1
00:01:04,637 --> 00:01:07,000
[شامل کلمات 18+]
2
00:01:07,099 --> 00:01:08,108
عجب بازی حساسیه
3
00:01:08,115 --> 00:01:10,376
نیمی از کوارتر چهارم گذشته،
با اختلاف دو امتیاز
4
00:01:10,377 --> 00:01:11,938
دفاع باید جلوی حرکتشو بگیره.
کارلسون وارد محوطه میشه
5
00:01:11,939 --> 00:01:13,939
پیک اند رول، بلند میشه، اسلمدانک
6
00:01:13,974 --> 00:01:15,182
وای. عجب بازیای
7
00:01:15,217 --> 00:01:16,942
چقدر راحت انجامش داد. پاس قشنگی بود
8
00:01:18,715 --> 00:01:20,386
نیمی از کوارتر چهارم گذشته،
با اختلاف دو امتیاز
9
00:01:20,387 --> 00:01:22,322
دفاع باید جلوشو بگیره.
کارلسون وارد محوطه میشه
10
00:01:22,323 --> 00:01:24,587
پیک اند رول، بلند میشه، اسلم دانک
11
00:01:24,622 --> 00:01:26,116
وای. عجب بازیای. چقدر راحت
انجامش داد
12
00:01:26,151 --> 00:01:28,954
پاس کارلسون به کریه خیلی قشنگ بود
13
00:01:31,123 --> 00:01:34,267
میدونی که توی حموم صابون نیست؟
14
00:01:34,302 --> 00:01:36,203
آره، باید برم بخرم
15
00:01:37,371 --> 00:01:40,372
میخوای برات اوبر بگیرم؟
16
00:01:40,407 --> 00:01:42,209
نه، ممنون
17
00:01:43,870 --> 00:01:44,960
لیفت چی؟
18
00:01:45,038 --> 00:01:48,380
نه، با ماشین خودم اومدم. الان میرم
19
00:01:48,415 --> 00:01:50,283
آها
20
00:01:50,318 --> 00:01:52,219
چیزی میخوای؟
21
00:01:55,818 --> 00:01:57,422
فقط همین
22
00:01:58,491 --> 00:02:00,293
آها
23
00:02:00,328 --> 00:02:01,855
عه، بسکتبال دوست داری؟
24
00:02:01,890 --> 00:02:04,495
شغلمه. مربیام
25
00:02:04,530 --> 00:02:06,299
جدی؟ لیگ دبیرستان؟
26
00:02:06,334 --> 00:02:07,894
لیگ حرفهای
27
00:02:07,929 --> 00:02:09,467
توی شهر دیموینز؟
28
00:02:09,502 --> 00:02:11,634
تیم آیوا استالیونز، جی لیگ
29
00:02:11,669 --> 00:02:13,207
جی لیگ؟
30
00:02:13,242 --> 00:02:16,001
برگام. پس چهار پنجتا لیگ بری بالا...
31
00:02:16,036 --> 00:02:19,213
میرسی به لیگ بی
32
00:02:19,248 --> 00:02:21,677
درسته
33
00:02:21,712 --> 00:02:23,481
راستشو بخوای...
34
00:02:23,516 --> 00:02:25,846
باید توی انبیای مربیگری کنم
35
00:02:25,881 --> 00:02:27,012
پس چرا نمیکنی؟
36
00:02:28,356 --> 00:02:31,423
چون سیاستهای زیادی دخیله و...
37
00:02:31,458 --> 00:02:34,855
خب نگران نباش عزیزم.
به زودی به اونجا هم میرسم
38
00:02:35,410 --> 00:02:37,897
عزیزم؟ خیلیخب
39
00:02:38,392 --> 00:02:41,565
ببین. خوش گذشت
40
00:02:41,600 --> 00:02:44,733
به نظرم دختر خیلی خوبی هستی
41
00:02:46,231 --> 00:02:47,538
- چیه؟
- هیچی
42
00:02:47,573 --> 00:02:49,276
فقط به نظر میاد که فکر میکنی...
43
00:02:49,311 --> 00:02:51,202
به دلگرمی احتیاج دارم، ولی من ردیفم
44
00:02:51,203 --> 00:02:53,038
اولین باری نیست که با برنامهی دوستیابی
میرم سر قرار
45
00:02:53,073 --> 00:02:55,073
ظاهراً که همینطوره
46
00:02:55,108 --> 00:02:58,285
وای نه. احساساتت جریحهدار شد؟
47
00:02:58,320 --> 00:03:00,716
- فقط سعی داشتم خوشبرخورد باشم
- واقعاً؟
48
00:03:00,751 --> 00:03:02,586
چرا انقدر لاشیبازی در میاری؟
49
00:03:02,621 --> 00:03:04,951
تمرکزت روی برنامهی اسپورتسنتره،
منم صدا میکنی عزیزم
50
00:03:04,986 --> 00:03:07,495
- بعد اونوقت من لاشیبازی در میارم؟
- اسپورتسنتر نیست
51
00:03:07,550 --> 00:03:08,691
بازی مهمی در پیش دارم
52
00:03:08,726 --> 00:03:12,189
باید میفهمیدم که چقدر با هم تفاهم داریم...
53
00:03:12,224 --> 00:03:15,093
وقتی دیدم که فقط یه کتاب
توی آپارتمانت داری
54
00:03:15,128 --> 00:03:17,469
اتفاقاً کتابای زیادی دارم
55
00:03:17,504 --> 00:03:20,538
توی انبارن. دوست دارم سبک سفر کنم
56
00:03:20,573 --> 00:03:23,376
اسمشم تجسم موفقیته
57
00:03:23,411 --> 00:03:25,609
عجب چیز درجه یکی
58
00:03:25,644 --> 00:03:27,413
آهای، تجسم رو مسخره نکن
59
00:03:27,448 --> 00:03:28,876
- این چیزا جواب میده
- جدی؟
60
00:03:28,911 --> 00:03:29,911
اینم تجسم کرده بودی؟
61
00:03:38,426 --> 00:03:42,494
نه، تجسم کردم که خیلی زودتر
از اینجا بری
62
00:03:46,027 --> 00:03:48,500
- شنیدی؟
- وای، حالمو گرفتی
63
00:03:55,267 --> 00:03:56,707
خیلیخب، بچهها. ادامه بدید. یالا
64
00:03:56,708 --> 00:03:58,609
برسونش. برسونش به اونجا
65
00:04:00,107 --> 00:04:01,315
باید میانداختیش
66
00:04:01,350 --> 00:04:04,010
راس، بچرخ. بچرخ
67
00:04:04,045 --> 00:04:06,145
ببین، میشه بهم یادآوری کنی که چرا
بهترین مهاجممون روی نیمکته؟
68
00:04:06,146 --> 00:04:08,685
یارت رو بگیر. یالا. توپ رو انتقال بده
69
00:04:08,720 --> 00:04:11,083
خیلیخب، حالا... تیمی، راهشو ببند
70
00:04:11,118 --> 00:04:12,755
به حرکت ادامه بدید. دفاع
71
00:04:12,790 --> 00:04:14,020
دومین باریه که توپ رو لو میده
72
00:04:17,058 --> 00:04:18,531
چند بار باید توپ رو لو بده...
73
00:04:18,532 --> 00:04:20,532
تا بیاریمش بیرون؟
74
00:04:22,569 --> 00:04:23,997
تکون بخورید
75
00:04:24,032 --> 00:04:25,741
- دریک رو با موران تعویض کن
- برو تو عمق
76
00:04:27,299 --> 00:04:28,837
به حرفم گوش نمیده
77
00:04:28,872 --> 00:04:31,444
سعی داریم این بازی رو ببازیم؟
78
00:04:31,479 --> 00:04:32,204
بعید میدونم
79
00:04:32,205 --> 00:04:35,008
تلهی دفاعی. تلهی دفاعی
80
00:04:35,043 --> 00:04:36,845
چرا رفتیم تو دفاع؟
81
00:04:36,880 --> 00:04:39,518
دارن پاسکاری میکنن، سه به دو
دهنمونو سرویس میکنن
82
00:04:39,553 --> 00:04:42,312
میخوام بفهمن که چطوری باید
سه به دو رو دفاع کنن
83
00:04:42,347 --> 00:04:45,183
آره، خب یاد که نگرفتن. بچرخ لامصب
84
00:04:45,218 --> 00:04:46,316
- دفاع!
- مارکوس
85
00:04:46,351 --> 00:04:48,153
- دفاع!
- بگیر بشین
86
00:04:48,188 --> 00:04:50,628
دفاع! دفاع!
87
00:04:50,663 --> 00:04:51,959
بچرخید
88
00:04:51,994 --> 00:04:54,863
دفاع! دفاع!
89
00:04:54,898 --> 00:04:56,227
تایماوت! تایماوت!
90
00:04:56,262 --> 00:04:57,899
تایماوت
91
00:04:57,934 --> 00:04:59,736
خیلیخب، بچهها. بیایید اینجا
92
00:04:59,771 --> 00:05:02,332
بیایید اینجا. یالا
93
00:05:02,367 --> 00:05:05,379
یادتون نره. شب پنجشنبه، بازی لیگ کودکانه
94
00:05:05,414 --> 00:05:06,875
به جناحین میریم
95
00:05:06,910 --> 00:05:09,141
مایک نفوذ میکنه،
تیمی راه دفاع رو سد میکنه
96
00:05:09,176 --> 00:05:10,648
جرد، تو میری جلو واسه اسلمدانک
97
00:05:10,683 --> 00:05:12,584
- حله؟
- نه، حل نیست
98
00:05:12,619 --> 00:05:14,916
- چی؟
- این تصمیم افتضاحیه، فیل
99
00:05:14,951 --> 00:05:17,886
مارکوس، این تیم منه. تو دستیار منی
100
00:05:17,921 --> 00:05:20,053
ولی یه پرتاب بهتر میتونم
واسه خودمون جور کنم
101
00:05:20,088 --> 00:05:21,824
میدونم چطور توی چنین وضعیتی
دفاع میکنن
102
00:05:21,859 --> 00:05:24,761
امروز صبح بازیشونو دیدم.
همون نفوذ سر جاشه
103
00:05:24,796 --> 00:05:26,599
دریک، یکدو رو با تو انجام میدیم
104
00:05:26,600 --> 00:05:29,568
مارکوس. مارکوس. برو رختکن
105
00:05:29,603 --> 00:05:31,867
و بذارم این مالکیت توپ رو خراب کنی؟ عمراً
106
00:05:31,902 --> 00:05:33,364
- نفوذ میکنیم...
- خیلیخب، دیگه بسه
107
00:05:33,365 --> 00:05:35,739
از زمین برو بیرون. یالا، برو بیرون
108
00:05:35,774 --> 00:05:37,840
خیلیخب، رفتم بابا
109
00:05:47,720 --> 00:05:50,281
خیلیخب. یالا
110
00:05:50,316 --> 00:05:52,217
یه بازی داریم که باید ببریم، باشه؟
111
00:05:53,154 --> 00:05:54,758
میدونی جیلن، ما توی این برنامه
تصاویر زیادی...
112
00:05:54,793 --> 00:05:56,387
از جی لیگ نشون نمیدیم
113
00:05:56,388 --> 00:05:58,894
شاید بهتر باشه این کارو بکنیم.
دروازهی ورود به انبیایـه
114
00:05:58,929 --> 00:06:01,468
پر از کلی ورزشکار عجیب و غریبه
که نمایش خوبی به جا میذارن
115
00:06:01,503 --> 00:06:04,537
بله آقا. بازیکنای سر حالی اونجاست
116
00:06:04,572 --> 00:06:07,034
مارکوس ماراکوویچ رو یادته؟
یه مربی جوون عالی...
117
00:06:07,069 --> 00:06:08,871
که آبیلین کریستین رو
به جمع هشت تیم برتر رسوند
118
00:06:08,906 --> 00:06:11,038
یادمه. بعدش رفت توی تیم اوهایو
119
00:06:11,073 --> 00:06:13,428
آره. بعدشم به خاطر اینکه
خشمشو سر یکی از بازیکنانش خالی کرد...
120
00:06:13,438 --> 00:06:14,877
مربیگری تیم اوهایو رو از دست داد
121
00:06:14,912 --> 00:06:16,978
یه مدت دور دنیا توی تیمای مختلف چرخید
122
00:06:17,013 --> 00:06:19,915
حالا دستیار مربی تیم آیوا استالیونز شده
123
00:06:19,950 --> 00:06:22,456
حالا از برنامهی سرمربی خوشش نیومده بوده...
124
00:06:22,491 --> 00:06:25,151
بعد اینجا رو ببین، روی رئیسش
فن کشتیکج اجرا میکنه
125
00:06:25,186 --> 00:06:26,955
- وای
- نه. ای وای
126
00:06:26,990 --> 00:06:28,561
میخوای خاموشش کنم؟
127
00:06:28,596 --> 00:06:31,091
نه بابا. صداشو زیاد کن
128
00:06:31,126 --> 00:06:32,676
بعد از تمام اون ماجراها...
129
00:06:32,684 --> 00:06:34,088
هنوز شش ثانیه از زمان بازی مونده
130
00:06:34,089 --> 00:06:35,549
اینجاست که دلمون میخواد ببینیم که تیم...
131
00:06:35,566 --> 00:06:38,308
دور مربی جمع میشن، نقشه رو اجرا میکنن
و در آخرین ثانیه امتیاز میگیرن
132
00:06:38,309 --> 00:06:39,099
ولی در عوض...
133
00:06:39,134 --> 00:06:41,805
وای، این چه پرتاب افتضاحی بود
134
00:06:41,840 --> 00:06:43,510
یه لحظه باورم شد، اسکات
135
00:06:43,545 --> 00:06:45,402
فکر میکردم این داستان پایان خوشی داشته باشه
136
00:06:45,437 --> 00:06:47,008
این پایان خوش نبود
137
00:06:47,043 --> 00:06:48,911
نه، توپ رو قشنگ بلوکه کرد،
ولی در حال حاضر...
138
00:06:48,946 --> 00:06:52,310
نه، جز خبر بد برای آیوا استالیونز
و مارکوس ماراکوویچ چیزی نداریم
139
00:06:52,345 --> 00:06:54,686
خاموشش کن بره
140
00:06:56,525 --> 00:07:00,824
دیدی؟ بهشون گفتم اون نقشه کسشره
141
00:07:10,836 --> 00:07:13,265
هی مارکوس، میبینم که
توی اسپورتسنتر نشونت میدن
142
00:07:13,300 --> 00:07:14,937
چه خفن
143
00:07:14,972 --> 00:07:16,642
عجب الاغی
144
00:07:16,677 --> 00:07:18,204
خیلی الاغی
145
00:07:21,407 --> 00:07:23,143
آروم باش بابا
146
00:07:23,178 --> 00:07:25,486
نگران نباش، دیدمت
147
00:07:28,414 --> 00:07:30,986
بیچارهها
148
00:07:38,996 --> 00:07:40,567
دمت گرم حاجی
149
00:07:42,901 --> 00:07:45,638
گندش بزنن
150
00:08:07,596 --> 00:08:09,728
ماراکوویچ؟
151
00:08:09,763 --> 00:08:12,357
بیا بیرون. آزادی
152
00:08:24,745 --> 00:08:27,911
تو آخرین کسی بودی که انتظار داشتم ببینم، فیل
153
00:08:27,946 --> 00:08:30,749
ما خیلی وقته همدیگه رو میشناسیم، مارکوس
154
00:08:30,784 --> 00:08:32,883
میدونی میم چیه؟
155
00:08:32,918 --> 00:08:34,346
حالا میم شدی
156
00:08:34,381 --> 00:08:36,051
نوهام برام فرستادتش
157
00:08:36,086 --> 00:08:38,625
اینو واسه همهی دوستای کوچولوش فرستاده
158
00:08:38,660 --> 00:08:40,088
کارشو تموم کن
159
00:08:40,123 --> 00:08:42,629
خب حداقل خیلی بامزهست
160
00:08:42,664 --> 00:08:44,961
نه، نیست
161
00:08:44,996 --> 00:08:46,798
بامزه نیست
162
00:08:46,833 --> 00:08:48,195
خیلیخب، باشه
163
00:08:48,230 --> 00:08:50,461
مسلماً گند زدم
164
00:08:50,496 --> 00:08:52,364
و متأسفم
165
00:08:52,399 --> 00:08:55,774
- به نظر متأسف نمیای
- خب واقعاً هستم
166
00:08:55,809 --> 00:08:58,942
منظورم اینه که کاملاً متأسف نیستم
167
00:08:58,977 --> 00:09:01,043
یعنی باید عذرخواهی کنم...
168
00:09:01,078 --> 00:09:02,715
که میخواستم یه بازی بسکتبال رو ببرم؟
169
00:09:02,750 --> 00:09:04,541
با پرت کردن من روی زمین؟
170
00:09:04,576 --> 00:09:07,654
ببین، اعصابم خرد شد چون
هیچوقت به حرف من گوش نمیدی
171
00:09:07,689 --> 00:09:10,481
بهت گفتم که اون حرکت پرتاب بلند
احمقانهست
172
00:09:10,516 --> 00:09:12,758
اگه پاسکاری با دریک رو پیش میبردی...
173
00:09:12,793 --> 00:09:15,255
میدونی چرا دریک رو نیاوردم داخل؟
174
00:09:15,290 --> 00:09:17,158
لابد گمراه شدی
175
00:09:17,193 --> 00:09:19,226
ولی حداقل به عنوان
یه مهرهی انحرافی ازش استفاده میکردی...
176
00:09:19,261 --> 00:09:21,558
مادربزرگش توی بیمارستانه
177
00:09:21,593 --> 00:09:23,670
سکته کرده
178
00:09:23,705 --> 00:09:25,001
خیلیخب
179
00:09:25,036 --> 00:09:27,597
خب مادربزرگش پیره دیگه؟
180
00:09:27,632 --> 00:09:30,468
اهمیتی نداره، مارکوس.
اون زن دریک رو بزرگ کرده
181
00:09:30,503 --> 00:09:33,471
ببین، ناراحت بود. ذهنش توی بازی نبود
182
00:09:33,506 --> 00:09:35,341
ولی تو که خبر نداشتی...
183
00:09:35,376 --> 00:09:37,783
چون به خودت زحمت نمیدی
که هیچکدوم از بچهها رو بشناسی
184
00:09:37,818 --> 00:09:39,345
منظورت چیه؟ معلومه که میشناسمشون
185
00:09:39,380 --> 00:09:41,853
میدونم که جینکی نمیتونه
به سمت چپ حرکت کنه...
186
00:09:41,888 --> 00:09:43,514
بلانکو فقط توپ رو میگیره و پرتاب میکنه...
187
00:09:43,549 --> 00:09:47,089
خودشونو نمیشناسی. به عنوان آدم
188
00:09:47,124 --> 00:09:49,487
ببین، مارکوس...
189
00:09:49,522 --> 00:09:55,196
تو بازی رو بهتر از هر کسی که تا حالا
باهاش بازی یا مربیگری کردم میشناسی
190
00:09:57,002 --> 00:09:58,969
ولی باید یاد بگیری که با بقیه
ارتباط برقرار کنی پسر
191
00:09:59,004 --> 00:10:00,333
خیلیخب
192
00:10:00,368 --> 00:10:02,599
خیلی بانمکه
193
00:10:02,634 --> 00:10:04,876
یعنی چی، حالا داریم توی
فیلم هوزیرها زندگی میکنیم؟
194
00:10:04,911 --> 00:10:06,372
منم باید برم خونه...
195
00:10:06,407 --> 00:10:09,309
روی سخنرانیهای انگیزشیم توی رختکن
کار کنم؟
196
00:10:09,344 --> 00:10:11,411
توی دانشگاه لاشی بودی، هنوزم عوض نشدی
197
00:10:11,412 --> 00:10:15,117
واسه همینه که هیچجا موندگار نمیشی
198
00:10:15,152 --> 00:10:18,186
اوهایو، یونان، ترکیه
199
00:10:18,221 --> 00:10:22,190
ترکیه دیگه فقط به خاطر
مشکل تفاوت زبان بود
200
00:10:22,225 --> 00:10:24,731
عملاً از پشت به یه بازیکن لگد زدی
201
00:10:24,766 --> 00:10:26,491
دنبالچهاش کبود شد
202
00:10:26,526 --> 00:10:28,625
تازه اونم انگلیسی حرف میزد.
یارو اهل دیترویت بود
203
00:10:28,660 --> 00:10:29,868
متوجه حرفت شدم، باشه؟
204
00:10:29,903 --> 00:10:31,529
حالا وقت میذارم...
205
00:10:31,564 --> 00:10:34,400
- و ارتباط برقرار میکنم...
- نه. نه
206
00:10:34,435 --> 00:10:36,237
- نه، کار میکنم روی...
- مارکوس...
207
00:10:36,272 --> 00:10:38,239
تو اخراجی
208
00:10:38,274 --> 00:10:40,241
مدیریت باشگاه این دستور رو داده
209
00:10:43,785 --> 00:10:45,312
مارکوس مراکوویچ؟
210
00:10:45,347 --> 00:10:47,083
ماراکووچ
211
00:10:47,118 --> 00:10:49,251
وکیل چارلی مکگروک هستم. نمایندهی شما
212
00:10:49,252 --> 00:10:51,021
خوبه
213
00:10:51,056 --> 00:10:52,990
خب خیلی توی دردسر افتادم؟
214
00:10:53,025 --> 00:10:54,827
نه تا وقتی من کنارتم
215
00:10:54,862 --> 00:10:56,191
باشه؟ آروم باش
216
00:10:56,226 --> 00:10:59,392
من روزی با دهتا پروندهی
رانندگی در مستی طرفم، آقای ماراکوویچ
217
00:10:59,427 --> 00:11:01,658
خیلی سریع و ایشالا بدون دردسر حل میشه
218
00:11:01,693 --> 00:11:03,165
باشه؟ بذار کارمو بکنم
219
00:11:03,200 --> 00:11:05,332
یه جریمهی مالی برات صادر میشه و...
220
00:11:05,367 --> 00:11:07,367
گندش بزنن
221
00:11:07,402 --> 00:11:09,567
چی؟
222
00:11:09,602 --> 00:11:11,206
قاضیه
223
00:11:11,241 --> 00:11:13,703
ماری منندز گیرمون افتاده. "ماری جلاد"
224
00:11:13,738 --> 00:11:15,375
"ماری جلاد؟"
225
00:11:15,410 --> 00:11:16,740
سختگیرترین قاضی دیموینزـه
226
00:11:16,741 --> 00:11:18,378
خیلی سمجه
227
00:11:18,413 --> 00:11:20,380
از رانندههای مست هم خوشش نمیاد
228
00:11:20,415 --> 00:11:21,953
مادرجنده
229
00:11:21,988 --> 00:11:25,352
وای، حرف بد نزن
230
00:11:25,387 --> 00:11:28,289
باشه؟ توی دادگاه منندز فحشمحش تعطیل
231
00:11:28,324 --> 00:11:30,192
فقط بذار من حرف بزنم، باشه؟
232
00:11:30,227 --> 00:11:31,799
تا وقتی مورد خطاب قاضی قرار نگرفتی...
233
00:11:31,800 --> 00:11:33,426
- یه کلمه هم حرف نزن
- باشه
234
00:11:33,461 --> 00:11:35,901
بعد سعی کن رقتانگیز هم به نظر بیای
235
00:11:37,069 --> 00:11:38,662
آره، خودشه. عالیه
236
00:11:39,973 --> 00:11:41,940
میتونی الکی لَنگ راه بری؟
237
00:11:41,975 --> 00:11:43,909
چنین کاری نمیکنم
238
00:11:43,944 --> 00:11:46,011
خیلیخب، یه سوال ازت میپرسم
و میخوام که باهام صادق باشی
239
00:11:46,012 --> 00:11:48,045
الان مستی؟
240
00:11:48,080 --> 00:11:49,640
نه بابا، مست نیستم
241
00:11:49,675 --> 00:11:52,148
خیلیخب، خوبه. چون من چندتا پیک خوردم
242
00:11:52,183 --> 00:11:53,886
یکیمون باید هوشیار باشه
243
00:11:53,921 --> 00:11:56,416
چهرهی جدی به خودت بگیر
244
00:11:56,451 --> 00:12:00,156
رانندگی با سطح الکل خون سه برابر
بالاتر از حد مجاز
245
00:12:00,191 --> 00:12:01,620
آسیب زدن به ماشین پلیس
246
00:12:01,621 --> 00:12:05,656
- مقاومت در برابر بازداشت
- نه، فقط شمارهی نشان پلیسشونو پرسیدم
247
00:12:05,691 --> 00:12:06,624
مقاومت نکردم
248
00:12:06,659 --> 00:12:08,263
آخ
249
00:12:08,298 --> 00:12:10,331
بهت گفتم بذار من حرف بزنم
250
00:12:10,366 --> 00:12:13,807
چرا میزنی؟ دارم راستشو میگم
251
00:12:13,842 --> 00:12:15,809
- کلهکیری
- حرف بد زدی
252
00:12:15,844 --> 00:12:17,141
آقای ماراکوویچ، میخواید...
253
00:12:17,142 --> 00:12:18,911
اهانت به دادگاه رو هم
به فهرست جرایمتون اضافه کنم؟
254
00:12:18,946 --> 00:12:21,276
چون به نظر میاد همینطوریش
اتهاماتتون زیاده
255
00:12:21,311 --> 00:12:23,080
نه قاضی، همین کافیه
256
00:12:23,115 --> 00:12:24,081
باید بگی خانم قاضی
257
00:12:24,116 --> 00:12:26,149
خانم قاضی. ببخشید
258
00:12:26,184 --> 00:12:29,449
یه پیشنهاد بهتون میدم، آقای ماراکوویچ
259
00:12:29,484 --> 00:12:31,859
متوجه شدم که شما مربی حرفهای بسکتبال هستید
260
00:12:31,893 --> 00:12:33,123
درسته؟
261
00:12:33,158 --> 00:12:35,862
- بله خانم قاضی
- خیلیخب
262
00:12:35,897 --> 00:12:37,864
با توجه به این اطلاعات...
263
00:12:37,899 --> 00:12:39,657
بهتون خدمات اجتماعی پیشنهاد میکنم
264
00:12:39,692 --> 00:12:41,197
مربیگری در یک مرکز تفریحی
265
00:12:41,232 --> 00:12:43,166
خدمات اجتماعی؟ نه، نمیتونم...
266
00:12:43,201 --> 00:12:46,037
- یه لحظه اجازهی مشورت میدید خانم قاضی؟
- باشه
267
00:12:46,072 --> 00:12:47,841
خفه شو دیگه، حرومزادهی خوششانس
268
00:12:47,876 --> 00:12:49,436
احساس خوششانسی نمیکنم
269
00:12:49,471 --> 00:12:50,844
گفت خدمات اجتماعی
270
00:12:50,879 --> 00:12:52,802
- این خیلی...
- ولی آخه خدمات اجتماعی؟
271
00:12:52,837 --> 00:12:55,047
باید بتونم برم شهرای دیگه، کار کنم
272
00:12:55,048 --> 00:12:56,674
نمیتونم توی دیموینز بمونم
273
00:12:56,709 --> 00:12:58,709
نمیتونم خدمات اجتماعی انجام بدم
274
00:12:58,744 --> 00:13:01,646
عه، نمیتونید خدمات اجتماعی انجام بدید؟
خیلیخب
275
00:13:01,681 --> 00:13:03,747
خب با در نظر گرفتن این مسئله...
276
00:13:05,256 --> 00:13:08,818
بدینوسیله به 18 ماه حبس در زندان
محکوم میشید
277
00:13:08,853 --> 00:13:10,457
دوران حبستون در زندانِ...
278
00:13:10,492 --> 00:13:13,295
عذر میخوام خانم قاضی...
279
00:13:13,330 --> 00:13:14,660
فکر میکنم یه سوءتفاهمی پیش اومده...
280
00:13:14,661 --> 00:13:18,168
چون داشتیم راجع به... من گفتم...
281
00:13:18,203 --> 00:13:21,501
وقتی شما گفتید خدمات اجتماعی انجام بدم،
داشتیم میگفتیم که...
282
00:13:21,536 --> 00:13:23,701
من نمیخوام کاری برای اجتماع
انجام بدم...
283
00:13:23,736 --> 00:13:25,703
میخوام خودمو وقف اجتماع کنم
284
00:13:25,738 --> 00:13:27,639
میخوام داوطلبانه خودمو وقف کنم
285
00:13:27,674 --> 00:13:31,049
سراپا گوشم. چی مد نظرتون بود؟
286
00:13:31,084 --> 00:13:32,334
تصمیم خوبی بود، آقای ماراکوویچ
287
00:13:32,349 --> 00:13:34,085
داشتم میگفتم...
288
00:13:34,120 --> 00:13:38,650
بهتون پیشنهاد 90 روز خدمات اجتماعی رو میدم
289
00:13:38,685 --> 00:13:41,389
مربیگری بزرگسالانی با ناتوانی ذهنی...
290
00:13:41,424 --> 00:13:44,194
در انجمن دوستان در کپیتال ایست
291
00:13:44,229 --> 00:13:45,899
خانم قاضی؟
292
00:13:45,934 --> 00:13:48,363
وقتی میگید ناتوانی ذهنی...
293
00:13:48,398 --> 00:13:50,002
منظورتون چیه؟
294
00:13:50,037 --> 00:13:51,828
بله؟
295
00:13:51,863 --> 00:13:56,338
- منظور شهروندان عقبموندههاست؟
- وای
296
00:13:56,373 --> 00:13:59,946
چون میدونید، یه جورایی
به نظر بیفایده میاد
297
00:13:59,981 --> 00:14:03,873
میدونید، به طریقی ما آمریکاییها...
298
00:14:03,908 --> 00:14:06,051
همهمون میدونید... همونیم
299
00:14:06,086 --> 00:14:08,922
منظورم خودمم هستم، میدونید؟
300
00:14:08,957 --> 00:14:09,990
خانم قاضی، جهت اطلاع باید بگم که...
301
00:14:09,991 --> 00:14:15,885
من عملاً همین بیست دقیقه پیش
با این یارو آشنا شدم. باشه؟
302
00:14:15,920 --> 00:14:20,032
به نظرم حرفهاش نباید روی وجههی من
در جلسات و دادگاههای آینده تأثیر بذاره
303
00:14:20,067 --> 00:14:21,429
نه، آخه...
304
00:14:21,464 --> 00:14:23,299
میخوام حرف درست رو بزنم ولی نمیدونم...
305
00:14:23,334 --> 00:14:27,534
اگه نمیتونم اون کلمه رو بگم،
پس چی صداشون کنم؟
306
00:14:27,569 --> 00:14:30,735
میتونم توصیه کنم که به اسم صداشون کنید؟
307
00:14:34,081 --> 00:14:37,610
نکتهی خیلی هوشمندانهای بود خانم قاضی
308
00:14:43,486 --> 00:14:45,420
یالا
309
00:15:03,968 --> 00:15:05,506
آقایون
310
00:15:05,541 --> 00:15:07,508
میشه بیایید اینجا؟
311
00:15:08,139 --> 00:15:11,139
ترجمه:
thetrueali
312
00:15:11,140 --> 00:15:14,140
Telegram: @Thetrueali
313
00:15:22,360 --> 00:15:24,558
خیلیخب، درسته. آره. بیایید جلو
314
00:15:34,405 --> 00:15:37,703
خیلیخب، رفقا. اسم من مارکوس ماراکوویچـه
315
00:15:37,738 --> 00:15:39,771
و قراره تا سه ماه آینده...
316
00:15:39,806 --> 00:15:40,970
مربی بسکتبال شما باشم
317
00:15:41,005 --> 00:15:42,675
نچ
318
00:15:42,710 --> 00:15:45,282
صبر کن ببینم، چی؟
319
00:15:45,317 --> 00:15:47,383
گفتم نچ
320
00:15:52,060 --> 00:15:53,620
معمولاً این کارو میکنه؟
321
00:15:53,655 --> 00:15:55,160
نچ
322
00:15:55,195 --> 00:15:57,525
اون داریوسـه. بهترین بازیکنمونه
323
00:15:59,661 --> 00:16:01,034
من جانیام
324
00:16:01,069 --> 00:16:03,630
من داداشتم که هواتو دارم
325
00:16:03,665 --> 00:16:04,631
وای
326
00:16:04,666 --> 00:16:06,303
من عاشق حیواناتم
327
00:16:06,338 --> 00:16:08,701
خواهرم بازیگره. اسم سگم پیچزه
328
00:16:08,736 --> 00:16:13,046
جانی، عجب بوی ناجوری میدی داداش
329
00:16:13,081 --> 00:16:15,378
نظرت چیه که همین الان
این آغوش رو تموم کنیم؟
330
00:16:15,413 --> 00:16:16,709
باشه
331
00:16:16,744 --> 00:16:18,513
وای
332
00:16:18,548 --> 00:16:19,811
اوه، خیلیخب
333
00:16:19,846 --> 00:16:21,483
اشک تو چشمام جمع شد
334
00:16:21,518 --> 00:16:23,815
بیایید زانو بزنیم
335
00:16:23,850 --> 00:16:26,191
مربی، نمیدونستم قراره زانو بزنیم...
336
00:16:26,226 --> 00:16:27,687
واسه همین زانوبند نبستم...
337
00:16:27,722 --> 00:16:29,392
و نگران کشکک زانومم
338
00:16:29,427 --> 00:16:31,856
کشکک زانوت؟ باشه، خب تو میتونی وایستی
339
00:16:31,891 --> 00:16:33,528
- ممنون
- اون مارلونـه
340
00:16:33,563 --> 00:16:35,101
زبان چینی بلده
341
00:16:37,468 --> 00:16:39,204
اون بنیـه
342
00:16:39,239 --> 00:16:41,437
- توی بهترین رستوران شهر کار میکنه
- خیلیخب
343
00:16:41,472 --> 00:16:43,737
بعداً کلی وقت هست که با هم
آشنا بشیم، جانی
344
00:16:43,738 --> 00:16:47,080
ولی فعلاً بیایید همه یه یار پیدا کنید
345
00:16:47,115 --> 00:16:49,544
مربی؟ من یار لازم ندارم
346
00:16:49,579 --> 00:16:51,040
دوستدختر دارم
347
00:16:51,075 --> 00:16:52,712
عالیه
348
00:16:52,747 --> 00:16:54,516
راستش دوتا دارم
349
00:16:54,551 --> 00:16:56,188
نه، نداری
350
00:16:56,223 --> 00:16:59,257
یه دختر یکسانه. فقط رنگ موهاشو عوض میکنه
351
00:16:59,292 --> 00:17:01,193
استاد اینم هست که با بقیه بریزه رو هم
352
00:17:01,228 --> 00:17:02,953
عه، بیخیال
353
00:17:02,988 --> 00:17:04,691
آروم باش
354
00:17:04,726 --> 00:17:06,693
خب که چی؟
355
00:17:06,728 --> 00:17:08,728
چرا اون نمیتونه کلی دوستپسر داشته باشه؟
356
00:17:08,763 --> 00:17:10,631
خودم دوتا دوستدختر دارم
357
00:17:10,666 --> 00:17:12,237
نه، نداری
358
00:17:12,272 --> 00:17:14,866
اونا رفیق صمیمی همدیگهان
359
00:17:14,901 --> 00:17:16,836
توی یه خونهی گروهی زندگی میکنن.
منم قراره برم اونجا
360
00:17:16,837 --> 00:17:18,210
خیلیخب، جانی
361
00:17:18,245 --> 00:17:20,608
میگم چیکار کنیم
362
00:17:20,643 --> 00:17:22,544
بیایید همگی وایستیم
363
00:17:22,579 --> 00:17:25,217
یه تمرین کوچیکی میکنیم
364
00:17:25,252 --> 00:17:27,945
شماها، اسنپ، کرکل و پاپ...
(نام سه شخصیت کارتونی)
365
00:17:30,818 --> 00:17:33,654
اسنپ، کرکل و پاپ. اسمشون که این نیست
366
00:17:33,689 --> 00:17:36,492
آره. من کریگـم، اینم کودیـه
367
00:17:36,527 --> 00:17:38,230
- منم بلرـم
- خیلیخب
368
00:17:38,265 --> 00:17:41,266
کریگ، کودی، بلر، قراره...
369
00:17:41,301 --> 00:17:43,631
یه تمرین سادهی حمل توپ انجام بدیم
370
00:17:43,666 --> 00:17:45,270
دوستدخترم عاشق حمل توپامه
(تخمام)
371
00:17:45,305 --> 00:17:47,063
خدای من
372
00:17:47,098 --> 00:17:48,967
میشه یه دقیقه دوستدخترتو فراموش کنی؟
373
00:17:48,968 --> 00:17:50,308
بعداً میتونی باهاش بازی کنی
374
00:17:50,343 --> 00:17:52,970
با هم بازی نمیکنیم. سکس میکنیم
375
00:17:53,005 --> 00:17:56,006
میرم خونهاش و میزنیم توش
376
00:17:56,041 --> 00:17:58,349
تمام حرکات سکس رو انجام میدیم
377
00:18:09,461 --> 00:18:10,592
خیلیخب
378
00:18:10,627 --> 00:18:12,891
تماشا کن، مربی
379
00:18:14,059 --> 00:18:17,434
تخمای گنده. آره
380
00:18:17,469 --> 00:18:19,029
اون یارو چشه؟
381
00:18:19,064 --> 00:18:21,669
- شوتایم رو میگی؟ متخصصه
- متخصصه؟
382
00:18:21,704 --> 00:18:23,539
آره، اون تنها بازیکن لیگه...
383
00:18:23,574 --> 00:18:26,410
که از وسط زمین، از پشت توپ پرت میکنه.
اونوقت توی تیم ماست
384
00:18:26,907 --> 00:18:29,479
پرتاب خیلی خوبی بود، مربی. نه؟
385
00:18:29,514 --> 00:18:32,042
نه، پرتاب افتضاحی بود
386
00:18:34,882 --> 00:18:37,190
اینو میگن پرتاب خوب
387
00:18:37,225 --> 00:18:38,719
کارت خوبه، داریوس
388
00:18:38,754 --> 00:18:41,051
نچ. برات بازی نمیکنم
389
00:18:57,245 --> 00:18:59,476
غیرممکنه
390
00:18:59,511 --> 00:19:00,972
نگرانش نباش
391
00:19:01,007 --> 00:19:03,645
چشم به هم بزنی، همه رو پر کردی رفته
392
00:19:03,680 --> 00:19:06,747
نه، نه، تیمو دارم میگم
393
00:19:06,782 --> 00:19:10,223
مربیگری این بچهها غیرممکنه
394
00:19:10,258 --> 00:19:13,083
میدونی، غیرممکن یه واقعیت نیست
395
00:19:13,118 --> 00:19:14,689
یه عقیدهست
396
00:19:14,724 --> 00:19:18,429
خواهش میکنم از پوسترهای گربهها
واسم نقل قول نکن
397
00:19:18,464 --> 00:19:21,267
ببین، مارکوس، اونا ورزشکاران المپیک ویژهان
398
00:19:21,302 --> 00:19:23,929
لازم نیست تبدیلشون کنی به تیم لیکرز
399
00:19:23,964 --> 00:19:26,437
فقط باید حس کنن که یه تیمن
400
00:19:26,472 --> 00:19:28,231
میدونی، امروز دزدکی یه نگاهی انداختم
401
00:19:28,232 --> 00:19:29,671
به نظر میاومد کارت خوبه
402
00:19:29,706 --> 00:19:30,738
کارم خوبه؟
403
00:19:30,773 --> 00:19:32,740
هیچی از بسکتبال نتونستم آموزش بدم
404
00:19:32,775 --> 00:19:35,105
بیشتر داشتم تعریف دوستدختر کریگ رو میشنیدم
405
00:19:35,140 --> 00:19:37,250
آها. شنیدم دوتا دوستدختر داره
406
00:19:37,285 --> 00:19:39,516
خب مشخص نیست
407
00:19:39,551 --> 00:19:41,881
میدونی، تنها کسی که واقعاً بازی بلده...
408
00:19:41,916 --> 00:19:43,113
برام بازی نمیکنه
409
00:19:43,148 --> 00:19:45,214
آره، داریوس
410
00:19:45,249 --> 00:19:46,721
میدونی چیه؟
411
00:19:46,756 --> 00:19:48,921
برام مهم نیست
412
00:19:48,956 --> 00:19:51,187
فقط...
413
00:19:53,499 --> 00:19:55,895
راستی، چه اتفاقی واسه کسی که...
414
00:19:55,930 --> 00:19:57,435
قبل از من مربیگری میکرد، افتاد؟
415
00:19:57,470 --> 00:20:00,372
راجع بهش حرف نمیزنیم
416
00:20:00,407 --> 00:20:02,374
کشتنش؟
417
00:20:02,409 --> 00:20:03,540
نه بابا
418
00:20:03,575 --> 00:20:04,937
نه، نه
419
00:20:04,972 --> 00:20:05,972
قبل از تموم شدن فصل استعفا داد
420
00:20:05,973 --> 00:20:08,237
تیم خیلی ناراحت بود
421
00:20:08,272 --> 00:20:10,140
صحیح
422
00:20:10,175 --> 00:20:11,681
ولی این مشکل رو با تو نخواهیم داشت
423
00:20:11,682 --> 00:20:13,913
چون نود روز داریمت
424
00:20:13,948 --> 00:20:14,980
تضمینی
425
00:20:15,015 --> 00:20:16,982
آره
426
00:20:17,017 --> 00:20:18,324
نود روز
427
00:20:19,756 --> 00:20:21,426
خیلی هیجانزدهام
428
00:20:48,356 --> 00:20:49,356
سلام مربی
429
00:20:51,216 --> 00:20:52,424
جانی بودی، درسته؟
430
00:20:52,459 --> 00:20:54,327
خوکچه هندی داری؟
431
00:20:54,362 --> 00:20:55,592
نه
432
00:20:55,627 --> 00:20:57,429
من دارم. میخوای برسونیمت؟
433
00:20:57,464 --> 00:21:00,960
کی پشت فرمونه؟ ایشالا خوکچهی هندیت که نیست
434
00:21:00,995 --> 00:21:02,533
هانیبان که رانندگی بلد نیست
435
00:21:02,568 --> 00:21:04,260
بیا بالا
436
00:21:04,295 --> 00:21:06,372
خیلیخب
437
00:21:09,476 --> 00:21:12,301
ممنون که سوارم کردید. اون بیرون سرده
438
00:21:12,336 --> 00:21:13,511
تخمام داره یخ میزنه
439
00:21:13,546 --> 00:21:15,480
این خواهرمه، الکس
440
00:21:15,515 --> 00:21:17,350
بهترین دوستمه
441
00:21:17,385 --> 00:21:18,978
خب خوشوقتم ال...
442
00:21:19,013 --> 00:21:21,387
وای!
443
00:21:21,422 --> 00:21:24,885
- چی شده؟
- چی شده؟
444
00:21:24,920 --> 00:21:26,887
نه، هیچی
445
00:21:26,922 --> 00:21:29,120
نه، نه. آخه اون...
446
00:21:29,155 --> 00:21:31,628
تو... اون...
447
00:21:31,663 --> 00:21:35,665
خیلی شبیه یکیه که قبلاً میشناختم
448
00:21:35,700 --> 00:21:38,129
جدی؟ عه. خب...
449
00:21:38,164 --> 00:21:41,506
خیلی خوشوقتم که برای اولین بار
باهات ملاقات میکنم، مربی
450
00:21:41,541 --> 00:21:43,409
آره، مارکوس هستم
451
00:21:43,444 --> 00:21:46,302
مارکوس. وای، چه اسم قشنگی، مارکوس
452
00:21:46,337 --> 00:21:49,074
ببین، گوش کن مارکوس.
تو مربی تیم دوستانی؟
453
00:21:49,109 --> 00:21:50,615
- درست شنیدم؟
- آره
454
00:21:50,616 --> 00:21:52,385
آره، من...
455
00:21:52,420 --> 00:21:54,244
راستش داستانش خیلی خندهداره
456
00:21:54,279 --> 00:21:56,213
جدی؟ تعریف کن
457
00:21:56,248 --> 00:21:58,424
آره، خب یعنی...
458
00:22:00,692 --> 00:22:01,922
اونطوری خندهدار نیست
459
00:22:01,957 --> 00:22:03,858
اصلاً خندهدار هم نیست
460
00:22:03,893 --> 00:22:05,630
به نظر هم نمیاومد چیز خندهداری در پیش باشه
461
00:22:05,631 --> 00:22:07,092
مربی، میخوای با ما...
462
00:22:07,127 --> 00:22:08,434
توی ماشین آواز بخونی؟
463
00:22:08,469 --> 00:22:10,326
نه. میدونی چیه؟
464
00:22:10,361 --> 00:22:12,263
از آواز خوندن توی ماشین خوشم نمیاد
465
00:22:12,264 --> 00:22:14,506
♪ میخورم زمین، ولی دوباره بلند میشم ♪
466
00:22:14,541 --> 00:22:16,266
♪ هیچوقت نمیتونی منو روی زمین نگه داری ♪
467
00:22:16,301 --> 00:22:18,741
♪ میخورم زمین، ولی دوباره بلند میشم ♪
468
00:22:18,776 --> 00:22:21,007
♪ هیچوقت نمیتونی منو روی زمین نگه داری ♪
469
00:22:21,042 --> 00:22:24,373
♪ وای، دنی جون ♪
470
00:22:24,408 --> 00:22:29,015
♪ دنی جون، دنی جون ♪
471
00:22:29,050 --> 00:22:31,754
♪ میخورم زمین، ولی دوباره بلند میشم ♪
472
00:22:31,789 --> 00:22:33,591
♪ هیچوقت نمیتونی منو روی زمین نگه داری ♪
473
00:22:33,626 --> 00:22:35,758
♪ میخورم زمین، ولی دوباره بلند میشم ♪
474
00:22:37,256 --> 00:22:38,926
♪ هیچوقت نمیتونی منو روی زمین نگه داری ♪
475
00:22:46,936 --> 00:22:49,068
متأسفم که اخراج شدی پسر
476
00:22:49,103 --> 00:22:50,806
- خیلی مزخرفه
- آره
477
00:22:50,841 --> 00:22:52,610
ولی حداقل بالاخره با هم معاشرت میکنیم
478
00:22:52,645 --> 00:22:54,106
خونهی معرکهای داری
479
00:22:54,141 --> 00:22:55,547
آره
480
00:22:55,582 --> 00:22:57,043
راستی...
481
00:22:57,078 --> 00:22:58,550
بذار یه سوال ازت بکنم
482
00:22:58,585 --> 00:23:02,114
نمیتونم کل فصل رو بیکار بمونم
483
00:23:02,149 --> 00:23:05,249
و داشتم از روابطم استفاده میکردم...
484
00:23:05,284 --> 00:23:07,251
ولی متوجه شدم...
485
00:23:07,286 --> 00:23:10,760
که عموی تو یکی از محترمترین مدیران بسکتباله
486
00:23:10,795 --> 00:23:15,391
امکانش هست که باهاش حرف بزنی
که کمکم کنه؟
487
00:23:15,426 --> 00:23:16,667
البته
488
00:23:16,702 --> 00:23:18,504
جدی؟
489
00:23:18,539 --> 00:23:20,968
آره
490
00:23:21,003 --> 00:23:23,971
ولی نمیخوام لیگهای دسته پایین باشه
491
00:23:24,006 --> 00:23:27,513
- میخوام انبیای باشه
- آره
492
00:23:27,548 --> 00:23:30,175
میدونی، دستیار پنجمی، پرورش بازیکنی...
493
00:23:30,210 --> 00:23:32,342
هرچی که باشه، فقط توی انبیای
494
00:23:32,377 --> 00:23:34,245
حله. میرم تو کارش
495
00:23:34,280 --> 00:23:35,521
- جدی؟
- آره
496
00:23:36,623 --> 00:23:38,018
میدونستم. میدونستم
497
00:23:38,053 --> 00:23:39,449
- سلطانی
- سلطان خودتی
498
00:23:39,450 --> 00:23:40,757
- نه، سلطان خودتی
- نه
499
00:23:40,792 --> 00:23:43,661
جناب، سلطان شمایی
500
00:23:45,225 --> 00:23:47,291
خیلیخب، سلطان منم
501
00:23:47,326 --> 00:23:48,765
حق با توئه
502
00:23:48,800 --> 00:23:51,031
ببین، میدونی چیه؟
503
00:23:51,066 --> 00:23:54,001
بعد از اینکه با عموم صحبت کردم،
باید با هم بریم بیرون
504
00:23:54,036 --> 00:23:56,509
بریم کلوب، مست کنیم، دیوونهبازی در بیاریم
505
00:23:56,544 --> 00:23:57,840
اون موقع خبرشم بهت میدم
506
00:23:57,875 --> 00:23:59,710
گوش کن
507
00:23:59,745 --> 00:24:01,547
من یه فکری دارم
508
00:24:01,582 --> 00:24:02,680
بهم پیام بده
509
00:24:02,715 --> 00:24:04,715
پس میریم ناهار بیرون
510
00:24:06,983 --> 00:24:09,346
خیلیخب بچهها. امروز میخوایم روی...
511
00:24:09,381 --> 00:24:11,282
اصول پاس دادن کار کنیم
512
00:24:11,317 --> 00:24:13,625
آرتور، بیا اینجا کمکم کن
513
00:24:13,660 --> 00:24:16,727
باشه؟ حالا با پاس زمینی شروع میکنیم
514
00:24:16,762 --> 00:24:17,992
آمادهای؟
515
00:24:19,160 --> 00:24:20,896
خیلیخب، دیدید؟
516
00:24:20,931 --> 00:24:23,393
شستها پشت توپ، با حرکت مچ دست،
پاس زمینی
517
00:24:23,428 --> 00:24:25,197
حله؟ گرفتید؟
518
00:24:25,232 --> 00:24:26,836
خیلیخب، پاسش بده به من، آرتور
519
00:24:26,871 --> 00:24:28,332
خوبه. خوبه
520
00:24:28,367 --> 00:24:30,301
حالا، پاس سینه رو انجام میدیم
521
00:24:30,336 --> 00:24:32,578
مثل همون قبلی، ولی به زمین نمیزنیمش
522
00:24:32,613 --> 00:24:34,646
گرفتید؟ باریکلا
523
00:24:34,681 --> 00:24:36,747
مربی، بند کفشت بازه
524
00:24:38,278 --> 00:24:39,717
اسکلت کردم
525
00:24:39,752 --> 00:24:41,213
خیلی خندهدار بود. آره
526
00:24:45,219 --> 00:24:47,417
آرتور، این چه کاری بود؟
527
00:24:47,452 --> 00:24:49,188
ببخشید مربی
528
00:24:49,223 --> 00:24:50,729
مگه قرار نبود توپ رو برگردونم بهت؟
529
00:24:50,730 --> 00:24:52,521
آره، ولی طرف مقابل باید آماده باشه
530
00:24:52,556 --> 00:24:54,259
این مسئله جزئی حیاتی در...
531
00:24:54,294 --> 00:24:55,524
عه...
532
00:24:55,559 --> 00:24:57,394
خیلیخب. صبر کنید
533
00:24:57,429 --> 00:24:59,066
شماها چندتا پرتاب انجام بدید
534
00:24:59,101 --> 00:25:00,738
الان برمیگردم
535
00:25:00,773 --> 00:25:02,740
- توپ، توپ، توپ
- کِنی
536
00:25:02,775 --> 00:25:04,841
حالت چطوره رفیق؟
537
00:25:04,876 --> 00:25:07,536
توی سیاتل اوضاع چطوره؟
538
00:25:07,571 --> 00:25:08,581
جدی؟
539
00:25:08,616 --> 00:25:10,374
آهای، چه خبرتونه؟
540
00:25:12,719 --> 00:25:15,346
آره، من خوبم. الان بهت زنگ میزنم
541
00:25:15,381 --> 00:25:16,622
بچهها، چیکار دارید میکنید؟
542
00:25:16,657 --> 00:25:17,657
توپ پرت میکنیم دیگه
543
00:25:19,990 --> 00:25:22,221
- تخمای گنده
- الان این چیزی که دارم میبینم چیه؟
544
00:25:22,256 --> 00:25:23,728
شادی تخمای گنده
545
00:25:23,763 --> 00:25:26,060
مثل وقتی که یه بازیکن انبیای
یه پرتاب خیلی خوب انجام میده
546
00:25:26,095 --> 00:25:27,424
تخمای گنده
547
00:25:27,459 --> 00:25:29,096
آها. ولی باید اول توپ رو بندازی داخل سبد،
درسته؟
548
00:25:29,131 --> 00:25:30,636
منظورم اینه که کسی واسه
خطا زدن که شادی نمیکنه
549
00:25:30,671 --> 00:25:33,738
شوتایم این کارو میکنه. تمام شادیها رو بلده
550
00:25:33,773 --> 00:25:35,300
اون اهل تلاش و پشتکاره
551
00:25:35,335 --> 00:25:37,104
آها
552
00:25:37,139 --> 00:25:38,776
تماشا کن
553
00:25:38,811 --> 00:25:41,471
حرکت استف کری رو بزن
554
00:25:41,506 --> 00:25:42,714
نگاه کن
555
00:25:42,749 --> 00:25:44,045
آها
556
00:25:46,687 --> 00:25:48,753
شگفتانگیزه
557
00:25:48,788 --> 00:25:50,887
ببین...
558
00:25:50,922 --> 00:25:54,792
تا حالا تونسته یکی از اون پرتابای از عقب رو
داخل سبد بندازه؟
559
00:25:54,827 --> 00:25:56,827
توی پنج سالی که من باهاش بازی کردم...
560
00:25:56,862 --> 00:26:00,259
تا حالا حتی توپش به حلقه هم نخورده،
ولی دیر یا زود موفق میشه
561
00:26:00,294 --> 00:26:01,294
عجب
562
00:26:03,836 --> 00:26:05,330
تحسینبرانگیزه
563
00:26:08,302 --> 00:26:09,807
سلام
564
00:26:09,842 --> 00:26:11,342
به نظر میاومد که امروز...
565
00:26:11,371 --> 00:26:13,679
- حسابی بهتون خوش گذشت، آره؟
- آره. آره
566
00:26:13,714 --> 00:26:15,648
خب آرتور باعث شد ضربه مغزی بشم...
567
00:26:15,683 --> 00:26:18,145
ولی آره. به جز اون خوش گذشت
568
00:26:18,180 --> 00:26:20,576
خب ما بیمه نداریم...
569
00:26:20,611 --> 00:26:22,248
پس نشنیدم که اینو گفتی
570
00:26:24,318 --> 00:26:26,615
خداحافظ خولیو، پنجشنبه میبینمت مربی
571
00:26:26,650 --> 00:26:28,023
خیلیخب، بنی
572
00:26:28,058 --> 00:26:30,025
مراقب خودت باش
573
00:26:30,060 --> 00:26:32,126
خواهش میکنم بگو که نمیخواد
سوار اون بشه
574
00:26:32,161 --> 00:26:33,457
البته که سوار اون میشه
575
00:26:33,492 --> 00:26:35,426
آخه اون سر شهر زندگی میکنه
576
00:26:35,461 --> 00:26:38,132
واسه همین هر روز
با همون اسکوتر میره و برمیگرده
577
00:26:38,167 --> 00:26:41,003
آخه خودشو به کشتن میده.
زمین یخ بسته
578
00:26:41,038 --> 00:26:44,677
خب تا جایی که من میدونم،
تا حالا یه بار هم تصادف نکرده
579
00:26:44,712 --> 00:26:46,745
تو هم میتونی چنین ادعایی کنی؟
580
00:26:47,748 --> 00:26:49,638
نکتهی خوبی بود
581
00:26:49,673 --> 00:26:52,377
این بچهها تواناییشون خیلی بالاتر از
اون چیزیه که فکر کنی
582
00:26:52,412 --> 00:26:54,016
اگه بدونی حیرتزده میشی
583
00:26:56,383 --> 00:26:57,723
مثلاً بنی
584
00:26:57,758 --> 00:26:59,549
خودش تنهایی زندگی میکنه
585
00:26:59,584 --> 00:27:01,958
هر روز ساعت پنج صبح هم بیدار میشه...
586
00:27:01,993 --> 00:27:03,828
و توی آشپزخونهی یه رستوران کار میکنه
587
00:27:05,931 --> 00:27:08,162
حالا بلر به اندازهی اون مستقل نیست
588
00:27:08,197 --> 00:27:10,131
یعنی با چندتا دیگه از بچهها...
589
00:27:10,166 --> 00:27:11,836
توی یه خونهی گروهی با مراقبت یه ناظر
زندگی میکنه
590
00:27:11,871 --> 00:27:13,938
و هر روز صبح به یه کارگاه باغبانی میره
591
00:27:17,404 --> 00:27:20,669
منظورم اینه که همهشون زندگی کاملی دارن
592
00:27:20,704 --> 00:27:23,716
حالا بعضیاشون ناتوانیهای جدیای دارن
593
00:27:23,751 --> 00:27:25,817
و بقیهشون نه چندان
594
00:27:25,852 --> 00:27:27,577
بعضیوقتا ژنتیکیه...
595
00:27:27,612 --> 00:27:29,887
یا موقع به دنیا اومدنشون
یه مشکلی پیش اومده...
596
00:27:29,922 --> 00:27:31,647
یه عفونت یا...
597
00:27:31,682 --> 00:27:33,088
همهی ما یه مشکلی داریم دیگه، درسته؟
598
00:27:34,190 --> 00:27:36,487
خداحافظ مربی. خداحافظ خولیو
599
00:27:36,522 --> 00:27:38,390
- خداحافظ
- امشب بچهی خوبی باش
600
00:27:38,425 --> 00:27:40,194
حالا جانی...
601
00:27:40,229 --> 00:27:41,734
توی یه پناهگاه حیوانات زندگی میکنه
602
00:27:41,769 --> 00:27:44,132
یعنی عاشق حیواناته. همهی حیوانات
603
00:27:46,037 --> 00:27:49,104
به گمونم حالا معلوم شد که چرا
بوی شبیه به باغ وحش میده
604
00:27:49,139 --> 00:27:52,338
آره. در ضمن حاضر هم نمیشه دوش بگیره
605
00:27:52,373 --> 00:27:54,274
پس اینم هست
606
00:27:55,442 --> 00:27:57,849
عصر بخیر، مربی
607
00:27:57,884 --> 00:27:59,675
بابت همهچی خیلی ممنون
608
00:27:59,710 --> 00:28:01,919
شب خوش، آقای خولیو
609
00:28:01,954 --> 00:28:04,416
فعلاً. فردا میبینمتون
610
00:28:04,451 --> 00:28:07,089
بدرود. خداحافظ
611
00:28:07,124 --> 00:28:08,893
واقعاً اسپانیایی بلده؟
612
00:28:08,928 --> 00:28:11,456
آره. چهارتا زبون بلده
613
00:28:13,427 --> 00:28:18,034
ای وای، پرواز 2 و 45 از اوهر به پورتلند
تأخیر داشته
614
00:28:18,069 --> 00:28:20,333
از کجا اینو میدونه؟ این عادی نیست
615
00:28:22,810 --> 00:28:25,635
حتماً اون بالا حسابی همهچی به هم ریخته
616
00:28:27,672 --> 00:28:29,980
مربی، حمل توپ رو نگاه کن
617
00:28:35,449 --> 00:28:38,450
بسکتبال موزیکالی واسه خودت راه انداختی ها
618
00:28:38,485 --> 00:28:39,451
میترکونیم
619
00:28:39,486 --> 00:28:41,057
مراقب خودت باش
620
00:28:41,092 --> 00:28:42,828
داستان اون چیه؟
621
00:28:42,863 --> 00:28:45,391
خب کریگ توی یه
هنرستان فنیحرفهای کار میکنه
622
00:28:45,426 --> 00:28:47,162
جوشکاره
623
00:28:47,197 --> 00:28:49,065
انقدر جوشکاریش خوبه که محصلهای جدید...
624
00:28:49,100 --> 00:28:50,803
فقط میان کارشو نگاه میکنن
625
00:28:50,838 --> 00:28:53,498
اسمشونو گذاشته همگروهیهاش
626
00:28:55,106 --> 00:28:57,810
کودی هم توی یه کارخانهی رنگ کار میکنه
627
00:28:57,845 --> 00:29:00,076
واسه همین موهاشو رنگ میکنه
628
00:29:00,111 --> 00:29:01,946
توی یه گروه موسیقی هم هست
629
00:29:12,123 --> 00:29:13,650
گیتاریسته
630
00:29:13,685 --> 00:29:15,421
میگه همهی دخترا رو تور میکنه
631
00:29:22,364 --> 00:29:24,793
خودشه. بندازش بالا
632
00:29:24,828 --> 00:29:26,597
ایول. چه پرتابای قشنگی
633
00:29:26,632 --> 00:29:28,335
چه پرتابای قشنگی. خودشه
634
00:29:28,370 --> 00:29:31,239
میتونم حس کنم که برندهایم سرخپوشها
635
00:29:33,573 --> 00:29:36,849
خیلیخب بچهها. روز بازیه
636
00:29:36,884 --> 00:29:40,611
همگی گوش کنید
637
00:29:40,646 --> 00:29:42,415
اولین چیزی که میخوایم...
638
00:29:43,583 --> 00:29:45,286
بچهها، فکر کردم بهتون گفتم که آبی بپوشید
639
00:29:45,321 --> 00:29:47,959
قرمز بیشتر بهم میاد
640
00:29:47,994 --> 00:29:51,963
ولی بازی خانگیه و توی بازیهای خانگی
باید آبی بپوشیم
641
00:29:51,998 --> 00:29:55,967
دوستدخترم اینجاست و دوست داره
قرمز بپوشم
642
00:29:56,002 --> 00:29:59,872
مطمئنم که دوستدخترت اگه آبی بپوشی هم
به همون اندازه دوستت داره
643
00:29:59,907 --> 00:30:01,665
اگه ببینه میگه: «خدای من»
644
00:30:01,700 --> 00:30:03,975
«ببین کریگ با لباس آبی چقدر خوشتیپ شده»
645
00:30:04,010 --> 00:30:06,703
انقدر لوس حرف نمیزنه پسر
646
00:30:06,738 --> 00:30:08,210
تو نخ کارای کثیفه
647
00:30:08,245 --> 00:30:10,443
معلومه
648
00:30:11,578 --> 00:30:12,918
خیلیخب، بگیر بشین
649
00:30:12,953 --> 00:30:14,711
بچهها، قضیه از این قراره
650
00:30:14,746 --> 00:30:17,747
اگه آبی تنتون نباشه، نمیتونید بازی کنید
651
00:30:17,782 --> 00:30:19,650
من کوررنگی دارم...
652
00:30:19,685 --> 00:30:21,652
واسه همین واقعاً نمیدونم چی پوشیدم
653
00:30:21,687 --> 00:30:24,721
خب خوشبختانه تو آبی پوشیدی، مارلون.
پس مشکلی نداری
654
00:30:26,857 --> 00:30:28,857
صبر کن ببینم. بنی کجاست؟
655
00:30:28,892 --> 00:30:31,266
نتونست بیاد. باید میرفت سر کار
656
00:30:32,434 --> 00:30:35,039
روز بازی باید میرفت سر کار؟
657
00:30:35,074 --> 00:30:38,273
آره، رئیسش... یه... ک... ک...
658
00:30:38,308 --> 00:30:39,670
یه کسکش به تمام معناست
659
00:30:39,705 --> 00:30:42,343
خیلیخب، بنی رو نداریم
660
00:30:42,378 --> 00:30:44,675
به گمونم با چیزی که داریم باید
یه جوری سر کنیم
661
00:30:50,584 --> 00:30:51,626
همینه. همینه
662
00:30:55,589 --> 00:30:57,292
عالی بود. اینجا رو باش
663
00:30:57,327 --> 00:30:58,755
آفرین
664
00:30:58,790 --> 00:31:00,493
برگردید عقب. برگردید عقب
665
00:31:01,661 --> 00:31:02,760
خیلیخب، برگردید
666
00:31:02,761 --> 00:31:03,936
برگردید بچهها، برگردید
667
00:31:03,971 --> 00:31:05,070
فشار بیارید
668
00:31:05,071 --> 00:31:06,136
فشار بیارید، سرخپوشان
669
00:31:09,977 --> 00:31:13,539
- ایول
- باید دستتو ببری بالا، کریگ
670
00:31:13,574 --> 00:31:16,806
خیلیخب، دست بیارید بالا.
یالا، دفاع
671
00:31:16,841 --> 00:31:18,314
دفاع، جلوشونو بگیر. یالا
672
00:31:18,315 --> 00:31:19,842
پاس خوبی بود. نه، شوتایم. نه
673
00:31:22,187 --> 00:31:23,153
خیلیخب. خیلیخب
674
00:31:23,188 --> 00:31:24,418
آره، برید
675
00:31:25,586 --> 00:31:27,850
همینه. فرار از خط دفاع. باریکلا
676
00:31:29,920 --> 00:31:32,723
نگاهش کن
677
00:31:32,758 --> 00:31:34,758
باریکلا، جیمی. عالی بود
678
00:31:34,793 --> 00:31:37,068
نباید بذاری اینطوری ازت جلو بزنن، جانی
679
00:31:37,103 --> 00:31:39,235
خیلیخب. یارت رو پوشش بده. یارتو بگیر
680
00:31:39,270 --> 00:31:41,105
خودشه. دست، دست بگیر. همینه
681
00:31:41,635 --> 00:31:44,273
یالا. دست بیارید بالا، بچهها
682
00:31:44,308 --> 00:31:46,671
یالا. خودشه. باریکلا
683
00:31:46,706 --> 00:31:47,903
برو، جانی. برو
684
00:31:47,938 --> 00:31:49,146
بندازش. تو میتونی
685
00:31:50,314 --> 00:31:52,347
ایول. عالیه رفیق
686
00:31:52,382 --> 00:31:54,184
باریکلا. آره
687
00:31:54,219 --> 00:31:55,978
خیلیخب، جیمی. واسه خودته. برو تو کارش
688
00:31:55,979 --> 00:31:58,617
اینجا رو باش. باریکلا
689
00:31:58,652 --> 00:31:59,816
برگردید اونجا
690
00:31:59,851 --> 00:32:01,257
کارت خوب بود، جیمی
691
00:32:01,292 --> 00:32:02,819
بچرخید
692
00:32:02,854 --> 00:32:04,491
یالا، سرخپوشها
693
00:32:04,526 --> 00:32:05,493
جلوشونو بگیرید
694
00:32:05,494 --> 00:32:06,494
دفاع کنید بچهها
695
00:32:07,826 --> 00:32:09,760
- توپ رو پس بگیرید
- پرتاب افتضاحی بود
696
00:32:09,795 --> 00:32:12,334
خیلیخب، همینه. خیلیخب
697
00:32:18,507 --> 00:32:21,013
خیلیخب
698
00:32:21,048 --> 00:32:22,575
ممنون که رسوندینم
699
00:32:25,008 --> 00:32:26,315
مارکوس ماراکوویچ؟
700
00:32:27,747 --> 00:32:29,549
- بله
- سلام
701
00:32:29,584 --> 00:32:31,354
من زویی بالدین هستم. برای مجلهی
فانوس دیموینز مینویسم
702
00:32:31,355 --> 00:32:32,751
خواستم بدونم میشه راجع به...
703
00:32:32,752 --> 00:32:34,060
شغل مربیگری جدیدتون صحبت کنم یا نه
704
00:32:34,061 --> 00:32:36,391
شغل جدید مربیگریم؟
705
00:32:36,426 --> 00:32:38,093
اولین باره که دارم اینو میشنوم
706
00:32:38,098 --> 00:32:39,625
فیلادلفیاست؟
707
00:32:39,660 --> 00:32:40,726
منظورم خدمات اجتماعیتونه
708
00:32:40,727 --> 00:32:43,068
مربیگری تیم دوستان
709
00:32:44,863 --> 00:32:46,797
نه من... نظری ندارم
710
00:32:46,832 --> 00:32:48,512
- یه لحظه بیشتر طول نمیکشه
- نه
711
00:32:48,537 --> 00:32:50,339
نه، نه
712
00:32:57,711 --> 00:33:01,086
خیلیخب. همگی، توپ رو نگه دارید
713
00:33:01,121 --> 00:33:03,253
توپها رو نگه دارید
714
00:33:03,288 --> 00:33:06,157
همگی برید اونجا. برید اونجا
715
00:33:06,192 --> 00:33:07,521
خیلیخب
716
00:33:08,689 --> 00:33:11,558
بچهها، امروز میخوام زیباترین حرکت...
717
00:33:11,593 --> 00:33:14,099
توی بسکتبال رو یادتون بدم
718
00:33:14,134 --> 00:33:17,201
اسمش پیک اند رولـه
719
00:33:17,236 --> 00:33:21,073
عاشق این حرکتم
720
00:33:21,108 --> 00:33:24,604
و وقتی درست انجام میشه، شق میکنم
721
00:33:24,639 --> 00:33:26,111
این چه حرفیه؟
722
00:33:26,146 --> 00:33:28,410
شرمنده کودی، حقیقته دیگه
723
00:33:28,445 --> 00:33:30,214
منم اگه ببینم شق میکنم؟
724
00:33:30,249 --> 00:33:31,908
خب اگه خوششانس باشی، مارلون
725
00:33:31,943 --> 00:33:35,516
خیلیخب. حالا بلر، تو بیا در برابر من
دفاع کن
726
00:33:35,551 --> 00:33:37,254
جانی، تو توی تیم منی
727
00:33:37,289 --> 00:33:38,684
بنی، تو در برابر جانی دفاع میکنی
728
00:33:38,719 --> 00:33:40,851
حله؟
729
00:33:40,886 --> 00:33:43,018
حالا اتفاقی که میافته...
730
00:33:43,053 --> 00:33:45,559
اینه که میام سمت راست، به طرف تو، جانی
731
00:33:45,594 --> 00:33:47,693
میای اینجا و بلر رو میگیری
732
00:33:47,728 --> 00:33:49,233
کجا بگیرمش؟
733
00:33:49,268 --> 00:33:51,301
همینجا کنار آرنجش
734
00:33:51,336 --> 00:33:53,270
خوبه. خوبه. خوبه
735
00:33:53,305 --> 00:33:55,371
وای، وای
736
00:33:55,406 --> 00:33:58,033
خدای من. باید یه دوش بگیری
737
00:33:58,068 --> 00:33:59,771
همه همینو میگن
738
00:33:59,806 --> 00:34:01,765
آره، همه درست میگن. اشک تو چشمام جمع شد
739
00:34:01,775 --> 00:34:04,413
خیلیخب، گرفتیش؟
740
00:34:04,448 --> 00:34:06,415
خیلیخب. کسی رو میگیری؟
741
00:34:06,450 --> 00:34:08,120
نه، تو میگیری
742
00:34:08,155 --> 00:34:10,551
مثل یه مجسمه باش
743
00:34:10,586 --> 00:34:13,620
خوبه. حالا میام به این طرف
744
00:34:13,655 --> 00:34:15,490
جفتشون باید بیان سمت من...
745
00:34:15,525 --> 00:34:18,790
و اینطوری تو فرصتی داری
که بچرخی، جانی
746
00:34:18,825 --> 00:34:21,298
- بچرخم؟
- آره، میری به طرف سبد
747
00:34:21,333 --> 00:34:24,169
- برو به سمت سبد
- ولی من یه مجسمهام
748
00:34:24,204 --> 00:34:27,436
- مجسمهها که تکون نمیخورن
- فراموش کن که گفتم مجسمه
749
00:34:29,176 --> 00:34:30,176
نمیتونم
750
00:34:32,707 --> 00:34:33,805
خیلیخب
751
00:34:34,940 --> 00:34:38,007
اینم از این. پیک اند رول
752
00:34:38,042 --> 00:34:40,416
باعث شد شق کنی مربی؟
753
00:34:40,451 --> 00:34:44,156
نه، مارلون. راستشو بخوای فکر کنم
کیرم بخار شد رفت هوا
754
00:34:44,191 --> 00:34:46,015
به نظر ناجور میاد
755
00:34:46,050 --> 00:34:48,523
آره، ناجوره
756
00:34:54,234 --> 00:34:57,268
به رئیست گفتی که اون بازی خارج از خانه
توی ایمز رو جور کردیم؟
757
00:34:57,303 --> 00:34:59,666
آره، ولی شک دارم
758
00:34:59,701 --> 00:35:01,767
به چی شک دارم؟
759
00:35:01,802 --> 00:35:03,835
فکر میکنم قبول کنه ولی شک دارم
760
00:35:03,870 --> 00:35:07,773
- به چی شک داری؟
- شک دارم
761
00:35:07,808 --> 00:35:09,643
خیلیخب، خیلیخب. باشه
762
00:35:09,678 --> 00:35:13,779
اگه بازم به چیزی شک داشتی،
بیا باهام صحبت کن. باشه؟
763
00:35:13,814 --> 00:35:16,353
آهای جانی، برو یه دوش بگیر
764
00:35:16,388 --> 00:35:19,620
من به دوش گرفتن اعتقاد ندارم
765
00:35:19,655 --> 00:35:21,721
- منظورش چیه؟
- از آب میترسه
766
00:35:21,756 --> 00:35:23,019
موش! موش اینجاست
767
00:35:23,054 --> 00:35:24,361
موش! موش!
768
00:35:24,396 --> 00:35:26,792
موش! موش! موش!
769
00:35:26,827 --> 00:35:28,662
- موش اومده؟
- خیلیخب، آروم باشید
770
00:35:28,697 --> 00:35:30,059
خیلیخب، بیایید یه نگاهی بندازیم
771
00:35:30,094 --> 00:35:31,335
نمیدونستم اینجا موش فاضلاب داره
772
00:35:31,370 --> 00:35:32,732
- ها؟
- موش فاضلاب
773
00:35:32,767 --> 00:35:33,932
از کِی تا حالا موش داریم؟
774
00:35:33,933 --> 00:35:34,933
امیدوارم حالش خوب باشه
775
00:35:36,837 --> 00:35:39,640
وای
776
00:35:39,675 --> 00:35:41,642
- اون که موش فاضلاب نیست
- یه موش کوچولوئه
777
00:35:41,677 --> 00:35:42,874
نجاتش بده مربی
778
00:35:42,909 --> 00:35:44,546
الان غرق میشه. نجاتش بده
779
00:35:44,581 --> 00:35:46,175
خیلیخب، خیلیخب. آروم باش
780
00:35:46,176 --> 00:35:47,813
سخت نگیر. سخت نگیر
781
00:35:47,848 --> 00:35:50,145
غرق نمیشه. همهچی مرتبه
782
00:35:50,180 --> 00:35:51,586
وای نه
783
00:35:52,688 --> 00:35:55,425
باید یه کاری کنیم
784
00:35:55,460 --> 00:35:57,559
- رفت کجا؟
- توی راه آب فاضلاب
785
00:35:57,594 --> 00:35:59,924
اونجا دیگه واقعاً غرق میشه
786
00:35:59,959 --> 00:36:01,893
حین غرق شدن، ریهها پر از آب میشه...
787
00:36:01,928 --> 00:36:03,434
اکسیژن مناسب به بدن نمیرسه و بعدش...
788
00:36:03,435 --> 00:36:05,336
الان وقتش نیست، ویکیپدیا
789
00:36:05,371 --> 00:36:07,404
نجاتش بده مربی. نجاتش بده
790
00:36:07,439 --> 00:36:09,164
خیلیخب
791
00:36:09,199 --> 00:36:10,968
وای نه. اون...
792
00:36:12,070 --> 00:36:14,543
میدونی چیه، جانی؟
793
00:36:14,578 --> 00:36:16,281
تو باید نجاتش بدی
794
00:36:16,316 --> 00:36:19,075
تو متخصص حیواناتی، اونم اینو حس میکنه
795
00:36:19,110 --> 00:36:21,176
و میاد پیشت
796
00:36:21,211 --> 00:36:22,552
- باید انجامش بدی، جانی
- یالا، تو میتونی
797
00:36:22,553 --> 00:36:23,982
- یالا، جانی
- تو میتونی
798
00:36:23,983 --> 00:36:25,686
- خودشه جانی
- یالا، جانی
799
00:36:25,721 --> 00:36:27,638
- تو میتونی، جانی
- جانی، باید...
800
00:36:27,657 --> 00:36:29,782
نه، نه، جانی. باید بیای اینجا
801
00:36:29,791 --> 00:36:31,461
و به پایین نگاه کنی
802
00:36:31,496 --> 00:36:34,024
باید بتونی پایینو ببینی. پس بیا این زیر
803
00:36:34,059 --> 00:36:35,399
میبینیش؟
804
00:36:35,434 --> 00:36:37,060
کوچولو، بیا بیرون
805
00:36:37,095 --> 00:36:39,370
جانی، میدونی چیه؟ بیا
806
00:36:39,405 --> 00:36:40,602
باید خودتو بشوری
807
00:36:40,637 --> 00:36:43,605
اگه خودتو نشوری، موش بو رو حس میکنه...
808
00:36:43,640 --> 00:36:45,574
و باید بوی خوبی بدی
809
00:36:45,609 --> 00:36:47,005
حس میکنه که تمیزی و میاد پیشت
810
00:36:47,006 --> 00:36:49,105
زیر بغلتم بکش. زیر بغلت
811
00:36:49,140 --> 00:36:51,778
خوبه. عالیه
812
00:36:51,813 --> 00:36:53,879
دم و دستگاهتم یه آبی بزن
813
00:36:53,914 --> 00:36:55,980
خودشه. آره
814
00:36:56,015 --> 00:36:58,048
ولی دیگه زیادهروی نکن
815
00:36:58,083 --> 00:36:59,049
خیلیخب، خوبه
816
00:36:59,084 --> 00:37:01,656
آره. عالیه، جانی
817
00:37:01,691 --> 00:37:04,329
کوچولو، تمیز شدم. بیا بیرون
818
00:37:04,364 --> 00:37:06,122
- ایناهاشش
- اومد بیرون
819
00:37:06,157 --> 00:37:08,223
- ببینید، داره میره بچهها
- نجاتش دادیم
820
00:37:08,258 --> 00:37:09,796
- رفت
- ایول، جانی
821
00:37:09,831 --> 00:37:11,831
لامصب نجاتش دادی. نجاتش دادی
822
00:37:11,866 --> 00:37:13,800
- آزاد شد
- موش رو آزاد کردی
823
00:37:13,835 --> 00:37:15,835
- چه حسی داره؟
- حس خیلی خوبی داره
824
00:37:15,870 --> 00:37:17,265
جدی؟
825
00:37:17,300 --> 00:37:18,739
بیا بغلم، مربی
826
00:37:18,774 --> 00:37:21,511
آخه من قبلاً دوش...
827
00:37:21,546 --> 00:37:24,173
باشه، باشه. بیا
828
00:37:24,208 --> 00:37:25,515
ایول
829
00:37:25,550 --> 00:37:27,176
هورا
830
00:37:27,211 --> 00:37:30,014
جانی! جانی! جانی! جانی!
831
00:37:30,049 --> 00:37:35,217
جانی! جانی! جانی! جانی!
832
00:37:36,363 --> 00:37:38,462
خب، اولین بازی خارج از خانه، آره؟
833
00:37:38,497 --> 00:37:40,332
- هیجانانگیزه
- آره
834
00:37:40,367 --> 00:37:41,993
ببین، ایستگاه اتوبوس همونجاست
835
00:37:42,028 --> 00:37:44,765
میبرتت به دل ایمز
836
00:37:44,800 --> 00:37:47,603
صبر کن ببینم. اتوبوس عمومی؟
837
00:37:47,638 --> 00:37:49,539
انتظار چیو داشتی؟ لیموزین؟
838
00:37:50,806 --> 00:37:53,169
- تو هم باهام میای؟
- نه
839
00:37:53,204 --> 00:37:56,381
من تنهایی نمیتونم مراقب این بچهها باشم
840
00:37:56,416 --> 00:38:00,352
مارکوس، آروم باش. چیزی نمیشه
841
00:38:00,387 --> 00:38:03,487
آها، خبر خوب. یه چی یادم رفت
842
00:38:03,522 --> 00:38:06,281
یه بازیکن از فهرست مصدومین بهت داده میشه
که جایگزین داریوس کنی
843
00:38:06,316 --> 00:38:07,986
کاسنتینو
844
00:38:08,021 --> 00:38:10,791
این کاسنتینو دست به توپش حرف نداره
845
00:38:10,826 --> 00:38:12,760
خیلیخب، موفق باشی
846
00:38:23,333 --> 00:38:25,575
- سلام
- سلام
847
00:38:27,073 --> 00:38:28,908
خب، جانی
848
00:38:28,943 --> 00:38:31,075
نگاهش کن. چه تر و تازه و تمیز شده
849
00:38:31,110 --> 00:38:33,979
به زیر بغلم و پاهام پودر بچه زدم
850
00:38:34,014 --> 00:38:35,816
عالیه
851
00:38:35,851 --> 00:38:38,390
خیلیخب
852
00:38:38,425 --> 00:38:40,557
صبر کن ببینم. بنی کجاست؟
853
00:38:40,592 --> 00:38:42,592
باید میرفت سر کار. بهم پیام داد
854
00:38:42,627 --> 00:38:44,022
دوباره؟
855
00:38:44,057 --> 00:38:45,254
آره
856
00:38:47,225 --> 00:38:50,094
خیلیخب، پس به گمونم فقط باید
منتظر این کاسنتینو باشیم
857
00:38:50,129 --> 00:38:51,733
کاسنتینو پیچخوردگی درجه دو مچ پا داشت
858
00:38:51,768 --> 00:38:54,505
تازه از مصدومیتی که به خاطر
درکونی زدن بود، خارج شده
859
00:38:54,540 --> 00:38:56,837
درکونی زدن. خوشم اومد
860
00:38:56,872 --> 00:38:58,674
نه، به معنای واقعی، با پا زد در کون یه یارو
861
00:38:58,709 --> 00:39:00,368
عجب
862
00:39:00,403 --> 00:39:02,238
- اومدش
- کاسنتینو!
863
00:39:02,273 --> 00:39:04,416
کاسنتینو!
864
00:39:19,829 --> 00:39:22,764
کاسنتینو! کاسنتینو!
865
00:39:24,427 --> 00:39:25,866
تو کدوم خری هستی؟
866
00:39:25,901 --> 00:39:27,802
من مارکوس هستم، مربی تیم
867
00:39:27,837 --> 00:39:30,739
به تیم خوش اومدی، کاسنتینو
868
00:39:30,774 --> 00:39:32,774
ببین، با من لاس نزن، باشه؟
869
00:39:32,809 --> 00:39:34,408
بیا رابطهمونو حرفهای نگه داریم
870
00:39:34,418 --> 00:39:36,745
باید منو خانم کاسنتینو صدا کنی
871
00:39:36,780 --> 00:39:39,143
عذر میخوام، خانم کاسنتینو
872
00:39:39,178 --> 00:39:41,651
میدونی، قراره بسکتبال بازی کنیم
873
00:39:41,686 --> 00:39:43,455
- قرار نیست موجسواری کنیم
- میدونم
874
00:39:43,490 --> 00:39:44,951
پس اون تختهی موجسواری واسه چیه؟
875
00:39:44,986 --> 00:39:46,821
بعضی وقتا اینا به کار میان
876
00:39:46,856 --> 00:39:49,318
خیلیخب. تختهی موجسواری؟
877
00:39:49,353 --> 00:39:51,419
آره. پس تو کار خودتو بکن،
منم کار خودمو میکنم. باشه؟
878
00:39:51,454 --> 00:39:52,728
این یارو رو از کجا آوردید؟
879
00:39:52,763 --> 00:39:54,356
یه روز خودش سر و کلهاش پیدا شد
880
00:39:56,866 --> 00:39:58,327
بگذریم، خوش اومدی
881
00:40:15,478 --> 00:40:17,588
من همیشه اون جلو کنار راننده میشینم
882
00:40:17,623 --> 00:40:19,348
دیدن جادهی پیش رو باعث میشه آروم بشم
883
00:40:19,383 --> 00:40:21,526
حرف زدن هم همینطور. حرف زدن آرامشبخشه
884
00:40:21,561 --> 00:40:23,759
به نظر تو هم حرف زدن آرامشبخشه، راننده؟
885
00:40:34,134 --> 00:40:36,541
ببین، میشه لطفاً آروم بخونی؟
886
00:40:40,206 --> 00:40:42,877
[خبری از عموت نشد؟]
887
00:40:45,013 --> 00:40:46,518
[دارم روش کار میکنم]
888
00:40:46,553 --> 00:40:48,652
این اصلاً یعنی چی؟
889
00:40:48,687 --> 00:40:50,478
آهای، فلاترفوت
(نام یک شخصیت داستانی)
890
00:40:50,513 --> 00:40:52,722
راهی نیست که جلوی بالا و پایین شدن
این اتوبوس رو بگیری؟
891
00:40:52,757 --> 00:40:54,889
چون من مشکل تهوع حرکتی دارم
892
00:40:54,924 --> 00:40:58,123
راستی، کیسههای استفراغتو کجا میذاری؟
893
00:40:58,158 --> 00:40:59,993
من بولینگ دوست دارم
894
00:41:00,028 --> 00:41:02,061
یالا، بیا بریم جلو
895
00:41:02,096 --> 00:41:03,194
کنار پنجره
896
00:41:07,068 --> 00:41:08,903
پسر، چقدر خوشحالم که شما رو اینجا میبینم
897
00:41:08,938 --> 00:41:11,741
این راننده اصلاً اهل گپ زدن نیست
898
00:41:11,776 --> 00:41:13,336
راستی راجع به تاریخچهی...
899
00:41:13,371 --> 00:41:14,678
حمل و نقل عمومی چیزی میدونی؟
900
00:41:14,713 --> 00:41:16,372
حیرتآوره
901
00:41:16,407 --> 00:41:19,210
از پاریس شروع شد، سال 1662
902
00:41:19,245 --> 00:41:22,015
جانی، برگرد اینجا پیش ما
903
00:41:22,050 --> 00:41:24,655
صداتو نمیشنوه. هدفون گوششه
904
00:41:24,690 --> 00:41:27,592
شنیدی چی شده؟ جانی قراره بیاد
با ما زندگی کنه
905
00:41:27,627 --> 00:41:30,485
آره، یه چیزایی شنیدم، بلر
906
00:41:30,520 --> 00:41:32,828
الان توجهشو جلب میکنم
907
00:41:32,863 --> 00:41:34,698
عه. وای نه، نه
908
00:41:34,733 --> 00:41:37,734
یه چی پرت شد
909
00:41:37,769 --> 00:41:38,933
وای نه
910
00:41:38,968 --> 00:41:40,737
آخ
911
00:41:40,772 --> 00:41:43,168
ترمزت خیلی جالب نبود
912
00:41:43,203 --> 00:41:45,170
کی مسئول ایناست؟
913
00:41:45,205 --> 00:41:47,942
مسئولشون منم. مربیشونم
914
00:41:47,977 --> 00:41:49,373
اگه میخوای همهمون
حالت تهوع بگیریم، گل کاشتی
915
00:41:49,374 --> 00:41:50,879
حواسمو پرت میکنن
916
00:41:50,914 --> 00:41:52,441
یه چیزی خورد توی سرم
917
00:41:52,476 --> 00:41:54,509
یه نفر اونجا یه ریز مخمو داره میخوره
918
00:41:54,530 --> 00:41:57,589
اونجا هم که ادل با تمام وجود داره آواز میخونه
919
00:41:57,624 --> 00:41:59,493
ببین، من اینجا نوشتهای نمیبینم...
920
00:41:59,595 --> 00:42:00,515
که نوشته باشه آواز ممنوع
921
00:42:00,550 --> 00:42:02,957
حق ندارن چیزی پرت کنن
922
00:42:02,992 --> 00:42:06,347
خیلیخب، ببین، فقط سعی داریم
به یه بازی بسکتبال برسیم
923
00:42:06,558 --> 00:42:07,698
خیلیخب
924
00:42:07,733 --> 00:42:09,194
بگو آرومتر آواز بخونه
925
00:42:09,229 --> 00:42:11,636
آره، حله. باهاش حرف میزنم
926
00:42:11,671 --> 00:42:12,934
باشه
927
00:42:15,136 --> 00:42:17,070
وای
928
00:42:30,019 --> 00:42:32,118
اگه بازی رو از دست بدیم چی میشه؟
929
00:42:32,153 --> 00:42:35,121
طبق قوانین یعنی کنارهگیری کردیم. میبازیم
930
00:42:35,156 --> 00:42:37,959
نه، نه، نه. چنین اتفاقی نمیافته
931
00:42:37,994 --> 00:42:39,961
شاید بتونیم سوار یه ماشین سر راهی بشیم
932
00:42:39,996 --> 00:42:41,765
خب باید یه ون نگه داریم
933
00:42:41,800 --> 00:42:44,361
ون؟ میدونم به کی زنگ بزنم
934
00:42:54,780 --> 00:42:56,747
گفتی شغل خواهرت چیه؟
935
00:42:56,782 --> 00:42:58,980
بهت که گفته بودم. بازیگره
936
00:42:59,015 --> 00:43:01,444
کارای شکسپیر رو بازی میکنه
937
00:43:01,479 --> 00:43:03,853
عجب. خیلیخب، بریم
938
00:43:03,888 --> 00:43:06,152
خوش اومدید، مسافرین خسته
939
00:43:12,160 --> 00:43:14,798
چقدر این ون خفنه، نه؟
940
00:43:14,833 --> 00:43:16,327
نظرتون چیه بچهها؟
941
00:43:16,362 --> 00:43:17,801
از اتوبوس بهتره، نه؟
942
00:43:17,836 --> 00:43:19,671
آره. اتوبوسه بوی استفراغ میداد
943
00:43:22,467 --> 00:43:27,206
ببین، ممنون که اومدی دنبالمون
944
00:43:27,241 --> 00:43:28,636
از من تشکر نکن، از برادرم تشکر کن
945
00:43:28,671 --> 00:43:30,374
این کارو واسه اون میکنم
946
00:43:30,409 --> 00:43:32,849
ظاهراً فکر میکنه آدم خیلی معرکهای هستی
947
00:43:32,884 --> 00:43:35,247
به نظر من که اینطور نیست ولی...
948
00:43:38,087 --> 00:43:41,484
خب منم فکر میکنم اون آدم معرکهایه
949
00:43:41,519 --> 00:43:44,058
شنیدم کاری کردی دوش بگیره
950
00:43:44,093 --> 00:43:46,731
خیلی ممنونم از این بابت
951
00:43:46,766 --> 00:43:48,359
قضیهی اون چیه؟
952
00:43:48,394 --> 00:43:50,867
تا حالا نشنیدم کسی از دوش گرفتن بترسه
953
00:43:50,902 --> 00:43:54,398
از آب میترسه
954
00:43:54,433 --> 00:43:56,807
بچه که بودیم، نزدیک بود
توی استخر غرق بشه
955
00:43:56,842 --> 00:43:59,238
قصهاش درازه
956
00:43:59,273 --> 00:44:00,811
عه
957
00:44:00,846 --> 00:44:02,780
اینطوری بود که...
958
00:44:04,410 --> 00:44:07,114
میدونی...
959
00:44:08,183 --> 00:44:10,579
اینطوری به سندروم داون مبتلا شد؟
960
00:44:10,614 --> 00:44:12,350
نه، از آب سرایت نمیکنه
961
00:44:12,385 --> 00:44:13,890
- ژنتیکیه
- شرمنده
962
00:44:13,925 --> 00:44:16,156
آخه...
963
00:44:16,191 --> 00:44:18,488
توی این چیزا تازهکارم، واسه همین...
964
00:44:18,523 --> 00:44:19,764
آره، مشخصه
965
00:44:19,799 --> 00:44:22,063
- آره
- آره
966
00:44:22,098 --> 00:44:24,527
شنیدم شما اراذل رو از اتوبوس پرت کردن بیرون
967
00:44:24,562 --> 00:44:26,738
آره، ولی مربی پشتمون در اومد
968
00:44:26,773 --> 00:44:29,433
جدی؟
969
00:44:29,468 --> 00:44:31,369
خب راننده کسکش بود، درسته؟
970
00:44:31,404 --> 00:44:32,535
بدجور
971
00:44:32,570 --> 00:44:34,405
عه، پس از قماش خودت بوده
972
00:44:34,440 --> 00:44:36,242
تعجب میکنم که نتونستید با هم...
973
00:44:36,277 --> 00:44:37,881
یه کاریش بکنید
974
00:44:37,916 --> 00:44:39,410
نه، یه کاریش کردیم
975
00:44:39,445 --> 00:44:41,346
از اتوبوس پیاده شدیم...
976
00:44:41,381 --> 00:44:43,711
و توی یه بیابون وسط آیوا وایستادیم
977
00:44:43,746 --> 00:44:46,120
- واسه همین...
- باریکلا
978
00:44:47,717 --> 00:44:49,761
دفاع کنید بچهها. بهشون فشار بیارید
979
00:44:49,796 --> 00:44:51,796
آره. خودشه
980
00:44:51,831 --> 00:44:53,798
بچهها، باید دفاع کنید
981
00:44:53,833 --> 00:44:55,525
توپ رو انتقال بده
982
00:44:57,133 --> 00:44:58,561
بچهها، دنبال یار خالی بگردید
983
00:44:58,596 --> 00:44:59,936
دل به کار بدید
984
00:44:59,971 --> 00:45:01,366
خوبه. ادامه بدید
985
00:45:01,401 --> 00:45:03,907
بچهها، دفاع کنید. دفاع کنید
986
00:45:05,636 --> 00:45:07,911
آهای، یه نفر جلوی این یارو دفاع کنه
987
00:45:07,946 --> 00:45:09,209
کارت خوب بود، پیت
988
00:45:09,244 --> 00:45:10,606
کارت خوب بود. عالی!
989
00:45:10,641 --> 00:45:12,278
بین پیتر و سبد قرار بگیر
990
00:45:14,282 --> 00:45:16,216
نه، شوتایم، نه! نه!
991
00:45:16,251 --> 00:45:18,713
شوتایم، میدونی که روبروی سبد هم که باشی...
992
00:45:18,748 --> 00:45:20,649
میتونی توپ رو پرت کنی دیگه؟
993
00:45:20,684 --> 00:45:23,553
- خیلیخب، بچهها. بزن بریم
- نه، پرتاب بلند نکن، کودی
994
00:45:23,588 --> 00:45:25,225
تیری توی تاریکی نزن
995
00:45:25,260 --> 00:45:27,128
بزن بریم
996
00:45:28,428 --> 00:45:29,933
وای، زانوم
997
00:45:29,968 --> 00:45:32,001
زانوت با قلبت خیلی فاصله داره
998
00:45:32,036 --> 00:45:33,370
خودتو جمع کن و برگرد به بازی
999
00:45:42,178 --> 00:45:44,112
دنبال یار خالی بگرد. زیر سبد وایستاده
1000
00:45:44,147 --> 00:45:45,641
همونجا
1001
00:45:45,676 --> 00:45:47,643
پاس خوبی بود. آره، خودشه
1002
00:45:47,678 --> 00:45:50,052
خیلیخب، خوب بود
1003
00:45:51,352 --> 00:45:52,956
خیلیخب، پرتاب کن، کودی
1004
00:45:52,991 --> 00:45:54,683
خودشه جیگر
1005
00:45:54,718 --> 00:45:56,828
حالا مثل یه تیم دارید بازی میکنید
1006
00:45:58,359 --> 00:45:59,831
کامل برید جلو. کامل
1007
00:45:59,866 --> 00:46:01,591
ایول! ایول!
1008
00:46:01,626 --> 00:46:03,758
همینه، کریگ
1009
00:46:03,793 --> 00:46:04,528
ایول، کریگ
1010
00:46:04,563 --> 00:46:07,465
بچهها، دفاع کنید. دورهاش کنید
1011
00:46:07,500 --> 00:46:09,764
دستاتونو بگیرید بالا
1012
00:46:09,799 --> 00:46:11,733
حالا شد یه چیزی بچهها
1013
00:46:13,341 --> 00:46:16,144
خیلیخب، بچهها. توپ رو ببرید جلو
1014
00:46:16,179 --> 00:46:18,278
حواست به پاس باشه. پرتاب کن، جانی
1015
00:46:18,313 --> 00:46:19,950
پرتاب کن
1016
00:46:19,985 --> 00:46:21,985
- عجب پرتابی، پسر
- ایول، جانی
1017
00:46:22,020 --> 00:46:24,053
ایول. پرتاب خوبی بود، جانی
1018
00:46:33,933 --> 00:46:35,999
پرتاب خیلی خوبی بود جیگر
1019
00:46:36,034 --> 00:46:37,561
و بهش احتیاج داشتیم
1020
00:46:43,013 --> 00:46:44,937
[برنده شدیم!]
1021
00:46:46,836 --> 00:46:49,012
ایول
1022
00:46:49,047 --> 00:46:50,574
اینجا چیکار میکنی؟
1023
00:46:50,609 --> 00:46:52,510
قرار بود توی آشپزخونه بمونی
1024
00:46:52,545 --> 00:46:55,414
میدونی، ممکنه ملت ببیننت.
خدایا، چه مرگته؟
1025
00:46:55,449 --> 00:46:56,844
ولی تیمم برنده شد
1026
00:46:56,879 --> 00:46:59,517
جدی؟ برنده شدن؟
1027
00:46:59,552 --> 00:47:01,717
به عنم هم نیست
1028
00:47:01,752 --> 00:47:06,095
انقدر سر این مزخرفات بسکتبال
دهن منو سرویس نکن، باشه؟
1029
00:47:06,130 --> 00:47:08,493
من بهت پول میدم که کار کنی،
نه اینکه با شلوارک این طرف و اون طرف بدوئی
1030
00:47:08,528 --> 00:47:10,066
برو. برو
1031
00:47:10,101 --> 00:47:11,364
مشغول کار شو
1032
00:47:11,399 --> 00:47:13,729
ظرفا رو بشور. امتحانش کن
1033
00:47:18,076 --> 00:47:21,275
مربی، چطور قراره
به بازی خارج از خانهی بعدی بریم؟
1034
00:47:21,310 --> 00:47:24,113
چون فکر نمیکنم اتوبوس انتخاب خوبی باشه
1035
00:47:24,148 --> 00:47:25,675
موافقم
1036
00:47:25,710 --> 00:47:27,578
اگه فقط بازیهای خونگی رو
انجام بدیم چی؟
1037
00:47:27,613 --> 00:47:29,921
اگه بازیهای خارج از خانه رو
انجام ندیم، یعنی کنارهگیری کردیم
1038
00:47:29,956 --> 00:47:31,582
کنارهگیری هم باخت حساب میشه
1039
00:47:31,617 --> 00:47:33,188
میشه نصف بازیهای فصل
1040
00:47:33,223 --> 00:47:35,388
اینطوری سهمیهی مسابقات منطقهای
شمال آمریکا رو به دست نمیاریم
1041
00:47:35,423 --> 00:47:37,753
امسال مسابقات منطقهای توی وینیپگـه
1042
00:47:37,788 --> 00:47:39,788
اون که توی کاناداست
1043
00:47:39,823 --> 00:47:42,032
مسافرت بینالمللیه پسر
1044
00:47:42,067 --> 00:47:44,562
هواپیما، هتل، زندگی مثل جاکشا
1045
00:47:46,071 --> 00:47:51,140
وینیپگ دقیقاً در مرکز طول جغرافیایی کاناداست
1046
00:47:51,175 --> 00:47:52,636
از کجا میدونی؟
1047
00:47:52,671 --> 00:47:54,110
خیلی چیزا رو میدونم
1048
00:47:54,145 --> 00:47:55,479
اونجا کرلینگ هم بازی میکنن
1049
00:47:55,509 --> 00:47:57,542
کرلینگ دارن. باید بریم
1050
00:47:57,577 --> 00:48:00,248
باید تمام بازیها رو انجام بدیم.
کنارهگیری غدقن
1051
00:48:00,283 --> 00:48:01,909
آره، باشه، باشه. آروم باش
1052
00:48:01,944 --> 00:48:04,483
نه، هنوز از چیزی کنارهگیری نکردیم
1053
00:48:04,518 --> 00:48:06,056
ببین، چرا یه ون اجاره نمیکنی؟
1054
00:48:06,091 --> 00:48:10,126
آره، خب خولیو میگه آهی در بساط نیست...
1055
00:48:10,161 --> 00:48:12,964
و حتی اگه هم بود، من نمیتونم...
1056
00:48:12,999 --> 00:48:14,724
آها، نمیتونی رانندگی کنی
1057
00:48:14,759 --> 00:48:16,891
آره، سر اون قضیهی...
1058
00:48:16,926 --> 00:48:19,003
آره، یادمه. آره
1059
00:48:19,038 --> 00:48:20,565
خودت چی؟
1060
00:48:20,600 --> 00:48:23,634
بهت میخوره آدمی باشی
که آخر هفتههاش خالی باشه
1061
00:48:23,669 --> 00:48:25,471
وای چقدر بامزه
1062
00:48:25,506 --> 00:48:27,935
الکس شنبهها کار نمیکنه
1063
00:48:27,970 --> 00:48:29,640
شنبهها کار نمیکنه؟
1064
00:48:29,675 --> 00:48:31,609
بعد این ماشین معرکه رو هم...
1065
00:48:31,644 --> 00:48:34,579
در اختیار داری
1066
00:48:34,614 --> 00:48:35,910
بیخیال، نظرت چیه؟
1067
00:48:35,945 --> 00:48:37,516
- تو رو خدا، الکس
- یالا
1068
00:48:37,551 --> 00:48:39,518
- نه، بس کنید
- تو رو خدا، الکس. تو رو خدا
1069
00:48:39,553 --> 00:48:40,750
تو رو خدا، الکس
1070
00:48:40,785 --> 00:48:42,422
- تو رو خدا، تو رو خدا
- تو رو خدا
1071
00:48:42,457 --> 00:48:44,004
تو رو خدا، تو رو خدا، تو رو خدا
1072
00:48:44,005 --> 00:48:45,458
خیلیخب، باشه بابا. باشه، میبرمتون
1073
00:48:45,493 --> 00:48:46,921
- ایول
- ایول
1074
00:48:46,956 --> 00:48:49,924
الکس! الکس! الکس! الکس!
1075
00:48:49,959 --> 00:48:52,663
الکس! الکس! الکس! الکس!
1076
00:48:52,698 --> 00:48:57,437
الکس! الکس! الکس! الکس!
1077
00:48:58,704 --> 00:49:00,143
خیلیخب، مراقب جای پات باش
1078
00:49:00,178 --> 00:49:01,606
امشب یخبندون شده
1079
00:49:01,641 --> 00:49:03,047
آره، مراقب باش رفیق
1080
00:49:03,082 --> 00:49:04,378
همینه
1081
00:49:04,413 --> 00:49:06,149
- خیلیخب
- تو میتونی قهرمان
1082
00:49:06,184 --> 00:49:08,613
جانی جون، برو داخل بخواب. باشه؟
1083
00:49:08,648 --> 00:49:10,945
- مامان هم خونهست
- تو کجا میری؟
1084
00:49:10,980 --> 00:49:13,397
من میرم مربی رو برسونم خونه،
بعدش برمیگردم. باشه؟
1085
00:49:13,422 --> 00:49:15,686
- میتونم یه اوبر بگیرم
- میرسونمت خونه
1086
00:49:15,721 --> 00:49:17,127
- باشه
- دیر میای؟
1087
00:49:17,162 --> 00:49:18,986
نه عزیزم. دیر نمیام
1088
00:49:19,021 --> 00:49:20,527
میرسونمش خونه، بعدش برمیگردم. باشه؟
1089
00:49:20,528 --> 00:49:21,560
- باشه
- خیلیخب
1090
00:49:21,595 --> 00:49:22,726
خداحافظ، مربی
1091
00:49:22,761 --> 00:49:24,200
- بازی خیلیخوبی بود
- هی
1092
00:49:24,235 --> 00:49:25,894
- کارت امروز حرف نداشت
- خیلیخب
1093
00:49:25,929 --> 00:49:27,797
- باریکلا
- ایول
1094
00:49:27,832 --> 00:49:30,239
- شب بخیر. خوابای خوب ببینی
- تو هم همینطور. دوستت دارم
1095
00:49:35,939 --> 00:49:38,247
ببین...
1096
00:49:38,282 --> 00:49:41,349
میخوای الان منو بکشی؟
1097
00:49:41,384 --> 00:49:42,977
بذار رک و پوستکنده بهت بگم، مربی
1098
00:49:43,012 --> 00:49:44,583
من یه زن چهل و اندی سالهام
1099
00:49:44,618 --> 00:49:46,552
واسه مزخرفات وقت ندارم، حله؟
1100
00:49:46,587 --> 00:49:48,192
میدونی تو طول روز چیکار میکنم؟
1101
00:49:48,193 --> 00:49:49,654
- نه
- واسه بچههای راهنمایی...
1102
00:49:49,689 --> 00:49:51,986
بعد از ناهار، کارای شکسپیر رو اجرا میکنم
1103
00:49:52,021 --> 00:49:53,757
میدونی بچههای راهنمایی...
1104
00:49:53,792 --> 00:49:55,429
دوست دارن بعد از ناهار چیکار کنن؟
1105
00:49:55,464 --> 00:49:56,826
نه
1106
00:49:56,861 --> 00:49:58,663
هرچی باشه، دیدن نمایش شکسپیر نیست
1107
00:49:58,698 --> 00:50:00,767
خستهکنندهست، ولی بازیگریه
و منم عاشق بازیگریام
1108
00:50:01,078 --> 00:50:04,353
بعدش میرم خونه و کلی کار
فریلنسری حسابرسی انجام میدم
1109
00:50:04,368 --> 00:50:05,274
به خاطر اینکه شکسپیر...
1110
00:50:05,309 --> 00:50:06,804
خودتو آماده کن، شاید پشمات بریزه...
1111
00:50:06,805 --> 00:50:10,675
پول توش نیست
1112
00:50:10,710 --> 00:50:12,150
بعدش میرم جانی رو از سر کار میارم...
1113
00:50:12,151 --> 00:50:13,712
و کل بعد از ظهر رو با همدیگهایم
1114
00:50:13,713 --> 00:50:15,911
و خیلی دوستش دارم ولی خستهکنندهست
1115
00:50:15,946 --> 00:50:17,583
بعدش با مامانم شام درست میکنم...
1116
00:50:17,618 --> 00:50:19,618
بعدش با جانی دکتر هو نگاه میکنم...
1117
00:50:19,653 --> 00:50:22,390
و اگه آخر شب انرژیای برام مونده باشه...
1118
00:50:22,425 --> 00:50:24,557
بعضی وقتا میرم توی تیندر. باشه؟
(برنامهی دوستیابی)
1119
00:50:24,592 --> 00:50:25,855
چون هر زنی نیازهایی داره
1120
00:50:25,890 --> 00:50:29,100
آره، خب شکی درش نیست
1121
00:50:29,135 --> 00:50:31,597
و تو هم شاید بدجوری روی مخم باشی...
1122
00:50:31,632 --> 00:50:35,029
ولی تا جایی که یادمه...
1123
00:50:35,064 --> 00:50:37,064
کارت توی تخت رو میشه زیرسبیلی رد کرد
1124
00:50:37,099 --> 00:50:40,573
منظورت از رد کردن،
یعنی رد شدن از نمرهی قبولی...
1125
00:50:40,608 --> 00:50:42,476
یا رد شدن سنگ کلیه؟
1126
00:50:42,511 --> 00:50:44,247
کار رو انجام دادی
1127
00:50:44,282 --> 00:50:46,150
کارت خوب بود، صحیح؟
1128
00:50:46,185 --> 00:50:49,076
و بعضی وقتا این تمام چیزیه که
یه زن میتونه بخواد، حله؟
1129
00:50:51,322 --> 00:50:53,289
همینطوری پشت سر هم داری ازم تعریف میکنی
1130
00:50:53,324 --> 00:50:56,424
ختم کلام اینه که میزنیم توش یا نه؟
1131
00:50:56,459 --> 00:50:58,723
فرض رو بر این بگیر که مخمو زدی
1132
00:50:58,758 --> 00:51:00,659
عالیه. کمربندتو ببند
1133
00:51:14,609 --> 00:51:17,247
خیلیخب، حالا گوش کن، شوتایم
1134
00:51:17,282 --> 00:51:19,777
میبینی چطور شونههام به طرف سبده...
1135
00:51:19,812 --> 00:51:22,813
- سینهام به طرف سبده
- آره
1136
00:51:22,848 --> 00:51:26,817
حله؟ صاف میایستم و بعد پرتاب میکنم
1137
00:51:26,852 --> 00:51:28,192
- امتحان میکنم
- انجامش میدی؟
1138
00:51:28,227 --> 00:51:29,688
- آره
- یالا
1139
00:51:31,626 --> 00:51:33,758
خیلیخب. از همین الان کارت خیلی خوبه
1140
00:51:33,793 --> 00:51:36,123
به طرف سبد وایستادی. خوبه. حالا...
1141
00:51:36,158 --> 00:51:38,136
- عه، سلام داریوس
- نه
1142
00:51:43,473 --> 00:51:45,473
تخمای گنده
1143
00:51:47,972 --> 00:51:49,642
تخمای گنده، آره؟
1144
00:51:51,041 --> 00:51:53,547
تیم دوستان، بزن بریم
1145
00:51:53,582 --> 00:51:55,516
آره، عالی بود کریگ. آتیشش کن کریگ
1146
00:51:55,551 --> 00:51:57,815
کریگ
1147
00:51:57,850 --> 00:51:59,487
آره، آره. آتیشش کن. ایول
1148
00:52:01,590 --> 00:52:02,985
ایول
1149
00:52:03,020 --> 00:52:05,691
ایول، باریکلا، کودی
1150
00:52:07,728 --> 00:52:08,892
بدک نبود
1151
00:52:11,699 --> 00:52:13,336
پیک اند رول، جانی
1152
00:52:13,371 --> 00:52:14,634
خوبه. حریف رو بگیر
1153
00:52:14,669 --> 00:52:15,899
خوبه
1154
00:52:15,934 --> 00:52:17,340
حالا بچرخ. بچرخ
1155
00:52:18,343 --> 00:52:20,211
بچرخ
1156
00:52:21,412 --> 00:52:23,577
چیکار میکنی؟ قرار بود بچرخی
1157
00:52:23,612 --> 00:52:26,547
من مجسمهام. مجسمهها تکون نمیخورن
1158
00:52:28,287 --> 00:52:29,715
صحیح
1159
00:52:32,522 --> 00:52:35,589
بعدش بهترین دوست ملکهی مُرده...
1160
00:52:35,624 --> 00:52:38,856
مجسمهی هرمیون رو به پادشاه نشون میده...
1161
00:52:38,891 --> 00:52:42,695
و میگه "وقتش رسیده است، فرود آی"
1162
00:52:42,730 --> 00:52:44,598
"دیگر سنگ نباش"
1163
00:52:44,633 --> 00:52:46,831
و مجسمه زنده میشه
1164
00:52:46,866 --> 00:52:48,866
- واقعاً؟
- آره
1165
00:52:48,901 --> 00:52:50,406
و شروع به حرکت میکنه...
1166
00:52:50,441 --> 00:52:53,134
و از جایگاه مجسمهاش میاد پایین
1167
00:52:57,613 --> 00:52:59,547
ایول، کریگ. پیش برو
1168
00:52:59,582 --> 00:53:02,847
پیک اند رول، جانی. مجسمه شو
1169
00:53:02,882 --> 00:53:04,453
خیلیخب، حالا بچرخ، جانی!
1170
00:53:04,488 --> 00:53:06,356
بچرخ
1171
00:53:06,391 --> 00:53:09,084
وقتش رسیده است، فرود آی!
دیگر سنگ نباش، هرمیون
1172
00:53:09,119 --> 00:53:11,757
بچرخ، هرمیون! بچرخ!
1173
00:53:15,598 --> 00:53:17,763
- ایول
- خودشه
1174
00:53:17,798 --> 00:53:19,061
ایول!
1175
00:53:19,096 --> 00:53:21,030
- ایول
- خیلی قشنگ بود
1176
00:53:21,065 --> 00:53:22,735
دیدید؟
1177
00:53:22,770 --> 00:53:25,408
حالا اینو میگن پیک اند رول، عشقم
1178
00:53:25,443 --> 00:53:27,575
تحریکت کرد، مربی؟
1179
00:53:27,610 --> 00:53:29,137
عین چی سیخ کردم، مارلون
1180
00:53:29,172 --> 00:53:31,073
خوبه
1181
00:53:31,108 --> 00:53:32,316
بعداً برات توضیح میدم
1182
00:53:32,351 --> 00:53:33,911
دفاع! دفاع!
1183
00:53:33,946 --> 00:53:34,946
بیصبرانه منتظرم
1184
00:53:44,462 --> 00:53:45,626
آره، خودشه
1185
00:53:53,603 --> 00:53:55,031
ایول!
1186
00:54:01,171 --> 00:54:02,775
چیه؟
1187
00:54:02,810 --> 00:54:04,579
داری وقت استراحت فنی میگیری؟
1188
00:54:04,614 --> 00:54:06,240
میشه یه سوال ازت بپرسم؟
1189
00:54:06,275 --> 00:54:07,615
الان؟
1190
00:54:07,650 --> 00:54:09,243
آره
1191
00:54:09,278 --> 00:54:11,652
آخه...
1192
00:54:11,687 --> 00:54:13,918
برام سوال بود که من و تو...
1193
00:54:13,953 --> 00:54:15,623
وای خدا
1194
00:54:15,658 --> 00:54:17,152
- نه، صبر کن
- چیکار میکنی؟
1195
00:54:17,187 --> 00:54:18,396
سختش نکن. فقط میخواستم بپرسم...
1196
00:54:18,397 --> 00:54:19,660
خیلی بانمکه
1197
00:54:19,695 --> 00:54:21,156
چه راجع به ما میخوای بدونی؟
1198
00:54:21,191 --> 00:54:23,961
این رابطه به کدوم سمت داره میره؟
1199
00:54:23,996 --> 00:54:26,337
فقط سکسه
1200
00:54:26,372 --> 00:54:27,932
چیزی نیست. سکس بعد از بازیهای خارج از خانه
1201
00:54:27,967 --> 00:54:29,505
خیلی راحته
1202
00:54:30,739 --> 00:54:32,805
تو با این مشکلی نداری؟
1203
00:54:32,840 --> 00:54:34,774
نه. آخه تو که قصد نداری...
1204
00:54:34,809 --> 00:54:37,304
بعد از تموم شدن نود روزت
توی دیموینز بمونی، درسته؟
1205
00:54:37,339 --> 00:54:38,844
- نه
- نه
1206
00:54:38,879 --> 00:54:41,110
خب پس بُرد بُرده، درسته؟
1207
00:54:41,145 --> 00:54:42,947
با این مسئله مشکلی نداری؟
1208
00:54:42,982 --> 00:54:45,213
نه، میتونم یاد بگیرم که باهاش کنار بیام
1209
00:54:45,248 --> 00:54:46,819
خیلیخب، باشه
1210
00:54:46,854 --> 00:54:49,855
خب پس میشه بازی رو ادامه بدیم؟
1211
00:54:49,890 --> 00:54:51,252
قطعاً
1212
00:55:00,901 --> 00:55:03,132
چه اتفاقی افتاده؟
1213
00:55:03,167 --> 00:55:04,672
لولهها شکستن
1214
00:55:04,707 --> 00:55:06,839
نمیدونم والا
1215
00:55:06,874 --> 00:55:08,412
حتماً به خاطر گرمایش جهانیه، نه؟
1216
00:55:08,447 --> 00:55:10,909
یعنی بارون میاد، یخ میزنه...
1217
00:55:10,944 --> 00:55:12,694
برف میاد، دوباره یخ میزنه
1218
00:55:12,715 --> 00:55:15,078
بعد یه دفعه وسط ژانویه، هوا تابستونی میشه
1219
00:55:16,785 --> 00:55:18,389
سعی کردم به همه زنگ بزنم و بگم نیان...
1220
00:55:18,424 --> 00:55:20,589
ولی به هر حال پیداشون شد
1221
00:55:20,624 --> 00:55:22,185
ببین، خوب باهاشون بازی کردی
1222
00:55:22,186 --> 00:55:23,857
امروز رو استراحت کن تا اینو درست کنم
1223
00:55:23,858 --> 00:55:25,660
نه، نه
1224
00:55:25,695 --> 00:55:28,256
استراحت نداریم. میدونم بریم کجا
1225
00:55:28,291 --> 00:55:30,863
بچهها، دنبالم بیایید
1226
00:55:30,898 --> 00:55:32,898
من خالیام. خالیام
1227
00:55:33,934 --> 00:55:35,164
بنداز
1228
00:55:35,199 --> 00:55:37,705
بیا، بیا
1229
00:55:39,478 --> 00:55:41,335
- ایول
- یالا
1230
00:55:41,370 --> 00:55:43,942
خیلیخب. امروز اینجا تمرین میکنیم
1231
00:55:43,977 --> 00:55:45,416
خوبم هست
1232
00:55:45,451 --> 00:55:47,517
بنی هیچوقت نمیتونه توی بازیها
شرکت کنه
1233
00:55:47,552 --> 00:55:48,749
به خاطر رئیس کسکشش
1234
00:55:48,784 --> 00:55:52,319
دقیقاً، به خاطر رئیس کسکشش
1235
00:55:52,594 --> 00:55:53,853
ولی امروز...
1236
00:55:53,888 --> 00:55:55,349
بنی بازی میکنه
1237
00:55:55,384 --> 00:55:57,890
و حدس بزنید چی شده. منم باهاتون بازی میکنم
1238
00:55:57,925 --> 00:55:59,386
ایول!
1239
00:55:59,421 --> 00:56:01,762
ولی ما دعوت شدیم که بازی کنیم؟
1240
00:56:01,797 --> 00:56:03,566
دعوت نمیخواد
1241
00:56:03,601 --> 00:56:05,062
کسی منتظر نیست
1242
00:56:05,097 --> 00:56:06,437
فقط میگی "دست بعد نوبت ماست"
1243
00:56:06,472 --> 00:56:09,066
اونوقت یعنی دست بعدی نوبت ما میشه
1244
00:56:09,101 --> 00:56:10,298
بنداز. بنداز
1245
00:56:10,333 --> 00:56:12,069
خوب بود بچهها
1246
00:56:12,104 --> 00:56:13,901
خیلیخب، بنی
1247
00:56:13,966 --> 00:56:15,369
افتخار بده و با صدای بلند بگو
1248
00:56:15,404 --> 00:56:16,942
دست بعد نوبت ماست
1249
00:56:16,977 --> 00:56:17,977
ایول
1250
00:56:18,242 --> 00:56:20,748
- بعداً میبینمتون
- بیایید یه دست دیگه بازی کنیم
1251
00:56:20,783 --> 00:56:22,158
- روز خوش
- سخت نگیر
1252
00:56:25,117 --> 00:56:26,490
آهای
1253
00:56:26,525 --> 00:56:28,591
مگه نشنیدی رفیقم چی گفت؟
دست بعدی نوبت ماست
1254
00:56:28,626 --> 00:56:30,659
آره، ولی ما میخوایم دوباره بازی کنیم
1255
00:56:30,694 --> 00:56:33,563
یعنی چی، این یه حقهی ذهنی جِدایهاست؟
1256
00:56:33,598 --> 00:56:35,730
باختید دیگه، نوبت ماست
1257
00:56:35,765 --> 00:56:38,161
راه و روشش همینه
1258
00:56:38,196 --> 00:56:39,503
بیخیال حاجی
1259
00:56:39,538 --> 00:56:41,164
چیو بیخیال؟
1260
00:56:41,199 --> 00:56:42,737
میدونی دیگه
1261
00:56:42,772 --> 00:56:44,266
نه، نمیدونم
1262
00:56:44,301 --> 00:56:45,773
مجبورم نکن به زبون بیارمش
1263
00:56:45,808 --> 00:56:47,302
چیو به زبون بیاری؟
1264
00:56:49,207 --> 00:56:51,108
اونا عقبموندهان
1265
00:56:51,143 --> 00:56:53,341
حرف بد زدی
1266
00:56:55,147 --> 00:56:56,619
خیلیخب، بریم بچهها
1267
00:56:56,654 --> 00:56:57,950
دست بعد نوبت ماست
1268
00:56:57,985 --> 00:56:59,853
- آره
- بریم که داشته باشیم داداش
1269
00:57:05,223 --> 00:57:07,256
این شد یه چیزی
1270
00:57:07,291 --> 00:57:08,631
یالا، کودی
1271
00:57:08,666 --> 00:57:10,028
وای، پسر
1272
00:57:12,197 --> 00:57:14,197
خودشه
1273
00:57:14,232 --> 00:57:15,506
وای، ایول
1274
00:57:15,541 --> 00:57:17,772
خودشه پسر. یالا
1275
00:57:17,807 --> 00:57:20,544
خوب بود
1276
00:57:20,579 --> 00:57:22,777
برو، برو، برو. آره
1277
00:57:25,815 --> 00:57:27,650
وای، بنی. خرپول تیم
1278
00:57:27,685 --> 00:57:29,520
یالا، تیم
1279
00:57:31,084 --> 00:57:33,117
- خوب بود
- خودشه، کریگ
1280
00:57:33,152 --> 00:57:35,658
خیلیخب، دفاع کنید
1281
00:57:35,693 --> 00:57:38,221
حاجیت دیکمبه موتومبوئه
(بسکتبالیست سابق)
1282
00:57:38,256 --> 00:57:41,290
آره، خودشه بنی جون
1283
00:57:54,712 --> 00:57:55,206
آهای داریوس
1284
00:57:55,207 --> 00:57:57,680
بیا باهامون بازی کن
1285
00:58:04,722 --> 00:58:06,689
مربی، مربی. من خالیام
1286
00:58:06,724 --> 00:58:08,823
ایول
1287
00:58:08,858 --> 00:58:10,726
آخ، وقت استراحت
1288
00:58:13,632 --> 00:58:14,797
همسترینگم گرفت. برو داخل، باشه؟
1289
00:58:14,798 --> 00:58:16,094
نچ
1290
00:58:16,129 --> 00:58:17,524
یالا، یالا. برو داخل
1291
00:58:17,559 --> 00:58:19,867
رباط صلیبیم داغون شده...
1292
00:58:19,902 --> 00:58:22,397
و شونهام...
1293
00:58:22,432 --> 00:58:24,366
دچار دررفتگی بیضه شدم
1294
00:58:24,401 --> 00:58:27,237
گوش کن، من اینجا مربی نیستم، باشه؟
1295
00:58:27,272 --> 00:58:29,108
تیم بهت احتیاج داره. فقط چهار نفر
توی زمینن
1296
00:58:29,109 --> 00:58:31,109
برو داخل، یالا
1297
00:58:31,144 --> 00:58:33,716
برو... آره. برو، ایول
1298
00:58:38,657 --> 00:58:40,954
آره، خودشه داریوس
1299
00:58:40,989 --> 00:58:42,857
آتیشش کن
1300
00:58:44,729 --> 00:58:46,058
داریوس، خیلی قشنگ بود
1301
00:58:46,093 --> 00:58:47,862
بازیت عالیه، رفیق. عالیه
1302
00:58:47,897 --> 00:58:50,524
- فشار بیارید، فشار بیارید
- گوشه، گوشه
1303
00:58:50,559 --> 00:58:52,559
دورهاش کنید
1304
00:58:55,300 --> 00:58:56,805
آهای، آهای
1305
00:58:57,775 --> 00:58:59,269
پخش بشید. پخش بشید
1306
00:59:01,529 --> 00:59:02,938
خیلی قشنگ بود
1307
00:59:03,605 --> 00:59:04,814
پرتاب خوبی بود، داریوس
1308
00:59:06,685 --> 00:59:08,180
بازیت عالی بود، داریوس
1309
00:59:08,181 --> 00:59:09,543
آره، میدونم
1310
00:59:09,578 --> 00:59:11,018
ببین، فکر میکنی شاید بشه...
1311
00:59:11,019 --> 00:59:12,656
نچ
1312
00:59:19,093 --> 00:59:20,554
عه، اینو باید جواب بدم
1313
00:59:20,589 --> 00:59:21,632
حله
1314
00:59:21,667 --> 00:59:22,831
الو؟
1315
00:59:22,866 --> 00:59:25,493
سانی؟ خبری نشد؟
1316
00:59:25,528 --> 00:59:27,165
راستش چرا
1317
00:59:27,200 --> 00:59:28,937
عموم میگه با تیم فینیکس مراوده داره
1318
00:59:28,938 --> 00:59:30,498
طرفدار دوآتیشهته
1319
00:59:30,533 --> 00:59:31,642
خبرای بیشتری در راهه
1320
00:59:33,767 --> 00:59:35,269
شرمنده
1321
00:59:35,300 --> 00:59:35,910
اون چی بود؟
1322
00:59:35,945 --> 00:59:37,538
باید برم
1323
00:59:39,113 --> 00:59:41,608
ایول! ایول!
1324
00:59:45,185 --> 00:59:46,987
بریم که داشته باشیم
1325
00:59:47,022 --> 00:59:48,352
پاهاتونو حرکت بدید
1326
00:59:48,353 --> 00:59:50,452
ایول
1327
00:59:50,487 --> 00:59:52,421
دم
1328
00:59:52,456 --> 00:59:53,961
بازدم
1329
00:59:53,996 --> 00:59:57,360
دم، بازدم
1330
00:59:57,395 --> 00:59:59,032
سخت نگیرید
1331
00:59:59,067 --> 01:00:01,166
حالا سرعتو میبریم بالا، حله؟
1332
01:00:12,212 --> 01:00:14,818
بیخیال بابا. شوخیت گرفته؟
1333
01:00:14,819 --> 01:00:16,610
مگه ندیدی؟ تراولینگ بود
1334
01:00:16,645 --> 01:00:17,886
چه غلطی میکنی؟
1335
01:00:17,921 --> 01:00:19,822
تراولینگ نبود. میتونن دو گام بردارن
1336
01:00:19,857 --> 01:00:21,384
- جدی؟
- آره
1337
01:00:21,419 --> 01:00:22,726
ببخشید
1338
01:00:22,761 --> 01:00:24,057
عذرخواهی نکن بابا
1339
01:00:24,092 --> 01:00:25,729
باید سر اینا داد زد
1340
01:00:25,764 --> 01:00:27,027
شنیدی چی گفت، داور
1341
01:00:27,062 --> 01:00:29,194
سرتو از تو کونت بکش بیرون
1342
01:00:45,916 --> 01:00:48,576
از تو میپرسم رومئو، این تاجر بیادب که بود؟
1343
01:00:48,611 --> 01:00:51,854
مردی که عاشق حرفهای خود است
1344
01:00:51,889 --> 01:00:53,548
به زیرش میکشم
1345
01:00:53,583 --> 01:00:57,090
و اگر نتوانم، کسی را مییابم که در توانش باشد
1346
01:00:57,125 --> 01:00:59,059
رذل فرومایه
1347
01:00:59,094 --> 01:01:01,094
من مثل دختران بازیگوش اطراف او نیستم
1348
01:01:01,129 --> 01:01:04,196
من مثل همپیالههای او نیستم
1349
01:01:04,231 --> 01:01:05,835
و حالا در برابر پروردگار...
1350
01:01:05,870 --> 01:01:08,431
آنچنان رنجیدهخاطر شدم
که تمام تنم به رعشه در آمده
1351
01:01:08,466 --> 01:01:11,434
رذل فرومایه
1352
01:01:30,163 --> 01:01:32,451
[تیم ماورایی دوستان توقفناپذیر شده]
1353
01:01:33,898 --> 01:01:37,724
خدای من
1354
01:01:37,759 --> 01:01:39,462
این چیه مرد جوان؟
1355
01:01:39,497 --> 01:01:41,772
مچمو گرفتی
1356
01:01:41,807 --> 01:01:43,807
سعی کردم اونجا قایمش کنم...
1357
01:01:43,842 --> 01:01:47,569
ولی شکسپیرـه برای اسکلا
1358
01:01:47,604 --> 01:01:49,813
یه کتاب دوم؟
1359
01:01:49,848 --> 01:01:53,377
یعنی اصلاً نمیدونم چی بگم
1360
01:01:53,412 --> 01:01:56,644
عمراً نمیتونستم چنین چیزی رو
تجسم کنم
1361
01:01:58,483 --> 01:01:59,988
پس تو نخ شکسپیری، آره؟
1362
01:02:01,156 --> 01:02:05,829
بنده دلبستهی فرد به خصوصی شدهام...
1363
01:02:05,864 --> 01:02:09,261
که به شکسپیر دلبسته است
1364
01:02:09,296 --> 01:02:10,427
چنین است؟
1365
01:02:10,462 --> 01:02:14,937
حقا که چنین است
1366
01:02:33,650 --> 01:02:35,650
ایناهاشش
1367
01:02:36,719 --> 01:02:37,719
چه خبرا، مارکوس؟
1368
01:02:40,294 --> 01:02:41,832
خب...
1369
01:02:41,867 --> 01:02:43,262
بهت میگم چه خبرا نیست
1370
01:02:43,297 --> 01:02:47,266
تصمیم گرفتم مستقیم با دفتر عموت
تماس بگیرم
1371
01:02:47,301 --> 01:02:50,874
ظاهراً طرفدار دوآتیشهام نیست
1372
01:02:50,909 --> 01:02:52,700
مگه نه؟
1373
01:02:53,736 --> 01:02:55,670
مگه نه؟
1374
01:02:57,806 --> 01:02:58,475
نه
1375
01:02:58,510 --> 01:03:01,951
نه، نیست
1376
01:03:01,986 --> 01:03:03,810
خواستم کمک کنم
1377
01:03:03,845 --> 01:03:07,220
سعیمو کردم، واقعاً میگم،
ولی بلافاصله منو پس زد
1378
01:03:07,255 --> 01:03:08,859
بلافاصله. بلافاصله
1379
01:03:08,894 --> 01:03:11,158
پس کل این قضیهی فینیکس...
1380
01:03:11,193 --> 01:03:12,896
کلاً کسشر بود
1381
01:03:14,900 --> 01:03:16,163
آره
1382
01:03:16,198 --> 01:03:18,495
این چه کاری بود حاجی؟
1383
01:03:18,530 --> 01:03:20,904
داری با زندگیم بازی میکنی
1384
01:03:20,939 --> 01:03:23,005
این آخرین شانسم بود
1385
01:03:23,040 --> 01:03:24,204
چرا چنین کاری کردی؟
1386
01:03:26,835 --> 01:03:28,340
میخواستم با هم دوست بشیم
1387
01:03:28,375 --> 01:03:30,540
آها، آره. حتماً
1388
01:03:30,575 --> 01:03:34,808
میخواستی مسیر کاری مربیگریت رو
هدایت کنم یا همچین چیزی
1389
01:03:34,843 --> 01:03:36,150
داشتی ازم سوءاستفاده میکردی
1390
01:03:36,185 --> 01:03:38,152
تو به وضوح گفتی...
1391
01:03:38,187 --> 01:03:41,047
که فقط به خاطر عموم با من معاشرت میکنی...
1392
01:03:41,048 --> 01:03:43,493
پس اگه کسی اینجا از دیگری
سوءاستفاده کرده باشه...
1393
01:03:47,933 --> 01:03:49,526
میبینمت، مارکوس
1394
01:03:49,561 --> 01:03:52,903
ببین
1395
01:03:52,938 --> 01:03:55,906
اصلاً چرا باید بخوای با من دوست بشی؟
1396
01:03:57,899 --> 01:03:59,701
چه میدونم حاجی
1397
01:03:59,736 --> 01:04:02,440
به نظر میاومد یه دوست به کارت میاد
1398
01:04:13,882 --> 01:04:15,717
امروز تمرین خوبی بود، مربی
1399
01:04:15,752 --> 01:04:17,191
بازیکن رو گرفتم و چرخیدم
1400
01:04:17,226 --> 01:04:18,226
پیک اند رول
1401
01:04:18,260 --> 01:04:20,964
آره. پیک اند رول. پیک اند رول
1402
01:04:22,132 --> 01:04:24,297
امروز چقدر سر حال و خوشحالی
1403
01:04:24,332 --> 01:04:28,939
خب امروز یه خبر نه چندان جالب...
1404
01:04:28,974 --> 01:04:30,666
راجع به فینیکس به گوشم رسید
1405
01:04:31,669 --> 01:04:33,273
وای
1406
01:04:33,308 --> 01:04:34,605
میدونی چی همیشه منو سرحال میاره، مربی؟
1407
01:04:34,606 --> 01:04:37,805
رولت گوشت
1408
01:04:37,840 --> 01:04:39,873
باید شام بیای خونهمون
1409
01:04:39,908 --> 01:04:43,250
نه، امشب نمیتونم، جانی. ممنون
1410
01:04:43,285 --> 01:04:44,713
امشب که نه
1411
01:04:44,748 --> 01:04:48,486
دوشنبه. دوشنبههای رولتی
1412
01:04:48,521 --> 01:04:50,818
باید بیای. حرف نداره
1413
01:04:50,853 --> 01:04:54,393
نمیتونم... من... نه...
1414
01:04:54,428 --> 01:04:56,131
بیا. میتونی با مامانمون آشنا بشی
1415
01:04:56,166 --> 01:04:57,331
نه، میدونی چیه؟
1416
01:04:57,332 --> 01:04:59,299
شاید خودش...
1417
01:04:59,334 --> 01:05:02,104
یه برنامهی دوشنبههای ماکارونی داشته باشه...
1418
01:05:02,139 --> 01:05:03,865
و میدونی، نمیخوای چنین چیزی رو
به هم بزنی که، درسته؟
1419
01:05:03,866 --> 01:05:05,107
نه
1420
01:05:06,440 --> 01:05:08,275
میدونی چیه؟
1421
01:05:08,310 --> 01:05:12,444
فکر میکنم پیشنهاد خیلی سخاوتمندانهات رو
قبول کنم، جانی
1422
01:05:12,479 --> 01:05:13,676
البته
1423
01:05:13,711 --> 01:05:16,250
ایول
1424
01:05:16,285 --> 01:05:17,779
مطمئنی؟
1425
01:05:17,814 --> 01:05:20,023
نه، نه، صد درصده
1426
01:05:20,058 --> 01:05:23,092
کار بهتری به ذهنم نمیرسه
که دوشنبه انجام بدم
1427
01:05:39,473 --> 01:05:41,341
آهای
1428
01:05:43,477 --> 01:05:45,048
چیکار میکنی؟
1429
01:05:45,083 --> 01:05:46,478
به نظر میاد دارم چیکار میکنم؟
1430
01:05:46,513 --> 01:05:47,809
قایم شدم
1431
01:05:47,844 --> 01:05:49,877
واسه چی؟
1432
01:05:51,089 --> 01:05:52,517
اخراجم کردن، یادت رفته؟
1433
01:05:52,552 --> 01:05:54,882
آها، آره. درسته
1434
01:05:55,918 --> 01:05:57,192
چی شده؟
1435
01:05:57,227 --> 01:05:58,886
خب خواستم بدونم...
1436
01:05:58,921 --> 01:06:02,164
هنوزم دارن اینجا استعدادتو حروم میکنن؟
1437
01:06:02,199 --> 01:06:04,991
هنوز تو صورتم میگوزن،
اگه اینطوری جواب سوالتو میگیری
1438
01:06:05,026 --> 01:06:07,697
خب...
1439
01:06:07,732 --> 01:06:09,897
سهشنبهها و پنجشنبهها وقت داری؟
1440
01:06:09,932 --> 01:06:11,404
آره
1441
01:06:11,439 --> 01:06:12,999
بعضی وقتا
1442
01:06:13,034 --> 01:06:15,001
یه دستیار به کارم میاد
1443
01:06:15,036 --> 01:06:17,971
واسه تیم دوستان؟ جدی؟
1444
01:06:18,006 --> 01:06:21,843
آره، میدونی، یه سری...
1445
01:06:21,878 --> 01:06:23,647
تمرینهای مختلف باهاشون انجام میدم
1446
01:06:23,682 --> 01:06:26,353
و وقتی به دو گروه تقسیمشون میکنم...
1447
01:06:26,388 --> 01:06:28,718
همهچی از مهار خارج میشه، واسه همین...
1448
01:06:28,753 --> 01:06:31,424
کمک به کارم میاد
1449
01:06:31,459 --> 01:06:35,197
و خب خیلی معرکه نیست، ولی بسکتباله
1450
01:06:35,232 --> 01:06:38,992
بعد... نمیدونم...
1451
01:06:39,027 --> 01:06:41,104
بعضی وقتا میتونیم فیلم بازیها رو ببینیم
1452
01:06:41,139 --> 01:06:42,897
نظرت چیه؟
1453
01:06:44,868 --> 01:06:46,439
البته که قبوله؟
1454
01:06:47,805 --> 01:06:49,036
خب صبر کن ببینم،
الان این یه دوستیه...
1455
01:06:49,037 --> 01:06:50,443
یا راهنمایی و آموزشه؟
1456
01:06:50,478 --> 01:06:52,445
رابطهمون قراره حرفهای باشه یا اجتماعی؟
1457
01:06:52,480 --> 01:06:54,117
یا هردو؟
1458
01:06:54,152 --> 01:06:57,043
حالا اول کاره، پس بیا برچسب بهش نزنیم
1459
01:06:57,078 --> 01:06:58,320
حله، حله، آره
1460
01:06:58,321 --> 01:06:59,584
امشب وقتم آزاده
1461
01:06:59,619 --> 01:07:01,388
نه، نه. امشب کار دارم
1462
01:07:01,423 --> 01:07:02,950
ولی بهت پیام میدم
1463
01:07:04,987 --> 01:07:06,558
باید برم
1464
01:07:15,932 --> 01:07:17,701
خدای من
1465
01:07:24,809 --> 01:07:26,413
- سلام
- سلام
1466
01:07:26,448 --> 01:07:28,448
من مارکوس هستم، مربی بسکتبال
1467
01:07:28,483 --> 01:07:30,483
منم دات هستم، مادر بچهها. بیا داخل
1468
01:07:34,423 --> 01:07:37,259
خب اینجا کلبهی حقیرانهی ماست
1469
01:07:37,294 --> 01:07:39,262
- چه قشنگ
- الاناست که اون دوتا برگردن
1470
01:07:39,263 --> 01:07:41,395
خیلیخب، این برای شماست
1471
01:07:41,430 --> 01:07:44,134
عه. چه مهربون. ممنون
1472
01:07:44,169 --> 01:07:46,664
- بفرمایید بشینید. الان برمیگردم
- باشه
1473
01:07:47,964 --> 01:07:50,030
وای
1474
01:07:51,869 --> 01:07:55,409
نزدیک بود همسترتون رو له کنم
1475
01:07:55,444 --> 01:07:56,608
اون هانیبانـه
1476
01:07:56,643 --> 01:07:58,071
چیزیش نمیشه
1477
01:07:58,106 --> 01:07:59,248
خیلیخب
1478
01:07:59,283 --> 01:08:01,745
خب، سرت شلوغ بوده
1479
01:08:01,780 --> 01:08:03,109
منظورت چیه؟
1480
01:08:03,144 --> 01:08:06,585
خب مربیگری جانی رو میکنی و...
1481
01:08:06,620 --> 01:08:09,225
تو و الکس، میدونی...
1482
01:08:10,294 --> 01:08:12,327
نه، نمیدونم
1483
01:08:13,396 --> 01:08:14,758
نمیدونی؟
1484
01:08:14,793 --> 01:08:16,024
نه، نمیدونم
1485
01:08:16,025 --> 01:08:18,432
خب میدونی که چی میدونی
1486
01:08:18,467 --> 01:08:22,205
خب میدونم که چیزی که شما
فکر میکنی میدونی رو نمیدونم
1487
01:08:22,240 --> 01:08:24,966
یعنی منظورم اینه که میدونم که...
1488
01:08:25,001 --> 01:08:27,804
من فقط واسه شام اومدم اینجا
1489
01:08:27,839 --> 01:08:29,212
آره، هرچی تو بگی
1490
01:08:35,847 --> 01:08:36,978
مربی
1491
01:08:37,013 --> 01:08:38,848
سلام جانی
1492
01:08:40,000 --> 01:08:41,851
پیچز، وای خدا. ببخشید
1493
01:08:41,886 --> 01:08:42,985
بس کن، پیچز. تمومش کن. خدایا
1494
01:08:42,986 --> 01:08:43,986
پیچز، بشین
1495
01:08:44,020 --> 01:08:45,020
چه صمیمیه. آره
1496
01:08:45,054 --> 01:08:46,229
آره، شرمنده
1497
01:08:46,264 --> 01:08:48,495
اینجا یه باغ وحشی واسه خودمون داریم
1498
01:08:48,530 --> 01:08:50,024
آره، فکر کنم الان...
1499
01:08:50,059 --> 01:08:52,466
موشتونو نزدیک بود له کنم
1500
01:08:52,501 --> 01:08:54,897
همهی این کوچولوها رو از سر کار میارم
1501
01:08:54,932 --> 01:08:56,129
نجاتشون دادم
1502
01:08:57,341 --> 01:08:59,066
میشه منم نجات بدی؟
1503
01:08:59,101 --> 01:09:00,442
- یه کم قلقلک میاد
- پیچز، بس کن
1504
01:09:00,443 --> 01:09:01,541
- پیچز، بشین
- ول کن
1505
01:09:01,576 --> 01:09:03,576
- خیلی شرمندهام
- نه بابا
1506
01:09:03,611 --> 01:09:07,877
هر حیوونی که توی پناهگاه بخوان بکشن رو
نجات میدم
1507
01:09:07,912 --> 01:09:09,747
از وقتی اونجا کار میکنم...
1508
01:09:09,782 --> 01:09:12,750
یه دونه حیوون رو هم نکشتن
1509
01:09:12,785 --> 01:09:15,082
واقعاً؟ عالیه
1510
01:09:15,117 --> 01:09:16,490
حتی یه دونه هم نه
1511
01:09:16,525 --> 01:09:18,426
حتی یه دونه هم نه
1512
01:09:19,462 --> 01:09:21,495
خدای من
1513
01:09:21,530 --> 01:09:23,024
فوقالعادهست
1514
01:09:23,059 --> 01:09:24,861
خیلی ممنون
1515
01:09:24,896 --> 01:09:28,832
آخرین باری که غذای خونگی خوردم...
1516
01:09:28,867 --> 01:09:30,405
خدایا، اصلاً یادم نمیاد کِی بود
1517
01:09:32,310 --> 01:09:35,036
رولت گوشت پنیری
غذای موردعلاقهی منم هست، مربی
1518
01:09:35,071 --> 01:09:37,841
خوشمزهست. سالم نیست، ولی خوشمزهست
1519
01:09:37,876 --> 01:09:41,009
آره، من قرار بوده رژیم کمکلسترول بگیرم...
1520
01:09:41,044 --> 01:09:44,111
- ولی مگه قراره تا ابد زنده بمونم؟
- درسته
1521
01:09:44,146 --> 01:09:45,784
- فکر نمیکنم
- خب جوابی ندارم بدم
1522
01:09:45,785 --> 01:09:47,422
تو که سر غذا دیکتاتوری راه ننداختی، نه؟
1523
01:09:47,457 --> 01:09:49,886
نه، من نه. نه شبی که رولت گوشت پنیری داریم
1524
01:09:53,089 --> 01:09:56,926
خب، جانی قراره بره پیش دوستاش
به خونهی گروهی
1525
01:09:56,961 --> 01:09:59,599
خوش میگذره، نه؟
1526
01:10:00,800 --> 01:10:02,950
منم همینو میگم
1527
01:10:02,960 --> 01:10:05,605
نه، قرار نیست بره. از کجا شنیدی؟
1528
01:10:06,773 --> 01:10:08,872
خب از خود جانی...
1529
01:10:08,907 --> 01:10:11,974
و از کودی و کریگ و بلر
1530
01:10:12,009 --> 01:10:13,547
همهشون هیجانزدهان
1531
01:10:13,582 --> 01:10:15,143
نه، نه. لازم نیست به یه خونه نقل مکان کنه
1532
01:10:15,144 --> 01:10:16,913
همینجا هرچی لازم داشته باشه رو
در اختیار داره
1533
01:10:16,948 --> 01:10:18,650
در ضمن، کلی بهمون خوش میگذره.
درسته رفیق؟
1534
01:10:18,651 --> 01:10:19,628
- آره
- آره
1535
01:10:19,638 --> 01:10:21,247
ولی جانی، تو بهم گفته بودی...
1536
01:10:21,282 --> 01:10:22,919
این به تو مربوط نمیشه
1537
01:10:32,535 --> 01:10:34,271
میدونید چیه؟
1538
01:10:36,099 --> 01:10:37,637
فردا روز بزرگی در پیش دارم
1539
01:10:37,672 --> 01:10:40,937
بهتره دیگه راه بیفتم
1540
01:10:40,972 --> 01:10:42,741
بابت همهچی خیلی ممنون
1541
01:10:42,776 --> 01:10:44,446
فوقالعاده بود
1542
01:10:44,481 --> 01:10:46,272
خواهش میکنم
1543
01:10:46,307 --> 01:10:50,485
اینم از این، یه دوستپسر دیگه رو فراری دادی
1544
01:10:50,520 --> 01:10:53,752
- دوستپسرم نیست
- شام اومده خونه
1545
01:10:53,787 --> 01:10:55,853
اولین مردی که بعد از سالها
به خونه دعوت کردی...
1546
01:10:55,888 --> 01:10:57,690
- جانی دعوتش کرد
- آره، جانی دعوتش کرد
1547
01:10:59,155 --> 01:11:00,825
شما دوتا با هم میخوابید
1548
01:11:00,860 --> 01:11:03,366
- خدای من، مامان
- حاشا نکن
1549
01:11:03,401 --> 01:11:04,796
با هم سکس دارید
1550
01:11:04,831 --> 01:11:06,963
- من میفهمم
- خیلیخب
1551
01:11:06,998 --> 01:11:09,163
حتی پیچز هم فهمید بابا
1552
01:11:09,198 --> 01:11:10,637
خیلیخب
1553
01:11:10,672 --> 01:11:13,299
تو و مربی حرکات سکس با هم انجام میدید؟
1554
01:11:13,334 --> 01:11:15,840
خیلیخب، خداحافظ
1555
01:11:23,311 --> 01:11:24,311
آهای
1556
01:11:27,090 --> 01:11:28,110
چیکار میکنی؟
1557
01:11:29,345 --> 01:11:30,855
منتظر اوبرـم
1558
01:11:32,023 --> 01:11:33,825
بیخیال، میخوای همینطوری راهتو بکشی و بری؟
1559
01:11:33,860 --> 01:11:35,530
نه
1560
01:11:36,863 --> 01:11:39,996
خب آره. یعنی...
1561
01:11:40,031 --> 01:11:44,165
احساس میکردم چندان اونجا جایی ندارم
1562
01:11:45,333 --> 01:11:48,873
ببین راستی، مامانتو خیلی دوست دارم
1563
01:11:48,908 --> 01:11:50,842
آدم خیلی جالبیه
1564
01:11:50,877 --> 01:11:53,350
خیلیخب. واسه چی امشب اومدی اینجا؟
1565
01:11:55,552 --> 01:11:57,684
دوشنبههای رولتی؟
1566
01:11:57,719 --> 01:11:59,554
- خودت دعوتم کردی
- من دعوتت نکردم، جانی دعوت کرد
1567
01:12:01,459 --> 01:12:03,019
خیلیخب
1568
01:12:03,054 --> 01:12:05,857
خدایی؟
1569
01:12:05,892 --> 01:12:07,892
یعنی بیخیال
1570
01:12:07,927 --> 01:12:10,059
داریم اینجا چیکار میکنیم؟
1571
01:12:10,094 --> 01:12:12,996
نمیخوای به خونهات بیام
1572
01:12:13,031 --> 01:12:15,669
باید زیر صندلیهای ورزشگاه
قایم بشیم که یه بوس رد و بدل کنیم
1573
01:12:15,704 --> 01:12:17,935
میدونی، دبیرستانی که نیستیم
1574
01:12:17,970 --> 01:12:19,409
چرا...
1575
01:12:19,444 --> 01:12:21,334
چرا باید مثل یه راز بمونه؟
1576
01:12:21,369 --> 01:12:23,578
نمیدونم
1577
01:12:25,483 --> 01:12:28,209
ببین، من دوست دارم زندگی شخصیم...
1578
01:12:28,244 --> 01:12:30,277
و زندگی خانوادگیمو جدا کنم. باشه؟
1579
01:12:34,052 --> 01:12:35,788
از روی تجربه میدونم که...
1580
01:12:35,823 --> 01:12:38,560
اگه با یه مرد وارد رابطه بشم...
1581
01:12:38,595 --> 01:12:43,389
میدونی، جانی هم خبردار بشه، وابسته میشه
1582
01:12:43,424 --> 01:12:47,701
و اگه رابطه خراب بشه، جانی آسیب میبینه
1583
01:12:47,736 --> 01:12:49,070
منم نمیخوام این کارو باهاش کنم
1584
01:12:52,301 --> 01:12:54,136
خیلیخب
1585
01:12:56,239 --> 01:12:59,273
تا حالا شده فکر کنی که شاید...
1586
01:12:59,308 --> 01:13:03,486
داری خودتو پشت جانی مخفی میکنی؟
1587
01:13:11,320 --> 01:13:13,958
به نظرم دیگه نباید همدیگه رو ببینیم
1588
01:13:16,424 --> 01:13:18,765
- واقعاً؟
- آره
1589
01:13:21,165 --> 01:13:23,264
- خب باشه
- باشه
1590
01:13:44,353 --> 01:13:45,957
باریکلا
1591
01:13:45,992 --> 01:13:47,695
همینه. پاهاتو تکون بده
1592
01:13:47,730 --> 01:13:49,027
امروز قراره روی همین کار کنیم
1593
01:13:49,028 --> 01:13:51,633
باریکلا! باریکلا!
1594
01:13:51,668 --> 01:13:54,636
من سندروم داون دارم. کر که نیستم
1595
01:13:54,671 --> 01:13:56,429
گرفتی نابغه؟
1596
01:13:56,464 --> 01:13:57,837
گرفتم
1597
01:13:57,872 --> 01:13:58,838
ایول، حله
1598
01:13:58,873 --> 01:14:01,577
میرم پیش بقیهی بچهها
1599
01:14:03,647 --> 01:14:04,679
آهای ایور
(شخصیت الاغ کارتون پو)
1600
01:14:04,714 --> 01:14:08,210
چی شده؟ با دوستدخترت به مشکل خوردی؟
1601
01:14:09,378 --> 01:14:11,345
من دوستدختر ندارم
1602
01:14:11,380 --> 01:14:13,182
منطقیه
1603
01:14:13,217 --> 01:14:15,415
یعنی انقدر بدقیافهام؟
1604
01:14:16,517 --> 01:14:18,418
متیو مککانهی که نیستی
1605
01:14:25,328 --> 01:14:27,570
مربی، حرفایی که میخوام
به رئیسم بزنم رو نوشتم
1606
01:14:27,605 --> 01:14:28,901
امکانش هست...
1607
01:14:28,936 --> 01:14:30,397
که بتونی بخونیش؟
1608
01:14:30,432 --> 01:14:31,904
آره، بعداً یه نگاه بهش میاندازم
1609
01:14:31,939 --> 01:14:33,235
برو
1610
01:14:33,270 --> 01:14:35,908
جانی؟ بیا اینجا
1611
01:14:35,943 --> 01:14:39,076
من و خواهرت فقط دوستای معمولی هستیم
1612
01:14:39,111 --> 01:14:40,473
من بچه نیستم
1613
01:14:40,508 --> 01:14:42,151
میدونم چیکار میکنید
1614
01:14:42,503 --> 01:14:43,652
خیلیخب، خیلیخب
1615
01:14:43,687 --> 01:14:46,655
روی هم ریخته بودیم...
1616
01:14:46,690 --> 01:14:48,250
ولی دیگه نه
1617
01:14:48,285 --> 01:14:51,187
ببین، ببین...
1618
01:14:51,222 --> 01:14:53,256
فکر میکردم میخوای بری
با اون سه تفنگدار زندگی کنی
1619
01:14:53,257 --> 01:14:56,324
چرا به خواهرت نگفتی؟
1620
01:14:56,359 --> 01:15:00,394
میخوام برم، ولی آدمای خوب
اطرافیانشونو ترک نمیکنن
1621
01:15:00,429 --> 01:15:03,870
بچه بودم و مسخرهام میکردن
1622
01:15:03,905 --> 01:15:05,366
الکس کتکشون زد
1623
01:15:05,401 --> 01:15:07,236
واقعاً. گرفت کتکشون زد
1624
01:15:07,271 --> 01:15:09,403
واسه همین نمیخوام ترکش کنم
1625
01:15:10,472 --> 01:15:15,178
بعد از به دنیا اومدن من،
بابام مامانمو ترک کرد
1626
01:15:15,213 --> 01:15:17,500
واسه همین نمیخوام مامانمم ترک کنم
1627
01:15:19,481 --> 01:15:21,448
آره
1628
01:15:21,483 --> 01:15:24,451
خب به هر حال انقدر چپچپ به من نگاه نکن
1629
01:15:24,486 --> 01:15:25,562
باشه
1630
01:15:26,763 --> 01:15:28,126
همچنان داری چپچپ نگاه میکنی، جانی
1631
01:15:28,127 --> 01:15:29,225
- نه، اینطور نیست
- چرا، هست
1632
01:15:29,260 --> 01:15:30,765
- نیست
- هست
1633
01:15:48,917 --> 01:15:51,313
مارکوس
1634
01:15:51,348 --> 01:15:53,623
عه، سلام فیل
1635
01:15:53,658 --> 01:15:55,284
اینجا چیکار میکنی؟
1636
01:15:55,319 --> 01:15:57,924
غذاش خوبه. آدم باید یه چی بخوره دیگه، نه؟
1637
01:15:57,959 --> 01:15:59,662
حالت چطوره؟
1638
01:15:59,697 --> 01:16:00,927
ردیفی؟
1639
01:16:00,962 --> 01:16:03,732
دست و پا میزنم
1640
01:16:03,767 --> 01:16:06,460
توی روزنامه راجع بهت خوندم. تیم دوستان
1641
01:16:06,495 --> 01:16:08,132
آره. اون...
1642
01:16:08,167 --> 01:16:10,563
نه، نه، نه. عالیه
1643
01:16:10,598 --> 01:16:12,467
اوضاعت با داریوس رودز چطوره؟
1644
01:16:12,468 --> 01:16:14,501
داریوس رو میشناسی؟
1645
01:16:14,536 --> 01:16:16,140
مربیش بودم
1646
01:16:18,309 --> 01:16:20,947
خانم؟ میشه یه فنجون قهوه برام بیارید؟
1647
01:16:20,982 --> 01:16:22,575
مربی داریوس بودی؟
1648
01:16:22,610 --> 01:16:25,149
خب یه جورایی
1649
01:16:26,185 --> 01:16:29,483
زمانی که اینجا توی دانشگاه دریک
مربی بودم...
1650
01:16:29,518 --> 01:16:31,826
توی یه اردوگاه تفریحی پیداش شد
1651
01:16:31,861 --> 01:16:35,929
ده ساله، با حمل توپی در حد آیورسن...
1652
01:16:35,964 --> 01:16:38,492
و لبخندی که باشگاه رو سر حال میآورد
1653
01:16:38,527 --> 01:16:44,036
با خودم میگفتم: «شاید یه روز
این بچه رو جذب کنم»
1654
01:16:44,071 --> 01:16:47,600
تابستون سال بعد، دیگه توی اردوگاه نبود
1655
01:16:47,635 --> 01:16:50,812
فهمیدم توی یه تصادف وحشتناک با ماشین بوده
1656
01:16:50,847 --> 01:16:52,605
آسیب مغزی وحشتناک
1657
01:16:54,675 --> 01:16:56,510
- خیلی ناجور بود
- خدای من
1658
01:16:56,545 --> 01:16:58,446
توی فرزنو مشغول به کار شدم...
1659
01:16:58,481 --> 01:17:00,789
ولی توی این سالها با خانوادهاش
در ارتباط بودم
1660
01:17:03,189 --> 01:17:04,518
واسم بازی نمیکنه
1661
01:17:04,553 --> 01:17:07,620
جدی؟ عجب
1662
01:17:07,655 --> 01:17:11,591
امکانش هست که باهاش حرف بزنی؟
1663
01:17:12,693 --> 01:17:15,034
نه. خودت باید این کارو کنی
1664
01:17:28,918 --> 01:17:30,181
بله؟
1665
01:17:30,216 --> 01:17:32,150
خولیو بهم گفت کجا زندگی میکنی
1666
01:17:32,185 --> 01:17:34,053
چند ساعت دیگه باید برم سر کار،
واسه همین...
1667
01:17:34,088 --> 01:17:35,219
وایستا، وایستا
1668
01:17:35,254 --> 01:17:37,826
یه ثانیه بهم وقت بده
1669
01:17:39,294 --> 01:17:39,823
خیلیخب
1670
01:17:40,000 --> 01:17:42,831
با مربی سابقت، پِرِتی صحبت کردم
1671
01:17:42,866 --> 01:17:44,261
پِرِتی داداشمه
1672
01:17:44,296 --> 01:17:46,230
آره، خب داداش منم هست
1673
01:17:46,265 --> 01:17:49,904
با هم رفیقیم. بعد...
1674
01:17:49,939 --> 01:17:52,533
میدونم...
1675
01:17:52,568 --> 01:17:54,139
که چرا نمیخوای برام بازی کنی
1676
01:17:55,780 --> 01:17:58,209
از کسایی که مست میشینن
پشت فرمون، متنفرم
1677
01:18:00,048 --> 01:18:01,674
آره، درک میکنم
1678
01:18:01,709 --> 01:18:05,282
یعنی مسلماً مثل تو درکش نمیکنم
1679
01:18:05,317 --> 01:18:08,549
ولی میدونی، درک میکنم
1680
01:18:08,584 --> 01:18:10,551
هنوزم الکل میخوری؟
1681
01:18:13,325 --> 01:18:14,797
بعضی وقتا
1682
01:18:18,066 --> 01:18:19,593
قطعاً نه به اندازهی قبل
1683
01:18:19,628 --> 01:18:21,496
هنوز مست میشینی پشت فرمون؟
1684
01:18:23,907 --> 01:18:27,436
داریوس، تصمیمش با خودته
که حرفمو باور کنی یا نه...
1685
01:18:27,471 --> 01:18:30,813
ولی من از این بابت مطمئنم...
1686
01:18:30,848 --> 01:18:34,080
که اصلا و ابدا دیگه چنین کاری نمیکنم
1687
01:18:36,986 --> 01:18:38,579
هرگز
1688
01:18:43,520 --> 01:18:45,091
خیلیخب
1689
01:18:47,293 --> 01:18:49,029
نمیخوای ازم درخواست کنی
که برات بازی کنم؟
1690
01:18:50,868 --> 01:18:52,626
نه
1691
01:18:52,661 --> 01:18:55,431
فقط خواستم بدونی که من میدونم
1692
01:18:56,599 --> 01:18:57,807
و درک میکنم
1693
01:19:17,719 --> 01:19:20,093
شنبه میبینمت
1694
01:19:20,128 --> 01:19:22,161
صبر کن ببینم
1695
01:19:22,196 --> 01:19:24,031
تبریکات ما را پذیرا باشید
1696
01:19:24,066 --> 01:19:26,660
منظورت چیه؟ هنوز چیزی برنده نشدیم که
1697
01:19:26,695 --> 01:19:30,004
نه، ولی نود روزت تموم شد
1698
01:19:30,039 --> 01:19:32,006
حالا آزادی، مارکوس
1699
01:19:33,042 --> 01:19:35,042
واقعاً؟
1700
01:19:35,077 --> 01:19:37,110
عجب
1701
01:19:37,145 --> 01:19:40,212
وای پسر، عین برق گذشت
1702
01:19:42,546 --> 01:19:45,118
خب، حله خولیو
1703
01:19:45,153 --> 01:19:47,483
شنبه میبینیمت
1704
01:19:50,895 --> 01:19:52,994
این یکی خیلی قضیهی بزرگیه
و جالبم هست
1705
01:19:53,029 --> 01:19:55,128
جیلن، داداشمون مارکوس ماراکوویچ...
1706
01:19:55,163 --> 01:19:56,525
از تیم آیوا استالیونز رو یادته؟
1707
01:19:56,560 --> 01:19:58,626
همون دستیار کلهخراب؟
1708
01:19:58,661 --> 01:20:01,245
خودشه. همون احمقی که رئیسشو هل داد
انداخت روی زمین
1709
01:20:01,268 --> 01:20:02,630
خب اون اخراج شد
1710
01:20:02,665 --> 01:20:04,500
احمق؟ واقعاً؟
1711
01:20:04,535 --> 01:20:07,569
- تا اینجاش تعجبی نداره
- مردک کلهکیری از خود راضی
1712
01:20:07,604 --> 01:20:09,896
ولی قسمت تعجبآورش اینه که حالا
اون سرمربی...
1713
01:20:09,914 --> 01:20:11,837
یه گروه حیرتآور شده...
1714
01:20:11,872 --> 01:20:14,312
تیمی از ورزشکاران المپیک ویژه، با نام دوستان...
1715
01:20:14,347 --> 01:20:15,379
توی دیموینز آیوا
1716
01:20:15,414 --> 01:20:16,919
حالا اینجا رو باش
1717
01:20:16,954 --> 01:20:18,548
همونطور که میبینی، ویدیو رو یه نفر...
1718
01:20:18,549 --> 01:20:20,418
با گوشی ضبط کرده، ولی ایرادی نداره
1719
01:20:20,419 --> 01:20:22,188
داره با دل و جون مربیگری میکنه
1720
01:20:22,223 --> 01:20:24,091
میدونی چیه؟ برای زحمتش احترام قائلم
1721
01:20:24,126 --> 01:20:25,521
میبینمت، مارکوس
1722
01:20:25,556 --> 01:20:27,160
تیم دوستان فقط یه برد فاصله داره...
1723
01:20:27,195 --> 01:20:28,932
تا سهمیهی مسابقات منطقهای رو
به دست بیاره
1724
01:20:28,933 --> 01:20:30,230
امیدواریم موفق بشی مربی
1725
01:20:30,231 --> 01:20:31,362
تماشات میکنیم
1726
01:20:31,397 --> 01:20:33,331
آره، تماشا کن، ون پِلت
1727
01:20:33,366 --> 01:20:35,366
تیم دوستان شیره
1728
01:20:35,401 --> 01:20:37,269
چیزی که مردم میخوان رو بهشون بدید
1729
01:20:37,304 --> 01:20:40,239
قربان، من خیلی سخت برای شما کار میکنم
1730
01:20:40,274 --> 01:20:43,704
و لایق اینم که بتونم راجع به
برنامهی کاریم نظر بدم
1731
01:20:43,739 --> 01:20:45,607
من عاشق بسکتبالم
1732
01:20:45,642 --> 01:20:49,545
شنبه بازی مهمی در پیش داریم...
1733
01:20:49,580 --> 01:20:52,680
و تنها چیزی که میخوام
اینه که توی اون بازی باشم
1734
01:20:54,355 --> 01:20:56,354
بهترم میتونم بگم. بهترم میتونم بگم
1735
01:20:56,389 --> 01:20:58,752
قربان، من خیلی سخت برای شما کار میکنم
1736
01:21:02,659 --> 01:21:04,857
سلام مربی
1737
01:21:04,892 --> 01:21:07,200
عه، اومدی
1738
01:21:07,235 --> 01:21:09,972
- آره، اومدم
- عالیه
1739
01:21:12,977 --> 01:21:17,903
خب، رئیس کسکشت چی گفت...
1740
01:21:17,938 --> 01:21:19,245
وقتی جلوش در اومدی؟
1741
01:21:19,280 --> 01:21:22,248
گفت: «تو اخراجی»
1742
01:21:22,283 --> 01:21:24,987
عه... متأسفم
1743
01:21:25,022 --> 01:21:26,989
اشکالی نداره بابا
1744
01:21:27,024 --> 01:21:29,585
- بزن بریم
- باشه
1745
01:21:37,430 --> 01:21:39,100
پاس بده
1746
01:21:41,005 --> 01:21:43,434
اینو میگن پرتاب، جیگر
1747
01:21:43,469 --> 01:21:44,732
ایول! ایول!
1748
01:21:47,836 --> 01:21:50,507
خیلیخب، دفاع کنید. دفاع!
1749
01:21:52,214 --> 01:21:54,082
ایرادی نداره
1750
01:21:59,881 --> 01:22:01,914
خودشه. همینه
1751
01:22:01,949 --> 01:22:04,818
بچهها، توپ رو توی محوطه جابجا کنید
1752
01:22:04,853 --> 01:22:06,094
زاویهی باز واسه پرتاب پیدا کنید
1753
01:22:06,129 --> 01:22:07,623
پاس بده اینجا
1754
01:22:09,825 --> 01:22:11,198
تلاش خوبی بود. تلاش خوبی بود
1755
01:22:24,180 --> 01:22:26,048
جانی، به جای کریگ برو داخل
1756
01:22:26,083 --> 01:22:28,974
- نه
- نه؟ منظورت چیه که نه؟
1757
01:22:29,009 --> 01:22:31,252
یالا، به امتیازگیریت احتیاج داریم.
به پیک اند رولـت احتیاج داریم
1758
01:22:31,253 --> 01:22:33,847
دیگه نمیخوام پیک اند رول انجام بدم
1759
01:22:33,882 --> 01:22:37,125
نمیخوام دیگه شق کنی
1760
01:22:37,160 --> 01:22:39,035
خیلیخب، میدونی چیه؟ باشه. همینجا بشین
1761
01:22:39,063 --> 01:22:41,129
مارلون، جای کریگ برو داخل
1762
01:22:41,164 --> 01:22:44,231
دوست داشتم برم، مربی، ولی رگ پام
یه کم گرفته
1763
01:22:44,266 --> 01:22:46,563
آهای، شنیدی چی گفت. برو داخل
1764
01:22:53,407 --> 01:22:55,176
ایرادی نداره
1765
01:22:59,182 --> 01:23:01,182
ایرادی نداره
1766
01:23:02,079 --> 01:23:04,279
خیلیخب، بچهها. یه نیمهی دوم
درست و حسابی لازم داریم...
1767
01:23:04,286 --> 01:23:06,352
اگه بخوایم به وینیپگ برسیم
1768
01:23:06,387 --> 01:23:07,980
- باریکلا. باریکلا
- ممنون، مربی
1769
01:23:08,015 --> 01:23:09,520
آفرین بچهها
1770
01:23:09,555 --> 01:23:11,918
یه کم آب بخورید. استراحت کنید
1771
01:23:13,361 --> 01:23:15,856
نه. فقط بازیکنان
1772
01:23:15,891 --> 01:23:17,433
منظورت چیه، کاسنتینو؟
1773
01:23:17,464 --> 01:23:19,497
- از سر راه برو کنار
- فقط بازیکنان
1774
01:23:19,532 --> 01:23:21,928
اگه نزدیکم بشی، با جنبش "من هم"
کونتو پاره میکنم
1775
01:23:21,963 --> 01:23:23,534
باشه بابا
1776
01:23:32,710 --> 01:23:35,216
- فقط بازیکنان میتونن برن داخل
- آره، شنیدم
1777
01:23:36,912 --> 01:23:38,846
آهای، چه مرگته؟
1778
01:23:38,881 --> 01:23:40,551
نمیخوام واسه مربی بازی کنم
1779
01:23:40,586 --> 01:23:42,223
لازم نیست واسه مربی بازی کنی
1780
01:23:42,258 --> 01:23:43,587
ما واسه همدیگه بازی میکنیم
1781
01:23:43,622 --> 01:23:45,589
- درسته؟
- راست میگه، آره
1782
01:23:45,624 --> 01:23:47,360
- موافقم. آره
- خوب گفتی
1783
01:23:47,395 --> 01:23:51,133
خواهرتم یه زن بالغه که میتونه...
1784
01:23:51,168 --> 01:23:54,961
با هرکی که بخواد، سکس کنه.
حتی با یه عنچهرهای مثل مربی
1785
01:23:54,996 --> 01:23:57,403
- از اون قضیه خبر داری؟
- آره. همه خبر داریم
1786
01:23:57,438 --> 01:23:59,933
یه حسی بینشون بود. فقط تو نمیخواستی ببینی
1787
01:23:59,968 --> 01:24:02,441
لازمت داریم. پس بکش بیرون از اون قضیه
1788
01:24:02,476 --> 01:24:04,212
جونمی جون
1789
01:24:04,247 --> 01:24:06,214
بزن بریم
1790
01:24:08,075 --> 01:24:10,317
ایول. همینه
1791
01:24:10,352 --> 01:24:12,011
منو بفرست داخل، مربی
1792
01:24:14,290 --> 01:24:15,817
قابلی نداشت
1793
01:24:18,690 --> 01:24:20,228
خیلیخب
1794
01:24:20,263 --> 01:24:22,164
آره، بزن بریم
1795
01:24:27,303 --> 01:24:28,764
ایول
1796
01:24:44,881 --> 01:24:46,320
وای
1797
01:24:52,196 --> 01:24:54,163
ایول، ایول
1798
01:24:54,198 --> 01:24:55,857
همینه
1799
01:24:59,401 --> 01:25:01,632
- ایول
- ایول
1800
01:25:01,667 --> 01:25:02,963
مگه از رو نعش من رد بشی
1801
01:25:05,704 --> 01:25:08,034
موفق شدیم. ایول
1802
01:25:08,069 --> 01:25:10,443
- میریم به وینیپگ
- کانادا
1803
01:25:10,478 --> 01:25:11,939
المپیک ویژه
1804
01:25:11,974 --> 01:25:14,810
کانادا. کانادا
1805
01:25:18,178 --> 01:25:20,354
- ایول
- باریکلا بچهها
1806
01:25:20,389 --> 01:25:21,850
خیلیخب
1807
01:25:21,885 --> 01:25:23,390
دوش بگیرید. منم الان میام
1808
01:25:23,425 --> 01:25:25,175
- بازی خوبی بود
- مراقب سرت باش، شوتایم
1809
01:25:25,185 --> 01:25:26,558
باریکلا، سانی. مربیگریت حرف نداشت
1810
01:25:26,593 --> 01:25:28,362
ممنون مربی
1811
01:25:29,332 --> 01:25:31,398
سلام
1812
01:25:31,433 --> 01:25:34,159
عه، سلام
1813
01:25:34,194 --> 01:25:37,635
تبریک میگم. بازی درجه یکی بود
1814
01:25:37,670 --> 01:25:39,901
- ممنون
- جانی رو هم راضی کردی که بازی کنه
1815
01:25:39,936 --> 01:25:42,673
خب کار من نبود، ولی خوشحالم که بازی کرد
1816
01:25:42,708 --> 01:25:45,071
- بهش احتیاج داشتیم
- آره
1817
01:25:45,106 --> 01:25:47,040
آره. خب...
1818
01:25:48,747 --> 01:25:52,320
- متأسفم که توی کاراتون دخالت کردم
- نه
1819
01:25:52,355 --> 01:25:55,356
عذرخواهی نکن. من متأسفم
1820
01:25:55,391 --> 01:25:59,393
و خواستم بدونی که متوجه حرفت شدم
1821
01:25:59,428 --> 01:26:01,362
عه...
1822
01:26:01,397 --> 01:26:04,398
و به نظر میاد یه نفر میخواد
باهات حرف بزنه، واسه همین...
1823
01:26:05,467 --> 01:26:07,401
عه
1824
01:26:07,436 --> 01:26:10,602
بعداً با هم حرف میزنیم. باشه
1825
01:26:12,100 --> 01:26:15,206
خب، خوشحالم که اینجا میبینمت
1826
01:26:15,460 --> 01:26:18,071
بابت برد تبریک میگم. تیم خوبی شده
1827
01:26:18,106 --> 01:26:21,382
ممنون. خیلی ممنون که اومدی
1828
01:26:21,417 --> 01:26:23,945
چی شده؟
1829
01:26:23,980 --> 01:26:26,882
مامانم مسیحیه
1830
01:26:26,917 --> 01:26:28,917
میخواد زنی که با ماشین زد بهم رو ببخشم
1831
01:26:28,952 --> 01:26:31,524
سعیمو کردم، ولی نمیتونم
1832
01:26:31,559 --> 01:26:34,593
ولی گفتم شاید بتونم روی تو تمرین کنم
1833
01:26:35,761 --> 01:26:39,433
پس برات بازی میکنم، مربی.
توی بازیهای منطقهای
1834
01:26:41,437 --> 01:26:42,812
داری سر به سرم میذاری؟
1835
01:26:42,834 --> 01:26:44,372
نچ
1836
01:26:49,676 --> 01:26:52,776
فکر کنم... فکر کنم الانه که اشکم در بیاد
1837
01:26:52,811 --> 01:26:54,382
ممنونم
1838
01:26:54,417 --> 01:26:55,944
یه پیرمرد رو خوشحال کردی
1839
01:26:55,979 --> 01:26:58,452
برو به بچهها بگو. منم الان میام
1840
01:26:58,487 --> 01:27:00,454
به تیم خوش اومدی
1841
01:27:03,426 --> 01:27:06,592
داریوس! داریوس! داریوس!
1842
01:27:06,627 --> 01:27:09,793
داریوس! داریوس! داریوس!
1843
01:27:09,828 --> 01:27:12,730
داریوس! داریوس! داریوس!
1844
01:27:22,445 --> 01:27:24,071
ممنون
1845
01:27:24,106 --> 01:27:26,810
آره، کنی، سلام
1846
01:27:26,845 --> 01:27:29,714
آره، میتونم حرف بزنم. دارم میرم تمرین
1847
01:27:31,784 --> 01:27:33,355
خیلیخب
1848
01:27:36,184 --> 01:27:38,591
شوخیت گرفته؟
1849
01:27:38,626 --> 01:27:40,956
به نفعته که شوخی نکنی
1850
01:27:40,991 --> 01:27:43,156
خدای من
1851
01:27:43,191 --> 01:27:46,258
خدای من
1852
01:27:46,293 --> 01:27:48,370
چند دقیقه دیگه بهت زنگ میزنم
1853
01:27:49,670 --> 01:27:52,539
خیلیخب، بچهها، گوش کنید
1854
01:27:52,574 --> 01:27:54,937
قبل از اینکه توپهای بسکتبال رو پخش کنیم...
1855
01:27:54,972 --> 01:27:58,941
میخوام یه آزمایش کوچیکی انجام بدیم، باشه؟
1856
01:27:58,976 --> 01:28:01,317
همگی چشماتونو ببندید
1857
01:28:03,145 --> 01:28:05,013
یه نفس عمیق بکشید
1858
01:28:06,214 --> 01:28:10,321
و واسه یه لحظه وارد ذهنتون بشید
1859
01:28:10,335 --> 01:28:12,152
اینجا خیلی تاریکه مربی
1860
01:28:12,187 --> 01:28:14,055
ایرادی نداره، مارلون. اشکالی نداره
1861
01:28:14,090 --> 01:28:16,497
ولی میخوام به نفس کشیدن ادامه بدید...
1862
01:28:16,532 --> 01:28:22,195
و میخوام از تخیلتون استفاده کنید
و اینو تجسم کنید
1863
01:28:22,230 --> 01:28:26,507
توی وینیپگ هستیم
1864
01:28:26,542 --> 01:28:30,038
بازی قهرمانی همین الان تموم شد
1865
01:28:30,073 --> 01:28:32,579
وسط زمین وایستادیم
1866
01:28:32,614 --> 01:28:37,243
بالا و پایین میپریم، جشن میگیریم
1867
01:28:37,278 --> 01:28:40,488
کاغذ رنگیها روی سرمون میریزن
1868
01:28:40,523 --> 01:28:45,889
و جمعیت داره تشویقمون میکنه،
به خاطر اینکه قهرمان شدیم
1869
01:28:49,466 --> 01:28:51,158
خیلیخب، حالا میتونید چشماتونو باز کنید
1870
01:28:51,193 --> 01:28:52,863
کسی این تصویر رو دید؟
1871
01:28:52,898 --> 01:28:54,931
نه
1872
01:28:54,966 --> 01:28:57,571
وینیپگ خیلی سرد بود، واسه همین برگشتم اینجا
1873
01:28:57,606 --> 01:28:59,573
من دیدم، مربی. دیدمش
1874
01:28:59,608 --> 01:29:02,004
- باریکلا، بنی
- منم همینطور
1875
01:29:02,039 --> 01:29:03,270
آفرین شوتایم. خیلیخب، ردیفه
1876
01:29:03,271 --> 01:29:06,415
روی این قضیه بیشتر کار میکنیم،
چون میخوام شماها...
1877
01:29:06,450 --> 01:29:11,178
میدونید، این تصویر توی ذهنتون جا بگیره...
1878
01:29:11,213 --> 01:29:13,048
چون این اتفاق میافته
1879
01:29:13,083 --> 01:29:16,788
به وینیپگ میریم و قهرمان میشیم
1880
01:29:16,823 --> 01:29:19,593
ایول!
1881
01:29:21,289 --> 01:29:25,258
منم میرم انبیای، به سیاتل...
1882
01:29:25,293 --> 01:29:28,899
چون منو جذب کردن که مربیگری کنم
1883
01:29:32,069 --> 01:29:35,774
سیاتل ریده
1884
01:29:36,942 --> 01:29:39,778
خب یه تیم تازهکاره
1885
01:29:39,813 --> 01:29:41,615
میدونی، پروسه داره
1886
01:29:41,650 --> 01:29:44,519
خب پس فصل بعد کی مربی ما میشه؟
1887
01:29:45,654 --> 01:29:47,753
چه میدونم. شاید خولیو
1888
01:29:47,788 --> 01:29:50,217
آدم خوبا نمیذارن برن
1889
01:29:50,252 --> 01:29:52,923
چرا، جانی. میرن
1890
01:29:52,958 --> 01:29:56,091
وقتی انبیای تماس بگیره، میذارن میرن
1891
01:29:56,126 --> 01:29:59,633
باید حدس میزدم
1892
01:29:59,668 --> 01:30:03,230
میدونید، خیلی خوب میشد...
1893
01:30:03,265 --> 01:30:07,102
اگه فقط یه تبریک کوچیک بهم میگفتید
1894
01:30:08,776 --> 01:30:12,305
تبریک... تبریک...
1895
01:30:12,340 --> 01:30:15,682
تبریک میگم مربی
1896
01:30:15,717 --> 01:30:18,014
دلمون برات تنگ میشه
1897
01:30:18,049 --> 01:30:20,181
ممنون، آرتور
1898
01:30:36,199 --> 01:30:37,297
سلام
1899
01:30:38,366 --> 01:30:41,070
سلام. زود کارت تموم شد
1900
01:30:42,502 --> 01:30:45,514
آره، آره. اونا...
1901
01:30:46,979 --> 01:30:48,649
یه خبر عالی
1902
01:30:48,684 --> 01:30:51,212
آره. من...
1903
01:30:51,247 --> 01:30:56,184
یه شغل انبیای توی سیاتل گیرم اومد،
دستیار سوم
1904
01:30:56,219 --> 01:30:59,484
که یعنی میدونی، روی نیمکت مینشینم...
1905
01:30:59,519 --> 01:31:01,644
مثل اون اسکلایی نیستم که باید
ردیف دوم بشینن
1906
01:31:03,160 --> 01:31:05,798
آره...
1907
01:31:05,833 --> 01:31:06,997
چیز خیلی بزرگیه
1908
01:31:07,032 --> 01:31:08,460
وای
1909
01:31:08,495 --> 01:31:11,232
عالیه
1910
01:31:11,267 --> 01:31:12,706
آره
1911
01:31:12,741 --> 01:31:14,037
به تیم هم گفتی؟
1912
01:31:14,072 --> 01:31:15,401
آره. آره
1913
01:31:17,911 --> 01:31:21,913
چندان هیجانزده نشدن
1914
01:31:21,948 --> 01:31:27,479
همونطور که میشه تصور کرد،
جانی هم دوباره از دستم ناراحت شد
1915
01:31:27,514 --> 01:31:29,250
آره. البته که ناراحته
1916
01:31:29,285 --> 01:31:31,890
بهت وابسته شده. همهشون همینطورن
1917
01:31:33,355 --> 01:31:36,422
پسر، آدم باید اینجا چیکار کنه
که یه باریکلا بشنوه؟
1918
01:31:37,601 --> 01:31:39,359
ببخشید. تبریک میگم
1919
01:31:39,394 --> 01:31:41,328
میدونم که خواستهات همین بود
1920
01:31:41,363 --> 01:31:43,770
ممنون
1921
01:31:43,805 --> 01:31:46,531
حقیقتاً همهشو مدیون تیمم
1922
01:31:46,566 --> 01:31:48,676
من...
1923
01:31:48,711 --> 01:31:52,075
ظاهراً سیاتل تحت فشار رسانهایه...
1924
01:31:52,110 --> 01:31:54,913
به یه داستان احتیاج داشتن که حس خوب بده،
میدونی...
1925
01:31:54,948 --> 01:31:57,410
که موضوع رو عوض کنن...
1926
01:31:57,445 --> 01:31:59,511
اینجا رو باش. آقای حس خوب
1927
01:32:02,318 --> 01:32:04,659
ولی یه مقدار سوءاستفادهگرانهست، نه؟
1928
01:32:05,827 --> 01:32:07,926
نه. از کسی سوءاستفاده نمیکنم
1929
01:32:07,961 --> 01:32:11,864
من هرگز...
1930
01:32:11,899 --> 01:32:14,801
میدونی که من عاشق این بچههام
1931
01:32:16,134 --> 01:32:19,432
آخه به خاطر حکم دادگاه
مجبور بودی که اهمیت بدی، واسه همین...
1932
01:32:19,467 --> 01:32:20,774
این دوتا با هم فرق میکنن
1933
01:32:20,809 --> 01:32:22,974
منصفانه نیست
1934
01:32:25,077 --> 01:32:27,176
فکر میکردم رابطهمون ردیفه
1935
01:32:27,442 --> 01:32:31,312
چرا انقدر سر این قضیه لاشیبازی در میاری؟
1936
01:32:34,119 --> 01:32:36,383
حقیقتاً به خاطر اینکه تو میتونی
سرتو بندازی پایین و وارد زندگیمون بشی...
1937
01:32:36,418 --> 01:32:38,517
و همهچیو به هم بریزی و بعدش راهتو بکشی بری
1938
01:32:41,456 --> 01:32:43,830
فکر کنم یادمه که بهم گفتی...
1939
01:32:43,865 --> 01:32:47,592
هیچ علاقهای نداری که با کسی قاطی بشی
1940
01:32:47,627 --> 01:32:49,968
آره، گفتم. بعدش همهچی عوض شد
1941
01:32:50,003 --> 01:32:51,431
خودتم میدونی که عوض شد
1942
01:32:51,466 --> 01:32:53,268
خیلیخب، میدونستم که برای من عوض شد
1943
01:32:53,303 --> 01:32:55,842
تا همین الان نمیدونستم برای تو هم عوض شده
1944
01:32:55,877 --> 01:32:58,174
خوشحالم که میشنوم به این قضیه
اعتراف کردی
1945
01:32:58,209 --> 01:33:00,011
آره
1946
01:33:00,046 --> 01:33:03,179
اصلاً قرار نبود بعد از تموم شدن نود روزم
توی دیموینز بمونم
1947
01:33:03,214 --> 01:33:04,653
خودت اینو میدونستی
1948
01:33:04,688 --> 01:33:06,348
میدونی، حداقل میتونستی تظاهر کنی...
1949
01:33:06,349 --> 01:33:08,481
که رفتن از اینجا برات سخته
1950
01:33:08,516 --> 01:33:10,352
میدونی، شاید میتونستی بگی
که دلت برام تنگ میشه
1951
01:33:10,353 --> 01:33:12,661
حق با توئه. حق با توئه
1952
01:33:15,028 --> 01:33:18,964
خب واقعاً هم دلم برات تنگ میشه
1953
01:33:18,999 --> 01:33:20,493
خوبه. ایول. باشه
1954
01:33:20,528 --> 01:33:22,495
- واقعاً میگم
- دیگه دیره
1955
01:33:51,196 --> 01:33:53,196
خیلیخب بچهها
1956
01:33:53,231 --> 01:33:55,704
متوجه شدم که بعد از تمرین آخر...
1957
01:33:55,739 --> 01:33:59,202
به خاطر رفتن من از اینجا
احساساتی به وجود اومد...
1958
01:33:59,237 --> 01:34:02,139
ولی هنوز یه کار ناتموم توی وینیپگ داریم
1959
01:34:02,174 --> 01:34:03,910
خودتو جمع کن پلشت
1960
01:34:03,945 --> 01:34:05,487
دیگه نمیتونیم به مسابقات بریم
1961
01:34:05,507 --> 01:34:07,507
چی؟ چرا؟
1962
01:34:07,542 --> 01:34:09,212
پولشو نداریم
1963
01:34:09,247 --> 01:34:11,016
به شهر درخواست فرستادم
1964
01:34:11,051 --> 01:34:13,678
به ایالت درخواست فرستادم. هیچی
1965
01:34:13,713 --> 01:34:16,857
ریدم توی شهر. ریدم توی ایالت
1966
01:34:16,892 --> 01:34:19,090
خب یه مقدار کاهش بودجه داشتن
1967
01:34:19,125 --> 01:34:22,522
آره، ولی خب باید یه راهی باشه، خولیو
1968
01:34:22,557 --> 01:34:23,897
مگه چقدر میتونه باشه؟
1969
01:34:23,932 --> 01:34:25,767
خب توی کاناداست دیگه، مارکوس
1970
01:34:25,802 --> 01:34:29,595
بلیط هواپیما، اتاق هتل، زیرشلواری بلند
1971
01:34:29,630 --> 01:34:31,201
همهاش روی هم جمع میشه
1972
01:34:32,809 --> 01:34:35,469
بچهها همه مشتاق کرلینگ بازی کردن بودن
1973
01:35:55,617 --> 01:35:56,990
عه
1974
01:35:57,025 --> 01:35:59,289
خب، امیدواری چی گیرت بیاد؟
1975
01:35:59,324 --> 01:36:00,829
یه سکس سرپایی؟
1976
01:36:00,864 --> 01:36:03,161
مامان، خدایا. برو
1977
01:36:03,196 --> 01:36:05,460
- فقط میخوام کمک کنم
- برو ببینم
1978
01:36:09,136 --> 01:36:10,696
چی میخوای؟
1979
01:36:10,731 --> 01:36:13,842
خب اگه اون سرپایی جزو انتخابهاست...
1980
01:36:13,877 --> 01:36:16,438
- نیست
- خیلیخب. بامزه نبود
1981
01:36:16,473 --> 01:36:19,375
یه لطفی ازت میخوام
1982
01:36:21,891 --> 01:36:23,181
عجب
1983
01:36:23,216 --> 01:36:25,315
چی؟ نه. واسه من نیست. واسه تیمه
1984
01:36:25,350 --> 01:36:26,646
چی هست؟
1985
01:36:26,681 --> 01:36:28,956
خب ازت میخوام یه نمایش کوچیکی
راه بندازی
1986
01:36:34,491 --> 01:36:36,227
دیدی؟
1987
01:36:36,262 --> 01:36:39,197
برگام، این لباسا حرف ندارن
1988
01:36:39,232 --> 01:36:41,562
فکر میکنی بتونیم از پسش بر بیاییم؟
1989
01:36:41,597 --> 01:36:44,840
این کار حکم بسکتبال منو داره، مارکوس.
فقط با من پیش برو
1990
01:36:49,946 --> 01:36:53,079
دنبال اوکانلی هستیم
1991
01:36:54,115 --> 01:36:56,511
باشه
1992
01:36:56,546 --> 01:36:58,546
از این طرف
1993
01:36:58,581 --> 01:37:02,055
من چیزی برای مخفی کردن ندارم
1994
01:37:02,090 --> 01:37:04,926
هیچ مهاجر غیرقانونی توی آشپزخونهام
کار نمیکنه
1995
01:37:04,961 --> 01:37:07,093
غیرقانونی؟ واقعاً؟
1996
01:37:07,128 --> 01:37:08,897
شرمنده. مکزیکی
1997
01:37:08,932 --> 01:37:11,097
از من معذرتخواهی نکن
1998
01:37:11,132 --> 01:37:14,595
از همکارم سانچز معذرتخواهی کن
1999
01:37:16,038 --> 01:37:19,435
شرمنده، سرکار سانچز
2000
01:37:19,470 --> 01:37:21,371
مشکلی نیست
2001
01:37:21,406 --> 01:37:23,670
روحتم خبر نداره که چقدر متأسفی
2002
01:37:23,705 --> 01:37:26,013
میدونی داخل این چیه، آقای اوکانلی؟
2003
01:37:26,048 --> 01:37:27,839
نه
2004
01:37:27,874 --> 01:37:30,413
ویدیو و اظهارات کارکنانتونه...
2005
01:37:30,448 --> 01:37:33,119
که ثابت میکنه که شما
محل کار خصمانهای ایجاد کردید
2006
01:37:33,154 --> 01:37:35,583
الگویی از رفتار سوءاستفادهگرانه رو
نشون میده...
2007
01:37:35,618 --> 01:37:37,552
که به خصوص یه ظرفشو...
2008
01:37:37,587 --> 01:37:39,620
به نام بنجامین ویور رو هدف قرار داده بوده
2009
01:37:39,655 --> 01:37:41,622
- بنی؟
- آره
2010
01:37:41,657 --> 01:37:43,756
از کارکنان سابقتون که اختلال ذهنی داشته؟
2011
01:37:43,791 --> 01:37:46,033
که به لطف اون، آقای اوکانلی...
2012
01:37:46,068 --> 01:37:49,564
حدس میزنم تقلیل مالیاتی خوبی گیرتون اومده
2013
01:37:49,599 --> 01:37:51,269
خب یه لحظه صبر کنید ببینم
2014
01:37:51,304 --> 01:37:53,304
صبر رو بگیر دستت سرشو بخور، خب؟
2015
01:37:53,339 --> 01:37:54,734
کاری که میتونیم بکنیم از این قراره
2016
01:37:54,769 --> 01:37:57,539
میتونیم آقای ویور رو راهنمایی کنیم
که یه وکیل بگیره...
2017
01:37:57,574 --> 01:37:59,904
یا میتونیم به یه گزارشگر
توی روزنامهی فانوس معرفیش کنیم...
2018
01:37:59,939 --> 01:38:01,444
چون یه حسی بهم میگه...
2019
01:38:01,479 --> 01:38:02,809
داستان خیلی خوبی ازش در میاد
2020
01:38:02,810 --> 01:38:04,986
قبول داری، سانچز؟
2021
01:38:05,021 --> 01:38:07,252
بله
(به اسپانیایی)
2022
01:38:07,287 --> 01:38:08,649
نظرت چیه؟
2023
01:38:10,587 --> 01:38:12,224
وایستید، وایستید، وایستید
2024
01:38:12,259 --> 01:38:13,995
وایستید
2025
01:38:14,030 --> 01:38:15,590
مسلماً...
2026
01:38:16,791 --> 01:38:20,562
حتماً کاری هست که از دستم بر بیاد
2027
01:38:34,280 --> 01:38:39,743
[ورزشکاران، خوش آمدید. بگذار پیروز شوم،
اما اگر نتوانستم، بگذار شجاعت تلاش را داشته باشم]
2028
01:38:40,947 --> 01:38:42,749
مربی، استخر هم داره؟
2029
01:38:42,784 --> 01:38:44,619
بهتره که استخر هم داشته باشه
2030
01:38:44,654 --> 01:38:46,126
مطمئنم استخر هم داره
2031
01:38:46,161 --> 01:38:48,738
ولی اینجا تفریحگاه اسکی نیست...
2032
01:38:48,738 --> 01:38:50,218
پس چرا چوب اسکی آوردی؟
2033
01:38:50,218 --> 01:38:51,032
نگرانش نباش
2034
01:38:52,629 --> 01:38:54,167
باشه
2035
01:39:11,912 --> 01:39:14,187
ایول!
2036
01:39:15,355 --> 01:39:18,125
همونطوری بود که امیدوار بودی، مارلون؟
2037
01:39:18,160 --> 01:39:20,457
از انتظاراتمم بهتره
2038
01:39:23,789 --> 01:39:24,789
[مرکز طول جغرافیایی کانادا]
2039
01:39:31,602 --> 01:39:33,041
آهای، بچهها
2040
01:39:33,076 --> 01:39:34,801
روز خوبی داشتید
2041
01:39:34,836 --> 01:39:37,210
میدونم که همه خسته شدید
2042
01:39:37,245 --> 01:39:41,082
ولی فردا، بازی قهرمانی رو در پیش داریم
2043
01:39:41,117 --> 01:39:44,184
پس ازتون میخوام که برگردید به اتاقتون...
2044
01:39:44,219 --> 01:39:46,879
و شب رو قشنگ استراحت کنید
2045
01:39:46,914 --> 01:39:48,749
- خیلیخب
- حتماً، مربی
2046
01:39:48,784 --> 01:39:49,850
- همین کارو میکنیم
- باشه
2047
01:39:49,851 --> 01:39:51,488
- شب بخیر
- خیلیخب
2048
01:39:51,523 --> 01:39:53,271
- شب بخیر مربی
- خیلیخب، شب بخیر
2049
01:39:53,282 --> 01:39:53,556
خداحافظ
2050
01:39:54,757 --> 01:39:56,691
نگاهش کن، تعیین تکلیف میکنه
2051
01:39:56,726 --> 01:39:58,858
بهم احترام میذارن
2052
01:40:03,271 --> 01:40:06,030
وای. تندتر برید، سگهای کثیف
2053
01:40:10,146 --> 01:40:11,673
آهای!
2054
01:40:15,613 --> 01:40:17,514
خیلی خفن بود
2055
01:40:29,627 --> 01:40:31,726
مربی
2056
01:40:31,761 --> 01:40:33,200
یه دقیقه وقت دارید؟
2057
01:40:33,235 --> 01:40:35,400
البته
2058
01:40:35,435 --> 01:40:38,106
عالیه. ضبط میشه؟
2059
01:40:38,141 --> 01:40:40,966
الان مدتیه که داستان فوقالعادهی شما رو
دنبال میکنیم، مربی
2060
01:40:41,001 --> 01:40:42,606
در راه انبیای هستید، ولی قبلش...
2061
01:40:42,607 --> 01:40:43,870
یه کار ناتموم دارید
2062
01:40:43,905 --> 01:40:48,314
یه برد فاصله دارید تا به عنوان قهرمانی مسابقات
منطقهای المپیک ویژهی آمریکای شمالی برسید
2063
01:40:48,349 --> 01:40:49,777
چه حسی داره؟
2064
01:40:49,812 --> 01:40:51,581
عالیه
2065
01:40:51,616 --> 01:40:54,980
فقط خیلی برای تیمم، تیم دوستان هیجانزدهام
2066
01:40:55,015 --> 01:41:04,429
میدونی، فرصت قهرمان شدن
یه چیز کمیاب و خیلی خاصه
2067
01:41:04,464 --> 01:41:06,827
حالا بعضیا میگن که مدیران باشگاه سیاتل...
2068
01:41:06,862 --> 01:41:10,831
از جذب شما به عنوان یه حواسپرتی
از رسواییهای اخیر استفاده میکنن
2069
01:41:10,866 --> 01:41:12,338
آیا شما حس نمیکنید که از تیمتون
و ناتوانیشون...
2070
01:41:12,373 --> 01:41:14,505
داره سوءاستفاده میشه؟
2071
01:41:17,345 --> 01:41:20,643
نه، به نظر من اینطور نیست
2072
01:41:20,678 --> 01:41:22,348
من...
2073
01:41:22,383 --> 01:41:25,747
حس میکنم که مربیای در حد و اندازهی
انبیای باشم...
2074
01:41:25,782 --> 01:41:31,115
و روی نیمکت براشون مهرهی باارزشی باشم
2075
01:41:31,150 --> 01:41:32,820
ممنون مربی
2076
01:41:32,855 --> 01:41:36,527
از وینیپگ، من بلیک لسیتر از ایاسپیان هستم
2077
01:41:36,562 --> 01:41:37,990
تموم شد؟ عالیه
2078
01:41:38,025 --> 01:41:40,168
این چه کاری بود؟
2079
01:41:40,203 --> 01:41:41,631
باید میپرسیدم دیگه، مربی
2080
01:41:41,666 --> 01:41:43,369
من یه خبرنگارم
2081
01:41:43,404 --> 01:41:45,734
تو یه دلقکی
2082
01:41:47,243 --> 01:41:49,606
- سلام بچهها
- خوش اومدید به مسابقات قهرمانی...
2083
01:41:49,641 --> 01:41:51,674
المپیک ویژهی منطقهای آمریکای شمالی
2084
01:41:51,709 --> 01:41:53,478
- چی شده؟
- بازی امروز...
2085
01:41:53,513 --> 01:41:55,722
- رقابت تیم هیولاها با تیم دوستانه
- مشکل چیه؟
2086
01:41:55,746 --> 01:41:58,010
چرا انقدر وحشتزده به نظر میایید؟
2087
01:41:58,045 --> 01:42:01,519
مربی، اسم تیم رقیب، تیم هیولاهاست
2088
01:42:01,554 --> 01:42:04,224
اونا هیولاها هستن، ما دوستانیم
2089
01:42:04,395 --> 01:42:05,985
بر اساس اسامیمون، شانس پیروزیمون
جالب نیست
2090
01:42:06,020 --> 01:42:08,526
- لامصبا غولن
- بابا اونقدرا هم بزرگ نیستن
2091
01:42:08,561 --> 01:42:11,056
عه، عه، عه، آروم باشید
2092
01:42:11,091 --> 01:42:14,400
تمام تمریناتمونو کردیم...
2093
01:42:14,435 --> 01:42:16,534
روی فرم هستیم...
2094
01:42:20,100 --> 01:42:22,067
توی دردسر افتادیم
2095
01:42:29,384 --> 01:42:31,483
- از پسش برمیایید
- برگردید. برگردید
2096
01:42:36,589 --> 01:42:38,688
ایرادی نداره. ایرادی نداره
2097
01:42:38,723 --> 01:42:40,690
شمارهی هفت. دو امتیاز برای تیم هیولاها
2098
01:42:40,725 --> 01:42:42,263
برگردید عقب
2099
01:42:49,371 --> 01:42:51,404
یالا، دفاع کنید بچهها. دفاع
2100
01:42:52,935 --> 01:42:54,737
یالا، فشار بیارید
2101
01:42:54,772 --> 01:42:57,509
دورهاش کنید
2102
01:42:57,544 --> 01:42:59,346
دستاتونو ببرید بالا بچهها
2103
01:43:01,284 --> 01:43:03,911
شمارهی هفت با یه پرتاب برگشتی قشنگ
2104
01:43:03,946 --> 01:43:05,451
خیلیخب، اشکالی نداره
2105
01:43:11,954 --> 01:43:13,525
چی؟
2106
01:43:13,560 --> 01:43:15,186
شمارهی 34 با یه پرتاب تماشایی
2107
01:43:15,221 --> 01:43:16,528
- ایول
- ایول، کودی
2108
01:43:20,127 --> 01:43:21,434
برگردید به دفاع
2109
01:43:28,476 --> 01:43:30,201
ایول. همینه
2110
01:43:30,236 --> 01:43:31,972
خودشه، داریوس
2111
01:43:32,007 --> 01:43:33,809
یالا جیگر
2112
01:43:33,844 --> 01:43:35,415
شمارهی 24 با یه نفوذ زیبا
2113
01:43:35,450 --> 01:43:36,911
دورهاش کنید
2114
01:43:41,951 --> 01:43:44,589
نه! نذارید این پرتابها رو انجام بدن
2115
01:43:44,624 --> 01:43:46,954
شمارهی 31 با یه پرتاب زیبا
2116
01:43:49,431 --> 01:43:52,333
آره. دفاع کنید. دفاع کنید
2117
01:43:54,095 --> 01:43:56,568
توپ برگشتی رو بگیرید
2118
01:43:56,603 --> 01:43:59,604
شمارهی 13 با یه توپ برگشتی امتیاز میگیره
2119
01:44:04,644 --> 01:44:06,446
برگردید
2120
01:44:06,481 --> 01:44:07,744
تیم، دست بجنبونید
2121
01:44:07,779 --> 01:44:09,141
راهشونو سد کنید
2122
01:44:13,180 --> 01:44:17,248
شمارهی پنج با یه پوشش عالی
2123
01:44:17,283 --> 01:44:20,526
دستتونو بگیرید بالا. دستا رو بگیرید بالا
2124
01:44:20,561 --> 01:44:22,594
در یک نیمه، تیم هیولاها پانزده امتیاز
از تیم دوستان جلو افتاده
2125
01:44:28,998 --> 01:44:30,668
میدونی چیه؟
2126
01:44:30,703 --> 01:44:32,373
این بازی راجع به دایره و ضربدر نیست
2127
01:44:32,408 --> 01:44:35,266
ضربدر و دایرهها رو متوجه شدید
2128
01:44:35,301 --> 01:44:37,345
بگیر بشین، سانی
2129
01:44:42,341 --> 01:44:43,945
میدونید چیه؟
2130
01:44:43,980 --> 01:44:45,881
درک میکنم
2131
01:44:45,916 --> 01:44:48,356
اونا ترسناکن
2132
01:44:49,524 --> 01:44:53,757
ولی این فرصتیه که قهرمان بشید
2133
01:44:54,023 --> 01:44:56,023
و میدونید چیه؟
2134
01:44:56,058 --> 01:44:59,697
قهرمانها شجاعن
2135
01:44:59,732 --> 01:45:02,227
قهرمان بودن یعنی همین
2136
01:45:02,262 --> 01:45:04,098
درواقع تعریف لغتنامه از کلمهی قهرمان...
2137
01:45:04,099 --> 01:45:05,406
الان وقتش نیست، مارلون
2138
01:45:06,871 --> 01:45:10,543
نمیتونید از شکست بترسید
2139
01:45:10,578 --> 01:45:13,579
نمیتونید از باخت بترسید
2140
01:45:15,011 --> 01:45:18,650
از پسش بر میایید، چون میدونم که شجاعید
2141
01:45:18,685 --> 01:45:20,586
دیدمتون
2142
01:45:20,621 --> 01:45:23,886
دیدم کارایی انجام دادید که سخت بوده
2143
01:45:23,921 --> 01:45:26,955
کارایی که غیرممکن به نظر میرسید
2144
01:45:28,255 --> 01:45:29,760
فقط هم منظورم توی بازی نیست
2145
01:45:29,795 --> 01:45:31,993
منظورم توی زندگیتونه
2146
01:45:32,028 --> 01:45:33,566
بنی...
2147
01:45:33,601 --> 01:45:37,328
جلوی رئیسش وایستاد،
شغلش رو به خطر انداخت
2148
01:45:37,363 --> 01:45:39,935
شجاعانه بود
2149
01:45:39,970 --> 01:45:41,200
اون یه قهرمانه
2150
01:45:43,644 --> 01:45:45,842
داریوس
2151
01:45:45,877 --> 01:45:47,580
انقدری شجاع بودی که فرصتی به من بدی...
2152
01:45:47,615 --> 01:45:49,010
که احتمالاً لیاقتشو نداشتم
2153
01:45:49,045 --> 01:45:51,276
قهرمان
2154
01:45:53,951 --> 01:45:55,687
کاسنتینو
2155
01:45:55,722 --> 01:46:00,285
ببین، نمیدونم تو شجاعی یا کلاً دیوونهای...
2156
01:46:00,320 --> 01:46:03,827
ولی میدونم که یه قهرمانی
2157
01:46:05,160 --> 01:46:09,228
وقتی اولین سکس سهنفرهمو انجام دادم،
ترسیده بودم
2158
01:46:09,263 --> 01:46:11,472
ولی خیلی حال داد
2159
01:46:12,574 --> 01:46:15,267
آره، باشه. قهرمان
2160
01:46:17,436 --> 01:46:20,646
یعنی خدایی رفتارهای آدمای احمق...
2161
01:46:20,681 --> 01:46:24,144
که هر روز تحمل میکنید
2162
01:46:24,179 --> 01:46:27,147
بیخیال
2163
01:46:27,182 --> 01:46:29,556
همهتون شجاعید
2164
01:46:29,591 --> 01:46:32,427
همهتون قهرمانید
2165
01:46:34,497 --> 01:46:37,289
بیایید بریم اون بیرون و نشونشون بدیم...
2166
01:46:37,324 --> 01:46:40,259
که قهرمانها چه شکلیان. باشه؟
2167
01:46:40,294 --> 01:46:42,063
- ها؟
- خیلیخب
2168
01:46:42,098 --> 01:46:43,768
- بیایید بریم
- ایول
2169
01:46:43,803 --> 01:46:44,803
- یالا
- یالا. بریم
2170
01:46:44,804 --> 01:46:46,298
- آره
- بریم
2171
01:46:46,333 --> 01:46:47,640
بزن بریم. آره
2172
01:46:53,340 --> 01:46:55,340
بریم، بریم، بریم
2173
01:46:56,816 --> 01:46:58,816
خوبه. خوبه
2174
01:46:58,851 --> 01:47:00,345
خانمها و آقایان...
2175
01:47:00,380 --> 01:47:02,116
یه کم آب بخورید
2176
01:47:02,151 --> 01:47:04,591
- حرکات کششی انجام بدید
- نیمهی دوم المپیک ویژه به زودی شروع میشه
2177
01:47:04,626 --> 01:47:06,384
خوبه. شل کن
2178
01:47:08,289 --> 01:47:09,827
کجا میری، جانی؟
2179
01:47:09,862 --> 01:47:11,159
باید بری توی زمین
2180
01:47:11,160 --> 01:47:13,358
من هنوز قهرمان نیستم، مربی
2181
01:47:43,093 --> 01:47:45,665
خیلیخب. آمادهام
2182
01:47:58,372 --> 01:47:59,877
بزنید به افتخار شمارهی 24
2183
01:47:59,912 --> 01:48:01,582
دو امتیاز برای تیم دوستان
2184
01:48:07,755 --> 01:48:09,788
ایول
2185
01:48:12,694 --> 01:48:14,596
تلاش خوبی بود، داریوس
2186
01:48:20,801 --> 01:48:22,196
یه پرتاب دو امتیازی از شمارهی هفت
2187
01:48:22,231 --> 01:48:23,901
دو امتیاز برای تیم هیولاها
2188
01:48:25,806 --> 01:48:26,238
ایول!
2189
01:48:26,273 --> 01:48:28,939
همینه، بنی!
2190
01:48:28,974 --> 01:48:31,535
شمارهی 12. دو امتیاز برای تیم دوستان
2191
01:48:37,917 --> 01:48:39,180
ایول
2192
01:48:50,160 --> 01:48:51,994
مربی، فکر کنم انگشتم پیچ خورده
2193
01:48:51,997 --> 01:48:53,766
مطمئنم چیزیت نمیشه، مارلون
2194
01:48:53,801 --> 01:48:56,527
نه، مربی. به نظر جالب نمیاد
2195
01:48:58,300 --> 01:48:59,970
باید بری پیش پزشک
2196
01:49:00,005 --> 01:49:01,467
ولی میخوام بازی کنم. تیم بهم احتیاج داره
2197
01:49:01,468 --> 01:49:03,138
- اینطوری نه، بهت احتیاج ندارن
- صبر کن
2198
01:49:07,243 --> 01:49:08,748
مثل روز اولش شد
2199
01:49:14,118 --> 01:49:16,657
پاس بده، آره. خوبه
2200
01:49:20,421 --> 01:49:23,224
شمارهی 34 با یه پرتاب بلند
2201
01:49:23,259 --> 01:49:24,830
خیلیخب، برگردید
2202
01:49:26,163 --> 01:49:29,329
هیولاها 46 امتیاز، دوستان 41 امتیاز
2203
01:49:32,004 --> 01:49:33,300
شماره 3 با یه پاس انحرافی
2204
01:49:33,335 --> 01:49:35,434
توپ رو بچرخونید بچهها
2205
01:49:35,469 --> 01:49:37,172
بچرخونیدش
2206
01:49:41,849 --> 01:49:43,277
برگردید به موقعیت
2207
01:49:46,183 --> 01:49:47,787
پرتاب خوبی بود، داریوس. خیلی قشنگ بود
2208
01:49:47,822 --> 01:49:50,416
شمارهی 24 با یه پرتاب سه امتیازی
2209
01:49:50,451 --> 01:49:51,923
پاس بده
2210
01:49:51,958 --> 01:49:53,155
همونجا. همونجا
2211
01:49:53,190 --> 01:49:55,157
پاس بده زیر سبد
2212
01:49:57,458 --> 01:50:00,591
از روی خط عرضی، شمارهی 34
2213
01:50:03,530 --> 01:50:04,837
ایول
2214
01:50:04,872 --> 01:50:07,268
شمارهی 24 با یه پرتاب تخته
2215
01:50:07,303 --> 01:50:08,940
خیلی قشنگ بود، داریوس
2216
01:50:13,243 --> 01:50:15,309
هشت ثانیه مونده
2217
01:50:15,344 --> 01:50:17,853
وقت برای یه حملهی دیگه
از تیم دوستان هست
2218
01:50:17,854 --> 01:50:19,876
داریوس، تو پرتاب نهایی رو انجام میدی
2219
01:50:19,877 --> 01:50:20,880
سمت راست رو خالی میکنیم...
2220
01:50:20,885 --> 01:50:22,954
- که تو نفوذ کنی، حله؟
- حله
2221
01:50:22,989 --> 01:50:24,824
نه، حل نیست
2222
01:50:24,859 --> 01:50:26,650
چی داری میگی؟
2223
01:50:26,685 --> 01:50:28,257
این تصمیم افتضاحیه، مارکوس.
اونو احاطه میکنن
2224
01:50:28,258 --> 01:50:30,185
نباید داریوس باشه. اون باید طعمه باشه
2225
01:50:30,195 --> 01:50:33,162
سانی، این تیم منه. تو...
2226
01:50:34,429 --> 01:50:36,495
حرومزاده، حق با توئه
2227
01:50:36,530 --> 01:50:39,234
به محض اینکه توپ به دست داریوس برسه،
حمله میکنن سمتش
2228
01:50:39,269 --> 01:50:41,071
جانی؟
2229
01:50:41,106 --> 01:50:43,007
آمادهای پیک اند رول رو اجرا کنی؟
2230
01:50:43,042 --> 01:50:44,746
آره! آره! آره، آره، آره
2231
01:50:44,747 --> 01:50:47,209
آره، هرمیون رو یادته؟
2232
01:50:47,244 --> 01:50:48,815
بله
2233
01:50:48,850 --> 01:50:50,410
خودشه. خودشه
2234
01:50:50,445 --> 01:50:52,984
خیلیخب، یه بازیکن رو برای داریوس میگیری
2235
01:50:53,019 --> 01:50:55,217
بعدش وقتی دوتایی حمله کردن به داریوس...
2236
01:50:55,252 --> 01:50:56,856
میچرخی به طرف سبد
2237
01:50:56,891 --> 01:50:58,793
دور تا دورت خالی میمونه
که راحت پرتاب کنی، حله؟
2238
01:50:58,794 --> 01:51:01,553
- آره. خیلیخب
- حله، بسیارخب
2239
01:51:01,588 --> 01:51:03,192
همگی دستا رو بیارید وسط
2240
01:51:03,227 --> 01:51:04,831
- یالا
- خیلیخب. بریم که داشته باشیم
2241
01:51:04,866 --> 01:51:08,362
یک، دو، سه، دوستان
2242
01:51:10,630 --> 01:51:12,234
خیلیخب
2243
01:51:12,269 --> 01:51:14,434
توی موقعیت، پیک اند رول
2244
01:51:14,469 --> 01:51:16,744
آره، جانی. آره
2245
01:51:16,779 --> 01:51:18,438
بازیکن رو بگیر. خوبه
2246
01:51:18,473 --> 01:51:19,945
حالا بچرخ، بچرخ
2247
01:51:19,980 --> 01:51:21,078
- عالیه! آره
- من خالیام
2248
01:51:21,113 --> 01:51:23,080
من خالیام
2249
01:51:23,115 --> 01:51:24,917
نه. نه!
2250
01:51:24,952 --> 01:51:26,116
جانی، چیکار داری میکنی؟
2251
01:51:26,151 --> 01:51:27,788
گفت خالیه
2252
01:51:27,823 --> 01:51:29,416
شوتایم، نه
2253
01:51:29,451 --> 01:51:32,386
نه!
2254
01:51:53,508 --> 01:51:54,947
وای
2255
01:51:54,982 --> 01:51:56,740
خیلی نزدیک بود
2256
01:51:58,821 --> 01:52:01,316
زد به حلقه. شوتایم زد به حلقه
2257
01:52:01,351 --> 01:52:03,087
موفق شد. بالاخره موفق شد
2258
01:52:03,122 --> 01:52:04,990
- باریکلا. باریکلا
- زد به حلقه
2259
01:52:05,025 --> 01:52:06,651
شوتایم زد به حلقه
2260
01:52:06,686 --> 01:52:08,620
- موفق شدی پسر
- از اولش هم بهت ایمان داشتم
2261
01:52:08,655 --> 01:52:10,721
- درسته. زد به حلقه
- بالاخره یه جا موفق میشد
2262
01:52:10,756 --> 01:52:12,558
ولی خطا زد
2263
01:52:12,593 --> 01:52:14,760
- بازی خوبی بود. بازی خوبی بود
- بازی خوبی بود بچهها. خوب بود
2264
01:52:19,039 --> 01:52:21,567
شنیدید چی شده؟ قراره مدال بهمون بدن
2265
01:52:21,602 --> 01:52:23,924
و تبریک به برندگان مدال طلای امسال
2266
01:52:24,115 --> 01:52:25,035
تیم هیولاها
2267
01:52:25,045 --> 01:52:27,078
همچنین، برندگان مدال نقره...
2268
01:52:27,113 --> 01:52:28,673
تیم دوستان
2269
01:52:28,708 --> 01:52:30,444
مربی! مربی! مربی! مربی!
2270
01:52:30,479 --> 01:52:32,149
خواهش میکنم منتظر...
2271
01:52:32,184 --> 01:52:35,416
جشن قهرمانی المپیک ویژه بمونید
2272
01:52:35,451 --> 01:52:37,088
- مربی! مربی! مربی!
- بچهها
2273
01:52:37,123 --> 01:52:40,322
بچهها، باختیم. اومدیم اینجا که قهرمان بشیم
2274
01:52:40,357 --> 01:52:42,357
ولی ما از قبل قهرمانیم، مربی
2275
01:52:42,392 --> 01:52:43,996
آره، خودت گفتی
2276
01:52:44,031 --> 01:52:46,460
بیا، اینو بگیر. این واسه توئه
2277
01:52:48,233 --> 01:52:50,464
حالا تو هم قهرمانی، مربی
2278
01:52:51,698 --> 01:52:53,368
قهرمان
2279
01:52:53,403 --> 01:52:56,371
قهرمانها! قهرمانها!
2280
01:52:56,406 --> 01:53:00,507
قهرمانها! قهرمانها! قهرمانها!
2281
01:53:00,542 --> 01:53:03,147
قهرمانها! قهرمانها!
2282
01:53:03,182 --> 01:53:04,511
قهرمانها!
2283
01:53:04,546 --> 01:53:08,614
قهرمانها! قهرمانها! قهرمانها!
2284
01:53:34,277 --> 01:53:35,199
ایول
2285
01:54:07,873 --> 01:54:09,213
ایول
2286
01:54:09,248 --> 01:54:11,578
چقدر شد؟ چقدر شد؟
2287
01:54:11,613 --> 01:54:14,218
- بنی، 12.22 ثانیه
- غیرممکنه
2288
01:54:14,253 --> 01:54:15,780
- رکورد جدید جهانی
- ایول
2289
01:54:17,883 --> 01:54:19,421
- ایول
- ایول
2290
01:54:19,456 --> 01:54:21,456
کارت خوب بود
2291
01:54:24,296 --> 01:54:27,132
- 12.2 ثانیه، باورت میشه؟
- تحسینبرانگیزه
2292
01:54:31,336 --> 01:54:35,437
خب، جانی قراره با بچهها بره به خونهی گروهی
2293
01:54:35,472 --> 01:54:36,768
میدونی، حدس میزدم
2294
01:54:38,112 --> 01:54:40,343
خب، همهچی ردیفه؟
2295
01:54:41,808 --> 01:54:43,478
آره، مشکلی براش پیش نمیاد
2296
01:54:44,580 --> 01:54:47,251
- تو خوبی؟
- آره
2297
01:54:47,286 --> 01:54:49,154
آره، خوبم
2298
01:54:49,189 --> 01:54:52,058
تغییر خوبه، درسته؟
2299
01:54:52,093 --> 01:54:53,653
آره
2300
01:54:54,920 --> 01:54:58,658
خب، حالا که صحبت از تغییر شد،
کِی میری سیاتل؟
2301
01:54:58,693 --> 01:55:00,396
نمیرم
2302
01:55:00,431 --> 01:55:02,068
منظورت چیه؟
2303
01:55:02,103 --> 01:55:04,169
خب...
2304
01:55:04,204 --> 01:55:06,006
بهشون زنگ زدم و گفتم نمیام
2305
01:55:06,041 --> 01:55:08,140
حق با تو بود
2306
01:55:08,175 --> 01:55:10,769
اونا یه مشت آدم کیریان
2307
01:55:10,804 --> 01:55:15,312
منم نمیخوام برگ انجیری باشم
که اون کیرها رو میپوشونه
2308
01:55:17,316 --> 01:55:19,448
توی این مقایسه زیادهروی کردم؟
2309
01:55:19,483 --> 01:55:21,650
بعد از اینکه شنیدم که حق با منه،
دیگه نشنیدم چی میگی
2310
01:55:23,355 --> 01:55:24,949
آخه به نظر میاد دوست داری مدام بگی کیر
2311
01:55:24,950 --> 01:55:27,489
یالا، مربی. بیا توی استخر
2312
01:55:27,524 --> 01:55:29,920
- یالا، مربی
- بیخیال بابا
2313
01:55:29,955 --> 01:55:31,427
ترسو نباش
2314
01:55:31,462 --> 01:55:32,923
یالا، مربی
2315
01:55:32,958 --> 01:55:34,595
مربی. مربی. مربی. مربی
2316
01:55:34,630 --> 01:55:36,380
خیلیخب، خیلیخب. میرم داخل
2317
01:55:36,401 --> 01:55:38,203
مربی. مربی. مربی
2318
01:55:38,238 --> 01:55:39,963
مراقب باشید
2319
01:56:10,369 --> 01:56:12,171
خیلیخب، تیم. گوش کنید
2320
01:56:12,206 --> 01:56:14,206
تمام روز میتونیم این کار رو انجام بدیم
2321
01:56:14,241 --> 01:56:17,407
هیچجای دیگهای رو ندارم که برم
2322
01:56:17,442 --> 01:56:19,805
حالا بیایید دوباره شروع کنیم و این دفعه...
2323
01:56:19,840 --> 01:56:23,006
میخوام دل به کار بدید. باشه؟
2324
01:56:23,041 --> 01:56:25,184
بریم
2325
01:56:26,748 --> 01:56:30,321
همینه. همینه
2326
01:56:32,259 --> 01:56:33,720
خیلیخب
2327
01:56:33,755 --> 01:56:35,689
این یارو رو از کجا پیدا کردی؟
2328
01:56:35,724 --> 01:56:37,889
و دوباره
2329
01:56:37,924 --> 01:56:41,024
هجوم ببرید. کسی که هجوم میبره که
استراحت نمیکنه
2330
01:56:41,059 --> 01:56:43,103
درسته، مارکوس؟
2331
01:57:01,123 --> 01:57:02,617
باورم نمیشه
2332
01:57:02,652 --> 01:57:05,521
هرچی ازت تشکر کنم کمه، فیل
2333
01:57:05,556 --> 01:57:07,622
از داریوس تشکر کن. تمام فصل زیر نظرت داشت
2334
01:57:07,657 --> 01:57:10,724
فقط گزارششو به یه سری از دوستانم
در اینجا رسوندم
2335
01:57:10,759 --> 01:57:11,924
حالا خیلی مغرور نشو
2336
01:57:11,925 --> 01:57:14,893
هنوزم بهترین شغل مربیگری توی دیموینز
مال منه
2337
01:57:14,928 --> 01:57:17,876
من بودم انقدر با اطمینان حرف نمیزدم
2338
01:57:17,886 --> 01:57:19,205
میخوای یه وقتی با هم مسابقه بدیم؟
2339
01:57:19,240 --> 01:57:20,899
حله
2340
01:57:20,934 --> 01:57:22,935
فقط یادت باشه، توی دانشگاه بازیها
چهارتا کوارتر نیست
2341
01:57:22,936 --> 01:57:23,804
دوتا نیمهی بیست دقیقهایه
2342
01:57:23,805 --> 01:57:26,542
ساعت ثانیهشمار، سی ثانیهست
2343
01:57:26,577 --> 01:57:28,644
- آره، آره
- بعد پرت کردن مربی روی زمین هم...
2344
01:57:28,645 --> 01:57:30,514
- اینجا تحسین نمیشه
- از باشگاه من گمشو بیرون
2345
01:57:30,515 --> 01:57:32,482
باید بازیکنامو تمرین بدم
2346
01:57:32,517 --> 01:57:34,781
خیلیخب
2347
01:57:42,742 --> 01:57:45,742
Sub by: thetrueali
Telegram: @thetrueali
2348
01:57:45,743 --> 01:57:47,743
بعد از تیتراژ ادامه دارد
2349
02:03:41,314 --> 02:03:43,919
یالا، دفاع. بجنبید، دفاع
2350
02:03:43,954 --> 02:03:45,657
برگردید عقب. برگردید عقب
2351
02:03:45,692 --> 02:03:47,450
برگردید عقب
2352
02:03:47,485 --> 02:03:49,386
همینه. خیلیخب
2353
02:03:56,868 --> 02:03:59,671
وای، چقدر خوب