید بوی خوبی بدی
806
00:36:21,697 --> 00:36:23,093
حس میکنه که تمیزی و میاد پیشت
807
00:36:23,094 --> 00:36:25,193
زیر بغلتم بکش. زیر بغلت
808
00:36:25,228 --> 00:36:27,866
خوبه. عالیه
809
00:36:27,901 --> 00:36:29,967
دم و دستگاهتم یه آبی بزن
810
00:36:30,002 --> 00:36:32,068
خودشه. آره
811
00:36:32,103 --> 00:36:34,136
ولی دیگه زیادهروی نکن
812
00:36:34,171 --> 00:36:35,137
خیلیخب، خوبه
813
00:36:35,172 --> 00:36:37,744
آره. عالیه، جانی
814
00:36:37,779 --> 00:36:40,417
کوچولو، تمیز شدم. بیا بیرون
815
00:36:40,452 --> 00:36:42,210
- ایناهاشش
- اومد بیرون
816
00:36:42,245 --> 00:36:44,311
- ببینید، داره میره بچهها
- نجاتش دادیم
817
00:36:44,346 --> 00:36:45,884
- رفت
- ایول، جانی
818
00:36:45,919 --> 00:36:47,919
لامصب نجاتش دادی. نجاتش دادی
819
00:36:47,954 --> 00:36:49,888
- آزاد شد
- موش رو آزاد کردی
820
00:36:49,923 --> 00:36:51,923
- چه حسی داره؟
- حس خیلی خوبی داره
821
00:36:51,958 --> 00:36:53,353
جدی؟
822
00:36:53,388 --> 00:36:54,827
بیا بغلم، مربی
823
00:36:54,862 --> 00:36:57,599
آخه من قبلاً دوش...
824
00:36:57,634 --> 00:37:00,261
باشه، باشه. بیا
825
00:37:00,296 --> 00:37:01,603
ایول
826
00:37:01,638 --> 00:37:03,264
هورا
827
00:37:03,299 --> 00:37:06,102
جانی! جانی! جانی! جانی!
828
00:37:06,137 --> 00:37:11,305
جانی! جانی! جانی! جانی!
829
00:37:12,451 --> 00:37:14,550
خب، اولین بازی خارج از خانه، آره؟
830
00:37:14,585 --> 00:37:16,420
- هیجانانگیزه
- آره
831
00:37:16,455 --> 00:37:18,081
ببین، ایستگاه اتوبوس همونجاست
832
00:37:18,116 --> 00:37:20,853
میبرتت به دل ایمز
833
00:37:20,888 --> 00:37:23,691
صبر کن ببینم. اتوبوس عمومی؟
834
00:37:23,726 --> 00:37:25,627
انتظار چیو داشتی؟ لیموزین؟
835
00:37:26,894 --> 00:37:29,257
- تو هم باهام میای؟
- نه
836
00:37:29,292 --> 00:37:32,469
من تنهایی نمیتونم مراقب این بچهها باشم
837
00:37:32,504 --> 00:37:36,440
مارکوس، آروم باش. چیزی نمیشه
838
00:37:36,475 --> 00:37:39,575
آها، خبر خوب. یه چی یادم رفت
839
00:37:39,610 --> 00:37:42,369
یه بازیکن از فهرست مصدومین بهت داده میشه
که جایگزین داریوس کنی
840
00:37:42,404 --> 00:37:44,074
کاسنتینو
841
00:37:44,109 --> 00:37:46,879
این کاسنتینو دست به توپش حرف نداره
842
00:37:46,914 --> 00:37:48,848
خیلیخب، موفق باشی
843
00:37:59,421 --> 00:38:01,663
- سلام
- سلام
844
00:38:03,161 --> 00:38:04,996
خب، جانی
845
00:38:05,031 --> 00:38:07,163
نگاهش کن. چه تر و تازه و تمیز شده
846
00:38:07,198 --> 00:38:10,067
به زیر بغلم و پاهام پودر بچه زدم
847
00:38:10,102 --> 00:38:11,904
عالیه
848
00:38:11,939 --> 00:38:14,478
خیلیخب
849
00:38:14,513 --> 00:38:16,645
صبر کن ببینم. بنی کجاست؟
850
00:38:16,680 --> 00:38:18,680
باید میرفت سر کار. بهم پیام داد
851
00:38:18,715 --> 00:38:20,110
دوباره؟
852
00:38:20,145 --> 00:38:21,342
آره
853
00:38:23,313 --> 00:38:26,182
خیلیخب، پس به گمونم فقط باید
منتظر این کاسنتینو باشیم
854
00:38:26,217 --> 00:38:27,821
کاسنتینو پیچخوردگی درجه دو مچ پا داشت
855
00:38:27,856 --> 00:38:30,593
تازه از مصدومیتی که به خاطر
درکونی زدن بود، خارج شده
856
00:38:30,628 --> 00:38:32,925
درکونی زدن. خوشم اومد
857
00:38:32,960 --> 00:38:34,762
نه، به معنای واقعی، با پا زد در کون یه یارو
858
00:38:34,797 --> 00:38:36,456
عجب
859
00:38:36,491 --> 00:38:38,326
- اومدش
- کاسنتینو!
860
00:38:38,361 --> 00:38:40,504
کاسنتینو!
861
00:38:55,917 --> 00:38:58,852
کاسنتینو! کاسنتینو!
862
00:39:00,515 --> 00:39:01,954
تو کدوم خری هستی؟
863
00:39:01,989 --> 00:39:03,890
من مارکوس هستم، مربی تیم
864
00:39:03,925 --> 00:39:06,827
به تیم خوش اومدی، کاسنتینو
865
00:39:06,862 --> 00:39:08,862
ببین، با من لاس نزن، باشه؟
866
00:39:08,897 --> 00:39:10,496
بیا رابطهمونو حرفهای نگه داریم
867
00:39:10,506 --> 00:39:12,833
باید منو خانم کاسنتینو صدا کنی
868
00:39:12,868 --> 00:39:15,231
عذر میخوام، خانم کاسنتینو
869
00:39:15,266 --> 00:39:17,739
میدونی، قراره بسکتبال بازی کنیم
870
00:39:17,774 --> 00:39:19,543
- قرار نیست موجسواری کنیم
- میدونم
871
00:39:19,578 --> 00:39:21,039
پس اون تختهی موجسواری واسه چیه؟
872
00:39:21,074 --> 00:39:22,909
بعضی وقتا اینا به کار میان
873
00:39:22,944 --> 00:39:25,406
خیلیخب. تختهی موجسواری؟
874
00:39:25,441 --> 00:39:27,507
آره. پس تو کار خودتو بکن،
منم کار خودمو میکنم. باشه؟
875
00:39:27,542 --> 00:39:28,816
این یارو رو از کجا آوردید؟
876
00:39:28,851 --> 00:39:30,444
یه روز خودش سر و کلهاش پیدا شد
877
00:39:32,954 --> 00:39:34,415
بگذریم، خوش اومدی
878
00:39:51,566 --> 00:39:53,676
من همیشه اون جلو کنار راننده میشینم
879
00:39:53,711 --> 00:39:55,436
دیدن جادهی پیش رو باعث میشه آروم بشم
880
00:39:55,471 --> 00:39:57,614
حرف زدن هم همینطور. حرف زدن آرامشبخشه
881
00:39:57,649 --> 00:39:59,847
به نظر تو هم حرف زدن آرامشبخشه، راننده؟
882
00:40:10,222 --> 00:40:12,629
ببین، میشه لطفاً آروم بخونی؟
883
00:40:16,294 --> 00:40:18,965
[خبری از عموت نشد؟]
884
00:40:21,101 --> 00:40:22,606
[دارم روش کار میکنم]
885
00:40:22,641 --> 00:40:24,740
این اصلاً یعنی چی؟
886
00:40:24,775 --> 00:40:26,566
آهای، فلاترفوت
(نام یک شخصیت داستانی)
887
00:40:26,601 --> 00:40:28,810
راهی نیست که جلوی بالا و پایین شدن
این اتوبوس رو بگیری؟
888
00:40:28,845 --> 00:40:30,977
چون من مشکل تهوع حرکتی دارم
889
00:40:31,012 --> 00:40:34,211
راستی، کیسههای استفراغتو کجا میذاری؟
890
00:40:34,246 --> 00:40:36,081
من بولینگ دوست دارم
891
00:40:36,116 --> 00:40:38,149
یالا، بیا بریم جلو
892
00:40:38,184 --> 00:40:39,282
کنار پنجره
893
00:40:43,156 --> 00:40:44,991
پسر، چقدر خوشحالم که شما رو اینجا میبینم
894
00:40:45,026 --> 00:40:47,829
این راننده اصلاً اهل گپ زدن نیست
895
00:40:47,864 --> 00:40:49,424
راستی راجع به تاریخچهی...
896
00:40:49,459 --> 00:40:50,766
حمل و نقل عمومی چیزی میدونی؟
897
00:40:50,801 --> 00:40:52,460
حیرتآوره
898
00:40:52,495 --> 00:40:55,298
از پاریس شروع شد، سال 1662
899
00:40:55,333 --> 00:40:58,103
جانی، برگرد اینجا پیش ما
900
00:40:58,138 --> 00:41:00,743
صداتو نمیشنوه. هدفون گوششه
901
00:41:00,778 --> 00:41:03,680
شنیدی چی شده؟ جانی قراره بیاد
با ما زندگی کنه
902
00:41:03,715 --> 00:41:06,573
آره، یه چیزایی شنیدم، بلر
903
00:41:06,608 --> 00:41:08,916
الان توجهشو جلب میکنم
904
00:41:08,951 --> 00:41:10,786
عه. وای نه، نه
905
00:41:10,821 --> 00:41:13,822
یه چی پرت شد
906
00:41:13,857 --> 00:41:15,021
وای نه
907
00:41:15,056 --> 00:41:16,825
آخ
908
00:41:16,860 --> 00:41:19,256
ترمزت خیلی جالب نبود
909
00:41:19,291 --> 00:41:21,258
کی مسئول ایناست؟
910
00:41:21,293 --> 00:41:24,030
مسئولشون منم. مربیشونم
911
00:41:24,065 --> 00:41:25,461
اگه میخوای همهمون
حالت تهوع بگیریم، گل کاشتی
912
00:41:25,462 --> 00:41:26,967
حواسمو پرت میکنن
913
00:41:27,002 --> 00:41:28,529
یه چیزی خورد توی سرم
914
00:41:28,564 --> 00:41:30,597
یه نفر اونجا یه ریز مخمو داره میخوره
915
00:41:30,618 --> 00:41:33,677
اونجا هم که ادل با تمام وجود داره آواز میخونه
916
00:41:33,712 --> 00:41:35,581
ببین، من اینجا نوشتهای نمیبینم...
917
00:41:35,683 --> 00:41:36,603
که نوشته باشه آواز ممنوع
918
00:41:36,638 --> 00:41:39,045
حق ندارن چیزی پرت کنن
919
00:41:39,080 --> 00:41:42,435
خیلیخب، ببین، فقط سعی داریم
به یه بازی بسکتبال برسیم
920
00:41:42,646 --> 00:41:43,786
خیلیخب
921
00:41:43,821 --> 00:41:45,282
بگو آرومتر آواز بخونه
922
00:41:45,317 --> 00:41:47,724
آره، حله. باهاش حرف میزنم
923
00:41:47,759 --> 00:41:49,022
باشه
924
00:41:51,224 --> 00:41:53,158
وای
925
00:42:06,107 --> 00:42:08,206
اگه بازی رو از دست بدیم چی میشه؟
926
00:42:08,241 --> 00:42:11,209
طبق قوانین یعنی کنارهگیری کردیم. میبازیم
927
00:42:11,244 --> 00:42:14,047
نه، نه، نه. چنین اتفاقی نمیافته
928
00:42:14,082 --> 00:42:16,049
شاید بتونیم سوار یه ماشین سر راهی بشیم
929
00:42:16,084 --> 00:42:17,853
خب باید یه ون نگه داریم
930
00:42:17,888 --> 00:42:20,449
ون؟ میدونم به کی زنگ بزنم
931
00:42:30,868 --> 00:42:32,835
گفتی شغل خواهرت چیه؟
932
00:42:32,870 --> 00:42:35,068
بهت که گفته بودم. بازیگره
933
00:42:35,103 --> 00:42:37,532
کارای شکسپیر رو بازی میکنه
934
00:42:37,567 --> 00:42:39,941
عجب. خیلیخب، بریم
935
00:42:39,976 --> 00:42:42,240
خوش اومدید، مسافرین خسته
936
00:42:48,248 --> 00:42:50,886
چقدر این ون خفنه، نه؟
937
00:42:50,921 --> 00:42:52,415
نظرتون چیه بچهها؟
938
00:42:52,450 --> 00:42:53,889
از اتوبوس بهتره، نه؟
939
00:42:53,924 --> 00:42:55,759
آره. اتوبوسه بوی استفراغ میداد
940
00:42:58,555 --> 00:43:03,294
ببین، ممنون که اومدی دنبالمون
941
00:43:03,329 --> 00:43:04,724
از من تشکر نکن، از برادرم تشکر کن
942
00:43:04,759 --> 00:43:06,462
این کارو واسه اون میکنم
943
00:43:06,497 --> 00:43:08,937
ظاهراً فکر میکنه آدم خیلی معرکهای هستی
944
00:43:08,972 --> 00:43:11,335
به نظر من که اینطور نیست ولی...
945
00:43:14,175 --> 00:43:17,572
خب منم فکر میکنم اون آدم معرکهایه
946
00:43:17,607 --> 00:43:20,146
شنیدم کاری کردی دوش بگیره
947
00:43:20,181 --> 00:43:22,819
خیلی ممنونم از این بابت
948
00:43:22,854 --> 00:43:24,447
قضیهی اون چیه؟
949
00:43:24,482 --> 00:43:26,955
تا حالا نشنیدم کسی از دوش گرفتن بترسه
950
00:43:26,990 --> 00:43:30,486
از آب میترسه
951
00:43:30,521 --> 00:43:32,895
بچه که بودیم، نزدیک بود
توی استخر غرق بشه
952
00:43:32,930 --> 00:43:35,326
قصهاش درازه
953
00:43:35,361 --> 00:43:36,899
عه
954
00:43:36,934 --> 00:43:38,868
اینطوری بود که...
955
00:43:40,498 --> 00:43:43,202
میدونی...
956
00:43:44,271 --> 00:43:46,667
اینطوری به سندروم داون مبتلا شد؟
957
00:43:46,702 --> 00:43:48,438
نه، از آب سرایت نمیکنه
958
00:43:48,473 --> 00:43:49,978
- ژنتیکیه
- شرمنده
959
00:43:50,013 --> 00:43:52,244
آخه...
960
00:43:52,279 --> 00:43:54,576
توی این چیزا تازهکارم، واسه همین...
961
00:43:54,611 --> 00:43:55,852
آره، مشخصه
962
00:43:55,887 --> 00:43:58,151
- آره
- آره
963
00:43:58,186 --> 00:44:00,615
شنیدم شما اراذل رو از اتوبوس پرت کردن بیرون
964
00:44:00,650 --> 00:44:02,826
آره، ولی مربی پشتمون در اومد
965
00:44:02,861 --> 00:44:05,521
جدی؟
966
00:44:05,556 --> 00:44:07,457
خب راننده کسکش بود، درسته؟
967
00:44:07,492 --> 00:44:08,623
بدجور
968
00:44:08,658 --> 00:44:10,493
عه، پس از قماش خودت بوده
969
00:44:10,528 --> 00:44:12,330
تعجب میکنم که نتونستید با هم...
970
00:44:12,365 --> 00:44:13,969
یه کاریش بکنید
971
00:44:14,004 --> 00:44:15,498
نه، یه کاریش کردیم
972
00:44:15,533 --> 00:44:17,434
از اتوبوس پیاده شدیم...
973
00:44:17,469 --> 00:44:19,799
و توی یه بیابون وسط آیوا وایستادیم
974
00:44:19,834 --> 00:44:22,208
- واسه همین...
- باریکلا
975
00:44:23,805 --> 00:44:25,849
دفاع کنید بچهها. بهشون فشار بیارید
976
00:44:25,884 --> 00:44:27,884
آره. خودشه
977
00:44:27,919 --> 00:44:29,886
بچهها، باید دفاع کنید
978
00:44:29,921 --> 00:44:31,613
توپ رو انتقال بده
979
00:44:33,221 --> 00:44:34,649
بچهها، دنبال یار خالی بگردید
980
00:44:34,684 --> 00:44:36,024
دل به کار بدید
981
00:44:36,059 --> 00:44:37,454
خوبه. ادامه بدید
982
00:44:37,489 --> 00:44:39,995
بچهها، دفاع کنید. دفاع کنید
983
00:44:41,724 --> 00:44:43,999
آهای، یه نفر جلوی این یارو دفاع کنه
984
00:44:44,034 --> 00:44:45,297
کارت خوب بود، پیت
985
00:44:45,332 --> 00:44:46,694
کارت خوب بود. عالی!
986
00:44:46,729 --> 00:44:48,366
بین پیتر و سبد قرار بگیر
987
00:44:50,370 --> 00:44:52,304
نه، شوتایم، نه! نه!
988
00:44:52,339 --> 00:44:54,801
شوتایم، میدونی که روبروی سبد هم که باشی...
989
00:44:54,836 --> 00:44:56,737
میتونی توپ رو پرت کنی دیگه؟
990
00:44:56,772 --> 00:44:59,641
- خیلیخب، بچهها. بزن بریم
- نه، پرتاب بلند نکن، کودی
991
00:44:59,676 --> 00:45:01,313
تیری توی تاریکی نزن
992
00:45:01,348 --> 00:45:03,216
بزن بریم
993
00:45:04,516 --> 00:45:06,021
وای، زانوم
994
00:45:06,056 --> 00:45:08,089
زانوت با قلبت خیلی فاصله داره
995
00:45:08,124 --> 00:45:09,458
خودتو جمع کن و برگرد به بازی
996
00:45:18,266 --> 00:45:20,200
دنبال یار خالی بگرد. زیر سبد وایستاده
997
00:45:20,235 --> 00:45:21,729
همونجا
998
00:45:21,764 --> 00:45:23,731
پاس خوبی بود. آره، خودشه
999
00:45:23,766 --> 00:45:26,140
خیلیخب، خوب بود
1000
00:45:27,440 --> 00:45:29,044
خیلیخب، پرتاب کن، کودی
1001
00:45:29,079 --> 00:45:30,771
خودشه جیگر
1002
00:45:30,806 --> 00:45:32,916
حالا مثل یه تیم دارید بازی میکنید
1003
00:45:34,447 --> 00:45:35,919
کامل برید جلو. کامل
1004
00:45:35,954 --> 00:45:37,679
ایول! ایول!
1005
00:45:37,714 --> 00:45:39,846
همینه، کریگ
1006
00:45:39,881 --> 00:45:40,616
ایول، کریگ
1007
00:45:40,651 --> 00:45:43,553
بچهها، دفاع کنید. دورهاش کنید
1008
00:45:43,588 --> 00:45:45,852
دستاتونو بگیرید بالا
1009
00:45:45,887 --> 00:45:47,821
حالا شد یه چیزی بچهها
1010
00:45:49,429 --> 00:45:52,232
خیلیخب، بچهها. توپ رو ببرید جلو
1011
00:45:52,267 --> 00:45:54,366
حواست به پاس باشه. پرتاب کن، جانی
1012
00:45:54,401 --> 00:45:56,038
پرتاب کن
1013
00:45:56,073 --> 00:45:58,073
- عجب پرتابی، پسر
- ایول، جانی
1014
00:45:58,108 --> 00:46:00,141
ایول. پرتاب خوبی بود، جانی
1015
00:46:10,021 --> 00:46:12,087
پرتاب خیلی خوبی بود جیگر
1016
00:46:12,122 --> 00:46:13,649
و بهش احتیاج داشتیم
1017
00:46:19,101 --> 00:46:21,025
[برنده شدیم!]
1018
00:46:22,924 --> 00:46:25,100
ایول
1019
00:46:25,135 --> 00:46:26,662
اینجا چیکار میکنی؟
1020
00:46:26,697 --> 00:46:28,598
قرار بود توی آشپزخونه بمونی
1021
00:46:28,633 --> 00:46:31,502
میدونی، ممکنه ملت ببیننت.
خدایا، چه مرگته؟
1022
00:46:31,537 --> 00:46:32,932
ولی تیمم برنده شد
1023
00:46:32,967 --> 00:46:35,605
جدی؟ برنده شدن؟
1024
00:46:35,640 --> 00:46:37,805
به عنم هم نیست
1025
00:46:37,840 --> 00:46:42,183
انقدر سر این مزخرفات بسکتبال
دهن منو سرویس نکن، باشه؟
1026
00:46:42,218 --> 00:46:44,581
من بهت پول میدم که کار کنی،
نه اینکه با شلوارک این طرف و اون طرف بدوئی
1027
00:46:44,616 --> 00:46:46,154
برو. برو
1028
00:46:46,189 --> 00:46:47,452
مشغول کار شو
1029
00:46:47,487 --> 00:46:49,817
ظرفا رو بشور. امتحانش کن
1030
00:46:54,164 --> 00:46:57,363
مربی، چطور قراره
به بازی خارج از خانهی بعدی بریم؟
1031
00:46:57,398 --> 00:47:00,201
چون فکر نمیکنم اتوبوس انتخاب خوبی باشه
1032
00:47:00,236 --> 00:47:01,763
موافقم
1033
00:47:01,798 --> 00:47:03,666
اگه فقط بازیهای خونگی رو
انجام بدیم چی؟
1034
00:47:03,701 --> 00:47:06,009
اگه بازیهای خارج از خانه رو
انجام ندیم، یعنی کنارهگیری کردیم
1035
00:47:06,044 --> 00:47:07,670
کنارهگیری هم باخت حساب میشه
1036
00:47:07,705 --> 00:47:09,276
میشه نصف بازیهای فصل
1037
00:47:09,311 --> 00:47:11,476
اینطوری سهمیهی مسابقات منطقهای
شمال آمریکا رو به دست نمیاریم
1038
00:47:11,511 --> 00:47:13,841
امسال مسابقات منطقهای توی وینیپگـه
1039
00:47:13,876 --> 00:47:15,876
اون که توی کاناداست
1040
00:47:15,911 --> 00:47:18,120
مسافرت بینالمللیه پسر
1041
00:47:18,155 --> 00:47:20,650
هواپیما، هتل، زندگی مثل جاکشا
1042
00:47:22,159 --> 00:47:27,228
وینیپگ دقیقاً در مرکز طول جغرافیایی کاناداست
1043
00:47:27,263 --> 00:47:28,724
از کجا میدونی؟
1044
00:47:28,759 --> 00:47:30,198
خیلی چیزا رو میدونم
1045
00:47:30,233 --> 00:47:31,567
اونجا کرلینگ هم بازی میکنن
1046
00:47:31,597 --> 00:47:33,630
کرلینگ دارن. باید بریم
1047
00:47:33,665 --> 00:47:36,336
باید تمام بازیها رو انجام بدیم.
کنارهگیری غدقن
1048
00:47:36,371 --> 00:47:37,997
آره، باشه، باشه. آروم باش
1049
00:47:38,032 --> 00:47:40,571
نه، هنوز از چیزی کنارهگیری نکردیم
1050
00:47:40,606 --> 00:47:42,144
ببین، چرا یه ون اجاره نمیکنی؟
1051
00:47:42,179 --> 00:47:46,214
آره، خب خولیو میگه آهی در بساط نیست...
1052
00:47:46,249 --> 00:47:49,052
و حتی اگه هم بود، من نمیتونم...
1053
00:47:49,087 --> 00:47:50,812
آها، نمیتونی رانندگی کنی
1054
00:47:50,847 --> 00:47:52,979
آره، سر اون قضیهی...
1055
00:47:53,014 --> 00:47:55,091
آره، یادمه. آره
1056
00:47:55,126 --> 00:47:56,653
خودت چی؟
1057
00:47:56,688 --> 00:47:59,722
بهت میخوره آدمی باشی
که آخر هفتههاش خالی باشه
1058
00:47:59,757 --> 00:48:01,559
وای چقدر بامزه
1059
00:48:01,594 --> 00:48:04,023
الکس شنبهها کار نمیکنه
1060
00:48:04,058 --> 00:48:05,728
شنبهها کار نمیکنه؟
1061
00:48:05,763 --> 00:48:07,697
بعد این ماشین معرکه رو هم...
1062
00:48:07,732 --> 00:48:10,667
در اختیار داری
1063
00:48:10,702 --> 00:48:11,998
بیخیال، نظرت چیه؟
1064
00:48:12,033 --> 00:48:13,604
- تو رو خدا، الکس
- یالا
1065
00:48:13,639 --> 00:48:15,606
- نه، بس کنید
- تو رو خدا، الکس. تو رو خدا
1066
00:48:15,641 --> 00:48:16,838
تو رو خدا، الکس
1067
00:48:16,873 --> 00:48:18,510
- تو رو خدا، تو رو خدا
- تو رو خدا
1068
00:48:18,545 --> 00:48:20,092
تو رو خدا، تو رو خدا، تو رو خدا
1069
00:48:20,093 --> 00:48:21,546
خیلیخب، باشه بابا. باشه، میبرمتون
1070
00:48:21,581 --> 00:48:23,009
- ایول
- ایول
1071
00:48:23,044 --> 00:48:26,012
الکس! الکس! الکس! الکس!
1072
00:48:26,047 --> 00:48:28,751
الکس! الکس! الکس! الکس!
1073
00:48:28,786 --> 00:48:33,525
الکس! الکس! الکس! الکس!
1074
00:48:34,792 --> 00:48:36,231
خیلیخب، مراقب جای پات باش
1075
00:48:36,266 --> 00:48:37,694
امشب یخبندون شده
1076
00:48:37,729 --> 00:48:39,135
آره، مراقب باش رفیق
1077
00:48:39,170 --> 00:48:40,466
همینه
1078
00:48:40,501 --> 00:48:42,237
- خیلیخب
- تو میتونی قهرمان
1079
00:48:42,272 --> 00:48:44,701
جانی جون، برو داخل بخواب. باشه؟
1080
00:48:44,736 --> 00:48:47,033
- مامان هم خونهست
- تو کجا میری؟
1081
00:48:47,068 --> 00:48:49,485
من میرم مربی رو برسونم خونه،
بعدش برمیگردم. باشه؟
1082
00:48:49,510 --> 00:48:51,774
- میتونم یه اوبر بگیرم
- میرسونمت خونه
1083
00:48:51,809 --> 00:48:53,215
- باشه
- دیر میای؟
1084
00:48:53,250 --> 00:48:55,074
نه عزیزم. دیر نمیام
1085
00:48:55,109 --> 00:48:56,615
میرسونمش خونه، بعدش برمیگردم. باشه؟
1086
00:48:56,616 --> 00:48:57,648
- باشه
- خیلیخب
1087
00:48:57,683 --> 00:48:58,814
خداحافظ، مربی
1088
00:48:58,849 --> 00:49:00,288
- بازی خیلیخوبی بود
- هی
1089
00:49:00,323 --> 00:49:01,982
- کارت امروز حرف نداشت
- خیلیخب
1090
00:49:02,017 --> 00:49:03,885
- باریکلا
- ایول
1091
00:49:03,920 --> 00:49:06,327
- شب بخیر. خوابای خوب ببینی
- تو هم همینطور. دوستت دارم
1092
00:49:12,027 --> 00:49:14,335
ببین...
1093
00:49:14,370 --> 00:49:17,437
میخوای الان منو بکشی؟
1094
00:49:17,472 --> 00:49:19,065
بذار رک و پوستکنده بهت بگم، مربی
1095
00:49:19,100 --> 00:49:20,671
من یه زن چهل و اندی سالهام
1096
00:49:20,706 --> 00:49:22,640
واسه مزخرفات وقت ندارم، حله؟
1097
00:49:22,675 --> 00:49:24,280
میدونی تو طول روز چیکار میکنم؟
1098
00:49:24,281 --> 00:49:25,742
- نه
- واسه بچههای راهنمایی...
1099
00:49:25,777 --> 00:49:28,074
بعد از ناهار، کارای شکسپیر رو اجرا میکنم
1100
00:49:28,109 --> 00:49:29,845
میدونی بچههای راهنمایی...
1101
00:49:29,880 --> 00:49:31,517
دوست دارن بعد از ناهار چیکار کنن؟
1102
00:49:31,552 --> 00:49:32,914
نه
1103
00:49:32,949 --> 00:49:34,751
هرچی باشه، دیدن نمایش شکسپیر نیست
1104
00:49:34,786 --> 00:49:36,855
خستهکنندهست، ولی بازیگریه
و منم عاشق بازیگریام
1105
00:49:37,166 --> 00:49:40,441
بعدش میرم خونه و کلی کار
فریلنسری حسابرسی انجام میدم
1106
00:49:40,456 --> 00:49:41,362
به خاطر اینکه شکسپیر...
1107
00:49:41,397 --> 00:49:42,892
خودتو آماده کن، شاید پشمات بریزه...
1108
00:49:42,893 --> 00:49:46,763
پول توش نیست
1109
00:49:46,798 --> 00:49:48,238
بعدش میرم جانی رو از سر کار میارم...
1110
00:49:48,239 --> 00:49:49,800
و کل بعد از ظهر رو با همدیگهایم
1111
00:49:49,801 --> 00:49:51,999
و خیلی دوستش دارم ولی خستهکنندهست
1112
00:49:52,034 --> 00:49:53,671
بعدش با مامانم شام درست میکنم...
1113
00:49:53,706 --> 00:49:55,706
بعدش با جانی دکتر هو نگاه میکنم...
1114
00:49:55,741 --> 00:49:58,478
و اگه آخر شب انرژیای برام مونده باشه...
1115
00:49:58,513 --> 00:50:00,645
بعضی وقتا میرم توی تیندر. باشه؟
(برنامهی دوستیابی)
1116
00:50:00,680 --> 00:50:01,943
چون هر زنی نیازهایی داره
1117
00:50:01,978 --> 00:50:05,188
آره، خب شکی درش نیست
1118
00:50:05,223 --> 00:50:07,685
و تو هم شاید بدجوری روی مخم باشی...
1119
00:50:07,720 --> 00:50:11,117
ولی تا جایی که یادمه...
1120
00:50:11,152 --> 00:50:13,152
کارت توی تخت رو میشه زیرسبیلی رد کرد
1121
00:50:13,187 --> 00:50:16,661
منظورت از رد کردن،
یعنی رد شدن از نمرهی قبولی...
1122
00:50:16,696 --> 00:50:18,564
یا رد شدن سنگ کلیه؟
1123
00:50:18,599 --> 00:50:20,335
کار رو انجام دادی
1124
00:50:20,370 --> 00:50:22,238
کارت خوب بود، صحیح؟
1125
00:50:22,273 --> 00:50:25,164
و بعضی وقتا این تمام چیزیه که
یه زن میتونه بخواد، حله؟
1126
00:50:27,410 --> 00:50:29,377
همینطوری پشت سر هم داری ازم تعریف میکنی
1127
00:50:29,412 --> 00:50:32,512
ختم کلام اینه که میزنیم توش یا نه؟
1128
00:50:32,547 --> 00:50:34,811
فرض رو بر این بگیر که مخمو زدی
1129
00:50:34,846 --> 00:50:36,747
عالیه. کمربندتو ببند
1130
00:50:50,697 --> 00:50:53,335
خیلیخب، حالا گوش کن، شوتایم
1131
00:50:53,370 --> 00:50:55,865
میبینی چطور شونههام به طرف سبده...
1132
00:50:55,900 --> 00:50:58,901
- سینهام به طرف سبده
- آره
1133
00:50:58,936 --> 00:51:02,905
حله؟ صاف میایستم و بعد پرتاب میکنم
1134
00:51:02,940 --> 00:51:04,280
- امتحان میکنم
- انجامش میدی؟
1135
00:51:04,315 --> 00:51:05,776
- آره
- یالا
1136
00:51:07,714 --> 00:51:09,846
خیلیخب. از همین الان کارت خیلی خوبه
1137
00:51:09,881 --> 00:51:12,211
به طرف سبد وایستادی. خوبه. حالا...
1138
00:51:12,246 --> 00:51:14,224
- عه، سلام داریوس
- نه
1139
00:51:19,561 --> 00:51:21,561
تخمای گنده
1140
00:51:24,060 --> 00:51:25,730
تخمای گنده، آره؟
1141
00:51:27,129 --> 00:51:29,635
تیم دوستان، بزن بریم
1142
00:51:29,670 --> 00:51:31,604
آره، عالی بود کریگ. آتیشش کن کریگ
1143
00:51:31,639 --> 00:51:33,903
کریگ
1144
00:51:33,938 --> 00:51:35,575
آره، آره. آتیشش کن. ایول
1145
00:51:37,678 --> 00:51:39,073
ایول
1146
00:51:39,108 --> 00:51:41,779
ایول، باریکلا، کودی
1147
00:51:43,816 --> 00:51:44,980
بدک نبود
1148
00:51:47,787 --> 00:51:49,424
پیک اند رول، جانی
1149
00:51:49,459 --> 00:51:50,722
خوبه. حریف رو بگیر
1150
00:51:50,757 --> 00:51:51,987
خوبه
1151
00:51:52,022 --> 00:51:53,428
حالا بچرخ. بچرخ
1152
00:51:54,431 --> 00:51:56,299
بچرخ
1153
00:51:57,500 --> 00:51:59,665
چیکار میکنی؟ قرار بود بچرخی
1154
00:51:59,700 --> 00:52:02,635
من مجسمهام. مجسمهها تکون نمیخورن
1155
00:52:04,375 --> 00:52:05,803
صحیح
1156
00:52:08,610 --> 00:52:11,677
بعدش بهترین دوست ملکهی مُرده...
1157
00:52:11,712 --> 00:52:14,944
مجسمهی هرمیون رو به پادشاه نشون میده...
1158
00:52:14,979 --> 00:52:18,783
و میگه "وقتش رسیده است، فرود آی"
1159
00:52:18,818 --> 00:52:20,686
"دیگر سنگ نباش"
1160
00:52:20,721 --> 00:52:22,919
و مجسمه زنده میشه
1161
00:52:22,954 --> 00:52:24,954
- واقعاً؟
- آره
1162
00:52:24,989 --> 00:52:26,494
و شروع به حرکت میکنه...
1163
00:52:26,529 --> 00:52:29,222
و از جایگاه مجسمهاش میاد پایین
1164
00:52:33,701 --> 00:52:35,635
ایول، کریگ. پیش برو
1165
00:52:35,670 --> 00:52:38,935
پیک اند رول، جانی. مجسمه شو
1166
00:52:38,970 --> 00:52:40,541
خیلیخب، حالا بچرخ، جانی!
1167
00:52:40,576 --> 00:52:42,444
بچرخ
1168
00:52:42,479 --> 00:52:45,172
وقتش رسیده است، فرود آی!
دیگر سنگ نباش، هرمیون
1169
00:52:45,207 --> 00:52:47,845
بچرخ، هرمیون! بچرخ!
1170
00:52:51,686 --> 00:52:53,851
- ایول
- خودشه
1171
00:52:53,886 --> 00:52:55,149
ایول!
1172
00:52:55,184 --> 00:52:57,118
- ایول
- خیلی قشنگ بود
1173
00:52:57,153 --> 00:52:58,823
دیدید؟
1174
00:52:58,858 --> 00:53:01,496
حالا اینو میگن پیک اند رول، عشقم
1175
00:53:01,531 --> 00:53:03,663
تحریکت کرد، مربی؟
1176
00:53:03,698 --> 00:53:05,225
عین چی سیخ کردم، مارلون
1177
00:53:05,260 --> 00:53:07,161
خوبه
1178
00:53:07,196 --> 00:53:08,404
بعداً برات توضیح میدم
1179
00:53:08,439 --> 00:53:09,999
دفاع! دفاع!
1180
00:53:10,034 --> 00:53:11,034
بیصبرانه منتظرم
1181
00:53:20,550 --> 00:53:21,714
آره، خودشه
1182
00:53:29,691 --> 00:53:31,119
ایول!
1183
00:53:37,259 --> 00:53:38,863
چیه؟
1184
00:53:38,898 --> 00:53:40,667
داری وقت استراحت فنی میگیری؟
1185
00:53:40,702 --> 00:53:42,328
میشه یه سوال ازت بپرسم؟
1186
00:53:42,363 --> 00:53:43,703
الان؟
1187
00:53:43,738 --> 00:53:45,331
آره
1188
00:53:45,366 --> 00:53:47,740
آخه...
1189
00:53:47,775 --> 00:53:50,006
برام سوال بود که من و تو...
1190
00:53:50,041 --> 00:53:51,711
وای خدا
1191
00:53:51,746 --> 00:53:53,240
- نه، صبر کن
- چیکار میکنی؟
1192
00:53:53,275 --> 00:53:54,484
سختش نکن. فقط میخواستم بپرسم...
1193
00:53:54,485 --> 00:53:55,748
خیلی بانمکه
1194
00:53:55,783 --> 00:53:57,244
چه راجع به ما میخوای بدونی؟
1195
00:53:57,279 --> 00:54:00,049
این رابطه به کدوم سمت داره میره؟
1196
00:54:00,084 --> 00:54:02,425
فقط سکسه
1197
00:54:02,460 --> 00:54:04,020
چیزی نیست. سکس بعد از بازیهای خارج از خانه
1198
00:54:04,055 --> 00:54:05,593
خیلی راحته
1199
00:54:06,827 --> 00:54:08,893
تو با این مشکلی نداری؟
1200
00:54:08,928 --> 00:54:10,862
نه. آخه تو که قصد نداری...
1201
00:54:10,897 --> 00:54:13,392
بعد از تموم شدن نود روزت
توی دیموینز بمونی، درسته؟
1202
00:54:13,427 --> 00:54:14,932
- نه
- نه
1203
00:54:14,967 --> 00:54:17,198
خب پس بُرد بُرده، درسته؟
1204
00:54:17,233 --> 00:54:19,035
با این مسئله مشکلی نداری؟
1205
00:54:19,070 --> 00:54:21,301
نه، میتونم یاد بگیرم که باهاش کنار بیام
1206
00:54:21,336 --> 00:54:22,907
خیلیخب، باشه
1207
00:54:22,942 --> 00:54:25,943
خب پس میشه بازی رو ادامه بدیم؟
1208
00:54:25,978 --> 00:54:27,340
قطعاً
1209
00:54:36,989 --> 00:54:39,220
چه اتفاقی افتاده؟
1210
00:54:39,255 --> 00:54:40,760
لولهها شکستن
1211
00:54:40,795 --> 00:54:42,927
نمیدونم والا
1212
00:54:42,962 --> 00:54:44,500
حتماً به خاطر گرمایش جهانیه، نه؟
1213
00:54:44,535 --> 00:54:46,997
یعنی بارون میاد، یخ میزنه...
1214
00:54:47,032 --> 00:54:48,782
برف میاد، دوباره یخ میزنه
1215
00:54:48,803 --> 00:54:51,166
بعد یه دفعه وسط ژانویه، هوا تابستونی میشه
1216
00:54:52,873 --> 00:54:54,477
سعی کردم به همه زنگ بزنم و بگم نیان...
1217
00:54:54,512 --> 00:54:56,677
ولی به هر حال پیداشون شد
1218
00:54:56,712 --> 00:54:58,273
ببین، خوب باهاشون بازی کردی
1219
00:54:58,274 --> 00:54:59,945
امروز رو استراحت کن تا اینو درست کنم
1220
00:54:59,946 --> 00:55:01,748
نه، نه
1221
00:55:01,783 --> 00:55:04,344
استراحت نداریم. میدونم بریم کجا
1222
00:55:04,379 --> 00:55:06,951
بچهها، دنبالم بیایید
1223
00:55:06,986 --> 00:55:08,986
من خالیام. خالیام
1224
00:55:10,022 --> 00:55:11,252
بنداز
1225
00:55:11,287 --> 00:55:13,793
بیا، بیا
1226
00:55:15,566 --> 00:55:17,423
- ایول
- یالا
1227
00:55:17,458 --> 00:55:20,030
خیلیخب. امروز اینجا تمرین میکنیم
1228
00:55:20,065 --> 00:55:21,504
خوبم هست
1229
00:55:21,539 --> 00:55:23,605
بنی هیچوقت نمیتونه توی بازیها
شرکت کنه
1230
00:55:23,640 --> 00:55:24,837
به خاطر رئیس کسکشش
1231
00:55:24,872 --> 00:55:28,407
دقیقاً، به خاطر رئیس کسکشش
1232
00:55:28,682 --> 00:55:29,941
ولی امروز...
1233
00:55:29,976 --> 00:55:31,437
بنی بازی میکنه
1234
00:55:31,472 --> 00:55:33,978
و حدس بزنید چی شده. منم باهاتون بازی میکنم
1235
00:55:34,013 --> 00:55:35,474
ایول!
1236
00:55:35,509 --> 00:55:37,850
ولی ما دعوت شدیم که بازی کنیم؟
1237
00:55:37,885 --> 00:55:39,654
دعوت نمیخواد
1238
00:55:39,689 --> 00:55:41,150
کسی منتظر نیست
1239
00:55:41,185 --> 00:55:42,525
فقط میگی "دست بعد نوبت ماست"
1240
00:55:42,560 --> 00:55:45,154
اونوقت یعنی دست بعدی نوبت ما میشه
1241
00:55:45,189 --> 00:55:46,386
بنداز. بنداز
1242
00:55:46,421 --> 00:55:48,157
خوب بود بچهها
1243
00:55:48,192 --> 00:55:49,989
خیلیخب، بنی
1244
00:55:50,054 --> 00:55:51,457
افتخار بده و با صدای بلند بگو
1245
00:55:51,492 --> 00:55:53,030
دست بعد نوبت ماست
1246
00:55:53,065 --> 00:55:54,065
ایول
1247
00:55:54,330 --> 00:55:56,836
- بعداً میبینمتون
- بیایید یه دست دیگه بازی کنیم
1248
00:55:56,871 --> 00:55:58,246
- روز خوش
- سخت نگیر
1249
00:56:01,205 --> 00:56:02,578
آهای
1250
00:56:02,613 --> 00:56:04,679
مگه نشنیدی رفیقم چی گفت؟
دست بعدی نوبت ماست
1251
00:56:04,714 --> 00:56:06,747
آره، ولی ما میخوایم دوباره بازی کنیم
1252
00:56:06,782 --> 00:56:09,651
یعنی چی، این یه حقهی ذهنی جِدایهاست؟
1253
00:56:09,686 --> 00:56:11,818
باختید دیگه، نوبت ماست
1254
00:56:11,853 --> 00:56:14,249
راه و روشش همینه
1255
00:56:14,284 --> 00:56:15,591
بیخیال حاجی
1256
00:56:15,626 --> 00:56:17,252
چیو بیخیال؟
1257
00:56:17,287 --> 00:56:18,825
میدونی دیگه
1258
00:56:18,860 --> 00:56:20,354
نه، نمیدونم
1259
00:56:20,389 --> 00:56:21,861
مجبورم نکن به زبون بیارمش
1260
00:56:21,896 --> 00:56:23,390
چیو به زبون بیاری؟
1261
00:56:25,295 --> 00:56:27,196
اونا عقبموندهان
1262
00:56:27,231 --> 00:56:29,429
حرف بد زدی
1263
00:56:31,235 --> 00:56:32,707
خیلیخب، بریم بچهها
1264
00:56:32,742 --> 00:56:34,038
دست بعد نوبت ماست
1265
00:56:34,073 --> 00:56:35,941
- آره
- بریم که داشته باشیم داداش
1266
00:56:41,311 --> 00:56:43,344
این شد یه چیزی
1267
00:56:43,379 --> 00:56:44,719
یالا، کودی
1268
00:56:44,754 --> 00:56:46,116
وای، پسر
1269
00:56:48,285 --> 00:56:50,285
خودشه
1270
00:56:50,320 --> 00:56:51,594
وای، ایول
1271
00:56:51,629 --> 00:56:53,860
خودشه پسر. یالا
1272
00:56:53,895 --> 00:56:56,632
خوب بود
1273
00:56:56,667 --> 00:56:58,865
برو، برو، برو. آره
1274
00:57:01,903 --> 00:57:03,738
وای، بنی. خرپول تیم
1275
00:57:03,773 --> 00:57:05,608
یالا، تیم
1276
00:57:07,172 --> 00:57:09,205
- خوب بود
- خودشه، کریگ
1277
00:57:09,240 --> 00:57:11,746
خیلیخب، دفاع کنید
1278
00:57:11,781 --> 00:57:14,309
حاجیت دیکمبه موتومبوئه
(بسکتبالیست سابق)
1279
00:57:14,344 --> 00:57:17,378
آره، خودشه بنی جون
1280
00:57:30,800 --> 00:57:31,294
آهای داریوس
1281
00:57:31,295 --> 00:57:33,768
بیا باهامون بازی کن
1282
00:57:40,810 --> 00:57:42,777
مربی، مربی. من خالیام
1283
00:57:42,812 --> 00:57:44,911
ایول
1284
00:57:44,946 --> 00:57:46,814
آخ، وقت استراحت
1285
00:57:49,720 --> 00:57:50,885
همسترینگم گرفت. برو داخل، باشه؟
1286
00:57:50,886 --> 00:57:52,182
نچ
1287
00:57:52,217 --> 00:57:53,612
یالا، یالا. برو داخل
1288
00:57:53,647 --> 00:57:55,955
رباط صلیبیم داغون شده...
1289
00:57:55,990 --> 00:57:58,485
و شونهام...
1290
00:57:58,520 --> 00:58:00,454
دچار دررفتگی بیضه شدم
1291
00:58:00,489 --> 00:58:03,325
گوش کن، من اینجا مربی نیستم، باشه؟
1292
00:58:03,360 --> 00:58:05,196
تیم بهت احتیاج داره. فقط چهار نفر
توی زمینن
1293
00:58:05,197 --> 00:58:07,197
برو داخل، یالا
1294
00:58:07,232 --> 00:58:09,804
برو... آره. برو، ایول
1295
00:58:14,745 --> 00:58:17,042
آره، خودشه داریوس
1296
00:58:17,077 --> 00:58:18,945
آتیشش کن
1297
00:58:20,817 --> 00:58:22,146
داریوس، خیلی قشنگ بود
1298
00:58:22,181 --> 00:58:23,950
بازیت عالیه، رفیق. عالیه
1299
00:58:23,985 --> 00:58:26,612
- فشار بیارید، فشار بیارید
- گوشه، گوشه
1300
00:58:26,647 --> 00:58:28,647
دورهاش کنید
1301
00:58:31,388 --> 00:58:32,893
آهای، آهای
1302
00:58:33,863 --> 00:58:35,357
پخش بشید. پخش بشید
1303
00:58:37,617 --> 00:58:39,026
خیلی قشنگ بود
1304
00:58:39,693 --> 00:58:40,902
پرتاب خوبی بود، داریوس
1305
00:58:42,773 --> 00:58:44,268
بازیت عالی بود، داریوس
1306
00:58:44,269 --> 00:58:45,631
آره، میدونم
1307
00:58:45,666 --> 00:58:47,106
ببین، فکر میکنی شاید بشه...
1308
00:58:47,107 --> 00:58:48,744
نچ
1309
00:58:55,181 --> 00:58:56,642
عه، اینو باید جواب بدم
1310
00:58:56,677 --> 00:58:57,720
حله
1311
00:58:57,755 --> 00:58:58,919
الو؟
1312
00:58:58,954 --> 00:59:01,581
سانی؟ خبری نشد؟
1313
00:59:01,616 --> 00:59:03,253
راستش چرا
1314
00:59:03,288 --> 00:59:05,025
عموم میگه با تیم فینیکس مراوده داره
1315
00:59:05,026 --> 00:59:06,586
طرفدار دوآتیشهته
1316
00:59:06,621 --> 00:59:07,730
خبرای بیشتری در راهه
1317
00:59:09,855 --> 00:59:11,357
شرمنده
1318
00:59:11,388 --> 00:59:11,998
اون چی بود؟
1319
00:59:12,033 --> 00:59:13,626
باید برم
1320
00:59:15,201 --> 00:59:17,696
ایول! ایول!
1321
00:59:21,273 --> 00:59:23,075
بریم که داشته باشیم
1322
00:59:23,110 --> 00:59:24,440
پاهاتونو حرکت بدید
1323
00:59:24,441 --> 00:59:26,540
ایول
1324
00:59:26,575 --> 00:59:28,509
دم
1325
00:59:28,544 --> 00:59:30,049
بازدم
1326
00:59:30,084 --> 00:59:33,448
دم، بازدم
1327
00:59:33,483 --> 00:59:35,120
سخت نگیرید
1328
00:59:35,155 --> 00:59:37,254
حالا سرعتو میبریم بالا، حله؟
1329
00:59:48,300 --> 00:59:50,906
بیخیال بابا. شوخیت گرفته؟
1330
00:59:50,907 --> 00:59:52,698
مگه ندیدی؟ تراولینگ بود
1331
00:59:52,733 --> 00:59:53,974
چه غلطی میکنی؟
1332
00:59:54,009 --> 00:59:55,910
تراولینگ نبود. میتونن دو گام بردارن
1333
00:59:55,945 --> 00:59:57,472
- جدی؟
- آره
1334
00:59:57,507 --> 00:59:58,814
ببخشید
1335
00:59:58,849 --> 01:00:00,145
عذرخواهی نکن بابا
1336
01:00:00,180 --> 01:00:01,817
باید سر اینا داد زد
1337
01:00:01,852 --> 01:00:03,115
شنیدی چی گفت، داور
1338
01:00:03,150 --> 01:00:05,282
سرتو از تو کونت بکش بیرون
1339
01:00:22,004 --> 01:00:24,664
از تو میپرسم رومئو، این تاجر بیادب که بود؟
1340
01:00:24,699 --> 01:00:27,942
مردی که عاشق حرفهای خود است
1341
01:00:27,977 --> 01:00:29,636
به زیرش میکشم
1342
01:00:29,671 --> 01:00:33,178
و اگر نتوانم، کسی را مییابم که در توانش باشد
1343
01:00:33,213 --> 01:00:35,147
رذل فرومایه
1344
01:00:35,182 --> 01:00:37,182
من مثل دختران بازیگوش اطراف او نیستم
1345
01:00:37,217 --> 01:00:40,284
من مثل همپیالههای او نیستم
1346
01:00:40,319 --> 01:00:41,923
و حالا در برابر پروردگار...
1347
01:00:41,958 --> 01:00:44,519
آنچنان رنجیدهخاطر شدم
که تمام تنم به رعشه در آمده
1348
01:00:44,554 --> 01:00:47,522
رذل فرومایه
1349
01:01:06,251 --> 01:01:08,539
[تیم ماورایی دوستان توقفناپذیر شده]
1350
01:01:09,986 --> 01:01:13,812
خدای من
1351
01:01:13,847 --> 01:01:15,550
این چیه مرد جوان؟
1352
01:01:15,585 --> 01:01:17,860
مچمو گرفتی
1353
01:01:17,895 --> 01:01:19,895
سعی کردم اونجا قایمش کنم...
1354
01:01:19,930 --> 01:01:23,657
ولی شکسپیرـه برای اسکلا
1355
01:01:23,692 --> 01:01:25,901
یه کتاب دوم؟
1356
01:01:25,936 --> 01:01:29,465
یعنی اصلاً نمیدونم چی بگم
1357
01:01:29,500 --> 01:01:32,732
عمراً نمیتونستم چنین چیزی رو
تجسم کنم
1358
01:01:34,571 --> 01:01:36,076
پس تو نخ شکسپیری، آره؟
1359
01:01:37,244 --> 01:01:41,917
بنده دلبستهی فرد به خصوصی شدهام...
1360
01:01:41,952 --> 01:01:45,349
که به شکسپیر دلبسته است
1361
01:01:45,384 --> 01:01:46,515
چنین است؟
1362
01:01:46,550 --> 01:01:51,025
حقا که چنین است
1363
01:02:09,738 --> 01:02:11,738
ایناهاشش
1364
01:02:12,807 --> 01:02:13,807
چه خبرا، مارکوس؟
1365
01:02:16,382 --> 01:02:17,920
خب...
1366
01:02:17,955 --> 01:02:19,350
بهت میگم چه خبرا نیست
1367
01:02:19,385 --> 01:02:23,354
تصمیم گرفتم مستقیم با دفتر عموت
تماس بگیرم
1368
01:02:23,389 --> 01:02:26,962
ظاهراً طرفدار دوآتیشهام نیست
1369
01:02:26,997 --> 01:02:28,788
مگه نه؟
1370
01:02:29,824 --> 01:02:31,758
مگه نه؟
1371
01:02:33,894 --> 01:02:34,563
نه
1372
01:02:34,598 --> 01:02:38,039
نه، نیست
1373
01:02:38,074 --> 01:02:39,898
خواستم کمک کنم
1374
01:02:39,933 --> 01:02:43,308
سعیمو کردم، واقعاً میگم،
ولی بلافاصله منو پس زد
1375
01:02:43,343 --> 01:02:44,947
بلافاصله. بلافاصله
1376
01:02:44,982 --> 01:02:47,246
پس کل این قضیهی فینیکس...
1377
01:02:47,281 --> 01:02:48,984
کلاً کسشر بود
1378
01:02:50,988 --> 01:02:52,251
آره
1379
01:02:52,286 --> 01:02:54,583
این چه کاری بود حاجی؟
1380
01:02:54,618 --> 01:02:56,992
داری با زندگیم بازی میکنی
1381
01:02:57,027 --> 01:02:59,093
این آخرین شانسم بود
1382
01:02:59,128 --> 01:03:00,292
چرا چنین کاری کردی؟
1383
01:03:02,923 --> 01:03:04,428
میخواستم با هم دوست بشیم
1384
01:03:04,463 --> 01:03:06,628
آها، آره. حتماً
1385
01:03:06,663 --> 01:03:10,896
میخواستی مسیر کاری مربیگریت رو
هدایت کنم یا همچین چیزی
1386
01:03:10,931 --> 01:03:12,238
داشتی ازم سوءاستفاده میکردی
1387
01:03:12,273 --> 01:03:14,240
تو به وضوح گفتی...
1388
01:03:14,275 --> 01:03:17,135
که فقط به خاطر عموم با من معاشرت میکنی...
1389
01:03:17,136 --> 01:03:19,581
پس اگه کسی اینجا از دیگری
سوءاستفاده کرده باشه...
1390
01:03:24,021 --> 01:03:25,614
میبینمت، مارکوس
1391
01:03:25,649 --> 01:03:28,991
ببین
1392
01:03:29,026 --> 01:03:31,994
اصلاً چرا باید بخوای با من دوست بشی؟
1393
01:03:33,987 --> 01:03:35,789
چه میدونم حاجی
1394
01:03:35,824 --> 01:03:38,528
به نظر میاومد یه دوست به کارت میاد
1395
01:03:49,970 --> 01:03:51,805
امروز تمرین خوبی بود، مربی
1396
01:03:51,840 --> 01:03:53,279
بازیکن رو گرفتم و چرخیدم
1397
01:03:53,314 --> 01:03:54,314
پیک اند رول
1398
01:03:54,348 --> 01:03:57,052
آره. پیک اند رول. پیک اند رول
1399
01:03:58,220 --> 01:04:00,385
امروز چقدر سر حال و خوشحالی
1400
01:04:00,420 --> 01:04:05,027
خب امروز یه خبر نه چندان جالب...
1401
01:04:05,062 --> 01:04:06,754
راجع به فینیکس به گوشم رسید
1402
01:04:07,757 --> 01:04:09,361
وای
1403
01:04:09,396 --> 01:04:10,693
میدونی چی همیشه منو سرحال میاره، مربی؟
1404
01:04:10,694 --> 01:04:13,893
رولت گوشت
1405
01:04:13,928 --> 01:04:15,961
باید شام بیای خونهمون
1406
01:04:15,996 --> 01:04:19,338
نه، امشب نمیتونم، جانی. ممنون
1407
01:04:19,373 --> 01:04:20,801
امشب که نه
1408
01:04:20,836 --> 01:04:24,574
دوشنبه. دوشنبههای رولتی
1409
01:04:24,609 --> 01:04:26,906
باید بیای. حرف نداره
1410
01:04:26,941 --> 01:04:30,481
نمیتونم... من... نه...
1411
01:04:30,516 --> 01:04:32,219
بیا. میتونی با مامانمون آشنا بشی
1412
01:04:32,254 --> 01:04:33,419
نه، میدونی چیه؟
1413
01:04:33,420 --> 01:04:35,387
شاید خودش...
1414
01:04:35,422 --> 01:04:38,192
یه برنامهی دوشنبههای ماکارونی داشته باشه...
1415
01:04:38,227 --> 01:04:39,953
و میدونی، نمیخوای چنین چیزی رو
به هم بزنی که، درسته؟
1416
01:04:39,954 --> 01:04:41,195
نه
1417
01:04:42,528 --> 01:04:44,363
میدونی چیه؟
1418
01:04:44,398 --> 01:04:48,532
فکر میکنم پیشنهاد خیلی سخاوتمندانهات رو
قبول کنم، جانی
1419
01:04:48,567 --> 01:04:49,764
البته
1420
01:04:49,799 --> 01:04:52,338
ایول
1421
01:04:52,373 --> 01:04:53,867
مطمئنی؟
1422
01:04:53,902 --> 01:04:56,111
نه، نه، صد درصده
1423
01:04:56,146 --> 01:04:59,180
کار بهتری به ذهنم نمیرسه
که دوشنبه انجام بدم
1424
01:05:15,561 --> 01:05:17,429
آهای
1425
01:05:19,565 --> 01:05:21,136
چیکار میکنی؟
1426
01:05:21,171 --> 01:05:22,566
به نظر میاد دارم چیکار میکنم؟
1427
01:05:22,601 --> 01:05:23,897
قایم شدم
1428
01:05:23,932 --> 01:05:25,965
واسه چی؟
1429
01:05:27,177 --> 01:05:28,605
اخراجم کردن، یادت رفته؟
1430
01:05:28,640 --> 01:05:30,970
آها، آره. درسته
1431
01:05:32,006 --> 01:05:33,280
چی شده؟
1432
01:05:33,315 --> 01:05:34,974
خب خواستم بدونم...
1433
01:05:35,009 --> 01:05:38,252
هنوزم دارن اینجا استعدادتو حروم میکنن؟
1434
01:05:38,287 --> 01:05:41,079
هنوز تو صورتم میگوزن،
اگه اینطوری جواب سوالتو میگیری
1435
01:05:41,114 --> 01:05:43,785
خب...
1436
01:05:43,820 --> 01:05:45,985
سهشنبهها و پنجشنبهها وقت داری؟
1437
01:05:46,020 --> 01:05:47,492
آره
1438
01:05:47,527 --> 01:05:49,087
بعضی وقتا
1439
01:05:49,122 --> 01:05:51,089
یه دستیار به کارم میاد
1440
01:05:51,124 --> 01:05:54,059
واسه تیم دوستان؟ جدی؟
1441
01:05:54,094 --> 01:05:57,931
آره، میدونی، یه سری...
1442
01:05:57,966 --> 01:05:59,735
تمرینهای مختلف باهاشون انجام میدم
1443
01:05:59,770 --> 01:06:02,441
و وقتی به دو گروه تقسیمشون میکنم...
1444
01:06:02,476 --> 01:06:04,806
همهچی از مهار خارج میشه، واسه همین...
1445
01:06:04,841 --> 01:06:07,512
کمک به کارم میاد
1446
01:06:07,547 --> 01:06:11,285
و خب خیلی معرکه نیست، ولی بسکتباله
1447
01:06:11,320 --> 01:06:15,080
بعد... نمیدونم...
1448
01:06:15,115 --> 01:06:17,192
بعضی وقتا میتونیم فیلم بازیها رو ببینیم
1449
01:06:17,227 --> 01:06:18,985
نظرت چیه؟
1450
01:06:20,956 --> 01:06:22,527
البته که قبوله؟
1451
01:06:23,893 --> 01:06:25,124
خب صبر کن ببینم،
الان این یه دوستیه...
1452
01:06:25,125 --> 01:06:26,531
یا راهنمایی و آموزشه؟
1453
01:06:26,566 --> 01:06:28,533
رابطهمون قراره حرفهای باشه یا اجتماعی؟
1454
01:06:28,568 --> 01:06:30,205
یا هردو؟
1455
01:06:30,240 --> 01:06:33,131
حالا اول کاره، پس بیا برچسب بهش نزنیم
1456
01:06:33,166 --> 01:06:34,408
حله، حله، آره
1457
01:06:34,409 --> 01:06:35,672
امشب وقتم آزاده
1458
01:06:35,707 --> 01:06:37,476
نه، نه. امشب کار دارم
1459
01:06:37,511 --> 01:06:39,038
ولی بهت پیام میدم
1460
01:06:41,075 --> 01:06:42,646
باید برم
1461
01:06:52,020 --> 01:06:53,789
خدای من
1462
01:07:00,897 --> 01:07:02,501
- سلام
- سلام
1463
01:07:02,536 --> 01:07:04,536
من مارکوس هستم، مربی بسکتبال
1464
01:07:04,571 --> 01:07:06,571
منم دات هستم، مادر بچهها. بیا داخل
1465
01:07:10,511 --> 01:07:13,347
خب اینجا کلبهی حقیرانهی ماست
1466
01:07:13,382 --> 01:07:15,350
- چه قشنگ
- الاناست که اون دوتا برگردن
1467
01:07:15,351 --> 01:07:17,483
خیلیخب، این برای شماست
1468
01:07:17,518 --> 01:07:20,222
عه. چه مهربون. ممنون
1469
01:07:20,257 --> 01:07:22,752
- بفرمایید بشینید. الان برمیگردم
- باشه
1470
01:07:24,052 --> 01:07:26,118
وای
1471
01:07:27,957 --> 01:07:31,497
نزدیک بود همسترتون رو له کنم
1472
01:07:31,532 --> 01:07:32,696
اون هانیبانـه
1473
01:07:32,731 --> 01:07:34,159
چیزیش نمیشه
1474
01:07:34,194 --> 01:07:35,336
خیلیخب
1475
01:07:35,371 --> 01:07:37,833
خب، سرت شلوغ بوده
1476
01:07:37,868 --> 01:07:39,197
منظورت چیه؟
1477
01:07:39,232 --> 01:07:42,673
خب مربیگری جانی رو میکنی و...
1478
01:07:42,708 --> 01:07:45,313
تو و الکس، میدونی...
1479
01:07:46,382 --> 01:07:48,415
نه، نمیدونم
1480
01:07:49,484 --> 01:07:50,846
نمیدونی؟
1481
01:07:50,881 --> 01:07:52,112
نه، نمیدونم
1482
01:07:52,113 --> 01:07:54,520
خب میدونی که چی میدونی
1483
01:07:54,555 --> 01:07:58,293
خب میدونم که چیزی که شما
فکر میکنی میدونی رو نمیدونم
1484
01:07:58,328 --> 01:08:01,054
یعنی منظورم اینه که میدونم که...
1485
01:08:01,089 --> 01:08:03,892
من فقط واسه شام اومدم اینجا
1486
01:08:03,927 --> 01:08:05,300
آره، هرچی تو بگی
1487
01:08:11,935 --> 01:08:13,066
مربی
1488
01:08:13,101 --> 01:08:14,936
سلام جانی
1489
01:08:16,088 --> 01:08:17,939
پیچز، وای خدا. ببخشید
1490
01:08:17,974 --> 01:08:19,073
بس کن، پیچز. تمومش کن. خدایا
1491
01:08:19,074 --> 01:08:20,074
پیچز، بشین
1492
01:08:20,108 --> 01:08:21,108
چه صمیمیه. آره
1493
01:08:21,142 --> 01:08:22,317
آره، شرمنده
1494
01:08:22,352 --> 01:08:24,583
اینجا یه باغ وحشی واسه خودمون داریم
1495
01:08:24,618 --> 01:08:26,112
آره، فکر کنم الان...
1496
01:08:26,147 --> 01:08:28,554
موشتونو نزدیک بود له کنم
1497
01:08:28,589 --> 01:08:30,985
همهی این کوچولوها رو از سر کار میارم
1498
01:08:31,020 --> 01:08:32,217
نجاتشون دادم
1499
01:08:33,429 --> 01:08:35,154
میشه منم نجات بدی؟
1500
01:08:35,189 --> 01:08:36,530
- یه کم قلقلک میاد
- پیچز، بس کن
1501
01:08:36,531 --> 01:08:37,629
- پیچز، بشین
- ول کن
1502
01:08:37,664 --> 01:08:39,664
- خیلی شرمندهام
- نه بابا
1503
01:08:39,699 --> 01:08:43,965
هر حیوونی که توی پناهگاه بخوان بکشن رو
نجات میدم
1504
01:08:44,000 --> 01:08:45,835
از وقتی اونجا کار میکنم...
1505
01:08:45,870 --> 01:08:48,838
یه دونه حیوون رو هم نکشتن
1506
01:08:48,873 --> 01:08:51,170
واقعاً؟ عالیه
1507
01:08:51,205 --> 01:08:52,578
حتی یه دونه هم نه
1508
01:08:52,613 --> 01:08:54,514
حتی یه دونه هم نه
1509
01:08:55,550 --> 01:08:57,583
خدای من
1510
01:08:57,618 --> 01:08:59,112
فوقالعادهست
1511
01:08:59,147 --> 01:09:00,949
خیلی ممنون
1512
01:09:00,984 --> 01:09:04,920
آخرین باری که غذای خونگی خوردم...
1513
01:09:04,955 --> 01:09:06,493
خدایا، اصلاً یادم نمیاد کِی بود
1514
01:09:08,398 --> 01:09:11,124
رولت گوشت پنیری
غذای موردعلاقهی منم هست، مربی
1515
01:09:11,159 --> 01:09:13,929
خوشمزهست. سالم نیست، ولی خوشمزهست
1516
01:09:13,964 --> 01:09:17,097
آره، من قرار بوده رژیم کمکلسترول بگیرم...
1517
01:09:17,132 --> 01:09:20,199
- ولی مگه قراره تا ابد زنده بمونم؟
- درسته
1518
01:09:20,234 --> 01:09:21,872
- فکر نمیکنم
- خب جوابی ندارم بدم
1519
01:09:21,873 --> 01:09:23,510
تو که سر غذا دیکتاتوری راه ننداختی، نه؟
1520
01:09:23,545 --> 01:09:25,974
نه، من نه. نه شبی که رولت گوشت پنیری داریم
1521
01:09:29,177 --> 01:09:33,014
خب، جانی قراره بره پیش دوستاش
به خونهی گروهی
1522
01:09:33,049 --> 01:09:35,687
خوش میگذره، نه؟
1523
01:09:36,888 --> 01:09:39,038
منم همینو میگم
1524
01:09:39,048 --> 01:09:41,693
نه، قرار نیست بره. از کجا شنیدی؟
1525
01:09:42,861 --> 01:09:44,960
خب از خود جانی...
1526
01:09:44,995 --> 01:09:48,062
و از کودی و کریگ و بلر
1527
01:09:48,097 --> 01:09:49,635
همهشون هیجانزدهان
1528
01:09:49,670 --> 01:09:51,231
نه، نه. لازم نیست به یه خونه نقل مکان کنه
1529
01:09:51,232 --> 01:09:53,001
همینجا هرچی لازم داشته باشه رو
در اختیار داره
1530
01:09:53,036 --> 01:09:54,738
در ضمن، کلی بهمون خوش میگذره.
درسته رفیق؟
1531
01:09:54,739 --> 01:09:55,716
- آره
- آره
1532
01:09:55,726 --> 01:09:57,335
ولی جانی، تو بهم گفته بودی...
1533
01:09:57,370 --> 01:09:59,007
این به تو مربوط نمیشه
1534
01:10:08,623 --> 01:10:10,359
میدونید چیه؟
1535
01:10:12,187 --> 01:10:13,725
فردا روز بزرگی در پیش دارم
1536
01:10:13,760 --> 01:10:17,025
بهتره دیگه راه بیفتم
1537
01:10:17,060 --> 01:10:18,829
بابت همهچی خیلی ممنون
1538
01:10:18,864 --> 01:10:20,534
فوقالعاده بود
1539
01:10:20,569 --> 01:10:22,360
خواهش میکنم
1540
01:10:22,395 --> 01:10:26,573
اینم از این، یه دوستپسر دیگه رو فراری دادی
1541
01:10:26,608 --> 01:10:29,840
- دوستپسرم نیست
- شام اومده خونه
1542
01:10:29,875 --> 01:10:31,941
اولین مردی که بعد از سالها
به خونه دعوت کردی...
1543
01:10:31,976 --> 01:10:33,778
- جانی دعوتش کرد
- آره، جانی دعوتش کرد
1544
01:10:35,243 --> 01:10:36,913
شما دوتا با هم میخوابید
1545
01:10:36,948 --> 01:10:39,454
- خدای من، مامان
- حاشا نکن
1546
01:10:39,489 --> 01:10:40,884
با هم سکس دارید
1547
01:10:40,919 --> 01:10:43,051
- من میفهمم
- خیلیخب
1548
01:10:43,086 --> 01:10:45,251
حتی پیچز هم فهمید بابا
1549
01:10:45,286 --> 01:10:46,725
خیلیخب
1550
01:10:46,760 --> 01:10:49,387
تو و مربی حرکات سکس با هم انجام میدید؟
1551
01:10:49,422 --> 01:10:51,928
خیلیخب، خداحافظ
1552
01:10:59,399 --> 01:11:00,399
آهای
1553
01:11:03,178 --> 01:11:04,198
چیکار میکنی؟
1554
01:11:05,433 --> 01:11:06,943
منتظر اوبرـم
1555
01:11:08,111 --> 01:11:09,913
بیخیال، میخوای همینطوری راهتو بکشی و بری؟
1556
01:11:09,948 --> 01:11:11,618
نه
1557
01:11:12,951 --> 01:11:16,084
خب آره. یعنی...
1558
01:11:16,119 --> 01:11:20,253
احساس میکردم چندان اونجا جایی ندارم
1559
01:11:21,421 --> 01:11:24,961
ببین راستی، مامانتو خیلی دوست دارم
1560
01:11:24,996 --> 01:11:26,930
آدم خیلی جالبیه
1561
01:11:26,965 --> 01:11:29,438
خیلیخب. واسه چی امشب اومدی اینجا؟
1562
01:11:31,640 --> 01:11:33,772
دوشنبههای رولتی؟
1563
01:11:33,807 --> 01:11:35,642
- خودت دعوتم کردی
- من دعوتت نکردم، جانی دعوت کرد
1564
01:11:37,547 --> 01:11:39,107
خیلیخب
1565
01:11:39,142 --> 01:11:41,945
خدایی؟
1566
01:11:41,980 --> 01:11:43,980
یعنی بیخیال
1567
01:11:44,015 --> 01:11:46,147
داریم اینجا چیکار میکنیم؟
1568
01:11:46,182 --> 01:11:49,084
نمیخوای به خونهات بیام
1569
01:11:49,119 --> 01:11:51,757
باید زیر صندلیهای ورزشگاه
قایم بشیم که یه بوس رد و بدل کنیم
1570
01:11:51,792 --> 01:11:54,023
میدونی، دبیرستانی که نیستیم
1571
01:11:54,058 --> 01:11:55,497
چرا...
1572
01:11:55,532 --> 01:11:57,422
چرا باید مثل یه راز بمونه؟
1573
01:11:57,457 --> 01:11:59,666
نمیدونم
1574
01:12:01,571 --> 01:12:04,297
ببین، من دوست دارم زندگی شخصیم...
1575
01:12:04,332 --> 01:12:06,365
و زندگی خانوادگیمو جدا کنم. باشه؟
1576
01:12:10,140 --> 01:12:11,876
از روی تجربه میدونم که...
1577
01:12:11,911 --> 01:12:14,648
اگه با یه مرد وارد رابطه بشم...
1578
01:12:14,683 --> 01:12:19,477
میدونی، جانی هم خبردار بشه، وابسته میشه
1579
01:12:19,512 --> 01:12:23,789
و اگه رابطه خراب بشه، جانی آسیب میبینه
1580
01:12:23,824 --> 01:12:25,158
منم نمیخوام این کارو باهاش کنم
1581
01:12:28,389 --> 01:12:30,224
خیلیخب
1582
01:12:32,327 --> 01:12:35,361
تا حالا شده فکر کنی که شاید...
1583
01:12:35,396 --> 01:12:39,574
داری خودتو پشت جانی مخفی میکنی؟
1584
01:12:47,408 --> 01:12:50,046
به نظرم دیگه نباید همدیگه رو ببینیم
1585
01:12:52,512 --> 01:12:54,853
- واقعاً؟
- آره
1586
01:12:57,253 --> 01:12:59,352
- خب باشه
- باشه
1587
01:13:20,441 --> 01:13:22,045
باریکلا
1588
01:13:22,080 --> 01:13:23,783
همینه. پاهاتو تکون بده
1589
01:13:23,818 --> 01:13:25,115
امروز قراره روی همین کار کنیم
1590
01:13:25,116 --> 01:13:27,721
باریکلا! باریکلا!
1591
01:13:27,756 --> 01:13:30,724
من سندروم داون دارم. کر که نیستم
1592
01:13:30,759 --> 01:13:32,517
گرفتی نابغه؟
1593
01:13:32,552 --> 01:13:33,925
گرفتم
1594
01:13:33,960 --> 01:13:34,926
ایول، حله
1595
01:13:34,961 --> 01:13:37,665
میرم پیش بقیهی بچهها
1596
01:13:39,735 --> 01:13:40,767
آهای ایور
(شخصیت الاغ کارتون پو)
1597
01:13:40,802 --> 01:13:44,298
چی شده؟ با دوستدخترت به مشکل خوردی؟
1598
01:13:45,466 --> 01:13:47,433
من دوستدختر ندارم
1599
01:13:47,468 --> 01:13:49,270
منطقیه
1600
01:13:49,305 --> 01:13:51,503
یعنی انقدر بدقیافهام؟
1601
01:13:52,605 --> 01:13:54,506
متیو مککانهی که نیستی
1602
01:14:01,416 --> 01:14:03,658
مربی، حرفایی که میخوام
به رئیسم بزنم رو نوشتم
1603
01:14:03,693 --> 01:14:04,989
امکانش هست...
1604
01:14:05,024 --> 01:14:06,485
که بتونی بخونیش؟
1605
01:14:06,520 --> 01:14:07,992
آره، بعداً یه نگاه بهش میاندازم
1606
01:14:08,027 --> 01:14:09,323
برو
1607
01:14:09,358 --> 01:14:11,996
جانی؟ بیا اینجا
1608
01:14:12,031 --> 01:14:15,164
من و خواهرت فقط دوستای معمولی هستیم
1609
01:14:15,199 --> 01:14:16,561
من بچه نیستم
1610
01:14:16,596 --> 01:14:18,239
میدونم چیکار میکنید
1611
01:14:18,591 --> 01:14:19,740
خیلیخب، خیلیخب
1612
01:14:19,775 --> 01:14:22,743
روی هم ریخته بودیم...
1613
01:14:22,778 --> 01:14:24,338
ولی دیگه نه
1614
01:14:24,373 --> 01:14:27,275
ببین، ببین...
1615
01:14:27,310 --> 01:14:29,344
فکر میکردم میخوای بری
با اون سه تفنگدار زندگی کنی
1616
01:14:29,345 --> 01:14:32,412
چرا به خواهرت نگفتی؟
1617
01:14:32,447 --> 01:14:36,482
میخوام برم، ولی آدمای خوب
اطرافیانشونو ترک نمیکنن
1618
01:14:36,517 --> 01:14:39,958
بچه بودم و مسخرهام میکردن
1619
01:14:39,993 --> 01:14:41,454
الکس کتکشون زد
1620
01:14:41,489 --> 01:14:43,324
واقعاً. گرفت کتکشون زد
1621
01:14:43,359 --> 01:14:45,491
واسه همین نمیخوام ترکش کنم
1622
01:14:46,560 --> 01:14:51,266
بعد از به دنیا اومدن من،
بابام مامانمو ترک کرد
1623
01:14:51,301 --> 01:14:53,588
واسه همین نمیخوام مامانمم ترک کنم
1624
01:14:55,569 --> 01:14:57,536
آره
1625
01:14:57,571 --> 01:15:00,539
خب به هر حال انقدر چپچپ به من نگاه نکن
1626
01:15:00,574 --> 01:15:01,650
باشه
1627
01:15:02,851 --> 01:15:04,214
همچنان داری چپچپ نگاه میکنی، جانی
1628
01:15:04,215 --> 01:15:05,313
- نه، اینطور نیست
- چرا، هست
1629
01:15:05,348 --> 01:15:06,853
- نیست
- هست
1630
01:15:25,005 --> 01:15:27,401
مارکوس
1631
01:15:27,436 --> 01:15:29,711
عه، سلام فیل
1632
01:15:29,746 --> 01:15:31,372
اینجا چیکار میکنی؟
1633
01:15:31,407 --> 01:15:34,012
غذاش خوبه. آدم باید یه چی بخوره دیگه، نه؟
1634
01:15:34,047 --> 01:15:35,750
حالت چطوره؟
1635
01:15:35,785 --> 01:15:37,015
ردیفی؟
1636
01:15:37,050 --> 01:15:39,820
دست و پا میزنم
1637
01:15:39,855 --> 01:15:42,548
توی روزنامه راجع بهت خوندم. تیم دوستان
1638
01:15:42,583 --> 01:15:44,220
آره. اون...
1639
01:15:44,255 --> 01:15:46,651
نه، نه، نه. عالیه
1640
01:15:46,686 --> 01:15:48,555
اوضاعت با داریوس رودز چطوره؟
1641
01:15:48,556 --> 01:15:50,589
داریوس رو میشناسی؟
1642
01:15:50,624 --> 01:15:52,228
مربیش بودم
1643
01:15:54,397 --> 01:15:57,035
خانم؟ میشه یه فنجون قهوه برام بیارید؟
1644
01:15:57,070 --> 01:15:58,663
مربی داریوس بودی؟
1645
01:15:58,698 --> 01:16:01,237
خب یه جورایی
1646
01:16:02,273 --> 01:16:05,571
زمانی که اینجا توی دانشگاه دریک
مربی بودم...
1647
01:16:05,606 --> 01:16:07,914
توی یه اردوگاه تفریحی پیداش شد
1648
01:16:07,949 --> 01:16:12,017
ده ساله، با حمل توپی در حد آیورسن...
1649
01:16:12,052 --> 01:16:14,580
و لبخندی که باشگاه رو سر حال میآورد
1650
01:16:14,615 --> 01:16:20,124
با خودم میگفتم: «شاید یه روز
این بچه رو جذب کنم»
1651
01:16:20,159 --> 01:16:23,688
تابستون سال بعد، دیگه توی اردوگاه نبود
1652
01:16:23,723 --> 01:16:26,900
فهمیدم توی یه تصادف وحشتناک با ماشین بوده
1653
01:16:26,935 --> 01:16:28,693
آسیب مغزی وحشتناک
1654
01:16:30,763 --> 01:16:32,598
- خیلی ناجور بود
- خدای من
1655
01:16:32,633 --> 01:16:34,534
توی فرزنو مشغول به کار شدم...
1656
01:16:34,569 --> 01:16:36,877
ولی توی این سالها با خانوادهاش
در ارتباط بودم
1657
01:16:39,277 --> 01:16:40,606
واسم بازی نمیکنه
1658
01:16:40,641 --> 01:16:43,708
جدی؟ عجب
1659
01:16:43,743 --> 01:16:47,679
امکانش هست که باهاش حرف بزنی؟
1660
01:16:48,781 --> 01:16:51,122
نه. خودت باید این کارو کنی
1661
01:17:05,006 --> 01:17:06,269
بله؟
1662
01:17:06,304 --> 01:17:08,238
خولیو بهم گفت کجا زندگی میکنی
1663
01:17:08,273 --> 01:17:10,141
چند ساعت دیگه باید برم سر کار،
واسه همین...
1664
01:17:10,176 --> 01:17:11,307
وایستا، وایستا
1665
01:17:11,342 --> 01:17:13,914
یه ثانیه بهم وقت بده
1666
01:17:15,382 --> 01:17:15,911
خیلیخب
1667
01:17:16,088 --> 01:17:18,919
با مربی سابقت، پِرِتی صحبت کردم
1668
01:17:18,954 --> 01:17:20,349
پِرِتی داداشمه
1669
01:17:20,384 --> 01:17:22,318
آره، خب داداش منم هست
1670
01:17:22,353 --> 01:17:25,992
با هم رفیقیم. بعد...
1671
01:17:26,027 --> 01:17:28,621
میدونم...
1672
01:17:28,656 --> 01:17:30,227
که چرا نمیخوای برام بازی کنی
1673
01:17:31,868 --> 01:17:34,297
از کسایی که مست میشینن
پشت فرمون، متنفرم
1674
01:17:36,136 --> 01:17:37,762
آره، درک میکنم
1675
01:17:37,797 --> 01:17:41,370
یعنی مسلماً مثل تو درکش نمیکنم
1676
01:17:41,405 --> 01:17:44,637
ولی میدونی، درک میکنم
1677
01:17:44,672 --> 01:17:46,639
هنوزم الکل میخوری؟
1678
01:17:49,413 --> 01:17:50,885
بعضی وقتا
1679
01:17:54,154 --> 01:17:55,681
قطعاً نه به اندازهی قبل
1680
01:17:55,716 --> 01:17:57,584
هنوز مست میشینی پشت فرمون؟
1681
01:17:59,995 --> 01:18:03,524
داریوس، تصمیمش با خودته
که حرفمو باور کنی یا نه...
1682
01:18:03,559 --> 01:18:06,901
ولی من از این بابت مطمئنم...
1683
01:18:06,936 --> 01:18:10,168
که اصلا و ابدا دیگه چنین کاری نمیکنم
1684
01:18:13,074 --> 01:18:14,667
هرگز
1685
01:18:19,608 --> 01:18:21,179
خیلیخب
1686
01:18:23,381 --> 01:18:25,117
نمیخوای ازم درخواست کنی
که برات بازی کنم؟
1687
01:18:26,956 --> 01:18:28,714
نه
1688
01:18:28,749 --> 01:18:31,519
فقط خواستم بدونی که من میدونم
1689
01:18:32,687 --> 01:18:33,895
و درک میکنم
1690
01:18:53,807 --> 01:18:56,181
شنبه میبینمت
1691
01:18:56,216 --> 01:18:58,249
صبر کن ببینم
1692
01:18:58,284 --> 01:19:00,119
تبریکات ما را پذیرا باشید
1693
01:19:00,154 --> 01:19:02,748
منظورت چیه؟ هنوز چیزی برنده نشدیم که
1694
01:19:02,783 --> 01:19:06,092
نه، ولی نود روزت تموم شد
1695
01:19:06,127 --> 01:19:08,094
حالا آزادی، مارکوس
1696
01:19:09,130 --> 01:19:11,130
واقعاً؟
1697
01:19:11,165 --> 01:19:13,198
عجب
1698
01:19:13,233 --> 01:19:16,300
وای پسر، عین برق گذشت
1699
01:19:18,634 --> 01:19:21,206
خب، حله خولیو
1700
01:19:21,241 --> 01:19:23,571
شنبه میبینیمت
1701
01:19:26,983 --> 01:19:29,082
این یکی خیلی قضیهی بزرگیه
و جالبم هست
1702
01:19:29,117 --> 01:19:31,216
جیلن، داداشمون مارکوس ماراکوویچ...
1703
01:19:31,251 --> 01:19:32,613
از تیم آیوا استالیونز رو یادته؟
1704
01:19:32,648 --> 01:19:34,714
همون دستیار کلهخراب؟
1705
01:19:34,749 --> 01:19:37,333
خودشه. همون احمقی که رئیسشو هل داد
انداخت روی زمین
1706
01:19:37,356 --> 01:19:38,718
خب اون اخراج شد
1707
01:19:38,753 --> 01:19:40,588
احمق؟ واقعاً؟
1708
01:19:40,623 --> 01:19:43,657
- تا اینجاش تعجبی نداره
- مردک کلهکیری از خود راضی
1709
01:19:43,692 --> 01:19:45,984
ولی قسمت تعجبآورش اینه که حالا
اون سرمربی...
1710
01:19:46,002 --> 01:19:47,925
یه گروه حیرتآور شده...
1711
01:19:47,960 --> 01:19:50,400
تیمی از ورزشکاران المپیک ویژه، با نام دوستان...
1712
01:19:50,435 --> 01:19:51,467
توی دیموینز آیوا
1713
01:19:51,502 --> 01:19:53,007
حالا اینجا رو باش
1714
01:19:53,042 --> 01:19:54,636
همونطور که میبینی، ویدیو رو یه نفر...
1715
01:19:54,637 --> 01:19:56,506
با گوشی ضبط کرده، ولی ایرادی نداره
1716
01:19:56,507 --> 01:19:58,276
داره با دل و جون مربیگری میکنه
1717
01:19:58,311 --> 01:20:00,179
میدونی چیه؟ برای زحمتش احترام قائلم
1718
01:20:00,214 --> 01:20:01,609
میبینمت، مارکوس
1719
01:20:01,644 --> 01:20:03,248
تیم دوستان فقط یه برد فاصله داره...
1720
01:20:03,283 --> 01:20:05,020
تا سهمیهی مسابقات منطقهای رو
به دست بیاره
1721
01:20:05,021 --> 01:20:06,318
امیدواریم موفق بشی مربی
1722
01:20:06,319 --> 01:20:07,450
تماشات میکنیم
1723
01:20:07,485 --> 01:20:09,419
آره، تماشا کن، ون پِلت
1724
01:20:09,454 --> 01:20:11,454
تیم دوستان شیره
1725
01:20:11,489 --> 01:20:13,357
چیزی که مردم میخوان رو بهشون بدید
1726
01:20:13,392 --> 01:20:16,327
قربان، من خیلی سخت برای شما کار میکنم
1727
01:20:16,362 --> 01:20:19,792
و لایق اینم که بتونم راجع به
برنامهی کاریم نظر بدم
1728
01:20:19,827 --> 01:20:21,695
من عاشق بسکتبالم
1729
01:20:21,730 --> 01:20:25,633
شنبه بازی مهمی در پیش داریم...
1730
01:20:25,668 --> 01:20:28,768
و تنها چیزی که میخوام
اینه که توی اون بازی باشم
1731
01:20:30,443 --> 01:20:32,442
بهترم میتونم بگم. بهترم میتونم بگم
1732
01:20:32,477 --> 01:20:34,840
قربان، من خیلی سخت برای شما کار میکنم
1733
01:20:38,747 --> 01:20:40,945
سلام مربی
1734
01:20:40,980 --> 01:20:43,288
عه، اومدی
1735
01:20:43,323 --> 01:20:46,060
- آره، اومدم
- عالیه
1736
01:20:49,065 --> 01:20:53,991
خب، رئیس کسکشت چی گفت...
1737
01:20:54,026 --> 01:20:55,333
وقتی جلوش در اومدی؟
1738
01:20:55,368 --> 01:20:58,336
گفت: «تو اخراجی»
1739
01:20:58,371 --> 01:21:01,075
عه... متأسفم
1740
01:21:01,110 --> 01:21:03,077
اشکالی نداره بابا
1741
01:21:03,112 --> 01:21:05,673
- بزن بریم
- باشه
1742
01:21:13,518 --> 01:21:15,188
پاس بده
1743
01:21:17,093 --> 01:21:19,522
اینو میگن پرتاب، جیگر
1744
01:21:19,557 --> 01:21:20,820
ایول! ایول!
1745
01:21:23,924 --> 01:21:26,595
خیلیخب، دفاع کنید. دفاع!
1746
01:21:28,302 --> 01:21:30,170
ایرادی نداره
1747
01:21:35,969 --> 01:21:38,002
خودشه. همینه
1748
01:21:38,037 --> 01:21:40,906
بچهها، توپ رو توی محوطه جابجا کنید
1749
01:21:40,941 --> 01:21:42,182
زاویهی باز واسه پرتاب پیدا کنید
1750
01:21:42,217 --> 01:21:43,711
پاس بده اینجا
1751
01:21:45,913 --> 01:21:47,286
تلاش خوبی بود. تلاش خوبی بود
1752
01:22:00,268 --> 01:22:02,136
جانی، به جای کریگ برو داخل
1753
01:22:02,171 --> 01:22:05,062
- نه
- نه؟ منظورت چیه که نه؟
1754
01:22:05,097 --> 01:22:07,340
یالا، به امتیازگیریت احتیاج داریم.
به پیک اند رولـت احتیاج داریم
1755
01:22:07,341 --> 01:22:09,935
دیگه نمیخوام پیک اند رول انجام بدم
1756
01:22:09,970 --> 01:22:13,213
نمیخوام دیگه شق کنی
1757
01:22:13,248 --> 01:22:15,123
خیلیخب، میدونی چیه؟ باشه. همینجا بشین
1758
01:22:15,151 --> 01:22:17,217
مارلون، جای کریگ برو داخل
1759
01:22:17,252 --> 01:22:20,319
دوست داشتم برم، مربی، ولی رگ پام
یه کم گرفته
1760
01:22:20,354 --> 01:22:22,651
آهای، شنیدی چی گفت. برو داخل
1761
01:22:29,495 --> 01:22:31,264
ایرادی نداره
1762
01:22:35,270 --> 01:22:37,270
ایرادی نداره
1763
01:22:38,167 --> 01:22:40,367
خیلیخب، بچهها. یه نیمهی دوم
درست و حسابی لازم داریم...
1764
01:22:40,374 --> 01:22:42,440
اگه بخوایم به وینیپگ برسیم
1765
01:22:42,475 --> 01:22:44,068
- باریکلا. باریکلا
- ممنون، مربی
1766
01:22:44,103 --> 01:22:45,608
آفرین بچهها
1767
01:22:45,643 --> 01:22:48,006
یه کم آب بخورید. استراحت کنید
1768
01:22:49,449 --> 01:22:51,944
نه. فقط بازیکنان
1769
01:22:51,979 --> 01:22:53,521
منظورت چیه، کاسنتینو؟
1770
01:22:53,552 --> 01:22:55,585
- از سر راه برو کنار
- فقط بازیکنان
1771
01:22:55,620 --> 01:22:58,016
اگه نزدیکم بشی، با جنبش "من هم"
کونتو پاره میکنم
1772
01:22:58,051 --> 01:22:59,622
باشه بابا
1773
01:23:08,798 --> 01:23:11,304
- فقط بازیکنان میتونن برن داخل
- آره، شنیدم
1774
01:23:13,000 --> 01:23:14,934
آهای، چه مرگته؟
1775
01:23:14,969 --> 01:23:16,639
نمیخوام واسه مربی بازی کنم
1776
01:23:16,674 --> 01:23:18,311
لازم نیست واسه مربی بازی کنی
1777
01:23:18,346 --> 01:23:19,675
ما واسه همدیگه بازی میکنیم
1778
01:23:19,710 --> 01:23:21,677
- درسته؟
- راست میگه، آره
1779
01:23:21,712 --> 01:23:23,448
- موافقم. آره
- خوب گفتی
1780
01:23:23,483 --> 01:23:27,221
خواهرتم یه زن بالغه که میتونه...
1781
01:23:27,256 --> 01:23:31,049
با هرکی که بخواد، سکس کنه.
حتی با یه عنچهرهای مثل مربی
1782
01:23:31,084 --> 01:23:33,491
- از اون قضیه خبر داری؟
- آره. همه خبر داریم
1783
01:23:33,526 --> 01:23:36,021
یه حسی بینشون بود. فقط تو نمیخواستی ببینی
1784
01:23:36,056 --> 01:23:38,529
لازمت داریم. پس بکش بیرون از اون قضیه
1785
01:23:38,564 --> 01:23:40,300
جونمی جون
1786
01:23:40,335 --> 01:23:42,302
بزن بریم
1787
01:23:44,163 --> 01:23:46,405
ایول. همینه
1788
01:23:46,440 --> 01:23:48,099
منو بفرست داخل، مربی
1789
01:23:50,378 --> 01:23:51,905
قابلی نداشت
1790
01:23:54,778 --> 01:23:56,316
خیلیخب
1791
01:23:56,351 --> 01:23:58,252
آره، بزن بریم
1792
01:24:03,391 --> 01:24:04,852
ایول
1793
01:24:20,969 --> 01:24:22,408
وای
1794
01:24:28,284 --> 01:24:30,251
ایول، ایول
1795
01:24:30,286 --> 01:24:31,945
همینه
1796
01:24:35,489 --> 01:24:37,720
- ایول
- ایول
1797
01:24:37,755 --> 01:24:39,051
مگه از رو نعش من رد بشی
1798
01:24:41,792 --> 01:24:44,122
موفق شدیم. ایول
1799
01:24:44,157 --> 01:24:46,531
- میریم به وینیپگ
- کانادا
1800
01:24:46,566 --> 01:24:48,027
المپیک ویژه
1801
01:24:48,062 --> 01:24:50,898
کانادا. کانادا
1802
01:24:54,266 --> 01:24:56,442
- ایول
- باریکلا بچهها
1803
01:24:56,477 --> 01:24:57,938
خیلیخب
1804
01:24:57,973 --> 01:24:59,478
دوش بگیرید. منم الان میام
1805
01:24:59,513 --> 01:25:01,263
- بازی خوبی بود
- مراقب سرت باش، شوتایم
1806
01:25:01,273 --> 01:25:02,646
باریکلا، سانی. مربیگریت حرف نداشت
1807
01:25:02,681 --> 01:25:04,450
ممنون مربی
1808
01:25:05,420 --> 01:25:07,486
سلام
1809
01:25:07,521 --> 01:25:10,247
عه، سلام
1810
01:25:10,282 --> 01:25:13,723
تبریک میگم. بازی درجه یکی بود
1811
01:25:13,758 --> 01:25:15,989
- ممنون
- جانی رو هم راضی کردی که بازی کنه
1812
01:25:16,024 --> 01:25:18,761
خب کار من نبود، ولی خوشحالم که بازی کرد
1813
01:25:18,796 --> 01:25:21,159
- بهش احتیاج داشتیم
- آره
1814
01:25:21,194 --> 01:25:23,128
آره. خب...
1815
01:25:24,835 --> 01:25:28,408
- متأسفم که توی کاراتون دخالت کردم
- نه
1816
01:25:28,443 --> 01:25:31,444
عذرخواهی نکن. من متأسفم
1817
01:25:31,479 --> 01:25:35,481
و خواستم بدونی که متوجه حرفت شدم
1818
01:25:35,516 --> 01:25:37,450
عه...
1819
01:25:37,485 --> 01:25:40,486
و به نظر میاد یه نفر میخواد
باهات حرف بزنه، واسه همین...
1820
01:25:41,555 --> 01:25:43,489
عه
1821
01:25:43,524 --> 01:25:46,690
بعداً با هم حرف میزنیم. باشه
1822
01:25:48,188 --> 01:25:51,294
خب، خوشحالم که اینجا میبینمت
1823
01:25:51,548 --> 01:25:54,159
بابت برد تبریک میگم. تیم خوبی شده
1824
01:25:54,194 --> 01:25:57,470
ممنون. خیلی ممنون که اومدی
1825
01:25:57,505 --> 01:26:00,033
چی شده؟
1826
01:26:00,068 --> 01:26:02,970
مامانم مسیحیه
1827
01:26:03,005 --> 01:26:05,005
میخواد زنی که با ماشین زد بهم رو ببخشم
1828
01:26:05,040 --> 01:26:07,612
سعیمو کردم، ولی نمیتونم
1829
01:26:07,647 --> 01:26:10,681
ولی گفتم شاید بتونم روی تو تمرین کنم
1830
01:26:11,849 --> 01:26:15,521
پس برات بازی میکنم، مربی.
توی بازیهای منطقهای
1831
01:26:17,525 --> 01:26:18,900
داری سر به سرم میذاری؟
1832
01:26:18,922 --> 01:26:20,460
نچ
1833
01:26:25,764 --> 01:26:28,864
فکر کنم... فکر کنم الانه که اشکم در بیاد
1834
01:26:28,899 --> 01:26:30,470
ممنونم
1835
01:26:30,505 --> 01:26:32,032
یه پیرمرد رو خوشحال کردی
1836
01:26:32,067 --> 01:26:34,540
برو به بچهها بگو. منم الان میام
1837
01:26:34,575 --> 01:26:36,542
به تیم خوش اومدی
1838
01:26:39,514 --> 01:26:42,680
داریوس! داریوس! داریوس!
1839
01:26:42,715 --> 01:26:45,881
داریوس! داریوس! داریوس!
1840
01:26:45,916 --> 01:26:48,818
داریوس! داریوس! داریوس!
1841
01:26:58,533 --> 01:27:00,159
ممنون
1842
01:27:00,194 --> 01:27:02,898
آره، کنی، سلام
1843
01:27:02,933 --> 01:27:05,802
آره، میتونم حرف بزنم. دارم میرم تمرین
1844
01:27:07,872 --> 01:27:09,443
خیلیخب
1845
01:27:12,272 --> 01:27:14,679
شوخیت گرفته؟
1846
01:27:14,714 --> 01:27:17,044
به نفعته که شوخی نکنی
1847
01:27:17,079 --> 01:27:19,244
خدای من
1848
01:27:19,279 --> 01:27:22,346
خدای من
1849
01:27:22,381 --> 01:27:24,458
چند دقیقه دیگه بهت زنگ میزنم
1850
01:27:25,758 --> 01:27:28,627
خیلیخب، بچهها، گوش کنید
1851
01:27:28,662 --> 01:27:31,025
قبل از اینکه توپهای بسکتبال رو پخش کنیم...
1852
01:27:31,060 --> 01:27:35,029
میخوام یه آزمایش کوچیکی انجام بدیم، باشه؟
1853
01:27:35,064 --> 01:27:37,405
همگی چشماتونو ببندید
1854
01:27:39,233 --> 01:27:41,101
یه نفس عمیق بکشید
1855
01:27:42,302 --> 01:27:46,409
و واسه یه لحظه وارد ذهنتون بشید
1856
01:27:46,423 --> 01:27:48,240
اینجا خیلی تاریکه مربی
1857
01:27:48,275 --> 01:27:50,143
ایرادی نداره، مارلون. اشکالی نداره
1858
01:27:50,178 --> 01:27:52,585
ولی میخوام به نفس کشیدن ادامه بدید...
1859
01:27:52,620 --> 01:27:58,283
و میخوام از تخیلتون استفاده کنید
و اینو تجسم کنید
1860
01:27:58,318 --> 01:28:02,595
توی وینیپگ هستیم
1861
01:28:02,630 --> 01:28:06,126
بازی قهرمانی همین الان تموم شد
1862
01:28:06,161 --> 01:28:08,667
وسط زمین وایستادیم
1863
01:28:08,702 --> 01:28:13,331
بالا و پایین میپریم، جشن میگیریم
1864
01:28:13,366 --> 01:28:16,576
کاغذ رنگیها روی سرمون میریزن
1865
01:28:16,611 --> 01:28:21,977
و جمعیت داره تشویقمون میکنه،
به خاطر اینکه قهرمان شدیم
1866
01:28:25,554 --> 01:28:27,246
خیلیخب، حالا میتونید چشماتونو باز کنید
1867
01:28:27,281 --> 01:28:28,951
کسی این تصویر رو دید؟
1868
01:28:28,986 --> 01:28:31,019
نه
1869
01:28:31,054 --> 01:28:33,659
وینیپگ خیلی سرد بود، واسه همین برگشتم اینجا
1870
01:28:33,694 --> 01:28:35,661
من دیدم، مربی. دیدمش
1871
01:28:35,696 --> 01:28:38,092
- باریکلا، بنی
- منم همینطور
1872
01:28:38,127 --> 01:28:39,358
آفرین شوتایم. خیلیخب، ردیفه
1873
01:28:39,359 --> 01:28:42,503
روی این قضیه بیشتر کار میکنیم،
چون میخوام شماها...
1874
01:28:42,538 --> 01:28:47,266
میدونید، این تصویر توی ذهنتون جا بگیره...
1875
01:28:47,301 --> 01:28:49,136
چون این اتفاق میافته
1876
01:28:49,171 --> 01:28:52,876
به وینیپگ میریم و قهرمان میشیم
1877
01:28:52,911 --> 01:28:55,681
ایول!
1878
01:28:57,377 --> 01:29:01,346
منم میرم انبیای، به سیاتل...
1879
01:29:01,381 --> 01:29:04,987
چون منو جذب کردن که مربیگری کنم
1880
01:29:08,157 --> 01:29:11,862
سیاتل ریده
1881
01:29:13,030 --> 01:29:15,866
خب یه تیم تازهکاره
1882
01:29:15,901 --> 01:29:17,703
میدونی، پروسه داره
1883
01:29:17,738 --> 01:29:20,607
خب پس فصل بعد کی مربی ما میشه؟
1884
01:29:21,742 --> 01:29:23,841
چه میدونم. شاید خولیو
1885
01:29:23,876 --> 01:29:26,305
آدم خوبا نمیذارن برن
1886
01:29:26,340 --> 01:29:29,011
چرا، جانی. میرن
1887
01:29:29,046 --> 01:29:32,179
وقتی انبیای تماس بگیره، میذارن میرن
1888
01:29:32,214 --> 01:29:35,721
باید حدس میزدم
1889
01:29:35,756 --> 01:29:39,318
میدونید، خیلی خوب میشد...
1890
01:29:39,353 --> 01:29:43,190
اگه فقط یه تبریک کوچیک بهم میگفتید
1891
01:29:44,864 --> 01:29:48,393
تبریک... تبریک...
1892
01:29:48,428 --> 01:29:51,770
تبریک میگم مربی
1893
01:29:51,805 --> 01:29:54,102
دلمون برات تنگ میشه
1894
01:29:54,137 --> 01:29:56,269
ممنون، آرتور
1895
01:30:12,287 --> 01:30:13,385
سلام
1896
01:30:14,454 --> 01:30:17,158
سلام. زود کارت تموم شد
1897
01:30:18,590 --> 01:30:21,602
آره، آره. اونا...
1898
01:30:23,067 --> 01:30:24,737
یه خبر عالی
1899
01:30:24,772 --> 01:30:27,300
آره. من...
1900
01:30:27,335 --> 01:30:32,272
یه شغل انبیای توی سیاتل گیرم اومد،
دستیار سوم
1901
01:30:32,307 --> 01:30:35,572
که یعنی میدونی، روی نیمکت مینشینم...
1902
01:30:35,607 --> 01:30:37,732
مثل اون اسکلایی نیستم که باید
ردیف دوم بشینن
1903
01:30:39,248 --> 01:30:41,886
آره...
1904
01:30:41,921 --> 01:30:43,085
چیز خیلی بزرگیه
1905
01:30:43,120 --> 01:30:44,548
وای
1906
01:30:44,583 --> 01:30:47,320
عالیه
1907
01:30:47,355 --> 01:30:48,794
آره
1908
01:30:48,829 --> 01:30:50,125
به تیم هم گفتی؟
1909
01:30:50,160 --> 01:30:51,489
آره. آره
1910
01:30:53,999 --> 01:30:58,001
چندان هیجانزده نشدن
1911
01:30:58,036 --> 01:31:03,567
همونطور که میشه تصور کرد،
جانی هم دوباره از دستم ناراحت شد
1912
01:31:03,602 --> 01:31:05,338
آره. البته که ناراحته
1913
01:31:05,373 --> 01:31:07,978
بهت وابسته شده. همهشون همینطورن
1914
01:31:09,443 --> 01:31:12,510
پسر، آدم باید اینجا چیکار کنه
که یه باریکلا بشنوه؟
1915
01:31:13,689 --> 01:31:15,447
ببخشید. تبریک میگم
1916
01:31:15,482 --> 01:31:17,416
میدونم که خواستهات همین بود
1917
01:31:17,451 --> 01:31:19,858
ممنون
1918
01:31:19,893 --> 01:31:22,619
حقیقتاً همهشو مدیون تیمم
1919
01:31:22,654 --> 01:31:24,764
من...
1920
01:31:24,799 --> 01:31:28,163
ظاهراً سیاتل تحت فشار رسانهایه...
1921
01:31:28,198 --> 01:31:31,001
به یه داستان احتیاج داشتن که حس خوب بده،
میدونی...
1922
01:31:31,036 --> 01:31:33,498
که موضوع رو عوض کنن...
1923
01:31:33,533 --> 01:31:35,599
اینجا رو باش. آقای حس خوب
1924
01:31:38,406 --> 01:31:40,747
ولی یه مقدار سوءاستفادهگرانهست، نه؟
1925
01:31:41,915 --> 01:31:44,014
نه. از کسی سوءاستفاده نمیکنم
1926
01:31:44,049 --> 01:31:47,952
من هرگز...
1927
01:31:47,987 --> 01:31:50,889
میدونی که من عاشق این بچههام
1928
01:31:52,222 --> 01:31:55,520
آخه به خاطر حکم دادگاه
مجبور بودی که اهمیت بدی، واسه همین...
1929
01:31:55,555 --> 01:31:56,862
این دوتا با هم فرق میکنن
1930
01:31:56,897 --> 01:31:59,062
منصفانه نیست
1931
01:32:01,165 --> 01:32:03,264
فکر میکردم رابطهمون ردیفه
1932
01:32:03,530 --> 01:32:07,400
چرا انقدر سر این قضیه لاشیبازی در میاری؟
1933
01:32:10,207 --> 01:32:12,471
حقیقتاً به خاطر اینکه تو میتونی
سرتو بندازی پایین و وارد زندگیمون بشی...
1934
01:32:12,506 --> 01:32:14,605
و همهچیو به هم بریزی و بعدش راهتو بکشی بری
1935
01:32:17,544 --> 01:32:19,918
فکر کنم یادمه که بهم گفتی...
1936
01:32:19,953 --> 01:32:23,680
هیچ علاقهای نداری که با کسی قاطی بشی
1937
01:32:23,715 --> 01:32:26,056
آره، گفتم. بعدش همهچی عوض شد
1938
01:32:26,091 --> 01:32:27,519
خودتم میدونی که عوض شد
1939
01:32:27,554 --> 01:32:29,356
خیلیخب، میدونستم که برای من عوض شد
1940
01:32:29,391 --> 01:32:31,930
تا همین الان نمیدونستم برای تو هم عوض شده
1941
01:32:31,965 --> 01:32:34,262
خوشحالم که میشنوم به این قضیه
اعتراف کردی
1942
01:32:34,297 --> 01:32:36,099
آره
1943
01:32:36,134 --> 01:32:39,267
اصلاً قرار نبود بعد از تموم شدن نود روزم
توی دیموینز بمونم
1944
01:32:39,302 --> 01:32:40,741
خودت اینو میدونستی
1945
01:32:40,776 --> 01:32:42,436
میدونی، حداقل میتونستی تظاهر کنی...
1946
01:32:42,437 --> 01:32:44,569
که رفتن از اینجا برات سخته
1947
01:32:44,604 --> 01:32:46,440
میدونی، شاید میتونستی بگی
که دلت برام تنگ میشه
1948
01:32:46,441 --> 01:32:48,749
حق با توئه. حق با توئه
1949
01:32:51,116 --> 01:32:55,052
خب واقعاً هم دلم برات تنگ میشه
1950
01:32:55,087 --> 01:32:56,581
خوبه. ایول. باشه
1951
01:32:56,616 --> 01:32:58,583
- واقعاً میگم
- دیگه دیره
1952
01:33:27,284 --> 01:33:29,284
خیلیخب بچهها
1953
01:33:29,319 --> 01:33:31,792
متوجه شدم که بعد از تمرین آخر...
1954
01:33:31,827 --> 01:33:35,290
به خاطر رفتن من از اینجا
احساساتی به وجود اومد...
1955
01:33:35,325 --> 01:33:38,227
ولی هنوز یه کار ناتموم توی وینیپگ داریم
1956
01:33:38,262 --> 01:33:39,998
خودتو جمع کن پلشت
1957
01:33:40,033 --> 01:33:41,575
دیگه نمیتونیم به مسابقات بریم
1958
01:33:41,595 --> 01:33:43,595
چی؟ چرا؟
1959
01:33:43,630 --> 01:33:45,300
پولشو نداریم
1960
01:33:45,335 --> 01:33:47,104
به شهر درخواست فرستادم
1961
01:33:47,139 --> 01:33:49,766
به ایالت درخواست فرستادم. هیچی
1962
01:33:49,801 --> 01:33:52,945
ریدم توی شهر. ریدم توی ایالت
1963
01:33:52,980 --> 01:33:55,178
خب یه مقدار کاهش بودجه داشتن
1964
01:33:55,213 --> 01:33:58,610
آره، ولی خب باید یه راهی باشه، خولیو
1965
01:33:58,645 --> 01:33:59,985
مگه چقدر میتونه باشه؟
1966
01:34:00,020 --> 01:34:01,855
خب توی کاناداست دیگه، مارکوس
1967
01:34:01,890 --> 01:34:05,683
بلیط هواپیما، اتاق هتل، زیرشلواری بلند
1968
01:34:05,718 --> 01:34:07,289
همهاش روی هم جمع میشه
1969
01:34:08,897 --> 01:34:11,557
بچهها همه مشتاق کرلینگ بازی کردن بودن
1970
01:35:31,705 --> 01:35:33,078
عه
1971
01:35:33,113 --> 01:35:35,377
خب، امیدواری چی گیرت بیاد؟
1972
01:35:35,412 --> 01:35:36,917
یه سکس سرپایی؟
1973
01:35:36,952 --> 01:35:39,249
مامان، خدایا. برو
1974
01:35:39,284 --> 01:35:41,548
- فقط میخوام کمک کنم
- برو ببینم
1975
01:35:45,224 --> 01:35:46,784
چی میخوای؟
1976
01:35:46,819 --> 01:35:49,930
خب اگه اون سرپایی جزو انتخابهاست...
1977
01:35:49,965 --> 01:35:52,526
- نیست
- خیلیخب. بامزه نبود
1978
01:35:52,561 --> 01:35:55,463
یه لطفی ازت میخوام
1979
01:35:57,979 --> 01:35:59,269
عجب
1980
01:35:59,304 --> 01:36:01,403
چی؟ نه. واسه من نیست. واسه تیمه
1981
01:36:01,438 --> 01:36:02,734
چی هست؟
1982
01:36:02,769 --> 01:36:05,044
خب ازت میخوام یه نمایش کوچیکی
راه بندازی
1983
01:36:10,579 --> 01:36:12,315
دیدی؟
1984
01:36:12,350 --> 01:36:15,285
برگام، این لباسا حرف ندارن
1985
01:36:15,320 --> 01:36:17,650
فکر میکنی بتونیم از پسش بر بیاییم؟
1986
01:36:17,685 --> 01:36:20,928
این کار حکم بسکتبال منو داره، مارکوس.
فقط با من پیش برو
1987
01:36:26,034 --> 01:36:29,167
دنبال اوکانلی هستیم
1988
01:36:30,203 --> 01:36:32,599
باشه
1989
01:36:32,634 --> 01:36:34,634
از این طرف
1990
01:36:34,669 --> 01:36:38,143
من چیزی برای مخفی کردن ندارم
1991
01:36:38,178 --> 01:36:41,014
هیچ مهاجر غیرقانونی توی آشپزخونهام
کار نمیکنه
1992
01:36:41,049 --> 01:36:43,181
غیرقانونی؟ واقعاً؟
1993
01:36:43,216 --> 01:36:44,985
شرمنده. مکزیکی
1994
01:36:45,020 --> 01:36:47,185
از من معذرتخواهی نکن
1995
01:36:47,220 --> 01:36:50,683
از همکارم سانچز معذرتخواهی کن
1996
01:36:52,126 --> 01:36:55,523
شرمنده، سرکار سانچز
1997
01:36:55,558 --> 01:36:57,459
مشکلی نیست
1998
01:36:57,494 --> 01:36:59,758
روحتم خبر نداره که چقدر متأسفی
1999
01:36:59,793 --> 01:37:02,101
میدونی داخل این چیه، آقای اوکانلی؟
2000
01:37:02,136 --> 01:37:03,927
نه
2001
01:37:03,962 --> 01:37:06,501
ویدیو و اظهارات کارکنانتونه...
2002
01:37:06,536 --> 01:37:09,207
که ثابت میکنه که شما
محل کار خصمانهای ایجاد کردید
2003
01:37:09,242 --> 01:37:11,671
الگویی از رفتار سوءاستفادهگرانه رو
نشون میده...
2004
01:37:11,706 --> 01:37:13,640
که به خصوص یه ظرفشو...
2005
01:37:13,675 --> 01:37:15,708
به نام بنجامین ویور رو هدف قرار داده بوده
2006
01:37:15,743 --> 01:37:17,710
- بنی؟
- آره
2007
01:37:17,745 --> 01:37:19,844
از کارکنان سابقتون که اختلال ذهنی داشته؟
2008
01:37:19,879 --> 01:37:22,121
که به لطف اون، آقای اوکانلی...
2009
01:37:22,156 --> 01:37:25,652
حدس میزنم تقلیل مالیاتی خوبی گیرتون اومده
2010
01:37:25,687 --> 01:37:27,357
خب یه لحظه صبر کنید ببینم
2011
01:37:27,392 --> 01:37:29,392
صبر رو بگیر دستت سرشو بخور، خب؟
2012
01:37:29,427 --> 01:37:30,822
کاری که میتونیم بکنیم از این قراره
2013
01:37:30,857 --> 01:37:33,627
میتونیم آقای ویور رو راهنمایی کنیم
که یه وکیل بگیره...
2014
01:37:33,662 --> 01:37:35,992
یا میتونیم به یه گزارشگر
توی روزنامهی فانوس معرفیش کنیم...
2015
01:37:36,027 --> 01:37:37,532
چون یه حسی بهم میگه...
2016
01:37:37,567 --> 01:37:38,897
داستان خیلی خوبی ازش در میاد
2017
01:37:38,898 --> 01:37:41,074
قبول داری، سانچز؟
2018
01:37:41,109 --> 01:37:43,340
بله
(به اسپانیایی)
2019
01:37:43,375 --> 01:37:44,737
نظرت چیه؟
2020
01:37:46,675 --> 01:37:48,312
وایستید، وایستید، وایستید
2021
01:37:48,347 --> 01:37:50,083
وایستید
2022
01:37:50,118 --> 01:37:51,678
مسلماً...
2023
01:37:52,879 --> 01:37:56,650
حتماً کاری هست که از دستم بر بیاد
2024
01:38:10,368 --> 01:38:15,831
[ورزشکاران، خوش آمدید. بگذار پیروز شوم،
اما اگر نتوانستم، بگذار شجاعت تلاش را داشته باشم]
2025
01:38:17,035 --> 01:38:18,837
مربی، استخر هم داره؟
2026
01:38:18,872 --> 01:38:20,707
بهتره که استخر هم داشته باشه
2027
01:38:20,742 --> 01:38:22,214
مطمئنم استخر هم داره
2028
01:38:22,249 --> 01:38:24,826
ولی اینجا تفریحگاه اسکی نیست...
2029
01:38:24,826 --> 01:38:26,306
پس چرا چوب اسکی آوردی؟
2030
01:38:26,306 --> 01:38:27,120
نگرانش نباش
2031
01:38:28,717 --> 01:38:30,255
باشه
2032
01:38:48,000 --> 01:38:50,275
ایول!
2033
01:38:51,443 --> 01:38:54,213
همونطوری بود که امیدوار بودی، مارلون؟
2034
01:38:54,248 --> 01:38:56,545
از انتظاراتمم بهتره
2035
01:38:59,877 --> 01:39:00,877
[مرکز طول جغرافیایی کانادا]
2036
01:39:07,690 --> 01:39:09,129
آهای، بچهها
2037
01:39:09,164 --> 01:39:10,889
روز خوبی داشتید
2038
01:39:10,924 --> 01:39:13,298
میدونم که همه خسته شدید
2039
01:39:13,333 --> 01:39:17,170
ولی فردا، بازی قهرمانی رو در پیش داریم
2040
01:39:17,205 --> 01:39:20,272
پس ازتون میخوام که برگردید به اتاقتون...
2041
01:39:20,307 --> 01:39:22,967
و شب رو قشنگ استراحت کنید
2042
01:39:23,002 --> 01:39:24,837
- خیلیخب
- حتماً، مربی
2043
01:39:24,872 --> 01:39:25,938
- همین کارو میکنیم
- باشه
2044
01:39:25,939 --> 01:39:27,576
- شب بخیر
- خیلیخب
2045
01:39:27,611 --> 01:39:29,359
- شب بخیر مربی
- خیلیخب، شب بخیر
2046
01:39:29,370 --> 01:39:29,644
خداحافظ
2047
01:39:30,845 --> 01:39:32,779
نگاهش کن، تعیین تکلیف میکنه
2048
01:39:32,814 --> 01:39:34,946
بهم احترام میذارن
2049
01:39:39,359 --> 01:39:42,118
وای. تندتر برید، سگهای کثیف
2050
01:39:46,234 --> 01:39:47,761
آهای!
2051
01:39:51,701 --> 01:39:53,602
خیلی خفن بود
2052
01:40:05,715 --> 01:40:07,814
مربی
2053
01:40:07,849 --> 01:40:09,288
یه دقیقه وقت دارید؟
2054
01:40:09,323 --> 01:40:11,488
البته
2055
01:40:11,523 --> 01:40:14,194
عالیه. ضبط میشه؟
2056
01:40:14,229 --> 01:40:17,054
الان مدتیه که داستان فوقالعادهی شما رو
دنبال میکنیم، مربی
2057
01:40:17,089 --> 01:40:18,694
در راه انبیای هستید، ولی قبلش...
2058
01:40:18,695 --> 01:40:19,958
یه کار ناتموم دارید
2059
01:40:19,993 --> 01:40:24,402
یه برد فاصله دارید تا به عنوان قهرمانی مسابقات
منطقهای المپیک ویژهی آمریکای شمالی برسید
2060
01:40:24,437 --> 01:40:25,865
چه حسی داره؟
2061
01:40:25,900 --> 01:40:27,669
عالیه
2062
01:40:27,704 --> 01:40:31,068
فقط خیلی برای تیمم، تیم دوستان هیجانزدهام
2063
01:40:31,103 --> 01:40:40,517
میدونی، فرصت قهرمان شدن
یه چیز کمیاب و خیلی خاصه
2064
01:40:40,552 --> 01:40:42,915
حالا بعضیا میگن که مدیران باشگاه سیاتل...
2065
01:40:42,950 --> 01:40:46,919
از جذب شما به عنوان یه حواسپرتی
از رسواییهای اخیر استفاده میکنن
2066
01:40:46,954 --> 01:40:48,426
آیا شما حس نمیکنید که از تیمتون
و ناتوانیشون...
2067
01:40:48,461 --> 01:40:50,593
داره سوءاستفاده میشه؟
2068
01:40:53,433 --> 01:40:56,731
نه، به نظر من اینطور نیست
2069
01:40:56,766 --> 01:40:58,436
من...
2070
01:40:58,471 --> 01:41:01,835
حس میکنم که مربیای در حد و اندازهی
انبیای باشم...
2071
01:41:01,870 --> 01:41:07,203
و روی نیمکت براشون مهرهی باارزشی باشم
2072
01:41:07,238 --> 01:41:08,908
ممنون مربی
2073
01:41:08,943 --> 01:41:12,615
از وینیپگ، من بلیک لسیتر از ایاسپیان هستم
2074
01:41:12,650 --> 01:41:14,078
تموم شد؟ عالیه
2075
01:41:14,113 --> 01:41:16,256
این چه کاری بود؟
2076
01:41:16,291 --> 01:41:17,719
باید میپرسیدم دیگه، مربی
2077
01:41:17,754 --> 01:41:19,457
من یه خبرنگارم
2078
01:41:19,492 --> 01:41:21,822
تو یه دلقکی
2079
01:41:23,331 --> 01:41:25,694
- سلام بچهها
- خوش اومدید به مسابقات قهرمانی...
2080
01:41:25,729 --> 01:41:27,762
المپیک ویژهی منطقهای آمریکای شمالی
2081
01:41:27,797 --> 01:41:29,566
- چی شده؟
- بازی امروز...
2082
01:41:29,601 --> 01:41:31,810
- رقابت تیم هیولاها با تیم دوستانه
- مشکل چیه؟
2083
01:41:31,834 --> 01:41:34,098
چرا انقدر وحشتزده به نظر میایید؟
2084
01:41:34,133 --> 01:41:37,607
مربی، اسم تیم رقیب، تیم هیولاهاست
2085
01:41:37,642 --> 01:41:40,312
اونا هیولاها هستن، ما دوستانیم
2086
01:41:40,483 --> 01:41:42,073
بر اساس اسامیمون، شانس پیروزیمون
جالب نیست
2087
01:41:42,108 --> 01:41:44,614
- لامصبا غولن
- بابا اونقدرا هم بزرگ نیستن
2088
01:41:44,649 --> 01:41:47,144
عه، عه، عه، آروم باشید
2089
01:41:47,179 --> 01:41:50,488
تمام تمریناتمونو کردیم...
2090
01:41:50,523 --> 01:41:52,622
روی فرم هستیم...
2091
01:41:56,188 --> 01:41:58,155
توی دردسر افتادیم
2092
01:42:05,472 --> 01:42:07,571
- از پسش برمیایید
- برگردید. برگردید
2093
01:42:12,677 --> 01:42:14,776
ایرادی نداره. ایرادی نداره
2094
01:42:14,811 --> 01:42:16,778
شمارهی هفت. دو امتیاز برای تیم هیولاها
2095
01:42:16,813 --> 01:42:18,351
برگردید عقب
2096
01:42:25,459 --> 01:42:27,492
یالا، دفاع کنید بچهها. دفاع
2097
01:42:29,023 --> 01:42:30,825
یالا، فشار بیارید
2098
01:42:30,860 --> 01:42:33,597
دورهاش کنید
2099
01:42:33,632 --> 01:42:35,434
دستاتونو ببرید بالا بچهها
2100
01:42:37,372 --> 01:42:39,999
شمارهی هفت با یه پرتاب برگشتی قشنگ
2101
01:42:40,034 --> 01:42:41,539
خیلیخب، اشکالی نداره
2102
01:42:48,042 --> 01:42:49,613
چی؟
2103
01:42:49,648 --> 01:42:51,274
شمارهی 34 با یه پرتاب تماشایی
2104
01:42:51,309 --> 01:42:52,616
- ایول
- ایول، کودی
2105
01:42:56,215 --> 01:42:57,522
برگردید به دفاع
2106
01:43:04,564 --> 01:43:06,289
ایول. همینه
2107
01:43:06,324 --> 01:43:08,060
خودشه، داریوس
2108
01:43:08,095 --> 01:43:09,897
یالا جیگر
2109
01:43:09,932 --> 01:43:11,503
شمارهی 24 با یه نفوذ زیبا
2110
01:43:11,538 --> 01:43:12,999
دورهاش کنید
2111
01:43:18,039 --> 01:43:20,677
نه! نذارید این پرتابها رو انجام بدن
2112
01:43:20,712 --> 01:43:23,042
شمارهی 31 با یه پرتاب زیبا
2113
01:43:25,519 --> 01:43:28,421
آره. دفاع کنید. دفاع کنید
2114
01:43:30,183 --> 01:43:32,656
توپ برگشتی رو بگیرید
2115
01:43:32,691 --> 01:43:35,692
شمارهی 13 با یه توپ برگشتی امتیاز میگیره
2116
01:43:40,732 --> 01:43:42,534
برگردید
2117
01:43:42,569 --> 01:43:43,832
تیم، دست بجنبونید
2118
01:43:43,867 --> 01:43:45,229
راهشونو سد کنید
2119
01:43:49,268 --> 01:43:53,336
شمارهی پنج با یه پوشش عالی
2120
01:43:53,371 --> 01:43:56,614
دستتونو بگیرید بالا. دستا رو بگیرید بالا
2121
01:43:56,649 --> 01:43:58,682
در یک نیمه، تیم هیولاها پانزده امتیاز
از تیم دوستان جلو افتاده
2122
01:44:05,086 --> 01:44:06,756
میدونی چیه؟
2123
01:44:06,791 --> 01:44:08,461
این بازی راجع به دایره و ضربدر نیست
2124
01:44:08,496 --> 01:44:11,354
ضربدر و دایرهها رو متوجه شدید
2125
01:44:11,389 --> 01:44:13,433
بگیر بشین، سانی
2126
01:44:18,429 --> 01:44:20,033
میدونید چیه؟
2127
01:44:20,068 --> 01:44:21,969
درک میکنم
2128
01:44:22,004 --> 01:44:24,444
اونا ترسناکن
2129
01:44:25,612 --> 01:44:29,845
ولی این فرصتیه که قهرمان بشید
2130
01:44:30,111 --> 01:44:32,111
و میدونید چیه؟
2131
01:44:32,146 --> 01:44:35,785
قهرمانها شجاعن
2132
01:44:35,820 --> 01:44:38,315
قهرمان بودن یعنی همین
2133
01:44:38,350 --> 01:44:40,186
درواقع تعریف لغتنامه از کلمهی قهرمان...
2134
01:44:40,187 --> 01:44:41,494
الان وقتش نیست، مارلون
2135
01:44:42,959 --> 01:44:46,631
نمیتونید از شکست بترسید
2136
01:44:46,666 --> 01:44:49,667
نمیتونید از باخت بترسید
2137
01:44:51,099 --> 01:44:54,738
از پسش بر میایید، چون میدونم که شجاعید
2138
01:44:54,773 --> 01:44:56,674
دیدمتون
2139
01:44:56,709 --> 01:44:59,974
دیدم کارایی انجام دادید که سخت بوده
2140
01:45:00,009 --> 01:45:03,043
کارایی که غیرممکن به نظر میرسید
2141
01:45:04,343 --> 01:45:05,848
فقط هم منظورم توی بازی نیست
2142
01:45:05,883 --> 01:45:08,081
منظورم توی زندگیتونه
2143
01:45:08,116 --> 01:45:09,654
بنی...
2144
01:45:09,689 --> 01:45:13,416
جلوی رئیسش وایستاد،
شغلش رو به خطر انداخت
2145
01:45:13,451 --> 01:45:16,023
شجاعانه بود
2146
01:45:16,058 --> 01:45:17,288
اون یه قهرمانه
2147
01:45:19,732 --> 01:45:21,930
داریوس
2148
01:45:21,965 --> 01:45:23,668
انقدری شجاع بودی که فرصتی به من بدی...
2149
01:45:23,703 --> 01:45:25,098
که احتمالاً لیاقتشو نداشتم
2150
01:45:25,133 --> 01:45:27,364
قهرمان
2151
01:45:30,039 --> 01:45:31,775
کاسنتینو
2152
01:45:31,810 --> 01:45:36,373
ببین، نمیدونم تو شجاعی یا کلاً دیوونهای...
2153
01:45:36,408 --> 01:45:39,915
ولی میدونم که یه قهرمانی
2154
01:45:41,248 --> 01:45:45,316
وقتی اولین سکس سهنفرهمو انجام دادم،
ترسیده بودم
2155
01:45:45,351 --> 01:45:47,560
ولی خیلی حال داد
2156
01:45:48,662 --> 01:45:51,355
آره، باشه. قهرمان
2157
01:45:53,524 --> 01:45:56,734
یعنی خدایی رفتارهای آدمای احمق...
2158
01:45:56,769 --> 01:46:00,232
که هر روز تحمل میکنید
2159
01:46:00,267 --> 01:46:03,235
بیخیال
2160
01:46:03,270 --> 01:46:05,644
همهتون شجاعید
2161
01:46:05,679 --> 01:46:08,515
همهتون قهرمانید
2162
01:46:10,585 --> 01:46:13,377
بیایید بریم اون بیرون و نشونشون بدیم...
2163
01:46:13,412 --> 01:46:16,347
که قهرمانها چه شکلیان. باشه؟
2164
01:46:16,382 --> 01:46:18,151
- ها؟
- خیلیخب
2165
01:46:18,186 --> 01:46:19,856
- بیایید بریم
- ایول
2166
01:46:19,891 --> 01:46:20,891
- یالا
- یالا. بریم
2167
01:46:20,892 --> 01:46:22,386
- آره
- بریم
2168
01:46:22,421 --> 01:46:23,728
بزن بریم. آره
2169
01:46:29,428 --> 01:46:31,428
بریم، بریم، بریم
2170
01:46:32,904 --> 01:46:34,904
خوبه. خوبه
2171
01:46:34,939 --> 01:46:36,433
خانمها و آقایان...
2172
01:46:36,468 --> 01:46:38,204
یه کم آب بخورید
2173
01:46:38,239 --> 01:46:40,679
- حرکات کششی انجام بدید
- نیمهی دوم المپیک ویژه به زودی شروع میشه
2174
01:46:40,714 --> 01:46:42,472
خوبه. شل کن
2175
01:46:44,377 --> 01:46:45,915
کجا میری، جانی؟
2176
01:46:45,950 --> 01:46:47,247
باید بری توی زمین
2177
01:46:47,248 --> 01:46:49,446
من هنوز قهرمان نیستم، مربی
2178
01:47:19,181 --> 01:47:21,753
خیلیخب. آمادهام
2179
01:47:34,460 --> 01:47:35,965
بزنید به افتخار شمارهی 24
2180
01:47:36,000 --> 01:47:37,670
دو امتیاز برای تیم دوستان
2181
01:47:43,843 --> 01:47:45,876
ایول
2182
01:47:48,782 --> 01:47:50,684
تلاش خوبی بود، داریوس
2183
01:47:56,889 --> 01:47:58,284
یه پرتاب دو امتیازی از شمارهی هفت
2184
01:47:58,319 --> 01:47:59,989
دو امتیاز برای تیم هیولاها
2185
01:48:01,894 --> 01:48:02,326
ایول!
2186
01:48:02,361 --> 01:48:05,027
همینه، بنی!
2187
01:48:05,062 --> 01:48:07,623
شمارهی 12. دو امتیاز برای تیم دوستان
2188
01:48:14,005 --> 01:48:15,268
ایول
2189
01:48:26,248 --> 01:48:28,082
مربی، فکر کنم انگشتم پیچ خورده
2190
01:48:28,085 --> 01:48:29,854
مطمئنم چیزیت نمیشه، مارلون
2191
01:48:29,889 --> 01:48:32,615
نه، مربی. به نظر جالب نمیاد
2192
01:48:34,388 --> 01:48:36,058
باید بری پیش پزشک
2193
01:48:36,093 --> 01:48:37,555
ولی میخوام بازی کنم. تیم بهم احتیاج داره
2194
01:48:37,556 --> 01:48:39,226
- اینطوری نه، بهت احتیاج ندارن
- صبر کن
2195
01:48:43,331 --> 01:48:44,836
مثل روز اولش شد
2196
01:48:50,206 --> 01:48:52,745
پاس بده، آره. خوبه
2197
01:48:56,509 --> 01:48:59,312
شمارهی 34 با یه پرتاب بلند
2198
01:48:59,347 --> 01:49:00,918
خیلیخب، برگردید
2199
01:49:02,251 --> 01:49:05,417
هیولاها 46 امتیاز، دوستان 41 امتیاز
2200
01:49:08,092 --> 01:49:09,388
شماره 3 با یه پاس انحرافی
2201
01:49:09,423 --> 01:49:11,522
توپ رو بچرخونید بچهها
2202
01:49:11,557 --> 01:49:13,260
بچرخونیدش
2203
01:49:17,937 --> 01:49:19,365
برگردید به موقعیت
2204
01:49:22,271 --> 01:49:23,875
پرتاب خوبی بود، داریوس. خیلی قشنگ بود
2205
01:49:23,910 --> 01:49:26,504
شمارهی 24 با یه پرتاب سه امتیازی
2206
01:49:26,539 --> 01:49:28,011
پاس بده
2207
01:49:28,046 --> 01:49:29,243
همونجا. همونجا
2208
01:49:29,278 --> 01:49:31,245
پاس بده زیر سبد
2209
01:49:33,546 --> 01:49:36,679
از روی خط عرضی، شمارهی 34
2210
01:49:39,618 --> 01:49:40,925
ایول
2211
01:49:40,960 --> 01:49:43,356
شمارهی 24 با یه پرتاب تخته
2212
01:49:43,391 --> 01:49:45,028
خیلی قشنگ بود، داریوس
2213
01:49:49,331 --> 01:49:51,397
هشت ثانیه مونده
2214
01:49:51,432 --> 01:49:53,941
وقت برای یه حملهی دیگه
از تیم دوستان هست
2215
01:49:53,942 --> 01:49:55,964
داریوس، تو پرتاب نهایی رو انجام میدی
2216
01:49:55,965 --> 01:49:56,968
سمت راست رو خالی میکنیم...
2217
01:49:56,973 --> 01:49:59,042
- که تو نفوذ کنی، حله؟
- حله
2218
01:49:59,077 --> 01:50:00,912
نه، حل نیست
2219
01:50:00,947 --> 01:50:02,738
چی داری میگی؟
2220
01:50:02,773 --> 01:50:04,345
این تصمیم افتضاحیه، مارکوس.
اونو احاطه میکنن
2221
01:50:04,346 --> 01:50:06,273
نباید داریوس باشه. اون باید طعمه باشه
2222
01:50:06,283 --> 01:50:09,250
سانی، این تیم منه. تو...
2223
01:50:10,517 --> 01:50:12,583
حرومزاده، حق با توئه
2224
01:50:12,618 --> 01:50:15,322
به محض اینکه توپ به دست داریوس برسه،
حمله میکنن سمتش
2225
01:50:15,357 --> 01:50:17,159
جانی؟
2226
01:50:17,194 --> 01:50:19,095
آمادهای پیک اند رول رو اجرا کنی؟
2227
01:50:19,130 --> 01:50:20,834
آره! آره! آره، آره، آره
2228
01:50:20,835 --> 01:50:23,297
آره، هرمیون رو یادته؟
2229
01:50:23,332 --> 01:50:24,903
بله
2230
01:50:24,938 --> 01:50:26,498
خودشه. خودشه
2231
01:50:26,533 --> 01:50:29,072
خیلیخب، یه بازیکن رو برای داریوس میگیری
2232
01:50:29,107 --> 01:50:31,305
بعدش وقتی دوتایی حمله کردن به داریوس...
2233
01:50:31,340 --> 01:50:32,944
میچرخی به طرف سبد
2234
01:50:32,979 --> 01:50:34,881
دور تا دورت خالی میمونه
که راحت پرتاب کنی، حله؟
2235
01:50:34,882 --> 01:50:37,641
- آره. خیلیخب
- حله، بسیارخب
2236
01:50:37,676 --> 01:50:39,280
همگی دستا رو بیارید وسط
2237
01:50:39,315 --> 01:50:40,919
- یالا
- خیلیخب. بریم که داشته باشیم
2238
01:50:40,954 --> 01:50:44,450
یک، دو، سه، دوستان
2239
01:50:46,718 --> 01:50:48,322
خیلیخب
2240
01:50:48,357 --> 01:50:50,522
توی موقعیت، پیک اند رول
2241
01:50:50,557 --> 01:50:52,832
آره، جانی. آره
2242
01:50:52,867 --> 01:50:54,526
بازیکن رو بگیر. خوبه
2243
01:50:54,561 --> 01:50:56,033
حالا بچرخ، بچرخ
2244
01:50:56,068 --> 01:50:57,166
- عالیه! آره
- من خالیام
2245
01:50:57,201 --> 01:50:59,168
من خالیام
2246
01:50:59,203 --> 01:51:01,005
نه. نه!
2247
01:51:01,040 --> 01:51:02,204
جانی، چیکار داری میکنی؟
2248
01:51:02,239 --> 01:51:03,876
گفت خالیه
2249
01:51:03,911 --> 01:51:05,504
شوتایم، نه
2250
01:51:05,539 --> 01:51:08,474
نه!
2251
01:51:29,596 --> 01:51:31,035
وای
2252
01:51:31,070 --> 01:51:32,828
خیلی نزدیک بود
2253
01:51:34,909 --> 01:51:37,404
زد به حلقه. شوتایم زد به حلقه
2254
01:51:37,439 --> 01:51:39,175
موفق شد. بالاخره موفق شد
2255
01:51:39,210 --> 01:51:41,078
- باریکلا. باریکلا
- زد به حلقه
2256
01:51:41,113 --> 01:51:42,739
شوتایم زد به حلقه
2257
01:51:42,774 --> 01:51:44,708
- موفق شدی پسر
- از اولش هم بهت ایمان داشتم
2258
01:51:44,743 --> 01:51:46,809
- درسته. زد به حلقه
- بالاخره یه جا موفق میشد
2259
01:51:46,844 --> 01:51:48,646
ولی خطا زد
2260
01:51:48,681 --> 01:51:50,848
- بازی خوبی بود. بازی خوبی بود
- بازی خوبی بود بچهها. خوب بود
2261
01:51:55,127 --> 01:51:57,655
شنیدید چی شده؟ قراره مدال بهمون بدن
2262
01:51:57,690 --> 01:52:00,012
و تبریک به برندگان مدال طلای امسال
2263
01:52:00,203 --> 01:52:01,123
تیم هیولاها
2264
01:52:01,133 --> 01:52:03,166
همچنین، برندگان مدال نقره...
2265
01:52:03,201 --> 01:52:04,761
تیم دوستان
2266
01:52:04,796 --> 01:52:06,532
مربی! مربی! مربی! مربی!
2267
01:52:06,567 --> 01:52:08,237
خواهش میکنم منتظر...
2268
01:52:08,272 --> 01:52:11,504
جشن قهرمانی المپیک ویژه بمونید
2269
01:52:11,539 --> 01:52:13,176
- مربی! مربی! مربی!
- بچهها
2270
01:52:13,211 --> 01:52:16,410
بچهها، باختیم. اومدیم اینجا که قهرمان بشیم
2271
01:52:16,445 --> 01:52:18,445
ولی ما از قبل قهرمانیم، مربی
2272
01:52:18,480 --> 01:52:20,084
آره، خودت گفتی
2273
01:52:20,119 --> 01:52:22,548
بیا، اینو بگیر. این واسه توئه
2274
01:52:24,321 --> 01:52:26,552
حالا تو هم قهرمانی، مربی
2275
01:52:27,786 --> 01:52:29,456
قهرمان
2276
01:52:29,491 --> 01:52:32,459
قهرمانها! قهرمانها!
2277
01:52:32,494 --> 01:52:36,595
قهرمانها! قهرمانها! قهرمانها!
2278
01:52:36,630 --> 01:52:39,235
قهرمانها! قهرمانها!
2279
01:52:39,270 --> 01:52:40,599
قهرمانها!
2280
01:52:40,634 --> 01:52:44,702
قهرمانها! قهرمانها! قهرمانها!
2281
01:53:10,365 --> 01:53:11,287
ایول
2282
01:53:43,961 --> 01:53:45,301
ایول
2283
01:53:45,336 --> 01:53:47,666
چقدر شد؟ چقدر شد؟
2284
01:53:47,701 --> 01:53:50,306
- بنی، 12.22 ثانیه
- غیرممکنه
2285
01:53:50,341 --> 01:53:51,868
- رکورد جدید جهانی
- ایول
2286
01:53:53,971 --> 01:53:55,509
- ایول
- ایول
2287
01:53:55,544 --> 01:53:57,544
کارت خوب بود
2288
01:54:00,384 --> 01:54:03,220
- 12.2 ثانیه، باورت میشه؟
- تحسینبرانگیزه
2289
01:54:07,424 --> 01:54:11,525
خب، جانی قراره با بچهها بره به خونهی گروهی
2290
01:54:11,560 --> 01:54:12,856
میدونی، حدس میزدم
2291
01:54:14,200 --> 01:54:16,431
خب، همهچی ردیفه؟
2292
01:54:17,896 --> 01:54:19,566
آره، مشکلی براش پیش نمیاد
2293
01:54:20,668 --> 01:54:23,339
- تو خوبی؟
- آره
2294
01:54:23,374 --> 01:54:25,242
آره، خوبم
2295
01:54:25,277 --> 01:54:28,146
تغییر خوبه، درسته؟
2296
01:54:28,181 --> 01:54:29,741
آره
2297
01:54:31,008 --> 01:54:34,746
خب، حالا که صحبت از تغییر شد،
کِی میری سیاتل؟
2298
01:54:34,781 --> 01:54:36,484
نمیرم
2299
01:54:36,519 --> 01:54:38,156
منظورت چیه؟
2300
01:54:38,191 --> 01:54:40,257
خب...
2301
01:54:40,292 --> 01:54:42,094
بهشون زنگ زدم و گفتم نمیام
2302
01:54:42,129 --> 01:54:44,228
حق با تو بود
2303
01:54:44,263 --> 01:54:46,857
اونا یه مشت آدم کیریان
2304
01:54:46,892 --> 01:54:51,400
منم نمیخوام برگ انجیری باشم
که اون کیرها رو میپوشونه
2305
01:54:53,404 --> 01:54:55,536
توی این مقایسه زیادهروی کردم؟
2306
01:54:55,571 --> 01:54:57,738
بعد از اینکه شنیدم که حق با منه،
دیگه نشنیدم چی میگی
2307
01:54:59,443 --> 01:55:01,037
آخه به نظر میاد دوست داری مدام بگی کیر
2308
01:55:01,038 --> 01:55:03,577
یالا، مربی. بیا توی استخر
2309
01:55:03,612 --> 01:55:06,008
- یالا، مربی
- بیخیال بابا
2310
01:55:06,043 --> 01:55:07,515
ترسو نباش
2311
01:55:07,550 --> 01:55:09,011
یالا، مربی
2312
01:55:09,046 --> 01:55:10,683
مربی. مربی. مربی. مربی
2313
01:55:10,718 --> 01:55:12,468
خیلیخب، خیلیخب. میرم داخل
2314
01:55:12,489 --> 01:55:14,291
مربی. مربی. مربی
2315
01:55:14,326 --> 01:55:16,051
مراقب باشید
2316
01:55:46,457 --> 01:55:48,259
خیلیخب، تیم. گوش کنید
2317
01:55:48,294 --> 01:55:50,294
تمام روز میتونیم این کار رو انجام بدیم
2318
01:55:50,329 --> 01:55:53,495
هیچجای دیگهای رو ندارم که برم
2319
01:55:53,530 --> 01:55:55,893
حالا بیایید دوباره شروع کنیم و این دفعه...
2320
01:55:55,928 --> 01:55:59,094
میخوام دل به کار بدید. باشه؟
2321
01:55:59,129 --> 01:56:01,272
بریم
2322
01:56:02,836 --> 01:56:06,409
همینه. همینه
2323
01:56:08,347 --> 01:56:09,808
خیلیخب
2324
01:56:09,843 --> 01:56:11,777
این یارو رو از کجا پیدا کردی؟
2325
01:56:11,812 --> 01:56:13,977
و دوباره
2326
01:56:14,012 --> 01:56:17,112
هجوم ببرید. کسی که هجوم میبره که
استراحت نمیکنه
2327
01:56:17,147 --> 01:56:19,191
درسته، مارکوس؟
2328
01:56:37,211 --> 01:56:38,705
باورم نمیشه
2329
01:56:38,740 --> 01:56:41,609
هرچی ازت تشکر کنم کمه، فیل
2330
01:56:41,644 --> 01:56:43,710
از داریوس تشکر کن. تمام فصل زیر نظرت داشت
2331
01:56:43,745 --> 01:56:46,812
فقط گزارششو به یه سری از دوستانم
در اینجا رسوندم
2332
01:56:46,847 --> 01:56:48,012
حالا خیلی مغرور نشو
2333
01:56:48,013 --> 01:56:50,981
هنوزم بهترین شغل مربیگری توی دیموینز
مال منه
2334
01:56:51,016 --> 01:56:53,964
من بودم انقدر با اطمینان حرف نمیزدم
2335
01:56:53,974 --> 01:56:55,293
میخوای یه وقتی با هم مسابقه بدیم؟
2336
01:56:55,328 --> 01:56:56,987
حله
2337
01:56:57,022 --> 01:56:59,023
فقط یادت باشه، توی دانشگاه بازیها
چهارتا کوارتر نیست
2338
01:56:59,024 --> 01:56:59,892
دوتا نیمهی بیست دقیقهایه
2339
01:56:59,893 --> 01:57:02,630
ساعت ثانیهشمار، سی ثانیهست
2340
01:57:02,665 --> 01:57:04,732
- آره، آره
- بعد پرت کردن مربی روی زمین هم...
2341
01:57:04,733 --> 01:57:06,602
- اینجا تحسین نمیشه
- از باشگاه من گمشو بیرون
2342
01:57:06,603 --> 01:57:08,570
باید بازیکنامو تمرین بدم
2343
01:57:08,605 --> 01:57:10,869
خیلیخب
2347
01:58:42,742 --> 01:59:45,742
Sub by: thetrueali
Telegram: @thetrueali
2348
02:00:45,743 --> 02:02:47,743
بعد از تیتراژ ادامه دارد
2344
02:03:17,402 --> 02:03:20,007
یالا، دفاع. بجنبید، دفاع
2345
02:03:20,042 --> 02:03:21,745
برگردید عقب. برگردید عقب
2346
02:03:21,780 --> 02:03:23,538
برگردید عقب
2347
02:03:23,573 --> 02:03:25,474
همینه. خیلیخب
2348
02:03:32,956 --> 02:03:35,759
وای، چقدر خوب