1
00:01:07,182 --> 00:01:08,753
Tight game here
2
00:01:08,788 --> 00:01:10,436
halfway through
the fourth quarter... two points.
3
00:01:10,460 --> 00:01:11,998
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the middle.
4
00:01:12,022 --> 00:01:14,022
Pick-and-roll,
alley-oop, slam dunk.
5
00:01:14,057 --> 00:01:15,265
Wow. What a play.
6
00:01:15,300 --> 00:01:17,025
That was easy. Beautiful pass...
7
00:01:18,798 --> 00:01:20,446
Halfway through
the fourth quarter... two points.
8
00:01:20,470 --> 00:01:22,382
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the middle.
9
00:01:22,406 --> 00:01:24,670
-Pick-and-roll, alley-oop,
slam dunk. -
10
00:01:24,705 --> 00:01:26,199
wow. What a play. That was easy.
11
00:01:26,234 --> 00:01:29,037
Beautiful pass
from Carlson to carriere.
12
00:01:31,206 --> 00:01:34,350
Do you know that you don't have
any soap in your bathroom?
13
00:01:34,385 --> 00:01:36,286
Oh, yeah, I got to pick some up.
14
00:01:37,454 --> 00:01:40,455
Do you want me to...
Call you an uber?
15
00:01:40,490 --> 00:01:42,292
No, I'm good.
16
00:01:42,327 --> 00:01:43,953
Lyft?
17
00:01:45,121 --> 00:01:48,463
No, I drove myself.
I'm on my way out.
18
00:01:48,498 --> 00:01:50,366
Ah.
19
00:01:50,401 --> 00:01:52,302
You-you need something?
20
00:01:55,901 --> 00:01:57,505
Just these.
21
00:01:58,574 --> 00:02:00,376
-Oh.
22
00:02:00,411 --> 00:02:01,938
-Oh, you like basketball?
23
00:02:01,973 --> 00:02:04,578
It's my job. I'm a coach.
24
00:02:04,613 --> 00:02:06,382
Oh, really? What, high school?
25
00:02:06,417 --> 00:02:07,977
Professional.
26
00:02:08,012 --> 00:02:09,550
In Des Moines?
27
00:02:09,585 --> 00:02:11,717
Iowa stallions, j league.
28
00:02:11,752 --> 00:02:13,290
J league?
29
00:02:13,325 --> 00:02:16,084
Wow. So only like
four or five big promotions
30
00:02:16,119 --> 00:02:19,296
and you're all the way up
in the b league.
31
00:02:19,331 --> 00:02:21,760
That's good.
32
00:02:21,795 --> 00:02:23,564
-Truth be told,
33
00:02:23,599 --> 00:02:25,929
I should be coaching in the NBA.
34
00:02:25,964 --> 00:02:27,095
Then why aren't you?
35
00:02:28,439 --> 00:02:31,506
Because there's a lot of,
uh, politics involved and...
36
00:02:31,541 --> 00:02:34,938
Well, don't worry, darling.
I... I will be soon enough.
37
00:02:34,973 --> 00:02:36,940
"Darlin'"? Okay.
38
00:02:36,975 --> 00:02:41,648
Hey. That was fun.
39
00:02:41,683 --> 00:02:44,816
I, uh...
I think you're a great gal.
40
00:02:46,314 --> 00:02:47,621
- What?
- Nothing.
41
00:02:47,656 --> 00:02:49,359
You just... you seem to think
42
00:02:49,394 --> 00:02:51,262
that I need some hand-holding
here, and I'm good.
43
00:02:51,286 --> 00:02:53,121
This is not my first time
swiping right.
44
00:02:53,156 --> 00:02:55,156
Apparently.
45
00:02:55,191 --> 00:02:58,368
Oh, no.
Did I hurt your feelings?
46
00:02:58,403 --> 00:03:00,799
-I'm trying to be
a nice guy here. -You are?
47
00:03:00,834 --> 00:03:02,669
Why are you being
such an asshole?
48
00:03:02,704 --> 00:03:05,034
You're focused on sportscenter,
calling me "darling,"
49
00:03:05,069 --> 00:03:07,168
- and yet I'm the a...
- It's not sportscenter.
50
00:03:07,203 --> 00:03:08,774
I have a big game tonight.
51
00:03:08,809 --> 00:03:12,272
I should've known I was in for
a real meeting of the minds
52
00:03:12,307 --> 00:03:15,176
when I saw you only had
one book in your apartment.
53
00:03:15,211 --> 00:03:17,552
I actually have many books.
54
00:03:17,587 --> 00:03:20,621
They're in storage.
I-I tend to travel light.
55
00:03:20,656 --> 00:03:23,459
And it's called
visualize success.
56
00:03:23,494 --> 00:03:25,692
- Powerful stuff.
- Hey.
57
00:03:25,727 --> 00:03:27,496
Don't knock visualization.
58
00:03:27,531 --> 00:03:28,959
- That stuff works.
- Yeah?
59
00:03:28,994 --> 00:03:29,994
Did you visualize this?
60
00:03:38,509 --> 00:03:42,577
No, I, uh, I visualized
you leaving a lot earlier.
61
00:03:46,110 --> 00:03:48,583
- Did you hear that?
- Wow, what a zinger.
62
00:03:55,350 --> 00:03:56,767
All right, guys,
keep it moving! Let's go!
63
00:03:56,791 --> 00:03:58,692
Get it down! Get it down there!
64
00:04:00,190 --> 00:04:01,398
You got to make that!
65
00:04:01,433 --> 00:04:04,093
Ross, rotate! Rotate!
66
00:04:04,128 --> 00:04:06,205
Hey, remind me why our
leading scorer's on the bench.
67
00:04:06,229 --> 00:04:08,768
Get your man!
Come on! Move the ball!
68
00:04:08,803 --> 00:04:11,166
All right, now, ge...
Timmy, box him out!
69
00:04:11,201 --> 00:04:12,838
Keep it moving! Defense!
70
00:04:12,873 --> 00:04:14,103
That's his second turnover.
71
00:04:17,141 --> 00:04:18,591
How many times
you gonna turn the ball over
72
00:04:18,615 --> 00:04:20,615
before we sit his ass down?
73
00:04:22,652 --> 00:04:24,080
Move!
74
00:04:24,115 --> 00:04:25,755
- Uh, put Derrick in for moran.
- Post up!
75
00:04:27,382 --> 00:04:28,920
He doesn't listen to me.
76
00:04:28,955 --> 00:04:31,527
Are we trying to lose this game?
77
00:04:31,562 --> 00:04:32,253
I don't believe so.
78
00:04:32,288 --> 00:04:35,091
Trap! Trap! Trap!
79
00:04:35,126 --> 00:04:36,928
Why are we doubling
on the perimeter?
80
00:04:36,963 --> 00:04:39,601
They're passing out of it,
killing us three-on-two.
81
00:04:39,636 --> 00:04:42,395
I want them to figure out
how to defend the three on two.
82
00:04:42,430 --> 00:04:45,266
Yeah, well, they're not...
Rotate, damn it!
83
00:04:45,301 --> 00:04:46,399
Defense!
- Marcus.
84
00:04:46,434 --> 00:04:48,236
- Defense!
- Have a seat.
85
00:04:48,271 --> 00:04:50,711
-Defense! Defense!
86
00:04:50,746 --> 00:04:52,042
Rotate!
87
00:04:52,077 --> 00:04:54,946
Defense! Defense!
88
00:04:54,981 --> 00:04:56,310
Time-out! Time-out!
89
00:04:56,345 --> 00:04:57,982
Time-out!
90
00:04:58,017 --> 00:04:59,819
-Okay, guys. Bring it in.
91
00:04:59,854 --> 00:05:02,415
Bring it in. Come on.
92
00:05:02,450 --> 00:05:05,462
Don't forget,
Friday night is kids' night.
93
00:05:05,497 --> 00:05:06,958
We're running side-out-down.
94
00:05:06,993 --> 00:05:09,224
Inbound to Mike.
Timmy sets the screen.
95
00:05:09,259 --> 00:05:10,731
Jared, go in for the slam dunk.
96
00:05:10,766 --> 00:05:12,667
- Okay?
- No, not okay.
97
00:05:12,702 --> 00:05:14,999
- What?
- That's a terrible call, Phil.
98
00:05:15,034 --> 00:05:17,969
Marcus, it's my team.
You're my assistant.
99
00:05:18,004 --> 00:05:20,136
But I-I can get us
a better shot.
100
00:05:20,171 --> 00:05:21,907
I know how they defend
this situation.
101
00:05:21,942 --> 00:05:24,844
I watched it this morning.
We still inbound to Mike.
102
00:05:24,879 --> 00:05:26,659
Derrick, we're gonna run
the split action with you.
103
00:05:26,683 --> 00:05:29,651
Marcus. Marcus!
Go to the locker room.
104
00:05:29,686 --> 00:05:31,950
And let you blow
this possession? Hell no.
105
00:05:31,985 --> 00:05:33,424
-We inbound... -Okay, okay.
That's it. That's it.
106
00:05:33,448 --> 00:05:35,822
Get off the court. Go on.
Get off the court.
107
00:05:35,857 --> 00:05:37,923
-Okay, I'm going.
108
00:05:47,803 --> 00:05:50,364
All right. Okay, come on.
109
00:05:50,399 --> 00:05:52,300
We got a game to win, all right?
110
00:05:53,237 --> 00:05:54,841
You know, Jalen, we don't show
111
00:05:54,876 --> 00:05:56,447
a lot of j league highlights
on this show.
112
00:05:56,471 --> 00:05:58,977
Maybe we should.
It's the gateway to the NBA.
113
00:05:59,012 --> 00:06:01,551
It's full of freak athletes
making great plays.
114
00:06:01,586 --> 00:06:04,620
Yes, sir. They got
some springy dudes down there.
115
00:06:04,655 --> 00:06:07,117
Remember Marcus marakovich?
Great young coach.
116
00:06:07,152 --> 00:06:08,954
Took abilene Christian
to the elite eight.
117
00:06:08,989 --> 00:06:11,121
I remember.
Then he got the Ohio state job.
118
00:06:11,156 --> 00:06:12,298
Right. And then
he lost the Ohio state job
119
00:06:12,322 --> 00:06:14,960
for losing it
on one of his players.
120
00:06:14,995 --> 00:06:17,061
He bounced around
internationally for a while.
121
00:06:17,096 --> 00:06:19,998
Now he's an assistant coach
for the Iowa stallions.
122
00:06:20,033 --> 00:06:22,539
Now, he didn't like
what the head coach drew up,
123
00:06:22,574 --> 00:06:25,234
and, look,
he goes all wwe on his boss.
124
00:06:25,269 --> 00:06:27,038
- Uh...
- No. Uh-oh.
125
00:06:27,073 --> 00:06:28,644
-Want me to turn it off?
126
00:06:28,679 --> 00:06:31,174
Mm, no. Turn it up.
127
00:06:31,209 --> 00:06:32,912
After all that nonsense,
128
00:06:32,947 --> 00:06:33,846
there's still six seconds
of basketball to be played,
129
00:06:33,882 --> 00:06:36,014
and this is where
we want to see the team
130
00:06:36,049 --> 00:06:37,928
rally around a coach,
execute the play, buzzer beater.
131
00:06:37,952 --> 00:06:39,182
Instead...
132
00:06:39,217 --> 00:06:41,888
Oh! Get that shot out of here!
133
00:06:41,923 --> 00:06:43,593
You had me going, svp.
134
00:06:43,628 --> 00:06:45,485
I thought this story
had a nice ending.
135
00:06:45,520 --> 00:06:47,091
That wasn't nice.
136
00:06:47,126 --> 00:06:48,994
No, the block was nice,
but right now, no,
137
00:06:49,029 --> 00:06:50,864
nothing but bad news
for the Iowa stallions
138
00:06:50,899 --> 00:06:52,393
and Marcus marakovich.
139
00:06:52,428 --> 00:06:54,769
Turn it off.
140
00:06:56,608 --> 00:07:00,907
See? I told him
that play was horseshit.
141
00:07:00,942 --> 00:07:03,712
♪ Whiskey river,
take my mind... ♪
142
00:07:10,919 --> 00:07:13,348
Yo, Marcus.
You made sportscenter.
143
00:07:13,383 --> 00:07:15,020
That's pretty cool.
144
00:07:15,055 --> 00:07:16,725
What an idiot.
145
00:07:16,760 --> 00:07:18,287
You're an idiot.
146
00:07:21,490 --> 00:07:23,226
Relax.
147
00:07:23,261 --> 00:07:25,569
Take a chill pill. I saw you.
148
00:07:28,497 --> 00:07:31,069
Poor bastards.
149
00:07:39,079 --> 00:07:40,650
Hey, thanks, man!
150
00:07:42,984 --> 00:07:45,721
Ah, shit.
151
00:08:07,679 --> 00:08:09,811
Marakovich?
152
00:08:09,846 --> 00:08:12,440
Let's go. You posted.
153
00:08:24,828 --> 00:08:27,994
Huh. You were the last person
I expected to see, Phil.
154
00:08:28,029 --> 00:08:30,832
We go back too far, Marcus.
155
00:08:30,867 --> 00:08:32,966
You know what a meme is?
156
00:08:33,001 --> 00:08:34,429
You're a meme now.
157
00:08:34,464 --> 00:08:36,134
My granddaughter
sent this to me.
158
00:08:36,169 --> 00:08:38,708
She's been sharing
with all her little friends.
159
00:08:38,743 --> 00:08:40,171
Finish him!
160
00:08:40,206 --> 00:08:42,712
Oh. At least it's pretty funny.
161
00:08:42,747 --> 00:08:45,044
No. It's not.
162
00:08:45,079 --> 00:08:46,881
It's not funny.
163
00:08:46,916 --> 00:08:48,278
All right. Okay.
164
00:08:48,313 --> 00:08:50,544
I-I messed up, obviously,
165
00:08:50,579 --> 00:08:52,447
and I... I'm sorry.
166
00:08:52,482 --> 00:08:55,857
- You don't sound sorry.
- Well, I am sorry.
167
00:08:55,892 --> 00:08:59,025
I mean, I'm not entirely sorry.
168
00:08:59,060 --> 00:09:01,126
I mean, should I apologize
169
00:09:01,161 --> 00:09:02,798
for wanting to win
a basketball game?
170
00:09:02,833 --> 00:09:04,624
By knocking me on my ass?
171
00:09:04,659 --> 00:09:07,737
Look, I... I'm frustrated
because you never listen to me.
172
00:09:07,772 --> 00:09:10,564
I told you
that lob play was dumb.
173
00:09:10,599 --> 00:09:12,841
If you'd have run
the split action with Derrick...
174
00:09:12,876 --> 00:09:15,338
Do you know why I didn't run
the play with Derrick?
175
00:09:15,373 --> 00:09:17,241
A misdirection maybe,
176
00:09:17,276 --> 00:09:19,309
but at least use him
as a decoy and...
177
00:09:19,344 --> 00:09:21,641
His grandmother
is in the hospital.
178
00:09:21,676 --> 00:09:23,753
She had a stroke.
179
00:09:23,788 --> 00:09:25,084
Mm. Okay.
180
00:09:25,119 --> 00:09:27,680
Well, I mean, she's old, right?
181
00:09:27,715 --> 00:09:30,551
It shouldn't matter, Marcus!
The woman raised him.
182
00:09:30,586 --> 00:09:33,554
Look, he was upset.
His head wasn't in the game.
183
00:09:33,589 --> 00:09:35,424
But you wouldn't know that
184
00:09:35,459 --> 00:09:37,866
because you don't bother
to get to know any of the guys.
185
00:09:37,901 --> 00:09:39,428
What do you mean?
I know the guys.
186
00:09:39,463 --> 00:09:41,936
I-I know
jinky can't go to his left,
187
00:09:41,971 --> 00:09:43,597
balanko is
strictly catch and shoot...
188
00:09:43,632 --> 00:09:47,172
As people! Human beings.
189
00:09:47,207 --> 00:09:49,570
Look, Marcus, you know the game
190
00:09:49,605 --> 00:09:55,279
better than anybody I have ever
played or coached with, but...
191
00:09:57,085 --> 00:09:59,052
You got to learn
to build relationships, man.
192
00:09:59,087 --> 00:10:00,416
Okay.
193
00:10:00,451 --> 00:10:02,682
That-that is so adorable.
194
00:10:02,717 --> 00:10:04,959
What, are we living
in hoosiers now,
195
00:10:04,994 --> 00:10:06,455
and I should go home and work on
196
00:10:06,490 --> 00:10:09,392
my inspirational
locker room speeches?
197
00:10:09,427 --> 00:10:11,471
You were a prick in college,
and you haven't changed.
198
00:10:11,495 --> 00:10:15,200
That's why
you never stick anywhere.
199
00:10:15,235 --> 00:10:18,269
Ohio state. Greece. Turkey.
200
00:10:18,304 --> 00:10:20,403
Oh, now, Turkey,
that was strictly
201
00:10:20,438 --> 00:10:22,273
a language barrier issue.
202
00:10:22,308 --> 00:10:24,814
You literally kicked a player
in his behind,
203
00:10:24,849 --> 00:10:26,574
bruised his coccyx.
204
00:10:26,609 --> 00:10:28,708
And he spoke English.
The kid was from Detroit.
205
00:10:28,743 --> 00:10:29,951
I get your point, okay?
206
00:10:29,986 --> 00:10:31,612
I'm gonna take the time,
207
00:10:31,647 --> 00:10:34,483
-and I'm gonna cultivate
relationships... -No. No.
208
00:10:34,518 --> 00:10:36,320
- No, I'll get to...
- Marcus.
209
00:10:36,355 --> 00:10:38,322
You're fired.
210
00:10:38,357 --> 00:10:40,324
It came down
from the front office.
211
00:10:43,868 --> 00:10:45,406
Mcgurk (mispronounces):
Marcus marakovich?
212
00:10:45,430 --> 00:10:47,166
Uh, marakovich.
213
00:10:47,201 --> 00:10:49,311
Attorney Charlie mcgurk.
I'm gonna be representing you.
214
00:10:49,335 --> 00:10:51,104
Oh, good.
215
00:10:51,139 --> 00:10:53,073
So am I in a lot of trouble?
216
00:10:53,108 --> 00:10:54,910
-Not with me in your corner
you're not. -
217
00:10:54,945 --> 00:10:56,274
okay? You relax.
218
00:10:56,309 --> 00:10:57,814
I do ten
of these dui cases a day,
219
00:10:57,849 --> 00:10:59,475
Mr. Marakovich.
220
00:10:59,510 --> 00:11:01,741
This is gonna be quick
and hopefully painless.
221
00:11:01,776 --> 00:11:03,248
Okay? You let me do my thing.
222
00:11:03,283 --> 00:11:05,415
We get you out of here
with a fine and...
223
00:11:05,450 --> 00:11:07,450
Fist me!
224
00:11:07,485 --> 00:11:09,650
-What?
225
00:11:09,685 --> 00:11:11,289
The judge.
226
00:11:11,324 --> 00:11:13,786
We got Mary menendez.
"Hanging Mary."
227
00:11:13,821 --> 00:11:15,458
"Hanging Mary"?
228
00:11:15,493 --> 00:11:16,800
She's the toughest judge
in Des Moines.
229
00:11:16,824 --> 00:11:18,461
She's a real stickler.
230
00:11:18,496 --> 00:11:20,463
And she does not like
drunk drivers.
231
00:11:20,498 --> 00:11:22,036
Oh, son of a bitch.
232
00:11:22,071 --> 00:11:25,435
Whoa, whoa. No boo-boo words.
233
00:11:25,470 --> 00:11:28,372
Okay? There's no swearing of any
kind in menendez's courtroom.
234
00:11:28,407 --> 00:11:30,275
Just let me do
the talking, okay?
235
00:11:30,310 --> 00:11:31,859
Unless you're addressed
directly by the judge,
236
00:11:31,883 --> 00:11:33,509
- don't say a word.
- Okay.
237
00:11:33,544 --> 00:11:35,984
And try to look pathetic.
238
00:11:37,152 --> 00:11:38,745
Yeah, there you go.
That's perfect.
239
00:11:40,056 --> 00:11:42,023
Can you fake a limp?
240
00:11:42,058 --> 00:11:43,992
I'm not doing that.
241
00:11:44,027 --> 00:11:46,071
Okay, I'm gonna ask you this,
and I need you to be honest.
242
00:11:46,095 --> 00:11:48,128
Are you drunk right now?
243
00:11:48,163 --> 00:11:49,723
No, I'm not drunk.
244
00:11:49,758 --> 00:11:52,231
Okay, good,
'cause I've had several.
245
00:11:52,266 --> 00:11:53,969
One of us needs to be straight.
246
00:11:54,004 --> 00:11:56,499
Get your game face on.
247
00:11:56,534 --> 00:11:58,204
Driving with
a blood-alcohol level
248
00:11:58,239 --> 00:12:00,239
three times the legal limit,
249
00:12:00,274 --> 00:12:01,680
damaging a police vehicle,
resisting arrest.
250
00:12:01,704 --> 00:12:05,739
No. Uh, I just, uh, asked
for their badge numbers.
251
00:12:05,774 --> 00:12:06,707
I didn't resist.
252
00:12:06,742 --> 00:12:08,346
Ow!
253
00:12:08,381 --> 00:12:10,414
I told you
to let me do the talking.
254
00:12:10,449 --> 00:12:13,890
You just smacked me.
I'm just telling the truth.
255
00:12:13,925 --> 00:12:15,892
- Dickweed.
- Boo-boo word.
256
00:12:15,927 --> 00:12:17,201
Mr. Marakovich,
would you like me
257
00:12:17,225 --> 00:12:18,994
to add contempt of court
to the list?
258
00:12:19,029 --> 00:12:21,359
Because it seems to me
you have enough charges as is.
259
00:12:21,394 --> 00:12:23,163
No, judge, that's plenty.
260
00:12:23,198 --> 00:12:24,164
It's "your honor."
261
00:12:24,199 --> 00:12:26,232
Your honor. Sorry.
262
00:12:26,267 --> 00:12:29,532
I'm gonna make you an offer,
Mr. Marakovich.
263
00:12:29,567 --> 00:12:31,941
Now, I understand you are
a professional basketball coach.
264
00:12:31,976 --> 00:12:33,206
Is that correct?
265
00:12:33,241 --> 00:12:35,945
- Uh, yes, your honor.
- Okay.
266
00:12:35,980 --> 00:12:37,947
In light of that information,
267
00:12:37,982 --> 00:12:39,740
I will offer you
community service:
268
00:12:39,775 --> 00:12:41,280
Coaching at a local rec center.
269
00:12:41,315 --> 00:12:43,249
Community service?
I... no, I can't...
270
00:12:43,284 --> 00:12:46,120
-Uh, a moment to confer,
your honor. -Yes.
271
00:12:46,155 --> 00:12:47,924
Just shut up,
you lucky son of a bitch.
272
00:12:47,959 --> 00:12:49,519
I'm not feeling lucky.
273
00:12:49,554 --> 00:12:50,927
She said community service.
274
00:12:50,962 --> 00:12:52,885
- That's the ju...
- But community service?
275
00:12:52,920 --> 00:12:55,107
I need to be in other cities
wh-where I'm gonna be working.
276
00:12:55,131 --> 00:12:56,757
-I can't stay in Des Moines.
277
00:12:56,792 --> 00:12:58,792
I-I can't take
community service.
278
00:12:58,827 --> 00:13:01,729
Oh. You can't take
community service? Okay.
279
00:13:01,764 --> 00:13:03,830
So, uh,
with that in mind, then...
280
00:13:05,339 --> 00:13:06,646
You are hereby sentenced
to serve
281
00:13:06,670 --> 00:13:08,901
18 months incarceration
in prison.
282
00:13:08,936 --> 00:13:10,540
Time to be served at...
283
00:13:10,575 --> 00:13:13,378
Uh, uh, I-I-I do apologize,
uh, your honor.
284
00:13:13,413 --> 00:13:14,720
I think there's some kind of
misapprehension here because
285
00:13:14,744 --> 00:13:18,251
-we were talking about...
I said... -Hmm?
286
00:13:18,286 --> 00:13:21,584
We both were talking when you
said, "take community service."
287
00:13:21,619 --> 00:13:23,784
I don't... I don't want
to take comm...
288
00:13:23,819 --> 00:13:25,786
I want to give to the community.
289
00:13:25,821 --> 00:13:27,722
I want to give freely.
290
00:13:27,757 --> 00:13:31,132
I'm all ears.
Wh-what did you have in mind?
291
00:13:31,167 --> 00:13:32,397
Good decision, Mr. Marakovich.
292
00:13:32,432 --> 00:13:34,168
As I was saying,
293
00:13:34,203 --> 00:13:38,733
I will offer you
90 days' community service,
294
00:13:38,768 --> 00:13:41,472
coaching adults
with intellectual disabilities
295
00:13:41,507 --> 00:13:44,277
at the friends association
in capitol east.
296
00:13:44,312 --> 00:13:45,982
Um, your honor?
297
00:13:46,017 --> 00:13:48,446
Uh, when you say
"intellectual disabilities,"
298
00:13:48,481 --> 00:13:50,085
what are we talking here?
299
00:13:50,120 --> 00:13:51,911
- Uh...
- Yes?
300
00:13:51,946 --> 00:13:54,155
- Are we talking retar...
- Oh.
301
00:13:54,190 --> 00:13:56,421
- Ded Americans?
302
00:13:56,456 --> 00:14:00,029
Because, y-you know,
it seems kind of redundant
303
00:14:00,064 --> 00:14:03,956
that, you know, in a sense,
Americans, we are re...
304
00:14:03,991 --> 00:14:06,134
You know, we're-we're those...
305
00:14:06,169 --> 00:14:09,005
I-I'm talking about myself,
too, you know? I'm a...
306
00:14:09,040 --> 00:14:10,050
Your honor, I just have
to state for the record,
307
00:14:10,074 --> 00:14:14,010
I literally just met
"what's his pickle" here
308
00:14:14,045 --> 00:14:15,968
20 minutes ago. Okay?
309
00:14:16,003 --> 00:14:17,651
I don't think his words should
reflect on me going forward,
310
00:14:17,675 --> 00:14:20,115
future hearings.
311
00:14:20,150 --> 00:14:21,512
No, I-I just... I-I want to say
312
00:14:21,547 --> 00:14:23,382
the right thing,
but I don't know...
313
00:14:23,417 --> 00:14:27,617
If I can't say the "r" word,
what-what do I, uh, call them?
314
00:14:27,652 --> 00:14:30,818
May I suggest you call them
by their names?
315
00:14:34,164 --> 00:14:37,693
That's, uh... that's very
astute, your honor.
316
00:14:43,569 --> 00:14:45,503
-Come on.
317
00:15:04,051 --> 00:15:05,589
Gentlemen!
318
00:15:05,624 --> 00:15:07,591
Can you come this way?
319
00:15:22,443 --> 00:15:24,641
Okay. Right. Yeah, come on up.
320
00:15:34,488 --> 00:15:37,786
Okay, fellas,
my name is Marcus marakovich,
321
00:15:37,821 --> 00:15:39,854
and I am going to be
your basketball coach
322
00:15:39,889 --> 00:15:41,053
for the next three months.
323
00:15:41,088 --> 00:15:42,758
-Nope.
324
00:15:42,793 --> 00:15:45,365
Wait. What?
325
00:15:45,400 --> 00:15:47,466
I said, "nope."
326
00:15:52,143 --> 00:15:53,703
Is this something
he normally does?
327
00:15:53,738 --> 00:15:55,243
Nope.
328
00:15:55,278 --> 00:15:57,608
That's Darius.
He's our best player.
329
00:15:59,744 --> 00:16:01,117
I'm Johnny.
330
00:16:01,152 --> 00:16:03,713
I'm your homey
with an extra chromey.
331
00:16:03,748 --> 00:16:04,714
Whoa.
332
00:16:04,749 --> 00:16:06,386
I love animals.
333
00:16:06,421 --> 00:16:08,784
My sister's an actress.
My dog's name is peaches.
334
00:16:08,819 --> 00:16:11,556
Johnny, that-that is
one funky musk
335
00:16:11,591 --> 00:16:13,129
you got going there, brother.
336
00:16:13,164 --> 00:16:15,461
What do you say we end this hug
right about now?
337
00:16:15,496 --> 00:16:16,792
Okay.
338
00:16:16,827 --> 00:16:18,596
Wow.
339
00:16:18,631 --> 00:16:19,894
Whew. Okay.
340
00:16:19,929 --> 00:16:21,566
My eyes are watering.
341
00:16:21,601 --> 00:16:23,898
Let's, uh, let's take a knee.
342
00:16:23,933 --> 00:16:26,274
Coach, I didn't know
we'd be kneeling,
343
00:16:26,309 --> 00:16:27,770
so I didn't wear my knee pads,
344
00:16:27,805 --> 00:16:29,475
and I'm worried about
my patella.
345
00:16:29,510 --> 00:16:31,939
Your patella?
Okay, well, you can stand.
346
00:16:31,974 --> 00:16:33,611
- Thanks.
- That's Marlon.
347
00:16:33,646 --> 00:16:35,184
He speaks mandarin Chinese.
348
00:16:36,187 --> 00:16:37,516
Huh.
349
00:16:37,551 --> 00:16:39,287
That's Benny.
350
00:16:39,322 --> 00:16:41,520
-He works in the best
restaurant in town. -O-Okay.
351
00:16:41,555 --> 00:16:43,797
Uh, there's plenty of time
to get acquainted later, Johnny,
352
00:16:43,821 --> 00:16:47,163
but for now, let's everybody,
uh, partner up.
353
00:16:47,198 --> 00:16:49,627
Uh, coach?
I don't need a partner.
354
00:16:49,662 --> 00:16:51,123
I've got a girlfriend.
355
00:16:51,158 --> 00:16:52,795
Wonderful.
356
00:16:52,830 --> 00:16:54,599
Actually, I got two.
357
00:16:54,634 --> 00:16:56,271
No, you don't.
358
00:16:56,306 --> 00:16:59,340
It's the same girl.
She just changes her hair.
359
00:16:59,375 --> 00:17:01,276
And she knows how to get around.
360
00:17:01,311 --> 00:17:03,036
Oh, now, now. Whoa. Whoa.
361
00:17:03,071 --> 00:17:04,774
-Take it easy.
362
00:17:04,809 --> 00:17:06,776
So what?
363
00:17:06,811 --> 00:17:08,811
Why can't she have
a lot of boyfriends?
364
00:17:08,846 --> 00:17:10,714
I've got two girlfriends.
365
00:17:10,749 --> 00:17:12,320
-No, you don't.
366
00:17:12,355 --> 00:17:14,949
They're best friends.
367
00:17:14,984 --> 00:17:16,896
They live in a group home.
I'm gonna live there, too.
368
00:17:16,920 --> 00:17:18,293
Okay, Johnny.
369
00:17:18,328 --> 00:17:20,691
Um... I'll tell you what.
370
00:17:20,726 --> 00:17:22,627
Let's everybody stand up.
371
00:17:22,662 --> 00:17:25,300
We're gonna do a little drill.
372
00:17:25,335 --> 00:17:28,028
Uh, you guys, uh,
snap, crackle and pop...
373
00:17:30,901 --> 00:17:33,737
Snap, crackle and pop!
That's not their names!
374
00:17:33,772 --> 00:17:36,575
Yeah, I'm Craig. This is Cody.
375
00:17:36,610 --> 00:17:38,313
-I'm Blair.
Okay.
376
00:17:38,348 --> 00:17:41,349
Craig, Cody, Blair,
we're going to do
377
00:17:41,384 --> 00:17:43,714
a simple ball-handling exercise.
378
00:17:43,749 --> 00:17:45,353
Uh, my girlfriend loves those.
379
00:17:45,388 --> 00:17:47,146
Oh, my god.
380
00:17:47,181 --> 00:17:49,027
Can you just forget
your girlfriend for a minute?
381
00:17:49,051 --> 00:17:50,391
You can play with her later.
382
00:17:50,426 --> 00:17:53,053
We don't play. We have sex.
383
00:17:53,088 --> 00:17:56,089
I go to her place, and we do it.
384
00:17:56,124 --> 00:17:58,432
- All the sex moves.
- Mm-hmm.
385
00:18:09,544 --> 00:18:10,675
Okay.
386
00:18:10,710 --> 00:18:12,974
Watch, coach.
387
00:18:14,142 --> 00:18:17,517
Big balls. Yeah.
388
00:18:17,552 --> 00:18:19,112
What's that guy's deal?
389
00:18:19,147 --> 00:18:21,752
- Showtime? He's a specialist.
- A specialist?
390
00:18:21,787 --> 00:18:23,622
Yeah, he's the only player
in the league
391
00:18:23,657 --> 00:18:26,493
who shoots backwards from half
court, and he's on our team.
392
00:18:26,990 --> 00:18:29,562
Pretty good shot, huh, coach?
393
00:18:29,597 --> 00:18:32,125
No, that's a terrible shot.
394
00:18:34,965 --> 00:18:37,273
Now, that's a good shot.
395
00:18:37,308 --> 00:18:38,802
Looking good there, Darius.
396
00:18:38,837 --> 00:18:41,134
Nope. I'm not playing for you.
397
00:18:57,328 --> 00:18:59,559
This is impossible.
398
00:18:59,594 --> 00:19:01,055
Hey, don't worry about it.
399
00:19:01,090 --> 00:19:03,728
You'll have them all done
before you know it.
400
00:19:03,763 --> 00:19:06,830
No, no,
i-I'm talking about the team.
401
00:19:06,865 --> 00:19:10,306
It-it's impossible
to coach these guys.
402
00:19:10,341 --> 00:19:13,166
You know,
impossible is not a fact.
403
00:19:13,201 --> 00:19:14,772
It's an opinion.
404
00:19:14,807 --> 00:19:18,512
Please don't quote
cat posters to me.
405
00:19:18,547 --> 00:19:21,350
Look, Marcus, they're
special Olympics athletes.
406
00:19:21,385 --> 00:19:24,012
You don't have to turn them
into the Lakers.
407
00:19:24,047 --> 00:19:26,520
They just need
to feel like a team.
408
00:19:26,555 --> 00:19:28,291
You know, I snuck
a couple peeks in there today.
409
00:19:28,315 --> 00:19:29,754
It looks like
you were doing good.
410
00:19:29,789 --> 00:19:30,821
Doing good?
411
00:19:30,856 --> 00:19:32,823
I-I didn't coach any basketball.
412
00:19:32,858 --> 00:19:35,188
I was mostly hearing about
Craig's girlfriend.
413
00:19:35,223 --> 00:19:37,333
Uh-huh. Huh. I hear he has two.
414
00:19:37,368 --> 00:19:39,599
Well, it's not clear.
415
00:19:39,634 --> 00:19:41,964
You know, the one guy
who can actually play
416
00:19:41,999 --> 00:19:43,196
won't play for me.
417
00:19:43,231 --> 00:19:45,297
Yeah, Darius.
418
00:19:45,332 --> 00:19:46,804
Ah, you know what?
419
00:19:46,839 --> 00:19:49,004
I... I don't, I don't care.
420
00:19:49,039 --> 00:19:51,270
I-I just...
421
00:19:53,582 --> 00:19:55,978
By the way,
what-what happened to the guy
422
00:19:56,013 --> 00:19:57,518
who was coaching before me?
423
00:19:57,553 --> 00:20:00,455
Oh, we don't talk about him.
424
00:20:00,490 --> 00:20:02,457
They kill him?
425
00:20:02,492 --> 00:20:03,623
No.
426
00:20:03,658 --> 00:20:05,020
No, no.
427
00:20:05,055 --> 00:20:06,021
He quit before
the season was over.
428
00:20:06,056 --> 00:20:08,320
The team was very upset.
429
00:20:08,355 --> 00:20:10,223
Right.
430
00:20:10,258 --> 00:20:11,741
But we won't have
that problem with you
431
00:20:11,765 --> 00:20:13,996
because we've got you
for 90 days.
432
00:20:14,031 --> 00:20:15,063
Guaranteed.
433
00:20:15,098 --> 00:20:17,065
Yeah.
434
00:20:17,100 --> 00:20:18,407
90 days.
435
00:20:19,839 --> 00:20:21,509
Very psyched.
436
00:20:26,010 --> 00:20:30,452
♪ Sometimes I miss a step ♪
437
00:20:32,016 --> 00:20:35,358
♪ I stumble here and there ♪
438
00:20:36,922 --> 00:20:42,596
♪ I'm finding my way home ♪
439
00:20:47,262 --> 00:20:48,404
♪ if I'm lost... ♪
440
00:20:48,439 --> 00:20:49,439
Hi, coach!
441
00:20:51,299 --> 00:20:52,507
Johnny, right?
442
00:20:52,542 --> 00:20:54,410
Do you have a Guinea pig?
443
00:20:54,445 --> 00:20:55,675
No.
444
00:20:55,710 --> 00:20:57,512
I do. Do you want a ride?
445
00:20:57,547 --> 00:21:01,043
Who's driving?
Not your Guinea pig, I hope.
446
00:21:01,078 --> 00:21:02,616
Honeybun can't drive.
447
00:21:02,651 --> 00:21:04,343
Come on.
448
00:21:04,378 --> 00:21:06,455
All right.
449
00:21:09,559 --> 00:21:12,384
Thanks for the lift.
Kind of chilly out there.
450
00:21:12,419 --> 00:21:13,594
I'm freezing my balls off.
451
00:21:13,629 --> 00:21:15,563
This is my sister, Alex.
452
00:21:15,598 --> 00:21:17,433
She's my best friend.
453
00:21:17,468 --> 00:21:19,061
Ah. Well, nice to meet you, al...
454
00:21:19,096 --> 00:21:21,470
Oh!
455
00:21:21,505 --> 00:21:24,968
- What's the matter?
- What's the matter?
456
00:21:25,003 --> 00:21:26,970
No, n-nothing.
457
00:21:27,005 --> 00:21:29,203
No. No, i-it's... she...
458
00:21:29,238 --> 00:21:31,711
Your, uh... she...
459
00:21:31,746 --> 00:21:35,748
Sh-she looks a lot like
someone I used to know.
460
00:21:35,783 --> 00:21:38,212
-Do I? Huh. Well...
461
00:21:38,247 --> 00:21:41,589
It's very nice to meet you
for the first time, coach.
462
00:21:41,624 --> 00:21:43,492
Yeah. (Stammers) Marcus.
463
00:21:43,527 --> 00:21:46,385
Marcus. Wow, that's really
a nice name, Marcus.
464
00:21:46,420 --> 00:21:49,157
Hey, listen, Marcus,
you coach the friends?
465
00:21:49,192 --> 00:21:50,672
- Is that what I'm hearing?
- Uh, yep.
466
00:21:50,699 --> 00:21:52,468
Yep, I, uh...
467
00:21:52,503 --> 00:21:54,327
Kind of a funny story, really.
468
00:21:54,362 --> 00:21:56,296
Yeah? Tell me.
469
00:21:56,331 --> 00:21:58,507
Yeah, well, I mean, it's...
470
00:22:00,775 --> 00:22:02,005
It's not "ha ha" funny.
471
00:22:02,040 --> 00:22:03,941
It's not even... it's not funny.
472
00:22:03,976 --> 00:22:05,690
It didn't seem like it was
going anywhere funny.
473
00:22:05,714 --> 00:22:07,175
-Coach, do you want to do
474
00:22:07,210 --> 00:22:08,517
carpool karaoke with us?
475
00:22:08,552 --> 00:22:10,409
Uh, no. You know what?
476
00:22:10,444 --> 00:22:12,323
I-I don't like carpool Kara...
I don't like karaoke...
477
00:22:12,347 --> 00:22:14,589
♪ I get knocked down,
and I get up again ♪
478
00:22:14,624 --> 00:22:16,349
♪ you're never gonna
keep me down ♪
479
00:22:16,384 --> 00:22:18,824
♪ I get knocked down,
and I get up again ♪
480
00:22:18,859 --> 00:22:21,090
♪ you're never gonna
keep me down ♪
481
00:22:21,125 --> 00:22:24,456
♪ oh, Danny boy ♪
482
00:22:24,491 --> 00:22:29,098
♪ Danny boy, Danny boy ♪
483
00:22:29,133 --> 00:22:31,837
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
484
00:22:31,872 --> 00:22:33,674
♪ you're never gonna
keep me down ♪
485
00:22:33,709 --> 00:22:35,841
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
486
00:22:37,339 --> 00:22:39,009
♪ you're never gonna
keep me down ♪
487
00:22:39,044 --> 00:22:41,011
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
488
00:22:41,046 --> 00:22:42,782
♪ you're never gonna
keep me down ♪
489
00:22:42,817 --> 00:22:45,653
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
490
00:22:45,688 --> 00:22:46,995
♪ you're never gonna
keep me down. ♪
491
00:22:47,019 --> 00:22:49,151
Sorry you got fired, man.
492
00:22:49,186 --> 00:22:50,889
- That sucks.
- Yeah.
493
00:22:50,924 --> 00:22:52,693
But at least
we're finally hanging out.
494
00:22:52,728 --> 00:22:54,189
You got a great place here.
495
00:22:54,224 --> 00:22:55,630
Yep.
496
00:22:55,665 --> 00:22:57,126
Uh, hey, by the way,
497
00:22:57,161 --> 00:22:58,633
let me ask you something.
498
00:22:58,668 --> 00:23:02,197
-I cannot stay out
the entire season. -Mm-mm.
499
00:23:02,232 --> 00:23:05,332
And I've been working
my, uh, connections,
500
00:23:05,367 --> 00:23:07,334
but it occurs to me that
501
00:23:07,369 --> 00:23:10,843
your uncle is one of the most
respected gms in basketball.
502
00:23:10,878 --> 00:23:15,474
And is it possible you could
talk to him and help me out?
503
00:23:15,509 --> 00:23:16,750
Absolutely.
504
00:23:16,785 --> 00:23:18,587
Yeah?
505
00:23:18,622 --> 00:23:21,051
- Yeah.
- Oh.
506
00:23:21,086 --> 00:23:24,054
But I don't want it
to be, you know, minor league.
507
00:23:24,089 --> 00:23:27,596
- I-I want it to be the NBA.
- Yeah.
508
00:23:27,631 --> 00:23:30,258
You know, fifth assistant,
uh, player development,
509
00:23:30,293 --> 00:23:32,425
whatever it is, NBA.
510
00:23:32,460 --> 00:23:34,328
Gotcha. I'm on it.
511
00:23:34,363 --> 00:23:35,604
- Yeah?
- Yeah.
512
00:23:36,706 --> 00:23:38,101
I knew it. I knew it.
513
00:23:38,136 --> 00:23:39,498
- You're the man.
- You're the man.
514
00:23:39,533 --> 00:23:40,840
- No, you're the man.
- No.
515
00:23:40,875 --> 00:23:43,744
Sir, you are the man.
516
00:23:45,308 --> 00:23:47,374
All right, I am the man.
517
00:23:47,409 --> 00:23:48,848
-You're right.
518
00:23:48,883 --> 00:23:51,114
Hey, you know what?
519
00:23:51,149 --> 00:23:54,084
After I talk to my uncle,
we should go out.
520
00:23:54,119 --> 00:23:56,592
Hit the clurb.
Get crunk. Get crazy.
521
00:23:56,627 --> 00:23:57,923
-And I'll give you the update.
522
00:23:57,958 --> 00:23:59,793
Listen.
523
00:23:59,828 --> 00:24:01,630
I got an idea.
524
00:24:01,665 --> 00:24:02,763
Text me.
525
00:24:02,798 --> 00:24:04,798
Lunch, then.
526
00:24:07,066 --> 00:24:09,429
Okay, guys,
today we're gonna work on
527
00:24:09,464 --> 00:24:11,365
the fundamentals of passing.
528
00:24:11,400 --> 00:24:13,708
Arthur, come over here,
help me out.
529
00:24:13,743 --> 00:24:16,810
All right? Now, we're gonna
start with the bounce pass.
530
00:24:16,845 --> 00:24:18,075
You ready?
531
00:24:19,243 --> 00:24:20,979
Okay, you see that?
532
00:24:21,014 --> 00:24:23,476
Thumbs behind the ball,
flick of the wrist, bounce pass.
533
00:24:23,511 --> 00:24:25,280
Right? Got it?
534
00:24:25,315 --> 00:24:26,919
Okay, throw it
back to me, Arthur.
535
00:24:26,954 --> 00:24:28,415
Good. Good.
536
00:24:28,450 --> 00:24:30,384
Now we're going to do
the chest pass.
537
00:24:30,419 --> 00:24:32,661
Same thing, no bounce.
538
00:24:32,696 --> 00:24:34,729
Got it? Nice.
539
00:24:34,764 --> 00:24:36,830
Hey, coach, your shoe's untied.
540
00:24:38,361 --> 00:24:39,800
-Made you look.
541
00:24:39,835 --> 00:24:41,296
Oh, that's very funny. Yeah.
542
00:24:45,302 --> 00:24:47,500
Arthur, what the hell?
543
00:24:47,535 --> 00:24:49,271
Sorry, coach.
544
00:24:49,306 --> 00:24:50,789
Uh, wasn't I supposed
to toss it back to you?
545
00:24:50,813 --> 00:24:52,604
Yeah, but the guy
has to be ready.
546
00:24:52,639 --> 00:24:54,342
-That's a crucial part
of this... -
547
00:24:54,377 --> 00:24:55,607
uh...
548
00:24:55,642 --> 00:24:57,477
Oh, all right. Uh, hang on.
549
00:24:57,512 --> 00:24:59,149
You guys, uh, shoot around
a little bit.
550
00:24:59,184 --> 00:25:00,821
I'll be right back.
551
00:25:00,856 --> 00:25:02,823
-Ball, ball, ball.
Kenny.
552
00:25:02,858 --> 00:25:04,924
How you doing, buddy?
553
00:25:04,959 --> 00:25:07,619
How's everything going
in, uh, Seattle?
554
00:25:07,654 --> 00:25:08,664
Yeah? Oh...
555
00:25:08,699 --> 00:25:10,457
Hey! What the hell?!
556
00:25:12,802 --> 00:25:15,429
Yeah, no, I'm okay.
I'll call you right back.
557
00:25:15,464 --> 00:25:16,705
Guys, what are you doing?
558
00:25:16,740 --> 00:25:17,740
Shooting around.
559
00:25:20,073 --> 00:25:22,304
- Big balls.
- What am I looking at here?
560
00:25:22,339 --> 00:25:23,811
Big balls celebration,
561
00:25:23,846 --> 00:25:26,143
like when an NBA player
hits a big shot.
562
00:25:26,178 --> 00:25:27,507
Big balls.
563
00:25:27,542 --> 00:25:29,179
Oh, but you got to hit
the shot, right?
564
00:25:29,214 --> 00:25:30,719
I mean, you don't celebrate
a miss.
565
00:25:30,754 --> 00:25:33,821
Showtime does.
He knows all the celebrations.
566
00:25:33,856 --> 00:25:35,383
He's a student of the game.
567
00:25:35,418 --> 00:25:37,187
Aha.
568
00:25:37,222 --> 00:25:38,859
Watch this.
569
00:25:38,894 --> 00:25:41,554
Do shimmies. Steph curry.
570
00:25:41,589 --> 00:25:42,797
Look at that.
571
00:25:42,832 --> 00:25:44,128
Aha.
572
00:25:46,770 --> 00:25:48,836
That is outstanding.
573
00:25:48,871 --> 00:25:50,970
Hey, uh...
574
00:25:51,005 --> 00:25:54,875
Has he ever actually hit
one of those backward shots?
575
00:25:54,910 --> 00:25:56,910
In the five years
I've played with him,
576
00:25:56,945 --> 00:26:00,342
he's never even hit the rim,
but he's due.
577
00:26:00,377 --> 00:26:01,377
- Huh.
- Mm-hmm.
578
00:26:03,919 --> 00:26:05,413
Huh, pretty impressive.
579
00:26:08,385 --> 00:26:09,890
Hey.
580
00:26:09,925 --> 00:26:11,419
Sounded like
you guys were having fun
581
00:26:11,454 --> 00:26:13,762
- out there today, huh?
- Yeah. Yeah.
582
00:26:13,797 --> 00:26:15,731
Well, Arthur gave me
a concussion,
583
00:26:15,766 --> 00:26:18,228
but, uh, yeah,
other than that, pretty fun.
584
00:26:18,263 --> 00:26:20,659
Oh. Well, we don't have
any insurance,
585
00:26:20,694 --> 00:26:22,331
so I never heard that.
586
00:26:24,401 --> 00:26:26,698
Bye, Julio.
See you Thursday, coach.
587
00:26:26,733 --> 00:26:28,106
Okay, Benny.
588
00:26:28,141 --> 00:26:30,108
You be good.
589
00:26:30,143 --> 00:26:32,209
Please tell me
he's not gonna ride that thing.
590
00:26:32,244 --> 00:26:33,540
Well, sure.
591
00:26:33,575 --> 00:26:35,509
I mean, he lives
all the way across town,
592
00:26:35,544 --> 00:26:38,215
so he comes back and forth
on that scooter every day.
593
00:26:38,250 --> 00:26:41,086
I mean, he's gonna
kill himself. All that ice.
594
00:26:41,121 --> 00:26:44,760
Well, as far as I know, he's
never had a single accident.
595
00:26:44,795 --> 00:26:46,828
Uh, can you say the same?
596
00:26:47,831 --> 00:26:49,721
Touché.
597
00:26:49,756 --> 00:26:52,460
These guys are capable
of a lot more than you think.
598
00:26:52,495 --> 00:26:54,099
You'd be surprised.
599
00:26:56,466 --> 00:26:57,806
Like Benny, for instance.
600
00:26:57,841 --> 00:26:59,632
He lives on his own.
601
00:26:59,667 --> 00:27:02,041
And he wakes up at 5:00 A.M.
every morning
602
00:27:02,076 --> 00:27:03,911
and works in a restaurant
in the kitchen.
603
00:27:06,014 --> 00:27:08,245
Now, Blair is not
as self-sufficient.
604
00:27:08,280 --> 00:27:10,214
I mean, he lives in
a supervised group home
605
00:27:10,249 --> 00:27:11,919
with some of the other guys.
606
00:27:11,954 --> 00:27:13,987
And every morning,
he goes to a gardening workshop.
607
00:27:14,022 --> 00:27:17,452
♪ I-i-i-i wanna run
the world, i-i-i-i... ♪
608
00:27:17,487 --> 00:27:20,752
-I mean, they all live
pretty full lives. -Hmm.
609
00:27:20,787 --> 00:27:23,799
Now, some have
serious disabilities,
610
00:27:23,834 --> 00:27:25,900
and others, well, not so much.
611
00:27:25,935 --> 00:27:27,660
Sometimes it's genetic
612
00:27:27,695 --> 00:27:29,970
or something went sideways
during childbirth,
613
00:27:30,005 --> 00:27:31,730
an infection or...
614
00:27:31,765 --> 00:27:33,171
-We all have something, right?
615
00:27:34,273 --> 00:27:36,570
Bye, coach. Bye, Julio.
616
00:27:36,605 --> 00:27:38,473
Bye. You be good tonight.
617
00:27:38,508 --> 00:27:40,277
Now, Johnny, uh,
618
00:27:40,312 --> 00:27:41,817
-works at an animal shelter.
619
00:27:41,852 --> 00:27:44,215
I mean, he loves animals,
all animals.
620
00:27:46,120 --> 00:27:49,187
I guess that explains
that zoo-like aroma.
621
00:27:49,222 --> 00:27:52,421
Yeah. He also refuses to shower.
622
00:27:52,456 --> 00:27:54,357
- So there's that.
- Oh.
623
00:27:55,525 --> 00:27:57,932
Good evening, coach.
624
00:27:57,967 --> 00:27:59,758
-Thank you so much
for everything. -Mm.
625
00:27:59,793 --> 00:28:02,002
Buenas noches, señor Julio.
626
00:28:02,037 --> 00:28:04,499
Hasta pronto. Hasta mañana.
627
00:28:04,534 --> 00:28:07,172
Arrivederci. Uh, sayonara.
628
00:28:07,207 --> 00:28:08,976
Does he actually speak Spanish?
629
00:28:09,011 --> 00:28:11,539
Yeah. He speaks four languages.
630
00:28:11,574 --> 00:28:13,475
-Oh. -
631
00:28:13,510 --> 00:28:18,117
oh, dear. The 2:45 flight
from O'Hare to Portland is late.
632
00:28:18,152 --> 00:28:20,416
How the hell does he know that?
That-that's not normal.
633
00:28:22,893 --> 00:28:25,718
There must be
some chaos up there.
634
00:28:27,755 --> 00:28:30,063
Hey, coach,
check out these handles.
635
00:28:35,532 --> 00:28:38,533
Ah. Now that's some
musical basketball right there.
636
00:28:38,568 --> 00:28:39,534
Rockin'.
637
00:28:39,569 --> 00:28:41,140
Be good.
638
00:28:41,175 --> 00:28:42,911
What's his story?
639
00:28:42,946 --> 00:28:45,474
Well, Craig,
he works in a vocational school.
640
00:28:45,509 --> 00:28:47,245
He's a welder.
641
00:28:47,280 --> 00:28:49,148
He's such a good welder
that the new students
642
00:28:49,183 --> 00:28:50,886
just hang out
and watch him work.
643
00:28:50,921 --> 00:28:53,581
He calls them his groupies.
644
00:28:55,189 --> 00:28:57,893
And Cody, he works
in the dye factory.
645
00:28:57,928 --> 00:29:00,159
That's why he colors his hair.
646
00:29:00,194 --> 00:29:02,029
And he's in a band as well.
647
00:29:12,206 --> 00:29:13,733
He's the guitarist.
648
00:29:13,768 --> 00:29:15,504
He says he gets all the chicks.
649
00:29:17,706 --> 00:29:20,740
♪ The world, the world,
the world, the world. ♪
650
00:29:22,447 --> 00:29:24,876
That's it. Lift it.
651
00:29:24,911 --> 00:29:26,680
Ooh. Hey, nice shots.
652
00:29:26,715 --> 00:29:28,418
Nice shots. That's it.
653
00:29:28,453 --> 00:29:31,322
Oh, I can feel it today, red.
654
00:29:33,656 --> 00:29:36,932
Okay, guys, game day.
655
00:29:36,967 --> 00:29:40,694
Everybody, listen up.
656
00:29:40,729 --> 00:29:42,498
The first thing we want...
657
00:29:43,666 --> 00:29:45,369
Guys, I thought
I told you to wear blue.
658
00:29:45,404 --> 00:29:48,042
I look better in red.
659
00:29:48,077 --> 00:29:52,046
But it is a home game,
and home games, we wear blue.
660
00:29:52,081 --> 00:29:56,050
My girlfriend is here,
and she likes me in red.
661
00:29:56,085 --> 00:29:59,955
I'm sure your girlfriend would
like you just as much in blue.
662
00:29:59,990 --> 00:30:01,748
She'd say, "oh, my god.
663
00:30:01,783 --> 00:30:04,058
Look how handsome
Craig looks in blue."
664
00:30:04,093 --> 00:30:06,786
She isn't that corny, man.
665
00:30:06,821 --> 00:30:08,293
She's into nasty stuff.
666
00:30:08,328 --> 00:30:10,526
Yeah, she is.
667
00:30:11,661 --> 00:30:13,001
O-Okay, have a seat.
668
00:30:13,036 --> 00:30:14,794
Guys, here's the deal.
669
00:30:14,829 --> 00:30:17,830
If you're not wearing blue,
you're not playing.
670
00:30:17,865 --> 00:30:19,733
I suffer from color blindness,
671
00:30:19,768 --> 00:30:21,735
so I don't really know
what I'm wearing.
672
00:30:21,770 --> 00:30:24,804
Well, luckily, Marlon, you're
wearing blue, so you're fine.
673
00:30:24,839 --> 00:30:26,905
Uh...
674
00:30:26,940 --> 00:30:28,940
Hold it. Where's Benny?
675
00:30:28,975 --> 00:30:31,349
He couldn't make it.
He had to work.
676
00:30:32,517 --> 00:30:35,122
He had to work on game day?
677
00:30:35,157 --> 00:30:38,356
Yeah, his boss is-is
a r... is a r... is a r... a...
678
00:30:38,391 --> 00:30:39,753
A real asshole.
679
00:30:39,788 --> 00:30:42,426
Okay, no Benny.
680
00:30:42,461 --> 00:30:44,758
I guess we'll have to make do
with what we have.
681
00:30:50,667 --> 00:30:51,667
There we go. There we go!
682
00:30:55,672 --> 00:30:57,375
Beautiful! Look at that!
683
00:30:57,410 --> 00:30:58,838
Nice!
684
00:30:58,873 --> 00:31:00,576
Get back! Get back!
685
00:31:01,744 --> 00:31:02,820
Okay, right back down.
Right back down.
686
00:31:02,844 --> 00:31:04,019
Right back down, guys.
687
00:31:04,054 --> 00:31:05,130
- Right back down.
- Hustle! Hustle!
688
00:31:05,154 --> 00:31:06,219
Hustle, red, hustle!
689
00:31:10,060 --> 00:31:13,622
-Nice! -You got to put
a hand up, Craig!
690
00:31:13,657 --> 00:31:16,889
All right, hands out, hands out.
Come on, defense.
691
00:31:16,924 --> 00:31:18,364
Let's get in there, defense!
Come on!
692
00:31:18,398 --> 00:31:19,925
Good pass. No, showtime. No!
693
00:31:22,270 --> 00:31:23,236
All right. All right.
694
00:31:23,271 --> 00:31:24,501
Oh, yeah, go.
695
00:31:25,669 --> 00:31:27,933
There you go.
Hey, breakaway. All right.
696
00:31:30,003 --> 00:31:32,806
Hey! Look at that!
697
00:31:32,841 --> 00:31:34,841
Nice job, Jimmy. Great job.
698
00:31:34,876 --> 00:31:37,151
You can't let them outrun you
like that, Johnny.
699
00:31:37,186 --> 00:31:39,318
All right, cover your man.
Take a man.
700
00:31:39,353 --> 00:31:41,188
That's it. Hands, hands, hands.
You got it.
701
00:31:41,223 --> 00:31:41,683
Come on. Hands, guys!
702
00:31:41,718 --> 00:31:44,356
Hands! Hands!
703
00:31:44,391 --> 00:31:46,754
Come on. That's it.
Nice, nice, nice.
704
00:31:46,789 --> 00:31:47,986
Let's go, Johnny. Let's go.
705
00:31:48,021 --> 00:31:49,229
Shoot that! You got that!
706
00:31:50,397 --> 00:31:52,430
Yeah! That's great, buddy!
707
00:31:52,465 --> 00:31:54,267
Good job! Yes!
708
00:31:54,302 --> 00:31:56,038
All right, Jimmy,
this is yours. There you go.
709
00:31:56,062 --> 00:31:58,700
Hey! Look at that! Nice job!
710
00:31:58,735 --> 00:31:59,899
Get on back there!
711
00:31:59,934 --> 00:32:01,340
-Good work, Jimmy!
712
00:32:01,375 --> 00:32:02,902
Rotate.
713
00:32:02,937 --> 00:32:04,574
Come on, red.
714
00:32:04,609 --> 00:32:05,542
Let's get in there.
Let's get in there.
715
00:32:05,577 --> 00:32:06,577
Defense, guys.
716
00:32:07,909 --> 00:32:09,843
- Get it, rebound.
- Terrible shot.
717
00:32:09,878 --> 00:32:12,417
Okay, okay. That's right. Okay.
718
00:32:18,590 --> 00:32:21,096
All right.
719
00:32:21,131 --> 00:32:22,658
Thanks for the ride.
720
00:32:25,091 --> 00:32:26,398
Marcus marakovich?
721
00:32:27,830 --> 00:32:29,632
- Yep.
- Hi.
722
00:32:29,667 --> 00:32:31,414
I'm Zoe baldeen. I write
for the Des Moines beacon.
723
00:32:31,438 --> 00:32:32,811
I'm wondering
if I could talk to you
724
00:32:32,835 --> 00:32:34,120
about your new
coaching assignment.
725
00:32:34,144 --> 00:32:36,474
My new coaching assign...
726
00:32:36,509 --> 00:32:38,146
Th-this is the first
I'm hearing of this.
727
00:32:38,181 --> 00:32:39,708
Is it Philly?
728
00:32:39,743 --> 00:32:40,786
I'm talking about
your community service.
729
00:32:40,810 --> 00:32:43,151
Coaching the friends.
730
00:32:44,946 --> 00:32:46,880
No, I... no comment.
731
00:32:46,915 --> 00:32:48,585
-This-this will only
take a moment. -Nope.
732
00:32:48,620 --> 00:32:50,422
Nope. Nope.
733
00:32:57,794 --> 00:33:01,169
Okay. Everybody, hold the balls.
734
00:33:01,204 --> 00:33:03,336
Hold the balls.
735
00:33:03,371 --> 00:33:06,240
Everybody, get over there.
Get over there.
736
00:33:06,275 --> 00:33:07,604
All right.
737
00:33:08,772 --> 00:33:11,641
Guys, today,
I am going to teach you
738
00:33:11,676 --> 00:33:14,182
the most beautiful play
in basketball.
739
00:33:14,217 --> 00:33:17,284
It's called the "pick-and-roll."
740
00:33:17,319 --> 00:33:21,156
I love this play.
741
00:33:21,191 --> 00:33:24,687
And when it is done right,
it gives me a hard-on.
742
00:33:24,722 --> 00:33:26,194
What the hell?
743
00:33:26,229 --> 00:33:28,493
Oh, sorry, Cody.
It-it's just the truth.
744
00:33:28,528 --> 00:33:30,297
Will it give me a hard-on?
745
00:33:30,332 --> 00:33:31,991
Well, if you're lucky, Marlon.
746
00:33:32,026 --> 00:33:35,599
Okay.
Now, Blair, you come defend me.
747
00:33:35,634 --> 00:33:37,337
Johnny, you're on my team.
748
00:33:37,372 --> 00:33:38,767
Benny, you're defending Johnny.
749
00:33:38,802 --> 00:33:40,934
Okay?
750
00:33:40,969 --> 00:33:43,101
Now, what happens is
751
00:33:43,136 --> 00:33:45,642
I start to come to the right,
toward you, Johnny.
752
00:33:45,677 --> 00:33:47,776
You step up
and set a pick on Blair.
753
00:33:47,811 --> 00:33:49,316
Where do I set it?
754
00:33:49,351 --> 00:33:51,384
You set it right here
at his elbow.
755
00:33:51,419 --> 00:33:53,353
Good. Good. Good.
756
00:33:53,388 --> 00:33:55,454
Oh. Oh.
757
00:33:55,489 --> 00:33:58,116
My god, you have
got to take a shower.
758
00:33:58,151 --> 00:33:59,854
Everyone says that.
759
00:33:59,889 --> 00:34:01,823
Yeah, and everyone's right.
I mean, I'm tearing.
760
00:34:01,858 --> 00:34:04,496
Okay, you setting the pick?
761
00:34:04,531 --> 00:34:06,498
Okay. Do you have a pick?
762
00:34:06,533 --> 00:34:08,203
No, you are the pick.
763
00:34:08,238 --> 00:34:10,634
Be-be like a statue.
764
00:34:10,669 --> 00:34:13,703
Good. And now I start
to come this way.
765
00:34:13,738 --> 00:34:15,573
They both have to come out,
766
00:34:15,608 --> 00:34:18,873
and that gives you
a chance to roll, Johnny.
767
00:34:18,908 --> 00:34:21,381
-Roll? -Yeah.
You-you move toward the basket.
768
00:34:21,416 --> 00:34:24,252
- Move toward the basket.
- But I'm a statue.
769
00:34:24,287 --> 00:34:27,519
- Statues don't move.
- Forget I said "statue."
770
00:34:29,259 --> 00:34:30,259
I can't.
771
00:34:32,790 --> 00:34:33,888
Okay.
772
00:34:35,023 --> 00:34:38,090
There you have it,
the pick-and-roll.
773
00:34:38,125 --> 00:34:40,499
Did it give you
a hard-on, coach?
774
00:34:40,534 --> 00:34:44,239
No, Marlon. In fact,
I think my dick just evaporated.
775
00:34:44,274 --> 00:34:46,098
That sounds serious.
776
00:34:46,133 --> 00:34:48,606
Hmm. Yeah, it is.
777
00:34:54,317 --> 00:34:57,351
Hey, did you tell your boss
we got that road game in ames?
778
00:34:57,386 --> 00:34:59,749
Yes, but I have a doubt.
779
00:34:59,784 --> 00:35:01,850
What doubt?
780
00:35:01,885 --> 00:35:03,918
I think he'll say yes,
but I have this doubt.
781
00:35:03,953 --> 00:35:07,856
- What doubt?
- This doubt.
782
00:35:07,891 --> 00:35:09,726
Okay. Okay. Fine.
783
00:35:09,761 --> 00:35:13,862
Uh, if you have any more doubts,
come talk to me, all right?
784
00:35:13,897 --> 00:35:16,436
Hey, Johnny. Jump in the shower.
785
00:35:16,471 --> 00:35:19,703
I don't believe in showers.
786
00:35:19,738 --> 00:35:21,804
- What does that mean?
- He's afraid of the water.
787
00:35:21,839 --> 00:35:23,102
There's a rat! It's a rat!
788
00:35:23,137 --> 00:35:24,444
A rat! A rat!
789
00:35:24,479 --> 00:35:26,875
A rat! A rat! A rat! A rat!
790
00:35:26,910 --> 00:35:28,745
There's a rat?
- Okay, relax.
791
00:35:28,780 --> 00:35:30,142
Okay, let's check it out.
792
00:35:30,177 --> 00:35:31,418
I didn't know we had a rat.
793
00:35:31,453 --> 00:35:32,815
Huh?
A rat.
794
00:35:32,850 --> 00:35:33,981
Since when did we have rats?
795
00:35:34,016 --> 00:35:35,016
I hope it's all right.
796
00:35:36,920 --> 00:35:39,723
Oh.
797
00:35:39,758 --> 00:35:41,725
That's not a rat.
- It's just a little mouse.
798
00:35:41,760 --> 00:35:42,957
Save it, coach.
799
00:35:42,992 --> 00:35:44,629
It's gonna drown. Save it!
800
00:35:44,664 --> 00:35:46,235
All right, all right,
all right. Just relax.
801
00:35:46,259 --> 00:35:47,896
Take it easy. Take it easy.
802
00:35:47,931 --> 00:35:50,228
It's not gonna drown.
It's all right.
803
00:35:50,263 --> 00:35:51,669
Oh, no.
804
00:35:52,771 --> 00:35:55,508
We got to do something.
805
00:35:55,543 --> 00:35:57,642
- Where'd it go?!
- Down the drain.
806
00:35:57,677 --> 00:36:00,007
It gonna drown down there,
for real.
807
00:36:00,042 --> 00:36:01,976
During drowning,
your lungs fill with water,
808
00:36:02,011 --> 00:36:03,494
you can't get proper oxygen,
and then...
809
00:36:03,518 --> 00:36:05,419
Not now, Wikipedia.
810
00:36:05,454 --> 00:36:07,487
Save him, coach. Save him!
811
00:36:07,522 --> 00:36:09,247
All right.
812
00:36:09,282 --> 00:36:11,051
Oh, no. He's...
813
00:36:12,153 --> 00:36:14,626
Oh, you know what, Johnny?
814
00:36:14,661 --> 00:36:16,364
You got to save him.
815
00:36:16,399 --> 00:36:19,158
You're the animal expert,
and he will sense that,
816
00:36:19,193 --> 00:36:21,259
and he will come to you.
817
00:36:21,294 --> 00:36:22,612
- You got to do it, Johnny.
- Come on. You got this.
818
00:36:22,636 --> 00:36:24,042
- Come on, Johnny.
- You got this. -Come on.
819
00:36:24,066 --> 00:36:25,769
That's it, Johnny.
- Come on, Johnny.
820
00:36:25,804 --> 00:36:27,705
You can do it, Johnny.
- Johnny, y-you get...
821
00:36:27,740 --> 00:36:29,839
No, no, Johnny, you got to,
you got to get in there,
822
00:36:29,874 --> 00:36:31,544
and you got to look down.
823
00:36:31,579 --> 00:36:34,107
You got to be able to look down,
so get under there.
824
00:36:34,142 --> 00:36:35,482
Can you see?
825
00:36:35,517 --> 00:36:37,143
Cutie, come out.
826
00:36:37,178 --> 00:36:39,453
Johnny, you know what? Here.
827
00:36:39,488 --> 00:36:40,685
You got to wash off.
828
00:36:40,720 --> 00:36:43,688
If you don't wash off,
the mouse can smell it,
829
00:36:43,723 --> 00:36:45,657
and you got to smell good.
830
00:36:45,692 --> 00:36:47,065
He'll smell that you're clean,
and then he'll come to you.
831
00:36:47,089 --> 00:36:49,188
Get under the pitters.
Under the pitters.
832
00:36:49,223 --> 00:36:51,861
That's good. Great.
833
00:36:51,896 --> 00:36:53,962
Take a run
at that undercarriage.
834
00:36:53,997 --> 00:36:56,063
There you go. Yeah.
835
00:36:56,098 --> 00:36:58,131
But don't overdo it.
836
00:36:58,166 --> 00:36:59,132
All right. That's good.
837
00:36:59,167 --> 00:37:01,739
Yeah. Great, Johnny.
838
00:37:01,774 --> 00:37:04,412
-Cutie, I'm clean. Come out.
839
00:37:04,447 --> 00:37:06,205
There it is.
There he is!
840
00:37:06,240 --> 00:37:08,306
- Look! He's going, guys!
- We saved him.
841
00:37:08,341 --> 00:37:09,879
There he goes!
Way to go, Johnny.
842
00:37:09,914 --> 00:37:11,914
You freakin' saved him!
You saved him!
843
00:37:11,949 --> 00:37:13,883
- He's free!
- You freed the mouse!
844
00:37:13,918 --> 00:37:15,918
- How's that feel?
- It feels pretty good.
845
00:37:15,953 --> 00:37:17,348
Yeah?
846
00:37:17,383 --> 00:37:18,822
Give me a hug, coach.
847
00:37:18,857 --> 00:37:21,594
I already had...
848
00:37:21,629 --> 00:37:24,256
Yeah, yeah, yeah.
Come on. Come on.
849
00:37:24,291 --> 00:37:25,598
Yeah.
850
00:37:25,633 --> 00:37:27,259
Yay!
851
00:37:27,294 --> 00:37:30,097
Johnny! Johnny! Johnny! Johnny!
852
00:37:30,132 --> 00:37:35,300
Johnny! Johnny!
Johnny! Johnny!
853
00:37:36,446 --> 00:37:38,545
Well, first road game, huh?
854
00:37:38,580 --> 00:37:40,415
- This is exciting.
- Yeah.
855
00:37:40,450 --> 00:37:42,076
Look, the bus stop
is right over there.
856
00:37:42,111 --> 00:37:44,848
Takes you right into
the heart of ames.
857
00:37:44,883 --> 00:37:47,686
Hold on. We... public bus?
858
00:37:47,721 --> 00:37:49,622
What are you expecting, a limo?
859
00:37:50,889 --> 00:37:53,252
- Are you coming with me?
- No.
860
00:37:53,287 --> 00:37:56,464
I can't look after these guys
all by myself.
861
00:37:56,499 --> 00:38:00,435
Marcus, relax.
You'll be just fine.
862
00:38:00,470 --> 00:38:03,570
Oh. Oh. Good news.
I forgot something.
863
00:38:03,605 --> 00:38:06,364
You're getting a player off the
injured list to replace Darius.
864
00:38:06,399 --> 00:38:08,069
Cosentino.
865
00:38:08,104 --> 00:38:10,874
Hell of a ballplayer, cosentino.
866
00:38:10,909 --> 00:38:12,843
All right. Happy luck.
867
00:38:23,416 --> 00:38:25,658
- Hey.
- Hey.
868
00:38:27,156 --> 00:38:28,991
So, Johnny.
869
00:38:29,026 --> 00:38:31,158
Look at you,
all fresh and clean.
870
00:38:31,193 --> 00:38:34,062
I put baby powder
on my armpits and feet.
871
00:38:34,097 --> 00:38:35,899
Great.
872
00:38:35,934 --> 00:38:38,473
Okay. Uh...
873
00:38:38,508 --> 00:38:40,640
Hold it. Where's Benny?
874
00:38:40,675 --> 00:38:42,675
He had to work. He texted me.
875
00:38:42,710 --> 00:38:44,105
Again?
876
00:38:44,140 --> 00:38:45,337
Yep.
877
00:38:47,308 --> 00:38:50,177
Okay, so I guess we're
just waiting on this cosentino.
878
00:38:50,212 --> 00:38:51,816
Cosentino had
a grade 2 ankle sprain.
879
00:38:51,851 --> 00:38:53,356
Just came back off
from the injured reserve
880
00:38:53,380 --> 00:38:54,588
for kicking ass.
881
00:38:54,623 --> 00:38:56,920
Kicking ass. I like that.
882
00:38:56,955 --> 00:38:58,757
No, literally,
kicked some guy in the ass.
883
00:38:58,792 --> 00:39:00,451
Huh.
884
00:39:00,486 --> 00:39:02,321
- There she is.
- Cosentino!
885
00:39:02,356 --> 00:39:04,499
Cosentino!
886
00:39:05,700 --> 00:39:09,504
♪ She's a bad mama jama ♪
887
00:39:09,539 --> 00:39:12,166
♪ just as fine as she can be ♪
888
00:39:12,201 --> 00:39:18,106
♪ she's a bad mama jama ♪
889
00:39:18,141 --> 00:39:19,877
♪ just as fine
as she can be... ♪
890
00:39:19,912 --> 00:39:22,847
Cosentino! Cosentino!
891
00:39:24,510 --> 00:39:25,949
Who the hell are you?
892
00:39:25,984 --> 00:39:27,885
I'm Marcus, the coach.
893
00:39:27,920 --> 00:39:30,822
Uh, welcome to the team,
cosentino.
894
00:39:30,857 --> 00:39:32,857
Look, don't flirt with me, okay?
895
00:39:32,892 --> 00:39:33,457
Let's keep this professional.
896
00:39:33,493 --> 00:39:36,828
I'm Ms. Cosentino to you.
897
00:39:36,863 --> 00:39:39,226
Beg pardon, Ms. Cosentino.
898
00:39:39,261 --> 00:39:41,734
You know, we're going
to play basketball.
899
00:39:41,769 --> 00:39:43,538
- We're not surfing.
- I know.
900
00:39:43,573 --> 00:39:45,034
Well, what's with
the boogie board?
901
00:39:45,069 --> 00:39:46,904
Sometimes these things
come in handy.
902
00:39:46,939 --> 00:39:49,401
Okay. A boogie board?
903
00:39:49,436 --> 00:39:51,502
Yeah.
So you do you, I do me, okay?
904
00:39:51,537 --> 00:39:52,811
Where did you get this guy?
905
00:39:52,846 --> 00:39:54,439
He just showed up one day.
906
00:39:56,949 --> 00:39:58,410
Anyway, welcome.
907
00:39:58,445 --> 00:40:01,083
("Playing)
908
00:40:06,024 --> 00:40:09,894
♪ And piña coladas ♪
909
00:40:09,929 --> 00:40:11,797
♪ getting caught in the rain ♪
910
00:40:13,460 --> 00:40:15,526
♪ I'm not into health food... ♪
911
00:40:15,561 --> 00:40:17,671
I always sit up front
by the driver.
912
00:40:17,706 --> 00:40:19,431
Seeing the road ahead calms me.
913
00:40:19,466 --> 00:40:21,609
So does talking.
Talking is calming.
914
00:40:21,644 --> 00:40:23,842
Do you find talking
to be calming, driver?
915
00:40:23,877 --> 00:40:25,910
♪ Write to me and escape ♪
916
00:40:25,945 --> 00:40:28,407
♪ and making love at midnight ♪
917
00:40:29,883 --> 00:40:32,345
♪ dunes on the cape ♪
918
00:40:32,380 --> 00:40:34,182
♪ the love that you looked for ♪
919
00:40:34,217 --> 00:40:36,624
Hey. Hey, can you
keep it down, please?
920
00:40:36,659 --> 00:40:38,549
♪ To me and escape ♪
921
00:40:38,584 --> 00:40:40,254
♪ about my lady ♪
922
00:40:40,289 --> 00:40:42,960
♪ that sounds kinda mean ♪
923
00:40:42,995 --> 00:40:45,061
♪ my old lady ♪
924
00:40:45,096 --> 00:40:46,601
♪ into the same old
dull routine... ♪
925
00:40:46,636 --> 00:40:48,735
What does that even mean?
926
00:40:48,770 --> 00:40:50,561
Hey, flutterfoot,
927
00:40:50,596 --> 00:40:52,805
is there any way you could
smooth this thing out?
928
00:40:52,840 --> 00:40:54,972
'Cause I suffer from
motion sickness.
929
00:40:55,007 --> 00:40:58,206
Hey, by the way, where do you
keep your barf bags?
930
00:40:58,241 --> 00:41:00,076
I like bowling.
931
00:41:00,111 --> 00:41:02,144
Come on, let's go. Front.
932
00:41:02,179 --> 00:41:03,277
By the window.
933
00:41:04,445 --> 00:41:07,116
♪ Not into health food... ♪
934
00:41:07,151 --> 00:41:08,986
Boy, am I glad to see you here.
935
00:41:09,021 --> 00:41:11,824
This driver here isn't
much of a conversationalist.
936
00:41:11,859 --> 00:41:13,419
By the way,
do you know much about
937
00:41:13,454 --> 00:41:14,761
the history of public transit?
938
00:41:14,796 --> 00:41:16,455
It's fascinating.
939
00:41:16,490 --> 00:41:19,293
It started in Paris in 1662.
940
00:41:19,328 --> 00:41:22,098
Johnny, come back here with us.
941
00:41:22,133 --> 00:41:24,738
He can't hear you.
He's got his headphones on.
942
00:41:24,773 --> 00:41:27,675
Did you hear?
Johnny's gonna move in with us.
943
00:41:27,710 --> 00:41:30,568
Yeah, I heard something
about that, Blair.
944
00:41:30,603 --> 00:41:32,911
I'll get his attention.
945
00:41:32,946 --> 00:41:34,781
Oh. Oh, no, no!
946
00:41:34,816 --> 00:41:37,817
Ah! Projectile!
947
00:41:37,852 --> 00:41:39,016
Oh, no.
948
00:41:39,051 --> 00:41:40,820
Whoa!
949
00:41:40,855 --> 00:41:43,251
That was not
your smoothest stop.
950
00:41:43,286 --> 00:41:45,253
Who is in charge of these guys?!
951
00:41:45,288 --> 00:41:48,025
Oh, that'd be me.
Uh, I'm their coach.
952
00:41:48,060 --> 00:41:49,433
If you're trying to
get us all nauseous, good job.
953
00:41:49,457 --> 00:41:50,962
They are being disruptive.
954
00:41:50,997 --> 00:41:52,524
I got hit in the head
with something.
955
00:41:52,559 --> 00:41:53,327
I got one guy
talking my ear off.
956
00:41:53,362 --> 00:41:55,967
I got Adele over there
957
00:41:56,002 --> 00:41:57,672
just singing
at the top of his lungs.
958
00:41:57,707 --> 00:41:58,332
Look, I don't see
any signs around here
959
00:41:58,367 --> 00:42:00,598
that says "no singing."
960
00:42:00,633 --> 00:42:03,040
They can't be throwing things.
961
00:42:03,075 --> 00:42:05,317
Okay, look, we're just trying
to get to a basketball game.
962
00:42:05,341 --> 00:42:07,781
Fine.
963
00:42:07,816 --> 00:42:09,277
Lower the volume on the singing.
964
00:42:09,312 --> 00:42:11,719
Yeah, no, I... I'll talk to him.
965
00:42:11,754 --> 00:42:13,017
Yeah.
966
00:42:15,219 --> 00:42:17,153
Oops.
967
00:42:17,188 --> 00:42:21,696
♪ If you like piña coladas ♪
968
00:42:21,731 --> 00:42:25,029
♪ getting caught in the rain ♪
969
00:42:25,064 --> 00:42:28,329
♪ if you're not into yoga ♪
970
00:42:28,364 --> 00:42:30,067
♪ if you have half a brain... ♪
971
00:42:30,102 --> 00:42:32,201
What happens
if we miss the game?
972
00:42:32,236 --> 00:42:35,204
According to the rules,
it's a forfeit. We lose.
973
00:42:35,239 --> 00:42:38,042
No, no, no.
That is not happening.
974
00:42:38,077 --> 00:42:40,044
Maybe we could hitchhike.
975
00:42:40,079 --> 00:42:41,848
Well, we'd have to
flag down an rv.
976
00:42:41,883 --> 00:42:44,444
Rv? I know who to call.
977
00:42:54,863 --> 00:42:56,830
What'd you say
your sister does for a living?
978
00:42:56,865 --> 00:42:59,063
I told you. She's an actress.
979
00:42:59,098 --> 00:43:01,527
She does Shakespeare.
980
00:43:01,562 --> 00:43:03,936
Huh. All right. Let's go.
981
00:43:03,971 --> 00:43:06,235
Welcome, weary travelers.
982
00:43:12,243 --> 00:43:14,881
How cool is this Van?
983
00:43:14,916 --> 00:43:16,410
Ah, what do you say, guys?
984
00:43:16,445 --> 00:43:17,884
Better than the bus, right?
985
00:43:17,919 --> 00:43:19,754
Yeah.
That bus smelled like puke.
986
00:43:22,550 --> 00:43:27,289
Hey, uh, thank you
for picking us up.
987
00:43:27,324 --> 00:43:28,719
Don't thank me.
Thank my brother.
988
00:43:28,754 --> 00:43:30,457
I'm doing it for him.
989
00:43:30,492 --> 00:43:32,932
He seems to think
you're a really terrific guy.
990
00:43:32,967 --> 00:43:35,330
Doesn't exactly track
for me, but...
991
00:43:38,170 --> 00:43:41,567
Well, I think
he's a terrific guy.
992
00:43:41,602 --> 00:43:44,141
I do hear you got him
to take a shower.
993
00:43:44,176 --> 00:43:46,814
That's very much appreciated.
994
00:43:46,849 --> 00:43:48,442
Wh-what's going on with that?
995
00:43:48,477 --> 00:43:50,950
I never heard of anyone
afraid of a shower.
996
00:43:50,985 --> 00:43:54,481
He's afraid of water. He...
997
00:43:54,516 --> 00:43:56,890
He almost drowned in a
swimming pool when we were kids.
998
00:43:56,925 --> 00:43:59,321
It was... long story.
999
00:43:59,356 --> 00:44:00,894
Oh. Oh.
1000
00:44:00,929 --> 00:44:02,863
Oh, is that how he, uh, got...
1001
00:44:04,493 --> 00:44:07,197
You know, got the...
1002
00:44:08,266 --> 00:44:10,662
How he got down syndrome?
1003
00:44:10,697 --> 00:44:12,433
No, you don't catch it
from water.
1004
00:44:12,468 --> 00:44:13,973
- It's genetic.
- Sorry. I...
1005
00:44:14,008 --> 00:44:16,239
I'm just...
1006
00:44:16,274 --> 00:44:18,571
I'm-I'm just...
I'm new to all this, so...
1007
00:44:18,606 --> 00:44:19,847
Yeah, I can tell.
1008
00:44:19,882 --> 00:44:22,146
- Yeah.
- Yeah.
1009
00:44:22,181 --> 00:44:24,610
Hey, I hear you hoodlums
got kicked off the bus.
1010
00:44:24,645 --> 00:44:26,821
Yeah, but coach stuck up for us.
1011
00:44:26,856 --> 00:44:29,516
Mm-hmm.
- Really?
1012
00:44:29,551 --> 00:44:31,452
The driver was
an asshole, right?
1013
00:44:31,487 --> 00:44:32,618
Big-time.
1014
00:44:32,653 --> 00:44:34,488
Oh, he was one of your people.
1015
00:44:34,523 --> 00:44:36,325
Oh, I'm surprised
you guys couldn't have
1016
00:44:36,360 --> 00:44:37,964
worked something out.
1017
00:44:37,999 --> 00:44:39,493
No, we did work something out.
1018
00:44:39,528 --> 00:44:41,429
We worked ourselves
right out of the bus
1019
00:44:41,464 --> 00:44:43,794
and into a field
in the middle of Iowa.
1020
00:44:43,829 --> 00:44:46,203
- So...
- Nice work.
1021
00:44:47,800 --> 00:44:49,844
Defense, guys. Hustle back.
1022
00:44:49,879 --> 00:44:51,879
Yeah! That's the business!
1023
00:44:51,914 --> 00:44:53,881
Guys, you got to defend
over here!
1024
00:44:53,916 --> 00:44:55,608
-Move that ball.
1025
00:44:55,643 --> 00:44:57,181
♪ Never coming back... ♪
1026
00:44:57,216 --> 00:44:58,644
Guys, look for the open man.
1027
00:44:58,679 --> 00:45:00,019
Put some effort into it.
1028
00:45:00,054 --> 00:45:01,449
That's all right. Let's go.
1029
00:45:01,484 --> 00:45:03,990
Guys, defense. Defense.
1030
00:45:05,719 --> 00:45:07,994
Hey. Somebody defend this guy.
1031
00:45:08,029 --> 00:45:09,292
Good job, Pete!
1032
00:45:09,327 --> 00:45:10,689
Good job! Solid!
1033
00:45:10,724 --> 00:45:12,361
Get between Peter
and the basket!
1034
00:45:14,365 --> 00:45:16,299
No, showtime! No! No!
1035
00:45:16,334 --> 00:45:18,796
Showtime, you know,
you can actually shoot
1036
00:45:18,831 --> 00:45:20,732
facing the basket!
1037
00:45:20,767 --> 00:45:23,636
Okay, guys, let's go!
- No, not the long bombs, Cody.
1038
00:45:23,671 --> 00:45:25,308
Don't take the wild shot.
1039
00:45:25,343 --> 00:45:27,211
Let's go.
1040
00:45:28,511 --> 00:45:30,016
Oh, my knee.
1041
00:45:30,051 --> 00:45:32,084
Your knee is a long way
from your heart.
1042
00:45:32,119 --> 00:45:33,448
Suck it up. Go back in the game.
1043
00:45:40,259 --> 00:45:42,226
♪ I wanna move
to give you that feeling... ♪
1044
00:45:42,261 --> 00:45:44,195
Look for the open man.
He's under the basket.
1045
00:45:44,230 --> 00:45:45,724
Right there.
1046
00:45:45,759 --> 00:45:47,726
Good pass. Yeah, that's it!
1047
00:45:47,761 --> 00:45:50,135
Okay. Nice.
1048
00:45:51,435 --> 00:45:53,039
Okay, shoot it, Cody.
1049
00:45:53,074 --> 00:45:54,766
That's it, baby!
1050
00:45:54,801 --> 00:45:56,911
Now you're playing as a team!
1051
00:45:56,946 --> 00:45:58,407
♪ With a tremble
in your step... ♪
1052
00:45:58,442 --> 00:45:59,914
All the way. All the way.
1053
00:45:59,949 --> 00:46:01,674
-Yes! Yeah!
1054
00:46:01,709 --> 00:46:03,841
That's it, Craig!
1055
00:46:03,876 --> 00:46:04,611
Nice, Craig!
1056
00:46:04,646 --> 00:46:07,548
Guys, defend him. Box him out.
1057
00:46:07,583 --> 00:46:09,847
Get your arms up.
1058
00:46:09,882 --> 00:46:11,816
Now you're talking, guys.
1059
00:46:13,424 --> 00:46:16,227
Okay, guys. Move that ball.
1060
00:46:16,262 --> 00:46:18,361
Look for the pass.
Shoot it, Johnny.
1061
00:46:18,396 --> 00:46:20,033
Shoot it.
1062
00:46:20,068 --> 00:46:22,068
-That's the shot, baby!
Yeah, Johnny!
1063
00:46:22,103 --> 00:46:24,136
Yeah! Good shot, Johnny!
1064
00:46:34,016 --> 00:46:36,082
That was great shooting, baby,
1065
00:46:36,117 --> 00:46:37,644
-and we needed it!
1066
00:46:46,919 --> 00:46:49,095
Yes.
1067
00:46:49,130 --> 00:46:50,657
What are you doing out here?
1068
00:46:50,692 --> 00:46:52,593
You're supposed to stay
in the kitchen.
1069
00:46:52,628 --> 00:46:55,497
You know, people might see you.
God, what's wrong with you?
1070
00:46:55,532 --> 00:46:56,927
But my team won.
1071
00:46:56,962 --> 00:46:59,600
Oh, really? They did?
1072
00:46:59,635 --> 00:47:01,800
I don't give a damn.
1073
00:47:01,835 --> 00:47:06,178
Stop busting my balls with this
basketball nonsense, all right?
1074
00:47:06,213 --> 00:47:08,576
I pay you to work,
not run around in little shorts.
1075
00:47:08,611 --> 00:47:10,149
Go. Go.
1076
00:47:10,184 --> 00:47:11,447
Get to work.
1077
00:47:11,482 --> 00:47:13,812
Dribble the dishes. Try that.
1078
00:47:18,159 --> 00:47:21,358
Coach, how are we gonna
get to our next away game?
1079
00:47:21,393 --> 00:47:24,196
Because I don't think
the bus is a good option.
1080
00:47:24,231 --> 00:47:25,758
Agreed.
1081
00:47:25,793 --> 00:47:27,661
What if we just play
the home games?
1082
00:47:27,696 --> 00:47:30,004
If we don't play the away games,
it's a forfeit,
1083
00:47:30,039 --> 00:47:31,665
and a forfeit
is considered a loss.
1084
00:47:31,700 --> 00:47:33,271
That's half our season.
1085
00:47:33,306 --> 00:47:35,471
We won't qualify for
north American regionals.
1086
00:47:35,506 --> 00:47:37,836
Regionals are in winnipeg
this year.
1087
00:47:37,871 --> 00:47:39,871
Hey, that's up in Canada.
1088
00:47:39,906 --> 00:47:42,115
It's international travel, bro.
1089
00:47:42,150 --> 00:47:44,645
Airplanes, hotels,
rolling like pimps.
1090
00:47:46,154 --> 00:47:51,223
Winnipeg is the exact
longitudinal center of Canada!
1091
00:47:51,258 --> 00:47:52,719
How do you know that?
1092
00:47:52,754 --> 00:47:54,193
I know things.
1093
00:47:54,228 --> 00:47:55,557
They also have curling up there.
1094
00:47:55,592 --> 00:47:57,625
They have curling.
We have to go.
1095
00:47:57,660 --> 00:48:00,331
We have to play all the games.
No forfeits.
1096
00:48:00,366 --> 00:48:01,992
Yeah, okay, okay. Take it easy.
1097
00:48:02,027 --> 00:48:04,566
No, we haven't
forfeited anything.
1098
00:48:04,601 --> 00:48:06,139
Hey.
Why don't you just rent a Van?
1099
00:48:06,174 --> 00:48:10,209
Yeah, well, Julio says
the program's broke,
1100
00:48:10,244 --> 00:48:13,047
and even if it wasn't,
I can't...
1101
00:48:13,082 --> 00:48:14,807
Oh, you can't drive.
1102
00:48:14,842 --> 00:48:16,974
Yeah, on account of the...
1103
00:48:17,009 --> 00:48:19,086
Yeah, I remember. Yeah.
1104
00:48:19,121 --> 00:48:20,648
What about you?
1105
00:48:20,683 --> 00:48:23,717
You strike me as someone
whose weekends are free.
1106
00:48:23,752 --> 00:48:25,554
Good one.
1107
00:48:25,589 --> 00:48:28,018
Alex doesn't work on Saturdays.
1108
00:48:28,053 --> 00:48:29,723
Doesn't work on Saturdays?
1109
00:48:29,758 --> 00:48:31,692
Well, and you have
this tremendous chariot
1110
00:48:31,727 --> 00:48:34,662
at your disposal.
1111
00:48:34,697 --> 00:48:35,993
Come on, what do you say?
1112
00:48:36,028 --> 00:48:37,599
- Please, Alex.
- Come on.
1113
00:48:37,634 --> 00:48:39,601
-No. Stop it.
Please, Alex. Please.
1114
00:48:39,636 --> 00:48:40,833
-Please, Alex.
1115
00:48:40,868 --> 00:48:42,505
- Please? Please?
- Please?
1116
00:48:42,540 --> 00:48:43,272
Pretty please?
Pretty please? Please?
1117
00:48:43,308 --> 00:48:45,541
All right, fine.
Fine, I'll do it.
1118
00:48:45,576 --> 00:48:47,004
- Yes!
- Yes!
1119
00:48:47,039 --> 00:48:50,007
Alex! Alex! Alex! Alex!
1120
00:48:50,042 --> 00:48:52,746
Alex! Alex! Alex! Alex!
1121
00:48:52,781 --> 00:48:57,520
Alex! Alex! Alex!
Alex! Alex! Alex!
1122
00:48:58,787 --> 00:49:00,226
Okay, watch your step.
1123
00:49:00,261 --> 00:49:01,689
It's icy tonight.
1124
00:49:01,724 --> 00:49:03,130
Yep. Careful, buddy.
1125
00:49:03,165 --> 00:49:04,461
There we go.
1126
00:49:04,496 --> 00:49:06,232
- All right.
- You got it, champ.
1127
00:49:06,267 --> 00:49:08,696
Johnny boy, you go inside
and get some sleep, okay?
1128
00:49:08,731 --> 00:49:11,028
- Mom's right inside.
- Where are you going?
1129
00:49:11,063 --> 00:49:13,470
I'm just gonna run coach home,
and then I'll be back, okay?
1130
00:49:13,505 --> 00:49:15,769
- Oh, I can grab an uber.
- I'm gonna take you home.
1131
00:49:15,804 --> 00:49:17,210
- Are you gonna be late?
- Okay.
1132
00:49:17,245 --> 00:49:19,069
No, babe, I'm not gonna be late.
1133
00:49:19,104 --> 00:49:20,587
I'm just gonna run him home,
and then I'll be back, okay?
1134
00:49:20,611 --> 00:49:21,643
- Okay.
- Okay.
1135
00:49:21,678 --> 00:49:22,809
- Bye, coach.
- Ah.
1136
00:49:22,844 --> 00:49:24,283
- Great game. Great game.
- Hey.
1137
00:49:24,318 --> 00:49:25,977
- Great job today.
- Okay. -Oh, yeah.
1138
00:49:26,012 --> 00:49:27,880
- Way to go.
- Yeah. -All right.
1139
00:49:27,915 --> 00:49:30,322
- Good night. Sweet dreams.
- You, too. Love you.
1140
00:49:36,022 --> 00:49:38,330
Hey, uh...
1141
00:49:38,365 --> 00:49:41,432
Are you gonna murder me
right now?
1142
00:49:41,467 --> 00:49:43,060
Let me break this down
for you, coach.
1143
00:49:43,095 --> 00:49:44,666
I'm a woman in my 40s.
1144
00:49:44,701 --> 00:49:46,635
I don't have time for bullshit,
all right?
1145
00:49:46,670 --> 00:49:48,252
Do you know what I do
during the weekday?
1146
00:49:48,276 --> 00:49:49,737
- No.
- I perform Shakespeare
1147
00:49:49,772 --> 00:49:52,069
for middle school kids
right after lunch.
1148
00:49:52,104 --> 00:49:53,840
Um, do you know
what middle school kids
1149
00:49:53,875 --> 00:49:55,512
want to be doing
right after lunch?
1150
00:49:55,547 --> 00:49:56,909
No.
1151
00:49:56,944 --> 00:49:58,746
It ain't Shakespeare.
1152
00:49:58,781 --> 00:49:59,857
It's exhausting, but
it's acting, and I love acting.
1153
00:49:59,881 --> 00:50:02,915
So, after that,
I go home and I do
1154
00:50:02,950 --> 00:50:05,357
a lot of freelance bookkeeping
because Shakespeare...
1155
00:50:05,392 --> 00:50:06,864
And brace yourself here,
this might blow your mind...
1156
00:50:06,888 --> 00:50:10,758
-Doesn't pay so much.
1157
00:50:10,793 --> 00:50:12,210
And then I go pick up
Johnny from work,
1158
00:50:12,234 --> 00:50:13,772
and we spend
the whole afternoon together.
1159
00:50:13,796 --> 00:50:15,994
And I love him very much,
but it's exhausting.
1160
00:50:16,029 --> 00:50:17,666
And then I make dinner
with my mom,
1161
00:50:17,701 --> 00:50:19,701
and then I watch doctor who
with Johnny,
1162
00:50:19,736 --> 00:50:22,473
and if I have any energy left
at the end of the night,
1163
00:50:22,508 --> 00:50:24,640
sometimes I hop on tinder, okay?
1164
00:50:24,675 --> 00:50:25,938
'Cause a woman's got needs.
1165
00:50:25,973 --> 00:50:29,183
Oh, yeah. Well, no doubt.
1166
00:50:29,218 --> 00:50:31,680
And you might be
a big, giant pain in my ass,
1167
00:50:31,715 --> 00:50:35,112
but as far as I remember,
you were...
1168
00:50:35,147 --> 00:50:37,147
Passable in bed.
1169
00:50:37,182 --> 00:50:40,656
Uh, uh, passable,
like passing the bar
1170
00:50:40,691 --> 00:50:42,559
or passing a kidney stone?
1171
00:50:42,594 --> 00:50:44,330
You got the job done.
1172
00:50:44,365 --> 00:50:46,233
It... you were fine, right?
1173
00:50:46,268 --> 00:50:49,159
And sometimes, that's all
a woman can ask for, okay?
1174
00:50:49,194 --> 00:50:51,370
Mm. Mm. Mm.
1175
00:50:51,405 --> 00:50:53,372
You are singing my praises.
1176
00:50:53,407 --> 00:50:56,507
So the bottom line is:
Are we doing this or what?
1177
00:50:56,542 --> 00:50:58,806
Consider me swiped off my feet.
1178
00:50:58,841 --> 00:51:00,742
Great. Buckle up.
1179
00:51:14,692 --> 00:51:17,330
All right, now,
listen up, showtime.
1180
00:51:17,365 --> 00:51:19,860
You see how my shoulders
are facing the basket,
1181
00:51:19,895 --> 00:51:22,896
- my sternum facing the basket.
- Yeah.
1182
00:51:22,931 --> 00:51:26,900
Yeah?
Squared up, and then I shoot.
1183
00:51:26,935 --> 00:51:28,275
- I'll try it.
- You'll do it?
1184
00:51:28,310 --> 00:51:29,771
- Yeah.
- Come on.
1185
00:51:31,709 --> 00:51:33,841
-Okay, already
you're doing great. -
1186
00:51:33,876 --> 00:51:36,206
you're facing the basket.
That's good. Now...
1187
00:51:36,241 --> 00:51:38,219
- Oh, hey, Darius.
- Nope.
1188
00:51:43,556 --> 00:51:45,556
Big balls.
1189
00:51:48,055 --> 00:51:49,725
Big balls, huh?
1190
00:51:51,124 --> 00:51:53,630
Friends, let's go. Go.
1191
00:51:53,665 --> 00:51:55,599
Yeah. Nice, Craig.
Fire it up, Craig.
1192
00:51:55,634 --> 00:51:57,898
Craig.
1193
00:51:57,933 --> 00:51:59,570
Yeah, yeah. Fire it up.
Yes! Yes!
1194
00:52:01,673 --> 00:52:03,068
-Yeah!
1195
00:52:03,103 --> 00:52:05,774
Yeah! Nice, Cody!
1196
00:52:07,811 --> 00:52:08,975
Not bad.
1197
00:52:11,782 --> 00:52:13,419
Pick-and-roll, Johnny.
1198
00:52:13,454 --> 00:52:14,717
Good. Set the screen.
1199
00:52:14,752 --> 00:52:15,982
Good.
1200
00:52:16,017 --> 00:52:17,423
Now roll! Roll!
1201
00:52:18,426 --> 00:52:20,294
Roll!
1202
00:52:21,495 --> 00:52:23,660
What are you doing?
You're supposed to roll.
1203
00:52:23,695 --> 00:52:26,630
I'm a statue.
Statues don't move.
1204
00:52:28,370 --> 00:52:29,798
Right.
1205
00:52:32,605 --> 00:52:35,672
Then the dead queen's
best friend
1206
00:52:35,707 --> 00:52:38,939
shows the king
a statue of Hermione,
1207
00:52:38,974 --> 00:52:42,778
and she says,
"'tis time. Descend.
1208
00:52:42,813 --> 00:52:44,681
Be stone no more."
1209
00:52:44,716 --> 00:52:46,914
And that statue comes to life.
1210
00:52:46,949 --> 00:52:48,949
- Really?
- Yes!
1211
00:52:48,984 --> 00:52:50,489
And she starts moving,
1212
00:52:50,524 --> 00:52:53,217
and then she steps down
from her pedestal.
1213
00:52:57,696 --> 00:52:59,630
Yeah, Craig, bring it down.
1214
00:52:59,665 --> 00:53:02,930
Pick-and-roll, Johnny. Statue!
1215
00:53:02,965 --> 00:53:04,536
Okay, now roll, Johnny!
1216
00:53:04,571 --> 00:53:06,439
Roll!
1217
00:53:06,474 --> 00:53:09,167
'Tis time! Descend!
Be stone no more, Hermione!
1218
00:53:09,202 --> 00:53:11,840
Roll, Hermione! Roll!
1219
00:53:15,681 --> 00:53:17,846
-Yeah! That's it.
1220
00:53:17,881 --> 00:53:19,144
-Yes!
1221
00:53:19,179 --> 00:53:21,113
-Yeah!
Beautiful!
1222
00:53:21,148 --> 00:53:22,818
You see that?!
1223
00:53:22,853 --> 00:53:25,491
Now, that's
the pick-and-roll, baby.
1224
00:53:25,526 --> 00:53:27,658
Did it give you
an erection, coach?
1225
00:53:27,693 --> 00:53:29,220
I'm rock hard, Marlon.
1226
00:53:29,255 --> 00:53:31,156
Good.
1227
00:53:31,191 --> 00:53:32,399
I'll explain that later.
1228
00:53:32,434 --> 00:53:33,994
Uh, defense! Defense!
1229
00:53:34,029 --> 00:53:35,029
I can't wait.
1230
00:53:44,545 --> 00:53:45,709
Yeah, that's it.
1231
00:53:53,686 --> 00:53:55,114
Yeah!
1232
00:54:01,254 --> 00:54:02,858
What?
1233
00:54:02,893 --> 00:54:04,662
Are you time-outing me?
1234
00:54:04,697 --> 00:54:06,323
Can I ask you a question?
1235
00:54:06,358 --> 00:54:07,698
Right now?
1236
00:54:07,733 --> 00:54:09,326
- Yes. Um...
- Oh.
1237
00:54:09,361 --> 00:54:11,735
I just...
1238
00:54:11,770 --> 00:54:14,001
I was wondering, you and I...
1239
00:54:14,036 --> 00:54:15,706
Oh, god.
1240
00:54:15,741 --> 00:54:17,235
- No, wait.
- What are you doing?
1241
00:54:17,270 --> 00:54:18,456
Don't make it hard.
I just want to ask you...
1242
00:54:18,480 --> 00:54:19,743
Oh. This is so cute.
1243
00:54:19,778 --> 00:54:21,239
What do you want to know
about us?
1244
00:54:21,274 --> 00:54:24,044
Where-where-where's
this relationship going?
1245
00:54:24,079 --> 00:54:26,420
Hey, hey. It-it's just sex.
1246
00:54:26,455 --> 00:54:28,015
It's okay.
Just sex after away games.
1247
00:54:28,050 --> 00:54:29,588
Very convenient.
1248
00:54:30,822 --> 00:54:32,888
You good with that?
1249
00:54:32,923 --> 00:54:34,857
Yeah.
I mean, you're not planning on
1250
00:54:34,892 --> 00:54:37,387
sticking around Des Moines
after your 90 days, are you?
1251
00:54:37,422 --> 00:54:38,927
- No.
- No.
1252
00:54:38,962 --> 00:54:41,193
Well, then,
it's a win-win, isn't it?
1253
00:54:41,228 --> 00:54:43,030
Are you okay with that?
1254
00:54:43,065 --> 00:54:45,296
Yeah, no, I can, I can
learn to live with it, yeah.
1255
00:54:45,331 --> 00:54:46,902
Okay. All right.
1256
00:54:46,937 --> 00:54:49,938
Well, then, can we... game on?
1257
00:54:49,973 --> 00:54:51,335
Definitely.
1258
00:55:00,984 --> 00:55:03,215
What am I looking at here?
1259
00:55:03,250 --> 00:55:04,755
Oh, pipes burst.
1260
00:55:04,790 --> 00:55:06,922
I don't know.
1261
00:55:06,957 --> 00:55:08,495
It must be global warming, huh?
1262
00:55:08,530 --> 00:55:10,992
I mean, it's raining,
and it's freezing,
1263
00:55:11,027 --> 00:55:12,763
and it's snowing,
then it's freezing again.
1264
00:55:12,798 --> 00:55:15,161
And all of a sudden,
it's hot girl summer in January.
1265
00:55:16,868 --> 00:55:18,472
I tried to call everybody
to warn them,
1266
00:55:18,507 --> 00:55:20,672
but these guys
showed up anyways.
1267
00:55:20,707 --> 00:55:22,245
Look, you've been
running them pretty good.
1268
00:55:22,269 --> 00:55:23,917
Just take the day off,
and I'll get this fixed.
1269
00:55:23,941 --> 00:55:25,743
No, no.
1270
00:55:25,778 --> 00:55:28,339
No days off. I know the spot.
1271
00:55:28,374 --> 00:55:30,946
Guys. Follow me.
1272
00:55:30,981 --> 00:55:32,981
Hey. I'm open. I'm open.
1273
00:55:34,017 --> 00:55:35,247
Shoot it.
1274
00:55:35,282 --> 00:55:37,788
Here, here.
1275
00:55:39,561 --> 00:55:41,418
Way to go.
Come on, come on.
1276
00:55:41,453 --> 00:55:44,025
All right,
we're gonna practice here today.
1277
00:55:44,060 --> 00:55:45,499
This'll be good.
1278
00:55:45,534 --> 00:55:47,600
Benny never gets
to play in a game.
1279
00:55:47,635 --> 00:55:48,832
Because of his asshole boss.
1280
00:55:48,867 --> 00:55:51,131
Because of
his asshole boss, exactly.
1281
00:55:51,166 --> 00:55:53,936
But today...
1282
00:55:53,971 --> 00:55:55,432
Benny plays.
1283
00:55:55,467 --> 00:55:57,973
And guess what.
I'm playing with you.
1284
00:55:58,008 --> 00:55:59,469
Yes!
1285
00:55:59,504 --> 00:56:01,845
But are we invited
to play in the game?
1286
00:56:01,880 --> 00:56:03,649
No invitation necessary.
1287
00:56:03,684 --> 00:56:05,145
There's nobody waiting.
1288
00:56:05,180 --> 00:56:06,520
You just say, "we got next."
1289
00:56:06,555 --> 00:56:09,149
That means you're playing
the next game.
1290
00:56:09,184 --> 00:56:10,381
Shoot, shoot.
1291
00:56:10,416 --> 00:56:12,152
-Good one, guys.
1292
00:56:12,187 --> 00:56:13,483
Okay.
1293
00:56:13,518 --> 00:56:15,452
Benny, do the honors.
Say it loud.
1294
00:56:15,487 --> 00:56:17,025
We got next!
1295
00:56:17,060 --> 00:56:18,060
Nice.
1296
00:56:18,325 --> 00:56:20,831
- See you later.
- Let's run it back.
1297
00:56:20,866 --> 00:56:22,186
- Have a good one.
- Take it easy.
1298
00:56:25,200 --> 00:56:26,573
Hey.
1299
00:56:26,608 --> 00:56:28,674
Did you hear my man?
We got next.
1300
00:56:28,709 --> 00:56:30,742
Yeah, but we're running it back.
1301
00:56:30,777 --> 00:56:33,646
What is this,
some kind of jedi mind trick?
1302
00:56:33,681 --> 00:56:35,813
You lost. We got next.
1303
00:56:35,848 --> 00:56:38,244
That's how it goes.
1304
00:56:38,279 --> 00:56:39,586
Come on, man.
1305
00:56:39,621 --> 00:56:41,247
Come on what?
1306
00:56:41,282 --> 00:56:42,820
You know.
1307
00:56:42,855 --> 00:56:44,349
No, I don't know.
1308
00:56:44,384 --> 00:56:45,856
Don't make me say it.
1309
00:56:45,891 --> 00:56:47,385
Make you say what?
1310
00:56:49,290 --> 00:56:51,191
They're retards.
1311
00:56:51,226 --> 00:56:53,424
That's a boo-boo word.
1312
00:56:55,230 --> 00:56:56,702
All right, let's go, fellas.
1313
00:56:56,737 --> 00:56:58,033
We got next!
1314
00:56:58,068 --> 00:56:59,936
Yeah.
- Here we go, bro.
1315
00:57:05,306 --> 00:57:07,339
Oh, that's what
I'm talking about!
1316
00:57:07,374 --> 00:57:08,714
Come on, Cody.
1317
00:57:08,749 --> 00:57:10,111
Whoo, whoo-hoo, baby.
1318
00:57:12,280 --> 00:57:14,280
That's it.
1319
00:57:14,315 --> 00:57:15,589
Whoo, yeah.
1320
00:57:15,624 --> 00:57:17,855
That's it, baby. Come on.
1321
00:57:17,890 --> 00:57:20,627
Whoo. Nice one.
1322
00:57:20,662 --> 00:57:22,860
Go, go, go! Yeah.
1323
00:57:22,895 --> 00:57:24,609
♪ And when I think of things,
they always turn out wrong ♪
1324
00:57:24,633 --> 00:57:25,863
♪ wrong, wrong, wrong ♪
1325
00:57:25,898 --> 00:57:27,733
Whoo. Benny. Money man.
1326
00:57:27,768 --> 00:57:29,603
Come on, team.
1327
00:57:31,167 --> 00:57:33,200
- Oh. Nice one.
- That's it, Craig.
1328
00:57:33,235 --> 00:57:35,741
Okay, defense.
1329
00:57:35,776 --> 00:57:38,304
- Oh.
- Dikembe mutombo.
1330
00:57:38,339 --> 00:57:41,373
- Yeah, that's it, Benny baby!
- ♪ oh! ♪
1331
00:57:41,408 --> 00:57:44,079
♪ Oh, when they say something,
you always suck it up ♪
1332
00:57:44,114 --> 00:57:46,917
-♪ oh! -♪ and when I try
to help, it never is enough ♪
1333
00:57:48,514 --> 00:57:49,920
Oh.
1334
00:57:49,955 --> 00:57:51,482
- Whoo-hoo.
- ♪ oh! ♪
1335
00:57:53,486 --> 00:57:54,760
♪ Oh! ♪
1336
00:57:54,795 --> 00:57:55,255
Hey, Darius. Hey.
1337
00:57:55,290 --> 00:57:57,763
Come join us.
1338
00:57:57,798 --> 00:58:00,293
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1339
00:58:00,328 --> 00:58:03,494
♪ What can I say?
What can I say? ♪
1340
00:58:04,805 --> 00:58:06,772
-♪ Oh! Oh! ♪
coach, coach. I'm open.
1341
00:58:06,807 --> 00:58:08,906
- ♪ Oh! ♪
- Whoo. Whoo-hoo-hoo.
1342
00:58:08,941 --> 00:58:10,809
- Ah! Oh! Time-out.
- ♪ oh! ♪ -
1343
00:58:13,715 --> 00:58:14,857
I popped a hammy.
Get in there, will you?
1344
00:58:14,881 --> 00:58:16,177
Nope.
1345
00:58:16,212 --> 00:58:17,607
Come on, come on, get in there.
1346
00:58:17,642 --> 00:58:19,950
My-my acl's all wobbly,
1347
00:58:19,985 --> 00:58:22,480
and my... my shoulder, and my...
1348
00:58:22,515 --> 00:58:24,449
I-I got a testicular subulation.
1349
00:58:24,484 --> 00:58:27,320
Listen, i'm-I'm not
the coach here, all right?
1350
00:58:27,355 --> 00:58:29,168
The team needs you...
There's only four of them.
1351
00:58:29,192 --> 00:58:31,192
Get in there. Come on.
1352
00:58:31,227 --> 00:58:33,799
-Get... yes, let's go, go, yes!
1353
00:58:33,834 --> 00:58:35,361
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1354
00:58:35,396 --> 00:58:38,705
♪ What can I say?
What can I say? ♪
1355
00:58:38,740 --> 00:58:41,037
Yeah, that's it, Darius.
1356
00:58:41,072 --> 00:58:42,940
- ♪ What can I do? ♪
- Fire it up.
1357
00:58:42,975 --> 00:58:44,777
♪ Nothing changes,
it's all the same... ♪
1358
00:58:44,812 --> 00:58:46,141
Darius, that's beautiful.
1359
00:58:46,176 --> 00:58:47,945
Great play, buddy. Great play.
1360
00:58:47,980 --> 00:58:50,607
- Hustle, hustle.
- Corner, corner, corner.
1361
00:58:50,642 --> 00:58:52,642
Box him out.
1362
00:58:52,677 --> 00:58:55,348
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1363
00:58:55,383 --> 00:58:56,888
Yo, yo, yo, yo.
1364
00:58:56,923 --> 00:58:57,823
♪ Nothing changes,
it's all the same ♪
1365
00:58:57,858 --> 00:58:59,352
Spread out, spread out.
1366
00:59:00,762 --> 00:59:01,288
-♪ Oh! ♪
beauty, beauty.
1367
00:59:01,323 --> 00:59:03,653
Whoo!
1368
00:59:03,688 --> 00:59:04,896
- Good shot, Darius.
- ♪ oh! ♪
1369
00:59:04,931 --> 00:59:06,733
♪ Oh! ♪
1370
00:59:06,768 --> 00:59:08,229
- You played great, Darius.
- ♪ oh! ♪
1371
00:59:08,264 --> 00:59:09,626
Yeah, I know.
1372
00:59:09,661 --> 00:59:11,078
Hey, do you think
maybe you could...?
1373
00:59:11,102 --> 00:59:12,739
Nope.
1374
00:59:19,176 --> 00:59:20,637
Ooh, I gotta take this.
1375
00:59:20,672 --> 00:59:21,715
Yeah, yeah, yeah.
1376
00:59:21,750 --> 00:59:22,914
Hello?
1377
00:59:22,949 --> 00:59:25,576
Sonny? Any news?
1378
00:59:25,611 --> 00:59:27,248
Actually, yes.
1379
00:59:27,283 --> 00:59:28,997
My uncle says there's traction
with Phoenix.
1380
00:59:29,021 --> 00:59:30,581
He's a big fan of yours.
1381
00:59:30,616 --> 00:59:31,725
More to come.
1382
00:59:33,190 --> 00:59:34,552
-My bad.
1383
00:59:34,587 --> 00:59:35,993
What the heck was that?
1384
00:59:36,028 --> 00:59:37,621
I got to go.
1385
00:59:39,196 --> 00:59:41,691
Yes! Yes!
1386
00:59:41,726 --> 00:59:43,594
- Whoo-hoo.
- ♪ one, two, three, uh ♪
1387
00:59:43,629 --> 00:59:45,233
-♪ my baby don't mess around ♪
1388
00:59:45,268 --> 00:59:47,070
- Here we go.
- ♪ because she loves me so ♪
1389
00:59:47,105 --> 00:59:48,412
- Get your legs moving.
- ♪ and this I know for sure... ♪
1390
00:59:48,436 --> 00:59:50,535
Yeah. Whoo.
1391
00:59:50,570 --> 00:59:52,504
Breathe in.
1392
00:59:52,539 --> 00:59:54,044
Breathe out.
1393
00:59:54,079 --> 00:59:57,443
Whoo. In... out.
1394
00:59:57,478 --> 00:59:59,115
Take it easy.
1395
00:59:59,150 --> 01:00:01,249
Now we're gonna pick it up.
Yeah?
1396
01:00:01,284 --> 01:00:03,020
♪ Don't try
to fight the feeling ♪
1397
01:00:03,055 --> 01:00:07,024
♪ 'cause the thought alone
is killing me right now ♪
1398
01:00:07,059 --> 01:00:08,520
♪ uh! ♪
1399
01:00:08,555 --> 01:00:10,192
♪ Thank god for mom and dad ♪
1400
01:00:10,227 --> 01:00:12,260
♪ for sticking two together ♪
1401
01:00:12,295 --> 01:00:14,867
- ♪ 'cause we don't know how... ♪
- Oh, come on! Are you serious?
1402
01:00:14,902 --> 01:00:16,693
Did you not see that?
That's a travel.
1403
01:00:16,728 --> 01:00:17,969
What are you doing?
1404
01:00:18,004 --> 01:00:19,905
It's not. They get two steps.
1405
01:00:19,940 --> 01:00:21,467
- They do?
- Yeah.
1406
01:00:21,502 --> 01:00:22,809
Oh. Sorry.
1407
01:00:22,844 --> 01:00:24,140
Don't apologize.
1408
01:00:24,175 --> 01:00:25,812
Those guys are meant
to be yelled at.
1409
01:00:25,847 --> 01:00:27,110
You heard her, ref!
1410
01:00:27,145 --> 01:00:29,277
Get your head out of your ass!
1411
01:00:29,312 --> 01:00:32,742
♪ Hey ya ♪
1412
01:00:32,777 --> 01:00:37,384
♪ hey ya... ♪
1413
01:00:37,419 --> 01:00:39,320
♪ Hey ya ♪
1414
01:00:41,126 --> 01:00:44,226
♪ hey ya... ♪
1415
01:00:45,999 --> 01:00:48,659
I pray you, Romeo,
what saucy merchant was this?
1416
01:00:48,694 --> 01:00:51,937
A gentleman, nurse,
that loves to hear himself talk.
1417
01:00:51,972 --> 01:00:53,631
I'll take him down.
1418
01:00:53,666 --> 01:00:57,173
And if I cannot,
I'll find those that shall.
1419
01:00:57,208 --> 01:00:59,142
Scurvy knave.
1420
01:00:59,177 --> 01:01:01,177
I am none of his flirtgills.
1421
01:01:01,212 --> 01:01:04,279
I am none of his skainsmates.
1422
01:01:04,314 --> 01:01:05,918
And now afore god,
1423
01:01:05,953 --> 01:01:08,514
I am so vexed that every part
about me quivers.
1424
01:01:08,549 --> 01:01:11,517
-Scurvy knave.
1425
01:01:11,552 --> 01:01:13,024
♪ Ah, here we go ♪
1426
01:01:13,059 --> 01:01:15,026
♪ shake it, sh-shake it,
shake it ♪
1427
01:01:15,061 --> 01:01:16,764
-♪ uh-oh ♪ -♪ sh-shake it,
shake it, sh-shake it ♪
1428
01:01:16,788 --> 01:01:19,096
- ♪ shake it, shake it ♪
- ♪ uh-oh ♪
1429
01:01:19,131 --> 01:01:22,660
-♪ sh-shake it, shake it like a
polaroid picture ♪ -♪ hey ya ♪
1430
01:01:22,695 --> 01:01:25,531
♪ shake it, sh-shake it,
shake it, sh-shake it ♪
1431
01:01:25,566 --> 01:01:28,501
♪ shake it, shake it
like a polaroid picture ♪
1432
01:01:28,536 --> 01:01:31,273
- ♪ hey ya ♪
- ♪ uh-oh... ♪
1433
01:01:33,981 --> 01:01:37,807
Oh, my goodness.
1434
01:01:37,842 --> 01:01:39,545
What is this, young man?
1435
01:01:39,580 --> 01:01:41,855
You caught me.
1436
01:01:41,890 --> 01:01:43,890
I try to keep that hidden
in there,
1437
01:01:43,925 --> 01:01:47,652
but it's Shakespeare
for... dummies.
1438
01:01:47,687 --> 01:01:49,896
-A second book?
1439
01:01:49,931 --> 01:01:53,460
I mean,
I don't even know what to say.
1440
01:01:53,495 --> 01:01:56,727
I just never would have
visualized that.
1441
01:01:58,566 --> 01:02:00,071
So you're into Shakespeare, huh?
1442
01:02:01,239 --> 01:02:05,912
I art interested
in certain personages
1443
01:02:05,947 --> 01:02:09,344
who art interested
in Shakespeare.
1444
01:02:09,379 --> 01:02:10,510
Art thou, now?
1445
01:02:10,545 --> 01:02:15,020
I really art.
1446
01:02:15,055 --> 01:02:18,320
-♪ I need you ♪
1447
01:02:18,355 --> 01:02:19,992
♪ girl, I love you ♪
1448
01:02:20,027 --> 01:02:22,852
♪ I want you ♪
1449
01:02:22,887 --> 01:02:24,689
♪ I got to tell you. ♪
1450
01:02:33,733 --> 01:02:35,733
There he is.
1451
01:02:36,802 --> 01:02:37,802
What's good, Marcus?
1452
01:02:40,377 --> 01:02:41,915
Well...
1453
01:02:41,950 --> 01:02:43,345
I'll tell you what's not good.
1454
01:02:43,380 --> 01:02:47,349
I, uh, decided to contact
your uncle's office directly.
1455
01:02:47,384 --> 01:02:50,957
Turns out he's not
a big fan of mine.
1456
01:02:50,992 --> 01:02:52,783
Is he?
1457
01:02:53,819 --> 01:02:55,753
Is he?
1458
01:02:57,889 --> 01:02:58,558
No.
1459
01:02:58,593 --> 01:03:02,034
No, he is not.
1460
01:03:02,069 --> 01:03:03,893
I wanted to help.
1461
01:03:03,928 --> 01:03:07,303
I tried, really, but he
shut me down, like, instantly.
1462
01:03:07,338 --> 01:03:08,942
Instantly. Instantly.
1463
01:03:08,977 --> 01:03:11,241
So this
whole thing about Phoenix
1464
01:03:11,276 --> 01:03:12,979
was just bullshit.
1465
01:03:14,983 --> 01:03:16,246
Yeah.
1466
01:03:16,281 --> 01:03:18,578
What the hell, man?
1467
01:03:18,613 --> 01:03:20,987
This is my life
you're toying with.
1468
01:03:21,022 --> 01:03:23,088
That was my last shot.
1469
01:03:23,123 --> 01:03:24,287
Why would you do that?
1470
01:03:26,918 --> 01:03:28,423
I-I wanted to be friends.
1471
01:03:28,458 --> 01:03:30,623
Oh. Oh, yeah, right, right.
1472
01:03:30,658 --> 01:03:34,891
You wanted me to mentor your
coaching career, or whatever.
1473
01:03:34,926 --> 01:03:36,233
You were using me.
1474
01:03:36,268 --> 01:03:38,235
You made it pretty clear
1475
01:03:38,270 --> 01:03:41,271
you were only hanging out with
me because of my uncle, so...
1476
01:03:41,306 --> 01:03:42,536
If anyone was using anyone...
1477
01:03:48,016 --> 01:03:49,609
I'll see you around, Marcus.
1478
01:03:49,644 --> 01:03:52,986
Hey.
1479
01:03:53,021 --> 01:03:55,989
Why would you want to be
friends with me, anyway?
1480
01:03:57,982 --> 01:03:59,784
I don't know, man.
1481
01:03:59,819 --> 01:04:02,523
It seemed like
you could use one.
1482
01:04:13,965 --> 01:04:15,800
Good practice today, coach.
1483
01:04:15,835 --> 01:04:17,274
I picked and I rolled.
1484
01:04:17,309 --> 01:04:18,309
Pick-and-roll.
1485
01:04:18,343 --> 01:04:21,047
Yeah.
Pick-and-roll, pick-and-roll.
1486
01:04:22,215 --> 01:04:24,380
You're a ball of sunshine today.
1487
01:04:24,415 --> 01:04:29,022
Well, I got
some not-so-wonderful news today
1488
01:04:29,057 --> 01:04:30,749
about, uh, Phoenix.
1489
01:04:31,752 --> 01:04:33,356
Oh.
1490
01:04:33,391 --> 01:04:34,665
You know what always
cheers me up, coach?
1491
01:04:34,689 --> 01:04:37,888
Meat loaf.
1492
01:04:37,923 --> 01:04:39,956
You should come over for dinner.
1493
01:04:39,991 --> 01:04:43,333
Uh... no. I-I can't do it
tonight, Johnny. Thank you.
1494
01:04:43,368 --> 01:04:44,796
Not tonight.
1495
01:04:44,831 --> 01:04:48,569
Monday. Meat loaf Monday.
1496
01:04:48,604 --> 01:04:50,901
You got to come. It's the best.
1497
01:04:50,936 --> 01:04:54,476
Uh, I-I don't... I...
No, I don't... no.
1498
01:04:54,511 --> 01:04:56,214
Come. You can meet our mom.
1499
01:04:56,249 --> 01:04:57,380
No, you know, you know what?
1500
01:04:57,415 --> 01:04:59,382
He might have, like, a...
1501
01:04:59,417 --> 01:05:02,187
Macaroni Monday plan
or something
1502
01:05:02,222 --> 01:05:03,925
and, you know, you don't
want to mess with that, right?
1503
01:05:03,949 --> 01:05:05,190
No.
1504
01:05:06,523 --> 01:05:08,358
You know what?
1505
01:05:08,393 --> 01:05:12,527
I think I will take you up
on that very kind offer, Johnny.
1506
01:05:12,562 --> 01:05:13,759
Absolutely.
1507
01:05:13,794 --> 01:05:16,333
Yes!
1508
01:05:16,368 --> 01:05:17,862
Are you sure?
1509
01:05:17,897 --> 01:05:20,106
No, no. I'm positive. I-I...
1510
01:05:20,141 --> 01:05:23,175
I can't think of anything
better to do on Monday.
1511
01:05:39,556 --> 01:05:41,424
Psst!
1512
01:05:43,560 --> 01:05:45,131
What are you doing?
1513
01:05:45,166 --> 01:05:46,561
What's it look like I'm doing?
1514
01:05:46,596 --> 01:05:47,892
I'm hiding.
1515
01:05:47,927 --> 01:05:49,960
Why?
1516
01:05:51,172 --> 01:05:52,600
They fired me, remember?
1517
01:05:52,635 --> 01:05:54,965
Oh, yeah. They did.
1518
01:05:56,001 --> 01:05:57,275
What's going on?
1519
01:05:57,310 --> 01:05:58,969
Well, I was just wondering,
1520
01:05:59,004 --> 01:06:02,247
are they still underutilizing
your talents here?
1521
01:06:02,282 --> 01:06:05,074
I'm still catching farts,
if that answers your question.
1522
01:06:05,109 --> 01:06:07,780
Well, um...
1523
01:06:07,815 --> 01:06:09,980
Do you have any time
on Tuesdays and Thursday?
1524
01:06:10,015 --> 01:06:11,487
Yeah.
1525
01:06:11,522 --> 01:06:13,082
Sometimes.
1526
01:06:13,117 --> 01:06:15,084
I could use an assistant.
1527
01:06:15,119 --> 01:06:18,054
With the friends? Really?
1528
01:06:18,089 --> 01:06:21,926
Yeah, you know, uh, you know,
I run these, uh...
1529
01:06:21,961 --> 01:06:23,730
Different exercises with them,
1530
01:06:23,765 --> 01:06:26,436
and, uh, when I split them
into two groups,
1531
01:06:26,471 --> 01:06:28,801
it just goes off
the rails, so...
1532
01:06:28,836 --> 01:06:31,507
I-I could use some help.
1533
01:06:31,542 --> 01:06:35,280
And, I mean, it's not glamorous,
but it's basketball,
1534
01:06:35,315 --> 01:06:39,075
and, uh, I don't know, uh...
1535
01:06:39,110 --> 01:06:41,187
Sometimes we could look at film.
1536
01:06:41,222 --> 01:06:42,980
What do you say?
1537
01:06:43,015 --> 01:06:44,916
Uh...
1538
01:06:44,951 --> 01:06:46,522
Hell to the yeah?
1539
01:06:47,888 --> 01:06:49,096
Uh, so, wait,
is this a friendship
1540
01:06:49,120 --> 01:06:50,526
or mentorship type thing?
1541
01:06:50,561 --> 01:06:52,528
Are we talking profesh or soche?
1542
01:06:52,563 --> 01:06:54,200
Or... both?
1543
01:06:54,235 --> 01:06:57,126
It-it's early days,
so let's not label it yet.
1544
01:06:57,161 --> 01:06:58,380
- Cool, cool, cool. Yeah.
- Yeah.
1545
01:06:58,404 --> 01:06:59,667
I-I'm free tonight.
1546
01:06:59,702 --> 01:07:01,471
No, no,
I have something tonight,
1547
01:07:01,506 --> 01:07:03,033
but I will text you.
1548
01:07:03,068 --> 01:07:05,035
Um...
1549
01:07:05,070 --> 01:07:06,641
I gots to go.
1550
01:07:16,015 --> 01:07:17,784
Oh, my god.
1551
01:07:24,892 --> 01:07:26,496
- Hi.
- Hi.
1552
01:07:26,531 --> 01:07:28,531
I'm, uh, Marcus,
the basketball coach.
1553
01:07:28,566 --> 01:07:30,566
I'm dot, the mother. Come on in.
1554
01:07:34,506 --> 01:07:37,342
Well, this is the castle.
1555
01:07:37,377 --> 01:07:39,322
-Very nice. -Those two should
be back in a minute.
1556
01:07:39,346 --> 01:07:41,478
Okay. Uh, this is for you.
1557
01:07:41,513 --> 01:07:44,217
Oh. How kind.
Thank you. Take a seat.
1558
01:07:44,252 --> 01:07:46,747
- I'll be right back.
- All right.
1559
01:07:48,047 --> 01:07:50,113
-Oh.
1560
01:07:51,952 --> 01:07:55,492
Uh, I nearly squashed
your, uh, hamster.
1561
01:07:55,527 --> 01:07:56,691
Oh, that's just honeybun.
1562
01:07:56,726 --> 01:07:58,154
He'll be fine.
1563
01:07:58,189 --> 01:07:59,331
Oh. Okay.
1564
01:07:59,366 --> 01:08:01,828
So you've been a busy man.
1565
01:08:01,863 --> 01:08:03,192
What do you mean?
1566
01:08:03,227 --> 01:08:06,668
Well, you're coaching Johnny,
and...
1567
01:08:06,703 --> 01:08:09,308
You and Alex, you know.
1568
01:08:10,377 --> 01:08:12,410
No, I don't know.
1569
01:08:13,479 --> 01:08:14,841
You don't know?
1570
01:08:14,876 --> 01:08:16,084
No, I don't, I don't know. I...
1571
01:08:16,108 --> 01:08:18,515
Well, you know what you know.
1572
01:08:18,550 --> 01:08:22,288
Well, I-I know that I don't know
what you think you know.
1573
01:08:22,323 --> 01:08:25,049
Uh, yeah, I mean,
I-I do know i'm...
1574
01:08:25,084 --> 01:08:27,887
I'm just here for dinner.
1575
01:08:27,922 --> 01:08:29,295
-Yeah, right.
1576
01:08:29,330 --> 01:08:30,692
Alex and Johnny:
♪ la, la, la... ♪
1577
01:08:30,727 --> 01:08:32,056
♪ M-M-My sharona ♪
1578
01:08:34,093 --> 01:08:35,125
♪ my sharona. ♪
1579
01:08:35,160 --> 01:08:37,061
Coach.
1580
01:08:37,096 --> 01:08:38,931
Oh, hey, Johnny. Yeah.
1581
01:08:40,341 --> 01:08:41,934
Peaches. God, sorry.
- Oh.
1582
01:08:41,969 --> 01:08:43,045
Oh, knock it off, peaches.
Stop. God.
1583
01:08:43,069 --> 01:08:44,069
Peaches, down.
1584
01:08:44,103 --> 01:08:45,103
Oh, friendly. Yeah.
1585
01:08:45,137 --> 01:08:46,312
Yeah, sorry.
1586
01:08:46,347 --> 01:08:48,578
We've got kind of a zoo here.
1587
01:08:48,613 --> 01:08:50,107
Yeah.
Yeah, I think I just squashed
1588
01:08:50,142 --> 01:08:52,549
your gerbil, maybe, almost.
1589
01:08:52,584 --> 01:08:54,980
All these cuties show up
from my work.
1590
01:08:55,015 --> 01:08:56,212
I rescued them.
1591
01:08:56,247 --> 01:08:57,389
Oh.
1592
01:08:57,424 --> 01:08:59,149
Can you rescue me?
1593
01:08:59,184 --> 01:09:00,502
-Kinda tickles. -Oh, peaches,
off, off, off, off, off.
1594
01:09:00,526 --> 01:09:01,624
Peaches, down.
Get off.
1595
01:09:01,659 --> 01:09:03,659
- I'm so... so sorry.
- No.
1596
01:09:03,694 --> 01:09:07,960
I'll rescue whoever is gonna be
put down in the shelter.
1597
01:09:07,995 --> 01:09:09,830
Since I started working,
1598
01:09:09,865 --> 01:09:12,833
they haven't put down
a single animal.
1599
01:09:12,868 --> 01:09:15,165
Really? That's great.
1600
01:09:15,200 --> 01:09:16,573
Not a single one.
1601
01:09:16,608 --> 01:09:18,509
Not a single one.
1602
01:09:19,545 --> 01:09:21,578
Oh, my god.
1603
01:09:21,613 --> 01:09:23,107
Incredible.
1604
01:09:23,142 --> 01:09:24,944
Thank you so much.
1605
01:09:24,979 --> 01:09:28,915
I-I haven't had
a home-cooked meal in... I...
1606
01:09:28,950 --> 01:09:30,488
Oh, geez, I don't even remember.
1607
01:09:32,393 --> 01:09:35,119
Cheesy meat loaf
is my favorite, too, coach.
1608
01:09:35,154 --> 01:09:37,924
It's good.
Not healthy, but it's good.
1609
01:09:37,959 --> 01:09:41,092
Yeah. I'm supposed to be
on a low-cholesterol diet,
1610
01:09:41,127 --> 01:09:44,194
-but, what, am I gonna
live forever? -Right.
1611
01:09:44,229 --> 01:09:45,844
- I don't think so.
- Well, you got me there.
1612
01:09:45,868 --> 01:09:47,505
You're not the food Nazi,
are you?
1613
01:09:47,540 --> 01:09:49,969
Not... no, not me.
Not on cheesy meat loaf night.
1614
01:09:53,172 --> 01:09:57,009
So, uh, Johnny's gonna move into
the group home with the fellas.
1615
01:09:57,044 --> 01:09:59,682
That's gonna be fun, huh?
1616
01:10:00,883 --> 01:10:02,113
That's what I've been saying.
1617
01:10:02,148 --> 01:10:05,688
N-No, he's not.
Where'd you hear that?
1618
01:10:06,856 --> 01:10:08,955
Well, well, from Johnny
1619
01:10:08,990 --> 01:10:12,057
and-and Cody and Craig
and-and Blair.
1620
01:10:12,092 --> 01:10:13,630
They're all excited.
1621
01:10:13,665 --> 01:10:15,203
No, no. He doesn't
have to move into a home.
1622
01:10:15,227 --> 01:10:16,996
He's got everything
he needs right here.
1623
01:10:17,031 --> 01:10:18,140
Plus, we have so much fun,
right, bud?
1624
01:10:18,164 --> 01:10:19,471
- Yeah.
- Yeah.
1625
01:10:19,506 --> 01:10:21,330
But, Johnny, you told me...
1626
01:10:21,365 --> 01:10:23,002
This doesn't involve you.
1627
01:10:32,618 --> 01:10:34,354
You know what?
1628
01:10:36,182 --> 01:10:37,720
I got a big day tomorrow.
1629
01:10:37,755 --> 01:10:41,020
I better get on the road.
1630
01:10:41,055 --> 01:10:42,824
Uh, thank you so much
for everything.
1631
01:10:42,859 --> 01:10:44,529
This has been fabulous.
1632
01:10:44,564 --> 01:10:46,355
You're welcome.
1633
01:10:46,390 --> 01:10:50,568
And there you go,
driving another boyfriend away.
1634
01:10:50,603 --> 01:10:53,835
- He's not my boyfriend.
- He came to dinner.
1635
01:10:53,870 --> 01:10:55,936
First man you've invited
home in years...
1636
01:10:55,971 --> 01:10:57,773
- Johnny invited him.
- Johnny invited him.
1637
01:10:59,238 --> 01:11:00,908
You're sleeping together,
you two.
1638
01:11:00,943 --> 01:11:03,449
- Oh, my god, mom.
- Don't deny it.
1639
01:11:03,484 --> 01:11:04,879
You're having sex.
1640
01:11:04,914 --> 01:11:07,046
- I can tell.
- Okay.
1641
01:11:07,081 --> 01:11:09,246
Peaches can tell,
for crying out loud.
1642
01:11:09,281 --> 01:11:10,720
All right.
1643
01:11:10,755 --> 01:11:13,382
You and coach
are doing sex moves?
1644
01:11:13,417 --> 01:11:15,923
Okay. Bye.
1645
01:11:23,394 --> 01:11:24,394
Hey.
1646
01:11:26,573 --> 01:11:27,138
Wh-what are you doing?
1647
01:11:27,174 --> 01:11:30,938
Uh... waiting on an uber.
1648
01:11:32,106 --> 01:11:33,908
Come on, are you just
gonna run away?
1649
01:11:33,943 --> 01:11:35,613
No.
1650
01:11:36,946 --> 01:11:40,079
Well, yeah. I mean...
1651
01:11:40,114 --> 01:11:44,248
I just wasn't feeling
terribly welcome.
1652
01:11:45,416 --> 01:11:48,956
Hey, by the way,
I love your mom.
1653
01:11:48,991 --> 01:11:50,925
She's very colorful.
1654
01:11:50,960 --> 01:11:53,433
Okay.
Why'd you come here tonight?
1655
01:11:55,635 --> 01:11:57,767
Meat loaf mondays.
You invited me.
1656
01:11:57,802 --> 01:11:59,637
I didn't invite you. Johnny did.
1657
01:12:01,542 --> 01:12:03,102
Okay.
1658
01:12:03,137 --> 01:12:05,940
Seriously?
1659
01:12:05,975 --> 01:12:07,975
I mean, come on.
1660
01:12:08,010 --> 01:12:10,142
What are we doing here?
1661
01:12:10,177 --> 01:12:13,079
You don't want me
to come to your house.
1662
01:12:13,114 --> 01:12:15,752
We got to sneak off under
the bleachers to steal a kiss.
1663
01:12:15,787 --> 01:12:18,018
Like, you know,
we're not in junior high.
1664
01:12:18,053 --> 01:12:19,492
Wh-what...
1665
01:12:19,527 --> 01:12:21,417
What's...
What is the big secret?
1666
01:12:21,452 --> 01:12:23,661
I-I don't know.
1667
01:12:25,566 --> 01:12:28,292
Look, i-i...
I like to keep my personal life
1668
01:12:28,327 --> 01:12:30,360
and my family life separate,
okay?
1669
01:12:34,135 --> 01:12:35,871
I just know from experience
1670
01:12:35,906 --> 01:12:38,643
that if I get involved
with a guy, you know,
1671
01:12:38,678 --> 01:12:43,472
and Johnny finds out about it,
then he gets attached.
1672
01:12:43,507 --> 01:12:47,784
And if it doesn't work out,
then he can get very hurt,
1673
01:12:47,819 --> 01:12:49,099
and I... I won't do that to him.
1674
01:12:52,384 --> 01:12:54,219
Okay.
1675
01:12:56,322 --> 01:12:59,356
You ever think maybe...
1676
01:12:59,391 --> 01:13:03,569
You're hiding behind Johnny?
1677
01:13:11,403 --> 01:13:14,041
I don't think we should
see each other anymore.
1678
01:13:16,507 --> 01:13:18,848
- Really?
- Yeah.
1679
01:13:21,248 --> 01:13:23,347
- Well, okay.
- Okay.
1680
01:13:44,436 --> 01:13:46,040
There you go.
1681
01:13:46,075 --> 01:13:47,778
That's it. Move those feet.
1682
01:13:47,813 --> 01:13:49,087
That's what we're gonna
work on today.
1683
01:13:49,111 --> 01:13:51,716
Good job. Good job!
1684
01:13:51,751 --> 01:13:54,719
I have down syndrome.
I'm not deaf.
1685
01:13:54,754 --> 01:13:56,512
-Got it, slick?
1686
01:13:56,547 --> 01:13:57,920
Got it.
1687
01:13:57,955 --> 01:13:58,921
-Cool, cool. Yeah.
1688
01:13:58,956 --> 01:14:01,660
I'm gonna be with
the rest of the guys.
1689
01:14:03,730 --> 01:14:04,762
Hey, eeyore.
1690
01:14:04,797 --> 01:14:08,293
What's the matter,
girlfriend problems?
1691
01:14:09,461 --> 01:14:11,428
I-I don't have a girlfriend.
1692
01:14:11,463 --> 01:14:13,265
Makes sense.
1693
01:14:13,300 --> 01:14:15,498
Oh, what, am I that bad-looking?
1694
01:14:16,600 --> 01:14:18,501
You're no McConaughey.
1695
01:14:25,411 --> 01:14:27,653
Coach, I wrote down
what I want to say to my boss.
1696
01:14:27,688 --> 01:14:28,984
-Is there any way
1697
01:14:29,019 --> 01:14:30,480
that you can read it?
1698
01:14:30,515 --> 01:14:31,987
Uh, yeah, I'll look at it later.
1699
01:14:32,022 --> 01:14:33,318
Go on. Get...
1700
01:14:33,353 --> 01:14:35,991
Johnny? Come here.
1701
01:14:36,026 --> 01:14:39,159
Your sister and I
are just friends.
1702
01:14:39,194 --> 01:14:40,556
I'm not a child.
1703
01:14:40,591 --> 01:14:41,260
I know what you're up to.
1704
01:14:41,295 --> 01:14:43,735
Okay, okay.
1705
01:14:43,770 --> 01:14:46,738
We... we were involved,
1706
01:14:46,773 --> 01:14:48,333
but we're not anymore.
1707
01:14:48,368 --> 01:14:51,270
-Hey, hey, hey.
1708
01:14:51,305 --> 01:14:53,316
I thought you wanted to go live
with the three amigos.
1709
01:14:53,340 --> 01:14:56,407
Why... why didn't you tell
your sister?
1710
01:14:56,442 --> 01:15:00,477
I want to go,
but good guys don't leave.
1711
01:15:00,512 --> 01:15:03,953
I was a kid
and they made fun of me.
1712
01:15:03,988 --> 01:15:05,449
Alex beat them up.
1713
01:15:05,484 --> 01:15:07,319
She did. She beat them up.
1714
01:15:07,354 --> 01:15:09,486
So I don't want to leave her.
1715
01:15:10,555 --> 01:15:15,261
My dad left my mom
after I was born,
1716
01:15:15,296 --> 01:15:16,416
so I don't leave mom either.
1717
01:15:19,564 --> 01:15:21,531
Yeah.
1718
01:15:21,566 --> 01:15:24,534
Well, anyway, just, uh,
stop giving me the stink eye.
1719
01:15:24,569 --> 01:15:25,645
Okay.
1720
01:15:26,846 --> 01:15:28,186
You're still giving me
the stink eye, Johnny.
1721
01:15:28,210 --> 01:15:29,308
- I'm not.
- You are.
1722
01:15:29,343 --> 01:15:30,848
- Not!
- You are.
1723
01:15:30,883 --> 01:15:32,817
Ei-ei.
1724
01:15:49,000 --> 01:15:51,396
Marcus.
1725
01:15:51,431 --> 01:15:53,706
Ah. Hey, Phil.
1726
01:15:53,741 --> 01:15:55,367
What are you doing here?
1727
01:15:55,402 --> 01:15:58,007
Uh, food's good.
Got to eat, right?
1728
01:15:58,042 --> 01:15:59,745
-How you doing?
1729
01:15:59,780 --> 01:16:01,010
Doing all right?
1730
01:16:01,045 --> 01:16:03,815
Ah, I'm hanging in.
1731
01:16:03,850 --> 01:16:06,543
I read about you in the paper.
The friends.
1732
01:16:06,578 --> 01:16:08,215
Oh, yeah. That's a...
1733
01:16:08,250 --> 01:16:10,646
No, no, no, no. It's-it's great.
1734
01:16:10,681 --> 01:16:12,527
How are you making out
with Darius rhodes over there?
1735
01:16:12,551 --> 01:16:14,584
You know Darius?
1736
01:16:14,619 --> 01:16:16,223
I coached him.
1737
01:16:18,392 --> 01:16:21,030
Uh, ma'am?
Can I get a cup of coffee?
1738
01:16:21,065 --> 01:16:22,658
You coached Darius?
1739
01:16:22,693 --> 01:16:25,232
Well, in a sense.
1740
01:16:26,268 --> 01:16:29,566
He showed up at a youth camp
1741
01:16:29,601 --> 01:16:31,909
when I was coaching
here at Drake.
1742
01:16:31,944 --> 01:16:36,012
Ten years old
with a handle like iverson
1743
01:16:36,047 --> 01:16:38,575
and a smile that lit up the gym.
1744
01:16:38,610 --> 01:16:44,119
I was thinking, "I might be
recruiting this kid someday."
1745
01:16:44,154 --> 01:16:47,683
The next summer,
he's not at the camp.
1746
01:16:47,718 --> 01:16:50,895
I find out he's been
in a terrible car accident.
1747
01:16:50,930 --> 01:16:52,688
Traumatic brain injury.
1748
01:16:54,758 --> 01:16:56,593
- Brutal.
- God.
1749
01:16:56,628 --> 01:16:58,529
I get the job in Fresno,
1750
01:16:58,564 --> 01:17:00,872
but I kept in touch
with the family over the years.
1751
01:17:03,272 --> 01:17:04,601
He won't play for me.
1752
01:17:04,636 --> 01:17:07,703
Yeah? Huh.
1753
01:17:07,738 --> 01:17:11,674
Is there any way...
You could talk to him?
1754
01:17:12,776 --> 01:17:15,117
No. It's got to be you.
1755
01:17:29,001 --> 01:17:30,264
Yeah?
1756
01:17:30,299 --> 01:17:32,233
Julio told me where you live.
1757
01:17:32,268 --> 01:17:34,136
I got to go to work soon, so...
1758
01:17:34,171 --> 01:17:35,302
Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa.
1759
01:17:35,337 --> 01:17:37,909
Just give me one second.
1760
01:17:37,944 --> 01:17:38,976
Okay.
1761
01:17:39,011 --> 01:17:42,914
I-I talked to your old coach,
perretti.
1762
01:17:42,949 --> 01:17:44,344
Perretti's my guy.
1763
01:17:44,379 --> 01:17:46,313
Yeah, well, he's my guy, too.
1764
01:17:46,348 --> 01:17:49,987
We're friends, and...
1765
01:17:50,022 --> 01:17:52,616
I know...
1766
01:17:52,651 --> 01:17:54,222
Why you don't want
to play for me.
1767
01:17:55,863 --> 01:17:58,292
I hate drunk drivers.
1768
01:18:00,131 --> 01:18:01,757
Yeah, I get it.
1769
01:18:01,792 --> 01:18:05,365
I-I mean, obviously,
I don't get it, get it,
1770
01:18:05,400 --> 01:18:08,632
but I, uh...
You know, I-I get it.
1771
01:18:08,667 --> 01:18:10,634
You still drink alcohol?
1772
01:18:13,408 --> 01:18:14,880
Sometimes.
1773
01:18:18,149 --> 01:18:19,676
Definitely not as much.
1774
01:18:19,711 --> 01:18:21,579
You still drive drunk?
1775
01:18:23,990 --> 01:18:27,519
Darius, you can choose
to believe me or not,
1776
01:18:27,554 --> 01:18:30,896
but I know for a fact
1777
01:18:30,931 --> 01:18:34,163
that I will never,
ever do that again.
1778
01:18:37,069 --> 01:18:38,662
Never.
1779
01:18:43,603 --> 01:18:45,174
Okay.
1780
01:18:47,376 --> 01:18:49,112
You're not gonna ask me to play?
1781
01:18:50,951 --> 01:18:52,709
Nope.
1782
01:18:52,744 --> 01:18:55,514
I just wanted you to know
that I know.
1783
01:18:56,682 --> 01:18:57,890
And I get it.
1784
01:19:17,802 --> 01:19:20,176
See you Saturday.
1785
01:19:20,211 --> 01:19:22,244
Wait a minute.
1786
01:19:22,279 --> 01:19:24,114
Congratulations are in order.
1787
01:19:24,149 --> 01:19:26,743
What do you mean?
We haven't won anything yet.
1788
01:19:26,778 --> 01:19:30,087
No, but your 90 days are up.
1789
01:19:30,122 --> 01:19:32,089
You're a free man, Marcus.
1790
01:19:33,125 --> 01:19:35,125
Really?
1791
01:19:35,160 --> 01:19:37,193
Huh.
1792
01:19:37,228 --> 01:19:40,295
Ooh, boy. That flew by.
1793
01:19:42,629 --> 01:19:45,201
Well, uh, okay, Julio.
1794
01:19:45,236 --> 01:19:47,566
We'll see you Saturday.
1795
01:19:50,978 --> 01:19:53,077
This is one
big thing, and it's a good one.
1796
01:19:53,112 --> 01:19:55,211
Jalen, you remember
your boy Marcus marakovich
1797
01:19:55,246 --> 01:19:56,608
of the Iowa stallions?
1798
01:19:56,643 --> 01:19:58,709
The hothead assistant?
1799
01:19:58,744 --> 01:20:01,316
That's the one, the jabroni who
was throwing hands at his boss.
1800
01:20:01,351 --> 01:20:02,713
Well, he got fired.
1801
01:20:02,748 --> 01:20:04,583
"Jabroni"? Really?
1802
01:20:04,618 --> 01:20:07,652
- No surprise there.
- Smug-ass, alien-headed freak.
1803
01:20:07,687 --> 01:20:09,962
But the surprising thing is
that now he's the head coach
1804
01:20:09,997 --> 01:20:11,920
of a juggernaut of a squad,
1805
01:20:11,955 --> 01:20:14,395
a team of special Olympics
athletes called the friends
1806
01:20:14,430 --> 01:20:15,462
in Des Moines, Iowa.
1807
01:20:15,497 --> 01:20:17,002
Now, check this out.
1808
01:20:17,037 --> 01:20:18,608
As you can see,
it's-it's cell phone video
1809
01:20:18,632 --> 01:20:20,478
or something from
somebody's phone, but it's fine.
1810
01:20:20,502 --> 01:20:22,271
He's coaching his tail off.
1811
01:20:22,306 --> 01:20:24,174
You know what?
I respect the grind.
1812
01:20:24,209 --> 01:20:25,604
I see you, Marcus.
1813
01:20:25,639 --> 01:20:27,243
The friends
are just one win away
1814
01:20:27,278 --> 01:20:28,992
from qualifying for
the regional tournament.
1815
01:20:29,016 --> 01:20:30,290
We hope you make it
to the dance, coach.
1816
01:20:30,314 --> 01:20:31,445
We'll be watching.
1817
01:20:31,480 --> 01:20:33,414
Yeah, you watch, Van pelt.
1818
01:20:33,449 --> 01:20:35,449
Let's go, friends!
1819
01:20:35,484 --> 01:20:37,352
Give the people what they want.
1820
01:20:37,387 --> 01:20:40,322
Sir, I work very hard for you,
1821
01:20:40,357 --> 01:20:43,787
and I deserve to have
a say in my schedule.
1822
01:20:43,822 --> 01:20:45,690
I love basketball.
1823
01:20:45,725 --> 01:20:49,628
We have a big game on Saturday,
1824
01:20:49,663 --> 01:20:52,763
and all I want is
to play in that game.
1825
01:20:52,798 --> 01:20:56,437
I can do better.
I can do better.
1826
01:20:56,472 --> 01:20:58,835
Sir, I work very hard for you.
1827
01:21:02,742 --> 01:21:04,940
Hey, coach.
1828
01:21:04,975 --> 01:21:07,283
Hey. You made it.
1829
01:21:07,318 --> 01:21:10,055
- Yeah, I made it.
- Ah, great!
1830
01:21:13,060 --> 01:21:17,986
Uh, so, uh, what did
your jackass boss say to you
1831
01:21:18,021 --> 01:21:19,328
when you stood up to him?
1832
01:21:19,363 --> 01:21:22,331
He said, "you're fired."
1833
01:21:22,366 --> 01:21:25,070
Oh. I'm... i'm-I'm sorry.
1834
01:21:25,105 --> 01:21:27,072
Ah. It's okay.
1835
01:21:27,107 --> 01:21:29,668
- Let's go.
- Okay.
1836
01:21:37,513 --> 01:21:39,183
Pass it down.
1837
01:21:41,088 --> 01:21:43,517
-That's the shot, baby!
1838
01:21:43,552 --> 01:21:44,815
- Yes! Yes.
- Oh.
1839
01:21:47,919 --> 01:21:50,590
Okay, good defense. Defense!
1840
01:21:50,625 --> 01:21:52,262
♪ You remind me of a boy... ♪
1841
01:21:52,297 --> 01:21:54,165
-Oh, that's okay.
1842
01:21:54,200 --> 01:21:57,861
♪ When he cut me like a saw
with his back-and-forth ♪
1843
01:21:57,896 --> 01:21:59,929
♪ and I remind you
of someone... ♪
1844
01:21:59,964 --> 01:22:01,997
That's it. There you go.
1845
01:22:02,032 --> 01:22:04,901
Guys, work it around.
Work it around the perimeter.
1846
01:22:04,936 --> 01:22:06,177
Find the open shot.
1847
01:22:06,212 --> 01:22:07,706
Pass it here!
1848
01:22:07,741 --> 01:22:09,873
♪ We thought
we'd never dance again ♪
1849
01:22:09,908 --> 01:22:11,281
Good try. Good try.
1850
01:22:11,316 --> 01:22:14,878
♪ So scared of second chances ♪
1851
01:22:14,913 --> 01:22:20,092
♪ but now there's
something happening ♪
1852
01:22:20,127 --> 01:22:22,259
♪ you make me want to dance ♪
1853
01:22:22,294 --> 01:22:24,228
♪ you make me want to move... ♪
1854
01:22:24,263 --> 01:22:26,131
Johnny. Go in for Craig.
1855
01:22:26,166 --> 01:22:29,057
- No.
- No? What do you mean, "no"?
1856
01:22:29,092 --> 01:22:31,312
Come on. We need your scoring.
We need your pick-and-roll.
1857
01:22:31,336 --> 01:22:33,930
I don't want to do
the pick-and-roll anymore.
1858
01:22:33,965 --> 01:22:37,208
I don't want you
to have any more hard-ons!
1859
01:22:37,243 --> 01:22:39,111
Okay. You know what? Fine.
You just sit there.
1860
01:22:39,146 --> 01:22:41,212
Marlon, go in for Craig.
1861
01:22:41,247 --> 01:22:44,314
I would, coach, but I'm having
a bit of a thrombosis flare-up.
1862
01:22:44,349 --> 01:22:46,646
Hey. You heard him.
Get in there!
1863
01:22:47,814 --> 01:22:49,583
♪ And you know the moves ♪
1864
01:22:49,618 --> 01:22:51,618
♪ 'cause it's our dance ♪
1865
01:22:51,653 --> 01:22:53,455
♪ and you know the moves ♪
1866
01:22:53,490 --> 01:22:55,259
-That's okay.
1867
01:22:55,294 --> 01:22:56,425
♪ 'Cause it's our dance ♪
1868
01:22:56,460 --> 01:22:59,230
♪ and you know the moves ♪
1869
01:22:59,265 --> 01:23:01,265
- Oh, that's okay.
- ♪ you make me wanna dance. ♪
1870
01:23:02,862 --> 01:23:04,334
Okay, guys,
we need a big second half
1871
01:23:04,369 --> 01:23:06,435
if we're gonna make it
to winnipeg.
1872
01:23:06,470 --> 01:23:08,063
- Nice. Nice.
- Thanks, coach.
1873
01:23:08,098 --> 01:23:09,603
Way to go, you guys.
1874
01:23:09,638 --> 01:23:12,001
Get a little water. Rest up.
1875
01:23:13,444 --> 01:23:15,939
No. Players only.
1876
01:23:15,974 --> 01:23:17,512
What are you talking about,
cosentino?
1877
01:23:17,547 --> 01:23:19,580
- Get out of the way.
- Players only.
1878
01:23:19,615 --> 01:23:22,011
If you come near me,
I'll "me too" your ass.
1879
01:23:22,046 --> 01:23:23,617
Okay.
1880
01:23:32,793 --> 01:23:35,299
- It's players only.
- Yeah, I heard.
1881
01:23:36,995 --> 01:23:38,929
Hey. What's your problem?
1882
01:23:38,964 --> 01:23:40,634
I don't want to play for coach.
1883
01:23:40,669 --> 01:23:42,306
You don't have to play
for coach.
1884
01:23:42,341 --> 01:23:43,670
We play for each other.
1885
01:23:43,705 --> 01:23:45,672
- Right?
- That's right. -Yeah.
1886
01:23:45,707 --> 01:23:47,443
- I agree with that, yes.
- Nice one.
1887
01:23:47,478 --> 01:23:51,216
And your sister is
a grown woman who can have sex
1888
01:23:51,251 --> 01:23:55,044
with whoever she wants,
even a dogface like coach.
1889
01:23:55,079 --> 01:23:57,486
- You know about that?
- Yeah. We all know.
1890
01:23:57,521 --> 01:24:00,016
There was a vibe.
You just didn't want to see it.
1891
01:24:00,051 --> 01:24:02,524
We need you,
so snap the fuck out of it.
1892
01:24:02,559 --> 01:24:04,295
-Oh, yes!
1893
01:24:04,330 --> 01:24:06,297
-Let's do this!
1894
01:24:08,158 --> 01:24:10,400
Yes. I love it.
1895
01:24:10,435 --> 01:24:12,094
Put me in, coach.
1896
01:24:14,373 --> 01:24:15,900
You're welcome.
1897
01:24:18,773 --> 01:24:20,311
Okay.
1898
01:24:20,346 --> 01:24:22,247
Yeah, let's go!
1899
01:24:27,386 --> 01:24:28,847
-Oh! Yeah!
1900
01:24:44,964 --> 01:24:46,403
Whoa!
1901
01:24:52,279 --> 01:24:54,246
-Oh, yeah! Yeah!
1902
01:24:54,281 --> 01:24:55,940
That's it!
1903
01:24:59,484 --> 01:25:01,715
- Yes! -Yeah!
- Yes!
1904
01:25:01,750 --> 01:25:03,046
Not in my house.
1905
01:25:05,787 --> 01:25:08,117
-We did it! Yeah!
1906
01:25:08,152 --> 01:25:10,526
- Going to winnipeg!
- Canada!
1907
01:25:10,561 --> 01:25:12,022
Special Olympics!
1908
01:25:12,057 --> 01:25:14,893
- Canada. Canada.
1909
01:25:18,261 --> 01:25:20,437
- Yeah.
- Way to go, guys.
1910
01:25:20,472 --> 01:25:21,933
-All right.
1911
01:25:21,968 --> 01:25:23,473
Shower up.
I'll be in in a minute.
1912
01:25:23,508 --> 01:25:24,174
- Good game.
- Watch your head, showtime.
1913
01:25:24,209 --> 01:25:26,641
Good job, Sonny. Great coaching.
1914
01:25:26,676 --> 01:25:28,445
Thanks, coach.
1915
01:25:29,415 --> 01:25:31,481
Hey.
1916
01:25:31,516 --> 01:25:34,242
Oh. Hey.
1917
01:25:34,277 --> 01:25:37,718
Congratulations.
That was quite a game.
1918
01:25:37,753 --> 01:25:39,984
- Thank you.
- And you got Johnny to play.
1919
01:25:40,019 --> 01:25:42,756
Uh, well, it wasn't me,
but I'm glad he played.
1920
01:25:42,791 --> 01:25:45,154
- We needed him.
- Yeah.
1921
01:25:45,189 --> 01:25:47,123
Yeah. So, uh...
1922
01:25:48,830 --> 01:25:52,403
-I-I'm sorry that I got
all up into your business. -No.
1923
01:25:52,438 --> 01:25:55,439
Don't apologize. I'm sorry.
1924
01:25:55,474 --> 01:25:59,476
And I-I wanted you to know that
I did hear what you were saying.
1925
01:25:59,511 --> 01:26:01,445
Um...
1926
01:26:01,480 --> 01:26:04,481
And it looks like someone
wants to talk to you, so...
1927
01:26:05,550 --> 01:26:07,484
Oh.
1928
01:26:07,519 --> 01:26:10,685
We'll talk soon. Okay.
1929
01:26:12,183 --> 01:26:14,018
Well, fancy seeing you here.
1930
01:26:14,053 --> 01:26:18,154
Congrats on the win.
Team looks good.
1931
01:26:18,189 --> 01:26:21,465
Thank you.
Thank you so much for coming.
1932
01:26:21,500 --> 01:26:24,028
Uh... what's up?
1933
01:26:24,063 --> 01:26:26,965
My mama's a Christian.
1934
01:26:27,000 --> 01:26:29,000
She wants me to forgive
the lady that hit me.
1935
01:26:29,035 --> 01:26:31,607
I've tried, but I can't.
1936
01:26:31,642 --> 01:26:34,676
But I thought maybe
I could practice on you.
1937
01:26:35,844 --> 01:26:39,516
So, I'll play for you,
coach, in regionals.
1938
01:26:41,520 --> 01:26:42,882
Are you messing with me
right now?
1939
01:26:42,917 --> 01:26:44,455
Nope.
1940
01:26:49,759 --> 01:26:52,859
I think... I think I might cry.
1941
01:26:52,894 --> 01:26:54,465
Thank you.
1942
01:26:54,500 --> 01:26:56,027
You made an old man happy.
1943
01:26:56,062 --> 01:26:58,535
Go tell the guys.
I'll be right in.
1944
01:26:58,570 --> 01:27:00,537
Welcome to the team.
1945
01:27:03,509 --> 01:27:06,675
Darius! Darius! Darius!
1946
01:27:06,710 --> 01:27:09,876
Darius. Darius. Darius.
1947
01:27:09,911 --> 01:27:12,813
-Darius! Darius! Darius!
1948
01:27:22,528 --> 01:27:24,154
Thank you.
1949
01:27:24,189 --> 01:27:26,893
Yeah, Kenny. Hey.
1950
01:27:26,928 --> 01:27:29,797
Yeah, I can talk.
Just on my way to practice.
1951
01:27:31,867 --> 01:27:33,438
O-Okay.
1952
01:27:36,267 --> 01:27:38,674
Are you kidding me?
1953
01:27:38,709 --> 01:27:41,039
You better not be kidding me.
1954
01:27:41,074 --> 01:27:43,239
Oh, my god.
1955
01:27:43,274 --> 01:27:46,341
Oh, my god.
1956
01:27:46,376 --> 01:27:48,453
I-I'll call you in a minute.
1957
01:27:49,753 --> 01:27:52,622
Okay. Uh, guys, listen.
1958
01:27:52,657 --> 01:27:55,020
Before we roll
the basketballs out,
1959
01:27:55,055 --> 01:27:59,024
I-I want to try
a little experiment, okay?
1960
01:27:59,059 --> 01:28:01,400
Everybody, close your eyes.
1961
01:28:03,228 --> 01:28:05,096
Take a deep breath.
1962
01:28:06,297 --> 01:28:09,133
And... go inside your mind
for a minute.
1963
01:28:09,168 --> 01:28:12,235
It's very dark in here, coach.
1964
01:28:12,270 --> 01:28:14,138
That-that's okay, Marlon.
That's fine.
1965
01:28:14,173 --> 01:28:16,580
But I-I just want you
to keep breathing,
1966
01:28:16,615 --> 01:28:22,278
and I want you to use your
imagination and visualize this.
1967
01:28:22,313 --> 01:28:26,590
We are up in winnipeg.
1968
01:28:26,625 --> 01:28:30,121
Championship game
has just ended.
1969
01:28:30,156 --> 01:28:32,662
We are at center court,
1970
01:28:32,697 --> 01:28:37,326
jumping up and down,
celebrating.
1971
01:28:37,361 --> 01:28:40,571
Streamers and confetti
are falling,
1972
01:28:40,606 --> 01:28:45,972
and the crowd is cheering us
because we are champions!
1973
01:28:49,549 --> 01:28:51,241
Okay, you can
open your eyes now.
1974
01:28:51,276 --> 01:28:52,946
Anybody see that?
1975
01:28:52,981 --> 01:28:55,014
No.
1976
01:28:55,049 --> 01:28:57,654
Winnipeg looked very cold,
so I came here.
1977
01:28:57,689 --> 01:28:59,656
I saw it, coach. I did.
1978
01:28:59,691 --> 01:29:02,087
- Nice, Benny.
- Me, too.
1979
01:29:02,122 --> 01:29:03,330
Ah. Great, showtime.
Okay, we're good, good.
1980
01:29:03,354 --> 01:29:06,498
We'll just keep working on this
because I want you guys
1981
01:29:06,533 --> 01:29:11,261
to just, you know,
get that picture in your mind
1982
01:29:11,296 --> 01:29:13,131
because it's gonna happen.
1983
01:29:13,166 --> 01:29:16,871
We're going to winnipeg,
and we're gonna be champions!
1984
01:29:16,906 --> 01:29:19,676
-Yeah!
1985
01:29:21,372 --> 01:29:25,341
And I'm going to the NBA,
to Seattle,
1986
01:29:25,376 --> 01:29:28,982
because they hired me
to coach up there!
1987
01:29:32,152 --> 01:29:35,857
Seattle... sucks.
1988
01:29:37,025 --> 01:29:39,861
Well, i-it's an expansion team.
1989
01:29:39,896 --> 01:29:41,698
You know, it's a process.
1990
01:29:41,733 --> 01:29:44,602
Well, who's gonna coach us
next season, then?
1991
01:29:45,737 --> 01:29:47,836
I-I don't know. Maybe Julio.
1992
01:29:47,871 --> 01:29:50,300
Good guys don't leave!
1993
01:29:50,335 --> 01:29:53,006
Yeah, Johnny, they do.
1994
01:29:53,041 --> 01:29:56,174
When the NBA calls, they leave.
1995
01:29:56,209 --> 01:29:59,716
I should've known.
1996
01:29:59,751 --> 01:30:03,313
You know,
it would've been really nice
1997
01:30:03,348 --> 01:30:07,185
for you guys to just give me
a little congratulations.
1998
01:30:08,859 --> 01:30:12,388
C-Congrat... congrat...
1999
01:30:12,423 --> 01:30:15,765
Congr-gr-gratulations, coach.
2000
01:30:15,800 --> 01:30:18,097
We'll miss you.
2001
01:30:18,132 --> 01:30:20,264
Thank you, Arthur.
2002
01:30:36,282 --> 01:30:37,380
Hey.
2003
01:30:38,449 --> 01:30:41,153
Hey. You're done early.
2004
01:30:42,585 --> 01:30:45,597
Yeah, yeah. Uh, they, uh...
2005
01:30:47,062 --> 01:30:48,732
Great news.
2006
01:30:48,767 --> 01:30:51,295
Yeah, I, uh...
2007
01:30:51,330 --> 01:30:56,267
Got an NBA job in Seattle,
third assistant.
2008
01:30:56,302 --> 01:30:59,567
Which means, you know,
i-I'll be on the bench,
2009
01:30:59,602 --> 01:31:01,712
not one of those schmucks
sitting in the second row.
2010
01:31:03,243 --> 01:31:05,881
Yeah, it's a...
2011
01:31:05,916 --> 01:31:07,080
Pretty big deal.
2012
01:31:07,115 --> 01:31:08,543
Wow.
2013
01:31:08,578 --> 01:31:11,315
That's... that's great.
2014
01:31:11,350 --> 01:31:12,789
Yeah.
2015
01:31:12,824 --> 01:31:14,120
Did you tell the friends?
2016
01:31:14,155 --> 01:31:15,484
Yeah. Yeah.
2017
01:31:15,519 --> 01:31:17,959
Uh...
2018
01:31:17,994 --> 01:31:21,996
They weren't exactly thrilled,
uh...
2019
01:31:22,031 --> 01:31:27,562
As you might imagine, and, uh,
Johnny, pissed at me, again.
2020
01:31:27,597 --> 01:31:29,333
Hmm. Yeah. Of course he's upset.
2021
01:31:29,368 --> 01:31:31,973
He's attached to you.
They all are.
2022
01:31:33,438 --> 01:31:36,505
Man, what does it take
to get an "attaboy" around here?
2023
01:31:37,684 --> 01:31:39,442
I'm sorry. Congratulations.
2024
01:31:39,477 --> 01:31:41,411
I know it's what you wanted.
2025
01:31:41,446 --> 01:31:43,853
Thank you.
2026
01:31:43,888 --> 01:31:46,614
Really, I-I owe it all
to the friends.
2027
01:31:46,649 --> 01:31:48,759
I, uh...
2028
01:31:48,794 --> 01:31:52,158
Apparently, Seattle's getting
roughed up in the press,
2029
01:31:52,193 --> 01:31:54,996
needed a feel-good story,
you know,
2030
01:31:55,031 --> 01:31:57,493
to change the subject,
and, uh...
2031
01:31:57,528 --> 01:31:59,594
Look at me. Mr. Feel-good.
2032
01:32:02,401 --> 01:32:04,742
It's a little exploitative,
though, isn't it?
2033
01:32:05,910 --> 01:32:08,009
No. I'm not exploiting anybody.
2034
01:32:08,044 --> 01:32:11,947
I'm... I would...
I would never...
2035
01:32:11,982 --> 01:32:14,884
You know that I love these guys.
2036
01:32:16,217 --> 01:32:19,515
I mean, you were court ordered
to care, so...
2037
01:32:19,550 --> 01:32:20,857
It's not exactly the same.
2038
01:32:20,892 --> 01:32:23,057
That's not fair. You...
2039
01:32:25,160 --> 01:32:27,259
I thought we were okay.
2040
01:32:27,525 --> 01:32:31,395
Why are you being
so shitty about this?
2041
01:32:34,202 --> 01:32:36,466
Honestly, 'cause you just
get to drop into our lives
2042
01:32:36,501 --> 01:32:38,600
and mess everything up
and then just walk away.
2043
01:32:41,539 --> 01:32:43,913
I seem to remember
you telling me
2044
01:32:43,948 --> 01:32:47,675
that you have no interest
in getting involved.
2045
01:32:47,710 --> 01:32:50,051
Yeah, I did,
and then it changed.
2046
01:32:50,086 --> 01:32:51,514
And you know it changed.
2047
01:32:51,549 --> 01:32:53,351
Okay.
I knew they changed for me.
2048
01:32:53,386 --> 01:32:55,925
I didn't know they changed
for you until just now.
2049
01:32:55,960 --> 01:32:58,257
Happy to hear you
acknowledge that.
2050
01:32:58,292 --> 01:33:00,094
Yeah.
2051
01:33:00,129 --> 01:33:03,262
I was never staying
in Des Moines after my 90 days.
2052
01:33:03,297 --> 01:33:04,736
You knew that.
2053
01:33:04,771 --> 01:33:06,408
You know, you could have
at least pretended
2054
01:33:06,432 --> 01:33:08,564
it was gonna be hard to leave.
2055
01:33:08,599 --> 01:33:10,412
You know, maybe you could've
said you were gonna miss me.
2056
01:33:10,436 --> 01:33:12,744
You're right. You're right.
2057
01:33:15,111 --> 01:33:19,047
-Well, I-I will miss you.
2058
01:33:19,082 --> 01:33:20,576
Oh, good. Cool. Yeah.
2059
01:33:20,611 --> 01:33:22,578
- I will.
- It's too late.
2060
01:33:51,279 --> 01:33:53,279
Okay, guys.
2061
01:33:53,314 --> 01:33:55,787
I realize,
after the last practice,
2062
01:33:55,822 --> 01:33:59,285
there were some feelings
about my leaving,
2063
01:33:59,320 --> 01:34:02,222
but we still have
a job to do in winnipeg.
2064
01:34:02,257 --> 01:34:03,993
Get over yourself, jackass.
2065
01:34:04,028 --> 01:34:05,555
We can't go
to the tournament anymore.
2066
01:34:05,590 --> 01:34:07,590
What? Why not?
2067
01:34:07,625 --> 01:34:09,295
We don't have the money.
2068
01:34:09,330 --> 01:34:11,099
I appealed to the city,
2069
01:34:11,134 --> 01:34:13,761
I appealed to the state,
and nothing.
2070
01:34:13,796 --> 01:34:16,940
The city sucks. The state sucks.
2071
01:34:16,975 --> 01:34:19,173
Well, there's been budget cuts.
2072
01:34:19,208 --> 01:34:22,605
Yeah, but, well,
there's got to be a way, Julio.
2073
01:34:22,640 --> 01:34:23,980
Uh, how much could it be?
2074
01:34:24,015 --> 01:34:25,850
Well, it's in Canada, Marcus.
2075
01:34:25,885 --> 01:34:29,678
That's airplane tickets,
hotel rooms, uh, long Johns.
2076
01:34:29,713 --> 01:34:31,284
Uh, it adds up.
2077
01:34:32,892 --> 01:34:35,552
The guys are all
looking forward to curling.
2078
01:34:37,193 --> 01:34:39,930
♪ Nobody gets out pain-free ♪
2079
01:34:41,494 --> 01:34:44,693
♪ nobody doesn't get lonely ♪
2080
01:34:44,728 --> 01:34:47,498
♪ I used to think that maybe
I was the only one ♪
2081
01:34:47,533 --> 01:34:50,171
♪ I was the only one ♪
2082
01:34:50,206 --> 01:34:53,273
♪ but nobody doesn't get
a broken heart ♪
2083
01:34:53,308 --> 01:34:57,112
♪ and nobody doesn't need
a brand-new start ♪
2084
01:34:57,147 --> 01:34:59,884
♪ everybody's been
on a shoulder crying ♪
2085
01:34:59,919 --> 01:35:03,118
♪ out on a Saturday night ♪
2086
01:35:03,153 --> 01:35:06,550
♪ that's how life reminds us
we're alive ♪
2087
01:35:06,585 --> 01:35:09,685
♪ that's how life
reminds us we're alive ♪
2088
01:35:09,720 --> 01:35:15,999
♪ that's how life reminds us
we're alive ♪
2089
01:35:16,034 --> 01:35:20,201
♪ nobody finds a perfect lover ♪
2090
01:35:20,236 --> 01:35:23,402
♪ no magic
in a four-leaf clover ♪
2091
01:35:23,437 --> 01:35:26,240
♪ but even through
the stormy weather ♪
2092
01:35:26,275 --> 01:35:29,309
♪ I'll be the one for you,
I'll be the one for you ♪
2093
01:35:29,344 --> 01:35:33,016
♪ 'cause nobody doesn't need
a friend to believe in ♪
2094
01:35:33,051 --> 01:35:35,183
♪ and nobody doesn't have
a friend who leaves them ♪
2095
01:35:35,218 --> 01:35:38,681
♪ so say a prayer
for all who dare ♪
2096
01:35:38,716 --> 01:35:42,157
♪ to love on a Saturday night ♪
2097
01:35:42,192 --> 01:35:44,654
♪ and that's how life
reminds us we're alive ♪
2098
01:35:44,689 --> 01:35:48,856
♪ that's how life reminds us
we're alive ♪
2099
01:35:48,891 --> 01:35:51,529
-♪ that's how life reminds us ♪
2100
01:35:51,564 --> 01:35:52,564
-♪ we're alive. ♪
2101
01:35:55,700 --> 01:35:57,073
Oh.
2102
01:35:57,108 --> 01:35:59,372
So, what are you hoping for?
2103
01:35:59,407 --> 01:36:00,912
A little afternoon quickie?
2104
01:36:00,947 --> 01:36:03,244
Mom. (Scoffs) Good god. Go.
2105
01:36:03,279 --> 01:36:05,543
- I'm just trying to be helpful.
- Go. Go.
2106
01:36:09,219 --> 01:36:10,779
What do you want?
2107
01:36:10,814 --> 01:36:13,925
Well, if that quickie thing's
on the menu...
2108
01:36:13,960 --> 01:36:16,521
- It's not.
- Okay. Not funny.
2109
01:36:16,556 --> 01:36:19,458
Uh, I need a favor.
2110
01:36:20,560 --> 01:36:23,264
Wow.
2111
01:36:23,299 --> 01:36:25,398
What? No, it's not for me.
It's for the friends.
2112
01:36:25,433 --> 01:36:26,729
What is it?
2113
01:36:26,764 --> 01:36:29,039
Well, I need you
to put on a little show.
2114
01:36:34,574 --> 01:36:36,310
See that?
2115
01:36:36,345 --> 01:36:39,280
Damn, these costumes are great.
2116
01:36:39,315 --> 01:36:41,645
Think we can pull this off?
2117
01:36:41,680 --> 01:36:44,923
This is my basketball, Marcus.
Just follow my lead.
2118
01:36:50,029 --> 01:36:53,162
We're looking for o'connolly.
2119
01:36:54,198 --> 01:36:56,594
Okay.
2120
01:36:56,629 --> 01:36:58,629
Right this way.
2121
01:36:58,664 --> 01:37:02,138
I've got nothing to hide.
2122
01:37:02,173 --> 01:37:05,009
I have no illegals
working in my kitchen.
2123
01:37:05,044 --> 01:37:07,176
Illegals? Really?
2124
01:37:07,211 --> 01:37:08,980
Sorry. Mexicans.
2125
01:37:09,015 --> 01:37:11,180
Oh, don't apologize to me.
2126
01:37:11,215 --> 01:37:14,678
-Apologize to my partner,
Sanchez. -Hmm?
2127
01:37:16,121 --> 01:37:19,518
Oh, sorry, officer Sanchez.
2128
01:37:19,553 --> 01:37:21,454
No problem... o.
2129
01:37:21,489 --> 01:37:23,753
You have no idea
how sorry you are.
2130
01:37:23,788 --> 01:37:26,096
Do you know what's on here,
Mr. O'connolly?
2131
01:37:26,131 --> 01:37:27,922
Uh, no.
2132
01:37:27,957 --> 01:37:30,496
It's video and statements
from your employees
2133
01:37:30,531 --> 01:37:33,202
proving that you've created
a hostile work environment.
2134
01:37:33,237 --> 01:37:35,666
It demonstrates a pattern
of abusive behavior,
2135
01:37:35,701 --> 01:37:37,635
particularly towards
a dishwasher
2136
01:37:37,670 --> 01:37:39,703
named Benjamin Weaver.
2137
01:37:39,738 --> 01:37:41,705
- Benny?
- Yeah.
2138
01:37:41,740 --> 01:37:43,839
A former employee with
intellectual disabilities,
2139
01:37:43,874 --> 01:37:46,116
thanks to whom you,
Mr. O'connolly,
2140
01:37:46,151 --> 01:37:49,647
I'm assuming received
quite a sizeable tax benefit.
2141
01:37:49,682 --> 01:37:51,352
Well, hang on here a minute.
2142
01:37:51,387 --> 01:37:53,387
Hang on my dick and balls,
okay?!
2143
01:37:53,422 --> 01:37:54,817
Here's what we could do.
2144
01:37:54,852 --> 01:37:57,622
We could point Mr. Weaver
to an attorney
2145
01:37:57,657 --> 01:37:59,987
or we could introduce him
to a reporter at the beacon
2146
01:38:00,022 --> 01:38:01,527
'cause I just have this sense
2147
01:38:01,562 --> 01:38:02,869
that it could be
such a great story.
2148
01:38:02,893 --> 01:38:05,069
Don't you agree, Sanchez?
2149
01:38:05,104 --> 01:38:07,335
Sí.
2150
01:38:07,370 --> 01:38:08,732
What are your thoughts on that?
2151
01:38:10,670 --> 01:38:12,307
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
2152
01:38:12,342 --> 01:38:14,078
Whoa, um...
2153
01:38:14,113 --> 01:38:15,673
Surely, uh...
2154
01:38:16,874 --> 01:38:20,645
There must be something
I can do.
2155
01:38:41,030 --> 01:38:42,832
Hey, coach, is there a pool?
2156
01:38:42,867 --> 01:38:44,702
There better be a pool.
2157
01:38:44,737 --> 01:38:46,209
Oh, I'm sure there's a pool,
2158
01:38:46,244 --> 01:38:48,211
but, uh, this is not
a ski resort,
2159
01:38:48,246 --> 01:38:48,778
so why do you have the skis?
2160
01:38:48,813 --> 01:38:51,115
Don't worry about it.
2161
01:38:52,712 --> 01:38:54,250
Okay.
2162
01:39:11,995 --> 01:39:14,270
-Yeah!
2163
01:39:15,438 --> 01:39:18,208
Is it everything
you were hoping for, Marlon?
2164
01:39:18,243 --> 01:39:20,540
It's even better
than I expected!
2165
01:39:20,575 --> 01:39:21,871
Whoo!
2166
01:39:31,685 --> 01:39:33,124
Hey, hey, guys.
2167
01:39:33,159 --> 01:39:34,884
Now, you had a big day.
2168
01:39:34,919 --> 01:39:37,293
I know you're all tired,
2169
01:39:37,328 --> 01:39:41,165
but tomorrow,
we got the gold medal game,
2170
01:39:41,200 --> 01:39:44,267
so I need you
to go back to your room
2171
01:39:44,302 --> 01:39:46,962
and get a good night's rest.
2172
01:39:46,997 --> 01:39:48,832
- All right.
- Sure thing, coach.
2173
01:39:48,867 --> 01:39:49,899
-We'll do it.
All right.
2174
01:39:49,934 --> 01:39:51,571
- Good night.
- All right.
2175
01:39:51,606 --> 01:39:52,440
- Good night, coach.
- All right, good night.
2176
01:39:52,475 --> 01:39:53,639
- Bye.
- Good night.
2177
01:39:54,840 --> 01:39:56,774
Look at you,
laying down the law.
2178
01:39:56,809 --> 01:39:58,941
They respect me.
2179
01:40:03,354 --> 01:40:06,113
Whoo!
Mush, mush, you filthy dogs!
2180
01:40:08,227 --> 01:40:10,194
Whoo!
2181
01:40:10,229 --> 01:40:11,756
Hey!
2182
01:40:15,696 --> 01:40:17,597
That was rad.
2183
01:40:29,710 --> 01:40:31,809
Coach.
2184
01:40:31,844 --> 01:40:33,283
You have a minute?
2185
01:40:33,318 --> 01:40:35,483
Oh. Sure.
2186
01:40:35,518 --> 01:40:38,189
Great. Rolling?
2187
01:40:38,224 --> 01:40:39,564
We've been following
your incredible story
2188
01:40:39,588 --> 01:40:41,049
for a minute now, coach.
2189
01:40:41,084 --> 01:40:42,666
You're on your way to the NBA,
but first,
2190
01:40:42,690 --> 01:40:43,953
some unfinished business.
2191
01:40:43,988 --> 01:40:45,823
You're one win away
2192
01:40:45,858 --> 01:40:48,397
from the special Olympics
north American regional title.
2193
01:40:48,432 --> 01:40:49,860
How's it feel?
2194
01:40:49,895 --> 01:40:51,664
Great.
2195
01:40:51,699 --> 01:40:55,063
Uh, I'm just really excited
for my team, the friends.
2196
01:40:55,098 --> 01:40:59,034
Uh, you know, uh,
to have the chance
2197
01:40:59,069 --> 01:41:04,512
to become champions
is a rare and special thing.
2198
01:41:04,547 --> 01:41:06,910
Now, some are saying that
the front office in Seattle
2199
01:41:06,945 --> 01:41:08,879
is using your hiring
as a distraction
2200
01:41:08,914 --> 01:41:10,914
from the recent
in-house scandals.
2201
01:41:10,949 --> 01:41:12,421
I mean,
do you feel that your team
2202
01:41:12,456 --> 01:41:14,588
and their disabilities
are being exploited?
2203
01:41:17,428 --> 01:41:20,726
Uh, no, I wouldn't say that.
2204
01:41:20,761 --> 01:41:22,431
I-I, uh...
2205
01:41:22,466 --> 01:41:25,830
I feel that I am
an NBA-caliber coach,
2206
01:41:25,865 --> 01:41:31,198
and I will be an asset to them
on... on the bench.
2207
01:41:31,233 --> 01:41:32,903
- Thank you, coach.
- Mm.
2208
01:41:32,938 --> 01:41:36,610
From winnipeg,
I'm Blake lassiter, ESPN.
2209
01:41:36,645 --> 01:41:38,073
Clear? Great.
2210
01:41:38,108 --> 01:41:40,251
What the hell was that?
2211
01:41:40,286 --> 01:41:41,714
I had to ask, coach.
2212
01:41:41,749 --> 01:41:43,452
I'm a journalist.
2213
01:41:43,487 --> 01:41:45,817
You're a troll.
2214
01:41:47,326 --> 01:41:49,689
-Hey, guys. -Announcer:
Welcome to the special Olympics
2215
01:41:49,724 --> 01:41:51,757
-north American
regional championship. -Hey.
2216
01:41:51,792 --> 01:41:53,561
- What the heck?
- Today's game features
2217
01:41:53,596 --> 01:41:55,794
- the beasts versus the friends.
- What's the problem?
2218
01:41:55,829 --> 01:41:58,093
Why are you guys
all looking so freaked out?
2219
01:41:58,128 --> 01:42:01,602
Coach, the other team
is called the beasts!
2220
01:42:01,637 --> 01:42:03,043
They're the "beasts,"
we're the "friends."
2221
01:42:03,067 --> 01:42:06,068
Based on our names,
I don't like our chances.
2222
01:42:06,103 --> 01:42:08,609
- They're friggin' giants.
- Aw, they're not that big.
2223
01:42:08,644 --> 01:42:11,139
Hey. Hey, hey, hey, hey.
Calm down.
2224
01:42:11,174 --> 01:42:14,483
We have trained,
we have practiced,
2225
01:42:14,518 --> 01:42:16,617
we are in shape...
2226
01:42:20,183 --> 01:42:22,150
We are in trouble.
2227
01:42:28,466 --> 01:42:29,432
♪ Oh! ♪
2228
01:42:29,467 --> 01:42:31,566
- You got this!
- Get back, get back.
2229
01:42:36,672 --> 01:42:38,771
That's all right,
that's all right!
2230
01:42:38,806 --> 01:42:40,773
Number 7!
Two points for the beasts!
2231
01:42:40,808 --> 01:42:42,346
Get back down!
2232
01:42:42,381 --> 01:42:45,107
♪ You burden me
with your questions ♪
2233
01:42:45,142 --> 01:42:47,274
♪ you'd have me tell no lies ♪
2234
01:42:47,309 --> 01:42:49,419
♪ you're always asking
what it's all about... ♪
2235
01:42:49,454 --> 01:42:51,487
Come on, defense, guys. Defense!
2236
01:42:51,522 --> 01:42:52,994
♪ You say to me
I don't talk enough... ♪
2237
01:42:53,018 --> 01:42:54,820
Come on, hustle back!
2238
01:42:54,855 --> 01:42:57,592
Box him out!
2239
01:42:57,627 --> 01:42:59,429
Get your hands up, guys!
2240
01:43:01,367 --> 01:43:03,994
Number 7 with a nice putback.
2241
01:43:04,029 --> 01:43:05,534
All right. All right.
No problem.
2242
01:43:05,569 --> 01:43:08,966
-♪ The things you say ♪
2243
01:43:09,001 --> 01:43:12,002
- ♪ you're unbelievable ♪
- ♪ oh! ♪
2244
01:43:12,037 --> 01:43:13,608
What?!
2245
01:43:13,643 --> 01:43:15,269
34 with a spectacular basket!
2246
01:43:15,304 --> 01:43:16,611
- Yeah!
- Yeah, Cody!
2247
01:43:20,210 --> 01:43:21,517
Back there on defense!
2248
01:43:21,552 --> 01:43:23,552
♪ By telling me more than mine ♪
2249
01:43:23,587 --> 01:43:26,621
♪ I'm always so concerned ♪
2250
01:43:26,656 --> 01:43:28,535
♪ with the way you say
you always have to stop... ♪
2251
01:43:28,559 --> 01:43:30,284
-Yeah! There you go!
2252
01:43:30,319 --> 01:43:32,055
That's it, Darius!
2253
01:43:32,090 --> 01:43:33,892
Come on, baby!
2254
01:43:33,927 --> 01:43:35,498
Number 24
with a beautiful drive.
2255
01:43:35,533 --> 01:43:36,994
Box them out!
2256
01:43:37,029 --> 01:43:40,228
♪ And leave you,
the things you say ♪
2257
01:43:40,263 --> 01:43:41,999
♪ your purple prose
just give you away... ♪
2258
01:43:42,034 --> 01:43:44,672
No!
Don't let them take those shots!
2259
01:43:44,707 --> 01:43:47,037
31 with a nice bucket!
2260
01:43:47,072 --> 01:43:49,479
- ♪ You're unbelievable ♪
- ♪ oh! ♪
2261
01:43:49,514 --> 01:43:52,416
Yes! Defense! Defense!
2262
01:43:54,178 --> 01:43:56,651
Get that rebound!
2263
01:43:56,686 --> 01:43:59,687
Number 13
with a rebound and a score!
2264
01:44:04,727 --> 01:44:06,529
Go back!
2265
01:44:06,564 --> 01:44:07,827
Friends! Come on, friends!
2266
01:44:07,862 --> 01:44:09,224
Block them out!
2267
01:44:13,263 --> 01:44:17,331
Number 5 with a little flare!
2268
01:44:17,366 --> 01:44:20,609
-Get a hand up! Get a hand up!
2269
01:44:20,644 --> 01:44:22,677
The beasts are 15
over the friends at the half.
2270
01:44:29,081 --> 01:44:30,751
Uh, you know what?
2271
01:44:30,786 --> 01:44:32,456
This isn't about xs and os.
2272
01:44:32,491 --> 01:44:35,349
You guys got the xs and os down.
2273
01:44:35,384 --> 01:44:37,428
Have a seat, Sonny.
2274
01:44:42,424 --> 01:44:44,028
You know what?
2275
01:44:44,063 --> 01:44:45,964
I get it.
2276
01:44:45,999 --> 01:44:48,439
Those dudes are scary.
2277
01:44:49,607 --> 01:44:53,840
But this is your shot
at being champions.
2278
01:44:54,106 --> 01:44:56,106
And guess what.
2279
01:44:56,141 --> 01:44:59,780
Champions are brave.
2280
01:44:59,815 --> 01:45:02,310
That's what it means
to be a champion.
2281
01:45:02,345 --> 01:45:04,158
Actually, the dictionary
definition of "champion" is...
2282
01:45:04,182 --> 01:45:05,489
Not now, Marlon.
2283
01:45:06,954 --> 01:45:10,626
You can't be afraid to fail.
2284
01:45:10,661 --> 01:45:13,662
You can't be afraid to lose.
2285
01:45:15,094 --> 01:45:18,733
You can do it
because I know you're brave.
2286
01:45:18,768 --> 01:45:20,669
I've seen you.
2287
01:45:20,704 --> 01:45:23,969
I've seen you do things
that were hard.
2288
01:45:24,004 --> 01:45:27,038
Things that felt impossible.
2289
01:45:28,338 --> 01:45:29,843
And I'm not just
talking as players.
2290
01:45:29,878 --> 01:45:32,076
I'm talking as people.
2291
01:45:32,111 --> 01:45:33,649
Benny...
2292
01:45:33,684 --> 01:45:37,411
Stood up to his boss,
risked his job.
2293
01:45:37,446 --> 01:45:40,018
That was brave.
2294
01:45:40,053 --> 01:45:41,283
He's a champion.
2295
01:45:43,727 --> 01:45:45,925
Darius.
2296
01:45:45,960 --> 01:45:47,663
You were brave enough
to give me a chance
2297
01:45:47,698 --> 01:45:49,093
I probably didn't deserve.
2298
01:45:49,128 --> 01:45:51,359
Champion.
2299
01:45:54,034 --> 01:45:55,770
Cosentino.
2300
01:45:55,805 --> 01:46:00,368
Hey, I don't know if
you're brave or batshit crazy,
2301
01:46:00,403 --> 01:46:03,910
but I know you're a champion.
2302
01:46:05,243 --> 01:46:09,311
I was scared when I had
my first three-way,
2303
01:46:09,346 --> 01:46:11,555
but it was good.
2304
01:46:12,657 --> 01:46:15,350
Yeah, okay. (Chuckles) Champion.
2305
01:46:17,519 --> 01:46:20,729
I mean, honestly,
the stuff you guys put up with
2306
01:46:20,764 --> 01:46:24,227
from ignorant people every day.
2307
01:46:24,262 --> 01:46:27,230
Come on.
2308
01:46:27,265 --> 01:46:29,639
You're all brave.
2309
01:46:29,674 --> 01:46:32,510
You are all champions.
2310
01:46:34,580 --> 01:46:37,372
Let's go out there
and show those guys
2311
01:46:37,407 --> 01:46:40,342
what champions
are made of, okay?
2312
01:46:40,377 --> 01:46:42,146
-Huh?
All right!
2313
01:46:42,181 --> 01:46:43,851
- Let's go!
- Yes!
2314
01:46:43,886 --> 01:46:44,852
- Come on!
- Come on! Let's go!
2315
01:46:44,887 --> 01:46:46,381
- -Yeah.
- Let's do it.
2316
01:46:46,416 --> 01:46:47,723
Let's go! Yeah!
2317
01:46:53,423 --> 01:46:55,423
Let's go, let's go, let's go.
2318
01:46:56,899 --> 01:46:58,899
Good, good.
2319
01:46:58,934 --> 01:47:00,428
Ladies and gentlemen...
2320
01:47:00,463 --> 01:47:02,199
Get some water. Stretch it out.
2321
01:47:02,234 --> 01:47:04,674
The special Olympics'
second half is about to begin!
2322
01:47:04,709 --> 01:47:06,467
Good. Get loose.
2323
01:47:08,372 --> 01:47:09,910
Where are you going, Johnny?
2324
01:47:09,945 --> 01:47:11,219
You're-you're supposed to be
on the court.
2325
01:47:11,243 --> 01:47:13,441
I'm not a champion yet, coach.
2326
01:47:43,176 --> 01:47:45,748
Okay. I'm ready.
2327
01:47:52,757 --> 01:47:54,416
♪ Game on! ♪
2328
01:47:56,354 --> 01:47:58,420
- ♪ Yeah! ♪
- ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2329
01:47:58,455 --> 01:47:59,960
Give it up for number 24!
2330
01:47:59,995 --> 01:48:01,665
Two points for the friends!
2331
01:48:01,700 --> 01:48:02,831
♪ Bring it ♪
2332
01:48:02,866 --> 01:48:04,393
♪ game on! ♪
2333
01:48:04,428 --> 01:48:05,948
- Go, Johnny!
- ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2334
01:48:06,936 --> 01:48:07,803
♪ Game on! ♪
2335
01:48:07,838 --> 01:48:09,871
- Yeah!
- ♪ give me everything ♪
2336
01:48:10,973 --> 01:48:12,742
♪ show me what you got ♪
2337
01:48:12,777 --> 01:48:14,645
- Good try, Darius!
- ♪ yeah, shoot your shot ♪
2338
01:48:14,680 --> 01:48:16,746
♪ yeah, take it to the top ♪
2339
01:48:16,781 --> 01:48:18,781
♪ ready or not ♪
2340
01:48:18,816 --> 01:48:20,849
♪ give it all that you got... ♪
2341
01:48:20,884 --> 01:48:22,279
Oh, good post for 7!
2342
01:48:22,314 --> 01:48:23,984
Two points for the beasts!
2343
01:48:24,019 --> 01:48:25,854
♪ Do it big or go home ♪
2344
01:48:25,889 --> 01:48:26,321
-Yeah!
2345
01:48:26,356 --> 01:48:29,022
That's it, Benny!
2346
01:48:29,057 --> 01:48:31,618
Number 12!
Two points for the friends!
2347
01:48:32,324 --> 01:48:34,588
♪ Go! ♪
2348
01:48:34,623 --> 01:48:35,963
♪ Yeah! ♪
2349
01:48:35,998 --> 01:48:37,965
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2350
01:48:38,000 --> 01:48:39,263
Yeah!
2351
01:48:39,298 --> 01:48:40,968
♪ Game on! ♪
2352
01:48:41,003 --> 01:48:42,970
♪ Bring it ♪
2353
01:48:43,005 --> 01:48:44,268
♪ game on! ♪
2354
01:48:44,303 --> 01:48:46,402
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2355
01:48:48,637 --> 01:48:50,208
♪ Give me everything ♪
2356
01:48:50,243 --> 01:48:52,045
Coach, I think I may have
sprained my finger.
2357
01:48:52,080 --> 01:48:53,849
I'm sure you'll be fine, Marlon.
2358
01:48:53,884 --> 01:48:56,610
No, coach,
this doesn't feel right.
2359
01:48:58,383 --> 01:49:00,053
You're gonna need
to see a trainer.
2360
01:49:00,088 --> 01:49:01,527
But I want to play.
The team needs me.
2361
01:49:01,551 --> 01:49:03,221
-Not like that they don't.
Have... -Wait.
2362
01:49:07,326 --> 01:49:08,831
- Good as new.
- Uh...
2363
01:49:08,866 --> 01:49:11,229
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2364
01:49:11,264 --> 01:49:13,000
♪ Game on! ♪
2365
01:49:13,035 --> 01:49:14,166
-♪ Yeah! ♪
2366
01:49:14,201 --> 01:49:16,740
Pass! Yes! Good!
2367
01:49:16,775 --> 01:49:18,973
♪ Game on! ♪
2368
01:49:20,504 --> 01:49:23,307
Number 34 high on the glass!
2369
01:49:23,342 --> 01:49:24,913
Okay, okay! Get back down!
2370
01:49:24,948 --> 01:49:26,211
♪ Game on! ♪
2371
01:49:26,246 --> 01:49:29,412
Beasts, 46. Friends, 41.
2372
01:49:29,447 --> 01:49:32,052
- ♪ Yeah! ♪
- ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2373
01:49:32,087 --> 01:49:33,383
Number 3 from a nice no-look!
2374
01:49:33,418 --> 01:49:35,517
Work it around, guys!
2375
01:49:35,552 --> 01:49:37,255
Work it around!
2376
01:49:37,290 --> 01:49:40,126
- ♪ Game on! ♪
- ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2377
01:49:41,932 --> 01:49:43,360
Set it up! Set it up!
2378
01:49:43,395 --> 01:49:44,999
♪ Game on! ♪
2379
01:49:45,034 --> 01:49:46,231
♪ Yeah! ♪
2380
01:49:46,266 --> 01:49:47,870
Nice shot, dary! Beautiful!
2381
01:49:47,905 --> 01:49:50,499
Number 24 from downtown!
2382
01:49:50,534 --> 01:49:52,006
Go for the pass!
2383
01:49:52,041 --> 01:49:53,238
Right there! Right there!
2384
01:49:53,273 --> 01:49:55,240
Pass it under the basket!
2385
01:49:57,541 --> 01:50:00,674
From the baseline, number 34!
2386
01:50:00,709 --> 01:50:03,578
- ♪ Yeah! ♪
- ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2387
01:50:03,613 --> 01:50:04,920
Oh, yeah!
2388
01:50:04,955 --> 01:50:07,351
24 with a banker!
2389
01:50:07,386 --> 01:50:09,023
Beautiful, dary.
2390
01:50:09,058 --> 01:50:11,520
- ♪ Game on! ♪
- ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2391
01:50:11,555 --> 01:50:13,291
♪ Game on! Game on! ♪
2392
01:50:13,326 --> 01:50:15,392
-Eight seconds left.
2393
01:50:15,427 --> 01:50:18,098
There's time for one more play
by the friends.
2394
01:50:18,133 --> 01:50:18,965
Darius, you're gonna take
the final shot.
2395
01:50:19,001 --> 01:50:20,903
We're gonna clear out
the right side
2396
01:50:20,938 --> 01:50:23,037
- for you to iso, okay?
- Mm-hmm. Okay.
2397
01:50:23,072 --> 01:50:24,907
- No, not okay.
- Hmm?
2398
01:50:24,942 --> 01:50:26,733
What are, what are you
talking about?
2399
01:50:26,768 --> 01:50:28,317
That's a terrible call, Marcus.
They're gonna trap him.
2400
01:50:28,341 --> 01:50:29,615
It can't be Darius.
He has to be a decoy.
2401
01:50:29,639 --> 01:50:33,245
Sonny, this is my team.
You're...
2402
01:50:34,512 --> 01:50:36,578
Son of a bitch, you're right.
2403
01:50:36,613 --> 01:50:39,317
They're gonna blitz Darius
the second he touches the ball.
2404
01:50:39,352 --> 01:50:41,154
Johnny?
2405
01:50:41,189 --> 01:50:43,090
Are you ready to run
the pick-and-roll?
2406
01:50:43,125 --> 01:50:44,806
Yes! Yes, yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes, yes!
2407
01:50:44,830 --> 01:50:47,292
Yeah, yeah.
You remember Hermione?
2408
01:50:47,327 --> 01:50:48,898
Yep.
2409
01:50:48,933 --> 01:50:50,493
-That's it. That's it.
2410
01:50:50,528 --> 01:50:53,067
Okay, so you're gonna set
the screen for Darius,
2411
01:50:53,102 --> 01:50:55,300
and then
when they double Darius,
2412
01:50:55,335 --> 01:50:56,939
you're gonna roll to the basket.
2413
01:50:56,974 --> 01:50:58,853
You should be wide open
for the easy layup, okay?
2414
01:50:58,877 --> 01:51:01,636
- Yep. All right.
- Yeah? All right.
2415
01:51:01,671 --> 01:51:03,275
Bring it in, everybody.
2416
01:51:03,310 --> 01:51:04,914
- Come on.
- Okay. Here we go.
2417
01:51:04,949 --> 01:51:08,445
One, two, three, friends!
2418
01:51:10,713 --> 01:51:12,317
Okay.
2419
01:51:12,352 --> 01:51:14,517
-Set it up. Pick-and-roll.
2420
01:51:14,552 --> 01:51:16,827
Yeah, Johnny. Yeah.
2421
01:51:16,862 --> 01:51:18,521
Set the screen. Good.
2422
01:51:18,556 --> 01:51:20,028
Yeah, now roll, roll.
2423
01:51:20,063 --> 01:51:21,161
-Perfect! Yes!
I'm open.
2424
01:51:21,196 --> 01:51:23,163
-I'm open!
Oh.
2425
01:51:23,198 --> 01:51:25,000
No. No!
2426
01:51:25,035 --> 01:51:26,199
Johnny, what are you doing?
2427
01:51:26,234 --> 01:51:27,871
He said he was open.
2428
01:51:27,906 --> 01:51:29,499
Showtime, no!
2429
01:51:29,534 --> 01:51:32,469
No...!
2430
01:51:53,591 --> 01:51:55,030
Ah.
2431
01:51:55,065 --> 01:51:56,823
-So close.
2432
01:51:58,904 --> 01:52:01,399
He hit the rim!
Showtime hit the rim!
2433
01:52:01,434 --> 01:52:03,170
-He did it! He finally did it!
2434
01:52:03,205 --> 01:52:05,073
- Way to go! Way to go!
- He hit the rim!
2435
01:52:05,108 --> 01:52:06,734
-Showtime hit the rim!
2436
01:52:06,769 --> 01:52:08,703
- You did it, man!
- I always believed in you.
2437
01:52:08,738 --> 01:52:10,804
- That's right. He hit the rim.
- He was due.
2438
01:52:10,839 --> 01:52:12,641
But he missed.
2439
01:52:12,676 --> 01:52:14,756
- Good game, good game.
- Good game, guys. Good game.
2440
01:52:19,122 --> 01:52:21,650
Did you hear them?
There are medals?
2441
01:52:21,685 --> 01:52:22,904
And congratulations
to this year's
2442
01:52:22,928 --> 01:52:25,093
gold medal winners, the beasts,
2443
01:52:25,128 --> 01:52:27,161
as well as
the silver medal winners,
2444
01:52:27,196 --> 01:52:28,756
the friends!
2445
01:52:28,791 --> 01:52:30,527
Coach! Coach!
Coach! Coach! Coach!
2446
01:52:30,562 --> 01:52:32,232
Please remain standing
2447
01:52:32,267 --> 01:52:35,499
for the upcoming
special Olympics celebration.
2448
01:52:35,534 --> 01:52:37,171
Coach! Coach! Coach!
- Guys.
2449
01:52:37,206 --> 01:52:40,405
Guys, we lost.
We came here to be champion.
2450
01:52:40,440 --> 01:52:42,440
But we're already champions,
coach.
2451
01:52:42,475 --> 01:52:44,079
Yeah, you said that yourself.
2452
01:52:44,114 --> 01:52:46,543
Here, take this.
This is for you.
2453
01:52:48,316 --> 01:52:50,547
Now you're a champion,
too, coach.
2454
01:52:51,781 --> 01:52:53,451
Champion.
2455
01:52:53,486 --> 01:52:56,454
Champions! Champions!
2456
01:52:56,489 --> 01:53:00,590
Champions! Champions! Champions!
2457
01:53:00,625 --> 01:53:03,230
Champions! Champions!
2458
01:53:03,265 --> 01:53:04,594
Champions!
2459
01:53:04,629 --> 01:53:08,697
Champions! Champions! Champions!
2460
01:53:08,732 --> 01:53:11,304
♪ It doesn't matter
what they say when they see me ♪
2461
01:53:11,339 --> 01:53:14,538
♪ it doesn't matter what
they're thinking about me ♪
2462
01:53:14,573 --> 01:53:17,640
♪ it doesn't matter
if my name's on the marquee ♪
2463
01:53:17,675 --> 01:53:20,742
♪ things they can call me,
'cause I know who I see ♪
2464
01:53:20,777 --> 01:53:23,646
♪ because we got a heart
like a lion ♪
2465
01:53:23,681 --> 01:53:26,913
♪ and we're never giving up
when we fightin' ♪
2466
01:53:26,948 --> 01:53:29,718
♪ standing taller than the fear,
we're not frightened ♪
2467
01:53:29,753 --> 01:53:33,095
♪ 'cause we're united
like thunder and lightnin' ♪
2468
01:53:33,130 --> 01:53:34,822
- ♪ yeah ♪
- yeah!
2469
01:53:34,857 --> 01:53:36,890
♪ Don't matter
where we're from ♪
2470
01:53:36,925 --> 01:53:40,102
-♪ we reached the peak as one ♪
2471
01:53:40,137 --> 01:53:42,137
♪ 'cause love is the champion ♪
2472
01:53:42,172 --> 01:53:46,570
♪ love is the champion,
love is the champion ♪
2473
01:53:46,605 --> 01:53:49,606
♪ don't matter
where we're from ♪
2474
01:53:49,641 --> 01:53:52,345
♪ we reached the peak as one ♪
2475
01:53:52,380 --> 01:53:54,248
♪ 'cause love is the champion ♪
2476
01:53:54,283 --> 01:53:55,777
-♪ love is the champion ♪
2477
01:53:55,812 --> 01:53:58,813
♪ love is the champion. ♪
2478
01:54:07,956 --> 01:54:09,296
Oh, yeah!
2479
01:54:09,331 --> 01:54:11,661
What was it? What was it?
2480
01:54:11,696 --> 01:54:14,301
- Benny, 12.2 seconds!
- No way.
2481
01:54:14,336 --> 01:54:15,863
- New world record!
- Yeah!
2482
01:54:17,966 --> 01:54:19,504
- Yeah!
- Yeah!
2483
01:54:19,539 --> 01:54:21,539
-Hey, good job.
2484
01:54:24,379 --> 01:54:27,215
- 12.2. Do you believe it?
- That's very impressive.
2485
01:54:31,419 --> 01:54:35,520
So, Johnny's moving into
the group home with the guys.
2486
01:54:35,555 --> 01:54:36,851
You know, I had a feeling.
2487
01:54:38,195 --> 01:54:40,426
So, all good?
2488
01:54:41,891 --> 01:54:43,561
Yeah. He's gonna be fine.
2489
01:54:44,663 --> 01:54:47,334
- You okay?
- Yeah.
2490
01:54:47,369 --> 01:54:49,237
Yeah. I'm good.
2491
01:54:49,272 --> 01:54:52,141
Change is good, right?
2492
01:54:52,176 --> 01:54:53,736
Yeah.
2493
01:54:55,003 --> 01:54:58,741
So, speaking of change,
when are you off to Seattle?
2494
01:54:58,776 --> 01:55:00,479
I'm not.
2495
01:55:00,514 --> 01:55:02,151
What do you mean?
2496
01:55:02,186 --> 01:55:04,252
Well...
2497
01:55:04,287 --> 01:55:06,089
I called them,
said I'm not coming.
2498
01:55:06,124 --> 01:55:08,223
Uh, you were right.
2499
01:55:08,258 --> 01:55:10,852
Those guys are dicks.
2500
01:55:10,887 --> 01:55:15,395
I don't want to be the fig leaf
covering those dicks.
2501
01:55:17,399 --> 01:55:19,531
Did I go long with that analogy?
2502
01:55:19,566 --> 01:55:21,646
I-I stopped listening
after I heard that I was right.
2503
01:55:23,438 --> 01:55:25,009
It just kind of seems like
you want to say "dicks" a lot.
2504
01:55:25,033 --> 01:55:27,572
Come on, coach!
Come in the pool!
2505
01:55:27,607 --> 01:55:30,003
- Come on, coach.
- Oh, come on.
2506
01:55:30,038 --> 01:55:31,510
-Don't be a chicken.
2507
01:55:31,545 --> 01:55:33,006
Come on, coach.
2508
01:55:33,041 --> 01:55:34,678
Coach. Coach. Coach. Coach.
2509
01:55:34,713 --> 01:55:36,449
All right, all right.
Fine, i-I'm doing it.
2510
01:55:36,484 --> 01:55:38,286
Coach. Coach. Coach.
2511
01:55:38,321 --> 01:55:40,046
Watch out!
2512
01:55:49,827 --> 01:55:55,028
♪ Stop the whole world somehow ♪
2513
01:55:55,063 --> 01:55:59,637
♪ somebody out there
has a hole inside their soul ♪
2514
01:55:59,672 --> 01:56:01,738
- -♪ that needs
some feelings from you ♪
2515
01:56:03,247 --> 01:56:05,643
♪ and could you shine
your light now? ♪
2516
01:56:05,678 --> 01:56:09,119
♪ Like you open up a door
and you let 'em fly out ♪
2517
01:56:09,154 --> 01:56:10,417
♪ three little words... ♪
2518
01:56:10,452 --> 01:56:12,254
Okay, friends, listen up.
2519
01:56:12,289 --> 01:56:14,289
We can do this all day.
2520
01:56:14,324 --> 01:56:17,490
I have nowhere else to be.
2521
01:56:17,525 --> 01:56:19,888
Now let's run it again,
and this time,
2522
01:56:19,923 --> 01:56:23,089
I want to see some effort,
all right?
2523
01:56:23,124 --> 01:56:25,267
-Let's go!
2524
01:56:26,831 --> 01:56:30,404
There you go. There you go.
2525
01:56:30,439 --> 01:56:32,307
♪ Becomes yesterday, hey... ♪
2526
01:56:32,342 --> 01:56:33,803
All right.
2527
01:56:33,838 --> 01:56:35,772
Where did you get this guy?
2528
01:56:35,807 --> 01:56:37,972
-And again!
2529
01:56:38,007 --> 01:56:41,107
Hustle!
Hustle doesn't take a break.
2530
01:56:41,142 --> 01:56:43,186
Isn't that right, Marcus?
2531
01:56:51,328 --> 01:56:54,626
♪ Stop the world somehow ♪
2532
01:56:54,661 --> 01:56:57,629
♪ we all need the same things ♪
2533
01:56:57,664 --> 01:57:01,171
♪ everybody just wants to love
and to be loved... ♪
2534
01:57:01,206 --> 01:57:02,700
This is unbelievable.
2535
01:57:02,735 --> 01:57:05,604
I-I can't
thank you enough, Phil.
2536
01:57:05,639 --> 01:57:07,705
Thank Darius.
He was scouting you all season.
2537
01:57:07,740 --> 01:57:10,807
I just passed his report on
to some friends here.
2538
01:57:10,842 --> 01:57:11,984
Now, don't-don't get too cocky.
2539
01:57:12,008 --> 01:57:14,976
I still have the best
coaching job in Des Moines.
2540
01:57:15,011 --> 01:57:16,879
Ah, I wouldn't be
so sure about that.
2541
01:57:16,914 --> 01:57:19,288
Any time you want to scrimmage?
2542
01:57:19,323 --> 01:57:20,982
You're on.
2543
01:57:21,017 --> 01:57:22,995
Just remember, in college,
they don't play quarter.
2544
01:57:23,019 --> 01:57:23,853
It's two 20-minute halves.
2545
01:57:23,888 --> 01:57:26,625
Shot clock is 30 seconds.
2546
01:57:26,660 --> 01:57:28,700
-Yeah, yeah. -Oh, and knocking
coaches on their ass,
2547
01:57:28,728 --> 01:57:30,574
- it-it's frowned upon.
- Hey, get out of my gym.
2548
01:57:30,598 --> 01:57:32,565
I got a practice to run.
2549
01:57:32,600 --> 01:57:34,864
All right.
2550
01:57:34,899 --> 01:57:40,573
♪ Tell somebody that
you love 'em right now ♪
2551
01:57:40,608 --> 01:57:44,379
♪ tell somebody
that you love 'em now. ♪
2552
01:57:52,015 --> 01:57:56,589
♪ Sometimes life ♪
2553
01:57:56,624 --> 01:57:58,624
♪ takes you under ♪
2554
01:58:01,431 --> 01:58:04,729
♪ storm and thunder seem ♪
2555
01:58:04,764 --> 01:58:07,666
♪ to be the only sound ♪
2556
01:58:07,701 --> 01:58:11,769
♪ and sometimes life ♪
2557
01:58:11,804 --> 01:58:12,804
♪ is a battle ♪
2558
01:58:17,106 --> 01:58:19,942
♪ a struggle
just to keep your smile ♪
2559
01:58:19,977 --> 01:58:23,176
♪ from turning to a frown ♪
2560
01:58:23,211 --> 01:58:26,388
♪ and I get knocked ♪
2561
01:58:26,423 --> 01:58:28,291
-♪ down, but I get up again ♪
2562
01:58:28,326 --> 01:58:30,183
♪ you're never gonna
keep me down ♪
2563
01:58:30,218 --> 01:58:32,757
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2564
01:58:32,792 --> 01:58:34,792
♪ you're never gonna
keep me down ♪
2565
01:58:34,827 --> 01:58:37,696
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2566
01:58:37,731 --> 01:58:39,467
♪ you're never gonna
keep me down ♪
2567
01:58:39,502 --> 01:58:42,536
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2568
01:58:42,571 --> 01:58:46,034
♪ you're never gonna
keep me down ♪
2569
01:58:46,069 --> 01:58:49,510
♪ pissing the night away ♪
2570
01:58:50,612 --> 01:58:54,240
♪ pissing the night away ♪
2571
01:58:54,275 --> 01:58:56,055
♪ he drinks a whiskey drink,
he drinks a vodka drink ♪
2572
01:58:56,079 --> 01:58:58,119
♪ he drinks a lager drink,
he drinks a cider drink ♪
2573
01:58:58,147 --> 01:59:00,752
♪ he sings the songs that
remind him of the good times ♪
2574
01:59:00,787 --> 01:59:01,896
♪ he sings the songs
that remind him ♪
2575
01:59:01,920 --> 01:59:03,425
♪ of the better times ♪
2576
01:59:03,460 --> 01:59:06,791
♪ oh, Danny boy ♪
2577
01:59:06,826 --> 01:59:11,796
♪ Danny boy, Danny boy ♪
2578
01:59:11,831 --> 01:59:14,403
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2579
01:59:14,438 --> 01:59:16,471
♪ you're never gonna
keep me down ♪
2580
01:59:16,506 --> 01:59:18,077
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2581
01:59:18,101 --> 01:59:21,069
♪ you're never gonna
keep me down ♪
2582
01:59:21,104 --> 01:59:23,808
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2583
01:59:23,843 --> 01:59:25,909
♪ you're never gonna
keep me down ♪
2584
01:59:25,944 --> 01:59:28,142
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2585
01:59:28,177 --> 01:59:30,320
♪ you're never gonna
keep me down ♪
2586
01:59:48,901 --> 01:59:51,506
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2587
01:59:51,541 --> 01:59:53,442
♪ you're never gonna
keep me down ♪
2588
01:59:53,477 --> 01:59:56,137
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2589
01:59:56,172 --> 01:59:58,106
♪ you're never gonna
keep me down ♪
2590
01:59:58,141 --> 02:00:00,812
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2591
02:00:00,847 --> 02:00:02,550
♪ you're never gonna
keep me down ♪
2592
02:00:02,585 --> 02:00:05,311
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2593
02:00:05,346 --> 02:00:07,181
♪ you're never gonna
keep me down ♪
2594
02:00:07,216 --> 02:00:10,151
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2595
02:00:10,186 --> 02:00:12,021
♪ you're never gonna
keep me down ♪
2596
02:00:12,056 --> 02:00:14,793
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2597
02:00:14,828 --> 02:00:16,531
♪ you're never gonna
keep me down ♪
2598
02:00:16,566 --> 02:00:19,160
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2599
02:00:19,195 --> 02:00:21,129
♪ you're never gonna
keep me down... ♪
2600
02:00:32,274 --> 02:00:35,484
♪ Don't give up
when your heart is weary ♪
2601
02:00:35,519 --> 02:00:38,652
♪ don't give up when
your eyes are teary ♪
2602
02:00:38,687 --> 02:00:42,689
♪ don't give up
when your voice is trembling ♪
2603
02:00:42,724 --> 02:00:45,054
♪ when your life needs mending ♪
2604
02:00:45,089 --> 02:00:48,354
♪ don't give up
when the hurt is near you ♪
2605
02:00:48,389 --> 02:00:53,535
♪ don't give up when the world
seems to be broken ♪
2606
02:00:53,570 --> 02:00:56,329
♪ I'm still hopin' ♪
2607
02:00:56,364 --> 02:01:00,102
♪ with my heart open ♪
2608
02:01:00,137 --> 02:01:02,676
♪ ay, ay ♪
2609
02:01:02,711 --> 02:01:04,678
♪ for a brighter day ♪
2610
02:01:10,719 --> 02:01:13,951
♪ Don't give up when
your pride is bruised and ♪
2611
02:01:13,986 --> 02:01:17,086
♪ don't give up when you fear
you're losin' ♪
2612
02:01:17,121 --> 02:01:21,024
♪ don't give up
in your darkest hour ♪
2613
02:01:21,059 --> 02:01:23,466
♪ 'cause you got that power ♪
2614
02:01:23,501 --> 02:01:26,634
♪ don't give up
when you feel divided ♪
2615
02:01:26,669 --> 02:01:31,969
♪ don't give up,
I'll be by your side unbroken ♪
2616
02:01:32,004 --> 02:01:34,708
♪ I'm still hopin' ♪
2617
02:01:34,743 --> 02:01:38,481
♪ with my heart open ♪
2618
02:01:38,516 --> 02:01:40,109
♪ ay, ay ♪
2619
02:01:40,144 --> 02:01:42,947
♪ for a brighter day ♪
2620
02:01:47,855 --> 02:01:54,255
♪ and if you stay with me ♪
2621
02:01:54,290 --> 02:01:59,128
♪ I will stay with you ♪
2622
02:01:59,163 --> 02:02:01,966
♪ for a brighter day ♪
2623
02:02:06,940 --> 02:02:09,303
♪ for a brighter day ♪
2624
02:02:13,012 --> 02:02:16,783
♪ for a brighter day ♪
2625
02:02:19,447 --> 02:02:22,184
♪ for a brighter day ♪
2626
02:02:27,455 --> 02:02:30,764
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2627
02:02:30,799 --> 02:02:33,932
♪ don't give up, you just
keep on fighting ♪
2628
02:02:33,967 --> 02:02:37,507
♪ don't give up,
you just keep on fighting ♪
2629
02:02:37,542 --> 02:02:40,334
♪ even when your eyes
are crying ♪
2630
02:02:40,369 --> 02:02:42,941
♪ don't give up,
you just keep on fighting ♪
2631
02:02:42,976 --> 02:02:45,009
♪ don't give up ♪
2632
02:02:45,044 --> 02:02:47,275
- ♪ you just keep on fighting ♪
- ♪ don't give up ♪
2633
02:02:47,310 --> 02:02:51,620
♪ even when your eyes
are crying, yeah ♪
2634
02:02:51,655 --> 02:02:53,017
♪ for a brighter day ♪
2635
02:02:57,892 --> 02:03:01,058
♪ for a brighter day ♪
2636
02:03:04,360 --> 02:03:07,427
♪ for a brighter day ♪
2637
02:03:10,575 --> 02:03:13,873
♪ for a brighter day ♪
2638
02:03:17,582 --> 02:03:23,817
♪ and if you stay with me ♪
2639
02:03:23,852 --> 02:03:29,856
♪ I will stay with you ♪
2640
02:03:29,891 --> 02:03:31,484
♪ for a brighter day ♪
2641
02:03:31,519 --> 02:03:36,192
♪ don't give up,
you just keep on fighting ♪
2642
02:03:36,227 --> 02:03:39,228
♪ for a brighter day. ♪
2643
02:03:41,397 --> 02:03:44,002
Come on, defense!
Let's go, defense. Let's get...
2644
02:03:44,037 --> 02:03:45,740
Roll back. Roll back.
2645
02:03:45,775 --> 02:03:47,533
Roll back.
2646
02:03:47,568 --> 02:03:49,469
Here we go. Okay.
2647
02:03:56,951 --> 02:03:59,754
Wow! That's pretty good.