1 00:01:07,204 --> 00:01:08,775 Tight game here 2 00:01:08,810 --> 00:01:10,447 halfway through the fourth quarter-- two points. 3 00:01:10,482 --> 00:01:12,009 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 4 00:01:12,044 --> 00:01:14,044 Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. 5 00:01:14,079 --> 00:01:15,287 Wow. What a play. 6 00:01:15,322 --> 00:01:17,047 That was easy. Beautiful pass... 7 00:01:18,820 --> 00:01:20,457 ...halfway through the fourth quarter-- two points. 8 00:01:20,492 --> 00:01:22,393 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 9 00:01:22,428 --> 00:01:24,692 -Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. - 10 00:01:24,727 --> 00:01:26,221 Wow. What a play. That was easy. 11 00:01:26,256 --> 00:01:29,059 Beautiful pass from Carlson to Carriere. 12 00:01:31,228 --> 00:01:34,372 Do you know that you don't have any soap in your bathroom? 13 00:01:34,407 --> 00:01:36,308 Oh, yeah, I got to pick some up. 14 00:01:37,476 --> 00:01:40,477 Do you want me to... call you an Uber? 15 00:01:40,512 --> 00:01:42,314 No, I'm good. 16 00:01:42,349 --> 00:01:43,975 Lyft? 17 00:01:45,143 --> 00:01:48,485 No, I drove myself. I'm on my way out. 18 00:01:48,520 --> 00:01:50,388 Ah. 19 00:01:50,423 --> 00:01:52,324 You-you need something? 20 00:01:55,923 --> 00:01:57,527 Just these. 21 00:01:58,596 --> 00:02:00,398 -Oh. 22 00:02:00,433 --> 00:02:01,960 -Oh, you like basketball? 23 00:02:01,995 --> 00:02:04,600 It's my job. I'm a coach. 24 00:02:04,635 --> 00:02:06,404 Oh, really? What, high school? 25 00:02:06,439 --> 00:02:07,999 Professional. 26 00:02:08,034 --> 00:02:09,572 In Des Moines? 27 00:02:09,607 --> 00:02:11,739 Iowa Stallions, J League. 28 00:02:11,774 --> 00:02:13,312 J League? 29 00:02:13,347 --> 00:02:16,106 Wow. So only like four or five big promotions 30 00:02:16,141 --> 00:02:19,318 and you're all the way up in the B League. 31 00:02:19,353 --> 00:02:21,782 That's good. 32 00:02:21,817 --> 00:02:23,586 -Truth be told, 33 00:02:23,621 --> 00:02:25,951 I should be coaching in the NBA. 34 00:02:25,986 --> 00:02:27,117 Then why aren't you? 35 00:02:28,461 --> 00:02:31,528 Because there's a lot of, uh, politics involved and-- 36 00:02:31,563 --> 00:02:34,960 Well, don't worry, darling. I... I will be soon enough. 37 00:02:34,995 --> 00:02:36,962 "Darlin'"? Okay. 38 00:02:36,997 --> 00:02:41,670 Hey. That was fun. 39 00:02:41,705 --> 00:02:44,838 I, uh... I think you're a great gal. 40 00:02:46,336 --> 00:02:47,643 -What? -Nothing. 41 00:02:47,678 --> 00:02:49,381 You just-- you seem to think 42 00:02:49,416 --> 00:02:51,273 that I need some hand-holding here, and I'm good. 43 00:02:51,308 --> 00:02:53,143 This is not my first time swiping right. 44 00:02:53,178 --> 00:02:55,178 Apparently. 45 00:02:55,213 --> 00:02:58,390 Oh, no. Did I hurt your feelings? 46 00:02:58,425 --> 00:03:00,821 -I'm trying to be a nice guy here. -You are? 47 00:03:00,856 --> 00:03:02,691 Why are you being such an asshole? 48 00:03:02,726 --> 00:03:05,056 You're focused on SportsCenter, calling me "darling," 49 00:03:05,091 --> 00:03:07,190 -and yet I'm the a... -It's not SportsCenter. 50 00:03:07,225 --> 00:03:08,796 I have a big game tonight. 51 00:03:08,831 --> 00:03:12,294 I should've known I was in for a real meeting of the minds 52 00:03:12,329 --> 00:03:15,198 when I saw you only had one book in your apartment. 53 00:03:15,233 --> 00:03:17,574 I actually have many books. 54 00:03:17,609 --> 00:03:20,643 They're in storage. I-I tend to travel light. 55 00:03:20,678 --> 00:03:23,481 And it's called Visualize Success. 56 00:03:23,516 --> 00:03:25,714 -Powerful stuff. -Hey. 57 00:03:25,749 --> 00:03:27,518 Don't knock visualization. 58 00:03:27,553 --> 00:03:28,981 -That stuff works. -Yeah? 59 00:03:29,016 --> 00:03:29,949 Did you visualize this? 60 00:03:38,531 --> 00:03:42,599 No, I, uh, I visualized you leaving a lot earlier. 61 00:03:46,132 --> 00:03:48,605 -Did you hear that? -Wow, what a zinger. 62 00:03:55,372 --> 00:03:56,778 All right, guys, keep it moving! Let's go! 63 00:03:56,813 --> 00:03:58,714 Get it down! Get it down there! 64 00:04:00,212 --> 00:04:01,420 You got to make that! 65 00:04:01,455 --> 00:04:04,115 Ross, rotate! Rotate! 66 00:04:04,150 --> 00:04:06,216 Hey, remind me why our leading scorer's on the bench. 67 00:04:06,251 --> 00:04:08,790 Get your man! Come on! Move the ball! 68 00:04:08,825 --> 00:04:11,188 All right, now, ge-- Timmy, box him out! 69 00:04:11,223 --> 00:04:12,860 Keep it moving! Defense! 70 00:04:12,895 --> 00:04:14,125 That's his second turnover. 71 00:04:17,163 --> 00:04:18,602 How many times you gonna turn the ball over 72 00:04:18,637 --> 00:04:20,637 before we sit his ass down? 73 00:04:22,674 --> 00:04:24,102 Move! 74 00:04:24,137 --> 00:04:25,774 -Uh, put Derrick in for Moran. -Post up! 75 00:04:27,404 --> 00:04:28,942 He doesn't listen to me. 76 00:04:28,977 --> 00:04:31,549 Are we trying to lose this game? 77 00:04:31,584 --> 00:04:32,275 I don't believe so. 78 00:04:32,310 --> 00:04:35,113 Trap! Trap! Trap! 79 00:04:35,148 --> 00:04:36,950 Why are we doubling on the perimeter? 80 00:04:36,985 --> 00:04:39,623 They're passing out of it, killing us three-on-two. 81 00:04:39,658 --> 00:04:42,417 I want them to figure out how to defend the three on two. 82 00:04:42,452 --> 00:04:45,288 Yeah, well, they're not-- Rotate, damn it! 83 00:04:45,323 --> 00:04:46,421 Defense! -Marcus. 84 00:04:46,456 --> 00:04:48,258 -Defense! -Have a seat. 85 00:04:48,293 --> 00:04:50,733 -Defense! Defense! 86 00:04:50,768 --> 00:04:52,064 Rotate! 87 00:04:52,099 --> 00:04:54,968 Defense! Defense! 88 00:04:55,003 --> 00:04:56,332 Time-out! Time-out! 89 00:04:56,367 --> 00:04:58,004 Time-out! 90 00:04:58,039 --> 00:04:59,841 -Okay, guys. Bring it in. 91 00:04:59,876 --> 00:05:02,437 Bring it in. Come on. 92 00:05:02,472 --> 00:05:05,484 Don't forget, Friday night is Kids' Night. 93 00:05:05,519 --> 00:05:06,980 We're running side-out-down. 94 00:05:07,015 --> 00:05:09,246 Inbound to Mike. Timmy sets the screen. 95 00:05:09,281 --> 00:05:10,753 Jared, go in for the slam dunk. 96 00:05:10,788 --> 00:05:12,689 -Okay? -No, not okay. 97 00:05:12,724 --> 00:05:15,021 -What? -That's a terrible call, Phil. 98 00:05:15,056 --> 00:05:17,991 Marcus, it's my team. You're my assistant. 99 00:05:18,026 --> 00:05:20,158 But I-I can get us a better shot. 100 00:05:20,193 --> 00:05:21,929 I know how they defend this situation. 101 00:05:21,964 --> 00:05:24,866 I watched it this morning. We still inbound to Mike. 102 00:05:24,901 --> 00:05:26,670 Derrick, we're gonna run the split action with you. 103 00:05:26,705 --> 00:05:29,673 Marcus. Marcus! Go to the locker room. 104 00:05:29,708 --> 00:05:31,972 And let you blow this possession? Hell no. 105 00:05:32,007 --> 00:05:33,435 -We inbound... -Okay, okay. That's it. That's it. 106 00:05:33,470 --> 00:05:35,844 Get off the court. Go on. Get off the court. 107 00:05:35,879 --> 00:05:37,945 -Okay, I'm going. 108 00:05:47,825 --> 00:05:50,386 All right. Okay, come on. 109 00:05:50,421 --> 00:05:52,322 We got a game to win, all right? 110 00:05:53,259 --> 00:05:54,863 You know, Jalen, we don't show 111 00:05:54,898 --> 00:05:56,458 a lot of J League highlights on this show. 112 00:05:56,493 --> 00:05:58,999 Maybe we should. It's the gateway to the NBA. 113 00:05:59,034 --> 00:06:01,573 It's full of freak athletes making great plays. 114 00:06:01,608 --> 00:06:04,642 Yes, sir. They got some springy dudes down there. 115 00:06:04,677 --> 00:06:07,139 Remember Marcus Marakovich? Great young coach. 116 00:06:07,174 --> 00:06:08,976 Took Abilene Christian to the Elite Eight. 117 00:06:09,011 --> 00:06:11,143 I remember. Then he got the Ohio State job. 118 00:06:11,178 --> 00:06:12,309 Right. And then he lost the Ohio State job 119 00:06:12,344 --> 00:06:14,982 for losing it on one of his players. 120 00:06:15,017 --> 00:06:17,083 He bounced around internationally for a while. 121 00:06:17,118 --> 00:06:20,020 Now he's an assistant coach for the Iowa Stallions. 122 00:06:20,055 --> 00:06:22,561 Now, he didn't like what the head coach drew up, 123 00:06:22,596 --> 00:06:25,256 and, look, he goes all WWE on his boss. 124 00:06:25,291 --> 00:06:27,060 -Uh... -No. Uh-oh. 125 00:06:27,095 --> 00:06:28,666 -Want me to turn it off? 126 00:06:28,701 --> 00:06:31,196 Mm, no. Turn it up. 127 00:06:31,231 --> 00:06:32,934 After all that nonsense, 128 00:06:32,969 --> 00:06:33,868 there's still six seconds of basketball to be played, 129 00:06:33,904 --> 00:06:36,036 and this is where we want to see the team 130 00:06:36,071 --> 00:06:37,939 rally around a coach, execute the play, buzzer beater. 131 00:06:37,974 --> 00:06:39,204 Instead... 132 00:06:39,239 --> 00:06:41,910 Oh! Get that shot out of here! 133 00:06:41,945 --> 00:06:43,615 You had me going, SVP. 134 00:06:43,650 --> 00:06:45,507 I thought this story had a nice ending. 135 00:06:45,542 --> 00:06:47,113 That wasn't nice. 136 00:06:47,148 --> 00:06:49,016 No, the block was nice, but right now, no, 137 00:06:49,051 --> 00:06:50,886 nothing but bad news for the Iowa Stallions 138 00:06:50,921 --> 00:06:52,415 and Marcus Marakovich. 139 00:06:52,450 --> 00:06:54,791 Turn it off. 140 00:06:56,630 --> 00:07:00,929 See? I told him that play was horseshit. 141 00:07:00,964 --> 00:07:03,734 ♪ Whiskey River, take my mind... ♪ 142 00:07:10,941 --> 00:07:13,370 Yo, Marcus. You made SportsCenter. 143 00:07:13,405 --> 00:07:15,042 That's pretty cool. 144 00:07:15,077 --> 00:07:16,747 What an idiot. 145 00:07:16,782 --> 00:07:18,309 You're an idiot. 146 00:07:21,512 --> 00:07:23,248 Relax. 147 00:07:23,283 --> 00:07:25,591 Take a chill pill. I saw you. 148 00:07:28,519 --> 00:07:31,091 Poor bastards. 149 00:07:39,101 --> 00:07:40,672 Hey, thanks, man! 150 00:07:43,006 --> 00:07:45,743 Ah, shit. 151 00:08:07,701 --> 00:08:09,833 Marakovich? 152 00:08:09,868 --> 00:08:12,462 Let's go. You posted. 153 00:08:24,850 --> 00:08:28,016 Huh. You were the last person I expected to see, Phil. 154 00:08:28,051 --> 00:08:30,854 We go back too far, Marcus. 155 00:08:30,889 --> 00:08:32,988 You know what a meme is? 156 00:08:33,023 --> 00:08:34,451 You're a meme now. 157 00:08:34,486 --> 00:08:36,156 My granddaughter sent this to me. 158 00:08:36,191 --> 00:08:38,730 She's been sharing with all her little friends. 159 00:08:38,765 --> 00:08:40,193 Finish him! 160 00:08:40,228 --> 00:08:42,734 Oh. At least it's pretty funny. 161 00:08:42,769 --> 00:08:45,066 No. It's not. 162 00:08:45,101 --> 00:08:46,903 It's not funny. 163 00:08:46,938 --> 00:08:48,300 All right. Okay. 164 00:08:48,335 --> 00:08:50,566 I-I messed up, obviously, 165 00:08:50,601 --> 00:08:52,469 and I... I'm sorry. 166 00:08:52,504 --> 00:08:55,879 -You don't sound sorry. -Well, I am sorry. 167 00:08:55,914 --> 00:08:59,047 I mean, I'm not entirely sorry. 168 00:08:59,082 --> 00:09:01,148 I mean, should I apologize 169 00:09:01,183 --> 00:09:02,820 for wanting to win a basketball game? 170 00:09:02,855 --> 00:09:04,646 By knocking me on my ass? 171 00:09:04,681 --> 00:09:07,759 Look, I... I'm frustrated because you never listen to me. 172 00:09:07,794 --> 00:09:10,586 I told you that lob play was dumb. 173 00:09:10,621 --> 00:09:12,863 If you'd have run the split action with Derrick... 174 00:09:12,898 --> 00:09:15,360 Do you know why I didn't run the play with Derrick? 175 00:09:15,395 --> 00:09:17,263 A misdirection maybe, 176 00:09:17,298 --> 00:09:19,331 but at least use him as a decoy and... 177 00:09:19,366 --> 00:09:21,663 His grandmother is in the hospital. 178 00:09:21,698 --> 00:09:23,775 She had a stroke. 179 00:09:23,810 --> 00:09:25,106 Mm. Okay. 180 00:09:25,141 --> 00:09:27,702 Well, I mean, she's old, right? 181 00:09:27,737 --> 00:09:30,573 It shouldn't matter, Marcus! The woman raised him. 182 00:09:30,608 --> 00:09:33,576 Look, he was upset. His head wasn't in the game. 183 00:09:33,611 --> 00:09:35,446 But you wouldn't know that 184 00:09:35,481 --> 00:09:37,888 because you don't bother to get to know any of the guys. 185 00:09:37,923 --> 00:09:39,450 What do you mean? I know the guys. 186 00:09:39,485 --> 00:09:41,958 I-I know Jinky can't go to his left, 187 00:09:41,993 --> 00:09:43,619 Balanko is strictly catch and shoot... 188 00:09:43,654 --> 00:09:47,194 As people! Human beings. 189 00:09:47,229 --> 00:09:49,592 Look, Marcus, you know the game 190 00:09:49,627 --> 00:09:55,301 better than anybody I have ever played or coached with, but... 191 00:09:57,107 --> 00:09:59,074 ...you got to learn to build relationships, man. 192 00:09:59,109 --> 00:10:00,438 Okay. 193 00:10:00,473 --> 00:10:02,704 That-that is so adorable. 194 00:10:02,739 --> 00:10:04,981 What, are we living in Hoosiers now, 195 00:10:05,016 --> 00:10:06,477 and I should go home and work on 196 00:10:06,512 --> 00:10:09,414 my inspirational locker room speeches? 197 00:10:09,449 --> 00:10:11,482 You were a prick in college, and you haven't changed. 198 00:10:11,517 --> 00:10:15,222 That's why you never stick anywhere. 199 00:10:15,257 --> 00:10:18,291 Ohio State. Greece. Turkey. 200 00:10:18,326 --> 00:10:20,425 Oh, now, Turkey, that was strictly 201 00:10:20,460 --> 00:10:22,295 a language barrier issue. 202 00:10:22,330 --> 00:10:24,836 You literally kicked a player in his behind, 203 00:10:24,871 --> 00:10:26,596 bruised his coccyx. 204 00:10:26,631 --> 00:10:28,730 And he spoke English. The kid was from Detroit. 205 00:10:28,765 --> 00:10:29,973 I get your point, okay? 206 00:10:30,008 --> 00:10:31,634 I'm gonna take the time, 207 00:10:31,669 --> 00:10:34,505 -and I'm gonna cultivate relationships... -No. No. 208 00:10:34,540 --> 00:10:36,342 -No, I'll get to... -Marcus. 209 00:10:36,377 --> 00:10:38,344 You're fired. 210 00:10:38,379 --> 00:10:40,346 It came down from the front office. 211 00:10:43,890 --> 00:10:45,417 McGURK (mispronounces): Marcus Marakovich? 212 00:10:45,452 --> 00:10:47,188 Uh, Marakovich. 213 00:10:47,223 --> 00:10:49,322 Attorney Charlie McGurk. I'm gonna be representing you. 214 00:10:49,357 --> 00:10:51,126 Oh, good. 215 00:10:51,161 --> 00:10:53,095 So am I in a lot of trouble? 216 00:10:53,130 --> 00:10:54,932 -Not with me in your corner you're not. - 217 00:10:54,967 --> 00:10:56,296 Okay? You relax. 218 00:10:56,331 --> 00:10:57,836 I do ten of these DUI cases a day, 219 00:10:57,871 --> 00:10:59,497 Mr. Marakovich. 220 00:10:59,532 --> 00:11:01,763 This is gonna be quick and hopefully painless. 221 00:11:01,798 --> 00:11:03,270 Okay? You let me do my thing. 222 00:11:03,305 --> 00:11:05,437 We get you out of here with a fine and... 223 00:11:05,472 --> 00:11:07,472 Fist me! 224 00:11:07,507 --> 00:11:09,672 -What? 225 00:11:09,707 --> 00:11:11,311 The judge. 226 00:11:11,346 --> 00:11:13,808 We got Mary Menendez. "Hanging Mary." 227 00:11:13,843 --> 00:11:15,480 "Hanging Mary"? 228 00:11:15,515 --> 00:11:16,811 She's the toughest judge in Des Moines. 229 00:11:16,846 --> 00:11:18,483 She's a real stickler. 230 00:11:18,518 --> 00:11:20,485 And she does not like drunk drivers. 231 00:11:20,520 --> 00:11:22,058 Oh, son of a bitch. 232 00:11:22,093 --> 00:11:25,457 Whoa, whoa. No boo-boo words. 233 00:11:25,492 --> 00:11:28,394 Okay? There's no swearing of any kind in Menendez's courtroom. 234 00:11:28,429 --> 00:11:30,297 Just let me do the talking, okay? 235 00:11:30,332 --> 00:11:31,870 Unless you're addressed directly by the judge, 236 00:11:31,905 --> 00:11:33,531 -don't say a word. -Okay. 237 00:11:33,566 --> 00:11:36,006 And try to look pathetic. 238 00:11:37,174 --> 00:11:38,767 Yeah, there you go. That's perfect. 239 00:11:40,078 --> 00:11:42,045 Can you fake a limp? 240 00:11:42,080 --> 00:11:44,014 I'm not doing that. 241 00:11:44,049 --> 00:11:46,082 Okay, I'm gonna ask you this, and I need you to be honest. 242 00:11:46,117 --> 00:11:48,150 Are you drunk right now? 243 00:11:48,185 --> 00:11:49,745 No, I'm not drunk. 244 00:11:49,780 --> 00:11:52,253 Okay, good, 'cause I've had several. 245 00:11:52,288 --> 00:11:53,991 One of us needs to be straight. 246 00:11:54,026 --> 00:11:56,521 Get your game face on. 247 00:11:56,556 --> 00:11:58,226 Driving with a blood-alcohol level 248 00:11:58,261 --> 00:12:00,261 three times the legal limit, 249 00:12:00,296 --> 00:12:01,691 damaging a police vehicle, resisting arrest. 250 00:12:01,726 --> 00:12:05,761 No. Uh, I just, uh, asked for their badge numbers. 251 00:12:05,796 --> 00:12:06,729 I didn't resist. 252 00:12:06,764 --> 00:12:08,368 Ow! 253 00:12:08,403 --> 00:12:10,436 I told you to let me do the talking. 254 00:12:10,471 --> 00:12:13,912 You just smacked me. I'm just telling the truth. 255 00:12:13,947 --> 00:12:15,914 - Dickweed. -Boo-boo word. 256 00:12:15,949 --> 00:12:17,212 Mr. Marakovich, would you like me 257 00:12:17,247 --> 00:12:19,016 to add contempt of court to the list? 258 00:12:19,051 --> 00:12:21,381 Because it seems to me you have enough charges as is. 259 00:12:21,416 --> 00:12:23,185 No, Judge, that's plenty. 260 00:12:23,220 --> 00:12:24,186 It's "Your Honor." 261 00:12:24,221 --> 00:12:26,254 Your Honor. Sorry. 262 00:12:26,289 --> 00:12:29,554 I'm gonna make you an offer, Mr. Marakovich. 263 00:12:29,589 --> 00:12:31,963 Now, I understand you are a professional basketball coach. 264 00:12:31,998 --> 00:12:33,228 Is that correct? 265 00:12:33,263 --> 00:12:35,967 -Uh, yes, Your Honor. -Okay. 266 00:12:36,002 --> 00:12:37,969 In light of that information, 267 00:12:38,004 --> 00:12:39,762 I will offer you community service: 268 00:12:39,797 --> 00:12:41,302 coaching at a local rec center. 269 00:12:41,337 --> 00:12:43,271 Community service? I-- No, I can't... 270 00:12:43,306 --> 00:12:46,142 -Uh, a moment to confer, Your Honor. -Yes. 271 00:12:46,177 --> 00:12:47,946 Just shut up, you lucky son of a bitch. 272 00:12:47,981 --> 00:12:49,541 I'm not feeling lucky. 273 00:12:49,576 --> 00:12:50,949 She said community service. 274 00:12:50,984 --> 00:12:52,907 -That's the ju... -But community service? 275 00:12:52,942 --> 00:12:55,118 I need to be in other cities wh-where I'm gonna be working. 276 00:12:55,153 --> 00:12:56,779 -I can't stay in Des Moines. 277 00:12:56,814 --> 00:12:58,814 I-I can't take community service. 278 00:12:58,849 --> 00:13:01,751 Oh. You can't take community service? Okay. 279 00:13:01,786 --> 00:13:03,852 So, uh, with that in mind, then... 280 00:13:05,361 --> 00:13:06,657 ...you are hereby sentenced to serve 281 00:13:06,692 --> 00:13:08,923 18 months incarceration in prison. 282 00:13:08,958 --> 00:13:10,562 Time to be served at... 283 00:13:10,597 --> 00:13:13,400 Uh, uh, I-I-I do apologize, uh, Your Honor. 284 00:13:13,435 --> 00:13:14,731 I think there's some kind of misapprehension here because 285 00:13:14,766 --> 00:13:18,273 -we were talking about... I said... -Hmm? 286 00:13:18,308 --> 00:13:21,606 We both were talking when you said, "Take community service." 287 00:13:21,641 --> 00:13:23,806 I don't... I don't want to take comm-- 288 00:13:23,841 --> 00:13:25,808 I want to give to the community. 289 00:13:25,843 --> 00:13:27,744 I want to give freely. 290 00:13:27,779 --> 00:13:31,154 I'm all ears. Wh-What did you have in mind? 291 00:13:31,189 --> 00:13:32,419 Good decision, Mr. Marakovich. 292 00:13:32,454 --> 00:13:34,190 As I was saying, 293 00:13:34,225 --> 00:13:38,755 I will offer you 90 days' community service, 294 00:13:38,790 --> 00:13:41,494 coaching adults with intellectual disabilities 295 00:13:41,529 --> 00:13:44,299 at The Friends Association in Capitol East. 296 00:13:44,334 --> 00:13:46,004 Um, Your Honor? 297 00:13:46,039 --> 00:13:48,468 Uh, when you say "intellectual disabilities," 298 00:13:48,503 --> 00:13:50,107 what are we talking here? 299 00:13:50,142 --> 00:13:51,933 -Uh... -Yes? 300 00:13:51,968 --> 00:13:54,177 -Are we talking retar... -Oh. 301 00:13:54,212 --> 00:13:56,443 -...ded Americans? 302 00:13:56,478 --> 00:14:00,051 Because, y-you know, it seems kind of redundant 303 00:14:00,086 --> 00:14:03,978 that, you know, in a sense, Americans, we are re-- 304 00:14:04,013 --> 00:14:06,156 you know, we're-we're those-- 305 00:14:06,191 --> 00:14:09,027 I-I'm talking about myself, too, you know? I'm a... 306 00:14:09,062 --> 00:14:10,061 Your Honor, I just have to state for the record, 307 00:14:10,096 --> 00:14:14,032 I literally just met "What's His Pickle" here 308 00:14:14,067 --> 00:14:15,990 20 minutes ago. Okay? 309 00:14:16,025 --> 00:14:17,662 I don't think his words should reflect on me going forward, 310 00:14:17,697 --> 00:14:20,137 future hearings. 311 00:14:20,172 --> 00:14:21,534 No, I-I just-- I-I want to say 312 00:14:21,569 --> 00:14:23,404 the right thing, but I don't know-- 313 00:14:23,439 --> 00:14:27,639 If I can't say the "R" word, what-what do I, uh, call them? 314 00:14:27,674 --> 00:14:30,840 May I suggest you call them by their names? 315 00:14:34,186 --> 00:14:37,715 That's, uh... that's very astute, Your Honor. 316 00:14:43,591 --> 00:14:45,525 -Come on. 317 00:15:04,073 --> 00:15:05,611 Gentlemen! 318 00:15:05,646 --> 00:15:07,613 Can you come this way? 319 00:15:22,465 --> 00:15:24,663 Okay. Right. Yeah, come on up. 320 00:15:34,510 --> 00:15:37,808 Okay, fellas, my name is Marcus Marakovich, 321 00:15:37,843 --> 00:15:39,876 and I am going to be your basketball coach 322 00:15:39,911 --> 00:15:41,075 for the next three months. 323 00:15:41,110 --> 00:15:42,780 -Nope. 324 00:15:42,815 --> 00:15:45,387 Wait. What? 325 00:15:45,422 --> 00:15:47,488 I said, "Nope." 326 00:15:52,165 --> 00:15:53,725 Is this something he normally does? 327 00:15:53,760 --> 00:15:55,265 Nope. 328 00:15:55,300 --> 00:15:57,630 That's Darius. He's our best player. 329 00:15:59,766 --> 00:16:01,139 I'm Johnny. 330 00:16:01,174 --> 00:16:03,735 I'm your homey with an extra chromey. 331 00:16:03,770 --> 00:16:04,736 Whoa. 332 00:16:04,771 --> 00:16:06,408 I love animals. 333 00:16:06,443 --> 00:16:08,806 My sister's an actress. My dog's name is Peaches. 334 00:16:08,841 --> 00:16:11,578 Johnny, that-that is one funky musk 335 00:16:11,613 --> 00:16:13,151 you got going there, brother. 336 00:16:13,186 --> 00:16:15,483 What do you say we end this hug right about now? 337 00:16:15,518 --> 00:16:16,814 Okay. 338 00:16:16,849 --> 00:16:18,618 Wow. 339 00:16:18,653 --> 00:16:19,916 Whew. Okay. 340 00:16:19,951 --> 00:16:21,588 My eyes are watering. 341 00:16:21,623 --> 00:16:23,920 Let's, uh, let's take a knee. 342 00:16:23,955 --> 00:16:26,296 Coach, I didn't know we'd be kneeling, 343 00:16:26,331 --> 00:16:27,792 so I didn't wear my knee pads, 344 00:16:27,827 --> 00:16:29,497 and I'm worried about my patella. 345 00:16:29,532 --> 00:16:31,961 Your patella? Okay, well, you can stand. 346 00:16:31,996 --> 00:16:33,633 -Thanks. -That's Marlon. 347 00:16:33,668 --> 00:16:35,206 He speaks Mandarin Chinese. 348 00:16:36,209 --> 00:16:37,538 Huh. 349 00:16:37,573 --> 00:16:39,309 That's Benny. 350 00:16:39,344 --> 00:16:41,542 -He works in the best restaurant in town. -O-Okay. 351 00:16:41,577 --> 00:16:43,808 Uh, there's plenty of time to get acquainted later, Johnny, 352 00:16:43,843 --> 00:16:47,185 but for now, let's everybody, uh, partner up. 353 00:16:47,220 --> 00:16:49,649 Uh, Coach? I don't need a partner. 354 00:16:49,684 --> 00:16:51,145 I've got a girlfriend. 355 00:16:51,180 --> 00:16:52,817 Wonderful. 356 00:16:52,852 --> 00:16:54,621 Actually, I got two. 357 00:16:54,656 --> 00:16:56,293 No, you don't. 358 00:16:56,328 --> 00:16:59,362 It's the same girl. She just changes her hair. 359 00:16:59,397 --> 00:17:01,298 And she knows how to get around. 360 00:17:01,333 --> 00:17:03,058 Oh, now, now. Whoa. Whoa. 361 00:17:03,093 --> 00:17:04,796 -Take it easy. 362 00:17:04,831 --> 00:17:06,798 So what? 363 00:17:06,833 --> 00:17:08,833 Why can't she have a lot of boyfriends? 364 00:17:08,868 --> 00:17:10,736 I've got two girlfriends. 365 00:17:10,771 --> 00:17:12,342 -No, you don't. 366 00:17:12,377 --> 00:17:14,971 They're best friends. 367 00:17:15,006 --> 00:17:16,907 They live in a group home. I'm gonna live there, too. 368 00:17:16,942 --> 00:17:18,315 Okay, Johnny. 369 00:17:18,350 --> 00:17:20,713 Um... I'll tell you what. 370 00:17:20,748 --> 00:17:22,649 Let's everybody stand up. 371 00:17:22,684 --> 00:17:25,322 We're gonna do a little drill. 372 00:17:25,357 --> 00:17:28,050 Uh, you guys, uh, Snap, Crackle and Pop... 373 00:17:30,923 --> 00:17:33,759 Snap, Crackle and Pop! That's not their names! 374 00:17:33,794 --> 00:17:36,597 Yeah, I'm Craig. This is Cody. 375 00:17:36,632 --> 00:17:38,335 -I'm Blair. Okay. 376 00:17:38,370 --> 00:17:41,371 Craig, Cody, Blair, we're going to do 377 00:17:41,406 --> 00:17:43,736 a simple ball-handling exercise. 378 00:17:43,771 --> 00:17:45,375 Uh, my girlfriend loves those. 379 00:17:45,410 --> 00:17:47,168 Oh, my God. 380 00:17:47,203 --> 00:17:49,038 Can you just forget your girlfriend for a minute? 381 00:17:49,073 --> 00:17:50,413 You can play with her later. 382 00:17:50,448 --> 00:17:53,075 We don't play. We have sex. 383 00:17:53,110 --> 00:17:56,111 I go to her place, and we do it. 384 00:17:56,146 --> 00:17:58,454 -All the sex moves. -Mm-hmm. 385 00:18:09,566 --> 00:18:10,697 Okay. 386 00:18:10,732 --> 00:18:12,996 Watch, Coach. 387 00:18:14,164 --> 00:18:17,539 Big balls. Yeah. 388 00:18:17,574 --> 00:18:19,134 What's that guy's deal? 389 00:18:19,169 --> 00:18:21,774 -Showtime? He's a specialist. -A specialist? 390 00:18:21,809 --> 00:18:23,644 Yeah, he's the only player in the league 391 00:18:23,679 --> 00:18:26,515 who shoots backwards from half court, and he's on our team. 392 00:18:27,012 --> 00:18:29,584 Pretty good shot, huh, Coach? 393 00:18:29,619 --> 00:18:32,147 No, that's a terrible shot. 394 00:18:34,987 --> 00:18:37,295 Now, that's a good shot. 395 00:18:37,330 --> 00:18:38,824 Looking good there, Darius. 396 00:18:38,859 --> 00:18:41,156 Nope. I'm not playing for you. 397 00:18:57,350 --> 00:18:59,581 This is impossible. 398 00:18:59,616 --> 00:19:01,077 Hey, don't worry about it. 399 00:19:01,112 --> 00:19:03,750 You'll have them all done before you know it. 400 00:19:03,785 --> 00:19:06,852 No, no, I-I'm talking about the team. 401 00:19:06,887 --> 00:19:10,328 It-It's impossible to coach these guys. 402 00:19:10,363 --> 00:19:13,188 You know, impossible is not a fact. 403 00:19:13,223 --> 00:19:14,794 It's an opinion. 404 00:19:14,829 --> 00:19:18,534 Please don't quote cat posters to me. 405 00:19:18,569 --> 00:19:21,372 Look, Marcus, they're Special Olympics athletes. 406 00:19:21,407 --> 00:19:24,034 You don't have to turn them into the Lakers. 407 00:19:24,069 --> 00:19:26,542 They just need to feel like a team. 408 00:19:26,577 --> 00:19:28,302 You know, I snuck a couple peeks in there today. 409 00:19:28,337 --> 00:19:29,776 It looks like you were doing good. 410 00:19:29,811 --> 00:19:30,843 Doing good? 411 00:19:30,878 --> 00:19:32,845 I-I didn't coach any basketball. 412 00:19:32,880 --> 00:19:35,210 I was mostly hearing about Craig's girlfriend. 413 00:19:35,245 --> 00:19:37,355 Uh-huh. Huh. I hear he has two. 414 00:19:37,390 --> 00:19:39,621 Well, it's not clear. 415 00:19:39,656 --> 00:19:41,986 You know, the one guy who can actually play 416 00:19:42,021 --> 00:19:43,218 won't play for me. 417 00:19:43,253 --> 00:19:45,319 Yeah, Darius. 418 00:19:45,354 --> 00:19:46,826 Ah, you know what? 419 00:19:46,861 --> 00:19:49,026 I... I don't, I don't care. 420 00:19:49,061 --> 00:19:51,292 I-I just... 421 00:19:53,604 --> 00:19:56,000 By the way, what-what happened to the guy 422 00:19:56,035 --> 00:19:57,540 who was coaching before me? 423 00:19:57,575 --> 00:20:00,477 Oh, we don't talk about him. 424 00:20:00,512 --> 00:20:02,479 They kill him? 425 00:20:02,514 --> 00:20:03,645 No. 426 00:20:03,680 --> 00:20:05,042 No, no. 427 00:20:05,077 --> 00:20:06,043 He quit before the season was over. 428 00:20:06,078 --> 00:20:08,342 The team was very upset. 429 00:20:08,377 --> 00:20:10,245 Right. 430 00:20:10,280 --> 00:20:11,752 But we won't have that problem with you 431 00:20:11,787 --> 00:20:14,018 because we've got you for 90 days. 432 00:20:14,053 --> 00:20:15,085 Guaranteed. 433 00:20:15,120 --> 00:20:17,087 Yeah. 434 00:20:17,122 --> 00:20:18,429 90 days. 435 00:20:19,861 --> 00:20:21,531 Very psyched. 436 00:20:26,032 --> 00:20:30,474 ♪ Sometimes I miss a step ♪ 437 00:20:32,038 --> 00:20:35,380 ♪ I stumble here and there ♪ 438 00:20:36,944 --> 00:20:42,618 ♪ I'm finding my way home ♪ 439 00:20:47,284 --> 00:20:48,426 ♪ If I'm lost... ♪ 440 00:20:48,461 --> 00:20:49,427 Hi, Coach! 441 00:20:51,321 --> 00:20:52,529 Johnny, right? 442 00:20:52,564 --> 00:20:54,432 Do you have a guinea pig? 443 00:20:54,467 --> 00:20:55,697 No. 444 00:20:55,732 --> 00:20:57,534 I do. Do you want a ride? 445 00:20:57,569 --> 00:21:01,065 Who's driving? Not your guinea pig, I hope. 446 00:21:01,100 --> 00:21:02,638 Honeybun can't drive. 447 00:21:02,673 --> 00:21:04,365 Come on. 448 00:21:04,400 --> 00:21:06,477 All right. 449 00:21:09,581 --> 00:21:12,406 Thanks for the lift. Kind of chilly out there. 450 00:21:12,441 --> 00:21:13,616 I'm freezing my balls off. 451 00:21:13,651 --> 00:21:15,585 This is my sister, Alex. 452 00:21:15,620 --> 00:21:17,455 She's my best friend. 453 00:21:17,490 --> 00:21:19,083 Ah. Well, nice to meet you, Al-- 454 00:21:19,118 --> 00:21:21,492 Oh! 455 00:21:21,527 --> 00:21:24,990 -What's the matter? -What's the matter? 456 00:21:25,025 --> 00:21:26,992 No, n-nothing. 457 00:21:27,027 --> 00:21:29,225 No. No, i-it's-- she-- 458 00:21:29,260 --> 00:21:31,733 your, uh-- she... 459 00:21:31,768 --> 00:21:35,770 Sh-She looks a lot like someone I used to know. 460 00:21:35,805 --> 00:21:38,234 -Do I? Huh. Well... 461 00:21:38,269 --> 00:21:41,611 It's very nice to meet you for the first time, Coach. 462 00:21:41,646 --> 00:21:43,514 Yeah. (stammers) Marcus. 463 00:21:43,549 --> 00:21:46,407 Marcus. Wow, that's really a nice name, Marcus. 464 00:21:46,442 --> 00:21:49,179 Hey, listen, Marcus, you coach The Friends? 465 00:21:49,214 --> 00:21:50,686 -Is that what I'm hearing? -Uh, yep. 466 00:21:50,721 --> 00:21:52,490 Yep, I, uh... 467 00:21:52,525 --> 00:21:54,349 Kind of a funny story, really. 468 00:21:54,384 --> 00:21:56,318 Yeah? Tell me. 469 00:21:56,353 --> 00:21:58,529 Yeah, well, I mean, it's... 470 00:22:00,797 --> 00:22:02,027 It's not "ha ha" funny. 471 00:22:02,062 --> 00:22:03,963 It's not even-- It's not funny. 472 00:22:03,998 --> 00:22:05,701 It didn't seem like it was going anywhere funny. 473 00:22:05,736 --> 00:22:07,197 -Coach, do you want to do 474 00:22:07,232 --> 00:22:08,539 carpool karaoke with us? 475 00:22:08,574 --> 00:22:10,431 Uh, no. You know what? 476 00:22:10,466 --> 00:22:12,334 I-I don't like carpool kara-- I don't like karaoke... 477 00:22:12,369 --> 00:22:14,611 ♪ I get knocked down, and I get up again ♪ 478 00:22:14,646 --> 00:22:16,371 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 479 00:22:16,406 --> 00:22:18,846 ♪ I get knocked down, and I get up again ♪ 480 00:22:18,881 --> 00:22:21,112 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 481 00:22:21,147 --> 00:22:24,478 ♪ Oh, Danny Boy ♪ 482 00:22:24,513 --> 00:22:29,120 ♪ Danny Boy, Danny Boy ♪ 483 00:22:29,155 --> 00:22:31,859 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 484 00:22:31,894 --> 00:22:33,696 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 485 00:22:33,731 --> 00:22:35,863 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 486 00:22:37,361 --> 00:22:39,031 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 487 00:22:39,066 --> 00:22:41,033 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 488 00:22:41,068 --> 00:22:42,804 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 489 00:22:42,839 --> 00:22:45,675 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 490 00:22:45,710 --> 00:22:47,006 ♪ You're never gonna keep me down. ♪ 491 00:22:47,041 --> 00:22:49,173 Sorry you got fired, man. 492 00:22:49,208 --> 00:22:50,911 -That sucks. -Yeah. 493 00:22:50,946 --> 00:22:52,715 But at least we're finally hanging out. 494 00:22:52,750 --> 00:22:54,211 You got a great place here. 495 00:22:54,246 --> 00:22:55,652 Yep. 496 00:22:55,687 --> 00:22:57,148 Uh, hey, by the way, 497 00:22:57,183 --> 00:22:58,655 let me ask you something. 498 00:22:58,690 --> 00:23:02,219 -I cannot stay out the entire season. -Mm-mm. 499 00:23:02,254 --> 00:23:05,354 And I've been working my, uh, connections, 500 00:23:05,389 --> 00:23:07,356 but it occurs to me that 501 00:23:07,391 --> 00:23:10,865 your uncle is one of the most respected GMs in basketball. 502 00:23:10,900 --> 00:23:15,496 And is it possible you could talk to him and help me out? 503 00:23:15,531 --> 00:23:16,772 Absolutely. 504 00:23:16,807 --> 00:23:18,609 Yeah? 505 00:23:18,644 --> 00:23:21,073 -Yeah. -Oh. 506 00:23:21,108 --> 00:23:24,076 But I don't want it to be, you know, minor league. 507 00:23:24,111 --> 00:23:27,618 -I-I want it to be the NBA. -Yeah. 508 00:23:27,653 --> 00:23:30,280 You know, fifth assistant, uh, player development, 509 00:23:30,315 --> 00:23:32,447 whatever it is, NBA. 510 00:23:32,482 --> 00:23:34,350 Gotcha. I'm on it. 511 00:23:34,385 --> 00:23:35,626 -Yeah? -Yeah. 512 00:23:36,728 --> 00:23:38,123 I knew it. I knew it. 513 00:23:38,158 --> 00:23:39,520 -You're the man. -You're the man. 514 00:23:39,555 --> 00:23:40,862 -No, you're the man. -No. 515 00:23:40,897 --> 00:23:43,766 Sir, you are the man. 516 00:23:45,330 --> 00:23:47,396 All right, I am the man. 517 00:23:47,431 --> 00:23:48,870 -You're right. 518 00:23:48,905 --> 00:23:51,136 Hey, you know what? 519 00:23:51,171 --> 00:23:54,106 After I talk to my uncle, we should go out. 520 00:23:54,141 --> 00:23:56,614 Hit the clurb. Get crunk. Get crazy. 521 00:23:56,649 --> 00:23:57,945 -And I'll give you the update. 522 00:23:57,980 --> 00:23:59,815 Listen. 523 00:23:59,850 --> 00:24:01,652 I got an idea. 524 00:24:01,687 --> 00:24:02,785 Text me. 525 00:24:02,820 --> 00:24:04,820 Lunch, then. 526 00:24:07,088 --> 00:24:09,451 Okay, guys, today we're gonna work on 527 00:24:09,486 --> 00:24:11,387 the fundamentals of passing. 528 00:24:11,422 --> 00:24:13,730 Arthur, come over here, help me out. 529 00:24:13,765 --> 00:24:16,832 All right? Now, we're gonna start with the bounce pass. 530 00:24:16,867 --> 00:24:18,097 You ready? 531 00:24:19,265 --> 00:24:21,001 Okay, you see that? 532 00:24:21,036 --> 00:24:23,498 Thumbs behind the ball, flick of the wrist, bounce pass. 533 00:24:23,533 --> 00:24:25,302 Right? Got it? 534 00:24:25,337 --> 00:24:26,941 Okay, throw it back to me, Arthur. 535 00:24:26,976 --> 00:24:28,437 Good. Good. 536 00:24:28,472 --> 00:24:30,406 Now we're going to do the chest pass. 537 00:24:30,441 --> 00:24:32,683 Same thing, no bounce. 538 00:24:32,718 --> 00:24:34,751 Got it? Nice. 539 00:24:34,786 --> 00:24:36,852 Hey, Coach, your shoe's untied. 540 00:24:38,383 --> 00:24:39,822 -Made you look. 541 00:24:39,857 --> 00:24:41,318 Oh, that's very funny. Yeah. 542 00:24:45,324 --> 00:24:47,522 Arthur, what the hell? 543 00:24:47,557 --> 00:24:49,293 Sorry, Coach. 544 00:24:49,328 --> 00:24:50,800 Uh, wasn't I supposed to toss it back to you? 545 00:24:50,835 --> 00:24:52,626 Yeah, but the guy has to be ready. 546 00:24:52,661 --> 00:24:54,364 -That's a crucial part of this... - 547 00:24:54,399 --> 00:24:55,629 Uh... 548 00:24:55,664 --> 00:24:57,499 Oh, all right. Uh, hang on. 549 00:24:57,534 --> 00:24:59,171 You guys, uh, shoot around a little bit. 550 00:24:59,206 --> 00:25:00,843 I'll be right back. 551 00:25:00,878 --> 00:25:02,845 -Ball, ball, ball. Kenny. 552 00:25:02,880 --> 00:25:04,946 How you doing, buddy? 553 00:25:04,981 --> 00:25:07,641 How's everything going in, uh, Seattle? 554 00:25:07,676 --> 00:25:08,686 Yeah? Oh-- 555 00:25:08,721 --> 00:25:10,479 Hey! What the hell?! 556 00:25:12,824 --> 00:25:15,451 Yeah, no, I'm okay. I'll call you right back. 557 00:25:15,486 --> 00:25:16,727 Guys, what are you doing? 558 00:25:16,762 --> 00:25:17,255 Shooting around. 559 00:25:20,095 --> 00:25:22,326 -Big balls. -What am I looking at here? 560 00:25:22,361 --> 00:25:23,833 Big balls celebration, 561 00:25:23,868 --> 00:25:26,165 like when an NBA player hits a big shot. 562 00:25:26,200 --> 00:25:27,529 Big balls. 563 00:25:27,564 --> 00:25:29,201 Oh, but you got to hit the shot, right? 564 00:25:29,236 --> 00:25:30,741 I mean, you don't celebrate a miss. 565 00:25:30,776 --> 00:25:33,843 Showtime does. He knows all the celebrations. 566 00:25:33,878 --> 00:25:35,405 He's a student of the game. 567 00:25:35,440 --> 00:25:37,209 Aha. 568 00:25:37,244 --> 00:25:38,881 Watch this. 569 00:25:38,916 --> 00:25:41,576 Do shimmies. Steph Curry. 570 00:25:41,611 --> 00:25:42,819 Look at that. 571 00:25:42,854 --> 00:25:44,150 Aha. 572 00:25:46,792 --> 00:25:48,858 That is outstanding. 573 00:25:48,893 --> 00:25:50,992 Hey, uh... 574 00:25:51,027 --> 00:25:54,897 has he ever actually hit one of those backward shots? 575 00:25:54,932 --> 00:25:56,932 In the five years I've played with him, 576 00:25:56,967 --> 00:26:00,364 he's never even hit the rim, but he's due. 577 00:26:00,399 --> 00:26:01,299 -Huh. -Mm-hmm. 578 00:26:03,941 --> 00:26:05,435 Huh, pretty impressive. 579 00:26:08,407 --> 00:26:09,912 Hey. 580 00:26:09,947 --> 00:26:11,441 Sounded like you guys were having fun 581 00:26:11,476 --> 00:26:13,784 -out there today, huh? -Yeah. Yeah. 582 00:26:13,819 --> 00:26:15,753 Well, Arthur gave me a concussion, 583 00:26:15,788 --> 00:26:18,250 but, uh, yeah, other than that, pretty fun. 584 00:26:18,285 --> 00:26:20,681 Oh. Well, we don't have any insurance, 585 00:26:20,716 --> 00:26:22,353 so I never heard that. 586 00:26:24,423 --> 00:26:26,720 Bye, Julio. See you Thursday, Coach. 587 00:26:26,755 --> 00:26:28,128 Okay, Benny. 588 00:26:28,163 --> 00:26:30,130 You be good. 589 00:26:30,165 --> 00:26:32,231 Please tell me he's not gonna ride that thing. 590 00:26:32,266 --> 00:26:33,562 Well, sure. 591 00:26:33,597 --> 00:26:35,531 I mean, he lives all the way across town, 592 00:26:35,566 --> 00:26:38,237 so he comes back and forth on that scooter every day. 593 00:26:38,272 --> 00:26:41,108 I mean, he's gonna kill himself. All that ice. 594 00:26:41,143 --> 00:26:44,782 Well, as far as I know, he's never had a single accident. 595 00:26:44,817 --> 00:26:46,850 Uh, can you say the same? 596 00:26:47,853 --> 00:26:49,743 Touché. 597 00:26:49,778 --> 00:26:52,482 These guys are capable of a lot more than you think. 598 00:26:52,517 --> 00:26:54,121 You'd be surprised. 599 00:26:56,488 --> 00:26:57,828 Like Benny, for instance. 600 00:26:57,863 --> 00:26:59,654 He lives on his own. 601 00:26:59,689 --> 00:27:02,063 And he wakes up at 5:00 a.m. every morning 602 00:27:02,098 --> 00:27:03,933 and works in a restaurant in the kitchen. 603 00:27:06,036 --> 00:27:08,267 Now, Blair is not as self-sufficient. 604 00:27:08,302 --> 00:27:10,236 I mean, he lives in a supervised group home 605 00:27:10,271 --> 00:27:11,941 with some of the other guys. 606 00:27:11,976 --> 00:27:14,009 And every morning, he goes to a gardening workshop. 607 00:27:14,044 --> 00:27:17,474 ♪ I-I-I-I wanna run the world, I-I-I-I... ♪ 608 00:27:17,509 --> 00:27:20,774 -I mean, they all live pretty full lives. -Hmm. 609 00:27:20,809 --> 00:27:23,821 Now, some have serious disabilities, 610 00:27:23,856 --> 00:27:25,922 and others, well, not so much. 611 00:27:25,957 --> 00:27:27,682 Sometimes it's genetic 612 00:27:27,717 --> 00:27:29,992 or something went sideways during childbirth, 613 00:27:30,027 --> 00:27:31,752 an infection or-- 614 00:27:31,787 --> 00:27:33,193 -We all have something, right? 615 00:27:34,295 --> 00:27:36,592 Bye, Coach. Bye, Julio. 616 00:27:36,627 --> 00:27:38,495 Bye. You be good tonight. 617 00:27:38,530 --> 00:27:40,299 Now, Johnny, uh, 618 00:27:40,334 --> 00:27:41,839 -works at an animal shelter. 619 00:27:41,874 --> 00:27:44,237 I mean, he loves animals, all animals. 620 00:27:46,142 --> 00:27:49,209 I guess that explains that zoo-like aroma. 621 00:27:49,244 --> 00:27:52,443 Yeah. He also refuses to shower. 622 00:27:52,478 --> 00:27:54,379 -So there's that. -Oh. 623 00:27:55,547 --> 00:27:57,954 Good evening, Coach. 624 00:27:57,989 --> 00:27:59,780 -Thank you so much for everything. -Mm. 625 00:27:59,815 --> 00:28:02,024 Buenas noches, señor Julio. 626 00:28:02,059 --> 00:28:04,521 Hasta pronto. Hasta mañana. 627 00:28:04,556 --> 00:28:07,194 Arrivederci. Uh, sayonara. 628 00:28:07,229 --> 00:28:08,998 Does he actually speak Spanish? 629 00:28:09,033 --> 00:28:11,561 Yeah. He speaks four languages. 630 00:28:11,596 --> 00:28:13,497 -Oh. - 631 00:28:13,532 --> 00:28:18,139 Oh, dear. The 2:45 flight from O'Hare to Portland is late. 632 00:28:18,174 --> 00:28:20,438 How the hell does he know that? That-That's not normal. 633 00:28:22,915 --> 00:28:25,740 There must be some chaos up there. 634 00:28:27,777 --> 00:28:30,085 Hey, Coach, check out these handles. 635 00:28:35,554 --> 00:28:38,555 Ah. Now that's some musical basketball right there. 636 00:28:38,590 --> 00:28:39,556 Rockin'. 637 00:28:39,591 --> 00:28:41,162 Be good. 638 00:28:41,197 --> 00:28:42,933 What's his story? 639 00:28:42,968 --> 00:28:45,496 Well, Craig, he works in a vocational school. 640 00:28:45,531 --> 00:28:47,267 He's a welder. 641 00:28:47,302 --> 00:28:49,170 He's such a good welder that the new students 642 00:28:49,205 --> 00:28:50,908 just hang out and watch him work. 643 00:28:50,943 --> 00:28:53,603 He calls them his groupies. 644 00:28:55,211 --> 00:28:57,915 And Cody, he works in the dye factory. 645 00:28:57,950 --> 00:29:00,181 That's why he colors his hair. 646 00:29:00,216 --> 00:29:02,051 And he's in a band as well. 647 00:29:12,228 --> 00:29:13,755 He's the guitarist. 648 00:29:13,790 --> 00:29:15,526 He says he gets all the chicks. 649 00:29:17,728 --> 00:29:20,762 ♪ The world, the world, the world, the world. ♪ 650 00:29:22,469 --> 00:29:24,898 That's it. Lift it. 651 00:29:24,933 --> 00:29:26,702 Ooh. Hey, nice shots. 652 00:29:26,737 --> 00:29:28,440 Nice shots. That's it. 653 00:29:28,475 --> 00:29:31,344 Oh, I can feel it today, Red. 654 00:29:33,678 --> 00:29:36,954 Okay, guys, game day. 655 00:29:36,989 --> 00:29:40,716 Everybody, listen up. 656 00:29:40,751 --> 00:29:42,520 The first thing we want... 657 00:29:43,688 --> 00:29:45,391 Guys, I thought I told you to wear blue. 658 00:29:45,426 --> 00:29:48,064 I look better in red. 659 00:29:48,099 --> 00:29:52,068 But it is a home game, and home games, we wear blue. 660 00:29:52,103 --> 00:29:56,072 My girlfriend is here, and she likes me in red. 661 00:29:56,107 --> 00:29:59,977 I'm sure your girlfriend would like you just as much in blue. 662 00:30:00,012 --> 00:30:01,770 She'd say, "Oh, my God. 663 00:30:01,805 --> 00:30:04,080 Look how handsome Craig looks in blue." 664 00:30:04,115 --> 00:30:06,808 She isn't that corny, man. 665 00:30:06,843 --> 00:30:08,315 She's into nasty stuff. 666 00:30:08,350 --> 00:30:10,548 Yeah, she is. 667 00:30:11,683 --> 00:30:13,023 O-Okay, have a seat. 668 00:30:13,058 --> 00:30:14,816 Guys, here's the deal. 669 00:30:14,851 --> 00:30:17,852 If you're not wearing blue, you're not playing. 670 00:30:17,887 --> 00:30:19,755 I suffer from color blindness, 671 00:30:19,790 --> 00:30:21,757 so I don't really know what I'm wearing. 672 00:30:21,792 --> 00:30:24,826 Well, luckily, Marlon, you're wearing blue, so you're fine. 673 00:30:24,861 --> 00:30:26,927 Uh... 674 00:30:26,962 --> 00:30:28,962 Hold it. Where's Benny? 675 00:30:28,997 --> 00:30:31,371 He couldn't make it. He had to work. 676 00:30:32,539 --> 00:30:35,144 He had to work on game day? 677 00:30:35,179 --> 00:30:38,378 Yeah, his boss is-is a r-- is a r-- is a r-- a-- 678 00:30:38,413 --> 00:30:39,775 a real asshole. 679 00:30:39,810 --> 00:30:42,448 Okay, no Benny. 680 00:30:42,483 --> 00:30:44,780 I guess we'll have to make do with what we have. 681 00:30:50,689 --> 00:30:51,589 There we go. There we go! 682 00:30:55,694 --> 00:30:57,397 Beautiful! Look at that! 683 00:30:57,432 --> 00:30:58,860 Nice! 684 00:30:58,895 --> 00:31:00,598 Get back! Get back! 685 00:31:01,766 --> 00:31:02,831 Okay, right back down. Right back down. 686 00:31:02,866 --> 00:31:04,041 Right back down, guys. 687 00:31:04,076 --> 00:31:05,141 -Right back down. -Hustle! Hustle! 688 00:31:05,176 --> 00:31:06,241 Hustle, Red, hustle! 689 00:31:10,082 --> 00:31:13,644 -Nice! -You got to put a hand up, Craig! 690 00:31:13,679 --> 00:31:16,911 All right, hands out, hands out. Come on, defense. 691 00:31:16,946 --> 00:31:18,385 Let's get in there, defense! Come on! 692 00:31:18,420 --> 00:31:19,947 Good pass. No, Showtime. No! 693 00:31:22,292 --> 00:31:23,258 All right. All right. 694 00:31:23,293 --> 00:31:24,523 Oh, yeah, go. 695 00:31:25,691 --> 00:31:27,955 There you go. Hey, breakaway. All right. 696 00:31:30,025 --> 00:31:32,828 Hey! Look at that! 697 00:31:32,863 --> 00:31:34,863 Nice job, Jimmy. Great job. 698 00:31:34,898 --> 00:31:37,173 You can't let them outrun you like that, Johnny. 699 00:31:37,208 --> 00:31:39,340 All right, cover your man. Take a man. 700 00:31:39,375 --> 00:31:41,210 That's it. Hands, hands, hands. You got it. 701 00:31:41,245 --> 00:31:41,705 Come on. Hands, guys! 702 00:31:41,740 --> 00:31:44,378 Hands! Hands! 703 00:31:44,413 --> 00:31:46,776 Come on. That's it. Nice, nice, nice. 704 00:31:46,811 --> 00:31:48,008 Let's go, Johnny. Let's go. 705 00:31:48,043 --> 00:31:49,251 Shoot that! You got that! 706 00:31:50,419 --> 00:31:52,452 Yeah! That's great, buddy! 707 00:31:52,487 --> 00:31:54,289 Good job! Yes! 708 00:31:54,324 --> 00:31:56,049 All right, Jimmy, this is yours. There you go. 709 00:31:56,084 --> 00:31:58,722 Hey! Look at that! Nice job! 710 00:31:58,757 --> 00:31:59,921 Get on back there! 711 00:31:59,956 --> 00:32:01,362 -Good work, Jimmy! 712 00:32:01,397 --> 00:32:02,924 Rotate. 713 00:32:02,959 --> 00:32:04,596 Come on, Red. 714 00:32:04,631 --> 00:32:05,564 Let's get in there. Let's get in there. 715 00:32:05,599 --> 00:32:06,565 Defense, guys. 716 00:32:07,931 --> 00:32:09,865 -Get it, rebound. -Terrible shot. 717 00:32:09,900 --> 00:32:12,439 Okay, okay. That's right. Okay. 718 00:32:18,612 --> 00:32:21,118 All right. 719 00:32:21,153 --> 00:32:22,680 Thanks for the ride. 720 00:32:25,113 --> 00:32:26,420 Marcus Marakovich? 721 00:32:27,852 --> 00:32:29,654 -Yep. -Hi. 722 00:32:29,689 --> 00:32:31,425 I'm Zoe Baldeen. I write for the Des Moines Beacon. 723 00:32:31,460 --> 00:32:32,822 I'm wondering if I could talk to you 724 00:32:32,857 --> 00:32:34,131 about your new coaching assignment. 725 00:32:34,166 --> 00:32:36,496 My new coaching assign-- 726 00:32:36,531 --> 00:32:38,168 Th-This is the first I'm hearing of this. 727 00:32:38,203 --> 00:32:39,730 Is it Philly? 728 00:32:39,765 --> 00:32:40,797 I'm talking about your community service. 729 00:32:40,832 --> 00:32:43,173 Coaching The Friends. 730 00:32:44,968 --> 00:32:46,902 No, I... No comment. 731 00:32:46,937 --> 00:32:48,607 -This-this will only take a moment. -Nope. 732 00:32:48,642 --> 00:32:50,444 Nope. Nope. 733 00:32:57,816 --> 00:33:01,191 Okay. Everybody, hold the balls. 734 00:33:01,226 --> 00:33:03,358 Hold the balls. 735 00:33:03,393 --> 00:33:06,262 Everybody, get over there. Get over there. 736 00:33:06,297 --> 00:33:07,626 All right. 737 00:33:08,794 --> 00:33:11,663 Guys, today, I am going to teach you 738 00:33:11,698 --> 00:33:14,204 the most beautiful play in basketball. 739 00:33:14,239 --> 00:33:17,306 It's called the "pick-and-roll." 740 00:33:17,341 --> 00:33:21,178 I love this play. 741 00:33:21,213 --> 00:33:24,709 And when it is done right, it gives me a hard-on. 742 00:33:24,744 --> 00:33:26,216 What the hell? 743 00:33:26,251 --> 00:33:28,515 Oh, sorry, Cody. It-It's just the truth. 744 00:33:28,550 --> 00:33:30,319 Will it give me a hard-on? 745 00:33:30,354 --> 00:33:32,013 Well, if you're lucky, Marlon. 746 00:33:32,048 --> 00:33:35,621 Okay. Now, Blair, you come defend me. 747 00:33:35,656 --> 00:33:37,359 Johnny, you're on my team. 748 00:33:37,394 --> 00:33:38,789 Benny, you're defending Johnny. 749 00:33:38,824 --> 00:33:40,956 Okay? 750 00:33:40,991 --> 00:33:43,123 Now, what happens is 751 00:33:43,158 --> 00:33:45,664 I start to come to the right, toward you, Johnny. 752 00:33:45,699 --> 00:33:47,798 You step up and set a pick on Blair. 753 00:33:47,833 --> 00:33:49,338 Where do I set it? 754 00:33:49,373 --> 00:33:51,406 You set it right here at his elbow. 755 00:33:51,441 --> 00:33:53,375 Good. Good. Good. 756 00:33:53,410 --> 00:33:55,476 Oh. Oh. 757 00:33:55,511 --> 00:33:58,138 My God, you have got to take a shower. 758 00:33:58,173 --> 00:33:59,876 Everyone says that. 759 00:33:59,911 --> 00:34:01,845 Yeah, and everyone's right. I mean, I'm tearing. 760 00:34:01,880 --> 00:34:04,518 Okay, you setting the pick? 761 00:34:04,553 --> 00:34:06,520 Okay. Do you have a pick? 762 00:34:06,555 --> 00:34:08,225 No, you are the pick. 763 00:34:08,260 --> 00:34:10,656 Be-be like a statue. 764 00:34:10,691 --> 00:34:13,725 Good. And now I start to come this way. 765 00:34:13,760 --> 00:34:15,595 They both have to come out, 766 00:34:15,630 --> 00:34:18,895 and that gives you a chance to roll, Johnny. 767 00:34:18,930 --> 00:34:21,403 -Roll? -Yeah. You-you move toward the basket. 768 00:34:21,438 --> 00:34:24,274 -Move toward the basket. -But I'm a statue. 769 00:34:24,309 --> 00:34:27,541 -Statues don't move. -Forget I said "statue." 770 00:34:29,281 --> 00:34:29,807 I can't. 771 00:34:32,812 --> 00:34:33,910 Okay. 772 00:34:35,045 --> 00:34:38,112 There you have it, the pick-and-roll. 773 00:34:38,147 --> 00:34:40,521 Did it give you a hard-on, Coach? 774 00:34:40,556 --> 00:34:44,261 No, Marlon. In fact, I think my dick just evaporated. 775 00:34:44,296 --> 00:34:46,120 That sounds serious. 776 00:34:46,155 --> 00:34:48,628 Hmm. Yeah, it is. 777 00:34:54,339 --> 00:34:57,373 Hey, did you tell your boss we got that road game in Ames? 778 00:34:57,408 --> 00:34:59,771 Yes, but I have a doubt. 779 00:34:59,806 --> 00:35:01,872 What doubt? 780 00:35:01,907 --> 00:35:03,940 I think he'll say yes, but I have this doubt. 781 00:35:03,975 --> 00:35:07,878 -What doubt? -This doubt. 782 00:35:07,913 --> 00:35:09,748 Okay. Okay. Fine. 783 00:35:09,783 --> 00:35:13,884 Uh, if you have any more doubts, come talk to me, all right? 784 00:35:13,919 --> 00:35:16,458 Hey, Johnny. Jump in the shower. 785 00:35:16,493 --> 00:35:19,725 I don't believe in showers. 786 00:35:19,760 --> 00:35:21,826 -What does that mean? -He's afraid of the water. 787 00:35:21,861 --> 00:35:23,124 There's a rat! It's a rat! 788 00:35:23,159 --> 00:35:24,466 A rat! A rat! 789 00:35:24,501 --> 00:35:26,897 A rat! A rat! A rat! A rat! 790 00:35:26,932 --> 00:35:28,767 There's a rat? -Okay, relax. 791 00:35:28,802 --> 00:35:30,164 Okay, let's check it out. 792 00:35:30,199 --> 00:35:31,440 I didn't know we had a rat. 793 00:35:31,475 --> 00:35:32,837 Huh? A rat. 794 00:35:32,872 --> 00:35:34,003 Since when did we have rats? 795 00:35:34,038 --> 00:35:35,004 I hope it's all right. 796 00:35:36,942 --> 00:35:39,745 Oh. 797 00:35:39,780 --> 00:35:41,747 That's not a rat. -It's just a little mouse. 798 00:35:41,782 --> 00:35:42,979 Save it, Coach. 799 00:35:43,014 --> 00:35:44,651 It's gonna drown. Save it! 800 00:35:44,686 --> 00:35:46,246 All right, all right, all right. Just relax. 801 00:35:46,281 --> 00:35:47,918 Take it easy. Take it easy. 802 00:35:47,953 --> 00:35:50,250 It's not gonna drown. It's all right. 803 00:35:50,285 --> 00:35:51,691 Oh, no. 804 00:35:52,793 --> 00:35:55,530 We got to do something. 805 00:35:55,565 --> 00:35:57,664 -Where'd it go?! -Down the drain. 806 00:35:57,699 --> 00:36:00,029 It gonna drown down there, for real. 807 00:36:00,064 --> 00:36:01,998 During drowning, your lungs fill with water, 808 00:36:02,033 --> 00:36:03,505 you can't get proper oxygen, and then... 809 00:36:03,540 --> 00:36:05,441 Not now, Wikipedia. 810 00:36:05,476 --> 00:36:07,509 Save him, Coach. Save him! 811 00:36:07,544 --> 00:36:09,269 All right. 812 00:36:09,304 --> 00:36:11,073 Oh, no. He's... 813 00:36:12,175 --> 00:36:14,648 Oh, you know what, Johnny? 814 00:36:14,683 --> 00:36:16,386 You got to save him. 815 00:36:16,421 --> 00:36:19,180 You're the animal expert, and he will sense that, 816 00:36:19,215 --> 00:36:21,281 and he will come to you. 817 00:36:21,316 --> 00:36:22,623 -You got to do it, Johnny. -Come on. You got this. 818 00:36:22,658 --> 00:36:24,053 -Come on, Johnny. -You got this. -Come on. 819 00:36:24,088 --> 00:36:25,791 That's it, Johnny. -Come on, Johnny. 820 00:36:25,826 --> 00:36:27,727 You can do it, Johnny. -Johnny, y-you get-- 821 00:36:27,762 --> 00:36:29,861 No, no, Johnny, you got to, you got to get in there, 822 00:36:29,896 --> 00:36:31,566 and you got to look down. 823 00:36:31,601 --> 00:36:34,129 You got to be able to look down, so get under there. 824 00:36:34,164 --> 00:36:35,504 Can you see? 825 00:36:35,539 --> 00:36:37,165 Cutie, come out. 826 00:36:37,200 --> 00:36:39,475 Johnny, you know what? Here. 827 00:36:39,510 --> 00:36:40,707 You got to wash off. 828 00:36:40,742 --> 00:36:43,710 If you don't wash off, the mouse can smell it, 829 00:36:43,745 --> 00:36:45,679 and you got to smell good. 830 00:36:45,714 --> 00:36:47,076 He'll smell that you're clean, and then he'll come to you. 831 00:36:47,111 --> 00:36:49,210 Get under the pitters. Under the pitters. 832 00:36:49,245 --> 00:36:51,883 That's good. Great. 833 00:36:51,918 --> 00:36:53,984 Take a run at that undercarriage. 834 00:36:54,019 --> 00:36:56,085 There you go. Yeah. 835 00:36:56,120 --> 00:36:58,153 But don't overdo it. 836 00:36:58,188 --> 00:36:59,154 All right. That's good. 837 00:36:59,189 --> 00:37:01,761 Yeah. Great, Johnny. 838 00:37:01,796 --> 00:37:04,434 -Cutie, I'm clean. Come out. 839 00:37:04,469 --> 00:37:06,227 There it is. There he is! 840 00:37:06,262 --> 00:37:08,328 -Look! He's going, guys! -We saved him. 841 00:37:08,363 --> 00:37:09,901 There he goes! Way to go, Johnny. 842 00:37:09,936 --> 00:37:11,936 You freakin' saved him! You saved him! 843 00:37:11,971 --> 00:37:13,905 -He's free! -You freed the mouse! 844 00:37:13,940 --> 00:37:15,940 -How's that feel? -It feels pretty good. 845 00:37:15,975 --> 00:37:17,370 Yeah? 846 00:37:17,405 --> 00:37:18,844 Give me a hug, Coach. 847 00:37:18,879 --> 00:37:21,616 I already had... 848 00:37:21,651 --> 00:37:24,278 Yeah, yeah, yeah. Come on. Come on. 849 00:37:24,313 --> 00:37:25,620 Yeah. 850 00:37:25,655 --> 00:37:27,281 Yay! 851 00:37:27,316 --> 00:37:30,119 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 852 00:37:30,154 --> 00:37:35,322 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 853 00:37:36,468 --> 00:37:38,567 Well, first road game, huh? 854 00:37:38,602 --> 00:37:40,437 -This is exciting. -Yeah. 855 00:37:40,472 --> 00:37:42,098 Look, the bus stop is right over there. 856 00:37:42,133 --> 00:37:44,870 Takes you right into the heart of Ames. 857 00:37:44,905 --> 00:37:47,708 Hold on. We-- Public bus? 858 00:37:47,743 --> 00:37:49,644 What are you expecting, a limo? 859 00:37:50,911 --> 00:37:53,274 -Are you coming with me? -No. 860 00:37:53,309 --> 00:37:56,486 I can't look after these guys all by myself. 861 00:37:56,521 --> 00:38:00,457 Marcus, relax. You'll be just fine. 862 00:38:00,492 --> 00:38:03,592 Oh. Oh. Good news. I forgot something. 863 00:38:03,627 --> 00:38:06,386 You're getting a player off the injured list to replace Darius. 864 00:38:06,421 --> 00:38:08,091 Cosentino. 865 00:38:08,126 --> 00:38:10,896 Hell of a ballplayer, Cosentino. 866 00:38:10,931 --> 00:38:12,865 All right. Happy luck. 867 00:38:23,438 --> 00:38:25,680 -Hey. -Hey. 868 00:38:27,178 --> 00:38:29,013 So, Johnny. 869 00:38:29,048 --> 00:38:31,180 Look at you, all fresh and clean. 870 00:38:31,215 --> 00:38:34,084 I put baby powder on my armpits and feet. 871 00:38:34,119 --> 00:38:35,921 Great. 872 00:38:35,956 --> 00:38:38,495 Okay. Uh... 873 00:38:38,530 --> 00:38:40,662 Hold it. Where's Benny? 874 00:38:40,697 --> 00:38:42,697 He had to work. He texted me. 875 00:38:42,732 --> 00:38:44,127 Again? 876 00:38:44,162 --> 00:38:45,359 Yep. 877 00:38:47,330 --> 00:38:50,199 Okay, so I guess we're just waiting on this Cosentino. 878 00:38:50,234 --> 00:38:51,838 Cosentino had a Grade 2 ankle sprain. 879 00:38:51,873 --> 00:38:53,367 Just came back off from the injured reserve 880 00:38:53,402 --> 00:38:54,610 for kicking ass. 881 00:38:54,645 --> 00:38:56,942 Kicking ass. I like that. 882 00:38:56,977 --> 00:38:58,779 No, literally, kicked some guy in the ass. 883 00:38:58,814 --> 00:39:00,473 Huh. 884 00:39:00,508 --> 00:39:02,343 -There she is. - Cosentino! 885 00:39:02,378 --> 00:39:04,521 Cosentino! 886 00:39:05,722 --> 00:39:09,526 ♪ She's a bad mama jama ♪ 887 00:39:09,561 --> 00:39:12,188 ♪ Just as fine as she can be ♪ 888 00:39:12,223 --> 00:39:18,128 ♪ She's a bad mama jama ♪ 889 00:39:18,163 --> 00:39:19,899 ♪ Just as fine as she can be... ♪ 890 00:39:19,934 --> 00:39:22,869 Cosentino! Cosentino! 891 00:39:24,532 --> 00:39:25,971 Who the hell are you? 892 00:39:26,006 --> 00:39:27,907 I'm Marcus, the coach. 893 00:39:27,942 --> 00:39:30,844 Uh, welcome to the team, Cosentino. 894 00:39:30,879 --> 00:39:32,879 Look, don't flirt with me, okay? 895 00:39:32,914 --> 00:39:33,479 Let's keep this professional. 896 00:39:33,515 --> 00:39:36,850 I'm Ms. Cosentino to you. 897 00:39:36,885 --> 00:39:39,248 Beg pardon, Ms. Cosentino. 898 00:39:39,283 --> 00:39:41,756 You know, we're going to play basketball. 899 00:39:41,791 --> 00:39:43,560 -We're not surfing. -I know. 900 00:39:43,595 --> 00:39:45,056 Well, what's with the boogie board? 901 00:39:45,091 --> 00:39:46,926 Sometimes these things come in handy. 902 00:39:46,961 --> 00:39:49,423 Okay. A boogie board? 903 00:39:49,458 --> 00:39:51,524 Yeah. So you do you, I do me, okay? 904 00:39:51,559 --> 00:39:52,833 Where did you get this guy? 905 00:39:52,868 --> 00:39:54,461 He just showed up one day. 906 00:39:56,971 --> 00:39:58,432 Anyway, welcome. 907 00:39:58,467 --> 00:40:01,105 " playing) 908 00:40:06,046 --> 00:40:09,916 ♪ And piña coladas ♪ 909 00:40:09,951 --> 00:40:11,819 ♪ Getting caught in the rain ♪ 910 00:40:13,482 --> 00:40:15,548 ♪ I'm not into health food... ♪ 911 00:40:15,583 --> 00:40:17,693 I always sit up front by the driver. 912 00:40:17,728 --> 00:40:19,453 Seeing the road ahead calms me. 913 00:40:19,488 --> 00:40:21,631 So does talking. Talking is calming. 914 00:40:21,666 --> 00:40:23,864 Do you find talking to be calming, driver? 915 00:40:23,899 --> 00:40:25,932 ♪ Write to me and escape ♪ 916 00:40:25,967 --> 00:40:28,429 ♪ And making love at midnight ♪ 917 00:40:29,905 --> 00:40:32,367 ♪ Dunes on the cape ♪ 918 00:40:32,402 --> 00:40:34,204 ♪ The love that you looked for ♪ 919 00:40:34,239 --> 00:40:36,646 Hey. Hey, can you keep it down, please? 920 00:40:36,681 --> 00:40:38,571 ♪ To me and escape ♪ 921 00:40:38,606 --> 00:40:40,276 ♪ About my lady ♪ 922 00:40:40,311 --> 00:40:42,982 ♪ That sounds kinda mean ♪ 923 00:40:43,017 --> 00:40:45,083 ♪ My old lady ♪ 924 00:40:45,118 --> 00:40:46,623 ♪ Into the same old dull routine... ♪ 925 00:40:46,658 --> 00:40:48,757 What does that even mean? 926 00:40:48,792 --> 00:40:50,583 Hey, Flutterfoot, 927 00:40:50,618 --> 00:40:52,827 is there any way you could smooth this thing out? 928 00:40:52,862 --> 00:40:54,994 'Cause I suffer from motion sickness. 929 00:40:55,029 --> 00:40:58,228 Hey, by the way, where do you keep your barf bags? 930 00:40:58,263 --> 00:41:00,098 I like bowling. 931 00:41:00,133 --> 00:41:02,166 Come on, let's go. Front. 932 00:41:02,201 --> 00:41:03,299 By the window. 933 00:41:04,467 --> 00:41:07,138 ♪ Not into health food... ♪ 934 00:41:07,173 --> 00:41:09,008 Boy, am I glad to see you here. 935 00:41:09,043 --> 00:41:11,846 This driver here isn't much of a conversationalist. 936 00:41:11,881 --> 00:41:13,441 By the way, do you know much about 937 00:41:13,476 --> 00:41:14,783 the history of public transit? 938 00:41:14,818 --> 00:41:16,477 It's fascinating. 939 00:41:16,512 --> 00:41:19,315 It started in Paris in 1662. 940 00:41:19,350 --> 00:41:22,120 Johnny, come back here with us. 941 00:41:22,155 --> 00:41:24,760 He can't hear you. He's got his headphones on. 942 00:41:24,795 --> 00:41:27,697 Did you hear? Johnny's gonna move in with us. 943 00:41:27,732 --> 00:41:30,590 Yeah, I heard something about that, Blair. 944 00:41:30,625 --> 00:41:32,933 I'll get his attention. 945 00:41:32,968 --> 00:41:34,803 Oh. Oh, no, no! 946 00:41:34,838 --> 00:41:37,839 Ah! Projectile! 947 00:41:37,874 --> 00:41:39,038 Oh, no. 948 00:41:39,073 --> 00:41:40,842 Whoa! 949 00:41:40,877 --> 00:41:43,273 That was not your smoothest stop. 950 00:41:43,308 --> 00:41:45,275 Who is in charge of these guys?! 951 00:41:45,310 --> 00:41:48,047 Oh, that'd be me. Uh, I'm their coach. 952 00:41:48,082 --> 00:41:49,444 If you're trying to get us all nauseous, good job. 953 00:41:49,479 --> 00:41:50,984 They are being disruptive. 954 00:41:51,019 --> 00:41:52,546 I got hit in the head with something. 955 00:41:52,581 --> 00:41:53,349 I got one guy talking my ear off. 956 00:41:53,384 --> 00:41:55,989 I got Adele over there 957 00:41:56,024 --> 00:41:57,694 just singing at the top of his lungs. 958 00:41:57,729 --> 00:41:58,354 Look, I don't see any signs around here 959 00:41:58,389 --> 00:42:00,620 that says "no singing." 960 00:42:00,655 --> 00:42:03,062 They can't be throwing things. 961 00:42:03,097 --> 00:42:05,328 Okay, look, we're just trying to get to a basketball game. 962 00:42:05,363 --> 00:42:07,803 Fine. 963 00:42:07,838 --> 00:42:09,299 Lower the volume on the singing. 964 00:42:09,334 --> 00:42:11,741 Yeah, no, I... I'll talk to him. 965 00:42:11,776 --> 00:42:13,039 Yeah. 966 00:42:15,241 --> 00:42:17,175 Oops. 967 00:42:17,210 --> 00:42:21,718 ♪ If you like piña coladas ♪ 968 00:42:21,753 --> 00:42:25,051 ♪ Getting caught in the rain ♪ 969 00:42:25,086 --> 00:42:28,351 ♪ If you're not into yoga ♪ 970 00:42:28,386 --> 00:42:30,089 ♪ If you have half a brain... ♪ 971 00:42:30,124 --> 00:42:32,223 What happens if we miss the game? 972 00:42:32,258 --> 00:42:35,226 According to the rules, it's a forfeit. We lose. 973 00:42:35,261 --> 00:42:38,064 No, no, no. That is not happening. 974 00:42:38,099 --> 00:42:40,066 Maybe we could hitchhike. 975 00:42:40,101 --> 00:42:41,870 Well, we'd have to flag down an RV. 976 00:42:41,905 --> 00:42:44,466 RV? I know who to call. 977 00:42:54,885 --> 00:42:56,852 What'd you say your sister does for a living? 978 00:42:56,887 --> 00:42:59,085 I told you. She's an actress. 979 00:42:59,120 --> 00:43:01,549 She does Shakespeare. 980 00:43:01,584 --> 00:43:03,958 Huh. All right. Let's go. 981 00:43:03,993 --> 00:43:06,257 Welcome, weary travelers. 982 00:43:12,265 --> 00:43:14,903 How cool is this van? 983 00:43:14,938 --> 00:43:16,432 Ah, what do you say, guys? 984 00:43:16,467 --> 00:43:17,906 Better than the bus, right? 985 00:43:17,941 --> 00:43:19,776 Yeah. That bus smelled like puke. 986 00:43:22,572 --> 00:43:27,311 Hey, uh, thank you for picking us up. 987 00:43:27,346 --> 00:43:28,741 Don't thank me. Thank my brother. 988 00:43:28,776 --> 00:43:30,479 I'm doing it for him. 989 00:43:30,514 --> 00:43:32,954 He seems to think you're a really terrific guy. 990 00:43:32,989 --> 00:43:35,352 Doesn't exactly track for me, but... 991 00:43:38,192 --> 00:43:41,589 Well, I think he's a terrific guy. 992 00:43:41,624 --> 00:43:44,163 I do hear you got him to take a shower. 993 00:43:44,198 --> 00:43:46,836 That's very much appreciated. 994 00:43:46,871 --> 00:43:48,464 Wh-What's going on with that? 995 00:43:48,499 --> 00:43:50,972 I never heard of anyone afraid of a shower. 996 00:43:51,007 --> 00:43:54,503 He's afraid of water. He... 997 00:43:54,538 --> 00:43:56,912 He almost drowned in a swimming pool when we were kids. 998 00:43:56,947 --> 00:43:59,343 It was... Long story. 999 00:43:59,378 --> 00:44:00,916 Oh. Oh. 1000 00:44:00,951 --> 00:44:02,885 Oh, is that how he, uh, got... 1001 00:44:04,515 --> 00:44:07,219 You know, got the... 1002 00:44:08,288 --> 00:44:10,684 How he got Down syndrome? 1003 00:44:10,719 --> 00:44:12,455 No, you don't catch it from water. 1004 00:44:12,490 --> 00:44:13,995 -It's genetic. -Sorry. I... 1005 00:44:14,030 --> 00:44:16,261 I'm just... 1006 00:44:16,296 --> 00:44:18,593 I'm-I'm just-- I'm new to all this, so... 1007 00:44:18,628 --> 00:44:19,869 Yeah, I can tell. 1008 00:44:19,904 --> 00:44:22,168 -Yeah. -Yeah. 1009 00:44:22,203 --> 00:44:24,632 Hey, I hear you hoodlums got kicked off the bus. 1010 00:44:24,667 --> 00:44:26,843 Yeah, but Coach stuck up for us. 1011 00:44:26,878 --> 00:44:29,538 Mm-hmm. -Really? 1012 00:44:29,573 --> 00:44:31,474 The driver was an asshole, right? 1013 00:44:31,509 --> 00:44:32,640 Big-time. 1014 00:44:32,675 --> 00:44:34,510 Oh, he was one of your people. 1015 00:44:34,545 --> 00:44:36,347 Oh, I'm surprised you guys couldn't have 1016 00:44:36,382 --> 00:44:37,986 worked something out. 1017 00:44:38,021 --> 00:44:39,515 No, we did work something out. 1018 00:44:39,550 --> 00:44:41,451 We worked ourselves right out of the bus 1019 00:44:41,486 --> 00:44:43,816 and into a field in the middle of Iowa. 1020 00:44:43,851 --> 00:44:46,225 -So... -Nice work. 1021 00:44:47,822 --> 00:44:49,866 Defense, guys. Hustle back. 1022 00:44:49,901 --> 00:44:51,901 Yeah! That's the business! 1023 00:44:51,936 --> 00:44:53,903 Guys, you got to defend over here! 1024 00:44:53,938 --> 00:44:55,630 -Move that ball. 1025 00:44:55,665 --> 00:44:57,203 ♪ Never coming back... ♪ 1026 00:44:57,238 --> 00:44:58,666 Guys, look for the open man. 1027 00:44:58,701 --> 00:45:00,041 Put some effort into it. 1028 00:45:00,076 --> 00:45:01,471 That's all right. Let's go. 1029 00:45:01,506 --> 00:45:04,012 Guys, defense. Defense. 1030 00:45:05,741 --> 00:45:08,016 Hey. Somebody defend this guy. 1031 00:45:08,051 --> 00:45:09,314 Good job, Pete! 1032 00:45:09,349 --> 00:45:10,711 Good job! Solid! 1033 00:45:10,746 --> 00:45:12,383 Get between Peter and the basket! 1034 00:45:14,387 --> 00:45:16,321 No, Showtime! No! No! 1035 00:45:16,356 --> 00:45:18,818 Showtime, you know, you can actually shoot 1036 00:45:18,853 --> 00:45:20,754 facing the basket! 1037 00:45:20,789 --> 00:45:23,658 Okay, guys, let's go! -No, not the long bombs, Cody. 1038 00:45:23,693 --> 00:45:25,330 Don't take the wild shot. 1039 00:45:25,365 --> 00:45:27,233 Let's go. 1040 00:45:28,533 --> 00:45:30,038 Oh, my knee. 1041 00:45:30,073 --> 00:45:32,106 Your knee is a long way from your heart. 1042 00:45:32,141 --> 00:45:33,470 Suck it up. Go back in the game. 1043 00:45:40,281 --> 00:45:42,248 ♪ I wanna move to give you that feeling... ♪ 1044 00:45:42,283 --> 00:45:44,217 Look for the open man. He's under the basket. 1045 00:45:44,252 --> 00:45:45,746 Right there. 1046 00:45:45,781 --> 00:45:47,748 Good pass. Yeah, that's it! 1047 00:45:47,783 --> 00:45:50,157 Okay. Nice. 1048 00:45:51,457 --> 00:45:53,061 Okay, shoot it, Cody. 1049 00:45:53,096 --> 00:45:54,788 That's it, baby! 1050 00:45:54,823 --> 00:45:56,933 Now you're playing as a team! 1051 00:45:56,968 --> 00:45:58,429 ♪ With a tremble in your step... ♪ 1052 00:45:58,464 --> 00:45:59,936 All the way. All the way. 1053 00:45:59,971 --> 00:46:01,696 -Yes! Yeah! 1054 00:46:01,731 --> 00:46:03,863 That's it, Craig! 1055 00:46:03,898 --> 00:46:04,633 Nice, Craig! 1056 00:46:04,668 --> 00:46:07,570 Guys, defend him. Box him out. 1057 00:46:07,605 --> 00:46:09,869 Get your arms up. 1058 00:46:09,904 --> 00:46:11,838 Now you're talking, guys. 1059 00:46:13,446 --> 00:46:16,249 Okay, guys. Move that ball. 1060 00:46:16,284 --> 00:46:18,383 Look for the pass. Shoot it, Johnny. 1061 00:46:18,418 --> 00:46:20,055 Shoot it. 1062 00:46:20,090 --> 00:46:22,090 -That's the shot, baby! Yeah, Johnny! 1063 00:46:22,125 --> 00:46:24,158 Yeah! Good shot, Johnny! 1064 00:46:34,038 --> 00:46:36,104 That was great shooting, baby, 1065 00:46:36,139 --> 00:46:37,666 -and we needed it! 1066 00:46:46,941 --> 00:46:49,117 Yes. 1067 00:46:49,152 --> 00:46:50,679 What are you doing out here? 1068 00:46:50,714 --> 00:46:52,615 You're supposed to stay in the kitchen. 1069 00:46:52,650 --> 00:46:55,519 You know, people might see you. God, what's wrong with you? 1070 00:46:55,554 --> 00:46:56,949 But my team won. 1071 00:46:56,984 --> 00:46:59,622 Oh, really? They did? 1072 00:46:59,657 --> 00:47:01,822 I don't give a damn. 1073 00:47:01,857 --> 00:47:06,200 Stop busting my balls with this basketball nonsense, all right? 1074 00:47:06,235 --> 00:47:08,598 I pay you to work, not run around in little shorts. 1075 00:47:08,633 --> 00:47:10,171 Go. Go. 1076 00:47:10,206 --> 00:47:11,469 Get to work. 1077 00:47:11,504 --> 00:47:13,834 Dribble the dishes. Try that. 1078 00:47:18,181 --> 00:47:21,380 Coach, how are we gonna get to our next away game? 1079 00:47:21,415 --> 00:47:24,218 Because I don't think the bus is a good option. 1080 00:47:24,253 --> 00:47:25,780 Agreed. 1081 00:47:25,815 --> 00:47:27,683 What if we just play the home games? 1082 00:47:27,718 --> 00:47:30,026 If we don't play the away games, it's a forfeit, 1083 00:47:30,061 --> 00:47:31,687 and a forfeit is considered a loss. 1084 00:47:31,722 --> 00:47:33,293 That's half our season. 1085 00:47:33,328 --> 00:47:35,493 We won't qualify for North American regionals. 1086 00:47:35,528 --> 00:47:37,858 Regionals are in Winnipeg this year. 1087 00:47:37,893 --> 00:47:39,893 Hey, that's up in Canada. 1088 00:47:39,928 --> 00:47:42,137 It's international travel, bro. 1089 00:47:42,172 --> 00:47:44,667 Airplanes, hotels, rolling like pimps. 1090 00:47:46,176 --> 00:47:51,245 Winnipeg is the exact longitudinal center of Canada! 1091 00:47:51,280 --> 00:47:52,741 How do you know that? 1092 00:47:52,776 --> 00:47:54,215 I know things. 1093 00:47:54,250 --> 00:47:55,579 They also have curling up there. 1094 00:47:55,614 --> 00:47:57,647 They have curling. We have to go. 1095 00:47:57,682 --> 00:48:00,353 We have to play all the games. No forfeits. 1096 00:48:00,388 --> 00:48:02,014 Yeah, okay, okay. Take it easy. 1097 00:48:02,049 --> 00:48:04,588 No, we haven't forfeited anything. 1098 00:48:04,623 --> 00:48:06,161 Hey. Why don't you just rent a van? 1099 00:48:06,196 --> 00:48:10,231 Yeah, well, Julio says the program's broke, 1100 00:48:10,266 --> 00:48:13,069 and even if it wasn't, I can't... 1101 00:48:13,104 --> 00:48:14,829 Oh, you can't drive. 1102 00:48:14,864 --> 00:48:16,996 Yeah, on account of the... 1103 00:48:17,031 --> 00:48:19,108 Yeah, I remember. Yeah. 1104 00:48:19,143 --> 00:48:20,670 What about you? 1105 00:48:20,705 --> 00:48:23,739 You strike me as someone whose weekends are free. 1106 00:48:23,774 --> 00:48:25,576 Good one. 1107 00:48:25,611 --> 00:48:28,040 Alex doesn't work on Saturdays. 1108 00:48:28,075 --> 00:48:29,745 Doesn't work on Saturdays? 1109 00:48:29,780 --> 00:48:31,714 Well, and you have this tremendous chariot 1110 00:48:31,749 --> 00:48:34,684 at your disposal. 1111 00:48:34,719 --> 00:48:36,015 Come on, what do you say? 1112 00:48:36,050 --> 00:48:37,621 -Please, Alex. -Come on. 1113 00:48:37,656 --> 00:48:39,623 -No. Stop it. Please, Alex. Please. 1114 00:48:39,658 --> 00:48:40,855 -Please, Alex. 1115 00:48:40,890 --> 00:48:42,527 -Please? Please? -Please? 1116 00:48:42,562 --> 00:48:43,294 Pretty please? Pretty please? Please? 1117 00:48:43,330 --> 00:48:45,563 All right, fine. Fine, I'll do it. 1118 00:48:45,598 --> 00:48:47,026 -Yes! -Yes! 1119 00:48:47,061 --> 00:48:50,029 Alex! Alex! Alex! Alex! 1120 00:48:50,064 --> 00:48:52,768 Alex! Alex! Alex! Alex! 1121 00:48:52,803 --> 00:48:57,542 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1122 00:48:58,809 --> 00:49:00,248 Okay, watch your step. 1123 00:49:00,283 --> 00:49:01,711 It's icy tonight. 1124 00:49:01,746 --> 00:49:03,152 Yep. Careful, buddy. 1125 00:49:03,187 --> 00:49:04,483 There we go. 1126 00:49:04,518 --> 00:49:06,254 -All right. -You got it, champ. 1127 00:49:06,289 --> 00:49:08,718 Johnny Boy, you go inside and get some sleep, okay? 1128 00:49:08,753 --> 00:49:11,050 -Mom's right inside. -Where are you going? 1129 00:49:11,085 --> 00:49:13,492 I'm just gonna run Coach home, and then I'll be back, okay? 1130 00:49:13,527 --> 00:49:15,791 -Oh, I can grab an Uber. -I'm gonna take you home. 1131 00:49:15,826 --> 00:49:17,232 -Are you gonna be late? -Okay. 1132 00:49:17,267 --> 00:49:19,091 No, babe, I'm not gonna be late. 1133 00:49:19,126 --> 00:49:20,598 I'm just gonna run him home, and then I'll be back, okay? 1134 00:49:20,633 --> 00:49:21,665 -Okay. -Okay. 1135 00:49:21,700 --> 00:49:22,831 -Bye, Coach. -Ah. 1136 00:49:22,866 --> 00:49:24,305 -Great game. Great game. -Hey. 1137 00:49:24,340 --> 00:49:25,999 -Great job today. -Okay. -Oh, yeah. 1138 00:49:26,034 --> 00:49:27,902 -Way to go. -Yeah. -All right. 1139 00:49:27,937 --> 00:49:30,344 -Good night. Sweet dreams. -You, too. Love you. 1140 00:49:36,044 --> 00:49:38,352 Hey, uh... 1141 00:49:38,387 --> 00:49:41,454 Are you gonna murder me right now? 1142 00:49:41,489 --> 00:49:43,082 Let me break this down for you, Coach. 1143 00:49:43,117 --> 00:49:44,688 I'm a woman in my 40s. 1144 00:49:44,723 --> 00:49:46,657 I don't have time for bullshit, all right? 1145 00:49:46,692 --> 00:49:48,263 Do you know what I do during the weekday? 1146 00:49:48,298 --> 00:49:49,759 -No. -I perform Shakespeare 1147 00:49:49,794 --> 00:49:52,091 for middle school kids right after lunch. 1148 00:49:52,126 --> 00:49:53,862 Um, do you know what middle school kids 1149 00:49:53,897 --> 00:49:55,534 want to be doing right after lunch? 1150 00:49:55,569 --> 00:49:56,931 No. 1151 00:49:56,966 --> 00:49:58,768 It ain't Shakespeare. 1152 00:49:58,803 --> 00:49:59,868 It's exhausting, but it's acting, and I love acting. 1153 00:49:59,903 --> 00:50:02,937 So, after that, I go home and I do 1154 00:50:02,972 --> 00:50:05,379 a lot of freelance bookkeeping because Shakespeare-- 1155 00:50:05,414 --> 00:50:06,875 and brace yourself here, this might blow your mind-- 1156 00:50:06,910 --> 00:50:10,780 -doesn't pay so much. 1157 00:50:10,815 --> 00:50:12,221 And then I go pick up Johnny from work, 1158 00:50:12,256 --> 00:50:13,783 and we spend the whole afternoon together. 1159 00:50:13,818 --> 00:50:16,016 And I love him very much, but it's exhausting. 1160 00:50:16,051 --> 00:50:17,688 And then I make dinner with my mom, 1161 00:50:17,723 --> 00:50:19,723 and then I watch Doctor Who with Johnny, 1162 00:50:19,758 --> 00:50:22,495 and if I have any energy left at the end of the night, 1163 00:50:22,530 --> 00:50:24,662 sometimes I hop on Tinder, okay? 1164 00:50:24,697 --> 00:50:25,960 'Cause a woman's got needs. 1165 00:50:25,995 --> 00:50:29,205 Oh, yeah. Well, no doubt. 1166 00:50:29,240 --> 00:50:31,702 And you might be a big, giant pain in my ass, 1167 00:50:31,737 --> 00:50:35,134 but as far as I remember, you were... 1168 00:50:35,169 --> 00:50:37,169 passable in bed. 1169 00:50:37,204 --> 00:50:40,678 Uh, uh, passable, like passing the bar 1170 00:50:40,713 --> 00:50:42,581 or passing a kidney stone? 1171 00:50:42,616 --> 00:50:44,352 You got the job done. 1172 00:50:44,387 --> 00:50:46,255 It-- You were fine, right? 1173 00:50:46,290 --> 00:50:49,181 And sometimes, that's all a woman can ask for, okay? 1174 00:50:49,216 --> 00:50:51,392 Mm. Mm. Mm. 1175 00:50:51,427 --> 00:50:53,394 You are singing my praises. 1176 00:50:53,429 --> 00:50:56,529 So the bottom line is: Are we doing this or what? 1177 00:50:56,564 --> 00:50:58,828 Consider me swiped off my feet. 1178 00:50:58,863 --> 00:51:00,764 Great. Buckle up. 1179 00:51:14,714 --> 00:51:17,352 All right, now, listen up, Showtime. 1180 00:51:17,387 --> 00:51:19,882 You see how my shoulders are facing the basket, 1181 00:51:19,917 --> 00:51:22,918 -my sternum facing the basket. -Yeah. 1182 00:51:22,953 --> 00:51:26,922 Yeah? Squared up, and then I shoot. 1183 00:51:26,957 --> 00:51:28,297 -I'll try it. -You'll do it? 1184 00:51:28,332 --> 00:51:29,793 -Yeah. -Come on. 1185 00:51:31,731 --> 00:51:33,863 -Okay, already you're doing great. - 1186 00:51:33,898 --> 00:51:36,228 You're facing the basket. That's good. Now-- 1187 00:51:36,263 --> 00:51:38,241 -Oh, hey, Darius. -Nope. 1188 00:51:43,578 --> 00:51:45,578 Big balls. 1189 00:51:48,077 --> 00:51:49,747 Big balls, huh? 1190 00:51:51,146 --> 00:51:53,652 Friends, let's go. Go. 1191 00:51:53,687 --> 00:51:55,621 Yeah. Nice, Craig. Fire it up, Craig. 1192 00:51:55,656 --> 00:51:57,920 Craig. 1193 00:51:57,955 --> 00:51:59,592 Yeah, yeah. Fire it up. Yes! Yes! 1194 00:52:01,695 --> 00:52:03,090 -Yeah! 1195 00:52:03,125 --> 00:52:05,796 Yeah! Nice, Cody! 1196 00:52:07,833 --> 00:52:08,997 Not bad. 1197 00:52:11,804 --> 00:52:13,441 Pick-and-roll, Johnny. 1198 00:52:13,476 --> 00:52:14,739 Good. Set the screen. 1199 00:52:14,774 --> 00:52:16,004 Good. 1200 00:52:16,039 --> 00:52:17,445 Now roll! Roll! 1201 00:52:18,448 --> 00:52:20,316 Roll! 1202 00:52:21,517 --> 00:52:23,682 What are you doing? You're supposed to roll. 1203 00:52:23,717 --> 00:52:26,652 I'm a statue. Statues don't move. 1204 00:52:28,392 --> 00:52:29,820 Right. 1205 00:52:32,627 --> 00:52:35,694 Then the dead queen's best friend 1206 00:52:35,729 --> 00:52:38,961 shows the king a statue of Hermione, 1207 00:52:38,996 --> 00:52:42,800 and she says, "'Tis time. Descend. 1208 00:52:42,835 --> 00:52:44,703 Be stone no more." 1209 00:52:44,738 --> 00:52:46,936 And that statue comes to life. 1210 00:52:46,971 --> 00:52:48,971 -Really? -Yes! 1211 00:52:49,006 --> 00:52:50,511 And she starts moving, 1212 00:52:50,546 --> 00:52:53,239 and then she steps down from her pedestal. 1213 00:52:57,718 --> 00:52:59,652 Yeah, Craig, bring it down. 1214 00:52:59,687 --> 00:53:02,952 Pick-and-roll, Johnny. Statue! 1215 00:53:02,987 --> 00:53:04,558 Okay, now roll, Johnny! 1216 00:53:04,593 --> 00:53:06,461 Roll! 1217 00:53:06,496 --> 00:53:09,189 'Tis time! Descend! Be stone no more, Hermione! 1218 00:53:09,224 --> 00:53:11,862 Roll, Hermione! Roll! 1219 00:53:15,703 --> 00:53:17,868 -Yeah! That's it. 1220 00:53:17,903 --> 00:53:19,166 -Yes! 1221 00:53:19,201 --> 00:53:21,135 -Yeah! Beautiful! 1222 00:53:21,170 --> 00:53:22,840 You see that?! 1223 00:53:22,875 --> 00:53:25,513 Now, that's the pick-and-roll, baby. 1224 00:53:25,548 --> 00:53:27,680 Did it give you an erection, Coach? 1225 00:53:27,715 --> 00:53:29,242 I'm rock hard, Marlon. 1226 00:53:29,277 --> 00:53:31,178 Good. 1227 00:53:31,213 --> 00:53:32,421 I'll explain that later. 1228 00:53:32,456 --> 00:53:34,016 Uh, defense! Defense! 1229 00:53:34,051 --> 00:53:34,951 I can't wait. 1230 00:53:44,567 --> 00:53:45,731 Yeah, that's it. 1231 00:53:53,708 --> 00:53:55,136 Yeah! 1232 00:54:01,276 --> 00:54:02,880 What? 1233 00:54:02,915 --> 00:54:04,684 Are you time-outing me? 1234 00:54:04,719 --> 00:54:06,345 Can I ask you a question? 1235 00:54:06,380 --> 00:54:07,720 Right now? 1236 00:54:07,755 --> 00:54:09,348 -Yes. Um... -Oh. 1237 00:54:09,383 --> 00:54:11,757 I just... 1238 00:54:11,792 --> 00:54:14,023 I was wondering, you and I... 1239 00:54:14,058 --> 00:54:15,728 Oh, God. 1240 00:54:15,763 --> 00:54:17,257 -No, wait. -What are you doing? 1241 00:54:17,292 --> 00:54:18,467 Don't make it hard. I just want to ask you... 1242 00:54:18,502 --> 00:54:19,765 Oh. This is so cute. 1243 00:54:19,800 --> 00:54:21,261 What do you want to know about us? 1244 00:54:21,296 --> 00:54:24,066 Where-Where-Where's this relationship going? 1245 00:54:24,101 --> 00:54:26,442 Hey, hey. It-It's just sex. 1246 00:54:26,477 --> 00:54:28,037 It's okay. Just sex after away games. 1247 00:54:28,072 --> 00:54:29,610 Very convenient. 1248 00:54:30,844 --> 00:54:32,910 You good with that? 1249 00:54:32,945 --> 00:54:34,879 Yeah. I mean, you're not planning on 1250 00:54:34,914 --> 00:54:37,409 sticking around Des Moines after your 90 days, are you? 1251 00:54:37,444 --> 00:54:38,949 -No. -No. 1252 00:54:38,984 --> 00:54:41,215 Well, then, it's a win-win, isn't it? 1253 00:54:41,250 --> 00:54:43,052 Are you okay with that? 1254 00:54:43,087 --> 00:54:45,318 Yeah, no, I can, I can learn to live with it, yeah. 1255 00:54:45,353 --> 00:54:46,924 Okay. All right. 1256 00:54:46,959 --> 00:54:49,960 Well, then, can we... game on? 1257 00:54:49,995 --> 00:54:51,357 Definitely. 1258 00:55:01,006 --> 00:55:03,237 What am I looking at here? 1259 00:55:03,272 --> 00:55:04,777 Oh, pipes burst. 1260 00:55:04,812 --> 00:55:06,944 I don't know. 1261 00:55:06,979 --> 00:55:08,517 It must be global warming, huh? 1262 00:55:08,552 --> 00:55:11,014 I mean, it's raining, and it's freezing, 1263 00:55:11,049 --> 00:55:12,785 and it's snowing, then it's freezing again. 1264 00:55:12,820 --> 00:55:15,183 And all of a sudden, it's hot girl summer in January. 1265 00:55:16,890 --> 00:55:18,494 I tried to call everybody to warn them, 1266 00:55:18,529 --> 00:55:20,694 but these guys showed up anyways. 1267 00:55:20,729 --> 00:55:22,256 Look, you've been running them pretty good. 1268 00:55:22,291 --> 00:55:23,928 Just take the day off, and I'll get this fixed. 1269 00:55:23,963 --> 00:55:25,765 No, no. 1270 00:55:25,800 --> 00:55:28,361 No days off. I know the spot. 1271 00:55:28,396 --> 00:55:30,968 Guys. Follow me. 1272 00:55:31,003 --> 00:55:33,003 Hey. I'm open. I'm open. 1273 00:55:34,039 --> 00:55:35,269 Shoot it. 1274 00:55:35,304 --> 00:55:37,810 Here, here. 1275 00:55:39,583 --> 00:55:41,440 Way to go. Come on, come on. 1276 00:55:41,475 --> 00:55:44,047 All right, we're gonna practice here today. 1277 00:55:44,082 --> 00:55:45,521 This'll be good. 1278 00:55:45,556 --> 00:55:47,622 Benny never gets to play in a game. 1279 00:55:47,657 --> 00:55:48,854 Because of his asshole boss. 1280 00:55:48,889 --> 00:55:51,153 Because of his asshole boss, exactly. 1281 00:55:51,188 --> 00:55:53,958 But today... 1282 00:55:53,993 --> 00:55:55,454 Benny plays. 1283 00:55:55,489 --> 00:55:57,995 And guess what. I'm playing with you. 1284 00:55:58,030 --> 00:55:59,491 Yes! 1285 00:55:59,526 --> 00:56:01,867 But are we invited to play in the game? 1286 00:56:01,902 --> 00:56:03,671 No invitation necessary. 1287 00:56:03,706 --> 00:56:05,167 There's nobody waiting. 1288 00:56:05,202 --> 00:56:06,542 You just say, "We got next." 1289 00:56:06,577 --> 00:56:09,171 That means you're playing the next game. 1290 00:56:09,206 --> 00:56:10,403 Shoot, shoot. 1291 00:56:10,438 --> 00:56:12,174 -Good one, guys. 1292 00:56:12,209 --> 00:56:13,505 Okay. 1293 00:56:13,540 --> 00:56:15,474 Benny, do the honors. Say it loud. 1294 00:56:15,509 --> 00:56:17,047 We got next! 1295 00:56:17,082 --> 00:56:17,114 Nice. 1296 00:56:18,347 --> 00:56:20,853 -See you later. -Let's run it back. 1297 00:56:20,888 --> 00:56:22,019 -Have a good one. -Take it easy. 1298 00:56:25,222 --> 00:56:26,595 Hey. 1299 00:56:26,630 --> 00:56:28,696 Did you hear my man? We got next. 1300 00:56:28,731 --> 00:56:30,764 Yeah, but we're running it back. 1301 00:56:30,799 --> 00:56:33,668 What is this, some kind of Jedi mind trick? 1302 00:56:33,703 --> 00:56:35,835 You lost. We got next. 1303 00:56:35,870 --> 00:56:38,266 That's how it goes. 1304 00:56:38,301 --> 00:56:39,608 Come on, man. 1305 00:56:39,643 --> 00:56:41,269 Come on what? 1306 00:56:41,304 --> 00:56:42,842 You know. 1307 00:56:42,877 --> 00:56:44,371 No, I don't know. 1308 00:56:44,406 --> 00:56:45,878 Don't make me say it. 1309 00:56:45,913 --> 00:56:47,407 Make you say what? 1310 00:56:49,312 --> 00:56:51,213 They're retards. 1311 00:56:51,248 --> 00:56:53,446 That's a boo-boo word. 1312 00:56:55,252 --> 00:56:56,724 All right, let's go, fellas. 1313 00:56:56,759 --> 00:56:58,055 We got next! 1314 00:56:58,090 --> 00:56:59,958 Yeah. -Here we go, bro. 1315 00:57:05,328 --> 00:57:07,361 Oh, that's what I'm talking about! 1316 00:57:07,396 --> 00:57:08,736 Come on, Cody. 1317 00:57:08,771 --> 00:57:10,133 Whoo, whoo-hoo, baby. 1318 00:57:12,302 --> 00:57:14,302 That's it. 1319 00:57:14,337 --> 00:57:15,611 Whoo, yeah. 1320 00:57:15,646 --> 00:57:17,877 That's it, baby. Come on. 1321 00:57:17,912 --> 00:57:20,649 Whoo. Nice one. 1322 00:57:20,684 --> 00:57:22,882 Go, go, go! Yeah. 1323 00:57:22,917 --> 00:57:24,620 ♪ And when I think of things, they always turn out wrong ♪ 1324 00:57:24,655 --> 00:57:25,885 ♪ Wrong, wrong, wrong ♪ 1325 00:57:25,920 --> 00:57:27,755 Whoo. Benny. Money Man. 1326 00:57:27,790 --> 00:57:29,625 Come on, team. 1327 00:57:31,189 --> 00:57:33,222 -Oh. Nice one. -That's it, Craig. 1328 00:57:33,257 --> 00:57:35,763 Okay, defense. 1329 00:57:35,798 --> 00:57:38,326 -Oh. -Dikembe Mutombo. 1330 00:57:38,361 --> 00:57:41,395 -Yeah, that's it, Benny baby! -♪ Oh! ♪ 1331 00:57:41,430 --> 00:57:44,101 ♪ Oh, when they say something, you always suck it up ♪ 1332 00:57:44,136 --> 00:57:46,939 -♪ Oh! -♪ And when I try to help, it never is enough ♪ 1333 00:57:48,536 --> 00:57:49,942 Oh. 1334 00:57:49,977 --> 00:57:51,504 -Whoo-hoo. -♪ Oh! ♪ 1335 00:57:53,508 --> 00:57:54,782 ♪ Oh! ♪ 1336 00:57:54,817 --> 00:57:55,277 Hey, Darius. Hey. 1337 00:57:55,312 --> 00:57:57,785 Come join us. 1338 00:57:57,820 --> 00:58:00,315 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1339 00:58:00,350 --> 00:58:03,516 ♪ What can I say? What can I say? ♪ 1340 00:58:04,827 --> 00:58:06,794 -♪ Oh! Oh! ♪ Coach, Coach. I'm open. 1341 00:58:06,829 --> 00:58:08,928 -♪ Oh! ♪ -Whoo. Whoo-hoo-hoo. 1342 00:58:08,963 --> 00:58:10,831 -Ah! Oh! Time-out. -♪ Oh! ♪ - 1343 00:58:13,737 --> 00:58:14,868 I popped a hammy. Get in there, will you? 1344 00:58:14,903 --> 00:58:16,199 Nope. 1345 00:58:16,234 --> 00:58:17,629 Come on, come on, get in there. 1346 00:58:17,664 --> 00:58:19,972 My-my ACL's all wobbly, 1347 00:58:20,007 --> 00:58:22,502 and my... my shoulder, and my... 1348 00:58:22,537 --> 00:58:24,471 I-I got a testicular subulation. 1349 00:58:24,506 --> 00:58:27,342 Listen, I'm-I'm not the coach here, all right? 1350 00:58:27,377 --> 00:58:29,179 The team needs you-- there's only four of them. 1351 00:58:29,214 --> 00:58:31,214 Get in there. Come on. 1352 00:58:31,249 --> 00:58:33,821 -Get... Yes, let's go, go, yes! 1353 00:58:33,856 --> 00:58:35,383 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1354 00:58:35,418 --> 00:58:38,727 ♪ What can I say? What can I say? ♪ 1355 00:58:38,762 --> 00:58:41,059 Yeah, that's it, Darius. 1356 00:58:41,094 --> 00:58:42,962 -♪ What can I do? ♪ -Fire it up. 1357 00:58:42,997 --> 00:58:44,799 ♪ Nothing changes, it's all the same... ♪ 1358 00:58:44,834 --> 00:58:46,163 Darius, that's beautiful. 1359 00:58:46,198 --> 00:58:47,967 Great play, buddy. Great play. 1360 00:58:48,002 --> 00:58:50,629 -Hustle, hustle. -Corner, corner, corner. 1361 00:58:50,664 --> 00:58:52,664 Box him out. 1362 00:58:52,699 --> 00:58:55,370 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1363 00:58:55,405 --> 00:58:56,910 Yo, yo, yo, yo. 1364 00:58:56,945 --> 00:58:57,845 ♪ Nothing changes, it's all the same ♪ 1365 00:58:57,880 --> 00:58:59,374 Spread out, spread out. 1366 00:59:00,784 --> 00:59:01,310 -♪ Oh! ♪ Beauty, beauty. 1367 00:59:01,345 --> 00:59:03,675 Whoo! 1368 00:59:03,710 --> 00:59:04,918 -Good shot, Darius. -♪ Oh! ♪ 1369 00:59:04,953 --> 00:59:06,755 ♪ Oh! ♪ 1370 00:59:06,790 --> 00:59:08,251 -You played great, Darius. -♪ Oh! ♪ 1371 00:59:08,286 --> 00:59:09,648 Yeah, I know. 1372 00:59:09,683 --> 00:59:11,089 Hey, do you think maybe you could...? 1373 00:59:11,124 --> 00:59:12,761 Nope. 1374 00:59:19,198 --> 00:59:20,659 Ooh, I gotta take this. 1375 00:59:20,694 --> 00:59:21,737 Yeah, yeah, yeah. 1376 00:59:21,772 --> 00:59:22,936 Hello? 1377 00:59:22,971 --> 00:59:25,598 Sonny? Any news? 1378 00:59:25,633 --> 00:59:27,270 Actually, yes. 1379 00:59:27,305 --> 00:59:29,008 My uncle says there's traction with Phoenix. 1380 00:59:29,043 --> 00:59:30,603 He's a big fan of yours. 1381 00:59:30,638 --> 00:59:31,747 More to come. 1382 00:59:33,212 --> 00:59:34,574 -My bad. 1383 00:59:34,609 --> 00:59:36,015 What the heck was that? 1384 00:59:36,050 --> 00:59:37,643 I got to go. 1385 00:59:39,218 --> 00:59:41,713 Yes! Yes! 1386 00:59:41,748 --> 00:59:43,616 -Whoo-hoo. -♪ One, two, three, uh ♪ 1387 00:59:43,651 --> 00:59:45,255 -♪ My baby don't mess around ♪ 1388 00:59:45,290 --> 00:59:47,092 -Here we go. -♪ Because she loves me so ♪ 1389 00:59:47,127 --> 00:59:48,423 -Get your legs moving. -♪ And this I know for sure... ♪ 1390 00:59:48,458 --> 00:59:50,557 Yeah. Whoo. 1391 00:59:50,592 --> 00:59:52,526 Breathe in. 1392 00:59:52,561 --> 00:59:54,066 Breathe out. 1393 00:59:54,101 --> 00:59:57,465 Whoo. In... out. 1394 00:59:57,500 --> 00:59:59,137 Take it easy. 1395 00:59:59,172 --> 01:00:01,271 Now we're gonna pick it up. Yeah? 1396 01:00:01,306 --> 01:00:03,042 ♪ Don't try to fight the feeling ♪ 1397 01:00:03,077 --> 01:00:07,046 ♪ 'Cause the thought alone is killing me right now ♪ 1398 01:00:07,081 --> 01:00:08,542 ♪ Uh! ♪ 1399 01:00:08,577 --> 01:00:10,214 ♪ Thank God for Mom and Dad ♪ 1400 01:00:10,249 --> 01:00:12,282 ♪ For sticking two together ♪ 1401 01:00:12,317 --> 01:00:14,889 -♪ 'Cause we don't know how... ♪ -Oh, come on! Are you serious? 1402 01:00:14,924 --> 01:00:16,715 Did you not see that? That's a travel. 1403 01:00:16,750 --> 01:00:17,991 What are you doing? 1404 01:00:18,026 --> 01:00:19,927 It's not. They get two steps. 1405 01:00:19,962 --> 01:00:21,489 -They do? -Yeah. 1406 01:00:21,524 --> 01:00:22,831 Oh. Sorry. 1407 01:00:22,866 --> 01:00:24,162 Don't apologize. 1408 01:00:24,197 --> 01:00:25,834 Those guys are meant to be yelled at. 1409 01:00:25,869 --> 01:00:27,132 You heard her, ref! 1410 01:00:27,167 --> 01:00:29,299 Get your head out of your ass! 1411 01:00:29,334 --> 01:00:32,764 ♪ Hey ya ♪ 1412 01:00:32,799 --> 01:00:37,406 ♪ Hey ya... ♪ 1413 01:00:37,441 --> 01:00:39,342 ♪ Hey ya ♪ 1414 01:00:41,148 --> 01:00:44,248 ♪ Hey ya... ♪ 1415 01:00:46,021 --> 01:00:48,681 I pray you, Romeo, what saucy merchant was this? 1416 01:00:48,716 --> 01:00:51,959 A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk. 1417 01:00:51,994 --> 01:00:53,653 I'll take him down. 1418 01:00:53,688 --> 01:00:57,195 And if I cannot, I'll find those that shall. 1419 01:00:57,230 --> 01:00:59,164 Scurvy knave. 1420 01:00:59,199 --> 01:01:01,199 I am none of his flirtgills. 1421 01:01:01,234 --> 01:01:04,301 I am none of his skainsmates. 1422 01:01:04,336 --> 01:01:05,940 And now afore God, 1423 01:01:05,975 --> 01:01:08,536 I am so vexed that every part about me quivers. 1424 01:01:08,571 --> 01:01:11,539 -Scurvy knave. 1425 01:01:11,574 --> 01:01:13,046 ♪ Ah, here we go ♪ 1426 01:01:13,081 --> 01:01:15,048 ♪ Shake it, sh-shake it, shake it ♪ 1427 01:01:15,083 --> 01:01:16,775 -♪ Uh-oh ♪ -♪ Sh-shake it, shake it, sh-shake it ♪ 1428 01:01:16,810 --> 01:01:19,118 -♪ Shake it, shake it ♪ -♪ Uh-oh ♪ 1429 01:01:19,153 --> 01:01:22,682 -♪ Sh-shake it, shake it like a Polaroid picture ♪ -♪ Hey ya ♪ 1430 01:01:22,717 --> 01:01:25,553 ♪ Shake it, sh-shake it, shake it, sh-shake it ♪ 1431 01:01:25,588 --> 01:01:28,523 ♪ Shake it, shake it like a Polaroid picture ♪ 1432 01:01:28,558 --> 01:01:31,295 -♪ Hey ya ♪ -♪ Uh-oh... ♪ 1433 01:01:34,003 --> 01:01:37,829 Oh, my goodness. 1434 01:01:37,864 --> 01:01:39,567 What is this, young man? 1435 01:01:39,602 --> 01:01:41,877 You caught me. 1436 01:01:41,912 --> 01:01:43,912 I try to keep that hidden in there, 1437 01:01:43,947 --> 01:01:47,674 but it's Shakespeare for... dummies. 1438 01:01:47,709 --> 01:01:49,918 -A second book? 1439 01:01:49,953 --> 01:01:53,482 I mean, I don't even know what to say. 1440 01:01:53,517 --> 01:01:56,749 I just never would have visualized that. 1441 01:01:58,588 --> 01:02:00,093 So you're into Shakespeare, huh? 1442 01:02:01,261 --> 01:02:05,934 I art interested in certain personages 1443 01:02:05,969 --> 01:02:09,366 who art interested in Shakespeare. 1444 01:02:09,401 --> 01:02:10,532 Art thou, now? 1445 01:02:10,567 --> 01:02:15,042 I really art. 1446 01:02:15,077 --> 01:02:18,342 -♪ I need you ♪ 1447 01:02:18,377 --> 01:02:20,014 ♪ Girl, I love you ♪ 1448 01:02:20,049 --> 01:02:22,874 ♪ I want you ♪ 1449 01:02:22,909 --> 01:02:24,711 ♪ I got to tell you. ♪ 1450 01:02:33,755 --> 01:02:35,755 There he is. 1451 01:02:36,824 --> 01:02:37,493 What's good, Marcus? 1452 01:02:40,399 --> 01:02:41,937 Well... 1453 01:02:41,972 --> 01:02:43,367 I'll tell you what's not good. 1454 01:02:43,402 --> 01:02:47,371 I, uh, decided to contact your uncle's office directly. 1455 01:02:47,406 --> 01:02:50,979 Turns out he's not a big fan of mine. 1456 01:02:51,014 --> 01:02:52,805 Is he? 1457 01:02:53,841 --> 01:02:55,775 Is he? 1458 01:02:57,911 --> 01:02:58,580 No. 1459 01:02:58,615 --> 01:03:02,056 No, he is not. 1460 01:03:02,091 --> 01:03:03,915 I wanted to help. 1461 01:03:03,950 --> 01:03:07,325 I tried, really, but he shut me down, like, instantly. 1462 01:03:07,360 --> 01:03:08,964 Instantly. Instantly. 1463 01:03:08,999 --> 01:03:11,263 So this whole thing about Phoenix 1464 01:03:11,298 --> 01:03:13,001 was just bullshit. 1465 01:03:15,005 --> 01:03:16,268 Yeah. 1466 01:03:16,303 --> 01:03:18,600 What the hell, man? 1467 01:03:18,635 --> 01:03:21,009 This is my life you're toying with. 1468 01:03:21,044 --> 01:03:23,110 That was my last shot. 1469 01:03:23,145 --> 01:03:24,309 Why would you do that? 1470 01:03:26,940 --> 01:03:28,445 I-I wanted to be friends. 1471 01:03:28,480 --> 01:03:30,645 Oh. Oh, yeah, right, right. 1472 01:03:30,680 --> 01:03:34,913 You wanted me to mentor your coaching career, or whatever. 1473 01:03:34,948 --> 01:03:36,255 You were using me. 1474 01:03:36,290 --> 01:03:38,257 You made it pretty clear 1475 01:03:38,292 --> 01:03:41,293 you were only hanging out with me because of my uncle, so... 1476 01:03:41,328 --> 01:03:42,558 if anyone was using anyone... 1477 01:03:48,038 --> 01:03:49,631 I'll see you around, Marcus. 1478 01:03:49,666 --> 01:03:53,008 Hey. 1479 01:03:53,043 --> 01:03:56,011 Why would you want to be friends with me, anyway? 1480 01:03:58,004 --> 01:03:59,806 I don't know, man. 1481 01:03:59,841 --> 01:04:02,545 It seemed like you could use one. 1482 01:04:13,987 --> 01:04:15,822 Good practice today, Coach. 1483 01:04:15,857 --> 01:04:17,296 I picked and I rolled. 1484 01:04:17,331 --> 01:04:18,330 Pick-and-roll. 1485 01:04:18,365 --> 01:04:21,069 Yeah. Pick-and-roll, pick-and-roll. 1486 01:04:22,237 --> 01:04:24,402 You're a ball of sunshine today. 1487 01:04:24,437 --> 01:04:29,044 Well, I got some not-so-wonderful news today 1488 01:04:29,079 --> 01:04:30,771 about, uh, Phoenix. 1489 01:04:31,774 --> 01:04:33,378 Oh. 1490 01:04:33,413 --> 01:04:34,676 You know what always cheers me up, Coach? 1491 01:04:34,711 --> 01:04:37,910 Meat loaf. 1492 01:04:37,945 --> 01:04:39,978 You should come over for dinner. 1493 01:04:40,013 --> 01:04:43,355 Uh... no. I-I can't do it tonight, Johnny. Thank you. 1494 01:04:43,390 --> 01:04:44,818 Not tonight. 1495 01:04:44,853 --> 01:04:48,591 Monday. Meat loaf Monday. 1496 01:04:48,626 --> 01:04:50,923 You got to come. It's the best. 1497 01:04:50,958 --> 01:04:54,498 Uh, I-I don't... I... No, I don't... No. 1498 01:04:54,533 --> 01:04:56,236 Come. You can meet our mom. 1499 01:04:56,271 --> 01:04:57,402 No, you know, you know what? 1500 01:04:57,437 --> 01:04:59,404 He might have, like, a... 1501 01:04:59,439 --> 01:05:02,209 Macaroni Monday plan or something 1502 01:05:02,244 --> 01:05:03,936 and, you know, you don't want to mess with that, right? 1503 01:05:03,971 --> 01:05:05,212 No. 1504 01:05:06,545 --> 01:05:08,380 You know what? 1505 01:05:08,415 --> 01:05:12,549 I think I will take you up on that very kind offer, Johnny. 1506 01:05:12,584 --> 01:05:13,781 Absolutely. 1507 01:05:13,816 --> 01:05:16,355 Yes! 1508 01:05:16,390 --> 01:05:17,884 Are you sure? 1509 01:05:17,919 --> 01:05:20,128 No, no. I'm positive. I-I... 1510 01:05:20,163 --> 01:05:23,197 I can't think of anything better to do on Monday. 1511 01:05:39,578 --> 01:05:41,446 Psst! 1512 01:05:43,582 --> 01:05:45,153 What are you doing? 1513 01:05:45,188 --> 01:05:46,583 What's it look like I'm doing? 1514 01:05:46,618 --> 01:05:47,914 I'm hiding. 1515 01:05:47,949 --> 01:05:49,982 Why? 1516 01:05:51,194 --> 01:05:52,622 They fired me, remember? 1517 01:05:52,657 --> 01:05:54,987 Oh, yeah. They did. 1518 01:05:56,023 --> 01:05:57,297 What's going on? 1519 01:05:57,332 --> 01:05:58,991 Well, I was just wondering, 1520 01:05:59,026 --> 01:06:02,269 are they still underutilizing your talents here? 1521 01:06:02,304 --> 01:06:05,096 I'm still catching farts, if that answers your question. 1522 01:06:05,131 --> 01:06:07,802 Well, um... 1523 01:06:07,837 --> 01:06:10,002 do you have any time on Tuesdays and Thursday? 1524 01:06:10,037 --> 01:06:11,509 Yeah. 1525 01:06:11,544 --> 01:06:13,104 Sometimes. 1526 01:06:13,139 --> 01:06:15,106 I could use an assistant. 1527 01:06:15,141 --> 01:06:18,076 With The Friends? Really? 1528 01:06:18,111 --> 01:06:21,948 Yeah, you know, uh, you know, I run these, uh... 1529 01:06:21,983 --> 01:06:23,752 different exercises with them, 1530 01:06:23,787 --> 01:06:26,458 and, uh, when I split them into two groups, 1531 01:06:26,493 --> 01:06:28,823 it just goes off the rails, so... 1532 01:06:28,858 --> 01:06:31,529 I-I could use some help. 1533 01:06:31,564 --> 01:06:35,302 And, I mean, it's not glamorous, but it's basketball, 1534 01:06:35,337 --> 01:06:39,097 and, uh, I don't know, uh... 1535 01:06:39,132 --> 01:06:41,209 sometimes we could look at film. 1536 01:06:41,244 --> 01:06:43,002 What do you say? 1537 01:06:43,037 --> 01:06:44,938 Uh... 1538 01:06:44,973 --> 01:06:46,544 hell to the yeah? 1539 01:06:47,910 --> 01:06:49,107 Uh, so, wait, is this a friendship 1540 01:06:49,142 --> 01:06:50,548 or mentorship type thing? 1541 01:06:50,583 --> 01:06:52,550 Are we talking profesh or soche? 1542 01:06:52,585 --> 01:06:54,222 Or... both? 1543 01:06:54,257 --> 01:06:57,148 It-It's early days, so let's not label it yet. 1544 01:06:57,183 --> 01:06:58,391 -Cool, cool, cool. Yeah. -Yeah. 1545 01:06:58,426 --> 01:06:59,689 I-I'm free tonight. 1546 01:06:59,724 --> 01:07:01,493 No, no, I have something tonight, 1547 01:07:01,528 --> 01:07:03,055 but I will text you. 1548 01:07:03,090 --> 01:07:05,057 Um... 1549 01:07:05,092 --> 01:07:06,663 I gots to go. 1550 01:07:16,037 --> 01:07:17,806 Oh, my God. 1551 01:07:24,914 --> 01:07:26,518 -Hi. -Hi. 1552 01:07:26,553 --> 01:07:28,553 I'm, uh, Marcus, the basketball coach. 1553 01:07:28,588 --> 01:07:30,588 I'm Dot, the mother. Come on in. 1554 01:07:34,528 --> 01:07:37,364 Well, this is the castle. 1555 01:07:37,399 --> 01:07:39,333 -Very nice. -Those two should be back in a minute. 1556 01:07:39,368 --> 01:07:41,500 Okay. Uh, this is for you. 1557 01:07:41,535 --> 01:07:44,239 Oh. How kind. Thank you. Take a seat. 1558 01:07:44,274 --> 01:07:46,769 -I'll be right back. -All right. 1559 01:07:48,069 --> 01:07:50,135 -Oh. 1560 01:07:51,974 --> 01:07:55,514 Uh, I nearly squashed your, uh, hamster. 1561 01:07:55,549 --> 01:07:56,713 Oh, that's just Honeybun. 1562 01:07:56,748 --> 01:07:58,176 He'll be fine. 1563 01:07:58,211 --> 01:07:59,353 Oh. Okay. 1564 01:07:59,388 --> 01:08:01,850 So you've been a busy man. 1565 01:08:01,885 --> 01:08:03,214 What do you mean? 1566 01:08:03,249 --> 01:08:06,690 Well, you're coaching Johnny, and... 1567 01:08:06,725 --> 01:08:09,330 you and Alex, you know. 1568 01:08:10,399 --> 01:08:12,432 No, I don't know. 1569 01:08:13,501 --> 01:08:14,863 You don't know? 1570 01:08:14,898 --> 01:08:16,095 No, I don't, I don't know. I... 1571 01:08:16,130 --> 01:08:18,537 Well, you know what you know. 1572 01:08:18,572 --> 01:08:22,310 Well, I-I know that I don't know what you think you know. 1573 01:08:22,345 --> 01:08:25,071 Uh, yeah, I mean, I-I do know I'm... 1574 01:08:25,106 --> 01:08:27,909 I'm just here for dinner. 1575 01:08:27,944 --> 01:08:29,317 -Yeah, right. 1576 01:08:29,352 --> 01:08:30,714 ALEX and JOHNNY: ♪ La, la, la... ♪ 1577 01:08:30,749 --> 01:08:32,078 ♪ M-M-My Sharona ♪ 1578 01:08:34,115 --> 01:08:35,147 ♪ My Sharona. ♪ 1579 01:08:35,182 --> 01:08:37,083 Coach. 1580 01:08:37,118 --> 01:08:38,953 Oh, hey, Johnny. Yeah. 1581 01:08:40,363 --> 01:08:41,956 Peaches. God, sorry. -Oh. 1582 01:08:41,991 --> 01:08:43,056 Oh, knock it off, Peaches. Stop. God. 1583 01:08:43,091 --> 01:08:44,090 Peaches, down. 1584 01:08:44,125 --> 01:08:45,124 Oh, friendly. Yeah. 1585 01:08:45,159 --> 01:08:46,334 Yeah, sorry. 1586 01:08:46,369 --> 01:08:48,600 We've got kind of a zoo here. 1587 01:08:48,635 --> 01:08:50,129 Yeah. Yeah, I think I just squashed 1588 01:08:50,164 --> 01:08:52,571 your gerbil, maybe, almost. 1589 01:08:52,606 --> 01:08:55,002 All these cuties show up from my work. 1590 01:08:55,037 --> 01:08:56,234 I rescued them. 1591 01:08:56,269 --> 01:08:57,411 Oh. 1592 01:08:57,446 --> 01:08:59,171 Can you rescue me? 1593 01:08:59,206 --> 01:09:00,513 -Kinda tickles. -Oh, Peaches, off, off, off, off, off. 1594 01:09:00,548 --> 01:09:01,646 Peaches, down. Get off. 1595 01:09:01,681 --> 01:09:03,681 -I'm so... so sorry. -No. 1596 01:09:03,716 --> 01:09:07,982 I'll rescue whoever is gonna be put down in the shelter. 1597 01:09:08,017 --> 01:09:09,852 Since I started working, 1598 01:09:09,887 --> 01:09:12,855 they haven't put down a single animal. 1599 01:09:12,890 --> 01:09:15,187 Really? That's great. 1600 01:09:15,222 --> 01:09:16,595 Not a single one. 1601 01:09:16,630 --> 01:09:18,531 Not a single one. 1602 01:09:19,567 --> 01:09:21,600 Oh, my God. 1603 01:09:21,635 --> 01:09:23,129 Incredible. 1604 01:09:23,164 --> 01:09:24,966 Thank you so much. 1605 01:09:25,001 --> 01:09:28,937 I-I haven't had a home-cooked meal in... I... 1606 01:09:28,972 --> 01:09:30,510 Oh, geez, I don't even remember. 1607 01:09:32,415 --> 01:09:35,141 Cheesy meat loaf is my favorite, too, Coach. 1608 01:09:35,176 --> 01:09:37,946 It's good. Not healthy, but it's good. 1609 01:09:37,981 --> 01:09:41,114 Yeah. I'm supposed to be on a low-cholesterol diet, 1610 01:09:41,149 --> 01:09:44,216 -but, what, am I gonna live forever? -Right. 1611 01:09:44,251 --> 01:09:45,855 -I don't think so. -Well, you got me there. 1612 01:09:45,890 --> 01:09:47,527 You're not the food Nazi, are you? 1613 01:09:47,562 --> 01:09:49,991 Not... No, not me. Not on cheesy meat loaf night. 1614 01:09:53,194 --> 01:09:57,031 So, uh, Johnny's gonna move into the group home with the fellas. 1615 01:09:57,066 --> 01:09:59,704 That's gonna be fun, huh? 1616 01:10:00,905 --> 01:10:02,135 That's what I've been saying. 1617 01:10:02,170 --> 01:10:05,710 N-No, he's not. Where'd you hear that? 1618 01:10:06,878 --> 01:10:08,977 Well, well, from Johnny 1619 01:10:09,012 --> 01:10:12,079 and-and Cody and Craig and-and Blair. 1620 01:10:12,114 --> 01:10:13,652 They're all excited. 1621 01:10:13,687 --> 01:10:15,214 No, no. He doesn't have to move into a home. 1622 01:10:15,249 --> 01:10:17,018 He's got everything he needs right here. 1623 01:10:17,053 --> 01:10:18,151 Plus, we have so much fun, right, bud? 1624 01:10:18,186 --> 01:10:19,493 -Yeah. -Yeah. 1625 01:10:19,528 --> 01:10:21,352 But, Johnny, you told me... 1626 01:10:21,387 --> 01:10:23,024 This doesn't involve you. 1627 01:10:32,640 --> 01:10:34,376 You know what? 1628 01:10:36,204 --> 01:10:37,742 I got a big day tomorrow. 1629 01:10:37,777 --> 01:10:41,042 I better get on the road. 1630 01:10:41,077 --> 01:10:42,846 Uh, thank you so much for everything. 1631 01:10:42,881 --> 01:10:44,551 This has been fabulous. 1632 01:10:44,586 --> 01:10:46,377 You're welcome. 1633 01:10:46,412 --> 01:10:50,590 And there you go, driving another boyfriend away. 1634 01:10:50,625 --> 01:10:53,857 -He's not my boyfriend. -He came to dinner. 1635 01:10:53,892 --> 01:10:55,958 First man you've invited home in years... 1636 01:10:55,993 --> 01:10:57,795 -Johnny invited him. -Johnny invited him. 1637 01:10:59,260 --> 01:11:00,930 You're sleeping together, you two. 1638 01:11:00,965 --> 01:11:03,471 -Oh, my God, Mom. -Don't deny it. 1639 01:11:03,506 --> 01:11:04,901 You're having sex. 1640 01:11:04,936 --> 01:11:07,068 -I can tell. -Okay. 1641 01:11:07,103 --> 01:11:09,268 Peaches can tell, for crying out loud. 1642 01:11:09,303 --> 01:11:10,742 All right. 1643 01:11:10,777 --> 01:11:13,404 You and Coach are doing sex moves? 1644 01:11:13,439 --> 01:11:15,945 Okay. Bye. 1645 01:11:23,416 --> 01:11:24,019 Hey. 1646 01:11:26,595 --> 01:11:27,160 Wh-What are you doing? 1647 01:11:27,196 --> 01:11:30,960 Uh... waiting on an Uber. 1648 01:11:32,128 --> 01:11:33,930 Come on, are you just gonna run away? 1649 01:11:33,965 --> 01:11:35,635 No. 1650 01:11:36,968 --> 01:11:40,101 Well, yeah. I mean... 1651 01:11:40,136 --> 01:11:44,270 I just wasn't feeling terribly welcome. 1652 01:11:45,438 --> 01:11:48,978 Hey, by the way, I love your mom. 1653 01:11:49,013 --> 01:11:50,947 She's very colorful. 1654 01:11:50,982 --> 01:11:53,455 Okay. Why'd you come here tonight? 1655 01:11:55,657 --> 01:11:57,789 Meat loaf Mondays. You invited me. 1656 01:11:57,824 --> 01:11:59,659 I didn't invite you. Johnny did. 1657 01:12:01,564 --> 01:12:03,124 Okay. 1658 01:12:03,159 --> 01:12:05,962 Seriously? 1659 01:12:05,997 --> 01:12:07,997 I mean, come on. 1660 01:12:08,032 --> 01:12:10,164 What are we doing here? 1661 01:12:10,199 --> 01:12:13,101 You don't want me to come to your house. 1662 01:12:13,136 --> 01:12:15,774 We got to sneak off under the bleachers to steal a kiss. 1663 01:12:15,809 --> 01:12:18,040 Like, you know, we're not in junior high. 1664 01:12:18,075 --> 01:12:19,514 Wh-What... 1665 01:12:19,549 --> 01:12:21,439 What's... what is the big secret? 1666 01:12:21,474 --> 01:12:23,683 I-I don't know. 1667 01:12:25,588 --> 01:12:28,314 Look, I-I... I like to keep my personal life 1668 01:12:28,349 --> 01:12:30,382 and my family life separate, okay? 1669 01:12:34,157 --> 01:12:35,893 I just know from experience 1670 01:12:35,928 --> 01:12:38,665 that if I get involved with a guy, you know, 1671 01:12:38,700 --> 01:12:43,494 and Johnny finds out about it, then he gets attached. 1672 01:12:43,529 --> 01:12:47,806 And if it doesn't work out, then he can get very hurt, 1673 01:12:47,841 --> 01:12:49,104 and I... I won't do that to him. 1674 01:12:52,406 --> 01:12:54,241 Okay. 1675 01:12:56,344 --> 01:12:59,378 You ever think maybe... 1676 01:12:59,413 --> 01:13:03,591 you're hiding behind Johnny? 1677 01:13:11,425 --> 01:13:14,063 I don't think we should see each other anymore. 1678 01:13:16,529 --> 01:13:18,870 -Really? -Yeah. 1679 01:13:21,270 --> 01:13:23,369 -Well, okay. -Okay. 1680 01:13:44,458 --> 01:13:46,062 There you go. 1681 01:13:46,097 --> 01:13:47,800 That's it. Move those feet. 1682 01:13:47,835 --> 01:13:49,098 That's what we're gonna work on today. 1683 01:13:49,133 --> 01:13:51,738 Good job. Good job! 1684 01:13:51,773 --> 01:13:54,741 I have Down syndrome. I'm not deaf. 1685 01:13:54,776 --> 01:13:56,534 -Got it, slick? 1686 01:13:56,569 --> 01:13:57,942 Got it. 1687 01:13:57,977 --> 01:13:58,943 -Cool, cool. Yeah. 1688 01:13:58,978 --> 01:14:01,682 I'm gonna be with the rest of the guys. 1689 01:14:03,752 --> 01:14:04,784 Hey, Eeyore. 1690 01:14:04,819 --> 01:14:08,315 What's the matter, girlfriend problems? 1691 01:14:09,483 --> 01:14:11,450 I-I don't have a girlfriend. 1692 01:14:11,485 --> 01:14:13,287 Makes sense. 1693 01:14:13,322 --> 01:14:15,520 Oh, what, am I that bad-looking? 1694 01:14:16,622 --> 01:14:18,523 You're no McConaughey. 1695 01:14:25,433 --> 01:14:27,675 Coach, I wrote down what I want to say to my boss. 1696 01:14:27,710 --> 01:14:29,006 -Is there any way 1697 01:14:29,041 --> 01:14:30,502 that you can read it? 1698 01:14:30,537 --> 01:14:32,009 Uh, yeah, I'll look at it later. 1699 01:14:32,044 --> 01:14:33,340 Go on. Get... 1700 01:14:33,375 --> 01:14:36,013 Johnny? Come here. 1701 01:14:36,048 --> 01:14:39,181 Your sister and I are just friends. 1702 01:14:39,216 --> 01:14:40,578 I'm not a child. 1703 01:14:40,613 --> 01:14:41,282 I know what you're up to. 1704 01:14:41,317 --> 01:14:43,757 Okay, okay. 1705 01:14:43,792 --> 01:14:46,760 We... we were involved, 1706 01:14:46,795 --> 01:14:48,355 but we're not anymore. 1707 01:14:48,390 --> 01:14:51,292 -Hey, hey, hey. 1708 01:14:51,327 --> 01:14:53,327 I thought you wanted to go live with the three amigos. 1709 01:14:53,362 --> 01:14:56,429 Why... why didn't you tell your sister? 1710 01:14:56,464 --> 01:15:00,499 I want to go, but good guys don't leave. 1711 01:15:00,534 --> 01:15:03,975 I was a kid and they made fun of me. 1712 01:15:04,010 --> 01:15:05,471 Alex beat them up. 1713 01:15:05,506 --> 01:15:07,341 She did. She beat them up. 1714 01:15:07,376 --> 01:15:09,508 So I don't want to leave her. 1715 01:15:10,577 --> 01:15:15,283 My dad left my mom after I was born, 1716 01:15:15,318 --> 01:15:16,251 so I don't leave Mom either. 1717 01:15:19,586 --> 01:15:21,553 Yeah. 1718 01:15:21,588 --> 01:15:24,556 Well, anyway, just, uh, stop giving me the stink eye. 1719 01:15:24,591 --> 01:15:25,667 Okay. 1720 01:15:26,868 --> 01:15:28,197 You're still giving me the stink eye, Johnny. 1721 01:15:28,232 --> 01:15:29,330 -I'm not. -You are. 1722 01:15:29,365 --> 01:15:30,870 -Not! -You are. 1723 01:15:30,905 --> 01:15:32,839 Ei-ei. 1724 01:15:49,022 --> 01:15:51,418 Marcus. 1725 01:15:51,453 --> 01:15:53,728 Ah. Hey, Phil. 1726 01:15:53,763 --> 01:15:55,389 What are you doing here? 1727 01:15:55,424 --> 01:15:58,029 Uh, food's good. Got to eat, right? 1728 01:15:58,064 --> 01:15:59,767 -How you doing? 1729 01:15:59,802 --> 01:16:01,032 Doing all right? 1730 01:16:01,067 --> 01:16:03,837 Ah, I'm hanging in. 1731 01:16:03,872 --> 01:16:06,565 I read about you in the paper. The Friends. 1732 01:16:06,600 --> 01:16:08,237 Oh, yeah. That's a... 1733 01:16:08,272 --> 01:16:10,668 No, no, no, no. It's-it's great. 1734 01:16:10,703 --> 01:16:12,538 How are you making out with Darius Rhodes over there? 1735 01:16:12,573 --> 01:16:14,606 You know Darius? 1736 01:16:14,641 --> 01:16:16,245 I coached him. 1737 01:16:18,414 --> 01:16:21,052 Uh, ma'am? Can I get a cup of coffee? 1738 01:16:21,087 --> 01:16:22,680 You coached Darius? 1739 01:16:22,715 --> 01:16:25,254 Well, in a sense. 1740 01:16:26,290 --> 01:16:29,588 He showed up at a youth camp 1741 01:16:29,623 --> 01:16:31,931 when I was coaching here at Drake. 1742 01:16:31,966 --> 01:16:36,034 Ten years old with a handle like Iverson 1743 01:16:36,069 --> 01:16:38,597 and a smile that lit up the gym. 1744 01:16:38,632 --> 01:16:44,141 I was thinking, "I might be recruiting this kid someday." 1745 01:16:44,176 --> 01:16:47,705 The next summer, he's not at the camp. 1746 01:16:47,740 --> 01:16:50,917 I find out he's been in a terrible car accident. 1747 01:16:50,952 --> 01:16:52,710 Traumatic brain injury. 1748 01:16:54,780 --> 01:16:56,615 -Brutal. -God. 1749 01:16:56,650 --> 01:16:58,551 I get the job in Fresno, 1750 01:16:58,586 --> 01:17:00,894 but I kept in touch with the family over the years. 1751 01:17:03,294 --> 01:17:04,623 He won't play for me. 1752 01:17:04,658 --> 01:17:07,725 Yeah? Huh. 1753 01:17:07,760 --> 01:17:11,696 Is there any way... you could talk to him? 1754 01:17:12,798 --> 01:17:15,139 No. It's got to be you. 1755 01:17:29,023 --> 01:17:30,286 Yeah? 1756 01:17:30,321 --> 01:17:32,255 Julio told me where you live. 1757 01:17:32,290 --> 01:17:34,158 I got to go to work soon, so... 1758 01:17:34,193 --> 01:17:35,324 Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. 1759 01:17:35,359 --> 01:17:37,931 Just give me one second. 1760 01:17:37,966 --> 01:17:38,998 Okay. 1761 01:17:39,033 --> 01:17:42,936 I-I talked to your old coach, Perretti. 1762 01:17:42,971 --> 01:17:44,366 Perretti's my guy. 1763 01:17:44,401 --> 01:17:46,335 Yeah, well, he's my guy, too. 1764 01:17:46,370 --> 01:17:50,009 We're friends, and... 1765 01:17:50,044 --> 01:17:52,638 I know... 1766 01:17:52,673 --> 01:17:54,244 why you don't want to play for me. 1767 01:17:55,885 --> 01:17:58,314 I hate drunk drivers. 1768 01:18:00,153 --> 01:18:01,779 Yeah, I get it. 1769 01:18:01,814 --> 01:18:05,387 I-I mean, obviously, I don't get it, get it, 1770 01:18:05,422 --> 01:18:08,654 but I, uh... you know, I-I get it. 1771 01:18:08,689 --> 01:18:10,656 You still drink alcohol? 1772 01:18:13,430 --> 01:18:14,902 Sometimes. 1773 01:18:18,171 --> 01:18:19,698 Definitely not as much. 1774 01:18:19,733 --> 01:18:21,601 You still drive drunk? 1775 01:18:24,012 --> 01:18:27,541 Darius, you can choose to believe me or not, 1776 01:18:27,576 --> 01:18:30,918 but I know for a fact 1777 01:18:30,953 --> 01:18:34,185 that I will never, ever do that again. 1778 01:18:37,091 --> 01:18:38,684 Never. 1779 01:18:43,625 --> 01:18:45,196 Okay. 1780 01:18:47,398 --> 01:18:49,134 You're not gonna ask me to play? 1781 01:18:50,973 --> 01:18:52,731 Nope. 1782 01:18:52,766 --> 01:18:55,536 I just wanted you to know that I know. 1783 01:18:56,704 --> 01:18:57,912 And I get it. 1784 01:19:17,824 --> 01:19:20,198 See you Saturday. 1785 01:19:20,233 --> 01:19:22,266 Wait a minute. 1786 01:19:22,301 --> 01:19:24,136 Congratulations are in order. 1787 01:19:24,171 --> 01:19:26,765 What do you mean? We haven't won anything yet. 1788 01:19:26,800 --> 01:19:30,109 No, but your 90 days are up. 1789 01:19:30,144 --> 01:19:32,111 You're a free man, Marcus. 1790 01:19:33,147 --> 01:19:35,147 Really? 1791 01:19:35,182 --> 01:19:37,215 Huh. 1792 01:19:37,250 --> 01:19:40,317 Ooh, boy. That flew by. 1793 01:19:42,651 --> 01:19:45,223 Well, uh, okay, Julio. 1794 01:19:45,258 --> 01:19:47,588 We'll see you Saturday. 1795 01:19:51,000 --> 01:19:53,099 This is one big thing, and it's a good one. 1796 01:19:53,134 --> 01:19:55,233 Jalen, you remember your boy Marcus Marakovich 1797 01:19:55,268 --> 01:19:56,630 of the Iowa Stallions? 1798 01:19:56,665 --> 01:19:58,731 The hothead assistant? 1799 01:19:58,766 --> 01:20:01,338 That's the one, the jabroni who was throwing hands at his boss. 1800 01:20:01,373 --> 01:20:02,735 Well, he got fired. 1801 01:20:02,770 --> 01:20:04,605 "Jabroni"? Really? 1802 01:20:04,640 --> 01:20:07,674 -No surprise there. -Smug-ass, alien-headed freak. 1803 01:20:07,709 --> 01:20:09,984 But the surprising thing is that now he's the head coach 1804 01:20:10,019 --> 01:20:11,942 of a juggernaut of a squad, 1805 01:20:11,977 --> 01:20:14,417 a team of Special Olympics athletes called The Friends 1806 01:20:14,452 --> 01:20:15,484 in Des Moines, Iowa. 1807 01:20:15,519 --> 01:20:17,024 Now, check this out. 1808 01:20:17,059 --> 01:20:18,619 As you can see, it's-it's cell phone video 1809 01:20:18,654 --> 01:20:20,489 or something from somebody's phone, but it's fine. 1810 01:20:20,524 --> 01:20:22,293 He's coaching his tail off. 1811 01:20:22,328 --> 01:20:24,196 You know what? I respect the grind. 1812 01:20:24,231 --> 01:20:25,626 I see you, Marcus. 1813 01:20:25,661 --> 01:20:27,265 The Friends are just one win away 1814 01:20:27,300 --> 01:20:29,003 from qualifying for the regional tournament. 1815 01:20:29,038 --> 01:20:30,301 We hope you make it to the dance, Coach. 1816 01:20:30,336 --> 01:20:31,467 We'll be watching. 1817 01:20:31,502 --> 01:20:33,436 Yeah, you watch, Van Pelt. 1818 01:20:33,471 --> 01:20:35,471 Let's go, Friends! 1819 01:20:35,506 --> 01:20:37,374 Give the people what they want. 1820 01:20:37,409 --> 01:20:40,344 Sir, I work very hard for you, 1821 01:20:40,379 --> 01:20:43,809 and I deserve to have a say in my schedule. 1822 01:20:43,844 --> 01:20:45,712 I love basketball. 1823 01:20:45,747 --> 01:20:49,650 We have a big game on Saturday, 1824 01:20:49,685 --> 01:20:52,785 and all I want is to play in that game. 1825 01:20:52,820 --> 01:20:56,459 I can do better. I can do better. 1826 01:20:56,494 --> 01:20:58,857 Sir, I work very hard for you. 1827 01:21:02,764 --> 01:21:04,962 Hey, Coach. 1828 01:21:04,997 --> 01:21:07,305 Hey. You made it. 1829 01:21:07,340 --> 01:21:10,077 -Yeah, I made it. -Ah, great! 1830 01:21:13,082 --> 01:21:18,008 Uh, so, uh, what did your jackass boss say to you 1831 01:21:18,043 --> 01:21:19,350 when you stood up to him? 1832 01:21:19,385 --> 01:21:22,353 He said, "You're fired." 1833 01:21:22,388 --> 01:21:25,092 Oh. I'm... I'm-I'm sorry. 1834 01:21:25,127 --> 01:21:27,094 Ah. It's okay. 1835 01:21:27,129 --> 01:21:29,690 -Let's go. - Okay. 1836 01:21:37,535 --> 01:21:39,205 Pass it down. 1837 01:21:41,110 --> 01:21:43,539 -That's the shot, baby! 1838 01:21:43,574 --> 01:21:44,837 -Yes! Yes. -Oh. 1839 01:21:47,941 --> 01:21:50,612 Okay, good defense. Defense! 1840 01:21:50,647 --> 01:21:52,284 ♪ You remind me of a boy... ♪ 1841 01:21:52,319 --> 01:21:54,187 -Oh, that's okay. 1842 01:21:54,222 --> 01:21:57,883 ♪ When he cut me like a saw with his back-and-forth ♪ 1843 01:21:57,918 --> 01:21:59,951 ♪ And I remind you of someone... ♪ 1844 01:21:59,986 --> 01:22:02,019 That's it. There you go. 1845 01:22:02,054 --> 01:22:04,923 Guys, work it around. Work it around the perimeter. 1846 01:22:04,958 --> 01:22:06,199 Find the open shot. 1847 01:22:06,234 --> 01:22:07,728 Pass it here! 1848 01:22:07,763 --> 01:22:09,895 ♪ We thought we'd never dance again ♪ 1849 01:22:09,930 --> 01:22:11,303 Good try. Good try. 1850 01:22:11,338 --> 01:22:14,900 ♪ So scared of second chances ♪ 1851 01:22:14,935 --> 01:22:20,114 ♪ But now there's something happening ♪ 1852 01:22:20,149 --> 01:22:22,281 ♪ You make me want to dance ♪ 1853 01:22:22,316 --> 01:22:24,250 ♪ You make me want to move... ♪ 1854 01:22:24,285 --> 01:22:26,153 Johnny. Go in for Craig. 1855 01:22:26,188 --> 01:22:29,079 -No. -No? What do you mean, "no"? 1856 01:22:29,114 --> 01:22:31,323 Come on. We need your scoring. We need your pick-and-roll. 1857 01:22:31,358 --> 01:22:33,952 I don't want to do the pick-and-roll anymore. 1858 01:22:33,987 --> 01:22:37,230 I don't want you to have any more hard-ons! 1859 01:22:37,265 --> 01:22:39,133 Okay. You know what? Fine. You just sit there. 1860 01:22:39,168 --> 01:22:41,234 Marlon, go in for Craig. 1861 01:22:41,269 --> 01:22:44,336 I would, Coach, but I'm having a bit of a thrombosis flare-up. 1862 01:22:44,371 --> 01:22:46,668 Hey. You heard him. Get in there! 1863 01:22:47,836 --> 01:22:49,605 ♪ And you know the moves ♪ 1864 01:22:49,640 --> 01:22:51,640 ♪ 'Cause it's our dance ♪ 1865 01:22:51,675 --> 01:22:53,477 ♪ And you know the moves ♪ 1866 01:22:53,512 --> 01:22:55,281 -That's okay. 1867 01:22:55,316 --> 01:22:56,447 ♪ 'Cause it's our dance ♪ 1868 01:22:56,482 --> 01:22:59,252 ♪ And you know the moves ♪ 1869 01:22:59,287 --> 01:23:01,287 -Oh, that's okay. -♪ You make me wanna dance. ♪ 1870 01:23:02,884 --> 01:23:04,356 Okay, guys, we need a big second half 1871 01:23:04,391 --> 01:23:06,457 if we're gonna make it to Winnipeg. 1872 01:23:06,492 --> 01:23:08,085 -Nice. Nice. -Thanks, Coach. 1873 01:23:08,120 --> 01:23:09,625 Way to go, you guys. 1874 01:23:09,660 --> 01:23:12,023 Get a little water. Rest up. 1875 01:23:13,466 --> 01:23:15,961 No. Players only. 1876 01:23:15,996 --> 01:23:17,534 What are you talking about, Cosentino? 1877 01:23:17,569 --> 01:23:19,602 -Get out of the way. -Players only. 1878 01:23:19,637 --> 01:23:22,033 If you come near me, I'll "Me Too" your ass. 1879 01:23:22,068 --> 01:23:23,639 Okay. 1880 01:23:32,815 --> 01:23:35,321 -It's players only. -Yeah, I heard. 1881 01:23:37,017 --> 01:23:38,951 Hey. What's your problem? 1882 01:23:38,986 --> 01:23:40,656 I don't want to play for Coach. 1883 01:23:40,691 --> 01:23:42,328 You don't have to play for Coach. 1884 01:23:42,363 --> 01:23:43,692 We play for each other. 1885 01:23:43,727 --> 01:23:45,694 -Right? -That's right. -Yeah. 1886 01:23:45,729 --> 01:23:47,465 -I agree with that, yes. -Nice one. 1887 01:23:47,500 --> 01:23:51,238 And your sister is a grown woman who can have sex 1888 01:23:51,273 --> 01:23:55,066 with whoever she wants, even a dogface like Coach. 1889 01:23:55,101 --> 01:23:57,508 -You know about that? -Yeah. We all know. 1890 01:23:57,543 --> 01:24:00,038 There was a vibe. You just didn't want to see it. 1891 01:24:00,073 --> 01:24:02,546 We need you, so snap the fuck out of it. 1892 01:24:02,581 --> 01:24:04,317 -Oh, yes! 1893 01:24:04,352 --> 01:24:06,319 -Let's do this! 1894 01:24:08,180 --> 01:24:10,422 Yes. I love it. 1895 01:24:10,457 --> 01:24:12,116 Put me in, Coach. 1896 01:24:14,395 --> 01:24:15,922 You're welcome. 1897 01:24:18,795 --> 01:24:20,333 Okay. 1898 01:24:20,368 --> 01:24:22,269 Yeah, let's go! 1899 01:24:27,408 --> 01:24:28,869 -Oh! Yeah! 1900 01:24:44,986 --> 01:24:46,425 Whoa! 1901 01:24:52,301 --> 01:24:54,268 -Oh, yeah! Yeah! 1902 01:24:54,303 --> 01:24:55,962 That's it! 1903 01:24:59,506 --> 01:25:01,737 -Yes! -Yeah! -Yes! 1904 01:25:01,772 --> 01:25:03,068 Not in my house. 1905 01:25:05,809 --> 01:25:08,139 -We did it! Yeah! 1906 01:25:08,174 --> 01:25:10,548 -Going to Winnipeg! -Canada! 1907 01:25:10,583 --> 01:25:12,044 Special Olympics! 1908 01:25:12,079 --> 01:25:14,915 - Canada. Canada. 1909 01:25:18,283 --> 01:25:20,459 -Yeah. -Way to go, guys. 1910 01:25:20,494 --> 01:25:21,955 -All right. 1911 01:25:21,990 --> 01:25:23,495 Shower up. I'll be in in a minute. 1912 01:25:23,530 --> 01:25:24,196 -Good game. -Watch your head, Showtime. 1913 01:25:24,231 --> 01:25:26,663 Good job, Sonny. Great coaching. 1914 01:25:26,698 --> 01:25:28,467 Thanks, Coach. 1915 01:25:29,437 --> 01:25:31,503 Hey. 1916 01:25:31,538 --> 01:25:34,264 Oh. Hey. 1917 01:25:34,299 --> 01:25:37,740 Congratulations. That was quite a game. 1918 01:25:37,775 --> 01:25:40,006 -Thank you. -And you got Johnny to play. 1919 01:25:40,041 --> 01:25:42,778 Uh, well, it wasn't me, but I'm glad he played. 1920 01:25:42,813 --> 01:25:45,176 -We needed him. -Yeah. 1921 01:25:45,211 --> 01:25:47,145 Yeah. So, uh... 1922 01:25:48,852 --> 01:25:52,425 -I-I'm sorry that I got all up into your business. -No. 1923 01:25:52,460 --> 01:25:55,461 Don't apologize. I'm sorry. 1924 01:25:55,496 --> 01:25:59,498 And I-I wanted you to know that I did hear what you were saying. 1925 01:25:59,533 --> 01:26:01,467 Um... 1926 01:26:01,502 --> 01:26:04,503 And it looks like someone wants to talk to you, so... 1927 01:26:05,572 --> 01:26:07,506 Oh. 1928 01:26:07,541 --> 01:26:10,707 We'll talk soon. Okay. 1929 01:26:12,205 --> 01:26:14,040 Well, fancy seeing you here. 1930 01:26:14,075 --> 01:26:18,176 Congrats on the win. Team looks good. 1931 01:26:18,211 --> 01:26:21,487 Thank you. Thank you so much for coming. 1932 01:26:21,522 --> 01:26:24,050 Uh... what's up? 1933 01:26:24,085 --> 01:26:26,987 My mama's a Christian. 1934 01:26:27,022 --> 01:26:29,022 She wants me to forgive the lady that hit me. 1935 01:26:29,057 --> 01:26:31,629 I've tried, but I can't. 1936 01:26:31,664 --> 01:26:34,698 But I thought maybe I could practice on you. 1937 01:26:35,866 --> 01:26:39,538 So, I'll play for you, Coach, in regionals. 1938 01:26:41,542 --> 01:26:42,904 Are you messing with me right now? 1939 01:26:42,939 --> 01:26:44,477 Nope. 1940 01:26:49,781 --> 01:26:52,881 I think... I think I might cry. 1941 01:26:52,916 --> 01:26:54,487 Thank you. 1942 01:26:54,522 --> 01:26:56,049 You made an old man happy. 1943 01:26:56,084 --> 01:26:58,557 Go tell the guys. I'll be right in. 1944 01:26:58,592 --> 01:27:00,559 Welcome to the team. 1945 01:27:03,531 --> 01:27:06,697 Darius! Darius! Darius! 1946 01:27:06,732 --> 01:27:09,898 Darius. Darius. Darius. 1947 01:27:09,933 --> 01:27:12,835 -Darius! Darius! Darius! 1948 01:27:22,550 --> 01:27:24,176 Thank you. 1949 01:27:24,211 --> 01:27:26,915 Yeah, Kenny. Hey. 1950 01:27:26,950 --> 01:27:29,819 Yeah, I can talk. Just on my way to practice. 1951 01:27:31,889 --> 01:27:33,460 O-Okay. 1952 01:27:36,289 --> 01:27:38,696 Are you kidding me? 1953 01:27:38,731 --> 01:27:41,061 You better not be kidding me. 1954 01:27:41,096 --> 01:27:43,261 Oh, my God. 1955 01:27:43,296 --> 01:27:46,363 Oh, my God. 1956 01:27:46,398 --> 01:27:48,475 I-I'll call you in a minute. 1957 01:27:49,775 --> 01:27:52,644 Okay. Uh, guys, listen. 1958 01:27:52,679 --> 01:27:55,042 Before we roll the basketballs out, 1959 01:27:55,077 --> 01:27:59,046 I-I want to try a little experiment, okay? 1960 01:27:59,081 --> 01:28:01,422 Everybody, close your eyes. 1961 01:28:03,250 --> 01:28:05,118 Take a deep breath. 1962 01:28:06,319 --> 01:28:09,155 And... go inside your mind for a minute. 1963 01:28:09,190 --> 01:28:12,257 It's very dark in here, Coach. 1964 01:28:12,292 --> 01:28:14,160 That-That's okay, Marlon. That's fine. 1965 01:28:14,195 --> 01:28:16,602 But I-I just want you to keep breathing, 1966 01:28:16,637 --> 01:28:22,300 and I want you to use your imagination and visualize this. 1967 01:28:22,335 --> 01:28:26,612 We are up in Winnipeg. 1968 01:28:26,647 --> 01:28:30,143 Championship game has just ended. 1969 01:28:30,178 --> 01:28:32,684 We are at center court, 1970 01:28:32,719 --> 01:28:37,348 jumping up and down, celebrating. 1971 01:28:37,383 --> 01:28:40,593 Streamers and confetti are falling, 1972 01:28:40,628 --> 01:28:45,994 and the crowd is cheering us because we are champions! 1973 01:28:49,571 --> 01:28:51,263 Okay, you can open your eyes now. 1974 01:28:51,298 --> 01:28:52,968 Anybody see that? 1975 01:28:53,003 --> 01:28:55,036 No. 1976 01:28:55,071 --> 01:28:57,676 Winnipeg looked very cold, so I came here. 1977 01:28:57,711 --> 01:28:59,678 I saw it, Coach. I did. 1978 01:28:59,713 --> 01:29:02,109 -Nice, Benny. -Me, too. 1979 01:29:02,144 --> 01:29:03,341 Ah. Great, Showtime. Okay, we're good, good. 1980 01:29:03,376 --> 01:29:06,520 We'll just keep working on this because I want you guys 1981 01:29:06,555 --> 01:29:11,283 to just, you know, get that picture in your mind 1982 01:29:11,318 --> 01:29:13,153 because it's gonna happen. 1983 01:29:13,188 --> 01:29:16,893 We're going to Winnipeg, and we're gonna be champions! 1984 01:29:16,928 --> 01:29:19,698 -Yeah! 1985 01:29:21,394 --> 01:29:25,363 And I'm going to the NBA, to Seattle, 1986 01:29:25,398 --> 01:29:29,004 because they hired me to coach up there! 1987 01:29:32,174 --> 01:29:35,879 Seattle... sucks. 1988 01:29:37,047 --> 01:29:39,883 Well, i-it's an expansion team. 1989 01:29:39,918 --> 01:29:41,720 You know, it's a process. 1990 01:29:41,755 --> 01:29:44,624 Well, who's gonna coach us next season, then? 1991 01:29:45,759 --> 01:29:47,858 I-I don't know. Maybe Julio. 1992 01:29:47,893 --> 01:29:50,322 Good guys don't leave! 1993 01:29:50,357 --> 01:29:53,028 Yeah, Johnny, they do. 1994 01:29:53,063 --> 01:29:56,196 When the NBA calls, they leave. 1995 01:29:56,231 --> 01:29:59,738 I should've known. 1996 01:29:59,773 --> 01:30:03,335 You know, it would've been really nice 1997 01:30:03,370 --> 01:30:07,207 for you guys to just give me a little congratulations. 1998 01:30:08,881 --> 01:30:12,410 C-Congrat... congrat... 1999 01:30:12,445 --> 01:30:15,787 congr-gr-gratulations, Coach. 2000 01:30:15,822 --> 01:30:18,119 We'll miss you. 2001 01:30:18,154 --> 01:30:20,286 Thank you, Arthur. 2002 01:30:36,304 --> 01:30:37,402 Hey. 2003 01:30:38,471 --> 01:30:41,175 Hey. You're done early. 2004 01:30:42,607 --> 01:30:45,619 Yeah, yeah. Uh, they, uh... 2005 01:30:47,084 --> 01:30:48,754 Great news. 2006 01:30:48,789 --> 01:30:51,317 Yeah, I, uh... 2007 01:30:51,352 --> 01:30:56,289 got an NBA job in Seattle, third assistant. 2008 01:30:56,324 --> 01:30:59,589 Which means, you know, I-I'll be on the bench, 2009 01:30:59,624 --> 01:31:01,734 not one of those schmucks sitting in the second row. 2010 01:31:03,265 --> 01:31:05,903 Yeah, it's a... 2011 01:31:05,938 --> 01:31:07,102 pretty big deal. 2012 01:31:07,137 --> 01:31:08,565 Wow. 2013 01:31:08,600 --> 01:31:11,337 That's... that's great. 2014 01:31:11,372 --> 01:31:12,811 Yeah. 2015 01:31:12,846 --> 01:31:14,142 Did you tell The Friends? 2016 01:31:14,177 --> 01:31:15,506 Yeah. Yeah. 2017 01:31:15,541 --> 01:31:17,981 Uh... 2018 01:31:18,016 --> 01:31:22,018 They weren't exactly thrilled, uh... 2019 01:31:22,053 --> 01:31:27,584 as you might imagine, and, uh, Johnny, pissed at me, again. 2020 01:31:27,619 --> 01:31:29,355 Hmm. Yeah. Of course he's upset. 2021 01:31:29,390 --> 01:31:31,995 He's attached to you. They all are. 2022 01:31:33,460 --> 01:31:36,527 Man, what does it take to get an "attaboy" around here? 2023 01:31:37,706 --> 01:31:39,464 I'm sorry. Congratulations. 2024 01:31:39,499 --> 01:31:41,433 I know it's what you wanted. 2025 01:31:41,468 --> 01:31:43,875 Thank you. 2026 01:31:43,910 --> 01:31:46,636 Really, I-I owe it all to The Friends. 2027 01:31:46,671 --> 01:31:48,781 I, uh... 2028 01:31:48,816 --> 01:31:52,180 Apparently, Seattle's getting roughed up in the press, 2029 01:31:52,215 --> 01:31:55,018 needed a feel-good story, you know, 2030 01:31:55,053 --> 01:31:57,515 to change the subject, and, uh... 2031 01:31:57,550 --> 01:31:59,616 Look at me. Mr. Feel-Good. 2032 01:32:02,423 --> 01:32:04,764 It's a little exploitative, though, isn't it? 2033 01:32:05,932 --> 01:32:08,031 No. I'm not exploiting anybody. 2034 01:32:08,066 --> 01:32:11,969 I'm... I would... I would never... 2035 01:32:12,004 --> 01:32:14,906 You know that I love these guys. 2036 01:32:16,239 --> 01:32:19,537 I mean, you were court ordered to care, so... 2037 01:32:19,572 --> 01:32:20,879 It's not exactly the same. 2038 01:32:20,914 --> 01:32:23,079 That's not fair. You... 2039 01:32:25,182 --> 01:32:27,281 I thought we were okay. 2040 01:32:27,547 --> 01:32:31,417 Why are you being so shitty about this? 2041 01:32:34,224 --> 01:32:36,488 Honestly, 'cause you just get to drop into our lives 2042 01:32:36,523 --> 01:32:38,622 and mess everything up and then just walk away. 2043 01:32:41,561 --> 01:32:43,935 I seem to remember you telling me 2044 01:32:43,970 --> 01:32:47,697 that you have no interest in getting involved. 2045 01:32:47,732 --> 01:32:50,073 Yeah, I did, and then it changed. 2046 01:32:50,108 --> 01:32:51,536 And you know it changed. 2047 01:32:51,571 --> 01:32:53,373 Okay. I knew they changed for me. 2048 01:32:53,408 --> 01:32:55,947 I didn't know they changed for you until just now. 2049 01:32:55,982 --> 01:32:58,279 Happy to hear you acknowledge that. 2050 01:32:58,314 --> 01:33:00,116 Yeah. 2051 01:33:00,151 --> 01:33:03,284 I was never staying in Des Moines after my 90 days. 2052 01:33:03,319 --> 01:33:04,758 You knew that. 2053 01:33:04,793 --> 01:33:06,419 You know, you could have at least pretended 2054 01:33:06,454 --> 01:33:08,586 it was gonna be hard to leave. 2055 01:33:08,621 --> 01:33:10,423 You know, maybe you could've said you were gonna miss me. 2056 01:33:10,458 --> 01:33:12,766 You're right. You're right. 2057 01:33:15,133 --> 01:33:19,069 -Well, I-I will miss you. 2058 01:33:19,104 --> 01:33:20,598 Oh, good. Cool. Yeah. 2059 01:33:20,633 --> 01:33:22,600 -I will. -It's too late. 2060 01:33:51,301 --> 01:33:53,301 Okay, guys. 2061 01:33:53,336 --> 01:33:55,809 I realize, after the last practice, 2062 01:33:55,844 --> 01:33:59,307 there were some feelings about my leaving, 2063 01:33:59,342 --> 01:34:02,244 but we still have a job to do in Winnipeg. 2064 01:34:02,279 --> 01:34:04,015 Get over yourself, jackass. 2065 01:34:04,050 --> 01:34:05,577 We can't go to the tournament anymore. 2066 01:34:05,612 --> 01:34:07,612 What? Why not? 2067 01:34:07,647 --> 01:34:09,317 We don't have the money. 2068 01:34:09,352 --> 01:34:11,121 I appealed to the city, 2069 01:34:11,156 --> 01:34:13,783 I appealed to the state, and nothing. 2070 01:34:13,818 --> 01:34:16,962 The city sucks. The state sucks. 2071 01:34:16,997 --> 01:34:19,195 Well, there's been budget cuts. 2072 01:34:19,230 --> 01:34:22,627 Yeah, but, well, there's got to be a way, Julio. 2073 01:34:22,662 --> 01:34:24,002 Uh, how much could it be? 2074 01:34:24,037 --> 01:34:25,872 Well, it's in Canada, Marcus. 2075 01:34:25,907 --> 01:34:29,700 That's airplane tickets, hotel rooms, uh, long johns. 2076 01:34:29,735 --> 01:34:31,306 Uh, it adds up. 2077 01:34:32,914 --> 01:34:35,574 The guys are all looking forward to curling. 2078 01:34:37,215 --> 01:34:39,952 ♪ Nobody gets out pain-free ♪ 2079 01:34:41,516 --> 01:34:44,715 ♪ Nobody doesn't get lonely ♪ 2080 01:34:44,750 --> 01:34:47,520 ♪ I used to think that maybe I was the only one ♪ 2081 01:34:47,555 --> 01:34:50,193 ♪ I was the only one ♪ 2082 01:34:50,228 --> 01:34:53,295 ♪ But nobody doesn't get a broken heart ♪ 2083 01:34:53,330 --> 01:34:57,134 ♪ And nobody doesn't need a brand-new start ♪ 2084 01:34:57,169 --> 01:34:59,906 ♪ Everybody's been on a shoulder crying ♪ 2085 01:34:59,941 --> 01:35:03,140 ♪ Out on a Saturday night ♪ 2086 01:35:03,175 --> 01:35:06,572 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2087 01:35:06,607 --> 01:35:09,707 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2088 01:35:09,742 --> 01:35:16,021 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2089 01:35:16,056 --> 01:35:20,223 ♪ Nobody finds a perfect lover ♪ 2090 01:35:20,258 --> 01:35:23,424 ♪ No magic in a four-leaf clover ♪ 2091 01:35:23,459 --> 01:35:26,262 ♪ But even through the stormy weather ♪ 2092 01:35:26,297 --> 01:35:29,331 ♪ I'll be the one for you, I'll be the one for you ♪ 2093 01:35:29,366 --> 01:35:33,038 ♪ 'Cause nobody doesn't need a friend to believe in ♪ 2094 01:35:33,073 --> 01:35:35,205 ♪ And nobody doesn't have a friend who leaves them ♪ 2095 01:35:35,240 --> 01:35:38,703 ♪ So say a prayer for all who dare ♪ 2096 01:35:38,738 --> 01:35:42,179 ♪ To love on a Saturday night ♪ 2097 01:35:42,214 --> 01:35:44,676 ♪ And that's how life reminds us we're alive ♪ 2098 01:35:44,711 --> 01:35:48,878 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2099 01:35:48,913 --> 01:35:51,551 -♪ That's how life reminds us ♪ 2100 01:35:51,586 --> 01:35:52,552 -♪ We're alive. ♪ 2101 01:35:55,722 --> 01:35:57,095 Oh. 2102 01:35:57,130 --> 01:35:59,394 So, what are you hoping for? 2103 01:35:59,429 --> 01:36:00,934 A little afternoon quickie? 2104 01:36:00,969 --> 01:36:03,266 Mom. (scoffs) Good God. Go. 2105 01:36:03,301 --> 01:36:05,565 -I'm just trying to be helpful. -Go. Go. 2106 01:36:09,241 --> 01:36:10,801 What do you want? 2107 01:36:10,836 --> 01:36:13,947 Well, if that quickie thing's on the menu... 2108 01:36:13,982 --> 01:36:16,543 -It's not. -Okay. Not funny. 2109 01:36:16,578 --> 01:36:19,480 Uh, I need a favor. 2110 01:36:20,582 --> 01:36:23,286 Wow. 2111 01:36:23,321 --> 01:36:25,420 What? No, it's not for me. It's for The Friends. 2112 01:36:25,455 --> 01:36:26,751 What is it? 2113 01:36:26,786 --> 01:36:29,061 Well, I need you to put on a little show. 2114 01:36:34,596 --> 01:36:36,332 See that? 2115 01:36:36,367 --> 01:36:39,302 Damn, these costumes are great. 2116 01:36:39,337 --> 01:36:41,667 Think we can pull this off? 2117 01:36:41,702 --> 01:36:44,945 This is my basketball, Marcus. Just follow my lead. 2118 01:36:50,051 --> 01:36:53,184 We're looking for O'Connolly. 2119 01:36:54,220 --> 01:36:56,616 Okay. 2120 01:36:56,651 --> 01:36:58,651 Right this way. 2121 01:36:58,686 --> 01:37:02,160 I've got nothing to hide. 2122 01:37:02,195 --> 01:37:05,031 I have no illegals working in my kitchen. 2123 01:37:05,066 --> 01:37:07,198 Illegals? Really? 2124 01:37:07,233 --> 01:37:09,002 Sorry. Mexicans. 2125 01:37:09,037 --> 01:37:11,202 Oh, don't apologize to me. 2126 01:37:11,237 --> 01:37:14,700 -Apologize to my partner, Sanchez. -Hmm? 2127 01:37:16,143 --> 01:37:19,540 Oh, sorry, Officer Sanchez. 2128 01:37:19,575 --> 01:37:21,476 No problem...o. 2129 01:37:21,511 --> 01:37:23,775 You have no idea how sorry you are. 2130 01:37:23,810 --> 01:37:26,118 Do you know what's on here, Mr. O'Connolly? 2131 01:37:26,153 --> 01:37:27,944 Uh, no. 2132 01:37:27,979 --> 01:37:30,518 It's video and statements from your employees 2133 01:37:30,553 --> 01:37:33,224 proving that you've created a hostile work environment. 2134 01:37:33,259 --> 01:37:35,688 It demonstrates a pattern of abusive behavior, 2135 01:37:35,723 --> 01:37:37,657 particularly towards a dishwasher 2136 01:37:37,692 --> 01:37:39,725 named Benjamin Weaver. 2137 01:37:39,760 --> 01:37:41,727 -Benny? -Yeah. 2138 01:37:41,762 --> 01:37:43,861 A former employee with intellectual disabilities, 2139 01:37:43,896 --> 01:37:46,138 thanks to whom you, Mr. O'Connolly, 2140 01:37:46,173 --> 01:37:49,669 I'm assuming received quite a sizeable tax benefit. 2141 01:37:49,704 --> 01:37:51,374 Well, hang on here a minute. 2142 01:37:51,409 --> 01:37:53,409 Hang on my dick and balls, okay?! 2143 01:37:53,444 --> 01:37:54,839 Here's what we could do. 2144 01:37:54,874 --> 01:37:57,644 We could point Mr. Weaver to an attorney 2145 01:37:57,679 --> 01:38:00,009 or we could introduce him to a reporter at The Beacon 2146 01:38:00,044 --> 01:38:01,549 'cause I just have this sense 2147 01:38:01,584 --> 01:38:02,880 that it could be such a great story. 2148 01:38:02,915 --> 01:38:05,091 Don't you agree, Sanchez? 2149 01:38:05,126 --> 01:38:07,357 Sí. 2150 01:38:07,392 --> 01:38:08,754 What are your thoughts on that? 2151 01:38:10,692 --> 01:38:12,329 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 2152 01:38:12,364 --> 01:38:14,100 Whoa, um... 2153 01:38:14,135 --> 01:38:15,695 surely, uh... 2154 01:38:16,896 --> 01:38:20,667 ...there must be something I can do. 2155 01:38:41,052 --> 01:38:42,854 Hey, Coach, is there a pool? 2156 01:38:42,889 --> 01:38:44,724 There better be a pool. 2157 01:38:44,759 --> 01:38:46,231 Oh, I'm sure there's a pool, 2158 01:38:46,266 --> 01:38:48,233 but, uh, this is not a ski resort, 2159 01:38:48,268 --> 01:38:48,800 so why do you have the skis? 2160 01:38:48,835 --> 01:38:51,137 Don't worry about it. 2161 01:38:52,734 --> 01:38:54,272 Okay. 2162 01:39:12,017 --> 01:39:14,292 -Yeah! 2163 01:39:15,460 --> 01:39:18,230 Is it everything you were hoping for, Marlon? 2164 01:39:18,265 --> 01:39:20,562 It's even better than I expected! 2165 01:39:20,597 --> 01:39:21,893 Whoo! 2166 01:39:31,707 --> 01:39:33,146 Hey, hey, guys. 2167 01:39:33,181 --> 01:39:34,906 Now, you had a big day. 2168 01:39:34,941 --> 01:39:37,315 I know you're all tired, 2169 01:39:37,350 --> 01:39:41,187 but tomorrow, we got the gold medal game, 2170 01:39:41,222 --> 01:39:44,289 so I need you to go back to your room 2171 01:39:44,324 --> 01:39:46,984 and get a good night's rest. 2172 01:39:47,019 --> 01:39:48,854 -All right. -Sure thing, Coach. 2173 01:39:48,889 --> 01:39:49,921 -We'll do it. All right. 2174 01:39:49,956 --> 01:39:51,593 -Good night. -All right. 2175 01:39:51,628 --> 01:39:52,462 -Good night, Coach. -All right, good night. 2176 01:39:52,497 --> 01:39:53,661 -Bye. -Good night. 2177 01:39:54,862 --> 01:39:56,796 Look at you, laying down the law. 2178 01:39:56,831 --> 01:39:58,963 They respect me. 2179 01:40:03,376 --> 01:40:06,135 Whoo! Mush, mush, you filthy dogs! 2180 01:40:08,249 --> 01:40:10,216 Whoo! 2181 01:40:10,251 --> 01:40:11,778 Hey! 2182 01:40:15,718 --> 01:40:17,619 That was rad. 2183 01:40:29,732 --> 01:40:31,831 Coach. 2184 01:40:31,866 --> 01:40:33,305 You have a minute? 2185 01:40:33,340 --> 01:40:35,505 Oh. Sure. 2186 01:40:35,540 --> 01:40:38,211 Great. Rolling? 2187 01:40:38,246 --> 01:40:39,575 We've been following your incredible story 2188 01:40:39,610 --> 01:40:41,071 for a minute now, Coach. 2189 01:40:41,106 --> 01:40:42,677 You're on your way to the NBA, but first, 2190 01:40:42,712 --> 01:40:43,975 some unfinished business. 2191 01:40:44,010 --> 01:40:45,845 You're one win away 2192 01:40:45,880 --> 01:40:48,419 from the Special Olympics North American Regional title. 2193 01:40:48,454 --> 01:40:49,882 How's it feel? 2194 01:40:49,917 --> 01:40:51,686 Great. 2195 01:40:51,721 --> 01:40:55,085 Uh, I'm just really excited for my team, The Friends. 2196 01:40:55,120 --> 01:40:59,056 Uh, you know, uh, to have the chance 2197 01:40:59,091 --> 01:41:04,534 to become champions is a rare and special thing. 2198 01:41:04,569 --> 01:41:06,932 Now, some are saying that the front office in Seattle 2199 01:41:06,967 --> 01:41:08,901 is using your hiring as a distraction 2200 01:41:08,936 --> 01:41:10,936 from the recent in-house scandals. 2201 01:41:10,971 --> 01:41:12,443 I mean, do you feel that your team 2202 01:41:12,478 --> 01:41:14,610 and their disabilities are being exploited? 2203 01:41:17,450 --> 01:41:20,748 Uh, no, I wouldn't say that. 2204 01:41:20,783 --> 01:41:22,453 I-I, uh... 2205 01:41:22,488 --> 01:41:25,852 I feel that I am an NBA-caliber coach, 2206 01:41:25,887 --> 01:41:31,220 and I will be an asset to them on... on the bench. 2207 01:41:31,255 --> 01:41:32,925 -Thank you, Coach. -Mm. 2208 01:41:32,960 --> 01:41:36,632 From Winnipeg, I'm Blake Lassiter, ESPN. 2209 01:41:36,667 --> 01:41:38,095 Clear? Great. 2210 01:41:38,130 --> 01:41:40,273 What the hell was that? 2211 01:41:40,308 --> 01:41:41,736 I had to ask, Coach. 2212 01:41:41,771 --> 01:41:43,474 I'm a journalist. 2213 01:41:43,509 --> 01:41:45,839 You're a troll. 2214 01:41:47,348 --> 01:41:49,711 -Hey, guys. -ANNOUNCER: Welcome to the Special Olympics 2215 01:41:49,746 --> 01:41:51,779 -North American Regional championship. -Hey. 2216 01:41:51,814 --> 01:41:53,583 -What the heck? -Today's game features 2217 01:41:53,618 --> 01:41:55,816 -The Beasts versus The Friends. -What's the problem? 2218 01:41:55,851 --> 01:41:58,115 Why are you guys all looking so freaked out? 2219 01:41:58,150 --> 01:42:01,624 Coach, the other team is called The Beasts! 2220 01:42:01,659 --> 01:42:03,054 They're the "beasts," we're the "friends." 2221 01:42:03,089 --> 01:42:06,090 Based on our names, I don't like our chances. 2222 01:42:06,125 --> 01:42:08,631 -They're friggin' giants. -Aw, they're not that big. 2223 01:42:08,666 --> 01:42:11,161 Hey. Hey, hey, hey, hey. Calm down. 2224 01:42:11,196 --> 01:42:14,505 We have trained, we have practiced, 2225 01:42:14,540 --> 01:42:16,639 we are in shape... 2226 01:42:20,205 --> 01:42:22,172 We are in trouble. 2227 01:42:28,488 --> 01:42:29,454 ♪ Oh! ♪ 2228 01:42:29,489 --> 01:42:31,588 -You got this! -Get back, get back. 2229 01:42:36,694 --> 01:42:38,793 That's all right, that's all right! 2230 01:42:38,828 --> 01:42:40,795 Number 7! Two points for The Beasts! 2231 01:42:40,830 --> 01:42:42,368 Get back down! 2232 01:42:42,403 --> 01:42:45,129 ♪ You burden me with your questions ♪ 2233 01:42:45,164 --> 01:42:47,296 ♪ You'd have me tell no lies ♪ 2234 01:42:47,331 --> 01:42:49,441 ♪ You're always asking what it's all about... ♪ 2235 01:42:49,476 --> 01:42:51,509 Come on, defense, guys. Defense! 2236 01:42:51,544 --> 01:42:53,005 ♪ You say to me I don't talk enough... ♪ 2237 01:42:53,040 --> 01:42:54,842 Come on, hustle back! 2238 01:42:54,877 --> 01:42:57,614 Box him out! 2239 01:42:57,649 --> 01:42:59,451 Get your hands up, guys! 2240 01:43:01,389 --> 01:43:04,016 Number 7 with a nice putback. 2241 01:43:04,051 --> 01:43:05,556 All right. All right. No problem. 2242 01:43:05,591 --> 01:43:08,988 -♪ The things you say ♪ 2243 01:43:09,023 --> 01:43:12,024 -♪ You're unbelievable ♪ -♪ Oh! ♪ 2244 01:43:12,059 --> 01:43:13,630 What?! 2245 01:43:13,665 --> 01:43:15,291 34 with a spectacular basket! 2246 01:43:15,326 --> 01:43:16,633 -Yeah! -Yeah, Cody! 2247 01:43:20,232 --> 01:43:21,539 Back there on defense! 2248 01:43:21,574 --> 01:43:23,574 ♪ By telling me more than mine ♪ 2249 01:43:23,609 --> 01:43:26,643 ♪ I'm always so concerned ♪ 2250 01:43:26,678 --> 01:43:28,546 ♪ With the way you say you always have to stop... ♪ 2251 01:43:28,581 --> 01:43:30,306 -Yeah! There you go! 2252 01:43:30,341 --> 01:43:32,077 That's it, Darius! 2253 01:43:32,112 --> 01:43:33,914 Come on, baby! 2254 01:43:33,949 --> 01:43:35,520 Number 24 with a beautiful drive. 2255 01:43:35,555 --> 01:43:37,016 Box them out! 2256 01:43:37,051 --> 01:43:40,250 ♪ And leave you, the things you say ♪ 2257 01:43:40,285 --> 01:43:42,021 ♪ Your purple prose just give you away... ♪ 2258 01:43:42,056 --> 01:43:44,694 No! Don't let them take those shots! 2259 01:43:44,729 --> 01:43:47,059 31 with a nice bucket! 2260 01:43:47,094 --> 01:43:49,501 -♪ You're unbelievable ♪ -♪ Oh! ♪ 2261 01:43:49,536 --> 01:43:52,438 Yes! Defense! Defense! 2262 01:43:54,200 --> 01:43:56,673 Get that rebound! 2263 01:43:56,708 --> 01:43:59,709 Number 13 with a rebound and a score! 2264 01:44:04,749 --> 01:44:06,551 Go back! 2265 01:44:06,586 --> 01:44:07,849 Friends! Come on, Friends! 2266 01:44:07,884 --> 01:44:09,246 Block them out! 2267 01:44:13,285 --> 01:44:17,353 Number 5 with a little flare! 2268 01:44:17,388 --> 01:44:20,631 -Get a hand up! Get a hand up! 2269 01:44:20,666 --> 01:44:22,699 The Beasts are 15 over The Friends at the half. 2270 01:44:29,103 --> 01:44:30,773 Uh, you know what? 2271 01:44:30,808 --> 01:44:32,478 This isn't about Xs and Os. 2272 01:44:32,513 --> 01:44:35,371 You guys got the Xs and Os down. 2273 01:44:35,406 --> 01:44:37,450 Have a seat, Sonny. 2274 01:44:42,446 --> 01:44:44,050 You know what? 2275 01:44:44,085 --> 01:44:45,986 I get it. 2276 01:44:46,021 --> 01:44:48,461 Those dudes are scary. 2277 01:44:49,629 --> 01:44:53,862 But this is your shot at being champions. 2278 01:44:54,128 --> 01:44:56,128 And guess what. 2279 01:44:56,163 --> 01:44:59,802 Champions are brave. 2280 01:44:59,837 --> 01:45:02,332 That's what it means to be a champion. 2281 01:45:02,367 --> 01:45:04,169 Actually, the dictionary definition of "champion" is... 2282 01:45:04,204 --> 01:45:05,511 Not now, Marlon. 2283 01:45:06,976 --> 01:45:10,648 You can't be afraid to fail. 2284 01:45:10,683 --> 01:45:13,684 You can't be afraid to lose. 2285 01:45:15,116 --> 01:45:18,755 You can do it because I know you're brave. 2286 01:45:18,790 --> 01:45:20,691 I've seen you. 2287 01:45:20,726 --> 01:45:23,991 I've seen you do things that were hard. 2288 01:45:24,026 --> 01:45:27,060 Things that felt impossible. 2289 01:45:28,360 --> 01:45:29,865 And I'm not just talking as players. 2290 01:45:29,900 --> 01:45:32,098 I'm talking as people. 2291 01:45:32,133 --> 01:45:33,671 Benny... 2292 01:45:33,706 --> 01:45:37,433 stood up to his boss, risked his job. 2293 01:45:37,468 --> 01:45:40,040 That was brave. 2294 01:45:40,075 --> 01:45:41,305 He's a champion. 2295 01:45:43,749 --> 01:45:45,947 Darius. 2296 01:45:45,982 --> 01:45:47,685 You were brave enough to give me a chance 2297 01:45:47,720 --> 01:45:49,115 I probably didn't deserve. 2298 01:45:49,150 --> 01:45:51,381 Champion. 2299 01:45:54,056 --> 01:45:55,792 Cosentino. 2300 01:45:55,827 --> 01:46:00,390 Hey, I don't know if you're brave or batshit crazy, 2301 01:46:00,425 --> 01:46:03,932 but I know you're a champion. 2302 01:46:05,265 --> 01:46:09,333 I was scared when I had my first three-way, 2303 01:46:09,368 --> 01:46:11,577 but it was good. 2304 01:46:12,679 --> 01:46:15,372 Yeah, okay. (chuckles) Champion. 2305 01:46:17,541 --> 01:46:20,751 I mean, honestly, the stuff you guys put up with 2306 01:46:20,786 --> 01:46:24,249 from ignorant people every day. 2307 01:46:24,284 --> 01:46:27,252 Come on. 2308 01:46:27,287 --> 01:46:29,661 You're all brave. 2309 01:46:29,696 --> 01:46:32,532 You are all champions. 2310 01:46:34,602 --> 01:46:37,394 Let's go out there and show those guys 2311 01:46:37,429 --> 01:46:40,364 what champions are made of, okay? 2312 01:46:40,399 --> 01:46:42,168 -Huh? All right! 2313 01:46:42,203 --> 01:46:43,873 -Let's go! -Yes! 2314 01:46:43,908 --> 01:46:44,874 -Come on! -Come on! Let's go! 2315 01:46:44,909 --> 01:46:46,403 - -Yeah. -Let's do it. 2316 01:46:46,438 --> 01:46:47,745 Let's go! Yeah! 2317 01:46:53,445 --> 01:46:55,445 Let's go, let's go, let's go. 2318 01:46:56,921 --> 01:46:58,921 Good, good. 2319 01:46:58,956 --> 01:47:00,450 Ladies and gentlemen... 2320 01:47:00,485 --> 01:47:02,221 Get some water. Stretch it out. 2321 01:47:02,256 --> 01:47:04,696 ...the Special Olympics' second half is about to begin! 2322 01:47:04,731 --> 01:47:06,489 Good. Get loose. 2323 01:47:08,394 --> 01:47:09,932 Where are you going, Johnny? 2324 01:47:09,967 --> 01:47:11,230 You're-you're supposed to be on the court. 2325 01:47:11,265 --> 01:47:13,463 I'm not a champion yet, Coach. 2326 01:47:43,198 --> 01:47:45,770 Okay. I'm ready. 2327 01:47:52,779 --> 01:47:54,438 ♪ Game on! ♪ 2328 01:47:56,376 --> 01:47:58,442 -♪ Yeah! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2329 01:47:58,477 --> 01:47:59,982 Give it up for number 24! 2330 01:48:00,017 --> 01:48:01,687 Two points for The Friends! 2331 01:48:01,722 --> 01:48:02,853 ♪ Bring it ♪ 2332 01:48:02,888 --> 01:48:04,415 ♪ Game on! ♪ 2333 01:48:04,450 --> 01:48:05,889 -Go, Johnny! -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2334 01:48:06,958 --> 01:48:07,825 ♪ Game on! ♪ 2335 01:48:07,860 --> 01:48:09,893 -Yeah! -♪ Give me everything ♪ 2336 01:48:10,995 --> 01:48:12,764 ♪ Show me what you got ♪ 2337 01:48:12,799 --> 01:48:14,667 -Good try, Darius! -♪ Yeah, shoot your shot ♪ 2338 01:48:14,702 --> 01:48:16,768 ♪ Yeah, take it to the top ♪ 2339 01:48:16,803 --> 01:48:18,803 ♪ Ready or not ♪ 2340 01:48:18,838 --> 01:48:20,871 ♪ Give it all that you got... ♪ 2341 01:48:20,906 --> 01:48:22,301 Oh, good post for 7! 2342 01:48:22,336 --> 01:48:24,006 Two points for The Beasts! 2343 01:48:24,041 --> 01:48:25,876 ♪ Do it big or go home ♪ 2344 01:48:25,911 --> 01:48:26,343 -Yeah! 2345 01:48:26,378 --> 01:48:29,044 That's it, Benny! 2346 01:48:29,079 --> 01:48:31,640 Number 12! Two points for The Friends! 2347 01:48:32,346 --> 01:48:34,610 ♪ Go! ♪ 2348 01:48:34,645 --> 01:48:35,985 ♪ Yeah! ♪ 2349 01:48:36,020 --> 01:48:37,987 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2350 01:48:38,022 --> 01:48:39,285 Yeah! 2351 01:48:39,320 --> 01:48:40,990 ♪ Game on! ♪ 2352 01:48:41,025 --> 01:48:42,992 ♪ Bring it ♪ 2353 01:48:43,027 --> 01:48:44,290 ♪ Game on! ♪ 2354 01:48:44,325 --> 01:48:46,424 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2355 01:48:48,659 --> 01:48:50,230 ♪ Give me everything ♪ 2356 01:48:50,265 --> 01:48:52,067 Coach, I think I may have sprained my finger. 2357 01:48:52,102 --> 01:48:53,871 I'm sure you'll be fine, Marlon. 2358 01:48:53,906 --> 01:48:56,632 No, Coach, this doesn't feel right. 2359 01:48:58,405 --> 01:49:00,075 You're gonna need to see a trainer. 2360 01:49:00,110 --> 01:49:01,538 But I want to play. The team needs me. 2361 01:49:01,573 --> 01:49:03,243 -Not like that they don't. Have... -Wait. 2362 01:49:07,348 --> 01:49:08,853 -Good as new. -Uh... 2363 01:49:08,888 --> 01:49:11,251 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2364 01:49:11,286 --> 01:49:13,022 ♪ Game on! ♪ 2365 01:49:13,057 --> 01:49:14,188 -♪ Yeah! ♪ 2366 01:49:14,223 --> 01:49:16,762 Pass! Yes! Good! 2367 01:49:16,797 --> 01:49:18,995 ♪ Game on! ♪ 2368 01:49:20,526 --> 01:49:23,329 Number 34 high on the glass! 2369 01:49:23,364 --> 01:49:24,935 Okay, okay! Get back down! 2370 01:49:24,970 --> 01:49:26,233 ♪ Game on! ♪ 2371 01:49:26,268 --> 01:49:29,434 Beasts, 46. Friends, 41. 2372 01:49:29,469 --> 01:49:32,074 -♪ Yeah! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2373 01:49:32,109 --> 01:49:33,405 Number 3 from a nice no-look! 2374 01:49:33,440 --> 01:49:35,539 Work it around, guys! 2375 01:49:35,574 --> 01:49:37,277 Work it around! 2376 01:49:37,312 --> 01:49:40,148 -♪ Game on! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2377 01:49:41,954 --> 01:49:43,382 Set it up! Set it up! 2378 01:49:43,417 --> 01:49:45,021 ♪ Game on! ♪ 2379 01:49:45,056 --> 01:49:46,253 ♪ Yeah! ♪ 2380 01:49:46,288 --> 01:49:47,892 Nice shot, Dary! Beautiful! 2381 01:49:47,927 --> 01:49:50,521 Number 24 from downtown! 2382 01:49:50,556 --> 01:49:52,028 Go for the pass! 2383 01:49:52,063 --> 01:49:53,260 Right there! Right there! 2384 01:49:53,295 --> 01:49:55,262 Pass it under the basket! 2385 01:49:57,563 --> 01:50:00,696 From the baseline, number 34! 2386 01:50:00,731 --> 01:50:03,600 -♪ Yeah! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2387 01:50:03,635 --> 01:50:04,942 Oh, yeah! 2388 01:50:04,977 --> 01:50:07,373 24 with a banker! 2389 01:50:07,408 --> 01:50:09,045 Beautiful, Dary. 2390 01:50:09,080 --> 01:50:11,542 -♪ Game on! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2391 01:50:11,577 --> 01:50:13,313 ♪ Game on! Game on! ♪ 2392 01:50:13,348 --> 01:50:15,414 -Eight seconds left. 2393 01:50:15,449 --> 01:50:18,120 There's time for one more play by The Friends. 2394 01:50:18,155 --> 01:50:18,987 Darius, you're gonna take the final shot. 2395 01:50:19,023 --> 01:50:20,925 We're gonna clear out the right side 2396 01:50:20,960 --> 01:50:23,059 -for you to iso, okay? -Mm-hmm. Okay. 2397 01:50:23,094 --> 01:50:24,929 -No, not okay. -Hmm? 2398 01:50:24,964 --> 01:50:26,755 What are, what are you talking about? 2399 01:50:26,790 --> 01:50:28,328 That's a terrible call, Marcus. They're gonna trap him. 2400 01:50:28,363 --> 01:50:29,626 It can't be Darius. He has to be a decoy. 2401 01:50:29,661 --> 01:50:33,267 Sonny, this is my team. You're... 2402 01:50:34,534 --> 01:50:36,600 Son of a bitch, you're right. 2403 01:50:36,635 --> 01:50:39,339 They're gonna blitz Darius the second he touches the ball. 2404 01:50:39,374 --> 01:50:41,176 Johnny? 2405 01:50:41,211 --> 01:50:43,112 Are you ready to run the pick-and-roll? 2406 01:50:43,147 --> 01:50:44,817 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 2407 01:50:44,852 --> 01:50:47,314 Yeah, yeah. You remember Hermione? 2408 01:50:47,349 --> 01:50:48,920 Yep. 2409 01:50:48,955 --> 01:50:50,515 -That's it. That's it. 2410 01:50:50,550 --> 01:50:53,089 Okay, so you're gonna set the screen for Darius, 2411 01:50:53,124 --> 01:50:55,322 and then when they double Darius, 2412 01:50:55,357 --> 01:50:56,961 you're gonna roll to the basket. 2413 01:50:56,996 --> 01:50:58,864 You should be wide open for the easy layup, okay? 2414 01:50:58,899 --> 01:51:01,658 -Yep. All right. -Yeah? All right. 2415 01:51:01,693 --> 01:51:03,297 Bring it in, everybody. 2416 01:51:03,332 --> 01:51:04,936 -Come on. -Okay. Here we go. 2417 01:51:04,971 --> 01:51:08,467 One, two, three, Friends! 2418 01:51:10,735 --> 01:51:12,339 Okay. 2419 01:51:12,374 --> 01:51:14,539 -Set it up. Pick-and-roll. 2420 01:51:14,574 --> 01:51:16,849 Yeah, Johnny. Yeah. 2421 01:51:16,884 --> 01:51:18,543 Set the screen. Good. 2422 01:51:18,578 --> 01:51:20,050 Yeah, now roll, roll. 2423 01:51:20,085 --> 01:51:21,183 -Perfect! Yes! I'm open. 2424 01:51:21,218 --> 01:51:23,185 -I'm open! Oh. 2425 01:51:23,220 --> 01:51:25,022 No. No! 2426 01:51:25,057 --> 01:51:26,221 Johnny, what are you doing? 2427 01:51:26,256 --> 01:51:27,893 He said he was open. 2428 01:51:27,928 --> 01:51:29,521 Showtime, no! 2429 01:51:29,556 --> 01:51:32,491 No...! 2430 01:51:53,613 --> 01:51:55,052 Ah. 2431 01:51:55,087 --> 01:51:56,845 -So close. 2432 01:51:58,926 --> 01:52:01,421 He hit the rim! Showtime hit the rim! 2433 01:52:01,456 --> 01:52:03,192 -He did it! He finally did it! 2434 01:52:03,227 --> 01:52:05,095 -Way to go! Way to go! -He hit the rim! 2435 01:52:05,130 --> 01:52:06,756 -Showtime hit the rim! 2436 01:52:06,791 --> 01:52:08,725 -You did it, man! -I always believed in you. 2437 01:52:08,760 --> 01:52:10,826 -That's right. He hit the rim. -He was due. 2438 01:52:10,861 --> 01:52:12,663 But he missed. 2439 01:52:12,698 --> 01:52:13,565 -Good game, good game. -Good game, guys. Good game. 2440 01:52:19,144 --> 01:52:21,672 Did you hear them? There are medals? 2441 01:52:21,707 --> 01:52:22,915 And congratulations to this year's 2442 01:52:22,950 --> 01:52:25,115 gold medal winners, The Beasts, 2443 01:52:25,150 --> 01:52:27,183 as well as the silver medal winners, 2444 01:52:27,218 --> 01:52:28,778 The Friends! 2445 01:52:28,813 --> 01:52:30,549 Coach! Coach! Coach! Coach! Coach! 2446 01:52:30,584 --> 01:52:32,254 Please remain standing 2447 01:52:32,289 --> 01:52:35,521 for the upcoming Special Olympics celebration. 2448 01:52:35,556 --> 01:52:37,193 Coach! Coach! Coach! -Guys. 2449 01:52:37,228 --> 01:52:40,427 Guys, we lost. We came here to be champion. 2450 01:52:40,462 --> 01:52:42,462 But we're already champions, Coach. 2451 01:52:42,497 --> 01:52:44,101 Yeah, you said that yourself. 2452 01:52:44,136 --> 01:52:46,565 Here, take this. This is for you. 2453 01:52:48,338 --> 01:52:50,569 Now you're a champion, too, Coach. 2454 01:52:51,803 --> 01:52:53,473 Champion. 2455 01:52:53,508 --> 01:52:56,476 Champions! Champions! 2456 01:52:56,511 --> 01:53:00,612 Champions! Champions! Champions! 2457 01:53:00,647 --> 01:53:03,252 Champions! Champions! 2458 01:53:03,287 --> 01:53:04,616 Champions! 2459 01:53:04,651 --> 01:53:08,719 Champions! Champions! Champions! 2460 01:53:08,754 --> 01:53:11,326 ♪ It doesn't matter what they say when they see me ♪ 2461 01:53:11,361 --> 01:53:14,560 ♪ It doesn't matter what they're thinking about me ♪ 2462 01:53:14,595 --> 01:53:17,662 ♪ It doesn't matter if my name's on the marquee ♪ 2463 01:53:17,697 --> 01:53:20,764 ♪ Things they can call me, 'cause I know who I see ♪ 2464 01:53:20,799 --> 01:53:23,668 ♪ Because we got a heart like a lion ♪ 2465 01:53:23,703 --> 01:53:26,935 ♪ And we're never giving up when we fightin' ♪ 2466 01:53:26,970 --> 01:53:29,740 ♪ Standing taller than the fear, we're not frightened ♪ 2467 01:53:29,775 --> 01:53:33,117 ♪ 'Cause we're united like thunder and lightnin' ♪ 2468 01:53:33,152 --> 01:53:34,844 -♪ Yeah ♪ -Yeah! 2469 01:53:34,879 --> 01:53:36,912 ♪ Don't matter where we're from ♪ 2470 01:53:36,947 --> 01:53:40,124 -♪ We reached the peak as one ♪ 2471 01:53:40,159 --> 01:53:42,159 ♪ 'Cause love is the champion ♪ 2472 01:53:42,194 --> 01:53:46,592 ♪ Love is the champion, love is the champion ♪ 2473 01:53:46,627 --> 01:53:49,628 ♪ Don't matter where we're from ♪ 2474 01:53:49,663 --> 01:53:52,367 ♪ We reached the peak as one ♪ 2475 01:53:52,402 --> 01:53:54,270 ♪ 'Cause love is the champion ♪ 2476 01:53:54,305 --> 01:53:55,799 -♪ Love is the champion ♪ 2477 01:53:55,834 --> 01:53:58,835 ♪ Love is the champion. ♪ 2478 01:54:07,978 --> 01:54:09,318 Oh, yeah! 2479 01:54:09,353 --> 01:54:11,683 What was it? What was it? 2480 01:54:11,718 --> 01:54:14,323 -Benny, 12.2 seconds! -No way. 2481 01:54:14,358 --> 01:54:15,885 -New world record! -Yeah! 2482 01:54:17,988 --> 01:54:19,526 -Yeah! -Yeah! 2483 01:54:19,561 --> 01:54:21,561 -Hey, good job. 2484 01:54:24,401 --> 01:54:27,237 -12.2. Do you believe it? -That's very impressive. 2485 01:54:31,441 --> 01:54:35,542 So, Johnny's moving into the group home with the guys. 2486 01:54:35,577 --> 01:54:36,873 You know, I had a feeling. 2487 01:54:38,217 --> 01:54:40,448 So, all good? 2488 01:54:41,913 --> 01:54:43,583 Yeah. He's gonna be fine. 2489 01:54:44,685 --> 01:54:47,356 -You okay? -Yeah. 2490 01:54:47,391 --> 01:54:49,259 Yeah. I'm good. 2491 01:54:49,294 --> 01:54:52,163 Change is good, right? 2492 01:54:52,198 --> 01:54:53,758 Yeah. 2493 01:54:55,025 --> 01:54:58,763 So, speaking of change, when are you off to Seattle? 2494 01:54:58,798 --> 01:55:00,501 I'm not. 2495 01:55:00,536 --> 01:55:02,173 What do you mean? 2496 01:55:02,208 --> 01:55:04,274 Well... 2497 01:55:04,309 --> 01:55:06,111 I called them, said I'm not coming. 2498 01:55:06,146 --> 01:55:08,245 Uh, you were right. 2499 01:55:08,280 --> 01:55:10,874 Those guys are dicks. 2500 01:55:10,909 --> 01:55:15,417 I don't want to be the fig leaf covering those dicks. 2501 01:55:17,421 --> 01:55:19,553 Did I go long with that analogy? 2502 01:55:19,588 --> 01:55:21,522 I-I stopped listening after I heard that I was right. 2503 01:55:23,460 --> 01:55:25,020 It just kind of seems like you want to say "dicks" a lot. 2504 01:55:25,055 --> 01:55:27,594 Come on, Coach! Come in the pool! 2505 01:55:27,629 --> 01:55:30,025 -Come on, Coach. -Oh, come on. 2506 01:55:30,060 --> 01:55:31,532 -Don't be a chicken. 2507 01:55:31,567 --> 01:55:33,028 Come on, Coach. 2508 01:55:33,063 --> 01:55:34,700 Coach. Coach. Coach. Coach. 2509 01:55:34,735 --> 01:55:36,471 All right, all right. Fine, I-I'm doing it. 2510 01:55:36,506 --> 01:55:38,308 Coach. Coach. Coach. 2511 01:55:38,343 --> 01:55:40,068 Watch out! 2512 01:55:49,849 --> 01:55:55,050 ♪ Stop the whole world somehow ♪ 2513 01:55:55,085 --> 01:55:59,659 ♪ Somebody out there has a hole inside their soul ♪ 2514 01:55:59,694 --> 01:56:01,760 - -♪ That needs some feelings from you ♪ 2515 01:56:03,269 --> 01:56:05,665 ♪ And could you shine your light now? ♪ 2516 01:56:05,700 --> 01:56:09,141 ♪ Like you open up a door and you let 'em fly out ♪ 2517 01:56:09,176 --> 01:56:10,439 ♪ Three little words... ♪ 2518 01:56:10,474 --> 01:56:12,276 Okay, Friends, listen up. 2519 01:56:12,311 --> 01:56:14,311 We can do this all day. 2520 01:56:14,346 --> 01:56:17,512 I have nowhere else to be. 2521 01:56:17,547 --> 01:56:19,910 Now let's run it again, and this time, 2522 01:56:19,945 --> 01:56:23,111 I want to see some effort, all right? 2523 01:56:23,146 --> 01:56:25,289 -Let's go! 2524 01:56:26,853 --> 01:56:30,426 There you go. There you go. 2525 01:56:30,461 --> 01:56:32,329 ♪ Becomes yesterday, hey... ♪ 2526 01:56:32,364 --> 01:56:33,825 All right. 2527 01:56:33,860 --> 01:56:35,794 Where did you get this guy? 2528 01:56:35,829 --> 01:56:37,994 -And again! 2529 01:56:38,029 --> 01:56:41,129 Hustle! Hustle doesn't take a break. 2530 01:56:41,164 --> 01:56:43,208 Isn't that right, Marcus? 2531 01:56:51,350 --> 01:56:54,648 ♪ Stop the world somehow ♪ 2532 01:56:54,683 --> 01:56:57,651 ♪ We all need the same things ♪ 2533 01:56:57,686 --> 01:57:01,193 ♪ Everybody just wants to love and to be loved... ♪ 2534 01:57:01,228 --> 01:57:02,722 This is unbelievable. 2535 01:57:02,757 --> 01:57:05,626 I-I can't thank you enough, Phil. 2536 01:57:05,661 --> 01:57:07,727 Thank Darius. He was scouting you all season. 2537 01:57:07,762 --> 01:57:10,829 I just passed his report on to some friends here. 2538 01:57:10,864 --> 01:57:11,995 Now, don't-don't get too cocky. 2539 01:57:12,030 --> 01:57:14,998 I still have the best coaching job in Des Moines. 2540 01:57:15,033 --> 01:57:16,901 Ah, I wouldn't be so sure about that. 2541 01:57:16,936 --> 01:57:19,310 Any time you want to scrimmage? 2542 01:57:19,345 --> 01:57:21,004 You're on. 2543 01:57:21,039 --> 01:57:23,006 Just remember, in college, they don't play quarter. 2544 01:57:23,041 --> 01:57:23,875 It's two 20-minute halves. 2545 01:57:23,910 --> 01:57:26,647 Shot clock is 30 seconds. 2546 01:57:26,682 --> 01:57:28,715 -Yeah, yeah. -Oh, and knocking coaches on their ass, 2547 01:57:28,750 --> 01:57:30,585 -it-it's frowned upon. -Hey, get out of my gym. 2548 01:57:30,620 --> 01:57:32,587 I got a practice to run. 2549 01:57:32,622 --> 01:57:34,886 All right. 2550 01:57:34,921 --> 01:57:40,595 ♪ Tell somebody that you love 'em right now ♪ 2551 01:57:40,630 --> 01:57:44,401 ♪ Tell somebody that you love 'em now. ♪ 2552 01:57:52,037 --> 01:57:56,611 ♪ Sometimes life ♪ 2553 01:57:56,646 --> 01:57:58,646 ♪ Takes you under ♪ 2554 01:58:01,453 --> 01:58:04,751 ♪ Storm and thunder seem ♪ 2555 01:58:04,786 --> 01:58:07,688 ♪ To be the only sound ♪ 2556 01:58:07,723 --> 01:58:11,791 ♪ And sometimes life ♪ 2557 01:58:11,826 --> 01:58:12,825 ♪ Is a battle ♪ 2558 01:58:17,128 --> 01:58:19,964 ♪ A struggle just to keep your smile ♪ 2559 01:58:19,999 --> 01:58:23,198 ♪ From turning to a frown ♪ 2560 01:58:23,233 --> 01:58:26,410 ♪ And I get knocked ♪ 2561 01:58:26,445 --> 01:58:28,313 -♪ Down, but I get up again ♪ 2562 01:58:28,348 --> 01:58:30,205 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2563 01:58:30,240 --> 01:58:32,779 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2564 01:58:32,814 --> 01:58:34,814 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2565 01:58:34,849 --> 01:58:37,718 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2566 01:58:37,753 --> 01:58:39,489 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2567 01:58:39,524 --> 01:58:42,558 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2568 01:58:42,593 --> 01:58:46,056 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2569 01:58:46,091 --> 01:58:49,532 ♪ Pissing the night away ♪ 2570 01:58:50,634 --> 01:58:54,262 ♪ Pissing the night away ♪ 2571 01:58:54,297 --> 01:58:56,066 ♪ He drinks a whiskey drink, he drinks a vodka drink ♪ 2572 01:58:56,101 --> 01:58:58,134 ♪ He drinks a lager drink, he drinks a cider drink ♪ 2573 01:58:58,169 --> 01:59:00,774 ♪ He sings the songs that remind him of the good times ♪ 2574 01:59:00,809 --> 01:59:01,907 ♪ He sings the songs that remind him ♪ 2575 01:59:01,942 --> 01:59:03,447 ♪ Of the better times ♪ 2576 01:59:03,482 --> 01:59:06,813 ♪ Oh, Danny Boy ♪ 2577 01:59:06,848 --> 01:59:11,818 ♪ Danny Boy, Danny Boy ♪ 2578 01:59:11,853 --> 01:59:14,425 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2579 01:59:14,460 --> 01:59:16,493 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2580 01:59:16,528 --> 01:59:18,088 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2581 01:59:18,123 --> 01:59:21,091 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2582 01:59:21,126 --> 01:59:23,830 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2583 01:59:23,865 --> 01:59:25,931 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2584 01:59:25,966 --> 01:59:28,164 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2585 01:59:28,199 --> 01:59:30,342 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2586 01:59:48,923 --> 01:59:51,528 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2587 01:59:51,563 --> 01:59:53,464 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2588 01:59:53,499 --> 01:59:56,159 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2589 01:59:56,194 --> 01:59:58,128 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2590 01:59:58,163 --> 02:00:00,834 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2591 02:00:00,869 --> 02:00:02,572 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2592 02:00:02,607 --> 02:00:05,333 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2593 02:00:05,368 --> 02:00:07,203 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2594 02:00:07,238 --> 02:00:10,173 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2595 02:00:10,208 --> 02:00:12,043 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2596 02:00:12,078 --> 02:00:14,815 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2597 02:00:14,850 --> 02:00:16,553 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2598 02:00:16,588 --> 02:00:19,182 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2599 02:00:19,217 --> 02:00:21,151 ♪ You're never gonna keep me down... ♪ 2600 02:00:32,296 --> 02:00:35,506 ♪ Don't give up when your heart is weary ♪ 2601 02:00:35,541 --> 02:00:38,674 ♪ Don't give up when your eyes are teary ♪ 2602 02:00:38,709 --> 02:00:42,711 ♪ Don't give up when your voice is trembling ♪ 2603 02:00:42,746 --> 02:00:45,076 ♪ When your life needs mending ♪ 2604 02:00:45,111 --> 02:00:48,376 ♪ Don't give up when the hurt is near you ♪ 2605 02:00:48,411 --> 02:00:53,557 ♪ Don't give up when the world seems to be broken ♪ 2606 02:00:53,592 --> 02:00:56,351 ♪ I'm still hopin' ♪ 2607 02:00:56,386 --> 02:01:00,124 ♪ With my heart open ♪ 2608 02:01:00,159 --> 02:01:02,698 ♪ Ay, ay ♪ 2609 02:01:02,733 --> 02:01:04,700 ♪ For a brighter day ♪ 2610 02:01:10,741 --> 02:01:13,973 ♪ Don't give up when your pride is bruised and ♪ 2611 02:01:14,008 --> 02:01:17,108 ♪ Don't give up when you fear you're losin' ♪ 2612 02:01:17,143 --> 02:01:21,046 ♪ Don't give up in your darkest hour ♪ 2613 02:01:21,081 --> 02:01:23,488 ♪ 'Cause you got that power ♪ 2614 02:01:23,523 --> 02:01:26,656 ♪ Don't give up when you feel divided ♪ 2615 02:01:26,691 --> 02:01:31,991 ♪ Don't give up, I'll be by your side unbroken ♪ 2616 02:01:32,026 --> 02:01:34,730 ♪ I'm still hopin' ♪ 2617 02:01:34,765 --> 02:01:38,503 ♪ With my heart open ♪ 2618 02:01:38,538 --> 02:01:40,131 ♪ Ay, ay ♪ 2619 02:01:40,166 --> 02:01:42,969 ♪ For a brighter day ♪ 2620 02:01:47,877 --> 02:01:54,277 ♪ And if you stay with me ♪ 2621 02:01:54,312 --> 02:01:59,150 ♪ I will stay with you ♪ 2622 02:01:59,185 --> 02:02:01,988 ♪ For a brighter day ♪ 2623 02:02:06,962 --> 02:02:09,325 ♪ For a brighter day ♪ 2624 02:02:13,034 --> 02:02:16,805 ♪ For a brighter day ♪ 2625 02:02:19,469 --> 02:02:22,206 ♪ For a brighter day ♪ 2626 02:02:27,477 --> 02:02:30,786 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2627 02:02:30,821 --> 02:02:33,954 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2628 02:02:33,989 --> 02:02:37,529 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2629 02:02:37,564 --> 02:02:40,356 ♪ Even when your eyes are crying ♪ 2630 02:02:40,391 --> 02:02:42,963 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2631 02:02:42,998 --> 02:02:45,031 ♪ Don't give up ♪ 2632 02:02:45,066 --> 02:02:47,297 -♪ You just keep on fighting ♪ -♪ Don't give up ♪ 2633 02:02:47,332 --> 02:02:51,642 ♪ Even when your eyes are crying, yeah ♪ 2634 02:02:51,677 --> 02:02:53,039 ♪ For a brighter day ♪ 2635 02:02:57,914 --> 02:03:01,080 ♪ For a brighter day ♪ 2636 02:03:04,382 --> 02:03:07,449 ♪ For a brighter day ♪ 2637 02:03:10,597 --> 02:03:13,895 ♪ For a brighter day ♪ 2638 02:03:17,604 --> 02:03:23,839 ♪ And if you stay with me ♪ 2639 02:03:23,874 --> 02:03:29,878 ♪ I will stay with you ♪ 2640 02:03:29,913 --> 02:03:31,506 ♪ For a brighter day ♪ 2641 02:03:31,541 --> 02:03:36,214 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2642 02:03:36,249 --> 02:03:39,250 ♪ For a brighter day. ♪ 2643 02:03:41,419 --> 02:03:44,024 Come on, defense! Let's go, defense. Let's get-- 2644 02:03:44,059 --> 02:03:45,762 Roll back. Roll back. 2645 02:03:45,797 --> 02:03:47,555 Roll back. 2646 02:03:47,590 --> 02:03:49,491 Here we go. Okay. 2647 02:03:56,973 --> 02:03:59,776 Wow! That's pretty good.