1
00:01:07,204 --> 00:01:08,775
Tight game here
2
00:01:08,810 --> 00:01:10,447
halfway through
the fourth quarter-- two points.
3
00:01:10,482 --> 00:01:12,009
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the middle.
4
00:01:12,044 --> 00:01:14,044
Pick-and-roll,
alley-oop, slam dunk.
5
00:01:14,079 --> 00:01:15,287
Wow. What a play.
6
00:01:15,322 --> 00:01:17,047
That was easy. Beautiful pass...
7
00:01:18,820 --> 00:01:20,457
...halfway through
the fourth quarter-- two points.
8
00:01:20,492 --> 00:01:22,393
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the middle.
9
00:01:22,428 --> 00:01:24,692
-Pick-and-roll, alley-oop,
slam dunk. -
10
00:01:24,727 --> 00:01:26,221
Wow. What a play. That was easy.
11
00:01:26,256 --> 00:01:29,059
Beautiful pass
from Carlson to Carriere.
12
00:01:31,228 --> 00:01:34,372
Do you know that you don't have
any soap in your bathroom?
13
00:01:34,407 --> 00:01:36,308
Oh, yeah, I got to pick some up.
14
00:01:37,476 --> 00:01:40,477
Do you want me to...
call you an Uber?
15
00:01:40,512 --> 00:01:42,314
No, I'm good.
16
00:01:42,349 --> 00:01:43,975
Lyft?
17
00:01:45,143 --> 00:01:48,485
No, I drove myself.
I'm on my way out.
18
00:01:48,520 --> 00:01:50,388
Ah.
19
00:01:50,423 --> 00:01:52,324
You-you need something?
20
00:01:55,923 --> 00:01:57,527
Just these.
21
00:01:58,596 --> 00:02:00,398
-Oh.
22
00:02:00,433 --> 00:02:01,960
-Oh, you like basketball?
23
00:02:01,995 --> 00:02:04,600
It's my job. I'm a coach.
24
00:02:04,635 --> 00:02:06,404
Oh, really? What, high school?
25
00:02:06,439 --> 00:02:07,999
Professional.
26
00:02:08,034 --> 00:02:09,572
In Des Moines?
27
00:02:09,607 --> 00:02:11,739
Iowa Stallions, J League.
28
00:02:11,774 --> 00:02:13,312
J League?
29
00:02:13,347 --> 00:02:16,106
Wow. So only like
four or five big promotions
30
00:02:16,141 --> 00:02:19,318
and you're all the way up
in the B League.
31
00:02:19,353 --> 00:02:21,782
That's good.
32
00:02:21,817 --> 00:02:23,586
-Truth be told,
33
00:02:23,621 --> 00:02:25,951
I should be coaching in the NBA.
34
00:02:25,986 --> 00:02:27,117
Then why aren't you?
35
00:02:28,461 --> 00:02:31,528
Because there's a lot of,
uh, politics involved and--
36
00:02:31,563 --> 00:02:34,960
Well, don't worry, darling.
I... I will be soon enough.
37
00:02:34,995 --> 00:02:36,962
"Darlin'"? Okay.
38
00:02:36,997 --> 00:02:41,670
Hey. That was fun.
39
00:02:41,705 --> 00:02:44,838
I, uh...
I think you're a great gal.
40
00:02:46,336 --> 00:02:47,643
-What?
-Nothing.
41
00:02:47,678 --> 00:02:49,381
You just-- you seem to think
42
00:02:49,416 --> 00:02:51,273
that I need some hand-holding
here, and I'm good.
43
00:02:51,308 --> 00:02:53,143
This is not my first time
swiping right.
44
00:02:53,178 --> 00:02:55,178
Apparently.
45
00:02:55,213 --> 00:02:58,390
Oh, no.
Did I hurt your feelings?
46
00:02:58,425 --> 00:03:00,821
-I'm trying to be
a nice guy here. -You are?
47
00:03:00,856 --> 00:03:02,691
Why are you being
such an asshole?
48
00:03:02,726 --> 00:03:05,056
You're focused on SportsCenter,
calling me "darling,"
49
00:03:05,091 --> 00:03:07,190
-and yet I'm the a...
-It's not SportsCenter.
50
00:03:07,225 --> 00:03:08,796
I have a big game tonight.
51
00:03:08,831 --> 00:03:12,294
I should've known I was in for
a real meeting of the minds
52
00:03:12,329 --> 00:03:15,198
when I saw you only had
one book in your apartment.
53
00:03:15,233 --> 00:03:17,574
I actually have many books.
54
00:03:17,609 --> 00:03:20,643
They're in storage.
I-I tend to travel light.
55
00:03:20,678 --> 00:03:23,481
And it's called
Visualize Success.
56
00:03:23,516 --> 00:03:25,714
-Powerful stuff.
-Hey.
57
00:03:25,749 --> 00:03:27,518
Don't knock visualization.
58
00:03:27,553 --> 00:03:28,981
-That stuff works.
-Yeah?
59
00:03:29,016 --> 00:03:29,949
Did you visualize this?
60
00:03:38,531 --> 00:03:42,599
No, I, uh, I visualized
you leaving a lot earlier.
61
00:03:46,132 --> 00:03:48,605
-Did you hear that?
-Wow, what a zinger.
62
00:03:55,372 --> 00:03:56,778
All right, guys,
keep it moving! Let's go!
63
00:03:56,813 --> 00:03:58,714
Get it down! Get it down there!
64
00:04:00,212 --> 00:04:01,420
You got to make that!
65
00:04:01,455 --> 00:04:04,115
Ross, rotate! Rotate!
66
00:04:04,150 --> 00:04:06,216
Hey, remind me why our
leading scorer's on the bench.
67
00:04:06,251 --> 00:04:08,790
Get your man!
Come on! Move the ball!
68
00:04:08,825 --> 00:04:11,188
All right, now, ge--
Timmy, box him out!
69
00:04:11,223 --> 00:04:12,860
Keep it moving! Defense!
70
00:04:12,895 --> 00:04:14,125
That's his second turnover.
71
00:04:17,163 --> 00:04:18,602
How many times
you gonna turn the ball over
72
00:04:18,637 --> 00:04:20,637
before we sit his ass down?
73
00:04:22,674 --> 00:04:24,102
Move!
74
00:04:24,137 --> 00:04:25,774
-Uh, put Derrick in for Moran.
-Post up!
75
00:04:27,404 --> 00:04:28,942
He doesn't listen to me.
76
00:04:28,977 --> 00:04:31,549
Are we trying to lose this game?
77
00:04:31,584 --> 00:04:32,275
I don't believe so.
78
00:04:32,310 --> 00:04:35,113
Trap! Trap! Trap!
79
00:04:35,148 --> 00:04:36,950
Why are we doubling
on the perimeter?
80
00:04:36,985 --> 00:04:39,623
They're passing out of it,
killing us three-on-two.
81
00:04:39,658 --> 00:04:42,417
I want them to figure out
how to defend the three on two.
82
00:04:42,452 --> 00:04:45,288
Yeah, well, they're not--
Rotate, damn it!
83
00:04:45,323 --> 00:04:46,421
Defense!
-Marcus.
84
00:04:46,456 --> 00:04:48,258
-Defense!
-Have a seat.
85
00:04:48,293 --> 00:04:50,733
-Defense! Defense!
86
00:04:50,768 --> 00:04:52,064
Rotate!
87
00:04:52,099 --> 00:04:54,968
Defense! Defense!
88
00:04:55,003 --> 00:04:56,332
Time-out! Time-out!
89
00:04:56,367 --> 00:04:58,004
Time-out!
90
00:04:58,039 --> 00:04:59,841
-Okay, guys. Bring it in.
91
00:04:59,876 --> 00:05:02,437
Bring it in. Come on.
92
00:05:02,472 --> 00:05:05,484
Don't forget,
Friday night is Kids' Night.
93
00:05:05,519 --> 00:05:06,980
We're running side-out-down.
94
00:05:07,015 --> 00:05:09,246
Inbound to Mike.
Timmy sets the screen.
95
00:05:09,281 --> 00:05:10,753
Jared, go in for the slam dunk.
96
00:05:10,788 --> 00:05:12,689
-Okay?
-No, not okay.
97
00:05:12,724 --> 00:05:15,021
-What?
-That's a terrible call, Phil.
98
00:05:15,056 --> 00:05:17,991
Marcus, it's my team.
You're my assistant.
99
00:05:18,026 --> 00:05:20,158
But I-I can get us
a better shot.
100
00:05:20,193 --> 00:05:21,929
I know how they defend
this situation.
101
00:05:21,964 --> 00:05:24,866
I watched it this morning.
We still inbound to Mike.
102
00:05:24,901 --> 00:05:26,670
Derrick, we're gonna run
the split action with you.
103
00:05:26,705 --> 00:05:29,673
Marcus. Marcus!
Go to the locker room.
104
00:05:29,708 --> 00:05:31,972
And let you blow
this possession? Hell no.
105
00:05:32,007 --> 00:05:33,435
-We inbound... -Okay, okay.
That's it. That's it.
106
00:05:33,470 --> 00:05:35,844
Get off the court. Go on.
Get off the court.
107
00:05:35,879 --> 00:05:37,945
-Okay, I'm going.
108
00:05:47,825 --> 00:05:50,386
All right. Okay, come on.
109
00:05:50,421 --> 00:05:52,322
We got a game to win, all right?
110
00:05:53,259 --> 00:05:54,863
You know, Jalen, we don't show
111
00:05:54,898 --> 00:05:56,458
a lot of J League highlights
on this show.
112
00:05:56,493 --> 00:05:58,999
Maybe we should.
It's the gateway to the NBA.
113
00:05:59,034 --> 00:06:01,573
It's full of freak athletes
making great plays.
114
00:06:01,608 --> 00:06:04,642
Yes, sir. They got
some springy dudes down there.
115
00:06:04,677 --> 00:06:07,139
Remember Marcus Marakovich?
Great young coach.
116
00:06:07,174 --> 00:06:08,976
Took Abilene Christian
to the Elite Eight.
117
00:06:09,011 --> 00:06:11,143
I remember.
Then he got the Ohio State job.
118
00:06:11,178 --> 00:06:12,309
Right. And then
he lost the Ohio State job
119
00:06:12,344 --> 00:06:14,982
for losing it
on one of his players.
120
00:06:15,017 --> 00:06:17,083
He bounced around
internationally for a while.
121
00:06:17,118 --> 00:06:20,020
Now he's an assistant coach
for the Iowa Stallions.
122
00:06:20,055 --> 00:06:22,561
Now, he didn't like
what the head coach drew up,
123
00:06:22,596 --> 00:06:25,256
and, look,
he goes all WWE on his boss.
124
00:06:25,291 --> 00:06:27,060
-Uh...
-No. Uh-oh.
125
00:06:27,095 --> 00:06:28,666
-Want me to turn it off?
126
00:06:28,701 --> 00:06:31,196
Mm, no. Turn it up.
127
00:06:31,231 --> 00:06:32,934
After all that nonsense,
128
00:06:32,969 --> 00:06:33,868
there's still six seconds
of basketball to be played,
129
00:06:33,904 --> 00:06:36,036
and this is where
we want to see the team
130
00:06:36,071 --> 00:06:37,939
rally around a coach,
execute the play, buzzer beater.
131
00:06:37,974 --> 00:06:39,204
Instead...
132
00:06:39,239 --> 00:06:41,910
Oh! Get that shot out of here!
133
00:06:41,945 --> 00:06:43,615
You had me going, SVP.
134
00:06:43,650 --> 00:06:45,507
I thought this story
had a nice ending.
135
00:06:45,542 --> 00:06:47,113
That wasn't nice.
136
00:06:47,148 --> 00:06:49,016
No, the block was nice,
but right now, no,
137
00:06:49,051 --> 00:06:50,886
nothing but bad news
for the Iowa Stallions
138
00:06:50,921 --> 00:06:52,415
and Marcus Marakovich.
139
00:06:52,450 --> 00:06:54,791
Turn it off.
140
00:06:56,630 --> 00:07:00,929
See? I told him
that play was horseshit.
141
00:07:00,964 --> 00:07:03,734
♪ Whiskey River,
take my mind... ♪
142
00:07:10,941 --> 00:07:13,370
Yo, Marcus.
You made SportsCenter.
143
00:07:13,405 --> 00:07:15,042
That's pretty cool.
144
00:07:15,077 --> 00:07:16,747
What an idiot.
145
00:07:16,782 --> 00:07:18,309
You're an idiot.
146
00:07:21,512 --> 00:07:23,248
Relax.
147
00:07:23,283 --> 00:07:25,591
Take a chill pill. I saw you.
148
00:07:28,519 --> 00:07:31,091
Poor bastards.
149
00:07:39,101 --> 00:07:40,672
Hey, thanks, man!
150
00:07:43,006 --> 00:07:45,743
Ah, shit.
151
00:08:07,701 --> 00:08:09,833
Marakovich?
152
00:08:09,868 --> 00:08:12,462
Let's go. You posted.
153
00:08:24,850 --> 00:08:28,016
Huh. You were the last person
I expected to see, Phil.
154
00:08:28,051 --> 00:08:30,854
We go back too far, Marcus.
155
00:08:30,889 --> 00:08:32,988
You know what a meme is?
156
00:08:33,023 --> 00:08:34,451
You're a meme now.
157
00:08:34,486 --> 00:08:36,156
My granddaughter
sent this to me.
158
00:08:36,191 --> 00:08:38,730
She's been sharing
with all her little friends.
159
00:08:38,765 --> 00:08:40,193
Finish him!
160
00:08:40,228 --> 00:08:42,734
Oh. At least it's pretty funny.
161
00:08:42,769 --> 00:08:45,066
No. It's not.
162
00:08:45,101 --> 00:08:46,903
It's not funny.
163
00:08:46,938 --> 00:08:48,300
All right. Okay.
164
00:08:48,335 --> 00:08:50,566
I-I messed up, obviously,
165
00:08:50,601 --> 00:08:52,469
and I... I'm sorry.
166
00:08:52,504 --> 00:08:55,879
-You don't sound sorry.
-Well, I am sorry.
167
00:08:55,914 --> 00:08:59,047
I mean, I'm not entirely sorry.
168
00:08:59,082 --> 00:09:01,148
I mean, should I apologize
169
00:09:01,183 --> 00:09:02,820
for wanting to win
a basketball game?
170
00:09:02,855 --> 00:09:04,646
By knocking me on my ass?
171
00:09:04,681 --> 00:09:07,759
Look, I... I'm frustrated
because you never listen to me.
172
00:09:07,794 --> 00:09:10,586
I told you
that lob play was dumb.
173
00:09:10,621 --> 00:09:12,863
If you'd have run
the split action with Derrick...
174
00:09:12,898 --> 00:09:15,360
Do you know why I didn't run
the play with Derrick?
175
00:09:15,395 --> 00:09:17,263
A misdirection maybe,
176
00:09:17,298 --> 00:09:19,331
but at least use him
as a decoy and...
177
00:09:19,366 --> 00:09:21,663
His grandmother
is in the hospital.
178
00:09:21,698 --> 00:09:23,775
She had a stroke.
179
00:09:23,810 --> 00:09:25,106
Mm. Okay.
180
00:09:25,141 --> 00:09:27,702
Well, I mean, she's old, right?
181
00:09:27,737 --> 00:09:30,573
It shouldn't matter, Marcus!
The woman raised him.
182
00:09:30,608 --> 00:09:33,576
Look, he was upset.
His head wasn't in the game.
183
00:09:33,611 --> 00:09:35,446
But you wouldn't know that
184
00:09:35,481 --> 00:09:37,888
because you don't bother
to get to know any of the guys.
185
00:09:37,923 --> 00:09:39,450
What do you mean?
I know the guys.
186
00:09:39,485 --> 00:09:41,958
I-I know
Jinky can't go to his left,
187
00:09:41,993 --> 00:09:43,619
Balanko is
strictly catch and shoot...
188
00:09:43,654 --> 00:09:47,194
As people! Human beings.
189
00:09:47,229 --> 00:09:49,592
Look, Marcus, you know the game
190
00:09:49,627 --> 00:09:55,301
better than anybody I have ever
played or coached with, but...
191
00:09:57,107 --> 00:09:59,074
...you got to learn
to build relationships, man.
192
00:09:59,109 --> 00:10:00,438
Okay.
193
00:10:00,473 --> 00:10:02,704
That-that is so adorable.
194
00:10:02,739 --> 00:10:04,981
What, are we living
in Hoosiers now,
195
00:10:05,016 --> 00:10:06,477
and I should go home and work on
196
00:10:06,512 --> 00:10:09,414
my inspirational
locker room speeches?
197
00:10:09,449 --> 00:10:11,482
You were a prick in college,
and you haven't changed.
198
00:10:11,517 --> 00:10:15,222
That's why
you never stick anywhere.
199
00:10:15,257 --> 00:10:18,291
Ohio State. Greece. Turkey.
200
00:10:18,326 --> 00:10:20,425
Oh, now, Turkey,
that was strictly
201
00:10:20,460 --> 00:10:22,295
a language barrier issue.
202
00:10:22,330 --> 00:10:24,836
You literally kicked a player
in his behind,
203
00:10:24,871 --> 00:10:26,596
bruised his coccyx.
204
00:10:26,631 --> 00:10:28,730
And he spoke English.
The kid was from Detroit.
205
00:10:28,765 --> 00:10:29,973
I get your point, okay?
206
00:10:30,008 --> 00:10:31,634
I'm gonna take the time,
207
00:10:31,669 --> 00:10:34,505
-and I'm gonna cultivate
relationships... -No. No.
208
00:10:34,540 --> 00:10:36,342
-No, I'll get to...
-Marcus.
209
00:10:36,377 --> 00:10:38,344
You're fired.
210
00:10:38,379 --> 00:10:40,346
It came down
from the front office.
211
00:10:43,890 --> 00:10:45,417
McGURK (mispronounces):
Marcus Marakovich?
212
00:10:45,452 --> 00:10:47,188
Uh, Marakovich.
213
00:10:47,223 --> 00:10:49,322
Attorney Charlie McGurk.
I'm gonna be representing you.
214
00:10:49,357 --> 00:10:51,126
Oh, good.
215
00:10:51,161 --> 00:10:53,095
So am I in a lot of trouble?
216
00:10:53,130 --> 00:10:54,932
-Not with me in your corner
you're not. -
217
00:10:54,967 --> 00:10:56,296
Okay? You relax.
218
00:10:56,331 --> 00:10:57,836
I do ten
of these DUI cases a day,
219
00:10:57,871 --> 00:10:59,497
Mr. Marakovich.
220
00:10:59,532 --> 00:11:01,763
This is gonna be quick
and hopefully painless.
221
00:11:01,798 --> 00:11:03,270
Okay? You let me do my thing.
222
00:11:03,305 --> 00:11:05,437
We get you out of here
with a fine and...
223
00:11:05,472 --> 00:11:07,472
Fist me!
224
00:11:07,507 --> 00:11:09,672
-What?
225
00:11:09,707 --> 00:11:11,311
The judge.
226
00:11:11,346 --> 00:11:13,808
We got Mary Menendez.
"Hanging Mary."
227
00:11:13,843 --> 00:11:15,480
"Hanging Mary"?
228
00:11:15,515 --> 00:11:16,811
She's the toughest judge
in Des Moines.
229
00:11:16,846 --> 00:11:18,483
She's a real stickler.
230
00:11:18,518 --> 00:11:20,485
And she does not like
drunk drivers.
231
00:11:20,520 --> 00:11:22,058
Oh, son of a bitch.
232
00:11:22,093 --> 00:11:25,457
Whoa, whoa. No boo-boo words.
233
00:11:25,492 --> 00:11:28,394
Okay? There's no swearing of any
kind in Menendez's courtroom.
234
00:11:28,429 --> 00:11:30,297
Just let me do
the talking, okay?
235
00:11:30,332 --> 00:11:31,870
Unless you're addressed
directly by the judge,
236
00:11:31,905 --> 00:11:33,531
-don't say a word.
-Okay.
237
00:11:33,566 --> 00:11:36,006
And try to look pathetic.
238
00:11:37,174 --> 00:11:38,767
Yeah, there you go.
That's perfect.
239
00:11:40,078 --> 00:11:42,045
Can you fake a limp?
240
00:11:42,080 --> 00:11:44,014
I'm not doing that.
241
00:11:44,049 --> 00:11:46,082
Okay, I'm gonna ask you this,
and I need you to be honest.
242
00:11:46,117 --> 00:11:48,150
Are you drunk right now?
243
00:11:48,185 --> 00:11:49,745
No, I'm not drunk.
244
00:11:49,780 --> 00:11:52,253
Okay, good,
'cause I've had several.
245
00:11:52,288 --> 00:11:53,991
One of us needs to be straight.
246
00:11:54,026 --> 00:11:56,521
Get your game face on.
247
00:11:56,556 --> 00:11:58,226
Driving with
a blood-alcohol level
248
00:11:58,261 --> 00:12:00,261
three times the legal limit,
249
00:12:00,296 --> 00:12:01,691
damaging a police vehicle,
resisting arrest.
250
00:12:01,726 --> 00:12:05,761
No. Uh, I just, uh, asked
for their badge numbers.
251
00:12:05,796 --> 00:12:06,729
I didn't resist.
252
00:12:06,764 --> 00:12:08,368
Ow!
253
00:12:08,403 --> 00:12:10,436
I told you
to let me do the talking.
254
00:12:10,471 --> 00:12:13,912
You just smacked me.
I'm just telling the truth.
255
00:12:13,947 --> 00:12:15,914
- Dickweed.
-Boo-boo word.
256
00:12:15,949 --> 00:12:17,212
Mr. Marakovich,
would you like me
257
00:12:17,247 --> 00:12:19,016
to add contempt of court
to the list?
258
00:12:19,051 --> 00:12:21,381
Because it seems to me
you have enough charges as is.
259
00:12:21,416 --> 00:12:23,185
No, Judge, that's plenty.
260
00:12:23,220 --> 00:12:24,186
It's "Your Honor."
261
00:12:24,221 --> 00:12:26,254
Your Honor. Sorry.
262
00:12:26,289 --> 00:12:29,554
I'm gonna make you an offer,
Mr. Marakovich.
263
00:12:29,589 --> 00:12:31,963
Now, I understand you are
a professional basketball coach.
264
00:12:31,998 --> 00:12:33,228
Is that correct?
265
00:12:33,263 --> 00:12:35,967
-Uh, yes, Your Honor.
-Okay.
266
00:12:36,002 --> 00:12:37,969
In light of that information,
267
00:12:38,004 --> 00:12:39,762
I will offer you
community service:
268
00:12:39,797 --> 00:12:41,302
coaching at a local rec center.
269
00:12:41,337 --> 00:12:43,271
Community service?
I-- No, I can't...
270
00:12:43,306 --> 00:12:46,142
-Uh, a moment to confer,
Your Honor. -Yes.
271
00:12:46,177 --> 00:12:47,946
Just shut up,
you lucky son of a bitch.
272
00:12:47,981 --> 00:12:49,541
I'm not feeling lucky.
273
00:12:49,576 --> 00:12:50,949
She said community service.
274
00:12:50,984 --> 00:12:52,907
-That's the ju...
-But community service?
275
00:12:52,942 --> 00:12:55,118
I need to be in other cities
wh-where I'm gonna be working.
276
00:12:55,153 --> 00:12:56,779
-I can't stay in Des Moines.
277
00:12:56,814 --> 00:12:58,814
I-I can't take
community service.
278
00:12:58,849 --> 00:13:01,751
Oh. You can't take
community service? Okay.
279
00:13:01,786 --> 00:13:03,852
So, uh,
with that in mind, then...
280
00:13:05,361 --> 00:13:06,657
...you are hereby sentenced
to serve
281
00:13:06,692 --> 00:13:08,923
18 months incarceration
in prison.
282
00:13:08,958 --> 00:13:10,562
Time to be served at...
283
00:13:10,597 --> 00:13:13,400
Uh, uh, I-I-I do apologize,
uh, Your Honor.
284
00:13:13,435 --> 00:13:14,731
I think there's some kind of
misapprehension here because
285
00:13:14,766 --> 00:13:18,273
-we were talking about...
I said... -Hmm?
286
00:13:18,308 --> 00:13:21,606
We both were talking when you
said, "Take community service."
287
00:13:21,641 --> 00:13:23,806
I don't... I don't want
to take comm--
288
00:13:23,841 --> 00:13:25,808
I want to give to the community.
289
00:13:25,843 --> 00:13:27,744
I want to give freely.
290
00:13:27,779 --> 00:13:31,154
I'm all ears.
Wh-What did you have in mind?
291
00:13:31,189 --> 00:13:32,419
Good decision, Mr. Marakovich.
292
00:13:32,454 --> 00:13:34,190
As I was saying,
293
00:13:34,225 --> 00:13:38,755
I will offer you
90 days' community service,
294
00:13:38,790 --> 00:13:41,494
coaching adults
with intellectual disabilities
295
00:13:41,529 --> 00:13:44,299
at The Friends Association
in Capitol East.
296
00:13:44,334 --> 00:13:46,004
Um, Your Honor?
297
00:13:46,039 --> 00:13:48,468
Uh, when you say
"intellectual disabilities,"
298
00:13:48,503 --> 00:13:50,107
what are we talking here?
299
00:13:50,142 --> 00:13:51,933
-Uh...
-Yes?
300
00:13:51,968 --> 00:13:54,177
-Are we talking retar...
-Oh.
301
00:13:54,212 --> 00:13:56,443
-...ded Americans?
302
00:13:56,478 --> 00:14:00,051
Because, y-you know,
it seems kind of redundant
303
00:14:00,086 --> 00:14:03,978
that, you know, in a sense,
Americans, we are re--
304
00:14:04,013 --> 00:14:06,156
you know, we're-we're those--
305
00:14:06,191 --> 00:14:09,027
I-I'm talking about myself,
too, you know? I'm a...
306
00:14:09,062 --> 00:14:10,061
Your Honor, I just have
to state for the record,
307
00:14:10,096 --> 00:14:14,032
I literally just met
"What's His Pickle" here
308
00:14:14,067 --> 00:14:15,990
20 minutes ago. Okay?
309
00:14:16,025 --> 00:14:17,662
I don't think his words should
reflect on me going forward,
310
00:14:17,697 --> 00:14:20,137
future hearings.
311
00:14:20,172 --> 00:14:21,534
No, I-I just-- I-I want to say
312
00:14:21,569 --> 00:14:23,404
the right thing,
but I don't know--
313
00:14:23,439 --> 00:14:27,639
If I can't say the "R" word,
what-what do I, uh, call them?
314
00:14:27,674 --> 00:14:30,840
May I suggest you call them
by their names?
315
00:14:34,186 --> 00:14:37,715
That's, uh... that's very
astute, Your Honor.
316
00:14:43,591 --> 00:14:45,525
-Come on.
317
00:15:04,073 --> 00:15:05,611
Gentlemen!
318
00:15:05,646 --> 00:15:07,613
Can you come this way?
319
00:15:22,465 --> 00:15:24,663
Okay. Right. Yeah, come on up.
320
00:15:34,510 --> 00:15:37,808
Okay, fellas,
my name is Marcus Marakovich,
321
00:15:37,843 --> 00:15:39,876
and I am going to be
your basketball coach
322
00:15:39,911 --> 00:15:41,075
for the next three months.
323
00:15:41,110 --> 00:15:42,780
-Nope.
324
00:15:42,815 --> 00:15:45,387
Wait. What?
325
00:15:45,422 --> 00:15:47,488
I said, "Nope."
326
00:15:52,165 --> 00:15:53,725
Is this something
he normally does?
327
00:15:53,760 --> 00:15:55,265
Nope.
328
00:15:55,300 --> 00:15:57,630
That's Darius.
He's our best player.
329
00:15:59,766 --> 00:16:01,139
I'm Johnny.
330
00:16:01,174 --> 00:16:03,735
I'm your homey
with an extra chromey.
331
00:16:03,770 --> 00:16:04,736
Whoa.
332
00:16:04,771 --> 00:16:06,408
I love animals.
333
00:16:06,443 --> 00:16:08,806
My sister's an actress.
My dog's name is Peaches.
334
00:16:08,841 --> 00:16:11,578
Johnny, that-that is
one funky musk
335
00:16:11,613 --> 00:16:13,151
you got going there, brother.
336
00:16:13,186 --> 00:16:15,483
What do you say we end this hug
right about now?
337
00:16:15,518 --> 00:16:16,814
Okay.
338
00:16:16,849 --> 00:16:18,618
Wow.
339
00:16:18,653 --> 00:16:19,916
Whew. Okay.
340
00:16:19,951 --> 00:16:21,588
My eyes are watering.
341
00:16:21,623 --> 00:16:23,920
Let's, uh, let's take a knee.
342
00:16:23,955 --> 00:16:26,296
Coach, I didn't know
we'd be kneeling,
343
00:16:26,331 --> 00:16:27,792
so I didn't wear my knee pads,
344
00:16:27,827 --> 00:16:29,497
and I'm worried about
my patella.
345
00:16:29,532 --> 00:16:31,961
Your patella?
Okay, well, you can stand.
346
00:16:31,996 --> 00:16:33,633
-Thanks.
-That's Marlon.
347
00:16:33,668 --> 00:16:35,206
He speaks Mandarin Chinese.
348
00:16:36,209 --> 00:16:37,538
Huh.
349
00:16:37,573 --> 00:16:39,309
That's Benny.
350
00:16:39,344 --> 00:16:41,542
-He works in the best
restaurant in town. -O-Okay.
351
00:16:41,577 --> 00:16:43,808
Uh, there's plenty of time
to get acquainted later, Johnny,
352
00:16:43,843 --> 00:16:47,185
but for now, let's everybody,
uh, partner up.
353
00:16:47,220 --> 00:16:49,649
Uh, Coach?
I don't need a partner.
354
00:16:49,684 --> 00:16:51,145
I've got a girlfriend.
355
00:16:51,180 --> 00:16:52,817
Wonderful.
356
00:16:52,852 --> 00:16:54,621
Actually, I got two.
357
00:16:54,656 --> 00:16:56,293
No, you don't.
358
00:16:56,328 --> 00:16:59,362
It's the same girl.
She just changes her hair.
359
00:16:59,397 --> 00:17:01,298
And she knows how to get around.
360
00:17:01,333 --> 00:17:03,058
Oh, now, now. Whoa. Whoa.
361
00:17:03,093 --> 00:17:04,796
-Take it easy.
362
00:17:04,831 --> 00:17:06,798
So what?
363
00:17:06,833 --> 00:17:08,833
Why can't she have
a lot of boyfriends?
364
00:17:08,868 --> 00:17:10,736
I've got two girlfriends.
365
00:17:10,771 --> 00:17:12,342
-No, you don't.
366
00:17:12,377 --> 00:17:14,971
They're best friends.
367
00:17:15,006 --> 00:17:16,907
They live in a group home.
I'm gonna live there, too.
368
00:17:16,942 --> 00:17:18,315
Okay, Johnny.
369
00:17:18,350 --> 00:17:20,713
Um... I'll tell you what.
370
00:17:20,748 --> 00:17:22,649
Let's everybody stand up.
371
00:17:22,684 --> 00:17:25,322
We're gonna do a little drill.
372
00:17:25,357 --> 00:17:28,050
Uh, you guys, uh,
Snap, Crackle and Pop...
373
00:17:30,923 --> 00:17:33,759
Snap, Crackle and Pop!
That's not their names!
374
00:17:33,794 --> 00:17:36,597
Yeah, I'm Craig. This is Cody.
375
00:17:36,632 --> 00:17:38,335
-I'm Blair.
Okay.
376
00:17:38,370 --> 00:17:41,371
Craig, Cody, Blair,
we're going to do
377
00:17:41,406 --> 00:17:43,736
a simple ball-handling exercise.
378
00:17:43,771 --> 00:17:45,375
Uh, my girlfriend loves those.
379
00:17:45,410 --> 00:17:47,168
Oh, my God.
380
00:17:47,203 --> 00:17:49,038
Can you just forget
your girlfriend for a minute?
381
00:17:49,073 --> 00:17:50,413
You can play with her later.
382
00:17:50,448 --> 00:17:53,075
We don't play. We have sex.
383
00:17:53,110 --> 00:17:56,111
I go to her place, and we do it.
384
00:17:56,146 --> 00:17:58,454
-All the sex moves.
-Mm-hmm.
385
00:18:09,566 --> 00:18:10,697
Okay.
386
00:18:10,732 --> 00:18:12,996
Watch, Coach.
387
00:18:14,164 --> 00:18:17,539
Big balls. Yeah.
388
00:18:17,574 --> 00:18:19,134
What's that guy's deal?
389
00:18:19,169 --> 00:18:21,774
-Showtime? He's a specialist.
-A specialist?
390
00:18:21,809 --> 00:18:23,644
Yeah, he's the only player
in the league
391
00:18:23,679 --> 00:18:26,515
who shoots backwards from half
court, and he's on our team.
392
00:18:27,012 --> 00:18:29,584
Pretty good shot, huh, Coach?
393
00:18:29,619 --> 00:18:32,147
No, that's a terrible shot.
394
00:18:34,987 --> 00:18:37,295
Now, that's a good shot.
395
00:18:37,330 --> 00:18:38,824
Looking good there, Darius.
396
00:18:38,859 --> 00:18:41,156
Nope. I'm not playing for you.
397
00:18:57,350 --> 00:18:59,581
This is impossible.
398
00:18:59,616 --> 00:19:01,077
Hey, don't worry about it.
399
00:19:01,112 --> 00:19:03,750
You'll have them all done
before you know it.
400
00:19:03,785 --> 00:19:06,852
No, no,
I-I'm talking about the team.
401
00:19:06,887 --> 00:19:10,328
It-It's impossible
to coach these guys.
402
00:19:10,363 --> 00:19:13,188
You know,
impossible is not a fact.
403
00:19:13,223 --> 00:19:14,794
It's an opinion.
404
00:19:14,829 --> 00:19:18,534
Please don't quote
cat posters to me.
405
00:19:18,569 --> 00:19:21,372
Look, Marcus, they're
Special Olympics athletes.
406
00:19:21,407 --> 00:19:24,034
You don't have to turn them
into the Lakers.
407
00:19:24,069 --> 00:19:26,542
They just need
to feel like a team.
408
00:19:26,577 --> 00:19:28,302
You know, I snuck
a couple peeks in there today.
409
00:19:28,337 --> 00:19:29,776
It looks like
you were doing good.
410
00:19:29,811 --> 00:19:30,843
Doing good?
411
00:19:30,878 --> 00:19:32,845
I-I didn't coach any basketball.
412
00:19:32,880 --> 00:19:35,210
I was mostly hearing about
Craig's girlfriend.
413
00:19:35,245 --> 00:19:37,355
Uh-huh. Huh. I hear he has two.
414
00:19:37,390 --> 00:19:39,621
Well, it's not clear.
415
00:19:39,656 --> 00:19:41,986
You know, the one guy
who can actually play
416
00:19:42,021 --> 00:19:43,218
won't play for me.
417
00:19:43,253 --> 00:19:45,319
Yeah, Darius.
418
00:19:45,354 --> 00:19:46,826
Ah, you know what?
419
00:19:46,861 --> 00:19:49,026
I... I don't, I don't care.
420
00:19:49,061 --> 00:19:51,292
I-I just...
421
00:19:53,604 --> 00:19:56,000
By the way,
what-what happened to the guy
422
00:19:56,035 --> 00:19:57,540
who was coaching before me?
423
00:19:57,575 --> 00:20:00,477
Oh, we don't talk about him.
424
00:20:00,512 --> 00:20:02,479
They kill him?
425
00:20:02,514 --> 00:20:03,645
No.
426
00:20:03,680 --> 00:20:05,042
No, no.
427
00:20:05,077 --> 00:20:06,043
He quit before
the season was over.
428
00:20:06,078 --> 00:20:08,342
The team was very upset.
429
00:20:08,377 --> 00:20:10,245
Right.
430
00:20:10,280 --> 00:20:11,752
But we won't have
that problem with you
431
00:20:11,787 --> 00:20:14,018
because we've got you
for 90 days.
432
00:20:14,053 --> 00:20:15,085
Guaranteed.
433
00:20:15,120 --> 00:20:17,087
Yeah.
434
00:20:17,122 --> 00:20:18,429
90 days.
435
00:20:19,861 --> 00:20:21,531
Very psyched.
436
00:20:26,032 --> 00:20:30,474
♪ Sometimes I miss a step ♪
437
00:20:32,038 --> 00:20:35,380
♪ I stumble here and there ♪
438
00:20:36,944 --> 00:20:42,618
♪ I'm finding my way home ♪
439
00:20:47,284 --> 00:20:48,426
♪ If I'm lost... ♪
440
00:20:48,461 --> 00:20:49,427
Hi, Coach!
441
00:20:51,321 --> 00:20:52,529
Johnny, right?
442
00:20:52,564 --> 00:20:54,432
Do you have a guinea pig?
443
00:20:54,467 --> 00:20:55,697
No.
444
00:20:55,732 --> 00:20:57,534
I do. Do you want a ride?
445
00:20:57,569 --> 00:21:01,065
Who's driving?
Not your guinea pig, I hope.
446
00:21:01,100 --> 00:21:02,638
Honeybun can't drive.
447
00:21:02,673 --> 00:21:04,365
Come on.
448
00:21:04,400 --> 00:21:06,477
All right.
449
00:21:09,581 --> 00:21:12,406
Thanks for the lift.
Kind of chilly out there.
450
00:21:12,441 --> 00:21:13,616
I'm freezing my balls off.
451
00:21:13,651 --> 00:21:15,585
This is my sister, Alex.
452
00:21:15,620 --> 00:21:17,455
She's my best friend.
453
00:21:17,490 --> 00:21:19,083
Ah. Well, nice to meet you, Al--
454
00:21:19,118 --> 00:21:21,492
Oh!
455
00:21:21,527 --> 00:21:24,990
-What's the matter?
-What's the matter?
456
00:21:25,025 --> 00:21:26,992
No, n-nothing.
457
00:21:27,027 --> 00:21:29,225
No. No, i-it's-- she--
458
00:21:29,260 --> 00:21:31,733
your, uh-- she...
459
00:21:31,768 --> 00:21:35,770
Sh-She looks a lot like
someone I used to know.
460
00:21:35,805 --> 00:21:38,234
-Do I? Huh. Well...
461
00:21:38,269 --> 00:21:41,611
It's very nice to meet you
for the first time, Coach.
462
00:21:41,646 --> 00:21:43,514
Yeah. (stammers) Marcus.
463
00:21:43,549 --> 00:21:46,407
Marcus. Wow, that's really
a nice name, Marcus.
464
00:21:46,442 --> 00:21:49,179
Hey, listen, Marcus,
you coach The Friends?
465
00:21:49,214 --> 00:21:50,686
-Is that what I'm hearing?
-Uh, yep.
466
00:21:50,721 --> 00:21:52,490
Yep, I, uh...
467
00:21:52,525 --> 00:21:54,349
Kind of a funny story, really.
468
00:21:54,384 --> 00:21:56,318
Yeah? Tell me.
469
00:21:56,353 --> 00:21:58,529
Yeah, well, I mean, it's...
470
00:22:00,797 --> 00:22:02,027
It's not "ha ha" funny.
471
00:22:02,062 --> 00:22:03,963
It's not even-- It's not funny.
472
00:22:03,998 --> 00:22:05,701
It didn't seem like it was
going anywhere funny.
473
00:22:05,736 --> 00:22:07,197
-Coach, do you want to do
474
00:22:07,232 --> 00:22:08,539
carpool karaoke with us?
475
00:22:08,574 --> 00:22:10,431
Uh, no. You know what?
476
00:22:10,466 --> 00:22:12,334
I-I don't like carpool kara--
I don't like karaoke...
477
00:22:12,369 --> 00:22:14,611
♪ I get knocked down,
and I get up again ♪
478
00:22:14,646 --> 00:22:16,371
♪ You're never gonna
keep me down ♪
479
00:22:16,406 --> 00:22:18,846
♪ I get knocked down,
and I get up again ♪
480
00:22:18,881 --> 00:22:21,112
♪ You're never gonna
keep me down ♪
481
00:22:21,147 --> 00:22:24,478
♪ Oh, Danny Boy ♪
482
00:22:24,513 --> 00:22:29,120
♪ Danny Boy, Danny Boy ♪
483
00:22:29,155 --> 00:22:31,859
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
484
00:22:31,894 --> 00:22:33,696
♪ You're never gonna
keep me down ♪
485
00:22:33,731 --> 00:22:35,863
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
486
00:22:37,361 --> 00:22:39,031
♪ You're never gonna
keep me down ♪
487
00:22:39,066 --> 00:22:41,033
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
488
00:22:41,068 --> 00:22:42,804
♪ You're never gonna
keep me down ♪
489
00:22:42,839 --> 00:22:45,675
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
490
00:22:45,710 --> 00:22:47,006
♪ You're never gonna
keep me down. ♪
491
00:22:47,041 --> 00:22:49,173
Sorry you got fired, man.
492
00:22:49,208 --> 00:22:50,911
-That sucks.
-Yeah.
493
00:22:50,946 --> 00:22:52,715
But at least
we're finally hanging out.
494
00:22:52,750 --> 00:22:54,211
You got a great place here.
495
00:22:54,246 --> 00:22:55,652
Yep.
496
00:22:55,687 --> 00:22:57,148
Uh, hey, by the way,
497
00:22:57,183 --> 00:22:58,655
let me ask you something.
498
00:22:58,690 --> 00:23:02,219
-I cannot stay out
the entire season. -Mm-mm.
499
00:23:02,254 --> 00:23:05,354
And I've been working
my, uh, connections,
500
00:23:05,389 --> 00:23:07,356
but it occurs to me that
501
00:23:07,391 --> 00:23:10,865
your uncle is one of the most
respected GMs in basketball.
502
00:23:10,900 --> 00:23:15,496
And is it possible you could
talk to him and help me out?
503
00:23:15,531 --> 00:23:16,772
Absolutely.
504
00:23:16,807 --> 00:23:18,609
Yeah?
505
00:23:18,644 --> 00:23:21,073
-Yeah.
-Oh.
506
00:23:21,108 --> 00:23:24,076
But I don't want it
to be, you know, minor league.
507
00:23:24,111 --> 00:23:27,618
-I-I want it to be the NBA.
-Yeah.
508
00:23:27,653 --> 00:23:30,280
You know, fifth assistant,
uh, player development,
509
00:23:30,315 --> 00:23:32,447
whatever it is, NBA.
510
00:23:32,482 --> 00:23:34,350
Gotcha. I'm on it.
511
00:23:34,385 --> 00:23:35,626
-Yeah?
-Yeah.
512
00:23:36,728 --> 00:23:38,123
I knew it. I knew it.
513
00:23:38,158 --> 00:23:39,520
-You're the man.
-You're the man.
514
00:23:39,555 --> 00:23:40,862
-No, you're the man.
-No.
515
00:23:40,897 --> 00:23:43,766
Sir, you are the man.
516
00:23:45,330 --> 00:23:47,396
All right, I am the man.
517
00:23:47,431 --> 00:23:48,870
-You're right.
518
00:23:48,905 --> 00:23:51,136
Hey, you know what?
519
00:23:51,171 --> 00:23:54,106
After I talk to my uncle,
we should go out.
520
00:23:54,141 --> 00:23:56,614
Hit the clurb.
Get crunk. Get crazy.
521
00:23:56,649 --> 00:23:57,945
-And I'll give you the update.
522
00:23:57,980 --> 00:23:59,815
Listen.
523
00:23:59,850 --> 00:24:01,652
I got an idea.
524
00:24:01,687 --> 00:24:02,785
Text me.
525
00:24:02,820 --> 00:24:04,820
Lunch, then.
526
00:24:07,088 --> 00:24:09,451
Okay, guys,
today we're gonna work on
527
00:24:09,486 --> 00:24:11,387
the fundamentals of passing.
528
00:24:11,422 --> 00:24:13,730
Arthur, come over here,
help me out.
529
00:24:13,765 --> 00:24:16,832
All right? Now, we're gonna
start with the bounce pass.
530
00:24:16,867 --> 00:24:18,097
You ready?
531
00:24:19,265 --> 00:24:21,001
Okay, you see that?
532
00:24:21,036 --> 00:24:23,498
Thumbs behind the ball,
flick of the wrist, bounce pass.
533
00:24:23,533 --> 00:24:25,302
Right? Got it?
534
00:24:25,337 --> 00:24:26,941
Okay, throw it
back to me, Arthur.
535
00:24:26,976 --> 00:24:28,437
Good. Good.
536
00:24:28,472 --> 00:24:30,406
Now we're going to do
the chest pass.
537
00:24:30,441 --> 00:24:32,683
Same thing, no bounce.
538
00:24:32,718 --> 00:24:34,751
Got it? Nice.
539
00:24:34,786 --> 00:24:36,852
Hey, Coach, your shoe's untied.
540
00:24:38,383 --> 00:24:39,822
-Made you look.
541
00:24:39,857 --> 00:24:41,318
Oh, that's very funny. Yeah.
542
00:24:45,324 --> 00:24:47,522
Arthur, what the hell?
543
00:24:47,557 --> 00:24:49,293
Sorry, Coach.
544
00:24:49,328 --> 00:24:50,800
Uh, wasn't I supposed
to toss it back to you?
545
00:24:50,835 --> 00:24:52,626
Yeah, but the guy
has to be ready.
546
00:24:52,661 --> 00:24:54,364
-That's a crucial part
of this... -
547
00:24:54,399 --> 00:24:55,629
Uh...
548
00:24:55,664 --> 00:24:57,499
Oh, all right. Uh, hang on.
549
00:24:57,534 --> 00:24:59,171
You guys, uh, shoot around
a little bit.
550
00:24:59,206 --> 00:25:00,843
I'll be right back.
551
00:25:00,878 --> 00:25:02,845
-Ball, ball, ball.
Kenny.
552
00:25:02,880 --> 00:25:04,946
How you doing, buddy?
553
00:25:04,981 --> 00:25:07,641
How's everything going
in, uh, Seattle?
554
00:25:07,676 --> 00:25:08,686
Yeah? Oh--
555
00:25:08,721 --> 00:25:10,479
Hey! What the hell?!
556
00:25:12,824 --> 00:25:15,451
Yeah, no, I'm okay.
I'll call you right back.
557
00:25:15,486 --> 00:25:16,727
Guys, what are you doing?
558
00:25:16,762 --> 00:25:17,255
Shooting around.
559
00:25:20,095 --> 00:25:22,326
-Big balls.
-What am I looking at here?
560
00:25:22,361 --> 00:25:23,833
Big balls celebration,
561
00:25:23,868 --> 00:25:26,165
like when an NBA player
hits a big shot.
562
00:25:26,200 --> 00:25:27,529
Big balls.
563
00:25:27,564 --> 00:25:29,201
Oh, but you got to hit
the shot, right?
564
00:25:29,236 --> 00:25:30,741
I mean, you don't celebrate
a miss.
565
00:25:30,776 --> 00:25:33,843
Showtime does.
He knows all the celebrations.
566
00:25:33,878 --> 00:25:35,405
He's a student of the game.
567
00:25:35,440 --> 00:25:37,209
Aha.
568
00:25:37,244 --> 00:25:38,881
Watch this.
569
00:25:38,916 --> 00:25:41,576
Do shimmies. Steph Curry.
570
00:25:41,611 --> 00:25:42,819
Look at that.
571
00:25:42,854 --> 00:25:44,150
Aha.
572
00:25:46,792 --> 00:25:48,858
That is outstanding.
573
00:25:48,893 --> 00:25:50,992
Hey, uh...
574
00:25:51,027 --> 00:25:54,897
has he ever actually hit
one of those backward shots?
575
00:25:54,932 --> 00:25:56,932
In the five years
I've played with him,
576
00:25:56,967 --> 00:26:00,364
he's never even hit the rim,
but he's due.
577
00:26:00,399 --> 00:26:01,299
-Huh.
-Mm-hmm.
578
00:26:03,941 --> 00:26:05,435
Huh, pretty impressive.
579
00:26:08,407 --> 00:26:09,912
Hey.
580
00:26:09,947 --> 00:26:11,441
Sounded like
you guys were having fun
581
00:26:11,476 --> 00:26:13,784
-out there today, huh?
-Yeah. Yeah.
582
00:26:13,819 --> 00:26:15,753
Well, Arthur gave me
a concussion,
583
00:26:15,788 --> 00:26:18,250
but, uh, yeah,
other than that, pretty fun.
584
00:26:18,285 --> 00:26:20,681
Oh. Well, we don't have
any insurance,
585
00:26:20,716 --> 00:26:22,353
so I never heard that.
586
00:26:24,423 --> 00:26:26,720
Bye, Julio.
See you Thursday, Coach.
587
00:26:26,755 --> 00:26:28,128
Okay, Benny.
588
00:26:28,163 --> 00:26:30,130
You be good.
589
00:26:30,165 --> 00:26:32,231
Please tell me
he's not gonna ride that thing.
590
00:26:32,266 --> 00:26:33,562
Well, sure.
591
00:26:33,597 --> 00:26:35,531
I mean, he lives
all the way across town,
592
00:26:35,566 --> 00:26:38,237
so he comes back and forth
on that scooter every day.
593
00:26:38,272 --> 00:26:41,108
I mean, he's gonna
kill himself. All that ice.
594
00:26:41,143 --> 00:26:44,782
Well, as far as I know, he's
never had a single accident.
595
00:26:44,817 --> 00:26:46,850
Uh, can you say the same?
596
00:26:47,853 --> 00:26:49,743
Touché.
597
00:26:49,778 --> 00:26:52,482
These guys are capable
of a lot more than you think.
598
00:26:52,517 --> 00:26:54,121
You'd be surprised.
599
00:26:56,488 --> 00:26:57,828
Like Benny, for instance.
600
00:26:57,863 --> 00:26:59,654
He lives on his own.
601
00:26:59,689 --> 00:27:02,063
And he wakes up at 5:00 a.m.
every morning
602
00:27:02,098 --> 00:27:03,933
and works in a restaurant
in the kitchen.
603
00:27:06,036 --> 00:27:08,267
Now, Blair is not
as self-sufficient.
604
00:27:08,302 --> 00:27:10,236
I mean, he lives in
a supervised group home
605
00:27:10,271 --> 00:27:11,941
with some of the other guys.
606
00:27:11,976 --> 00:27:14,009
And every morning,
he goes to a gardening workshop.
607
00:27:14,044 --> 00:27:17,474
♪ I-I-I-I wanna run
the world, I-I-I-I... ♪
608
00:27:17,509 --> 00:27:20,774
-I mean, they all live
pretty full lives. -Hmm.
609
00:27:20,809 --> 00:27:23,821
Now, some have
serious disabilities,
610
00:27:23,856 --> 00:27:25,922
and others, well, not so much.
611
00:27:25,957 --> 00:27:27,682
Sometimes it's genetic
612
00:27:27,717 --> 00:27:29,992
or something went sideways
during childbirth,
613
00:27:30,027 --> 00:27:31,752
an infection or--
614
00:27:31,787 --> 00:27:33,193
-We all have something, right?
615
00:27:34,295 --> 00:27:36,592
Bye, Coach. Bye, Julio.
616
00:27:36,627 --> 00:27:38,495
Bye. You be good tonight.
617
00:27:38,530 --> 00:27:40,299
Now, Johnny, uh,
618
00:27:40,334 --> 00:27:41,839
-works at an animal shelter.
619
00:27:41,874 --> 00:27:44,237
I mean, he loves animals,
all animals.
620
00:27:46,142 --> 00:27:49,209
I guess that explains
that zoo-like aroma.
621
00:27:49,244 --> 00:27:52,443
Yeah. He also refuses to shower.
622
00:27:52,478 --> 00:27:54,379
-So there's that.
-Oh.
623
00:27:55,547 --> 00:27:57,954
Good evening, Coach.
624
00:27:57,989 --> 00:27:59,780
-Thank you so much
for everything. -Mm.
625
00:27:59,815 --> 00:28:02,024
Buenas noches, señor Julio.
626
00:28:02,059 --> 00:28:04,521
Hasta pronto. Hasta mañana.
627
00:28:04,556 --> 00:28:07,194
Arrivederci. Uh, sayonara.
628
00:28:07,229 --> 00:28:08,998
Does he actually speak Spanish?
629
00:28:09,033 --> 00:28:11,561
Yeah. He speaks four languages.
630
00:28:11,596 --> 00:28:13,497
-Oh. -
631
00:28:13,532 --> 00:28:18,139
Oh, dear. The 2:45 flight
from O'Hare to Portland is late.
632
00:28:18,174 --> 00:28:20,438
How the hell does he know that?
That-That's not normal.
633
00:28:22,915 --> 00:28:25,740
There must be
some chaos up there.
634
00:28:27,777 --> 00:28:30,085
Hey, Coach,
check out these handles.
635
00:28:35,554 --> 00:28:38,555
Ah. Now that's some
musical basketball right there.
636
00:28:38,590 --> 00:28:39,556
Rockin'.
637
00:28:39,591 --> 00:28:41,162
Be good.
638
00:28:41,197 --> 00:28:42,933
What's his story?
639
00:28:42,968 --> 00:28:45,496
Well, Craig,
he works in a vocational school.
640
00:28:45,531 --> 00:28:47,267
He's a welder.
641
00:28:47,302 --> 00:28:49,170
He's such a good welder
that the new students
642
00:28:49,205 --> 00:28:50,908
just hang out
and watch him work.
643
00:28:50,943 --> 00:28:53,603
He calls them his groupies.
644
00:28:55,211 --> 00:28:57,915
And Cody, he works
in the dye factory.
645
00:28:57,950 --> 00:29:00,181
That's why he colors his hair.
646
00:29:00,216 --> 00:29:02,051
And he's in a band as well.
647
00:29:12,228 --> 00:29:13,755
He's the guitarist.
648
00:29:13,790 --> 00:29:15,526
He says he gets all the chicks.
649
00:29:17,728 --> 00:29:20,762
♪ The world, the world,
the world, the world. ♪
650
00:29:22,469 --> 00:29:24,898
That's it. Lift it.
651
00:29:24,933 --> 00:29:26,702
Ooh. Hey, nice shots.
652
00:29:26,737 --> 00:29:28,440
Nice shots. That's it.
653
00:29:28,475 --> 00:29:31,344
Oh, I can feel it today, Red.
654
00:29:33,678 --> 00:29:36,954
Okay, guys, game day.
655
00:29:36,989 --> 00:29:40,716
Everybody, listen up.
656
00:29:40,751 --> 00:29:42,520
The first thing we want...
657
00:29:43,688 --> 00:29:45,391
Guys, I thought
I told you to wear blue.
658
00:29:45,426 --> 00:29:48,064
I look better in red.
659
00:29:48,099 --> 00:29:52,068
But it is a home game,
and home games, we wear blue.
660
00:29:52,103 --> 00:29:56,072
My girlfriend is here,
and she likes me in red.
661
00:29:56,107 --> 00:29:59,977
I'm sure your girlfriend would
like you just as much in blue.
662
00:30:00,012 --> 00:30:01,770
She'd say, "Oh, my God.
663
00:30:01,805 --> 00:30:04,080
Look how handsome
Craig looks in blue."
664
00:30:04,115 --> 00:30:06,808
She isn't that corny, man.
665
00:30:06,843 --> 00:30:08,315
She's into nasty stuff.
666
00:30:08,350 --> 00:30:10,548
Yeah, she is.
667
00:30:11,683 --> 00:30:13,023
O-Okay, have a seat.
668
00:30:13,058 --> 00:30:14,816
Guys, here's the deal.
669
00:30:14,851 --> 00:30:17,852
If you're not wearing blue,
you're not playing.
670
00:30:17,887 --> 00:30:19,755
I suffer from color blindness,
671
00:30:19,790 --> 00:30:21,757
so I don't really know
what I'm wearing.
672
00:30:21,792 --> 00:30:24,826
Well, luckily, Marlon, you're
wearing blue, so you're fine.
673
00:30:24,861 --> 00:30:26,927
Uh...
674
00:30:26,962 --> 00:30:28,962
Hold it. Where's Benny?
675
00:30:28,997 --> 00:30:31,371
He couldn't make it.
He had to work.
676
00:30:32,539 --> 00:30:35,144
He had to work on game day?
677
00:30:35,179 --> 00:30:38,378
Yeah, his boss is-is
a r-- is a r-- is a r-- a--
678
00:30:38,413 --> 00:30:39,775
a real asshole.
679
00:30:39,810 --> 00:30:42,448
Okay, no Benny.
680
00:30:42,483 --> 00:30:44,780
I guess we'll have to make do
with what we have.
681
00:30:50,689 --> 00:30:51,589
There we go. There we go!
682
00:30:55,694 --> 00:30:57,397
Beautiful! Look at that!
683
00:30:57,432 --> 00:30:58,860
Nice!
684
00:30:58,895 --> 00:31:00,598
Get back! Get back!
685
00:31:01,766 --> 00:31:02,831
Okay, right back down.
Right back down.
686
00:31:02,866 --> 00:31:04,041
Right back down, guys.
687
00:31:04,076 --> 00:31:05,141
-Right back down.
-Hustle! Hustle!
688
00:31:05,176 --> 00:31:06,241
Hustle, Red, hustle!
689
00:31:10,082 --> 00:31:13,644
-Nice! -You got to put
a hand up, Craig!
690
00:31:13,679 --> 00:31:16,911
All right, hands out, hands out.
Come on, defense.
691
00:31:16,946 --> 00:31:18,385
Let's get in there, defense!
Come on!
692
00:31:18,420 --> 00:31:19,947
Good pass. No, Showtime. No!
693
00:31:22,292 --> 00:31:23,258
All right. All right.
694
00:31:23,293 --> 00:31:24,523
Oh, yeah, go.
695
00:31:25,691 --> 00:31:27,955
There you go.
Hey, breakaway. All right.
696
00:31:30,025 --> 00:31:32,828
Hey! Look at that!
697
00:31:32,863 --> 00:31:34,863
Nice job, Jimmy. Great job.
698
00:31:34,898 --> 00:31:37,173
You can't let them outrun you
like that, Johnny.
699
00:31:37,208 --> 00:31:39,340
All right, cover your man.
Take a man.
700
00:31:39,375 --> 00:31:41,210
That's it. Hands, hands, hands.
You got it.
701
00:31:41,245 --> 00:31:41,705
Come on. Hands, guys!
702
00:31:41,740 --> 00:31:44,378
Hands! Hands!
703
00:31:44,413 --> 00:31:46,776
Come on. That's it.
Nice, nice, nice.
704
00:31:46,811 --> 00:31:48,008
Let's go, Johnny. Let's go.
705
00:31:48,043 --> 00:31:49,251
Shoot that! You got that!
706
00:31:50,419 --> 00:31:52,452
Yeah! That's great, buddy!
707
00:31:52,487 --> 00:31:54,289
Good job! Yes!
708
00:31:54,324 --> 00:31:56,049
All right, Jimmy,
this is yours. There you go.
709
00:31:56,084 --> 00:31:58,722
Hey! Look at that! Nice job!
710
00:31:58,757 --> 00:31:59,921
Get on back there!
711
00:31:59,956 --> 00:32:01,362
-Good work, Jimmy!
712
00:32:01,397 --> 00:32:02,924
Rotate.
713
00:32:02,959 --> 00:32:04,596
Come on, Red.
714
00:32:04,631 --> 00:32:05,564
Let's get in there.
Let's get in there.
715
00:32:05,599 --> 00:32:06,565
Defense, guys.
716
00:32:07,931 --> 00:32:09,865
-Get it, rebound.
-Terrible shot.
717
00:32:09,900 --> 00:32:12,439
Okay, okay. That's right. Okay.
718
00:32:18,612 --> 00:32:21,118
All right.
719
00:32:21,153 --> 00:32:22,680
Thanks for the ride.
720
00:32:25,113 --> 00:32:26,420
Marcus Marakovich?
721
00:32:27,852 --> 00:32:29,654
-Yep.
-Hi.
722
00:32:29,689 --> 00:32:31,425
I'm Zoe Baldeen. I write
for the Des Moines Beacon.
723
00:32:31,460 --> 00:32:32,822
I'm wondering
if I could talk to you
724
00:32:32,857 --> 00:32:34,131
about your new
coaching assignment.
725
00:32:34,166 --> 00:32:36,496
My new coaching assign--
726
00:32:36,531 --> 00:32:38,168
Th-This is the first
I'm hearing of this.
727
00:32:38,203 --> 00:32:39,730
Is it Philly?
728
00:32:39,765 --> 00:32:40,797
I'm talking about
your community service.
729
00:32:40,832 --> 00:32:43,173
Coaching The Friends.
730
00:32:44,968 --> 00:32:46,902
No, I... No comment.
731
00:32:46,937 --> 00:32:48,607
-This-this will only
take a moment. -Nope.
732
00:32:48,642 --> 00:32:50,444
Nope. Nope.
733
00:32:57,816 --> 00:33:01,191
Okay. Everybody, hold the balls.
734
00:33:01,226 --> 00:33:03,358
Hold the balls.
735
00:33:03,393 --> 00:33:06,262
Everybody, get over there.
Get over there.
736
00:33:06,297 --> 00:33:07,626
All right.
737
00:33:08,794 --> 00:33:11,663
Guys, today,
I am going to teach you
738
00:33:11,698 --> 00:33:14,204
the most beautiful play
in basketball.
739
00:33:14,239 --> 00:33:17,306
It's called the "pick-and-roll."
740
00:33:17,341 --> 00:33:21,178
I love this play.
741
00:33:21,213 --> 00:33:24,709
And when it is done right,
it gives me a hard-on.
742
00:33:24,744 --> 00:33:26,216
What the hell?
743
00:33:26,251 --> 00:33:28,515
Oh, sorry, Cody.
It-It's just the truth.
744
00:33:28,550 --> 00:33:30,319
Will it give me a hard-on?
745
00:33:30,354 --> 00:33:32,013
Well, if you're lucky, Marlon.
746
00:33:32,048 --> 00:33:35,621
Okay.
Now, Blair, you come defend me.
747
00:33:35,656 --> 00:33:37,359
Johnny, you're on my team.
748
00:33:37,394 --> 00:33:38,789
Benny, you're defending Johnny.
749
00:33:38,824 --> 00:33:40,956
Okay?
750
00:33:40,991 --> 00:33:43,123
Now, what happens is
751
00:33:43,158 --> 00:33:45,664
I start to come to the right,
toward you, Johnny.
752
00:33:45,699 --> 00:33:47,798
You step up
and set a pick on Blair.
753
00:33:47,833 --> 00:33:49,338
Where do I set it?
754
00:33:49,373 --> 00:33:51,406
You set it right here
at his elbow.
755
00:33:51,441 --> 00:33:53,375
Good. Good. Good.
756
00:33:53,410 --> 00:33:55,476
Oh. Oh.
757
00:33:55,511 --> 00:33:58,138
My God, you have
got to take a shower.
758
00:33:58,173 --> 00:33:59,876
Everyone says that.
759
00:33:59,911 --> 00:34:01,845
Yeah, and everyone's right.
I mean, I'm tearing.
760
00:34:01,880 --> 00:34:04,518
Okay, you setting the pick?
761
00:34:04,553 --> 00:34:06,520
Okay. Do you have a pick?
762
00:34:06,555 --> 00:34:08,225
No, you are the pick.
763
00:34:08,260 --> 00:34:10,656
Be-be like a statue.
764
00:34:10,691 --> 00:34:13,725
Good. And now I start
to come this way.
765
00:34:13,760 --> 00:34:15,595
They both have to come out,
766
00:34:15,630 --> 00:34:18,895
and that gives you
a chance to roll, Johnny.
767
00:34:18,930 --> 00:34:21,403
-Roll? -Yeah.
You-you move toward the basket.
768
00:34:21,438 --> 00:34:24,274
-Move toward the basket.
-But I'm a statue.
769
00:34:24,309 --> 00:34:27,541
-Statues don't move.
-Forget I said "statue."
770
00:34:29,281 --> 00:34:29,807
I can't.
771
00:34:32,812 --> 00:34:33,910
Okay.
772
00:34:35,045 --> 00:34:38,112
There you have it,
the pick-and-roll.
773
00:34:38,147 --> 00:34:40,521
Did it give you
a hard-on, Coach?
774
00:34:40,556 --> 00:34:44,261
No, Marlon. In fact,
I think my dick just evaporated.
775
00:34:44,296 --> 00:34:46,120
That sounds serious.
776
00:34:46,155 --> 00:34:48,628
Hmm. Yeah, it is.
777
00:34:54,339 --> 00:34:57,373
Hey, did you tell your boss
we got that road game in Ames?
778
00:34:57,408 --> 00:34:59,771
Yes, but I have a doubt.
779
00:34:59,806 --> 00:35:01,872
What doubt?
780
00:35:01,907 --> 00:35:03,940
I think he'll say yes,
but I have this doubt.
781
00:35:03,975 --> 00:35:07,878
-What doubt?
-This doubt.
782
00:35:07,913 --> 00:35:09,748
Okay. Okay. Fine.
783
00:35:09,783 --> 00:35:13,884
Uh, if you have any more doubts,
come talk to me, all right?
784
00:35:13,919 --> 00:35:16,458
Hey, Johnny. Jump in the shower.
785
00:35:16,493 --> 00:35:19,725
I don't believe in showers.
786
00:35:19,760 --> 00:35:21,826
-What does that mean?
-He's afraid of the water.
787
00:35:21,861 --> 00:35:23,124
There's a rat! It's a rat!
788
00:35:23,159 --> 00:35:24,466
A rat! A rat!
789
00:35:24,501 --> 00:35:26,897
A rat! A rat! A rat! A rat!
790
00:35:26,932 --> 00:35:28,767
There's a rat?
-Okay, relax.
791
00:35:28,802 --> 00:35:30,164
Okay, let's check it out.
792
00:35:30,199 --> 00:35:31,440
I didn't know we had a rat.
793
00:35:31,475 --> 00:35:32,837
Huh?
A rat.
794
00:35:32,872 --> 00:35:34,003
Since when did we have rats?
795
00:35:34,038 --> 00:35:35,004
I hope it's all right.
796
00:35:36,942 --> 00:35:39,745
Oh.
797
00:35:39,780 --> 00:35:41,747
That's not a rat.
-It's just a little mouse.
798
00:35:41,782 --> 00:35:42,979
Save it, Coach.
799
00:35:43,014 --> 00:35:44,651
It's gonna drown. Save it!
800
00:35:44,686 --> 00:35:46,246
All right, all right,
all right. Just relax.
801
00:35:46,281 --> 00:35:47,918
Take it easy. Take it easy.
802
00:35:47,953 --> 00:35:50,250
It's not gonna drown.
It's all right.
803
00:35:50,285 --> 00:35:51,691
Oh, no.
804
00:35:52,793 --> 00:35:55,530
We got to do something.
805
00:35:55,565 --> 00:35:57,664
-Where'd it go?!
-Down the drain.
806
00:35:57,699 --> 00:36:00,029
It gonna drown down there,
for real.
807
00:36:00,064 --> 00:36:01,998
During drowning,
your lungs fill with water,
808
00:36:02,033 --> 00:36:03,505
you can't get proper oxygen,
and then...
809
00:36:03,540 --> 00:36:05,441
Not now, Wikipedia.
810
00:36:05,476 --> 00:36:07,509
Save him, Coach. Save him!
811
00:36:07,544 --> 00:36:09,269
All right.
812
00:36:09,304 --> 00:36:11,073
Oh, no. He's...
813
00:36:12,175 --> 00:36:14,648
Oh, you know what, Johnny?
814
00:36:14,683 --> 00:36:16,386
You got to save him.
815
00:36:16,421 --> 00:36:19,180
You're the animal expert,
and he will sense that,
816
00:36:19,215 --> 00:36:21,281
and he will come to you.
817
00:36:21,316 --> 00:36:22,623
-You got to do it, Johnny.
-Come on. You got this.
818
00:36:22,658 --> 00:36:24,053
-Come on, Johnny.
-You got this. -Come on.
819
00:36:24,088 --> 00:36:25,791
That's it, Johnny.
-Come on, Johnny.
820
00:36:25,826 --> 00:36:27,727
You can do it, Johnny.
-Johnny, y-you get--
821
00:36:27,762 --> 00:36:29,861
No, no, Johnny, you got to,
you got to get in there,
822
00:36:29,896 --> 00:36:31,566
and you got to look down.
823
00:36:31,601 --> 00:36:34,129
You got to be able to look down,
so get under there.
824
00:36:34,164 --> 00:36:35,504
Can you see?
825
00:36:35,539 --> 00:36:37,165
Cutie, come out.
826
00:36:37,200 --> 00:36:39,475
Johnny, you know what? Here.
827
00:36:39,510 --> 00:36:40,707
You got to wash off.
828
00:36:40,742 --> 00:36:43,710
If you don't wash off,
the mouse can smell it,
829
00:36:43,745 --> 00:36:45,679
and you got to smell good.
830
00:36:45,714 --> 00:36:47,076
He'll smell that you're clean,
and then he'll come to you.
831
00:36:47,111 --> 00:36:49,210
Get under the pitters.
Under the pitters.
832
00:36:49,245 --> 00:36:51,883
That's good. Great.
833
00:36:51,918 --> 00:36:53,984
Take a run
at that undercarriage.
834
00:36:54,019 --> 00:36:56,085
There you go. Yeah.
835
00:36:56,120 --> 00:36:58,153
But don't overdo it.
836
00:36:58,188 --> 00:36:59,154
All right. That's good.
837
00:36:59,189 --> 00:37:01,761
Yeah. Great, Johnny.
838
00:37:01,796 --> 00:37:04,434
-Cutie, I'm clean. Come out.
839
00:37:04,469 --> 00:37:06,227
There it is.
There he is!
840
00:37:06,262 --> 00:37:08,328
-Look! He's going, guys!
-We saved him.
841
00:37:08,363 --> 00:37:09,901
There he goes!
Way to go, Johnny.
842
00:37:09,936 --> 00:37:11,936
You freakin' saved him!
You saved him!
843
00:37:11,971 --> 00:37:13,905
-He's free!
-You freed the mouse!
844
00:37:13,940 --> 00:37:15,940
-How's that feel?
-It feels pretty good.
845
00:37:15,975 --> 00:37:17,370
Yeah?
846
00:37:17,405 --> 00:37:18,844
Give me a hug, Coach.
847
00:37:18,879 --> 00:37:21,616
I already had...
848
00:37:21,651 --> 00:37:24,278
Yeah, yeah, yeah.
Come on. Come on.
849
00:37:24,313 --> 00:37:25,620
Yeah.
850
00:37:25,655 --> 00:37:27,281
Yay!
851
00:37:27,316 --> 00:37:30,119
Johnny! Johnny! Johnny! Johnny!
852
00:37:30,154 --> 00:37:35,322
Johnny! Johnny!
Johnny! Johnny!
853
00:37:36,468 --> 00:37:38,567
Well, first road game, huh?
854
00:37:38,602 --> 00:37:40,437
-This is exciting.
-Yeah.
855
00:37:40,472 --> 00:37:42,098
Look, the bus stop
is right over there.
856
00:37:42,133 --> 00:37:44,870
Takes you right into
the heart of Ames.
857
00:37:44,905 --> 00:37:47,708
Hold on. We-- Public bus?
858
00:37:47,743 --> 00:37:49,644
What are you expecting, a limo?
859
00:37:50,911 --> 00:37:53,274
-Are you coming with me?
-No.
860
00:37:53,309 --> 00:37:56,486
I can't look after these guys
all by myself.
861
00:37:56,521 --> 00:38:00,457
Marcus, relax.
You'll be just fine.
862
00:38:00,492 --> 00:38:03,592
Oh. Oh. Good news.
I forgot something.
863
00:38:03,627 --> 00:38:06,386
You're getting a player off the
injured list to replace Darius.
864
00:38:06,421 --> 00:38:08,091
Cosentino.
865
00:38:08,126 --> 00:38:10,896
Hell of a ballplayer, Cosentino.
866
00:38:10,931 --> 00:38:12,865
All right. Happy luck.
867
00:38:23,438 --> 00:38:25,680
-Hey.
-Hey.
868
00:38:27,178 --> 00:38:29,013
So, Johnny.
869
00:38:29,048 --> 00:38:31,180
Look at you,
all fresh and clean.
870
00:38:31,215 --> 00:38:34,084
I put baby powder
on my armpits and feet.
871
00:38:34,119 --> 00:38:35,921
Great.
872
00:38:35,956 --> 00:38:38,495
Okay. Uh...
873
00:38:38,530 --> 00:38:40,662
Hold it. Where's Benny?
874
00:38:40,697 --> 00:38:42,697
He had to work. He texted me.
875
00:38:42,732 --> 00:38:44,127
Again?
876
00:38:44,162 --> 00:38:45,359
Yep.
877
00:38:47,330 --> 00:38:50,199
Okay, so I guess we're
just waiting on this Cosentino.
878
00:38:50,234 --> 00:38:51,838
Cosentino had
a Grade 2 ankle sprain.
879
00:38:51,873 --> 00:38:53,367
Just came back off
from the injured reserve
880
00:38:53,402 --> 00:38:54,610
for kicking ass.
881
00:38:54,645 --> 00:38:56,942
Kicking ass. I like that.
882
00:38:56,977 --> 00:38:58,779
No, literally,
kicked some guy in the ass.
883
00:38:58,814 --> 00:39:00,473
Huh.
884
00:39:00,508 --> 00:39:02,343
-There she is.
- Cosentino!
885
00:39:02,378 --> 00:39:04,521
Cosentino!
886
00:39:05,722 --> 00:39:09,526
♪ She's a bad mama jama ♪
887
00:39:09,561 --> 00:39:12,188
♪ Just as fine as she can be ♪
888
00:39:12,223 --> 00:39:18,128
♪ She's a bad mama jama ♪
889
00:39:18,163 --> 00:39:19,899
♪ Just as fine
as she can be... ♪
890
00:39:19,934 --> 00:39:22,869
Cosentino! Cosentino!
891
00:39:24,532 --> 00:39:25,971
Who the hell are you?
892
00:39:26,006 --> 00:39:27,907
I'm Marcus, the coach.
893
00:39:27,942 --> 00:39:30,844
Uh, welcome to the team,
Cosentino.
894
00:39:30,879 --> 00:39:32,879
Look, don't flirt with me, okay?
895
00:39:32,914 --> 00:39:33,479
Let's keep this professional.
896
00:39:33,515 --> 00:39:36,850
I'm Ms. Cosentino to you.
897
00:39:36,885 --> 00:39:39,248
Beg pardon, Ms. Cosentino.
898
00:39:39,283 --> 00:39:41,756
You know, we're going
to play basketball.
899
00:39:41,791 --> 00:39:43,560
-We're not surfing.
-I know.
900
00:39:43,595 --> 00:39:45,056
Well, what's with
the boogie board?
901
00:39:45,091 --> 00:39:46,926
Sometimes these things
come in handy.
902
00:39:46,961 --> 00:39:49,423
Okay. A boogie board?
903
00:39:49,458 --> 00:39:51,524
Yeah.
So you do you, I do me, okay?
904
00:39:51,559 --> 00:39:52,833
Where did you get this guy?
905
00:39:52,868 --> 00:39:54,461
He just showed up one day.
906
00:39:56,971 --> 00:39:58,432
Anyway, welcome.
907
00:39:58,467 --> 00:40:01,105
"
playing)
908
00:40:06,046 --> 00:40:09,916
♪ And piña coladas ♪
909
00:40:09,951 --> 00:40:11,819
♪ Getting caught in the rain ♪
910
00:40:13,482 --> 00:40:15,548
♪ I'm not into health food... ♪
911
00:40:15,583 --> 00:40:17,693
I always sit up front
by the driver.
912
00:40:17,728 --> 00:40:19,453
Seeing the road ahead calms me.
913
00:40:19,488 --> 00:40:21,631
So does talking.
Talking is calming.
914
00:40:21,666 --> 00:40:23,864
Do you find talking
to be calming, driver?
915
00:40:23,899 --> 00:40:25,932
♪ Write to me and escape ♪
916
00:40:25,967 --> 00:40:28,429
♪ And making love at midnight ♪
917
00:40:29,905 --> 00:40:32,367
♪ Dunes on the cape ♪
918
00:40:32,402 --> 00:40:34,204
♪ The love that you looked for ♪
919
00:40:34,239 --> 00:40:36,646
Hey. Hey, can you
keep it down, please?
920
00:40:36,681 --> 00:40:38,571
♪ To me and escape ♪
921
00:40:38,606 --> 00:40:40,276
♪ About my lady ♪
922
00:40:40,311 --> 00:40:42,982
♪ That sounds kinda mean ♪
923
00:40:43,017 --> 00:40:45,083
♪ My old lady ♪
924
00:40:45,118 --> 00:40:46,623
♪ Into the same old
dull routine... ♪
925
00:40:46,658 --> 00:40:48,757
What does that even mean?
926
00:40:48,792 --> 00:40:50,583
Hey, Flutterfoot,
927
00:40:50,618 --> 00:40:52,827
is there any way you could
smooth this thing out?
928
00:40:52,862 --> 00:40:54,994
'Cause I suffer from
motion sickness.
929
00:40:55,029 --> 00:40:58,228
Hey, by the way, where do you
keep your barf bags?
930
00:40:58,263 --> 00:41:00,098
I like bowling.
931
00:41:00,133 --> 00:41:02,166
Come on, let's go. Front.
932
00:41:02,201 --> 00:41:03,299
By the window.
933
00:41:04,467 --> 00:41:07,138
♪ Not into health food... ♪
934
00:41:07,173 --> 00:41:09,008
Boy, am I glad to see you here.
935
00:41:09,043 --> 00:41:11,846
This driver here isn't
much of a conversationalist.
936
00:41:11,881 --> 00:41:13,441
By the way,
do you know much about
937
00:41:13,476 --> 00:41:14,783
the history of public transit?
938
00:41:14,818 --> 00:41:16,477
It's fascinating.
939
00:41:16,512 --> 00:41:19,315
It started in Paris in 1662.
940
00:41:19,350 --> 00:41:22,120
Johnny, come back here with us.
941
00:41:22,155 --> 00:41:24,760
He can't hear you.
He's got his headphones on.
942
00:41:24,795 --> 00:41:27,697
Did you hear?
Johnny's gonna move in with us.
943
00:41:27,732 --> 00:41:30,590
Yeah, I heard something
about that, Blair.
944
00:41:30,625 --> 00:41:32,933
I'll get his attention.
945
00:41:32,968 --> 00:41:34,803
Oh. Oh, no, no!
946
00:41:34,838 --> 00:41:37,839
Ah! Projectile!
947
00:41:37,874 --> 00:41:39,038
Oh, no.
948
00:41:39,073 --> 00:41:40,842
Whoa!
949
00:41:40,877 --> 00:41:43,273
That was not
your smoothest stop.
950
00:41:43,308 --> 00:41:45,275
Who is in charge of these guys?!
951
00:41:45,310 --> 00:41:48,047
Oh, that'd be me.
Uh, I'm their coach.
952
00:41:48,082 --> 00:41:49,444
If you're trying to
get us all nauseous, good job.
953
00:41:49,479 --> 00:41:50,984
They are being disruptive.
954
00:41:51,019 --> 00:41:52,546
I got hit in the head
with something.
955
00:41:52,581 --> 00:41:53,349
I got one guy
talking my ear off.
956
00:41:53,384 --> 00:41:55,989
I got Adele over there
957
00:41:56,024 --> 00:41:57,694
just singing
at the top of his lungs.
958
00:41:57,729 --> 00:41:58,354
Look, I don't see
any signs around here
959
00:41:58,389 --> 00:42:00,620
that says "no singing."
960
00:42:00,655 --> 00:42:03,062
They can't be throwing things.
961
00:42:03,097 --> 00:42:05,328
Okay, look, we're just trying
to get to a basketball game.
962
00:42:05,363 --> 00:42:07,803
Fine.
963
00:42:07,838 --> 00:42:09,299
Lower the volume on the singing.
964
00:42:09,334 --> 00:42:11,741
Yeah, no, I... I'll talk to him.
965
00:42:11,776 --> 00:42:13,039
Yeah.
966
00:42:15,241 --> 00:42:17,175
Oops.
967
00:42:17,210 --> 00:42:21,718
♪ If you like piña coladas ♪
968
00:42:21,753 --> 00:42:25,051
♪ Getting caught in the rain ♪
969
00:42:25,086 --> 00:42:28,351
♪ If you're not into yoga ♪
970
00:42:28,386 --> 00:42:30,089
♪ If you have half a brain... ♪
971
00:42:30,124 --> 00:42:32,223
What happens
if we miss the game?
972
00:42:32,258 --> 00:42:35,226
According to the rules,
it's a forfeit. We lose.
973
00:42:35,261 --> 00:42:38,064
No, no, no.
That is not happening.
974
00:42:38,099 --> 00:42:40,066
Maybe we could hitchhike.
975
00:42:40,101 --> 00:42:41,870
Well, we'd have to
flag down an RV.
976
00:42:41,905 --> 00:42:44,466
RV? I know who to call.
977
00:42:54,885 --> 00:42:56,852
What'd you say
your sister does for a living?
978
00:42:56,887 --> 00:42:59,085
I told you. She's an actress.
979
00:42:59,120 --> 00:43:01,549
She does Shakespeare.
980
00:43:01,584 --> 00:43:03,958
Huh. All right. Let's go.
981
00:43:03,993 --> 00:43:06,257
Welcome, weary travelers.
982
00:43:12,265 --> 00:43:14,903
How cool is this van?
983
00:43:14,938 --> 00:43:16,432
Ah, what do you say, guys?
984
00:43:16,467 --> 00:43:17,906
Better than the bus, right?
985
00:43:17,941 --> 00:43:19,776
Yeah.
That bus smelled like puke.
986
00:43:22,572 --> 00:43:27,311
Hey, uh, thank you
for picking us up.
987
00:43:27,346 --> 00:43:28,741
Don't thank me.
Thank my brother.
988
00:43:28,776 --> 00:43:30,479
I'm doing it for him.
989
00:43:30,514 --> 00:43:32,954
He seems to think
you're a really terrific guy.
990
00:43:32,989 --> 00:43:35,352
Doesn't exactly track
for me, but...
991
00:43:38,192 --> 00:43:41,589
Well, I think
he's a terrific guy.
992
00:43:41,624 --> 00:43:44,163
I do hear you got him
to take a shower.
993
00:43:44,198 --> 00:43:46,836
That's very much appreciated.
994
00:43:46,871 --> 00:43:48,464
Wh-What's going on with that?
995
00:43:48,499 --> 00:43:50,972
I never heard of anyone
afraid of a shower.
996
00:43:51,007 --> 00:43:54,503
He's afraid of water. He...
997
00:43:54,538 --> 00:43:56,912
He almost drowned in a
swimming pool when we were kids.
998
00:43:56,947 --> 00:43:59,343
It was... Long story.
999
00:43:59,378 --> 00:44:00,916
Oh. Oh.
1000
00:44:00,951 --> 00:44:02,885
Oh, is that how he, uh, got...
1001
00:44:04,515 --> 00:44:07,219
You know, got the...
1002
00:44:08,288 --> 00:44:10,684
How he got Down syndrome?
1003
00:44:10,719 --> 00:44:12,455
No, you don't catch it
from water.
1004
00:44:12,490 --> 00:44:13,995
-It's genetic.
-Sorry. I...
1005
00:44:14,030 --> 00:44:16,261
I'm just...
1006
00:44:16,296 --> 00:44:18,593
I'm-I'm just--
I'm new to all this, so...
1007
00:44:18,628 --> 00:44:19,869
Yeah, I can tell.
1008
00:44:19,904 --> 00:44:22,168
-Yeah.
-Yeah.
1009
00:44:22,203 --> 00:44:24,632
Hey, I hear you hoodlums
got kicked off the bus.
1010
00:44:24,667 --> 00:44:26,843
Yeah, but Coach stuck up for us.
1011
00:44:26,878 --> 00:44:29,538
Mm-hmm.
-Really?
1012
00:44:29,573 --> 00:44:31,474
The driver was
an asshole, right?
1013
00:44:31,509 --> 00:44:32,640
Big-time.
1014
00:44:32,675 --> 00:44:34,510
Oh, he was one of your people.
1015
00:44:34,545 --> 00:44:36,347
Oh, I'm surprised
you guys couldn't have
1016
00:44:36,382 --> 00:44:37,986
worked something out.
1017
00:44:38,021 --> 00:44:39,515
No, we did work something out.
1018
00:44:39,550 --> 00:44:41,451
We worked ourselves
right out of the bus
1019
00:44:41,486 --> 00:44:43,816
and into a field
in the middle of Iowa.
1020
00:44:43,851 --> 00:44:46,225
-So...
-Nice work.
1021
00:44:47,822 --> 00:44:49,866
Defense, guys. Hustle back.
1022
00:44:49,901 --> 00:44:51,901
Yeah! That's the business!
1023
00:44:51,936 --> 00:44:53,903
Guys, you got to defend
over here!
1024
00:44:53,938 --> 00:44:55,630
-Move that ball.
1025
00:44:55,665 --> 00:44:57,203
♪ Never coming back... ♪
1026
00:44:57,238 --> 00:44:58,666
Guys, look for the open man.
1027
00:44:58,701 --> 00:45:00,041
Put some effort into it.
1028
00:45:00,076 --> 00:45:01,471
That's all right. Let's go.
1029
00:45:01,506 --> 00:45:04,012
Guys, defense. Defense.
1030
00:45:05,741 --> 00:45:08,016
Hey. Somebody defend this guy.
1031
00:45:08,051 --> 00:45:09,314
Good job, Pete!
1032
00:45:09,349 --> 00:45:10,711
Good job! Solid!
1033
00:45:10,746 --> 00:45:12,383
Get between Peter
and the basket!
1034
00:45:14,387 --> 00:45:16,321
No, Showtime! No! No!
1035
00:45:16,356 --> 00:45:18,818
Showtime, you know,
you can actually shoot
1036
00:45:18,853 --> 00:45:20,754
facing the basket!
1037
00:45:20,789 --> 00:45:23,658
Okay, guys, let's go!
-No, not the long bombs, Cody.
1038
00:45:23,693 --> 00:45:25,330
Don't take the wild shot.
1039
00:45:25,365 --> 00:45:27,233
Let's go.
1040
00:45:28,533 --> 00:45:30,038
Oh, my knee.
1041
00:45:30,073 --> 00:45:32,106
Your knee is a long way
from your heart.
1042
00:45:32,141 --> 00:45:33,470
Suck it up. Go back in the game.
1043
00:45:40,281 --> 00:45:42,248
♪ I wanna move
to give you that feeling... ♪
1044
00:45:42,283 --> 00:45:44,217
Look for the open man.
He's under the basket.
1045
00:45:44,252 --> 00:45:45,746
Right there.
1046
00:45:45,781 --> 00:45:47,748
Good pass. Yeah, that's it!
1047
00:45:47,783 --> 00:45:50,157
Okay. Nice.
1048
00:45:51,457 --> 00:45:53,061
Okay, shoot it, Cody.
1049
00:45:53,096 --> 00:45:54,788
That's it, baby!
1050
00:45:54,823 --> 00:45:56,933
Now you're playing as a team!
1051
00:45:56,968 --> 00:45:58,429
♪ With a tremble
in your step... ♪
1052
00:45:58,464 --> 00:45:59,936
All the way. All the way.
1053
00:45:59,971 --> 00:46:01,696
-Yes! Yeah!
1054
00:46:01,731 --> 00:46:03,863
That's it, Craig!
1055
00:46:03,898 --> 00:46:04,633
Nice, Craig!
1056
00:46:04,668 --> 00:46:07,570
Guys, defend him. Box him out.
1057
00:46:07,605 --> 00:46:09,869
Get your arms up.
1058
00:46:09,904 --> 00:46:11,838
Now you're talking, guys.
1059
00:46:13,446 --> 00:46:16,249
Okay, guys. Move that ball.
1060
00:46:16,284 --> 00:46:18,383
Look for the pass.
Shoot it, Johnny.
1061
00:46:18,418 --> 00:46:20,055
Shoot it.
1062
00:46:20,090 --> 00:46:22,090
-That's the shot, baby!
Yeah, Johnny!
1063
00:46:22,125 --> 00:46:24,158
Yeah! Good shot, Johnny!
1064
00:46:34,038 --> 00:46:36,104
That was great shooting, baby,
1065
00:46:36,139 --> 00:46:37,666
-and we needed it!
1066
00:46:46,941 --> 00:46:49,117
Yes.
1067
00:46:49,152 --> 00:46:50,679
What are you doing out here?
1068
00:46:50,714 --> 00:46:52,615
You're supposed to stay
in the kitchen.
1069
00:46:52,650 --> 00:46:55,519
You know, people might see you.
God, what's wrong with you?
1070
00:46:55,554 --> 00:46:56,949
But my team won.
1071
00:46:56,984 --> 00:46:59,622
Oh, really? They did?
1072
00:46:59,657 --> 00:47:01,822
I don't give a damn.
1073
00:47:01,857 --> 00:47:06,200
Stop busting my balls with this
basketball nonsense, all right?
1074
00:47:06,235 --> 00:47:08,598
I pay you to work,
not run around in little shorts.
1075
00:47:08,633 --> 00:47:10,171
Go. Go.
1076
00:47:10,206 --> 00:47:11,469
Get to work.
1077
00:47:11,504 --> 00:47:13,834
Dribble the dishes. Try that.
1078
00:47:18,181 --> 00:47:21,380
Coach, how are we gonna
get to our next away game?
1079
00:47:21,415 --> 00:47:24,218
Because I don't think
the bus is a good option.
1080
00:47:24,253 --> 00:47:25,780
Agreed.
1081
00:47:25,815 --> 00:47:27,683
What if we just play
the home games?
1082
00:47:27,718 --> 00:47:30,026
If we don't play the away games,
it's a forfeit,
1083
00:47:30,061 --> 00:47:31,687
and a forfeit
is considered a loss.
1084
00:47:31,722 --> 00:47:33,293
That's half our season.
1085
00:47:33,328 --> 00:47:35,493
We won't qualify for
North American regionals.
1086
00:47:35,528 --> 00:47:37,858
Regionals are in Winnipeg
this year.
1087
00:47:37,893 --> 00:47:39,893
Hey, that's up in Canada.
1088
00:47:39,928 --> 00:47:42,137
It's international travel, bro.
1089
00:47:42,172 --> 00:47:44,667
Airplanes, hotels,
rolling like pimps.
1090
00:47:46,176 --> 00:47:51,245
Winnipeg is the exact
longitudinal center of Canada!
1091
00:47:51,280 --> 00:47:52,741
How do you know that?
1092
00:47:52,776 --> 00:47:54,215
I know things.
1093
00:47:54,250 --> 00:47:55,579
They also have curling up there.
1094
00:47:55,614 --> 00:47:57,647
They have curling.
We have to go.
1095
00:47:57,682 --> 00:48:00,353
We have to play all the games.
No forfeits.
1096
00:48:00,388 --> 00:48:02,014
Yeah, okay, okay. Take it easy.
1097
00:48:02,049 --> 00:48:04,588
No, we haven't
forfeited anything.
1098
00:48:04,623 --> 00:48:06,161
Hey.
Why don't you just rent a van?
1099
00:48:06,196 --> 00:48:10,231
Yeah, well, Julio says
the program's broke,
1100
00:48:10,266 --> 00:48:13,069
and even if it wasn't,
I can't...
1101
00:48:13,104 --> 00:48:14,829
Oh, you can't drive.
1102
00:48:14,864 --> 00:48:16,996
Yeah, on account of the...
1103
00:48:17,031 --> 00:48:19,108
Yeah, I remember. Yeah.
1104
00:48:19,143 --> 00:48:20,670
What about you?
1105
00:48:20,705 --> 00:48:23,739
You strike me as someone
whose weekends are free.
1106
00:48:23,774 --> 00:48:25,576
Good one.
1107
00:48:25,611 --> 00:48:28,040
Alex doesn't work on Saturdays.
1108
00:48:28,075 --> 00:48:29,745
Doesn't work on Saturdays?
1109
00:48:29,780 --> 00:48:31,714
Well, and you have
this tremendous chariot
1110
00:48:31,749 --> 00:48:34,684
at your disposal.
1111
00:48:34,719 --> 00:48:36,015
Come on, what do you say?
1112
00:48:36,050 --> 00:48:37,621
-Please, Alex.
-Come on.
1113
00:48:37,656 --> 00:48:39,623
-No. Stop it.
Please, Alex. Please.
1114
00:48:39,658 --> 00:48:40,855
-Please, Alex.
1115
00:48:40,890 --> 00:48:42,527
-Please? Please?
-Please?
1116
00:48:42,562 --> 00:48:43,294
Pretty please?
Pretty please? Please?
1117
00:48:43,330 --> 00:48:45,563
All right, fine.
Fine, I'll do it.
1118
00:48:45,598 --> 00:48:47,026
-Yes!
-Yes!
1119
00:48:47,061 --> 00:48:50,029
Alex! Alex! Alex! Alex!
1120
00:48:50,064 --> 00:48:52,768
Alex! Alex! Alex! Alex!
1121
00:48:52,803 --> 00:48:57,542
Alex! Alex! Alex!
Alex! Alex! Alex!
1122
00:48:58,809 --> 00:49:00,248
Okay, watch your step.
1123
00:49:00,283 --> 00:49:01,711
It's icy tonight.
1124
00:49:01,746 --> 00:49:03,152
Yep. Careful, buddy.
1125
00:49:03,187 --> 00:49:04,483
There we go.
1126
00:49:04,518 --> 00:49:06,254
-All right.
-You got it, champ.
1127
00:49:06,289 --> 00:49:08,718
Johnny Boy, you go inside
and get some sleep, okay?
1128
00:49:08,753 --> 00:49:11,050
-Mom's right inside.
-Where are you going?
1129
00:49:11,085 --> 00:49:13,492
I'm just gonna run Coach home,
and then I'll be back, okay?
1130
00:49:13,527 --> 00:49:15,791
-Oh, I can grab an Uber.
-I'm gonna take you home.
1131
00:49:15,826 --> 00:49:17,232
-Are you gonna be late?
-Okay.
1132
00:49:17,267 --> 00:49:19,091
No, babe, I'm not gonna be late.
1133
00:49:19,126 --> 00:49:20,598
I'm just gonna run him home,
and then I'll be back, okay?
1134
00:49:20,633 --> 00:49:21,665
-Okay.
-Okay.
1135
00:49:21,700 --> 00:49:22,831
-Bye, Coach.
-Ah.
1136
00:49:22,866 --> 00:49:24,305
-Great game. Great game.
-Hey.
1137
00:49:24,340 --> 00:49:25,999
-Great job today.
-Okay. -Oh, yeah.
1138
00:49:26,034 --> 00:49:27,902
-Way to go.
-Yeah. -All right.
1139
00:49:27,937 --> 00:49:30,344
-Good night. Sweet dreams.
-You, too. Love you.
1140
00:49:36,044 --> 00:49:38,352
Hey, uh...
1141
00:49:38,387 --> 00:49:41,454
Are you gonna murder me
right now?
1142
00:49:41,489 --> 00:49:43,082
Let me break this down
for you, Coach.
1143
00:49:43,117 --> 00:49:44,688
I'm a woman in my 40s.
1144
00:49:44,723 --> 00:49:46,657
I don't have time for bullshit,
all right?
1145
00:49:46,692 --> 00:49:48,263
Do you know what I do
during the weekday?
1146
00:49:48,298 --> 00:49:49,759
-No.
-I perform Shakespeare
1147
00:49:49,794 --> 00:49:52,091
for middle school kids
right after lunch.
1148
00:49:52,126 --> 00:49:53,862
Um, do you know
what middle school kids
1149
00:49:53,897 --> 00:49:55,534
want to be doing
right after lunch?
1150
00:49:55,569 --> 00:49:56,931
No.
1151
00:49:56,966 --> 00:49:58,768
It ain't Shakespeare.
1152
00:49:58,803 --> 00:49:59,868
It's exhausting, but
it's acting, and I love acting.
1153
00:49:59,903 --> 00:50:02,937
So, after that,
I go home and I do
1154
00:50:02,972 --> 00:50:05,379
a lot of freelance bookkeeping
because Shakespeare--
1155
00:50:05,414 --> 00:50:06,875
and brace yourself here,
this might blow your mind--
1156
00:50:06,910 --> 00:50:10,780
-doesn't pay so much.
1157
00:50:10,815 --> 00:50:12,221
And then I go pick up
Johnny from work,
1158
00:50:12,256 --> 00:50:13,783
and we spend
the whole afternoon together.
1159
00:50:13,818 --> 00:50:16,016
And I love him very much,
but it's exhausting.
1160
00:50:16,051 --> 00:50:17,688
And then I make dinner
with my mom,
1161
00:50:17,723 --> 00:50:19,723
and then I watch Doctor Who
with Johnny,
1162
00:50:19,758 --> 00:50:22,495
and if I have any energy left
at the end of the night,
1163
00:50:22,530 --> 00:50:24,662
sometimes I hop on Tinder, okay?
1164
00:50:24,697 --> 00:50:25,960
'Cause a woman's got needs.
1165
00:50:25,995 --> 00:50:29,205
Oh, yeah. Well, no doubt.
1166
00:50:29,240 --> 00:50:31,702
And you might be
a big, giant pain in my ass,
1167
00:50:31,737 --> 00:50:35,134
but as far as I remember,
you were...
1168
00:50:35,169 --> 00:50:37,169
passable in bed.
1169
00:50:37,204 --> 00:50:40,678
Uh, uh, passable,
like passing the bar
1170
00:50:40,713 --> 00:50:42,581
or passing a kidney stone?
1171
00:50:42,616 --> 00:50:44,352
You got the job done.
1172
00:50:44,387 --> 00:50:46,255
It-- You were fine, right?
1173
00:50:46,290 --> 00:50:49,181
And sometimes, that's all
a woman can ask for, okay?
1174
00:50:49,216 --> 00:50:51,392
Mm. Mm. Mm.
1175
00:50:51,427 --> 00:50:53,394
You are singing my praises.
1176
00:50:53,429 --> 00:50:56,529
So the bottom line is:
Are we doing this or what?
1177
00:50:56,564 --> 00:50:58,828
Consider me swiped off my feet.
1178
00:50:58,863 --> 00:51:00,764
Great. Buckle up.
1179
00:51:14,714 --> 00:51:17,352
All right, now,
listen up, Showtime.
1180
00:51:17,387 --> 00:51:19,882
You see how my shoulders
are facing the basket,
1181
00:51:19,917 --> 00:51:22,918
-my sternum facing the basket.
-Yeah.
1182
00:51:22,953 --> 00:51:26,922
Yeah?
Squared up, and then I shoot.
1183
00:51:26,957 --> 00:51:28,297
-I'll try it.
-You'll do it?
1184
00:51:28,332 --> 00:51:29,793
-Yeah.
-Come on.
1185
00:51:31,731 --> 00:51:33,863
-Okay, already
you're doing great. -
1186
00:51:33,898 --> 00:51:36,228
You're facing the basket.
That's good. Now--
1187
00:51:36,263 --> 00:51:38,241
-Oh, hey, Darius.
-Nope.
1188
00:51:43,578 --> 00:51:45,578
Big balls.
1189
00:51:48,077 --> 00:51:49,747
Big balls, huh?
1190
00:51:51,146 --> 00:51:53,652
Friends, let's go. Go.
1191
00:51:53,687 --> 00:51:55,621
Yeah. Nice, Craig.
Fire it up, Craig.
1192
00:51:55,656 --> 00:51:57,920
Craig.
1193
00:51:57,955 --> 00:51:59,592
Yeah, yeah. Fire it up.
Yes! Yes!
1194
00:52:01,695 --> 00:52:03,090
-Yeah!
1195
00:52:03,125 --> 00:52:05,796
Yeah! Nice, Cody!
1196
00:52:07,833 --> 00:52:08,997
Not bad.
1197
00:52:11,804 --> 00:52:13,441
Pick-and-roll, Johnny.
1198
00:52:13,476 --> 00:52:14,739
Good. Set the screen.
1199
00:52:14,774 --> 00:52:16,004
Good.
1200
00:52:16,039 --> 00:52:17,445
Now roll! Roll!
1201
00:52:18,448 --> 00:52:20,316
Roll!
1202
00:52:21,517 --> 00:52:23,682
What are you doing?
You're supposed to roll.
1203
00:52:23,717 --> 00:52:26,652
I'm a statue.
Statues don't move.
1204
00:52:28,392 --> 00:52:29,820
Right.
1205
00:52:32,627 --> 00:52:35,694
Then the dead queen's
best friend
1206
00:52:35,729 --> 00:52:38,961
shows the king
a statue of Hermione,
1207
00:52:38,996 --> 00:52:42,800
and she says,
"'Tis time. Descend.
1208
00:52:42,835 --> 00:52:44,703
Be stone no more."
1209
00:52:44,738 --> 00:52:46,936
And that statue comes to life.
1210
00:52:46,971 --> 00:52:48,971
-Really?
-Yes!
1211
00:52:49,006 --> 00:52:50,511
And she starts moving,
1212
00:52:50,546 --> 00:52:53,239
and then she steps down
from her pedestal.
1213
00:52:57,718 --> 00:52:59,652
Yeah, Craig, bring it down.
1214
00:52:59,687 --> 00:53:02,952
Pick-and-roll, Johnny. Statue!
1215
00:53:02,987 --> 00:53:04,558
Okay, now roll, Johnny!
1216
00:53:04,593 --> 00:53:06,461
Roll!
1217
00:53:06,496 --> 00:53:09,189
'Tis time! Descend!
Be stone no more, Hermione!
1218
00:53:09,224 --> 00:53:11,862
Roll, Hermione! Roll!
1219
00:53:15,703 --> 00:53:17,868
-Yeah! That's it.
1220
00:53:17,903 --> 00:53:19,166
-Yes!
1221
00:53:19,201 --> 00:53:21,135
-Yeah!
Beautiful!
1222
00:53:21,170 --> 00:53:22,840
You see that?!
1223
00:53:22,875 --> 00:53:25,513
Now, that's
the pick-and-roll, baby.
1224
00:53:25,548 --> 00:53:27,680
Did it give you
an erection, Coach?
1225
00:53:27,715 --> 00:53:29,242
I'm rock hard, Marlon.
1226
00:53:29,277 --> 00:53:31,178
Good.
1227
00:53:31,213 --> 00:53:32,421
I'll explain that later.
1228
00:53:32,456 --> 00:53:34,016
Uh, defense! Defense!
1229
00:53:34,051 --> 00:53:34,951
I can't wait.
1230
00:53:44,567 --> 00:53:45,731
Yeah, that's it.
1231
00:53:53,708 --> 00:53:55,136
Yeah!
1232
00:54:01,276 --> 00:54:02,880
What?
1233
00:54:02,915 --> 00:54:04,684
Are you time-outing me?
1234
00:54:04,719 --> 00:54:06,345
Can I ask you a question?
1235
00:54:06,380 --> 00:54:07,720
Right now?
1236
00:54:07,755 --> 00:54:09,348
-Yes. Um...
-Oh.
1237
00:54:09,383 --> 00:54:11,757
I just...
1238
00:54:11,792 --> 00:54:14,023
I was wondering, you and I...
1239
00:54:14,058 --> 00:54:15,728
Oh, God.
1240
00:54:15,763 --> 00:54:17,257
-No, wait.
-What are you doing?
1241
00:54:17,292 --> 00:54:18,467
Don't make it hard.
I just want to ask you...
1242
00:54:18,502 --> 00:54:19,765
Oh. This is so cute.
1243
00:54:19,800 --> 00:54:21,261
What do you want to know
about us?
1244
00:54:21,296 --> 00:54:24,066
Where-Where-Where's
this relationship going?
1245
00:54:24,101 --> 00:54:26,442
Hey, hey. It-It's just sex.
1246
00:54:26,477 --> 00:54:28,037
It's okay.
Just sex after away games.
1247
00:54:28,072 --> 00:54:29,610
Very convenient.
1248
00:54:30,844 --> 00:54:32,910
You good with that?
1249
00:54:32,945 --> 00:54:34,879
Yeah.
I mean, you're not planning on
1250
00:54:34,914 --> 00:54:37,409
sticking around Des Moines
after your 90 days, are you?
1251
00:54:37,444 --> 00:54:38,949
-No.
-No.
1252
00:54:38,984 --> 00:54:41,215
Well, then,
it's a win-win, isn't it?
1253
00:54:41,250 --> 00:54:43,052
Are you okay with that?
1254
00:54:43,087 --> 00:54:45,318
Yeah, no, I can, I can
learn to live with it, yeah.
1255
00:54:45,353 --> 00:54:46,924
Okay. All right.
1256
00:54:46,959 --> 00:54:49,960
Well, then, can we... game on?
1257
00:54:49,995 --> 00:54:51,357
Definitely.
1258
00:55:01,006 --> 00:55:03,237
What am I looking at here?
1259
00:55:03,272 --> 00:55:04,777
Oh, pipes burst.
1260
00:55:04,812 --> 00:55:06,944
I don't know.
1261
00:55:06,979 --> 00:55:08,517
It must be global warming, huh?
1262
00:55:08,552 --> 00:55:11,014
I mean, it's raining,
and it's freezing,
1263
00:55:11,049 --> 00:55:12,785
and it's snowing,
then it's freezing again.
1264
00:55:12,820 --> 00:55:15,183
And all of a sudden,
it's hot girl summer in January.
1265
00:55:16,890 --> 00:55:18,494
I tried to call everybody
to warn them,
1266
00:55:18,529 --> 00:55:20,694
but these guys
showed up anyways.
1267
00:55:20,729 --> 00:55:22,256
Look, you've been
running them pretty good.
1268
00:55:22,291 --> 00:55:23,928
Just take the day off,
and I'll get this fixed.
1269
00:55:23,963 --> 00:55:25,765
No, no.
1270
00:55:25,800 --> 00:55:28,361
No days off. I know the spot.
1271
00:55:28,396 --> 00:55:30,968
Guys. Follow me.
1272
00:55:31,003 --> 00:55:33,003
Hey. I'm open. I'm open.
1273
00:55:34,039 --> 00:55:35,269
Shoot it.
1274
00:55:35,304 --> 00:55:37,810
Here, here.
1275
00:55:39,583 --> 00:55:41,440
Way to go.
Come on, come on.
1276
00:55:41,475 --> 00:55:44,047
All right,
we're gonna practice here today.
1277
00:55:44,082 --> 00:55:45,521
This'll be good.
1278
00:55:45,556 --> 00:55:47,622
Benny never gets
to play in a game.
1279
00:55:47,657 --> 00:55:48,854
Because of his asshole boss.
1280
00:55:48,889 --> 00:55:51,153
Because of
his asshole boss, exactly.
1281
00:55:51,188 --> 00:55:53,958
But today...
1282
00:55:53,993 --> 00:55:55,454
Benny plays.
1283
00:55:55,489 --> 00:55:57,995
And guess what.
I'm playing with you.
1284
00:55:58,030 --> 00:55:59,491
Yes!
1285
00:55:59,526 --> 00:56:01,867
But are we invited
to play in the game?
1286
00:56:01,902 --> 00:56:03,671
No invitation necessary.
1287
00:56:03,706 --> 00:56:05,167
There's nobody waiting.
1288
00:56:05,202 --> 00:56:06,542
You just say, "We got next."
1289
00:56:06,577 --> 00:56:09,171
That means you're playing
the next game.
1290
00:56:09,206 --> 00:56:10,403
Shoot, shoot.
1291
00:56:10,438 --> 00:56:12,174
-Good one, guys.
1292
00:56:12,209 --> 00:56:13,505
Okay.
1293
00:56:13,540 --> 00:56:15,474
Benny, do the honors.
Say it loud.
1294
00:56:15,509 --> 00:56:17,047
We got next!
1295
00:56:17,082 --> 00:56:17,114
Nice.
1296
00:56:18,347 --> 00:56:20,853
-See you later.
-Let's run it back.
1297
00:56:20,888 --> 00:56:22,019
-Have a good one.
-Take it easy.
1298
00:56:25,222 --> 00:56:26,595
Hey.
1299
00:56:26,630 --> 00:56:28,696
Did you hear my man?
We got next.
1300
00:56:28,731 --> 00:56:30,764
Yeah, but we're running it back.
1301
00:56:30,799 --> 00:56:33,668
What is this,
some kind of Jedi mind trick?
1302
00:56:33,703 --> 00:56:35,835
You lost. We got next.
1303
00:56:35,870 --> 00:56:38,266
That's how it goes.
1304
00:56:38,301 --> 00:56:39,608
Come on, man.
1305
00:56:39,643 --> 00:56:41,269
Come on what?
1306
00:56:41,304 --> 00:56:42,842
You know.
1307
00:56:42,877 --> 00:56:44,371
No, I don't know.
1308
00:56:44,406 --> 00:56:45,878
Don't make me say it.
1309
00:56:45,913 --> 00:56:47,407
Make you say what?
1310
00:56:49,312 --> 00:56:51,213
They're retards.
1311
00:56:51,248 --> 00:56:53,446
That's a boo-boo word.
1312
00:56:55,252 --> 00:56:56,724
All right, let's go, fellas.
1313
00:56:56,759 --> 00:56:58,055
We got next!
1314
00:56:58,090 --> 00:56:59,958
Yeah.
-Here we go, bro.
1315
00:57:05,328 --> 00:57:07,361
Oh, that's what
I'm talking about!
1316
00:57:07,396 --> 00:57:08,736
Come on, Cody.
1317
00:57:08,771 --> 00:57:10,133
Whoo, whoo-hoo, baby.
1318
00:57:12,302 --> 00:57:14,302
That's it.
1319
00:57:14,337 --> 00:57:15,611
Whoo, yeah.
1320
00:57:15,646 --> 00:57:17,877
That's it, baby. Come on.
1321
00:57:17,912 --> 00:57:20,649
Whoo. Nice one.
1322
00:57:20,684 --> 00:57:22,882
Go, go, go! Yeah.
1323
00:57:22,917 --> 00:57:24,620
♪ And when I think of things,
they always turn out wrong ♪
1324
00:57:24,655 --> 00:57:25,885
♪ Wrong, wrong, wrong ♪
1325
00:57:25,920 --> 00:57:27,755
Whoo. Benny. Money Man.
1326
00:57:27,790 --> 00:57:29,625
Come on, team.
1327
00:57:31,189 --> 00:57:33,222
-Oh. Nice one.
-That's it, Craig.
1328
00:57:33,257 --> 00:57:35,763
Okay, defense.
1329
00:57:35,798 --> 00:57:38,326
-Oh.
-Dikembe Mutombo.
1330
00:57:38,361 --> 00:57:41,395
-Yeah, that's it, Benny baby!
-♪ Oh! ♪
1331
00:57:41,430 --> 00:57:44,101
♪ Oh, when they say something,
you always suck it up ♪
1332
00:57:44,136 --> 00:57:46,939
-♪ Oh! -♪ And when I try
to help, it never is enough ♪
1333
00:57:48,536 --> 00:57:49,942
Oh.
1334
00:57:49,977 --> 00:57:51,504
-Whoo-hoo.
-♪ Oh! ♪
1335
00:57:53,508 --> 00:57:54,782
♪ Oh! ♪
1336
00:57:54,817 --> 00:57:55,277
Hey, Darius. Hey.
1337
00:57:55,312 --> 00:57:57,785
Come join us.
1338
00:57:57,820 --> 00:58:00,315
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1339
00:58:00,350 --> 00:58:03,516
♪ What can I say?
What can I say? ♪
1340
00:58:04,827 --> 00:58:06,794
-♪ Oh! Oh! ♪
Coach, Coach. I'm open.
1341
00:58:06,829 --> 00:58:08,928
-♪ Oh! ♪
-Whoo. Whoo-hoo-hoo.
1342
00:58:08,963 --> 00:58:10,831
-Ah! Oh! Time-out.
-♪ Oh! ♪ -
1343
00:58:13,737 --> 00:58:14,868
I popped a hammy.
Get in there, will you?
1344
00:58:14,903 --> 00:58:16,199
Nope.
1345
00:58:16,234 --> 00:58:17,629
Come on, come on, get in there.
1346
00:58:17,664 --> 00:58:19,972
My-my ACL's all wobbly,
1347
00:58:20,007 --> 00:58:22,502
and my... my shoulder, and my...
1348
00:58:22,537 --> 00:58:24,471
I-I got a testicular subulation.
1349
00:58:24,506 --> 00:58:27,342
Listen, I'm-I'm not
the coach here, all right?
1350
00:58:27,377 --> 00:58:29,179
The team needs you--
there's only four of them.
1351
00:58:29,214 --> 00:58:31,214
Get in there. Come on.
1352
00:58:31,249 --> 00:58:33,821
-Get... Yes, let's go, go, yes!
1353
00:58:33,856 --> 00:58:35,383
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1354
00:58:35,418 --> 00:58:38,727
♪ What can I say?
What can I say? ♪
1355
00:58:38,762 --> 00:58:41,059
Yeah, that's it, Darius.
1356
00:58:41,094 --> 00:58:42,962
-♪ What can I do? ♪
-Fire it up.
1357
00:58:42,997 --> 00:58:44,799
♪ Nothing changes,
it's all the same... ♪
1358
00:58:44,834 --> 00:58:46,163
Darius, that's beautiful.
1359
00:58:46,198 --> 00:58:47,967
Great play, buddy. Great play.
1360
00:58:48,002 --> 00:58:50,629
-Hustle, hustle.
-Corner, corner, corner.
1361
00:58:50,664 --> 00:58:52,664
Box him out.
1362
00:58:52,699 --> 00:58:55,370
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1363
00:58:55,405 --> 00:58:56,910
Yo, yo, yo, yo.
1364
00:58:56,945 --> 00:58:57,845
♪ Nothing changes,
it's all the same ♪
1365
00:58:57,880 --> 00:58:59,374
Spread out, spread out.
1366
00:59:00,784 --> 00:59:01,310
-♪ Oh! ♪
Beauty, beauty.
1367
00:59:01,345 --> 00:59:03,675
Whoo!
1368
00:59:03,710 --> 00:59:04,918
-Good shot, Darius.
-♪ Oh! ♪
1369
00:59:04,953 --> 00:59:06,755
♪ Oh! ♪
1370
00:59:06,790 --> 00:59:08,251
-You played great, Darius.
-♪ Oh! ♪
1371
00:59:08,286 --> 00:59:09,648
Yeah, I know.
1372
00:59:09,683 --> 00:59:11,089
Hey, do you think
maybe you could...?
1373
00:59:11,124 --> 00:59:12,761
Nope.
1374
00:59:19,198 --> 00:59:20,659
Ooh, I gotta take this.
1375
00:59:20,694 --> 00:59:21,737
Yeah, yeah, yeah.
1376
00:59:21,772 --> 00:59:22,936
Hello?
1377
00:59:22,971 --> 00:59:25,598
Sonny? Any news?
1378
00:59:25,633 --> 00:59:27,270
Actually, yes.
1379
00:59:27,305 --> 00:59:29,008
My uncle says there's traction
with Phoenix.
1380
00:59:29,043 --> 00:59:30,603
He's a big fan of yours.
1381
00:59:30,638 --> 00:59:31,747
More to come.
1382
00:59:33,212 --> 00:59:34,574
-My bad.
1383
00:59:34,609 --> 00:59:36,015
What the heck was that?
1384
00:59:36,050 --> 00:59:37,643
I got to go.
1385
00:59:39,218 --> 00:59:41,713
Yes! Yes!
1386
00:59:41,748 --> 00:59:43,616
-Whoo-hoo.
-♪ One, two, three, uh ♪
1387
00:59:43,651 --> 00:59:45,255
-♪ My baby don't mess around ♪
1388
00:59:45,290 --> 00:59:47,092
-Here we go.
-♪ Because she loves me so ♪
1389
00:59:47,127 --> 00:59:48,423
-Get your legs moving.
-♪ And this I know for sure... ♪
1390
00:59:48,458 --> 00:59:50,557
Yeah. Whoo.
1391
00:59:50,592 --> 00:59:52,526
Breathe in.
1392
00:59:52,561 --> 00:59:54,066
Breathe out.
1393
00:59:54,101 --> 00:59:57,465
Whoo. In... out.
1394
00:59:57,500 --> 00:59:59,137
Take it easy.
1395
00:59:59,172 --> 01:00:01,271
Now we're gonna pick it up.
Yeah?
1396
01:00:01,306 --> 01:00:03,042
♪ Don't try
to fight the feeling ♪
1397
01:00:03,077 --> 01:00:07,046
♪ 'Cause the thought alone
is killing me right now ♪
1398
01:00:07,081 --> 01:00:08,542
♪ Uh! ♪
1399
01:00:08,577 --> 01:00:10,214
♪ Thank God for Mom and Dad ♪
1400
01:00:10,249 --> 01:00:12,282
♪ For sticking two together ♪
1401
01:00:12,317 --> 01:00:14,889
-♪ 'Cause we don't know how... ♪
-Oh, come on! Are you serious?
1402
01:00:14,924 --> 01:00:16,715
Did you not see that?
That's a travel.
1403
01:00:16,750 --> 01:00:17,991
What are you doing?
1404
01:00:18,026 --> 01:00:19,927
It's not. They get two steps.
1405
01:00:19,962 --> 01:00:21,489
-They do?
-Yeah.
1406
01:00:21,524 --> 01:00:22,831
Oh. Sorry.
1407
01:00:22,866 --> 01:00:24,162
Don't apologize.
1408
01:00:24,197 --> 01:00:25,834
Those guys are meant
to be yelled at.
1409
01:00:25,869 --> 01:00:27,132
You heard her, ref!
1410
01:00:27,167 --> 01:00:29,299
Get your head out of your ass!
1411
01:00:29,334 --> 01:00:32,764
♪ Hey ya ♪
1412
01:00:32,799 --> 01:00:37,406
♪ Hey ya... ♪
1413
01:00:37,441 --> 01:00:39,342
♪ Hey ya ♪
1414
01:00:41,148 --> 01:00:44,248
♪ Hey ya... ♪
1415
01:00:46,021 --> 01:00:48,681
I pray you, Romeo,
what saucy merchant was this?
1416
01:00:48,716 --> 01:00:51,959
A gentleman, nurse,
that loves to hear himself talk.
1417
01:00:51,994 --> 01:00:53,653
I'll take him down.
1418
01:00:53,688 --> 01:00:57,195
And if I cannot,
I'll find those that shall.
1419
01:00:57,230 --> 01:00:59,164
Scurvy knave.
1420
01:00:59,199 --> 01:01:01,199
I am none of his flirtgills.
1421
01:01:01,234 --> 01:01:04,301
I am none of his skainsmates.
1422
01:01:04,336 --> 01:01:05,940
And now afore God,
1423
01:01:05,975 --> 01:01:08,536
I am so vexed that every part
about me quivers.
1424
01:01:08,571 --> 01:01:11,539
-Scurvy knave.
1425
01:01:11,574 --> 01:01:13,046
♪ Ah, here we go ♪
1426
01:01:13,081 --> 01:01:15,048
♪ Shake it, sh-shake it,
shake it ♪
1427
01:01:15,083 --> 01:01:16,775
-♪ Uh-oh ♪ -♪ Sh-shake it,
shake it, sh-shake it ♪
1428
01:01:16,810 --> 01:01:19,118
-♪ Shake it, shake it ♪
-♪ Uh-oh ♪
1429
01:01:19,153 --> 01:01:22,682
-♪ Sh-shake it, shake it like a
Polaroid picture ♪ -♪ Hey ya ♪
1430
01:01:22,717 --> 01:01:25,553
♪ Shake it, sh-shake it,
shake it, sh-shake it ♪
1431
01:01:25,588 --> 01:01:28,523
♪ Shake it, shake it
like a Polaroid picture ♪
1432
01:01:28,558 --> 01:01:31,295
-♪ Hey ya ♪
-♪ Uh-oh... ♪
1433
01:01:34,003 --> 01:01:37,829
Oh, my goodness.
1434
01:01:37,864 --> 01:01:39,567
What is this, young man?
1435
01:01:39,602 --> 01:01:41,877
You caught me.
1436
01:01:41,912 --> 01:01:43,912
I try to keep that hidden
in there,
1437
01:01:43,947 --> 01:01:47,674
but it's Shakespeare
for... dummies.
1438
01:01:47,709 --> 01:01:49,918
-A second book?
1439
01:01:49,953 --> 01:01:53,482
I mean,
I don't even know what to say.
1440
01:01:53,517 --> 01:01:56,749
I just never would have
visualized that.
1441
01:01:58,588 --> 01:02:00,093
So you're into Shakespeare, huh?
1442
01:02:01,261 --> 01:02:05,934
I art interested
in certain personages
1443
01:02:05,969 --> 01:02:09,366
who art interested
in Shakespeare.
1444
01:02:09,401 --> 01:02:10,532
Art thou, now?
1445
01:02:10,567 --> 01:02:15,042
I really art.
1446
01:02:15,077 --> 01:02:18,342
-♪ I need you ♪
1447
01:02:18,377 --> 01:02:20,014
♪ Girl, I love you ♪
1448
01:02:20,049 --> 01:02:22,874
♪ I want you ♪
1449
01:02:22,909 --> 01:02:24,711
♪ I got to tell you. ♪
1450
01:02:33,755 --> 01:02:35,755
There he is.
1451
01:02:36,824 --> 01:02:37,493
What's good, Marcus?
1452
01:02:40,399 --> 01:02:41,937
Well...
1453
01:02:41,972 --> 01:02:43,367
I'll tell you what's not good.
1454
01:02:43,402 --> 01:02:47,371
I, uh, decided to contact
your uncle's office directly.
1455
01:02:47,406 --> 01:02:50,979
Turns out he's not
a big fan of mine.
1456
01:02:51,014 --> 01:02:52,805
Is he?
1457
01:02:53,841 --> 01:02:55,775
Is he?
1458
01:02:57,911 --> 01:02:58,580
No.
1459
01:02:58,615 --> 01:03:02,056
No, he is not.
1460
01:03:02,091 --> 01:03:03,915
I wanted to help.
1461
01:03:03,950 --> 01:03:07,325
I tried, really, but he
shut me down, like, instantly.
1462
01:03:07,360 --> 01:03:08,964
Instantly. Instantly.
1463
01:03:08,999 --> 01:03:11,263
So this
whole thing about Phoenix
1464
01:03:11,298 --> 01:03:13,001
was just bullshit.
1465
01:03:15,005 --> 01:03:16,268
Yeah.
1466
01:03:16,303 --> 01:03:18,600
What the hell, man?
1467
01:03:18,635 --> 01:03:21,009
This is my life
you're toying with.
1468
01:03:21,044 --> 01:03:23,110
That was my last shot.
1469
01:03:23,145 --> 01:03:24,309
Why would you do that?
1470
01:03:26,940 --> 01:03:28,445
I-I wanted to be friends.
1471
01:03:28,480 --> 01:03:30,645
Oh. Oh, yeah, right, right.
1472
01:03:30,680 --> 01:03:34,913
You wanted me to mentor your
coaching career, or whatever.
1473
01:03:34,948 --> 01:03:36,255
You were using me.
1474
01:03:36,290 --> 01:03:38,257
You made it pretty clear
1475
01:03:38,292 --> 01:03:41,293
you were only hanging out with
me because of my uncle, so...
1476
01:03:41,328 --> 01:03:42,558
if anyone was using anyone...
1477
01:03:48,038 --> 01:03:49,631
I'll see you around, Marcus.
1478
01:03:49,666 --> 01:03:53,008
Hey.
1479
01:03:53,043 --> 01:03:56,011
Why would you want to be
friends with me, anyway?
1480
01:03:58,004 --> 01:03:59,806
I don't know, man.
1481
01:03:59,841 --> 01:04:02,545
It seemed like
you could use one.
1482
01:04:13,987 --> 01:04:15,822
Good practice today, Coach.
1483
01:04:15,857 --> 01:04:17,296
I picked and I rolled.
1484
01:04:17,331 --> 01:04:18,330
Pick-and-roll.
1485
01:04:18,365 --> 01:04:21,069
Yeah.
Pick-and-roll, pick-and-roll.
1486
01:04:22,237 --> 01:04:24,402
You're a ball of sunshine today.
1487
01:04:24,437 --> 01:04:29,044
Well, I got
some not-so-wonderful news today
1488
01:04:29,079 --> 01:04:30,771
about, uh, Phoenix.
1489
01:04:31,774 --> 01:04:33,378
Oh.
1490
01:04:33,413 --> 01:04:34,676
You know what always
cheers me up, Coach?
1491
01:04:34,711 --> 01:04:37,910
Meat loaf.
1492
01:04:37,945 --> 01:04:39,978
You should come over for dinner.
1493
01:04:40,013 --> 01:04:43,355
Uh... no. I-I can't do it
tonight, Johnny. Thank you.
1494
01:04:43,390 --> 01:04:44,818
Not tonight.
1495
01:04:44,853 --> 01:04:48,591
Monday. Meat loaf Monday.
1496
01:04:48,626 --> 01:04:50,923
You got to come. It's the best.
1497
01:04:50,958 --> 01:04:54,498
Uh, I-I don't... I...
No, I don't... No.
1498
01:04:54,533 --> 01:04:56,236
Come. You can meet our mom.
1499
01:04:56,271 --> 01:04:57,402
No, you know, you know what?
1500
01:04:57,437 --> 01:04:59,404
He might have, like, a...
1501
01:04:59,439 --> 01:05:02,209
Macaroni Monday plan
or something
1502
01:05:02,244 --> 01:05:03,936
and, you know, you don't
want to mess with that, right?
1503
01:05:03,971 --> 01:05:05,212
No.
1504
01:05:06,545 --> 01:05:08,380
You know what?
1505
01:05:08,415 --> 01:05:12,549
I think I will take you up
on that very kind offer, Johnny.
1506
01:05:12,584 --> 01:05:13,781
Absolutely.
1507
01:05:13,816 --> 01:05:16,355
Yes!
1508
01:05:16,390 --> 01:05:17,884
Are you sure?
1509
01:05:17,919 --> 01:05:20,128
No, no. I'm positive. I-I...
1510
01:05:20,163 --> 01:05:23,197
I can't think of anything
better to do on Monday.
1511
01:05:39,578 --> 01:05:41,446
Psst!
1512
01:05:43,582 --> 01:05:45,153
What are you doing?
1513
01:05:45,188 --> 01:05:46,583
What's it look like I'm doing?
1514
01:05:46,618 --> 01:05:47,914
I'm hiding.
1515
01:05:47,949 --> 01:05:49,982
Why?
1516
01:05:51,194 --> 01:05:52,622
They fired me, remember?
1517
01:05:52,657 --> 01:05:54,987
Oh, yeah. They did.
1518
01:05:56,023 --> 01:05:57,297
What's going on?
1519
01:05:57,332 --> 01:05:58,991
Well, I was just wondering,
1520
01:05:59,026 --> 01:06:02,269
are they still underutilizing
your talents here?
1521
01:06:02,304 --> 01:06:05,096
I'm still catching farts,
if that answers your question.
1522
01:06:05,131 --> 01:06:07,802
Well, um...
1523
01:06:07,837 --> 01:06:10,002
do you have any time
on Tuesdays and Thursday?
1524
01:06:10,037 --> 01:06:11,509
Yeah.
1525
01:06:11,544 --> 01:06:13,104
Sometimes.
1526
01:06:13,139 --> 01:06:15,106
I could use an assistant.
1527
01:06:15,141 --> 01:06:18,076
With The Friends? Really?
1528
01:06:18,111 --> 01:06:21,948
Yeah, you know, uh, you know,
I run these, uh...
1529
01:06:21,983 --> 01:06:23,752
different exercises with them,
1530
01:06:23,787 --> 01:06:26,458
and, uh, when I split them
into two groups,
1531
01:06:26,493 --> 01:06:28,823
it just goes off
the rails, so...
1532
01:06:28,858 --> 01:06:31,529
I-I could use some help.
1533
01:06:31,564 --> 01:06:35,302
And, I mean, it's not glamorous,
but it's basketball,
1534
01:06:35,337 --> 01:06:39,097
and, uh, I don't know, uh...
1535
01:06:39,132 --> 01:06:41,209
sometimes we could look at film.
1536
01:06:41,244 --> 01:06:43,002
What do you say?
1537
01:06:43,037 --> 01:06:44,938
Uh...
1538
01:06:44,973 --> 01:06:46,544
hell to the yeah?
1539
01:06:47,910 --> 01:06:49,107
Uh, so, wait,
is this a friendship
1540
01:06:49,142 --> 01:06:50,548
or mentorship type thing?
1541
01:06:50,583 --> 01:06:52,550
Are we talking profesh or soche?
1542
01:06:52,585 --> 01:06:54,222
Or... both?
1543
01:06:54,257 --> 01:06:57,148
It-It's early days,
so let's not label it yet.
1544
01:06:57,183 --> 01:06:58,391
-Cool, cool, cool. Yeah.
-Yeah.
1545
01:06:58,426 --> 01:06:59,689
I-I'm free tonight.
1546
01:06:59,724 --> 01:07:01,493
No, no,
I have something tonight,
1547
01:07:01,528 --> 01:07:03,055
but I will text you.
1548
01:07:03,090 --> 01:07:05,057
Um...
1549
01:07:05,092 --> 01:07:06,663
I gots to go.
1550
01:07:16,037 --> 01:07:17,806
Oh, my God.
1551
01:07:24,914 --> 01:07:26,518
-Hi.
-Hi.
1552
01:07:26,553 --> 01:07:28,553
I'm, uh, Marcus,
the basketball coach.
1553
01:07:28,588 --> 01:07:30,588
I'm Dot, the mother. Come on in.
1554
01:07:34,528 --> 01:07:37,364
Well, this is the castle.
1555
01:07:37,399 --> 01:07:39,333
-Very nice. -Those two should
be back in a minute.
1556
01:07:39,368 --> 01:07:41,500
Okay. Uh, this is for you.
1557
01:07:41,535 --> 01:07:44,239
Oh. How kind.
Thank you. Take a seat.
1558
01:07:44,274 --> 01:07:46,769
-I'll be right back.
-All right.
1559
01:07:48,069 --> 01:07:50,135
-Oh.
1560
01:07:51,974 --> 01:07:55,514
Uh, I nearly squashed
your, uh, hamster.
1561
01:07:55,549 --> 01:07:56,713
Oh, that's just Honeybun.
1562
01:07:56,748 --> 01:07:58,176
He'll be fine.
1563
01:07:58,211 --> 01:07:59,353
Oh. Okay.
1564
01:07:59,388 --> 01:08:01,850
So you've been a busy man.
1565
01:08:01,885 --> 01:08:03,214
What do you mean?
1566
01:08:03,249 --> 01:08:06,690
Well, you're coaching Johnny,
and...
1567
01:08:06,725 --> 01:08:09,330
you and Alex, you know.
1568
01:08:10,399 --> 01:08:12,432
No, I don't know.
1569
01:08:13,501 --> 01:08:14,863
You don't know?
1570
01:08:14,898 --> 01:08:16,095
No, I don't, I don't know. I...
1571
01:08:16,130 --> 01:08:18,537
Well, you know what you know.
1572
01:08:18,572 --> 01:08:22,310
Well, I-I know that I don't know
what you think you know.
1573
01:08:22,345 --> 01:08:25,071
Uh, yeah, I mean,
I-I do know I'm...
1574
01:08:25,106 --> 01:08:27,909
I'm just here for dinner.
1575
01:08:27,944 --> 01:08:29,317
-Yeah, right.
1576
01:08:29,352 --> 01:08:30,714
ALEX and JOHNNY:
♪ La, la, la... ♪
1577
01:08:30,749 --> 01:08:32,078
♪ M-M-My Sharona ♪
1578
01:08:34,115 --> 01:08:35,147
♪ My Sharona. ♪
1579
01:08:35,182 --> 01:08:37,083
Coach.
1580
01:08:37,118 --> 01:08:38,953
Oh, hey, Johnny. Yeah.
1581
01:08:40,363 --> 01:08:41,956
Peaches. God, sorry.
-Oh.
1582
01:08:41,991 --> 01:08:43,056
Oh, knock it off, Peaches.
Stop. God.
1583
01:08:43,091 --> 01:08:44,090
Peaches, down.
1584
01:08:44,125 --> 01:08:45,124
Oh, friendly. Yeah.
1585
01:08:45,159 --> 01:08:46,334
Yeah, sorry.
1586
01:08:46,369 --> 01:08:48,600
We've got kind of a zoo here.
1587
01:08:48,635 --> 01:08:50,129
Yeah.
Yeah, I think I just squashed
1588
01:08:50,164 --> 01:08:52,571
your gerbil, maybe, almost.
1589
01:08:52,606 --> 01:08:55,002
All these cuties show up
from my work.
1590
01:08:55,037 --> 01:08:56,234
I rescued them.
1591
01:08:56,269 --> 01:08:57,411
Oh.
1592
01:08:57,446 --> 01:08:59,171
Can you rescue me?
1593
01:08:59,206 --> 01:09:00,513
-Kinda tickles. -Oh, Peaches,
off, off, off, off, off.
1594
01:09:00,548 --> 01:09:01,646
Peaches, down.
Get off.
1595
01:09:01,681 --> 01:09:03,681
-I'm so... so sorry.
-No.
1596
01:09:03,716 --> 01:09:07,982
I'll rescue whoever is gonna be
put down in the shelter.
1597
01:09:08,017 --> 01:09:09,852
Since I started working,
1598
01:09:09,887 --> 01:09:12,855
they haven't put down
a single animal.
1599
01:09:12,890 --> 01:09:15,187
Really? That's great.
1600
01:09:15,222 --> 01:09:16,595
Not a single one.
1601
01:09:16,630 --> 01:09:18,531
Not a single one.
1602
01:09:19,567 --> 01:09:21,600
Oh, my God.
1603
01:09:21,635 --> 01:09:23,129
Incredible.
1604
01:09:23,164 --> 01:09:24,966
Thank you so much.
1605
01:09:25,001 --> 01:09:28,937
I-I haven't had
a home-cooked meal in... I...
1606
01:09:28,972 --> 01:09:30,510
Oh, geez, I don't even remember.
1607
01:09:32,415 --> 01:09:35,141
Cheesy meat loaf
is my favorite, too, Coach.
1608
01:09:35,176 --> 01:09:37,946
It's good.
Not healthy, but it's good.
1609
01:09:37,981 --> 01:09:41,114
Yeah. I'm supposed to be
on a low-cholesterol diet,
1610
01:09:41,149 --> 01:09:44,216
-but, what, am I gonna
live forever? -Right.
1611
01:09:44,251 --> 01:09:45,855
-I don't think so.
-Well, you got me there.
1612
01:09:45,890 --> 01:09:47,527
You're not the food Nazi,
are you?
1613
01:09:47,562 --> 01:09:49,991
Not... No, not me.
Not on cheesy meat loaf night.
1614
01:09:53,194 --> 01:09:57,031
So, uh, Johnny's gonna move into
the group home with the fellas.
1615
01:09:57,066 --> 01:09:59,704
That's gonna be fun, huh?
1616
01:10:00,905 --> 01:10:02,135
That's what I've been saying.
1617
01:10:02,170 --> 01:10:05,710
N-No, he's not.
Where'd you hear that?
1618
01:10:06,878 --> 01:10:08,977
Well, well, from Johnny
1619
01:10:09,012 --> 01:10:12,079
and-and Cody and Craig
and-and Blair.
1620
01:10:12,114 --> 01:10:13,652
They're all excited.
1621
01:10:13,687 --> 01:10:15,214
No, no. He doesn't
have to move into a home.
1622
01:10:15,249 --> 01:10:17,018
He's got everything
he needs right here.
1623
01:10:17,053 --> 01:10:18,151
Plus, we have so much fun,
right, bud?
1624
01:10:18,186 --> 01:10:19,493
-Yeah.
-Yeah.
1625
01:10:19,528 --> 01:10:21,352
But, Johnny, you told me...
1626
01:10:21,387 --> 01:10:23,024
This doesn't involve you.
1627
01:10:32,640 --> 01:10:34,376
You know what?
1628
01:10:36,204 --> 01:10:37,742
I got a big day tomorrow.
1629
01:10:37,777 --> 01:10:41,042
I better get on the road.
1630
01:10:41,077 --> 01:10:42,846
Uh, thank you so much
for everything.
1631
01:10:42,881 --> 01:10:44,551
This has been fabulous.
1632
01:10:44,586 --> 01:10:46,377
You're welcome.
1633
01:10:46,412 --> 01:10:50,590
And there you go,
driving another boyfriend away.
1634
01:10:50,625 --> 01:10:53,857
-He's not my boyfriend.
-He came to dinner.
1635
01:10:53,892 --> 01:10:55,958
First man you've invited
home in years...
1636
01:10:55,993 --> 01:10:57,795
-Johnny invited him.
-Johnny invited him.
1637
01:10:59,260 --> 01:11:00,930
You're sleeping together,
you two.
1638
01:11:00,965 --> 01:11:03,471
-Oh, my God, Mom.
-Don't deny it.
1639
01:11:03,506 --> 01:11:04,901
You're having sex.
1640
01:11:04,936 --> 01:11:07,068
-I can tell.
-Okay.
1641
01:11:07,103 --> 01:11:09,268
Peaches can tell,
for crying out loud.
1642
01:11:09,303 --> 01:11:10,742
All right.
1643
01:11:10,777 --> 01:11:13,404
You and Coach
are doing sex moves?
1644
01:11:13,439 --> 01:11:15,945
Okay. Bye.
1645
01:11:23,416 --> 01:11:24,019
Hey.
1646
01:11:26,595 --> 01:11:27,160
Wh-What are you doing?
1647
01:11:27,196 --> 01:11:30,960
Uh... waiting on an Uber.
1648
01:11:32,128 --> 01:11:33,930
Come on, are you just
gonna run away?
1649
01:11:33,965 --> 01:11:35,635
No.
1650
01:11:36,968 --> 01:11:40,101
Well, yeah. I mean...
1651
01:11:40,136 --> 01:11:44,270
I just wasn't feeling
terribly welcome.
1652
01:11:45,438 --> 01:11:48,978
Hey, by the way,
I love your mom.
1653
01:11:49,013 --> 01:11:50,947
She's very colorful.
1654
01:11:50,982 --> 01:11:53,455
Okay.
Why'd you come here tonight?
1655
01:11:55,657 --> 01:11:57,789
Meat loaf Mondays.
You invited me.
1656
01:11:57,824 --> 01:11:59,659
I didn't invite you. Johnny did.
1657
01:12:01,564 --> 01:12:03,124
Okay.
1658
01:12:03,159 --> 01:12:05,962
Seriously?
1659
01:12:05,997 --> 01:12:07,997
I mean, come on.
1660
01:12:08,032 --> 01:12:10,164
What are we doing here?
1661
01:12:10,199 --> 01:12:13,101
You don't want me
to come to your house.
1662
01:12:13,136 --> 01:12:15,774
We got to sneak off under
the bleachers to steal a kiss.
1663
01:12:15,809 --> 01:12:18,040
Like, you know,
we're not in junior high.
1664
01:12:18,075 --> 01:12:19,514
Wh-What...
1665
01:12:19,549 --> 01:12:21,439
What's...
what is the big secret?
1666
01:12:21,474 --> 01:12:23,683
I-I don't know.
1667
01:12:25,588 --> 01:12:28,314
Look, I-I...
I like to keep my personal life
1668
01:12:28,349 --> 01:12:30,382
and my family life separate,
okay?
1669
01:12:34,157 --> 01:12:35,893
I just know from experience
1670
01:12:35,928 --> 01:12:38,665
that if I get involved
with a guy, you know,
1671
01:12:38,700 --> 01:12:43,494
and Johnny finds out about it,
then he gets attached.
1672
01:12:43,529 --> 01:12:47,806
And if it doesn't work out,
then he can get very hurt,
1673
01:12:47,841 --> 01:12:49,104
and I... I won't do that to him.
1674
01:12:52,406 --> 01:12:54,241
Okay.
1675
01:12:56,344 --> 01:12:59,378
You ever think maybe...
1676
01:12:59,413 --> 01:13:03,591
you're hiding behind Johnny?
1677
01:13:11,425 --> 01:13:14,063
I don't think we should
see each other anymore.
1678
01:13:16,529 --> 01:13:18,870
-Really?
-Yeah.
1679
01:13:21,270 --> 01:13:23,369
-Well, okay.
-Okay.
1680
01:13:44,458 --> 01:13:46,062
There you go.
1681
01:13:46,097 --> 01:13:47,800
That's it. Move those feet.
1682
01:13:47,835 --> 01:13:49,098
That's what we're gonna
work on today.
1683
01:13:49,133 --> 01:13:51,738
Good job. Good job!
1684
01:13:51,773 --> 01:13:54,741
I have Down syndrome.
I'm not deaf.
1685
01:13:54,776 --> 01:13:56,534
-Got it, slick?
1686
01:13:56,569 --> 01:13:57,942
Got it.
1687
01:13:57,977 --> 01:13:58,943
-Cool, cool. Yeah.
1688
01:13:58,978 --> 01:14:01,682
I'm gonna be with
the rest of the guys.
1689
01:14:03,752 --> 01:14:04,784
Hey, Eeyore.
1690
01:14:04,819 --> 01:14:08,315
What's the matter,
girlfriend problems?
1691
01:14:09,483 --> 01:14:11,450
I-I don't have a girlfriend.
1692
01:14:11,485 --> 01:14:13,287
Makes sense.
1693
01:14:13,322 --> 01:14:15,520
Oh, what, am I that bad-looking?
1694
01:14:16,622 --> 01:14:18,523
You're no McConaughey.
1695
01:14:25,433 --> 01:14:27,675
Coach, I wrote down
what I want to say to my boss.
1696
01:14:27,710 --> 01:14:29,006
-Is there any way
1697
01:14:29,041 --> 01:14:30,502
that you can read it?
1698
01:14:30,537 --> 01:14:32,009
Uh, yeah, I'll look at it later.
1699
01:14:32,044 --> 01:14:33,340
Go on. Get...
1700
01:14:33,375 --> 01:14:36,013
Johnny? Come here.
1701
01:14:36,048 --> 01:14:39,181
Your sister and I
are just friends.
1702
01:14:39,216 --> 01:14:40,578
I'm not a child.
1703
01:14:40,613 --> 01:14:41,282
I know what you're up to.
1704
01:14:41,317 --> 01:14:43,757
Okay, okay.
1705
01:14:43,792 --> 01:14:46,760
We... we were involved,
1706
01:14:46,795 --> 01:14:48,355
but we're not anymore.
1707
01:14:48,390 --> 01:14:51,292
-Hey, hey, hey.
1708
01:14:51,327 --> 01:14:53,327
I thought you wanted to go live
with the three amigos.
1709
01:14:53,362 --> 01:14:56,429
Why... why didn't you tell
your sister?
1710
01:14:56,464 --> 01:15:00,499
I want to go,
but good guys don't leave.
1711
01:15:00,534 --> 01:15:03,975
I was a kid
and they made fun of me.
1712
01:15:04,010 --> 01:15:05,471
Alex beat them up.
1713
01:15:05,506 --> 01:15:07,341
She did. She beat them up.
1714
01:15:07,376 --> 01:15:09,508
So I don't want to leave her.
1715
01:15:10,577 --> 01:15:15,283
My dad left my mom
after I was born,
1716
01:15:15,318 --> 01:15:16,251
so I don't leave Mom either.
1717
01:15:19,586 --> 01:15:21,553
Yeah.
1718
01:15:21,588 --> 01:15:24,556
Well, anyway, just, uh,
stop giving me the stink eye.
1719
01:15:24,591 --> 01:15:25,667
Okay.
1720
01:15:26,868 --> 01:15:28,197
You're still giving me
the stink eye, Johnny.
1721
01:15:28,232 --> 01:15:29,330
-I'm not.
-You are.
1722
01:15:29,365 --> 01:15:30,870
-Not!
-You are.
1723
01:15:30,905 --> 01:15:32,839
Ei-ei.
1724
01:15:49,022 --> 01:15:51,418
Marcus.
1725
01:15:51,453 --> 01:15:53,728
Ah. Hey, Phil.
1726
01:15:53,763 --> 01:15:55,389
What are you doing here?
1727
01:15:55,424 --> 01:15:58,029
Uh, food's good.
Got to eat, right?
1728
01:15:58,064 --> 01:15:59,767
-How you doing?
1729
01:15:59,802 --> 01:16:01,032
Doing all right?
1730
01:16:01,067 --> 01:16:03,837
Ah, I'm hanging in.
1731
01:16:03,872 --> 01:16:06,565
I read about you in the paper.
The Friends.
1732
01:16:06,600 --> 01:16:08,237
Oh, yeah. That's a...
1733
01:16:08,272 --> 01:16:10,668
No, no, no, no. It's-it's great.
1734
01:16:10,703 --> 01:16:12,538
How are you making out
with Darius Rhodes over there?
1735
01:16:12,573 --> 01:16:14,606
You know Darius?
1736
01:16:14,641 --> 01:16:16,245
I coached him.
1737
01:16:18,414 --> 01:16:21,052
Uh, ma'am?
Can I get a cup of coffee?
1738
01:16:21,087 --> 01:16:22,680
You coached Darius?
1739
01:16:22,715 --> 01:16:25,254
Well, in a sense.
1740
01:16:26,290 --> 01:16:29,588
He showed up at a youth camp
1741
01:16:29,623 --> 01:16:31,931
when I was coaching
here at Drake.
1742
01:16:31,966 --> 01:16:36,034
Ten years old
with a handle like Iverson
1743
01:16:36,069 --> 01:16:38,597
and a smile that lit up the gym.
1744
01:16:38,632 --> 01:16:44,141
I was thinking, "I might be
recruiting this kid someday."
1745
01:16:44,176 --> 01:16:47,705
The next summer,
he's not at the camp.
1746
01:16:47,740 --> 01:16:50,917
I find out he's been
in a terrible car accident.
1747
01:16:50,952 --> 01:16:52,710
Traumatic brain injury.
1748
01:16:54,780 --> 01:16:56,615
-Brutal.
-God.
1749
01:16:56,650 --> 01:16:58,551
I get the job in Fresno,
1750
01:16:58,586 --> 01:17:00,894
but I kept in touch
with the family over the years.
1751
01:17:03,294 --> 01:17:04,623
He won't play for me.
1752
01:17:04,658 --> 01:17:07,725
Yeah? Huh.
1753
01:17:07,760 --> 01:17:11,696
Is there any way...
you could talk to him?
1754
01:17:12,798 --> 01:17:15,139
No. It's got to be you.
1755
01:17:29,023 --> 01:17:30,286
Yeah?
1756
01:17:30,321 --> 01:17:32,255
Julio told me where you live.
1757
01:17:32,290 --> 01:17:34,158
I got to go to work soon, so...
1758
01:17:34,193 --> 01:17:35,324
Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa.
1759
01:17:35,359 --> 01:17:37,931
Just give me one second.
1760
01:17:37,966 --> 01:17:38,998
Okay.
1761
01:17:39,033 --> 01:17:42,936
I-I talked to your old coach,
Perretti.
1762
01:17:42,971 --> 01:17:44,366
Perretti's my guy.
1763
01:17:44,401 --> 01:17:46,335
Yeah, well, he's my guy, too.
1764
01:17:46,370 --> 01:17:50,009
We're friends, and...
1765
01:17:50,044 --> 01:17:52,638
I know...
1766
01:17:52,673 --> 01:17:54,244
why you don't want
to play for me.
1767
01:17:55,885 --> 01:17:58,314
I hate drunk drivers.
1768
01:18:00,153 --> 01:18:01,779
Yeah, I get it.
1769
01:18:01,814 --> 01:18:05,387
I-I mean, obviously,
I don't get it, get it,
1770
01:18:05,422 --> 01:18:08,654
but I, uh...
you know, I-I get it.
1771
01:18:08,689 --> 01:18:10,656
You still drink alcohol?
1772
01:18:13,430 --> 01:18:14,902
Sometimes.
1773
01:18:18,171 --> 01:18:19,698
Definitely not as much.
1774
01:18:19,733 --> 01:18:21,601
You still drive drunk?
1775
01:18:24,012 --> 01:18:27,541
Darius, you can choose
to believe me or not,
1776
01:18:27,576 --> 01:18:30,918
but I know for a fact
1777
01:18:30,953 --> 01:18:34,185
that I will never,
ever do that again.
1778
01:18:37,091 --> 01:18:38,684
Never.
1779
01:18:43,625 --> 01:18:45,196
Okay.
1780
01:18:47,398 --> 01:18:49,134
You're not gonna ask me to play?
1781
01:18:50,973 --> 01:18:52,731
Nope.
1782
01:18:52,766 --> 01:18:55,536
I just wanted you to know
that I know.
1783
01:18:56,704 --> 01:18:57,912
And I get it.
1784
01:19:17,824 --> 01:19:20,198
See you Saturday.
1785
01:19:20,233 --> 01:19:22,266
Wait a minute.
1786
01:19:22,301 --> 01:19:24,136
Congratulations are in order.
1787
01:19:24,171 --> 01:19:26,765
What do you mean?
We haven't won anything yet.
1788
01:19:26,800 --> 01:19:30,109
No, but your 90 days are up.
1789
01:19:30,144 --> 01:19:32,111
You're a free man, Marcus.
1790
01:19:33,147 --> 01:19:35,147
Really?
1791
01:19:35,182 --> 01:19:37,215
Huh.
1792
01:19:37,250 --> 01:19:40,317
Ooh, boy. That flew by.
1793
01:19:42,651 --> 01:19:45,223
Well, uh, okay, Julio.
1794
01:19:45,258 --> 01:19:47,588
We'll see you Saturday.
1795
01:19:51,000 --> 01:19:53,099
This is one
big thing, and it's a good one.
1796
01:19:53,134 --> 01:19:55,233
Jalen, you remember
your boy Marcus Marakovich
1797
01:19:55,268 --> 01:19:56,630
of the Iowa Stallions?
1798
01:19:56,665 --> 01:19:58,731
The hothead assistant?
1799
01:19:58,766 --> 01:20:01,338
That's the one, the jabroni who
was throwing hands at his boss.
1800
01:20:01,373 --> 01:20:02,735
Well, he got fired.
1801
01:20:02,770 --> 01:20:04,605
"Jabroni"? Really?
1802
01:20:04,640 --> 01:20:07,674
-No surprise there.
-Smug-ass, alien-headed freak.
1803
01:20:07,709 --> 01:20:09,984
But the surprising thing is
that now he's the head coach
1804
01:20:10,019 --> 01:20:11,942
of a juggernaut of a squad,
1805
01:20:11,977 --> 01:20:14,417
a team of Special Olympics
athletes called The Friends
1806
01:20:14,452 --> 01:20:15,484
in Des Moines, Iowa.
1807
01:20:15,519 --> 01:20:17,024
Now, check this out.
1808
01:20:17,059 --> 01:20:18,619
As you can see,
it's-it's cell phone video
1809
01:20:18,654 --> 01:20:20,489
or something from
somebody's phone, but it's fine.
1810
01:20:20,524 --> 01:20:22,293
He's coaching his tail off.
1811
01:20:22,328 --> 01:20:24,196
You know what?
I respect the grind.
1812
01:20:24,231 --> 01:20:25,626
I see you, Marcus.
1813
01:20:25,661 --> 01:20:27,265
The Friends
are just one win away
1814
01:20:27,300 --> 01:20:29,003
from qualifying for
the regional tournament.
1815
01:20:29,038 --> 01:20:30,301
We hope you make it
to the dance, Coach.
1816
01:20:30,336 --> 01:20:31,467
We'll be watching.
1817
01:20:31,502 --> 01:20:33,436
Yeah, you watch, Van Pelt.
1818
01:20:33,471 --> 01:20:35,471
Let's go, Friends!
1819
01:20:35,506 --> 01:20:37,374
Give the people what they want.
1820
01:20:37,409 --> 01:20:40,344
Sir, I work very hard for you,
1821
01:20:40,379 --> 01:20:43,809
and I deserve to have
a say in my schedule.
1822
01:20:43,844 --> 01:20:45,712
I love basketball.
1823
01:20:45,747 --> 01:20:49,650
We have a big game on Saturday,
1824
01:20:49,685 --> 01:20:52,785
and all I want is
to play in that game.
1825
01:20:52,820 --> 01:20:56,459
I can do better.
I can do better.
1826
01:20:56,494 --> 01:20:58,857
Sir, I work very hard for you.
1827
01:21:02,764 --> 01:21:04,962
Hey, Coach.
1828
01:21:04,997 --> 01:21:07,305
Hey. You made it.
1829
01:21:07,340 --> 01:21:10,077
-Yeah, I made it.
-Ah, great!
1830
01:21:13,082 --> 01:21:18,008
Uh, so, uh, what did
your jackass boss say to you
1831
01:21:18,043 --> 01:21:19,350
when you stood up to him?
1832
01:21:19,385 --> 01:21:22,353
He said, "You're fired."
1833
01:21:22,388 --> 01:21:25,092
Oh. I'm... I'm-I'm sorry.
1834
01:21:25,127 --> 01:21:27,094
Ah. It's okay.
1835
01:21:27,129 --> 01:21:29,690
-Let's go.
- Okay.
1836
01:21:37,535 --> 01:21:39,205
Pass it down.
1837
01:21:41,110 --> 01:21:43,539
-That's the shot, baby!
1838
01:21:43,574 --> 01:21:44,837
-Yes! Yes.
-Oh.
1839
01:21:47,941 --> 01:21:50,612
Okay, good defense. Defense!
1840
01:21:50,647 --> 01:21:52,284
♪ You remind me of a boy... ♪
1841
01:21:52,319 --> 01:21:54,187
-Oh, that's okay.
1842
01:21:54,222 --> 01:21:57,883
♪ When he cut me like a saw
with his back-and-forth ♪
1843
01:21:57,918 --> 01:21:59,951
♪ And I remind you
of someone... ♪
1844
01:21:59,986 --> 01:22:02,019
That's it. There you go.
1845
01:22:02,054 --> 01:22:04,923
Guys, work it around.
Work it around the perimeter.
1846
01:22:04,958 --> 01:22:06,199
Find the open shot.
1847
01:22:06,234 --> 01:22:07,728
Pass it here!
1848
01:22:07,763 --> 01:22:09,895
♪ We thought
we'd never dance again ♪
1849
01:22:09,930 --> 01:22:11,303
Good try. Good try.
1850
01:22:11,338 --> 01:22:14,900
♪ So scared of second chances ♪
1851
01:22:14,935 --> 01:22:20,114
♪ But now there's
something happening ♪
1852
01:22:20,149 --> 01:22:22,281
♪ You make me want to dance ♪
1853
01:22:22,316 --> 01:22:24,250
♪ You make me want to move... ♪
1854
01:22:24,285 --> 01:22:26,153
Johnny. Go in for Craig.
1855
01:22:26,188 --> 01:22:29,079
-No.
-No? What do you mean, "no"?
1856
01:22:29,114 --> 01:22:31,323
Come on. We need your scoring.
We need your pick-and-roll.
1857
01:22:31,358 --> 01:22:33,952
I don't want to do
the pick-and-roll anymore.
1858
01:22:33,987 --> 01:22:37,230
I don't want you
to have any more hard-ons!
1859
01:22:37,265 --> 01:22:39,133
Okay. You know what? Fine.
You just sit there.
1860
01:22:39,168 --> 01:22:41,234
Marlon, go in for Craig.
1861
01:22:41,269 --> 01:22:44,336
I would, Coach, but I'm having
a bit of a thrombosis flare-up.
1862
01:22:44,371 --> 01:22:46,668
Hey. You heard him.
Get in there!
1863
01:22:47,836 --> 01:22:49,605
♪ And you know the moves ♪
1864
01:22:49,640 --> 01:22:51,640
♪ 'Cause it's our dance ♪
1865
01:22:51,675 --> 01:22:53,477
♪ And you know the moves ♪
1866
01:22:53,512 --> 01:22:55,281
-That's okay.
1867
01:22:55,316 --> 01:22:56,447
♪ 'Cause it's our dance ♪
1868
01:22:56,482 --> 01:22:59,252
♪ And you know the moves ♪
1869
01:22:59,287 --> 01:23:01,287
-Oh, that's okay.
-♪ You make me wanna dance. ♪
1870
01:23:02,884 --> 01:23:04,356
Okay, guys,
we need a big second half
1871
01:23:04,391 --> 01:23:06,457
if we're gonna make it
to Winnipeg.
1872
01:23:06,492 --> 01:23:08,085
-Nice. Nice.
-Thanks, Coach.
1873
01:23:08,120 --> 01:23:09,625
Way to go, you guys.
1874
01:23:09,660 --> 01:23:12,023
Get a little water. Rest up.
1875
01:23:13,466 --> 01:23:15,961
No. Players only.
1876
01:23:15,996 --> 01:23:17,534
What are you talking about,
Cosentino?
1877
01:23:17,569 --> 01:23:19,602
-Get out of the way.
-Players only.
1878
01:23:19,637 --> 01:23:22,033
If you come near me,
I'll "Me Too" your ass.
1879
01:23:22,068 --> 01:23:23,639
Okay.
1880
01:23:32,815 --> 01:23:35,321
-It's players only.
-Yeah, I heard.
1881
01:23:37,017 --> 01:23:38,951
Hey. What's your problem?
1882
01:23:38,986 --> 01:23:40,656
I don't want to play for Coach.
1883
01:23:40,691 --> 01:23:42,328
You don't have to play
for Coach.
1884
01:23:42,363 --> 01:23:43,692
We play for each other.
1885
01:23:43,727 --> 01:23:45,694
-Right?
-That's right. -Yeah.
1886
01:23:45,729 --> 01:23:47,465
-I agree with that, yes.
-Nice one.
1887
01:23:47,500 --> 01:23:51,238
And your sister is
a grown woman who can have sex
1888
01:23:51,273 --> 01:23:55,066
with whoever she wants,
even a dogface like Coach.
1889
01:23:55,101 --> 01:23:57,508
-You know about that?
-Yeah. We all know.
1890
01:23:57,543 --> 01:24:00,038
There was a vibe.
You just didn't want to see it.
1891
01:24:00,073 --> 01:24:02,546
We need you,
so snap the fuck out of it.
1892
01:24:02,581 --> 01:24:04,317
-Oh, yes!
1893
01:24:04,352 --> 01:24:06,319
-Let's do this!
1894
01:24:08,180 --> 01:24:10,422
Yes. I love it.
1895
01:24:10,457 --> 01:24:12,116
Put me in, Coach.
1896
01:24:14,395 --> 01:24:15,922
You're welcome.
1897
01:24:18,795 --> 01:24:20,333
Okay.
1898
01:24:20,368 --> 01:24:22,269
Yeah, let's go!
1899
01:24:27,408 --> 01:24:28,869
-Oh! Yeah!
1900
01:24:44,986 --> 01:24:46,425
Whoa!
1901
01:24:52,301 --> 01:24:54,268
-Oh, yeah! Yeah!
1902
01:24:54,303 --> 01:24:55,962
That's it!
1903
01:24:59,506 --> 01:25:01,737
-Yes! -Yeah!
-Yes!
1904
01:25:01,772 --> 01:25:03,068
Not in my house.
1905
01:25:05,809 --> 01:25:08,139
-We did it! Yeah!
1906
01:25:08,174 --> 01:25:10,548
-Going to Winnipeg!
-Canada!
1907
01:25:10,583 --> 01:25:12,044
Special Olympics!
1908
01:25:12,079 --> 01:25:14,915
- Canada. Canada.
1909
01:25:18,283 --> 01:25:20,459
-Yeah.
-Way to go, guys.
1910
01:25:20,494 --> 01:25:21,955
-All right.
1911
01:25:21,990 --> 01:25:23,495
Shower up.
I'll be in in a minute.
1912
01:25:23,530 --> 01:25:24,196
-Good game.
-Watch your head, Showtime.
1913
01:25:24,231 --> 01:25:26,663
Good job, Sonny. Great coaching.
1914
01:25:26,698 --> 01:25:28,467
Thanks, Coach.
1915
01:25:29,437 --> 01:25:31,503
Hey.
1916
01:25:31,538 --> 01:25:34,264
Oh. Hey.
1917
01:25:34,299 --> 01:25:37,740
Congratulations.
That was quite a game.
1918
01:25:37,775 --> 01:25:40,006
-Thank you.
-And you got Johnny to play.
1919
01:25:40,041 --> 01:25:42,778
Uh, well, it wasn't me,
but I'm glad he played.
1920
01:25:42,813 --> 01:25:45,176
-We needed him.
-Yeah.
1921
01:25:45,211 --> 01:25:47,145
Yeah. So, uh...
1922
01:25:48,852 --> 01:25:52,425
-I-I'm sorry that I got
all up into your business. -No.
1923
01:25:52,460 --> 01:25:55,461
Don't apologize. I'm sorry.
1924
01:25:55,496 --> 01:25:59,498
And I-I wanted you to know that
I did hear what you were saying.
1925
01:25:59,533 --> 01:26:01,467
Um...
1926
01:26:01,502 --> 01:26:04,503
And it looks like someone
wants to talk to you, so...
1927
01:26:05,572 --> 01:26:07,506
Oh.
1928
01:26:07,541 --> 01:26:10,707
We'll talk soon. Okay.
1929
01:26:12,205 --> 01:26:14,040
Well, fancy seeing you here.
1930
01:26:14,075 --> 01:26:18,176
Congrats on the win.
Team looks good.
1931
01:26:18,211 --> 01:26:21,487
Thank you.
Thank you so much for coming.
1932
01:26:21,522 --> 01:26:24,050
Uh... what's up?
1933
01:26:24,085 --> 01:26:26,987
My mama's a Christian.
1934
01:26:27,022 --> 01:26:29,022
She wants me to forgive
the lady that hit me.
1935
01:26:29,057 --> 01:26:31,629
I've tried, but I can't.
1936
01:26:31,664 --> 01:26:34,698
But I thought maybe
I could practice on you.
1937
01:26:35,866 --> 01:26:39,538
So, I'll play for you,
Coach, in regionals.
1938
01:26:41,542 --> 01:26:42,904
Are you messing with me
right now?
1939
01:26:42,939 --> 01:26:44,477
Nope.
1940
01:26:49,781 --> 01:26:52,881
I think... I think I might cry.
1941
01:26:52,916 --> 01:26:54,487
Thank you.
1942
01:26:54,522 --> 01:26:56,049
You made an old man happy.
1943
01:26:56,084 --> 01:26:58,557
Go tell the guys.
I'll be right in.
1944
01:26:58,592 --> 01:27:00,559
Welcome to the team.
1945
01:27:03,531 --> 01:27:06,697
Darius! Darius! Darius!
1946
01:27:06,732 --> 01:27:09,898
Darius. Darius. Darius.
1947
01:27:09,933 --> 01:27:12,835
-Darius! Darius! Darius!
1948
01:27:22,550 --> 01:27:24,176
Thank you.
1949
01:27:24,211 --> 01:27:26,915
Yeah, Kenny. Hey.
1950
01:27:26,950 --> 01:27:29,819
Yeah, I can talk.
Just on my way to practice.
1951
01:27:31,889 --> 01:27:33,460
O-Okay.
1952
01:27:36,289 --> 01:27:38,696
Are you kidding me?
1953
01:27:38,731 --> 01:27:41,061
You better not be kidding me.
1954
01:27:41,096 --> 01:27:43,261
Oh, my God.
1955
01:27:43,296 --> 01:27:46,363
Oh, my God.
1956
01:27:46,398 --> 01:27:48,475
I-I'll call you in a minute.
1957
01:27:49,775 --> 01:27:52,644
Okay. Uh, guys, listen.
1958
01:27:52,679 --> 01:27:55,042
Before we roll
the basketballs out,
1959
01:27:55,077 --> 01:27:59,046
I-I want to try
a little experiment, okay?
1960
01:27:59,081 --> 01:28:01,422
Everybody, close your eyes.
1961
01:28:03,250 --> 01:28:05,118
Take a deep breath.
1962
01:28:06,319 --> 01:28:09,155
And... go inside your mind
for a minute.
1963
01:28:09,190 --> 01:28:12,257
It's very dark in here, Coach.
1964
01:28:12,292 --> 01:28:14,160
That-That's okay, Marlon.
That's fine.
1965
01:28:14,195 --> 01:28:16,602
But I-I just want you
to keep breathing,
1966
01:28:16,637 --> 01:28:22,300
and I want you to use your
imagination and visualize this.
1967
01:28:22,335 --> 01:28:26,612
We are up in Winnipeg.
1968
01:28:26,647 --> 01:28:30,143
Championship game
has just ended.
1969
01:28:30,178 --> 01:28:32,684
We are at center court,
1970
01:28:32,719 --> 01:28:37,348
jumping up and down,
celebrating.
1971
01:28:37,383 --> 01:28:40,593
Streamers and confetti
are falling,
1972
01:28:40,628 --> 01:28:45,994
and the crowd is cheering us
because we are champions!
1973
01:28:49,571 --> 01:28:51,263
Okay, you can
open your eyes now.
1974
01:28:51,298 --> 01:28:52,968
Anybody see that?
1975
01:28:53,003 --> 01:28:55,036
No.
1976
01:28:55,071 --> 01:28:57,676
Winnipeg looked very cold,
so I came here.
1977
01:28:57,711 --> 01:28:59,678
I saw it, Coach. I did.
1978
01:28:59,713 --> 01:29:02,109
-Nice, Benny.
-Me, too.
1979
01:29:02,144 --> 01:29:03,341
Ah. Great, Showtime.
Okay, we're good, good.
1980
01:29:03,376 --> 01:29:06,520
We'll just keep working on this
because I want you guys
1981
01:29:06,555 --> 01:29:11,283
to just, you know,
get that picture in your mind
1982
01:29:11,318 --> 01:29:13,153
because it's gonna happen.
1983
01:29:13,188 --> 01:29:16,893
We're going to Winnipeg,
and we're gonna be champions!
1984
01:29:16,928 --> 01:29:19,698
-Yeah!
1985
01:29:21,394 --> 01:29:25,363
And I'm going to the NBA,
to Seattle,
1986
01:29:25,398 --> 01:29:29,004
because they hired me
to coach up there!
1987
01:29:32,174 --> 01:29:35,879
Seattle... sucks.
1988
01:29:37,047 --> 01:29:39,883
Well, i-it's an expansion team.
1989
01:29:39,918 --> 01:29:41,720
You know, it's a process.
1990
01:29:41,755 --> 01:29:44,624
Well, who's gonna coach us
next season, then?
1991
01:29:45,759 --> 01:29:47,858
I-I don't know. Maybe Julio.
1992
01:29:47,893 --> 01:29:50,322
Good guys don't leave!
1993
01:29:50,357 --> 01:29:53,028
Yeah, Johnny, they do.
1994
01:29:53,063 --> 01:29:56,196
When the NBA calls, they leave.
1995
01:29:56,231 --> 01:29:59,738
I should've known.
1996
01:29:59,773 --> 01:30:03,335
You know,
it would've been really nice
1997
01:30:03,370 --> 01:30:07,207
for you guys to just give me
a little congratulations.
1998
01:30:08,881 --> 01:30:12,410
C-Congrat... congrat...
1999
01:30:12,445 --> 01:30:15,787
congr-gr-gratulations, Coach.
2000
01:30:15,822 --> 01:30:18,119
We'll miss you.
2001
01:30:18,154 --> 01:30:20,286
Thank you, Arthur.
2002
01:30:36,304 --> 01:30:37,402
Hey.
2003
01:30:38,471 --> 01:30:41,175
Hey. You're done early.
2004
01:30:42,607 --> 01:30:45,619
Yeah, yeah. Uh, they, uh...
2005
01:30:47,084 --> 01:30:48,754
Great news.
2006
01:30:48,789 --> 01:30:51,317
Yeah, I, uh...
2007
01:30:51,352 --> 01:30:56,289
got an NBA job in Seattle,
third assistant.
2008
01:30:56,324 --> 01:30:59,589
Which means, you know,
I-I'll be on the bench,
2009
01:30:59,624 --> 01:31:01,734
not one of those schmucks
sitting in the second row.
2010
01:31:03,265 --> 01:31:05,903
Yeah, it's a...
2011
01:31:05,938 --> 01:31:07,102
pretty big deal.
2012
01:31:07,137 --> 01:31:08,565
Wow.
2013
01:31:08,600 --> 01:31:11,337
That's... that's great.
2014
01:31:11,372 --> 01:31:12,811
Yeah.
2015
01:31:12,846 --> 01:31:14,142
Did you tell The Friends?
2016
01:31:14,177 --> 01:31:15,506
Yeah. Yeah.
2017
01:31:15,541 --> 01:31:17,981
Uh...
2018
01:31:18,016 --> 01:31:22,018
They weren't exactly thrilled,
uh...
2019
01:31:22,053 --> 01:31:27,584
as you might imagine, and, uh,
Johnny, pissed at me, again.
2020
01:31:27,619 --> 01:31:29,355
Hmm. Yeah. Of course he's upset.
2021
01:31:29,390 --> 01:31:31,995
He's attached to you.
They all are.
2022
01:31:33,460 --> 01:31:36,527
Man, what does it take
to get an "attaboy" around here?
2023
01:31:37,706 --> 01:31:39,464
I'm sorry. Congratulations.
2024
01:31:39,499 --> 01:31:41,433
I know it's what you wanted.
2025
01:31:41,468 --> 01:31:43,875
Thank you.
2026
01:31:43,910 --> 01:31:46,636
Really, I-I owe it all
to The Friends.
2027
01:31:46,671 --> 01:31:48,781
I, uh...
2028
01:31:48,816 --> 01:31:52,180
Apparently, Seattle's getting
roughed up in the press,
2029
01:31:52,215 --> 01:31:55,018
needed a feel-good story,
you know,
2030
01:31:55,053 --> 01:31:57,515
to change the subject,
and, uh...
2031
01:31:57,550 --> 01:31:59,616
Look at me. Mr. Feel-Good.
2032
01:32:02,423 --> 01:32:04,764
It's a little exploitative,
though, isn't it?
2033
01:32:05,932 --> 01:32:08,031
No. I'm not exploiting anybody.
2034
01:32:08,066 --> 01:32:11,969
I'm... I would...
I would never...
2035
01:32:12,004 --> 01:32:14,906
You know that I love these guys.
2036
01:32:16,239 --> 01:32:19,537
I mean, you were court ordered
to care, so...
2037
01:32:19,572 --> 01:32:20,879
It's not exactly the same.
2038
01:32:20,914 --> 01:32:23,079
That's not fair. You...
2039
01:32:25,182 --> 01:32:27,281
I thought we were okay.
2040
01:32:27,547 --> 01:32:31,417
Why are you being
so shitty about this?
2041
01:32:34,224 --> 01:32:36,488
Honestly, 'cause you just
get to drop into our lives
2042
01:32:36,523 --> 01:32:38,622
and mess everything up
and then just walk away.
2043
01:32:41,561 --> 01:32:43,935
I seem to remember
you telling me
2044
01:32:43,970 --> 01:32:47,697
that you have no interest
in getting involved.
2045
01:32:47,732 --> 01:32:50,073
Yeah, I did,
and then it changed.
2046
01:32:50,108 --> 01:32:51,536
And you know it changed.
2047
01:32:51,571 --> 01:32:53,373
Okay.
I knew they changed for me.
2048
01:32:53,408 --> 01:32:55,947
I didn't know they changed
for you until just now.
2049
01:32:55,982 --> 01:32:58,279
Happy to hear you
acknowledge that.
2050
01:32:58,314 --> 01:33:00,116
Yeah.
2051
01:33:00,151 --> 01:33:03,284
I was never staying
in Des Moines after my 90 days.
2052
01:33:03,319 --> 01:33:04,758
You knew that.
2053
01:33:04,793 --> 01:33:06,419
You know, you could have
at least pretended
2054
01:33:06,454 --> 01:33:08,586
it was gonna be hard to leave.
2055
01:33:08,621 --> 01:33:10,423
You know, maybe you could've
said you were gonna miss me.
2056
01:33:10,458 --> 01:33:12,766
You're right. You're right.
2057
01:33:15,133 --> 01:33:19,069
-Well, I-I will miss you.
2058
01:33:19,104 --> 01:33:20,598
Oh, good. Cool. Yeah.
2059
01:33:20,633 --> 01:33:22,600
-I will.
-It's too late.
2060
01:33:51,301 --> 01:33:53,301
Okay, guys.
2061
01:33:53,336 --> 01:33:55,809
I realize,
after the last practice,
2062
01:33:55,844 --> 01:33:59,307
there were some feelings
about my leaving,
2063
01:33:59,342 --> 01:34:02,244
but we still have
a job to do in Winnipeg.
2064
01:34:02,279 --> 01:34:04,015
Get over yourself, jackass.
2065
01:34:04,050 --> 01:34:05,577
We can't go
to the tournament anymore.
2066
01:34:05,612 --> 01:34:07,612
What? Why not?
2067
01:34:07,647 --> 01:34:09,317
We don't have the money.
2068
01:34:09,352 --> 01:34:11,121
I appealed to the city,
2069
01:34:11,156 --> 01:34:13,783
I appealed to the state,
and nothing.
2070
01:34:13,818 --> 01:34:16,962
The city sucks. The state sucks.
2071
01:34:16,997 --> 01:34:19,195
Well, there's been budget cuts.
2072
01:34:19,230 --> 01:34:22,627
Yeah, but, well,
there's got to be a way, Julio.
2073
01:34:22,662 --> 01:34:24,002
Uh, how much could it be?
2074
01:34:24,037 --> 01:34:25,872
Well, it's in Canada, Marcus.
2075
01:34:25,907 --> 01:34:29,700
That's airplane tickets,
hotel rooms, uh, long johns.
2076
01:34:29,735 --> 01:34:31,306
Uh, it adds up.
2077
01:34:32,914 --> 01:34:35,574
The guys are all
looking forward to curling.
2078
01:34:37,215 --> 01:34:39,952
♪ Nobody gets out pain-free ♪
2079
01:34:41,516 --> 01:34:44,715
♪ Nobody doesn't get lonely ♪
2080
01:34:44,750 --> 01:34:47,520
♪ I used to think that maybe
I was the only one ♪
2081
01:34:47,555 --> 01:34:50,193
♪ I was the only one ♪
2082
01:34:50,228 --> 01:34:53,295
♪ But nobody doesn't get
a broken heart ♪
2083
01:34:53,330 --> 01:34:57,134
♪ And nobody doesn't need
a brand-new start ♪
2084
01:34:57,169 --> 01:34:59,906
♪ Everybody's been
on a shoulder crying ♪
2085
01:34:59,941 --> 01:35:03,140
♪ Out on a Saturday night ♪
2086
01:35:03,175 --> 01:35:06,572
♪ That's how life reminds us
we're alive ♪
2087
01:35:06,607 --> 01:35:09,707
♪ That's how life
reminds us we're alive ♪
2088
01:35:09,742 --> 01:35:16,021
♪ That's how life reminds us
we're alive ♪
2089
01:35:16,056 --> 01:35:20,223
♪ Nobody finds a perfect lover ♪
2090
01:35:20,258 --> 01:35:23,424
♪ No magic
in a four-leaf clover ♪
2091
01:35:23,459 --> 01:35:26,262
♪ But even through
the stormy weather ♪
2092
01:35:26,297 --> 01:35:29,331
♪ I'll be the one for you,
I'll be the one for you ♪
2093
01:35:29,366 --> 01:35:33,038
♪ 'Cause nobody doesn't need
a friend to believe in ♪
2094
01:35:33,073 --> 01:35:35,205
♪ And nobody doesn't have
a friend who leaves them ♪
2095
01:35:35,240 --> 01:35:38,703
♪ So say a prayer
for all who dare ♪
2096
01:35:38,738 --> 01:35:42,179
♪ To love on a Saturday night ♪
2097
01:35:42,214 --> 01:35:44,676
♪ And that's how life
reminds us we're alive ♪
2098
01:35:44,711 --> 01:35:48,878
♪ That's how life reminds us
we're alive ♪
2099
01:35:48,913 --> 01:35:51,551
-♪ That's how life reminds us ♪
2100
01:35:51,586 --> 01:35:52,552
-♪ We're alive. ♪
2101
01:35:55,722 --> 01:35:57,095
Oh.
2102
01:35:57,130 --> 01:35:59,394
So, what are you hoping for?
2103
01:35:59,429 --> 01:36:00,934
A little afternoon quickie?
2104
01:36:00,969 --> 01:36:03,266
Mom. (scoffs) Good God. Go.
2105
01:36:03,301 --> 01:36:05,565
-I'm just trying to be helpful.
-Go. Go.
2106
01:36:09,241 --> 01:36:10,801
What do you want?
2107
01:36:10,836 --> 01:36:13,947
Well, if that quickie thing's
on the menu...
2108
01:36:13,982 --> 01:36:16,543
-It's not.
-Okay. Not funny.
2109
01:36:16,578 --> 01:36:19,480
Uh, I need a favor.
2110
01:36:20,582 --> 01:36:23,286
Wow.
2111
01:36:23,321 --> 01:36:25,420
What? No, it's not for me.
It's for The Friends.
2112
01:36:25,455 --> 01:36:26,751
What is it?
2113
01:36:26,786 --> 01:36:29,061
Well, I need you
to put on a little show.
2114
01:36:34,596 --> 01:36:36,332
See that?
2115
01:36:36,367 --> 01:36:39,302
Damn, these costumes are great.
2116
01:36:39,337 --> 01:36:41,667
Think we can pull this off?
2117
01:36:41,702 --> 01:36:44,945
This is my basketball, Marcus.
Just follow my lead.
2118
01:36:50,051 --> 01:36:53,184
We're looking for O'Connolly.
2119
01:36:54,220 --> 01:36:56,616
Okay.
2120
01:36:56,651 --> 01:36:58,651
Right this way.
2121
01:36:58,686 --> 01:37:02,160
I've got nothing to hide.
2122
01:37:02,195 --> 01:37:05,031
I have no illegals
working in my kitchen.
2123
01:37:05,066 --> 01:37:07,198
Illegals? Really?
2124
01:37:07,233 --> 01:37:09,002
Sorry. Mexicans.
2125
01:37:09,037 --> 01:37:11,202
Oh, don't apologize to me.
2126
01:37:11,237 --> 01:37:14,700
-Apologize to my partner,
Sanchez. -Hmm?
2127
01:37:16,143 --> 01:37:19,540
Oh, sorry, Officer Sanchez.
2128
01:37:19,575 --> 01:37:21,476
No problem...o.
2129
01:37:21,511 --> 01:37:23,775
You have no idea
how sorry you are.
2130
01:37:23,810 --> 01:37:26,118
Do you know what's on here,
Mr. O'Connolly?
2131
01:37:26,153 --> 01:37:27,944
Uh, no.
2132
01:37:27,979 --> 01:37:30,518
It's video and statements
from your employees
2133
01:37:30,553 --> 01:37:33,224
proving that you've created
a hostile work environment.
2134
01:37:33,259 --> 01:37:35,688
It demonstrates a pattern
of abusive behavior,
2135
01:37:35,723 --> 01:37:37,657
particularly towards
a dishwasher
2136
01:37:37,692 --> 01:37:39,725
named Benjamin Weaver.
2137
01:37:39,760 --> 01:37:41,727
-Benny?
-Yeah.
2138
01:37:41,762 --> 01:37:43,861
A former employee with
intellectual disabilities,
2139
01:37:43,896 --> 01:37:46,138
thanks to whom you,
Mr. O'Connolly,
2140
01:37:46,173 --> 01:37:49,669
I'm assuming received
quite a sizeable tax benefit.
2141
01:37:49,704 --> 01:37:51,374
Well, hang on here a minute.
2142
01:37:51,409 --> 01:37:53,409
Hang on my dick and balls,
okay?!
2143
01:37:53,444 --> 01:37:54,839
Here's what we could do.
2144
01:37:54,874 --> 01:37:57,644
We could point Mr. Weaver
to an attorney
2145
01:37:57,679 --> 01:38:00,009
or we could introduce him
to a reporter at The Beacon
2146
01:38:00,044 --> 01:38:01,549
'cause I just have this sense
2147
01:38:01,584 --> 01:38:02,880
that it could be
such a great story.
2148
01:38:02,915 --> 01:38:05,091
Don't you agree, Sanchez?
2149
01:38:05,126 --> 01:38:07,357
Sí.
2150
01:38:07,392 --> 01:38:08,754
What are your thoughts on that?
2151
01:38:10,692 --> 01:38:12,329
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
2152
01:38:12,364 --> 01:38:14,100
Whoa, um...
2153
01:38:14,135 --> 01:38:15,695
surely, uh...
2154
01:38:16,896 --> 01:38:20,667
...there must be something
I can do.
2155
01:38:41,052 --> 01:38:42,854
Hey, Coach, is there a pool?
2156
01:38:42,889 --> 01:38:44,724
There better be a pool.
2157
01:38:44,759 --> 01:38:46,231
Oh, I'm sure there's a pool,
2158
01:38:46,266 --> 01:38:48,233
but, uh, this is not
a ski resort,
2159
01:38:48,268 --> 01:38:48,800
so why do you have the skis?
2160
01:38:48,835 --> 01:38:51,137
Don't worry about it.
2161
01:38:52,734 --> 01:38:54,272
Okay.
2162
01:39:12,017 --> 01:39:14,292
-Yeah!
2163
01:39:15,460 --> 01:39:18,230
Is it everything
you were hoping for, Marlon?
2164
01:39:18,265 --> 01:39:20,562
It's even better
than I expected!
2165
01:39:20,597 --> 01:39:21,893
Whoo!
2166
01:39:31,707 --> 01:39:33,146
Hey, hey, guys.
2167
01:39:33,181 --> 01:39:34,906
Now, you had a big day.
2168
01:39:34,941 --> 01:39:37,315
I know you're all tired,
2169
01:39:37,350 --> 01:39:41,187
but tomorrow,
we got the gold medal game,
2170
01:39:41,222 --> 01:39:44,289
so I need you
to go back to your room
2171
01:39:44,324 --> 01:39:46,984
and get a good night's rest.
2172
01:39:47,019 --> 01:39:48,854
-All right.
-Sure thing, Coach.
2173
01:39:48,889 --> 01:39:49,921
-We'll do it.
All right.
2174
01:39:49,956 --> 01:39:51,593
-Good night.
-All right.
2175
01:39:51,628 --> 01:39:52,462
-Good night, Coach.
-All right, good night.
2176
01:39:52,497 --> 01:39:53,661
-Bye.
-Good night.
2177
01:39:54,862 --> 01:39:56,796
Look at you,
laying down the law.
2178
01:39:56,831 --> 01:39:58,963
They respect me.
2179
01:40:03,376 --> 01:40:06,135
Whoo!
Mush, mush, you filthy dogs!
2180
01:40:08,249 --> 01:40:10,216
Whoo!
2181
01:40:10,251 --> 01:40:11,778
Hey!
2182
01:40:15,718 --> 01:40:17,619
That was rad.
2183
01:40:29,732 --> 01:40:31,831
Coach.
2184
01:40:31,866 --> 01:40:33,305
You have a minute?
2185
01:40:33,340 --> 01:40:35,505
Oh. Sure.
2186
01:40:35,540 --> 01:40:38,211
Great. Rolling?
2187
01:40:38,246 --> 01:40:39,575
We've been following
your incredible story
2188
01:40:39,610 --> 01:40:41,071
for a minute now, Coach.
2189
01:40:41,106 --> 01:40:42,677
You're on your way to the NBA,
but first,
2190
01:40:42,712 --> 01:40:43,975
some unfinished business.
2191
01:40:44,010 --> 01:40:45,845
You're one win away
2192
01:40:45,880 --> 01:40:48,419
from the Special Olympics
North American Regional title.
2193
01:40:48,454 --> 01:40:49,882
How's it feel?
2194
01:40:49,917 --> 01:40:51,686
Great.
2195
01:40:51,721 --> 01:40:55,085
Uh, I'm just really excited
for my team, The Friends.
2196
01:40:55,120 --> 01:40:59,056
Uh, you know, uh,
to have the chance
2197
01:40:59,091 --> 01:41:04,534
to become champions
is a rare and special thing.
2198
01:41:04,569 --> 01:41:06,932
Now, some are saying that
the front office in Seattle
2199
01:41:06,967 --> 01:41:08,901
is using your hiring
as a distraction
2200
01:41:08,936 --> 01:41:10,936
from the recent
in-house scandals.
2201
01:41:10,971 --> 01:41:12,443
I mean,
do you feel that your team
2202
01:41:12,478 --> 01:41:14,610
and their disabilities
are being exploited?
2203
01:41:17,450 --> 01:41:20,748
Uh, no, I wouldn't say that.
2204
01:41:20,783 --> 01:41:22,453
I-I, uh...
2205
01:41:22,488 --> 01:41:25,852
I feel that I am
an NBA-caliber coach,
2206
01:41:25,887 --> 01:41:31,220
and I will be an asset to them
on... on the bench.
2207
01:41:31,255 --> 01:41:32,925
-Thank you, Coach.
-Mm.
2208
01:41:32,960 --> 01:41:36,632
From Winnipeg,
I'm Blake Lassiter, ESPN.
2209
01:41:36,667 --> 01:41:38,095
Clear? Great.
2210
01:41:38,130 --> 01:41:40,273
What the hell was that?
2211
01:41:40,308 --> 01:41:41,736
I had to ask, Coach.
2212
01:41:41,771 --> 01:41:43,474
I'm a journalist.
2213
01:41:43,509 --> 01:41:45,839
You're a troll.
2214
01:41:47,348 --> 01:41:49,711
-Hey, guys. -ANNOUNCER:
Welcome to the Special Olympics
2215
01:41:49,746 --> 01:41:51,779
-North American
Regional championship. -Hey.
2216
01:41:51,814 --> 01:41:53,583
-What the heck?
-Today's game features
2217
01:41:53,618 --> 01:41:55,816
-The Beasts versus The Friends.
-What's the problem?
2218
01:41:55,851 --> 01:41:58,115
Why are you guys
all looking so freaked out?
2219
01:41:58,150 --> 01:42:01,624
Coach, the other team
is called The Beasts!
2220
01:42:01,659 --> 01:42:03,054
They're the "beasts,"
we're the "friends."
2221
01:42:03,089 --> 01:42:06,090
Based on our names,
I don't like our chances.
2222
01:42:06,125 --> 01:42:08,631
-They're friggin' giants.
-Aw, they're not that big.
2223
01:42:08,666 --> 01:42:11,161
Hey. Hey, hey, hey, hey.
Calm down.
2224
01:42:11,196 --> 01:42:14,505
We have trained,
we have practiced,
2225
01:42:14,540 --> 01:42:16,639
we are in shape...
2226
01:42:20,205 --> 01:42:22,172
We are in trouble.
2227
01:42:28,488 --> 01:42:29,454
♪ Oh! ♪
2228
01:42:29,489 --> 01:42:31,588
-You got this!
-Get back, get back.
2229
01:42:36,694 --> 01:42:38,793
That's all right,
that's all right!
2230
01:42:38,828 --> 01:42:40,795
Number 7!
Two points for The Beasts!
2231
01:42:40,830 --> 01:42:42,368
Get back down!
2232
01:42:42,403 --> 01:42:45,129
♪ You burden me
with your questions ♪
2233
01:42:45,164 --> 01:42:47,296
♪ You'd have me tell no lies ♪
2234
01:42:47,331 --> 01:42:49,441
♪ You're always asking
what it's all about... ♪
2235
01:42:49,476 --> 01:42:51,509
Come on, defense, guys. Defense!
2236
01:42:51,544 --> 01:42:53,005
♪ You say to me
I don't talk enough... ♪
2237
01:42:53,040 --> 01:42:54,842
Come on, hustle back!
2238
01:42:54,877 --> 01:42:57,614
Box him out!
2239
01:42:57,649 --> 01:42:59,451
Get your hands up, guys!
2240
01:43:01,389 --> 01:43:04,016
Number 7 with a nice putback.
2241
01:43:04,051 --> 01:43:05,556
All right. All right.
No problem.
2242
01:43:05,591 --> 01:43:08,988
-♪ The things you say ♪
2243
01:43:09,023 --> 01:43:12,024
-♪ You're unbelievable ♪
-♪ Oh! ♪
2244
01:43:12,059 --> 01:43:13,630
What?!
2245
01:43:13,665 --> 01:43:15,291
34 with a spectacular basket!
2246
01:43:15,326 --> 01:43:16,633
-Yeah!
-Yeah, Cody!
2247
01:43:20,232 --> 01:43:21,539
Back there on defense!
2248
01:43:21,574 --> 01:43:23,574
♪ By telling me more than mine ♪
2249
01:43:23,609 --> 01:43:26,643
♪ I'm always so concerned ♪
2250
01:43:26,678 --> 01:43:28,546
♪ With the way you say
you always have to stop... ♪
2251
01:43:28,581 --> 01:43:30,306
-Yeah! There you go!
2252
01:43:30,341 --> 01:43:32,077
That's it, Darius!
2253
01:43:32,112 --> 01:43:33,914
Come on, baby!
2254
01:43:33,949 --> 01:43:35,520
Number 24
with a beautiful drive.
2255
01:43:35,555 --> 01:43:37,016
Box them out!
2256
01:43:37,051 --> 01:43:40,250
♪ And leave you,
the things you say ♪
2257
01:43:40,285 --> 01:43:42,021
♪ Your purple prose
just give you away... ♪
2258
01:43:42,056 --> 01:43:44,694
No!
Don't let them take those shots!
2259
01:43:44,729 --> 01:43:47,059
31 with a nice bucket!
2260
01:43:47,094 --> 01:43:49,501
-♪ You're unbelievable ♪
-♪ Oh! ♪
2261
01:43:49,536 --> 01:43:52,438
Yes! Defense! Defense!
2262
01:43:54,200 --> 01:43:56,673
Get that rebound!
2263
01:43:56,708 --> 01:43:59,709
Number 13
with a rebound and a score!
2264
01:44:04,749 --> 01:44:06,551
Go back!
2265
01:44:06,586 --> 01:44:07,849
Friends! Come on, Friends!
2266
01:44:07,884 --> 01:44:09,246
Block them out!
2267
01:44:13,285 --> 01:44:17,353
Number 5 with a little flare!
2268
01:44:17,388 --> 01:44:20,631
-Get a hand up! Get a hand up!
2269
01:44:20,666 --> 01:44:22,699
The Beasts are 15
over The Friends at the half.
2270
01:44:29,103 --> 01:44:30,773
Uh, you know what?
2271
01:44:30,808 --> 01:44:32,478
This isn't about Xs and Os.
2272
01:44:32,513 --> 01:44:35,371
You guys got the Xs and Os down.
2273
01:44:35,406 --> 01:44:37,450
Have a seat, Sonny.
2274
01:44:42,446 --> 01:44:44,050
You know what?
2275
01:44:44,085 --> 01:44:45,986
I get it.
2276
01:44:46,021 --> 01:44:48,461
Those dudes are scary.
2277
01:44:49,629 --> 01:44:53,862
But this is your shot
at being champions.
2278
01:44:54,128 --> 01:44:56,128
And guess what.
2279
01:44:56,163 --> 01:44:59,802
Champions are brave.
2280
01:44:59,837 --> 01:45:02,332
That's what it means
to be a champion.
2281
01:45:02,367 --> 01:45:04,169
Actually, the dictionary
definition of "champion" is...
2282
01:45:04,204 --> 01:45:05,511
Not now, Marlon.
2283
01:45:06,976 --> 01:45:10,648
You can't be afraid to fail.
2284
01:45:10,683 --> 01:45:13,684
You can't be afraid to lose.
2285
01:45:15,116 --> 01:45:18,755
You can do it
because I know you're brave.
2286
01:45:18,790 --> 01:45:20,691
I've seen you.
2287
01:45:20,726 --> 01:45:23,991
I've seen you do things
that were hard.
2288
01:45:24,026 --> 01:45:27,060
Things that felt impossible.
2289
01:45:28,360 --> 01:45:29,865
And I'm not just
talking as players.
2290
01:45:29,900 --> 01:45:32,098
I'm talking as people.
2291
01:45:32,133 --> 01:45:33,671
Benny...
2292
01:45:33,706 --> 01:45:37,433
stood up to his boss,
risked his job.
2293
01:45:37,468 --> 01:45:40,040
That was brave.
2294
01:45:40,075 --> 01:45:41,305
He's a champion.
2295
01:45:43,749 --> 01:45:45,947
Darius.
2296
01:45:45,982 --> 01:45:47,685
You were brave enough
to give me a chance
2297
01:45:47,720 --> 01:45:49,115
I probably didn't deserve.
2298
01:45:49,150 --> 01:45:51,381
Champion.
2299
01:45:54,056 --> 01:45:55,792
Cosentino.
2300
01:45:55,827 --> 01:46:00,390
Hey, I don't know if
you're brave or batshit crazy,
2301
01:46:00,425 --> 01:46:03,932
but I know you're a champion.
2302
01:46:05,265 --> 01:46:09,333
I was scared when I had
my first three-way,
2303
01:46:09,368 --> 01:46:11,577
but it was good.
2304
01:46:12,679 --> 01:46:15,372
Yeah, okay. (chuckles) Champion.
2305
01:46:17,541 --> 01:46:20,751
I mean, honestly,
the stuff you guys put up with
2306
01:46:20,786 --> 01:46:24,249
from ignorant people every day.
2307
01:46:24,284 --> 01:46:27,252
Come on.
2308
01:46:27,287 --> 01:46:29,661
You're all brave.
2309
01:46:29,696 --> 01:46:32,532
You are all champions.
2310
01:46:34,602 --> 01:46:37,394
Let's go out there
and show those guys
2311
01:46:37,429 --> 01:46:40,364
what champions
are made of, okay?
2312
01:46:40,399 --> 01:46:42,168
-Huh?
All right!
2313
01:46:42,203 --> 01:46:43,873
-Let's go!
-Yes!
2314
01:46:43,908 --> 01:46:44,874
-Come on!
-Come on! Let's go!
2315
01:46:44,909 --> 01:46:46,403
- -Yeah.
-Let's do it.
2316
01:46:46,438 --> 01:46:47,745
Let's go! Yeah!
2317
01:46:53,445 --> 01:46:55,445
Let's go, let's go, let's go.
2318
01:46:56,921 --> 01:46:58,921
Good, good.
2319
01:46:58,956 --> 01:47:00,450
Ladies and gentlemen...
2320
01:47:00,485 --> 01:47:02,221
Get some water. Stretch it out.
2321
01:47:02,256 --> 01:47:04,696
...the Special Olympics'
second half is about to begin!
2322
01:47:04,731 --> 01:47:06,489
Good. Get loose.
2323
01:47:08,394 --> 01:47:09,932
Where are you going, Johnny?
2324
01:47:09,967 --> 01:47:11,230
You're-you're supposed to be
on the court.
2325
01:47:11,265 --> 01:47:13,463
I'm not a champion yet, Coach.
2326
01:47:43,198 --> 01:47:45,770
Okay. I'm ready.
2327
01:47:52,779 --> 01:47:54,438
♪ Game on! ♪
2328
01:47:56,376 --> 01:47:58,442
-♪ Yeah! ♪
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2329
01:47:58,477 --> 01:47:59,982
Give it up for number 24!
2330
01:48:00,017 --> 01:48:01,687
Two points for The Friends!
2331
01:48:01,722 --> 01:48:02,853
♪ Bring it ♪
2332
01:48:02,888 --> 01:48:04,415
♪ Game on! ♪
2333
01:48:04,450 --> 01:48:05,889
-Go, Johnny!
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2334
01:48:06,958 --> 01:48:07,825
♪ Game on! ♪
2335
01:48:07,860 --> 01:48:09,893
-Yeah!
-♪ Give me everything ♪
2336
01:48:10,995 --> 01:48:12,764
♪ Show me what you got ♪
2337
01:48:12,799 --> 01:48:14,667
-Good try, Darius!
-♪ Yeah, shoot your shot ♪
2338
01:48:14,702 --> 01:48:16,768
♪ Yeah, take it to the top ♪
2339
01:48:16,803 --> 01:48:18,803
♪ Ready or not ♪
2340
01:48:18,838 --> 01:48:20,871
♪ Give it all that you got... ♪
2341
01:48:20,906 --> 01:48:22,301
Oh, good post for 7!
2342
01:48:22,336 --> 01:48:24,006
Two points for The Beasts!
2343
01:48:24,041 --> 01:48:25,876
♪ Do it big or go home ♪
2344
01:48:25,911 --> 01:48:26,343
-Yeah!
2345
01:48:26,378 --> 01:48:29,044
That's it, Benny!
2346
01:48:29,079 --> 01:48:31,640
Number 12!
Two points for The Friends!
2347
01:48:32,346 --> 01:48:34,610
♪ Go! ♪
2348
01:48:34,645 --> 01:48:35,985
♪ Yeah! ♪
2349
01:48:36,020 --> 01:48:37,987
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2350
01:48:38,022 --> 01:48:39,285
Yeah!
2351
01:48:39,320 --> 01:48:40,990
♪ Game on! ♪
2352
01:48:41,025 --> 01:48:42,992
♪ Bring it ♪
2353
01:48:43,027 --> 01:48:44,290
♪ Game on! ♪
2354
01:48:44,325 --> 01:48:46,424
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2355
01:48:48,659 --> 01:48:50,230
♪ Give me everything ♪
2356
01:48:50,265 --> 01:48:52,067
Coach, I think I may have
sprained my finger.
2357
01:48:52,102 --> 01:48:53,871
I'm sure you'll be fine, Marlon.
2358
01:48:53,906 --> 01:48:56,632
No, Coach,
this doesn't feel right.
2359
01:48:58,405 --> 01:49:00,075
You're gonna need
to see a trainer.
2360
01:49:00,110 --> 01:49:01,538
But I want to play.
The team needs me.
2361
01:49:01,573 --> 01:49:03,243
-Not like that they don't.
Have... -Wait.
2362
01:49:07,348 --> 01:49:08,853
-Good as new.
-Uh...
2363
01:49:08,888 --> 01:49:11,251
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2364
01:49:11,286 --> 01:49:13,022
♪ Game on! ♪
2365
01:49:13,057 --> 01:49:14,188
-♪ Yeah! ♪
2366
01:49:14,223 --> 01:49:16,762
Pass! Yes! Good!
2367
01:49:16,797 --> 01:49:18,995
♪ Game on! ♪
2368
01:49:20,526 --> 01:49:23,329
Number 34 high on the glass!
2369
01:49:23,364 --> 01:49:24,935
Okay, okay! Get back down!
2370
01:49:24,970 --> 01:49:26,233
♪ Game on! ♪
2371
01:49:26,268 --> 01:49:29,434
Beasts, 46. Friends, 41.
2372
01:49:29,469 --> 01:49:32,074
-♪ Yeah! ♪
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2373
01:49:32,109 --> 01:49:33,405
Number 3 from a nice no-look!
2374
01:49:33,440 --> 01:49:35,539
Work it around, guys!
2375
01:49:35,574 --> 01:49:37,277
Work it around!
2376
01:49:37,312 --> 01:49:40,148
-♪ Game on! ♪
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2377
01:49:41,954 --> 01:49:43,382
Set it up! Set it up!
2378
01:49:43,417 --> 01:49:45,021
♪ Game on! ♪
2379
01:49:45,056 --> 01:49:46,253
♪ Yeah! ♪
2380
01:49:46,288 --> 01:49:47,892
Nice shot, Dary! Beautiful!
2381
01:49:47,927 --> 01:49:50,521
Number 24 from downtown!
2382
01:49:50,556 --> 01:49:52,028
Go for the pass!
2383
01:49:52,063 --> 01:49:53,260
Right there! Right there!
2384
01:49:53,295 --> 01:49:55,262
Pass it under the basket!
2385
01:49:57,563 --> 01:50:00,696
From the baseline, number 34!
2386
01:50:00,731 --> 01:50:03,600
-♪ Yeah! ♪
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2387
01:50:03,635 --> 01:50:04,942
Oh, yeah!
2388
01:50:04,977 --> 01:50:07,373
24 with a banker!
2389
01:50:07,408 --> 01:50:09,045
Beautiful, Dary.
2390
01:50:09,080 --> 01:50:11,542
-♪ Game on! ♪
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2391
01:50:11,577 --> 01:50:13,313
♪ Game on! Game on! ♪
2392
01:50:13,348 --> 01:50:15,414
-Eight seconds left.
2393
01:50:15,449 --> 01:50:18,120
There's time for one more play
by The Friends.
2394
01:50:18,155 --> 01:50:18,987
Darius, you're gonna take
the final shot.
2395
01:50:19,023 --> 01:50:20,925
We're gonna clear out
the right side
2396
01:50:20,960 --> 01:50:23,059
-for you to iso, okay?
-Mm-hmm. Okay.
2397
01:50:23,094 --> 01:50:24,929
-No, not okay.
-Hmm?
2398
01:50:24,964 --> 01:50:26,755
What are, what are you
talking about?
2399
01:50:26,790 --> 01:50:28,328
That's a terrible call, Marcus.
They're gonna trap him.
2400
01:50:28,363 --> 01:50:29,626
It can't be Darius.
He has to be a decoy.
2401
01:50:29,661 --> 01:50:33,267
Sonny, this is my team.
You're...
2402
01:50:34,534 --> 01:50:36,600
Son of a bitch, you're right.
2403
01:50:36,635 --> 01:50:39,339
They're gonna blitz Darius
the second he touches the ball.
2404
01:50:39,374 --> 01:50:41,176
Johnny?
2405
01:50:41,211 --> 01:50:43,112
Are you ready to run
the pick-and-roll?
2406
01:50:43,147 --> 01:50:44,817
Yes! Yes, yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes, yes!
2407
01:50:44,852 --> 01:50:47,314
Yeah, yeah.
You remember Hermione?
2408
01:50:47,349 --> 01:50:48,920
Yep.
2409
01:50:48,955 --> 01:50:50,515
-That's it. That's it.
2410
01:50:50,550 --> 01:50:53,089
Okay, so you're gonna set
the screen for Darius,
2411
01:50:53,124 --> 01:50:55,322
and then
when they double Darius,
2412
01:50:55,357 --> 01:50:56,961
you're gonna roll to the basket.
2413
01:50:56,996 --> 01:50:58,864
You should be wide open
for the easy layup, okay?
2414
01:50:58,899 --> 01:51:01,658
-Yep. All right.
-Yeah? All right.
2415
01:51:01,693 --> 01:51:03,297
Bring it in, everybody.
2416
01:51:03,332 --> 01:51:04,936
-Come on.
-Okay. Here we go.
2417
01:51:04,971 --> 01:51:08,467
One, two, three, Friends!
2418
01:51:10,735 --> 01:51:12,339
Okay.
2419
01:51:12,374 --> 01:51:14,539
-Set it up. Pick-and-roll.
2420
01:51:14,574 --> 01:51:16,849
Yeah, Johnny. Yeah.
2421
01:51:16,884 --> 01:51:18,543
Set the screen. Good.
2422
01:51:18,578 --> 01:51:20,050
Yeah, now roll, roll.
2423
01:51:20,085 --> 01:51:21,183
-Perfect! Yes!
I'm open.
2424
01:51:21,218 --> 01:51:23,185
-I'm open!
Oh.
2425
01:51:23,220 --> 01:51:25,022
No. No!
2426
01:51:25,057 --> 01:51:26,221
Johnny, what are you doing?
2427
01:51:26,256 --> 01:51:27,893
He said he was open.
2428
01:51:27,928 --> 01:51:29,521
Showtime, no!
2429
01:51:29,556 --> 01:51:32,491
No...!
2430
01:51:53,613 --> 01:51:55,052
Ah.
2431
01:51:55,087 --> 01:51:56,845
-So close.
2432
01:51:58,926 --> 01:52:01,421
He hit the rim!
Showtime hit the rim!
2433
01:52:01,456 --> 01:52:03,192
-He did it! He finally did it!
2434
01:52:03,227 --> 01:52:05,095
-Way to go! Way to go!
-He hit the rim!
2435
01:52:05,130 --> 01:52:06,756
-Showtime hit the rim!
2436
01:52:06,791 --> 01:52:08,725
-You did it, man!
-I always believed in you.
2437
01:52:08,760 --> 01:52:10,826
-That's right. He hit the rim.
-He was due.
2438
01:52:10,861 --> 01:52:12,663
But he missed.
2439
01:52:12,698 --> 01:52:13,565
-Good game, good game.
-Good game, guys. Good game.
2440
01:52:19,144 --> 01:52:21,672
Did you hear them?
There are medals?
2441
01:52:21,707 --> 01:52:22,915
And congratulations
to this year's
2442
01:52:22,950 --> 01:52:25,115
gold medal winners, The Beasts,
2443
01:52:25,150 --> 01:52:27,183
as well as
the silver medal winners,
2444
01:52:27,218 --> 01:52:28,778
The Friends!
2445
01:52:28,813 --> 01:52:30,549
Coach! Coach!
Coach! Coach! Coach!
2446
01:52:30,584 --> 01:52:32,254
Please remain standing
2447
01:52:32,289 --> 01:52:35,521
for the upcoming
Special Olympics celebration.
2448
01:52:35,556 --> 01:52:37,193
Coach! Coach! Coach!
-Guys.
2449
01:52:37,228 --> 01:52:40,427
Guys, we lost.
We came here to be champion.
2450
01:52:40,462 --> 01:52:42,462
But we're already champions,
Coach.
2451
01:52:42,497 --> 01:52:44,101
Yeah, you said that yourself.
2452
01:52:44,136 --> 01:52:46,565
Here, take this.
This is for you.
2453
01:52:48,338 --> 01:52:50,569
Now you're a champion,
too, Coach.
2454
01:52:51,803 --> 01:52:53,473
Champion.
2455
01:52:53,508 --> 01:52:56,476
Champions! Champions!
2456
01:52:56,511 --> 01:53:00,612
Champions! Champions! Champions!
2457
01:53:00,647 --> 01:53:03,252
Champions! Champions!
2458
01:53:03,287 --> 01:53:04,616
Champions!
2459
01:53:04,651 --> 01:53:08,719
Champions! Champions! Champions!
2460
01:53:08,754 --> 01:53:11,326
♪ It doesn't matter
what they say when they see me ♪
2461
01:53:11,361 --> 01:53:14,560
♪ It doesn't matter what
they're thinking about me ♪
2462
01:53:14,595 --> 01:53:17,662
♪ It doesn't matter
if my name's on the marquee ♪
2463
01:53:17,697 --> 01:53:20,764
♪ Things they can call me,
'cause I know who I see ♪
2464
01:53:20,799 --> 01:53:23,668
♪ Because we got a heart
like a lion ♪
2465
01:53:23,703 --> 01:53:26,935
♪ And we're never giving up
when we fightin' ♪
2466
01:53:26,970 --> 01:53:29,740
♪ Standing taller than the fear,
we're not frightened ♪
2467
01:53:29,775 --> 01:53:33,117
♪ 'Cause we're united
like thunder and lightnin' ♪
2468
01:53:33,152 --> 01:53:34,844
-♪ Yeah ♪
-Yeah!
2469
01:53:34,879 --> 01:53:36,912
♪ Don't matter
where we're from ♪
2470
01:53:36,947 --> 01:53:40,124
-♪ We reached the peak as one ♪
2471
01:53:40,159 --> 01:53:42,159
♪ 'Cause love is the champion ♪
2472
01:53:42,194 --> 01:53:46,592
♪ Love is the champion,
love is the champion ♪
2473
01:53:46,627 --> 01:53:49,628
♪ Don't matter
where we're from ♪
2474
01:53:49,663 --> 01:53:52,367
♪ We reached the peak as one ♪
2475
01:53:52,402 --> 01:53:54,270
♪ 'Cause love is the champion ♪
2476
01:53:54,305 --> 01:53:55,799
-♪ Love is the champion ♪
2477
01:53:55,834 --> 01:53:58,835
♪ Love is the champion. ♪
2478
01:54:07,978 --> 01:54:09,318
Oh, yeah!
2479
01:54:09,353 --> 01:54:11,683
What was it? What was it?
2480
01:54:11,718 --> 01:54:14,323
-Benny, 12.2 seconds!
-No way.
2481
01:54:14,358 --> 01:54:15,885
-New world record!
-Yeah!
2482
01:54:17,988 --> 01:54:19,526
-Yeah!
-Yeah!
2483
01:54:19,561 --> 01:54:21,561
-Hey, good job.
2484
01:54:24,401 --> 01:54:27,237
-12.2. Do you believe it?
-That's very impressive.
2485
01:54:31,441 --> 01:54:35,542
So, Johnny's moving into
the group home with the guys.
2486
01:54:35,577 --> 01:54:36,873
You know, I had a feeling.
2487
01:54:38,217 --> 01:54:40,448
So, all good?
2488
01:54:41,913 --> 01:54:43,583
Yeah. He's gonna be fine.
2489
01:54:44,685 --> 01:54:47,356
-You okay?
-Yeah.
2490
01:54:47,391 --> 01:54:49,259
Yeah. I'm good.
2491
01:54:49,294 --> 01:54:52,163
Change is good, right?
2492
01:54:52,198 --> 01:54:53,758
Yeah.
2493
01:54:55,025 --> 01:54:58,763
So, speaking of change,
when are you off to Seattle?
2494
01:54:58,798 --> 01:55:00,501
I'm not.
2495
01:55:00,536 --> 01:55:02,173
What do you mean?
2496
01:55:02,208 --> 01:55:04,274
Well...
2497
01:55:04,309 --> 01:55:06,111
I called them,
said I'm not coming.
2498
01:55:06,146 --> 01:55:08,245
Uh, you were right.
2499
01:55:08,280 --> 01:55:10,874
Those guys are dicks.
2500
01:55:10,909 --> 01:55:15,417
I don't want to be the fig leaf
covering those dicks.
2501
01:55:17,421 --> 01:55:19,553
Did I go long with that analogy?
2502
01:55:19,588 --> 01:55:21,522
I-I stopped listening
after I heard that I was right.
2503
01:55:23,460 --> 01:55:25,020
It just kind of seems like
you want to say "dicks" a lot.
2504
01:55:25,055 --> 01:55:27,594
Come on, Coach!
Come in the pool!
2505
01:55:27,629 --> 01:55:30,025
-Come on, Coach.
-Oh, come on.
2506
01:55:30,060 --> 01:55:31,532
-Don't be a chicken.
2507
01:55:31,567 --> 01:55:33,028
Come on, Coach.
2508
01:55:33,063 --> 01:55:34,700
Coach. Coach. Coach. Coach.
2509
01:55:34,735 --> 01:55:36,471
All right, all right.
Fine, I-I'm doing it.
2510
01:55:36,506 --> 01:55:38,308
Coach. Coach. Coach.
2511
01:55:38,343 --> 01:55:40,068
Watch out!
2512
01:55:49,849 --> 01:55:55,050
♪ Stop the whole world somehow ♪
2513
01:55:55,085 --> 01:55:59,659
♪ Somebody out there
has a hole inside their soul ♪
2514
01:55:59,694 --> 01:56:01,760
- -♪ That needs
some feelings from you ♪
2515
01:56:03,269 --> 01:56:05,665
♪ And could you shine
your light now? ♪
2516
01:56:05,700 --> 01:56:09,141
♪ Like you open up a door
and you let 'em fly out ♪
2517
01:56:09,176 --> 01:56:10,439
♪ Three little words... ♪
2518
01:56:10,474 --> 01:56:12,276
Okay, Friends, listen up.
2519
01:56:12,311 --> 01:56:14,311
We can do this all day.
2520
01:56:14,346 --> 01:56:17,512
I have nowhere else to be.
2521
01:56:17,547 --> 01:56:19,910
Now let's run it again,
and this time,
2522
01:56:19,945 --> 01:56:23,111
I want to see some effort,
all right?
2523
01:56:23,146 --> 01:56:25,289
-Let's go!
2524
01:56:26,853 --> 01:56:30,426
There you go. There you go.
2525
01:56:30,461 --> 01:56:32,329
♪ Becomes yesterday, hey... ♪
2526
01:56:32,364 --> 01:56:33,825
All right.
2527
01:56:33,860 --> 01:56:35,794
Where did you get this guy?
2528
01:56:35,829 --> 01:56:37,994
-And again!
2529
01:56:38,029 --> 01:56:41,129
Hustle!
Hustle doesn't take a break.
2530
01:56:41,164 --> 01:56:43,208
Isn't that right, Marcus?
2531
01:56:51,350 --> 01:56:54,648
♪ Stop the world somehow ♪
2532
01:56:54,683 --> 01:56:57,651
♪ We all need the same things ♪
2533
01:56:57,686 --> 01:57:01,193
♪ Everybody just wants to love
and to be loved... ♪
2534
01:57:01,228 --> 01:57:02,722
This is unbelievable.
2535
01:57:02,757 --> 01:57:05,626
I-I can't
thank you enough, Phil.
2536
01:57:05,661 --> 01:57:07,727
Thank Darius.
He was scouting you all season.
2537
01:57:07,762 --> 01:57:10,829
I just passed his report on
to some friends here.
2538
01:57:10,864 --> 01:57:11,995
Now, don't-don't get too cocky.
2539
01:57:12,030 --> 01:57:14,998
I still have the best
coaching job in Des Moines.
2540
01:57:15,033 --> 01:57:16,901
Ah, I wouldn't be
so sure about that.
2541
01:57:16,936 --> 01:57:19,310
Any time you want to scrimmage?
2542
01:57:19,345 --> 01:57:21,004
You're on.
2543
01:57:21,039 --> 01:57:23,006
Just remember, in college,
they don't play quarter.
2544
01:57:23,041 --> 01:57:23,875
It's two 20-minute halves.
2545
01:57:23,910 --> 01:57:26,647
Shot clock is 30 seconds.
2546
01:57:26,682 --> 01:57:28,715
-Yeah, yeah. -Oh, and knocking
coaches on their ass,
2547
01:57:28,750 --> 01:57:30,585
-it-it's frowned upon.
-Hey, get out of my gym.
2548
01:57:30,620 --> 01:57:32,587
I got a practice to run.
2549
01:57:32,622 --> 01:57:34,886
All right.
2550
01:57:34,921 --> 01:57:40,595
♪ Tell somebody that
you love 'em right now ♪
2551
01:57:40,630 --> 01:57:44,401
♪ Tell somebody
that you love 'em now. ♪
2552
01:57:52,037 --> 01:57:56,611
♪ Sometimes life ♪
2553
01:57:56,646 --> 01:57:58,646
♪ Takes you under ♪
2554
01:58:01,453 --> 01:58:04,751
♪ Storm and thunder seem ♪
2555
01:58:04,786 --> 01:58:07,688
♪ To be the only sound ♪
2556
01:58:07,723 --> 01:58:11,791
♪ And sometimes life ♪
2557
01:58:11,826 --> 01:58:12,825
♪ Is a battle ♪
2558
01:58:17,128 --> 01:58:19,964
♪ A struggle
just to keep your smile ♪
2559
01:58:19,999 --> 01:58:23,198
♪ From turning to a frown ♪
2560
01:58:23,233 --> 01:58:26,410
♪ And I get knocked ♪
2561
01:58:26,445 --> 01:58:28,313
-♪ Down, but I get up again ♪
2562
01:58:28,348 --> 01:58:30,205
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2563
01:58:30,240 --> 01:58:32,779
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2564
01:58:32,814 --> 01:58:34,814
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2565
01:58:34,849 --> 01:58:37,718
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2566
01:58:37,753 --> 01:58:39,489
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2567
01:58:39,524 --> 01:58:42,558
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2568
01:58:42,593 --> 01:58:46,056
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2569
01:58:46,091 --> 01:58:49,532
♪ Pissing the night away ♪
2570
01:58:50,634 --> 01:58:54,262
♪ Pissing the night away ♪
2571
01:58:54,297 --> 01:58:56,066
♪ He drinks a whiskey drink,
he drinks a vodka drink ♪
2572
01:58:56,101 --> 01:58:58,134
♪ He drinks a lager drink,
he drinks a cider drink ♪
2573
01:58:58,169 --> 01:59:00,774
♪ He sings the songs that
remind him of the good times ♪
2574
01:59:00,809 --> 01:59:01,907
♪ He sings the songs
that remind him ♪
2575
01:59:01,942 --> 01:59:03,447
♪ Of the better times ♪
2576
01:59:03,482 --> 01:59:06,813
♪ Oh, Danny Boy ♪
2577
01:59:06,848 --> 01:59:11,818
♪ Danny Boy, Danny Boy ♪
2578
01:59:11,853 --> 01:59:14,425
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2579
01:59:14,460 --> 01:59:16,493
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2580
01:59:16,528 --> 01:59:18,088
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2581
01:59:18,123 --> 01:59:21,091
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2582
01:59:21,126 --> 01:59:23,830
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2583
01:59:23,865 --> 01:59:25,931
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2584
01:59:25,966 --> 01:59:28,164
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2585
01:59:28,199 --> 01:59:30,342
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2586
01:59:48,923 --> 01:59:51,528
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2587
01:59:51,563 --> 01:59:53,464
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2588
01:59:53,499 --> 01:59:56,159
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2589
01:59:56,194 --> 01:59:58,128
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2590
01:59:58,163 --> 02:00:00,834
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2591
02:00:00,869 --> 02:00:02,572
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2592
02:00:02,607 --> 02:00:05,333
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2593
02:00:05,368 --> 02:00:07,203
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2594
02:00:07,238 --> 02:00:10,173
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2595
02:00:10,208 --> 02:00:12,043
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2596
02:00:12,078 --> 02:00:14,815
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2597
02:00:14,850 --> 02:00:16,553
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2598
02:00:16,588 --> 02:00:19,182
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2599
02:00:19,217 --> 02:00:21,151
♪ You're never gonna
keep me down... ♪
2600
02:00:32,296 --> 02:00:35,506
♪ Don't give up
when your heart is weary ♪
2601
02:00:35,541 --> 02:00:38,674
♪ Don't give up when
your eyes are teary ♪
2602
02:00:38,709 --> 02:00:42,711
♪ Don't give up
when your voice is trembling ♪
2603
02:00:42,746 --> 02:00:45,076
♪ When your life needs mending ♪
2604
02:00:45,111 --> 02:00:48,376
♪ Don't give up
when the hurt is near you ♪
2605
02:00:48,411 --> 02:00:53,557
♪ Don't give up when the world
seems to be broken ♪
2606
02:00:53,592 --> 02:00:56,351
♪ I'm still hopin' ♪
2607
02:00:56,386 --> 02:01:00,124
♪ With my heart open ♪
2608
02:01:00,159 --> 02:01:02,698
♪ Ay, ay ♪
2609
02:01:02,733 --> 02:01:04,700
♪ For a brighter day ♪
2610
02:01:10,741 --> 02:01:13,973
♪ Don't give up when
your pride is bruised and ♪
2611
02:01:14,008 --> 02:01:17,108
♪ Don't give up when you fear
you're losin' ♪
2612
02:01:17,143 --> 02:01:21,046
♪ Don't give up
in your darkest hour ♪
2613
02:01:21,081 --> 02:01:23,488
♪ 'Cause you got that power ♪
2614
02:01:23,523 --> 02:01:26,656
♪ Don't give up
when you feel divided ♪
2615
02:01:26,691 --> 02:01:31,991
♪ Don't give up,
I'll be by your side unbroken ♪
2616
02:01:32,026 --> 02:01:34,730
♪ I'm still hopin' ♪
2617
02:01:34,765 --> 02:01:38,503
♪ With my heart open ♪
2618
02:01:38,538 --> 02:01:40,131
♪ Ay, ay ♪
2619
02:01:40,166 --> 02:01:42,969
♪ For a brighter day ♪
2620
02:01:47,877 --> 02:01:54,277
♪ And if you stay with me ♪
2621
02:01:54,312 --> 02:01:59,150
♪ I will stay with you ♪
2622
02:01:59,185 --> 02:02:01,988
♪ For a brighter day ♪
2623
02:02:06,962 --> 02:02:09,325
♪ For a brighter day ♪
2624
02:02:13,034 --> 02:02:16,805
♪ For a brighter day ♪
2625
02:02:19,469 --> 02:02:22,206
♪ For a brighter day ♪
2626
02:02:27,477 --> 02:02:30,786
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2627
02:02:30,821 --> 02:02:33,954
♪ Don't give up, you just
keep on fighting ♪
2628
02:02:33,989 --> 02:02:37,529
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2629
02:02:37,564 --> 02:02:40,356
♪ Even when your eyes
are crying ♪
2630
02:02:40,391 --> 02:02:42,963
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2631
02:02:42,998 --> 02:02:45,031
♪ Don't give up ♪
2632
02:02:45,066 --> 02:02:47,297
-♪ You just keep on fighting ♪
-♪ Don't give up ♪
2633
02:02:47,332 --> 02:02:51,642
♪ Even when your eyes
are crying, yeah ♪
2634
02:02:51,677 --> 02:02:53,039
♪ For a brighter day ♪
2635
02:02:57,914 --> 02:03:01,080
♪ For a brighter day ♪
2636
02:03:04,382 --> 02:03:07,449
♪ For a brighter day ♪
2637
02:03:10,597 --> 02:03:13,895
♪ For a brighter day ♪
2638
02:03:17,604 --> 02:03:23,839
♪ And if you stay with me ♪
2639
02:03:23,874 --> 02:03:29,878
♪ I will stay with you ♪
2640
02:03:29,913 --> 02:03:31,506
♪ For a brighter day ♪
2641
02:03:31,541 --> 02:03:36,214
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2642
02:03:36,249 --> 02:03:39,250
♪ For a brighter day. ♪
2643
02:03:41,419 --> 02:03:44,024
Come on, defense!
Let's go, defense. Let's get--
2644
02:03:44,059 --> 02:03:45,762
Roll back. Roll back.
2645
02:03:45,797 --> 02:03:47,555
Roll back.
2646
02:03:47,590 --> 02:03:49,491
Here we go. Okay.
2647
02:03:56,973 --> 02:03:59,776
Wow! That's pretty good.