1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,291 --> 00:00:11,000
NETFLIX PRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:17,833 --> 00:00:21,333
BASADA EN HECHOS REALES
5
00:00:27,375 --> 00:00:32,500
UNIVERSIDAD DE VIRGINIA
6
00:00:32,583 --> 00:00:33,416
Dios.
7
00:00:34,416 --> 00:00:39,125
Siempre tengo atún y odio el atún.
Sabes que odio el atún, pero me toca.
8
00:00:39,208 --> 00:00:40,416
- ¿Y tú?
- Italiano.
9
00:00:40,500 --> 00:00:43,208
Bien elegido.
El italiano es un buen bocadillo.
10
00:00:44,208 --> 00:00:46,208
- ¿Qué tal, nena?
- Ay, no.
11
00:00:47,416 --> 00:00:49,375
Fields, no mires a tu izquierda.
12
00:00:52,416 --> 00:00:53,333
No fastidies.
13
00:00:54,375 --> 00:00:55,208
Lo siento.
14
00:00:57,541 --> 00:01:01,375
Primera semana del último curso.
¿Cómo ha podido dejarme?
15
00:01:01,458 --> 00:01:02,708
Te mandó un mensaje.
16
00:01:05,125 --> 00:01:06,583
No me lo puedo comer.
17
00:01:07,458 --> 00:01:08,750
Me siento muy solo.
18
00:01:08,833 --> 00:01:12,500
No hay mayor pobreza
que la soledad y el no sentirse querido.
19
00:01:12,583 --> 00:01:15,583
Lo dijo la Madre Teresa,
a la que jamás dejaron.
20
00:01:15,666 --> 00:01:20,166
En serio, si la dejas a ella,
vas directo al infierno.
21
00:01:20,958 --> 00:01:22,208
¿Es ese?
22
00:01:22,291 --> 00:01:23,333
¿Quién?
23
00:01:24,041 --> 00:01:26,416
¿Me dejó por un tío que juega al frisbi?
24
00:01:26,500 --> 00:01:27,375
Tú juegas.
25
00:01:27,458 --> 00:01:29,000
No, no como él. Él…
26
00:01:30,500 --> 00:01:31,333
va sin camisa.
27
00:01:32,500 --> 00:01:33,666
Está buenísimo.
28
00:01:34,416 --> 00:01:35,500
Gracias.
29
00:01:35,583 --> 00:01:37,583
Bueno, creo que esta noche
30
00:01:37,666 --> 00:01:39,458
deberíamos ir al Bobcat,
31
00:01:40,041 --> 00:01:42,375
beber, comernos unas alitas,
32
00:01:42,458 --> 00:01:44,583
olvidarte de Claire y de ese Adonis.
33
00:01:45,833 --> 00:01:47,208
Esto…
34
00:01:47,291 --> 00:01:48,416
¿adónde te has ido?
35
00:01:50,500 --> 00:01:52,583
No me escuchas.
36
00:01:54,666 --> 00:01:55,833
Vamos a la perrera.
37
00:01:56,666 --> 00:01:57,583
Te equivocas.
38
00:01:57,666 --> 00:01:59,916
Tengo amor que dar y Claire no quiere.
39
00:02:00,000 --> 00:02:02,583
Yo te quiero. Sal conmigo. ¿Podemos irnos?
40
00:02:02,666 --> 00:02:03,791
Quiero un perro.
41
00:02:03,875 --> 00:02:05,791
¿Cuánto hace que no te duchas?
42
00:02:07,500 --> 00:02:08,500
Desde el martes.
43
00:02:08,583 --> 00:02:12,875
Oye, los perros necesitan vacunas.
Necesitan comida y agua a diario.
44
00:02:12,958 --> 00:02:14,000
- ¿Vale?
- Sí.
45
00:02:14,083 --> 00:02:14,916
Tú estás…
46
00:02:16,041 --> 00:02:18,291
mal equipado. Lo siento, pero es así.
47
00:02:19,583 --> 00:02:21,666
¿Qué es el hombre sin las bestias?
48
00:02:21,750 --> 00:02:26,791
Porque si no quedaran bestias, el hombre
moriría de una gran soledad espiritual.
49
00:02:26,875 --> 00:02:29,458
- Del Jefe Seattle.
- Sé de quién es.
50
00:02:29,541 --> 00:02:32,791
Oye. Un notable en la asignatura
de Nativos Americanos
51
00:02:32,875 --> 00:02:34,875
no te capacita para cuidar animales.
52
00:02:34,958 --> 00:02:38,041
- Además, no vuelvas a hacer eso.
- ¿Por qué?
53
00:02:38,125 --> 00:02:41,500
Es asqueroso que me devuelvas citas
de tipos muertos.
54
00:02:41,583 --> 00:02:43,375
La filosofía es mi rollo.
55
00:02:43,458 --> 00:02:44,875
- Lo sabes.
- Vale.
56
00:02:50,500 --> 00:02:51,375
Ay, no.
57
00:02:51,458 --> 00:02:52,791
¡Hola!
58
00:02:55,625 --> 00:02:57,041
Hola, pequeñín.
59
00:03:02,333 --> 00:03:03,166
Le quiero.
60
00:03:06,708 --> 00:03:07,708
Y él a mí.
61
00:03:15,333 --> 00:03:16,291
Una buena bolsa.
62
00:03:16,791 --> 00:03:20,541
Necesito dejarle huella,
así que no desarrolles vínculos con él.
63
00:03:20,625 --> 00:03:21,750
Cuenta con ello.
64
00:03:21,833 --> 00:03:22,708
¿Sabes qué?
65
00:03:22,791 --> 00:03:26,083
Voy a buscar el tema perfecto
para nuestro primer viaje.
66
00:03:30,333 --> 00:03:31,875
¿Por qué hace tanto calor?
67
00:03:31,958 --> 00:03:34,208
El aire acondicionado sigue averiado.
68
00:03:34,958 --> 00:03:36,666
- ¡Por Dios!
- No le asustes.
69
00:03:36,750 --> 00:03:38,458
- ¡Me está meando!
- Sí.
70
00:03:38,541 --> 00:03:40,541
- Coge a tu perro ya.
- No quiero.
71
00:03:40,625 --> 00:03:41,916
- ¡Ni yo!
- Espera.
72
00:03:42,000 --> 00:03:43,291
Cógelo o te juro que…
73
00:03:43,375 --> 00:03:46,250
No quiero traumatizarlo a la primera,
74
00:03:46,333 --> 00:03:48,583
así que déjale hacer sus cosas.
75
00:03:50,791 --> 00:03:52,833
Es lo peor que me ha pasado jamás.
76
00:03:52,916 --> 00:03:53,833
Le gustas.
77
00:03:55,291 --> 00:03:56,500
¿Por qué mea tanto?
78
00:03:57,083 --> 00:03:57,916
No sé.
79
00:03:59,166 --> 00:04:00,666
Bueno, vale.
80
00:04:01,166 --> 00:04:02,583
Mejor no mirar.
81
00:04:07,833 --> 00:04:08,916
Vale, ya.
82
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
Un poquito más.
83
00:04:12,833 --> 00:04:14,333
Vale, ha acabado.
84
00:04:14,416 --> 00:04:16,791
Buen chico.
85
00:04:16,875 --> 00:04:17,833
Buenos chicos.
86
00:04:17,916 --> 00:04:19,666
Los dos sois buenos chicos.
87
00:04:19,750 --> 00:04:21,541
- Te odio.
- Me quieres.
88
00:04:22,125 --> 00:04:23,500
Llevémoslo a casita.
89
00:04:43,458 --> 00:04:45,000
¡Ojo al cachorrito!
90
00:04:46,166 --> 00:04:47,041
¡Perrito!
91
00:04:47,125 --> 00:04:48,250
Llevo a un vip.
92
00:04:48,333 --> 00:04:49,291
¡Hola!
93
00:04:49,375 --> 00:04:51,000
- Lo sé.
- ¡Qué mono!
94
00:04:51,958 --> 00:04:53,166
Hola.
95
00:04:57,833 --> 00:04:59,083
¿Te diviertes, peque?
96
00:05:00,708 --> 00:05:02,625
Todo esto es por ti.
97
00:05:03,125 --> 00:05:05,458
Para darte la bienvenida.
98
00:05:06,041 --> 00:05:08,500
Esta fiesta mola.
99
00:05:09,000 --> 00:05:12,208
No puedo creer
que haya venido tanta gente por…
100
00:05:13,541 --> 00:05:14,583
¿Cómo se llama?
101
00:05:15,250 --> 00:05:16,166
No sé.
102
00:05:17,041 --> 00:05:18,166
¿Cómo te llamas?
103
00:05:20,625 --> 00:05:22,416
Vaya "gonque" me ha dado.
104
00:05:22,500 --> 00:05:24,416
- ¿Cómo?
- Quería decir "golpe".
105
00:05:26,333 --> 00:05:28,041
- Eso es.
- ¿Qué?
106
00:05:29,708 --> 00:05:30,750
Gonker.
107
00:05:31,541 --> 00:05:34,416
- Sí, le gusta. Gonker.
- ¿Qué es un "gonker"?
108
00:05:36,208 --> 00:05:37,416
Él es un Gonker.
109
00:05:38,000 --> 00:05:41,083
¡Gonker!
110
00:05:41,166 --> 00:05:44,166
¡Gonker!
111
00:06:01,958 --> 00:06:03,666
Vamos a llegar tarde a clase.
112
00:06:11,791 --> 00:06:13,208
Respirad hondo.
113
00:06:13,958 --> 00:06:17,500
Postura del perro boca abajo.
114
00:06:21,375 --> 00:06:22,333
¿Listo?
115
00:06:22,416 --> 00:06:23,416
¡Cógela!
116
00:06:24,833 --> 00:06:25,791
No, vuelve.
117
00:06:27,375 --> 00:06:28,833
¡Venga, cógela!
118
00:06:30,333 --> 00:06:31,916
Venga, venga.
119
00:06:44,958 --> 00:06:46,583
¡Muy bien!
120
00:06:46,666 --> 00:06:48,708
Muy bien, chaval. Ven aquí.
121
00:07:02,375 --> 00:07:04,583
¡Sí, eso es, chaval! ¡Tráemelo!
122
00:07:11,166 --> 00:07:13,958
¿Lo habéis visto?
¿Qué os decía? Tiene talento.
123
00:07:21,875 --> 00:07:25,625
- No montaré una casa encantada contigo.
- ¿Sabéis lo de Lainey?
124
00:07:25,708 --> 00:07:28,750
- ¿Qué?
- Tiene trabajo en Boeing. Seis cifras.
125
00:07:28,833 --> 00:07:30,166
¿En serio? Para.
126
00:07:30,250 --> 00:07:32,166
¿Seis cifras? ¿Hablas de dinero?
127
00:07:32,250 --> 00:07:34,625
- Sí, y se queda en Virginia.
- Venga ya.
128
00:07:35,208 --> 00:07:38,416
- No conozco a nadie en San Luis.
- ¿Qué hay allí?
129
00:07:38,500 --> 00:07:40,041
- Mi trabajo.
- Sí.
130
00:07:40,125 --> 00:07:41,958
RR. PP. en Anheuser-Busch.
131
00:07:42,041 --> 00:07:44,000
- En dos semanas.
- ¿No lo sabías?
132
00:07:44,083 --> 00:07:47,041
- ¿Para una marca de cerveza?
- El trabajo soñado.
133
00:07:47,125 --> 00:07:50,250
Espera. ¿Todos tenéis trabajo?
134
00:07:50,916 --> 00:07:52,333
Sí, colega.
135
00:07:52,416 --> 00:07:55,541
Pero no queríamos decir nada.
136
00:07:56,125 --> 00:08:00,833
A ver, no es que yo sea un pringado
que no encuentra trabajo.
137
00:08:00,916 --> 00:08:03,916
Pero aún no sé en qué puedo trabajar.
138
00:08:04,000 --> 00:08:06,625
Tengo que averiguarlo antes que nada.
139
00:08:06,708 --> 00:08:09,958
Ya, pero ¿los últimos cuatro años
no eran para eso?
140
00:08:15,166 --> 00:08:17,083
- Son mis padres.
- Sí.
141
00:08:17,166 --> 00:08:18,000
Fuera cerveza.
142
00:08:18,083 --> 00:08:19,166
Tenemos 21 años.
143
00:08:19,250 --> 00:08:20,750
Son las 10:30.
144
00:08:20,833 --> 00:08:21,708
Bien visto.
145
00:08:28,333 --> 00:08:29,708
- ¡Fielding!
- Mamá.
146
00:08:29,791 --> 00:08:31,000
Hola.
147
00:08:31,083 --> 00:08:32,166
¡Fielding!
148
00:08:32,250 --> 00:08:33,083
¡Papá!
149
00:08:34,250 --> 00:08:36,250
¿Qué hacéis aquí?
150
00:08:36,333 --> 00:08:41,375
Creo que mi inversión me da derecho
a verte con una túnica y un sombrero raro.
151
00:08:42,375 --> 00:08:43,708
Me gradúo mañana.
152
00:08:43,791 --> 00:08:46,625
Sí. Te dijimos
que veníamos el día anterior.
153
00:08:46,708 --> 00:08:50,333
Ya. Lo siento, se me había olvidado.
He estado ocupado.
154
00:08:53,125 --> 00:08:54,750
Sí, ya lo veo.
155
00:08:56,791 --> 00:08:58,125
Tenemos una sorpresa.
156
00:08:59,000 --> 00:09:00,500
¡Sorpresa!
157
00:09:01,250 --> 00:09:04,375
¿Estoy viendo a Peyton? ¡Ven aquí!
158
00:09:04,958 --> 00:09:05,958
¿Qué haces aquí?
159
00:09:06,041 --> 00:09:09,875
Adelanté mi último examen
para ver la graduación de mi hermanito.
160
00:09:09,958 --> 00:09:12,458
- La mejor hermana del mundo.
- Lo intento.
161
00:09:13,958 --> 00:09:16,083
Gonker. Lo siento.
162
00:09:16,166 --> 00:09:17,583
- No pasa nada.
- ¡Eh!
163
00:09:17,666 --> 00:09:19,250
- Vale
- ¿De quién es?
164
00:09:19,333 --> 00:09:20,291
Es…
165
00:09:23,375 --> 00:09:24,708
Es una mala idea.
166
00:09:24,791 --> 00:09:27,166
No es una idea. Es una realidad.
167
00:09:27,250 --> 00:09:28,250
Es un error.
168
00:09:28,333 --> 00:09:29,541
No es un error.
169
00:09:29,625 --> 00:09:31,166
Es mi mejor amigo.
170
00:09:31,250 --> 00:09:35,000
No sabes cuidar de ti mismo,
mucho menos de otro ser vivo.
171
00:09:35,083 --> 00:09:39,458
- Oye, cuido muy bien de Gonker.
- ¿Por qué bebe de un embudo de cerveza?
172
00:09:42,000 --> 00:09:45,333
No, eso es una cosa de Química.
173
00:09:45,416 --> 00:09:47,208
Ven aquí, Gonker. Vamos.
174
00:09:47,708 --> 00:09:48,791
Vamos.
175
00:09:50,708 --> 00:09:54,708
- ¿Qué clase de nombre es Gonker?
- Me "gonqueó" en la cabeza.
176
00:09:55,291 --> 00:09:57,125
Y veo que no te has recuperado.
177
00:09:58,083 --> 00:10:01,416
Hijo, estás a punto de salir
al mundo real.
178
00:10:01,500 --> 00:10:03,541
No podrás pasar tiempo con Gonker.
179
00:10:03,625 --> 00:10:05,625
¿Qué hará cuando estés trabajando?
180
00:10:05,708 --> 00:10:06,583
¿Trabajando?
181
00:10:07,250 --> 00:10:08,625
Papá, venga.
182
00:10:11,500 --> 00:10:12,958
¿Llamaste a Kobrenner?
183
00:10:13,875 --> 00:10:17,666
- ¿Contabilidad? Soy un burro en mates.
- ¿Matt Price de Harper Lewis?
184
00:10:17,750 --> 00:10:21,416
Papá, no estoy preparado
para vender material médico.
185
00:10:21,500 --> 00:10:25,083
¿Y qué harás cuando,
dentro de 24 horas, acabe esta fiesta?
186
00:10:25,166 --> 00:10:29,208
Aparte de estar en casa con tus papás
donde estabas hace cuatro años.
187
00:10:34,125 --> 00:10:34,958
Vamos, chico.
188
00:10:41,875 --> 00:10:42,708
Hola.
189
00:10:44,333 --> 00:10:45,666
Disculpen.
190
00:10:46,541 --> 00:10:48,291
Vamos. Disculpen.
191
00:10:49,041 --> 00:10:50,500
Mamá, papá.
192
00:10:53,125 --> 00:10:54,541
No sé qué decir.
193
00:10:55,708 --> 00:10:59,041
Tranquilo, ya habrá otra ceremonia.
Ah, no, solo hay una.
194
00:11:00,375 --> 00:11:01,750
¿Qué ha pasado?
195
00:11:01,833 --> 00:11:04,291
Me tomé muy en serio lo que dijo papá
196
00:11:04,375 --> 00:11:07,083
de que solo me quedaban 24 horas.
197
00:11:08,041 --> 00:11:10,666
Gonk y yo dormimos junto al río.
Le encanta.
198
00:11:10,750 --> 00:11:13,166
Hablamos de las estrellas
escuchando a las ranas.
199
00:11:13,250 --> 00:11:15,250
- ¿Hablasteis?
- Jugamos con la linterna.
200
00:11:15,333 --> 00:11:17,833
- Le gusta perseguir la luz.
- Está claro.
201
00:11:17,916 --> 00:11:20,791
Sí. Y debimos dormirnos muy tarde,
202
00:11:20,875 --> 00:11:22,958
porque me he quedado frito.
203
00:11:23,958 --> 00:11:26,750
Seguro que merece la pena
el viaje de seis horas
204
00:11:26,833 --> 00:11:29,583
para ver a 4000 desconocidos
vestidos igual.
205
00:11:29,666 --> 00:11:33,666
No pasa nada.
Aún podemos celebrarlo cenando, ¿no?
206
00:11:34,333 --> 00:11:35,833
En realidad, mamá,
207
00:11:36,791 --> 00:11:40,000
llevo unos días mal de la barriga.
208
00:11:41,083 --> 00:11:42,250
Otro día, quizás.
209
00:11:44,375 --> 00:11:49,125
Claro. Sí, tendremos tiempo de sobra
para comer en casa.
210
00:11:49,208 --> 00:11:50,791
No pasa nada.
211
00:11:50,875 --> 00:11:53,125
Tranquilo, son cosas que pasan.
212
00:11:53,791 --> 00:11:55,000
Estoy orgullosa.
213
00:11:55,083 --> 00:11:56,708
- Y te quiero.
- Yo también.
214
00:11:56,791 --> 00:11:59,625
Bueno, pues enhorabuena por graduarte.
215
00:12:00,708 --> 00:12:01,541
Buen viaje.
216
00:12:01,625 --> 00:12:04,000
Gracias. Y perdón otra vez.
217
00:12:07,208 --> 00:12:08,416
Te veo mañana.
218
00:12:09,041 --> 00:12:11,833
No, vuelvo a Seattle esta noche.
219
00:12:12,416 --> 00:12:13,541
¿Qué?
220
00:12:13,625 --> 00:12:16,125
No puedes dejarme a solas con ellos.
221
00:12:16,208 --> 00:12:18,291
Tengo un trabajo de verano.
222
00:12:19,375 --> 00:12:21,791
Mira, si no quieres vivir con los viejos,
223
00:12:21,875 --> 00:12:23,958
búscate curro y págate un alquiler.
224
00:12:24,458 --> 00:12:25,875
Además, no estarás solo.
225
00:12:26,541 --> 00:12:27,583
Tienes a Gonker.
226
00:12:31,666 --> 00:12:33,000
Acaríciale la barriga.
227
00:12:39,500 --> 00:12:43,250
- Muy bien, don Gran Profesor adulto.
- Tú también podrías.
228
00:12:43,833 --> 00:12:46,041
¿Sí? ¿Un máster? ¿Para qué?
229
00:12:47,500 --> 00:12:48,375
Bien visto.
230
00:12:49,791 --> 00:12:50,958
Te echaré de menos.
231
00:12:51,041 --> 00:12:54,125
No dejes que te domen
en ese barrio residencial.
232
00:12:54,625 --> 00:12:55,708
Eres salvaje.
233
00:12:56,833 --> 00:12:57,791
No lo olvides.
234
00:13:00,000 --> 00:13:03,333
Qué suerte tener algo
que me hace tan difícil despedirme.
235
00:13:04,416 --> 00:13:05,250
Ah, Gandhi.
236
00:13:05,833 --> 00:13:07,375
Winnie the Pooh. Ven aquí.
237
00:13:10,208 --> 00:13:11,333
Cuídate, ¿vale?
238
00:13:12,750 --> 00:13:13,583
Haz lo de…
239
00:13:13,666 --> 00:13:15,333
No. Trabajaré en ello.
240
00:13:15,416 --> 00:13:17,333
Quiero hacer lo de los pájaros.
241
00:13:19,041 --> 00:13:21,541
- La próxima vez. Adiós.
- Nos vemos, tío.
242
00:13:50,208 --> 00:13:52,666
No pasa nada, chico. Lo solucionaremos.
243
00:14:19,125 --> 00:14:20,208
Hemos llegado.
244
00:14:22,041 --> 00:14:25,541
Habrá un periodo de adaptación,
así que vamos a…
245
00:14:26,416 --> 00:14:28,166
Nos lo tomaremos con calma.
246
00:14:30,166 --> 00:14:31,208
¡Estamos en casa!
247
00:14:31,291 --> 00:14:34,083
¡Los graduados han vuelto!
248
00:14:34,583 --> 00:14:35,666
¡Hola!
249
00:14:36,291 --> 00:14:38,416
Gonk, baja. Baja, chico.
250
00:14:38,500 --> 00:14:40,416
- Quiere darte besos.
- Qué bien.
251
00:14:40,500 --> 00:14:41,875
Aquí tienes, jovencito.
252
00:14:41,958 --> 00:14:44,666
- ¿Qué es?
- Un collar de adiestramiento.
253
00:14:44,750 --> 00:14:47,125
No se va a poner esto.
254
00:14:48,041 --> 00:14:51,416
- Mamá, es una bestia salvaje.
- Es un animal doméstico.
255
00:14:51,500 --> 00:14:53,541
No te pases, viste su fraternidad.
256
00:14:53,625 --> 00:14:55,625
No, está acostumbrado a ser libre.
257
00:14:55,708 --> 00:14:57,583
Correteaba por el campus.
258
00:14:57,666 --> 00:14:59,750
Esto no es el campus. Es la civilización.
259
00:15:00,500 --> 00:15:03,958
En la civilización,
la gente tiene la nevera en la cocina
260
00:15:04,041 --> 00:15:05,333
y el perro fuera.
261
00:15:05,416 --> 00:15:06,333
No, yo…
262
00:15:07,083 --> 00:15:11,166
Hay sensores instalados junto al bosque
263
00:15:11,250 --> 00:15:13,791
para que pueda acercarse,
pero no demasiado.
264
00:15:13,875 --> 00:15:16,791
Y si lo hace, le da una descarguita.
265
00:15:16,875 --> 00:15:18,875
No le hará daño, pero le enseñará.
266
00:15:19,375 --> 00:15:22,041
- Se desanimará.
- Va en el cuello, no en el ánimo.
267
00:15:31,833 --> 00:15:34,083
¿Qué pasa, chico?
268
00:15:36,791 --> 00:15:38,541
¡No, Gonker!
269
00:15:39,083 --> 00:15:39,958
¡Oye, Gonker!
270
00:15:40,541 --> 00:15:43,250
- ¡Ven!
- Tranquilo, el collar lo detendrá.
271
00:15:43,333 --> 00:15:44,208
¡Gonker!
272
00:15:44,291 --> 00:15:46,000
¡Gonker! ¡Oye!
273
00:15:46,083 --> 00:15:47,375
- ¡No!
- ¡Gonker!
274
00:15:47,458 --> 00:15:49,791
- ¡Eh, se escapa!
- ¡Más despacio! ¡No!
275
00:15:52,166 --> 00:15:53,041
¿Qué?
276
00:15:56,916 --> 00:15:59,833
¡Sí, enfréntate al poder!
¡Ve a por ese zorro!
277
00:16:02,500 --> 00:16:04,625
Dicen que detiene a cualquier perro.
278
00:16:05,250 --> 00:16:07,208
Gonker no es cualquier perro.
279
00:16:07,291 --> 00:16:09,208
¿Y si se pierde?
280
00:16:09,291 --> 00:16:12,375
Corría por el campus durante horas
y siempre volvía.
281
00:16:12,458 --> 00:16:16,166
- Pero esto no se lo conoce.
- Estará bien, te lo aseguro.
282
00:16:17,208 --> 00:16:19,166
Es un perro muy especial.
283
00:16:21,916 --> 00:16:24,625
Un trozo de Japón que puedo dejar atrás.
284
00:16:26,875 --> 00:16:29,458
Por vuestra hospitalidad.
285
00:16:29,958 --> 00:16:30,916
Ahora es tuyo.
286
00:16:32,333 --> 00:16:33,291
Se llama Oji.
287
00:16:34,041 --> 00:16:35,208
Me encanta.
288
00:16:37,416 --> 00:16:38,458
¿Puedo jugar?
289
00:16:39,916 --> 00:16:41,416
En un radio de 50 metros.
290
00:16:41,500 --> 00:16:44,416
Nos vamos al pueblo,
no quiero tener que buscarte.
291
00:16:45,166 --> 00:16:46,000
Ven, Oji.
292
00:16:51,625 --> 00:16:52,458
Vamos, chico.
293
00:16:55,875 --> 00:16:59,083
- ¿Quieres comer?
- No, pero me iría bien una siesta.
294
00:17:06,875 --> 00:17:08,000
- ¿Qué?
- Por Dios.
295
00:17:17,125 --> 00:17:17,958
¿Hijo?
296
00:17:20,375 --> 00:17:21,208
Hijo.
297
00:17:22,208 --> 00:17:25,541
- ¿Os he despertado?
- Has despertado a tu tía Jenny.
298
00:17:25,625 --> 00:17:27,791
- Y lleva años muerta.
- ¿Qué haces?
299
00:17:27,875 --> 00:17:30,041
Es una técnica de respiración.
300
00:17:30,125 --> 00:17:32,166
Un agni prasana modificado.
301
00:17:32,250 --> 00:17:36,083
Se sincroniza con el ciclo de sueño.
Me mantiene centrado.
302
00:17:36,750 --> 00:17:37,583
¿Y él?
303
00:17:39,250 --> 00:17:40,750
Le gusta hacerlo conmigo.
304
00:17:40,833 --> 00:17:43,583
O igual quiere que le frotes la barriga.
305
00:17:43,666 --> 00:17:45,000
A mí no me mires.
306
00:17:46,750 --> 00:17:47,583
Adiós.
307
00:17:49,750 --> 00:17:53,166
Según nuestro análisis,
vemos cualquier movimiento positivo
308
00:17:53,250 --> 00:17:54,500
muy improbable.
309
00:17:54,583 --> 00:17:57,000
¿Hasta cuándo aplazarás las inversiones?
310
00:17:57,083 --> 00:18:00,041
Mi equipo me dice
que hay que mantener la cautela
311
00:18:00,125 --> 00:18:02,916
hasta las elecciones locales
o tras las lluvias.
312
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
Pero podremos implementar
el programa en breve, ¿no?
313
00:18:06,083 --> 00:18:08,791
- ¿Me disculpas? Perdona.
- Claro.
314
00:18:09,625 --> 00:18:10,583
¡Fielding!
315
00:18:14,000 --> 00:18:14,833
¿Sí, señor?
316
00:18:14,916 --> 00:18:18,416
Estoy en un Zoom con cinco personas
y está aquí llorando.
317
00:18:18,916 --> 00:18:20,041
Quiere jugar.
318
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
De acuerdo.
319
00:18:27,791 --> 00:18:28,625
Cógelo.
320
00:18:32,125 --> 00:18:33,750
Le gusta elegir el palo.
321
00:18:34,875 --> 00:18:37,208
- ¿Lo elige él?
- Lo cambia cada día.
322
00:18:41,666 --> 00:18:42,583
¿Ahora qué?
323
00:18:44,125 --> 00:18:45,750
Quiere que lo mires elegir.
324
00:18:46,833 --> 00:18:48,666
No es divertido si no miras.
325
00:18:51,541 --> 00:18:52,625
Oye.
326
00:18:53,958 --> 00:18:54,958
Te estoy mirando.
327
00:19:03,916 --> 00:19:06,666
Tú tienes tu cama y yo, la mía.
328
00:19:08,333 --> 00:19:09,625
¡Esta es mi cama!
329
00:19:19,083 --> 00:19:20,791
Eligen antes a un papa.
330
00:19:26,416 --> 00:19:28,583
¡Me rindo!
331
00:19:29,250 --> 00:19:30,083
Me rindo.
332
00:19:38,458 --> 00:19:41,291
Cuando termines, asfíxiame a mí también.
333
00:19:54,333 --> 00:19:55,750
¿Te gustan los pájaros?
334
00:19:56,666 --> 00:19:58,291
No eres una bestia salvaje.
335
00:19:59,541 --> 00:20:01,291
Eres un encanto.
336
00:20:06,833 --> 00:20:07,916
¿Estás seguro?
337
00:20:08,000 --> 00:20:09,041
Vale.
338
00:20:10,250 --> 00:20:11,166
¡Cógelo!
339
00:20:26,958 --> 00:20:28,458
¡Así se hace, chico!
340
00:20:29,333 --> 00:20:31,625
- Ha molado bastante.
- ¡Hurra!
341
00:20:31,708 --> 00:20:32,958
¿Lo habéis visto?
342
00:20:33,041 --> 00:20:34,750
- ¡Sí!
- ¡Sí!
343
00:20:34,833 --> 00:20:35,833
¡Buen chico!
344
00:20:35,916 --> 00:20:37,916
- ¡Impresionante!
- ¡Tiene talento!
345
00:20:48,791 --> 00:20:49,625
¿Gonker?
346
00:20:51,708 --> 00:20:53,416
El peor nombre del mundo.
347
00:20:58,000 --> 00:20:58,833
¿Gonker?
348
00:21:06,750 --> 00:21:07,875
¿Qué haces?
349
00:21:12,625 --> 00:21:15,125
Los rayos y los truenos te dan miedo.
350
00:21:16,333 --> 00:21:17,916
¿Es eso? Sí.
351
00:21:19,208 --> 00:21:21,291
Como Fielding cuando era pequeño.
352
00:21:23,625 --> 00:21:26,583
Tenía que cantarle para que se le pasara.
353
00:22:06,083 --> 00:22:06,916
Sí.
354
00:22:10,708 --> 00:22:12,333
¡Ya estoy en casa!
355
00:22:12,416 --> 00:22:15,291
He comprado tarta de arándanos
356
00:22:15,375 --> 00:22:17,416
para cuando vengan los Connor.
357
00:22:17,500 --> 00:22:21,125
Y helado de plátano para nosotros
porque nos lo merecemos.
358
00:22:22,833 --> 00:22:25,000
¿Qué? ¿No me saludas?
359
00:22:28,041 --> 00:22:31,208
Estás agotado de jugar,
ir a buscar zorros y esas…
360
00:22:33,375 --> 00:22:34,916
Jopé.
361
00:22:38,375 --> 00:22:39,583
Pues nada.
362
00:22:39,666 --> 00:22:42,500
Yo cojo los trozos grandes
y tú llévate el resto.
363
00:22:48,500 --> 00:22:50,500
Fielding, ven aquí un momento.
364
00:22:52,833 --> 00:22:54,208
¿Traigo la fregona?
365
00:22:54,708 --> 00:22:57,291
No, es Gonker.
No me ha saludado al entrar.
366
00:22:57,375 --> 00:22:59,833
Y hay comida en el suelo y no la toca.
367
00:23:02,000 --> 00:23:03,708
¿No ha desayunado?
368
00:23:05,583 --> 00:23:08,291
Creo que es su cena de anoche.
369
00:23:11,416 --> 00:23:13,375
¿Quieres salir a correr?
370
00:23:15,958 --> 00:23:18,125
¿No? Ven, vamos a jugar.
371
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
- Mamá.
- Llamaré al veterinario.
372
00:23:29,083 --> 00:23:30,916
Oye, tranquilo.
373
00:24:12,583 --> 00:24:16,625
Con la enfermedad de Addison,
no produces bastantes glucocorticoides.
374
00:24:16,708 --> 00:24:21,166
Se produce una insuficiencia suprarrenal
que causa dolor y baja la tensión.
375
00:24:21,250 --> 00:24:22,833
Puedes quedarte en coma.
376
00:24:22,916 --> 00:24:24,583
¿Cómo? ¿Está en coma?
377
00:24:24,666 --> 00:24:26,166
No, está sedado.
378
00:24:26,666 --> 00:24:30,000
Con medicación,
se puede controlar la enfermedad,
379
00:24:30,083 --> 00:24:33,625
pero la dolencia de Gonker
ha estado latente toda su vida.
380
00:24:34,125 --> 00:24:38,291
Y ha tenido un episodio agudo.
Aún no está fuera de peligro.
381
00:24:38,375 --> 00:24:41,541
Si sobrevive,
necesitará una inyección cada 30 días.
382
00:24:41,625 --> 00:24:43,166
¿Si sobrevive?
383
00:24:43,250 --> 00:24:46,416
Hay un 50 % de probabilidades
de que sobreviva a la noche.
384
00:24:50,291 --> 00:24:51,708
Me quedo con él.
385
00:24:51,791 --> 00:24:55,000
No es buena idea.
Recuperará y perderá el conocimiento.
386
00:24:55,083 --> 00:24:58,166
Si te ve, se pondrá nervioso,
y necesita dormir.
387
00:24:58,666 --> 00:25:00,500
Los dos debéis descansar.
388
00:25:01,000 --> 00:25:03,500
Nosotros estaremos con él a todas horas.
389
00:25:05,500 --> 00:25:06,333
Te lo prometo.
390
00:25:17,458 --> 00:25:21,333
Ya está. Gonker tendrá sus platos limpios
cuando vuelva.
391
00:25:22,000 --> 00:25:23,333
Sí, si vuelve.
392
00:25:24,458 --> 00:25:25,416
No digas eso.
393
00:25:25,500 --> 00:25:28,208
He leído que empeora
si no se trata a tiempo.
394
00:25:29,000 --> 00:25:31,916
Pasó su primer año de vida sin medicación.
395
00:25:32,000 --> 00:25:35,416
En la universidad,
¿te diste cuenta de que se cansaba?
396
00:25:35,500 --> 00:25:36,916
Algunos días,
397
00:25:37,000 --> 00:25:41,166
pero creía que estaba cansado
de jugar o de ir de excursión.
398
00:25:41,250 --> 00:25:43,791
Te avisé: un perro es una responsabilidad.
399
00:25:43,875 --> 00:25:48,125
Cuando cuidas a alguien,
no es solo a veces o solo para jugar.
400
00:25:48,875 --> 00:25:50,416
Ha de ser todo el tiempo.
401
00:26:07,333 --> 00:26:09,458
Lleva así desde las 6:00.
402
00:26:12,500 --> 00:26:15,000
No había visto
una recuperación tan rápida.
403
00:26:18,291 --> 00:26:19,750
¡Gonker!
404
00:26:19,833 --> 00:26:21,666
- ¡Sí, chico!
- Hola.
405
00:26:30,791 --> 00:26:31,958
Muy bien.
406
00:26:32,041 --> 00:26:33,416
Eres invencible, chico.
407
00:26:33,916 --> 00:26:35,000
Qué fuerte eres.
408
00:26:35,916 --> 00:26:37,541
COMIDA ECO PARA PERROS
409
00:26:42,291 --> 00:26:44,750
¡Ay, qué emoción!
410
00:26:44,833 --> 00:26:46,166
¿Estás emocionado?
411
00:26:46,708 --> 00:26:50,375
Qué rico. Qué buena comidita hago, ¿eh?
412
00:26:52,583 --> 00:26:54,916
Yo habría escogido el de abedul.
413
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
¿Listo? Voy a competir contigo.
Te doy ventaja. ¡Ya!
414
00:26:58,083 --> 00:26:59,250
¡Venga, cógelo!
415
00:26:59,333 --> 00:27:01,250
¡Que lo cojo yo!
416
00:27:10,666 --> 00:27:11,791
¿Quién es el mejor?
417
00:27:11,875 --> 00:27:12,791
Sí, tú, sí.
418
00:27:13,750 --> 00:27:15,916
El verano que fuimos a Mohonk.
419
00:27:16,000 --> 00:27:19,875
Dos semanas yendo a pescar cada día
y solo pesqué una insolación.
420
00:27:20,458 --> 00:27:21,583
¿Cómo lo haces?
421
00:27:22,541 --> 00:27:23,375
¡Hola!
422
00:27:23,458 --> 00:27:24,916
Aquí está.
423
00:27:25,000 --> 00:27:28,583
La bestia apestosa y asquerosa.
Y trae a su perro.
424
00:27:28,666 --> 00:27:30,541
¡Ay, John!
425
00:27:31,375 --> 00:27:33,291
¿Recuerdas a los Goodwin?
426
00:27:33,375 --> 00:27:35,041
- Sí, hola.
- Cuánto tiempo.
427
00:27:35,125 --> 00:27:36,666
Habéis salido mucho rato.
428
00:27:36,750 --> 00:27:39,583
Paré en casa del Sr. Platt
para que Gonk jugara con Yuri.
429
00:27:39,666 --> 00:27:42,916
- Así juega con otros perros.
- Sí. ¿Te pongo un plato?
430
00:27:43,416 --> 00:27:44,333
No, gracias.
431
00:27:44,416 --> 00:27:45,291
No comes nada.
432
00:27:45,375 --> 00:27:47,416
Se prepara para una vida de pobreza.
433
00:27:49,041 --> 00:27:51,041
- ¡Oye!
- Ya lo cojo.
434
00:27:51,125 --> 00:27:52,666
- Es mío.
- Le encanta.
435
00:27:53,958 --> 00:27:56,375
Vamos a hacer yoga antes de la ducha.
436
00:27:56,458 --> 00:27:59,458
- Me alegro de veros.
- Vuelve después y come.
437
00:28:00,625 --> 00:28:03,166
- No te metas tanto con él.
- Es broma.
438
00:28:04,000 --> 00:28:05,791
Qué bien que esté en casa.
439
00:28:07,541 --> 00:28:08,583
Sí y no.
440
00:28:09,750 --> 00:28:12,375
O sea, yo en la universidad
no tenía un duro.
441
00:28:12,458 --> 00:28:14,333
Me mantuve con tres trabajos
442
00:28:14,416 --> 00:28:16,375
y, al graduarme, tenía empleo.
443
00:28:16,958 --> 00:28:20,541
Con 21 años,
mi padre había combatido en una guerra.
444
00:28:20,625 --> 00:28:23,000
Él aún no ha encontrado su camino.
445
00:28:23,500 --> 00:28:26,791
Pues más le vale,
porque yo no soy Tim Misner.
446
00:28:26,875 --> 00:28:30,041
Con 35 años,
su hijo ha vuelto a casa con ellos.
447
00:28:30,125 --> 00:28:31,958
Es algo que me quita el sueño.
448
00:28:33,666 --> 00:28:37,166
SENDERO DE LOS APALACHES, VIRGINIA
449
00:28:37,250 --> 00:28:41,125
Mi clase no es aburrida,
y la última pregunta que puse fue:
450
00:28:41,208 --> 00:28:43,041
"¿Es el ateísmo una religión?".
451
00:28:43,125 --> 00:28:44,750
Sí. ¿Cómo respondes a eso?
452
00:28:45,666 --> 00:28:47,666
¡No puedes! Es imposible.
453
00:28:47,750 --> 00:28:50,541
Les puse sobresaliente a todos
y vi The Office.
454
00:28:50,625 --> 00:28:54,125
Bien. La idea de que enseñes
en la universidad me aterra.
455
00:28:54,208 --> 00:28:55,125
- ¿Verdad?
- Sí.
456
00:28:56,791 --> 00:28:58,125
Mira, un zorro.
457
00:29:00,125 --> 00:29:02,333
¿Ves al zorro? ¡Ve a por el zorro!
458
00:29:08,958 --> 00:29:11,500
- Allá va.
- Ver zorro, perseguir zorro.
459
00:29:11,583 --> 00:29:13,833
¿Por qué mi vida no es tan sencilla?
460
00:29:13,916 --> 00:29:15,000
Sí, ¿verdad?
461
00:29:15,750 --> 00:29:18,125
Me alegra verte. Gracias por acercarte.
462
00:29:18,208 --> 00:29:20,791
Sí. Sonabas deprimido al teléfono.
463
00:29:23,583 --> 00:29:26,166
Tu padre está de coña y lo sabes.
464
00:29:27,750 --> 00:29:30,583
No. Siempre supe
que estaba decepcionado conmigo,
465
00:29:30,666 --> 00:29:33,166
pero esta vez parecía avergonzado.
466
00:29:33,250 --> 00:29:35,041
Qué va. De avergonzado, nada.
467
00:29:35,125 --> 00:29:36,458
Qué va. Es que es…
468
00:29:38,041 --> 00:29:38,875
tu padre.
469
00:29:38,958 --> 00:29:39,916
No lo entiende.
470
00:29:40,000 --> 00:29:41,791
Sé bien la suerte que tengo.
471
00:29:41,875 --> 00:29:43,125
- Ya.
- Tengo suerte.
472
00:29:43,208 --> 00:29:47,000
Mis padres se deslomaron
para que yo pudiera estudiar.
473
00:29:47,083 --> 00:29:48,916
- Sí.
- Me dieron oportunidades.
474
00:29:49,000 --> 00:29:51,166
Debo averiguar qué hacer con ellas.
475
00:29:51,250 --> 00:29:52,208
¿O sea?
476
00:29:52,916 --> 00:29:55,833
Cuesta encontrar carrera
si no eres bueno en nada.
477
00:29:55,916 --> 00:29:56,750
Eres bueno.
478
00:29:57,416 --> 00:29:58,250
- Ya.
- Que sí.
479
00:29:58,333 --> 00:30:00,041
No pagan por ir en kayak.
480
00:30:00,125 --> 00:30:01,375
Igual sí.
481
00:30:01,458 --> 00:30:02,291
¡Gonker!
482
00:30:02,916 --> 00:30:03,833
¡Ven aquí!
483
00:30:03,916 --> 00:30:05,958
¡Gonker!
484
00:30:07,875 --> 00:30:09,208
Corría mucho. ¡Gonker!
485
00:30:10,041 --> 00:30:11,791
Amiguito, ¿te escondes?
486
00:30:17,291 --> 00:30:18,500
¡Gonker!
487
00:30:23,291 --> 00:30:24,458
¡Gonker!
488
00:30:28,916 --> 00:30:29,750
¿Gonk?
489
00:30:32,250 --> 00:30:33,416
¡Gonker!
490
00:30:33,500 --> 00:30:34,416
¿Gonk?
491
00:30:36,708 --> 00:30:37,583
¡Gonker!
492
00:30:50,875 --> 00:30:52,916
¡Mamá! ¡Papá! ¡No está!
493
00:30:53,000 --> 00:30:55,541
- ¿Qué? ¿Quién no está?
- Gonker.
494
00:30:55,625 --> 00:30:58,625
- ¿Qué tienes en la cara?
- Me caí por un barranco.
495
00:30:58,708 --> 00:31:00,791
- ¿Dónde?
- El Sendero de los Apalaches.
496
00:31:00,875 --> 00:31:02,750
Fue a por un zorro y no volvió.
497
00:31:02,833 --> 00:31:06,125
Nate y yo lo buscamos por todas partes.
Está por ahí.
498
00:31:06,208 --> 00:31:09,125
- Hay coyotes. Se lo comerán.
- Eso no ayuda.
499
00:31:09,208 --> 00:31:12,416
¡Te dije que usaras correa!
Sabía que esto pasaría.
500
00:31:12,500 --> 00:31:15,458
- ¿Cuánto hace de la última inyección?
- Diez días.
501
00:31:15,541 --> 00:31:17,750
Tiene 20 días como mucho.
502
00:31:17,833 --> 00:31:19,833
Fielding, ¿cómo se te ocurre?
503
00:31:19,916 --> 00:31:21,791
Esto es lo que haremos.
504
00:31:21,875 --> 00:31:25,666
Primero, tengamos claro
que no lo encontraremos esta noche.
505
00:31:25,750 --> 00:31:27,333
Respirad hondo.
506
00:31:27,416 --> 00:31:30,791
Te limpiamos la herida
y planeamos algo para mañana.
507
00:31:54,708 --> 00:31:55,541
Mamá.
508
00:31:56,166 --> 00:31:58,625
Por favor. Fuera hace mucho frío.
509
00:31:59,208 --> 00:32:02,291
Está bien. Tiene un abrigo de piel.
Yo no tengo uno.
510
00:32:02,375 --> 00:32:04,041
Lleva horas ahí fuera.
511
00:32:04,125 --> 00:32:07,916
No dejaré entrar a ese chucho
mientras tenga invitados.
512
00:32:08,583 --> 00:32:11,916
Vete calladita a tu habitación
o acabarás fuera con él.
513
00:32:20,041 --> 00:32:21,166
Ven, chico.
514
00:32:22,208 --> 00:32:23,500
Venga, ven.
515
00:32:47,041 --> 00:32:48,291
Bien calentito.
516
00:32:51,416 --> 00:32:53,541
Eres mi mejor amigo, Oji.
517
00:33:02,291 --> 00:33:04,291
19 DÍAS PARA ENCONTRAR A GONKER
518
00:33:06,208 --> 00:33:07,208
Qué locura.
519
00:33:08,083 --> 00:33:12,541
Un sendero de 3500 km
y solo asignan dos guardabosques.
520
00:33:13,041 --> 00:33:14,000
¿Qué pasa?
521
00:33:14,833 --> 00:33:17,791
Son guías telefónicas
de cada condado de Virginia.
522
00:33:17,875 --> 00:33:20,208
- Creo que están todos.
- ¿Por qué?
523
00:33:20,291 --> 00:33:24,083
Soy analógica. Si busco en Internet,
acabaré imprimiéndolo.
524
00:33:24,166 --> 00:33:27,083
Son cientos de páginas.
Así es más manejable.
525
00:33:27,166 --> 00:33:28,833
No, ¿por qué haces esto?
526
00:33:28,916 --> 00:33:30,541
Debemos encontrar a Gonker.
527
00:33:30,625 --> 00:33:33,833
Empecemos por las perreras,
clínicas veterinarias…
528
00:33:34,416 --> 00:33:38,125
Vamos con Rockbridge,
Rockingham y Augusta.
529
00:33:38,208 --> 00:33:41,375
- Vale.
- Hablemos con la policía de cada pueblo.
530
00:33:41,458 --> 00:33:42,958
Con control de animales.
531
00:33:43,041 --> 00:33:44,708
Y también con las iglesias.
532
00:33:44,791 --> 00:33:47,916
Allá donde la gente se reúna
y busque información.
533
00:33:48,000 --> 00:33:50,791
- Periódicos locales.
- Veteranos de guerra.
534
00:33:50,875 --> 00:33:55,083
- Los rotarios, la protectora de ciervos…
- Son cientos de sitios.
535
00:33:55,166 --> 00:33:56,750
Sí. ¿Alguna idea mejor?
536
00:33:57,333 --> 00:33:59,750
- No.
- No hay alternativa.
537
00:34:00,250 --> 00:34:02,791
Yo me quedo al teléfono. Poned anuncios.
538
00:34:02,875 --> 00:34:05,541
¿No son más efectivas las redes sociales?
539
00:34:05,625 --> 00:34:08,833
- Ese es tu departamento.
- Y con Salvamento.
540
00:34:08,916 --> 00:34:11,875
Tu madre llevará el puesto de mando,
pero tú y yo
541
00:34:12,375 --> 00:34:14,375
vamos al Sendero de los Apalaches.
542
00:34:14,458 --> 00:34:19,000
Si nos centramos, trabajamos duro
y tomamos decisiones bien calculadas,
543
00:34:19,083 --> 00:34:21,625
te prometo que lo encontraremos.
544
00:34:21,708 --> 00:34:24,208
¿Vale? Corre, vístete.
Aprovechemos la luz.
545
00:34:24,791 --> 00:34:25,666
Vale.
546
00:34:27,250 --> 00:34:29,750
¿Se lo prometes? ¿Cómo se te ocurre?
547
00:34:30,875 --> 00:34:31,916
Porque lo creo.
548
00:34:34,833 --> 00:34:39,708
PRIMER DÍA DE BÚSQUEDA
QUEDAN 19 DÍAS
549
00:34:46,333 --> 00:34:48,625
¡ESPERO QUE LO ENCUENTRES PRONTO!
550
00:34:49,166 --> 00:34:50,833
¡LLÁMAME SI NECESITAS AYUDA!
551
00:34:51,541 --> 00:34:53,208
¡OJALÁ GONKER VUELVA A CASA!
552
00:34:53,291 --> 00:34:55,000
Ha pasado más de una hora.
553
00:34:55,083 --> 00:34:58,083
¿Va a haber tanto silencio todo el rato?
554
00:34:58,833 --> 00:35:01,958
Estoy comprobando si el aviso se difunde.
555
00:35:02,041 --> 00:35:02,958
¿Cómo va?
556
00:35:03,791 --> 00:35:07,333
Son amigos que esperan que lo encontremos,
pero nada útil.
557
00:35:09,416 --> 00:35:12,166
¿Podemos poner algo más animado?
558
00:35:13,083 --> 00:35:14,625
No estoy muy animado.
559
00:35:16,333 --> 00:35:18,000
Todo esto es culpa mía.
560
00:35:22,000 --> 00:35:23,458
Gracias por hacer esto.
561
00:35:24,375 --> 00:35:26,458
Aún no hemos logrado nada.
562
00:35:27,166 --> 00:35:30,791
El César nunca daba las gracias
a sus generales hasta que vencían.
563
00:35:30,875 --> 00:35:31,833
No soy el César.
564
00:35:32,458 --> 00:35:33,375
No lo eres.
565
00:35:34,875 --> 00:35:37,000
Pero intentas resolver la situación.
566
00:35:39,208 --> 00:35:40,125
Es un comienzo.
567
00:36:24,625 --> 00:36:26,166
PERRO PERDIDO
RECOMPENSA
568
00:36:26,250 --> 00:36:29,833
Si quieres encontrarlo,
tienes que encontrarlo a él.
569
00:36:30,708 --> 00:36:32,375
¿Has encontrado a Cristo?
570
00:36:32,458 --> 00:36:36,083
Somos miembros de la iglesia,
aunque no vayamos mucho a misa.
571
00:36:37,541 --> 00:36:39,875
- ¿Las vende?
- Las mejores del condado.
572
00:36:40,458 --> 00:36:42,208
Tengo justo la que necesitan.
573
00:36:51,916 --> 00:36:55,041
San Antonio,
santo patrón de las almas perdidas.
574
00:36:55,125 --> 00:36:57,291
Así recuperarás el alma de Gonker.
575
00:36:58,625 --> 00:36:59,541
Oremos.
576
00:37:01,000 --> 00:37:05,250
San Antonio, guía a estos hombres
en la búsqueda de su amado perro.
577
00:37:06,208 --> 00:37:07,041
Amén.
578
00:37:08,250 --> 00:37:09,083
Amén.
579
00:37:10,291 --> 00:37:12,208
Bueno, tenga diez dólares.
580
00:37:12,291 --> 00:37:15,250
Cinco por la estatuilla
y cinco por la oración.
581
00:37:15,333 --> 00:37:16,500
Gracias.
582
00:37:16,583 --> 00:37:17,833
Igualmente, hermano.
583
00:37:31,083 --> 00:37:31,916
No hará daño.
584
00:37:35,708 --> 00:37:38,666
Y su collar es azul y blanco,
en espiguilla.
585
00:37:38,750 --> 00:37:42,166
Lo siento, ningún perro nuestro
encaja con la descripción.
586
00:37:42,250 --> 00:37:46,000
Vale. ¿Puede poner
un cartel en la oficina?
587
00:37:46,083 --> 00:37:48,291
Claro, y haré un montón de copias
588
00:37:48,375 --> 00:37:51,333
y los voluntarios del refugio
las repartirán.
589
00:37:51,416 --> 00:37:53,291
Jerry Malcolm.
590
00:37:54,625 --> 00:37:57,625
Muchas gracias por su amabilidad.
591
00:37:57,708 --> 00:37:59,708
- Que tenga un buen día.
- Y usted.
592
00:37:59,791 --> 00:38:01,333
- Buena suerte.
- Gracias.
593
00:38:05,166 --> 00:38:07,166
EQUIPO DE HÉROES
594
00:38:11,250 --> 00:38:13,250
SENDERO DE LOS APALACHES, VIRGINIA
595
00:38:13,333 --> 00:38:15,541
¡Gonker!
596
00:38:16,791 --> 00:38:19,041
¡Gonker!
597
00:38:20,916 --> 00:38:23,375
¡Gonker!
598
00:38:23,458 --> 00:38:25,583
No eres una ambulancia francesa.
599
00:38:26,666 --> 00:38:29,250
Perdona, no quisiera avergonzarte.
600
00:38:29,333 --> 00:38:31,541
- Al menos tú lo admites.
- ¿El qué?
601
00:38:31,625 --> 00:38:34,541
- Que te avergüenzas de mí.
- No seas ridículo.
602
00:38:34,625 --> 00:38:36,458
¿Estoy siendo ridículo?
603
00:38:38,208 --> 00:38:41,500
¿Qué es lo contrario de la vergüenza?
El orgullo.
604
00:38:41,583 --> 00:38:44,916
¿Puedes decir que estás orgulloso
de cómo vivo mi vida?
605
00:38:45,875 --> 00:38:49,125
Desde mis vaqueros rotos
hasta mis decisiones.
606
00:38:50,250 --> 00:38:54,666
Fielding, algunas de tus decisiones,
lo que hiciste en la universidad,
607
00:38:54,750 --> 00:38:57,875
lo que estás haciendo ahora,
no me parece bien.
608
00:38:57,958 --> 00:39:02,000
- Y, francamente, no lo entiendo.
- Somos dos personas diferentes.
609
00:39:02,083 --> 00:39:04,791
- Déjame terminar.
- Es absurdo.
610
00:39:04,875 --> 00:39:07,958
Sé que crees
que soy irresponsable e inmaduro,
611
00:39:08,041 --> 00:39:10,166
y que Gonker morirá por mi culpa.
612
00:39:10,250 --> 00:39:11,958
- Fielding.
- Senderistas.
613
00:39:15,708 --> 00:39:17,125
Hola, disculpad.
614
00:39:17,833 --> 00:39:20,625
Busco a mi perro. ¿No lo habréis visto?
615
00:39:20,708 --> 00:39:23,125
Si no, podéis correr la voz.
616
00:39:23,208 --> 00:39:24,708
Hola, soy Ginny Marshall.
617
00:39:24,791 --> 00:39:28,666
He enviado una nota y un cartel
explicando la situación familiar…
618
00:39:29,166 --> 00:39:31,125
Llamada en espera. Luego llamo.
619
00:39:31,833 --> 00:39:33,625
- ¿John?
- Señorita Marshall.
620
00:39:33,708 --> 00:39:35,833
Soy Kyle Gans, del Virginia Sun.
621
00:39:36,333 --> 00:39:37,333
Recibí su correo.
622
00:39:37,958 --> 00:39:40,583
Gracias por contestar tan pronto.
623
00:39:41,708 --> 00:39:45,875
¿Podría poner en su periódico
un aviso por un perro perdido?
624
00:39:45,958 --> 00:39:48,416
Le abonaré cualquier gasto encantada.
625
00:39:48,500 --> 00:39:51,208
Estoy pensando en algo más grande.
626
00:39:52,083 --> 00:39:53,833
Me conmovió lo que escribió.
627
00:39:54,750 --> 00:39:57,541
Era algo muy personal.
628
00:39:57,625 --> 00:39:59,500
Está desconsolada por su perro.
629
00:40:00,208 --> 00:40:05,750
Sí, yo escribí la nota, pero en realidad
Gonker pertenece a mi hijo.
630
00:40:07,041 --> 00:40:07,875
¿En serio?
631
00:40:08,958 --> 00:40:10,791
Parece que el perro sea suyo.
632
00:40:14,291 --> 00:40:18,750
En fin, con su permiso, quisiera escribir
un artículo sobre su búsqueda.
633
00:40:19,333 --> 00:40:20,166
¿Qué?
634
00:40:23,500 --> 00:40:28,125
- El periódico va a publicar un artículo.
- ¿Un artículo? ¿En serio?
635
00:40:28,208 --> 00:40:30,583
Con una foto de Gonker y todo.
636
00:40:30,666 --> 00:40:33,291
Los Connor me están instalando un escáner,
637
00:40:33,375 --> 00:40:35,916
el periódico dice que falta resolución.
638
00:40:36,000 --> 00:40:38,458
He llamado a Janie y me los ha enviado.
639
00:40:38,541 --> 00:40:40,333
Dales 20 dólares a cada uno.
640
00:40:40,416 --> 00:40:42,750
Ya lo he intentado, pero se niegan.
641
00:40:42,833 --> 00:40:43,875
Qué maravilla.
642
00:40:43,958 --> 00:40:47,083
El Virginia Sun tiene una tirada de 6000.
643
00:40:47,166 --> 00:40:50,500
Han retuiteado a Gonker el doble
y aún no sabemos nada.
644
00:40:50,583 --> 00:40:53,166
Bueno, todo suma, ¿no?
645
00:40:53,250 --> 00:40:54,875
De acuerdo. Sigue así.
646
00:40:54,958 --> 00:40:57,750
Un beso. Te llamamos mañana de camino.
647
00:40:57,833 --> 00:40:59,375
Vale. Un beso a los dos.
648
00:41:36,208 --> 00:41:37,875
Hemos hecho 22 kilómetros.
649
00:41:40,625 --> 00:41:43,041
Reserva energía. Sé que estás disgustado…
650
00:41:43,125 --> 00:41:44,875
No estoy disgustado, papá.
651
00:41:45,500 --> 00:41:46,333
Es que…
652
00:41:47,500 --> 00:41:48,333
¿Qué?
653
00:41:54,583 --> 00:41:55,625
Todos mis amigos
654
00:41:56,708 --> 00:41:59,375
han empezado a hacer su vida y…
655
00:42:00,166 --> 00:42:01,375
me alegro por ellos.
656
00:42:03,041 --> 00:42:05,041
Pero me tienen lástima.
657
00:42:06,208 --> 00:42:09,208
Lo noto. Y tú y mamá también me criticáis.
658
00:42:09,791 --> 00:42:13,041
- No te criticamos.
- Papá, sí. Todos los días.
659
00:42:13,125 --> 00:42:14,458
Cómo me miráis.
660
00:42:15,875 --> 00:42:18,875
Cómo habláis de mí
cuando creéis que no os oigo.
661
00:42:20,791 --> 00:42:24,541
Y cuando todos tus amigos,
tus padres y sus amigos,
662
00:42:24,625 --> 00:42:27,250
cuando todos te consideran un fracasado,
663
00:42:27,333 --> 00:42:32,958
es bueno tener a alguien que piense
que estás bien tal como eres.
664
00:42:34,333 --> 00:42:36,000
Aunque seas un poco distinto
665
00:42:36,083 --> 00:42:38,958
o no tengas trabajo, ni rumbo ni decisión.
666
00:42:40,125 --> 00:42:43,500
Solo alguien que te quiere
667
00:42:44,416 --> 00:42:45,625
por ser quien eres.
668
00:42:47,750 --> 00:42:49,666
Eso era Gonker para mí, papá.
669
00:42:51,916 --> 00:42:54,458
Gonker era el único en todo el planeta
670
00:42:54,958 --> 00:42:57,291
al que le gustaba tal y como soy.
671
00:43:02,166 --> 00:43:06,125
Hijo, estás preocupado por Gonker
porque lo quieres y está perdido.
672
00:43:07,875 --> 00:43:09,625
Por eso me preocupo por ti.
673
00:43:10,458 --> 00:43:11,791
Lo has vuelto a hacer.
674
00:43:15,791 --> 00:43:19,750
Que no haya encontrado aún mi camino
no significa que esté perdido.
675
00:43:39,291 --> 00:43:40,333
Perdona.
676
00:43:41,083 --> 00:43:42,458
Perdona. Hola.
677
00:43:42,541 --> 00:43:44,083
- Hola.
- Hola.
678
00:43:44,166 --> 00:43:46,791
¿Estabas repartiendo tú esto
en el Hardee's?
679
00:43:46,875 --> 00:43:48,541
Sí. ¿Lo ha visto?
680
00:43:49,875 --> 00:43:51,208
No lo he visto, cielo.
681
00:43:51,291 --> 00:43:54,000
Pero cuando mi Tucker
se escapó hace unos años,
682
00:43:54,083 --> 00:43:57,750
fuimos con su hermano Butchie
y Tucker captó su olor enseguida.
683
00:43:57,833 --> 00:44:00,625
Se cree que un perro huele a otro canino
684
00:44:00,708 --> 00:44:02,625
antes que a un ser humano.
685
00:44:02,708 --> 00:44:06,000
Restos de cuando necesitaban
encontrar a sus manadas.
686
00:44:06,083 --> 00:44:07,916
Se me ha ocurrido que ayudaría.
687
00:44:08,541 --> 00:44:09,750
Gracias.
688
00:44:27,750 --> 00:44:30,500
- Te lo agradecemos mucho.
- Faltaría más.
689
00:44:30,583 --> 00:44:35,791
Yuri quiere mucho a Gonker y viceversa.
Seguro que Gonk reconoce su olor.
690
00:44:35,875 --> 00:44:38,041
Le prometo que no irá suelto,
691
00:44:38,125 --> 00:44:40,875
le daremos de comer
y hará mucho ejercicio.
692
00:44:40,958 --> 00:44:42,583
El aire fresco le irá bien.
693
00:44:42,666 --> 00:44:45,708
Lo necesito dentro de una semana.
Vamos a Florida.
694
00:44:45,791 --> 00:44:48,166
Sí. Con suerte, traeremos dos perros.
695
00:44:48,666 --> 00:44:52,333
Bueno, pórtate bien, Yuri.
Ayuda a los Marshall a encontrarlo.
696
00:45:00,375 --> 00:45:04,666
SEGUNDO DÍA DE BÚSQUEDA
QUEDAN 18 DÍAS
697
00:45:06,541 --> 00:45:07,583
¡Gonker!
698
00:45:08,833 --> 00:45:10,375
¡Gonker!
699
00:45:13,333 --> 00:45:14,291
¿Gonk?
700
00:45:14,875 --> 00:45:16,708
- Disculpad.
- Hola, ¿qué tal?
701
00:45:16,791 --> 00:45:18,083
Buscamos a un perro.
702
00:45:18,791 --> 00:45:21,750
- ¿Lo habéis visto por aquí?
- No hemos visto nada.
703
00:45:22,333 --> 00:45:23,958
- Gracias.
- Buena suerte.
704
00:45:27,125 --> 00:45:28,291
¡Gonker!
705
00:45:30,208 --> 00:45:32,666
¡Gonker!
706
00:45:34,875 --> 00:45:36,750
¡Gonker!
707
00:45:38,375 --> 00:45:39,875
¡Gonker!
708
00:45:39,958 --> 00:45:40,958
¡Gonker!
709
00:45:42,291 --> 00:45:44,833
¡Gonker!
710
00:45:44,916 --> 00:45:46,041
Me gustaría ayudar.
711
00:45:46,125 --> 00:45:49,041
Un amigo del instituto
puede hacer copias gratis.
712
00:45:49,125 --> 00:45:53,791
Las pondré en la iglesia, en el mercado…
Y en la cantera trabaja mucha gente.
713
00:45:53,875 --> 00:45:56,666
Encontrarán una en el parabrisas
cuando salgan.
714
00:45:56,750 --> 00:46:00,333
- Gracias, eres una bendita.
- Díselo a mi ex. Suerte.
715
00:46:01,666 --> 00:46:03,000
¿Y esos tíos?
716
00:46:03,500 --> 00:46:04,666
¿Estás seguro?
717
00:46:04,750 --> 00:46:06,875
Con ellos cubriríamos mucho terreno.
718
00:46:07,583 --> 00:46:10,500
Sí, pero van en moto.
No pueden ir por el sendero.
719
00:46:10,583 --> 00:46:13,708
Quizá Gonker no siga el sendero
y acabe en una ciudad.
720
00:46:13,791 --> 00:46:16,375
No parece el tipo de gente
721
00:46:16,458 --> 00:46:18,791
a la que pides estas cosas.
722
00:46:18,875 --> 00:46:22,750
Hijo, si vives en una burbuja,
al final te asfixias.
723
00:46:35,375 --> 00:46:36,500
Siento interrumpir.
724
00:46:38,125 --> 00:46:42,250
No sé si han visto a nuestro perro perdido
durante sus viajes.
725
00:46:42,958 --> 00:46:45,041
Desapareció hace dos días.
726
00:46:45,125 --> 00:46:50,041
Si no lo encontramos en 18 días
y lo medicamos, podría morirse.
727
00:46:50,125 --> 00:46:51,666
Se llama Gonker.
728
00:46:52,875 --> 00:46:55,416
- ¿Se llama Gonkers?
- Gonker. Singular.
729
00:46:56,250 --> 00:46:57,791
Es un solo perro.
730
00:47:00,708 --> 00:47:01,583
Gonker.
731
00:47:02,750 --> 00:47:04,125
Qué nombre más tonto.
732
00:47:07,458 --> 00:47:09,625
Yo puse un nombre tonto a mi perro.
733
00:47:11,666 --> 00:47:12,833
Macarrones.
734
00:47:14,500 --> 00:47:15,458
Sí.
735
00:47:16,208 --> 00:47:18,333
Con cinco años se marchó de casa.
736
00:47:19,791 --> 00:47:20,916
Y nunca volvió.
737
00:47:23,791 --> 00:47:25,208
Aún sueño con él.
738
00:47:26,708 --> 00:47:29,166
¿Qué pasó con el tuyo? ¿Cómo se perdió?
739
00:47:31,875 --> 00:47:33,625
Lo llevaba sin correa y…
740
00:47:34,625 --> 00:47:35,500
Es culpa mía.
741
00:47:43,791 --> 00:47:45,583
Tienes que perdonarte.
742
00:47:46,541 --> 00:47:49,458
Yo me castigué durante años
por lo de Macarrones.
743
00:47:50,833 --> 00:47:52,208
No te hará ningún bien.
744
00:47:52,916 --> 00:47:54,791
Tampoco se lo hará a Gonkers.
745
00:47:54,875 --> 00:47:55,708
Gonker.
746
00:47:59,208 --> 00:48:01,666
Tenemos muchos grupos por toda la costa.
747
00:48:02,291 --> 00:48:05,541
Todos los Caballeros de Azriel
estarán atentos.
748
00:48:07,500 --> 00:48:08,500
Gracias.
749
00:48:09,750 --> 00:48:11,958
Y gracias a los demás Caballeros.
750
00:48:12,041 --> 00:48:13,541
Sí, gracias.
751
00:48:21,958 --> 00:48:23,083
Nada de perros.
752
00:48:23,166 --> 00:48:25,416
El siguiente motel está a más de 50 km
753
00:48:25,500 --> 00:48:28,875
y, según su web,
no admite mascotas de más de 7 kilos.
754
00:48:28,958 --> 00:48:31,875
Vale, vamos a meter
sus platos en tu bolsa.
755
00:48:32,750 --> 00:48:34,375
No, no admiten perros.
756
00:48:34,458 --> 00:48:36,666
Leyes pequeñas para gente pequeña.
757
00:48:37,250 --> 00:48:38,875
La multa es de 300 dólares.
758
00:48:38,958 --> 00:48:39,958
Vamos.
759
00:48:41,333 --> 00:48:45,458
Las caravanas de la Ruta de la Seda
paraban en campamentos.
760
00:48:45,541 --> 00:48:49,041
- ¿Sabes cómo los llamaban?
- ¿"Prohibido perros"?
761
00:48:49,125 --> 00:48:50,333
Caravasares.
762
00:48:50,416 --> 00:48:52,666
Permitían entrar a los camellos.
763
00:48:53,166 --> 00:48:55,875
Los guardias los acogían y los protegían.
764
00:48:55,958 --> 00:48:59,625
Es un caravasar,
están obligados a darnos la bienvenida.
765
00:48:59,708 --> 00:49:01,250
Venga, vamos.
766
00:49:02,541 --> 00:49:03,625
Ponme el abrigo.
767
00:49:03,708 --> 00:49:06,416
- ¿Qué es esto? ¿Scooby-Doo?
- Venga, que pesa.
768
00:49:10,958 --> 00:49:13,625
Distraigo al de recepción
mientras te cuelas,
769
00:49:13,708 --> 00:49:15,375
y quedamos en el ascensor.
770
00:49:15,458 --> 00:49:16,875
Comienza la función.
771
00:49:19,166 --> 00:49:20,666
No voy a pagar la multa.
772
00:49:20,750 --> 00:49:23,083
Claro que no. Necesitarías dinero.
773
00:49:25,875 --> 00:49:26,875
Hola.
774
00:49:26,958 --> 00:49:28,916
Tu perro está con un hombre malo.
775
00:49:30,541 --> 00:49:31,375
¿Quién es?
776
00:49:31,458 --> 00:49:34,416
Lo cogió mi vecino Claude.
Tiene muchos animales.
777
00:49:34,500 --> 00:49:36,500
Dios sabe lo que les hace.
778
00:49:36,583 --> 00:49:40,625
Veo que traen muchos perros,
pero nunca he visto salir a ninguno.
779
00:49:40,708 --> 00:49:43,583
No entiendo.
¿Les hace daño a los animales?
780
00:49:43,666 --> 00:49:45,916
Eso me dijo. Hay que llamar a la poli.
781
00:49:46,000 --> 00:49:47,333
¿Y qué les decimos?
782
00:49:47,416 --> 00:49:49,750
No pueden basarse en una acusación.
783
00:49:49,833 --> 00:49:53,500
Necesitan una causa probable
y con esto no obtendrán una orden.
784
00:49:54,791 --> 00:49:56,875
Notable en Derecho Constitucional.
785
00:49:56,958 --> 00:50:00,750
Hablaremos con él a ver qué pasa.
786
00:50:00,833 --> 00:50:03,458
- ¿Dirección?
- Se la he mandado a Fielding.
787
00:50:03,541 --> 00:50:04,875
Además, Fields,
788
00:50:04,958 --> 00:50:08,833
corre la voz de mis nuevas cuentas
de Twitter e Instagram.
789
00:50:08,916 --> 00:50:12,708
Son @RealGonker y @FindGonker.
790
00:50:12,791 --> 00:50:16,958
Tened cuidado con este tal Claude.
Podría ser un asesino en serie.
791
00:50:17,041 --> 00:50:20,625
Tienes razón.
Enviaré a Fielding a la puerta principal.
792
00:50:21,125 --> 00:50:22,291
Genial.
793
00:50:22,375 --> 00:50:23,833
Tened cuidado. En serio.
794
00:50:24,416 --> 00:50:25,250
Adiós.
795
00:50:25,333 --> 00:50:27,125
Tengo los papeles en regla.
796
00:50:27,208 --> 00:50:30,916
Tengo licencia de refugio temporal
sin ánimo de lucro.
797
00:50:31,000 --> 00:50:34,750
Lo siento.
Mi mujer me pidió que lo comprobara.
798
00:50:35,250 --> 00:50:37,083
Esta no es la primera vez.
799
00:50:37,166 --> 00:50:41,333
La mujer que llamó, la señora Banner,
tiene 98 años y no anda muy fina.
800
00:50:41,416 --> 00:50:45,000
Le han explicado muchas veces
lo que hacemos, pero se olvida.
801
00:50:45,083 --> 00:50:47,000
- Su intención es buena.
- Ya.
802
00:50:47,083 --> 00:50:50,041
- Siento hacerle perder su tiempo.
- De eso nada.
803
00:50:50,125 --> 00:50:54,083
Estoy conectado con toda la comunidad
de rescate de animales.
804
00:50:54,166 --> 00:50:55,375
Lo voy a escanear.
805
00:50:55,458 --> 00:50:56,750
Iniciaré una cadena.
806
00:50:56,833 --> 00:51:00,958
Tenemos gente que pasa el fin de semana
buscando perros extraviados.
807
00:51:01,041 --> 00:51:02,708
Les diremos lo de Gonker.
808
00:51:02,791 --> 00:51:03,916
Gracias.
809
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Sí, gracias.
810
00:51:05,083 --> 00:51:06,041
¿Estás bien?
811
00:51:06,625 --> 00:51:08,000
Sí, es que…
812
00:51:08,958 --> 00:51:10,916
Esperaba que estuviera aquí.
813
00:51:11,500 --> 00:51:13,291
A ver si sucede un milagro.
814
00:51:14,875 --> 00:51:19,083
OCTAVO DÍA DE BÚSQUEDA
QUEDAN 12 DÍAS
815
00:51:44,000 --> 00:51:46,083
Bien, ya llevas algunas calorías.
816
00:51:48,625 --> 00:51:53,208
He pensado que hoy podríamos ir a Elkton.
817
00:51:53,791 --> 00:51:54,625
Elkton.
818
00:51:55,166 --> 00:51:57,833
- Está lejos.
- No tenemos más remedio.
819
00:51:57,916 --> 00:52:00,250
Ya sabes, Gonker no es cualquier perro.
820
00:52:01,208 --> 00:52:03,916
Igual que tú lo buscas a él,
él te busca a ti.
821
00:52:05,416 --> 00:52:07,625
Hola, disculpad.
822
00:52:08,208 --> 00:52:11,125
¿Por un casual habéis visto a este perro?
823
00:52:11,208 --> 00:52:13,375
Pues sí, porque es nuestro perro.
824
00:52:13,458 --> 00:52:15,625
Anda, ¿sois los Marshall?
825
00:52:15,708 --> 00:52:17,625
Eso dice nuestro buzón. ¿Y tú?
826
00:52:17,708 --> 00:52:18,666
Tracy.
827
00:52:18,750 --> 00:52:20,125
No puedo creerlo.
828
00:52:20,208 --> 00:52:24,541
Ayer leí vuestra historia
y me dio muchísima pena.
829
00:52:24,625 --> 00:52:26,958
He hecho copias y las voy repartiendo.
830
00:52:27,041 --> 00:52:28,541
Eres superamable.
831
00:52:28,625 --> 00:52:32,083
Vaya, supongo que el Virginia Sun
nos ha hecho papel.
832
00:52:32,166 --> 00:52:35,291
¿El Virginia Sun?
No, lo he leído en el Roanoke Times.
833
00:52:35,375 --> 00:52:37,583
- ¿Me enseñas esa hoja?
- Sí, claro.
834
00:52:38,583 --> 00:52:40,208
PERRO PERDIDO A CONTRARRELOJ
835
00:52:40,291 --> 00:52:42,333
Esto es de Associated Press.
836
00:52:42,416 --> 00:52:43,875
Gonker ya es nacional.
837
00:52:44,875 --> 00:52:48,375
- Hola, soy Ginny Marshall.
- Ginny, me llamo Alex Olsen.
838
00:52:48,458 --> 00:52:51,416
Leí sobre tu perro
en el Duluth News Tribune.
839
00:52:51,916 --> 00:52:54,166
Mi sambernardo
tiene la enfermedad de Addison.
840
00:52:54,750 --> 00:52:58,333
Quería comentarte que puedes dejar
ciertos alimentos a Gonker
841
00:52:58,416 --> 00:53:01,000
por si los encuentra, y que le irán bien.
842
00:53:01,083 --> 00:53:03,750
Prolongará unos días
el efecto de la medicina.
843
00:53:03,833 --> 00:53:05,000
¡VAMOS, GONKER!
844
00:53:05,083 --> 00:53:06,458
¡UN GRAN BESO!
845
00:53:07,291 --> 00:53:08,791
Hola, soy Ginny Marshall.
846
00:53:08,875 --> 00:53:10,750
¿Puede repetírmelo?
847
00:53:10,833 --> 00:53:12,916
Rodesiano.
848
00:53:13,000 --> 00:53:14,291
Crestado rodesiano.
849
00:53:14,375 --> 00:53:15,875
Excelentes rastreadores.
850
00:53:15,958 --> 00:53:19,833
Cuando sale a cazar,
tengo un método para ayudarle a regresar.
851
00:53:19,916 --> 00:53:22,666
Coja cualquier cosa
con el olor de su hijo.
852
00:53:22,750 --> 00:53:24,291
Sáquela fuera de casa.
853
00:53:24,375 --> 00:53:26,708
El olor puede viajar 16 kilómetros.
854
00:53:29,166 --> 00:53:32,708
No doy abasto con las llamadas.
Llama gente de todo el mundo
855
00:53:32,791 --> 00:53:37,250
para decirme cómo localizarlo,
sacarlo del bosque o encontrar tu olor.
856
00:53:37,333 --> 00:53:40,625
- Con eso no necesitará ayuda.
- ¿Perdona?
857
00:53:41,500 --> 00:53:44,166
Llevas una especie de almizcle de pachuli.
858
00:53:45,000 --> 00:53:46,791
¿Has olido tu colonia?
859
00:53:47,291 --> 00:53:50,333
- Vaya, os lleváis bien.
- El síndrome de Estocolmo.
860
00:53:50,416 --> 00:53:53,333
He reunido esos consejos
en un documento de Google
861
00:53:53,416 --> 00:53:55,083
y lo he compartido contigo.
862
00:53:55,750 --> 00:53:58,416
Reconozco tu voz,
pero no puedes ser mi madre.
863
00:53:59,750 --> 00:54:00,583
Muy gracioso.
864
00:54:01,583 --> 00:54:03,833
¡Gonker!
865
00:54:05,500 --> 00:54:06,416
¡Gonker!
866
00:54:16,750 --> 00:54:19,625
- El paisaje es precioso.
- Lo sé.
867
00:54:20,875 --> 00:54:24,125
Llevé a los niños del centro comunitario
por el sendero.
868
00:54:24,958 --> 00:54:26,041
Hasta un arroyo.
869
00:54:26,625 --> 00:54:27,875
Todo el día en kayak.
870
00:54:29,875 --> 00:54:32,250
- Les encantaba.
- Y a ti también, ¿no?
871
00:54:32,791 --> 00:54:33,625
Sí.
872
00:54:41,208 --> 00:54:45,958
Quizá te parezca una tontería, pero…
873
00:54:48,416 --> 00:54:51,750
He pensado trabajar algún día
en ese sector.
874
00:54:53,958 --> 00:54:55,000
¿Haciendo qué?
875
00:54:55,083 --> 00:54:56,291
Pues eso,
876
00:54:57,333 --> 00:55:00,166
recorridos por la naturaleza, algo así.
877
00:55:01,083 --> 00:55:02,375
¿De eso se vive?
878
00:55:04,416 --> 00:55:05,375
No sé.
879
00:55:07,791 --> 00:55:08,791
Es solo una idea.
880
00:55:14,333 --> 00:55:15,166
¡Oye!
881
00:55:16,250 --> 00:55:17,333
¿Estás bien?
882
00:55:20,333 --> 00:55:22,125
Sí, son solo ampollas.
883
00:55:22,208 --> 00:55:25,250
Estamos cerca de un área de descanso.
¿Y si paramos?
884
00:55:27,458 --> 00:55:30,500
Deberíamos continuar.
Solo le quedan dos semanas.
885
00:55:30,583 --> 00:55:32,750
Razón de más para no enfermar.
886
00:55:33,250 --> 00:55:35,958
Queda mucho terreno por recorrer. Ven.
887
00:55:50,000 --> 00:55:51,833
Habría que preguntarles a esos.
888
00:55:52,500 --> 00:55:56,208
Sí. Llevo carteles y recito la historia
de corrido, así que…
889
00:56:01,291 --> 00:56:02,125
¿Vienes?
890
00:56:02,208 --> 00:56:04,750
Encárgate tú. Parecen de los tuyos.
891
00:56:05,916 --> 00:56:08,583
Si vives en una burbuja,
al final te asfixias.
892
00:56:10,291 --> 00:56:11,625
Ahora va y me escucha.
893
00:56:22,083 --> 00:56:23,625
Vas a hiperventilar.
894
00:56:23,708 --> 00:56:26,083
Te has equivocado de material.
895
00:56:26,166 --> 00:56:29,166
Si la leña se dobla así, está húmeda.
896
00:56:30,541 --> 00:56:31,875
Si no se rompe,
897
00:56:33,250 --> 00:56:34,208
no arde.
898
00:56:34,916 --> 00:56:36,000
Necesitas…
899
00:56:37,708 --> 00:56:38,958
más de este tipo.
900
00:56:42,416 --> 00:56:43,416
¿Ves?
901
00:56:45,791 --> 00:56:47,791
Esta sí que prende.
902
00:56:48,666 --> 00:56:50,666
Le sobra sabiduría de padre.
903
00:56:51,875 --> 00:56:52,708
Eso no lo sé.
904
00:56:52,791 --> 00:56:54,666
Mi hijo dirá que me sobra algo.
905
00:56:56,208 --> 00:56:58,375
- Es una pasada.
- ¿Fielding?
906
00:56:58,458 --> 00:56:59,666
Sí, tío.
907
00:56:59,750 --> 00:57:02,916
Emprendió la búsqueda de su mejor amigo.
908
00:57:03,000 --> 00:57:05,375
Cuesta encontrar esa energía y ese amor.
909
00:57:05,458 --> 00:57:07,708
Como si estuvieran en un viaje épico.
910
00:57:07,791 --> 00:57:10,375
- Como una cruzada.
- Una cruzada épica.
911
00:57:10,458 --> 00:57:12,583
Como en Loco por ti, la peli.
912
00:57:14,500 --> 00:57:16,250
Matthew Modine y Madonna
913
00:57:16,333 --> 00:57:19,208
cantando en un bar de los Apalaches. ¿No?
914
00:57:21,500 --> 00:57:23,833
Por eso lo que usted hace mola tanto.
915
00:57:24,333 --> 00:57:26,750
¿Cuántos padres harían esto por su hijo?
916
00:57:26,833 --> 00:57:30,750
Sí. Mi viejo piensa
que todo lo que hago es de tontos,
917
00:57:30,833 --> 00:57:34,250
como componer música o escribir obras.
918
00:57:34,333 --> 00:57:36,916
No cree que seas tonto. Te quiere.
919
00:57:37,583 --> 00:57:40,583
De escribir obras y componer música
no se vive.
920
00:57:40,666 --> 00:57:43,375
Ni paga un seguro médico.
Por eso se preocupa.
921
00:57:43,458 --> 00:57:45,000
Así somos los padres.
922
00:57:45,916 --> 00:57:46,875
Nos preocupamos.
923
00:57:48,458 --> 00:57:51,625
Señor Marshall, todos nacimos en los 2000.
924
00:57:52,291 --> 00:57:54,375
Los primeros humanos del milenio.
925
00:57:54,458 --> 00:57:56,041
Los avances tecnológicos
926
00:57:56,125 --> 00:57:59,250
hacen probable
que vivamos más de cien años.
927
00:57:59,333 --> 00:58:01,458
¿Qué más da si el día en que muramos
928
00:58:01,541 --> 00:58:04,541
cotizamos 54 años trabajados o si son 53?
929
00:58:04,625 --> 00:58:10,125
¿O si morimos con menos dinero que legar
pero con más experiencia y conocimientos?
930
00:58:10,708 --> 00:58:12,833
Hay quien sabe bien lo que quiere.
931
00:58:12,916 --> 00:58:15,250
Y otros no, como mis amigos y yo.
932
00:58:15,750 --> 00:58:18,375
Al fin y al cabo,
todos seguimos el sendero.
933
00:58:18,458 --> 00:58:23,375
Pero algunos esperamos un poco más
antes de abandonarlo.
934
00:58:23,458 --> 00:58:24,416
Nada más.
935
00:58:27,000 --> 00:58:31,625
Creo que mi hijo ha intentado contarme
su versión de eso muchas veces.
936
00:58:33,083 --> 00:58:35,000
Y no la había oído hasta ahora.
937
00:58:36,583 --> 00:58:38,166
Porque yo no soy su hijo.
938
00:58:44,583 --> 00:58:46,250
Hoy ha sido un buen día.
939
00:58:47,125 --> 00:58:49,583
Solo un día más sin perro.
940
00:58:50,083 --> 00:58:53,166
Hay gente que no nos conoce,
pero ya conoce a Gonker.
941
00:58:53,250 --> 00:58:57,583
El perro solo puede recorrer una distancia
y su historia va por delante.
942
00:58:57,666 --> 00:59:00,125
Eso es bueno, créeme.
943
00:59:03,208 --> 00:59:04,125
¿Otra vez?
944
00:59:08,041 --> 00:59:09,291
¿En serio?
945
00:59:13,041 --> 00:59:15,416
Por eso no he podido descansar mucho.
946
00:59:15,500 --> 00:59:18,916
Como Gonker siempre está en mi cama,
sin él no me duermo.
947
00:59:19,000 --> 00:59:20,333
Todo tuyo.
948
00:59:20,416 --> 00:59:22,500
No, creo que le gustas tú.
949
00:59:24,750 --> 00:59:26,291
No para de moverse.
950
00:59:28,375 --> 00:59:29,250
¿Puedes parar?
951
00:59:31,875 --> 00:59:33,541
Bueno, ya me las apañaré.
952
00:59:34,750 --> 00:59:36,541
Recuerda: ha sido un buen día.
953
01:00:31,541 --> 01:00:32,583
Tranquilo, chico.
954
01:00:34,833 --> 01:00:35,791
Estoy bien.
955
01:00:47,208 --> 01:00:48,875
Gracias por tu ayuda, Yuri.
956
01:00:49,375 --> 01:00:51,083
- ¿Tienes agua?
- Sí.
957
01:00:51,166 --> 01:00:52,958
- ¿Comida?
- Barritas y cecina.
958
01:00:53,041 --> 01:00:54,958
- ¿Te lo vas a comer?
- Sí.
959
01:00:55,041 --> 01:00:57,541
Bien. Tómatelo con el ánimo necesario.
960
01:00:57,625 --> 01:00:58,958
Estás hecho un asco.
961
01:00:59,041 --> 01:01:01,916
- Muchas gracias.
- Bueno, sigues por Spotswood…
962
01:01:02,000 --> 01:01:05,791
- Hasta la ruta principal.
- Te veo en el parking de Browns Gap.
963
01:01:05,875 --> 01:01:09,666
Son unas diez horas de marcha.
Nos vemos esta noche.
964
01:01:09,750 --> 01:01:11,583
- Ten cuidado.
- Todo irá bien.
965
01:01:14,333 --> 01:01:15,166
Hasta luego.
966
01:01:16,958 --> 01:01:17,875
Pórtate bien.
967
01:01:36,375 --> 01:01:37,541
¿Oji?
968
01:01:41,625 --> 01:01:42,791
¿Oji?
969
01:01:46,916 --> 01:01:48,208
¿Oji?
970
01:01:58,333 --> 01:01:59,291
¿Dónde está Oji?
971
01:02:03,583 --> 01:02:05,625
Ahora quiero que seas mayor.
972
01:02:06,708 --> 01:02:09,416
Oji se escapó esta mañana
y llegó a Fulton.
973
01:02:09,500 --> 01:02:10,958
Lo atropelló un coche.
974
01:02:12,000 --> 01:02:13,083
No sobrevivió.
975
01:02:17,000 --> 01:02:20,833
Lo siento.
Sé que te gustaba, pero así es la vida.
976
01:02:21,625 --> 01:02:25,375
Le dije a tu padre
que te lo ibas a tomar a la tremenda.
977
01:02:25,458 --> 01:02:26,541
Demuestra que no.
978
01:02:26,625 --> 01:02:28,375
Demuéstranos que te controlas
979
01:02:28,458 --> 01:02:32,125
y te recompensaré yendo de compras
a la Boutique de Josie.
980
01:02:32,625 --> 01:02:35,041
Por mucho que llores, no volverá.
981
01:02:35,125 --> 01:02:37,583
¿Por qué malgastar esa energía?
982
01:03:07,250 --> 01:03:08,916
Qué susto.
983
01:03:09,458 --> 01:03:10,583
Te echaba de menos.
984
01:03:10,666 --> 01:03:12,458
Yo también. Menuda semana.
985
01:03:14,208 --> 01:03:15,791
Yuri ha vuelto con Earl
986
01:03:15,875 --> 01:03:20,500
y yo estoy deseando darme una ducha
con una pastilla de jabón normal.
987
01:03:20,583 --> 01:03:21,416
Seguro que sí.
988
01:03:24,083 --> 01:03:27,500
Parece la sala donde Russell Crowe
resolvía problemas de matemáticas.
989
01:03:27,583 --> 01:03:28,750
Oí un pódcast
990
01:03:28,833 --> 01:03:32,375
sobre los bosquimanos del Kalahari
y cómo rastrean antílopes.
991
01:03:32,458 --> 01:03:35,791
Me pareció que podía ser aplicable a esto.
992
01:03:35,875 --> 01:03:36,958
- Claro.
- Sí.
993
01:03:37,041 --> 01:03:38,291
He colocado marcas
994
01:03:38,375 --> 01:03:41,666
donde decían haber visto a Oji,
aunque lo describieran mal.
995
01:03:41,750 --> 01:03:45,000
Pero si hay un patrón en su recorrido,
debemos seguirlo.
996
01:03:45,083 --> 01:03:47,416
Quién sabe, quizá lo describieron mal.
997
01:03:47,500 --> 01:03:48,458
Tiene sentido.
998
01:03:48,541 --> 01:03:51,500
Sí, y hay otra cosa.
Vas a pensar que estoy loca.
999
01:03:52,000 --> 01:03:53,375
Videntes de animales.
1000
01:03:53,916 --> 01:03:55,750
- ¿Qué?
- Me preocupas.
1001
01:03:56,708 --> 01:03:59,208
Estoy bien, pero llega mucha información
1002
01:03:59,291 --> 01:04:00,791
e intento controlarla.
1003
01:04:00,875 --> 01:04:02,625
- No es Oji.
- Intento…
1004
01:04:03,583 --> 01:04:05,458
-¿Qué?
- Gonker no es Oji.
1005
01:04:07,166 --> 01:04:09,500
Lo sé. No tiene nada que ver con Oji.
1006
01:04:09,583 --> 01:04:12,000
No te sometas a tanta presión.
1007
01:04:15,041 --> 01:04:15,875
Es que…
1008
01:04:17,500 --> 01:04:20,125
está pasando lo mismo otra vez.
1009
01:04:22,916 --> 01:04:26,833
Me prometí a mí misma
que nunca me preocuparía por otro perro,
1010
01:04:26,916 --> 01:04:28,250
y aquí me tienes.
1011
01:04:30,041 --> 01:04:31,833
Desconsolada otra vez.
1012
01:04:32,416 --> 01:04:33,541
Oye.
1013
01:04:35,125 --> 01:04:37,125
Te prometo que no volverá a pasar.
1014
01:04:38,833 --> 01:04:40,250
Lo vamos a encontrar.
1015
01:04:40,333 --> 01:04:42,541
- No dejas de decir eso.
- Ya.
1016
01:04:43,666 --> 01:04:44,916
Porque lo creo.
1017
01:05:03,666 --> 01:05:06,583
Soy Fielding.
No puedo contestar, deja tu mensaje.
1018
01:05:06,666 --> 01:05:10,000
Oye, estoy más que preocupado,
estoy muy agobiado.
1019
01:05:10,083 --> 01:05:12,250
Debías estar aquí hace 40 minutos.
1020
01:05:12,750 --> 01:05:14,750
Iré a otros puntos de partida.
1021
01:05:14,833 --> 01:05:17,750
Si llegas aquí,
no te muevas, porque volveré.
1022
01:05:19,333 --> 01:05:22,416
- ¿Por qué no iba a contestar?
- Hay poca cobertura.
1023
01:05:22,500 --> 01:05:24,500
Quizá esté sin batería o…
1024
01:05:24,583 --> 01:05:25,500
¿O qué?
1025
01:05:26,791 --> 01:05:29,833
Está en los huesos. Ni come ni duerme.
1026
01:05:29,916 --> 01:05:32,083
Está oscuro, cansado.
Ojalá no esté herido.
1027
01:05:32,166 --> 01:05:34,916
No he parado. Lleva dos horas de retraso.
1028
01:05:35,000 --> 01:05:36,875
Deberías haberme llamado antes.
1029
01:05:36,958 --> 01:05:38,916
No quería preocuparte.
1030
01:05:39,000 --> 01:05:40,791
¿Sí? ¿Y te ha funcionado?
1031
01:05:40,875 --> 01:05:44,625
Hemos perdido a un perro en ese bosque
y, ahora, a un hijo.
1032
01:05:45,208 --> 01:05:46,041
Espera.
1033
01:05:46,791 --> 01:05:48,250
¡Lo encontré! Te llamo.
1034
01:05:59,916 --> 01:06:00,791
Fielding.
1035
01:06:01,541 --> 01:06:02,791
¿Dónde estabas?
1036
01:06:02,875 --> 01:06:04,375
Buscando a mi perro.
1037
01:06:06,166 --> 01:06:07,000
Vamos.
1038
01:06:12,208 --> 01:06:14,291
- Cuidado con el talón.
- ¿Listo?
1039
01:06:15,333 --> 01:06:16,541
Fíjate.
1040
01:06:18,875 --> 01:06:20,583
Vale. Bueno.
1041
01:06:21,458 --> 01:06:23,208
Has andado 40 km en 12 horas.
1042
01:06:24,541 --> 01:06:26,916
Carreteras sin asfaltar, arriba y abajo.
1043
01:06:27,000 --> 01:06:30,708
- Has llegado a tu límite.
- Tenía que abarcar más terreno.
1044
01:06:32,208 --> 01:06:33,333
Gonker me necesita.
1045
01:06:38,166 --> 01:06:40,041
El otro día me preguntaste
1046
01:06:40,125 --> 01:06:43,750
si estaba orgulloso de cómo vivías,
tu ropa, tus decisiones.
1047
01:06:43,833 --> 01:06:45,500
- Papá.
- No pude contestar.
1048
01:06:45,583 --> 01:06:48,833
- Todo bien. No hace falta.
- Oye, no.
1049
01:06:49,916 --> 01:06:52,291
Escucha un momento. Por favor.
1050
01:06:52,875 --> 01:06:54,958
No puedo enorgullecerme de tu ropa.
1051
01:06:55,708 --> 01:06:58,583
Ni de que vivas en una cabaña,
1052
01:06:58,666 --> 01:07:01,000
ni nada de eso, porque son solo cosas.
1053
01:07:01,083 --> 01:07:03,333
Los padres no se enorgullecen de eso.
1054
01:07:05,791 --> 01:07:07,625
Me enorgullezco de tu carácter.
1055
01:07:08,625 --> 01:07:12,416
Ese carácter que te lleva
a ser amable con todos.
1056
01:07:14,541 --> 01:07:15,375
Divertido.
1057
01:07:16,708 --> 01:07:17,583
Gracioso.
1058
01:07:19,458 --> 01:07:20,375
Afectuoso.
1059
01:07:20,458 --> 01:07:24,250
Alguien que rescata a un cachorro
de un refugio y le da un hogar.
1060
01:07:24,333 --> 01:07:28,791
El carácter de alguien que camina
toda la noche con los pies ensangrentados
1061
01:07:28,875 --> 01:07:31,291
antes de abandonar a un ser querido.
1062
01:07:32,458 --> 01:07:33,291
Así que…
1063
01:07:34,875 --> 01:07:38,958
Me preguntas si estoy orgulloso de ti.
Siempre lo he estado.
1064
01:07:42,541 --> 01:07:44,333
No sabría no estarlo.
1065
01:07:52,833 --> 01:07:53,958
Te quiero, papá.
1066
01:07:56,708 --> 01:07:57,958
Yo también te quiero.
1067
01:08:08,291 --> 01:08:10,458
¿Cuarenta kilómetros? Qué locura.
1068
01:08:10,541 --> 01:08:14,791
Es lo que le dije.
Pero no me escucha. Está entregado.
1069
01:08:15,750 --> 01:08:16,666
¿Y tú?
1070
01:08:16,750 --> 01:08:18,458
Fielding es mi brújula.
1071
01:08:19,458 --> 01:08:20,875
Adonde él nos lleve,
1072
01:08:21,708 --> 01:08:22,625
iremos.
1073
01:08:22,708 --> 01:08:24,666
Id con cuidado. Te quiero.
1074
01:08:24,750 --> 01:08:25,583
Y yo a ti.
1075
01:08:35,333 --> 01:08:36,583
Se acaba el pienso.
1076
01:08:36,666 --> 01:08:39,458
Compraremos en el pueblo.
Empieza a oscurecer.
1077
01:08:40,041 --> 01:08:42,791
¿Y si viene de noche y no estamos aquí?
1078
01:08:43,291 --> 01:08:46,958
Según los expertos,
si está cerca, captará tu olor.
1079
01:08:47,041 --> 01:08:49,875
Pero es que no habremos estado cerca.
1080
01:08:50,916 --> 01:08:53,625
- No desesperes.
- Cada vez me cuesta más.
1081
01:08:55,416 --> 01:08:56,500
¡Gonker!
1082
01:08:57,000 --> 01:08:57,875
¿Hola?
1083
01:09:00,208 --> 01:09:02,125
¿Quién busca a Gonker?
1084
01:09:02,208 --> 01:09:03,208
¡Yo!
1085
01:09:04,708 --> 01:09:05,541
¡Fielding!
1086
01:09:06,500 --> 01:09:07,916
- ¿Nate?
- ¡Hola, tío!
1087
01:09:09,333 --> 01:09:10,166
Madre mía.
1088
01:09:13,875 --> 01:09:15,625
¡No te salgas del sendero!
1089
01:09:15,708 --> 01:09:17,291
Podrías perderte o morir.
1090
01:09:17,375 --> 01:09:20,833
Lo sé, me ha faltado poco.
No era mi intención.
1091
01:09:20,916 --> 01:09:24,041
No se me da bien seguir las indicaciones.
1092
01:09:24,125 --> 01:09:29,291
Deberían poner señales de verdad.
Algo que diga: "El sendero va por ahí".
1093
01:09:29,375 --> 01:09:32,125
- ¿Qué haces aquí?
- Buscar a nuestro perro.
1094
01:09:32,208 --> 01:09:36,125
Como empezasteis por el norte,
yo empecé a subir desde el sur.
1095
01:09:36,208 --> 01:09:38,291
Llevo bastón para tanta caminata.
1096
01:09:38,375 --> 01:09:40,583
Llevo dónuts por si Gonk los huele.
1097
01:09:40,666 --> 01:09:44,041
Dato interesante.
¿Sabes a quién más le gustan los dónuts?
1098
01:09:44,125 --> 01:09:47,000
A todos los pájaros
del estado de Virginia.
1099
01:09:47,083 --> 01:09:51,125
Me han herido, me han picoteado
y me han atacado…
1100
01:09:51,208 --> 01:09:53,125
No, te pregunto qué haces aquí.
1101
01:09:56,500 --> 01:09:57,666
Esto es culpa mía.
1102
01:10:00,458 --> 01:10:04,375
Yo le señalé el zorro a Gonker,
así que esto es culpa mía.
1103
01:10:06,750 --> 01:10:09,583
Perdona, no fue adrede.
Sabes cuánto lo quiero.
1104
01:10:09,666 --> 01:10:11,791
- Sé que tú lo querías y…
- Nate.
1105
01:10:12,583 --> 01:10:13,625
Ni una sola vez,
1106
01:10:14,625 --> 01:10:17,000
ni por un instante, te he culpado a ti.
1107
01:10:19,416 --> 01:10:20,375
Jamás.
1108
01:10:22,791 --> 01:10:25,083
Ojalá lo hubiera sabido,
1109
01:10:26,041 --> 01:10:28,708
porque los cuervos me han zurrado bien.
1110
01:10:28,791 --> 01:10:31,208
Bien. Tengo una idea.
1111
01:10:32,458 --> 01:10:34,250
- ¿Adónde va?
- No lo sé.
1112
01:10:34,333 --> 01:10:36,166
- Qué alegría.
- ¡No me toques!
1113
01:10:36,250 --> 01:10:37,333
Sé que me quieres.
1114
01:10:37,416 --> 01:10:38,250
Madre mía.
1115
01:10:43,625 --> 01:10:44,458
Madre mía.
1116
01:10:46,916 --> 01:10:47,750
Qué bueno.
1117
01:10:50,583 --> 01:10:51,458
Madre mía.
1118
01:10:53,958 --> 01:10:56,333
¿No os dan de comer en Psicología?
1119
01:10:58,000 --> 01:11:03,208
Allí alimentamos el alma.
Igual me vendo y me voy a Wall Street.
1120
01:11:03,291 --> 01:11:07,208
¿Ah, sí? ¿Y lo de convertirte
en un artista filosófico?
1121
01:11:07,708 --> 01:11:09,000
Adoro el capitalismo.
1122
01:11:09,083 --> 01:11:14,583
Me premia por ser
valiente, innovador y original.
1123
01:11:14,666 --> 01:11:17,291
Henry Rollins. Él sí que era un filósofo.
1124
01:11:17,375 --> 01:11:19,791
O me dedicaré a la agricultura ecológica.
1125
01:11:19,875 --> 01:11:22,583
- No lo sé, sopeso ambas opciones.
- Eres raro.
1126
01:11:23,541 --> 01:11:26,541
¡Y me encanta! Bueno, me voy al trono.
1127
01:11:28,458 --> 01:11:31,083
Tu padre parece de buen humor.
1128
01:11:31,166 --> 01:11:33,458
¿Cómo os lleváis, tanto tiempo juntos?
1129
01:11:35,875 --> 01:11:39,666
Muy bien. Hemos encontrado nuestro ritmo.
1130
01:11:40,375 --> 01:11:42,000
- ¿Me lo llevo?
- Sí.
1131
01:11:42,083 --> 01:11:43,041
Sí, gracias.
1132
01:11:43,625 --> 01:11:45,791
- Ni la has tocado.
- Lo sé.
1133
01:11:47,375 --> 01:11:48,500
Gracias.
1134
01:11:49,083 --> 01:11:50,416
¿De qué va esto?
1135
01:11:51,083 --> 01:11:53,041
Ni pío delante de mi padre.
1136
01:11:53,125 --> 01:11:53,958
Vale.
1137
01:11:54,041 --> 01:11:56,583
Tengo mal el estómago.
1138
01:11:56,666 --> 01:11:59,083
- Ya estabas mal el último semestre.
- Sí.
1139
01:11:59,708 --> 01:12:02,416
Ve a que te lo miren. Podría ser algo.
1140
01:12:02,500 --> 01:12:05,916
- ¿Otra cerveza?
- Yo no, gracias, que conduzco.
1141
01:12:06,000 --> 01:12:07,791
Yo otra agua, cuando puedas.
1142
01:12:08,375 --> 01:12:11,833
Si puedes, cuelga esto
junto a la puerta, en el tablón.
1143
01:12:11,916 --> 01:12:15,000
- Si no, no pasa nada.
- ¿Has perdido a tu perro?
1144
01:12:15,708 --> 01:12:17,958
¡Por favor, qué mono!
1145
01:12:18,958 --> 01:12:21,541
- Tranquilo, yo lo cuelgo.
- Gracias.
1146
01:12:21,625 --> 01:12:23,625
"Yo no, gracias, que conduzco".
1147
01:12:25,500 --> 01:12:28,500
Soy el pequeño Bo-Peep
y perdí a mi cachorrito…
1148
01:12:28,583 --> 01:12:30,541
¿Estamos en el instituto?
1149
01:12:30,625 --> 01:12:31,541
Pasa de ellos.
1150
01:12:31,625 --> 01:12:34,375
¿Dónde estará mi perrito?
1151
01:12:34,458 --> 01:12:36,875
Ay, ¿dónde puede estar?
1152
01:12:36,958 --> 01:12:40,166
Universitarios mimados en el sendero.
1153
01:12:40,750 --> 01:12:44,541
No tenéis ni puñetera idea,
por eso perdiste a tu estúpido perro.
1154
01:12:44,625 --> 01:12:47,375
Oye, llevo diez días muy malos.
1155
01:12:48,375 --> 01:12:52,041
- A ver si podéis callaros, idiotas.
- No…
1156
01:12:52,125 --> 01:12:53,083
Vale.
1157
01:12:53,166 --> 01:12:54,458
Ay, madre.
1158
01:12:54,541 --> 01:12:56,041
¿Decías algo?
1159
01:12:58,625 --> 01:12:59,791
Dímelo a la cara.
1160
01:12:59,875 --> 01:13:03,583
No, ya he tenido que oírte.
¿Ahora quieres que también te mire?
1161
01:13:03,666 --> 01:13:05,250
Por Dios, cállate.
1162
01:13:07,708 --> 01:13:10,041
No sabía que se bailaba en este local.
1163
01:13:10,125 --> 01:13:11,666
No es cosa tuya, abuelete.
1164
01:13:12,291 --> 01:13:14,666
Te equivocas, porque este es mi hijo.
1165
01:13:14,750 --> 01:13:16,291
- Papá.
- Y su amigo.
1166
01:13:16,375 --> 01:13:19,291
Tengo el mandato biológico de protegerlos.
1167
01:13:19,375 --> 01:13:21,125
¿Y cómo piensas hacerlo?
1168
01:13:23,125 --> 01:13:24,583
Buena pregunta.
1169
01:13:25,833 --> 01:13:27,750
Me gano la vida pensando.
1170
01:13:27,833 --> 01:13:30,458
Allá donde haya un problema en el mundo,
1171
01:13:30,541 --> 01:13:34,125
analizo los datos
y hago una conjetura predictiva.
1172
01:13:34,708 --> 01:13:37,041
Esta es mi valoración ahora mismo.
1173
01:13:37,625 --> 01:13:39,250
Has tomado un par de copas.
1174
01:13:39,791 --> 01:13:41,250
Buscas pelea.
1175
01:13:41,333 --> 01:13:44,833
Estos dos no la buscan,
y estás pensando en probar conmigo.
1176
01:13:44,916 --> 01:13:46,708
- Al cien por cien.
- Sí, ya.
1177
01:13:47,458 --> 01:13:48,791
Esto es lo que pasará.
1178
01:13:49,375 --> 01:13:50,750
Voy a meterte el pulgar
1179
01:13:52,208 --> 01:13:55,708
por la cuenca del ojo
hasta que se te salga como un corcho.
1180
01:13:57,000 --> 01:13:58,541
Ahora te toca a ti pensar:
1181
01:13:58,625 --> 01:14:00,083
¿vale la pena el riesgo?
1182
01:14:00,875 --> 01:14:04,083
Porque, si no, es mejor que te largues.
1183
01:14:10,875 --> 01:14:12,250
No vales la pena.
1184
01:14:29,958 --> 01:14:32,416
La hamburguesa con queso estaba de miedo.
1185
01:14:38,791 --> 01:14:40,833
Es Dwayne Johnson con ropa casual.
1186
01:14:41,583 --> 01:14:43,458
18.º DÍA DE BÚSQUEDA
QUEDAN DOS DÍAS
1187
01:14:43,541 --> 01:14:44,833
¡Lo han encontrado!
1188
01:14:44,916 --> 01:14:47,583
Llevaron a un refugio
a un labrador muy débil.
1189
01:14:47,666 --> 01:14:50,625
Según los análisis,
tiene la enfermedad de Addison.
1190
01:15:10,125 --> 01:15:11,458
¡Vale, allá vamos!
1191
01:15:15,291 --> 01:15:16,416
¿Estás bien?
1192
01:15:16,500 --> 01:15:17,375
Sí.
1193
01:15:18,541 --> 01:15:19,875
Quiero a mi perro.
1194
01:15:21,125 --> 01:15:23,000
Pronto lo tendremos.
1195
01:15:26,666 --> 01:15:29,166
Sabíamos de Gonker por las noticias.
1196
01:15:29,250 --> 01:15:33,541
Cuando confirmaron que tenía Addison,
nos hizo mucha ilusión llamaros.
1197
01:15:45,666 --> 01:15:46,500
No es él.
1198
01:15:48,583 --> 01:15:52,541
No lo entiendo.
Es idéntico al perro del cartel.
1199
01:15:53,125 --> 01:15:56,750
Es un poco más pequeño
y tiene el pelaje rojizo.
1200
01:15:59,875 --> 01:16:01,500
Gracias.
1201
01:16:19,791 --> 01:16:20,625
Ay, Fielding.
1202
01:17:05,791 --> 01:17:07,291
Lo siento mucho, Gonker.
1203
01:17:44,750 --> 01:17:46,041
Oh, no.
1204
01:17:53,791 --> 01:17:55,750
¿Qué hacemos? Hay que seguir.
1205
01:17:55,833 --> 01:17:57,875
- Saluda a tu madre.
- Estás fatal.
1206
01:17:57,958 --> 01:17:59,875
No podemos rendirnos. Morirá.
1207
01:17:59,958 --> 01:18:02,625
- Es probable que haya muerto.
- No digas eso.
1208
01:18:02,708 --> 01:18:05,875
- No te has comido el bocadillo.
- Eso me da igual.
1209
01:18:05,958 --> 01:18:09,083
Tenemos a más de 100 personas
intentando encontrarlo
1210
01:18:09,166 --> 01:18:10,583
y aún no ha aparecido.
1211
01:18:10,666 --> 01:18:15,416
Ni duermes ni comes,
y el estrés te está pasando factura.
1212
01:18:15,500 --> 01:18:17,791
Tenemos que seguir buscando.
1213
01:18:18,291 --> 01:18:19,916
Se acabó, cariño.
1214
01:18:28,000 --> 01:18:29,791
No he tenido otro amigo mejor.
1215
01:18:30,375 --> 01:18:31,250
Lo sé.
1216
01:18:33,208 --> 01:18:35,125
Sé cómo te sientes.
1217
01:19:00,083 --> 01:19:03,166
- Hola.
- Hola. Mamá y papá me han contado.
1218
01:19:03,250 --> 01:19:04,250
¿Cómo lo llevas?
1219
01:19:05,250 --> 01:19:06,208
Mal.
1220
01:19:06,708 --> 01:19:08,583
Has hecho lo que has podido.
1221
01:19:09,333 --> 01:19:11,458
Para eso debería estar buscándolo.
1222
01:19:11,541 --> 01:19:12,583
Estás enfermo.
1223
01:19:12,666 --> 01:19:15,375
Por mucho que cueste,
tienes que retirarte.
1224
01:19:15,958 --> 01:19:17,875
No estoy así por Gonker.
1225
01:19:20,250 --> 01:19:22,250
Llevo meses encontrándome mal.
1226
01:19:23,458 --> 01:19:25,541
Algo va mal, Peyton.
1227
01:19:26,291 --> 01:19:27,666
Cada vez que como, es…
1228
01:19:28,333 --> 01:19:29,708
un dolor insoportable.
1229
01:19:31,375 --> 01:19:32,625
Escupo sangre.
1230
01:19:33,333 --> 01:19:35,416
Todo me hace daño menos el agua.
1231
01:19:35,916 --> 01:19:38,500
Al principio pensé
que era dolor de barriga,
1232
01:19:39,000 --> 01:19:41,000
pero últimamente estoy fatal.
1233
01:19:42,125 --> 01:19:42,958
Peyton,
1234
01:19:44,041 --> 01:19:45,375
es como si me muriese.
1235
01:19:45,875 --> 01:19:47,416
¿Y no se lo dices a nadie?
1236
01:19:47,500 --> 01:19:49,083
Tenía que seguir buscando.
1237
01:19:49,166 --> 01:19:50,916
No. Escúchame.
1238
01:19:51,000 --> 01:19:54,708
O sales y les dices a papá y mamá
lo que pasa o se lo digo yo.
1239
01:20:13,458 --> 01:20:15,541
Mamá, papá.
1240
01:20:17,875 --> 01:20:19,750
Tengo que deciros algo.
1241
01:20:20,250 --> 01:20:22,708
- Deje su mensaje.
- ¿Pasa algo?
1242
01:20:22,791 --> 01:20:25,208
- Tranquilo, se graba.
- Soy Matt Kessler.
1243
01:20:25,291 --> 01:20:26,750
Su perro está aquí.
1244
01:20:27,500 --> 01:20:30,833
En el Albergue Evergreen de Nellysford…
1245
01:20:30,916 --> 01:20:33,458
- Soy Ginny Marshall.
- Hola, Sra. Marshall.
1246
01:20:33,541 --> 01:20:38,041
Hay un perro que ha estado comiendo
de nuestra basura,
1247
01:20:38,125 --> 01:20:42,333
y no hemos podido convencerlo
para que entre y revisar su placa.
1248
01:20:42,416 --> 01:20:45,791
Es asustadizo.
Pero se parece al perro del cartel.
1249
01:20:45,875 --> 01:20:48,791
¿Tiene un vídeo del perro?
1250
01:20:48,875 --> 01:20:52,791
Lo digo porque varias personas
decían haber visto a Gonker
1251
01:20:52,875 --> 01:20:54,083
y se equivocaban.
1252
01:20:54,166 --> 01:20:56,791
Intenté grabarlo haciendo sus trucos…
1253
01:20:56,875 --> 01:20:59,125
Disculpe, ¿qué trucos?
1254
01:20:59,208 --> 01:21:00,541
Una cosa rarísima.
1255
01:21:00,625 --> 01:21:05,583
Encontró una caja de dónuts pasados
y los lanzaba al aire con el hocico.
1256
01:21:25,041 --> 01:21:29,333
ALBERGUE EVERGREEN, VIRGINIA OCCIDENTAL
1257
01:21:31,583 --> 01:21:32,583
No sé.
1258
01:21:33,708 --> 01:21:36,458
¿Crees que habría llegado aquí
en su estado?
1259
01:21:37,333 --> 01:21:39,125
¿A 150 kilómetros?
1260
01:21:39,625 --> 01:21:41,000
No es cualquier perro.
1261
01:21:41,541 --> 01:21:43,041
- John.
- Sí.
1262
01:21:43,750 --> 01:21:45,125
- Fielding.
- Hola.
1263
01:21:45,208 --> 01:21:46,333
Gracias por llamar.
1264
01:21:46,416 --> 01:21:49,458
Sí, gracias. ¿Aquí es donde lo ha visto?
1265
01:21:49,541 --> 01:21:51,666
Sí, probó en este contenedor.
1266
01:21:51,750 --> 01:21:55,500
Suele merodear por aquellos árboles,
sale cuando tiran comida.
1267
01:22:02,625 --> 01:22:03,666
¡Gonker!
1268
01:22:07,250 --> 01:22:08,625
¡Gonker!
1269
01:22:13,916 --> 01:22:15,458
¡Gonker!
1270
01:22:18,333 --> 01:22:20,166
¿Cuándo lo vio por última vez?
1271
01:22:20,666 --> 01:22:23,166
Hace tres horas. Les llamé justo después.
1272
01:22:24,083 --> 01:22:26,666
La tapa del contenedor lo asustó al caer
1273
01:22:26,750 --> 01:22:28,375
y se escondió en el bosque.
1274
01:22:28,958 --> 01:22:30,875
Ojalá no lo ahuyentara del todo.
1275
01:22:35,250 --> 01:22:36,541
¡Gonker!
1276
01:22:45,208 --> 01:22:47,166
Si estuviera, me habría oído.
1277
01:22:49,208 --> 01:22:50,666
Lo encontraremos.
1278
01:22:51,791 --> 01:22:53,625
¿Por qué no dejas de decir eso?
1279
01:22:57,708 --> 01:22:59,083
Porque lo creo.
1280
01:23:13,458 --> 01:23:14,291
Gonker.
1281
01:23:16,458 --> 01:23:17,291
¡Gonker!
1282
01:24:20,833 --> 01:24:21,708
Señora,
1283
01:24:22,375 --> 01:24:23,958
su perro ha vuelto.
1284
01:24:52,708 --> 01:24:53,750
Adiós, Oji.
1285
01:25:04,791 --> 01:25:06,250
¡Hola, Gonker!
1286
01:25:22,375 --> 01:25:23,208
¡Fielding!
1287
01:25:31,458 --> 01:25:33,250
Respiración arrítmica, poco pulso.
1288
01:25:33,333 --> 01:25:37,708
- ¿Qué es? ¿Heroína? ¿Oxicodona?
- No, nada de drogas. Es que no come.
1289
01:25:37,791 --> 01:25:39,208
Nosotros nos ocupamos.
1290
01:25:39,291 --> 01:25:42,375
Solución salina,
análisis de sangre y electrocardiograma.
1291
01:25:42,458 --> 01:25:43,333
Sí, doctor.
1292
01:25:45,041 --> 01:25:47,416
Es uno de los peores casos que he visto.
1293
01:25:47,500 --> 01:25:50,416
Hubo que extirparle
casi todo el intestino grueso.
1294
01:25:50,500 --> 01:25:51,958
Podría haber muerto.
1295
01:25:52,708 --> 01:25:56,583
- ¿Por una colitis ulcerosa?
- Si lleva tiempo sin tratarse, sí.
1296
01:25:56,666 --> 01:25:58,375
Pero está bien, tranquilos.
1297
01:26:00,291 --> 01:26:05,291
Por lo que vi al operarlo,
ha pasado semanas de mucho sufrimiento.
1298
01:26:05,375 --> 01:26:08,083
¿Por qué esperó tanto para ir al médico?
1299
01:26:08,166 --> 01:26:09,916
Va a parecer una locura.
1300
01:26:10,583 --> 01:26:12,541
Su perro se perdió y quiso buscarlo.
1301
01:26:13,708 --> 01:26:14,583
Ya veo.
1302
01:26:17,750 --> 01:26:20,083
Hansel y Gretel en su cumpleaños.
1303
01:26:20,166 --> 01:26:21,083
Lo entiendo.
1304
01:26:21,666 --> 01:26:23,708
- ¿Podemos verlo?
- En unas horas.
1305
01:26:23,791 --> 01:26:26,416
Celebrará muchos más cumpleaños
con su perro.
1306
01:26:26,500 --> 01:26:28,791
Muchísimas gracias.
1307
01:26:29,791 --> 01:26:32,291
Si Hansel y Gretel se pierden,
1308
01:26:32,916 --> 01:26:33,958
búsquenos.
1309
01:26:34,041 --> 01:26:35,458
Me parece bien, gracias.
1310
01:26:35,541 --> 01:26:36,375
A usted.
1311
01:26:36,875 --> 01:26:38,083
¡Dios mío!
1312
01:26:40,666 --> 01:26:43,208
Y aquí, masticando su almohada favorita.
1313
01:26:43,291 --> 01:26:45,250
Aquí, con su palo favorito.
1314
01:26:45,333 --> 01:26:47,000
Siempre coge ese.
1315
01:26:47,083 --> 01:26:50,791
El veterinario alucina
con lo fuerte que es.
1316
01:26:50,875 --> 01:26:54,416
Solo tiene algunas llagas en las patas.
1317
01:26:59,291 --> 01:27:00,458
Parece triste.
1318
01:27:00,541 --> 01:27:03,000
Porque se pregunta dónde está su amigo.
1319
01:27:04,083 --> 01:27:06,750
Vaya, los Marshall,
detectives de mascotas.
1320
01:27:06,833 --> 01:27:09,791
- Hola, doctor.
- Hola. ¿Cómo vas?
1321
01:27:11,541 --> 01:27:12,666
Quiero irme a casa.
1322
01:27:13,708 --> 01:27:15,541
Gonker está triste sin mí.
1323
01:27:15,625 --> 01:27:18,583
Si no descansas,
seguirá echándote de menos.
1324
01:27:18,666 --> 01:27:21,625
Según la enfermera,
no has parado en toda la noche.
1325
01:27:21,708 --> 01:27:23,250
El cuerpo sana al dormir.
1326
01:27:23,833 --> 01:27:26,625
Es que no duerme bien sin su perro.
1327
01:27:26,708 --> 01:27:28,500
Haz todo lo que puedas.
1328
01:27:28,583 --> 01:27:30,583
Tu cuerpo lo necesita de verdad.
1329
01:27:30,666 --> 01:27:31,708
¿Entendido?
1330
01:27:31,791 --> 01:27:33,166
- Sí, vale.
- Vale.
1331
01:27:40,958 --> 01:27:42,041
Relájate.
1332
01:27:42,916 --> 01:27:44,958
Yuri lo hacía mucho mejor que tú.
1333
01:27:45,041 --> 01:27:47,750
Mete la cabeza dentro de la chaqueta.
1334
01:27:48,500 --> 01:27:50,000
Dentro de la chaqueta.
1335
01:27:51,458 --> 01:27:53,458
- Nos meteremos en un lío.
- Sí.
1336
01:27:53,541 --> 01:27:54,833
- Vamos.
- Vamos.
1337
01:28:04,791 --> 01:28:05,958
¿Qué hacéis aquí?
1338
01:28:07,166 --> 01:28:08,583
Te traemos un somnífero.
1339
01:28:10,208 --> 01:28:11,208
¿Gonker?
1340
01:28:17,625 --> 01:28:19,250
- Madre mía.
- Buen chico…
1341
01:28:24,250 --> 01:28:26,625
Hola, chaval.
1342
01:28:29,166 --> 01:28:30,333
Hola, colega.
1343
01:28:32,833 --> 01:28:33,666
Hola.
1344
01:28:36,583 --> 01:28:38,750
Qué cansado estás.
1345
01:28:39,375 --> 01:28:40,708
¿Quieres dormir?
1346
01:28:47,583 --> 01:28:48,541
Buen chico.
1347
01:29:02,125 --> 01:29:06,750
GONKER NO VOLVIÓ
A SEPARARSE DE LOS MARSHALL
1348
01:29:08,708 --> 01:29:11,958
FIELDING VIVE AHORA EN CHILE
1349
01:29:12,041 --> 01:29:16,500
OFRECIENDO RECORRIDOS EN KAYAK
1350
01:33:40,416 --> 01:33:45,416
Subtítulos: S. Torregrosa