1 00:00:07,375 --> 00:00:11,000 NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:17,625 --> 00:00:21,333 実話に基づく物語 3 00:00:27,375 --> 00:00:32,583 バージニア大学 4 00:00:32,583 --> 00:00:33,416 バージニア大学 マジか 5 00:00:33,416 --> 00:00:34,375 バージニア大学 6 00:00:34,375 --> 00:00:35,541 バージニア大学 僕はツナが嫌いなのに どうして毎回ツナなんだ 7 00:00:35,541 --> 00:00:39,041 僕はツナが嫌いなのに どうして毎回ツナなんだ 8 00:00:39,125 --> 00:00:39,875 そっちは? 9 00:00:40,500 --> 00:00:43,000 イタリアンは いいサンドイッチだ 10 00:00:44,916 --> 00:00:46,208 マジかよ 11 00:00:47,416 --> 00:00:49,375 フィールズ 左を見るな 12 00:00:52,416 --> 00:00:53,333 ウソだろ 13 00:00:54,375 --> 00:00:55,375 残念だな 14 00:00:57,500 --> 00:01:01,375 4年になって1週間で どうすればフれるんだ? 15 00:01:01,458 --> 00:01:02,708 メールだろ 16 00:01:05,125 --> 00:01:06,583 食べられない 17 00:01:07,458 --> 00:01:08,750 僕は孤独だ 18 00:01:08,833 --> 00:01:12,500 孤独と愛されていない実感は 最もひどい貧困だ 19 00:01:12,583 --> 00:01:13,541 マザー・テレサ 20 00:01:13,625 --> 00:01:17,583 ちなみに彼女は一度も フられてない なぜなら… 21 00:01:17,666 --> 00:01:20,166 彼女をフれば 地獄行きだから 22 00:01:20,958 --> 00:01:22,208 あいつか? 23 00:01:22,291 --> 00:01:23,333 誰が? 24 00:01:24,000 --> 00:01:26,416 フリスビー男に負けたのか? 25 00:01:26,500 --> 00:01:27,375 お前もだろ 26 00:01:27,458 --> 00:01:29,000 でも あいつは… 27 00:01:30,500 --> 00:01:31,333 シャツなしだ 28 00:01:32,500 --> 00:01:33,666 いい体だ 29 00:01:34,416 --> 00:01:35,500 どうも 30 00:01:35,583 --> 00:01:39,458 今夜は2人で ボブキャットへ行って 31 00:01:39,541 --> 00:01:42,375 酒を飲んで チキンウイングを食べて 32 00:01:42,458 --> 00:01:44,833 2人のことは忘れよう 33 00:01:45,833 --> 00:01:46,583 お前は… 34 00:01:46,666 --> 00:01:48,375 今どこに? 35 00:01:50,500 --> 00:01:52,583 聞こえてるか? 36 00:01:54,166 --> 00:01:55,833 シェルターへ行こう 37 00:01:56,583 --> 00:01:57,583 間違ってる 38 00:01:57,666 --> 00:01:59,875 クレアに愛を拒絶された 39 00:01:59,958 --> 00:02:02,583 僕が受け取るよ 帰ろう 40 00:02:02,666 --> 00:02:03,791 犬をもらう 41 00:02:03,875 --> 00:02:05,791 いつシャワーを? 42 00:02:07,500 --> 00:02:08,500 火曜だけど 43 00:02:08,583 --> 00:02:13,541 犬は注射が必要だし 毎日エサと水をやるんだぞ 44 00:02:14,083 --> 00:02:15,041 お前は… 45 00:02:16,000 --> 00:02:18,291 悪いが お前にはムリだ 46 00:02:19,583 --> 00:02:21,666 動物なしの人間とは? 47 00:02:21,750 --> 00:02:26,791 動物がいなくなったら人は 魂の孤独により死ぬだろう 48 00:02:26,875 --> 00:02:27,750 チーフ・シアトル 49 00:02:27,833 --> 00:02:29,458 知ってるよ 50 00:02:29,541 --> 00:02:31,125 いいから聞け 51 00:02:31,208 --> 00:02:34,875 アメリカ先住民研究で Bマイナスだろうと関係ない 52 00:02:34,958 --> 00:02:37,166 それと二度とやるな 53 00:02:37,250 --> 00:02:38,041 なぜ? 54 00:02:38,125 --> 00:02:41,500 偉人の言葉を引用されるのは 不愉快だ 55 00:02:41,583 --> 00:02:43,958 哲学的アートは 僕の得意分野だ 56 00:02:44,041 --> 00:02:45,083 分かった 57 00:02:50,500 --> 00:02:51,375 まさか 58 00:02:51,458 --> 00:02:52,791 やあ 59 00:02:55,625 --> 00:02:57,041 どうした 60 00:03:02,291 --> 00:03:03,541 この子だ 61 00:03:06,666 --> 00:03:08,041 運命を感じる 62 00:03:15,083 --> 00:03:16,208 デカい袋だ 63 00:03:16,750 --> 00:03:20,541 僕に懐かせるから 仲良くなりすぎるなよ 64 00:03:20,625 --> 00:03:21,750 了解 65 00:03:21,833 --> 00:03:26,083 初めてのドライブに ピッタリの曲をかけるからな 66 00:03:30,333 --> 00:03:31,875 暑くないか? 67 00:03:31,958 --> 00:03:34,458 エアコンが まだ故障中だ 68 00:03:34,958 --> 00:03:35,541 おい! 69 00:03:35,625 --> 00:03:36,625 叫ぶなよ 70 00:03:36,708 --> 00:03:38,458 おしっこしてる 71 00:03:38,541 --> 00:03:39,791 引き取れ 72 00:03:39,875 --> 00:03:40,541 ゴメンだ 73 00:03:40,625 --> 00:03:43,291 こっちのセリフだ 今すぐ引き取れ 74 00:03:43,375 --> 00:03:44,375 聞いてくれ 75 00:03:44,458 --> 00:03:47,541 これがトラウマになると いけないから 76 00:03:47,625 --> 00:03:48,583 待とう 77 00:03:50,958 --> 00:03:52,833 史上最悪の出来事だ 78 00:03:52,916 --> 00:03:53,958 好かれてる 79 00:03:55,291 --> 00:03:56,500 まだあるのか? 80 00:03:59,166 --> 00:04:00,625 そうだな 81 00:04:01,166 --> 00:04:02,750 見ないほうがいい 82 00:04:07,791 --> 00:04:08,916 よし 83 00:04:09,000 --> 00:04:10,791 あと少しか 84 00:04:12,833 --> 00:04:14,333 よし 完了だ 85 00:04:14,416 --> 00:04:15,541 いい子だ 86 00:04:15,625 --> 00:04:16,791 いい子だな 87 00:04:16,875 --> 00:04:18,500 いい子たちだ 88 00:04:18,583 --> 00:04:19,666 2人とも 89 00:04:19,750 --> 00:04:20,583 大嫌いだ 90 00:04:20,666 --> 00:04:21,541 大好きだろ 91 00:04:21,625 --> 00:04:23,500 家に連れて帰ろう 92 00:04:43,458 --> 00:04:45,000 子犬が通るぞ! 93 00:04:46,166 --> 00:04:47,041 ワンちゃん 94 00:04:47,125 --> 00:04:48,250 VIPだよ 95 00:04:48,333 --> 00:04:49,291 かわいい 96 00:04:49,375 --> 00:04:51,125 そうだろ? 97 00:04:57,833 --> 00:04:59,500 楽しんでるか? 98 00:05:00,666 --> 00:05:03,041 お前のパーティーだぞ 99 00:05:03,125 --> 00:05:05,458 ホームカミングだ 100 00:05:05,541 --> 00:05:08,500 最高に楽しいパーティーだ 101 00:05:09,000 --> 00:05:12,208 これだけの人が こいつの… 102 00:05:13,541 --> 00:05:14,583 名前は? 103 00:05:15,250 --> 00:05:16,291 決めてない 104 00:05:17,041 --> 00:05:18,166 お前の名前は? 105 00:05:20,625 --> 00:05:22,416 頭をゴンされた 106 00:05:22,500 --> 00:05:24,291 頭突きを食らった 107 00:05:26,333 --> 00:05:26,958 それだ 108 00:05:27,041 --> 00:05:28,041 何だよ 109 00:05:29,708 --> 00:05:30,750 ゴンカー 110 00:05:31,541 --> 00:05:33,250 気に入ったか ゴンカー 111 00:05:33,333 --> 00:05:34,416 ゴンカーって? 112 00:05:36,208 --> 00:05:37,416 ゴンカーだ 113 00:05:37,500 --> 00:05:39,833 ゴンカー ゴンカー! 114 00:05:39,916 --> 00:05:41,958 ゴンカー ゴンカー! 115 00:06:01,958 --> 00:06:03,333 授業に遅れるぞ 116 00:06:11,791 --> 00:06:13,375 深呼吸して― 117 00:06:13,958 --> 00:06:17,666 ダウンドッグのポーズを 118 00:06:21,375 --> 00:06:23,416 いくぞ 取ってこい 119 00:06:24,833 --> 00:06:25,791 戻れ 120 00:06:27,375 --> 00:06:27,958 行け! 121 00:06:30,958 --> 00:06:31,916 ほら 122 00:06:44,958 --> 00:06:46,583 よし いいぞ 123 00:06:46,666 --> 00:06:48,708 その調子だ おいで 124 00:07:02,375 --> 00:07:04,583 いいぞ 戻ってこい 125 00:07:11,166 --> 00:07:13,958 言っただろ? この子は天才だ 126 00:07:21,875 --> 00:07:23,375 お化け屋敷はナシ 127 00:07:23,458 --> 00:07:26,291 ねえ レイニーの就職先 聞いた? 128 00:07:26,375 --> 00:07:29,208 ボーイング社で 1000万超えだって 129 00:07:29,291 --> 00:07:30,166 マジか 130 00:07:30,250 --> 00:07:32,666 1000万って年収のこと? 131 00:07:32,750 --> 00:07:36,291 しかもバージニア州勤務よ セントルイスとは違う 132 00:07:36,375 --> 00:07:38,416 セントルイスに何が? 133 00:07:38,500 --> 00:07:39,500 私の職場 134 00:07:40,083 --> 00:07:42,041 アンハイザー・ブッシュの 広報よ 135 00:07:42,125 --> 00:07:44,000 2週間後には始まる 136 00:07:44,083 --> 00:07:45,375 ビール会社で? 137 00:07:45,458 --> 00:07:47,041 夢の仕事だよな 138 00:07:47,125 --> 00:07:50,250 待って みんな就職したの? 139 00:07:50,333 --> 00:07:52,333 ああ まあね 140 00:07:52,416 --> 00:07:55,541 何も言わないほうが いいと思って 141 00:07:55,625 --> 00:07:57,625 待ってくれ 142 00:07:57,708 --> 00:08:00,833 僕は職なしの負け犬じゃない 143 00:08:00,916 --> 00:08:03,916 ただ自分に 何の仕事ができるのか 144 00:08:04,000 --> 00:08:06,625 それを見極めたいんだ 145 00:08:06,708 --> 00:08:09,958 そのための 4年間だったのでは? 146 00:08:15,125 --> 00:08:16,291 僕の両親だ 147 00:08:16,375 --> 00:08:18,000 ビールを隠せ 148 00:08:18,083 --> 00:08:19,166 21歳だけど 149 00:08:19,250 --> 00:08:20,750 朝の10時半だぞ 150 00:08:20,833 --> 00:08:21,708 一理ある 151 00:08:28,291 --> 00:08:29,208 フィールディング 152 00:08:29,291 --> 00:08:30,041 母さん 153 00:08:31,083 --> 00:08:32,166 フィールディング! 154 00:08:32,250 --> 00:08:33,083 父さん 155 00:08:33,750 --> 00:08:36,250 ここで何してるの? 156 00:08:36,333 --> 00:08:39,333 スポンサーとして お前のローブと帽子姿を 157 00:08:39,416 --> 00:08:41,375 見る権利はあるかと 158 00:08:42,375 --> 00:08:43,708 卒業式は明日だ 159 00:08:43,791 --> 00:08:46,625 前日に到着すると言っただろ 160 00:08:46,708 --> 00:08:50,333 ごめん 忙しくて忘れてた 161 00:08:53,125 --> 00:08:54,750 そのようだな 162 00:08:56,791 --> 00:08:58,125 サプライズがあるの 163 00:08:59,000 --> 00:09:00,500 サプライズ! 164 00:09:01,250 --> 00:09:02,541 ペイトンか? 165 00:09:02,625 --> 00:09:04,375 なんでいるんだよ 166 00:09:04,458 --> 00:09:05,958 どういうこと? 167 00:09:06,041 --> 00:09:09,875 兄の卒業を見届けるために 試験を繰り上げたの 168 00:09:09,958 --> 00:09:11,291 できた妹だ 169 00:09:11,375 --> 00:09:12,458 でしょ 170 00:09:13,208 --> 00:09:14,541 ゴンカー 171 00:09:14,625 --> 00:09:16,083 ごめん 172 00:09:16,166 --> 00:09:17,041 いいのよ 173 00:09:18,125 --> 00:09:19,250 誰の犬だ? 174 00:09:19,333 --> 00:09:20,250 えっと… 175 00:09:23,375 --> 00:09:24,708 愚かなアイデアだ 176 00:09:24,791 --> 00:09:27,166 アイデアじゃくて現実だ 177 00:09:27,250 --> 00:09:28,250 間違いよ 178 00:09:28,333 --> 00:09:31,166 間違いじゃない 僕の親友だ 179 00:09:31,250 --> 00:09:35,000 自分の世話もできないのに 別の生き物を? 180 00:09:35,083 --> 00:09:37,291 ゴンカーの世話はできてる 181 00:09:37,375 --> 00:09:39,458 ビア・ボングから 飲んでるけど 182 00:09:42,000 --> 00:09:45,333 違います これは化学の実験で… 183 00:09:45,416 --> 00:09:47,208 ゴンカー おいで 184 00:09:47,708 --> 00:09:48,791 行こう 185 00:09:50,708 --> 00:09:52,291 なぜゴンカー? 186 00:09:52,375 --> 00:09:54,708 頭をゴンされたから 187 00:09:54,791 --> 00:09:57,125 トラウマから 回復してないようだ 188 00:09:58,083 --> 00:10:03,541 社会に出たら ゴンカーと 過ごす時間はなくなるわ 189 00:10:03,625 --> 00:10:05,625 仕事中はどうするの? 190 00:10:05,708 --> 00:10:06,583 仕事? 191 00:10:07,250 --> 00:10:08,625 パパ やめて 192 00:10:11,500 --> 00:10:12,958 コブレンナーさんは? 193 00:10:13,958 --> 00:10:16,041 会計? 数学は苦手だ 194 00:10:16,125 --> 00:10:17,666 マット・プライスは? 195 00:10:17,750 --> 00:10:21,416 父さん 僕は医療品の 営業には向いてない 196 00:10:21,500 --> 00:10:25,083 24時間後に卒業するのに どうするつもりだ 197 00:10:25,166 --> 00:10:29,208 4年前と同じように 親と一緒に暮らすのか? 198 00:10:34,125 --> 00:10:34,958 おいで 199 00:10:41,875 --> 00:10:42,708 やあ 200 00:10:44,333 --> 00:10:45,458 失礼 201 00:10:47,083 --> 00:10:48,291 すみません 202 00:10:48,375 --> 00:10:50,500 母さん 父さん 203 00:10:53,125 --> 00:10:54,541 本当にごめん 204 00:10:55,708 --> 00:10:57,541 別の式典があるさ 205 00:10:57,625 --> 00:10:59,041 違う 1回だけだ 206 00:11:00,375 --> 00:11:01,750 何があったの? 207 00:11:01,833 --> 00:11:07,500 父さんが昨日言ってたことを 真剣に考えてたんだ 208 00:11:07,583 --> 00:11:11,291 ゴンカーと一緒に 川沿いに寝そべって 209 00:11:11,375 --> 00:11:13,166 星について話した 210 00:11:13,250 --> 00:11:14,333 話した? 211 00:11:14,416 --> 00:11:16,708 懐中電灯で遊んだり… 212 00:11:16,791 --> 00:11:17,833 もう十分よ 213 00:11:17,916 --> 00:11:18,625 そうか 214 00:11:18,708 --> 00:11:21,416 そのまま そこで寝ちゃって… 215 00:11:21,500 --> 00:11:22,958 寝坊した 216 00:11:23,958 --> 00:11:26,750 知らない学生の 礼服姿を拝みに 217 00:11:26,833 --> 00:11:29,583 往復6時間かけた甲斐が あったな 218 00:11:29,666 --> 00:11:33,666 まあ いいわ お祝いの食事会をしましょ 219 00:11:34,375 --> 00:11:36,250 それが 母さん… 220 00:11:36,791 --> 00:11:40,000 ここ数日 おなかの調子が悪いんだ 221 00:11:41,083 --> 00:11:42,250 延期しても? 222 00:11:44,375 --> 00:11:45,708 もちろんよ 223 00:11:45,833 --> 00:11:49,125 家に戻れば いくらでも機会はあるしね 224 00:11:49,208 --> 00:11:53,125 いいのよ アクシデントは 付きものだから 225 00:11:53,791 --> 00:11:55,000 誇らしいわ 226 00:11:55,083 --> 00:11:56,083 愛してる 227 00:11:56,166 --> 00:11:56,916 僕も 228 00:11:58,000 --> 00:11:59,916 卒業おめでとう 229 00:12:00,708 --> 00:12:01,541 気をつけて 230 00:12:01,625 --> 00:12:04,000 ありがとう 本当にごめん 231 00:12:07,166 --> 00:12:08,291 明日 会える? 232 00:12:08,375 --> 00:12:11,833 残念だけど 今夜シアトルに戻るの 233 00:12:11,916 --> 00:12:12,916 マジで? 234 00:12:13,625 --> 00:12:16,125 僕を1人で置いていく気か? 235 00:12:16,208 --> 00:12:18,291 サマージョブがあるの 236 00:12:19,500 --> 00:12:23,875 親と同居したくないなら 就職することね 237 00:12:24,416 --> 00:12:27,500 ゴンカーがいれば 独りじゃないしね 238 00:12:30,375 --> 00:12:33,000 腹をさすってほしいって 239 00:12:39,500 --> 00:12:42,208 じゃあな ミスター教授 240 00:12:42,291 --> 00:12:43,250 お前もできる 241 00:12:43,333 --> 00:12:46,041 大学院で何を教えるんだよ 242 00:12:47,500 --> 00:12:48,375 確かに 243 00:12:49,791 --> 00:12:50,958 寂しくなるよ 244 00:12:51,041 --> 00:12:54,041 郊外に飼い慣らされるなよ 245 00:12:54,541 --> 00:12:55,708 お前は野獣だ 246 00:12:56,833 --> 00:12:57,791 忘れるな 247 00:13:00,000 --> 00:13:03,666 別れがこれほどつらいなんて 幸運なことだ 248 00:13:04,541 --> 00:13:05,250 ガンジー 249 00:13:05,333 --> 00:13:07,416 くまのプーさんだよ 250 00:13:10,208 --> 00:13:11,375 元気でな 251 00:13:12,750 --> 00:13:13,583 やれよ 252 00:13:13,666 --> 00:13:15,333 ダメだ 練習しとく 253 00:13:15,416 --> 00:13:17,333 やらせてくれよ 254 00:13:19,000 --> 00:13:20,916 じゃあ またな 255 00:13:21,000 --> 00:13:21,541 ああ 256 00:13:50,208 --> 00:13:53,000 大丈夫だよ 何とかなる 257 00:13:55,916 --> 00:14:00,000 バージニア州 マクレーン 258 00:14:19,125 --> 00:14:20,208 着いたぞ 259 00:14:22,541 --> 00:14:25,541 慣れるまでは時間が 必要だから 260 00:14:25,625 --> 00:14:27,458 いい子にしてろよ 261 00:14:27,541 --> 00:14:28,291 いいな? 262 00:14:29,666 --> 00:14:31,000 ただいま 263 00:14:31,083 --> 00:14:34,500 卒業生たちが戻ってきたわね 264 00:14:36,291 --> 00:14:38,416 ゴンカー 下りろ 265 00:14:38,500 --> 00:14:40,375 キスしたがってる 266 00:14:40,458 --> 00:14:41,875 これをやるよ 267 00:14:41,958 --> 00:14:43,291 これは? 268 00:14:43,375 --> 00:14:44,625 ショックカラーだ 269 00:14:44,708 --> 00:14:47,208 ダメだよ つけさせられない 270 00:14:48,041 --> 00:14:49,250 野獣だよ 271 00:14:49,333 --> 00:14:51,416 家畜化された動物よ 272 00:14:51,500 --> 00:14:53,541 そこまでは行ってない 273 00:14:53,625 --> 00:14:57,583 本当だよ いつも キャンパスを走り回ってた 274 00:14:57,666 --> 00:14:59,750 ここは文明社会だ 275 00:15:00,500 --> 00:15:03,958 文明社会では 冷蔵庫はキッチンに 276 00:15:04,041 --> 00:15:05,333 犬は庭に 277 00:15:05,416 --> 00:15:06,333 でも… 278 00:15:07,083 --> 00:15:07,625 ほら 279 00:15:07,708 --> 00:15:11,166 林のそばに センサーを設置してある 280 00:15:11,250 --> 00:15:14,458 もし こいつが 近づきすぎた場合は 281 00:15:14,541 --> 00:15:16,791 少しばかりビリビリする 282 00:15:16,875 --> 00:15:19,291 安全なしつけのためだ 283 00:15:19,375 --> 00:15:20,666 魂が壊れる 284 00:15:20,750 --> 00:15:22,041 魂じゃなく首だ 285 00:15:32,458 --> 00:15:34,083 どうしたの? 286 00:15:36,791 --> 00:15:38,958 待て ゴンカー! 287 00:15:39,083 --> 00:15:39,958 ゴンカー! 288 00:15:40,541 --> 00:15:41,625 戻ってこい 289 00:15:41,708 --> 00:15:43,458 首輪があれば平気だ 290 00:15:43,541 --> 00:15:44,208 ゴンカー! 291 00:15:44,291 --> 00:15:46,000 ゴンカー おい! 292 00:15:46,083 --> 00:15:47,375 ゴンカー! 293 00:15:47,458 --> 00:15:48,250 逃げるわ 294 00:15:48,333 --> 00:15:49,208 止まれ! 295 00:15:52,166 --> 00:15:53,041 何だよ 296 00:15:56,333 --> 00:15:58,833 いいぞ 権力と闘え! 297 00:15:58,916 --> 00:16:00,583 捕まえてこい! 298 00:16:02,500 --> 00:16:04,625 普通は止まるはずなのに 299 00:16:05,250 --> 00:16:07,208 ゴンカーは普通の犬じゃない 300 00:16:07,291 --> 00:16:09,208 迷子になったら? 301 00:16:09,291 --> 00:16:12,375 キャンパスを 走り回ってたから平気だ 302 00:16:12,458 --> 00:16:14,125 知らない場所よ 303 00:16:14,208 --> 00:16:15,166 大丈夫だよ 304 00:16:15,250 --> 00:16:16,166 約束する 305 00:16:17,208 --> 00:16:19,166 特別な犬なんだ 306 00:16:21,916 --> 00:16:24,875 少しばかり日本を 置いていきます 307 00:16:26,875 --> 00:16:29,375 ご家族に対する感謝の印に 308 00:16:29,958 --> 00:16:31,500 あなたの犬ですよ 309 00:16:32,333 --> 00:16:33,291 名前はオジ 310 00:16:34,041 --> 00:16:35,208 かわいい 311 00:16:37,416 --> 00:16:38,458 遊んでも? 312 00:16:39,916 --> 00:16:41,416 50メートル以内だ 313 00:16:41,500 --> 00:16:44,416 町へ出かけるのに 捜したくない 314 00:16:45,166 --> 00:16:46,375 おいで オジ 315 00:16:55,750 --> 00:16:56,625 食事は? 316 00:16:56,708 --> 00:16:59,083 平気だけど昼寝しようかな 317 00:17:06,875 --> 00:17:08,125 何ごとだ? 318 00:17:17,125 --> 00:17:18,208 フィールディング? 319 00:17:20,375 --> 00:17:21,208 おい 320 00:17:22,208 --> 00:17:24,791 ごめん 起こしちゃった? 321 00:17:24,875 --> 00:17:26,916 死んだ伯母さんも起きた 322 00:17:27,000 --> 00:17:27,791 何を? 323 00:17:27,875 --> 00:17:29,958 呼吸法だよ 324 00:17:30,041 --> 00:17:32,166 改良版アグニ・プラサナ 325 00:17:32,250 --> 00:17:36,083 睡眠サイクルに合わせて やると落ち着くんだ 326 00:17:36,750 --> 00:17:37,583 そちらは? 327 00:17:39,250 --> 00:17:41,583 一緒にやるのが好きなんだ 328 00:17:41,666 --> 00:17:43,583 さすってほしいとか? 329 00:17:43,666 --> 00:17:45,083 こっちを見るな 330 00:17:46,750 --> 00:17:47,583 じゃあね 331 00:17:49,750 --> 00:17:54,458 次の四半期で前向きな動きは ないと予測します 332 00:17:54,541 --> 00:17:56,833 つまり投資は延期すると? 333 00:17:56,916 --> 00:18:00,041 地方選挙もしくは 梅雨明けまでは 334 00:18:00,125 --> 00:18:02,875 万一に備えておくべきかと 335 00:18:02,958 --> 00:18:05,875 プログラムの実施自体は 可能では? 336 00:18:05,958 --> 00:18:07,333 少し外しても? 337 00:18:07,416 --> 00:18:08,083 失礼 338 00:18:08,166 --> 00:18:08,791 もちろん 339 00:18:09,625 --> 00:18:11,000 フィールディング! 340 00:18:14,000 --> 00:18:14,833 はい 341 00:18:14,916 --> 00:18:18,416 オンライン会議中なのに 鳴き止まない 342 00:18:18,916 --> 00:18:20,041 枝投げだ 343 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 よし 344 00:18:27,791 --> 00:18:28,625 行け 345 00:18:32,125 --> 00:18:33,750 枝を選ばせないと 346 00:18:34,875 --> 00:18:35,666 自分で? 347 00:18:35,750 --> 00:18:36,625 毎日 変わる 348 00:18:41,666 --> 00:18:42,750 何だ? 349 00:18:44,125 --> 00:18:45,750 見てほしいんだ 350 00:18:46,833 --> 00:18:48,791 じゃないと面白くない 351 00:18:51,541 --> 00:18:52,041 おい 352 00:18:54,000 --> 00:18:54,916 見てるよ 353 00:19:03,916 --> 00:19:06,666 自分のベッドがあるでしょ 354 00:19:08,250 --> 00:19:10,000 これは私のベッド 355 00:19:19,041 --> 00:19:20,791 コンクラーベのほうが早い 356 00:19:26,416 --> 00:19:28,583 分かったわ 357 00:19:29,250 --> 00:19:30,083 降参よ 358 00:19:38,458 --> 00:19:41,291 私のことも窒息死させてくれ 359 00:19:53,666 --> 00:19:55,750 あなたも鳥が好きなの? 360 00:19:56,666 --> 00:19:58,625 あなたは野獣じゃない 361 00:19:59,541 --> 00:20:01,083 優しい子よね? 362 00:20:06,833 --> 00:20:07,916 いいのか? 363 00:20:08,000 --> 00:20:09,041 よし 364 00:20:10,250 --> 00:20:11,166 行け! 365 00:20:26,958 --> 00:20:28,458 よし いいぞ! 366 00:20:29,333 --> 00:20:30,291 すごいな 367 00:20:31,708 --> 00:20:33,125 今の見た? 368 00:20:34,750 --> 00:20:35,750 よくやった 369 00:20:35,833 --> 00:20:36,625 すごいわ 370 00:20:36,708 --> 00:20:37,916 天才だな 371 00:20:48,791 --> 00:20:49,625 ゴンカー? 372 00:20:51,708 --> 00:20:53,708 世界一ひどい名前だな 373 00:20:57,916 --> 00:20:58,958 ゴンカー? 374 00:21:06,708 --> 00:21:08,083 どうしたんだ? 375 00:21:12,625 --> 00:21:14,958 雷が怖いのか 376 00:21:16,333 --> 00:21:18,125 そうなんだろ? 377 00:21:19,125 --> 00:21:21,375 フィールディングも 同じだった 378 00:21:23,625 --> 00:21:26,583 私が歌を歌って なだめたものだよ 379 00:22:06,083 --> 00:22:06,916 大丈夫だ 380 00:22:10,708 --> 00:22:12,333 ただいま 381 00:22:12,416 --> 00:22:17,416 コナー夫妻が来る時のために ブルーベリーパイと 382 00:22:17,500 --> 00:22:21,333 私たち用にバナナクリームを 買ってきたわ 383 00:22:22,333 --> 00:22:25,000 出迎えはなし? 384 00:22:27,375 --> 00:22:31,583 枝投げや追いかけっこで 疲れちゃった? 385 00:22:33,375 --> 00:22:34,916 しまった 386 00:22:38,375 --> 00:22:39,583 仕方ないわね 387 00:22:39,666 --> 00:22:42,625 大きいのはもらうから 残りをどうぞ 388 00:22:47,916 --> 00:22:50,750 フィールディング ちょっと来て 389 00:22:52,833 --> 00:22:54,208 モップ? 390 00:22:54,708 --> 00:22:55,541 ゴンカーよ 391 00:22:55,625 --> 00:22:59,833 迎えにこないし 食べ物にも手をつけないの 392 00:23:02,000 --> 00:23:03,250 朝食も? 393 00:23:05,583 --> 00:23:08,291 あれは たぶん昨日の夕飯よ 394 00:23:11,416 --> 00:23:13,666 ゴンカー 走りに行くか? 395 00:23:15,958 --> 00:23:18,125 よし それじゃ遊ぼう 396 00:23:24,916 --> 00:23:25,791 母さん 397 00:23:25,875 --> 00:23:26,833 獣医を 398 00:23:30,333 --> 00:23:31,333 大丈夫だよ 399 00:24:12,541 --> 00:24:13,625 アジソン病は 400 00:24:13,708 --> 00:24:16,625 十分な糖質コルチコイドを 体が作り出せず 401 00:24:16,708 --> 00:24:19,166 副腎不全を引き起こします 402 00:24:19,250 --> 00:24:21,166 痛みや血圧低下 403 00:24:21,250 --> 00:24:22,833 昏睡症状も 404 00:24:22,916 --> 00:24:24,583 昏睡状態なの? 405 00:24:24,666 --> 00:24:26,583 今は安定してます 406 00:24:26,666 --> 00:24:30,000 薬でコントロール可能な 病気ではあります 407 00:24:30,083 --> 00:24:34,041 ですが これまで 体内に潜伏していた症状が 408 00:24:34,125 --> 00:24:38,291 急性発作により発現し 予断を許さない状況です 409 00:24:38,375 --> 00:24:41,541 助かっても 30日ごとに注射が必要です 410 00:24:41,625 --> 00:24:43,166 助かっても? 411 00:24:43,250 --> 00:24:46,416 今夜を乗り切れる確率は 半々です 412 00:24:50,291 --> 00:24:51,625 僕も残る 413 00:24:51,708 --> 00:24:53,125 賛成できません 414 00:24:53,208 --> 00:24:58,083 意識がはっきりしない中で あなたを見たら興奮するから 415 00:24:58,625 --> 00:25:00,833 2人とも休むべきです 416 00:25:00,916 --> 00:25:03,500 私たちが つきっきりで見ます 417 00:25:05,500 --> 00:25:06,583 約束します 418 00:25:17,375 --> 00:25:21,500 ゴンカーが戻ったら きれいなボウルで食べられる 419 00:25:22,000 --> 00:25:23,333 戻ったらね 420 00:25:24,458 --> 00:25:25,416 やめて 421 00:25:25,500 --> 00:25:28,208 治療が遅れるほど 致命的なのに― 422 00:25:28,958 --> 00:25:31,916 生後1年間 何もしてなかった 423 00:25:32,000 --> 00:25:35,916 これまでゴンカーが 疲れてたりしたことは? 424 00:25:36,000 --> 00:25:41,166 何日かはあったけど 遊び疲れてるんだと思ってた 425 00:25:41,250 --> 00:25:43,791 犬を飼うには責任が伴う 426 00:25:43,875 --> 00:25:48,125 誰かを気にかけるというのは 気まぐれじゃダメなんだ 427 00:25:48,875 --> 00:25:50,416 常にでないと 428 00:26:07,333 --> 00:26:09,625 朝6時からこの状態です 429 00:26:12,500 --> 00:26:15,000 ここまで回復するなんて 430 00:26:18,291 --> 00:26:19,750 ゴンカー! 431 00:26:30,791 --> 00:26:31,958 いいぞ 432 00:26:32,041 --> 00:26:33,416 お前は無敵だ 433 00:26:33,958 --> 00:26:35,083 強いな 434 00:26:35,916 --> 00:26:37,541 “オーガニック” 435 00:26:43,166 --> 00:26:46,166 あら 興奮してるの? 436 00:26:48,708 --> 00:26:50,375 おいしいでしょ 437 00:26:52,541 --> 00:26:54,916 私ならバーチを選ぶ 438 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 いいか 競争だぞ 439 00:26:58,083 --> 00:26:59,250 ほら 行け! 440 00:26:59,333 --> 00:27:01,250 取っちゃうぞ 441 00:27:13,750 --> 00:27:15,916 モホンクへ行った夏よ 442 00:27:16,000 --> 00:27:19,875 2週間 毎日釣りをして 真っ黒に日焼けした 443 00:27:20,458 --> 00:27:21,708 どうやって? 444 00:27:23,458 --> 00:27:24,916 いたぞ 445 00:27:25,000 --> 00:27:28,583 不潔な野獣が犬を連れてきた 446 00:27:28,666 --> 00:27:29,958 ジョン やめて 447 00:27:31,375 --> 00:27:32,708 覚えてるか? 448 00:27:32,791 --> 00:27:34,041 はい どうも 449 00:27:34,125 --> 00:27:35,041 久しぶり 450 00:27:35,125 --> 00:27:36,750 遅かったわね 451 00:27:36,833 --> 00:27:41,041 プラットさんのところで ユリとゴンカーを遊ばせてた 452 00:27:41,125 --> 00:27:42,583 食事は? 453 00:27:42,666 --> 00:27:44,333 いや やめとく 454 00:27:44,416 --> 00:27:45,291 食べなきゃ 455 00:27:45,375 --> 00:27:47,416 貧困生活の準備中だ 456 00:27:49,583 --> 00:27:50,958 ダメだよ 457 00:27:51,041 --> 00:27:51,708 私のだ 458 00:27:51,791 --> 00:27:52,666 パイ好きだ 459 00:27:53,916 --> 00:27:56,375 シャワーの前に ヨガをしてくる 460 00:27:56,458 --> 00:27:57,291 ごゆっくり 461 00:27:57,375 --> 00:27:59,458 あとで食べなさいよ 462 00:28:00,541 --> 00:28:01,833 からかいすぎよ 463 00:28:01,916 --> 00:28:03,166 イジってるんだ 464 00:28:04,000 --> 00:28:05,791 うれしいだろうね 465 00:28:07,541 --> 00:28:08,833 複雑だよ 466 00:28:09,750 --> 00:28:14,333 私は3つの仕事を 掛け持ちしながら大学へ通い 467 00:28:14,416 --> 00:28:16,375 卒業後に就職し 468 00:28:16,958 --> 00:28:20,541 父が21歳の時は従軍してた 469 00:28:20,625 --> 00:28:22,958 まだ道を見つけてないのよ 470 00:28:23,458 --> 00:28:25,375 見つけなきゃダメだ 471 00:28:25,458 --> 00:28:30,041 ティムの息子みたいに35歳で 実家に戻ってきたらと思うと 472 00:28:30,125 --> 00:28:32,083 夜も眠れないよ 473 00:28:33,666 --> 00:28:37,250 バージニア州 アパラチアン・トレイル 474 00:28:37,250 --> 00:28:38,875 バージニア州 アパラチアン・トレイル テストの最終問題で こう聞いたんだ 475 00:28:38,875 --> 00:28:41,125 テストの最終問題で こう聞いたんだ 476 00:28:41,208 --> 00:28:43,000 “無神論は宗教か?” 477 00:28:43,083 --> 00:28:44,750 答えに困るよな 478 00:28:45,666 --> 00:28:48,708 答えられるわけない だから… 479 00:28:48,791 --> 00:28:50,375 全員にAをつけた 480 00:28:50,458 --> 00:28:54,208 お前が学生に教えてるなんて 恐ろしいな 481 00:28:54,291 --> 00:28:55,125 だろ? 482 00:28:56,791 --> 00:28:58,291 見ろ キツネだ 483 00:29:00,125 --> 00:29:02,333 見えるか? 捕まえてこい 484 00:29:08,875 --> 00:29:09,375 行った 485 00:29:09,458 --> 00:29:11,500 キツネを見たら追う 486 00:29:11,583 --> 00:29:14,416 シンプルな人生で うらやましい 487 00:29:15,750 --> 00:29:18,125 会えて うれしいよ 488 00:29:18,208 --> 00:29:21,000 電話で落ち込んでたからな 489 00:29:23,541 --> 00:29:26,125 お父さんの発言は冗談だよ 490 00:29:27,750 --> 00:29:31,916 僕に失望してるのは 知ってたけど今回は… 491 00:29:32,000 --> 00:29:33,166 恥じてた 492 00:29:33,291 --> 00:29:35,041 恥じてるもんか 493 00:29:35,125 --> 00:29:36,791 お父さんは お前の… 494 00:29:38,083 --> 00:29:38,708 父親だ 495 00:29:38,791 --> 00:29:39,916 理解されない 496 00:29:40,000 --> 00:29:43,125 自分が恵まれてるのは 分かってる 497 00:29:43,208 --> 00:29:47,000 一生懸命働いて 僕を大学まで入れて 498 00:29:47,083 --> 00:29:48,916 機会を与えてくれた 499 00:29:49,000 --> 00:29:51,166 それを どう生かすか 考えてる 500 00:29:51,250 --> 00:29:52,208 つまり? 501 00:29:52,958 --> 00:29:55,791 特技がないと キャリア形成は難しいよ 502 00:29:55,875 --> 00:29:56,750 あるだろ 503 00:29:57,416 --> 00:30:00,041 カヤックじゃ稼げないし 504 00:30:00,125 --> 00:30:01,291 分からないぞ 505 00:30:01,375 --> 00:30:03,750 ゴンカー 戻ってこい 506 00:30:03,833 --> 00:30:05,958 ゴンカー! 507 00:30:07,750 --> 00:30:08,333 変だな 508 00:30:08,416 --> 00:30:09,416 ゴンカー! 509 00:30:10,041 --> 00:30:12,083 ゴンカー 隠れてるのか? 510 00:30:17,291 --> 00:30:18,875 ゴンカー! 511 00:30:22,791 --> 00:30:24,625 ゴンカー! 512 00:30:28,916 --> 00:30:29,750 ゴンカー 513 00:30:32,250 --> 00:30:33,416 ゴンカー! 514 00:30:33,500 --> 00:30:34,500 ゴンカー 515 00:30:36,208 --> 00:30:37,583 ゴンカー! 516 00:30:40,083 --> 00:30:41,000 ゴンカー! 517 00:30:43,666 --> 00:30:44,750 ゴンカー! 518 00:30:47,916 --> 00:30:49,208 ゴンカー! 519 00:30:50,375 --> 00:30:52,166 母さん 父さん 520 00:30:52,250 --> 00:30:53,416 いなくなった 521 00:30:53,500 --> 00:30:54,708 誰が? 522 00:30:54,791 --> 00:30:55,583 ゴンカーだ 523 00:30:55,666 --> 00:30:56,458 その顔は? 524 00:30:56,541 --> 00:30:59,250 捜索中に谷から落ちた 525 00:30:59,333 --> 00:31:02,750 アパラチアン・トレイルで キツネを追っていなくなって 526 00:31:02,833 --> 00:31:05,833 ネイトと捜したけど 見つからなかった 527 00:31:05,916 --> 00:31:07,791 コヨーテに食べられる 528 00:31:07,875 --> 00:31:09,125 やめてくれ 529 00:31:09,208 --> 00:31:12,416 だからリードを使えと 言ったでしょ 530 00:31:12,500 --> 00:31:14,000 前回の注射は? 531 00:31:14,083 --> 00:31:15,458 10日前 532 00:31:15,541 --> 00:31:17,750 最大で20日しかない 533 00:31:17,833 --> 00:31:19,833 フィールディング 何てことを 534 00:31:19,916 --> 00:31:21,791 いいか こうしよう 535 00:31:21,875 --> 00:31:25,666 まず今夜中に見つけることは 不可能だ 536 00:31:25,750 --> 00:31:27,333 深呼吸をして 537 00:31:27,416 --> 00:31:30,791 傷の手当てをしたら 計画を立てよう 538 00:31:54,708 --> 00:31:55,583 ママ 539 00:31:56,166 --> 00:31:58,625 お願い 外は寒すぎる 540 00:31:58,708 --> 00:32:02,291 毛皮のコートがあるんだから 大丈夫よ 541 00:32:02,375 --> 00:32:04,041 何時間もいるのに 542 00:32:04,125 --> 00:32:08,041 来客中に家に入れるなんて とんでもない 543 00:32:08,541 --> 00:32:12,041 静かにしてないと あなたも追い出すわよ 544 00:32:19,916 --> 00:32:20,583 おいで 545 00:32:22,208 --> 00:32:23,500 ほら 入ろう 546 00:32:47,041 --> 00:32:48,291 暖かいでしょ 547 00:32:51,416 --> 00:32:53,750 あなたは私の親友よ 548 00:33:06,208 --> 00:33:07,791 ふざけてる 549 00:33:07,875 --> 00:33:12,541 3500キロのトレイルに 警備隊員がたった2人なんて 550 00:33:13,041 --> 00:33:14,000 これは? 551 00:33:14,833 --> 00:33:18,958 バージニア州全郡の 電話帳を借りてきたの 552 00:33:19,041 --> 00:33:20,208 どうして? 553 00:33:20,291 --> 00:33:25,458 私はアナログ人間だから いちいちネット検索するより 554 00:33:25,541 --> 00:33:27,083 このほうが簡単なの 555 00:33:27,166 --> 00:33:28,833 なぜ こんなことを? 556 00:33:28,916 --> 00:33:30,541 ゴンカーのためよ 557 00:33:30,625 --> 00:33:32,541 保護施設から始めて 558 00:33:32,625 --> 00:33:33,833 動物病院も 559 00:33:33,916 --> 00:33:37,208 まずはロックブリッジと ロッキングハムと 560 00:33:37,291 --> 00:33:38,125 オーガスタだ 561 00:33:38,208 --> 00:33:38,958 了解 562 00:33:39,041 --> 00:33:41,375 それと警察署にも連絡を 563 00:33:41,458 --> 00:33:42,958 動物管理センターや 564 00:33:43,041 --> 00:33:46,291 教会など人が情報を求めて 集まる場所はすべてだ 565 00:33:46,291 --> 00:33:47,916 教会など人が情報を求めて 集まる場所はすべてだ 566 00:33:46,291 --> 00:33:47,916 〝確認する場所〞 567 00:33:48,000 --> 00:33:49,750 あと地元の新聞社 568 00:33:49,833 --> 00:33:50,791 退役軍組織 569 00:33:50,875 --> 00:33:52,958 ロータリークラブ エルクス慈善保護会 570 00:33:53,041 --> 00:33:54,666 キリがないよ 571 00:33:55,166 --> 00:33:56,750 他にアイデアが? 572 00:33:56,833 --> 00:33:58,000 ない 573 00:33:58,083 --> 00:34:00,125 他に方法はないでしょ 574 00:34:00,208 --> 00:34:02,791 私は電話番をするから チラシを持って 575 00:34:02,875 --> 00:34:05,541 チラシ? SNSのほうが 効果的じゃ? 576 00:34:05,625 --> 00:34:07,500 それは あなたの管轄よ 577 00:34:07,583 --> 00:34:11,875 母さんは ここで司令部を 統括するがお前と私は… 578 00:34:12,375 --> 00:34:14,333 アパラチアン・トレイルへ 579 00:34:14,416 --> 00:34:19,083 慎重な決断を下せば 580 00:34:19,166 --> 00:34:21,750 必ず見つかると約束する 581 00:34:21,833 --> 00:34:24,208 着替えてこい 時間がない 582 00:34:24,291 --> 00:34:25,208 分かった 583 00:34:27,250 --> 00:34:29,750 約束? そんなことできる? 584 00:34:30,875 --> 00:34:32,250 信じてるから 585 00:34:34,833 --> 00:34:39,708 捜索1日目 残り19日 586 00:34:46,333 --> 00:34:48,625 〝早く見つかると いいね〞 587 00:34:49,166 --> 00:34:50,833 〝いつでも連絡して〞 588 00:34:51,625 --> 00:34:53,291 〝ゴンカーが 家に帰れますように〞 589 00:34:53,291 --> 00:34:55,000 〝ゴンカーが 家に帰れますように〞 590 00:34:53,291 --> 00:34:55,000 1時間以上 運転してるが ずっと黙ってるつもりか? 591 00:34:55,000 --> 00:34:56,583 1時間以上 運転してるが ずっと黙ってるつもりか? 592 00:34:56,583 --> 00:34:57,958 1時間以上 運転してるが ずっと黙ってるつもりか? 593 00:34:56,583 --> 00:34:57,958 〝無事を祈ってる〞 594 00:34:57,958 --> 00:34:58,583 〝無事を祈ってる〞 595 00:34:58,666 --> 00:34:59,250 〝戻るといいね〞 596 00:34:59,250 --> 00:35:00,166 〝戻るといいね〞 597 00:34:59,250 --> 00:35:00,166 ゴンカーの情報がないか 確認してる 598 00:35:00,166 --> 00:35:00,250 ゴンカーの情報がないか 確認してる 599 00:35:00,250 --> 00:35:01,958 ゴンカーの情報がないか 確認してる 600 00:35:00,250 --> 00:35:01,958 〝間に合いますように〞 601 00:35:02,041 --> 00:35:02,833 どうだ? 602 00:35:02,833 --> 00:35:02,958 どうだ? 603 00:35:02,833 --> 00:35:02,958 〝マイクロチップは?〞 604 00:35:02,958 --> 00:35:03,791 〝マイクロチップは?〞 605 00:35:03,791 --> 00:35:04,541 〝マイクロチップは?〞 606 00:35:03,791 --> 00:35:04,541 友達は心配してくれてるけど 607 00:35:04,541 --> 00:35:04,625 友達は心配してくれてるけど 608 00:35:04,625 --> 00:35:06,250 友達は心配してくれてるけど 609 00:35:04,625 --> 00:35:06,250 〝残念すぎる〞 610 00:35:06,333 --> 00:35:07,625 情報はゼロ 611 00:35:09,375 --> 00:35:12,333 もっと元気な音楽を かけないか? 612 00:35:13,083 --> 00:35:14,625 気分じゃない 613 00:35:16,333 --> 00:35:18,000 全部 僕のせいだ 614 00:35:22,000 --> 00:35:23,458 感謝してる 615 00:35:24,375 --> 00:35:26,458 まだ何も達成してない 616 00:35:27,208 --> 00:35:30,750 シーザーは勝利を届けるまで 決して感謝しなかった 617 00:35:30,833 --> 00:35:31,833 シーザーじゃない 618 00:35:32,458 --> 00:35:33,375 違うが― 619 00:35:34,875 --> 00:35:37,208 問題を解決しようとしてる 620 00:35:39,125 --> 00:35:40,125 そこからだ 621 00:36:24,625 --> 00:36:26,166 “迷子犬 賞金あり” 622 00:36:26,250 --> 00:36:27,625 見つけたいなら 623 00:36:28,583 --> 00:36:29,833 彼を見つけろ 624 00:36:30,625 --> 00:36:32,416 キリストを見つけたか? 625 00:36:32,500 --> 00:36:36,083 最近はあまり 教会へ行けてないんです 626 00:36:37,541 --> 00:36:38,375 販売を? 627 00:36:38,458 --> 00:36:39,875 最高品質だ 628 00:36:39,958 --> 00:36:42,041 君にぴったりのものが 629 00:36:51,791 --> 00:36:55,000 聖アントニウスは 失われた魂の守護聖人だ 630 00:36:55,083 --> 00:36:57,291 ゴンカーの魂を 呼び戻してくれる 631 00:36:58,625 --> 00:36:59,750 祈ろう 632 00:37:01,000 --> 00:37:05,250 聖アントニウス この者たちをお導きください 633 00:37:06,208 --> 00:37:07,041 アーメン 634 00:37:08,291 --> 00:37:09,083 アーメン 635 00:37:10,291 --> 00:37:12,208 では10ドルで 636 00:37:12,291 --> 00:37:15,250 像と祈りに5ドルずつ 637 00:37:15,333 --> 00:37:16,500 感謝します 638 00:37:16,583 --> 00:37:17,833 こちらこそ 639 00:37:31,083 --> 00:37:31,916 害はない 640 00:37:35,708 --> 00:37:38,666 首輪は青と白の ヘリンボーン柄です 641 00:37:38,750 --> 00:37:42,166 申し訳ありませんが 該当する犬はいません 642 00:37:42,250 --> 00:37:46,000 では事務所に チラシを貼ってもらえます? 643 00:37:46,083 --> 00:37:46,791 もちろん 644 00:37:46,875 --> 00:37:51,333 それからコピーを作成して ボランティアに配布させます 645 00:37:51,416 --> 00:37:53,291 ジェリー・マルコムね 646 00:37:54,625 --> 00:37:57,625 ありがとう ご協力に感謝します 647 00:37:57,708 --> 00:37:58,916 いい1日を 648 00:37:59,000 --> 00:37:59,708 あなたも 649 00:37:59,791 --> 00:38:00,625 幸運を 650 00:38:00,708 --> 00:38:01,750 ありがとう 651 00:38:05,833 --> 00:38:07,458 “英雄チーム” 652 00:38:07,541 --> 00:38:11,166 “シェリー・マルコム” 653 00:38:11,250 --> 00:38:13,291 バージニア州 アパラチアン・トレイル 654 00:38:13,291 --> 00:38:15,541 バージニア州 アパラチアン・トレイル 655 00:38:13,291 --> 00:38:15,541 ゴンカー! 656 00:38:16,791 --> 00:38:19,041 ゴンカー! 657 00:38:20,916 --> 00:38:23,375 ゴンカー ゴンカー! 658 00:38:23,458 --> 00:38:26,000 それじゃフランスの 救急車だよ 659 00:38:26,083 --> 00:38:29,250 悪かった 恥はかきたくないよな 660 00:38:29,333 --> 00:38:30,333 認めたね 661 00:38:30,875 --> 00:38:31,541 何を? 662 00:38:31,625 --> 00:38:33,125 僕を恥じてるって 663 00:38:33,208 --> 00:38:34,541 バカなことを 664 00:38:34,625 --> 00:38:36,666 バカなことかな? 665 00:38:38,208 --> 00:38:41,500 恥じるの逆は? 誇らしい? 666 00:38:41,583 --> 00:38:45,041 僕の生き方を 誇らしいと言える? 667 00:38:45,791 --> 00:38:49,125 破れたジーンズや 取ってきた選択を 668 00:38:49,208 --> 00:38:53,000 もちろん お前の これまでの決断や 669 00:38:53,083 --> 00:38:57,875 大学での過ごし方や 現状に賛成できない点はある 670 00:38:57,958 --> 00:39:00,583 むしろ まったく 理解できないが… 671 00:39:00,666 --> 00:39:02,000 なら仕方ない 672 00:39:02,083 --> 00:39:03,291 言わせてくれ 673 00:39:03,375 --> 00:39:04,791 意味ないよ 674 00:39:04,875 --> 00:39:10,166 僕が未熟なせいでゴンカーを 死なせると思ってるんだろ 675 00:39:10,958 --> 00:39:11,958 ハイカーだ 676 00:39:16,458 --> 00:39:20,625 すみません 犬を見かけませんでしたか? 677 00:39:20,708 --> 00:39:23,125 広めてくれると助かります 678 00:39:23,208 --> 00:39:24,625 ジニー・マーシャルです 679 00:39:24,708 --> 00:39:28,958 先ほどチラシと一緒に 状況を説明したメモを… 680 00:39:29,041 --> 00:39:31,208 留守電ね かけ直します 681 00:39:31,750 --> 00:39:32,291 ジョン? 682 00:39:32,375 --> 00:39:33,625 マーシャルさん 683 00:39:33,708 --> 00:39:36,250 バージニア・サンの カイル・ガンズです 684 00:39:36,333 --> 00:39:37,833 メールを読みました 685 00:39:37,916 --> 00:39:41,541 早々に連絡を ありがとうございます 686 00:39:41,625 --> 00:39:45,875 迷子犬のチラシを 新聞に入れられないかと 687 00:39:45,958 --> 00:39:48,416 経費はお支払いします 688 00:39:48,500 --> 00:39:51,416 もっと大がかりなことを 考えてた 689 00:39:52,083 --> 00:39:53,833 心を打たれました 690 00:39:54,750 --> 00:39:55,375 さぞかし心を痛めて おられることでしょう 691 00:39:55,375 --> 00:39:59,500 さぞかし心を痛めて おられることでしょう 692 00:39:55,375 --> 00:39:59,500 〝バターミルク 安らかに〞 693 00:39:59,583 --> 00:40:00,875 それは… 694 00:40:01,500 --> 00:40:03,875 メモは私が書きましたが… 695 00:40:03,958 --> 00:40:05,875 息子の犬なんです 696 00:40:07,041 --> 00:40:07,875 本当に? 697 00:40:08,916 --> 00:40:10,791 あなたの犬のことかと 698 00:40:14,208 --> 00:40:18,750 許可をいただけるのでしたら 捜索に関する記事を書きたい 699 00:40:19,333 --> 00:40:20,458 何ですって? 700 00:40:22,875 --> 00:40:25,666 新聞に記事を 載せてくれるって 701 00:40:25,750 --> 00:40:28,125 記事? 本当か? 702 00:40:28,208 --> 00:40:30,583 ゴンカーの写真も載るのよ 703 00:40:30,666 --> 00:40:35,916 ジェニーに連絡したら 息子たちを派遣してくれて 704 00:40:36,000 --> 00:40:38,458 スキャナーを設定中よ 705 00:40:38,541 --> 00:40:40,333 20ドルずつ渡せ 706 00:40:40,416 --> 00:40:42,750 渡そうとしたけど断られた 707 00:40:42,833 --> 00:40:43,875 やったわね 708 00:40:43,958 --> 00:40:47,083 バージニア・サンの 発行部数は6000部だ 709 00:40:47,166 --> 00:40:50,500 リツイート数はその倍だけど 何の情報もない 710 00:40:50,583 --> 00:40:53,166 少しは足しになるでしょ 711 00:40:53,250 --> 00:40:54,875 引き続き頼むよ 712 00:40:54,958 --> 00:40:56,625 愛してるよ また連絡する 713 00:40:56,625 --> 00:40:57,750 愛してるよ また連絡する 714 00:40:56,625 --> 00:40:57,750 〝コナーの息子たち〞 715 00:40:57,750 --> 00:40:57,833 〝コナーの息子たち〞 716 00:40:57,833 --> 00:40:58,500 〝コナーの息子たち〞 717 00:40:57,833 --> 00:40:58,500 分かった またね 718 00:40:58,500 --> 00:40:58,583 分かった またね 719 00:40:58,583 --> 00:40:59,583 分かった またね 720 00:40:58,583 --> 00:40:59,583 〝カイル・ガンズ〞 721 00:40:59,583 --> 00:41:00,625 〝カイル・ガンズ〞 722 00:41:36,208 --> 00:41:38,208 今日は22キロ進んだぞ 723 00:41:40,208 --> 00:41:43,041 怒りで体力を消耗するな 724 00:41:43,125 --> 00:41:45,416 怒ってなんかいないよ 725 00:41:45,500 --> 00:41:46,333 ただ… 726 00:41:47,500 --> 00:41:48,333 何だ? 727 00:41:54,583 --> 00:41:59,375 僕は友達がみんな 新しい人生を始めたことを… 728 00:42:00,125 --> 00:42:01,541 祝福してる 729 00:42:03,041 --> 00:42:05,416 なのに哀れの目で見られる 730 00:42:06,125 --> 00:42:09,208 父さんと母さんも 僕を否定してる 731 00:42:09,291 --> 00:42:11,166 否定なんてしてない 732 00:42:11,250 --> 00:42:13,041 毎日してるよ 733 00:42:13,125 --> 00:42:14,583 僕を見る目も 734 00:42:15,875 --> 00:42:18,875 裏で僕のことを話す時も 735 00:42:20,791 --> 00:42:24,458 友達にも両親にも その友達にも 736 00:42:24,541 --> 00:42:27,250 負け犬だという目で 見られると 737 00:42:27,333 --> 00:42:32,958 自分を認めてくれる ただ1つの存在が支えになる 738 00:42:34,375 --> 00:42:36,500 たとえ人と少し違っても 739 00:42:36,583 --> 00:42:39,083 仕事や進む道や 業績がなくても 740 00:42:40,166 --> 00:42:45,375 僕を丸ごと愛してくれる たった1つの存在 741 00:42:47,750 --> 00:42:49,708 それがゴンカーなんだ 742 00:42:51,875 --> 00:42:54,416 ゴンカーは地球上で唯一 743 00:42:54,958 --> 00:42:57,666 ありのままの僕を 好いてくれた 744 00:43:02,166 --> 00:43:06,166 愛するゴンカーが 道に迷ってるから心配なんだ 745 00:43:07,875 --> 00:43:09,625 父さんも同じだよ 746 00:43:10,458 --> 00:43:11,791 また それか 747 00:43:15,458 --> 00:43:19,750 道を探してるからって 迷ってるわけじゃない 748 00:43:39,208 --> 00:43:40,500 すみません 749 00:43:41,083 --> 00:43:42,125 すみません 750 00:43:44,166 --> 00:43:46,791 今日これを配ってなかった? 751 00:43:46,875 --> 00:43:48,541 見かけました? 752 00:43:49,250 --> 00:43:54,000 そうじゃないんだけど 前にタッカーが脱走した時 753 00:43:54,083 --> 00:43:57,750 弟のブッチーのにおいを 嗅ぎつけて戻ってきたの 754 00:43:57,833 --> 00:44:02,625 一説によると犬は人間より 犬のにおいに敏感だそうよ 755 00:44:02,708 --> 00:44:06,000 群れで行動していた時代の 名残ね 756 00:44:06,083 --> 00:44:08,458 お役に立てるかもと思って 757 00:44:08,541 --> 00:44:09,750 ありがとう 758 00:44:27,166 --> 00:44:28,958 ご協力に感謝します 759 00:44:29,041 --> 00:44:30,500 とんでもない 760 00:44:30,583 --> 00:44:35,791 ゴンカーならユリのにおいを 嗅ぎ分けるはずだ 761 00:44:35,875 --> 00:44:38,041 リードは決して外しません 762 00:44:38,125 --> 00:44:40,875 食事も運動も 十分に与えます 763 00:44:40,958 --> 00:44:42,583 気分転換になるよ 764 00:44:42,666 --> 00:44:45,666 フロリダへ行くから 1週間後までに戻してくれ 765 00:44:45,750 --> 00:44:46,250 了解 766 00:44:46,333 --> 00:44:48,166 2匹 連れて戻りたい 767 00:44:48,666 --> 00:44:50,458 いい子でな ユリ 768 00:44:50,541 --> 00:44:52,375 ゴンカーを捜してこい 769 00:45:00,375 --> 00:45:02,541 捜索2日目 残り18日 770 00:45:02,541 --> 00:45:03,750 捜索2日目 残り18日 771 00:45:02,541 --> 00:45:03,750 ゴンカー! 772 00:45:03,750 --> 00:45:05,083 捜索2日目 残り18日 773 00:45:06,541 --> 00:45:07,708 ゴンカー! 774 00:45:08,833 --> 00:45:10,375 ゴンカー! 775 00:45:13,333 --> 00:45:14,291 ゴンカー! 776 00:45:14,875 --> 00:45:17,958 すみません 犬を捜してるんですが 777 00:45:18,791 --> 00:45:20,833 見かけませんでした? 778 00:45:20,916 --> 00:45:21,750 見てないな 779 00:45:22,333 --> 00:45:23,166 どうも 780 00:45:23,250 --> 00:45:23,958 頑張って 781 00:45:27,125 --> 00:45:28,291 ゴンカー! 782 00:45:30,208 --> 00:45:32,666 ゴンカー! 783 00:45:34,875 --> 00:45:36,750 ゴンカー! 784 00:45:38,375 --> 00:45:39,875 ゴンカー! 785 00:45:39,958 --> 00:45:40,958 ゴンカー! 786 00:45:42,291 --> 00:45:44,833 ゴンカー! 787 00:45:44,916 --> 00:45:46,000 協力させて 788 00:45:46,083 --> 00:45:49,041 タダで印刷を頼める 友達がいるから 789 00:45:49,125 --> 00:45:51,208 教会や市場に貼れるわ 790 00:45:51,291 --> 00:45:54,333 あと採石場で働いてる 人たちの 791 00:45:54,416 --> 00:45:56,666 車のフロントガラスに 挟んでおく 792 00:45:56,750 --> 00:45:57,958 神の遣いだ 793 00:45:58,041 --> 00:46:00,541 元旦那に言って 頑張ってね 794 00:46:01,666 --> 00:46:02,416 彼らは? 795 00:46:03,500 --> 00:46:04,083 本気? 796 00:46:04,750 --> 00:46:06,750 範囲を広げないと 797 00:46:07,625 --> 00:46:10,625 バイクじゃ トレイルには入れないよ 798 00:46:10,708 --> 00:46:13,541 トレイルにいるとは かぎらないだろ 799 00:46:13,625 --> 00:46:18,791 でも こういうことを聞ける タイプの人たちには見えない 800 00:46:18,875 --> 00:46:19,750 いいか 801 00:46:20,250 --> 00:46:23,208 狭い世界で生きてると 苦労するぞ 802 00:46:35,500 --> 00:46:36,500 すみません 803 00:46:36,583 --> 00:46:38,958 みなさんの中でどなたか 804 00:46:39,041 --> 00:46:42,875 道中で私たちの犬を 見かけていませんか? 805 00:46:42,958 --> 00:46:45,125 2日前にいなくなって 806 00:46:45,208 --> 00:46:50,625 18日以内に見つけて 投薬しないと死の危険が 807 00:46:50,708 --> 00:46:52,125 ゴンカーといいます 808 00:46:52,875 --> 00:46:54,458 ゴンカース? 809 00:46:54,541 --> 00:46:55,416 ゴンカーです 810 00:46:56,250 --> 00:46:57,791 1匹なので 811 00:47:00,666 --> 00:47:01,833 ゴンカー 812 00:47:02,750 --> 00:47:04,125 アホな名前だ 813 00:47:07,375 --> 00:47:09,958 俺も犬にアホな名前を つけたことがある 814 00:47:11,666 --> 00:47:12,833 マカロニ 815 00:47:14,500 --> 00:47:15,458 なるほど 816 00:47:16,208 --> 00:47:21,250 5歳の時に庭から脱走して 戻らなかった 817 00:47:23,791 --> 00:47:25,250 今でも夢に見る 818 00:47:26,666 --> 00:47:29,166 あんたの犬には何があった? 819 00:47:31,875 --> 00:47:35,500 リードを外したので 僕のせいなんです 820 00:47:43,791 --> 00:47:45,583 自分を許すんだ 821 00:47:46,583 --> 00:47:49,708 俺は何年も 自分を責め続けたが 822 00:47:50,833 --> 00:47:52,208 それは よくない 823 00:47:52,916 --> 00:47:54,791 ゴンカーズにとってもだ 824 00:47:54,875 --> 00:47:55,833 ゴンカーです 825 00:47:59,208 --> 00:48:02,208 俺たちは多くの支部を 抱えてる 826 00:48:02,291 --> 00:48:05,541 全団員に目をこらすよう 言っておく 827 00:48:07,500 --> 00:48:08,625 感謝します 828 00:48:09,750 --> 00:48:11,958 他の団員の方々にも 829 00:48:12,041 --> 00:48:13,166 ありがとう 830 00:48:21,958 --> 00:48:23,000 犬は禁止? 831 00:48:23,083 --> 00:48:25,166 次のモーテルは48キロ先で 832 00:48:25,250 --> 00:48:28,875 ウェブサイトいわく “7キロ以上のペット禁止” 833 00:48:28,958 --> 00:48:32,041 よし ボウルを バッグの中に入れろ 834 00:48:32,750 --> 00:48:34,375 犬は禁止なんだろ 835 00:48:34,458 --> 00:48:36,666 小さい人間の法律だ 836 00:48:36,750 --> 00:48:38,875 罰金は300ドルとかだよ 837 00:48:38,958 --> 00:48:39,958 おいで 838 00:48:41,333 --> 00:48:46,791 古代シルクロードで隊商の 宿泊施設を何と呼んだか? 839 00:48:46,875 --> 00:48:49,041 犬禁止ホテル? 840 00:48:49,125 --> 00:48:50,333 キャラバンサライだ 841 00:48:50,416 --> 00:48:55,875 ラクダの入室が許された上に 見張りが歓迎し守ってくれた 842 00:48:55,958 --> 00:48:59,625 だから私たちも 歓迎されるべきだ 843 00:48:59,708 --> 00:49:00,458 さあ 844 00:49:02,458 --> 00:49:03,625 コートで隠せ 845 00:49:03,708 --> 00:49:04,666 本気? 846 00:49:04,750 --> 00:49:06,333 急げ 重いんだ 847 00:49:10,958 --> 00:49:15,375 僕がフロントの気を引くから エレベーターで落ち合おう 848 00:49:15,458 --> 00:49:16,875 始めるぞ 849 00:49:19,166 --> 00:49:20,666 罰金は払わないよ 850 00:49:20,750 --> 00:49:23,083 当然だ 金が必要だろ 851 00:49:25,875 --> 00:49:26,875 もしもし 852 00:49:26,958 --> 00:49:29,208 犬は悪い男に捕まってる 853 00:49:30,625 --> 00:49:31,375 どなた? 854 00:49:31,458 --> 00:49:32,916 クロードだよ 855 00:49:33,000 --> 00:49:36,500 いろんな動物を集めて 何をしてるんだか 856 00:49:36,583 --> 00:49:40,625 あそこから出てきた動物は 1匹もいないんだ 857 00:49:40,708 --> 00:49:43,541 その男は 動物を虐待してるのか? 858 00:49:43,625 --> 00:49:44,750 そう言ってた 859 00:49:44,833 --> 00:49:45,916 通報すべきよ 860 00:49:46,000 --> 00:49:47,333 何て言うの? 861 00:49:47,416 --> 00:49:49,750 告発だけじゃ不十分だよ 862 00:49:49,833 --> 00:49:53,333 捜査令状を取るには 相当な理由が必要だ 863 00:49:54,791 --> 00:49:56,875 憲法入門 Bプラス 864 00:49:56,958 --> 00:50:00,750 とにかくその男と話して 確認してみるよ 865 00:50:00,833 --> 00:50:01,666 住所は? 866 00:50:01,750 --> 00:50:03,500 フィールディングに メールしたわ 867 00:50:03,583 --> 00:50:04,875 それから― 868 00:50:04,958 --> 00:50:09,583 私のツイッターとインスタの アカウントを広めてほしいの 869 00:50:09,666 --> 00:50:12,708 @RealGonkerと@FindGonkerよ 870 00:50:12,791 --> 00:50:16,958 連続殺人犯かもしれないから 気をつけてよね 871 00:50:17,041 --> 00:50:20,625 フィールディングを 差し向けるから心配するな 872 00:50:21,125 --> 00:50:22,291 なるほど 873 00:50:22,375 --> 00:50:23,916 気をつけてね 874 00:50:24,416 --> 00:50:25,250 じゃあ 875 00:50:25,333 --> 00:50:27,125 書類は全て最新です 876 00:50:27,208 --> 00:50:30,916 非営利の動物シェルターの ライセンスを得ています 877 00:50:31,000 --> 00:50:34,750 すみません 妻が確認しろと言うので… 878 00:50:34,833 --> 00:50:37,083 以前にもありました 879 00:50:37,166 --> 00:50:41,333 電話の女性は98歳で 認知能力が低下していて 880 00:50:41,416 --> 00:50:45,000 何度 説明しても 忘れてしまうんです 881 00:50:45,083 --> 00:50:47,000 悪気はないのですが 882 00:50:47,083 --> 00:50:48,708 失礼しました 883 00:50:48,791 --> 00:50:50,041 問題ないよ 884 00:50:50,125 --> 00:50:54,083 私は動物救助の世界に 深く携わってるから 885 00:50:54,166 --> 00:50:56,750 スキャンして広めておくよ 886 00:50:56,833 --> 00:51:00,958 毎週末 迷子動物を探してる スタッフがいるから 887 00:51:01,041 --> 00:51:02,708 伝えておくよ 888 00:51:02,791 --> 00:51:03,916 ありがとう 889 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 助かります 890 00:51:05,083 --> 00:51:06,083 大丈夫か? 891 00:51:07,125 --> 00:51:08,125 はい ただ… 892 00:51:08,916 --> 00:51:13,291 ここにいてほしかったけど 奇跡を祈るしかない 893 00:51:14,875 --> 00:51:19,083 捜索8日目 残り12日 894 00:51:43,166 --> 00:51:46,166 いいね カロリーを 摂取してるのか 895 00:51:48,625 --> 00:51:53,208 今日はエルクトンに行こうと 考えてたんだけど 896 00:51:53,291 --> 00:51:54,375 エルクトン 897 00:51:55,166 --> 00:51:56,208 遠いぞ 898 00:51:56,291 --> 00:51:57,833 仕方ないよ 899 00:51:57,916 --> 00:52:00,125 普通の犬じゃないんだろ 900 00:52:01,375 --> 00:52:03,916 ゴンカーもお前を捜してるさ 901 00:52:05,416 --> 00:52:07,625 邪魔してすみません 902 00:52:08,208 --> 00:52:11,125 この犬を見かけたことは? 903 00:52:11,208 --> 00:52:13,375 あるよ 私たちの犬だ 904 00:52:13,458 --> 00:52:15,625 マーシャル家ですか? 905 00:52:15,708 --> 00:52:17,625 まさしく 君は? 906 00:52:17,708 --> 00:52:20,125 トレイシーです 信じられないな 907 00:52:20,208 --> 00:52:24,666 昨日 記事を読んで 悲しい気持ちになったので 908 00:52:24,750 --> 00:52:26,958 ハイキング中に これを配ってます 909 00:52:27,041 --> 00:52:28,541 それはご親切に 910 00:52:28,625 --> 00:52:32,125 バージニア・サンのおかげだ 911 00:52:32,208 --> 00:52:35,291 いや 僕が読んだのは ローノーク・タイムズです 912 00:52:35,375 --> 00:52:36,291 見ても? 913 00:52:36,375 --> 00:52:37,458 どうぞ 914 00:52:40,291 --> 00:52:42,333 AP通信の記事だ 915 00:52:42,416 --> 00:52:44,291 全国区になってる 916 00:52:44,875 --> 00:52:46,000 ジニー・マーシャルです 917 00:52:46,083 --> 00:52:48,375 アレックス・オルセンと 申します 918 00:52:48,458 --> 00:52:49,500 ネットで記事を 読みました 919 00:52:49,500 --> 00:52:51,458 ネットで記事を 読みました ミネソタ州 ダルース 920 00:52:51,458 --> 00:52:52,041 ミネソタ州 ダルース 921 00:52:52,041 --> 00:52:54,166 ミネソタ州 ダルース 同じ病気の犬が いまして― 922 00:52:54,750 --> 00:52:59,500 ゴンカーが避けるべき 食べ物をお知らせしようと 923 00:52:59,583 --> 00:53:03,583 症状改善に役立ち 薬の効果が長く保てます 924 00:53:05,250 --> 00:53:06,458 “アレックス・オルセン” 925 00:53:07,291 --> 00:53:08,791 ジニー・マーシャルです 926 00:53:08,875 --> 00:53:10,750 もう一度お願いします 927 00:53:10,833 --> 00:53:14,291 アフリカ ナミビア ローディジアン・ リッジバックです 928 00:53:14,375 --> 00:53:19,833 彼らが狩りのあと家路を 見つけられる方法があります 929 00:53:19,916 --> 00:53:24,291 息子さんのにおいのする物を 外に置いてください 930 00:53:24,375 --> 00:53:26,833 16キロ先まで においが届きます 931 00:53:29,375 --> 00:53:32,625 世界中から電話で 情報がきてるの 932 00:53:32,708 --> 00:53:34,375 追跡方法とか― 933 00:53:34,458 --> 00:53:37,250 においを嗅ぎつけさせる 方法とか 934 00:53:37,333 --> 00:53:39,083 その点は心配ない 935 00:53:39,625 --> 00:53:40,625 つまり? 936 00:53:41,500 --> 00:53:44,166 強烈なパチョリとムスクの においだ 937 00:53:44,958 --> 00:53:46,625 自分はどうなの? 938 00:53:47,291 --> 00:53:48,416 仲良しね 939 00:53:48,500 --> 00:53:50,333 ストックホルム症候群だ 940 00:53:50,416 --> 00:53:55,083 みんなからのアドバイスを まとめたリンクを送ったわ 941 00:53:55,750 --> 00:53:58,416 僕の知ってる 母さんじゃない 942 00:53:58,500 --> 00:54:00,625 面白い冗談ね 943 00:54:01,583 --> 00:54:03,833 ゴンカー! 944 00:54:05,500 --> 00:54:06,625 ゴンカー! 945 00:54:16,750 --> 00:54:18,416 美しい国だな 946 00:54:18,500 --> 00:54:19,625 知ってる 947 00:54:20,916 --> 00:54:24,125 青少年センターの子供たちと 何度か来たよ 948 00:54:24,958 --> 00:54:27,833 小川で1日中 カヤックをした 949 00:54:29,791 --> 00:54:30,791 楽しんでた 950 00:54:30,875 --> 00:54:32,250 お前もだろ 951 00:54:32,791 --> 00:54:33,625 まあね 952 00:54:41,208 --> 00:54:45,958 バカげた考えだと 思うかもしれないけど… 953 00:54:48,416 --> 00:54:52,166 その分野で働くのも いいかなと思ってる 954 00:54:53,916 --> 00:54:55,000 何をするんだ? 955 00:54:55,083 --> 00:54:56,291 それは… 956 00:54:57,250 --> 00:55:00,166 野外ツアーとか ネイチャーツアーとかだよ 957 00:55:01,083 --> 00:55:02,375 稼げるのか? 958 00:55:04,125 --> 00:55:05,583 分からない 959 00:55:07,791 --> 00:55:08,958 考えただけだ 960 00:55:14,333 --> 00:55:15,166 おい 961 00:55:16,250 --> 00:55:17,333 大丈夫か? 962 00:55:20,333 --> 00:55:22,125 ただの水ぶくれだよ 963 00:55:22,208 --> 00:55:25,250 休憩所まで800メートルある 少し休もう 964 00:55:27,375 --> 00:55:30,500 休んでられないよ あと2週間しかない 965 00:55:30,583 --> 00:55:33,166 なら余計に健康でいないとな 966 00:55:33,250 --> 00:55:34,708 道のりは長いぞ 967 00:55:35,458 --> 00:55:36,125 行こう 968 00:55:49,166 --> 00:55:51,833 彼らに聞いてみよう 969 00:55:52,500 --> 00:55:56,208 チラシはあるし 説明文は暗唱できる 970 00:56:01,291 --> 00:56:02,125 来ないの? 971 00:56:02,208 --> 00:56:04,750 お前に任せるよ 仲間だろ 972 00:56:05,916 --> 00:56:08,541 狭い世界で生きてると 苦労するよ 973 00:56:10,333 --> 00:56:11,583 聞いてたのか 974 00:56:22,083 --> 00:56:23,625 過呼吸になるぞ 975 00:56:23,708 --> 00:56:26,083 道具が間違ってるんだ 976 00:56:26,166 --> 00:56:29,291 このように曲がる場合は 湿りすぎだ 977 00:56:30,541 --> 00:56:32,166 折れないと― 978 00:56:33,250 --> 00:56:34,208 燃えない 979 00:56:34,916 --> 00:56:36,000 必要なのは… 980 00:56:37,708 --> 00:56:39,208 こういうやつだ 981 00:56:42,416 --> 00:56:43,416 見てろ 982 00:56:45,791 --> 00:56:48,041 ほら これが焚きつけだ 983 00:56:48,708 --> 00:56:50,666 父親の知恵はすごい 984 00:56:51,958 --> 00:56:54,666 息子いわく 口うるさいだけだ 985 00:56:56,125 --> 00:56:57,708 彼はすばらしいよ 986 00:56:57,791 --> 00:56:58,375 息子が? 987 00:56:58,458 --> 00:56:59,666 そうだよ 988 00:56:59,750 --> 00:57:02,916 親友を捜して 知らない土地を回るなんて 989 00:57:03,000 --> 00:57:05,375 本物の愛がなきゃできない 990 00:57:05,458 --> 00:57:07,708 まるで壮大な旅みたいだ 991 00:57:07,791 --> 00:57:08,750 冒険か 992 00:57:08,833 --> 00:57:10,375 壮大な冒険だ 993 00:57:10,458 --> 00:57:12,708 「ビジョン・クエスト」か 994 00:57:14,416 --> 00:57:16,250 マシュー・モディーン? 995 00:57:16,333 --> 00:57:19,708 マドンナがアパラチアの バーで歌う映画? 996 00:57:21,500 --> 00:57:24,208 あなたはイケてる父親だよ 997 00:57:24,291 --> 00:57:26,750 子供のために トレイルを歩くなんて 998 00:57:26,833 --> 00:57:31,291 僕の父は僕のやることは 全てくだらないと思ってる 999 00:57:31,375 --> 00:57:34,250 音楽を作ることも 脚本を書くことも 1000 00:57:34,333 --> 00:57:36,916 違う 君を愛してるからだよ 1001 00:57:37,583 --> 00:57:39,083 脚本や音楽では 1002 00:57:39,166 --> 00:57:43,375 稼げないし医療保険も 受けられないから心配なんだ 1003 00:57:43,458 --> 00:57:45,000 それが父親だ 1004 00:57:45,875 --> 00:57:47,041 心配なんだよ 1005 00:57:48,458 --> 00:57:49,541 マーシャルさん 1006 00:57:49,625 --> 00:57:54,375 俺たちは2000年生まれで 新千年紀初の人間だ 1007 00:57:54,458 --> 00:57:59,250 技術の進歩で100歳以上 生きる可能性もある 1008 00:57:59,333 --> 00:58:04,541 だから最終的に働いた年数が 53年か54年かなんて大差ない 1009 00:58:04,625 --> 00:58:06,791 子供たちにはお金より 1010 00:58:06,875 --> 00:58:10,166 経験と知識を残すほうが ずっと大事だ 1011 00:58:10,708 --> 00:58:15,250 全員がやりたいことが 分かってるわけじゃない 1012 00:58:15,750 --> 00:58:18,375 いずれトレイルを歩くなら 1013 00:58:18,458 --> 00:58:23,375 下りる前に少し時間が必要な ヤツもいる 1014 00:58:23,458 --> 00:58:24,500 それだけだ 1015 00:58:27,000 --> 00:58:31,625 息子から似たような話を 何度も聞かされてきたが 1016 00:58:33,083 --> 00:58:35,000 聞こえてなかったよ 1017 00:58:36,416 --> 00:58:37,791 息子だからだ 1018 00:58:44,166 --> 00:58:46,250 いい1日だったよ 1019 00:58:47,125 --> 00:58:49,583 今日も見つからなかった 1020 00:58:50,166 --> 00:58:53,166 ゴンカーはすでに 有名になってるし 1021 00:58:53,250 --> 00:58:58,083 情報の拡散はゴンカーの 移動スピードより速い 1022 00:58:58,166 --> 00:59:00,333 いい傾向だ 信じろ 1023 00:59:03,208 --> 00:59:04,375 またか? 1024 00:59:07,666 --> 00:59:08,458 本当に? 1025 00:59:08,541 --> 00:59:09,375 よし 1026 00:59:13,041 --> 00:59:15,416 僕の睡眠不足の原因だよ 1027 00:59:15,500 --> 00:59:18,916 ゴンカーなしで 寝るのに慣れてないから 1028 00:59:19,000 --> 00:59:20,375 こいつをやるぞ 1029 00:59:20,458 --> 00:59:22,500 父さんが好きみたいだ 1030 00:59:24,750 --> 00:59:26,291 じっとしてない 1031 00:59:28,375 --> 00:59:29,291 やめろ 1032 00:59:31,958 --> 00:59:33,541 やってみるか 1033 00:59:34,791 --> 00:59:36,541 いい1日だったよ 1034 01:00:31,541 --> 01:00:32,500 大丈夫だ 1035 01:00:34,833 --> 01:00:35,875 大丈夫だよ 1036 01:00:46,333 --> 01:00:47,125 捜索14日目 残り6日 1037 01:00:47,125 --> 01:00:48,875 捜索14日目 残り6日 ありがとうな ユリ 1038 01:00:48,875 --> 01:00:49,375 捜索14日目 残り6日 1039 01:00:49,375 --> 01:00:50,333 捜索14日目 残り6日 水は? 1040 01:00:50,333 --> 01:00:50,416 捜索14日目 残り6日 1041 01:00:50,416 --> 01:00:51,083 捜索14日目 残り6日 持った 1042 01:00:51,166 --> 01:00:51,833 食料は? 1043 01:00:51,916 --> 01:00:52,833 栄養バーが 1044 01:00:52,916 --> 01:00:53,916 食べるのか? 1045 01:00:54,000 --> 01:00:54,958 ああ 1046 01:00:55,041 --> 01:00:58,958 誤解しないでほしいが 今のお前はボロ雑巾だ 1047 01:00:59,041 --> 01:01:00,250 それはどうも 1048 01:01:00,333 --> 01:01:01,958 それじゃ目的地は… 1049 01:01:02,041 --> 01:01:03,250 メイントレイル 1050 01:01:03,333 --> 01:01:04,375 待ち合わせは… 1051 01:01:04,458 --> 01:01:06,291 ブラウンズ・ギャップ 1052 01:01:06,375 --> 01:01:08,875 徒歩で10時間ほどかかるぞ 1053 01:01:08,958 --> 01:01:10,416 気をつけろよ 1054 01:01:10,500 --> 01:01:11,583 約束する 1055 01:01:14,333 --> 01:01:15,250 またな 1056 01:01:16,958 --> 01:01:17,875 いい子で 1057 01:01:36,375 --> 01:01:37,541 オジ 1058 01:01:41,625 --> 01:01:42,791 オジ 1059 01:01:46,916 --> 01:01:48,208 オジ? 1060 01:01:58,291 --> 01:01:59,500 オジはどこ? 1061 01:02:03,583 --> 01:02:05,625 いい子で聞いてほしい 1062 01:02:06,708 --> 01:02:10,375 今朝 オジが脱走して 車にひかれた 1063 01:02:12,041 --> 01:02:13,416 助からなかった 1064 01:02:17,000 --> 01:02:20,833 残念だが人生には こういうことも起きる 1065 01:02:21,625 --> 01:02:26,541 こんなことで大騒ぎしない ところを見せてちょうだい 1066 01:02:26,625 --> 01:02:32,083 泣きわめいたりしなければ お洋服を買ってあげるわ 1067 01:02:32,583 --> 01:02:35,500 どうせオジは 戻らないんだから 1068 01:02:35,583 --> 01:02:37,916 泣くだけムダよ 1069 01:03:07,250 --> 01:03:08,916 びっくりした 1070 01:03:09,458 --> 01:03:10,583 会いたかった 1071 01:03:10,666 --> 01:03:12,875 僕もだよ 大変だったな 1072 01:03:14,125 --> 01:03:15,791 ユリは家に帰した 1073 01:03:15,875 --> 01:03:20,500 僕は通常サイズの石けんで 早くシャワーを浴びたい 1074 01:03:20,583 --> 01:03:21,625 でしょうね 1075 01:03:24,083 --> 01:03:27,416 ラッセル・クロウが 数式を解いてるみたいだ 1076 01:03:27,500 --> 01:03:32,166 カラハリのブッシュマンが アンテロープを追う方法を 1077 01:03:32,250 --> 01:03:35,708 うまく応用できないか 考えてたの 1078 01:03:35,791 --> 01:03:36,375 本気か? 1079 01:03:36,458 --> 01:03:41,666 それとオジではなさそうな 犬の目撃情報についても 1080 01:03:41,750 --> 01:03:45,000 仮に動きにパターンが あるとしたら 1081 01:03:45,083 --> 01:03:47,416 追ってみる価値はあるかと 1082 01:03:47,500 --> 01:03:48,458 なるほど 1083 01:03:48,541 --> 01:03:51,916 あとは正気を失ったわけじゃ ないけど… 1084 01:03:52,000 --> 01:03:53,375 動物霊媒師 1085 01:03:54,208 --> 01:03:55,750 君が心配だ 1086 01:03:56,708 --> 01:04:00,791 平気よ ただ情報が多すぎて コントロールしようと… 1087 01:04:00,875 --> 01:04:02,375 オジじゃない 1088 01:04:04,083 --> 01:04:05,458 ゴンカーはオジじゃない 1089 01:04:07,125 --> 01:04:09,500 分かってる オジとは関係ない 1090 01:04:09,583 --> 01:04:12,000 自分にプレッシャーを かけるな 1091 01:04:15,041 --> 01:04:15,875 ただ… 1092 01:04:17,500 --> 01:04:20,125 同じことを繰り返してる 1093 01:04:22,916 --> 01:04:28,416 二度と犬のことなんて 気にかけないと誓ったのに 1094 01:04:30,041 --> 01:04:31,833 また心を痛めてる 1095 01:04:32,416 --> 01:04:33,541 大丈夫だ 1096 01:04:34,625 --> 01:04:37,166 二度と起きないと約束する 1097 01:04:38,833 --> 01:04:40,250 見つかるさ 1098 01:04:40,333 --> 01:04:41,541 そればっかり 1099 01:04:41,625 --> 01:04:42,541 分かってる 1100 01:04:43,666 --> 01:04:45,166 信じてるからだ 1101 01:04:54,791 --> 01:04:57,791 ブラウンズ・ギャップ 午前1時 1102 01:05:04,208 --> 01:05:06,583 フィールディングです メッセージをどうぞ 1103 01:05:06,666 --> 01:05:10,000 心配を通り越して 不安になってる 1104 01:05:10,083 --> 01:05:12,166 40分も遅れてるぞ 1105 01:05:12,708 --> 01:05:14,708 他の出口に向かう 1106 01:05:14,791 --> 01:05:17,750 ここに着いたら動くな 戻ってくる 1107 01:05:19,333 --> 01:05:20,583 通じないの? 1108 01:05:20,666 --> 01:05:24,500 電波状況の問題か充電切れか または… 1109 01:05:24,583 --> 01:05:25,625 または? 1110 01:05:26,791 --> 01:05:29,833 食事も睡眠もロクに 取ってない状態で 1111 01:05:29,916 --> 01:05:32,083 ケガしてないことを祈る 1112 01:05:32,166 --> 01:05:34,916 もう2時間以上 付近を探してる 1113 01:05:35,000 --> 01:05:36,875 早く連絡してよ 1114 01:05:36,958 --> 01:05:38,916 心配させたくなかった 1115 01:05:39,000 --> 01:05:40,791 うまくいった? 1116 01:05:40,875 --> 01:05:44,541 すでに犬を失ってるのに 今度は息子まで? 1117 01:05:45,208 --> 01:05:46,041 待て 1118 01:05:46,791 --> 01:05:48,250 いたぞ かけ直す 1119 01:05:59,875 --> 01:06:00,791 フィールディング 1120 01:06:01,500 --> 01:06:02,791 どこにいた? 1121 01:06:02,875 --> 01:06:04,375 犬を捜してた 1122 01:06:06,166 --> 01:06:07,000 おいで 1123 01:06:11,333 --> 01:06:13,375 かかとに気をつけて 1124 01:06:13,458 --> 01:06:14,291 いいか? 1125 01:06:15,333 --> 01:06:16,791 ひどいな 1126 01:06:21,458 --> 01:06:23,541 12時間で40キロ弱 1127 01:06:24,541 --> 01:06:26,916 それも舗装されてない道だ 1128 01:06:27,000 --> 01:06:28,750 さすがに限界だ 1129 01:06:28,833 --> 01:06:30,791 範囲を広げないと 1130 01:06:32,166 --> 01:06:33,708 ゴンカーが待ってる 1131 01:06:38,166 --> 01:06:40,083 この前 聞かれただろ 1132 01:06:40,166 --> 01:06:44,625 お前の生き方や 洋服や選択を誇れるかと 1133 01:06:44,708 --> 01:06:45,500 答えるよ 1134 01:06:45,583 --> 01:06:47,166 いいよ 必要ない 1135 01:06:47,250 --> 01:06:48,958 違うんだ 1136 01:06:49,916 --> 01:06:52,291 聞いてくれ 頼むよ 1137 01:06:52,875 --> 01:06:54,958 お前の服は誇れない 1138 01:06:55,708 --> 01:06:59,458 小屋に住むことや その他のことも同じだ 1139 01:06:59,541 --> 01:07:03,583 父親は物質的なことに 誇りを持つわけじゃない 1140 01:07:05,833 --> 01:07:07,625 お前の性格だよ 1141 01:07:08,625 --> 01:07:12,375 誰にでも優しくできて 1142 01:07:14,500 --> 01:07:17,583 楽しくて面白い 1143 01:07:19,416 --> 01:07:20,375 愛情深くて 1144 01:07:20,458 --> 01:07:24,250 子犬をシェルターから 救うような性格であり 1145 01:07:24,333 --> 01:07:26,666 愛する者のために 1146 01:07:27,333 --> 01:07:31,000 血まみれの足で ひと晩中 歩き回る性格だ 1147 01:07:32,458 --> 01:07:33,291 だから… 1148 01:07:34,875 --> 01:07:38,958 父さんはお前のことを ずっと誇りに思ってきた 1149 01:07:42,541 --> 01:07:44,333 思わないはずがない 1150 01:07:52,791 --> 01:07:54,541 愛してるよ 父さん 1151 01:07:56,708 --> 01:07:57,833 父さんもだ 1152 01:08:08,291 --> 01:08:10,416 40キロ? どうかしてる 1153 01:08:10,500 --> 01:08:12,166 そう言ったけど 聞く耳を持たないんだ 1154 01:08:12,250 --> 01:08:15,166 必死すぎて 聞く耳を持たないんだ 1155 01:08:15,666 --> 01:08:16,666 あなたは? 1156 01:08:16,750 --> 01:08:18,833 フィールディング次第だ 1157 01:08:19,458 --> 01:08:22,625 彼が行くと言った場所へ 向かうよ 1158 01:08:22,708 --> 01:08:24,666 気をつけて 愛してる 1159 01:08:24,750 --> 01:08:25,583 愛してる 1160 01:08:33,416 --> 01:08:35,250 〝ジョンと フィールディング〞 1161 01:08:35,250 --> 01:08:36,583 〝ジョンと フィールディング〞 1162 01:08:35,250 --> 01:08:36,583 ドッグフードが切れる 1163 01:08:36,583 --> 01:08:36,666 〝ジョンと フィールディング〞 1164 01:08:36,666 --> 01:08:37,833 〝ジョンと フィールディング〞 1165 01:08:36,666 --> 01:08:37,833 町で買おう 1166 01:08:37,916 --> 01:08:39,458 暗くなってきた 1167 01:08:40,000 --> 01:08:43,125 その間にゴンカーが 戻ってきたら? 1168 01:08:43,208 --> 01:08:47,916 近くにいればお前のにおいを 嗅ぎつけるらしいから 1169 01:08:48,000 --> 01:08:50,083 近くにいたとは思えない 1170 01:08:50,875 --> 01:08:51,916 諦めるな 1171 01:08:52,000 --> 01:08:53,625 どうやって? 1172 01:08:55,416 --> 01:08:56,541 ゴンカー! 1173 01:08:57,041 --> 01:08:57,875 もしもし 1174 01:09:00,208 --> 01:09:02,125 誰ですか? 1175 01:09:02,208 --> 01:09:03,208 僕だよ 1176 01:09:04,708 --> 01:09:05,541 フィールディング! 1177 01:09:06,500 --> 01:09:07,125 ネイト? 1178 01:09:07,208 --> 01:09:07,916 やあ 1179 01:09:09,375 --> 01:09:10,708 マジで痛いな 1180 01:09:13,875 --> 01:09:17,291 トレイルを外れるのは 自殺行為だぞ 1181 01:09:17,375 --> 01:09:19,333 さっき死にかけた 1182 01:09:19,416 --> 01:09:20,833 わざとじゃないぞ 1183 01:09:20,916 --> 01:09:24,041 目印をたどるのは 得意じゃないんだ 1184 01:09:24,125 --> 01:09:26,750 ちゃんと標識を立てるべきだ 1185 01:09:26,833 --> 01:09:29,291 “トレイルはあっち”とかね 1186 01:09:29,375 --> 01:09:31,083 何してるんだよ 1187 01:09:31,166 --> 01:09:32,125 犬の捜索 1188 01:09:32,208 --> 01:09:36,125 2人が北からなら 僕は南から攻めようと 1189 01:09:36,208 --> 01:09:38,291 歩行杖も手に入れたし 1190 01:09:38,375 --> 01:09:40,583 ドーナツも用意した 1191 01:09:40,666 --> 01:09:44,041 ドーナツといえば 他に誰が好きだと思う? 1192 01:09:44,125 --> 01:09:47,000 バージニア州にいる あらゆる鳥だ 1193 01:09:47,083 --> 01:09:50,541 なぜなら攻撃されるわ つつかれるわ… 1194 01:09:50,625 --> 01:09:51,791 そうじゃない 1195 01:09:51,875 --> 01:09:53,125 ここで何を? 1196 01:09:56,500 --> 01:09:57,750 僕のせいだ 1197 01:10:00,458 --> 01:10:04,375 キツネを追えと言った僕に 責任がある 1198 01:10:06,708 --> 01:10:10,500 そんなつもりなかったんだ ゴンカーのことは… 1199 01:10:10,583 --> 01:10:11,583 ネイト 1200 01:10:12,583 --> 01:10:17,000 お前の責任だなんて 思ったことは一瞬もないよ 1201 01:10:19,416 --> 01:10:20,541 絶対にない 1202 01:10:22,791 --> 01:10:25,250 もっと前に知りたかった 1203 01:10:26,041 --> 01:10:28,708 カラスの攻撃がひどくて 1204 01:10:28,791 --> 01:10:29,291 よし 1205 01:10:30,208 --> 01:10:31,208 考えがある 1206 01:10:32,458 --> 01:10:33,333 どこへ? 1207 01:10:33,416 --> 01:10:34,250 さあ 1208 01:10:34,333 --> 01:10:36,208 やめろ 触るなって 1209 01:10:36,291 --> 01:10:37,333 照れるなよ 1210 01:10:43,625 --> 01:10:44,458 最高 1211 01:10:46,916 --> 01:10:47,750 うまい 1212 01:10:50,583 --> 01:10:51,666 うますぎる 1213 01:10:53,958 --> 01:10:56,333 精神科で食事は出ないのか? 1214 01:10:58,000 --> 01:11:01,000 魂の食事というほうが 近いかな 1215 01:11:01,083 --> 01:11:03,208 ウォールストリートも 考えるよ 1216 01:11:03,291 --> 01:11:07,625 哲学的アーティストになる 夢はどうなった? 1217 01:11:07,708 --> 01:11:10,833 資本主義は勇気を持つことや 1218 01:11:10,916 --> 01:11:14,583 革新的であることに対して 報いてくれる 1219 01:11:14,666 --> 01:11:15,791 ヘンリー・ロリンズ 1220 01:11:15,875 --> 01:11:17,291 哲学的アーティストだ 1221 01:11:17,375 --> 01:11:21,250 オーガニック農家になる道も 捨ててないよ 1222 01:11:21,333 --> 01:11:22,583 変なヤツだ 1223 01:11:23,541 --> 01:11:24,416 最高 1224 01:11:24,916 --> 01:11:26,250 トイレへ 1225 01:11:28,375 --> 01:11:31,083 パパは機嫌がよさそうだな 1226 01:11:31,166 --> 01:11:33,458 うまくやってるのか? 1227 01:11:35,875 --> 01:11:40,166 すごくいい感じだ リズムをつかんだ気がする 1228 01:11:40,291 --> 01:11:41,125 片づけても? 1229 01:11:41,208 --> 01:11:43,041 はい お願いします 1230 01:11:43,583 --> 01:11:44,791 口をつけてない 1231 01:11:44,875 --> 01:11:45,791 知ってる 1232 01:11:47,375 --> 01:11:48,500 ありがとう 1233 01:11:49,083 --> 01:11:50,458 どうしたんだよ 1234 01:11:51,083 --> 01:11:53,041 父さんには言うなよ 1235 01:11:53,125 --> 01:11:53,958 分かった 1236 01:11:54,041 --> 01:11:56,583 おなかの調子が悪くて 1237 01:11:56,666 --> 01:11:58,916 前学期からだろ 1238 01:11:59,708 --> 01:12:02,416 調べたほうがいい 下手したら… 1239 01:12:02,500 --> 01:12:03,416 ビールは? 1240 01:12:03,500 --> 01:12:05,916 僕はドライバーだから結構 1241 01:12:06,000 --> 01:12:07,791 水をもらえますか 1242 01:12:07,875 --> 01:12:11,833 あと これをどこかに 貼ってもらえませんか? 1243 01:12:11,916 --> 01:12:13,875 無理にとは言いません 1244 01:12:13,958 --> 01:12:15,000 あなたの犬? 1245 01:12:15,083 --> 01:12:18,166 なんて かわいい ワンちゃんなの 1246 01:12:18,958 --> 01:12:20,083 任せて 1247 01:12:20,166 --> 01:12:21,541 ありがとう 1248 01:12:21,625 --> 01:12:23,791 “ドライバーだから結構” 1249 01:12:25,458 --> 01:12:28,500 リトルボーピープの      ワンコが消えた   1250 01:12:28,583 --> 01:12:30,541 ここは高校か? 1251 01:12:30,625 --> 01:12:31,541 無視しろ 1252 01:12:31,625 --> 01:12:34,375 僕のワンコはどこへ行った? 1253 01:12:34,458 --> 01:12:36,875 いったいどこにいるのかな 1254 01:12:36,958 --> 01:12:42,583 お前らみたいな甘ったれた 大学生がトレイルに入るから 1255 01:12:42,666 --> 01:12:44,458 犬を見失うんだ 1256 01:12:45,458 --> 01:12:48,875 僕はキツい10日間を 過ごしてきたんだから 1257 01:12:48,958 --> 01:12:51,458 バカどもは黙っててくれ 1258 01:12:52,125 --> 01:12:53,083 そうか 1259 01:12:53,166 --> 01:12:54,458 マズい 1260 01:12:54,541 --> 01:12:56,166 言いたいことが? 1261 01:12:58,583 --> 01:12:59,791 顔を見て言え 1262 01:12:59,875 --> 01:13:03,583 聞くだけでもウンザリなのに 顔まで見ろと? 1263 01:13:03,666 --> 01:13:05,500 頼むから黙れ 1264 01:13:06,208 --> 01:13:10,041 この店でダンスがあるとは 知らなかったな 1265 01:13:10,125 --> 01:13:11,666 パパには関係ない 1266 01:13:12,291 --> 01:13:13,583 関係あるさ 1267 01:13:13,666 --> 01:13:16,291 これは私の息子で彼は友達だ 1268 01:13:16,375 --> 01:13:19,291 彼らを守るのは私の本能だ 1269 01:13:19,375 --> 01:13:21,166 どうするつもりだ? 1270 01:13:23,125 --> 01:13:24,458 いい質問だ 1271 01:13:25,875 --> 01:13:30,416 私は仕事上 世界で起きる あらゆる問題に対し 1272 01:13:30,500 --> 01:13:34,125 事実を査定し 予測に基づく仮説を立てる 1273 01:13:34,750 --> 01:13:37,041 現状の査定はこうだ 1274 01:13:37,125 --> 01:13:41,208 君たちは酒を飲んで ケンカをしたがってるが 1275 01:13:41,291 --> 01:13:44,833 この2人は違うから 代わりに私をやる 1276 01:13:44,916 --> 01:13:45,791 そうだ 1277 01:13:45,875 --> 01:13:46,750 なるほど 1278 01:13:47,541 --> 01:13:48,791 教えてやろう 1279 01:13:49,333 --> 01:13:50,875 私が親指を― 1280 01:13:52,166 --> 01:13:55,708 お前の眼窩に突っ込めば 目玉が飛び出るぞ 1281 01:13:57,083 --> 01:14:00,083 その価値があるか よく考えてみろ 1282 01:14:00,875 --> 01:14:02,000 ないなら― 1283 01:14:02,666 --> 01:14:04,208 引っ込んでろ 1284 01:14:10,875 --> 01:14:12,291 価値はない 1285 01:14:29,958 --> 01:14:32,625 チーズバーガーは 最高だったよ 1286 01:14:38,791 --> 01:14:41,166 まるでドウェイン・ ジョンソンだ 1287 01:14:41,583 --> 01:14:43,541 捜索18日目 残り2日 1288 01:14:43,541 --> 01:14:45,000 捜索18日目 残り2日 1289 01:14:43,541 --> 01:14:45,000 見つかったわ 1290 01:14:45,000 --> 01:14:45,083 捜索18日目 残り2日 1291 01:14:45,083 --> 01:14:46,708 捜索18日目 残り2日 1292 01:14:45,083 --> 01:14:46,708 シェルターに運ばれた レトリバーが 1293 01:14:46,708 --> 01:14:47,583 シェルターに運ばれた レトリバーが 1294 01:14:47,666 --> 01:14:50,791 血液検査でアジソン病が 判明したって 1295 01:15:10,125 --> 01:15:11,458 よし いくぞ! 1296 01:15:15,291 --> 01:15:16,416 大丈夫か? 1297 01:15:16,500 --> 01:15:17,375 ああ 1298 01:15:18,541 --> 01:15:19,875 早く会いたい 1299 01:15:20,625 --> 01:15:23,000 もうすぐ会えるさ 1300 01:15:26,666 --> 01:15:29,166 ニュースで ゴンカーのことを知って 1301 01:15:29,250 --> 01:15:33,541 獣医からアジソン病だと聞き すぐに連絡しました 1302 01:15:45,666 --> 01:15:46,500 違う 1303 01:15:48,583 --> 01:15:52,541 どういうこと? チラシの犬にそっくりだけど 1304 01:15:53,125 --> 01:15:56,750 もう少し小さくて 赤っぽい毛なんです 1305 01:15:59,875 --> 01:16:01,500 どうもありがとう 1306 01:16:19,791 --> 01:16:20,625 フィールディング 1307 01:17:05,791 --> 01:17:07,666 ごめんな ゴンカー 1308 01:17:44,750 --> 01:17:46,041 そんな 1309 01:17:53,791 --> 01:17:55,750 捜し続けなきゃダメだ 1310 01:17:55,833 --> 01:17:57,500 母さんに挨拶しろ 1311 01:17:58,666 --> 01:17:59,875 死んじゃうよ 1312 01:17:59,958 --> 01:18:02,125 もうこの世にいないわ 1313 01:18:02,208 --> 01:18:04,166 バッグにサンドイッチが 1314 01:18:04,250 --> 01:18:05,875 どうでもいい 1315 01:18:05,958 --> 01:18:09,083 100人以上が ゴンカーを捜したのに 1316 01:18:09,166 --> 01:18:10,583 見つかってない 1317 01:18:10,666 --> 01:18:15,416 睡眠も食事もとらないで ストレスが限界に達してるわ 1318 01:18:15,500 --> 01:18:18,208 探し続けなきゃ 1319 01:18:18,291 --> 01:18:20,083 もう終わったのよ 1320 01:18:28,083 --> 01:18:29,791 一番の親友だった 1321 01:18:29,875 --> 01:18:31,125 分かるわ 1322 01:18:33,083 --> 01:18:35,125 つらいわよね 1323 01:18:59,958 --> 01:19:00,625 もしもし 1324 01:19:00,708 --> 01:19:03,166 ママとパパから聞いたわ 1325 01:19:03,250 --> 01:19:03,750 平気なの? 1326 01:19:03,750 --> 01:19:04,250 平気なの? ノーザンワシントン大学 1327 01:19:04,250 --> 01:19:05,250 ノーザンワシントン大学 1328 01:19:05,250 --> 01:19:06,208 ノーザンワシントン大学 あんまり 1329 01:19:06,208 --> 01:19:06,708 ノーザンワシントン大学 1330 01:19:06,708 --> 01:19:07,083 ノーザンワシントン大学 十分 頑張ったわ 1331 01:19:07,083 --> 01:19:08,583 十分 頑張ったわ 1332 01:19:09,333 --> 01:19:11,458 やめたら十分じゃないよ 1333 01:19:11,541 --> 01:19:15,375 体調が悪いんだから つらくても今は控えないと 1334 01:19:15,958 --> 01:19:18,041 ゴンカーのせいじゃない 1335 01:19:20,250 --> 01:19:22,250 数か月この調子なんだ 1336 01:19:23,458 --> 01:19:25,666 何かが変なんだ 1337 01:19:26,291 --> 01:19:29,708 何かを食べるたびに 痛みを感じる 1338 01:19:31,375 --> 01:19:32,625 血を吐いてる 1339 01:19:33,333 --> 01:19:35,416 水以外 何も飲めない 1340 01:19:35,916 --> 01:19:38,916 最初は胃もたれだと 思ってたけど 1341 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 数週間前に悪化した 1342 01:19:42,125 --> 01:19:42,958 ペイトン 1343 01:19:44,083 --> 01:19:45,791 僕は死ぬのかも 1344 01:19:45,875 --> 01:19:47,416 なぜ黙ってたの? 1345 01:19:47,500 --> 01:19:49,083 捜索のためだよ 1346 01:19:49,166 --> 01:19:50,916 よく聞いて 1347 01:19:51,000 --> 01:19:54,708 自分でママとパパに言うか 私から言うか 1348 01:20:13,458 --> 01:20:15,541 母さん 父さん 1349 01:20:17,625 --> 01:20:19,625 話があるんだ 1350 01:20:20,250 --> 01:20:22,125 どうかした? 1351 01:20:22,666 --> 01:20:24,291 留守電が出るわ 1352 01:20:24,375 --> 01:20:26,750 お宅の犬だと思います 1353 01:20:27,500 --> 01:20:30,833 ネリスフォードの エバーグリーン・ロッジに… 1354 01:20:31,416 --> 01:20:32,125 もしもし 1355 01:20:32,208 --> 01:20:34,166 マーシャルさんですね 1356 01:20:34,250 --> 01:20:38,041 昨日からうちの ゴミを漁ってる犬がいて 1357 01:20:38,125 --> 01:20:43,458 おびきよせてタグを 調べることはできてないが 1358 01:20:43,541 --> 01:20:45,791 チラシの犬にそっくりだ 1359 01:20:45,875 --> 01:20:48,791 その犬の動画は ありませんか? 1360 01:20:48,875 --> 01:20:54,083 これまでにも何度か誤った 目撃情報が寄せられたので 1361 01:20:54,166 --> 01:20:56,791 技を撮影しようとしたけど… 1362 01:20:56,875 --> 01:20:59,125 すみません どんな技を? 1363 01:20:59,208 --> 01:21:02,333 箱に入った 古いドーナツを見つけて 1364 01:21:02,416 --> 01:21:05,583 鼻を使って 空中に投げ上げてた 1365 01:21:25,041 --> 01:21:29,333 ウェストバージニア州 エバーグリーンロッジ 1366 01:21:31,666 --> 01:21:36,458 本当にゴンカーが ここまで来られると思うか? 1367 01:21:37,333 --> 01:21:38,875 180キロも? 1368 01:21:39,625 --> 01:21:41,458 普通の犬じゃない 1369 01:21:41,541 --> 01:21:42,333 ジョン? 1370 01:21:42,416 --> 01:21:43,041 はい 1371 01:21:43,750 --> 01:21:45,041 フィールディング 1372 01:21:45,125 --> 01:21:46,333 電話をどうも 1373 01:21:46,416 --> 01:21:49,458 ありがとうございます ここですか? 1374 01:21:49,541 --> 01:21:51,666 あそこのゴミ箱だよ 1375 01:21:51,750 --> 01:21:55,500 木に隠れて 食べ物が 捨てられると出てくる 1376 01:22:02,625 --> 01:22:03,916 ゴンカー? 1377 01:22:07,250 --> 01:22:08,625 ゴンカー! 1378 01:22:13,916 --> 01:22:15,458 ゴンカー! 1379 01:22:18,333 --> 01:22:20,166 最後に見たのは? 1380 01:22:20,666 --> 01:22:23,208 3時間前だよ 直後に電話した 1381 01:22:24,083 --> 01:22:28,125 ふたが突然閉まって 驚いて逃げて行ったんだ 1382 01:22:29,000 --> 01:22:30,875 近くにいるといいが 1383 01:22:35,250 --> 01:22:36,541 ゴンカー! 1384 01:22:45,166 --> 01:22:47,208 いるなら聞こえてるはず 1385 01:22:49,208 --> 01:22:50,666 見つかるよ 1386 01:22:51,833 --> 01:22:54,041 どうして そう言うの? 1387 01:22:57,250 --> 01:22:59,250 信じてるからだ 1388 01:23:13,458 --> 01:23:14,500 ゴンカー 1389 01:23:16,458 --> 01:23:17,291 ゴンカー! 1390 01:24:20,833 --> 01:24:21,708 奥様 1391 01:24:22,375 --> 01:24:24,125 犬がお戻りです 1392 01:24:52,708 --> 01:24:54,083 さよなら オジ 1393 01:25:04,791 --> 01:25:06,541 おかえり ゴンカー 1394 01:25:22,333 --> 01:25:23,541 フィールディング! 1395 01:25:30,958 --> 01:25:33,250 呼吸促迫 心拍数低下 1396 01:25:33,333 --> 01:25:34,875 ヘロイン? オキシ? 1397 01:25:34,958 --> 01:25:37,708 クスリじゃなく 食べてないんです 1398 01:25:37,791 --> 01:25:39,208 あとは任せて 1399 01:25:39,291 --> 01:25:42,375 点滴を用意 血液検査と心電図の準備を 1400 01:25:42,458 --> 01:25:43,500 了解です 1401 01:25:45,083 --> 01:25:47,416 かなりひどい症状でした 1402 01:25:47,500 --> 01:25:50,416 相当な量の大腸を 取り除かなければ 1403 01:25:50,500 --> 01:25:51,958 命も危険でした 1404 01:25:52,666 --> 01:25:54,208 かいよう性大腸炎で? 1405 01:25:54,291 --> 01:25:58,375 これ以上放置すればですが もう大丈夫です 1406 01:26:00,291 --> 01:26:05,291 手術で見たかぎり 何週間も 相当な痛みがあったはずです 1407 01:26:05,375 --> 01:26:08,083 受診が遅れた理由は? 1408 01:26:08,166 --> 01:26:12,541 イカれてると思うでしょうが 犬を捜してたんです 1409 01:26:13,708 --> 01:26:14,708 そうですか 1410 01:26:17,750 --> 01:26:20,083 ヘンゼルとグレーテルです 1411 01:26:20,166 --> 01:26:21,583 分かります 1412 01:26:21,666 --> 01:26:22,708 会えます? 1413 01:26:22,791 --> 01:26:23,708 2時間後に 1414 01:26:23,791 --> 01:26:25,750 ワンちゃんの誕生日も 祝えますよ 1415 01:26:26,500 --> 01:26:28,958 ありがとうございます 1416 01:26:29,791 --> 01:26:33,958 ヘンゼルとグレーテルが 行方不明になったらご連絡を 1417 01:26:34,041 --> 01:26:35,791 ぜひ ありがとう 1418 01:26:36,875 --> 01:26:38,333 よかった 1419 01:26:40,666 --> 01:26:43,208 これは枕をかんでるところで 1420 01:26:43,291 --> 01:26:45,250 これがお気に入りの枝 1421 01:26:45,333 --> 01:26:47,000 毎回 取ってくるの 1422 01:26:47,083 --> 01:26:50,791 獣医さんがゴンカーの 強さに驚いてたわ 1423 01:26:50,875 --> 01:26:54,416 前足に少し傷がある以外 問題ないそうよ 1424 01:26:59,458 --> 01:27:00,458 悲しそうだ 1425 01:27:00,541 --> 01:27:03,000 相棒がいないからだよ 1426 01:27:04,083 --> 01:27:06,750 ペット捜索隊のみなさん 1427 01:27:06,833 --> 01:27:07,666 先生 1428 01:27:08,666 --> 01:27:09,791 気分は? 1429 01:27:11,541 --> 01:27:12,833 家に帰りたい 1430 01:27:13,666 --> 01:27:15,541 ゴンカーが寂しそうだ 1431 01:27:15,625 --> 01:27:18,500 休まないと ずっとそのままだぞ 1432 01:27:18,583 --> 01:27:21,625 ひと晩中 寝返りを 打っているのは 1433 01:27:21,708 --> 01:27:23,250 休めてない証拠だ 1434 01:27:23,833 --> 01:27:26,625 犬がいないと眠れないんです 1435 01:27:26,708 --> 01:27:30,583 努力することだ 体が必要としてるからな 1436 01:27:30,666 --> 01:27:31,708 いいね? 1437 01:27:31,791 --> 01:27:33,166 分かりました 1438 01:27:40,875 --> 01:27:42,208 リラックスして 1439 01:27:42,916 --> 01:27:44,958 ユリはもっと上手だったぞ 1440 01:27:45,041 --> 01:27:47,750 ジャケットの中に 頭を入れて 1441 01:27:48,500 --> 01:27:50,250 ジャケットの中だよ 1442 01:27:51,416 --> 01:27:52,500 怒られるわ 1443 01:27:52,583 --> 01:27:54,666 分かってる 行くぞ 1444 01:28:04,250 --> 01:28:05,958 何してるの? 1445 01:28:07,166 --> 01:28:08,583 睡眠補助具だ 1446 01:28:10,208 --> 01:28:11,208 ゴンカー? 1447 01:28:17,625 --> 01:28:18,583 まさか… 1448 01:28:18,666 --> 01:28:19,541 いい子ね 1449 01:28:36,583 --> 01:28:38,750 疲れたんだろ 1450 01:28:39,375 --> 01:28:40,708 寝たいか? 1451 01:28:47,541 --> 01:28:48,625 いい子だ 1452 01:29:02,125 --> 01:29:06,750 ゴンカーは二度と家族と 離れることはなかった 1453 01:29:08,708 --> 01:29:12,250 フィールディングは 現在はチリで暮らし 1454 01:29:12,333 --> 01:29:16,750 カヤックツアーを 主催している 1455 01:33:40,416 --> 01:33:45,416 日本語字幕 金澤 葵