1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,291 --> 00:00:11,000
NETFLIX PRESENTERAR
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:17,583 --> 00:00:21,333
BASERAT PÅ VERKLIGA HÄNDELSER
5
00:00:32,583 --> 00:00:33,416
Herregud.
6
00:00:34,375 --> 00:00:38,833
Jag tar tonfisk varje gång
och jag hatar tonfisk, ändå tar jag det.
7
00:00:38,916 --> 00:00:40,583
-Vad tog du?
-Den italienska.
8
00:00:40,666 --> 00:00:42,875
Bra val. Den är god.
9
00:00:44,208 --> 00:00:46,208
-Hur är det?
-Åh, nej.
10
00:00:47,416 --> 00:00:50,041
Fields, vad du än gör,
titta inte åt vänster.
11
00:00:52,416 --> 00:00:53,333
Fasen också.
12
00:00:54,375 --> 00:00:55,291
Beklagar.
13
00:00:57,541 --> 00:01:01,375
Efter bara en vecka på sista skolåret.
Hur kunde hon lämna mig?
14
00:01:01,458 --> 00:01:02,708
Hon messade visst.
15
00:01:05,125 --> 00:01:08,500
Jag kan inte äta den här.
Jag känner mig så ensam.
16
00:01:08,583 --> 00:01:12,500
Ensamhet och känslan av att vara oönskad
är den värsta fattigdomen.
17
00:01:12,583 --> 00:01:15,583
Moder Teresa, som garanterat
aldrig blev dumpad.
18
00:01:15,666 --> 00:01:20,166
Jag menar, om man dumpar henne
så är det raka vägen till helvetet.
19
00:01:20,958 --> 00:01:22,208
Är det där han?
20
00:01:22,291 --> 00:01:23,333
Vem?
21
00:01:23,958 --> 00:01:27,375
-Lämnade hon mig för en frisbeekille?
-Du är en frisbeekille.
22
00:01:27,458 --> 00:01:31,333
Nej, inte som han.
Han… går med bar överkropp.
23
00:01:32,500 --> 00:01:33,666
Han är snygg.
24
00:01:34,416 --> 00:01:35,500
Tack.
25
00:01:36,083 --> 00:01:39,458
Vi borde gå till Bobcat i kväll.
26
00:01:39,541 --> 00:01:44,583
Dricka lite, äta några kycklingvingar
och glömma Claire och hennes adonis.
27
00:01:45,833 --> 00:01:48,291
Du… Vart tog du vägen?
28
00:01:50,500 --> 00:01:52,583
Du lyssnar inte.
29
00:01:54,166 --> 00:01:55,833
Vi drar till hundhemmet.
30
00:01:56,541 --> 00:01:59,875
-Det här är ett misstag.
-Claire vill inte ha min kärlek.
31
00:01:59,958 --> 00:02:03,791
-Jag älskar dig. Dejta mig. Kan vi gå nu?
-Jag ska skaffa hund.
32
00:02:03,875 --> 00:02:05,791
När duschade du senast?
33
00:02:07,416 --> 00:02:08,500
Det var en tisdag.
34
00:02:08,583 --> 00:02:12,875
Hör på. Hundar behöver sprutor.
De behöver mat och vatten varje dag.
35
00:02:12,958 --> 00:02:14,000
-Okej?
-Ja.
36
00:02:14,083 --> 00:02:14,916
Du är bara…
37
00:02:16,041 --> 00:02:18,291
Du är tyvärr inte lämplig.
38
00:02:19,583 --> 00:02:22,166
-Vad är människan utan bestarna?
-Åh, nej.
39
00:02:22,250 --> 00:02:26,791
För om alla bestar försvann
skulle människan dö av ensamhet.
40
00:02:26,875 --> 00:02:29,458
-Hövding Seattle.
-Jag vet det.
41
00:02:29,541 --> 00:02:34,875
Ett B-minus i inhemska studier
betyder inte att du kan sköta om ett djur.
42
00:02:34,958 --> 00:02:38,041
-Och gör aldrig det där igen.
-Varför?
43
00:02:38,125 --> 00:02:41,500
Jag gillar inte att du citerar
smarta döda killar för mig.
44
00:02:41,583 --> 00:02:44,875
-Filosofi är ju min grej. Det vet du.
-Okej.
45
00:02:50,500 --> 00:02:51,375
Åh, nej.
46
00:02:51,458 --> 00:02:52,791
Hej på dig!
47
00:02:55,625 --> 00:02:57,041
Läget, valpen?
48
00:03:02,333 --> 00:03:03,333
Jag älskar honom.
49
00:03:06,708 --> 00:03:08,000
Och han älskar mig.
50
00:03:15,375 --> 00:03:16,708
Det är en stor säck.
51
00:03:16,791 --> 00:03:20,541
Och jag vill att han knyter an till mig
så bonda inte med honom.
52
00:03:20,625 --> 00:03:21,750
Uppfattat.
53
00:03:21,833 --> 00:03:26,083
Vet du vad? Jag ska hitta
den perfekta låten för vår första biltur.
54
00:03:30,333 --> 00:03:31,875
Varför är det så varmt?
55
00:03:31,958 --> 00:03:34,458
Luftkonditioneringen
är fortfarande trasig.
56
00:03:34,958 --> 00:03:36,666
-Herregud!
-Skräm honom inte.
57
00:03:36,750 --> 00:03:38,458
-Han pinkar på mig!
-Jaha.
58
00:03:38,541 --> 00:03:40,541
-Ta din hund nu.
-Nej.
59
00:03:40,625 --> 00:03:43,291
Jag vill inte ha honom!
Ta honom nu. Jag svär…
60
00:03:43,375 --> 00:03:48,583
Hans första fem minuter med oss får inte
traumatisera honom, så låt honom vara.
61
00:03:50,958 --> 00:03:54,041
-Det här är det värsta som hänt mig.
-Han gillar dig.
62
00:03:55,375 --> 00:03:57,875
-Varför är det så mycket?
-Jag vet inte.
63
00:03:59,166 --> 00:04:00,666
Okej.
64
00:04:01,166 --> 00:04:02,791
Vi borde kanske inte titta.
65
00:04:07,833 --> 00:04:10,500
Ja. Okej. Nej, lite till.
66
00:04:12,833 --> 00:04:14,333
Okej, han är klar.
67
00:04:14,416 --> 00:04:16,791
Duktig kille.
68
00:04:16,875 --> 00:04:19,666
Duktiga killar. Jätteduktiga. Båda två.
69
00:04:19,750 --> 00:04:21,541
-Jag hatar dig.
-Du älskar mig.
70
00:04:21,625 --> 00:04:23,500
Nu åker vi hem.
71
00:04:43,458 --> 00:04:45,000
Bana väg för valpen!
72
00:04:46,166 --> 00:04:47,041
Valpen!
73
00:04:47,125 --> 00:04:48,250
Här är vår vip!
74
00:04:48,333 --> 00:04:51,000
-Hej!
-Jag vet.
75
00:04:51,958 --> 00:04:53,166
Hej!
76
00:04:57,833 --> 00:04:59,500
Har du kul, kompis?
77
00:05:00,708 --> 00:05:03,041
Du vet väl att festen är för dig?
78
00:05:03,125 --> 00:05:05,458
Det är ditt välkomstparty.
79
00:05:05,541 --> 00:05:08,916
Den här festen är skoj.
80
00:05:09,000 --> 00:05:12,208
Jag fattar inte att alla kom hit för…
81
00:05:13,541 --> 00:05:14,583
Vad heter han?
82
00:05:15,250 --> 00:05:16,166
Jag vet inte.
83
00:05:17,041 --> 00:05:18,166
Vad heter du?
84
00:05:20,625 --> 00:05:22,416
Han gonkade mig i huvudet.
85
00:05:22,500 --> 00:05:24,291
-Vadå?
-Jag menar bankade.
86
00:05:26,333 --> 00:05:28,041
-Där har vi det.
-Vadå?
87
00:05:29,708 --> 00:05:30,750
Gonker.
88
00:05:31,541 --> 00:05:34,416
-Ja, han gillar det. Gonker.
-Vad är en gonker?
89
00:05:36,208 --> 00:05:37,416
Han är en gonker.
90
00:05:37,500 --> 00:05:41,958
Gonker!
91
00:06:01,958 --> 00:06:03,666
Vi blir sena till lektionen.
92
00:06:11,791 --> 00:06:17,500
Ta ett djupt andetag
och gör nedåtgående hunden.
93
00:06:21,375 --> 00:06:23,416
Redo? Hämta den!
94
00:06:24,833 --> 00:06:25,791
Kom tillbaka!
95
00:06:27,375 --> 00:06:28,583
Hämta den!
96
00:06:30,916 --> 00:06:31,916
Kom igen!
97
00:06:32,000 --> 00:06:32,833
Här!
98
00:06:44,958 --> 00:06:48,708
Så där ja! Bra gjort! Kom hit.
99
00:07:02,375 --> 00:07:04,583
Ja! Så där ja! Kom hit med den.
100
00:07:11,166 --> 00:07:13,958
Såg ni? Vad var det jag sa?
Han är begåvad.
101
00:07:21,875 --> 00:07:25,625
-Jag öppnar inte ett spökhus med dig.
-Hörde ni om Lainey?
102
00:07:25,708 --> 00:07:28,750
-Vad?
-Hon fick jobb på Boeing. Sexsiffrigt.
103
00:07:28,833 --> 00:07:30,166
-Nej.
-Lägg av.
104
00:07:30,250 --> 00:07:34,166
-Sexsiffrigt? Pratar vi pengar?
-Ja, och hon blir kvar i Virginia.
105
00:07:34,250 --> 00:07:35,125
Lägg av.
106
00:07:35,208 --> 00:07:38,416
-Jag känner ingen i St. Louis.
-Vad finns i St. Louis?
107
00:07:38,500 --> 00:07:40,041
-Mitt jobb.
-Ja.
108
00:07:40,125 --> 00:07:44,000
Jag ska jobba med PR på Anheuser-Busch.
Jag börjar om två veckor.
109
00:07:44,083 --> 00:07:47,041
-Ska du jobba för ett ölföretag?
-Drömjobb, va?
110
00:07:47,125 --> 00:07:50,250
Vänta lite. Har ni alla fått jobb?
111
00:07:50,916 --> 00:07:52,333
Ja, det har vi.
112
00:07:52,416 --> 00:07:55,541
Ja, men vi ville inte säga nåt.
113
00:07:55,625 --> 00:08:00,833
Okej, vänta lite nu.
Jag är ingen nolla som inte kan få jobb.
114
00:08:00,916 --> 00:08:03,916
Jag vet bara inte vilket jobb
jag kan göra än,
115
00:08:04,000 --> 00:08:06,541
så jag måste lista ut det först.
116
00:08:06,625 --> 00:08:09,958
Ja, men var det inte det
de senaste fyra åren var till för?
117
00:08:15,166 --> 00:08:17,083
-Det där är mina föräldrar.
-Ja.
118
00:08:17,166 --> 00:08:18,000
Göm ölen.
119
00:08:18,083 --> 00:08:20,750
-Vi är ju 21.
-Klockan är 10.30.
120
00:08:20,833 --> 00:08:21,958
Det har du rätt i.
121
00:08:28,333 --> 00:08:29,708
-Fielding!
-Hej, mamma!
122
00:08:29,791 --> 00:08:31,000
Hej!
123
00:08:31,083 --> 00:08:33,083
-Fielding!
-Pappa.
124
00:08:33,750 --> 00:08:36,250
Vad gör ni här?
125
00:08:36,333 --> 00:08:41,375
Min investering berättigar mig nog
att se dig i kappa och lustig hatt.
126
00:08:42,333 --> 00:08:43,708
Examen är ju i morgon.
127
00:08:43,791 --> 00:08:46,625
Ja, men vi sa ju
att vi skulle komma dagen före.
128
00:08:46,708 --> 00:08:50,333
Just det. Förlåt, jag hade glömt det.
Jag har haft fullt upp.
129
00:08:53,125 --> 00:08:54,750
Ja, jag ser det.
130
00:08:56,791 --> 00:08:58,916
-Vi har en överraskning.
-Jaså?
131
00:08:59,000 --> 00:09:00,500
Hallå där!
132
00:09:01,250 --> 00:09:04,375
Är det där Peyton? Kom hit! Herregud!
133
00:09:04,458 --> 00:09:06,458
Vad gör du här?
134
00:09:06,541 --> 00:09:09,875
Jag skrev sista provet tidigt
för att se brorsan få diplom.
135
00:09:09,958 --> 00:09:12,458
-Du är världens bästa syrra.
-Jag försöker.
136
00:09:13,958 --> 00:09:16,083
Gonker! Jag är ledsen för det där.
137
00:09:16,166 --> 00:09:18,125
-Det gör inget.
-Ta det lugnt.
138
00:09:18,208 --> 00:09:19,250
Vems hund är det?
139
00:09:19,333 --> 00:09:20,291
Han är…
140
00:09:23,375 --> 00:09:27,166
-Det är en dålig idé.
-Det är ingen idé. Det är verklighet.
141
00:09:27,250 --> 00:09:31,166
-Det är ett misstag.
-Nej, han är min bästa vän.
142
00:09:31,250 --> 00:09:35,583
Du kan inte ta hand om dig själv,
för att inte tala om nån annan.
143
00:09:35,666 --> 00:09:39,458
-Jag tar hand om Gonker.
-Så varför dricker han ur en öltratt?
144
00:09:42,000 --> 00:09:45,333
Nej, det där är en kemigrej.
145
00:09:45,416 --> 00:09:48,791
Kom hit, Gonker. Kom nu.
146
00:09:50,708 --> 00:09:54,708
-Vad är Gonker för ett namn?
-Han gonkade mig i huvudet.
147
00:09:55,291 --> 00:09:57,125
Du har visst inte repat dig än.
148
00:09:58,083 --> 00:10:01,416
Hör på.
Du är på väg ut i den riktiga världen.
149
00:10:01,500 --> 00:10:03,541
Du har inte tid med Gonker.
150
00:10:03,625 --> 00:10:06,583
-Vad ska han göra när du jobbar?
-Jobbar?
151
00:10:07,250 --> 00:10:08,625
Pappa, lägg av.
152
00:10:11,416 --> 00:10:12,958
Har du ringt mr Kobrenner?
153
00:10:13,958 --> 00:10:16,041
Bokföring? Jag suger på matte.
154
00:10:16,125 --> 00:10:21,416
-Eller Matt Price på Harper Lewis?
-Jag kan inte sälja medicinsk utrustning.
155
00:10:21,500 --> 00:10:25,083
Så vad ska du göra när den här festen
är över om 24 timmar?
156
00:10:25,166 --> 00:10:29,208
Förutom att bo hemma hos oss,
precis som du gjorde för fyra år sen.
157
00:10:34,125 --> 00:10:34,958
Skynda dig!
158
00:10:41,875 --> 00:10:42,708
Hej!
159
00:10:44,333 --> 00:10:45,666
Ursäkta mig! Hej!
160
00:10:46,541 --> 00:10:48,291
Kom! Ursäkta mig, förlåt.
161
00:10:48,375 --> 00:10:50,500
Mamma, pappa!
162
00:10:53,166 --> 00:10:57,458
-Jag vet inte vad jag ska säga.
-Lugn. Det blir nog en ceremoni till.
163
00:10:57,541 --> 00:10:59,041
Vänta. Det är bara en.
164
00:11:00,375 --> 00:11:01,750
Vad hände?
165
00:11:01,833 --> 00:11:06,708
Jag lyssnade verkligen på det pappa sa,
att jag bara hade 24 timmar kvar här,
166
00:11:06,791 --> 00:11:11,291
så Gonk och jag sov nere vid floden
för han älskar att vara där.
167
00:11:11,375 --> 00:11:14,333
-Vi lyssnade på grodorna och pratade.
-Pratade ni?
168
00:11:14,416 --> 00:11:16,708
Och vi lekte med ficklampan…
169
00:11:16,791 --> 00:11:17,833
Vi fattar.
170
00:11:17,916 --> 00:11:22,958
Visst. Vi måste ha somnat jättesent
för jag försov mig.
171
00:11:23,958 --> 00:11:26,750
Det var säkert värt en sextimmarsresa
172
00:11:26,833 --> 00:11:29,583
för att se 4 000 främlingar
klädda likadant.
173
00:11:29,666 --> 00:11:33,666
Ingen fara. Vi kan fortfarande
gå ut och äta middag, eller hur?
174
00:11:34,333 --> 00:11:35,833
Förresten så…
175
00:11:36,791 --> 00:11:39,583
Magen har krånglat de senaste dagarna.
176
00:11:40,583 --> 00:11:42,250
Kan vi skjuta på det?
177
00:11:44,375 --> 00:11:49,125
Visst. Ja, vi har gott om tid
för familjemåltider hemma.
178
00:11:49,208 --> 00:11:53,125
Det är lugnt. Jag…
Ingen fara, olyckor händer.
179
00:11:53,708 --> 00:11:55,000
Jag är stolt över dig.
180
00:11:55,083 --> 00:11:57,291
-Och jag älskar dig.
-Och jag dig.
181
00:11:58,000 --> 00:12:01,541
Grattis till examen. Kör försiktigt.
182
00:12:01,625 --> 00:12:04,000
Tack. Och igen, jag är så ledsen.
183
00:12:07,208 --> 00:12:11,833
-Vi ses i morgon.
-Nej, jag åker till Seattle i kväll.
184
00:12:11,916 --> 00:12:12,833
Va?
185
00:12:13,625 --> 00:12:18,291
-Du kan inte lämna mig ensam med dem.
-Jag har fått sommarjobb som skribent.
186
00:12:19,416 --> 00:12:23,958
Du säger att du inte vill bo hemma,
så skaffa jobb och lägenhet.
187
00:12:24,458 --> 00:12:27,458
Och du blir inte ensam. Du har ju Gonker.
188
00:12:31,666 --> 00:12:33,583
Han vill bli kliad på magen.
189
00:12:39,500 --> 00:12:43,250
-Okej, store, vuxne professorsman.
-Du kan också göra det.
190
00:12:43,833 --> 00:12:46,041
Doktorera? Varför?
191
00:12:47,416 --> 00:12:48,375
Bra poäng.
192
00:12:49,791 --> 00:12:54,416
Jag kommer att sakna dig också.
Och låt inte villaförorten tämja dig.
193
00:12:54,500 --> 00:12:55,708
Du är ett vilddjur.
194
00:12:56,833 --> 00:12:57,791
Glöm inte det.
195
00:12:59,916 --> 00:13:03,750
Vilken tur jag har som har nåt
som gör det så svårt att ta farväl.
196
00:13:04,416 --> 00:13:05,250
Gandhi.
197
00:13:05,333 --> 00:13:07,291
Nalle Puh. Kom hit.
198
00:13:10,208 --> 00:13:11,458
Ta hand om dig.
199
00:13:12,750 --> 00:13:15,333
-Gör den där…
-Nej. Jag ska jobba på det.
200
00:13:15,416 --> 00:13:17,375
Jag vill fortfarande göra fågeln.
201
00:13:19,041 --> 00:13:21,541
-Vi ses.
-Hej då, kompis.
202
00:13:50,208 --> 00:13:52,916
Det är okej, killen. Vi löser det.
203
00:14:19,125 --> 00:14:20,208
Vi är framme.
204
00:14:22,041 --> 00:14:25,541
Du, vi måste anpassa oss, så ta det…
205
00:14:25,625 --> 00:14:28,166
Ta det lugnt. Okej?
206
00:14:29,666 --> 00:14:31,000
Vi är hemma!
207
00:14:31,083 --> 00:14:34,500
De nybakade studenterna är hemma!
208
00:14:34,583 --> 00:14:35,666
Hej!
209
00:14:36,291 --> 00:14:38,416
Gonk! Ner med dig!
210
00:14:38,500 --> 00:14:40,375
-Han vill pussa dig.
-Mysigt.
211
00:14:40,458 --> 00:14:41,875
Här har du.
212
00:14:41,958 --> 00:14:44,208
-Vad är det här?
-Ett elhalsband.
213
00:14:44,750 --> 00:14:47,125
Nej, han ska inte ha på sig det.
214
00:14:48,041 --> 00:14:51,416
-Mamma, han är ett vilt djur.
-Han är ett husdjur.
215
00:14:51,500 --> 00:14:53,500
Knappast. Du såg studenthuset.
216
00:14:53,583 --> 00:14:57,583
Jag menar allvar. Han går alltid lös.
Han sprang jämt runt på campus.
217
00:14:57,666 --> 00:14:59,750
Ja, men det här är civilisationen.
218
00:15:00,500 --> 00:15:05,333
Och där har folk kylskåpet i köket
och hundarna på gården.
219
00:15:05,416 --> 00:15:06,333
Nej, jag…
220
00:15:07,708 --> 00:15:13,791
Vi har placerat sensorer vid skogsbrynet,
så han kan gå nära men inte för nära.
221
00:15:13,875 --> 00:15:16,791
Och om han gör det får han en liten stöt.
222
00:15:16,875 --> 00:15:19,291
Han skadas inte, men han får sig en läxa.
223
00:15:19,375 --> 00:15:22,625
-Det krossar hans anda.
-Den tar på halsen, inte andan.
224
00:15:31,833 --> 00:15:34,083
Vad är det, kompis?
225
00:15:36,791 --> 00:15:38,541
Nej, Gonker!
226
00:15:39,083 --> 00:15:39,958
Gonker!
227
00:15:40,041 --> 00:15:43,291
-Kom hit, Gonker!
-Ingen fara. Halsbandet stoppar honom.
228
00:15:43,375 --> 00:15:44,208
Gonker!
229
00:15:44,291 --> 00:15:46,000
Gonker! Stanna!
230
00:15:46,083 --> 00:15:47,375
-Nej!
-Gonker!
231
00:15:47,458 --> 00:15:49,791
-Han springer bort!
-Sakta ner! Nej!
232
00:15:52,166 --> 00:15:53,041
Vad?
233
00:15:56,333 --> 00:16:00,416
Just det, Gonk! Kämpa mot makten!
Jaga räven!
234
00:16:02,500 --> 00:16:07,208
-Det skulle stoppa vilken hund som helst.
-Gonker är inte vilken hund som helst.
235
00:16:07,291 --> 00:16:09,208
Tänk om han springer vilse.
236
00:16:09,291 --> 00:16:12,416
Han sprang runt på campus,
men kom alltid tillbaka.
237
00:16:12,500 --> 00:16:16,166
-Men han hittar inte här.
-Han klarar sig. Jag lovar.
238
00:16:17,208 --> 00:16:19,166
Han är en speciell hund.
239
00:16:21,916 --> 00:16:24,708
En liten bit av Japan
som jag vill lämna kvar.
240
00:16:26,875 --> 00:16:30,958
Som tack för din familjs gästfrihet
under vårt besök. Han är din nu.
241
00:16:32,333 --> 00:16:33,291
Han heter Oji.
242
00:16:34,041 --> 00:16:35,208
Jag älskar honom.
243
00:16:37,416 --> 00:16:41,416
-Får jag leka med honom?
-Femtio meter i varje riktning.
244
00:16:41,500 --> 00:16:44,416
Vi ska in till stan.
Jag vill inte leta efter dig.
245
00:16:45,166 --> 00:16:46,000
Kom, Oji.
246
00:16:51,625 --> 00:16:52,458
Kom!
247
00:16:55,875 --> 00:16:59,083
-Vill du ha mat?
-Nej, men jag lägger mig en stund.
248
00:17:06,875 --> 00:17:08,000
-Vad?
-Herregud.
249
00:17:17,125 --> 00:17:17,958
Grabben?
250
00:17:20,375 --> 00:17:21,208
Grabben!
251
00:17:22,208 --> 00:17:26,791
-Hej. Förlåt, väckte jag er?
-Du väckte nog döda faster Jenny.
252
00:17:26,875 --> 00:17:27,791
Vad gör du?
253
00:17:27,875 --> 00:17:32,166
Det är en andningsteknik.
En modifierad agni prasana.
254
00:17:32,250 --> 00:17:36,083
Vi gör den i slutet av sömncykeln.
Det är bra för magen.
255
00:17:36,750 --> 00:17:37,583
Han, då?
256
00:17:39,250 --> 00:17:43,583
Han gillar att göra det med mig.
Eller så vill han bli kliad på magen?
257
00:17:43,666 --> 00:17:45,000
Titta inte på mig.
258
00:17:47,125 --> 00:17:48,166
Hej då.
259
00:17:49,750 --> 00:17:54,500
Vi bedömer att en investering
inte är trolig nästa kvartal.
260
00:17:54,583 --> 00:17:57,000
Så hur länge tänker ni vänta?
261
00:17:57,083 --> 00:18:02,875
Nej! Mitt team vill ligga lågt åtminstone
till efter lokalvalet och regnperioden.
262
00:18:02,958 --> 00:18:05,791
Men det blir väl ett program?
263
00:18:05,875 --> 00:18:08,791
-Kan ni ursäkta mig en stund? Förlåt.
-Visst.
264
00:18:09,625 --> 00:18:11,000
Fielding!
265
00:18:14,000 --> 00:18:14,833
Ja?
266
00:18:14,916 --> 00:18:17,916
Jag har ett Zoom-möte.
Han sitter bara och gnäller.
267
00:18:18,916 --> 00:18:20,625
Han vill leka apport.
268
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Okej.
269
00:18:27,791 --> 00:18:28,625
Hämta den.
270
00:18:32,125 --> 00:18:33,750
Han vill välja pinne.
271
00:18:34,875 --> 00:18:37,208
-Vill han välja?
-Det ändras varje dag.
272
00:18:41,666 --> 00:18:42,583
Nu, då?
273
00:18:44,125 --> 00:18:45,750
Se på när han väljer.
274
00:18:46,833 --> 00:18:48,666
Annars är det inte kul.
275
00:18:51,541 --> 00:18:52,625
Hörru.
276
00:18:54,041 --> 00:18:55,000
Jag ser på.
277
00:19:03,916 --> 00:19:06,666
Du har din säng och jag har min.
278
00:19:06,750 --> 00:19:09,625
Och det här är min säng!
279
00:19:19,083 --> 00:19:20,791
De väljer påvar snabbare.
280
00:19:26,416 --> 00:19:28,583
Jag ger upp!
281
00:19:29,250 --> 00:19:30,166
Jag ger upp.
282
00:19:38,458 --> 00:19:41,291
När du är klar, kväv mig till döds också.
283
00:19:54,333 --> 00:19:55,750
Gillar du också fåglar?
284
00:19:56,666 --> 00:19:58,250
Du är inget vilddjur.
285
00:19:59,541 --> 00:20:01,291
Du är en raring, eller hur?
286
00:20:06,833 --> 00:20:07,916
Är du säker?
287
00:20:08,000 --> 00:20:09,041
Okej.
288
00:20:10,250 --> 00:20:11,166
Hämta den!
289
00:20:26,958 --> 00:20:28,458
Ja! Så ska det se ut.
290
00:20:29,333 --> 00:20:31,625
-Det var faktiskt rätt coolt.
-Hurra!
291
00:20:31,708 --> 00:20:32,958
Vänta. Såg ni det?
292
00:20:33,041 --> 00:20:34,750
-Ja!
-Ja!
293
00:20:34,833 --> 00:20:37,916
-Duktig kille! Han är begåvad.
-Imponerande.
294
00:20:48,791 --> 00:20:49,625
Gonker?
295
00:20:51,708 --> 00:20:53,625
Världens sämsta namn på en hund.
296
00:20:58,000 --> 00:20:58,833
Gonker?
297
00:21:06,750 --> 00:21:07,875
Vad gör du?
298
00:21:12,625 --> 00:21:15,125
Du är rädd för åskvädret.
299
00:21:16,333 --> 00:21:17,916
Eller hur? Ja.
300
00:21:19,125 --> 00:21:21,375
Precis som Fielding när han var liten.
301
00:21:23,625 --> 00:21:26,583
Jag brukade sjunga för honom
för att lugna honom.
302
00:22:06,083 --> 00:22:06,916
Ja.
303
00:22:10,708 --> 00:22:12,333
Jag är hemma!
304
00:22:12,416 --> 00:22:15,291
Jag har köpt blåbärspaj
från bondens marknad
305
00:22:15,375 --> 00:22:17,416
till när familjen Connor kommer!
306
00:22:17,500 --> 00:22:21,125
Och banana cream pie till oss,
för att vi förtjänar det.
307
00:22:22,833 --> 00:22:25,000
Ska du inte hälsa?
308
00:22:27,541 --> 00:22:31,208
Är du helt slut efter att ha hämtat pinnar
och jagat rävar…
309
00:22:33,375 --> 00:22:34,916
Tusan!
310
00:22:38,375 --> 00:22:42,250
Okej. Jag tar de stora bitarna
så får du ta resten.
311
00:22:47,916 --> 00:22:50,500
Fielding! Kom hit en stund.
312
00:22:52,833 --> 00:22:55,541
-Ska jag hämta moppen?
-Nej, det är Gonker.
313
00:22:55,625 --> 00:22:59,833
Han hälsade inte när jag kom hem
och han rör inte maten på golvet.
314
00:23:02,000 --> 00:23:03,708
Åt han inte sin frukost?
315
00:23:05,583 --> 00:23:08,291
Det där är nog maten från i går kväll.
316
00:23:11,416 --> 00:23:13,500
Ska vi gå ut och springa?
317
00:23:15,958 --> 00:23:18,125
Inte? Kom så leker vi.
318
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
-Mamma.
-Jag ringer veterinären.
319
00:23:29,083 --> 00:23:30,916
Du. Det är okej.
320
00:24:12,541 --> 00:24:16,708
Addisons sjukdom är när produktionen
av glukokortikoider är nedsatt.
321
00:24:16,791 --> 00:24:21,166
Binjurarna sviktar,
vilket orsakar smärta och lågt blodtryck.
322
00:24:21,250 --> 00:24:22,833
Man kan falla i koma.
323
00:24:22,916 --> 00:24:26,166
-Vänta. Är han i koma?
-Nej, han är nedsövd.
324
00:24:26,666 --> 00:24:30,000
Sjukdomen går att kontrollera med medicin,
325
00:24:30,083 --> 00:24:33,625
men den har varit latent i hela hans liv.
326
00:24:34,125 --> 00:24:38,291
Det här var ett akut tillstånd.
Han är inte utom fara än.
327
00:24:38,375 --> 00:24:41,541
Om han överlever
behöver han en spruta var 30:e dag.
328
00:24:41,625 --> 00:24:42,958
Om han överlever?
329
00:24:43,041 --> 00:24:46,416
Jag beklagar, men det är fifty-fifty
om han klarar natten.
330
00:24:50,291 --> 00:24:51,708
Jag stannar hos honom.
331
00:24:51,791 --> 00:24:54,916
Nej, han kommer att sväva
in och ut ur medvetande.
332
00:24:55,000 --> 00:24:58,166
Om han ser dig så jagar han upp sig.
Han behöver sova.
333
00:24:58,666 --> 00:25:00,500
Det bästa för er båda är vila.
334
00:25:01,000 --> 00:25:03,500
Vi finns vid hans sida dygnet runt.
335
00:25:05,500 --> 00:25:06,333
Jag lovar.
336
00:25:17,458 --> 00:25:21,333
Så där. Nu får Gonker rena skålar
när han kommer hem.
337
00:25:22,000 --> 00:25:23,375
Ja, om han kommer hem.
338
00:25:24,458 --> 00:25:28,208
-Säg inte så där.
-Det är värre när det har gått obehandlat.
339
00:25:29,000 --> 00:25:31,916
Han fick ingen medicin hela första året.
340
00:25:32,000 --> 00:25:35,416
På college, märkte du nånsin
att han var slö eller nåt?
341
00:25:35,500 --> 00:25:41,166
Vissa dagar, men jag trodde han var trött
efter att ha jagat bollar eller vandrat.
342
00:25:41,250 --> 00:25:43,791
Vi har ju sagt att en hund är ett ansvar.
343
00:25:43,875 --> 00:25:48,125
Man kan inte bara bry sig om nån ibland
eller när det är lek.
344
00:25:48,875 --> 00:25:50,416
Det måste vara hela tiden.
345
00:26:07,333 --> 00:26:09,458
Han har varit så här sen kl. 06.
346
00:26:12,500 --> 00:26:15,125
Jag har aldrig sett en hund
repa sig så fort.
347
00:26:18,291 --> 00:26:19,750
Gonker!
348
00:26:19,833 --> 00:26:21,666
-Hej, killen!
-Hej.
349
00:26:30,791 --> 00:26:31,958
Kom hit!
350
00:26:32,041 --> 00:26:35,000
Du är oövervinnlig. Du är så stark.
351
00:26:42,291 --> 00:26:46,166
Hej, killen! Är du så glad?
352
00:26:46,708 --> 00:26:50,375
Mums! Jag gör jättegod mat, eller hur?
353
00:26:52,583 --> 00:26:55,208
Själv hade jag tagit björkpinnen.
354
00:26:55,291 --> 00:26:59,250
Redo? Jag ska tävla mot dig.
Spring! Hämta den!
355
00:26:59,333 --> 00:27:01,250
Jag kommer och tar den!
356
00:27:10,666 --> 00:27:13,666
Vem är en duktig pojke? Ja, du är det.
357
00:27:13,750 --> 00:27:15,916
Sommaren i Mohonk i New York.
358
00:27:16,000 --> 00:27:19,875
Jag fiskade varje dag i två veckor.
Jag fick bara en solbränna.
359
00:27:20,458 --> 00:27:21,875
Hur lyckades du med det?
360
00:27:22,541 --> 00:27:23,375
Hej!
361
00:27:23,458 --> 00:27:24,916
Där är han!
362
00:27:25,000 --> 00:27:28,583
Det stinkande odjuret
och han har med sig sin hund.
363
00:27:28,666 --> 00:27:29,958
Åh, John!
364
00:27:31,375 --> 00:27:34,041
-Du minns väl Goodwins?
-Ja. Hej.
365
00:27:34,125 --> 00:27:35,041
Kul att se dig.
366
00:27:35,125 --> 00:27:36,708
Du var borta länge.
367
00:27:36,791 --> 00:27:41,041
Jag lät Gonk leka med Yuri. Det är bra
att han får leka med andra hundar.
368
00:27:41,125 --> 00:27:43,333
Ja. Ska jag lägga upp lite mat?
369
00:27:43,416 --> 00:27:44,333
Nej, tack.
370
00:27:44,416 --> 00:27:47,416
-Du äter aldrig.
-Han tränar för ett fattigt liv.
371
00:27:49,041 --> 00:27:50,875
-Hörru!
-Jag har honom!
372
00:27:50,958 --> 00:27:52,666
-Den är min!
-Han älskar paj.
373
00:27:53,916 --> 00:27:57,291
Vi ska göra lite yoga och sen duscha.
Det var kul att ses.
374
00:27:57,375 --> 00:27:59,458
Kom och ät sen.
375
00:28:00,541 --> 00:28:03,166
-Du retar honom för mycket.
-Jag skojar bara.
376
00:28:03,958 --> 00:28:05,958
Det är väl kul att ha honom hemma?
377
00:28:07,541 --> 00:28:08,583
Ja och nej.
378
00:28:09,750 --> 00:28:12,333
Jag var pank i college.
379
00:28:12,416 --> 00:28:16,375
Jag hade tre jobb, och när jag tog examen
hade jag en anställning.
380
00:28:16,958 --> 00:28:20,541
Och när min pappa var 21
så hade han tjänat i ett krig.
381
00:28:20,625 --> 00:28:23,000
Ja, men han har inte hittat sin väg än.
382
00:28:23,500 --> 00:28:26,791
Då får han göra det,
för jag tänker inte bli Tim Misner.
383
00:28:26,875 --> 00:28:30,041
Hans son är 35 år
och flyttade precis hem igen.
384
00:28:30,125 --> 00:28:32,083
Det håller mig vaken om nätterna.
385
00:28:37,250 --> 00:28:41,125
Min klass är inte tråkig
och min sista fråga på provet var:
386
00:28:41,208 --> 00:28:44,750
"Är ateism en religion?"
Jag vet. Hur svarar man på det?
387
00:28:45,666 --> 00:28:47,666
Det går inte. Det är inte en grej.
388
00:28:47,750 --> 00:28:50,375
Så jag gav alla A
och kollade på The Office.
389
00:28:50,458 --> 00:28:54,208
Tanken på att du undervisar på universitet
är rätt skrämmande.
390
00:28:54,291 --> 00:28:55,125
Jag vet.
391
00:28:56,791 --> 00:28:58,125
Titta där. En räv.
392
00:29:00,125 --> 00:29:02,333
Ser du räven? Jaga räven!
393
00:29:08,958 --> 00:29:11,500
-Där försvann han.
-Se räv, jaga räv.
394
00:29:11,583 --> 00:29:14,416
-Varför är inte mitt liv lika enkelt?
-Jag vet.
395
00:29:15,750 --> 00:29:18,875
-Så kul att se dig. Tack för att du kom.
-Ja.
396
00:29:18,958 --> 00:29:20,875
Du lät rätt deppig på telefon.
397
00:29:23,583 --> 00:29:26,166
Din pappa skojar bara. Det vet du.
398
00:29:27,750 --> 00:29:33,166
Jag har alltid vetat att han är besviken,
men nu verkade han faktiskt skämmas.
399
00:29:33,250 --> 00:29:35,041
Det gör han inte alls.
400
00:29:35,125 --> 00:29:39,916
-Han är bara… din pappa.
-Han fattar inte.
401
00:29:40,000 --> 00:29:42,958
-Jag vet att jag är lyckligt lottad.
-Ja.
402
00:29:43,041 --> 00:29:47,000
Mina föräldrar jobbade häcken av sig
för att betala min utbildning.
403
00:29:47,083 --> 00:29:51,166
De gav mig möjligheter. Jag måste
lista ut vad jag ska göra med dem.
404
00:29:51,250 --> 00:29:52,208
Vad betyder det?
405
00:29:52,916 --> 00:29:55,791
Det är svårt med jobb
när man inte kan nånting.
406
00:29:55,875 --> 00:30:00,041
-Du kan saker.
-Jag får inte betalt för att paddla kajak.
407
00:30:00,125 --> 00:30:01,375
Du kanske kan få det.
408
00:30:01,458 --> 00:30:03,833
Gonker! Kom hit!
409
00:30:03,916 --> 00:30:05,958
Gonker!
410
00:30:07,833 --> 00:30:09,250
Han sprang fort. Gonker!
411
00:30:10,041 --> 00:30:11,791
Gonky, gömmer du dig?
412
00:30:17,291 --> 00:30:18,500
Gonker!
413
00:30:22,791 --> 00:30:24,625
Gonker!
414
00:30:28,916 --> 00:30:29,750
Gonk!
415
00:30:32,250 --> 00:30:34,250
Gonker!
416
00:30:36,208 --> 00:30:37,625
Gonker!
417
00:30:40,125 --> 00:30:40,958
Gonker!
418
00:30:43,708 --> 00:30:44,708
Gonker!
419
00:30:47,958 --> 00:30:49,291
Gonker!
420
00:30:50,875 --> 00:30:54,625
-Mamma! Pappa! Han är borta!
-Va? Vem är borta?
421
00:30:54,708 --> 00:30:55,541
Gonker.
422
00:30:55,625 --> 00:30:58,833
-Vad har hänt?
-Jag föll ner i en ravin när jag letade.
423
00:30:58,916 --> 00:31:00,583
-Var?
-På Appalachian Trail.
424
00:31:00,666 --> 00:31:02,708
Han jagade en räv och försvann.
425
00:31:02,791 --> 00:31:06,166
Nate och jag har letat överallt.
Han är nånstans där ute!
426
00:31:06,250 --> 00:31:09,125
-Prärievargarna tar honom.
-Det hjälper inte.
427
00:31:09,208 --> 00:31:12,416
Jag bad dig att ha honom kopplad!
Jag visste det.
428
00:31:12,500 --> 00:31:15,458
-När fick han sin spruta?
-För tio dagar sen.
429
00:31:15,541 --> 00:31:17,750
Då har han max 20 dagar.
430
00:31:17,833 --> 00:31:19,833
Vad är det för fel på dig?
431
00:31:19,916 --> 00:31:21,791
Så här gör vi.
432
00:31:21,875 --> 00:31:25,666
Vi måste inse att vi inte
kommer att hitta honom i natt.
433
00:31:25,750 --> 00:31:27,333
Ta ett djupt andetag.
434
00:31:27,416 --> 00:31:30,541
Vi ska göra rent såret
och planera nåt i morgon bitti.
435
00:31:54,708 --> 00:31:55,541
Mamma.
436
00:31:56,166 --> 00:31:58,625
Snälla. Det är så kallt ute.
437
00:31:58,708 --> 00:32:02,291
Han klarar sig.
Han har päls. Jag har ingen päls.
438
00:32:02,375 --> 00:32:04,041
Han har varit ute i timmar.
439
00:32:04,125 --> 00:32:07,916
Jag släpper inte in det där odjuret
när vi har gäster.
440
00:32:08,541 --> 00:32:11,958
Gå nu till ditt rum och var tyst,
annars hamnar du där ute.
441
00:32:19,750 --> 00:32:20,583
Kom in.
442
00:32:22,208 --> 00:32:23,500
Kom nu.
443
00:32:47,041 --> 00:32:48,291
Varmt och skönt.
444
00:32:51,416 --> 00:32:53,625
Du är min bästa vän, Oji.
445
00:33:06,208 --> 00:33:12,541
Vansinne! En led på 350 mil
och det finns bara två parkvakter.
446
00:33:13,041 --> 00:33:14,000
Vad gör ni?
447
00:33:14,833 --> 00:33:18,958
Biblioteket gav oss telefonkataloger
för varje kommun i hela Virginia.
448
00:33:19,041 --> 00:33:20,208
Varför?
449
00:33:20,291 --> 00:33:24,291
Jag är analog. Om jag söker på nätet
så skriver jag ändå ut allt.
450
00:33:24,375 --> 00:33:27,083
Det här är lättare att hantera.
451
00:33:27,166 --> 00:33:30,541
-Nej, varför gör ni det här?
-Vi måste ju hitta Gonker.
452
00:33:30,625 --> 00:33:32,541
Vi börjar med hundhemmen.
453
00:33:32,625 --> 00:33:33,833
-Djursjukhus.
-Ja.
454
00:33:33,916 --> 00:33:38,958
-Rockbridge, Rockingham och Augusta.
-Okej.
455
00:33:39,041 --> 00:33:41,375
Vi ringer polisen i varje stad.
456
00:33:41,458 --> 00:33:42,958
Djurskyddsgruppen.
457
00:33:43,041 --> 00:33:44,708
Vi borde prata med kyrkor.
458
00:33:44,791 --> 00:33:47,916
Alla platser där folk samlas
och söker information.
459
00:33:48,000 --> 00:33:50,791
-Ja, lokaltidningar.
-Veteranföreningar.
460
00:33:50,875 --> 00:33:52,916
Rotaryklubbar, jaktstugor.
461
00:33:53,000 --> 00:33:55,083
Ni pratar om hundratals platser.
462
00:33:55,166 --> 00:33:58,000
-Ja. Har du nån bättre idé?
-Nej.
463
00:33:58,083 --> 00:34:00,000
Vi har inget val.
464
00:34:00,083 --> 00:34:03,291
Jag stannar här och ringer
och sätter in annonser.
465
00:34:03,375 --> 00:34:07,416
-Vore inte sociala medier bättre?
-Det är ditt område.
466
00:34:07,500 --> 00:34:08,833
Och räddningsstyrkan.
467
00:34:08,916 --> 00:34:14,208
Din mamma håller ställningarna här,
men du och jag ska ge oss ut på leden.
468
00:34:14,291 --> 00:34:16,958
Om vi fokuserar, jobbar hårt,
469
00:34:17,041 --> 00:34:21,458
fattar avvägda, medvetna beslut,
så lovar jag att vi hittar hunden.
470
00:34:21,541 --> 00:34:24,208
Klä på dig nu.
Vi måste ta vara på dagsljuset.
471
00:34:24,291 --> 00:34:25,208
Okej.
472
00:34:27,250 --> 00:34:29,750
Hur kan du lova det?
473
00:34:30,875 --> 00:34:32,125
För att jag tror det.
474
00:34:34,833 --> 00:34:39,708
DAG ETT I SÖKNINGEN - 19 DAGAR KVAR
475
00:34:46,333 --> 00:34:48,625
HOPPAS NI HITTAR HONOM SNART!
476
00:34:49,166 --> 00:34:50,833
RING OM NI BEHÖVER HJÄLP!
477
00:34:51,625 --> 00:34:53,208
HOPPAS GONKER KOMMER HEM!
478
00:34:53,291 --> 00:34:57,583
Vi har kört i över en timme.
Ska det vara så här tyst hela tiden?
479
00:34:57,666 --> 00:34:59,166
HOPPAS GONKER KOMMER HEM!
480
00:34:59,250 --> 00:35:01,958
Jag kollar bara om efterlysningen når ut.
481
00:35:02,041 --> 00:35:02,875
Hur går det?
482
00:35:03,791 --> 00:35:07,333
Bara vänner som hoppas
att vi hittar honom, men inga tips.
483
00:35:09,375 --> 00:35:14,625
-Kan vi spela nåt käckare?
-Jag känner mig inte så käck.
484
00:35:16,333 --> 00:35:17,833
Allt det här är mitt fel.
485
00:35:22,000 --> 00:35:23,458
Tack för hjälpen.
486
00:35:24,375 --> 00:35:26,458
Vi har inte åstadkommit nåt än.
487
00:35:27,083 --> 00:35:30,750
Caesar tackade aldrig sina generaler
förrän de segrade.
488
00:35:30,833 --> 00:35:33,375
-Jag är inte Caesar.
-Nej, det är du inte.
489
00:35:34,875 --> 00:35:37,000
Men du försöker lösa det här.
490
00:35:39,125 --> 00:35:40,125
Det är en början.
491
00:36:24,625 --> 00:36:26,166
BORTSPRUNGEN HUND
492
00:36:26,250 --> 00:36:29,833
Om du vill hitta honom
måste du hitta honom.
493
00:36:30,708 --> 00:36:32,375
Har du hittat Jesus Kristus?
494
00:36:32,458 --> 00:36:36,083
Vi är med i kyrkan,
men går inte så ofta som vi borde.
495
00:36:37,541 --> 00:36:39,875
-Säljer du de där?
-De bästa i området.
496
00:36:39,958 --> 00:36:42,041
Jag har en som kommer att passa er.
497
00:36:51,916 --> 00:36:57,291
Antonius är beskyddaren av vilsna själar.
Han för tillbaka Gonkers själ till er.
498
00:36:58,625 --> 00:36:59,541
Låt oss be.
499
00:37:01,000 --> 00:37:05,250
Helige Antonius, vägled de här männen
i sökandet efter deras kära hund.
500
00:37:06,208 --> 00:37:07,041
Amen.
501
00:37:08,250 --> 00:37:09,083
Amen.
502
00:37:10,291 --> 00:37:14,833
Här är tio dollar.
Fem för figuren och fem för bönen.
503
00:37:15,333 --> 00:37:16,500
Tack ska du ha.
504
00:37:16,583 --> 00:37:17,833
Detsamma, broder.
505
00:37:31,083 --> 00:37:32,208
Det kan inte skada.
506
00:37:35,708 --> 00:37:38,791
Hans halsband är blått och vitt
och fiskbensmönstrat.
507
00:37:38,875 --> 00:37:42,166
Det stämmer tyvärr inte in
på nån av våra hundar.
508
00:37:42,250 --> 00:37:46,000
Okej. Kan du sätta upp
ett flygblad på kontoret?
509
00:37:46,083 --> 00:37:50,416
Visst. Jag kan även göra kopior
och be volontärerna dela ut dem på stan.
510
00:37:51,416 --> 00:37:53,291
Jerry Malcolm.
511
00:37:54,625 --> 00:37:57,625
Tack snälla. Vi uppskattar din vänlighet.
512
00:37:57,708 --> 00:37:59,708
-Ha en bra dag.
-Detsamma.
513
00:37:59,791 --> 00:38:01,333
-Lycka till nu.
-Tack.
514
00:38:13,291 --> 00:38:19,458
Gonker!
515
00:38:20,916 --> 00:38:23,375
Gonker!
516
00:38:23,458 --> 00:38:25,666
Pappa, du är ingen fransk ambulans.
517
00:38:26,666 --> 00:38:29,250
Förlåt. Jag vill ju inte skämma ut dig.
518
00:38:29,333 --> 00:38:31,541
-Du erkänner det i alla fall.
-Vadå?
519
00:38:31,625 --> 00:38:34,541
-Att du skäms för mig.
-Var inte löjlig.
520
00:38:34,625 --> 00:38:36,458
Är jag verkligen löjlig?
521
00:38:38,208 --> 00:38:41,500
För vad är motsatsen till skam?
Det är stolthet.
522
00:38:41,583 --> 00:38:45,000
Så kan du säga att du är stolt över
hur jag lever mitt liv?
523
00:38:45,750 --> 00:38:49,125
Från mina trasiga jeans till mina val
och allt däremellan.
524
00:38:49,208 --> 00:38:52,750
Det finns givetvis beslut
som du har tagit,
525
00:38:52,833 --> 00:38:57,875
som hur du tillbringade din tid på college
och nu, som jag inte håller med om.
526
00:38:57,958 --> 00:39:02,000
-Jag förstår det faktiskt inte alls.
-Vi är nog bara helt olika.
527
00:39:02,083 --> 00:39:04,791
-Låt mig prata klart.
-Det behövs inte.
528
00:39:04,875 --> 00:39:10,166
Du tycker att jag är oansvarig och omogen
och Gonker kommer att dö på grund av mig.
529
00:39:10,250 --> 00:39:12,541
-Fielding.
-Det kommer vandrare.
530
00:39:15,708 --> 00:39:17,125
Hej! Ursäkta.
531
00:39:17,833 --> 00:39:20,625
Jag letar efter min hund.
Har ni sett honom?
532
00:39:20,708 --> 00:39:23,125
Kan ni hjälpa oss att sprida ordet?
533
00:39:23,208 --> 00:39:25,041
Hej. Det här är Ginny Marshall.
534
00:39:25,125 --> 00:39:28,666
Jag mejlade ett flygblad
som förklarar min familjs situation…
535
00:39:29,166 --> 00:39:31,166
Ett samtal väntar. Jag ringer upp.
536
00:39:31,833 --> 00:39:33,625
-John.
-Mrs Marshall.
537
00:39:33,708 --> 00:39:37,333
Det här är Kyle Gans på Virginia Sun.
Jag fick ditt mejl.
538
00:39:37,416 --> 00:39:40,583
Tack för att du ringde tillbaka så snabbt.
539
00:39:41,708 --> 00:39:45,875
Jag undrar om vi kan sätta in en annons
om en bortsprungen hund.
540
00:39:45,958 --> 00:39:48,416
Jag betalar givetvis kostnaderna.
541
00:39:48,500 --> 00:39:51,208
Jag tänkte mig faktiskt nåt större.
542
00:39:52,041 --> 00:39:53,833
Jag blev rörd av det du skrev.
543
00:39:54,750 --> 00:39:59,500
Det var väldigt personligt.
Du är helt klart förkrossad över din hund.
544
00:40:00,208 --> 00:40:05,750
Ja, jag skrev texten,
men Gonker tillhör min son.
545
00:40:07,208 --> 00:40:10,791
Jaså? För det låter
som om du har förlorat din hund.
546
00:40:14,291 --> 00:40:18,750
Om du tillåter så vill jag skriva
en artikel om ert sökande.
547
00:40:19,333 --> 00:40:20,166
Vad?
548
00:40:23,375 --> 00:40:25,666
Tidningen ska publicera en artikel.
549
00:40:25,750 --> 00:40:28,125
En artikel? Verkligen?
550
00:40:28,208 --> 00:40:30,375
Med en bild på Gonker och allt.
551
00:40:30,458 --> 00:40:33,291
Pojkarna Connor är här
och installerar en scanner
552
00:40:33,375 --> 00:40:36,500
för tidningen sa
att det krävs en viss upplösning.
553
00:40:36,583 --> 00:40:38,458
Janie skickade hit dem direkt.
554
00:40:38,541 --> 00:40:40,333
Toppen. Ge dem 20 dollar var.
555
00:40:40,416 --> 00:40:42,750
Jag har försökt, men de vägrade.
556
00:40:42,833 --> 00:40:44,458
Är det inte underbart?
557
00:40:44,541 --> 00:40:47,083
Virginia Sun har en upplaga på 6 000.
558
00:40:47,166 --> 00:40:50,500
Gonker har retweetats dubbelt så mycket,
men fortfarande inget.
559
00:40:50,583 --> 00:40:53,166
Ja, men allt räknas väl?
560
00:40:53,250 --> 00:40:54,875
Okej, jobba på.
561
00:40:54,958 --> 00:40:57,750
Vi älskar dig.
Vi ringer från bilen i morgon.
562
00:40:57,833 --> 00:40:59,708
Okej. Och jag älskar er.
563
00:41:36,208 --> 00:41:37,958
Vi gick 22 kilometer i dag.
564
00:41:40,291 --> 00:41:43,041
Tappa inte orken.
Jag vet att du är upprörd.
565
00:41:43,125 --> 00:41:44,875
Jag är inte upprörd, pappa.
566
00:41:45,500 --> 00:41:46,333
Det är bara…
567
00:41:47,500 --> 00:41:48,333
Vadå?
568
00:41:54,583 --> 00:41:59,375
Alla mina kompisar
har börjat sina liv och…
569
00:42:00,125 --> 00:42:01,791
Jag är glad för deras skull.
570
00:42:03,041 --> 00:42:05,041
Men de tycker synd om mig.
571
00:42:06,208 --> 00:42:09,208
Jag känner det.
Och du och mamma dömer mig också.
572
00:42:09,791 --> 00:42:12,625
-Vi dömer dig inte.
-Jo, varje dag.
573
00:42:13,125 --> 00:42:14,541
Och hur ni ser på mig.
574
00:42:15,875 --> 00:42:18,875
Hur ni pratar om mig
när ni tror att jag inte hör.
575
00:42:20,791 --> 00:42:27,250
Och när alla era vänner och era föräldrar
och deras vänner ser mig som en loser
576
00:42:27,333 --> 00:42:32,958
så är det trevligt att det finns en själ
som tycker att man är bra som man är.
577
00:42:34,375 --> 00:42:39,000
Även om man är lite annorlunda,
saknar jobb, inriktning och flyt.
578
00:42:40,125 --> 00:42:45,333
Bara en själ som älskar en
för att man är den man är.
579
00:42:47,750 --> 00:42:49,583
Det var vad Gonker var för mig.
580
00:42:51,916 --> 00:42:57,291
Gonker var den enda på hela planeten
som gillade mig precis som jag är.
581
00:43:02,166 --> 00:43:06,125
Du är orolig för Gonker,
för du älskar honom och han är borta.
582
00:43:07,833 --> 00:43:09,625
Därför oroar jag mig för dig.
583
00:43:10,458 --> 00:43:11,791
Nu gjorde du det igen.
584
00:43:15,541 --> 00:43:19,375
Bara för att jag försöker finna min väg
så är jag inte vilse.
585
00:43:39,291 --> 00:43:42,458
Ursäkta mig! Hej!
586
00:43:42,541 --> 00:43:43,375
Hej.
587
00:43:43,458 --> 00:43:46,791
Delade du ut de här på Hardee's tidigare?
588
00:43:46,875 --> 00:43:48,541
Ja. Har du sett honom?
589
00:43:49,291 --> 00:43:53,791
Nej, det har jag inte, men när min Tucker
sprang bort för några år sen
590
00:43:53,875 --> 00:43:57,958
så gick vi runt med hans bror Butchie
och Tucker fick upp spåret fort.
591
00:43:58,041 --> 00:44:02,625
De känner lukten av andra hundar
fortare än andra människor.
592
00:44:02,708 --> 00:44:06,000
Det har med deras flockbeteende att göra.
593
00:44:06,083 --> 00:44:08,000
Jag tänkte att det kunde hjälpa.
594
00:44:08,541 --> 00:44:09,750
Tack.
595
00:44:27,250 --> 00:44:30,500
-Vi uppskattar det verkligen.
-Skojar du?
596
00:44:30,583 --> 00:44:35,791
Yuri älskar Gonker och vice versa.
Gamle Gonk lär känna igen hans lukt.
597
00:44:35,875 --> 00:44:38,041
Jag lovar att aldrig ha honom lös.
598
00:44:38,125 --> 00:44:40,875
Han får ordentligt med mat
och mycket motion.
599
00:44:40,958 --> 00:44:42,583
Frisk luft gör honom gott.
600
00:44:42,666 --> 00:44:45,750
Jag behöver honom om en vecka.
Vi ska till Florida.
601
00:44:45,833 --> 00:44:47,958
Absolut. Vi hoppas ha två hundar då.
602
00:44:48,666 --> 00:44:52,333
Okej. Var duktig nu, Yuri.
Hjälp Marshalls att hitta sin hund.
603
00:45:00,375 --> 00:45:02,458
DAG TVÅ I SÖKNINGEN - 18 DAGAR KVAR
604
00:45:02,541 --> 00:45:03,666
Gonker!
605
00:45:06,541 --> 00:45:07,708
Gonker!
606
00:45:08,875 --> 00:45:10,208
Gonker!
607
00:45:13,375 --> 00:45:14,791
Gonk!
608
00:45:14,875 --> 00:45:16,916
-Ursäkta mig.
-Hej. Hur är det?
609
00:45:17,000 --> 00:45:18,708
Vi letar efter vår hund.
610
00:45:18,791 --> 00:45:21,750
-Har ni sett honom?
-Nej, vi har inte sett nåt.
611
00:45:22,333 --> 00:45:23,958
-Tack.
-Lycka till.
612
00:45:27,125 --> 00:45:28,291
Gonker!
613
00:45:38,375 --> 00:45:41,000
-Gonker!
-Gonker
614
00:45:44,916 --> 00:45:49,000
Jag hjälper gärna. Jag har en vän i skolan
så jag får kopiera gratis.
615
00:45:49,083 --> 00:45:51,208
Jag sätter en i kyrkan, på marknaden…
616
00:45:51,791 --> 00:45:56,666
Och många jobbar vid stenbrottet.
De hittar en på vindrutan efter jobbet.
617
00:45:56,750 --> 00:46:00,666
-Tack. Du är en skänk från ovan.
-Säg det till mitt ex. Lycka till.
618
00:46:01,666 --> 00:46:03,000
De där killarna, då?
619
00:46:03,666 --> 00:46:06,416
-Är du säker?
-Ja, vi skulle ju täcka allt.
620
00:46:07,625 --> 00:46:10,666
De kör ju motorcykel.
De kan inte åka på leden.
621
00:46:10,750 --> 00:46:13,583
Ja, men Gonker kan ju dra till en stad.
622
00:46:13,666 --> 00:46:18,791
Ja, men de ser inte ut som typerna
som man frågar om nåt sånt här.
623
00:46:18,875 --> 00:46:22,916
Om man lever i en bubbla
så kvävs man till slut.
624
00:46:35,500 --> 00:46:38,958
Ursäkta att vi stör,
men vi undrar om ni herrar
625
00:46:39,041 --> 00:46:42,250
möjligen har sett vår hund på era resor.
626
00:46:42,833 --> 00:46:45,250
Han försvann för två dagar sen på leden.
627
00:46:45,333 --> 00:46:50,625
Om vi inte hittar honom inom 18 dagar
och ger honom hans medicin, så kan han dö.
628
00:46:50,708 --> 00:46:51,833
Han heter Gonker.
629
00:46:52,875 --> 00:46:55,416
-Heter han Gonkers?
-Gonker. Singular.
630
00:46:56,250 --> 00:46:57,791
Det är bara en hund.
631
00:47:00,708 --> 00:47:01,583
Gon-ker.
632
00:47:02,750 --> 00:47:04,125
Vilket dumt namn.
633
00:47:07,458 --> 00:47:09,833
Jag gav min hund ett dumt namn en gång.
634
00:47:11,583 --> 00:47:12,416
Macaroni.
635
00:47:14,500 --> 00:47:15,458
Ja.
636
00:47:16,208 --> 00:47:18,333
Han var fem år när han sprang bort.
637
00:47:19,791 --> 00:47:21,250
Han kom aldrig tillbaka.
638
00:47:23,750 --> 00:47:25,708
Jag drömmer fortfarande om honom.
639
00:47:26,708 --> 00:47:29,166
Vad hände er kille? Hur försvann han?
640
00:47:31,875 --> 00:47:33,625
Jag hade honom lös, så…
641
00:47:34,625 --> 00:47:35,583
Det är mitt fel.
642
00:47:43,791 --> 00:47:45,583
Du måste förlåta dig själv.
643
00:47:46,500 --> 00:47:49,750
Jag anklagade mig själv i flera år
på grund av Macaroni.
644
00:47:50,958 --> 00:47:54,791
Det hjälper dig inte.
Och det hjälper inte Gonkers heller.
645
00:47:54,875 --> 00:47:55,708
Gonker.
646
00:47:59,208 --> 00:48:01,208
Vi har filialer längs hela kusten.
647
00:48:02,166 --> 00:48:05,541
Vi ser till att varje Azriel's Knight
håller ögonen öppna.
648
00:48:07,500 --> 00:48:08,500
Tack.
649
00:48:09,750 --> 00:48:13,541
-Och tacka alla de andra riddarna.
-Ja, tack.
650
00:48:21,958 --> 00:48:25,125
Inga hundar. Nästa motell är fem mil bort
651
00:48:25,208 --> 00:48:28,458
och de tar inte emot några husdjur
på över sju kilo.
652
00:48:28,958 --> 00:48:31,875
Okej, vi lägger hans skålar i din väska.
653
00:48:32,750 --> 00:48:34,375
Nej, de sa inga hundar.
654
00:48:34,458 --> 00:48:36,666
Små lagar är för små människor.
655
00:48:37,250 --> 00:48:38,875
Man får 300 dollar i böter.
656
00:48:38,958 --> 00:48:39,958
Kom!
657
00:48:41,375 --> 00:48:45,458
Karavaner på Sidenvägen stannade
på lägerplatser på väg till Orienten.
658
00:48:45,541 --> 00:48:49,041
-Vet du vad platserna kallades?
-Holiday Inns som nobbar hundar?
659
00:48:49,125 --> 00:48:50,333
Karavanserajer.
660
00:48:50,416 --> 00:48:55,875
Kamelerna fick inte bara följa med in,
vakterna välkomnade dem och skyddade dem.
661
00:48:55,958 --> 00:48:59,625
Vi är en karavanseraj,
så de måste välkomna oss.
662
00:48:59,708 --> 00:49:00,541
Kom nu.
663
00:49:02,375 --> 00:49:03,625
Vira jackan runt mig.
664
00:49:03,708 --> 00:49:06,333
-Är det här Scooby-Doo?
-Skynda! Han är tung.
665
00:49:10,958 --> 00:49:15,375
Jag distraherar receptionisten
medan du smyger förbi. Vi ses vid hissen.
666
00:49:15,458 --> 00:49:16,708
Nu kör vi.
667
00:49:19,166 --> 00:49:20,666
Jag betalar inte böterna.
668
00:49:20,750 --> 00:49:23,083
Självklart inte. Då behöver man pengar.
669
00:49:25,875 --> 00:49:26,875
Hallå.
670
00:49:26,958 --> 00:49:28,750
Er hund är med en ond man.
671
00:49:30,708 --> 00:49:31,875
Vem är det här?
672
00:49:31,958 --> 00:49:36,625
Min granne Claude tog honom. Han har en
massa djur. Vem vet vad han gör med dem.
673
00:49:36,708 --> 00:49:40,625
Han tar hem en massa hundar
men jag har aldrig sett nån komma ut.
674
00:49:40,708 --> 00:49:43,583
Jag förstår inte.
Säger hon att han skadar djur?
675
00:49:43,666 --> 00:49:47,333
-Hon sa det. Vi borde ringa polisen.
-Och säga vadå?
676
00:49:47,416 --> 00:49:49,750
De kan inte gå in där på en anklagelse.
677
00:49:49,833 --> 00:49:53,125
De behöver en husrannsakningsorder.
Det där räcker inte.
678
00:49:54,791 --> 00:49:56,875
Juridisk introduktionskurs, B-plus.
679
00:49:56,958 --> 00:50:00,750
Vi tar oss ett snack med killen
och kollar läget.
680
00:50:00,833 --> 00:50:03,666
-Har du adressen?
-Jag messade den till Fielding.
681
00:50:03,750 --> 00:50:08,833
Och Fields, jag vill att du sprider mina
användarnamn på Twitter och Instagram.
682
00:50:08,916 --> 00:50:12,708
De är @RealGonker och @FindGonker.
683
00:50:12,791 --> 00:50:16,958
Och var försiktiga med den här Claude.
Han kan vara en seriemördare.
684
00:50:17,041 --> 00:50:20,458
Du har helt rätt,
så jag skickar Fielding till ytterdörren.
685
00:50:21,125 --> 00:50:22,291
Toppen.
686
00:50:22,375 --> 00:50:25,250
Var försiktiga. Jag menar allvar. Hej då.
687
00:50:25,333 --> 00:50:30,916
Jag har giltigt tillstånd att driva
ett ideellt härbärge för hemlösa djur.
688
00:50:31,000 --> 00:50:34,791
Jag är ledsen. Min fru ringde och sa
att jag borde kolla upp det.
689
00:50:34,875 --> 00:50:37,083
Det här är inte första gången.
690
00:50:37,166 --> 00:50:41,333
Kvinnan som ringde, mrs Banner,
är 98 år och inte helt skärpt.
691
00:50:41,416 --> 00:50:45,000
Vi har förklarat det många gånger,
men hon glömmer bort det.
692
00:50:45,083 --> 00:50:47,000
-Men hon menar väl.
-Visst.
693
00:50:47,083 --> 00:50:50,041
-Ursäkta att vi uppehåller dig.
-Det gör ni inte.
694
00:50:50,125 --> 00:50:55,375
Jag har kontakt med alla djurgrupper.
Jag ska scanna den här.
695
00:50:55,458 --> 00:51:00,958
Jag ska starta en kedja. Vårt folk letar
efter bortsprungna hundar varje helg.
696
00:51:01,041 --> 00:51:02,708
De måste få veta om Gonker.
697
00:51:02,791 --> 00:51:05,000
-Tack.
-Ja, tack.
698
00:51:05,083 --> 00:51:06,041
Är du okej?
699
00:51:07,125 --> 00:51:10,125
Ja, jag hoppades bara
att han skulle vara här.
700
00:51:11,500 --> 00:51:13,208
Vi får hoppas på ett mirakel.
701
00:51:14,875 --> 00:51:19,083
DAG ÅTTA I SÖKNINGEN - 12 DAGAR KVAR
702
00:51:44,000 --> 00:51:46,083
Bra. Du fick i dig lite kalorier.
703
00:51:48,625 --> 00:51:53,208
Jag tänkte
att vi kunde åka till Elkton i dag.
704
00:51:53,291 --> 00:51:56,208
Elkton. Det är långt dit.
705
00:51:56,291 --> 00:52:00,083
-Ja, men vi har inget val.
-Gonker är inte vilken hund som helst.
706
00:52:01,458 --> 00:52:03,916
Ni söker båda lika mycket efter varandra.
707
00:52:05,416 --> 00:52:07,625
Hej. Ursäkta att jag stör.
708
00:52:08,208 --> 00:52:11,125
Jag undrar om ni har sett den här hunden?
709
00:52:11,208 --> 00:52:13,375
Javisst, för han är vår hund.
710
00:52:13,458 --> 00:52:15,625
Vänta. Är ni Marshalls?
711
00:52:15,708 --> 00:52:18,666
-Ja, vi är visst det. Och du är?
-Tracy.
712
00:52:19,250 --> 00:52:24,708
Otroligt. Jag läste om er i går
och det gjorde mig så ledsen.
713
00:52:24,791 --> 00:52:28,541
-Så jag delar ut de här på vandringen.
-Vad snällt av dig.
714
00:52:28,625 --> 00:52:32,125
Wow. Virginia Sun
gjorde oss visst en tjänst.
715
00:52:32,208 --> 00:52:35,291
Sun? Nej, jag läste om det
i Roanoke Times.
716
00:52:35,375 --> 00:52:37,333
-Får jag se flygbladet?
-Givetvis.
717
00:52:38,583 --> 00:52:40,208
KLOCKAN TICKAR FÖR FÖRSVUNNEN HUND
718
00:52:40,291 --> 00:52:44,291
Det är från Associated Press.
Gonker har blivit en rikskändis.
719
00:52:44,875 --> 00:52:48,375
-Hallå. Ginny Marshall.
-Jag heter Alex Olsen.
720
00:52:48,458 --> 00:52:51,375
Jag såg artikeln om er hund
i Duluth News Tribune.
721
00:52:51,916 --> 00:52:54,166
Jag har en sanktbernhard med Addisons.
722
00:52:54,750 --> 00:52:58,333
Det finns viss mat
som ni kan lägga ut till Gonker,
723
00:52:58,416 --> 00:53:01,000
som kan hjälpa hans tillstånd.
724
00:53:01,083 --> 00:53:03,750
Det ger honom några extra dagar.
725
00:53:03,833 --> 00:53:05,000
HEJA GONKER!
726
00:53:05,083 --> 00:53:06,458
KRAM
727
00:53:07,250 --> 00:53:08,791
Det här är Ginny Marshall.
728
00:53:08,875 --> 00:53:10,750
Kan du upprepa det där?
729
00:53:10,833 --> 00:53:14,291
Rhodesian ridgeback.
730
00:53:14,375 --> 00:53:15,875
De är utmärkta spårare.
731
00:53:15,958 --> 00:53:19,833
Men när han jagar så har jag en metod
som hjälper honom hitta hem.
732
00:53:19,916 --> 00:53:24,291
Ta nåt som har din sons doft
och lägg det utomhus.
733
00:53:24,375 --> 00:53:26,791
Doften kan spridas upp till 16 kilometer.
734
00:53:29,166 --> 00:53:32,791
Jag hinner inte med alla samtal.
Folk ringer från hela världen
735
00:53:32,875 --> 00:53:37,250
med tips på hur man spårar honom,
lockar fram honom och hittar din lukt.
736
00:53:37,333 --> 00:53:40,625
-Vi behöver inte hjälp med det.
-Vad menar du?
737
00:53:41,500 --> 00:53:44,166
Din doft är typ patschulimysk.
738
00:53:45,000 --> 00:53:46,666
Har du känt din egen parfym?
739
00:53:47,291 --> 00:53:50,333
-Ni kommer bra överens.
-Det är Stockholmssyndromet.
740
00:53:50,416 --> 00:53:55,083
Jag har samlat alla tips
i ett Google-dokument och delat med er.
741
00:53:55,916 --> 00:53:59,000
Jag känner igen rösten,
men du kan inte vara min mor.
742
00:53:59,750 --> 00:54:00,583
Jättekul.
743
00:54:01,583 --> 00:54:03,833
Gonker!
744
00:54:05,541 --> 00:54:06,375
Gonker!
745
00:54:16,875 --> 00:54:19,625
-Vad vackert det är här.
-Jag vet.
746
00:54:20,916 --> 00:54:26,041
Jag tog med ungdomarna från fritidsgården
till leden ibland. Vi gick till en bäck.
747
00:54:26,625 --> 00:54:27,958
Åkte kajak hela dagen.
748
00:54:29,875 --> 00:54:32,250
-De älskade det.
-Och du också.
749
00:54:32,791 --> 00:54:33,625
Ja.
750
00:54:41,208 --> 00:54:45,958
Du kanske tycker
att det här låter dumt eller nåt, men…
751
00:54:48,375 --> 00:54:51,750
…jag har funderat på
att kanske jobba inom det området.
752
00:54:53,958 --> 00:54:55,000
Med vadå?
753
00:54:55,083 --> 00:55:00,166
Du vet, outdoorgrejer och naturresor.
754
00:55:01,083 --> 00:55:02,375
Kan man leva på det?
755
00:55:04,125 --> 00:55:05,375
Jag vet inte.
756
00:55:07,791 --> 00:55:08,708
Bara en tanke.
757
00:55:14,333 --> 00:55:15,166
Hörru!
758
00:55:16,250 --> 00:55:17,333
Är du okej?
759
00:55:20,333 --> 00:55:22,125
Ja, det är bara lite skavsår.
760
00:55:22,208 --> 00:55:25,833
Vi är åtta kilometer från ett pensionat.
Vi kan väl vila lite?
761
00:55:27,458 --> 00:55:30,500
Nej, vi borde fortsätta.
Han har bara två veckor.
762
00:55:30,583 --> 00:55:35,958
Desto större skäl att tänka på din hälsa.
Vi har långt att gå. Kom nu.
763
00:55:49,166 --> 00:55:51,833
Du. Vi borde prata med dem.
764
00:55:52,500 --> 00:55:56,208
Ja, jag har flygblad
och jag kan dra berättelsen i sömnen så…
765
00:56:01,291 --> 00:56:02,125
Kommer du?
766
00:56:02,208 --> 00:56:04,750
Du får sköta det. De ser ut som ditt folk.
767
00:56:05,916 --> 00:56:08,541
Om man lever i en bubbla
kvävs man till slut.
768
00:56:10,333 --> 00:56:11,875
Nu lyssnar han på mig.
769
00:56:22,083 --> 00:56:23,625
Du kommer att svimma.
770
00:56:23,708 --> 00:56:26,083
Ni har fel grejer.
771
00:56:26,166 --> 00:56:29,166
Om veden böjs så här är den för blöt.
772
00:56:30,541 --> 00:56:34,208
Om den inte går att bryta av
så brinner den inte.
773
00:56:34,916 --> 00:56:36,000
Så ni behöver
774
00:56:37,708 --> 00:56:38,958
mer sånt här.
775
00:56:42,416 --> 00:56:43,416
Titta nu…
776
00:56:45,791 --> 00:56:47,791
Ja, det är torrved
777
00:56:48,666 --> 00:56:52,541
-Du är full av pappakunskap.
-Det vet jag inte.
778
00:56:52,625 --> 00:56:55,541
Om du frågar min son,
så är jag full av nåt annat.
779
00:56:56,208 --> 00:56:58,375
-Han är rätt fantastisk.
-Fielding?
780
00:56:58,458 --> 00:56:59,666
Visst.
781
00:56:59,750 --> 00:57:02,916
Han ger sig ut
och letar efter sin bästa vän.
782
00:57:03,000 --> 00:57:05,916
Han har en kärleksfull energi
som är ovanlig.
783
00:57:06,000 --> 00:57:08,791
-Ni gör en episk resa tillsammans.
-Ett sökande.
784
00:57:08,875 --> 00:57:10,375
Ett episkt sökande.
785
00:57:10,458 --> 00:57:12,583
Som Vision Quest, filmen.
786
00:57:14,500 --> 00:57:16,250
Matthew Modine, Madonna.
787
00:57:16,333 --> 00:57:19,208
Hon sjunger i en bar i Appalacherna.
788
00:57:21,500 --> 00:57:26,750
Därför är det du gör så coolt. Hur många
pappor skulle gå leden för sin unge?
789
00:57:26,833 --> 00:57:30,750
Ja. Min farsa tycker
att allt jag gör är dumt,
790
00:57:30,833 --> 00:57:34,166
som att skriva musik eller teaterpjäser.
791
00:57:34,250 --> 00:57:36,916
Han tycker inte att du är dum.
Han älskar dig.
792
00:57:37,500 --> 00:57:40,583
Att skriva pjäser och musik
betalar inte räkningarna
793
00:57:40,666 --> 00:57:43,375
eller din sjukvård, så han oroar sig.
794
00:57:43,458 --> 00:57:45,000
Det är vad pappor gör.
795
00:57:45,916 --> 00:57:46,791
Vi oroar oss.
796
00:57:48,458 --> 00:57:51,625
Mr Marshall,
vi är alla födda på 2000-talet.
797
00:57:52,125 --> 00:57:54,375
Det nya millenniets första generation.
798
00:57:54,458 --> 00:57:59,250
Med den tekniska utvecklingen är det mer
troligt att vi blir 100 än dör före 40.
799
00:57:59,333 --> 00:58:04,541
Än sen om vi på dödsbädden
har jobbat i 54 år eller 53 år.
800
00:58:04,625 --> 00:58:10,125
Om vi lämnar efter oss lite mindre pengar
men mycket mer livserfarenhet och kunskap?
801
00:58:10,708 --> 00:58:12,791
Vissa vet exakt vad de vill.
802
00:58:12,875 --> 00:58:15,666
Och andra vet det inte,
som jag och mina vänner.
803
00:58:15,750 --> 00:58:18,583
När allt kommer omkring
så vandrar vi alla leden.
804
00:58:18,666 --> 00:58:23,375
Men några av oss vill vänta lite längre
innan vi kliver av.
805
00:58:23,458 --> 00:58:24,416
Det är allt.
806
00:58:27,000 --> 00:58:31,625
Min son har försökt säga sin version
av det där en massa gånger.
807
00:58:33,000 --> 00:58:35,083
Men jag har inte lyssnat förrän nu.
808
00:58:36,583 --> 00:58:38,166
För jag är inte din son.
809
00:58:44,583 --> 00:58:46,291
Okej. Det här var en bra dag.
810
00:58:47,125 --> 00:58:50,083
Bara en dag till
utan att vi hittat Gonker.
811
00:58:50,166 --> 00:58:53,166
Folk som inte ens känner oss
känner nu Gonker.
812
00:58:53,250 --> 00:58:58,083
Han kan bara ta sig så långt
och hans story kommer ikapp honom.
813
00:58:58,166 --> 00:59:00,125
Det är bra. Tro mig.
814
00:59:03,208 --> 00:59:04,375
Verkligen? Igen?
815
00:59:08,041 --> 00:59:09,291
Verkligen? Okej.
816
00:59:13,041 --> 00:59:18,916
Därför har jag inte kunnat sova.
Jag är så van vid att ha Gonker i sängen.
817
00:59:19,000 --> 00:59:22,500
-Du får ta den här.
-Nej, jag tror att han gillar dig.
818
00:59:24,750 --> 00:59:26,291
Han slutar inte röra sig.
819
00:59:28,375 --> 00:59:29,291
Kan du sluta?
820
00:59:31,708 --> 00:59:33,541
Vi får se om vi grejar det här.
821
00:59:34,708 --> 00:59:36,541
Kom ihåg, i dag var en bra dag.
822
01:00:31,541 --> 01:00:32,583
Ingen fara.
823
01:00:34,833 --> 01:00:35,916
Jag är okej.
824
01:00:46,333 --> 01:00:47,333
DAG 14 I SÖKANDET
825
01:00:47,416 --> 01:00:49,291
Tack för hjälpen, Yuri.
826
01:00:49,375 --> 01:00:51,083
-Räcker vattnet?
-Ja.
827
01:00:51,166 --> 01:00:53,083
-Mat?
-Energikakor och torkat kött.
828
01:00:53,166 --> 01:00:54,958
-Tänker du äta nåt av det?
-Ja.
829
01:00:55,041 --> 01:00:58,958
Bra. Ta inte illa upp nu,
men du ser eländig ut.
830
01:00:59,041 --> 01:01:01,750
-Tack så mycket.
-Så du går Spotswood upp till…
831
01:01:01,833 --> 01:01:04,375
-Huvudleden.
-Och vi träffas på parkeringen…
832
01:01:04,458 --> 01:01:06,291
Vid Browns Gap.
833
01:01:06,375 --> 01:01:10,125
Det borde ta ungefär tio timmar.
Vi ses i kväll. Var försiktig.
834
01:01:10,208 --> 01:01:11,583
Det går bra. Jag lovar.
835
01:01:14,333 --> 01:01:15,250
Vi ses.
836
01:01:16,958 --> 01:01:17,875
Var duktig.
837
01:01:36,375 --> 01:01:37,541
Oji?
838
01:01:41,625 --> 01:01:42,791
Oji?
839
01:01:58,333 --> 01:01:59,291
Var är Oji?
840
01:02:03,583 --> 01:02:05,625
Nu måste du vara en stor tjej.
841
01:02:06,708 --> 01:02:11,083
Oji rymde i morse och sprang till Fulton.
Han blev påkörd av en bil.
842
01:02:12,000 --> 01:02:13,333
Han klarade sig inte.
843
01:02:17,000 --> 01:02:20,833
Jag är ledsen. Jag vet att du
gillade honom, men så här är livet.
844
01:02:21,625 --> 01:02:26,541
Jag sa till din far att du troligen
skulle förstora det. Visa att jag har fel.
845
01:02:26,625 --> 01:02:32,125
Visa att du inte gråter
och du belönas med en shoppingdag.
846
01:02:32,625 --> 01:02:37,583
Inga tårar kan få honom tillbaka,
så varför ödsla energin? Okej?
847
01:03:07,250 --> 01:03:10,583
Jösses! Du skrämde mig.
Jag har saknat dig.
848
01:03:10,666 --> 01:03:12,875
Och jag dig. Vilken vecka.
849
01:03:14,208 --> 01:03:15,791
Yuri är tillbaka hos Earl
850
01:03:15,875 --> 01:03:20,500
och jag ser så fram emot en dusch
med en normalstor tvål.
851
01:03:20,583 --> 01:03:21,958
Det tror jag.
852
01:03:24,083 --> 01:03:27,416
Jag har inte sett nåt liknande
sen Russell Crowe löste matteproblem.
853
01:03:27,500 --> 01:03:32,166
Jag har lyssnat på en podcast om hur
bushmännen i Kalahari spårar antiloper
854
01:03:32,250 --> 01:03:35,416
och jag tänkte att vi kunde använda det.
855
01:03:35,500 --> 01:03:36,375
Visst.
856
01:03:36,458 --> 01:03:41,666
Jag har placerat spårare där folk sett Oji
men beskrivningen inte stämde,
857
01:03:41,750 --> 01:03:45,000
men om det finns ett mönster,
så borde vi följa upp det,
858
01:03:45,083 --> 01:03:47,416
för folk kanske beskrev honom fel.
859
01:03:47,500 --> 01:03:49,916
-Det låter rimligt.
-Det är en sak till.
860
01:03:50,000 --> 01:03:52,625
Och nu tror du att jag är galen.
Djurviskare.
861
01:03:52,708 --> 01:03:53,833
Okej.
862
01:03:53,916 --> 01:03:55,750
-Vad?
-Jag är orolig för dig.
863
01:03:56,708 --> 01:04:00,791
Jag mår bra, men det är så mycket
och jag försöker kontrollera allt.
864
01:04:00,875 --> 01:04:03,000
-Han är inte Oji.
-Jag försöker bara…
865
01:04:03,583 --> 01:04:05,458
-Vad?
-Gonker är inte Oji.
866
01:04:07,166 --> 01:04:09,500
Jag vet det. Det här gäller inte Oji.
867
01:04:09,583 --> 01:04:12,000
Du måste sluta pressa dig själv.
868
01:04:15,041 --> 01:04:15,875
Det…
869
01:04:17,500 --> 01:04:20,125
Det är bara det att det händer igen.
870
01:04:22,916 --> 01:04:26,833
Jag lovade mig själv
att aldrig bry mig om en hund igen,
871
01:04:26,916 --> 01:04:28,250
men här är jag nu.
872
01:04:30,041 --> 01:04:31,833
Förkrossad igen
873
01:04:32,416 --> 01:04:33,541
Hör på…
874
01:04:34,625 --> 01:04:37,250
Jag lovar att det inte
kommer att hända igen.
875
01:04:38,833 --> 01:04:40,250
Vi ska hitta hunden.
876
01:04:40,333 --> 01:04:42,541
-Du säger det hela tiden.
-Jag vet.
877
01:04:43,666 --> 01:04:44,916
För jag tror det.
878
01:04:54,791 --> 01:04:57,791
BROWNS GAP - KL. 01.
879
01:05:03,708 --> 01:05:06,583
Hej, det är Fielding.
Lämna ett meddelande.
880
01:05:06,666 --> 01:05:12,000
Jag är officiellt mer än orolig nu.
Du skulle ha varit här för 40 minuter sen.
881
01:05:12,666 --> 01:05:14,750
Jag åker till övriga startpunkter.
882
01:05:14,833 --> 01:05:17,958
Om du hamnar här, stanna här,
för jag kommer tillbaka.
883
01:05:19,333 --> 01:05:22,416
-Varför svarar han inte?
-Det är dålig mottagning.
884
01:05:22,500 --> 01:05:24,500
Batteriet kan vara dött eller…
885
01:05:24,583 --> 01:05:25,500
Eller vadå?
886
01:05:26,791 --> 01:05:29,833
Han är skinn och ben.
Han varken äter eller sover.
887
01:05:29,916 --> 01:05:32,083
Det är mörkt och han är trött.
888
01:05:32,166 --> 01:05:35,416
Jag har kollat runt.
Han är över två timmar sen.
889
01:05:35,500 --> 01:05:38,916
-Du borde ha ringt tidigare.
-Jag ville inte oroa dig.
890
01:05:39,000 --> 01:05:40,791
Ja, och hur gick det?
891
01:05:40,875 --> 01:05:44,625
Vi har redan förlorat en hund i skogen.
Och nu vår son också?
892
01:05:45,208 --> 01:05:48,250
Vänta. Jag har hittat honom!
Jag ringer tillbaka!
893
01:05:59,916 --> 01:06:00,791
Fielding.
894
01:06:01,541 --> 01:06:04,375
-Var har du varit?
-Jag har letat efter min hund.
895
01:06:06,166 --> 01:06:07,000
Kom nu.
896
01:06:12,208 --> 01:06:14,291
-Akta hälen.
-Jadå. Redo?
897
01:06:15,333 --> 01:06:16,541
Titta här.
898
01:06:18,875 --> 01:06:20,583
Då så.
899
01:06:21,458 --> 01:06:23,541
Trettioåtta kilometer på 12 timmar.
900
01:06:24,583 --> 01:06:26,916
På obelagda vägar, uppför och nedför.
901
01:06:27,000 --> 01:06:30,708
-Du pressar dig för hårt.
-Jag var tvungen att täcka mer mark.
902
01:06:32,208 --> 01:06:33,583
Gonker behöver mig.
903
01:06:38,166 --> 01:06:41,041
Minns du att du frågade mig
om jag var stolt över
904
01:06:41,125 --> 01:06:43,750
hur du levde ditt liv,
dina kläder, dina val?
905
01:06:43,833 --> 01:06:45,625
-Pappa…
-Du lät mig inte svara.
906
01:06:45,708 --> 01:06:48,833
-Det är lugnt. Vi behöver inte ta upp det.
-Vänta!
907
01:06:49,916 --> 01:06:52,291
Kan du lyssna en stund? Snälla.
908
01:06:52,875 --> 01:06:55,625
Jag kan inte vara stolt över dina kläder.
909
01:06:55,708 --> 01:07:01,000
Okej? Jag kan inte vara stolt över att du
bor i en stuga, för det är bara saker.
910
01:07:01,083 --> 01:07:03,416
Det är inte vad pappor är stolta över.
911
01:07:05,791 --> 01:07:07,625
Jag är stolt över din karaktär.
912
01:07:08,625 --> 01:07:12,416
Karaktären som är snäll mot alla.
913
01:07:14,541 --> 01:07:15,375
Den är rolig.
914
01:07:16,708 --> 01:07:18,083
Den är skämtsam.
915
01:07:19,458 --> 01:07:20,375
Kärleksfull.
916
01:07:20,458 --> 01:07:24,250
Den typ av karaktär som räddar en valp
och ger den ett hem.
917
01:07:24,333 --> 01:07:28,791
Den typ av karaktär som går hela natten
på blodiga fötter
918
01:07:28,875 --> 01:07:31,208
för att inte svika nån som den älskar.
919
01:07:32,458 --> 01:07:33,291
Så,
920
01:07:34,875 --> 01:07:38,958
du frågar om jag är stolt över dig.
Jag har alltid varit det.
921
01:07:42,541 --> 01:07:44,625
Hur skulle jag inte kunna vara det?
922
01:07:52,833 --> 01:07:54,291
Jag älskar dig, pappa.
923
01:07:56,708 --> 01:07:57,833
Och jag dig.
924
01:08:08,291 --> 01:08:10,666
Trettioåtta kilometer. Det är vansinne.
925
01:08:10,750 --> 01:08:14,791
Jag sa det, men han lyssnar inte.
Han är målmedveten.
926
01:08:15,750 --> 01:08:16,666
Och du?
927
01:08:16,750 --> 01:08:18,875
Fielding är min kompass nu.
928
01:08:19,458 --> 01:08:22,625
Dit han vill åka, åker vi.
929
01:08:22,708 --> 01:08:25,583
-Var försiktiga. Jag älskar dig.
-Detsamma.
930
01:08:35,333 --> 01:08:39,458
-Hundmaten är nästan slut.
-Vi köper i stan. Det börjar bli mörkt.
931
01:08:39,958 --> 01:08:43,083
Tänk om han kommer tillbaka i natt
och vi inte är här?
932
01:08:43,166 --> 01:08:48,125
Experterna har sagt till din mamma att han
kommer att spåra dig om han är i närheten.
933
01:08:48,208 --> 01:08:50,833
Jag tror inte att vi har varit i närheten.
934
01:08:50,916 --> 01:08:54,000
-Ge inte upp hoppet.
-Det är svårt att inte göra det.
935
01:08:55,416 --> 01:08:56,500
Gonker!
936
01:08:57,000 --> 01:08:57,875
Hallå?
937
01:09:00,208 --> 01:09:02,125
Vem letar efter Gonker?
938
01:09:02,208 --> 01:09:03,208
Jag!
939
01:09:04,708 --> 01:09:05,541
Fielding!
940
01:09:06,500 --> 01:09:07,916
-Nate?
-Hallå där!
941
01:09:09,333 --> 01:09:10,166
Herregud!
942
01:09:13,875 --> 01:09:17,250
Varför följer du inte leden?
Du kan gå vilse eller dö.
943
01:09:17,333 --> 01:09:20,833
Jag vet. Jag gjorde det nästan där.
Det var inte meningen.
944
01:09:20,916 --> 01:09:24,041
Jag är inte så bra på
att följa alla markeringar.
945
01:09:24,125 --> 01:09:29,291
De borde göra riktiga skyltar.
Nåt i stil med "Led åt det hållet".
946
01:09:29,375 --> 01:09:32,125
-Vad gör du här ute?
-Letar efter vår hund.
947
01:09:32,208 --> 01:09:36,291
Ni sa att ni började från norr.
Jag började från söder och gick uppåt.
948
01:09:36,375 --> 01:09:38,291
Jag har min vandringskäpp.
949
01:09:38,375 --> 01:09:42,291
Jag har munkar. Jag tänkte att Gonk
skulle känna doften. En iakttagelse.
950
01:09:42,375 --> 01:09:47,000
Vet ni vilka fler som gillar munkar?
Varenda förbaskade fågel i hela Virginia,
951
01:09:47,083 --> 01:09:50,625
för jag har blivit klöst, hackad
och angripen och det är…
952
01:09:50,708 --> 01:09:53,125
Nej, jag menar, vad gör du här?
953
01:09:56,500 --> 01:09:57,750
Det här är mitt fel.
954
01:10:00,458 --> 01:10:04,375
Jag visade Gonker räven,
så det här är mitt fel.
955
01:10:06,583 --> 01:10:09,583
Det var inte meningen.
Du vet att jag älskade honom.
956
01:10:09,666 --> 01:10:12,500
-Och jag vet att du älskade honom…
-Nate.
957
01:10:12,583 --> 01:10:16,833
Jag har aldrig, inte ens för en sekund,
klandrat dig.
958
01:10:19,416 --> 01:10:20,375
Nånsin.
959
01:10:22,791 --> 01:10:25,083
Jag önskar att jag hade vetat det
960
01:10:26,041 --> 01:10:28,708
för kråkorna har spöat mig.
961
01:10:28,791 --> 01:10:31,208
Okej. Jag har en idé.
962
01:10:32,458 --> 01:10:34,125
-Vart ska han?
-Jag vet inte.
963
01:10:34,208 --> 01:10:37,333
-Det är så kul att se dig.
-Jag vet att du älskar mig.
964
01:10:37,416 --> 01:10:38,250
Herregud.
965
01:10:43,625 --> 01:10:44,458
Herregud.
966
01:10:46,833 --> 01:10:47,750
Det är så gott.
967
01:10:50,583 --> 01:10:51,458
Herregud.
968
01:10:53,958 --> 01:10:56,333
Får du ingen mat där du jobbar, Nate?
969
01:10:58,000 --> 01:11:03,208
Det är mer mat för själen där.
Jag funderar på att börja på Wall Street.
970
01:11:03,291 --> 01:11:07,625
Wow. Jaså?
Du skulle ju bli filosofisk konstnär.
971
01:11:07,708 --> 01:11:09,000
Jag älskar kapitalism.
972
01:11:09,083 --> 01:11:14,500
Den belönar mig om jag är modig,
innovativ och tänker utanför ramarna.
973
01:11:14,583 --> 01:11:17,291
Henry Rollins,
och han var filosofisk konstnär.
974
01:11:17,375 --> 01:11:19,666
Eller så blir jag bonde eller nåt.
975
01:11:19,750 --> 01:11:22,583
-Jag vet inte. Jag funderar på båda.
-Du är skum.
976
01:11:23,541 --> 01:11:26,291
Och jag älskar det.
Okej, jag måste gå på toa.
977
01:11:28,458 --> 01:11:33,458
Papsen verkar vara på bra humör i kväll.
Hur kommer ni överens?
978
01:11:35,875 --> 01:11:39,666
Bra. Riktigt bra.
Vi har nog hittat en balans.
979
01:11:40,375 --> 01:11:43,041
-Kan jag ta tallrikarna?
-Ja. Tack.
980
01:11:43,625 --> 01:11:46,125
-Du har inte rört din hamburgare.
-Jag vet.
981
01:11:47,375 --> 01:11:48,500
Tack.
982
01:11:49,083 --> 01:11:50,416
Vad handlar det om?
983
01:11:51,083 --> 01:11:53,041
Ta inte upp det inför pappa.
984
01:11:53,125 --> 01:11:53,958
Okej.
985
01:11:54,041 --> 01:11:56,583
Det är bara det att magen har krånglat.
986
01:11:56,666 --> 01:11:59,625
-Det gjorde den hela sista terminen.
-Jag vet.
987
01:11:59,708 --> 01:12:02,916
Du måste kolla upp det.
Det kan vara vad som helst.
988
01:12:03,000 --> 01:12:05,916
-En öl till?
-Ingen för mig, tack. Jag kör.
989
01:12:06,000 --> 01:12:07,791
Jag tar en vatten till.
990
01:12:07,875 --> 01:12:11,833
Kan ni kanske sätta upp den här
på dörren eller på tavlan?
991
01:12:11,916 --> 01:12:15,000
-Om inte, så förstår jag.
-Är din hund borta?
992
01:12:15,708 --> 01:12:17,958
Herregud. Han är så söt!
993
01:12:18,625 --> 01:12:21,541
-Inga problem. Jag gör det själv.
-Tack.
994
01:12:21,625 --> 01:12:23,625
"Inget för mig. Jag kör."
995
01:12:25,500 --> 01:12:28,500
Jag är lillen
och jag har tappat bort min valp
996
01:12:28,583 --> 01:12:30,541
Är det här high school?
997
01:12:30,625 --> 01:12:32,166
Strunta i det.
998
01:12:32,250 --> 01:12:34,375
Vart tog min lilla hund vägen?
999
01:12:34,458 --> 01:12:36,875
Var kan han vara?
1000
01:12:36,958 --> 01:12:40,166
Ni bortskämda collegekillar
som vandrar leden.
1001
01:12:40,250 --> 01:12:44,458
Ni vet inte vad ni gör.
Därför tappade ni bort er dumma hund.
1002
01:12:44,541 --> 01:12:47,375
Jag har haft en hemsk
en och en halv vecka.
1003
01:12:48,375 --> 01:12:52,041
-Så om ni två idioter kan hålla käft.
-Låt bli.
1004
01:12:52,125 --> 01:12:53,083
Okej.
1005
01:12:53,166 --> 01:12:54,458
Herregud.
1006
01:12:54,541 --> 01:12:56,041
Har du nåt att säga?
1007
01:12:58,583 --> 01:12:59,791
Säg det framför mig.
1008
01:12:59,875 --> 01:13:03,583
Nej, jag har redan hört dig.
Måste jag titta på dig nu?
1009
01:13:03,666 --> 01:13:05,250
Herregud. Håll käft.
1010
01:13:06,833 --> 01:13:10,041
Jag visste inte att det var dans här.
1011
01:13:10,125 --> 01:13:12,208
Det angår inte dig, pappsen.
1012
01:13:12,291 --> 01:13:14,541
Där har du fel. Det här är min son.
1013
01:13:14,625 --> 01:13:16,291
-Pappa.
-Och det är hans vän.
1014
01:13:16,375 --> 01:13:19,291
Det är min biologiska skyldighet
att skydda dem.
1015
01:13:19,375 --> 01:13:21,541
Vad ska du göra åt saken?
1016
01:13:23,125 --> 01:13:24,583
Det är en bra fråga.
1017
01:13:25,833 --> 01:13:27,750
Mitt jobb är att tänka.
1018
01:13:27,833 --> 01:13:30,458
Där det än är problem i världen,
1019
01:13:30,541 --> 01:13:34,125
så ser jag till all fakta
och bedömer situationen.
1020
01:13:34,708 --> 01:13:37,041
Och det här är min bedömning.
1021
01:13:37,125 --> 01:13:41,166
Ni har druckit lite och muckar gräl.
1022
01:13:41,250 --> 01:13:44,833
De här två vill inte bråka,
så nu tänker ni bråka med mig.
1023
01:13:44,916 --> 01:13:46,708
-Absolut.
-Nåväl…
1024
01:13:47,541 --> 01:13:48,791
Då gör vi så här.
1025
01:13:49,375 --> 01:13:50,833
Jag tar min tumme
1026
01:13:52,208 --> 01:13:55,708
och trycker in den i ögat
så det flyger ut som en kork.
1027
01:13:57,083 --> 01:14:00,083
Nu är det din tur att tänka.
Är det värt risken?
1028
01:14:00,875 --> 01:14:04,083
För om det inte är det,
så är det bäst du går.
1029
01:14:10,875 --> 01:14:12,500
Ni är inte värda besväret.
1030
01:14:29,958 --> 01:14:32,416
Ostburgaren var jättegod.
1031
01:14:38,791 --> 01:14:40,833
Han är Dwayne Johnson i Dockers.
1032
01:14:41,583 --> 01:14:43,458
DAG 18 I SÖKANDET - TVÅ DAGAR KVAR
1033
01:14:43,541 --> 01:14:47,583
De har hittat honom! En gul labbeblandning
togs till ett hem, jättesvag.
1034
01:14:47,666 --> 01:14:50,500
Blodprover visar
att han har Addisons sjukdom.
1035
01:15:10,125 --> 01:15:11,458
Okej, då kör vi.
1036
01:15:15,291 --> 01:15:17,375
-Mår du bra?
-Ja.
1037
01:15:18,541 --> 01:15:20,541
Jag vill bara hämta min hund.
1038
01:15:20,625 --> 01:15:23,000
Vi har honom snart.
1039
01:15:26,666 --> 01:15:29,166
Vi hade hört om Gonker på nyheterna.
1040
01:15:29,250 --> 01:15:33,541
När veterinären sa att han hade Addisons
så ville vi ringa er direkt.
1041
01:15:45,541 --> 01:15:46,500
Det är inte han.
1042
01:15:48,583 --> 01:15:52,541
Jag förstår inte.
Han ser ut som hunden på flygbladet.
1043
01:15:53,125 --> 01:15:56,750
Han är lite mindre och har rödaktig päls.
1044
01:15:59,875 --> 01:16:01,500
Tack.
1045
01:16:19,791 --> 01:16:20,625
Åh, Fielding.
1046
01:17:05,791 --> 01:17:07,458
Jag är så ledsen, Gonker.
1047
01:17:44,750 --> 01:17:46,541
Nej. Åh, nej.
1048
01:17:53,291 --> 01:17:55,750
Vad gör vi? Vi måste fortsätta leta.
1049
01:17:55,833 --> 01:17:58,041
-Hälsa på din mamma.
-Du ser hemsk ut.
1050
01:17:58,125 --> 01:17:59,875
Vi får inte ge upp. Han dör.
1051
01:17:59,958 --> 01:18:02,250
-Han är nog redan död.
-Säg inte så.
1052
01:18:02,333 --> 01:18:05,875
-Jag hittade din smörgås. Du åt den inte.
-Jag bryr mig inte.
1053
01:18:05,958 --> 01:18:10,583
Över hundra personer har försökt hitta
Gonker, men han har inte dykt upp än.
1054
01:18:10,666 --> 01:18:15,416
Du sover inte, du äter inte
och stressen tar ut sin rätt.
1055
01:18:15,500 --> 01:18:17,791
Vi måste fortsätta leta.
1056
01:18:18,291 --> 01:18:20,000
Det är över, älskling.
1057
01:18:28,083 --> 01:18:29,791
Han var min bästa vän.
1058
01:18:29,875 --> 01:18:31,125
Jag vet.
1059
01:18:33,208 --> 01:18:35,125
Jag vet precis hur det känns.
1060
01:19:00,083 --> 01:19:03,166
-Hej.
-Hej. Mamma och pappa har berättat.
1061
01:19:03,250 --> 01:19:06,208
-Hur är det?
-Ínte bra.
1062
01:19:06,708 --> 01:19:08,583
Du gjorde allt du kunde.
1063
01:19:09,333 --> 01:19:11,458
Då skulle jag fortfarande leta.
1064
01:19:11,541 --> 01:19:12,583
Du är sjuk.
1065
01:19:12,666 --> 01:19:15,375
Du måste faktiskt ta ett steg tillbaka.
1066
01:19:15,958 --> 01:19:17,958
Gonker har inte gjort mig sjuk.
1067
01:19:20,166 --> 01:19:22,250
Jag har varit sjuk i flera månader.
1068
01:19:23,458 --> 01:19:25,708
Det är nåt som är fel, Peyton.
1069
01:19:26,291 --> 01:19:29,708
Varje gång jag äter så gör det jätteont.
1070
01:19:31,375 --> 01:19:32,625
Jag hostar upp blod.
1071
01:19:33,333 --> 01:19:35,416
Jag kan bara dricka vatten.
1072
01:19:35,916 --> 01:19:38,708
Jag trodde att jag hade ätit
nåt dåligt först,
1073
01:19:38,791 --> 01:19:41,500
men för några veckor sen
blev det mycket värre.
1074
01:19:42,125 --> 01:19:42,958
Peyton.
1075
01:19:44,125 --> 01:19:45,791
Jag är nog döende.
1076
01:19:45,875 --> 01:19:47,416
Varför sa du inget?
1077
01:19:47,500 --> 01:19:49,083
För jag letade.
1078
01:19:49,166 --> 01:19:50,916
Nu lyssnar du på mig.
1079
01:19:51,000 --> 01:19:54,458
Berätta det för mamma och pappa
annars gör jag det.
1080
01:20:13,458 --> 01:20:15,541
Mamma. Pappa.
1081
01:20:17,875 --> 01:20:19,750
Jag måste berätta en sak.
1082
01:20:20,250 --> 01:20:22,708
-Lämna ett meddelande.
-Är allt okej?
1083
01:20:22,791 --> 01:20:25,208
-Svararen tar det.
-Matt Kessler här.
1084
01:20:25,291 --> 01:20:30,833
Jag är rätt säker på att er hund är här
på Evergreen Lodge i Nellysford…
1085
01:20:30,916 --> 01:20:33,458
-Ginny Marshall här.
-Hej, miss Marshall.
1086
01:20:33,541 --> 01:20:38,041
Ja, vi har en hund här
som ätit av våra sopor de senaste dagarna,
1087
01:20:38,125 --> 01:20:42,333
men vi har inte lyckats locka in honom
för att kolla hans bricka.
1088
01:20:42,416 --> 01:20:45,791
Han är rätt skygg, men han ser
precis ut som er hund.
1089
01:20:45,875 --> 01:20:48,708
Har du filmat hunden?
1090
01:20:48,791 --> 01:20:54,083
Det är nämligen många som har sagt
att de har sett Gonker, men det var fel.
1091
01:20:54,166 --> 01:20:56,791
Jag försökte filma
när han gjorde sina trick…
1092
01:20:56,875 --> 01:20:59,125
Förlåt, men vilka sorts trick?
1093
01:20:59,208 --> 01:21:00,541
Det var helt otroligt.
1094
01:21:00,625 --> 01:21:05,583
Han hittade en kartong med gamla munkar
och kastade upp dem i luften med nosen.
1095
01:21:31,583 --> 01:21:32,583
Jag vet inte.
1096
01:21:33,708 --> 01:21:36,458
Kan han verkligen ha gått ändå hit?
1097
01:21:37,333 --> 01:21:41,458
-Arton mil?
-Gonker är inte vilken hund som helst.
1098
01:21:41,541 --> 01:21:43,041
-John.
-Ja.
1099
01:21:43,750 --> 01:21:45,125
-Fielding.
-Hej.
1100
01:21:45,208 --> 01:21:49,458
-Tack för att du ringde.
-Ja, tack. Är det här du har sett honom?
1101
01:21:49,541 --> 01:21:51,750
Ja, han har nosat runt vid soptunnan.
1102
01:21:51,833 --> 01:21:56,000
Han håller till vid skogsgränsen
och kommer fram när vi kastar sopor.
1103
01:22:02,625 --> 01:22:03,666
Gonker!
1104
01:22:18,333 --> 01:22:23,166
-När såg du honom senast?
-För tre timmar sen. Jag ringde direkt.
1105
01:22:24,083 --> 01:22:28,375
Han blev skrämd. Locket slog igen
och han sprang in i skogen.
1106
01:22:28,875 --> 01:22:30,875
Hoppas han inte försvann för gott.
1107
01:22:35,250 --> 01:22:36,541
Gonker!
1108
01:22:45,208 --> 01:22:47,166
Om han var här hade han hört mig.
1109
01:22:49,208 --> 01:22:50,666
Vi ska hitta hunden.
1110
01:22:51,958 --> 01:22:54,041
Sluta säg det.
1111
01:22:57,708 --> 01:22:59,083
För jag tror det.
1112
01:23:13,458 --> 01:23:14,291
Gonker.
1113
01:24:20,833 --> 01:24:23,958
Frun, din hund har återvänt.
1114
01:24:52,708 --> 01:24:53,750
Farväl, Oji.
1115
01:25:04,791 --> 01:25:06,250
Hej, Gonker!
1116
01:25:22,375 --> 01:25:23,208
Fielding!
1117
01:25:30,958 --> 01:25:33,250
Oregelbunden andning, svag puls.
1118
01:25:33,333 --> 01:25:37,708
-Vad handlar det om? Heroin? Oxy?
-Nej, inga droger. Han har inte ätit.
1119
01:25:37,791 --> 01:25:39,208
Okej, vi sköter det.
1120
01:25:39,291 --> 01:25:42,375
Normal saltlösning via dropp.
Ta blodprov och EKG.
1121
01:25:42,458 --> 01:25:43,833
Ska bli, doktorn.
1122
01:25:45,083 --> 01:25:47,416
Det var bland det värsta jag har sett.
1123
01:25:47,500 --> 01:25:50,416
Vi blev tvungna att ta bort
en stor del av tarmen.
1124
01:25:50,500 --> 01:25:51,958
Han kunde ha dött.
1125
01:25:52,708 --> 01:25:56,583
-Av ulcerös kolit?
-Ja, om den inte hade behandlats.
1126
01:25:56,666 --> 01:25:58,375
Men han är okej nu.
1127
01:26:00,291 --> 01:26:05,291
Av det jag såg under operationen
så har han haft rejält ont i flera veckor.
1128
01:26:05,375 --> 01:26:08,083
Varför sökte han inte vård tidigare?
1129
01:26:08,166 --> 01:26:12,541
Det här låter galet, men hans hund
var borta. Han ville fortsätta leta.
1130
01:26:13,708 --> 01:26:14,583
Ja…
1131
01:26:17,750 --> 01:26:21,083
Hans och Greta när de fyllde år,
så jag förstår.
1132
01:26:21,666 --> 01:26:23,708
-När får vi gå in?
-Om nån timme.
1133
01:26:23,791 --> 01:26:27,125
Han och hans hund får fira
många fler födelsedagar ihop.
1134
01:26:27,208 --> 01:26:28,791
Tack så mycket.
1135
01:26:29,791 --> 01:26:33,958
Om Hans och Greta nånsin försvinner
sök upp oss.
1136
01:26:34,041 --> 01:26:36,375
-Det låter bra. Tack.
-Tack.
1137
01:26:36,875 --> 01:26:38,083
Herregud!
1138
01:26:40,666 --> 01:26:43,208
Och här tuggar han på sin favoritkudde.
1139
01:26:43,291 --> 01:26:45,250
Det här är hans favoritpinne.
1140
01:26:45,333 --> 01:26:47,000
Han tar den varje gång.
1141
01:26:47,083 --> 01:26:50,791
Och veterinären är chockad över
hur stark han är.
1142
01:26:50,875 --> 01:26:54,416
Han har några sår på tassarna,
men han mår bra.
1143
01:26:59,291 --> 01:27:00,458
Han ser ledsen ut.
1144
01:27:00,541 --> 01:27:03,000
Han undrar vart hans kompis tog vägen.
1145
01:27:04,083 --> 01:27:06,750
Är det inte hunddetektivfamiljen Marshall?
1146
01:27:06,833 --> 01:27:09,791
-Hej, doktorn.
-Hej. Hur är det i dag?
1147
01:27:11,541 --> 01:27:12,708
Jag vill åka hem.
1148
01:27:13,708 --> 01:27:15,541
Gonker ser ledsen ut utan mig.
1149
01:27:15,625 --> 01:27:18,375
Han får fortsätta sakna dig
om du inte vilar.
1150
01:27:18,458 --> 01:27:23,250
Sköterskan sa att du vänt och vridit dig
hela natten. Kroppen läker när den vilar.
1151
01:27:23,833 --> 01:27:26,625
Han sover inte så bra utan sin hund.
1152
01:27:26,708 --> 01:27:30,583
Gör så gott du kan.
Din kropp behöver det verkligen.
1153
01:27:30,666 --> 01:27:32,875
-Okej?
-Visst.
1154
01:27:40,875 --> 01:27:44,958
Du måste slappna av.
Yuri var mycket bättre på det här än du.
1155
01:27:45,041 --> 01:27:47,750
Stoppa in huvudet under jackan.
1156
01:27:48,500 --> 01:27:50,000
Under jackan.
1157
01:27:51,458 --> 01:27:54,833
-Vi kommer att hamna i trubbel.
-Jag vet. Kom nu.
1158
01:28:03,583 --> 01:28:05,958
Hej. Vad gör ni här?
1159
01:28:06,958 --> 01:28:08,583
Här är ett sömnhjälpmedel.
1160
01:28:10,208 --> 01:28:11,208
Gonker?
1161
01:28:17,625 --> 01:28:19,250
-Herregud.
-Duktig kille.
1162
01:28:24,250 --> 01:28:26,625
Hej, killen.
1163
01:28:29,166 --> 01:28:30,333
Hej, kompis.
1164
01:28:32,833 --> 01:28:33,666
Hej.
1165
01:28:36,583 --> 01:28:38,750
Du är så trött. Ja.
1166
01:28:39,375 --> 01:28:40,708
Vill du sova?
1167
01:28:47,583 --> 01:28:48,541
Duktig kille.
1168
01:29:02,125 --> 01:29:06,666
GONKER KOM ALDRIG BORT
FRÅN FAMILJEN MARSHALL IGEN
1169
01:29:08,708 --> 01:29:11,958
FIELDING BOR NU I CHILE…
1170
01:29:12,041 --> 01:29:16,750
DÄR HAN LEDER KAJAKTURER.
1171
01:33:40,416 --> 01:33:45,416
Undertexter: Susanna Wikman