1 00:00:15,050 --> 00:00:19,280 música anticipada silbido del viento 2 00:00:20,100 --> 00:00:23,060 electricidad crepitando 3 00:00:28,630 --> 00:00:32,470 zumbido de electricidad 4 00:00:32,670 --> 00:00:37,600 texto haciendo clic música dinámica 5 00:00:43,390 --> 00:00:46,040 música etérea 6 00:00:53,140 --> 00:00:55,540 pájaros trinando 7 00:00:55,740 --> 00:01:00,620 música suave invitados charlando 8 00:01:04,890 --> 00:01:07,450 anillos tintineando 9 00:01:32,480 --> 00:01:34,230 Mujer Te ves impresionante. 10 00:01:34,430 --> 00:01:37,360 - todavía no puedo creer qué rápido ha llegado su día. 11 00:01:37,560 --> 00:01:40,100 la música continúa 12 00:01:50,020 --> 00:01:52,200 Hardin "El amor es paciente. 13 00:01:52,400 --> 00:01:53,370 El amor es amable. 14 00:01:54,720 --> 00:01:57,290 No tiene envidia y no se jacta. 15 00:01:58,240 --> 00:01:59,460 No es orgullo. 16 00:02:00,380 --> 00:02:02,470 No deshonra a los demás. 17 00:02:02,670 --> 00:02:03,730 No es egoísmo. 18 00:02:04,680 --> 00:02:06,830 No se enoja fácilmente, 19 00:02:07,030 --> 00:02:08,730 y no guarda nada registro de errores. 20 00:02:09,950 --> 00:02:11,390 El amor no se deleita en el mal, 21 00:02:13,000 --> 00:02:14,520 pero se regocija con la verdad. 22 00:02:16,740 --> 00:02:20,060 Siempre protege, siempre confía, 23 00:02:20,260 --> 00:02:23,090 siempre esperanzas y siempre persevera. 24 00:02:24,140 --> 00:02:25,750 El amor nunca falla." 25 00:02:31,760 --> 00:02:35,160 Pero nos fallé, Tess. 26 00:02:35,360 --> 00:02:38,340 - Tessa ¿Cuánto tiempo hace? ¿Has estado escribiendo sobre nosotros? 27 00:02:38,540 --> 00:02:41,590 música suave y melancólica 28 00:02:42,550 --> 00:02:44,650 Hardin Después de que nos besáramos. 29 00:02:44,850 --> 00:02:45,730 ¿Estás bromeando? 30 00:02:45,930 --> 00:02:48,220 Hardin ¿Adónde vas? 31 00:02:48,420 --> 00:02:49,480 He terminado. 32 00:02:49,680 --> 00:02:50,780 Somos solo una bomba esperando explotar. 33 00:02:50,980 --> 00:02:52,440 Esta fue una llamada de atención. 34 00:02:52,640 --> 00:02:55,140 Nunca me dejarías leer lo que estabas escribiendo allí, 35 00:02:55,340 --> 00:02:56,750 ¡Y ahora todo el mundo llega! 36 00:02:56,950 --> 00:02:58,920 - Nunca quise que sea publicado. 37 00:02:59,120 --> 00:03:01,530 Joder, esto nunca debería han pasado así. 38 00:03:01,730 --> 00:03:02,930 Accidentalmente escribiste un libro, 39 00:03:03,130 --> 00:03:04,710 y luego lo compraste 40 00:03:04,910 --> 00:03:07,450 a los editores sin preguntarme. 41 00:03:07,650 --> 00:03:10,150 - ¿Cuál es el punto en todo lo que hemos pasado 42 00:03:10,350 --> 00:03:12,630 si no podemos canalizar eso hacia ¿Algo que ayude a la gente? 43 00:03:12,830 --> 00:03:13,980 Nunca es demasiado tarde. 44 00:03:14,180 --> 00:03:15,290 La gente siempre puede cambiar. 45 00:03:15,490 --> 00:03:18,160 Ese es el tipo de La historia "Después" es. 46 00:03:18,360 --> 00:03:19,670 "¿Después?" 47 00:03:20,460 --> 00:03:22,240 - es mi viaje después de que te conocí. 48 00:03:24,850 --> 00:03:27,120 Creo que ese viaje ha terminado. 49 00:03:27,320 --> 00:03:32,080 La voz de Tessa hace eco música solemne 50 00:03:32,770 --> 00:03:34,000 silbido del aire la puerta se cierra 51 00:03:34,200 --> 00:03:35,610 - Hardin Mi fracaso estaba pensando 52 00:03:35,810 --> 00:03:39,210 que estaba escribiendo mi viaje, mi historia, 53 00:03:41,430 --> 00:03:42,870 Pero era nuestra historia, Tess. 54 00:03:43,700 --> 00:03:46,440 música solemne 55 00:04:03,330 --> 00:04:04,420 objetos hurgando 56 00:04:04,620 --> 00:04:05,810 Pero conozco nuestra historia no está terminado. 57 00:04:07,290 --> 00:04:09,730 Incluso si has seguido adelante, el cajón se cierra de golpe 58 00:04:09,930 --> 00:04:10,680 No puedo. 59 00:04:12,730 --> 00:04:14,210 No puedo imaginar mi mundo sin ti 60 00:04:16,030 --> 00:04:18,250 porque sin ti solo estoy yo, 61 00:04:20,650 --> 00:04:22,270 roto, 62 00:04:22,470 --> 00:04:23,260 perdido, 63 00:04:24,300 --> 00:04:25,130 y solo. 64 00:04:26,610 --> 00:04:27,440 Sin Ti, 65 00:04:29,310 --> 00:04:31,140 No tengo después. 66 00:04:31,340 --> 00:04:33,230 la música se intensifica 67 00:04:33,430 --> 00:04:36,150 la música se desvanece 68 00:04:36,350 --> 00:04:40,070 ♪ ¿Te sientes soltado? 69 00:04:40,270 --> 00:04:41,980 ♪ Oh 70 00:04:42,180 --> 00:04:46,160 ♪ Cuando las luces se apagan 71 00:04:46,360 --> 00:04:48,210 ♪ Oh 72 00:04:48,400 --> 00:04:49,380 Bienvenido. 73 00:04:49,580 --> 00:04:50,990 ¿Puedo conseguirte una mesa? 74 00:04:51,190 --> 00:04:52,860 Quizás tenga uno. 75 00:04:53,060 --> 00:04:53,900 Hola cariño. 76 00:04:55,250 --> 00:04:56,070 Catalina. 77 00:04:58,120 --> 00:05:00,000 - Es un milagro que pudiera sacarte de la casa. 78 00:05:00,200 --> 00:05:01,910 Ojalá todo ese tiempo 79 00:05:02,110 --> 00:05:03,350 te pasaste agujereado ahí arriba significa 80 00:05:03,550 --> 00:05:04,950 ¿Estás acercándote a un borrador? 81 00:05:06,690 --> 00:05:07,780 Haré un whisky. 82 00:05:09,350 --> 00:05:10,870 Y haré un spritz de Aperol. 83 00:05:12,350 --> 00:05:15,450 Hardin, todos en Dowlish se muere por verlo, 84 00:05:15,650 --> 00:05:19,060 y tengo miedo de no poder sigue desanimando a la gente, 85 00:05:19,260 --> 00:05:21,530 no si vamos a hacer imprimirlo para Navidad. 86 00:05:22,530 --> 00:05:23,890 - Ya sabes, Harper. Lee no publicó 87 00:05:24,090 --> 00:05:25,810 su segunda novela durante 55 años, entonces- 88 00:05:26,010 --> 00:05:28,510 - La capacidad de atención de las personas es como moscas de la fruta estos días. 89 00:05:28,710 --> 00:05:32,290 Estás caliente ahora mismo, pero nosotros Tienes que subirte a la ola del "Después". 90 00:05:32,490 --> 00:05:35,640 De lo contrario es otra 10 meses, dos años, lo que sea que es, 91 00:05:35,840 --> 00:05:37,330 olvidarán que alguna vez exististe. 92 00:05:39,200 --> 00:05:40,300 Parece voluble. 93 00:05:40,500 --> 00:05:41,520 Sí lo es. 94 00:05:41,720 --> 00:05:42,910 tienes un pequeño ventana de relevancia 95 00:05:43,110 --> 00:05:44,780 y está disminuyendo cada día. 96 00:05:44,980 --> 00:05:46,870 No puedes apresurar la grandeza, ¿verdad? 97 00:05:47,070 --> 00:05:48,050 Puedo cuando te he dado 98 00:05:48,250 --> 00:05:50,090 un cuarto de millón avance del dólar. 99 00:05:50,290 --> 00:05:51,040 Fueron libras. 100 00:05:53,170 --> 00:05:56,130 cubitos de hielo tintineando 101 00:05:57,660 --> 00:05:58,960 ¿Pensé que estabas sobrio? 102 00:06:01,920 --> 00:06:02,750 Era. 103 00:06:04,490 --> 00:06:05,800 Salud. 104 00:06:06,000 --> 00:06:08,290 vasos tintineando 105 00:06:08,480 --> 00:06:11,460 música optimista cantante cantando indistintamente 106 00:06:11,660 --> 00:06:13,900 - Vamos, solo soy aquí por una noche. 107 00:06:14,100 --> 00:06:14,850 Otra ronda. 108 00:06:16,150 --> 00:06:18,300 - No creo que yo ya no puedo seguir el ritmo. 109 00:06:18,490 --> 00:06:19,370 Ligero. 110 00:06:21,940 --> 00:06:23,820 - ¿No, no? - ¿Taza de té? 111 00:06:24,020 --> 00:06:26,650 Dios, te ves increíble. 112 00:06:26,850 --> 00:06:28,830 - Kat Me volví vegana. - Naomi Te lo he estado diciendo. 113 00:06:29,030 --> 00:06:31,310 - Hardin, ella es Naomi. Fuimos juntos a la universidad. 114 00:06:31,510 --> 00:06:32,660 Bueno, no exactamente juntos. 115 00:06:32,860 --> 00:06:33,960 Kat se ríe 116 00:06:34,160 --> 00:06:35,610 Tomemos fotos. 117 00:06:37,000 --> 00:06:38,450 ¿Tequila o vodka? 118 00:06:38,650 --> 00:06:39,930 música optimista vasos tintineando 119 00:06:40,120 --> 00:06:42,010 Naomi y Kat Saludos. 120 00:06:45,570 --> 00:06:49,110 ♪ Todo lo que necesito es tu amor 121 00:06:49,310 --> 00:06:51,190 ¡Oh, esa es mi mierda! 122 00:06:53,410 --> 00:06:58,200 ♪ Todo lo que necesito es tu amor esta noche ♪ 123 00:07:01,200 --> 00:07:06,330 ♪ Todo lo que necesito es tu amor esta noche ♪ 124 00:07:07,600 --> 00:07:08,870 ♪ Woo 125 00:07:09,070 --> 00:07:14,040 ♪ Todo lo que necesito es tu amor esta noche ♪ 126 00:07:14,910 --> 00:07:16,700 ♪ es tu amor 127 00:07:16,900 --> 00:07:20,840 ♪ Todo lo que necesito es tu amor esta noche ♪ 128 00:07:21,040 --> 00:07:25,830 la música se desvanece música suave y melancólica 129 00:07:38,630 --> 00:07:42,810 música alegre de club jugando débilmente 130 00:07:48,330 --> 00:07:51,600 música suave y melancólica 131 00:08:11,530 --> 00:08:13,190 - Vamos. - Si, vamos. 132 00:08:13,390 --> 00:08:14,310 Yo no bailo. 133 00:08:15,490 --> 00:08:18,010 Relájate, nosotros bailaremos. 134 00:08:19,540 --> 00:08:24,370 ♪ Todo lo que necesito es tu amor esta noche ♪ 135 00:08:27,070 --> 00:08:28,380 ♪ Todo lo que necesito 136 00:08:28,580 --> 00:08:31,940 música suave y melancólica 137 00:09:01,620 --> 00:09:02,940 ♪ Todo lo que necesito 138 00:09:03,140 --> 00:09:03,980 Vamos a salir de aquí. 139 00:09:04,180 --> 00:09:05,290 Tessa Vámonos de aquí. 140 00:09:05,490 --> 00:09:07,200 ♪ es tu amor esta noche 141 00:09:07,400 --> 00:09:09,720 música de jazz 142 00:09:11,630 --> 00:09:15,860 - Eso es lo que tengo. - Nunca lo dejaré ir risas. 143 00:09:16,060 --> 00:09:17,210 Kat Pongamos algo de música. 144 00:09:17,410 --> 00:09:18,950 Naomi Oh, sí, bonito apartamento. 145 00:09:19,150 --> 00:09:20,350 - Gracias. - Mmmm. 146 00:09:20,550 --> 00:09:22,350 teléfono vibrando 147 00:09:22,550 --> 00:09:25,260 el teléfono suena 148 00:09:25,460 --> 00:09:28,400 ♪ Déjame abrazarte 149 00:09:28,600 --> 00:09:29,350 ¿Quién es ese? 150 00:09:30,910 --> 00:09:31,740 Nadie. 151 00:09:32,700 --> 00:09:34,360 ¿Podrías devolverlo? 152 00:09:34,560 --> 00:09:35,840 No parece un don nadie. 153 00:09:36,040 --> 00:09:37,840 Bueno, déjame ver. 154 00:09:38,040 --> 00:09:39,580 Ay, bonita. 155 00:09:39,780 --> 00:09:40,670 Dije que lo devuelvas. 156 00:09:40,870 --> 00:09:42,050 - Crudo, crudo, crudo, ¿eh? - Luchador. 157 00:09:45,360 --> 00:09:47,410 te vendría bien con algo de relajación. 158 00:09:50,410 --> 00:09:54,550 ♪ No, no quiero estar solo 159 00:09:54,750 --> 00:09:59,200 ♪ No quiero estar solo 160 00:10:02,290 --> 00:10:06,740 ♪ Oh 161 00:10:06,940 --> 00:10:09,570 ♪ No quiero estar solo 162 00:10:09,770 --> 00:10:10,570 platos ruidosamente 163 00:10:10,770 --> 00:10:11,530 Naomi Shh. 164 00:10:11,730 --> 00:10:12,750 Se necesitará un acto de Dios 165 00:10:12,950 --> 00:10:15,140 despertarlo después de lo que bebió anoche. 166 00:10:15,340 --> 00:10:16,390 ¿Crees que está bien? 167 00:10:17,790 --> 00:10:19,140 - Kat Eso es bueno. forma de decirlo. 168 00:10:19,340 --> 00:10:21,050 - Naomi Está bien, él es un maldito desastre. 169 00:10:22,530 --> 00:10:24,670 Oh, ni siquiera me hagas empezar. 170 00:10:24,870 --> 00:10:27,370 Quiero decir, él es completamente perdido sin Tessa, 171 00:10:27,570 --> 00:10:29,150 pero como, cariño, A Hardin se le aclara la garganta 172 00:10:29,350 --> 00:10:30,450 nunca la recuperarás. 173 00:10:31,800 --> 00:10:33,680 Hardin suspira comida chisporroteando 174 00:10:33,880 --> 00:10:35,550 Mira quién ha vuelto de entre los muertos. 175 00:10:35,750 --> 00:10:36,500 Mierda. 176 00:10:38,680 --> 00:10:40,240 Veo que has asaltado mi armario. 177 00:10:42,810 --> 00:10:45,170 Kat se ríe 178 00:10:45,370 --> 00:10:47,860 toque de bocina 179 00:10:49,560 --> 00:10:50,650 ¿Ibuprofeno? 180 00:10:50,850 --> 00:10:53,430 pastillas sonando 181 00:10:55,560 --> 00:10:57,910 - Tengo una reunión así que podéis salir. 182 00:11:00,050 --> 00:11:02,090 - Realmente no lo hicimos tener la oportunidad de hablar. 183 00:11:05,490 --> 00:11:09,370 Voy a necesitar un duro borrador del libro lo antes posible. 184 00:11:09,570 --> 00:11:11,750 De lo contrario tendrás para devolver el anticipo. 185 00:11:13,890 --> 00:11:16,110 Sí, lo tengo. 186 00:11:16,310 --> 00:11:18,200 ♪ tomaré tu mano 187 00:11:18,400 --> 00:11:22,030 ♪ Bajo la arena, bajo la arena ♪ 188 00:11:22,230 --> 00:11:24,380 ♪ Clavo mis uñas en tu muslo 189 00:11:24,580 --> 00:11:27,780 ♪ Bajo la arena, bajo la arena ♪ 190 00:11:27,980 --> 00:11:29,950 Reunión con los padres. 191 00:11:30,150 --> 00:11:31,120 Esto debería ser divertido. 192 00:11:32,080 --> 00:11:33,300 Entonces sólo una hora tarde. 193 00:11:36,080 --> 00:11:37,300 Estoy aqui ahora. 194 00:11:43,390 --> 00:11:44,310 Tomaré un whisky. 195 00:11:47,440 --> 00:11:48,930 Hardin suspira 196 00:11:49,130 --> 00:11:50,280 ¿Qué? 197 00:11:50,480 --> 00:11:51,720 - Cuando empezaste bebiendo de nuevo? 198 00:11:51,910 --> 00:11:52,930 Oh, está bien, mamá. 199 00:11:53,130 --> 00:11:54,460 Todo es con moderación no te preocupes. 200 00:11:54,660 --> 00:11:56,500 - No huele como moderación. 201 00:11:56,700 --> 00:11:58,500 - No es que alguna vez hayas hecho mucho en la forma de ser padres, 202 00:11:58,700 --> 00:12:00,030 pero no soy un niño. 203 00:12:00,230 --> 00:12:01,250 Puedo hacer lo que quiero. 204 00:12:01,450 --> 00:12:02,330 Fue una noche. 205 00:12:07,900 --> 00:12:08,720 Salud. 206 00:12:10,420 --> 00:12:11,250 Salud. 207 00:12:12,510 --> 00:12:14,220 - Pelo del perro Nunca lastimes a nadie. 208 00:12:14,420 --> 00:12:16,040 - Simplemente postergando lo inevitable. 209 00:12:16,240 --> 00:12:17,340 No si sigo así. 210 00:12:19,080 --> 00:12:21,010 ¿Por qué estás aquí, de todos modos? 211 00:12:21,200 --> 00:12:23,880 ¿Ustedes dos van a huir juntos? 212 00:12:24,080 --> 00:12:26,350 - se burla ¿Por qué? ¿Dirías eso? 213 00:12:27,350 --> 00:12:28,450 Ambos estamos felizmente casados. 214 00:12:28,650 --> 00:12:29,710 ¿Eres? 215 00:12:29,910 --> 00:12:31,280 Hardin sonríe 216 00:12:31,480 --> 00:12:33,800 - Tu padre era- - Esperar. 217 00:12:34,000 --> 00:12:35,500 ¿Qué padre eres? hablando ahora mismo? 218 00:12:35,700 --> 00:12:38,010 - Deja de ser un gilipollas a tu mamá. 219 00:12:39,100 --> 00:12:40,240 estoy aquí reuniéndose algunos miembros de la junta directiva. 220 00:12:40,440 --> 00:12:41,940 Están hablando de que yo abra 221 00:12:42,140 --> 00:12:45,250 una sucursal de Londres de Publicación Vance. 222 00:12:45,450 --> 00:12:47,020 El imperio en constante expansión. 223 00:12:48,500 --> 00:12:49,730 - He oído un rumor que estás casi 224 00:12:49,930 --> 00:12:53,520 un año de retraso en la entrega su nuevo manuscrito. 225 00:12:53,720 --> 00:12:55,340 - Bueno, no creas. todo lo que escuchas. 226 00:12:55,540 --> 00:12:56,730 ¿Me estas mintiendo? 227 00:12:57,860 --> 00:12:59,350 No, no estoy mintiendo. 228 00:12:59,550 --> 00:13:01,380 solo te estaba dando algunos consejos generales de vida. 229 00:13:03,780 --> 00:13:05,440 Pero si, ser justo, en este caso, 230 00:13:05,640 --> 00:13:06,750 lo que escuchas hace resulta ser cierto. 231 00:13:06,950 --> 00:13:09,400 - Hardin, ¿qué carajo? esta pasando contigo? 232 00:13:09,600 --> 00:13:11,400 Sólo estamos tratando de ayudarte. 233 00:13:11,600 --> 00:13:14,050 No podemos hacer eso si no se que esta pasando. 234 00:13:15,530 --> 00:13:17,540 - Realmente no lo sé qué está pasando tampoco. 235 00:13:17,740 --> 00:13:19,450 sigo intentando escribir y cada vez que lo hago, 236 00:13:19,650 --> 00:13:22,540 todo simplemente termina volviendo con Tessa. 237 00:13:24,100 --> 00:13:25,720 Sigo reescribiendo el cosas viejas, ¿sabes? 238 00:13:25,920 --> 00:13:27,770 Las mismas cosas, que si e hipotéticos 239 00:13:27,970 --> 00:13:29,120 realmente no importa al final ¿lo hacen? 240 00:13:29,320 --> 00:13:30,420 Porque de todos modos lo miro, 241 00:13:30,620 --> 00:13:32,290 ella no está aquí y nada importa 242 00:13:32,490 --> 00:13:34,030 en este mundo si ella no está en eso. 243 00:13:35,200 --> 00:13:36,340 No tengo otro libro en mí. 244 00:13:36,540 --> 00:13:37,300 Nunca lo hice. 245 00:13:37,500 --> 00:13:38,560 Creo que todo fue una casualidad. 246 00:13:38,760 --> 00:13:40,300 Y está bien si no lo haces. 247 00:13:40,500 --> 00:13:41,260 Usted tiene un regalo. 248 00:13:41,460 --> 00:13:42,780 Todos los escritores pasan por esto. 249 00:13:42,980 --> 00:13:43,770 ¿Ellos? 250 00:13:44,860 --> 00:13:46,000 ¿Cómo diablos lo haría, sabes? 251 00:13:46,200 --> 00:13:48,000 No has escrito un maldita cosa en tu vida. 252 00:13:49,910 --> 00:13:52,750 - Pero he pasado toda mi carrera buscando diamantes 253 00:13:52,950 --> 00:13:56,100 en el montón de aguanieve, y yo Reconozco el talento cuando lo veo. 254 00:13:56,300 --> 00:13:59,540 teléfono vibrando 255 00:13:59,740 --> 00:14:02,370 Cristiano suspiro 256 00:14:02,570 --> 00:14:05,070 Mira, déjame entrar. tocar con dowlish 257 00:14:05,270 --> 00:14:06,630 y ver si puedo hacer un trato. 258 00:14:06,830 --> 00:14:08,160 - No. - Facilite su fecha límite. 259 00:14:08,360 --> 00:14:10,330 Puedes venir con nosotros y tómate el tiempo que necesites. 260 00:14:10,530 --> 00:14:11,770 Ya hemos hablado de esto. 261 00:14:11,970 --> 00:14:13,470 - No quiero. - Hardin, si no puedes- 262 00:14:13,660 --> 00:14:15,120 teléfono vibrando 263 00:14:15,320 --> 00:14:16,340 Continúa, solo vete. 264 00:14:16,540 --> 00:14:17,820 - No puedes- - Solo vamos. 265 00:14:18,020 --> 00:14:19,380 Necesitas. 266 00:14:19,580 --> 00:14:21,860 - En realidad tengo que irme. porque llegaste tarde. 267 00:14:25,730 --> 00:14:28,130 - Trish No, no, lo he hecho. Tengo esto, tengo esto. 268 00:14:28,330 --> 00:14:29,260 cubitos de hielo tintinean 269 00:14:29,460 --> 00:14:30,430 Camarero, tomaré otro. 270 00:14:31,260 --> 00:14:32,570 Estoy por aquí, ¿vale? 271 00:14:32,770 --> 00:14:34,220 Si me necesitas, llámame. 272 00:14:35,350 --> 00:14:36,840 golpes con las manos 273 00:14:37,040 --> 00:14:41,830 clientes charlando cubitos de hielo tintinean 274 00:14:43,970 --> 00:14:47,410 - Ya sabes, un cambio de escenario. podría hacerte algún bien, 275 00:14:47,610 --> 00:14:49,880 podría ser inspirador simplemente sal de aquí por un rato. 276 00:14:52,150 --> 00:14:54,720 Un poco de distancia podría darte una nueva perspectiva, 277 00:14:54,920 --> 00:14:58,510 podría ayudarte a hacer las paces con tu pasado para que puedas seguir adelante. 278 00:14:58,710 --> 00:15:01,330 música solemne 279 00:15:02,420 --> 00:15:04,560 No estoy listo para seguir adelante todavía. 280 00:15:04,760 --> 00:15:08,080 - No, lo sé, no lo hice. decir con respecto a... 281 00:15:11,690 --> 00:15:12,560 Quise decir seguir adelante. 282 00:15:14,300 --> 00:15:15,660 Sí, solo déjalo ir algunos de tus arrepentimientos 283 00:15:15,860 --> 00:15:19,520 para que puedas dejar de arrastrar en tu futuro. 284 00:15:22,180 --> 00:15:23,530 Conocí a Nathalie en Navidad. 285 00:15:25,480 --> 00:15:26,360 Ella preguntó por ti. 286 00:15:28,230 --> 00:15:29,720 ¿Como es ella? 287 00:15:29,910 --> 00:15:32,070 - Bueno, solo hablamos. durante un par de minutos, 288 00:15:32,270 --> 00:15:33,320 pero ella parecía buena. 289 00:15:36,150 --> 00:15:37,420 Se mudó a Lisboa. 290 00:15:37,620 --> 00:15:38,540 - ¿Lisboa? - Mmm. 291 00:15:39,720 --> 00:15:41,120 Trish Portugal. 292 00:15:41,320 --> 00:15:42,340 Sé dónde está Lisboa, mamá. 293 00:15:42,540 --> 00:15:43,860 Sólo quise decir... 294 00:15:44,060 --> 00:15:47,900 - Bueno, supongo que lo era. listo para un nuevo comienzo. 295 00:15:49,160 --> 00:15:51,770 música enérgica 296 00:15:54,430 --> 00:15:59,300 ♪ ¿Qué clase de persona en la que me he convertido ♪ 297 00:16:00,350 --> 00:16:02,230 ♪ El fantasma de un forajido 298 00:16:02,430 --> 00:16:04,530 ♪ ¿Quién está capturado en el amor? 299 00:16:04,730 --> 00:16:06,880 ♪ Ahora que puedo ver todo ♪ 300 00:16:07,080 --> 00:16:09,930 ♪ La forma en que fue 301 00:16:10,130 --> 00:16:12,190 ♪ Oo, haría cualquier cosa 302 00:16:12,390 --> 00:16:15,280 ♪ Para recuperar el cosas que he hecho ♪ 303 00:16:15,480 --> 00:16:17,630 ♪ Bueno, tengo la prueba, cariño. 304 00:16:17,830 --> 00:16:19,030 ♪ Perdí todo lo que tengo 305 00:16:19,230 --> 00:16:20,590 la computadora portátil se golpea golpea con fuerza 306 00:16:20,790 --> 00:16:22,860 ♪ Bueno, jugué alrededor demasiado ♪ 307 00:16:23,060 --> 00:16:26,380 ♪ Y ahora te estoy retirando 308 00:16:26,580 --> 00:16:28,210 ♪ Ahora, lo he tomado todo. 309 00:16:28,410 --> 00:16:31,390 la música se distorsiona música pensativa 310 00:16:31,590 --> 00:16:34,600 golpea con fuerza 311 00:16:41,080 --> 00:16:43,350 Hardin grita 312 00:16:43,550 --> 00:16:48,350 ♪ Empecemos ininteligible 313 00:16:49,220 --> 00:16:54,010 ♪ Y jugando 314 00:16:55,270 --> 00:16:59,230 ♪ simplemente pararía bebiendo y apostando ♪ 315 00:17:00,280 --> 00:17:02,980 ♪ Para recuperar tu amor 316 00:17:03,180 --> 00:17:06,410 silbido del motor del avión 317 00:17:07,930 --> 00:17:12,240 ♪ En ininteligible 318 00:17:15,680 --> 00:17:17,210 - Azafata de vuelo Lo haría ¿Te gusta pedir una comida? 319 00:17:17,410 --> 00:17:18,350 Tenemos dos opciones hoy. 320 00:17:18,550 --> 00:17:19,960 Haré otra ronda. 321 00:17:20,160 --> 00:17:22,780 - Auxiliar de vuelo Entonces almuerzo líquido. 322 00:17:22,980 --> 00:17:25,470 Puedes seguir viniendo. 323 00:17:27,170 --> 00:17:30,610 - Azafata de vuelo ¿Quién? ¿Estás tratando de olvidar? 324 00:17:31,610 --> 00:17:32,870 Hardin ¿Qué tan obvio es? 325 00:17:34,090 --> 00:17:36,360 Llámalo intuición femenina. 326 00:17:36,560 --> 00:17:37,790 ¿Quieres hablar de ello? 327 00:17:40,140 --> 00:17:41,190 No particularmente, no. 328 00:17:42,530 --> 00:17:45,110 Bueno, si cambias de opinión, 329 00:17:45,310 --> 00:17:46,970 Estaré ahí arriba, 330 00:17:48,500 --> 00:17:49,930 o puedes presionar ese botón de llamada. 331 00:17:58,510 --> 00:18:01,860 los peldaños de la cortina tintinean 332 00:18:06,860 --> 00:18:09,210 música suave 333 00:18:11,690 --> 00:18:16,440 ♪ No me importa quién viniste con ♪ 334 00:18:17,960 --> 00:18:21,760 ♪ Mientras esté Me voy contigo ♪ 335 00:18:21,960 --> 00:18:23,850 ♪ Oh 336 00:18:24,050 --> 00:18:25,370 ♪ Tal vez podríamos hacer algunas malas decisiones ♪ 337 00:18:25,570 --> 00:18:26,810 ♪ bebe 338 00:18:27,000 --> 00:18:28,460 ♪ Me encanta cómo estás jodiendo cuando estás celoso ♪ 339 00:18:28,660 --> 00:18:29,720 ♪ Oh 340 00:18:29,920 --> 00:18:32,200 ♪ Te puso de humor, sintiéndome infernal ♪ 341 00:18:32,400 --> 00:18:35,420 ♪ Y la luz de la luna se puso nosotros tomando malas decisiones ♪ 342 00:18:35,620 --> 00:18:38,470 ♪ Me encanta tu forma de ver en tu reflejo ♪ 343 00:18:38,670 --> 00:18:41,210 ♪ Y mirando hacia atrás Yo así es el cielo ♪ 344 00:18:41,410 --> 00:18:43,910 ♪ Te puso de humor, sintiéndome infernal ♪ 345 00:18:44,110 --> 00:18:47,350 ♪ Y la luz de la luna se puso nosotros tomando malas decisiones ♪ 346 00:18:47,550 --> 00:18:48,960 ♪ Oh 347 00:18:49,160 --> 00:18:50,610 ♪ Oh 348 00:18:50,810 --> 00:18:51,920 ♪ Oo, malas decisiones 349 00:18:52,120 --> 00:18:53,090 ♪ Nos hizo tomar malas decisiones 350 00:18:53,290 --> 00:18:54,960 ♪ Oh 351 00:18:55,160 --> 00:18:56,490 ♪ Oh 352 00:18:56,690 --> 00:18:57,490 ♪ Oo, malas decisiones 353 00:18:57,690 --> 00:18:59,230 ♪ Nos hizo tomar malas decisiones 354 00:18:59,430 --> 00:19:03,580 ♪ No importa con quién vine 355 00:19:03,780 --> 00:19:05,060 ♪No 356 00:19:05,260 --> 00:19:09,110 ♪ Mientras esté Me voy contigo ♪ 357 00:19:09,310 --> 00:19:11,240 ♪ Oh 358 00:19:11,440 --> 00:19:14,070 ♪ Bebé, podríamos hacer algunas malas decisiones ♪ 359 00:19:14,270 --> 00:19:17,030 ♪ Me encanta cómo estás jodiendo cuando estás celoso ♪ 360 00:19:17,230 --> 00:19:19,340 ♪ Te puso de humor, sintiéndome infernal ♪ 361 00:19:19,540 --> 00:19:22,340 ♪ Y la luz de la luna se puso nosotros tomando malas decisiones ♪ 362 00:19:22,540 --> 00:19:24,120 Hardin jadea clics del cinturón de seguridad 363 00:19:24,320 --> 00:19:25,690 - solo estaba abrochando su cinturón de seguridad. 364 00:19:25,890 --> 00:19:27,160 Estamos en nuestro descenso final. 365 00:19:29,250 --> 00:19:30,700 - Piloto Esperamos una llegada a tiempo 366 00:19:30,890 --> 00:19:32,740 a Humberto Delgado Aeropuerto Internacional 367 00:19:32,940 --> 00:19:34,660 donde la temperatura en Lisboa 368 00:19:34,860 --> 00:19:37,830 actualmente es un soleado 22 grados centígrados. 369 00:19:38,030 --> 00:19:39,140 En nombre de la aerolínea, 370 00:19:39,340 --> 00:19:41,100 esperamos que disfrutes tu estancia en Portugal, 371 00:19:41,300 --> 00:19:42,490 y agradecemos a su por volar con nosotros. 372 00:19:42,690 --> 00:19:45,920 música española alegre 373 00:19:53,620 --> 00:19:56,630 motores retumbando 374 00:19:58,630 --> 00:20:02,120 ♪ Estos días llevo mi cuerpo como un invitado no invitado ♪ 375 00:20:02,320 --> 00:20:03,900 ♪ lo giro a la derecha, y bien, y bien ♪ 376 00:20:04,100 --> 00:20:06,340 ♪ En lugar de girar a la izquierda 377 00:20:06,540 --> 00:20:10,170 ♪ Pero, muchacho, tu paciencia es un tipo de medicina mágica ♪ 378 00:20:10,370 --> 00:20:13,740 ♪ Porque cada espiral trae de nuevo a tus brazos ♪ 379 00:20:13,940 --> 00:20:18,690 ♪ Entonces, no me arrepiento porque Eres mi atardecer, rojo fuego ♪ 380 00:20:19,740 --> 00:20:23,530 ♪ Siempre valiente y en tus brazos ♪ 381 00:20:23,730 --> 00:20:27,400 ♪ Un horizonte cálido, no mires atrás ♪ 382 00:20:27,600 --> 00:20:32,150 ♪ Vámonos, vámonos ♪ 383 00:20:32,350 --> 00:20:37,060 ♪ Oye 384 00:20:38,840 --> 00:20:41,460 ♪ Tantas historias fuimos habló de una red de seguridad ♪ 385 00:20:41,660 --> 00:20:43,030 ♪ Pero cuando lo busco 386 00:20:43,230 --> 00:20:45,770 ♪ Es solo una mano eso sostiene el mío ♪ 387 00:20:45,970 --> 00:20:46,810 ♪ Me visto de negro para llorar 388 00:20:47,010 --> 00:20:49,430 ♪ La repentina pérdida de la inocencia. 389 00:20:49,630 --> 00:20:51,080 ♪ Y eso está bien 390 00:20:51,280 --> 00:20:52,990 ♪ Porque esconde el suciedad y esconde el vino ♪ 391 00:20:53,190 --> 00:20:55,000 ♪ Entonces, no me arrepiento 392 00:20:55,200 --> 00:20:59,040 ♪ Porque eres mi atardecer, rojo fuego ♪ 393 00:20:59,240 --> 00:21:02,660 ♪ Siempre valiente y en tus brazos ♪ 394 00:21:02,860 --> 00:21:04,830 ♪ Un horizonte cálido 395 00:21:05,030 --> 00:21:06,830 ♪ No mires atrás 396 00:21:07,030 --> 00:21:11,540 ♪ Vámonos, vámonos ♪ 397 00:21:11,730 --> 00:21:13,230 ♪ Oh 398 00:21:13,430 --> 00:21:14,760 ♪ Oh 399 00:21:14,960 --> 00:21:18,320 ♪ Oo, oo, oo, oo, oo, oo, oo, oo ♪ 400 00:21:18,520 --> 00:21:20,410 ♪ Oo, oo, oo, oo 401 00:21:20,610 --> 00:21:22,720 ♪ Oh, oh 402 00:21:22,920 --> 00:21:26,590 ♪ Oo, oo, oo, oo, oo, oo, oo, oo ♪ 403 00:21:26,790 --> 00:21:28,640 ♪ Oo, oo, oo, oo 404 00:21:28,840 --> 00:21:30,640 ♪ Oh, oh 405 00:21:30,840 --> 00:21:34,430 ♪ Oo, oo, oo, oo, oo, oo, oo, oo ♪ 406 00:21:34,630 --> 00:21:36,260 ♪ Oo, oo, oo, oo 407 00:21:36,460 --> 00:21:38,210 ♪ Oh, oh 408 00:21:38,410 --> 00:21:40,560 ♪ Oo, oo, oo, oo, oo, oo, oo 409 00:21:40,760 --> 00:21:42,350 Este ajuste es simplemente impresionante. 410 00:21:42,550 --> 00:21:44,480 Quiero decir, siempre podemos tómalo un poquito 411 00:21:44,680 --> 00:21:47,440 Si quieres, pero creo que esto... 412 00:21:47,640 --> 00:21:52,050 Con la colocación del costura, creo que esto es perfecto. 413 00:21:52,250 --> 00:21:54,660 Sólo dame un momento y estaré contigo. 414 00:21:56,790 --> 00:21:57,920 - Lo siento. - Tome su tiempo. 415 00:22:02,230 --> 00:22:03,320 Disculpe, ¿lo haría? 416 00:22:04,750 --> 00:22:05,670 Cliente Está bien. 417 00:22:08,540 --> 00:22:09,930 ¿Qué estás haciendo aquí? 418 00:22:14,500 --> 00:22:15,330 Hacer las paces. 419 00:22:17,940 --> 00:22:18,940 Lo esperaba. 420 00:22:20,120 --> 00:22:22,390 - Estoy en el medio de una cita. 421 00:22:22,590 --> 00:22:23,610 Necesitas irte. 422 00:22:23,810 --> 00:22:25,040 - Hardin Yo no Necesito mucho tiempo, sinceramente. 423 00:22:25,240 --> 00:22:26,310 - Solo quería- - suspira Por favor. 424 00:22:26,510 --> 00:22:28,130 - vine todo esto manera de encontrarte. 425 00:22:28,330 --> 00:22:29,400 ¡Por favor! 426 00:22:29,600 --> 00:22:32,170 música solemne 427 00:22:45,840 --> 00:22:48,940 se ríe nerviosamente Hola. 428 00:22:49,140 --> 00:22:53,980 música suave peatones charlando 429 00:23:07,080 --> 00:23:09,990 salpicaduras de agua 430 00:23:30,320 --> 00:23:35,060 ruido del motor vasos tintineando 431 00:23:36,580 --> 00:23:39,280 silbido del aire 432 00:23:41,500 --> 00:23:43,720 ¿Cómo te sientes, Hardin? 433 00:23:44,640 --> 00:23:46,780 - Reyes de bolsillo. - ¡Mierda! 434 00:23:46,980 --> 00:23:48,130 Yo me encargaré de ese reloj. 435 00:23:48,330 --> 00:23:49,480 - Oye, hombre, no hazle así. 436 00:23:49,680 --> 00:23:50,690 Se lo regaló su viejo. 437 00:23:50,890 --> 00:23:52,000 ¿Qué? La apuesta es una apuesta. 438 00:23:52,200 --> 00:23:53,040 Hardin Sí. 439 00:23:54,210 --> 00:23:56,830 - Todo está bien, lo recuperarás. 440 00:23:57,030 --> 00:23:58,220 - No soy tan estúpido apostar algo 441 00:23:58,420 --> 00:23:59,490 No estoy dispuesto a perder. 442 00:23:59,690 --> 00:24:01,230 - Bueno, no lo hizo. Tengo mucho más que apostar. 443 00:24:01,430 --> 00:24:03,230 - James Bueno, entonces él no debería haber jugado. 444 00:24:03,430 --> 00:24:05,490 Bueno, no sé qué más decir. 445 00:24:05,690 --> 00:24:08,710 la puerta se cierra 446 00:24:08,910 --> 00:24:10,440 Estoy buscando a Marcos. 447 00:24:12,450 --> 00:24:14,020 Es Mark Júnior. 448 00:24:14,220 --> 00:24:16,150 aunque pequeño no le gusta mucho. 449 00:24:16,350 --> 00:24:17,760 - De todos modos, si estás buscando a mi viejo, 450 00:24:17,960 --> 00:24:19,070 se ha ido a casa por el día. 451 00:24:19,270 --> 00:24:20,510 - Hablé con él en el teléfono antes 452 00:24:20,710 --> 00:24:23,550 sobre mi auto y me dijo que echaría un vistazo. 453 00:24:23,750 --> 00:24:25,460 - Está bien, ¿qué haces? ¿Cuál es el problema? 454 00:24:28,510 --> 00:24:29,810 El radiador. 455 00:24:31,030 --> 00:24:32,560 Realmente no lo sabría. 456 00:24:32,760 --> 00:24:35,210 Está haciendo un horrible chasquido sonido. 457 00:24:37,730 --> 00:24:39,180 - Oh sí sí- - Ese junker parece 458 00:24:39,380 --> 00:24:40,270 mayor que tú. 459 00:24:40,460 --> 00:24:41,440 No vale la pena arreglarlo. 460 00:24:41,640 --> 00:24:42,620 Aspecto de los asientos traseros Está bien, sin embargo. 461 00:24:42,820 --> 00:24:43,790 Hardin Oh, cállate, amigo. 462 00:24:43,990 --> 00:24:46,350 James se ríe 463 00:24:49,660 --> 00:24:51,490 - Voy a volver. - Sí, haz eso. 464 00:24:51,690 --> 00:24:53,190 Espero con ansias. 465 00:24:53,390 --> 00:24:54,410 ¿Ves lo que acabas de hacer allí? 466 00:24:54,610 --> 00:24:56,060 - ¿Qué? - Eres un imbécil. 467 00:24:56,260 --> 00:24:57,460 ¿Qué? 468 00:24:57,660 --> 00:24:59,420 La puta Virgen María por allá. 469 00:24:59,610 --> 00:25:00,630 "Voy a volver." 470 00:25:00,830 --> 00:25:02,160 Sí, ella lo haría si yo Le mostró los productos. 471 00:25:02,360 --> 00:25:03,030 Sí claro. 472 00:25:03,230 --> 00:25:04,380 Chica así, de ninguna manera. 473 00:25:04,580 --> 00:25:05,510 Tenía las piernas cruzadas muy apretadas. 474 00:25:05,710 --> 00:25:07,030 Vete a la mierda. 475 00:25:07,230 --> 00:25:08,550 si, como tu dos podrían atraparla. 476 00:25:08,750 --> 00:25:10,990 - exhala Bueno... James se ríe 477 00:25:11,190 --> 00:25:12,730 ¿Qué quieres decir bien? 478 00:25:12,930 --> 00:25:14,210 ¿Bien que? 479 00:25:14,410 --> 00:25:15,820 Esa maldita mirada, está bien. 480 00:25:16,020 --> 00:25:17,610 Muy bien, te apuesto esto. 481 00:25:17,810 --> 00:25:18,560 Oferta única. 482 00:25:19,860 --> 00:25:21,390 Vamos a hacerlo. 483 00:25:21,590 --> 00:25:22,700 Pero necesitaré pruebas. 484 00:25:22,900 --> 00:25:27,570 Landon suspira música pensativa 485 00:25:27,770 --> 00:25:29,660 ruido del motor 486 00:25:29,860 --> 00:25:32,130 música suave 487 00:25:43,230 --> 00:25:46,540 teclas del teclado tintineando 488 00:25:55,030 --> 00:25:57,940 teléfono vibrando 489 00:26:09,040 --> 00:26:10,180 niños charlando música optimista 490 00:26:10,380 --> 00:26:15,350 canto confuso la puerta se cierra de golpe 491 00:26:36,810 --> 00:26:40,590 - ¿Sabes lo que sería? realmente sexy es si nosotros... 492 00:26:44,550 --> 00:26:48,210 Sólo para poder verlo más tarde y pensar en ti. 493 00:26:50,040 --> 00:26:50,950 Eh... 494 00:26:52,300 --> 00:26:53,920 - No tenemos por qué hacerlo. si no quieres. 495 00:26:54,120 --> 00:26:56,360 No, no, está bien. 496 00:26:56,560 --> 00:26:57,960 Simplemente nunca... 497 00:26:59,440 --> 00:27:01,580 Sería sólo para ti, ¿verdad? 498 00:27:01,780 --> 00:27:02,710 Sí. 499 00:27:02,910 --> 00:27:03,660 Por supuesto. 500 00:27:05,010 --> 00:27:06,190 Bueno. 501 00:27:06,390 --> 00:27:11,230 la música continúa niños charlando 502 00:27:16,330 --> 00:27:20,110 Nathalie exhala nerviosamente 503 00:27:24,030 --> 00:27:25,770 ¿Tienes un um, um...? 504 00:27:28,900 --> 00:27:32,250 susurro del rapero del condón 505 00:27:40,440 --> 00:27:42,450 Realmente me gustas, ¿Sabes, Hardin? 506 00:27:42,650 --> 00:27:43,400 Mmmm. 507 00:27:45,880 --> 00:27:50,710 Nathalie jadeando música suave 508 00:28:13,770 --> 00:28:16,340 ruido del motor 509 00:28:19,950 --> 00:28:20,780 - Ey. - Hola. 510 00:28:22,220 --> 00:28:24,970 Nathalie hablando en portugues 511 00:28:25,170 --> 00:28:26,230 camarero hablando en portugués 512 00:28:26,430 --> 00:28:27,230 Nathalie hablando en portugues 513 00:28:27,430 --> 00:28:29,800 camarero hablando en portugués 514 00:28:30,000 --> 00:28:32,490 pensé que eras ¿hacer las paces? 515 00:28:33,710 --> 00:28:34,530 Sí. 516 00:28:35,530 --> 00:28:37,200 Supongo que eso depende. 517 00:28:37,400 --> 00:28:38,320 ¿Depende de qué? 518 00:28:39,320 --> 00:28:40,160 Tú. 519 00:28:40,360 --> 00:28:43,110 música suave 520 00:28:45,110 --> 00:28:48,290 Entonces, ¿dónde vives ahora? 521 00:28:48,850 --> 00:28:50,560 Camden. 522 00:28:50,760 --> 00:28:52,780 - Sí, estoy de vuelta en Camden. - Oh, escuché que te mudaste. 523 00:28:52,980 --> 00:28:55,000 Si, lo hice. 524 00:28:55,200 --> 00:28:56,900 como que hice todo gira por los EE.UU. 525 00:28:59,340 --> 00:29:00,340 Pero ya estoy de vuelta. 526 00:29:03,780 --> 00:29:07,000 - Entonces, ¿cuál hace? ¿te gusta lo mejor? 527 00:29:09,130 --> 00:29:10,060 Tiene que ser éste. 528 00:29:10,260 --> 00:29:11,660 Oh vamos. 529 00:29:12,750 --> 00:29:15,190 Toma, prueba esto. 530 00:29:15,390 --> 00:29:17,240 Es un licor de cereza ácida. 531 00:29:17,440 --> 00:29:18,980 Es una tradición portuguesa. 532 00:29:19,180 --> 00:29:19,930 Seguir. 533 00:29:23,930 --> 00:29:26,070 Ah, está bien risas. 534 00:29:26,270 --> 00:29:26,990 Oh tu... 535 00:29:27,190 --> 00:29:27,940 Lo siento risas, lo siento. 536 00:29:28,140 --> 00:29:28,990 Está bien. 537 00:29:29,190 --> 00:29:30,030 No, es lindo. 538 00:29:30,230 --> 00:29:30,980 Me gusta. 539 00:29:32,370 --> 00:29:33,340 Todavía prefiero el whisky. 540 00:29:33,540 --> 00:29:34,650 Nathalie No. 541 00:29:34,850 --> 00:29:36,780 - soy una criatura por costumbre, ¿no? 542 00:29:36,980 --> 00:29:37,770 Mmm. 543 00:29:39,470 --> 00:29:41,990 Entonces, ¿cómo terminaste aquí? 544 00:29:47,000 --> 00:29:50,840 - No sé si Terminaré aquí. 545 00:29:51,040 --> 00:29:55,440 Parecía una buena lugar para empezar de nuevo. 546 00:29:57,790 --> 00:29:59,540 - Estabas en tu camino a la universidad, ¿no? 547 00:29:59,740 --> 00:30:04,200 - No, sí, lo estaba, pero perdi mi beca 548 00:30:04,400 --> 00:30:05,680 con todo lo que pasa, 549 00:30:05,880 --> 00:30:08,110 y no tuve tiempo de solicitar un préstamo estudiantil. 550 00:30:08,310 --> 00:30:12,410 Y resulta mi apoyo El sistema era condicional. 551 00:30:15,720 --> 00:30:18,730 Entonces, elegí un lugar que estaba soleado 552 00:30:18,930 --> 00:30:23,560 y asequible donde nadie me conocía, 553 00:30:24,990 --> 00:30:25,950 y ahora aquí estoy. 554 00:30:27,300 --> 00:30:28,820 Pero esta parte yo no estaba esperando. 555 00:30:30,350 --> 00:30:32,530 No pensé que te volvería a ver, 556 00:30:32,730 --> 00:30:35,610 mucho menos tener un ponerse al día tomando unas copas. 557 00:30:36,660 --> 00:30:37,480 Lo siento. 558 00:30:39,440 --> 00:30:40,270 Lo lamento. 559 00:30:41,230 --> 00:30:42,440 Bueno. 560 00:30:45,140 --> 00:30:46,890 - Realmente no lo sé Qué más decir. 561 00:30:47,090 --> 00:30:48,190 Sólo soy... 562 00:30:52,060 --> 00:30:55,810 Sé que la cagué y tú tuvo que pagar las consecuencias, 563 00:30:56,010 --> 00:30:57,850 lo cual, quiero decir, 564 00:30:59,110 --> 00:31:00,990 Realmente desearía poder hacerlo solo regresa y luego yo- 565 00:31:01,190 --> 00:31:02,200 ¿Y qué? 566 00:31:05,030 --> 00:31:06,120 Yo no... 567 00:31:07,300 --> 00:31:10,000 música suave 568 00:31:10,200 --> 00:31:12,920 Nathalie suspira 569 00:31:13,120 --> 00:31:13,870 Lo estoy intentando. 570 00:31:14,870 --> 00:31:15,690 Soy. 571 00:31:16,870 --> 00:31:19,830 estoy tratando de ser una mejor persona. 572 00:31:22,700 --> 00:31:23,530 Veo. 573 00:31:26,920 --> 00:31:30,460 Bien, ¿quieres algo de comida? para absorber todo este alcohol? 574 00:31:30,660 --> 00:31:31,420 Hardin se ríe 575 00:31:31,610 --> 00:31:32,370 ¿Sí? A Hardin se le aclara la garganta 576 00:31:32,570 --> 00:31:33,360 Sí. 577 00:31:37,150 --> 00:31:38,810 Mmm, eso está delicioso. 578 00:31:39,010 --> 00:31:40,420 No puedo creer que no lo haya hecho Escuché esto antes. 579 00:31:40,620 --> 00:31:42,170 - Nathalie No, esto es como el mejor lugar de todos. 580 00:31:42,360 --> 00:31:43,730 ¿Y estos? 581 00:31:43,930 --> 00:31:45,900 Olvidé cuáles eran llamado, pero estos son muy buenos. 582 00:31:46,770 --> 00:31:48,650 Ese es mi tenedor. 583 00:31:48,850 --> 00:31:51,520 Hardin se ríe Nathalie se ríe 584 00:31:51,720 --> 00:31:52,740 Nathalie hablando en portugues 585 00:31:52,940 --> 00:31:54,090 ¿Qué? 586 00:31:54,290 --> 00:31:56,830 No voy a recordar eso. Nathalie se ríe 587 00:31:57,030 --> 00:31:59,010 Buñuelos de bacalao. 588 00:31:59,210 --> 00:32:00,140 Son irreales. 589 00:32:00,340 --> 00:32:01,660 Quiero decir, todo La comida fue increíble. 590 00:32:01,860 --> 00:32:03,880 - ¿Bien? Me encanta la comida aquí. 591 00:32:04,080 --> 00:32:05,360 Quiero decir, todo aquí realmente. 592 00:32:05,560 --> 00:32:06,840 Es genial. 593 00:32:07,040 --> 00:32:08,190 risas ¿Ves? 594 00:32:08,390 --> 00:32:10,190 estas en mejor espíritus ya. 595 00:32:10,390 --> 00:32:12,460 Mmmm, voy a conseguir esto. 596 00:32:12,660 --> 00:32:13,940 - ¿Realmente estás seguro? - Definitivamente. 597 00:32:14,140 --> 00:32:15,070 Nathalie Gracias. 598 00:32:15,270 --> 00:32:16,370 Hardin Por supuesto. 599 00:32:16,570 --> 00:32:18,290 - Oh, no me di cuenta cuánto tiempo llevábamos aquí. 600 00:32:18,490 --> 00:32:19,320 Tengo que ir. 601 00:32:20,500 --> 00:32:21,330 No hay problema. 602 00:32:23,330 --> 00:32:24,860 Hola, buenas noches risas. 603 00:32:25,060 --> 00:32:25,940 Está bien. 604 00:32:27,590 --> 00:32:28,510 Buenas noches. 605 00:32:30,770 --> 00:32:32,340 Sabes, leí tu libro. 606 00:32:34,160 --> 00:32:36,560 Entonces, ¿qué pasó con Tessa? 607 00:32:37,730 --> 00:32:40,560 Hardin suspira 608 00:32:42,350 --> 00:32:45,440 Lo arruiné también otra vez. 609 00:32:48,220 --> 00:32:49,540 Veo. 610 00:32:49,740 --> 00:32:54,100 música suave y melancólica clientes charlando 611 00:32:58,450 --> 00:33:03,110 tranvías retumbando la música continúa 612 00:33:07,240 --> 00:33:09,940 chapoteo de alcohol 613 00:33:20,120 --> 00:33:21,170 ¿Hardin? 614 00:33:22,210 --> 00:33:24,880 ¡Hardin, despierta! 615 00:33:25,080 --> 00:33:26,400 ¡Despertar! 616 00:33:26,600 --> 00:33:27,790 ¿Qué has hecho? 617 00:33:27,990 --> 00:33:28,970 ¿Qué quieres decir? 618 00:33:29,170 --> 00:33:30,270 - Con el vídeo, el video de nosotros! 619 00:33:30,470 --> 00:33:31,840 Lo has enviado. 620 00:33:32,040 --> 00:33:33,800 ¿Por qué harías esto? ¿Por qué me harías esto? 621 00:33:34,000 --> 00:33:36,060 - Espera espera espera. - No. ¡Lo has enviado! 622 00:33:36,260 --> 00:33:37,720 Ha sido publicado. 623 00:33:37,910 --> 00:33:39,330 Todo el mundo lo ha visto. 624 00:33:39,530 --> 00:33:41,760 Sabes que ¿Esto me hará? 625 00:33:41,960 --> 00:33:44,640 - Mierda. - Eres un maldito mentiroso. 626 00:33:44,830 --> 00:33:45,770 - Eres un asqueroso mentiroso. - ¡Natalia! 627 00:33:45,970 --> 00:33:46,990 ¡Nat! 628 00:33:47,190 --> 00:33:47,900 Nathalie Asqueroso. 629 00:33:48,100 --> 00:33:50,550 la puerta se cierra de golpe 630 00:33:50,750 --> 00:33:51,820 ¡Mierda! 631 00:33:52,020 --> 00:33:53,170 ¡Mierda! 632 00:33:53,370 --> 00:33:54,200 ¡Jaime! 633 00:33:55,640 --> 00:33:57,340 - risas Fóllame, hombre. - ¡Ey! 634 00:33:57,540 --> 00:33:59,300 - Oye, no estabas bromeando. Sobre Nathalie, hermano. 635 00:33:59,500 --> 00:34:01,090 ¿A quién se lo enviaste? 636 00:34:01,290 --> 00:34:03,000 Un par de chicos. 637 00:34:03,200 --> 00:34:04,960 Sabes, podría enviar alrededor un poquito. 638 00:34:05,160 --> 00:34:06,350 ¿Por qué estás siendo ¿raro al respecto? 639 00:34:06,550 --> 00:34:08,570 ¿Por qué estoy siendo raro? 640 00:34:08,770 --> 00:34:10,970 Enviaste un puto video privado. 641 00:34:11,170 --> 00:34:12,270 ¿Qué carajo te pasa? 642 00:34:12,470 --> 00:34:13,620 ¿Me pasa algo risas? 643 00:34:13,820 --> 00:34:15,320 tu eres quien Acepté la apuesta, hermano. 644 00:34:15,520 --> 00:34:16,620 Lo grabaste, carajo. 645 00:34:16,820 --> 00:34:19,060 - Esto depende de ti, Hardin, no yo. 646 00:34:19,260 --> 00:34:21,320 música dramática golpes de puño 647 00:34:21,520 --> 00:34:26,230 Hardin jadea música melancólica 648 00:34:27,100 --> 00:34:28,160 Mierda. 649 00:34:28,360 --> 00:34:31,670 la música melancólica continúa 650 00:35:02,140 --> 00:35:04,580 teléfono vibrando 651 00:35:10,450 --> 00:35:12,980 música optimista 652 00:35:21,160 --> 00:35:23,770 olas salpicando 653 00:35:29,210 --> 00:35:30,260 Dame un poco de ese vino. 654 00:35:30,460 --> 00:35:32,830 - Ese vino. - Sólo digo', 655 00:35:33,030 --> 00:35:34,440 voy a estar llevando ustedes dos a casa. 656 00:35:34,640 --> 00:35:36,170 Alerta de bebé, a las 10 en punto. 657 00:35:37,520 --> 00:35:39,530 No pensé que lo lograrías. 658 00:35:39,730 --> 00:35:40,930 Ya somos dos. 659 00:35:41,120 --> 00:35:43,100 Y viene trayendo regalos. 660 00:35:43,300 --> 00:35:45,630 ¿A quién le debemos este placer? 661 00:35:45,830 --> 00:35:48,320 Mads, Freya, este es Hardin. 662 00:35:48,520 --> 00:35:51,110 Hardin, Maddy, Freya. 663 00:35:51,310 --> 00:35:52,460 Puedes llamarme Madeline. 664 00:35:52,660 --> 00:35:54,200 Encantado de conocerte, Madeline. 665 00:35:54,400 --> 00:35:56,420 - Nadie llama nunca Tú Madeline, tú jamón. 666 00:35:56,620 --> 00:35:59,070 - Mi ex lo hizo una vez, el francés. 667 00:35:59,270 --> 00:35:59,940 Freya se burla 668 00:36:00,140 --> 00:36:03,500 "Madeline", ¡mmm chillidos! 669 00:36:04,980 --> 00:36:07,430 - Ella siempre es así. esto, por cierto, 670 00:36:07,630 --> 00:36:08,900 con o sin alcohol. 671 00:36:09,640 --> 00:36:10,990 Entonces, ¿cómo están ustedes dos? 672 00:36:14,250 --> 00:36:18,520 Hardin fue mi primer amor platónico. 673 00:36:19,870 --> 00:36:20,750 Maddy Hola. 674 00:36:20,950 --> 00:36:21,780 ¿Lo fui? 675 00:36:23,220 --> 00:36:24,060 Mmm. 676 00:36:24,260 --> 00:36:26,140 ¿Solo un flechazo o? 677 00:36:26,340 --> 00:36:27,790 Bueno. Entiendo. 678 00:36:28,880 --> 00:36:30,980 - Ninguno de ustedes lo es en realidad desde aquí lo tomo? 679 00:36:31,170 --> 00:36:32,150 Oh no, nadie es de aquí. 680 00:36:32,350 --> 00:36:33,760 Estamos lo más cerca posible de los lugareños como puedas conseguir. 681 00:36:33,960 --> 00:36:35,590 Todos huérfanos. 682 00:36:35,790 --> 00:36:36,940 Este es un buen lugar para venir. 683 00:36:37,140 --> 00:36:38,030 cuando estas corriendo de ti mismo. 684 00:36:38,230 --> 00:36:39,420 - Bueno, eso es sombrío. - ¿Bien? 685 00:36:39,620 --> 00:36:41,590 Freya se ríe Maddy se ríe 686 00:36:41,790 --> 00:36:43,510 - Maddy Oh Dios, mira lo que arrastró la marea. 687 00:36:43,710 --> 00:36:46,470 - ¿Por qué parece un ¿Anuncio de avión de Dolce & Gabbana? 688 00:36:46,670 --> 00:36:48,300 - tomaré un poco raspe y huela. 689 00:36:48,500 --> 00:36:51,340 - Oh, estás oficialmente fuera. - ¿Qué? 690 00:36:51,540 --> 00:36:52,290 Hola. 691 00:36:54,080 --> 00:36:56,310 - ¡Oh! - Oh, Dios, no. 692 00:36:56,500 --> 00:36:57,600 Me estás mojando todo. 693 00:37:00,080 --> 00:37:01,400 ¿Quién es éste? 694 00:37:01,600 --> 00:37:02,700 Hardin. 695 00:37:02,900 --> 00:37:06,360 Nat y yo crecimos juntos. 696 00:37:06,560 --> 00:37:07,440 Mmm. 697 00:37:09,740 --> 00:37:11,010 - Freya Crece, estrecharle la mano. 698 00:37:15,270 --> 00:37:17,010 Bueno, este es Sebastián. 699 00:37:18,450 --> 00:37:20,500 Sebastián, Hardin's en la ciudad desde Londres. 700 00:37:20,700 --> 00:37:21,800 Es un autor famoso. 701 00:37:22,970 --> 00:37:24,810 - ¿Esperar lo? - No diría famoso. 702 00:37:25,010 --> 00:37:25,810 Sólo soy un autor... 703 00:37:26,010 --> 00:37:26,730 ¿No? 704 00:37:26,930 --> 00:37:28,250 ¿Dirías más vendido? 705 00:37:28,450 --> 00:37:29,770 ¿Cuál es uno de tus libros? 706 00:37:29,970 --> 00:37:31,560 - Solo hay uno, pero honestamente- 707 00:37:31,760 --> 00:37:32,820 Se llama "Después". 708 00:37:33,020 --> 00:37:34,210 De ninguna manera he oído hablar de eso. 709 00:37:34,410 --> 00:37:35,210 He leído eso. 710 00:37:35,410 --> 00:37:36,170 Nathalie No, no lo has hecho. 711 00:37:36,370 --> 00:37:37,430 Me encantó. 712 00:37:37,630 --> 00:37:38,780 Bueno, tanto como tú puede amar algo 713 00:37:38,980 --> 00:37:41,050 eso te pone feo llora cada dos páginas. 714 00:37:41,240 --> 00:37:42,610 - Maddy Escuché ¿Están haciendo una película? 715 00:37:42,810 --> 00:37:43,740 Oh, Harry Style debería interpretarte. 716 00:37:43,940 --> 00:37:45,010 Gracias. 717 00:37:45,210 --> 00:37:47,260 - Maddy Entonces, eres ¿Estás trabajando en algo ahora? 718 00:37:48,350 --> 00:37:49,400 Lo estoy intentando, sí. 719 00:37:49,600 --> 00:37:50,740 ¿Qué dicen? 720 00:37:52,000 --> 00:37:54,150 Todos tienen un libro en ellos, 721 00:37:54,350 --> 00:37:56,500 Sólo los talentosos tienen un segundo. 722 00:37:56,700 --> 00:37:58,150 Eh, guau. 723 00:37:58,350 --> 00:37:59,670 Hablado como un verdadero escritor. 724 00:37:59,870 --> 00:38:01,460 Dime donde puedo encontrar su cuerpo de trabajo? 725 00:38:01,660 --> 00:38:03,590 las chicas se ríen 726 00:38:03,790 --> 00:38:05,850 - El chico puede seguir el ritmo. - Mmmm. 727 00:38:06,050 --> 00:38:07,590 - Alguna vez has estado ¿Saltar desde acantilados, hombre? 728 00:38:07,790 --> 00:38:08,940 No, estoy poniendo mi pie firme. 729 00:38:09,140 --> 00:38:10,510 no estas atando él en eso. 730 00:38:10,710 --> 00:38:11,990 Sebastián ¿Qué? Es divertido. 731 00:38:12,190 --> 00:38:13,900 - es un accidente esperando que suceda. 732 00:38:14,100 --> 00:38:14,850 Vamos hombre. 733 00:38:17,510 --> 00:38:18,650 Vamos a hacerlo. 734 00:38:18,850 --> 00:38:23,080 música anticipada salpicaduras de agua 735 00:38:39,490 --> 00:38:41,020 música de suspenso 736 00:38:41,220 --> 00:38:42,630 Esta es una mala idea. 737 00:38:42,830 --> 00:38:45,460 En serio, Hardin, no lo hagas. deja que te presione, ¿vale? 738 00:38:45,660 --> 00:38:48,370 - Sí hombre, no lo hagas. Déjame presionarte. 739 00:38:48,570 --> 00:38:51,540 música de suspenso 740 00:38:53,330 --> 00:38:54,420 - ¡Guau! salpicaduras de agua 741 00:38:54,620 --> 00:38:55,510 ¡Vamos! 742 00:38:55,710 --> 00:38:57,300 música de suspenso 743 00:38:57,500 --> 00:38:59,560 - ¿Dónde está? - No sé. 744 00:38:59,760 --> 00:39:01,690 Nathalie y Maddy ¿Hardin? 745 00:39:01,890 --> 00:39:03,080 Freya Sube. 746 00:39:03,280 --> 00:39:05,950 la música continúa 747 00:39:10,210 --> 00:39:12,050 salpicaduras de agua 748 00:39:12,250 --> 00:39:13,530 música suave 749 00:39:13,730 --> 00:39:15,390 Sólo estoy jodiéndote. 750 00:39:16,830 --> 00:39:19,320 Freya habla débilmente 751 00:39:19,520 --> 00:39:22,830 música suave y melancólica 752 00:39:29,410 --> 00:39:32,100 borboteo de agua 753 00:39:35,110 --> 00:39:40,200 salpicaduras de agua música suave 754 00:40:07,920 --> 00:40:12,800 Hardin jadeando la música continúa 755 00:40:13,620 --> 00:40:15,800 olas salpicando 756 00:40:24,500 --> 00:40:27,030 la música aumenta 757 00:40:40,910 --> 00:40:42,040 Hardin, hola. 758 00:40:46,790 --> 00:40:49,150 ¿Estás bien? 759 00:40:49,350 --> 00:40:50,090 Sí. 760 00:40:52,660 --> 00:40:53,980 Sí, lo estaré. 761 00:40:54,180 --> 00:40:58,800 música suave gaviotas graznando 762 00:41:16,080 --> 00:41:21,080 teléfono vibrando música suave 763 00:41:57,250 --> 00:42:01,220 Nat y yo, nosotros uh, crecimos juntos. 764 00:42:01,420 --> 00:42:04,610 La voz de Hardin hace eco 765 00:42:04,810 --> 00:42:07,560 música anticipada 766 00:42:09,040 --> 00:42:10,490 teclas del teclado tintineando 767 00:42:10,690 --> 00:42:13,700 - Nathalie Hardin Fue mi primer enamoramiento. 768 00:42:14,700 --> 00:42:18,140 La voz de Nathalie hace eco 769 00:42:45,600 --> 00:42:50,170 sirena que suena débilmente la música continúa 770 00:42:50,780 --> 00:42:52,960 timbres del teléfono 771 00:43:02,050 --> 00:43:03,060 clics en la pantalla de bloqueo 772 00:43:03,260 --> 00:43:07,970 Tess suspira golpes del teléfono 773 00:43:10,840 --> 00:43:13,590 cantante vocalizando 774 00:43:23,470 --> 00:43:26,770 peatones charlando 775 00:43:43,880 --> 00:43:45,580 Hardin Hola. 776 00:43:45,780 --> 00:43:48,410 - No es mucho Persona mañanera, ¿verdad? 777 00:43:48,610 --> 00:43:50,230 - Simplemente no he tenido suficiente café todavía. 778 00:43:51,800 --> 00:43:54,200 Y definitivamente no soy un Persona de batidos, pero gracias. 779 00:43:54,400 --> 00:43:56,200 ¿Cómo puedes odiar los batidos? 780 00:43:56,400 --> 00:43:57,990 Está literalmente mezclado fruta y un poco de verdura. 781 00:43:58,190 --> 00:44:01,160 - Se trata más de estético, ¿no? 782 00:44:01,360 --> 00:44:03,770 Es como un más santo que tú Una especie de culto al bienestar. 783 00:44:09,080 --> 00:44:10,820 Vamos, inténtalo. 784 00:44:12,430 --> 00:44:13,250 Vamos. 785 00:44:20,480 --> 00:44:21,970 Mmm, sí. 786 00:44:22,170 --> 00:44:23,750 Tal vez no sabes lo que tipo de persona que eres. 787 00:44:23,950 --> 00:44:26,480 música optimista 788 00:44:37,890 --> 00:44:40,540 salpicaduras de agua 789 00:44:44,720 --> 00:44:45,730 ¿Me puedes hacer un favor? 790 00:44:45,930 --> 00:44:47,030 ¿Puedes tirar de la sábana principal? 791 00:44:48,720 --> 00:44:50,040 Jalar... 792 00:44:50,240 --> 00:44:51,040 ¿Cuál es la hoja principal? 793 00:44:51,240 --> 00:44:52,350 Nathalie Lo siento, el rojo. 794 00:44:52,550 --> 00:44:53,470 Tira de la línea roja. 795 00:44:55,250 --> 00:44:56,910 - ¿Simplemente lo tiro? - Sí. 796 00:45:00,130 --> 00:45:01,750 - ¿Esta bien? - Sí. 797 00:45:01,950 --> 00:45:03,310 Bien. 798 00:45:03,510 --> 00:45:07,740 silbido del viento salpicaduras de agua 799 00:45:12,620 --> 00:45:14,240 Aquí. 800 00:45:14,440 --> 00:45:15,530 Parece que necesitas agua. 801 00:45:17,540 --> 00:45:18,360 Gracias. 802 00:45:23,540 --> 00:45:26,820 He estado atrapado en mi apartamento por tanto tiempo. 803 00:45:27,010 --> 00:45:28,330 Me imagino que ha pasado factura. 804 00:45:29,550 --> 00:45:30,370 ¿Atascado? 805 00:45:32,330 --> 00:45:33,900 - Más como autónomo, supongo. 806 00:45:35,160 --> 00:45:36,780 Pensé que si me encerraba lejos del mundo 807 00:45:36,980 --> 00:45:40,130 por el tiempo suficiente eventualmente Encontraría las palabras. 808 00:45:40,330 --> 00:45:42,220 te gusta elegir las cosas aparte, ¿no? 809 00:45:42,420 --> 00:45:43,440 Oh sí. 810 00:45:43,640 --> 00:45:45,350 Así es como obtienes a las cosas buenas. 811 00:45:46,830 --> 00:45:48,920 Entonces ¿por qué piensas ¿Estás luchando tanto? 812 00:45:50,440 --> 00:45:52,140 Síndrome de la segunda novela. 813 00:45:53,830 --> 00:45:55,280 Quiero decir, es común suficiente para tener un nombre 814 00:45:55,480 --> 00:45:57,050 así que al menos yo soy No el único. 815 00:45:58,400 --> 00:46:00,360 Pero supongo que debe haber ser varias razones. 816 00:46:02,020 --> 00:46:03,720 ¿Como? 817 00:46:03,920 --> 00:46:05,070 ¿Separando cosas otra vez? 818 00:46:05,270 --> 00:46:06,110 Oh sí. 819 00:46:08,150 --> 00:46:09,370 Bueno, "Después" fue fácil. 820 00:46:11,240 --> 00:46:12,250 Tenía mi musa. 821 00:46:12,450 --> 00:46:13,560 Estaba inspirado. 822 00:46:13,760 --> 00:46:15,420 podría haber escrito miles de páginas. 823 00:46:16,990 --> 00:46:18,650 Es una especie de ironía de todo, ¿no? 824 00:46:18,850 --> 00:46:21,090 Si no la tuviera, yo no tendría el libro, 825 00:46:21,290 --> 00:46:24,820 pero si no tuviera el libro, entonces todavía la tendría. 826 00:46:25,560 --> 00:46:27,310 Oh, ¿a ella no le gustó el libro? 827 00:46:27,510 --> 00:46:30,440 - Ella absolutamente Odiaba el libro. 828 00:46:30,640 --> 00:46:32,320 Las partes que leyó, al menos. 829 00:46:32,510 --> 00:46:33,750 Se trataba más de las circunstancias 830 00:46:33,950 --> 00:46:35,840 de como ella leyó ellos también, pero- 831 00:46:36,040 --> 00:46:38,760 - Espera, no le preguntaste. permiso para escribirlo? 832 00:46:38,960 --> 00:46:42,280 - Realmente pensé que compartir nuestra historia ayudaría a la gente 833 00:46:42,480 --> 00:46:44,070 de la misma manera que me ayudó 834 00:46:44,270 --> 00:46:45,850 para superar mi mierda y resolver las cosas, 835 00:46:46,050 --> 00:46:49,160 pero obviamente ahora lo entiendo que no debería haber ido 836 00:46:49,360 --> 00:46:50,940 y lo publicó en el todo el puto mundo 837 00:46:51,140 --> 00:46:52,810 sin decirle, Lo sé ahora. 838 00:46:54,500 --> 00:46:58,250 - Quiero decir, no es agradable ser expuesto sin su consentimiento. 839 00:46:59,420 --> 00:47:01,170 Nathalie suspira 840 00:47:01,370 --> 00:47:05,910 música suave salpicaduras de agua 841 00:47:18,960 --> 00:47:19,830 ¿Ves eso? 842 00:47:21,220 --> 00:47:22,100 ¿Allá? 843 00:47:23,920 --> 00:47:25,450 Este es mi sueño. 844 00:47:29,670 --> 00:47:31,810 creo que me despertaría levantarse cada mañana 845 00:47:32,010 --> 00:47:34,460 con la sonrisa más grande mi cara si esa fuera mi opinión. 846 00:47:37,200 --> 00:47:38,070 Parece solitario. 847 00:47:40,940 --> 00:47:45,520 - No, no si tienes la Compártelo con la persona adecuada. 848 00:47:45,720 --> 00:47:48,120 música suave 849 00:48:00,090 --> 00:48:02,540 No quiero perder esto. 850 00:48:02,740 --> 00:48:04,050 Yo tampoco. 851 00:48:12,280 --> 00:48:13,760 Entonces, ¿alguna vez me vas a mostrar 852 00:48:13,960 --> 00:48:14,770 ¿Qué estás escribiendo ahí? 853 00:48:14,970 --> 00:48:15,810 I... 854 00:48:16,010 --> 00:48:17,890 Tal vez algún día. 855 00:48:20,500 --> 00:48:21,330 Algún día. 856 00:48:28,550 --> 00:48:32,960 cantante vocalizando música optimista 857 00:48:33,160 --> 00:48:37,400 ♪ Sé lo que tu están buscando ♪ 858 00:48:37,600 --> 00:48:38,660 Aquí estamos, señoras. 859 00:48:38,860 --> 00:48:39,660 - Oh sí. - ¡Oh! 860 00:48:39,860 --> 00:48:41,440 Alguien tomó algo de sol. 861 00:48:41,640 --> 00:48:44,010 - Es una maravilla que esté todavía en pie en realidad. 862 00:48:44,210 --> 00:48:46,670 Ella prácticamente me arrastró por todo el litoral. 863 00:48:46,870 --> 00:48:48,230 - Por favor, haz que suene. como te hice 864 00:48:48,430 --> 00:48:49,370 navegar a través del Atlántico. 865 00:48:49,560 --> 00:48:52,020 Mmm, vamos a bailar. 866 00:48:52,220 --> 00:48:55,720 Maddy se ríe 867 00:48:55,920 --> 00:48:56,670 ¿Quieres unirte? 868 00:48:58,150 --> 00:48:59,330 - No, no lo haces Tienes que cuidarme. 869 00:48:59,530 --> 00:49:01,320 - Vamos, Hardin, ¡Diviértete con nosotros! 870 00:49:04,240 --> 00:49:05,560 No entendí eso. 871 00:49:05,750 --> 00:49:08,430 - Oh, creo que quieren que vengas a bailar. 872 00:49:08,630 --> 00:49:10,260 - Creo que vas a Tengo que enviar mis disculpas. 873 00:49:10,460 --> 00:49:12,000 Nathalie se ríe 874 00:49:12,200 --> 00:49:14,950 canto confuso 875 00:49:18,600 --> 00:49:21,560 - Sebastián Yo Pensé que te habías ido de la ciudad. 876 00:49:23,170 --> 00:49:24,090 Todavía estoy aquí. 877 00:49:25,220 --> 00:49:26,050 ¿Por cuánto tiempo? 878 00:49:26,830 --> 00:49:29,670 Hardin farfulla 879 00:49:29,870 --> 00:49:30,790 Tienes suerte, ¿sabes? 880 00:49:32,010 --> 00:49:32,830 ¿Porqué es eso? 881 00:49:33,840 --> 00:49:34,660 Ella es demasiado buena. 882 00:49:36,190 --> 00:49:38,410 Definitivamente demasiado bueno para ti Después de la mierda que hiciste. 883 00:49:40,540 --> 00:49:42,680 Cuando ella consiguió por primera vez aquí, ella era un desastre. 884 00:49:42,880 --> 00:49:43,630 No había nada. 885 00:49:46,200 --> 00:49:48,760 Pasamos mucho tiempo juntos Ese primer año hablando. 886 00:49:53,290 --> 00:49:55,170 Se quien eres. 887 00:49:55,370 --> 00:49:57,340 Ella nunca dijo tu nombre, pero puedo decirlo. 888 00:50:00,510 --> 00:50:03,610 Si fuera por mí, lo harías estar pudriéndose en una celda. 889 00:50:03,810 --> 00:50:08,910 música pensativa se reproduce música alegre 890 00:50:10,180 --> 00:50:11,530 ¿Qué le dijiste a el? 891 00:50:11,730 --> 00:50:16,620 cantante vocalizando la música continúa 892 00:50:17,310 --> 00:50:18,150 ♪ Algo sobre ti 893 00:50:18,350 --> 00:50:19,370 Whisky, un trago. 894 00:50:19,570 --> 00:50:21,190 Camarero Sí, señor. 895 00:50:23,800 --> 00:50:24,590 De nuevo. 896 00:50:24,790 --> 00:50:27,380 ♪ Algo sobre ti, nena. 897 00:50:27,580 --> 00:50:28,410 Mmmm. 898 00:50:31,280 --> 00:50:35,300 ♪ Algo sobre ti 899 00:50:35,500 --> 00:50:38,210 ♪ Algo sobre ti 900 00:50:38,410 --> 00:50:39,210 - Vamos. - ¡Ey! 901 00:50:39,410 --> 00:50:40,650 No, no lo estás haciendo tú mismo. 902 00:50:40,850 --> 00:50:43,600 cualquier favor sentado aquí ahogándote, ¿vale? 903 00:50:45,250 --> 00:50:47,440 - Nunca me perdonaré por lo que te hice. 904 00:50:47,640 --> 00:50:48,480 - ¿Tú lo sabes? - Hardin- 905 00:50:48,680 --> 00:50:50,140 Nunca. 906 00:50:50,340 --> 00:50:51,700 - James lo publicó. - Sí- 907 00:50:51,900 --> 00:50:53,700 Fue hace mucho tiempo. 908 00:50:56,440 --> 00:50:58,020 ¿Entonces estás bien ahora? 909 00:50:58,220 --> 00:50:59,360 ¿Estás bien? 910 00:50:59,560 --> 00:51:01,240 - Tengo buenos días, Tengo malos días. 911 00:51:01,440 --> 00:51:03,660 He seguido adelante. 912 00:51:04,710 --> 00:51:06,230 - Y tú también deberías hacerlo. - Sí. 913 00:51:07,890 --> 00:51:12,600 chicas charlando música melancólica 914 00:51:12,790 --> 00:51:16,020 la radio continúa reproduciéndose 915 00:51:17,070 --> 00:51:21,860 ♪ Algo sobre ti 916 00:51:24,340 --> 00:51:25,560 ♪ Algo sobre ti 917 00:51:25,760 --> 00:51:28,440 música suave 918 00:51:28,640 --> 00:51:30,050 - Me encanta esto. - ¿Qué? 919 00:51:30,250 --> 00:51:31,130 Esto, nosotros. 920 00:51:33,690 --> 00:51:35,230 Y siempre estamos va a ser así, 921 00:51:35,430 --> 00:51:37,230 lo sabes, ¿no? 922 00:51:37,430 --> 00:51:39,870 música optimista 923 00:51:43,400 --> 00:51:45,800 ♪ Algo sobre ti 924 00:51:46,000 --> 00:51:47,760 ♪ Oh 925 00:51:47,960 --> 00:51:49,370 ♪ no sé qué más puedo decir ♪ 926 00:51:49,570 --> 00:51:50,370 Nathalie ¡Guau, pequeñito! 927 00:51:50,570 --> 00:51:53,710 ♪ Algo sobre ti 928 00:51:54,540 --> 00:51:57,720 canto confuso 929 00:51:58,720 --> 00:52:01,210 ♪ Oh, oh 930 00:52:01,410 --> 00:52:03,720 Freya se ríe 931 00:52:11,340 --> 00:52:12,610 - te gusta follar con chicas, ¿verdad? 932 00:52:12,810 --> 00:52:13,660 ¿Qué tal si te jodo? 933 00:52:13,860 --> 00:52:17,440 chicas exclamando golpeando la cabeza 934 00:52:17,640 --> 00:52:19,000 Chicas ¡Sebastián! 935 00:52:21,310 --> 00:52:24,140 chicas clamando 936 00:52:26,400 --> 00:52:28,540 puños golpeando 937 00:52:28,740 --> 00:52:30,590 Hardin gruñe música pensativa 938 00:52:30,790 --> 00:52:35,540 música solemne patadas fuertes 939 00:52:37,540 --> 00:52:42,150 los gritos se desvanecen la música continúa 940 00:52:45,550 --> 00:52:47,690 ¡Levántate, pequeña mierda! 941 00:52:47,890 --> 00:52:50,340 la música continúa 942 00:52:58,740 --> 00:53:01,560 la puerta de la celda se cierra de golpe 943 00:53:02,440 --> 00:53:05,100 la música se desvanece 944 00:53:05,300 --> 00:53:07,280 reclusos charlando 945 00:53:07,470 --> 00:53:10,180 música melancólica 946 00:53:14,490 --> 00:53:17,010 - Y el pensamiento de que te vayas, 947 00:53:18,490 --> 00:53:21,680 se está poniendo bonito Está oscuro aquí, Tess. 948 00:53:21,880 --> 00:53:24,630 la música continúa 949 00:53:28,500 --> 00:53:30,810 Tessa Estoy aquí contigo. 950 00:53:32,640 --> 00:53:33,870 silbido del aire 951 00:53:34,070 --> 00:53:37,350 llaves tintineando la puerta de la celda suena 952 00:53:37,550 --> 00:53:39,920 la puerta cruje música pensativa 953 00:53:40,120 --> 00:53:43,310 - Cristiano Sólo cuando lo pensé no podría ser peor. 954 00:53:43,510 --> 00:53:46,650 reclusos charlando 955 00:53:51,220 --> 00:53:52,440 Supongo que ya soy un gran triunfador. 956 00:53:53,310 --> 00:53:56,100 música solemne 957 00:54:02,320 --> 00:54:07,020 llaves tintineando la puerta de la celda suena 958 00:54:08,460 --> 00:54:10,380 Entonces, ¿cómo me encontraste, papá? 959 00:54:10,580 --> 00:54:11,500 Tu mamá me lo dijo. 960 00:54:13,070 --> 00:54:14,430 Aparentemente ella consiguió un llamada de una joven 961 00:54:14,630 --> 00:54:16,250 que has estado pasar algún tiempo con. 962 00:54:17,340 --> 00:54:18,210 Natalia. 963 00:54:19,380 --> 00:54:20,650 No eran... 964 00:54:20,850 --> 00:54:21,960 - Ella sabe que no es- - No no, 965 00:54:22,160 --> 00:54:23,000 No pensé que lo fuera. 966 00:54:23,200 --> 00:54:23,950 Yo solo... 967 00:54:25,170 --> 00:54:26,480 supongo que una parte de mí esperaba que- 968 00:54:26,680 --> 00:54:28,400 Oh, esperabas. 969 00:54:28,600 --> 00:54:31,230 Esperabas que finalmente estuviera joderte a alguien nuevo, ¿no? 970 00:54:31,430 --> 00:54:32,360 No. 971 00:54:32,560 --> 00:54:33,970 Sí, lo hiciste. 972 00:54:34,170 --> 00:54:35,710 - Dios, puedes torcer cosas alrededor, ¿no? 973 00:54:35,910 --> 00:54:37,540 Pobre Hardin. 974 00:54:37,740 --> 00:54:41,020 El miserable borracho Víctima sentada en casa. 975 00:54:41,220 --> 00:54:43,240 Honestamente, quiero decir, estoy sorprendido de que no lo estés 976 00:54:43,440 --> 00:54:45,460 incluso avergonzado por usted mismo en este punto. 977 00:54:45,660 --> 00:54:48,420 Es patética. Hardin se burla 978 00:54:48,620 --> 00:54:51,990 Tenía la esperanza de que tal vez hayas vete, has seguido adelante, 979 00:54:52,190 --> 00:54:53,890 ¿Empezó borrón y cuenta nueva, tal vez? 980 00:54:55,900 --> 00:54:56,900 Avanza. 981 00:54:58,460 --> 00:55:00,210 Cristiano suspiro 982 00:55:00,410 --> 00:55:01,480 Lanny me dio esto. 983 00:55:01,680 --> 00:55:03,610 Ha estado intentando comunicarse contigo. 984 00:55:03,810 --> 00:55:06,520 crujido del sobre 985 00:55:07,650 --> 00:55:09,180 - Lo estoy intentando, ¿sabes? - Sí, sí. 986 00:55:09,380 --> 00:55:10,400 Soy. 987 00:55:10,600 --> 00:55:11,400 Lo estoy intentando. 988 00:55:11,600 --> 00:55:12,910 Mírate a ti mismo. 989 00:55:14,740 --> 00:55:16,050 ¿Por qué crees que vine aquí? 990 00:55:17,530 --> 00:55:19,060 Yo vine aquí en primer lugar 991 00:55:19,260 --> 00:55:22,410 para intentar resolver mi pasado para que pueda seguir adelante. 992 00:55:22,610 --> 00:55:23,660 Lo estoy intentando. 993 00:55:30,190 --> 00:55:35,290 música suave salpicaduras de agua 994 00:55:35,490 --> 00:55:36,890 Quizás necesito esforzarme más. 995 00:55:39,980 --> 00:55:42,600 Simplemente no creo que alguna vez seguir adelante, incluso si lo ha hecho. 996 00:55:42,800 --> 00:55:43,560 ¿Ella ha? 997 00:55:43,760 --> 00:55:45,130 Ella lo dice. 998 00:55:45,330 --> 00:55:46,510 Entonces, ¿has hablado con ella? 999 00:55:49,250 --> 00:55:50,690 - Ha sido mayoritariamente unilateral. 1000 00:55:52,210 --> 00:55:53,790 Ella respondió a la último mensaje diciendo, 1001 00:55:53,990 --> 00:55:56,130 "Deberías moverte porque lo tengo." 1002 00:55:57,780 --> 00:55:59,450 Sé que vas a decir, Estoy siendo irracional cuando... 1003 00:55:59,650 --> 00:56:03,280 Y debería dejarlo ir pero yo de verdad, 1004 00:56:03,480 --> 00:56:05,670 No puedo comprender el Pensó en renunciar a nosotros. 1005 00:56:05,870 --> 00:56:07,630 No tiene sentido para mí. 1006 00:56:07,830 --> 00:56:08,970 Quizás no sea necesario. 1007 00:56:11,410 --> 00:56:13,550 Tal vez puedas reservar un espacio para ella en tu corazon 1008 00:56:13,750 --> 00:56:15,190 como si sostuviera un Espacio para tu mamá. 1009 00:56:16,760 --> 00:56:18,200 Siempre. 1010 00:56:18,400 --> 00:56:19,680 No significa que no puedes seguir 1011 00:56:19,880 --> 00:56:21,370 tener otros grandes amores, 1012 00:56:22,640 --> 00:56:23,810 y vivir una vida plena. 1013 00:56:26,810 --> 00:56:28,080 No sé. 1014 00:56:28,280 --> 00:56:32,600 - Bueno, tomalo de alguien que lo haga. 1015 00:56:37,480 --> 00:56:42,390 Es fácil creer que nuestro la capacidad de amar es finita, 1016 00:56:44,000 --> 00:56:46,010 especialmente cuando tu el corazón está roto. 1017 00:56:47,440 --> 00:56:51,580 Pero lo creas o no, poco a poco sanarás. 1018 00:56:53,880 --> 00:56:58,240 Y tu capacidad de amar crecerá exponencialmente. 1019 00:56:58,440 --> 00:57:00,990 Podrás mantener un espacio para Tessa en tu corazón, 1020 00:57:01,190 --> 00:57:03,820 para tu familia, para tus futuros hijos, 1021 00:57:04,020 --> 00:57:05,590 para cualquiera que llega a tu vida. 1022 00:57:06,810 --> 00:57:08,040 Y nunca se sabe 1023 00:57:08,240 --> 00:57:11,030 tal vez tú y Tessa estén Hechos para estar juntos. 1024 00:57:12,080 --> 00:57:13,390 Y si ese es el caso, 1025 00:57:13,590 --> 00:57:15,130 entonces encontrarás tu camino de regreso el uno al otro, 1026 00:57:15,330 --> 00:57:17,390 pero no va a sucede así ¿verdad? 1027 00:57:17,590 --> 00:57:18,390 Mírate. 1028 00:57:19,820 --> 00:57:21,690 Sigues bebiendo y arruinando tu forma de ser. 1029 00:57:26,440 --> 00:57:27,260 Tienes razón. 1030 00:57:29,920 --> 00:57:31,930 Lo eres, por supuesto que tienes razón. 1031 00:57:32,130 --> 00:57:35,190 Sabes, mi vida fue finalmente llegando a alguna parte. 1032 00:57:35,390 --> 00:57:37,890 Ya sabes, con el libro que De hecho, finalmente hice algo. 1033 00:57:38,090 --> 00:57:39,230 algo de lo que estaba orgulloso. 1034 00:57:41,150 --> 00:57:42,770 Y luego, sí, quiero decir, 1035 00:57:42,970 --> 00:57:45,070 Supongo que fue un desastre y todo estalló en mi cara. 1036 00:57:45,270 --> 00:57:46,600 Y ahora el bar tan jodidamente alto, 1037 00:57:46,800 --> 00:57:48,070 Nunca volveré allí otra vez. 1038 00:57:49,070 --> 00:57:50,460 Tengo tanto miedo de fallar 1039 00:57:52,380 --> 00:57:54,470 así que termino arruinando todo en su lugar. 1040 00:57:59,860 --> 00:58:00,830 Es patética. 1041 00:58:01,030 --> 00:58:01,870 - Tienes razón. - Escúchame. 1042 00:58:02,070 --> 00:58:02,870 Es jodidamente patético. 1043 00:58:03,070 --> 00:58:04,530 - ¿no es así? - Escuchar. 1044 00:58:04,730 --> 00:58:09,100 Necesitas cambiar las métricas. por el cual se define el éxito. 1045 00:58:09,300 --> 00:58:13,450 Puedes empezar por escribiendo una página al día. 1046 00:58:13,650 --> 00:58:16,110 Sólo eso, y eso sea ​​tu éxito. 1047 00:58:16,300 --> 00:58:17,980 Y si tu segundo libro sale y falla, 1048 00:58:18,180 --> 00:58:20,940 pero has estado real y autentico, 1049 00:58:21,140 --> 00:58:22,100 entonces eso es un éxito. 1050 00:58:24,580 --> 00:58:28,600 Ya sea que termines con un mujer que has amado o no, 1051 00:58:28,800 --> 00:58:31,560 has amado con cada célula de tu ser, 1052 00:58:31,760 --> 00:58:34,510 y eso en sí mismo es un éxito espectacular. 1053 00:58:40,600 --> 00:58:41,430 Guau. 1054 00:58:43,950 --> 00:58:45,650 no eres malo en estas cosas de papá. 1055 00:58:47,950 --> 00:58:50,910 - Ahora eso para mí es la cima del éxito. 1056 00:58:53,700 --> 00:58:54,700 ¿Entonces que vas a hacer? 1057 00:58:57,270 --> 00:59:00,530 Podría reservar un vuelo de regreso conmigo si quieres. 1058 00:59:02,010 --> 00:59:02,930 No. 1059 00:59:07,360 --> 00:59:08,190 Gracias. 1060 00:59:09,450 --> 00:59:11,030 Me quedaré aquí por un tiempo. 1061 00:59:11,230 --> 00:59:14,370 Podría ordenar las cosas a través y tratar de escribir. 1062 00:59:20,730 --> 00:59:21,810 Te amo hijo. 1063 00:59:24,380 --> 00:59:25,210 En verdad te amo. 1064 00:59:27,560 --> 00:59:28,390 Siempre tengo. 1065 00:59:29,820 --> 00:59:30,650 Siempre lo será. 1066 00:59:33,780 --> 00:59:36,140 Ahora, consigamos algunos comida, maldito idiota. 1067 00:59:36,340 --> 00:59:41,140 música esperanzadora salpicaduras de agua 1068 00:59:46,620 --> 00:59:49,580 música inspiradora 1069 01:00:27,010 --> 01:00:30,010 chapoteo de alcohol 1070 01:00:34,670 --> 01:00:39,500 la música continúa cantante vocalizando 1071 01:00:52,690 --> 01:00:55,040 Campana sonando 1072 01:00:59,870 --> 01:01:00,700 Natalia. 1073 01:01:02,920 --> 01:01:04,140 Perdón por caer 1074 01:01:04,340 --> 01:01:05,800 - por no invitado. - Que bueno verte. 1075 01:01:06,000 --> 01:01:08,540 - Nathalie Es solo que, toqué el timbre 1076 01:01:08,740 --> 01:01:09,840 y no estabas en whatsapp 1077 01:01:10,040 --> 01:01:11,370 y yo solo quería mira si estás bien. 1078 01:01:11,570 --> 01:01:12,720 Estoy bien. 1079 01:01:12,920 --> 01:01:14,460 - ¿Deberíamos sentarnos? - Sí. 1080 01:01:14,660 --> 01:01:16,980 - Te traje un pequeño paquete de atención. 1081 01:01:17,180 --> 01:01:19,670 No pensé que lo harías estar en condiciones de salir, entonces. 1082 01:01:21,320 --> 01:01:23,630 Esto es ridículamente generoso. 1083 01:01:26,200 --> 01:01:28,820 Probablemente debería decirte que he dejado de beber. 1084 01:01:29,020 --> 01:01:30,430 - No. - Sí risas. 1085 01:01:30,630 --> 01:01:31,950 - Lo siento, eso es malo. - Habría 1086 01:01:32,150 --> 01:01:33,290 sido muy reflexivo. 1087 01:01:34,470 --> 01:01:35,640 Tomaré el chocolate. 1088 01:01:38,600 --> 01:01:41,620 - Oh, Seb es un idiota por atacarte así. 1089 01:01:41,810 --> 01:01:42,570 Lo siento mucho. 1090 01:01:42,770 --> 01:01:43,700 Tenía sus razones. 1091 01:01:43,900 --> 01:01:45,230 Realmente deseo había algo 1092 01:01:45,430 --> 01:01:46,840 Podría hacer algo para compensarte. 1093 01:01:47,040 --> 01:01:51,670 - Hardin, tus disculpas, pasando este tiempo juntos, 1094 01:01:51,870 --> 01:01:53,580 viendo que has cambiado, todo eso significa algo. 1095 01:01:53,780 --> 01:01:56,370 No me obligaste hacer cualquier cosa. 1096 01:01:56,570 --> 01:01:59,670 No, pero te mentí, Nat. 1097 01:02:03,320 --> 01:02:05,930 No lo vi entonces pero lo veo ahora. 1098 01:02:08,420 --> 01:02:09,240 Así que lo siento. 1099 01:02:12,200 --> 01:02:13,040 suspiro Oh, lo siento. 1100 01:02:13,240 --> 01:02:14,000 ¿Eso todavía duele? 1101 01:02:14,190 --> 01:02:15,000 Ah, está bien, lo siento. 1102 01:02:15,200 --> 01:02:16,000 Duele. 1103 01:02:16,200 --> 01:02:17,260 - Está bien. - Lo lamento. 1104 01:02:17,460 --> 01:02:18,830 - ¿Bueno? - Sí. 1105 01:02:19,030 --> 01:02:24,080 Oh, no. 1106 01:02:27,350 --> 01:02:29,520 - Lo lamento. - No, esta bien. 1107 01:02:31,390 --> 01:02:32,570 Todavía estoy enamorado de Tessa. 1108 01:02:34,050 --> 01:02:38,360 Sé que ella puede tener Seguí adelante, pero no lo he hecho. 1109 01:02:39,840 --> 01:02:42,550 quiero que sepas ¡Qué agradecido estoy! 1110 01:02:42,740 --> 01:02:46,150 por realmente darme la oportunidad dejar atrás lo que hice. 1111 01:02:47,150 --> 01:02:48,330 creo que se necesita mucha valentia 1112 01:02:48,530 --> 01:02:52,560 ser tan indulgente, Así que gracias. 1113 01:02:52,750 --> 01:02:55,550 Realmente mereces a alguien que puede darte todo de sí mismo. 1114 01:02:56,810 --> 01:02:57,860 Realmente lo haces. 1115 01:02:59,340 --> 01:03:00,510 Tienes razón, lo hago. 1116 01:03:04,430 --> 01:03:05,570 Tú haces. 1117 01:03:05,770 --> 01:03:07,350 Nathalie se ríe 1118 01:03:07,550 --> 01:03:09,010 creo que deberías tomar Sin embargo, este vino está de vuelta. 1119 01:03:09,210 --> 01:03:10,090 Sí. 1120 01:03:10,290 --> 01:03:11,490 No lo desperdiciemos. 1121 01:03:11,690 --> 01:03:12,830 - Se ve muy bonito, sin embargo. 1122 01:03:15,090 --> 01:03:16,490 - Sí, lo disfrutaré. eso por mi cuenta. 1123 01:03:16,690 --> 01:03:17,840 Por favor, hazlo. 1124 01:03:18,040 --> 01:03:20,020 Nathalie se ríe Hardin se ríe 1125 01:03:20,220 --> 01:03:22,150 teléfono sonando 1126 01:03:22,350 --> 01:03:23,330 Landon Hola, soy Landon. 1127 01:03:23,520 --> 01:03:24,760 Dejar un mensaje. 1128 01:03:24,960 --> 01:03:26,460 el teléfono suena 1129 01:03:26,660 --> 01:03:27,720 Mierda. 1130 01:03:27,920 --> 01:03:28,900 Lo siento, Landon, no me di cuenta. 1131 01:03:29,100 --> 01:03:30,940 qué hora era allí. Yo solo... 1132 01:03:31,140 --> 01:03:32,630 Solo llamo para decir Felicidades. 1133 01:03:34,280 --> 01:03:36,200 No me perdería el de mi hermano. boda para el mundo. 1134 01:03:37,110 --> 01:03:38,200 Te amo, 1135 01:03:39,900 --> 01:03:41,130 pero no me cites sobre eso. 1136 01:03:41,330 --> 01:03:46,380 el teléfono suena música optimista 1137 01:03:55,130 --> 01:03:58,450 ♪ Gastamos tanto, tanto mucho tiempo clasificando estos ♪ 1138 01:03:58,650 --> 01:04:03,440 ♪ Y han pasado 24 meses hasta el día ♪ 1139 01:04:04,660 --> 01:04:09,330 ♪ Aunque tu el corazón sigue dorado ♪ 1140 01:04:09,530 --> 01:04:13,630 ♪ Algo más en Viste una oportunidad ♪ 1141 01:04:22,290 --> 01:04:27,080 ♪ Bueno, puedes dejar que el viento soplar en cualquier dirección ♪ 1142 01:04:28,340 --> 01:04:32,000 ♪ Sé que voy a nos vemos de nuevo ♪ 1143 01:04:32,200 --> 01:04:34,480 ♪ Y podemos intercambiar secretos 1144 01:04:34,680 --> 01:04:38,840 ♪ Tal vez podamos regresar a como solía ser ♪ 1145 01:04:39,040 --> 01:04:42,360 ♪ Antes de que todo comenzara 1146 01:04:42,560 --> 01:04:44,620 ♪ Sostén mi brazo hacia ti 1147 01:04:44,820 --> 01:04:47,150 ♪ ininteligible 1148 01:04:47,350 --> 01:04:51,810 ♪ Misma historia pero un día diferente ♪ 1149 01:04:52,000 --> 01:04:56,290 ♪ Mantén tu mano ininteligible 1150 01:04:56,490 --> 01:05:00,600 ♪ Todos tienen un ritmo diferente ♪ 1151 01:05:00,800 --> 01:05:03,500 la música continúa 1152 01:05:10,600 --> 01:05:12,520 ♪ Y el tiempo tiene sorpresas no lo creerás ♪ 1153 01:05:12,720 --> 01:05:14,870 ♪ Mientras haces amigos soy un enemigo ♪ 1154 01:05:15,070 --> 01:05:19,870 ♪ Entonces otras veces es al revés ♪ 1155 01:05:20,690 --> 01:05:22,700 la música continúa 1156 01:05:33,320 --> 01:05:35,710 ♪ Sí, sí 1157 01:05:37,320 --> 01:05:39,640 Sólo ese verde. 1158 01:05:39,830 --> 01:05:41,160 Gracias. 1159 01:05:41,360 --> 01:05:43,470 Quédese con el cambio. 1160 01:05:43,660 --> 01:05:44,470 Hardin hablando en portugués 1161 01:05:44,670 --> 01:05:47,300 trabajador hablando en portugués 1162 01:05:47,490 --> 01:05:48,640 Todos se ven hermosos. 1163 01:05:48,840 --> 01:05:50,080 Todos te convienen pero solo pienso 1164 01:05:50,280 --> 01:05:52,680 que el segundo eres muy tu. 1165 01:05:53,990 --> 01:05:57,040 - Sí. - Te queda perfecto. 1166 01:05:57,240 --> 01:05:58,920 Pero hay un par más por aquí 1167 01:05:59,120 --> 01:06:00,920 - Si quieres echar un vistazo. - Bueno. 1168 01:06:01,120 --> 01:06:02,050 Ey. 1169 01:06:02,250 --> 01:06:03,560 Nathalie Hola. 1170 01:06:05,040 --> 01:06:07,130 Entonces, ¿esto es un adiós? 1171 01:06:08,660 --> 01:06:09,570 Vuelo mañana. 1172 01:06:11,180 --> 01:06:12,620 acabo de volver para darte esto. 1173 01:06:17,970 --> 01:06:19,500 todavía es mucho un trabajo en progreso. 1174 01:06:19,700 --> 01:06:21,110 no lo he enviado a mi editor todavía 1175 01:06:21,310 --> 01:06:22,630 o algo así, entonces. 1176 01:06:22,830 --> 01:06:24,630 - No te preocupes, Estoy seguro de que es brillante. 1177 01:06:25,370 --> 01:06:27,540 Y si no es así, simplemente finge que lo es sonríe. 1178 01:06:29,420 --> 01:06:31,810 Es sólo suspiros, 1179 01:06:36,380 --> 01:06:37,550 estás en ello, 1180 01:06:39,860 --> 01:06:41,390 y solo quiero asegurarme que estás completamente bien 1181 01:06:41,590 --> 01:06:43,790 con todo en allí antes de enviarlo 1182 01:06:43,990 --> 01:06:46,000 a mi editor o a cualquier persona más inhala temblorosamente. 1183 01:06:48,000 --> 01:06:49,780 Oh, ¿entonces quieres mi permiso? 1184 01:06:52,220 --> 01:06:54,320 risas Supongo que lo estoy intentando 1185 01:06:54,520 --> 01:06:55,620 para aprender de mis viejos errores. 1186 01:06:58,710 --> 01:07:00,280 - Bueno, miro deseando leerlo. 1187 01:07:00,480 --> 01:07:03,010 música suave 1188 01:07:05,630 --> 01:07:07,630 Que tengas un vuelo seguro, ¿vale? 1189 01:07:10,500 --> 01:07:13,240 Hardin exhala 1190 01:07:15,200 --> 01:07:16,780 Adiós, Nathalie. 1191 01:07:16,980 --> 01:07:21,420 música ligera gaviotas graznando 1192 01:08:20,180 --> 01:08:22,880 olas salpicando 1193 01:08:57,170 --> 01:09:00,130 la música se intensifica 1194 01:09:38,560 --> 01:09:41,220 la música se suaviza 1195 01:09:49,880 --> 01:09:54,750 Zumbido del motor del avión pasajeros charlando 1196 01:09:58,930 --> 01:10:01,630 teléfono vibrando 1197 01:10:11,420 --> 01:10:13,810 el teléfono suena 1198 01:10:25,650 --> 01:10:30,440 Nathalie exhala música suave 1199 01:10:32,660 --> 01:10:35,360 llaves tintineando 1200 01:10:41,670 --> 01:10:43,370 Nathalie ¿Ves eso? 1201 01:10:43,570 --> 01:10:44,800 Este es mi sueño. 1202 01:10:51,980 --> 01:10:56,680 llaves tintineando la música continúa 1203 01:11:03,780 --> 01:11:08,480 hojas crujiendo música suave 1204 01:11:19,710 --> 01:11:21,240 Te ves impresionante. 1205 01:11:21,440 --> 01:11:23,760 Que novia tan hermosa. 1206 01:11:23,960 --> 01:11:26,150 - todavía no puedo creer qué rápido llegan estos días. 1207 01:11:27,930 --> 01:11:29,450 - Nora ¿Y si ¿no aparece? 1208 01:11:30,980 --> 01:11:32,600 - Ken lo llevó aquí esta mañana. 1209 01:11:32,800 --> 01:11:34,380 Él nos habría alertado si hubiera alguna preocupación. 1210 01:11:34,580 --> 01:11:36,210 - Tessa Y es Landon, nunca lo haría. 1211 01:11:36,410 --> 01:11:39,210 golpes de puño 1212 01:11:39,410 --> 01:11:40,470 Espero no entrometerme. 1213 01:11:41,470 --> 01:11:42,910 Gracias. 1214 01:11:43,110 --> 01:11:45,910 - Hombre Además, el catering teniendo una crisis menor. 1215 01:11:46,110 --> 01:11:47,730 - ¿Puedes decirle ¿Tarré un minuto? 1216 01:11:48,390 --> 01:11:49,340 Puedo probar. 1217 01:11:50,870 --> 01:11:52,270 Tessa Está bien. 1218 01:11:52,470 --> 01:11:54,970 - Estoy seguro de que Landon es simplemente por muy nervioso que estés, 1219 01:11:55,170 --> 01:11:57,400 pero entre Ken y Hardin- 1220 01:11:57,600 --> 01:11:59,010 Oh, si Hardin está ayudando 1221 01:11:59,210 --> 01:12:00,570 debería cancelar la luna de miel ahora. 1222 01:12:03,530 --> 01:12:05,670 Ya sabes, si él no fuera El hermano de Landon. 1223 01:12:05,870 --> 01:12:08,320 no habría sido invitado, mucho menos el padrino. 1224 01:12:09,800 --> 01:12:12,190 Voy a ir a comprobar las cosas. 1225 01:12:15,370 --> 01:12:17,940 - Entonces, ¿qué han pasado? Dos. ¿Años desde que lo has visto? 1226 01:12:19,810 --> 01:12:21,690 25 meses, pero ¿quién cuenta? 1227 01:12:21,890 --> 01:12:24,080 golpes de puño 1228 01:12:24,280 --> 01:12:25,430 Hola, Tess? 1229 01:12:25,630 --> 01:12:27,830 - Sí, está bien, ya voy. - Bueno. 1230 01:12:28,030 --> 01:12:30,830 la puerta se cierra 1231 01:12:31,030 --> 01:12:32,470 - Tessa Tú ¿Lista, señora Gibson? 1232 01:12:33,820 --> 01:12:38,520 - No, pero lo estaré tan pronto como lo veo. 1233 01:12:39,390 --> 01:12:40,350 ¿Eres? 1234 01:12:41,960 --> 01:12:46,970 Sí, por supuesto. 1235 01:12:52,060 --> 01:12:54,720 Landon exhala nerviosamente música instrumental ligera 1236 01:12:54,920 --> 01:12:56,380 Última oportunidad para salir bajo fianza. 1237 01:12:56,580 --> 01:12:58,250 ¿Yo, fianza? 1238 01:12:58,450 --> 01:13:00,890 tu eres quien nervioso por verla. 1239 01:13:01,630 --> 01:13:02,590 No estoy nervioso. 1240 01:13:03,370 --> 01:13:04,380 Estoy bien. 1241 01:13:05,590 --> 01:13:07,130 ¿Estás bien? 1242 01:13:07,330 --> 01:13:09,210 - Ella es la dama de honor. Pensé que ella aparecería. 1243 01:13:09,410 --> 01:13:11,040 Bien, cosas calientes. 1244 01:13:11,240 --> 01:13:12,260 Ve a hablar con ella. 1245 01:13:12,460 --> 01:13:14,990 música suave de violín 1246 01:13:20,650 --> 01:13:22,360 Landon exhala nerviosamente 1247 01:13:22,560 --> 01:13:25,180 música suave 1248 01:13:53,210 --> 01:13:56,700 - Realmente tienes un ojo para estas cosas. 1249 01:13:56,900 --> 01:13:57,650 Gracias. 1250 01:13:57,850 --> 01:14:00,610 la música continúa 1251 01:14:15,620 --> 01:14:18,060 música suave 1252 01:15:25,250 --> 01:15:27,310 música optimista cantante cantando 1253 01:15:27,510 --> 01:15:28,350 Robert habla indistintamente 1254 01:15:28,550 --> 01:15:31,260 Tessa se ríe 1255 01:15:33,390 --> 01:15:34,450 Ahi esta. 1256 01:15:34,650 --> 01:15:35,670 Hardin Hola. 1257 01:15:35,870 --> 01:15:36,840 Ey. 1258 01:15:37,040 --> 01:15:38,060 ¿Estás bien? 1259 01:15:38,260 --> 01:15:39,970 Si estoy bien. 1260 01:15:40,170 --> 01:15:43,140 Tessa habla débilmente 1261 01:15:47,930 --> 01:15:49,290 Dile. 1262 01:15:49,490 --> 01:15:51,460 - Estoy disfrutando esto demasiado para ponerlo 1263 01:15:51,660 --> 01:15:52,330 de su miseria. 1264 01:15:52,530 --> 01:15:53,680 Cristiano Ten piedad. 1265 01:15:53,880 --> 01:15:54,720 ¿Disfrutando qué? 1266 01:15:56,020 --> 01:15:56,940 ¿Qué? 1267 01:15:57,940 --> 01:15:59,160 No están juntos. 1268 01:16:01,160 --> 01:16:02,520 - dijo Landon son inseparables. 1269 01:16:02,720 --> 01:16:05,160 Sí, como hermano y hermana. 1270 01:16:08,430 --> 01:16:10,050 - ¿Está seguro? - Sí, no, no- 1271 01:16:10,250 --> 01:16:12,090 - Está saliendo con una neurocientífico literal 1272 01:16:12,290 --> 01:16:14,270 y al parecer ya estan hablando de matrimonio, 1273 01:16:14,470 --> 01:16:15,580 Entonces sí, estoy seguro. 1274 01:16:15,770 --> 01:16:18,440 cantante cantando 1275 01:16:34,670 --> 01:16:36,250 Ey. 1276 01:16:36,450 --> 01:16:38,160 Necesito un favor. 1277 01:16:38,360 --> 01:16:43,160 música optimista Tessa se ríe 1278 01:16:43,900 --> 01:16:45,250 Tessa, ¿quieres ir a bailar? 1279 01:16:46,990 --> 01:16:48,170 - Sí. - Si ella lo hace. 1280 01:16:48,370 --> 01:16:49,000 Si seguro. 1281 01:16:49,200 --> 01:16:51,820 Landon se ríe 1282 01:16:58,220 --> 01:17:02,540 ♪ Sabes que te necesito 1283 01:17:02,730 --> 01:17:04,670 ♪ Sé que te necesito 1284 01:17:04,870 --> 01:17:06,320 ♪ te necesito 1285 01:17:06,520 --> 01:17:10,330 ♪ Ay mi amor 1286 01:17:10,520 --> 01:17:12,230 ♪ Oh 1287 01:17:13,890 --> 01:17:16,290 - Pensé en salvarte. - Ey. 1288 01:17:16,490 --> 01:17:17,240 Es un poco bajo. 1289 01:17:18,670 --> 01:17:19,990 Pésima bailarina también. 1290 01:17:20,190 --> 01:17:22,680 música suave 1291 01:17:23,940 --> 01:17:25,460 Me dijo que lo sobornaste. 1292 01:17:31,470 --> 01:17:36,180 ♪ Caminar sonámbulo sin saber ♪ 1293 01:17:36,380 --> 01:17:39,620 ♪ Renunció a luchar contra el río. 1294 01:17:39,820 --> 01:17:42,360 ♪ Viendo la locura 1295 01:17:42,560 --> 01:17:45,660 ♪ puedo ver mucho más 1296 01:17:47,050 --> 01:17:48,440 Te ves bien. 1297 01:17:52,100 --> 01:17:53,010 ¿Bien? 1298 01:17:54,840 --> 01:17:57,800 - Bueno, guapo, muy caliente risas. 1299 01:18:04,330 --> 01:18:07,500 - Siempre eres el más. hermosa mujer en la habitación. 1300 01:18:14,080 --> 01:18:15,290 Te debo una disculpa. 1301 01:18:16,730 --> 01:18:19,000 Nunca quise hacerlo avergonzarte públicamente 1302 01:18:19,200 --> 01:18:20,310 después de escribir "Después", 1303 01:18:20,510 --> 01:18:22,530 - y lo siento mucho. - Sé que sé. 1304 01:18:22,730 --> 01:18:24,360 - Estuvo mal publicar sin tu permiso 1305 01:18:24,560 --> 01:18:26,010 y lo sé ahora. 1306 01:18:26,210 --> 01:18:28,700 Realmente te lastimé, Tess, y lo siento. 1307 01:18:32,180 --> 01:18:33,310 Estoy realmente orgulloso de ti. 1308 01:18:36,920 --> 01:18:37,840 Gracias. 1309 01:18:38,930 --> 01:18:41,930 ♪ Con corazones latiendo 1310 01:18:43,370 --> 01:18:47,160 - Mujer ¿Todos lo harán? por favor tomen asiento? 1311 01:18:47,360 --> 01:18:49,330 Es hora de los brindis. 1312 01:18:52,200 --> 01:18:54,650 Para mi 21. 1313 01:18:54,850 --> 01:18:55,680 Es el único. 1314 01:19:00,120 --> 01:19:00,990 ¿Hardin? 1315 01:19:06,950 --> 01:19:09,440 - Sabes que casi no lo hago. toma este concierto de padrino 1316 01:19:09,640 --> 01:19:11,530 porque sabía que lo haría tengo que hacer esto 1317 01:19:11,730 --> 01:19:14,620 y hablar sobre mis sentimientos para ustedes dos. 1318 01:19:14,820 --> 01:19:17,190 Y todos sabemos que odio para divulgar estos días. 1319 01:19:17,390 --> 01:19:19,500 los invitados se ríen 1320 01:19:19,700 --> 01:19:21,630 Muy bien, vayamos al grano. 1321 01:19:21,830 --> 01:19:23,070 los invitados se ríen 1322 01:19:23,270 --> 01:19:24,490 Cuando conocí a Landon por primera vez, 1323 01:19:25,970 --> 01:19:28,460 - Lo odié al instante. - Oh chico. 1324 01:19:28,660 --> 01:19:30,770 - Y estaba celoso. Él tenía todo lo que yo siempre querido en la vida. 1325 01:19:30,970 --> 01:19:32,860 Tiene una familia amorosa, quiero decir, 1326 01:19:33,060 --> 01:19:34,370 Tenía planes para su futuro. 1327 01:19:35,770 --> 01:19:38,870 Y bueno, ahora, ahora el tiene una hermosa, 1328 01:19:39,060 --> 01:19:40,730 Esposa increíble y talentosa, Nora. 1329 01:19:42,950 --> 01:19:46,130 Pero tengo que admitir, Disfruté viendo 1330 01:19:46,330 --> 01:19:47,870 ustedes se desarrollan la relación. 1331 01:19:48,070 --> 01:19:50,920 risas Al principio cuando Nora solía venir, 1332 01:19:51,120 --> 01:19:53,270 Landon pasaría de ser el chico más inteligente de la habitación 1333 01:19:53,470 --> 01:19:55,190 a ser un idiota tonto 1334 01:19:55,390 --> 01:19:56,880 que simplemente no podía encadenar frases juntas. 1335 01:19:57,080 --> 01:19:58,490 los invitados se ríen 1336 01:19:58,690 --> 01:19:59,440 Pero encontró su camino 1337 01:20:00,970 --> 01:20:03,490 y lo siguiente que te supe ambos estaban perdidamente enamorados, 1338 01:20:05,010 --> 01:20:07,590 chocando contra las paredes en el Pensamos el uno en el otro. 1339 01:20:07,790 --> 01:20:08,540 Eso sucedió. 1340 01:20:10,540 --> 01:20:13,200 - Ustedes dos nunca lo harán. Se que suerte tienes 1341 01:20:13,400 --> 01:20:14,680 para pasar el resto de tus vidas 1342 01:20:14,880 --> 01:20:16,500 con el otro la mitad de tu alma, 1343 01:20:20,550 --> 01:20:22,870 hasta que hayas tenido que gastar tu vida sin ellos. 1344 01:20:23,070 --> 01:20:25,990 música melancólica 1345 01:20:28,430 --> 01:20:32,430 Entonces, chocar contra las paredes. 1346 01:20:34,220 --> 01:20:35,430 Felicidades chicos. 1347 01:20:37,260 --> 01:20:39,530 Nora, has hecho un excelente elección con este... 1348 01:20:39,730 --> 01:20:41,540 Con este chico y Los amo a ambos. 1349 01:20:41,740 --> 01:20:43,320 Gracias. 1350 01:20:43,520 --> 01:20:46,800 invitados aplaudiendo la música continúa 1351 01:20:47,000 --> 01:20:47,840 Salud. 1352 01:20:49,670 --> 01:20:52,450 música melancólica 1353 01:20:54,060 --> 01:20:56,630 Hardin llama a la puerta 1354 01:20:58,280 --> 01:21:02,850 alfileres ruidosamente Tessa respira con dificultad 1355 01:21:14,300 --> 01:21:16,480 - No puedes simplemente hablar sobre nosotros así. 1356 01:21:20,090 --> 01:21:21,000 Sobre nuestras almas. 1357 01:21:22,090 --> 01:21:23,000 ¿Por qué no? 1358 01:21:24,920 --> 01:21:26,490 se burla Porque... 1359 01:21:28,100 --> 01:21:29,490 Porque es demasiado difícil. 1360 01:21:31,750 --> 01:21:34,490 Porque lo haces todo tiempo en entrevistas y... 1361 01:21:36,100 --> 01:21:36,930 Lo lamento. 1362 01:21:39,320 --> 01:21:41,460 solo he estado intentando para llamar tu atención. 1363 01:21:53,290 --> 01:21:55,170 Realmente me cabreas. 1364 01:22:02,610 --> 01:22:05,360 música suave 1365 01:22:05,560 --> 01:22:07,010 ¿Está seguro? 1366 01:22:07,210 --> 01:22:09,920 la música continúa 1367 01:22:14,750 --> 01:22:19,580 ♪ Y te uso como una señal de advertencia ♪ 1368 01:22:21,370 --> 01:22:26,150 ♪ Que si hablas con suficiente sentido común entonces perderás la cabeza ♪ 1369 01:22:28,420 --> 01:22:33,330 ♪ Y te usaré como punto focal ♪ 1370 01:22:35,250 --> 01:22:40,120 ♪ Entonces, no pierdo vista de lo que quiero ♪ 1371 01:22:42,040 --> 01:22:46,610 ♪ Y avancé más de lo que pensé que podría ♪ 1372 01:22:48,830 --> 01:22:53,570 ♪ Pero te extrañé más de lo que pensé que haría ♪ 1373 01:22:55,050 --> 01:22:59,840 ♪ Y te usaré como señal de advertencia ♪ 1374 01:23:01,540 --> 01:23:06,590 ♪ Que si hablas con suficiente sentido común entonces perderás la cabeza ♪ 1375 01:23:09,070 --> 01:23:13,590 ♪ Y encontré el amor donde no se suponía que fuera ♪ 1376 01:23:15,030 --> 01:23:16,650 Hardin jadeando Tessa jadeando 1377 01:23:16,850 --> 01:23:20,170 ♪ Justo frente a mí 1378 01:23:20,370 --> 01:23:23,960 ♪ Háblame con algo de sentido común 1379 01:23:24,160 --> 01:23:28,960 ♪ Y encontré el amor donde no se suponía que fuera ♪ 1380 01:23:31,040 --> 01:23:32,320 Tess gime 1381 01:23:32,520 --> 01:23:35,710 ♪ Frente a mí 1382 01:23:35,910 --> 01:23:39,190 ♪ Háblame con algo de sentido común 1383 01:23:39,390 --> 01:23:41,620 - Te amo. - ¿Qué tal eso? 1384 01:23:43,100 --> 01:23:45,290 Tessa se ríe 1385 01:23:45,480 --> 01:23:46,940 Oh, Tessa jadeando. 1386 01:23:47,140 --> 01:23:51,890 ♪ Y te usaré como un juego improvisado ♪ 1387 01:23:53,940 --> 01:23:58,810 ♪ De cuanto dar y cuanto tomar ♪ 1388 01:24:00,550 --> 01:24:05,430 ♪ Oh, lo usaré como una señal de advertencia ♪ 1389 01:24:07,120 --> 01:24:11,690 ♪ Que si hablas con suficiente sentido común entonces perderás la cabeza ♪ 1390 01:24:13,650 --> 01:24:18,220 ♪ Y encontré el amor donde no se suponía que fuera ♪ 1391 01:24:22,140 --> 01:24:25,540 ♪ Justo frente a mí 1392 01:24:25,740 --> 01:24:27,850 ♪ Me hablaste con algo de sentido común. 1393 01:24:28,050 --> 01:24:29,240 Hardin se ríe Tess se ríe 1394 01:24:29,440 --> 01:24:31,030 Hardin jadeando 1395 01:24:31,230 --> 01:24:35,070 ♪ Y encontré el amor donde no se suponía que fuera ♪ 1396 01:24:36,720 --> 01:24:37,890 Somos un desastre. 1397 01:24:39,500 --> 01:24:41,340 - Sabes, estoy empezando pensar que no lo somos. 1398 01:24:41,540 --> 01:24:44,780 ♪ Háblame con algo de sentido común 1399 01:24:44,980 --> 01:24:49,730 Hardin jadeando Tessa jadeando 1400 01:24:54,000 --> 01:24:56,520 la música se desvanece 1401 01:24:57,960 --> 01:24:59,700 ¿Puedo decir algo? 1402 01:25:00,700 --> 01:25:02,700 ¿Desde cuando preguntas? 1403 01:25:05,750 --> 01:25:07,190 - Lo siento alejado de ti 1404 01:25:07,390 --> 01:25:09,710 después de leer su manuscrito. 1405 01:25:10,750 --> 01:25:13,230 - Tess, no lo hice. manejarlo bien. 1406 01:25:17,020 --> 01:25:18,160 Estaba tan preocupado 1407 01:25:18,360 --> 01:25:21,330 ¿Qué haría la gente? Piensa en mí o en nosotros. 1408 01:25:32,380 --> 01:25:33,730 Pero yo te elijo. 1409 01:25:38,390 --> 01:25:40,100 Somos inevitables. 1410 01:25:40,300 --> 01:25:42,140 Hardin se ríe Tessa se ríe 1411 01:25:42,340 --> 01:25:43,610 Sí, lo somos. 1412 01:25:45,180 --> 01:25:46,090 Somos. 1413 01:25:50,010 --> 01:25:51,540 no puedo imaginar viviendo otro momento 1414 01:25:51,740 --> 01:25:53,710 en esta tierra sin Tú a mi lado, Tess. 1415 01:25:54,840 --> 01:25:57,240 Te amo muchísimo. 1416 01:25:57,440 --> 01:25:59,030 Quiero casarme contigo. Tú... 1417 01:25:59,230 --> 01:26:01,760 música suave 1418 01:26:30,790 --> 01:26:35,580 Teresa Lynn joven, Tessa se ríe 1419 01:26:36,400 --> 01:26:38,190 ¿Quieres casarte conmigo? 1420 01:26:39,410 --> 01:26:40,320 ¿Sí? 1421 01:26:41,410 --> 01:26:44,070 Tessa jadea 1422 01:26:44,270 --> 01:26:45,730 ¿Sí? 1423 01:26:45,930 --> 01:26:49,760 música instrumental hinchada 1424 01:26:54,470 --> 01:26:57,960 Algún día risas. 1425 01:26:58,160 --> 01:27:01,000 Hardin se ríe 1426 01:27:01,200 --> 01:27:02,480 - Sí, sí, iremos a algún lugar agradable 1427 01:27:02,680 --> 01:27:04,210 para comer cuando llegues aquí. 1428 01:27:05,220 --> 01:27:06,220 Vale, suena bien. 1429 01:27:08,170 --> 01:27:10,010 Muy bien, mamá, Bueno, que tengas un vuelo seguro. 1430 01:27:10,210 --> 01:27:11,700 te quiero muchisimo y te veo pronto. 1431 01:27:12,270 --> 01:27:13,920 Está bien, adiós. 1432 01:27:18,270 --> 01:27:22,200 ♪ Dime cómo estar en este mundo ♪ 1433 01:27:22,400 --> 01:27:23,370 Estoy en casa. 1434 01:27:23,570 --> 01:27:24,500 Tessa Hola. 1435 01:27:24,700 --> 01:27:26,940 Hardin jadea 1436 01:27:27,140 --> 01:27:27,930 Hola. 1437 01:27:29,150 --> 01:27:31,990 Hardin habla débilmente 1438 01:27:32,190 --> 01:27:34,170 ♪ Dime que el la luz se apaga ♪ 1439 01:27:34,370 --> 01:27:38,000 ♪ Incluso en la oscuridad encontraremos una salida ♪ 1440 01:27:38,200 --> 01:27:41,130 ♪ Dime ahora porque yo Creo que está sucediendo ♪ 1441 01:27:41,330 --> 01:27:44,610 ♪ Creo en el amor 1442 01:27:44,810 --> 01:27:46,960 Tessa se ríe 1443 01:27:47,160 --> 01:27:48,400 ♪ Amor 1444 01:27:48,600 --> 01:27:50,180 cantante vocalizando 1445 01:27:50,380 --> 01:27:52,700 la música se desvanece 1446 01:27:54,570 --> 01:27:59,440 ♪ Bebé, creo que lo hicimos después de todo este tiempo ♪ 1447 01:28:03,060 --> 01:28:07,630 ♪ Puedo vernos en el otro lado ♪ 1448 01:28:07,830 --> 01:28:10,200 ♪ te amaré para el largo viaje ♪ 1449 01:28:10,400 --> 01:28:15,070 ♪ Hacer o morir, lo haría hazlo todo de nuevo ♪ 1450 01:28:15,940 --> 01:28:18,600 ♪ Un millón de veces 1451 01:28:18,800 --> 01:28:23,170 ♪ Si supiera eso del otro lado ♪ 1452 01:28:23,370 --> 01:28:28,080 ♪ Me amarías para el largo viaje ♪ 1453 01:28:31,780 --> 01:28:36,620 ♪ Pensé en el cuento de hadas. no era más que una ficción ♪ 1454 01:28:36,820 --> 01:28:38,670 ♪ Pero tengo visión de túnel 1455 01:28:38,860 --> 01:28:41,710 ♪ Ahora eres mi adicción 1456 01:28:41,910 --> 01:28:46,710 ♪ Amantes desventurados, nunca podría ser otro ♪ 1457 01:28:48,190 --> 01:28:51,760 ♪ Bebé, creo que lo hicimos después de todo este tiempo ♪ 1458 01:28:55,540 --> 01:28:59,900 ♪ pude vernos del otro lado ♪ 1459 01:29:00,100 --> 01:29:04,300 ♪ te amaré para el largo viaje ♪ 1460 01:29:04,500 --> 01:29:09,080 ♪ Solo di que te encantará para mí para el largo viaje ♪ 1461 01:29:11,520 --> 01:29:14,530 ♪ Oh, nena 1462 01:29:14,730 --> 01:29:19,480 ♪ Sólo déjame amarte para el largo viaje ♪ 1463 01:29:21,830 --> 01:29:25,920 ♪ te amaré para el largo viaje ♪ 1464 01:29:28,620 --> 01:29:31,710 música inspiradora 1465 01:31:04,540 --> 01:31:07,070 música suave 1466 01:33:21,200 --> 01:33:23,640 la música se desvanece 1467 01:33:26,000 --> 02:33:26,000 Subtítulos de Kingcastillo, gracias por verlos