1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,291 --> 00:00:11,000 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,583 --> 00:00:21,333 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ 5 00:00:27,375 --> 00:00:32,500 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΗΣ ΒΙΡΤΖΙΝΙΑ 6 00:00:32,583 --> 00:00:33,416 Έλεος. 7 00:00:34,416 --> 00:00:37,916 Κάθε φορά παίρνω τόνο, ενώ τον μισώ. Το ξέρεις ότι τον μισώ. 8 00:00:38,416 --> 00:00:40,416 -Και το παίρνω. Τι πήρες; -Ιταλικό. 9 00:00:40,500 --> 00:00:43,125 Καλή επιλογή. Είναι ωραίο σάντουιτς. 10 00:00:44,208 --> 00:00:46,208 -Τι λέει, μωρό; -Όχι! 11 00:00:47,416 --> 00:00:49,958 Φιλντς, μην κοιτάξεις αριστερά. 12 00:00:52,416 --> 00:00:53,333 Αποκλείεται. 13 00:00:54,375 --> 00:00:55,208 Λυπάμαι, φίλε. 14 00:00:57,541 --> 00:01:01,375 Μια βδομάδα αφού άρχισε το τελευταίο έτος. Πώς με άφησε; 15 00:01:01,458 --> 00:01:02,708 Με μήνυμα. 16 00:01:05,125 --> 00:01:07,375 Θεέ μου. Δεν μπορώ να το φάω. 17 00:01:07,458 --> 00:01:08,750 Νιώθω τόσο μόνος. 18 00:01:08,833 --> 00:01:12,500 "Η μοναξιά κι η αίσθηση ότι δεν σε θέλουν είναι η μεγαλύτερη φτώχεια". 19 00:01:12,583 --> 00:01:13,541 Μητέρα Τερέζα. 20 00:01:13,625 --> 00:01:15,583 Σίγουρα δεν την παράτησαν ποτέ. 21 00:01:15,666 --> 00:01:20,166 Αν την παρατούσες, είχες εισιτήριο για τον κάτω κόσμο. 22 00:01:20,958 --> 00:01:22,208 Αυτός είναι; 23 00:01:22,291 --> 00:01:23,333 Ποιος; 24 00:01:24,041 --> 00:01:27,375 -Με άφησε για έναν με φρίσμπι; -Κι εσύ παίζεις. 25 00:01:27,458 --> 00:01:29,000 Όχι, αυτός είναι… 26 00:01:30,500 --> 00:01:31,333 χωρίς μπλούζα. 27 00:01:32,500 --> 00:01:33,666 Ωραίος είναι. 28 00:01:34,416 --> 00:01:35,500 Ευχαριστώ. 29 00:01:35,583 --> 00:01:37,583 Εγώ νομίζω ότι απόψε 30 00:01:37,666 --> 00:01:39,458 πρέπει να βγούμε, 31 00:01:39,541 --> 00:01:44,583 να πιούμε, να φάμε φτερούγες και να ξεχάσουμε την Κλερ με τον Άδωνι. 32 00:01:45,833 --> 00:01:47,208 Εσύ… 33 00:01:47,291 --> 00:01:48,291 Πού πήγες; 34 00:01:50,500 --> 00:01:52,583 Δεν ακούς. 35 00:01:54,666 --> 00:01:55,833 Πάμε στη φιλοζωική. 36 00:01:56,666 --> 00:01:57,583 Είναι λάθος. 37 00:01:57,666 --> 00:02:00,000 Έχω αγάπη να δώσω, κι η Κλερ δεν τη θέλει. 38 00:02:00,083 --> 00:02:02,583 Εγώ σ' αγαπώ. Βγες μαζί μου. Φεύγουμε τώρα; 39 00:02:02,666 --> 00:02:03,791 Θα πάρω σκύλο. 40 00:02:03,875 --> 00:02:05,791 Από πότε έχεις να κάνεις μπάνιο; 41 00:02:07,500 --> 00:02:08,500 Ήταν Τρίτη. 42 00:02:08,583 --> 00:02:12,875 Άκου. Τα σκυλιά θέλουν εμβόλια. Χρειάζονται τροφή και νερό. 43 00:02:12,958 --> 00:02:14,000 -Εντάξει; -Ναι. 44 00:02:14,083 --> 00:02:14,916 Εσύ είσαι… 45 00:02:16,041 --> 00:02:18,291 Είσαι ανεπαρκής. Συγγνώμη, αλλά είσαι. 46 00:02:19,583 --> 00:02:21,666 "Τι είναι ο άνθρωπος χωρίς τα θηρία; 47 00:02:21,750 --> 00:02:26,791 Αν εξαφανιζόντουσαν, ο άνθρωπος θα πέθαινε από τη μοναξιά του πνεύματος". 48 00:02:26,875 --> 00:02:29,458 -Αρχηγός Σιάτλ. -Το ξέρω. 49 00:02:29,541 --> 00:02:34,875 Το Β- που πήρες στις Αμερικάνικες Σπουδές δεν αρκεί για να φροντίσεις ένα ζώο. 50 00:02:34,958 --> 00:02:38,041 -Επίσης, μην το ξανακάνεις αυτό. -Γιατί; 51 00:02:38,125 --> 00:02:41,500 Με ενοχλεί να λες αποφθέγματα νεκρών προσωπικοτήτων. 52 00:02:41,583 --> 00:02:43,958 Είναι η ειδικότητά μου. Φιλοσοφία. 53 00:02:44,041 --> 00:02:45,041 Εντάξει. 54 00:02:50,500 --> 00:02:51,375 Όχι. 55 00:02:51,458 --> 00:02:52,791 Γεια σου! 56 00:02:55,625 --> 00:02:57,041 Τι λέει, μικρέ; 57 00:03:02,333 --> 00:03:03,166 Τον αγαπώ. 58 00:03:06,708 --> 00:03:07,708 Κι αυτός το ίδιο. 59 00:03:15,333 --> 00:03:16,250 Μεγάλη σακούλα. 60 00:03:16,791 --> 00:03:20,541 Ωραία. Θέλω να με δει ως αφεντικό, γι' αυτό μη γίνετε φίλοι. 61 00:03:20,625 --> 00:03:21,750 Έγινε. 62 00:03:21,833 --> 00:03:22,833 Ξέρεις τι, μικρέ; 63 00:03:22,916 --> 00:03:26,083 Θα βρω το τέλειο τραγούδι για την πρώτη μας αυτοκινητάδα. 64 00:03:30,333 --> 00:03:31,875 Γιατί έχει τόση ζέστη; 65 00:03:31,958 --> 00:03:34,458 Σου είπα. Το κλιματιστικό δεν δουλεύει. 66 00:03:34,958 --> 00:03:36,666 -Θεέ μου! -Μην τον τρομάζεις. 67 00:03:36,750 --> 00:03:38,458 -Με κατουράει! -Ναι. 68 00:03:38,541 --> 00:03:40,541 -Πάρ' τον τώρα. -Δεν τον θέλω. 69 00:03:40,625 --> 00:03:41,916 -Ούτε κι εγώ! -Κάτσε. 70 00:03:42,000 --> 00:03:43,291 Πάρ' τον. Σοβαρά. 71 00:03:43,375 --> 00:03:47,000 Δεν θέλω οι πρώτες του στιγμές μαζί μας να είναι τραυματικές. 72 00:03:47,583 --> 00:03:48,583 Άφησέ τον. 73 00:03:50,791 --> 00:03:52,833 Ό,τι χειρότερο μου έχει συμβεί. 74 00:03:52,916 --> 00:03:53,833 Σε συμπαθεί. 75 00:03:55,291 --> 00:03:56,500 Γιατί είναι τόσο πολύ; 76 00:03:57,083 --> 00:03:57,916 Δεν ξέρω. 77 00:03:59,166 --> 00:04:00,666 Λοιπόν, εντάξει. 78 00:04:01,166 --> 00:04:02,583 Ας μην τον κοιτάμε. 79 00:04:07,833 --> 00:04:08,916 Ναι. Εντάξει. 80 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 Λίγο ακόμα. 81 00:04:12,833 --> 00:04:14,333 Εντάξει. Τελείωσε. 82 00:04:14,416 --> 00:04:16,791 Καλό παιδί. 83 00:04:16,875 --> 00:04:17,833 Καλά παιδιά. 84 00:04:17,916 --> 00:04:19,666 Πολύ καλά παιδιά. Και οι δύο. 85 00:04:19,750 --> 00:04:21,541 -Σε μισώ. -Με αγαπάς. 86 00:04:21,625 --> 00:04:23,500 Ώρα να τον πάμε σπίτι. 87 00:04:43,458 --> 00:04:45,000 Περνάει κουτάβι! 88 00:04:46,166 --> 00:04:47,041 Κουταβάκι! 89 00:04:47,125 --> 00:04:48,250 Έχω τον VIP. 90 00:04:48,333 --> 00:04:51,000 -Γεια! Τι γλυκούλι! -Το ξέρω. 91 00:04:51,958 --> 00:04:53,166 Γεια! 92 00:04:57,833 --> 00:04:59,083 Περνάς καλά, φίλε; 93 00:05:00,666 --> 00:05:02,625 Όλα για σένα γίνονται. Το ξέρεις; 94 00:05:03,125 --> 00:05:05,458 Είναι το πάρτι υποδοχής σου. 95 00:05:05,541 --> 00:05:08,500 Το πάρτι είναι πολύ καλό. 96 00:05:09,000 --> 00:05:12,208 Δεν το πιστεύω ότι όλοι αυτοί ήρθαν για… 97 00:05:13,541 --> 00:05:14,583 Πώς τον λένε; 98 00:05:15,250 --> 00:05:16,166 Δεν ξέρω. 99 00:05:17,041 --> 00:05:18,166 Πώς σε λένε; 100 00:05:20,625 --> 00:05:22,416 Με χτύπησε στο κεφάλι. 101 00:05:22,500 --> 00:05:24,291 -Τι; -Με κουτούλησε. 102 00:05:26,333 --> 00:05:28,041 -Αυτό είναι. -Τι πράγμα; 103 00:05:29,708 --> 00:05:30,750 Γκόνκερ. 104 00:05:31,541 --> 00:05:34,416 -Ναι, του αρέσει. Γκόνκερ. -Τι είναι "Γκόνκερ"; 105 00:05:36,208 --> 00:05:37,416 Αυτός εδώ! 106 00:05:37,500 --> 00:05:41,958 Γκόνκερ! 107 00:06:01,958 --> 00:06:03,458 Θα αργήσουμε στο μάθημα. 108 00:06:11,791 --> 00:06:13,208 Παίρνουμε βαθιά ανάσα 109 00:06:13,958 --> 00:06:17,500 και πάμε στη στάση "κάτω σκύλος". 110 00:06:21,375 --> 00:06:22,333 Έτοιμος; 111 00:06:22,416 --> 00:06:23,416 Πιάσ' τη! 112 00:06:24,833 --> 00:06:25,791 Γύρνα πίσω. 113 00:06:27,375 --> 00:06:28,833 Πιάσ' τη! Έλα. 114 00:06:30,333 --> 00:06:31,916 Έλα. Πήγαινε. 115 00:06:44,958 --> 00:06:46,583 Ναι, μπράβο! 116 00:06:46,666 --> 00:06:48,708 Μπράβο σου, φίλε. Έλα εδώ. 117 00:07:02,375 --> 00:07:04,583 Ναι! Μπράβο, φίλε. Φέρ' τη. 118 00:07:11,166 --> 00:07:13,958 Το είδατε; Σας το είπα. Το παιδί έχει ταλέντο. 119 00:07:21,875 --> 00:07:25,625 -Δεν ανοίγω στοιχειωμένο σπίτι μαζί σου. -Μάθατε για τη Λέινι; 120 00:07:25,708 --> 00:07:28,750 -Τι; -Βρήκε δουλειά στην Boeing. Έξι ψηφία. 121 00:07:28,833 --> 00:07:30,166 -Αλήθεια; -Σταμάτα. 122 00:07:30,250 --> 00:07:32,166 Εξαψήφιο ποσό; 123 00:07:32,250 --> 00:07:35,125 -Ναι, και θα μείνει στη Βιρτζίνια. -Σταμάτα. 124 00:07:35,208 --> 00:07:38,416 -Δεν ξέρω κανέναν στο Σεντ Λούις. -Τι είναι εκεί; 125 00:07:38,500 --> 00:07:40,041 -Η δουλειά μου. -Ναι. 126 00:07:40,125 --> 00:07:42,083 Δημόσιες σχέσεις στην Anheuser-Busch. 127 00:07:42,166 --> 00:07:44,000 -Αρχίζω σε 15 μέρες. -Δεν το ήξερες; 128 00:07:44,083 --> 00:07:47,041 -Δουλεύεις σε ζυθοποιία; -Η δουλειά των ονείρων μας. 129 00:07:47,125 --> 00:07:48,208 Μισό λεπτό. 130 00:07:48,958 --> 00:07:50,250 Έχετε όλοι δουλειά; 131 00:07:50,916 --> 00:07:52,333 Ναι, φίλε. Έχουμε. 132 00:07:52,416 --> 00:07:55,541 Κάπως έτσι. Απλώς δεν θέλαμε να πούμε τίποτα. 133 00:07:56,125 --> 00:08:00,833 Μισό λεπτό. Δεν είμαι ένας άχρηστος που δεν μπορεί να βρει δουλειά. 134 00:08:00,916 --> 00:08:03,916 Απλώς δεν ξέρω τι δουλειά να κάνω. 135 00:08:04,000 --> 00:08:06,625 Πρέπει να σκεφτώ αυτό πρώτα. 136 00:08:06,708 --> 00:08:09,958 Σωστά. Γι' αυτό δεν ήταν τα τελευταία τέσσερα χρόνια; 137 00:08:15,166 --> 00:08:16,291 Οι γονείς μου. 138 00:08:16,375 --> 00:08:18,000 -Όντως. -Κρύψτε τις μπίρες. 139 00:08:18,083 --> 00:08:19,166 Είμαστε 21. 140 00:08:19,250 --> 00:08:20,750 Είναι 10:30 το πρωί. 141 00:08:20,833 --> 00:08:21,708 Σωστό. 142 00:08:28,333 --> 00:08:29,708 -Φίλντινγκ! -Γεια, μαμά. 143 00:08:29,791 --> 00:08:31,000 Γεια. 144 00:08:31,083 --> 00:08:32,166 Φίλντινγκ! 145 00:08:32,250 --> 00:08:33,083 Μπαμπά. 146 00:08:33,750 --> 00:08:36,250 Τι κάνετε εδώ; 147 00:08:36,333 --> 00:08:41,375 Νομίζω πως, με την επένδυση που έκανα, μου αξίζει να σε δω με μανδύα και καπέλο. 148 00:08:42,375 --> 00:08:43,708 Η αποφοίτηση είναι αύριο. 149 00:08:43,791 --> 00:08:46,625 Ναι, σου είπαμε ότι θα έρθουμε μια μέρα πριν. 150 00:08:46,708 --> 00:08:50,333 Σωστά. Συγγνώμη, το ξέχασα. Είχα δουλειές. 151 00:08:53,125 --> 00:08:54,750 Ναι, το βλέπω. 152 00:08:56,791 --> 00:08:58,125 Έχουμε μια έκπληξη. 153 00:08:59,000 --> 00:09:00,500 Έκπληξη! 154 00:09:01,250 --> 00:09:03,666 Η Πέιτον είναι αυτή; Έλα εδώ. 155 00:09:03,750 --> 00:09:05,958 Θεέ μου. Τι κάνεις εδώ; 156 00:09:06,041 --> 00:09:09,875 Έδωσα νωρίς το τελευταίο μάθημα, για να σε δω με την περγαμηνή. 157 00:09:09,958 --> 00:09:12,458 -Η καλύτερη αδερφή του κόσμου. -Προσπαθώ. 158 00:09:13,958 --> 00:09:16,083 Γκόνκερ. Συγγνώμη. 159 00:09:16,166 --> 00:09:17,083 Δεν πειράζει. 160 00:09:17,750 --> 00:09:19,250 -Εντάξει. -Ποιανού είναι; 161 00:09:19,333 --> 00:09:20,291 Είναι… 162 00:09:23,375 --> 00:09:24,708 Είναι κακή ιδέα. 163 00:09:24,791 --> 00:09:27,166 Δεν είναι ιδέα. Είναι πραγματικότητα. 164 00:09:27,250 --> 00:09:28,250 Είναι λάθος. 165 00:09:28,333 --> 00:09:31,166 Δεν είναι λάθος. Είναι ο καλύτερός μου φίλος. 166 00:09:31,250 --> 00:09:35,000 Δεν μπορείς να φροντίσεις τον εαυτό σου, πόσο μάλλον ένα άλλο πλάσμα. 167 00:09:35,083 --> 00:09:37,291 Μια χαρά τον φροντίζω. 168 00:09:37,375 --> 00:09:39,458 Τότε, γιατί πίνει από εκεί; 169 00:09:42,000 --> 00:09:45,333 Δεν πίνει. Είναι θέμα χημείας. 170 00:09:45,416 --> 00:09:47,208 Έλα εδώ, Γκόνκερ. Έλα, φίλε. 171 00:09:47,708 --> 00:09:48,791 Έλα, πάμε. 172 00:09:50,708 --> 00:09:54,708 -Τι όνομα είναι αυτό; -Με κουτούλησε στο κεφάλι. 173 00:09:54,791 --> 00:09:57,125 Μάλλον δεν συνήλθες από το χτύπημα. 174 00:09:58,083 --> 00:10:03,541 Σύντομα θα βγεις στον πραγματικό κόσμο. Δεν θα έχεις χρόνο για τον Γκόνκερ. 175 00:10:03,625 --> 00:10:05,625 Τι θα κάνει όσο δουλεύεις; 176 00:10:05,708 --> 00:10:06,583 Δουλειά; 177 00:10:07,250 --> 00:10:08,625 Μπαμπά, έλα τώρα. 178 00:10:11,500 --> 00:10:12,958 Πήρες τον κο Κομπρένερ; 179 00:10:13,958 --> 00:10:16,041 Λογιστική; Δεν ξέρω μαθηματικά. 180 00:10:16,125 --> 00:10:17,666 Ή τον Ματ Πράις. 181 00:10:17,750 --> 00:10:21,416 Μπαμπά, δεν έχω προσόντα για πωλήσεις ιατρικών ειδών. 182 00:10:21,500 --> 00:10:25,083 Και τι θα κάνεις σε 24 ώρες που θα τελειώσει αυτό το πάρτι; 183 00:10:25,166 --> 00:10:29,208 Θα γυρίσεις στο πατρικό, ακριβώς εκεί που ήσουν πριν τέσσερα χρόνια; 184 00:10:34,125 --> 00:10:35,041 Έλα, αγόρι μου. 185 00:10:41,875 --> 00:10:42,708 Γεια. 186 00:10:44,333 --> 00:10:45,666 Συγγνώμη. 187 00:10:46,541 --> 00:10:48,291 Έλα. Συγγνώμη. 188 00:10:49,041 --> 00:10:50,500 Μαμά, μπαμπά. 189 00:10:53,125 --> 00:10:54,541 Δεν ξέρω τι να πω. 190 00:10:55,708 --> 00:10:59,041 Δεν πειράζει. Θα γίνει κι άλλη τελετή. Όχι, μόνο μία είναι. 191 00:11:00,375 --> 00:11:01,750 Φίλντινγκ, τι έγινε; 192 00:11:01,833 --> 00:11:04,291 Με επηρέασε αυτό που είπε ο μπαμπάς χθες, 193 00:11:04,375 --> 00:11:07,083 δηλαδή ότι μου μένουν μόνο 24 ώρες εδώ. 194 00:11:08,041 --> 00:11:10,791 Κοιμήθηκα στο ποτάμι με τον Γκονκ. 195 00:11:10,875 --> 00:11:13,166 Ακούγαμε βατράχους και μιλούσαμε για τα αστέρια. 196 00:11:13,250 --> 00:11:15,125 -Μιλούσατε; -Παίξαμε κυνήγι φακού. 197 00:11:15,208 --> 00:11:17,833 -Του αρέσει να κυνηγάει το φως. -Το καταλάβαμε. 198 00:11:17,916 --> 00:11:20,791 Σωστά. Πρέπει να κοιμηθήκαμε πολύ αργά, 199 00:11:20,875 --> 00:11:22,958 γιατί με πήρε ο ύπνος. 200 00:11:23,958 --> 00:11:26,750 Σίγουρα αξίζει να κάνεις έξι ώρες ταξίδι 201 00:11:26,833 --> 00:11:29,583 για να δεις 4.000 αγνώστους με ίδια ρούχα. 202 00:11:29,666 --> 00:11:33,666 Δεν πειράζει. Μπορούμε να πάμε για φαγητό να το γιορτάσουμε. 203 00:11:34,333 --> 00:11:35,833 Βασικά, μαμά… 204 00:11:36,791 --> 00:11:40,000 Το στομάχι μου δεν είναι καλά τις τελευταίες μέρες. 205 00:11:41,083 --> 00:11:42,250 Ας το αναβάλλουμε. 206 00:11:44,375 --> 00:11:49,125 Εντάξει. Θα φάμε πολλές φορές στο σπίτι. 207 00:11:49,208 --> 00:11:50,791 Δεν πειράζει. 208 00:11:50,875 --> 00:11:53,125 Όλα καλά. Συμβαίνουν αυτά. 209 00:11:53,791 --> 00:11:56,083 Είμαι περήφανη για σένα. Και σ' αγαπώ. 210 00:11:56,166 --> 00:11:57,916 -Κι εγώ. -Λοιπόν… 211 00:11:58,000 --> 00:11:59,916 Συγχαρητήρια για την αποφοίτηση. 212 00:12:00,708 --> 00:12:04,000 -Να προσέχεις στον δρόμο. -Ευχαριστώ. Και πάλι συγγνώμη. 213 00:12:07,208 --> 00:12:08,416 Τα λέμε αύριο. 214 00:12:09,041 --> 00:12:11,833 Όχι, θα γυρίσω στο Σιάτλ απόψε. 215 00:12:11,916 --> 00:12:12,833 Τι; 216 00:12:13,625 --> 00:12:16,125 Δεν γίνεται να με αφήσεις μόνο μαζί τους. 217 00:12:16,208 --> 00:12:18,875 Βρήκα δουλειά στο τμήμα δημιουργικής γραφής. 218 00:12:19,416 --> 00:12:23,791 Κοίτα. Λες ότι δεν θες να ζεις μαζί τους. Γιατί δεν βρίσκεις δουλειά; 219 00:12:24,458 --> 00:12:25,791 Δεν θα είσαι μόνος. 220 00:12:26,583 --> 00:12:27,666 Έχεις τον Γκόνκερ. 221 00:12:31,666 --> 00:12:33,000 Θέλει χάδια στην κοιλιά. 222 00:12:39,500 --> 00:12:43,250 -Εντάξει, κύριε Ενήλικε Καθηγητή. -Κι εσύ μπορείς να το κάνεις. 223 00:12:43,833 --> 00:12:46,041 Μεταπτυχιακό; Για ποιον λόγο; 224 00:12:47,500 --> 00:12:48,375 Σωστό. 225 00:12:49,791 --> 00:12:52,125 Κι εμένα θα μου λείψεις. Άκου. 226 00:12:52,208 --> 00:12:54,125 Μην εξημερωθείς στα προάστια. 227 00:12:54,625 --> 00:12:55,708 Είσαι άγριο θηρίο. 228 00:12:56,833 --> 00:12:57,791 Μην το ξεχνάς. 229 00:13:00,041 --> 00:13:03,333 "Τι τύχη να έχεις κάτι που δυσκολεύεσαι να αποχαιρετήσεις". 230 00:13:04,416 --> 00:13:05,250 Γκάντι. 231 00:13:05,333 --> 00:13:07,291 Γουίνι το Αρκουδάκι, φίλε. Έλα. 232 00:13:10,208 --> 00:13:11,333 Να προσέχεις. 233 00:13:12,750 --> 00:13:13,583 Κάνε το… 234 00:13:13,666 --> 00:13:15,333 Όχι. Θα το δουλέψω. 235 00:13:15,416 --> 00:13:17,333 Θέλω να κάνω αυτό με το πουλί. 236 00:13:19,041 --> 00:13:21,541 -Την επόμενη φορά. -Τα λέμε, φίλε. 237 00:13:50,208 --> 00:13:52,666 Όλα καλά, μικρέ. Θα βρούμε την άκρη. 238 00:13:55,916 --> 00:14:00,000 ΜΑΚΚΛΙΝ, ΒΙΡΤΖΙΝΙΑ 239 00:14:19,125 --> 00:14:20,208 Εδώ είμαστε. 240 00:14:22,041 --> 00:14:24,625 Θα περάσουμε περίοδο προσαρμογής. 241 00:14:24,708 --> 00:14:25,541 Γι' αυτό, ας… 242 00:14:26,375 --> 00:14:28,166 Ας είμαστε ψύχραιμοι. 243 00:14:29,666 --> 00:14:31,000 Ήρθαμε! 244 00:14:31,083 --> 00:14:34,083 Οι απόφοιτοι επέστρεψαν. 245 00:14:34,583 --> 00:14:35,666 Γεια! 246 00:14:36,291 --> 00:14:37,833 Γκονκ, κάτω. 247 00:14:38,500 --> 00:14:40,375 -Θέλει να σε φιλήσει. -Τι ωραία. 248 00:14:40,458 --> 00:14:41,875 Ορίστε, μικρέ. 249 00:14:41,958 --> 00:14:43,291 Τι είναι αυτό; 250 00:14:43,375 --> 00:14:44,666 Ηλεκτρικό κολάρο. 251 00:14:44,750 --> 00:14:47,125 Όχι, δεν θα το φορέσει αυτό. 252 00:14:48,041 --> 00:14:51,416 -Μαμά, είναι άγριο θηρίο. -Είναι εξημερωμένο ζώο. 253 00:14:51,500 --> 00:14:53,541 Κόψε κάτι. Είδες το σπίτι. 254 00:14:53,625 --> 00:14:57,583 Σοβαρά. Έχει συνηθίσει ελεύθερος. Έτρεχε στο κάμπους όλη μέρα. 255 00:14:57,666 --> 00:14:59,750 Τώρα είμαστε στον πολιτισμό. 256 00:15:00,500 --> 00:15:05,333 Οι άνθρωποι έχουν το ψυγείο στην κουζίνα και τα σκυλιά στην αυλή. 257 00:15:05,416 --> 00:15:06,333 Όχι… 258 00:15:07,083 --> 00:15:11,166 Βάλαμε αισθητήρες έξω, κοντά στο δάσος. 259 00:15:11,250 --> 00:15:13,791 Θα πλησιάζει, αλλά όχι πολύ. 260 00:15:13,875 --> 00:15:16,791 Αν πάει πολύ κοντά, τον χτυπάει λίγο ρεύμα. 261 00:15:16,875 --> 00:15:18,875 Δεν πονάει, αλλά μαθαίνει. 262 00:15:19,375 --> 00:15:22,625 -Θα του τσακίσει το ηθικό. -Στον λαιμό μπαίνει, όχι στο ηθικό. 263 00:15:32,458 --> 00:15:34,083 Τι είναι, μικρέ; 264 00:15:36,791 --> 00:15:38,541 Όχι, Γκόνκερ! 265 00:15:39,083 --> 00:15:39,958 Γκόνκερ! 266 00:15:40,541 --> 00:15:43,250 -Γκόνκερ, έλα. -Θα τον σταματήσει το κολάρο. 267 00:15:43,333 --> 00:15:44,208 Γκόνκερ! 268 00:15:44,291 --> 00:15:46,000 Γκόνκερ! 269 00:15:46,083 --> 00:15:47,375 -Όχι! -Γκόνκερ! 270 00:15:47,458 --> 00:15:49,166 -Αγάπη μου, φεύγει. -Πιο αργά! 271 00:15:52,166 --> 00:15:53,041 Τι; 272 00:15:56,333 --> 00:15:58,833 Ναι, Γκονκ! Πολέμησε την εξουσία! 273 00:15:58,916 --> 00:16:00,416 Πιάσε την αλεπού! 274 00:16:02,500 --> 00:16:04,583 Είπαν ότι σταματάει οποιοδήποτε σκυλί. 275 00:16:05,250 --> 00:16:09,208 -Ο Γκόνκερ δεν είναι ο οποιοσδήποτε. -Αν χαθεί; 276 00:16:09,291 --> 00:16:12,375 Όχι, έτρεχε στο κάμπους για ώρες. Πάντα γυρνούσε. 277 00:16:12,458 --> 00:16:16,166 -Δεν ξέρει τα κατατόπια εδώ. -Θα είναι μια χαρά. Το υπόσχομαι. 278 00:16:17,208 --> 00:16:19,166 Είναι ξεχωριστός σκύλος. 279 00:16:21,916 --> 00:16:24,750 Κάτι από την Ιαπωνία που μπορώ να αφήσω πίσω μου. 280 00:16:26,875 --> 00:16:29,458 Για τη φιλοξενία της οικογένειάς σου. 281 00:16:29,958 --> 00:16:30,916 Είναι δικός σου. 282 00:16:32,333 --> 00:16:33,291 Τον λένε Ότζι. 283 00:16:34,041 --> 00:16:35,208 Τον αγαπώ. 284 00:16:37,416 --> 00:16:38,458 Να παίξω μαζί του; 285 00:16:39,916 --> 00:16:41,416 Σε ακτίνα 50 μέτρων. 286 00:16:41,500 --> 00:16:44,416 Θα πάμε στην πόλη σε λίγο. Δεν θέλω να σε ψάχνω. 287 00:16:45,166 --> 00:16:46,000 Έλα, Ότζι. 288 00:16:51,625 --> 00:16:52,541 Έλα, αγόρι μου. 289 00:16:55,875 --> 00:16:59,083 -Θες να φας; -Όχι, καλά είμαι. Θέλω να κοιμηθώ. 290 00:17:06,875 --> 00:17:08,000 -Τι; -Θεέ μου. 291 00:17:17,125 --> 00:17:17,958 Γιε μου; 292 00:17:20,375 --> 00:17:21,208 Γιε μου. 293 00:17:23,250 --> 00:17:24,791 Συγγνώμη. Σας ξύπνησα; 294 00:17:24,875 --> 00:17:27,083 Ξύπνησες και τη θεία Τζένι, που έχει πεθάνει. 295 00:17:27,166 --> 00:17:30,000 -Τι κάνεις; -Είναι μια τεχνική αναπνοής. 296 00:17:30,083 --> 00:17:32,166 Είναι παραλλαγή της Άγκνι Πρασάνα. 297 00:17:32,250 --> 00:17:36,083 Το κάνουμε στο τέλος του κύκλου του ύπνου. Βρίσκω το κέντρο μου. 298 00:17:36,750 --> 00:17:37,583 Αυτός τι κάνει; 299 00:17:39,250 --> 00:17:43,583 Το κάνει κι αυτός μαζί μου. Μπορεί να θέλει και χάδια στην κοιλιά. 300 00:17:43,666 --> 00:17:45,000 Μη με κοιτάς. 301 00:17:46,750 --> 00:17:47,583 Γεια. 302 00:17:49,750 --> 00:17:54,500 Θεωρούμε ότι είναι απίθανο να έχουμε θετικές κινήσεις το επόμενο τετράμηνο. 303 00:17:54,583 --> 00:17:57,000 Άρα, ως πότε διακόπτονται οι επενδύσεις; 304 00:17:57,083 --> 00:18:00,041 Όχι. Η ομάδα μου είπε να είστε σε επιφυλακή 305 00:18:00,125 --> 00:18:02,875 μέχρι τις εκλογές ή και μετά το φθινόπωρο. 306 00:18:02,958 --> 00:18:05,875 Όμως, κάποια στιγμή θα είναι εφικτό, έτσι; 307 00:18:05,958 --> 00:18:08,083 Με συγχωρείτε ένα λεπτό; Συγγνώμη. 308 00:18:08,166 --> 00:18:09,541 Βέβαια. 309 00:18:09,625 --> 00:18:10,583 Φίλντινγκ! 310 00:18:14,000 --> 00:18:14,833 Μάλιστα. 311 00:18:14,916 --> 00:18:18,416 Είμαι στο Zoom με πέντε άτομα και αυτός εδώ παραπονιέται. 312 00:18:18,916 --> 00:18:20,041 Θέλει να παίξετε. 313 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Εντάξει. 314 00:18:27,791 --> 00:18:28,625 Φέρ' το. 315 00:18:32,125 --> 00:18:33,750 Πρέπει να διαλέξει ξυλάκι. 316 00:18:34,875 --> 00:18:37,208 -Αυτός διαλέγει; -Αλλάζει κάθε μέρα. 317 00:18:41,666 --> 00:18:42,583 Τώρα; 318 00:18:44,125 --> 00:18:45,750 Θέλει να τον βλέπεις. 319 00:18:46,833 --> 00:18:48,666 Δεν έχει πλάκα αν δεν βλέπεις. 320 00:18:54,041 --> 00:18:54,916 Σε βλέπω. 321 00:19:03,916 --> 00:19:06,666 Έχεις δικό σου κρεβάτι κι εγώ δικό μου. 322 00:19:08,208 --> 00:19:09,708 Αυτό είναι το δικό μου! 323 00:19:19,083 --> 00:19:20,791 Πιο γρήγορα διαλέγουν Πάπα. 324 00:19:26,416 --> 00:19:28,583 Παραιτούμαι! 325 00:19:29,250 --> 00:19:30,083 Παραιτούμαι. 326 00:19:38,458 --> 00:19:41,291 Όταν τελειώσεις, πνίξε κι εμένα. 327 00:19:54,333 --> 00:19:55,750 Σ' αρέσουν τα πουλιά; 328 00:19:56,666 --> 00:19:58,250 Δεν είσαι άγριο θηρίο. 329 00:19:59,541 --> 00:20:01,291 Είσαι γλυκούλης, έτσι; 330 00:20:06,833 --> 00:20:07,916 Είσαι σίγουρος; 331 00:20:08,000 --> 00:20:09,041 Εντάξει. 332 00:20:10,250 --> 00:20:11,166 Φέρ' το. 333 00:20:26,958 --> 00:20:28,458 Ναι! Αυτό είναι, μικρέ! 334 00:20:29,333 --> 00:20:31,625 -Ήταν ωραίο αυτό. -Μπράβο! 335 00:20:31,708 --> 00:20:32,958 Το είδατε; 336 00:20:33,041 --> 00:20:34,750 -Ναι. -Ναι! 337 00:20:34,833 --> 00:20:35,833 Καλό παιδί! 338 00:20:35,916 --> 00:20:37,916 -Εντυπωσιακό! -Είναι ταλαντούχος. 339 00:20:48,791 --> 00:20:49,625 Γκόνκερ; 340 00:20:51,708 --> 00:20:53,500 Το χειρότερο όνομα του κόσμου. 341 00:20:58,000 --> 00:20:58,833 Γκόνκερ; 342 00:21:06,750 --> 00:21:07,875 Τι κάνεις; 343 00:21:12,625 --> 00:21:15,125 Φοβάσαι τις βροντές και τις αστραπές; 344 00:21:16,333 --> 00:21:17,916 Σωστά; Ναι. 345 00:21:19,208 --> 00:21:21,291 Όπως ο Φίλντινγκ όταν ήταν μικρός. 346 00:21:23,625 --> 00:21:26,333 Του τραγουδούσα για να νιώσει καλύτερα. 347 00:22:06,083 --> 00:22:06,916 Ναι. 348 00:22:10,708 --> 00:22:12,333 Γύρισα! 349 00:22:12,416 --> 00:22:15,291 Πήρα πίτα με μύρτιλλα 350 00:22:15,375 --> 00:22:17,416 για τους Κόνορ που θα έρθουν. 351 00:22:17,500 --> 00:22:21,125 Και πίτα με κρέμα μπανάνας για εμάς, γιατί μας αξίζει. 352 00:22:22,833 --> 00:22:25,000 Τι; Δεν με χαιρετάς; 353 00:22:27,541 --> 00:22:31,208 Κουράστηκες από το παιχνίδι, τις αλεπούδες και όλα τα… 354 00:22:33,375 --> 00:22:34,916 Να πάρει. 355 00:22:38,375 --> 00:22:42,250 Ωραία. Θα πάρω τα μεγάλα κομμάτια κι εσύ τα υπόλοιπα. 356 00:22:47,916 --> 00:22:50,500 Φίλντινγκ. Έλα εδώ ένα λεπτό. 357 00:22:52,833 --> 00:22:54,166 Να φέρω σφουγγαρίστρα; 358 00:22:54,708 --> 00:22:57,291 Ο Γκόνκερ. Δεν με υποδέχτηκε όταν ήρθα. 359 00:22:57,375 --> 00:22:59,833 Και τώρα δεν αγγίζει το φαγητό στο πάτωμα; 360 00:23:02,000 --> 00:23:03,708 Δεν έφαγε το πρωινό του; 361 00:23:05,583 --> 00:23:08,291 Νομίζω ότι είναι το βραδινό από χθες. 362 00:23:11,416 --> 00:23:13,375 Αγόρι μου, πάμε για τρέξιμο; 363 00:23:15,958 --> 00:23:18,125 Όχι; Έλα. Πάμε να παίξουμε. 364 00:23:24,916 --> 00:23:26,833 -Μαμά. -Παίρνω τον κτηνίατρο. 365 00:23:30,291 --> 00:23:31,166 Όλα εντάξει. 366 00:24:12,583 --> 00:24:16,625 Με τη νόσο του Άντισον, το σώμα δεν παράγει αρκετά γλυκοκορτικοειδή. 367 00:24:16,708 --> 00:24:21,166 Παθαίνεις επινεφριδική ανεπάρκεια, που προκαλεί πόνο και χαμηλή πίεση. 368 00:24:21,250 --> 00:24:22,833 Μπορεί να πέσεις σε κώμα. 369 00:24:22,916 --> 00:24:24,583 Μισό λεπτό. Είναι σε κώμα; 370 00:24:24,666 --> 00:24:26,166 Όχι, είναι ναρκωμένος. 371 00:24:26,666 --> 00:24:30,000 Με φάρμακα, η νόσος του Άντισον μπορεί να ελεγχθεί. 372 00:24:30,083 --> 00:24:33,625 Όμως, η ασθένεια του Γκόνκερ ήταν ανενεργή όλη του τη ζωή. 373 00:24:34,125 --> 00:24:36,291 Και έπαθε οξύ επεισόδιο. 374 00:24:36,916 --> 00:24:41,541 Δεν έχει διαφύγει τον κίνδυνο. Αν επιβιώσει, θα κάνει ένεση κάθε μήνα. 375 00:24:41,625 --> 00:24:43,166 Αν επιβιώσει; 376 00:24:43,250 --> 00:24:46,416 Λυπάμαι, αλλά έχει 50% πιθανότητα να βγάλει τη νύχτα. 377 00:24:50,291 --> 00:24:51,708 Τότε, θα μείνω μαζί του. 378 00:24:51,791 --> 00:24:54,916 Δεν είναι καλή ιδέα. Θα ξυπνάει και θα ξανακοιμάται. 379 00:24:55,000 --> 00:24:58,166 Αν σε δει, θα ενθουσιαστεί, και χρειάζεται ύπνο. 380 00:24:58,666 --> 00:25:00,875 Πρέπει να ξεκουραστείτε και οι δύο. 381 00:25:00,958 --> 00:25:03,166 Θα είμαστε συνέχεια μαζί του. 382 00:25:05,500 --> 00:25:06,500 Το υπόσχομαι. 383 00:25:17,458 --> 00:25:21,333 Ορίστε. Ο Γκόνκερ θα έχει καθαρά μπολ όταν γυρίσει. 384 00:25:22,000 --> 00:25:23,333 Ναι, αν γυρίσει. 385 00:25:24,458 --> 00:25:25,416 Μην το λες αυτό. 386 00:25:25,500 --> 00:25:28,208 Διάβασα ότι χειροτερεύει χωρίς θεραπεία. 387 00:25:29,000 --> 00:25:31,916 Πέρασε τον πρώτο χρόνο της ζωής του χωρίς φάρμακα. 388 00:25:32,000 --> 00:25:35,416 Στο πανεπιστήμιο, ήταν ποτέ κουρασμένος; 389 00:25:35,500 --> 00:25:36,916 Μερικές μέρες, ναι. 390 00:25:37,000 --> 00:25:41,166 Νόμιζα ότι ήταν κουρασμένος από το παιχνίδι ή τις βόλτες. 391 00:25:41,250 --> 00:25:43,791 Αυτό λέγαμε. Ο σκύλος είναι ευθύνη. 392 00:25:43,875 --> 00:25:48,125 Φροντίζεις κάποιον. Δεν είναι μόνο για την ώρα του παιχνιδιού. 393 00:25:48,875 --> 00:25:50,416 Είναι για όλες τις ώρες. 394 00:26:07,333 --> 00:26:09,583 Είναι έτσι από τις έξι το πρωί. 395 00:26:12,500 --> 00:26:15,000 Δεν έχω ξαναδεί τέτοια ανάρρωση. 396 00:26:18,291 --> 00:26:19,750 Γκόνκερ! 397 00:26:19,833 --> 00:26:21,666 -Ναι, αγόρι μου! -Γεια! 398 00:26:30,791 --> 00:26:31,958 Ορίστε. 399 00:26:32,041 --> 00:26:33,416 Είσαι ανίκητος, μικρέ. 400 00:26:33,916 --> 00:26:35,000 Πολύ δυνατός. 401 00:26:42,291 --> 00:26:43,541 Αγόρι μου! 402 00:26:43,625 --> 00:26:46,041 Χαίρεσαι; 403 00:26:46,708 --> 00:26:48,625 Νόστιμο. Έτσι. 404 00:26:48,708 --> 00:26:50,375 Πολύ ωραίο φαγητό φτιάχνω. 405 00:26:52,583 --> 00:26:54,916 Θα έπαιρνα τη σημύδα στη θέση σου. 406 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 Έλα. Έτοιμος; Θα κάνουμε αγώνα. Ξεκινάς πρώτος. 407 00:26:58,083 --> 00:26:59,250 Πιάσ' το! 408 00:26:59,333 --> 00:27:01,250 Θα το πιάσω! 409 00:27:10,666 --> 00:27:12,791 Ποιος είναι καλό παιδί; Ναι, εσύ. 410 00:27:13,750 --> 00:27:15,916 Τότε που πήγαμε στη λίμνη Μόχονκ. 411 00:27:16,000 --> 00:27:19,875 Ψάρευα κάθε μέρα για δύο εβδομάδες. Δεν έπιασα τίποτα. Μόνο κάηκα. 412 00:27:20,458 --> 00:27:21,583 Πώς τα κατάφερε; 413 00:27:22,541 --> 00:27:23,375 Γεια. 414 00:27:23,458 --> 00:27:24,916 Να τος! 415 00:27:25,000 --> 00:27:27,625 Το απαίσιο, βρομερό κτήνος. 416 00:27:27,708 --> 00:27:29,958 -Έφερε και τον σκύλο. -Τζον! 417 00:27:31,375 --> 00:27:33,291 Θυμάσαι τους Γκούντγουιν; 418 00:27:33,375 --> 00:27:35,041 -Ναι. Γεια σας. -Γεια σου. 419 00:27:35,125 --> 00:27:36,750 Έλειπες πολλή ώρα. 420 00:27:36,833 --> 00:27:41,041 Περάσαμε από τον κύριο Πλατ για να παίξει με τον Γιούρι. Είναι καλό. 421 00:27:41,125 --> 00:27:42,916 Ναι. Να σου βάλω ένα πιάτο; 422 00:27:43,416 --> 00:27:44,333 Όχι, ευχαριστώ. 423 00:27:44,416 --> 00:27:45,291 Δεν τρως ποτέ. 424 00:27:45,375 --> 00:27:47,416 Ετοιμάζεται να ζήσει φτωχός. 425 00:27:49,583 --> 00:27:51,041 Τον παίρνω εγώ. 426 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 -Δικό μου είναι. -Του αρέσει. 427 00:27:53,958 --> 00:27:56,375 Θα κάνουμε γιόγκα πριν κάνω μπάνιο. 428 00:27:56,458 --> 00:27:59,458 -Χάρηκα που σας είδα. -Έλα να φας μετά. Εντάξει; 429 00:28:00,625 --> 00:28:03,166 -Τον πειράζεις πολύ. -Απλώς τον δουλεύω. 430 00:28:04,000 --> 00:28:05,791 Θα είναι ωραία που γύρισε. 431 00:28:07,541 --> 00:28:08,583 Ναι και όχι. 432 00:28:09,750 --> 00:28:10,583 Άκου. 433 00:28:11,166 --> 00:28:14,333 Δεν είχα μία στο πανεπιστήμιο. Έκανα τρεις δουλειές. 434 00:28:14,416 --> 00:28:16,375 Όταν αποφοίτησα, είχα δουλειά. 435 00:28:16,958 --> 00:28:20,541 Ο πατέρας μου, όταν ήταν 21, υπηρέτησε στον πόλεμο. 436 00:28:20,625 --> 00:28:23,000 Απλώς δεν έχει βρει τον δρόμο του ακόμα. 437 00:28:23,500 --> 00:28:26,791 Ναι, πρέπει να τον βρει. Δεν θα γίνω ο Τιμ Μίζνερ. 438 00:28:26,875 --> 00:28:30,041 Ο γιος του είναι 35 και γύρισε να μείνει μαζί τους. 439 00:28:30,125 --> 00:28:31,958 Αυτή η σκέψη με αγχώνει. 440 00:28:33,666 --> 00:28:37,166 ΜΟΝΟΠΑΤΙ ΤΩΝ ΑΠΠΑΛΑΧΙΩΝ, ΒΙΡΤΖΙΝΙΑ 441 00:28:37,250 --> 00:28:38,875 Το μάθημά μου δεν είναι βαρετό. 442 00:28:38,958 --> 00:28:43,041 Η τελευταία ερώτηση που έβαλα ήταν "Ο αθεϊσμός είναι θρησκεία;" 443 00:28:43,125 --> 00:28:44,750 Πώς απαντάς σε αυτό; 444 00:28:45,666 --> 00:28:47,666 Δεν γίνεται. Δεν μπορείς. 445 00:28:47,750 --> 00:28:50,375 Έτσι, έβαλα σε όλους Α και είδα The Office. 446 00:28:50,458 --> 00:28:54,208 Όταν σκέφτομαι ότι διδάσκεις σε προπτυχιακούς, τρομάζω λιγάκι. 447 00:28:54,291 --> 00:28:55,750 -Το ξέρω. -Με τρομάζει. 448 00:28:56,791 --> 00:28:58,125 Κοίτα. Μια αλεπού. 449 00:29:00,125 --> 00:29:02,333 Βλέπεις την αλεπού; Πιάσ' τη! 450 00:29:08,958 --> 00:29:11,500 -Να τος. -Βλέπω αλεπού, κυνηγάω αλεπού. 451 00:29:11,583 --> 00:29:13,833 Γιατί η ζωή μου δεν είναι τόσο απλή; 452 00:29:13,916 --> 00:29:15,000 Πραγματικά. 453 00:29:15,708 --> 00:29:18,125 Χαίρομαι που σε βλέπω. Ευχαριστώ που ήρθες. 454 00:29:18,208 --> 00:29:20,791 Ναι, ακούστηκες πεσμένος στο τηλέφωνο. 455 00:29:23,583 --> 00:29:26,166 Ο μπαμπάς σου κάνει πλάκα. Το ξέρεις αυτό. 456 00:29:27,750 --> 00:29:30,583 Όχι. Πάντα ήξερα ότι τον απογοητεύω. 457 00:29:30,666 --> 00:29:33,166 Όμως, αυτήν τη φορά φάνηκε ότι ντρέπεται. 458 00:29:33,250 --> 00:29:35,041 Όχι. Δεν ντρέπεται. 459 00:29:35,125 --> 00:29:36,458 Όχι. Απλώς είναι… 460 00:29:38,041 --> 00:29:38,875 ο μπαμπάς σου. 461 00:29:38,958 --> 00:29:41,791 Δεν καταλαβαίνει. Ξέρω πόσο τυχερός είμαι. 462 00:29:41,875 --> 00:29:43,125 -Μάλιστα. -Το ξέρω. 463 00:29:43,208 --> 00:29:47,000 Έχω δύο γονείς που ξεσκίστηκαν στη δουλειά, με σπούδασαν… 464 00:29:47,083 --> 00:29:48,916 -Όντως. -Μου τα παρείχαν όλα. 465 00:29:49,000 --> 00:29:52,208 -Προσπαθώ να δω πώς θα το αξιοποιήσω αυτό. -Τι εννοείς; 466 00:29:53,041 --> 00:29:55,916 Δύσκολα βρίσκεις καριέρα αν δεν είσαι καλός σε τίποτα. 467 00:29:56,000 --> 00:29:58,250 -Είσαι καλός σε κάποια πράγματα. -Καλά. 468 00:29:58,333 --> 00:30:01,375 -Δεν με πληρώνουν για το καγιάκ. -Μπορεί να γίνεται. 469 00:30:01,458 --> 00:30:03,833 Γκόνκερ! Έλα εδώ! 470 00:30:03,916 --> 00:30:05,958 Γκόνκερ! 471 00:30:07,875 --> 00:30:09,250 Έφυγε γρήγορα. Γκόνκερ! 472 00:30:10,041 --> 00:30:11,791 Γκόνκι μου, κρύβεσαι; 473 00:30:17,291 --> 00:30:18,500 Γκόνκερ! 474 00:30:22,791 --> 00:30:24,458 Γκόνκερ! 475 00:30:28,916 --> 00:30:29,750 Γκονκ! 476 00:30:32,250 --> 00:30:33,416 Γκόνκερ! 477 00:30:33,500 --> 00:30:34,416 Γκονκ! 478 00:30:36,208 --> 00:30:37,583 Γκόνκερ! 479 00:30:40,083 --> 00:30:41,000 Γκόνκερ! 480 00:30:43,666 --> 00:30:44,750 Γκόνκερ! 481 00:30:47,916 --> 00:30:49,208 Γκόνκερ! 482 00:30:50,875 --> 00:30:52,916 Μαμά! Μπαμπά! Έφυγε! 483 00:30:53,000 --> 00:30:54,166 Τι; Ποιος έφυγε; 484 00:30:54,250 --> 00:30:55,541 -Τι; -Ο Γκόνκερ. 485 00:30:55,625 --> 00:30:58,625 -Τι έπαθες στο πρόσωπο; -Έπεσα καθώς τον έψαχνα. 486 00:30:58,708 --> 00:31:00,708 -Πού έπεσες; -Στο Μονοπάτι των Αππαλαχίων. 487 00:31:00,791 --> 00:31:02,750 Κυνήγησε μια αλεπού και δεν γύρισε. 488 00:31:02,833 --> 00:31:06,125 Τον ψάξαμε παντού με τον Νέιτ. Είναι κάπου εκεί έξω. 489 00:31:06,208 --> 00:31:09,125 -Τα κογιότ θα τον φάνε ζωντανό. -Δεν βοηθάει αυτό. 490 00:31:09,208 --> 00:31:12,416 Γι' αυτό έλεγα να βάλεις λουρί. Το ήξερα ότι θα γίνει. 491 00:31:12,500 --> 00:31:15,458 -Πότε έκανε την ένεση; -Πριν από δέκα μέρες. 492 00:31:15,541 --> 00:31:17,750 Έχει 20 μέρες το πολύ. 493 00:31:17,833 --> 00:31:19,833 Φίλντινγκ, τι πρόβλημα έχεις; 494 00:31:19,916 --> 00:31:21,791 Θα κάνουμε το εξής. 495 00:31:21,875 --> 00:31:25,666 Πρώτον, πρέπει να συνειδητοποιήσουμε ότι δεν θα τον βρούμε απόψε. 496 00:31:25,750 --> 00:31:27,333 Πάρτε μια βαθιά ανάσα. 497 00:31:27,416 --> 00:31:30,791 Θα καθαρίσουμε την πληγή και θα οργανωθούμε το πρωί. 498 00:31:54,708 --> 00:31:55,541 Μαμά. 499 00:31:56,166 --> 00:31:58,625 Σε παρακαλώ. Έχει πάρα πολύ κρύο. 500 00:31:58,708 --> 00:32:00,916 Μια χαρά είναι. Έχει γούνα. 501 00:32:01,000 --> 00:32:02,291 Εγώ δεν έχω γούνα. 502 00:32:02,375 --> 00:32:04,041 Είναι έξω εδώ και ώρες. 503 00:32:04,125 --> 00:32:07,916 Δεν θα αφήσω αυτήν την αρκούδα να μπει μέσα όσο έχω καλεσμένους. 504 00:32:08,583 --> 00:32:11,916 Πήγαινε στο δωμάτιό σου ή θα βρεθείς κι εσύ έξω μαζί του. 505 00:32:20,041 --> 00:32:21,166 Έλα, αγόρι μου. 506 00:32:22,208 --> 00:32:23,500 Έλα, πάμε. 507 00:32:47,041 --> 00:32:48,291 Ωραία και ζεστά. 508 00:32:51,416 --> 00:32:53,541 Είσαι ο καλύτερός μου φίλος, Ότζι. 509 00:33:06,208 --> 00:33:07,166 Είναι τρελό. 510 00:33:07,833 --> 00:33:09,541 Μονοπάτι 3.500 χιλιομέτρων 511 00:33:09,625 --> 00:33:12,541 και υπάρχουν μόνο δύο διορισμένοι δασοφύλακες. 512 00:33:13,041 --> 00:33:14,000 Τι συμβαίνει; 513 00:33:14,833 --> 00:33:18,958 Η βιβλιοθήκη μάς έδωσε καταλόγους από όλες τις κομητείες της Βιρτζίνια. 514 00:33:19,041 --> 00:33:20,208 Γιατί; 515 00:33:20,291 --> 00:33:24,083 Γιατί δεν είμαι ψηφιακή. Και να ψάξω στο ίντερνετ, θα τα τυπώσω. 516 00:33:24,166 --> 00:33:27,083 Μιλάμε για εκατοντάδες σελίδες. Έτσι είναι πιο εύκολο. 517 00:33:27,166 --> 00:33:28,833 Όχι. Γιατί το κάνετε αυτό; 518 00:33:28,916 --> 00:33:30,541 Για να βρούμε τον Γκόνκερ. 519 00:33:30,625 --> 00:33:32,541 Ας ξεκινήσουμε από τα καταφύγια. 520 00:33:32,625 --> 00:33:33,833 Νοσοκομεία ζώων. 521 00:33:34,416 --> 00:33:37,208 Και μετά Ρόκμπριτζ, Ρόκιγχαμ 522 00:33:37,291 --> 00:33:38,125 και Ογκάστα. 523 00:33:38,208 --> 00:33:41,375 -Εντάξει. -Και τα αστυνομικά τμήματα κάθε πόλης. 524 00:33:41,458 --> 00:33:44,708 Να πάρουμε την υπηρεσία ελέγχου ζώων και εκκλησίες. 525 00:33:44,791 --> 00:33:47,916 Όπου μαζεύεται κόσμος που μπορεί να έχει πληροφορίες. 526 00:33:48,000 --> 00:33:49,750 Ναι, τοπικές εφημερίδες. 527 00:33:49,833 --> 00:33:52,916 Λέσχες βετεράνων, ροταριανοί όμιλοι, καταφύγια. 528 00:33:53,000 --> 00:33:55,083 Είναι εκατοντάδες τα μέρη. 529 00:33:55,166 --> 00:33:56,750 Ναι. Έχεις καλύτερη ιδέα; 530 00:33:56,833 --> 00:33:58,000 Όχι. 531 00:33:58,083 --> 00:33:59,750 Δεν υπάρχει εναλλακτική. 532 00:34:00,250 --> 00:34:02,791 Εγώ θα πάρω τηλέφωνα. Κολλήστε τις αφίσες. 533 00:34:02,875 --> 00:34:05,541 Τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης δεν είναι καλύτερα; 534 00:34:05,625 --> 00:34:08,833 -Αυτός είναι ο τομέας σου. -Αναζήτηση και διάσωση. 535 00:34:08,916 --> 00:34:11,875 Η μαμά θα μείνει εδώ στο αρχηγείο, αλλά εσύ κι εγώ 536 00:34:12,375 --> 00:34:14,208 θα πάμε στο Μονοπάτι των Αππαλαχίων. 537 00:34:14,291 --> 00:34:19,000 Αν συγκεντρωθούμε, αν δουλέψουμε σκληρά και πάρουμε προσεκτικές αποφάσεις, 538 00:34:19,083 --> 00:34:21,750 σου υπόσχομαι ότι θα τον βρούμε. 539 00:34:21,833 --> 00:34:24,208 Ντύσου να φύγουμε, μη χάσουμε το φως. 540 00:34:24,291 --> 00:34:25,208 Εντάξει. 541 00:34:27,250 --> 00:34:29,750 Το υπόσχεσαι; Πώς το λες αυτό; 542 00:34:30,875 --> 00:34:32,125 Επειδή το πιστεύω. 543 00:34:34,833 --> 00:34:39,708 ΠΡΩΤΗ ΜΕΡΑ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ - ΜΕΝΟΥΝ 19 ΜΕΡΕΣ 544 00:34:46,333 --> 00:34:48,625 ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΤΟΝ ΒΡΕΙΤΕ ΣΥΝΤΟΜΑ! 545 00:34:49,166 --> 00:34:50,833 ΤΗΛΕΦΩΝΗΣΕ ΑΝ ΘΕΣ ΒΟΗΘΕΙΑ! 546 00:34:51,625 --> 00:34:53,250 ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΓΥΡΙΣΕΙ Ο ΓΚΟΝΚΕΡ! 547 00:34:53,333 --> 00:34:58,125 Είμαστε στον δρόμο πάνω από μία ώρα. Τόση ησυχία θα έχουμε σε όλη τη διαδρομή; 548 00:34:58,833 --> 00:35:01,958 Κοιτάω αν μαθεύτηκε ότι χάθηκε ο Γκόνκερ. 549 00:35:02,041 --> 00:35:02,958 Πώς πάει; 550 00:35:03,791 --> 00:35:07,333 Διάφοροι φίλοι εύχονται να τον βρούμε, αλλά τίποτα χρήσιμο. 551 00:35:09,416 --> 00:35:12,166 Να βάλουμε κάτι λίγο πιο ζωντανό; 552 00:35:13,083 --> 00:35:14,625 Δεν νιώθω ζωντάνια. 553 00:35:16,333 --> 00:35:18,000 Εγώ φταίω για όλα. 554 00:35:22,000 --> 00:35:23,458 Ευχαριστώ γι' αυτό. 555 00:35:24,375 --> 00:35:26,458 Δεν καταφέραμε τίποτα ακόμα. 556 00:35:27,250 --> 00:35:30,750 Ο Καίσαρας δεν ευχαριστούσε τους στρατηγούς πριν τη νίκη. 557 00:35:30,833 --> 00:35:33,375 -Δεν είμαι ο Καίσαρας. -Όχι, δεν είσαι. 558 00:35:34,875 --> 00:35:37,000 Όμως, προσπαθείς να βρεις λύση. 559 00:35:39,208 --> 00:35:40,125 Είναι μια αρχή. 560 00:36:24,625 --> 00:36:26,166 ΧΑΘΗΚΕ ΣΚΥΛΟΣ ΔΙΝΕΤΑΙ ΑΜΟΙΒΗ 561 00:36:26,250 --> 00:36:27,625 Αν θες να τον βρεις, 562 00:36:28,583 --> 00:36:29,833 πρέπει να βρεις αυτόν. 563 00:36:30,708 --> 00:36:32,375 Έχετε βρει τον Ιησού; 564 00:36:32,458 --> 00:36:34,083 Είμαστε μέλη της εκκλησίας. 565 00:36:34,166 --> 00:36:36,083 Δεν πάμε όσο συχνά θα έπρεπε. 566 00:36:37,541 --> 00:36:39,875 -Τα πουλάς; -Τα καλύτερα της περιοχής. 567 00:36:39,958 --> 00:36:41,916 Έχω ένα τέλειο για εσάς. 568 00:36:51,916 --> 00:36:55,041 Ο Άγιος Αντώνιος είναι ο προστάτης των χαμένων ψυχών. 569 00:36:55,125 --> 00:36:57,291 Θα φέρει πίσω την ψυχή του Γκόνκερ. 570 00:36:58,625 --> 00:36:59,625 Ας προσευχηθούμε. 571 00:37:01,000 --> 00:37:05,250 Άγιε Αντώνιε, καθοδήγησέ τους στη αναζήτηση του σκύλου τους. 572 00:37:06,208 --> 00:37:07,041 Αμήν. 573 00:37:08,250 --> 00:37:09,083 Αμήν. 574 00:37:10,291 --> 00:37:12,208 Ορίστε, ένα δεκάρικο. 575 00:37:12,291 --> 00:37:15,250 Πέντε για τη φιγούρα και πέντε για την προσευχή. 576 00:37:15,333 --> 00:37:16,500 Ευχαριστώ. 577 00:37:16,583 --> 00:37:17,833 Κι εγώ, αδερφέ μου. 578 00:37:31,083 --> 00:37:32,000 Δεν κάνει κακό. 579 00:37:35,708 --> 00:37:38,666 Το κολάρο του είναι μπλε με άσπρο ψαροκόκαλο. 580 00:37:38,750 --> 00:37:42,166 Λυπάμαι. Κανένας σκύλος δεν έχει αυτά τα χαρακτηριστικά. 581 00:37:42,250 --> 00:37:46,000 Εντάξει. Μπορείτε να βάλετε μια αφίσα στο γραφείο; 582 00:37:46,083 --> 00:37:48,291 Φυσικά. Θα κάνω αντίγραφα 583 00:37:48,375 --> 00:37:51,333 και θα πω στους εθελοντές να τα μοιράσουν. 584 00:37:51,416 --> 00:37:53,291 Τζέρι Μάλκομ. 585 00:37:54,625 --> 00:37:57,625 Ευχαριστώ. Εκτιμούμε την καλοσύνη σας. 586 00:37:57,708 --> 00:37:59,708 -Καλή σας μέρα. -Και σε σας. 587 00:37:59,791 --> 00:38:01,333 -Καλή τύχη. -Ευχαριστούμε. 588 00:38:11,250 --> 00:38:13,250 ΜΟΝΟΠΑΤΙ ΤΩΝ ΑΠΠΑΛΑΧΙΩΝ, ΒΙΡΤΖΙΝΙΑ 589 00:38:13,333 --> 00:38:15,541 Γκόνκερ! 590 00:38:16,791 --> 00:38:19,041 Γκόνκερ! 591 00:38:20,916 --> 00:38:23,375 Γκόνκερ! 592 00:38:23,458 --> 00:38:25,583 Δεν είσαι ασθενοφόρο από τη Γαλλία. 593 00:38:26,666 --> 00:38:29,250 Συγγνώμη. Δεν θέλω να σε ντροπιάζω. 594 00:38:29,333 --> 00:38:31,541 -Τουλάχιστον το παραδέχεσαι. -Ποιο; 595 00:38:31,625 --> 00:38:34,541 -Ότι ντρέπεσαι για μένα. -Μη λες γελοιότητες. 596 00:38:34,625 --> 00:38:36,458 Λέω γελοιότητες; 597 00:38:38,208 --> 00:38:41,500 Ποιο είναι το αντίθετο της ντροπής; Η περηφάνια. 598 00:38:41,583 --> 00:38:44,916 Άρα, θα έλεγες ότι είσαι περήφανος για το πώς ζω; 599 00:38:45,875 --> 00:38:49,125 Από τα σκισμένα τζιν ως τις επιλογές μου. 600 00:38:50,000 --> 00:38:52,958 Φίλντινγκ, προφανώς, έχεις πάρει αποφάσεις, 601 00:38:53,041 --> 00:38:55,708 όπως το τι έκανες όσο σπούδαζες ή το τι κάνεις τώρα, 602 00:38:55,791 --> 00:38:57,875 με τις οποίες διαφωνώ. 603 00:38:57,958 --> 00:39:02,000 -Και ειλικρινά δεν τις καταλαβαίνω. -Είμαστε διαφορετικοί άνθρωποι. 604 00:39:02,083 --> 00:39:04,791 -Να τελειώσω αυτό που λέω. -Δεν έχει νόημα. 605 00:39:04,875 --> 00:39:07,958 Ξέρω ότι πιστεύεις ότι είμαι ανεύθυνος και ανώριμος, 606 00:39:08,041 --> 00:39:10,166 κι ότι ο Γκόνκερ θα πεθάνει εξαιτίας μου. 607 00:39:10,250 --> 00:39:12,541 -Φίλντινγκ. -Έρχονται πεζοπόροι. 608 00:39:15,708 --> 00:39:17,125 Γεια. Με συγχωρείτε. 609 00:39:17,833 --> 00:39:20,625 Ψάχνω τον σκύλο μου. Mήπως τον είδατε; 610 00:39:20,708 --> 00:39:23,125 Αν όχι, μήπως μπορείτε να βοηθήσετε; 611 00:39:23,208 --> 00:39:24,666 Γεια. Τζίνι Μάρσαλ. 612 00:39:24,750 --> 00:39:28,666 Μόλις σας έστειλα μια αφίσα και σας εξηγώ την κατάσταση… 613 00:39:29,166 --> 00:39:31,125 Είμαι στην αναμονή. Θα ξαναπάρω. 614 00:39:31,833 --> 00:39:33,625 -Τζον; -Κυρία Μάρσαλ. 615 00:39:33,708 --> 00:39:37,416 Είμαι ο Κάιλ Γκανς από τη Virginia Sun. Πήρα το email σας. 616 00:39:37,958 --> 00:39:40,583 Ευχαριστώ που πήρατε τόσο γρήγορα, κε Γκανς. 617 00:39:41,708 --> 00:39:45,875 Αναρωτιόμουν αν μπορούμε να βάλουμε αγγελία για έναν χαμένο σκύλο. 618 00:39:45,958 --> 00:39:48,416 Μετά χαράς θα σας αποζημιώσω. 619 00:39:48,500 --> 00:39:51,208 Βασικά, σκέφτομαι κάτι μεγαλύτερο. 620 00:39:52,083 --> 00:39:53,833 Με επηρέασε αυτό που γράψατε. 621 00:39:54,750 --> 00:39:57,541 Ήταν πολύ προσωπικό. 622 00:39:57,625 --> 00:39:59,500 Προφανώς είστε συντετριμμένη. 623 00:40:00,208 --> 00:40:03,041 Ναι, όντως εγώ έγραψα το κείμενο, 624 00:40:03,125 --> 00:40:05,750 αλλά ο Γκόνκερ είναι του γιου μου. 625 00:40:07,041 --> 00:40:07,875 Αλήθεια; 626 00:40:08,958 --> 00:40:10,791 Φαίνεται σαν να είναι δικός σας. 627 00:40:14,291 --> 00:40:18,750 Τέλος πάντων, με την άδειά σας, θέλω να γράψω άρθρο για την αναζήτηση. 628 00:40:19,333 --> 00:40:20,166 Τι; 629 00:40:23,375 --> 00:40:25,666 Παίρνει δημοσιότητα. Θα γράψουν άρθρο. 630 00:40:25,750 --> 00:40:28,125 Άρθρο; Αλήθεια; 631 00:40:28,208 --> 00:40:30,583 Με φωτογραφία του Γκόνκερ. 632 00:40:30,666 --> 00:40:33,291 Ήρθαν τα παιδιά των Κόνορ και έφεραν σκάνερ. 633 00:40:33,375 --> 00:40:36,416 Η εφημερίδα ζήτησε συγκεκριμένη ανάλυση ή κάτι τέτοιο. 634 00:40:36,500 --> 00:40:38,458 Πήρα την Τζέινι και τους έστειλε. 635 00:40:38,541 --> 00:40:40,333 Δώσ' τους από ένα εικοσάρικο. 636 00:40:40,416 --> 00:40:42,750 Ναι, το επιχείρησα. Αρνήθηκαν. 637 00:40:42,833 --> 00:40:43,916 Δεν είναι υπέροχο; 638 00:40:44,000 --> 00:40:47,083 Η Virginia Sun έχει περίπου 6.000 αναγνώστες. 639 00:40:47,166 --> 00:40:50,500 Τα retweet είναι διπλάσια, και δεν έχουμε μάθει τίποτα. 640 00:40:50,583 --> 00:40:53,166 Ναι, αλλά ποτέ δεν ξέρεις. 641 00:40:53,250 --> 00:40:54,875 Εντάξει. Συνέχισε έτσι. 642 00:40:54,958 --> 00:40:57,750 Σ' αγαπάμε. Θα σε πάρουμε το πρωί. 643 00:40:57,833 --> 00:40:59,375 Εντάξει. Κι εγώ σας αγαπώ. 644 00:41:36,208 --> 00:41:37,875 Κάναμε 23 χιλιόμετρα σήμερα. 645 00:41:40,375 --> 00:41:43,041 Κράτα την ενέργειά σου. Ξέρω ότι συγχύστηκες… 646 00:41:43,125 --> 00:41:44,875 Δεν συγχύστηκα, μπαμπά. 647 00:41:45,500 --> 00:41:46,333 Απλώς… 648 00:41:47,500 --> 00:41:48,333 Τι πράγμα; 649 00:41:54,583 --> 00:41:55,625 Όλοι οι φίλοι μου 650 00:41:56,708 --> 00:41:59,375 έχουν ξεκινήσει τις ζωές τους και… 651 00:42:00,166 --> 00:42:01,375 χαίρομαι γι' αυτούς. 652 00:42:03,041 --> 00:42:05,041 Όμως, είναι σαν να με λυπούνται. 653 00:42:06,208 --> 00:42:09,208 Το νιώθω. Κι εσύ κι η μαμά επίσης με κρίνετε. 654 00:42:09,791 --> 00:42:13,041 -Φίλντινγκ, δεν σε κρίνουμε. -Με κρίνετε. Κάθε μέρα. 655 00:42:13,125 --> 00:42:14,458 Με το βλέμμα σας. 656 00:42:15,875 --> 00:42:18,875 Με όσα λέτε για μένα όταν νομίζετε πως δεν ακούω. 657 00:42:20,791 --> 00:42:24,541 Όταν όλοι οι φίλοι σου και οι γονείς σου και οι φίλοι τους… 658 00:42:24,625 --> 00:42:27,250 Όταν όλοι σε βλέπουν σαν άχρηστο, 659 00:42:27,333 --> 00:42:32,958 είναι ωραίο να έχεις κάποιον στον κόσμο που σε βρίσκει μια χαρά όπως είσαι. 660 00:42:34,375 --> 00:42:36,000 Κι ας διαφέρεις λιγάκι. 661 00:42:36,083 --> 00:42:38,958 Κι ας μην έχεις δουλειά, κατεύθυνση ή δυναμική. 662 00:42:40,125 --> 00:42:43,500 Μία ψυχή που σε αγαπάει επειδή… 663 00:42:44,416 --> 00:42:45,625 Επειδή είσαι εσύ. 664 00:42:47,750 --> 00:42:49,666 Αυτό ήταν ο Γκόνκερ για μένα. 665 00:42:51,916 --> 00:42:54,458 Ο Γκόνκερ ήταν ο μόνος στον πλανήτη 666 00:42:54,958 --> 00:42:57,291 που με συμπαθούσε όπως είμαι. 667 00:43:02,166 --> 00:43:06,125 Ανησυχείς για τον Γκόνκερ, επειδή τον αγαπάς και έχει χαθεί. 668 00:43:07,875 --> 00:43:09,625 Γι' αυτό ανησυχώ κι εγώ. 669 00:43:10,458 --> 00:43:11,791 Μόλις το ξανάκανες. 670 00:43:15,791 --> 00:43:19,750 Ψάχνω να βρω τον δρόμο μου. Δεν σημαίνει ότι έχω χαθεί. 671 00:43:39,291 --> 00:43:41,708 Συγγνώμη! 672 00:43:41,791 --> 00:43:43,375 -Γεια. -Γεια. 673 00:43:43,458 --> 00:43:46,791 Μοίραζες αυτά εδώ νωρίτερα; 674 00:43:46,875 --> 00:43:48,541 Ναι. Τον είδατε; 675 00:43:49,916 --> 00:43:51,208 Όχι, αγάπη μου. 676 00:43:51,291 --> 00:43:54,000 Όμως, όταν έφυγε ο Τάκερ μου, 677 00:43:54,083 --> 00:43:57,750 βγήκαμε βόλτα με τον αδερφό του και ο Τάκερ τον μύρισε γρήγορα. 678 00:43:57,833 --> 00:44:00,625 Κάποιοι λένε ότι μυρίζουν τα άλλα σκυλιά 679 00:44:00,708 --> 00:44:02,625 πριν μυρίσουν τους ανθρώπους. 680 00:44:02,708 --> 00:44:06,000 Έχει μείνει από τότε που έψαχναν τις αγέλες τους. 681 00:44:06,083 --> 00:44:07,916 Μπορεί να βοηθήσει. 682 00:44:08,541 --> 00:44:09,750 Ευχαριστώ. 683 00:44:27,250 --> 00:44:30,500 -Το εκτιμούμε πολύ αυτό. -Πλάκα κάνεις; 684 00:44:30,583 --> 00:44:33,375 Ο Γιούρι κι ο Γκόνκερ λατρεύονται. 685 00:44:34,375 --> 00:44:35,791 Ο Γκονκ θα τον μυρίσει. 686 00:44:35,875 --> 00:44:38,041 Δεν θα μείνει ποτέ χωρίς λουρί. 687 00:44:38,125 --> 00:44:40,875 Θα τον ταΐζουμε καλά και θα ασκείται πολύ. 688 00:44:40,958 --> 00:44:42,583 Θα του κάνει καλό ο καθαρός αέρας. 689 00:44:42,666 --> 00:44:45,708 Τον θέλω σε μια βδομάδα. Πάω στη Φλόριντα για καιρό. 690 00:44:45,791 --> 00:44:48,166 Ελπίζω να γυρίσουμε με δύο σκυλιά. 691 00:44:48,666 --> 00:44:52,333 Να είσαι καλό παιδί, Γιούρι. Βοήθησέ τους να τον βρουν. 692 00:45:00,375 --> 00:45:05,333 ΔΕΥΤΕΡΗ ΜΕΡΑ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ - ΜΕΝΟΥΝ 18 ΜΕΡΕΣ 693 00:45:06,541 --> 00:45:07,583 Γκόνκερ! 694 00:45:08,833 --> 00:45:10,375 Γκόνκερ! 695 00:45:13,333 --> 00:45:14,291 Γκονκ! 696 00:45:15,375 --> 00:45:18,125 -Με συγχωρείτε. -Γεια. Ψάχνουμε τον σκύλο μας. 697 00:45:18,791 --> 00:45:21,750 -Μήπως τον είδατε κάπου εδώ; -Όχι. 698 00:45:22,333 --> 00:45:23,958 -Ευχαριστούμε. -Καλή τύχη. 699 00:45:27,125 --> 00:45:28,291 Γκόνκερ! 700 00:45:30,208 --> 00:45:32,666 Γκόνκερ! 701 00:45:34,875 --> 00:45:36,750 Γκόνκερ! 702 00:45:38,375 --> 00:45:39,875 Γκόνκερ! 703 00:45:39,958 --> 00:45:40,958 Γκόνκερ! 704 00:45:42,291 --> 00:45:44,833 Γκόνκερ! 705 00:45:44,916 --> 00:45:46,041 Θέλω να βοηθήσω. 706 00:45:46,125 --> 00:45:49,041 Μια φίλη δουλεύει στο λύκειο. Θα βγάλουμε φωτοτυπίες. 707 00:45:49,125 --> 00:45:53,791 Θα βάλω στην εκκλησία, στην αγορά… Δουλεύουν πολλοί και στο λατομείο. 708 00:45:53,875 --> 00:45:56,666 Θα το βρουν στα παρμπρίζ τους μετά τη δουλειά. 709 00:45:56,750 --> 00:46:00,583 -Ευχαριστούμε. Είσαι θεόσταλτη. -Στον πρώην μου πες το. Καλή τύχη. 710 00:46:01,666 --> 00:46:03,000 Τι λες γι' αυτούς; 711 00:46:03,500 --> 00:46:04,666 Σίγουρα; 712 00:46:04,750 --> 00:46:06,708 Ναι, καλύπτουν μεγάλες περιοχές. 713 00:46:07,625 --> 00:46:10,666 Είναι με μηχανές. Δεν μπαίνουν στο μονοπάτι. 714 00:46:10,750 --> 00:46:13,583 Δεν ξέρουμε αν θα μείνει εκεί. Μπορεί να πάει σε πόλη. 715 00:46:13,666 --> 00:46:16,375 Ναι, αλλά δεν φαίνονται άνθρωποι 716 00:46:16,458 --> 00:46:18,791 που θα πλησίαζες για κάτι τέτοιο. 717 00:46:18,875 --> 00:46:19,750 Γιε μου. 718 00:46:20,291 --> 00:46:22,750 Αν ζεις σε φούσκα, στο τέλος θα σκάσεις. 719 00:46:35,500 --> 00:46:38,041 Συγγνώμη. Αναρωτιόμουν αν κάποιος από εσάς 720 00:46:38,125 --> 00:46:42,250 υπάρχει περίπτωση να έχει δει το σκυλί μας στο ταξίδι του. 721 00:46:42,958 --> 00:46:45,041 Εξαφανίστηκε πριν από δύο μέρες. 722 00:46:45,125 --> 00:46:50,041 Αν δεν τον βρούμε σε 18 μέρες για να πάρει φάρμακα, μπορεί να πεθάνει. 723 00:46:50,125 --> 00:46:51,666 Τον λένε Γκόνκερ. 724 00:46:52,875 --> 00:46:54,458 Τον λένε Γκόνκερς; 725 00:46:54,541 --> 00:46:55,416 Γκόνκερ. Ενικός. 726 00:46:56,250 --> 00:46:57,791 Είναι ένας σκύλος. 727 00:47:00,708 --> 00:47:01,583 Γκόνκερ. 728 00:47:02,750 --> 00:47:04,125 Πολύ χαζό όνομα. 729 00:47:07,458 --> 00:47:09,750 Κι ο δικός μου σκύλος είχε χαζό όνομα. 730 00:47:11,666 --> 00:47:12,833 Μακαρόνι. 731 00:47:14,500 --> 00:47:15,458 Ναι. 732 00:47:16,208 --> 00:47:18,333 Ήταν πέντε όταν έφυγε από την αυλή. 733 00:47:19,791 --> 00:47:20,916 Δεν γύρισε ποτέ. 734 00:47:23,791 --> 00:47:25,416 Ακόμα τον βλέπω στον ύπνο μου. 735 00:47:26,708 --> 00:47:29,166 Τι έπαθε ο δικός σας; Πώς χάθηκε; 736 00:47:31,875 --> 00:47:33,625 Δεν φορούσε λουρί, οπότε… 737 00:47:34,625 --> 00:47:35,500 Εγώ φταίω. 738 00:47:43,791 --> 00:47:45,583 Συγχώρεσε τον εαυτό σου. 739 00:47:46,541 --> 00:47:49,458 Κι εγώ αυτομαστιγωνόμουν χρόνια για τον Μακαρόνι. 740 00:47:50,833 --> 00:47:52,041 Δεν σου κάνει καλό. 741 00:47:52,916 --> 00:47:54,791 Ούτε στον Γκόνκερς κάνει καλό. 742 00:47:54,875 --> 00:47:55,708 Γκόνκερ. 743 00:47:59,208 --> 00:48:01,666 Έχουμε καλές επαφές σε όλη την ακτή. 744 00:48:02,291 --> 00:48:05,541 Όλοι οι Ιππότες του Αζραήλ θα έχουν τα μάτια ανοιχτά. 745 00:48:07,500 --> 00:48:08,500 Ευχαριστούμε. 746 00:48:09,750 --> 00:48:13,541 -Ευχαριστούμε και τους υπόλοιπους ιππότες. -Ναι, ευχαριστούμε. 747 00:48:21,958 --> 00:48:25,125 Όχι σκυλιά. Το επόμενο μοτέλ απέχει 50 χιλιόμετρα 748 00:48:25,208 --> 00:48:28,458 και η σελίδα τους λέει "Όχι ζώα πάνω από επτά κιλά". 749 00:48:28,958 --> 00:48:29,791 Εντάξει. 750 00:48:29,875 --> 00:48:32,000 Βάζουμε τα μπολ του στην τσάντα σου. 751 00:48:32,750 --> 00:48:34,375 Μα απαγορεύονται τα σκυλιά. 752 00:48:34,458 --> 00:48:36,666 Οι κανόνες υπάρχουν για να σπάνε. 753 00:48:37,250 --> 00:48:39,958 -Το πρόστιμο είναι 300 δολάρια. -Έλα. 754 00:48:41,333 --> 00:48:45,458 Τα καραβάνια στον Δρόμο του Μεταξιού έκαναν στάσεις και κατασκήνωναν. 755 00:48:45,541 --> 00:48:49,041 -Ξέρεις πώς λέγονταν οι κατασκηνώσεις; -Holiday Inn χωρίς σκυλιά; 756 00:48:49,125 --> 00:48:50,333 Καραβανσαράι. 757 00:48:50,416 --> 00:48:52,666 Όχι μόνο επιτρέπονταν οι καμήλες, 758 00:48:53,166 --> 00:48:55,875 αλλά οι φρουροί τις προστάτευαν. 759 00:48:55,958 --> 00:48:59,625 Είμαστε σε καραβανσαράι, γι' αυτό πρέπει να μας δεχτούν. 760 00:48:59,708 --> 00:49:01,250 Έλα. Εντάξει. 761 00:49:02,541 --> 00:49:03,625 Βάλε μου το παλτό. 762 00:49:03,708 --> 00:49:06,333 -Πού είμαστε; Στο Σκούμπι Ντου; -Είναι βαρύς. 763 00:49:10,958 --> 00:49:13,625 Θα απασχολήσω τη ρεσεψιόν για να περάσεις 764 00:49:13,708 --> 00:49:15,375 και θα σε βρω στα ασανσέρ. 765 00:49:15,458 --> 00:49:16,875 Ας το κάνουμε. 766 00:49:19,166 --> 00:49:20,666 Δεν πληρώνω το πρόστιμο. 767 00:49:20,750 --> 00:49:21,791 Όχι φυσικά. 768 00:49:21,875 --> 00:49:23,166 Θέλει λεφτά αυτό. 769 00:49:25,875 --> 00:49:26,875 Γεια σας. 770 00:49:26,958 --> 00:49:29,125 Ο σκύλος σας είναι με έναν κακό. 771 00:49:30,541 --> 00:49:31,375 Ποιος είναι; 772 00:49:31,458 --> 00:49:34,416 Τον έχει ο γείτονάς μου, ο Κλοντ. Έχει πολλά ζώα. 773 00:49:34,500 --> 00:49:36,500 Ένας Θεός ξέρει τι τα κάνει. 774 00:49:36,583 --> 00:49:40,625 Τον βλέπω να φέρνει πολλά σκυλιά, αλλά δεν ξαναβλέπω κανένα. 775 00:49:40,708 --> 00:49:43,583 Δεν καταλαβαίνω. Είπε ότι κάνει κακό σε ζώα; 776 00:49:43,666 --> 00:49:45,916 Έτσι είπε. Να πάρουμε την αστυνομία. 777 00:49:46,000 --> 00:49:47,333 Τι να τους πούμε; 778 00:49:47,416 --> 00:49:49,750 Δεν μπορούν να μπουν στο σπίτι του έτσι. 779 00:49:49,833 --> 00:49:53,500 Δεν υπάρχουν αποχρώσες ενδείξεις για να εκδώσουν ένταλμα. 780 00:49:54,791 --> 00:49:56,875 Εισαγωγή στο Συνταγματικό Δίκαιο. 781 00:49:56,958 --> 00:50:00,750 Θα κάνουμε μια κουβέντα με τον τύπο να δούμε τι γίνεται. 782 00:50:00,833 --> 00:50:03,458 -Η διεύθυνση; -Την έστειλα στον Φίλντινγκ. 783 00:50:03,541 --> 00:50:06,333 Επίσης, Φιλντς, θέλω να διαδώσεις 784 00:50:06,416 --> 00:50:08,833 τα ονόματα του Twitter και του Instagram. 785 00:50:08,916 --> 00:50:12,708 Είναι @RealGonker και @FindGonker. 786 00:50:12,791 --> 00:50:15,250 Να προσέχετε με αυτόν τον Κλοντ. 787 00:50:15,333 --> 00:50:16,958 Μπορεί να είναι δολοφόνος. 788 00:50:17,041 --> 00:50:20,625 Έχεις δίκιο. Γι' αυτό, θα στείλω τον Φίλντινγκ. 789 00:50:21,125 --> 00:50:22,291 Ωραία. 790 00:50:22,375 --> 00:50:24,333 Να προσέχετε. Σοβαρά μιλάω. 791 00:50:24,416 --> 00:50:25,250 Γεια. 792 00:50:25,333 --> 00:50:27,125 Τα χαρτιά μου είναι επικαιροποιημένα. 793 00:50:27,208 --> 00:50:30,916 Έχω άδεια μη κερδοσκοπικού, προσωρινού καταφυγίου. 794 00:50:31,000 --> 00:50:34,750 Συγγνώμη. Η γυναίκα μου είπε ότι πρέπει να δούμε εδώ. 795 00:50:35,250 --> 00:50:37,083 Έχει συμβεί ξανά. 796 00:50:37,166 --> 00:50:41,333 Η κυρία που πήρε, η κυρία Μπάνερ, είναι 98 και χάνει τα λογικά της. 797 00:50:41,416 --> 00:50:45,000 Της εξήγησα δέκα φορές τι κάνουμε, αλλά το ξεχνάει. 798 00:50:45,083 --> 00:50:47,000 -Έχει καλή πρόθεση. -Βέβαια. 799 00:50:47,083 --> 00:50:50,041 -Συγγνώμη που σας τρώμε χρόνο. -Δεν μου τρώτε χρόνο. 800 00:50:50,125 --> 00:50:54,083 Κοιτάξτε. Έχω επαφές στην κοινότητα διάσωσης ζώων. 801 00:50:54,166 --> 00:50:55,375 Θα το σκανάρω. 802 00:50:55,458 --> 00:50:56,750 Θα γίνουμε αλυσίδα. 803 00:50:56,833 --> 00:51:00,958 Έχουμε τύπους που ψάχνουν αδέσποτα κάθε σαββατοκύριακο. 804 00:51:01,041 --> 00:51:03,916 -Πρέπει να μάθουν για τον Γκόνκερ. -Ευχαριστούμε. 805 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 Ευχαριστούμε. 806 00:51:05,083 --> 00:51:06,041 Είσαι καλά; 807 00:51:06,625 --> 00:51:08,000 Ναι, απλώς… 808 00:51:08,958 --> 00:51:10,916 Ήλπιζα ότι θα είναι εδώ, αλλά… 809 00:51:11,500 --> 00:51:13,291 Ας περιμένουμε το θαύμα. 810 00:51:14,875 --> 00:51:19,083 ΟΓΔΟΗ ΜΕΡΑ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ - ΜΕΝΟΥΝ 12 ΜΕΡΕΣ 811 00:51:44,000 --> 00:51:46,083 Ωραία. Παίρνεις λίγες θερμίδες. 812 00:51:48,625 --> 00:51:53,208 Σκεφτόμουν να πάμε προς το Έλκτον σήμερα. 813 00:51:53,291 --> 00:51:54,375 Έλκτον. 814 00:51:55,166 --> 00:51:57,833 -Είναι πολύ μακριά. -Δεν έχουμε επιλογή. 815 00:51:57,916 --> 00:52:00,250 Όπως είπαμε, δεν είναι το οποιοδήποτε σκυλί. 816 00:52:01,208 --> 00:52:03,916 Όσο τον ψάχνεις εσύ, σε ψάχνει κι αυτός. 817 00:52:05,416 --> 00:52:07,625 Γεια. Συγγνώμη για την ενόχληση. 818 00:52:08,208 --> 00:52:11,125 Μήπως έχετε δει αυτόν τον σκύλο; 819 00:52:11,208 --> 00:52:13,375 Βέβαια. Είναι ο σκύλος μας. 820 00:52:13,458 --> 00:52:15,625 Μισό λεπτό. Είστε οι Μάρσαλ; 821 00:52:15,708 --> 00:52:17,625 Έτσι λέει το γραμματοκιβώτιο. Εσύ; 822 00:52:17,708 --> 00:52:18,666 Τρέισι. 823 00:52:18,750 --> 00:52:20,125 Δεν το πιστεύω. 824 00:52:20,208 --> 00:52:24,541 Διάβασα για σας χθες και στεναχωρήθηκα πολύ. 825 00:52:24,625 --> 00:52:28,541 -Έκανα αντίγραφα για να μοιράσω. -Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. 826 00:52:30,083 --> 00:52:32,125 Μάλλον η Virginia Sun μάς έσωσε. 827 00:52:32,208 --> 00:52:35,291 Η Sun; Όχι. Το διάβασα στη Roanoke Times. 828 00:52:35,375 --> 00:52:37,583 -Να δω την αφίσα; -Φυσικά. 829 00:52:40,291 --> 00:52:42,333 Είναι από το Associated Press. 830 00:52:42,416 --> 00:52:44,291 Ο Γκόνκερ σε όλη τη χώρα! 831 00:52:44,875 --> 00:52:48,375 -Γεια σας. Είμαι η Τζίνι Μάρσαλ. -Τζίνι, λέγομαι Άλεξ Όλσεν. 832 00:52:48,458 --> 00:52:51,458 Είδα το άρθρο για τον σκύλο στην Duluth News Tribune. 833 00:52:52,041 --> 00:52:54,750 Έχω έναν σκύλο Αγίου Βερνάρδου με την ίδια ασθένεια. 834 00:52:54,833 --> 00:52:58,333 Υπάρχουν συγκεκριμένες τροφές που μπορείτε να αφήσετε. 835 00:52:58,416 --> 00:53:01,000 Αν τις βρει, μπορεί να τον βοηθήσουν. 836 00:53:01,083 --> 00:53:03,750 Θα του δώσουν λίγες μέρες ακόμα. 837 00:53:03,833 --> 00:53:05,000 ΠΑΜΕ, ΓΚΟΝΚΕΡ! 838 00:53:05,083 --> 00:53:06,458 ΜΑΚΑΡΙ ΝΑ ΓΥΡΙΣΕΙ! 839 00:53:07,291 --> 00:53:08,791 Παρακαλώ. Τζίνι Μάρσαλ. 840 00:53:08,875 --> 00:53:10,750 Μου το λέτε άλλη μία φορά; 841 00:53:10,833 --> 00:53:12,916 Ροδεσιανό. 842 00:53:13,000 --> 00:53:14,291 Ροδεσιανό Ρίτζμπακ. 843 00:53:14,375 --> 00:53:15,875 Εξαιρετικοί ιχνηλάτες. 844 00:53:15,958 --> 00:53:19,833 Όταν βγαίνει για κυνήγι, έχω μια μέθοδο για να βρίσκει τον δρόμο. 845 00:53:19,916 --> 00:53:22,666 Πάρτε κάτι που έχει τη μυρωδιά του γιου σας. 846 00:53:22,750 --> 00:53:24,291 Βάλτε το έξω. 847 00:53:24,375 --> 00:53:26,708 Η μυρωδιά φτάνει μέχρι 15 χιλιόμετρα. 848 00:53:29,166 --> 00:53:30,875 Δεν προλαβαίνω τα τηλέφωνα. 849 00:53:30,958 --> 00:53:34,500 Παίρνουν από όλο τον κόσμο με συμβουλές για να τον βρούμε 850 00:53:34,583 --> 00:53:37,250 ή για να τον βοηθήσουμε να βρει τη μυρωδιά σου. 851 00:53:37,333 --> 00:53:40,625 -Δεν χρειάζεται βοήθεια γι' αυτό. -Δηλαδή; 852 00:53:41,500 --> 00:53:44,166 Μυρίζεις κάτι σαν πατσουλί. 853 00:53:45,000 --> 00:53:46,791 Έχεις μυρίσει την κολόνια σου; 854 00:53:47,291 --> 00:53:50,333 -Φαίνεται ότι τα πάτε καλά. -Το σύνδρομο της Στοκχόλμης. 855 00:53:50,416 --> 00:53:54,291 Έβαλα όλες τις πληροφορίες σε ένα έγγραφο Google και το έστειλα. 856 00:53:54,375 --> 00:53:55,666 Έστειλα λινκ. 857 00:53:55,750 --> 00:53:58,416 Αναγνωρίζω τη φωνή, αλλά δεν είσαι η μαμά μου. 858 00:53:59,750 --> 00:54:00,583 Πολύ αστείο. 859 00:54:01,583 --> 00:54:03,833 Γκόνκερ! 860 00:54:05,500 --> 00:54:06,416 Γκόνκερ! 861 00:54:16,750 --> 00:54:18,375 Τι όμορφη τοποθεσία! 862 00:54:18,458 --> 00:54:19,625 Το ξέρω. 863 00:54:20,916 --> 00:54:24,041 Έφερα τα παιδιά στο μονοπάτι μερικές φορές. 864 00:54:24,958 --> 00:54:27,583 Σε ρέμα. Κάναμε καγιάκ όλη μέρα. 865 00:54:29,875 --> 00:54:32,291 -Τους άρεσε. -Μάλλον άρεσε και σε σένα. 866 00:54:32,791 --> 00:54:33,625 Ναι. 867 00:54:41,208 --> 00:54:45,958 Μπορεί να σκεφτείς ότι είναι χαζό, αλλά… 868 00:54:48,416 --> 00:54:51,750 Σκεφτόμουν να δουλέψω σε αυτόν τον τομέα κάποια μέρα. 869 00:54:53,958 --> 00:54:55,000 Τι να κάνεις; 870 00:54:55,083 --> 00:54:56,291 Ξέρεις… 871 00:54:57,333 --> 00:55:00,166 Περιηγήσεις στη φύση και τέτοια. 872 00:55:01,083 --> 00:55:02,375 Ζεις από αυτό; 873 00:55:04,125 --> 00:55:05,375 Δεν ξέρω. 874 00:55:07,791 --> 00:55:08,750 Μια σκέψη είναι. 875 00:55:16,333 --> 00:55:17,333 Είσαι καλά; 876 00:55:20,333 --> 00:55:22,125 Ναι, φουσκάλες είναι. 877 00:55:22,208 --> 00:55:25,250 Σε 800 μέτρα, υπάρχει καταφύγιο. Να κάνουμε διάλειμμα; 878 00:55:27,458 --> 00:55:30,500 Όχι, ας συνεχίσουμε. Του μένουν δύο εβδομάδες. 879 00:55:30,583 --> 00:55:34,416 Ένας λόγος παραπάνω για να μείνεις υγιής. Έχουμε πολύ δρόμο. 880 00:55:35,458 --> 00:55:36,458 Έλα. 881 00:55:50,041 --> 00:55:51,833 Πρέπει να μιλήσουμε σε αυτούς. 882 00:55:52,500 --> 00:55:56,208 Ναι. Έχω αφίσες και λέω την ιστορία ακόμα και στον ύπνο μου. 883 00:56:01,291 --> 00:56:02,125 Θα έρθεις; 884 00:56:02,208 --> 00:56:05,333 Είπα να το αφήσω πάνω σου. Φαίνονται του στιλ σου. 885 00:56:05,916 --> 00:56:08,416 Αν ζεις σε φούσκα, στο τέλος θα σκάσεις. 886 00:56:10,333 --> 00:56:11,583 Τώρα με ακούει. 887 00:56:22,083 --> 00:56:23,625 Θα λαχανιάσεις. 888 00:56:23,708 --> 00:56:26,083 Έχετε βάλει λάθος ξύλα εκεί. 889 00:56:26,166 --> 00:56:29,166 Αν το προσάναμμα λυγίζει, είναι πολύ υγρό. 890 00:56:30,541 --> 00:56:31,875 Αν δεν σπάει, 891 00:56:33,250 --> 00:56:34,208 δεν καίγεται. 892 00:56:34,916 --> 00:56:36,125 Γι' αυτό, χρειάζεστε 893 00:56:37,708 --> 00:56:38,958 κι άλλα τέτοια. 894 00:56:42,416 --> 00:56:43,416 Δείτε. 895 00:56:45,791 --> 00:56:47,791 Ναι, αυτό είναι προσάναμμα. 896 00:56:48,666 --> 00:56:50,666 Είστε γεμάτος γνώσεις μπαμπά. 897 00:56:52,000 --> 00:56:55,250 Δεν ξέρω. Αν ρωτήσετε τον γιο μου, θα σας πει κάτι άλλο. 898 00:56:56,208 --> 00:56:58,375 -Είναι φοβερός. -Ο Φίλντινγκ; 899 00:56:58,458 --> 00:56:59,666 Ναι. 900 00:56:59,750 --> 00:57:02,916 Βγήκε στον δρόμο για να βρει τον κολλητό του. 901 00:57:03,000 --> 00:57:05,375 Έχει μια ενέργεια που βρίσκεις σπάνια. 902 00:57:05,458 --> 00:57:07,708 Κάνετε ένα επικό ταξίδι μαζί. 903 00:57:07,791 --> 00:57:08,750 Μια αποστολή. 904 00:57:08,833 --> 00:57:10,375 Μια επική αποστολή. 905 00:57:10,458 --> 00:57:12,791 Αναζητώντας το Όραμα, όπως στην ταινία. 906 00:57:14,500 --> 00:57:16,250 Ο Μάθιου Μοντίν; Η Μαντόνα; 907 00:57:16,333 --> 00:57:19,708 Τραγουδάει σε ένα μπαρ στην Πενσιλβάνια. Όχι; 908 00:57:21,500 --> 00:57:23,833 Γι' αυτό είναι φοβερό αυτό που κάνετε. 909 00:57:24,333 --> 00:57:26,750 Πόσοι θα διέσχιζαν το μονοπάτι για το παιδί τους; 910 00:57:26,833 --> 00:57:30,750 Ναι. Ο γέρος μου θεωρεί χαζό ό,τι κάνω. 911 00:57:30,833 --> 00:57:34,250 Όπως τη μουσική μου ή τις θεατρικές παραστάσεις μου. 912 00:57:34,333 --> 00:57:36,916 Όχι, δεν σε θεωρεί χαζό. Σε αγαπάει. 913 00:57:37,583 --> 00:57:40,583 Το θέατρο και η μουσική δεν πληρώνουν λογαριασμούς 914 00:57:40,666 --> 00:57:43,375 ούτε σου δίνουν ασφάλεια υγείας. Ανησυχεί. 915 00:57:43,458 --> 00:57:45,000 Έτσι κάνουν οι μπαμπάδες. 916 00:57:45,916 --> 00:57:46,916 Ανησυχούμε. 917 00:57:48,458 --> 00:57:51,625 Κύριε Μάρσαλ, όλοι γεννηθήκαμε το 2000. 918 00:57:52,291 --> 00:57:54,375 Οι πρώτοι άνθρωποι της χιλιετίας. 919 00:57:54,458 --> 00:57:56,041 Με την πρόοδο της τεχνολογίας, 920 00:57:56,125 --> 00:57:59,833 είναι πιο πιθανό να περάσουμε τα 100 παρά να πεθάνουμε πριν τα 40. 921 00:57:59,916 --> 00:58:04,541 Ποια η διαφορά αν, όταν πεθάνουμε, έχουμε 54 ή 53 χρόνια εργασίας; 922 00:58:04,625 --> 00:58:06,791 Αν πεθάνουμε με λιγότερα χρήματα 923 00:58:06,875 --> 00:58:10,125 αλλά περισσότερες εμπειρίες και γνώση για τα παιδιά μας; 924 00:58:10,708 --> 00:58:12,833 Κάποιοι ξέρουν ακριβώς τι θέλουν. 925 00:58:12,916 --> 00:58:15,250 Άλλοι όχι. Όπως εγώ κι οι φίλοι μου. 926 00:58:15,750 --> 00:58:18,541 Σε τελική ανάλυση, όλοι διασχίζουμε το μονοπάτι. 927 00:58:18,625 --> 00:58:23,375 Απλώς κάποιοι από μας περιμένουμε λίγο περισσότερο προτού προχωρήσουμε. 928 00:58:23,458 --> 00:58:24,458 Αυτό είναι όλο. 929 00:58:27,000 --> 00:58:31,625 Νομίζω ότι ο γιος μου έχει προσπαθήσει να μου το πει αυτό πολλές φορές. 930 00:58:33,083 --> 00:58:35,000 Δεν ξέρω γιατί δεν άκουγα ως τώρα. 931 00:58:36,583 --> 00:58:38,166 Επειδή δεν είμαι γιος σας. 932 00:58:44,583 --> 00:58:46,250 Λοιπόν, ήταν καλή μέρα. 933 00:58:47,125 --> 00:58:49,583 Άλλη μια μέρα χωρίς σκύλο. 934 00:58:50,166 --> 00:58:53,166 Άνθρωποι που δεν μας ξέρουν τώρα ξέρουν τον Γκόνκερ. 935 00:58:53,250 --> 00:58:57,583 Δεν μπορεί να πάει πολύ μακριά. Η ιστορία του τον έχει προσπεράσει. 936 00:58:57,666 --> 00:59:00,125 Άρα, είναι καλό. Πίστεψέ με. 937 00:59:03,208 --> 00:59:04,125 Αλήθεια; Πάλι; 938 00:59:08,041 --> 00:59:09,291 Αλήθεια; Εντάξει. 939 00:59:12,541 --> 00:59:15,416 Γι' αυτό δεν μπορώ να ξεκουραστώ. 940 00:59:15,500 --> 00:59:19,416 Έχω συνηθίσει να κοιμάμαι με τον Γκόνκερ και δεν μπορώ χωρίς αυτόν. 941 00:59:19,500 --> 00:59:22,500 -Πάρε αυτόν αν θες. -Όχι, σε συμπαθεί. 942 00:59:24,750 --> 00:59:26,291 Κουνιέται συνέχεια. 943 00:59:28,375 --> 00:59:29,250 Σταματάς; 944 00:59:31,958 --> 00:59:33,541 Θα δούμε πώς θα πάει αυτό. 945 00:59:34,791 --> 00:59:36,541 Να θυμάσαι ότι ήταν καλή μέρα. 946 01:00:31,541 --> 01:00:32,500 Όλα καλά, μικρέ. 947 01:00:34,833 --> 01:00:35,791 Είμαι καλά. 948 01:00:47,208 --> 01:00:49,250 Ευχαριστούμε για όλα, Γιούρι. 949 01:00:49,333 --> 01:00:51,083 -Έχεις αρκετό νερό; -Ναι. 950 01:00:51,166 --> 01:00:52,833 -Φαγητό; -Μπάρες και καπνιστό βοδινό. 951 01:00:52,916 --> 01:00:54,958 -Θα φας τίποτα; -Ναι. 952 01:00:55,041 --> 01:00:57,541 Ωραία. Μην το πάρεις στραβά, 953 01:00:57,625 --> 01:00:58,958 αλλά είσαι σαν σκατά. 954 01:00:59,041 --> 01:01:00,125 Ευχαριστώ. 955 01:01:00,208 --> 01:01:03,250 -Από το μονοπάτι Σπότσγουντ ως… -Το κεντρικό μονοπάτι. 956 01:01:03,333 --> 01:01:06,291 -Θα σε βρω στο πάρκινγκ στο… -Μπράουνς Γκαπ. 957 01:01:06,375 --> 01:01:09,666 Είναι περίπου δέκα ώρες περπάτημα. Τα λέμε απόψε. 958 01:01:09,750 --> 01:01:12,166 -Να προσέχεις. -Καλά θα είμαι. 959 01:01:14,333 --> 01:01:15,166 Τα λέμε. 960 01:01:16,958 --> 01:01:17,875 Φρόνιμα. 961 01:01:36,375 --> 01:01:37,541 Ότζι; 962 01:01:41,625 --> 01:01:42,791 Ότζι; 963 01:01:46,916 --> 01:01:48,208 Ότζι; 964 01:01:58,333 --> 01:01:59,333 Πού είναι ο Ότζι; 965 01:02:03,583 --> 01:02:05,625 Θέλω να φερθείς σαν μεγάλη κοπέλα. 966 01:02:06,708 --> 01:02:09,416 Ξέφυγε σήμερα το πρωί και έφτασε στο Φούλτον. 967 01:02:09,500 --> 01:02:10,958 Τον χτύπησε αμάξι. 968 01:02:12,000 --> 01:02:13,083 Δεν τα κατάφερε. 969 01:02:17,000 --> 01:02:20,833 Λυπάμαι. Ξέρω ότι τον συμπαθούσες, αλλά έτσι είναι η ζωή. 970 01:02:21,625 --> 01:02:25,375 Είπα στον πατέρα σου ότι θα κάνεις μεγάλη φασαρία γι' αυτό. 971 01:02:25,458 --> 01:02:28,375 Βγάλε με ψεύτρα. Δείξε μας ότι το ξέχασες 972 01:02:28,458 --> 01:02:32,125 και θα ανταμειφθείς με ψώνια στo Josie's Boutique. 973 01:02:32,625 --> 01:02:35,041 Όσο και να κλάψεις, δεν θα γυρίσει. 974 01:02:35,125 --> 01:02:37,583 Γιατί να σπαταλάς την ενέργειά σου; 975 01:03:07,250 --> 01:03:08,916 Θεέ μου. Με τρόμαξες. 976 01:03:09,458 --> 01:03:10,583 Μου έλειψες. 977 01:03:10,666 --> 01:03:12,458 Κι εμένα. Τι βδομάδα κι αυτή! 978 01:03:14,208 --> 01:03:15,791 Ο Γιούρι γύρισε στον Ερλ, 979 01:03:15,875 --> 01:03:20,500 κι εγώ ανυπομονώ να κάνω ένα μπάνιο με κανονικό σαπούνι. 980 01:03:20,583 --> 01:03:21,541 Είμαι σίγουρη. 981 01:03:24,083 --> 01:03:27,416 Ο χώρος είναι λες και λύνει μαθηματικά ο Ράσελ Κρόου. 982 01:03:27,500 --> 01:03:29,000 Ακούω ένα πόντκαστ 983 01:03:29,083 --> 01:03:32,166 των Βουσμάνων της ερήμου Καλαχάρι για το πώς βρήκαν μια αντιλόπη. 984 01:03:32,250 --> 01:03:35,791 Σκεφτόμουν ότι μπορεί να υπάρχει κάτι που θα μας χρησιμεύσει. 985 01:03:35,875 --> 01:03:36,958 -Ωραία. -Ναι. 986 01:03:37,041 --> 01:03:38,541 Επίσης, βάζω ανιχνευτές 987 01:03:38,625 --> 01:03:41,666 όπου λένε ότι είδαν τον Ότζι, αλλά δίνουν λάθος περιγραφή. 988 01:03:41,750 --> 01:03:45,000 Αν κινείται με κάποιο μοτίβο, πρέπει να το βρούμε. 989 01:03:45,083 --> 01:03:47,416 Μπορεί να τον έχουν περιγράψει όλοι λάθος. 990 01:03:47,500 --> 01:03:48,458 Λογικό. 991 01:03:48,541 --> 01:03:51,500 Ναι, και κάτι ακόμα. Θα με περάσεις για τρελή. 992 01:03:52,000 --> 01:03:53,416 -Μέντιουμ ζώων. -Εντάξει. 993 01:03:53,916 --> 01:03:55,750 -Τι; -Ανησυχώ για σένα. 994 01:03:56,708 --> 01:04:00,791 Καλά είμαι. Έρχονται πληροφορίες και προσπαθώ να τις διαχειριστώ. 995 01:04:00,875 --> 01:04:02,625 -Δεν είναι ο Ότζι. -Προσπαθώ… 996 01:04:03,583 --> 01:04:05,458 -Τι; -Ο Γκόνκερ δεν είναι ο Ότζι. 997 01:04:07,166 --> 01:04:09,500 Το ξέρω. Δεν έχει σχέση με τον Ότζι. 998 01:04:09,583 --> 01:04:11,666 Σταμάτα να πιέζεις τον εαυτό σου. 999 01:04:15,041 --> 01:04:15,875 Απλώς… 1000 01:04:17,500 --> 01:04:20,125 Απλώς συμβαίνει ξανά το ίδιο πράγμα. 1001 01:04:22,916 --> 01:04:26,833 Υποσχέθηκα στον εαυτό μου ότι δεν θα αγαπήσω ξανά σκύλο, 1002 01:04:26,916 --> 01:04:28,250 αλλά ορίστε. 1003 01:04:30,041 --> 01:04:31,833 Πληγώθηκα πάλι. 1004 01:04:32,416 --> 01:04:33,541 Κοίτα. 1005 01:04:34,625 --> 01:04:36,875 Σου υπόσχομαι ότι δεν θα ξανασυμβεί. 1006 01:04:38,833 --> 01:04:40,250 Θα τον βρούμε. 1007 01:04:40,333 --> 01:04:42,541 -Αυτό λες συνέχεια. -Το ξέρω. 1008 01:04:43,666 --> 01:04:44,916 Επειδή το πιστεύω. 1009 01:04:54,791 --> 01:04:57,791 ΜΠΡΑΟΥΝΣ ΓΚΑΠ - 1:00 Π.Μ. 1010 01:05:04,208 --> 01:05:06,583 Εδώ Φίλντινγκ. Αφήστε το μήνυμά σας. 1011 01:05:06,666 --> 01:05:10,000 Επισήμως, δεν ανησυχώ απλά. Ανησυχώ υπερβολικά. 1012 01:05:10,083 --> 01:05:12,250 Έπρεπε να έρθεις πριν από 40 λεπτά. 1013 01:05:12,750 --> 01:05:17,541 Θα πάω να δω και σε άλλα μονοπάτια. Αν έρθεις, μείνε εδώ γιατί θα γυρίσω. 1014 01:05:19,333 --> 01:05:22,416 -Γιατί δεν απαντάει; -Δεν έχει παντού σήμα. 1015 01:05:22,500 --> 01:05:24,500 Μπορεί να μην έχει μπαταρία ή… 1016 01:05:24,583 --> 01:05:25,500 Ή τι; 1017 01:05:26,791 --> 01:05:29,833 Είναι πετσί και κόκαλο. Δεν τρώει ούτε κοιμάται. 1018 01:05:29,916 --> 01:05:32,083 Είναι σκοτεινά. Ελπίζω να μην έπαθε κάτι. 1019 01:05:32,166 --> 01:05:34,958 Τον ψάχνω. Έχει αργήσει πάνω από δύο ώρες. 1020 01:05:35,500 --> 01:05:38,916 -Έπρεπε να με πάρεις νωρίτερα. -Δεν ήθελα να ανησυχήσεις. 1021 01:05:39,000 --> 01:05:40,791 Ναι; Πώς πάει αυτό; 1022 01:05:40,875 --> 01:05:44,625 Χάσαμε ήδη έναν σκύλο στο δάσος. Τώρα και τον γιο μας; 1023 01:05:45,208 --> 01:05:46,041 Περίμενε. 1024 01:05:46,791 --> 01:05:48,250 Τον βρήκα. Θα ξαναπάρω. 1025 01:05:59,916 --> 01:06:00,791 Φίλντινγκ. 1026 01:06:01,541 --> 01:06:02,791 Πού ήσουν; 1027 01:06:02,875 --> 01:06:04,375 Έψαχνα τον σκύλο μου. 1028 01:06:06,166 --> 01:06:07,000 Έλα. 1029 01:06:12,208 --> 01:06:14,291 -Πρόσεχε τη φτέρνα. -Έτοιμος; 1030 01:06:15,333 --> 01:06:16,541 Κοίτα εδώ. 1031 01:06:18,625 --> 01:06:20,458 Εντάξει. 1032 01:06:21,458 --> 01:06:23,208 Έκανες 38 χλμ. σε 12 ώρες. 1033 01:06:24,583 --> 01:06:26,916 Σε χωματόδρομους, ανηφόρες, κατηφόρες. 1034 01:06:27,000 --> 01:06:30,708 -Πιέζεις πολύ τον εαυτό σου. -Έπρεπε να καλύψω μεγαλύτερη περιοχή. 1035 01:06:32,208 --> 01:06:33,625 Ο Γκόνκερ με χρειάζεται. 1036 01:06:38,166 --> 01:06:40,041 Θυμάσαι που με ρώτησες 1037 01:06:40,125 --> 01:06:43,750 αν είμαι περήφανος για τη ζωή, τα ρούχα και τις επιλογές σου; 1038 01:06:43,833 --> 01:06:45,500 -Μπαμπά. -Δεν σου απάντησα. 1039 01:06:45,583 --> 01:06:48,833 -Όλα καλά. Δεν χρειάζεται αυτό. -Όχι. 1040 01:06:49,916 --> 01:06:52,291 Θα με ακούσεις ένα λεπτό; Σε παρακαλώ. 1041 01:06:52,875 --> 01:06:55,208 Δεν μπορώ να είμαι περήφανος για ρούχα. 1042 01:06:55,708 --> 01:06:59,791 Δεν μπορώ να είμαι περήφανος που ζεις σε καλύβα ή για ό,τι άλλο. 1043 01:06:59,875 --> 01:07:03,541 Αυτά είναι πράγματα. Δεν είναι περήφανοι γι' αυτά οι μπαμπάδες. 1044 01:07:05,791 --> 01:07:08,041 Είμαι περήφανος για τον χαρακτήρα σου. 1045 01:07:08,625 --> 01:07:12,416 Για τον χαρακτήρα που είναι καλός με όλους. 1046 01:07:14,541 --> 01:07:15,500 Έχει πλάκα. 1047 01:07:16,708 --> 01:07:17,708 Είναι αστείος. 1048 01:07:19,458 --> 01:07:20,375 Στοργικός. 1049 01:07:20,458 --> 01:07:24,250 Ένας χαρακτήρας που σώζει ένα κουτάβι και του δίνει ένα σπίτι, 1050 01:07:24,333 --> 01:07:31,208 που περπατάει όλη νύχτα με ματωμένα πόδια προτού εγκαταλείψει κάποιον που αγαπάει. 1051 01:07:32,458 --> 01:07:33,291 Άρα… 1052 01:07:34,875 --> 01:07:38,958 Με ρωτάς αν είμαι περήφανος για σένα. Πάντα ήμουν περήφανος. 1053 01:07:42,541 --> 01:07:44,333 Δεν ξέρω πώς να μην είμαι. 1054 01:07:52,833 --> 01:07:53,958 Σ' αγαπώ, μπαμπά. 1055 01:07:56,708 --> 01:07:57,833 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1056 01:08:08,291 --> 01:08:10,458 Τριάντα οκτώ χιλιόμετρα; Είναι τρελό. 1057 01:08:10,541 --> 01:08:14,791 Αυτό είπα κι εγώ, αλλά δεν ακούει. Είναι αφοσιωμένος. 1058 01:08:15,750 --> 01:08:16,666 Κι εσύ; 1059 01:08:16,750 --> 01:08:18,875 Ο Φίλντινγκ είναι η πυξίδα μου. 1060 01:08:19,458 --> 01:08:20,875 Όπου πει να πάμε, 1061 01:08:21,708 --> 01:08:22,625 θα πάμε. 1062 01:08:22,708 --> 01:08:24,666 Να προσέχετε. Σ' αγαπώ. 1063 01:08:24,750 --> 01:08:25,583 Κι εγώ. 1064 01:08:35,333 --> 01:08:36,583 Οι κροκέτες τελειώνουν. 1065 01:08:36,666 --> 01:08:39,458 Θα πάρουμε από την πόλη. Αρχίζει να νυχτώνει. 1066 01:08:40,041 --> 01:08:43,208 Αν έρθει στο μονοπάτι το βράδυ και δεν είμαστε εδώ; 1067 01:08:43,291 --> 01:08:46,958 Οι ειδικοί είπαν στη μαμά σου ότι θα σε μυρίσει αν είναι κοντά. 1068 01:08:47,041 --> 01:08:49,875 Απλώς δεν νομίζω ότι έχουμε βρεθεί κοντά του. 1069 01:08:50,916 --> 01:08:53,625 -Μην απελπίζεσαι. -Αρχίζω να δυσκολεύομαι. 1070 01:08:55,416 --> 01:08:56,500 Γκόνκερ! 1071 01:08:57,000 --> 01:08:57,875 Ακούτε; 1072 01:09:00,208 --> 01:09:02,125 Ποιος ψάχνει τον Γκόνκερ; 1073 01:09:02,208 --> 01:09:03,208 Εγώ. 1074 01:09:04,708 --> 01:09:05,541 Φίλντινγκ! 1075 01:09:06,500 --> 01:09:07,916 -Νέιτ; -Γεια, φίλε. 1076 01:09:09,333 --> 01:09:10,166 Θεέ μου. 1077 01:09:13,875 --> 01:09:17,291 Τι κάνεις έξω από το μονοπάτι; Μπορεί να σκοτωθείς. 1078 01:09:17,375 --> 01:09:20,833 Το ξέρω. Κόντεψα εκεί μέσα. Δεν ήταν αυτός ο σκοπός μου. 1079 01:09:20,916 --> 01:09:24,041 Δεν είμαι πολύ καλός στο να ακολουθώ τα σημάδια. 1080 01:09:24,125 --> 01:09:29,291 Πρέπει να βάλουν πινακίδες. Κάτι που λέει "Μονοπάτι από εδώ". 1081 01:09:29,375 --> 01:09:32,125 -Φίλε, τι κάνεις εδώ; -Ψάχνω τον σκύλο μας. 1082 01:09:32,208 --> 01:09:36,125 Είπατε ότι ξεκινήσατε από τον Βορρά. Εγώ ανέβηκα από τον Νότο. 1083 01:09:36,208 --> 01:09:38,291 Έχω μπαστούνι πεζοπορίας. 1084 01:09:38,375 --> 01:09:40,583 Έχω ντόνατς. Μπορεί να τα μυρίσει. 1085 01:09:40,666 --> 01:09:44,041 Πληροφορία για τα ντόνατς. Ξέρετε ποιος άλλος τα λατρεύει; 1086 01:09:44,125 --> 01:09:47,000 Όλα τα πουλιά στην πολιτεία της Βιρτζίνια. 1087 01:09:47,083 --> 01:09:50,625 Μου έχουν χιμήξει, με έχουν τσιμπήσει, μου έχουν επιτεθεί… 1088 01:09:50,708 --> 01:09:53,125 Όχι, εννοώ τι κάνεις εδώ. 1089 01:09:56,500 --> 01:09:57,666 Εγώ φταίω. 1090 01:10:00,458 --> 01:10:04,375 Εγώ έδειξα την αλεπού στον Γκόνκερ, άρα εγώ φταίω. 1091 01:10:06,750 --> 01:10:09,583 Συγγνώμη. Δεν το ήθελα. Ξέρεις ότι τον αγαπώ. 1092 01:10:09,666 --> 01:10:11,625 -Κι εσύ τον αγαπάς. -Νέιτ. 1093 01:10:12,541 --> 01:10:13,750 Ούτε μία φορά, 1094 01:10:14,625 --> 01:10:17,000 ούτε ένα δευτερόλεπτο δεν σε κατηγόρησα. 1095 01:10:19,416 --> 01:10:20,375 Ποτέ. 1096 01:10:22,791 --> 01:10:25,083 Μακάρι να το ήξερα αυτό. 1097 01:10:26,041 --> 01:10:28,708 Τα κοράκια με έχουν σακατέψει. 1098 01:10:28,791 --> 01:10:29,875 Εντάξει. 1099 01:10:30,375 --> 01:10:31,208 Έχω μια ιδέα. 1100 01:10:32,458 --> 01:10:34,250 -Πού πάει; -Δεν ξέρω. 1101 01:10:34,333 --> 01:10:36,208 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Μη με ακουμπάς. 1102 01:10:36,291 --> 01:10:37,333 Μ' αγαπάς. 1103 01:10:37,416 --> 01:10:38,250 Θεέ μου. 1104 01:10:43,625 --> 01:10:44,458 Θεέ μου. 1105 01:10:46,916 --> 01:10:47,750 Πολύ καλό. 1106 01:10:50,583 --> 01:10:51,458 Θεέ μου. 1107 01:10:53,958 --> 01:10:56,333 Δεν σε ταΐζουν στο τμήμα ψυχολογίας; 1108 01:10:58,000 --> 01:11:01,000 Είναι περισσότερο τροφή της ψυχής. 1109 01:11:01,083 --> 01:11:03,208 Θα ξεπουληθώ και θα πάω στη Γουόλ Στριτ. 1110 01:11:03,291 --> 01:11:07,208 Αλήθεια; Δεν θα γινόσουν φιλοσοφικός καλλιτέχνης; 1111 01:11:07,708 --> 01:11:09,000 "Λατρεύω τον καπιταλισμό. 1112 01:11:09,083 --> 01:11:14,583 Με ανταμείβει επειδή είμαι γενναίος, καινοτομώ και σκέφτομαι μη συμβατικά". 1113 01:11:14,666 --> 01:11:17,291 Χένρι Ρόλινς. Ήταν φιλοσοφικός καλλιτέχνης. 1114 01:11:17,375 --> 01:11:19,708 Μπορεί να γίνω βιοκαλλιεργητής. 1115 01:11:19,791 --> 01:11:22,583 -Ζυγίζω τις επιλογές μου. -Είσαι περίεργος. 1116 01:11:23,541 --> 01:11:26,541 Μ' αρέσει. Λοιπόν, πάω στο μπάνιο. 1117 01:11:28,458 --> 01:11:31,083 Ο μπαμπάς φαίνεται να έχει όρεξη απόψε. 1118 01:11:31,166 --> 01:11:33,458 Πώς τα πάτε τόσον καιρό μαζί; 1119 01:11:35,875 --> 01:11:37,208 Καλά. 1120 01:11:37,291 --> 01:11:39,833 Πολύ καλά. Νομίζω ότι βρήκαμε τον ρυθμό μας. 1121 01:11:40,375 --> 01:11:42,750 -Να τα μαζέψω; -Ναι, ευχαριστούμε. 1122 01:11:43,625 --> 01:11:45,791 -Δεν άγγιξες το μπέργκερ. -Το ξέρω. 1123 01:11:47,375 --> 01:11:48,500 Ευχαριστούμε. 1124 01:11:49,083 --> 01:11:50,416 Γιατί έτσι; 1125 01:11:51,083 --> 01:11:53,958 -Μην το αναφέρεις μπροστά στον μπαμπά. -Εντάξει. 1126 01:11:54,041 --> 01:11:56,583 Το στομάχι μου δεν είναι πολύ καλά. 1127 01:11:56,666 --> 01:11:59,041 Δεν ήταν ούτε στο τελευταίο εξάμηνο. 1128 01:11:59,708 --> 01:12:02,416 Πρέπει να πας να το δεις. Ποιος ξέρει τι είναι; 1129 01:12:02,500 --> 01:12:05,916 -Άλλη μπίρα; -Όχι, ευχαριστώ. Οδηγώ. 1130 01:12:06,000 --> 01:12:07,791 Ένα νερό ακόμα, αν μπορείτε. 1131 01:12:07,875 --> 01:12:11,833 Επίσης, υπάρχει περίπτωση να το βάλετε στην πόρτα ή στον πίνακα; 1132 01:12:11,916 --> 01:12:15,000 -Αν δεν γίνεται, καταλαβαίνω. -Έχασες τον σκύλο σου; 1133 01:12:15,708 --> 01:12:17,958 Θεέ μου. Είναι τόσο γλυκός! 1134 01:12:18,958 --> 01:12:21,541 -Μην ανησυχείς. Θα το κρεμάσω. -Ευχαριστώ. 1135 01:12:21,625 --> 01:12:23,625 "Όχι, ευχαριστώ. Οδηγώ". 1136 01:12:25,500 --> 01:12:28,500 Είμαι η Μπο Πιπ κι έχασα το σκυλί μου 1137 01:12:28,583 --> 01:12:30,541 Συγγνώμη, στο λύκειο είμαστε; 1138 01:12:30,625 --> 01:12:31,541 Αγνόησέ τους. 1139 01:12:31,625 --> 01:12:34,375 Πού έχει πάει το σκυλάκι μου; 1140 01:12:34,458 --> 01:12:36,875 Πού μπορεί να είναι; 1141 01:12:36,958 --> 01:12:40,166 Εσείς οι κακομαθημένοι φοιτητές που πάτε στο μονοπάτι 1142 01:12:40,250 --> 01:12:42,083 δεν ξέρετε τι κάνετε. 1143 01:12:42,750 --> 01:12:44,750 Γι' αυτό χάσατε το χαζόσκυλό σας. 1144 01:12:45,458 --> 01:12:47,375 Πέρασα ένα απαίσιο δεκαήμερο. 1145 01:12:48,375 --> 01:12:52,041 -Αν μπορούσατε να σκάσετε… -Μη. 1146 01:12:52,125 --> 01:12:53,083 Εντάξει. 1147 01:12:53,166 --> 01:12:54,458 Θεέ μου. 1148 01:12:54,541 --> 01:12:56,041 Έχεις κάτι να πεις; 1149 01:12:58,625 --> 01:12:59,791 Πες το στα μούτρα μου. 1150 01:12:59,875 --> 01:13:03,583 Όχι. Αναγκάστηκα να σε ακούσω. Τώρα θες και να σε κοιτάξω; 1151 01:13:03,666 --> 01:13:05,250 Θεέ μου. Σκάσε. 1152 01:13:07,708 --> 01:13:10,041 Δεν ήξερα ότι χορεύουμε σε αυτό το μαγαζί. 1153 01:13:10,125 --> 01:13:11,458 Δεν σε αφορά, θείε. 1154 01:13:12,291 --> 01:13:14,666 Κάνεις λάθος. Είναι ο γιος μου. 1155 01:13:14,750 --> 01:13:16,291 -Μπαμπά. -Και ο φίλος του. 1156 01:13:16,375 --> 01:13:19,291 Η προστασία τους είναι βιολογικός μου μηχανισμός. 1157 01:13:19,375 --> 01:13:21,125 Τι νομίζεις ότι θα κάνεις; 1158 01:13:23,125 --> 01:13:24,583 Καλή ερώτηση. 1159 01:13:25,833 --> 01:13:30,458 Η δουλειά μου είναι να σκέφτομαι. Όταν υπάρχει πρόβλημα κάπου στον κόσμο, 1160 01:13:30,541 --> 01:13:34,708 βλέπω τα στοιχεία και κάνω κάτι που λέγεται "υπόθεση πρόβλεψης". 1161 01:13:34,791 --> 01:13:37,041 Η αξιολόγησή μου τώρα είναι εξής. 1162 01:13:37,625 --> 01:13:39,208 Ήπιατε μερικά ποτά 1163 01:13:39,791 --> 01:13:41,250 και ψάχνετε καβγά. 1164 01:13:41,333 --> 01:13:44,833 Αυτοί οι δύο, όχι. Τώρα σκέφτεστε να επιτεθείτε σε μένα. 1165 01:13:44,916 --> 01:13:46,708 -Ακριβώς. -Ναι. 1166 01:13:47,541 --> 01:13:48,791 Άκου τι θα γίνει. 1167 01:13:49,375 --> 01:13:50,916 Θα βάλω τον αντίχειρά μου 1168 01:13:52,208 --> 01:13:55,708 τόσο βαθιά στο μάτι σου, που θα πεταχτεί σαν φελλός. 1169 01:13:57,083 --> 01:14:00,083 Είναι η σειρά σου να σκεφτείς. Αξίζει το ρίσκο; 1170 01:14:00,875 --> 01:14:04,083 Γιατί αν όχι, καλά θα κάνεις να φύγεις. 1171 01:14:10,875 --> 01:14:12,250 Δεν αξίζει τον κόπο. 1172 01:14:29,958 --> 01:14:32,416 Το τσίζμπεργκερ ήταν φανταστικό. 1173 01:14:38,791 --> 01:14:40,833 Ο Ντουέιν Τζόνσον με Dockers. 1174 01:14:41,583 --> 01:14:43,458 ΔΕΚΑΤΗ ΟΓΔΟΗ ΜΕΡΑ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ 1175 01:14:43,541 --> 01:14:45,000 Τον βρήκαν! 1176 01:14:45,083 --> 01:14:47,583 Πήγαν ένα ημίαιμο λαμπραντόρ σε ένα καταφύγιο. 1177 01:14:47,666 --> 01:14:50,500 Οι εξετάσεις αίματος έδειξαν νόσο του Άντισον. 1178 01:15:10,125 --> 01:15:11,458 Λοιπόν, πάμε! 1179 01:15:15,291 --> 01:15:16,416 Είσαι καλά; 1180 01:15:16,500 --> 01:15:17,375 Ναι. 1181 01:15:18,541 --> 01:15:19,875 Θέλω τον σκύλο μου. 1182 01:15:20,625 --> 01:15:23,000 Θα τον έχουμε σύντομα. 1183 01:15:26,666 --> 01:15:29,166 Ακούσαμε για τον Γκόνκερ στις ειδήσεις. 1184 01:15:29,250 --> 01:15:33,541 Όταν ο κτηνίατρος είπε ότι έχει Άντισον, ενθουσιαστήκαμε. 1185 01:15:45,666 --> 01:15:46,500 Δεν είναι αυτός. 1186 01:15:48,583 --> 01:15:52,541 Δεν καταλαβαίνω. Είναι ίδιος με τον σκύλο στην αφίσα. 1187 01:15:53,125 --> 01:15:56,750 Είναι λίγο μικρότερος κι έχει κοκκινωπή γούνα. 1188 01:15:59,875 --> 01:16:01,500 Ευχαριστούμε. 1189 01:16:19,791 --> 01:16:20,625 Φίλντινγκ. 1190 01:17:05,791 --> 01:17:07,291 Λυπάμαι πολύ, Γκόνκερ. 1191 01:17:44,750 --> 01:17:46,041 Όχι. 1192 01:17:53,791 --> 01:17:55,750 Τι κάνουμε; Πρέπει να συνεχίσουμε. 1193 01:17:55,833 --> 01:17:58,458 -Χαιρέτησε τη μητέρα σου. -Είσαι χάλια. 1194 01:17:58,541 --> 01:17:59,875 Θα πεθάνει εκεί έξω. 1195 01:17:59,958 --> 01:18:02,583 -Θα έχει φύγει ήδη. -Μην το λες αυτό. 1196 01:18:02,666 --> 01:18:05,875 -Βρήκα το σάντουίτς σου άθικτο. -Δεν με νοιάζει. 1197 01:18:05,958 --> 01:18:09,083 Φίλντινγκ, τον ψάχνουν πάνω από 100 άτομα, 1198 01:18:09,166 --> 01:18:10,583 και δεν έχει εμφανιστεί. 1199 01:18:10,666 --> 01:18:15,416 Δεν κοιμάσαι, δεν τρως και το άγχος σε έχει καταβάλει. 1200 01:18:15,500 --> 01:18:17,791 Πρέπει να συνεχίσουμε να ψάχνουμε. 1201 01:18:18,291 --> 01:18:19,916 Τελείωσε, μωρό μου. 1202 01:18:28,083 --> 01:18:29,791 Ήταν ο καλύτερός μου φίλος. 1203 01:18:29,875 --> 01:18:31,125 Το ξέρω. 1204 01:18:33,208 --> 01:18:35,125 Ξέρω ακριβώς πώς νιώθεις. 1205 01:19:00,083 --> 01:19:03,166 -Γεια. -Με ενημέρωσαν η μαμά κι ο μπαμπάς. 1206 01:19:03,250 --> 01:19:04,250 Πώς είσαι; 1207 01:19:05,250 --> 01:19:06,208 Χάλια. 1208 01:19:06,708 --> 01:19:08,583 Έκανες ό,τι μπορούσες, Φιλντς. 1209 01:19:09,291 --> 01:19:11,458 Αν έκανα ό,τι μπορούσα, θα τον έψαχνα ακόμα. 1210 01:19:11,541 --> 01:19:12,583 Είσαι άρρωστος. 1211 01:19:12,666 --> 01:19:15,375 Όσο δύσκολο κι αν είναι, πρέπει να κάνεις πίσω. 1212 01:19:15,958 --> 01:19:17,875 Δεν έγινα έτσι λόγω του Γκόνκερ. 1213 01:19:20,250 --> 01:19:22,250 Νιώθω άρρωστος εδώ και μήνες. 1214 01:19:23,458 --> 01:19:25,541 Κάτι δεν πάει καλά, Πέιτον. 1215 01:19:26,291 --> 01:19:27,666 Κάθε φορά που τρώω 1216 01:19:28,333 --> 01:19:29,708 έχω αβάσταχτους πόνους. 1217 01:19:31,375 --> 01:19:32,625 Βήχω και βγάζω αίμα. 1218 01:19:33,333 --> 01:19:35,416 Μόνο το νερό δεν μου φέρνει πόνο. 1219 01:19:35,916 --> 01:19:38,916 Αρχικά, νόμιζα ότι απλά με πονάει το στομάχι. 1220 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 Πριν λίγο καιρό, έγινα πολύ χάλια. 1221 01:19:42,125 --> 01:19:42,958 Πέιτον. 1222 01:19:44,125 --> 01:19:45,375 Νιώθω ότι πεθαίνω. 1223 01:19:45,875 --> 01:19:47,416 Γιατί δεν το είπες; 1224 01:19:47,500 --> 01:19:49,083 Γιατί έπρεπε να ψάξω. 1225 01:19:49,166 --> 01:19:50,916 Λοιπόν, άκουσέ με. 1226 01:19:51,000 --> 01:19:54,708 Ή θα το πεις στη μαμά και στον μπαμπά τώρα ή θα το κάνω εγώ. 1227 01:20:13,458 --> 01:20:15,541 Μαμά, μπαμπά. 1228 01:20:17,875 --> 01:20:19,750 Πρέπει να σας πω κάτι. 1229 01:20:21,166 --> 01:20:22,166 Όλα εντάξει; 1230 01:20:22,666 --> 01:20:25,208 -Άσ' το. Θα αφήσουν μήνυμα. -Λέγομαι Ματ Κέσλερ. 1231 01:20:25,291 --> 01:20:30,833 Είμαι σίγουρος ότι ο σκύλος σας είναι εδώ, στο Έβεργκριν Λοτζ του Νέλισφορντ. 1232 01:20:30,916 --> 01:20:33,458 -Γεια σας. Τζίνι Μάρσαλ. -Γεια σας. 1233 01:20:33,541 --> 01:20:38,041 Ένας σκύλος τρώει από τα σκουπίδια μας από χθες. 1234 01:20:38,125 --> 01:20:42,333 Δεν έχουμε καταφέρει να πλησιάσει για να δούμε το κολάρο του. 1235 01:20:42,416 --> 01:20:45,791 Είναι αρκετά νευρικός. Είναι ίδιος με τον σκύλο στην αφίσα. 1236 01:20:45,875 --> 01:20:48,791 Μήπως έχετε βίντεο με τον σκύλο; 1237 01:20:48,875 --> 01:20:52,791 Ρωτάω γιατί αρκετοί έχουν πει ότι είδαν τον Γκόνκερ, 1238 01:20:52,875 --> 01:20:54,083 αλλά έκαναν λάθος. 1239 01:20:54,166 --> 01:20:56,791 Πήγα να τον βγάλω να κάνει τα κόλπα του… 1240 01:20:56,875 --> 01:20:59,125 Συγγνώμη. Τι ακριβώς κόλπα; 1241 01:20:59,208 --> 01:21:00,541 Ήταν πολύ περίεργο. 1242 01:21:00,625 --> 01:21:02,333 Βρήκε μπαγιάτικα ντόνατς 1243 01:21:02,416 --> 01:21:05,583 και τα πετούσε στον αέρα με τη μύτη του. 1244 01:21:25,041 --> 01:21:29,333 ΕΒΕΡΓΚΡΙΝ ΛΟΤΖ, ΔΥΤΙΚΗ ΒΙΡΤΖΙΝΙΑ 1245 01:21:31,583 --> 01:21:32,583 Δεν ξέρω. 1246 01:21:33,708 --> 01:21:36,458 Λες να έφτασε ως εδώ στην κατάστασή του; 1247 01:21:37,333 --> 01:21:39,125 Εκατόν εβδομήντα οκτώ χλμ.; 1248 01:21:39,666 --> 01:21:41,458 Δεν είναι τυχαίος σκύλος. 1249 01:21:41,541 --> 01:21:43,041 -Τζον. -Ναι. 1250 01:21:43,750 --> 01:21:45,125 -Φίλντινγκ. -Γεια. 1251 01:21:45,208 --> 01:21:47,541 -Ευχαριστούμε που πήρες. -Ναι, ευχαριστούμε. 1252 01:21:47,625 --> 01:21:49,458 Εδώ τον είδατε; 1253 01:21:49,541 --> 01:21:51,666 Ναι, ήρθε κι εδώ στους κάδους. 1254 01:21:51,750 --> 01:21:55,500 Συνήθως κάθεται εκεί στα δέντρα και βγαίνει όταν πετάμε φαγητό. 1255 01:22:02,625 --> 01:22:03,666 Γκόνκερ! 1256 01:22:07,250 --> 01:22:08,625 Γκόνκερ! 1257 01:22:13,916 --> 01:22:15,458 Γκόνκερ! 1258 01:22:18,333 --> 01:22:20,166 Πότε τον είδατε τελευταία φορά; 1259 01:22:20,666 --> 01:22:23,166 Πριν από τρεις ώρες. Σας πήρα αμέσως. 1260 01:22:24,083 --> 01:22:26,666 Τρόμαξε. Το καπάκι του κάδου έπεσε απότομα 1261 01:22:26,750 --> 01:22:28,375 και χάθηκε στο δάσος. 1262 01:22:29,041 --> 01:22:30,875 Ελπίζω να μην έφυγε. 1263 01:22:35,250 --> 01:22:36,541 Γκόνκερ! 1264 01:22:45,208 --> 01:22:47,166 Αν ήταν εδώ, θα με άκουγε. 1265 01:22:49,208 --> 01:22:50,666 Θα τον βρούμε. 1266 01:22:51,791 --> 01:22:53,625 Γιατί δεν σταματάς με αυτό; 1267 01:22:57,708 --> 01:22:59,083 Επειδή το πιστεύω. 1268 01:23:13,458 --> 01:23:14,291 Γκόνκερ. 1269 01:23:16,458 --> 01:23:17,291 Γκόνκερ! 1270 01:24:20,833 --> 01:24:21,708 Κυρία μου, 1271 01:24:22,375 --> 01:24:23,958 ο σκύλος σας επέστρεψε. 1272 01:24:52,708 --> 01:24:53,750 Αντίο, Ότζι. 1273 01:25:04,791 --> 01:25:06,250 Γεια σου, Γκόνκερ. 1274 01:25:22,375 --> 01:25:23,208 Φίλντινγκ! 1275 01:25:31,458 --> 01:25:33,250 Ακανόνιστη αναπνοή, ασθενής σφυγμός. 1276 01:25:33,333 --> 01:25:37,708 -Τι έχουμε; Ηρωίνη; Οξυκωδόνη; -Όχι ναρκωτικά. Δεν τρώει. 1277 01:25:37,791 --> 01:25:39,208 Αναλαμβάνουμε εμείς. 1278 01:25:39,291 --> 01:25:42,375 Βάλτε φυσιολογικό ορό. Θέλω αιματολογικές και καρδιογράφημα. 1279 01:25:42,458 --> 01:25:43,833 -Ναι, γιατρέ. -Μάλιστα. 1280 01:25:45,083 --> 01:25:47,416 Από τις χειρότερες περιπτώσεις που έχω δει. 1281 01:25:47,500 --> 01:25:50,416 Αφαιρέσαμε το μεγαλύτερο μέρος του παχέος εντέρου. 1282 01:25:50,500 --> 01:25:51,958 Θα μπορούσε να πεθάνει. 1283 01:25:52,708 --> 01:25:56,583 -Από ελκώδη κολίτιδα; -Φυσικά, αν μένει χωρίς θεραπεία. 1284 01:25:56,666 --> 01:25:58,375 Όμως, είναι καλά. 1285 01:26:00,291 --> 01:26:05,291 Από αυτό που είδα στην εγχείρηση, είχε οξύ πόνο επί βδομάδες. 1286 01:26:05,375 --> 01:26:08,083 Γιατί άργησε τόσο να πάει σε γιατρό; 1287 01:26:08,166 --> 01:26:09,916 Θα σας ακουστεί τρελό. 1288 01:26:10,583 --> 01:26:12,541 Χάθηκε ο σκύλος του. Τον έψαχνε. 1289 01:26:13,708 --> 01:26:14,583 Ναι. 1290 01:26:17,750 --> 01:26:21,083 Ο Χάνσελ κι η Γκρέτελ στα γενέθλιά τους. Καταλαβαίνω. 1291 01:26:21,666 --> 01:26:23,708 -Πότε θα τον δούμε; -Σε λίγες ώρες. 1292 01:26:23,791 --> 01:26:26,416 Θα περάσουν πολλά ακόμα γενέθλια με τον σκύλο. 1293 01:26:26,500 --> 01:26:28,791 Ευχαριστούμε πάρα πολύ. 1294 01:26:29,791 --> 01:26:32,291 Αν χαθούν ποτέ ο Χάνσελ κι η Γκρέτελ, 1295 01:26:32,916 --> 01:26:33,958 ψάξτε μας. 1296 01:26:34,041 --> 01:26:36,375 -Ωραία. Ευχαριστώ. -Εμείς ευχαριστούμε. 1297 01:26:36,875 --> 01:26:38,083 Θεέ μου. 1298 01:26:40,666 --> 01:26:43,208 Εδώ δαγκώνει το αγαπημένο του μαξιλάρι. 1299 01:26:43,291 --> 01:26:45,250 Κι εδώ το αγαπημένο του ξυλάκι. 1300 01:26:45,333 --> 01:26:47,000 Αυτό παίρνει κάθε φορά. 1301 01:26:47,083 --> 01:26:50,791 Ο κτηνίατρος σοκαρίστηκε με το πόσο δυνατός είναι. 1302 01:26:50,875 --> 01:26:54,416 Εκτός από λίγες πληγές στα πατουσάκια, είναι μια χαρά. 1303 01:26:59,291 --> 01:27:00,458 Φαίνεται λυπημένος. 1304 01:27:00,541 --> 01:27:03,000 Επειδή αναρωτιέται πού πήγε ο φίλος του. 1305 01:27:04,083 --> 01:27:06,750 Να η οικογένεια των ντετέκτιβ κατοικιδίων. 1306 01:27:06,833 --> 01:27:09,791 -Γεια, γιατρέ. -Γεια. Τι κάνουμε σήμερα; 1307 01:27:11,541 --> 01:27:12,625 Θέλω να πάω σπίτι. 1308 01:27:13,708 --> 01:27:15,541 Ο Γκόνκερ είναι λυπημένος. 1309 01:27:15,625 --> 01:27:18,583 Θα συνεχίσεις να του λείπεις αν δεν ξεκουραστείς. 1310 01:27:18,666 --> 01:27:21,208 Η νοσοκόμα είπε ότι στριφογυρνάς όλη νύχτα. 1311 01:27:21,708 --> 01:27:23,250 Ο ύπνος είναι θεραπεία. 1312 01:27:23,833 --> 01:27:26,625 Ναι, δεν κοιμάται καλά χωρίς τον σκύλο. 1313 01:27:26,708 --> 01:27:28,500 Κάνε ό,τι μπορείς. 1314 01:27:28,583 --> 01:27:31,708 Το σώμα σου χρειάζεται ύπνο. Εντάξει; 1315 01:27:31,791 --> 01:27:33,166 -Ναι. -Ωραία. 1316 01:27:40,958 --> 01:27:42,041 Χαλάρωσε. 1317 01:27:42,916 --> 01:27:44,958 Ο Γιούρι ήταν πολύ καλύτερος. 1318 01:27:45,041 --> 01:27:47,750 Βάλε το κεφάλι σου στο μπουφάν. 1319 01:27:48,500 --> 01:27:50,000 Μέσα στο μπουφάν. 1320 01:27:51,458 --> 01:27:53,458 -Θα μπλέξουμε άσχημα. -Το ξέρω. 1321 01:27:53,541 --> 01:27:54,833 -Έλα. -Πάμε. 1322 01:28:03,583 --> 01:28:05,958 Γεια. Τι κάνετε εδώ; 1323 01:28:07,166 --> 01:28:08,583 Σου φέραμε το υπνωτικό. 1324 01:28:10,208 --> 01:28:11,208 Γκόνκερ; 1325 01:28:17,625 --> 01:28:19,250 -Θεέ μου. -Καλό παιδί. 1326 01:28:25,541 --> 01:28:26,750 Γεια σου, αγόρι μου. 1327 01:28:29,166 --> 01:28:30,333 Γεια, μικρέ. 1328 01:28:32,833 --> 01:28:33,666 Γεια. 1329 01:28:36,583 --> 01:28:38,750 Είσαι πολύ κουρασμένος. Ναι. 1330 01:28:39,375 --> 01:28:40,708 Θες να κοιμηθούμε; 1331 01:28:47,583 --> 01:28:48,541 Καλό παιδί.  1332 01:29:02,291 --> 01:29:06,750 Ο ΓΚΟΝΚΕΡ ΔΕΝ ΧΩΡΙΣΤΗΚΕ ΠΟΤΕ ΞΑΝΑ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΜΑΡΣΑΛ. 1333 01:29:08,708 --> 01:29:12,208 Ο ΦΙΛΝΤΙΝΓΚ ΤΩΡΑ ΖΕΙ ΣΤΗ ΧΙΛΗ… 1334 01:29:12,291 --> 01:29:16,750 ΟΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΙΗΓΗΣΕΙΣ ΜΕ ΚΑΓΙΑΚ. 1335 01:33:42,958 --> 01:33:45,416 Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη