1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,291 --> 00:00:11,000 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,833 --> 00:00:21,333 BASADA EN HECHOS REALES 5 00:00:27,375 --> 00:00:32,500 UNIVERSIDAD DE VIRGINIA 6 00:00:32,583 --> 00:00:33,416 Dios. 7 00:00:34,416 --> 00:00:39,125 Siempre tengo atún y odio el atún. Sabes que odio el atún, pero me toca. 8 00:00:39,208 --> 00:00:40,416 - ¿Y tú? - Italiano. 9 00:00:40,500 --> 00:00:43,208 Bien elegido. El italiano es un buen bocadillo. 10 00:00:44,208 --> 00:00:46,208 - ¿Qué tal, nena? - Ay, no. 11 00:00:47,416 --> 00:00:49,375 Fields, no mires a tu izquierda. 12 00:00:52,416 --> 00:00:53,333 No fastidies. 13 00:00:54,375 --> 00:00:55,208 Lo siento. 14 00:00:57,541 --> 00:01:01,375 Primera semana del último curso. ¿Cómo ha podido dejarme? 15 00:01:01,458 --> 00:01:02,708 Te mandó un mensaje. 16 00:01:05,125 --> 00:01:06,583 No me lo puedo comer. 17 00:01:07,458 --> 00:01:08,750 Me siento muy solo. 18 00:01:08,833 --> 00:01:12,500 No hay mayor pobreza que la soledad y el no sentirse querido. 19 00:01:12,583 --> 00:01:15,583 Lo dijo la Madre Teresa, a la que jamás dejaron. 20 00:01:15,666 --> 00:01:20,166 En serio, si la dejas a ella, vas directo al infierno. 21 00:01:20,958 --> 00:01:22,208 ¿Es ese? 22 00:01:22,291 --> 00:01:23,333 ¿Quién? 23 00:01:24,041 --> 00:01:26,416 ¿Me dejó por un tío que juega al frisbi? 24 00:01:26,500 --> 00:01:27,375 Tú juegas. 25 00:01:27,458 --> 00:01:29,000 No, no como él. Él… 26 00:01:30,500 --> 00:01:31,333 va sin camisa. 27 00:01:32,500 --> 00:01:33,666 Está buenísimo. 28 00:01:34,416 --> 00:01:35,500 Gracias. 29 00:01:35,583 --> 00:01:37,583 Bueno, creo que esta noche 30 00:01:37,666 --> 00:01:39,458 deberíamos ir al Bobcat, 31 00:01:40,041 --> 00:01:42,375 beber, comernos unas alitas, 32 00:01:42,458 --> 00:01:44,583 olvidarte de Claire y de ese Adonis. 33 00:01:45,833 --> 00:01:47,208 Esto… 34 00:01:47,291 --> 00:01:48,416 ¿adónde te has ido? 35 00:01:50,500 --> 00:01:52,583 No me escuchas. 36 00:01:54,666 --> 00:01:55,833 Vamos a la perrera. 37 00:01:56,666 --> 00:01:57,583 Te equivocas. 38 00:01:57,666 --> 00:01:59,916 Tengo amor que dar y Claire no quiere. 39 00:02:00,000 --> 00:02:02,583 Yo te quiero. Sal conmigo. ¿Podemos irnos? 40 00:02:02,666 --> 00:02:03,791 Quiero un perro. 41 00:02:03,875 --> 00:02:05,791 ¿Cuánto hace que no te duchas? 42 00:02:07,500 --> 00:02:08,500 Desde el martes. 43 00:02:08,583 --> 00:02:12,875 Oye, los perros necesitan vacunas. Necesitan comida y agua a diario. 44 00:02:12,958 --> 00:02:14,000 - ¿Vale? - Sí. 45 00:02:14,083 --> 00:02:14,916 Tú estás… 46 00:02:16,041 --> 00:02:18,291 mal equipado. Lo siento, pero es así. 47 00:02:19,583 --> 00:02:21,666 ¿Qué es el hombre sin las bestias? 48 00:02:21,750 --> 00:02:26,791 Porque si no quedaran bestias, el hombre moriría de una gran soledad espiritual. 49 00:02:26,875 --> 00:02:29,458 - Del Jefe Seattle. - Sé de quién es. 50 00:02:29,541 --> 00:02:32,791 Oye. Un notable en la asignatura de Nativos Americanos 51 00:02:32,875 --> 00:02:34,875 no te capacita para cuidar animales. 52 00:02:34,958 --> 00:02:38,041 - Además, no vuelvas a hacer eso. - ¿Por qué? 53 00:02:38,125 --> 00:02:41,500 Es asqueroso que me devuelvas citas de tipos muertos. 54 00:02:41,583 --> 00:02:43,375 La filosofía es mi rollo. 55 00:02:43,458 --> 00:02:44,875 - Lo sabes. - Vale. 56 00:02:50,500 --> 00:02:51,375 Ay, no. 57 00:02:51,458 --> 00:02:52,791 ¡Hola! 58 00:02:55,625 --> 00:02:57,041 Hola, pequeñín. 59 00:03:02,333 --> 00:03:03,166 Le quiero. 60 00:03:06,708 --> 00:03:07,708 Y él a mí. 61 00:03:15,333 --> 00:03:16,291 Una buena bolsa. 62 00:03:16,791 --> 00:03:20,541 Necesito dejarle huella, así que no desarrolles vínculos con él. 63 00:03:20,625 --> 00:03:21,750 Cuenta con ello. 64 00:03:21,833 --> 00:03:22,708 ¿Sabes qué? 65 00:03:22,791 --> 00:03:26,083 Voy a buscar el tema perfecto para nuestro primer viaje. 66 00:03:30,333 --> 00:03:31,875 ¿Por qué hace tanto calor? 67 00:03:31,958 --> 00:03:34,208 El aire acondicionado sigue averiado. 68 00:03:34,958 --> 00:03:36,666 - ¡Por Dios! - No le asustes. 69 00:03:36,750 --> 00:03:38,458 - ¡Me está meando! - Sí. 70 00:03:38,541 --> 00:03:40,541 - Coge a tu perro ya. - No quiero. 71 00:03:40,625 --> 00:03:41,916 - ¡Ni yo! - Espera. 72 00:03:42,000 --> 00:03:43,291 Cógelo o te juro que… 73 00:03:43,375 --> 00:03:46,250 No quiero traumatizarlo a la primera, 74 00:03:46,333 --> 00:03:48,583 así que déjale hacer sus cosas. 75 00:03:50,791 --> 00:03:52,833 Es lo peor que me ha pasado jamás. 76 00:03:52,916 --> 00:03:53,833 Le gustas. 77 00:03:55,291 --> 00:03:56,500 ¿Por qué mea tanto? 78 00:03:57,083 --> 00:03:57,916 No sé. 79 00:03:59,166 --> 00:04:00,666 Bueno, vale. 80 00:04:01,166 --> 00:04:02,583 Mejor no mirar. 81 00:04:07,833 --> 00:04:08,916 Vale, ya. 82 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 Un poquito más. 83 00:04:12,833 --> 00:04:14,333 Vale, ha acabado. 84 00:04:14,416 --> 00:04:16,791 Buen chico. 85 00:04:16,875 --> 00:04:17,833 Buenos chicos. 86 00:04:17,916 --> 00:04:19,666 Los dos sois buenos chicos. 87 00:04:19,750 --> 00:04:21,541 - Te odio. - Me quieres. 88 00:04:22,125 --> 00:04:23,500 Llevémoslo a casita. 89 00:04:43,458 --> 00:04:45,000 ¡Ojo al cachorrito! 90 00:04:46,166 --> 00:04:47,041 ¡Perrito! 91 00:04:47,125 --> 00:04:48,250 Llevo a un vip. 92 00:04:48,333 --> 00:04:49,291 ¡Hola! 93 00:04:49,375 --> 00:04:51,000 - Lo sé. - ¡Qué mono! 94 00:04:51,958 --> 00:04:53,166 Hola. 95 00:04:57,833 --> 00:04:59,083 ¿Te diviertes, peque? 96 00:05:00,708 --> 00:05:02,625 Todo esto es por ti. 97 00:05:03,125 --> 00:05:05,458 Para darte la bienvenida. 98 00:05:06,041 --> 00:05:08,500 Esta fiesta mola. 99 00:05:09,000 --> 00:05:12,208 No puedo creer que haya venido tanta gente por… 100 00:05:13,541 --> 00:05:14,583 ¿Cómo se llama? 101 00:05:15,250 --> 00:05:16,166 No sé. 102 00:05:17,041 --> 00:05:18,166 ¿Cómo te llamas? 103 00:05:20,625 --> 00:05:22,416 Vaya "gonque" me ha dado. 104 00:05:22,500 --> 00:05:24,416 - ¿Cómo? - Quería decir "golpe". 105 00:05:26,333 --> 00:05:28,041 - Eso es. - ¿Qué? 106 00:05:29,708 --> 00:05:30,750 Gonker. 107 00:05:31,541 --> 00:05:34,416 - Sí, le gusta. Gonker. - ¿Qué es un "gonker"? 108 00:05:36,208 --> 00:05:37,416 Él es un Gonker. 109 00:05:38,000 --> 00:05:41,083 ¡Gonker! 110 00:05:41,166 --> 00:05:44,166 ¡Gonker! 111 00:06:01,958 --> 00:06:03,666 Vamos a llegar tarde a clase. 112 00:06:11,791 --> 00:06:13,208 Respirad hondo. 113 00:06:13,958 --> 00:06:17,500 Postura del perro boca abajo. 114 00:06:21,375 --> 00:06:22,333 ¿Listo? 115 00:06:22,416 --> 00:06:23,416 ¡Cógela! 116 00:06:24,833 --> 00:06:25,791 No, vuelve. 117 00:06:27,375 --> 00:06:28,833 ¡Venga, cógela! 118 00:06:30,333 --> 00:06:31,916 Venga, venga. 119 00:06:44,958 --> 00:06:46,583 ¡Muy bien! 120 00:06:46,666 --> 00:06:48,708 Muy bien, chaval. Ven aquí. 121 00:07:02,375 --> 00:07:04,583 ¡Sí, eso es, chaval! ¡Tráemelo! 122 00:07:11,166 --> 00:07:13,958 ¿Lo habéis visto? ¿Qué os decía? Tiene talento. 123 00:07:21,875 --> 00:07:25,625 - No montaré una casa encantada contigo. - ¿Sabéis lo de Lainey? 124 00:07:25,708 --> 00:07:28,750 - ¿Qué? - Tiene trabajo en Boeing. Seis cifras. 125 00:07:28,833 --> 00:07:30,166 ¿En serio? Para. 126 00:07:30,250 --> 00:07:32,166 ¿Seis cifras? ¿Hablas de dinero? 127 00:07:32,250 --> 00:07:34,625 - Sí, y se queda en Virginia. - Venga ya. 128 00:07:35,208 --> 00:07:38,416 - No conozco a nadie en San Luis. - ¿Qué hay allí? 129 00:07:38,500 --> 00:07:40,041 - Mi trabajo. - Sí. 130 00:07:40,125 --> 00:07:41,958 RR. PP. en Anheuser-Busch. 131 00:07:42,041 --> 00:07:44,000 - En dos semanas. - ¿No lo sabías? 132 00:07:44,083 --> 00:07:47,041 - ¿Para una marca de cerveza? - El trabajo soñado. 133 00:07:47,125 --> 00:07:50,250 Espera. ¿Todos tenéis trabajo? 134 00:07:50,916 --> 00:07:52,333 Sí, colega. 135 00:07:52,416 --> 00:07:55,541 Pero no queríamos decir nada. 136 00:07:56,125 --> 00:08:00,833 A ver, no es que yo sea un pringado que no encuentra trabajo. 137 00:08:00,916 --> 00:08:03,916 Pero aún no sé en qué puedo trabajar. 138 00:08:04,000 --> 00:08:06,625 Tengo que averiguarlo antes que nada. 139 00:08:06,708 --> 00:08:09,958 Ya, pero ¿los últimos cuatro años no eran para eso? 140 00:08:15,166 --> 00:08:17,083 - Son mis padres. - Sí. 141 00:08:17,166 --> 00:08:18,000 Fuera cerveza. 142 00:08:18,083 --> 00:08:19,166 Tenemos 21 años. 143 00:08:19,250 --> 00:08:20,750 Son las 10:30. 144 00:08:20,833 --> 00:08:21,708 Bien visto. 145 00:08:28,333 --> 00:08:29,708 - ¡Fielding! - Mamá. 146 00:08:29,791 --> 00:08:31,000 Hola. 147 00:08:31,083 --> 00:08:32,166 ¡Fielding! 148 00:08:32,250 --> 00:08:33,083 ¡Papá! 149 00:08:34,250 --> 00:08:36,250 ¿Qué hacéis aquí? 150 00:08:36,333 --> 00:08:41,375 Creo que mi inversión me da derecho a verte con una túnica y un sombrero raro. 151 00:08:42,375 --> 00:08:43,708 Me gradúo mañana. 152 00:08:43,791 --> 00:08:46,625 Sí. Te dijimos que veníamos el día anterior. 153 00:08:46,708 --> 00:08:50,333 Ya. Lo siento, se me había olvidado. He estado ocupado. 154 00:08:53,125 --> 00:08:54,750 Sí, ya lo veo. 155 00:08:56,791 --> 00:08:58,125 Tenemos una sorpresa. 156 00:08:59,000 --> 00:09:00,500 ¡Sorpresa! 157 00:09:01,250 --> 00:09:04,375 ¿Estoy viendo a Peyton? ¡Ven aquí! 158 00:09:04,958 --> 00:09:05,958 ¿Qué haces aquí? 159 00:09:06,041 --> 00:09:09,875 Adelanté mi último examen para ver la graduación de mi hermanito. 160 00:09:09,958 --> 00:09:12,458 - La mejor hermana del mundo. - Lo intento. 161 00:09:13,958 --> 00:09:16,083 Gonker. Lo siento. 162 00:09:16,166 --> 00:09:17,583 - No pasa nada. - ¡Eh! 163 00:09:17,666 --> 00:09:19,250 - Vale - ¿De quién es? 164 00:09:19,333 --> 00:09:20,291 Es… 165 00:09:23,375 --> 00:09:24,708 Es una mala idea. 166 00:09:24,791 --> 00:09:27,166 No es una idea. Es una realidad. 167 00:09:27,250 --> 00:09:28,250 Es un error. 168 00:09:28,333 --> 00:09:29,541 No es un error. 169 00:09:29,625 --> 00:09:31,166 Es mi mejor amigo. 170 00:09:31,250 --> 00:09:35,000 No sabes cuidar de ti mismo, mucho menos de otro ser vivo. 171 00:09:35,083 --> 00:09:39,458 - Oye, cuido muy bien de Gonker. - ¿Por qué bebe de un embudo de cerveza? 172 00:09:42,000 --> 00:09:45,333 No, eso es una cosa de Química. 173 00:09:45,416 --> 00:09:47,208 Ven aquí, Gonker. Vamos. 174 00:09:47,708 --> 00:09:48,791 Vamos. 175 00:09:50,708 --> 00:09:54,708 - ¿Qué clase de nombre es Gonker? - Me "gonqueó" en la cabeza. 176 00:09:55,291 --> 00:09:57,125 Y veo que no te has recuperado. 177 00:09:58,083 --> 00:10:01,416 Hijo, estás a punto de salir al mundo real. 178 00:10:01,500 --> 00:10:03,541 No podrás pasar tiempo con Gonker. 179 00:10:03,625 --> 00:10:05,625 ¿Qué hará cuando estés trabajando? 180 00:10:05,708 --> 00:10:06,583 ¿Trabajando? 181 00:10:07,250 --> 00:10:08,625 Papá, venga. 182 00:10:11,500 --> 00:10:12,958 ¿Llamaste a Kobrenner? 183 00:10:13,875 --> 00:10:17,666 - ¿Contabilidad? Soy un burro en mates. - ¿Matt Price de Harper Lewis? 184 00:10:17,750 --> 00:10:21,416 Papá, no estoy preparado para vender material médico. 185 00:10:21,500 --> 00:10:25,083 ¿Y qué harás cuando, dentro de 24 horas, acabe esta fiesta? 186 00:10:25,166 --> 00:10:29,208 Aparte de estar en casa con tus papás donde estabas hace cuatro años. 187 00:10:34,125 --> 00:10:34,958 Vamos, chico. 188 00:10:41,875 --> 00:10:42,708 Hola. 189 00:10:44,333 --> 00:10:45,666 Disculpen. 190 00:10:46,541 --> 00:10:48,291 Vamos. Disculpen. 191 00:10:49,041 --> 00:10:50,500 Mamá, papá. 192 00:10:53,125 --> 00:10:54,541 No sé qué decir. 193 00:10:55,708 --> 00:10:59,041 Tranquilo, ya habrá otra ceremonia. Ah, no, solo hay una. 194 00:11:00,375 --> 00:11:01,750 ¿Qué ha pasado? 195 00:11:01,833 --> 00:11:04,291 Me tomé muy en serio lo que dijo papá 196 00:11:04,375 --> 00:11:07,083 de que solo me quedaban 24 horas. 197 00:11:08,041 --> 00:11:10,666 Gonk y yo dormimos junto al río. Le encanta. 198 00:11:10,750 --> 00:11:13,166 Hablamos de las estrellas escuchando a las ranas. 199 00:11:13,250 --> 00:11:15,250 - ¿Hablasteis? - Jugamos con la linterna. 200 00:11:15,333 --> 00:11:17,833 - Le gusta perseguir la luz. - Está claro. 201 00:11:17,916 --> 00:11:20,791 Sí. Y debimos dormirnos muy tarde, 202 00:11:20,875 --> 00:11:22,958 porque me he quedado frito. 203 00:11:23,958 --> 00:11:26,750 Seguro que merece la pena el viaje de seis horas 204 00:11:26,833 --> 00:11:29,583 para ver a 4000 desconocidos vestidos igual. 205 00:11:29,666 --> 00:11:33,666 No pasa nada. Aún podemos celebrarlo cenando, ¿no? 206 00:11:34,333 --> 00:11:35,833 En realidad, mamá, 207 00:11:36,791 --> 00:11:40,000 llevo unos días mal de la barriga. 208 00:11:41,083 --> 00:11:42,250 Otro día, quizás. 209 00:11:44,375 --> 00:11:49,125 Claro. Sí, tendremos tiempo de sobra para comer en casa. 210 00:11:49,208 --> 00:11:50,791 No pasa nada. 211 00:11:50,875 --> 00:11:53,125 Tranquilo, son cosas que pasan. 212 00:11:53,791 --> 00:11:55,000 Estoy orgullosa. 213 00:11:55,083 --> 00:11:56,708 - Y te quiero. - Yo también. 214 00:11:56,791 --> 00:11:59,625 Bueno, pues enhorabuena por graduarte. 215 00:12:00,708 --> 00:12:01,541 Buen viaje. 216 00:12:01,625 --> 00:12:04,000 Gracias. Y perdón otra vez. 217 00:12:07,208 --> 00:12:08,416 Te veo mañana. 218 00:12:09,041 --> 00:12:11,833 No, vuelvo a Seattle esta noche. 219 00:12:12,416 --> 00:12:13,541 ¿Qué? 220 00:12:13,625 --> 00:12:16,125 No puedes dejarme a solas con ellos. 221 00:12:16,208 --> 00:12:18,291 Tengo un trabajo de verano. 222 00:12:19,375 --> 00:12:21,791 Mira, si no quieres vivir con los viejos, 223 00:12:21,875 --> 00:12:23,958 búscate curro y págate un alquiler. 224 00:12:24,458 --> 00:12:25,875 Además, no estarás solo. 225 00:12:26,541 --> 00:12:27,583 Tienes a Gonker. 226 00:12:31,666 --> 00:12:33,000 Acaríciale la barriga. 227 00:12:39,500 --> 00:12:43,250 - Muy bien, don Gran Profesor adulto. - Tú también podrías. 228 00:12:43,833 --> 00:12:46,041 ¿Sí? ¿Un máster? ¿Para qué? 229 00:12:47,500 --> 00:12:48,375 Bien visto. 230 00:12:49,791 --> 00:12:50,958 Te echaré de menos. 231 00:12:51,041 --> 00:12:54,125 No dejes que te domen en ese barrio residencial. 232 00:12:54,625 --> 00:12:55,708 Eres salvaje. 233 00:12:56,833 --> 00:12:57,791 No lo olvides. 234 00:13:00,000 --> 00:13:03,333 Qué suerte tener algo que me hace tan difícil despedirme. 235 00:13:04,416 --> 00:13:05,250 Ah, Gandhi. 236 00:13:05,833 --> 00:13:07,375 Winnie the Pooh. Ven aquí. 237 00:13:10,208 --> 00:13:11,333 Cuídate, ¿vale? 238 00:13:12,750 --> 00:13:13,583 Haz lo de… 239 00:13:13,666 --> 00:13:15,333 No. Trabajaré en ello. 240 00:13:15,416 --> 00:13:17,333 Quiero hacer lo de los pájaros. 241 00:13:19,041 --> 00:13:21,541 - La próxima vez. Adiós. - Nos vemos, tío. 242 00:13:50,208 --> 00:13:52,666 No pasa nada, chico. Lo solucionaremos. 243 00:14:19,125 --> 00:14:20,208 Hemos llegado. 244 00:14:22,041 --> 00:14:25,541 Habrá un periodo de adaptación, así que vamos a… 245 00:14:26,416 --> 00:14:28,166 Nos lo tomaremos con calma. 246 00:14:30,166 --> 00:14:31,208 ¡Estamos en casa! 247 00:14:31,291 --> 00:14:34,083 ¡Los graduados han vuelto! 248 00:14:34,583 --> 00:14:35,666 ¡Hola! 249 00:14:36,291 --> 00:14:38,416 Gonk, baja. Baja, chico. 250 00:14:38,500 --> 00:14:40,416 - Quiere darte besos. - Qué bien. 251 00:14:40,500 --> 00:14:41,875 Aquí tienes, jovencito. 252 00:14:41,958 --> 00:14:44,666 - ¿Qué es? - Un collar de adiestramiento. 253 00:14:44,750 --> 00:14:47,125 No se va a poner esto. 254 00:14:48,041 --> 00:14:51,416 - Mamá, es una bestia salvaje. - Es un animal doméstico. 255 00:14:51,500 --> 00:14:53,541 No te pases, viste su fraternidad. 256 00:14:53,625 --> 00:14:55,625 No, está acostumbrado a ser libre. 257 00:14:55,708 --> 00:14:57,583 Correteaba por el campus. 258 00:14:57,666 --> 00:14:59,750 Esto no es el campus. Es la civilización. 259 00:15:00,500 --> 00:15:03,958 En la civilización, la gente tiene la nevera en la cocina 260 00:15:04,041 --> 00:15:05,333 y el perro fuera. 261 00:15:05,416 --> 00:15:06,333 No, yo… 262 00:15:07,083 --> 00:15:11,166 Hay sensores instalados junto al bosque 263 00:15:11,250 --> 00:15:13,791 para que pueda acercarse, pero no demasiado. 264 00:15:13,875 --> 00:15:16,791 Y si lo hace, le da una descarguita. 265 00:15:16,875 --> 00:15:18,875 No le hará daño, pero le enseñará. 266 00:15:19,375 --> 00:15:22,041 - Se desanimará. - Va en el cuello, no en el ánimo. 267 00:15:31,833 --> 00:15:34,083 ¿Qué pasa, chico? 268 00:15:36,791 --> 00:15:38,541 ¡No, Gonker! 269 00:15:39,083 --> 00:15:39,958 ¡Oye, Gonker! 270 00:15:40,541 --> 00:15:43,250 - ¡Ven! - Tranquilo, el collar lo detendrá. 271 00:15:43,333 --> 00:15:44,208 ¡Gonker! 272 00:15:44,291 --> 00:15:46,000 ¡Gonker! ¡Oye! 273 00:15:46,083 --> 00:15:47,375 - ¡No! - ¡Gonker! 274 00:15:47,458 --> 00:15:49,791 - ¡Eh, se escapa! - ¡Más despacio! ¡No! 275 00:15:52,166 --> 00:15:53,041 ¿Qué? 276 00:15:56,916 --> 00:15:59,833 ¡Sí, enfréntate al poder! ¡Ve a por ese zorro! 277 00:16:02,500 --> 00:16:04,625 Dicen que detiene a cualquier perro. 278 00:16:05,250 --> 00:16:07,208 Gonker no es cualquier perro. 279 00:16:07,291 --> 00:16:09,208 ¿Y si se pierde? 280 00:16:09,291 --> 00:16:12,375 Corría por el campus durante horas y siempre volvía. 281 00:16:12,458 --> 00:16:16,166 - Pero esto no se lo conoce. - Estará bien, te lo aseguro. 282 00:16:17,208 --> 00:16:19,166 Es un perro muy especial. 283 00:16:21,916 --> 00:16:24,625 Un trozo de Japón que puedo dejar atrás. 284 00:16:26,875 --> 00:16:29,458 Por vuestra hospitalidad. 285 00:16:29,958 --> 00:16:30,916 Ahora es tuyo. 286 00:16:32,333 --> 00:16:33,291 Se llama Oji. 287 00:16:34,041 --> 00:16:35,208 Me encanta. 288 00:16:37,416 --> 00:16:38,458 ¿Puedo jugar? 289 00:16:39,916 --> 00:16:41,416 En un radio de 50 metros. 290 00:16:41,500 --> 00:16:44,416 Nos vamos al pueblo, no quiero tener que buscarte. 291 00:16:45,166 --> 00:16:46,000 Ven, Oji. 292 00:16:51,625 --> 00:16:52,458 Vamos, chico. 293 00:16:55,875 --> 00:16:59,083 - ¿Quieres comer? - No, pero me iría bien una siesta. 294 00:17:06,875 --> 00:17:08,000 - ¿Qué? - Por Dios. 295 00:17:17,125 --> 00:17:17,958 ¿Hijo? 296 00:17:20,375 --> 00:17:21,208 Hijo. 297 00:17:22,208 --> 00:17:25,541 - ¿Os he despertado? - Has despertado a tu tía Jenny. 298 00:17:25,625 --> 00:17:27,791 - Y lleva años muerta. - ¿Qué haces? 299 00:17:27,875 --> 00:17:30,041 Es una técnica de respiración. 300 00:17:30,125 --> 00:17:32,166 Un agni prasana modificado. 301 00:17:32,250 --> 00:17:36,083 Se sincroniza con el ciclo de sueño. Me mantiene centrado. 302 00:17:36,750 --> 00:17:37,583 ¿Y él? 303 00:17:39,250 --> 00:17:40,750 Le gusta hacerlo conmigo. 304 00:17:40,833 --> 00:17:43,583 O igual quiere que le frotes la barriga. 305 00:17:43,666 --> 00:17:45,000 A mí no me mires. 306 00:17:46,750 --> 00:17:47,583 Adiós. 307 00:17:49,750 --> 00:17:53,166 Según nuestro análisis, vemos cualquier movimiento positivo 308 00:17:53,250 --> 00:17:54,500 muy improbable. 309 00:17:54,583 --> 00:17:57,000 ¿Hasta cuándo aplazarás las inversiones? 310 00:17:57,083 --> 00:18:00,041 Mi equipo me dice que hay que mantener la cautela 311 00:18:00,125 --> 00:18:02,916 hasta las elecciones locales o tras las lluvias. 312 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 Pero podremos implementar el programa en breve, ¿no? 313 00:18:06,083 --> 00:18:08,791 - ¿Me disculpas? Perdona. - Claro. 314 00:18:09,625 --> 00:18:10,583 ¡Fielding! 315 00:18:14,000 --> 00:18:14,833 ¿Sí, señor? 316 00:18:14,916 --> 00:18:18,416 Estoy en un Zoom con cinco personas y está aquí llorando. 317 00:18:18,916 --> 00:18:20,041 Quiere jugar. 318 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 De acuerdo. 319 00:18:27,791 --> 00:18:28,625 Cógelo. 320 00:18:32,125 --> 00:18:33,750 Le gusta elegir el palo. 321 00:18:34,875 --> 00:18:37,208 - ¿Lo elige él? - Lo cambia cada día. 322 00:18:41,666 --> 00:18:42,583 ¿Ahora qué? 323 00:18:44,125 --> 00:18:45,750 Quiere que lo mires elegir. 324 00:18:46,833 --> 00:18:48,666 No es divertido si no miras. 325 00:18:51,541 --> 00:18:52,625 Oye. 326 00:18:53,958 --> 00:18:54,958 Te estoy mirando. 327 00:19:03,916 --> 00:19:06,666 Tú tienes tu cama y yo, la mía. 328 00:19:08,333 --> 00:19:09,625 ¡Esta es mi cama! 329 00:19:19,083 --> 00:19:20,791 Eligen antes a un papa. 330 00:19:26,416 --> 00:19:28,583 ¡Me rindo! 331 00:19:29,250 --> 00:19:30,083 Me rindo. 332 00:19:38,458 --> 00:19:41,291 Cuando termines, asfíxiame a mí también. 333 00:19:54,333 --> 00:19:55,750 ¿Te gustan los pájaros? 334 00:19:56,666 --> 00:19:58,291 No eres una bestia salvaje. 335 00:19:59,541 --> 00:20:01,291 Eres un encanto. 336 00:20:06,833 --> 00:20:07,916 ¿Estás seguro? 337 00:20:08,000 --> 00:20:09,041 Vale. 338 00:20:10,250 --> 00:20:11,166 ¡Cógelo! 339 00:20:26,958 --> 00:20:28,458 ¡Así se hace, chico! 340 00:20:29,333 --> 00:20:31,625 - Ha molado bastante. - ¡Hurra! 341 00:20:31,708 --> 00:20:32,958 ¿Lo habéis visto? 342 00:20:33,041 --> 00:20:34,750 - ¡Sí! - ¡Sí! 343 00:20:34,833 --> 00:20:35,833 ¡Buen chico! 344 00:20:35,916 --> 00:20:37,916 - ¡Impresionante! - ¡Tiene talento! 345 00:20:48,791 --> 00:20:49,625 ¿Gonker? 346 00:20:51,708 --> 00:20:53,416 El peor nombre del mundo. 347 00:20:58,000 --> 00:20:58,833 ¿Gonker? 348 00:21:06,750 --> 00:21:07,875 ¿Qué haces? 349 00:21:12,625 --> 00:21:15,125 Los rayos y los truenos te dan miedo. 350 00:21:16,333 --> 00:21:17,916 ¿Es eso? Sí. 351 00:21:19,208 --> 00:21:21,291 Como Fielding cuando era pequeño. 352 00:21:23,625 --> 00:21:26,583 Tenía que cantarle para que se le pasara. 353 00:22:06,083 --> 00:22:06,916 Sí. 354 00:22:10,708 --> 00:22:12,333 ¡Ya estoy en casa! 355 00:22:12,416 --> 00:22:15,291 He comprado tarta de arándanos 356 00:22:15,375 --> 00:22:17,416 para cuando vengan los Connor. 357 00:22:17,500 --> 00:22:21,125 Y helado de plátano para nosotros porque nos lo merecemos. 358 00:22:22,833 --> 00:22:25,000 ¿Qué? ¿No me saludas? 359 00:22:28,041 --> 00:22:31,208 Estás agotado de jugar, ir a buscar zorros y esas… 360 00:22:33,375 --> 00:22:34,916 Jopé. 361 00:22:38,375 --> 00:22:39,583 Pues nada. 362 00:22:39,666 --> 00:22:42,500 Yo cojo los trozos grandes y tú llévate el resto. 363 00:22:48,500 --> 00:22:50,500 Fielding, ven aquí un momento. 364 00:22:52,833 --> 00:22:54,208 ¿Traigo la fregona? 365 00:22:54,708 --> 00:22:57,291 No, es Gonker. No me ha saludado al entrar. 366 00:22:57,375 --> 00:22:59,833 Y hay comida en el suelo y no la toca. 367 00:23:02,000 --> 00:23:03,708 ¿No ha desayunado? 368 00:23:05,583 --> 00:23:08,291 Creo que es su cena de anoche. 369 00:23:11,416 --> 00:23:13,375 ¿Quieres salir a correr? 370 00:23:15,958 --> 00:23:18,125 ¿No? Ven, vamos a jugar. 371 00:23:24,916 --> 00:23:26,833 - Mamá. - Llamaré al veterinario. 372 00:23:29,083 --> 00:23:30,916 Oye, tranquilo. 373 00:24:12,583 --> 00:24:16,625 Con la enfermedad de Addison, no produces bastantes glucocorticoides. 374 00:24:16,708 --> 00:24:21,166 Se produce una insuficiencia suprarrenal que causa dolor y baja la tensión. 375 00:24:21,250 --> 00:24:22,833 Puedes quedarte en coma. 376 00:24:22,916 --> 00:24:24,583 ¿Cómo? ¿Está en coma? 377 00:24:24,666 --> 00:24:26,166 No, está sedado. 378 00:24:26,666 --> 00:24:30,000 Con medicación, se puede controlar la enfermedad, 379 00:24:30,083 --> 00:24:33,625 pero la dolencia de Gonker ha estado latente toda su vida. 380 00:24:34,125 --> 00:24:38,291 Y ha tenido un episodio agudo. Aún no está fuera de peligro. 381 00:24:38,375 --> 00:24:41,541 Si sobrevive, necesitará una inyección cada 30 días. 382 00:24:41,625 --> 00:24:43,166 ¿Si sobrevive? 383 00:24:43,250 --> 00:24:46,416 Hay un 50 % de probabilidades de que sobreviva a la noche. 384 00:24:50,291 --> 00:24:51,708 Me quedo con él. 385 00:24:51,791 --> 00:24:55,000 No es buena idea. Recuperará y perderá el conocimiento. 386 00:24:55,083 --> 00:24:58,166 Si te ve, se pondrá nervioso, y necesita dormir. 387 00:24:58,666 --> 00:25:00,500 Los dos debéis descansar. 388 00:25:01,000 --> 00:25:03,500 Nosotros estaremos con él a todas horas. 389 00:25:05,500 --> 00:25:06,333 Te lo prometo. 390 00:25:17,458 --> 00:25:21,333 Ya está. Gonker tendrá sus platos limpios cuando vuelva. 391 00:25:22,000 --> 00:25:23,333 Sí, si vuelve. 392 00:25:24,458 --> 00:25:25,416 No digas eso. 393 00:25:25,500 --> 00:25:28,208 He leído que empeora si no se trata a tiempo. 394 00:25:29,000 --> 00:25:31,916 Pasó su primer año de vida sin medicación. 395 00:25:32,000 --> 00:25:35,416 En la universidad, ¿te diste cuenta de que se cansaba? 396 00:25:35,500 --> 00:25:36,916 Algunos días, 397 00:25:37,000 --> 00:25:41,166 pero creía que estaba cansado de jugar o de ir de excursión. 398 00:25:41,250 --> 00:25:43,791 Te avisé: un perro es una responsabilidad. 399 00:25:43,875 --> 00:25:48,125 Cuando cuidas a alguien, no es solo a veces o solo para jugar. 400 00:25:48,875 --> 00:25:50,416 Ha de ser todo el tiempo. 401 00:26:07,333 --> 00:26:09,458 Lleva así desde las 6:00. 402 00:26:12,500 --> 00:26:15,000 No había visto una recuperación tan rápida. 403 00:26:18,291 --> 00:26:19,750 ¡Gonker! 404 00:26:19,833 --> 00:26:21,666 - ¡Sí, chico! - Hola. 405 00:26:30,791 --> 00:26:31,958 Muy bien. 406 00:26:32,041 --> 00:26:33,416 Eres invencible, chico. 407 00:26:33,916 --> 00:26:35,000 Qué fuerte eres. 408 00:26:35,916 --> 00:26:37,541 COMIDA ECO PARA PERROS 409 00:26:42,291 --> 00:26:44,750 ¡Ay, qué emoción! 410 00:26:44,833 --> 00:26:46,166 ¿Estás emocionado? 411 00:26:46,708 --> 00:26:50,375 Qué rico. Qué buena comidita hago, ¿eh? 412 00:26:52,583 --> 00:26:54,916 Yo habría escogido el de abedul. 413 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 ¿Listo? Voy a competir contigo. Te doy ventaja. ¡Ya! 414 00:26:58,083 --> 00:26:59,250 ¡Venga, cógelo! 415 00:26:59,333 --> 00:27:01,250 ¡Que lo cojo yo! 416 00:27:10,666 --> 00:27:11,791 ¿Quién es el mejor? 417 00:27:11,875 --> 00:27:12,791 Sí, tú, sí. 418 00:27:13,750 --> 00:27:15,916 El verano que fuimos a Mohonk. 419 00:27:16,000 --> 00:27:19,875 Dos semanas yendo a pescar cada día y solo pesqué una insolación. 420 00:27:20,458 --> 00:27:21,583 ¿Cómo lo haces? 421 00:27:22,541 --> 00:27:23,375 ¡Hola! 422 00:27:23,458 --> 00:27:24,916 Aquí está. 423 00:27:25,000 --> 00:27:28,583 La bestia apestosa y asquerosa. Y trae a su perro. 424 00:27:28,666 --> 00:27:30,541 ¡Ay, John! 425 00:27:31,375 --> 00:27:33,291 ¿Recuerdas a los Goodwin? 426 00:27:33,375 --> 00:27:35,041 - Sí, hola. - Cuánto tiempo. 427 00:27:35,125 --> 00:27:36,666 Habéis salido mucho rato. 428 00:27:36,750 --> 00:27:39,583 Paré en casa del Sr. Platt para que Gonk jugara con Yuri. 429 00:27:39,666 --> 00:27:42,916 - Así juega con otros perros. - Sí. ¿Te pongo un plato? 430 00:27:43,416 --> 00:27:44,333 No, gracias. 431 00:27:44,416 --> 00:27:45,291 No comes nada. 432 00:27:45,375 --> 00:27:47,416 Se prepara para una vida de pobreza. 433 00:27:49,041 --> 00:27:51,041 - ¡Oye! - Ya lo cojo. 434 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 - Es mío. - Le encanta. 435 00:27:53,958 --> 00:27:56,375 Vamos a hacer yoga antes de la ducha. 436 00:27:56,458 --> 00:27:59,458 - Me alegro de veros. - Vuelve después y come. 437 00:28:00,625 --> 00:28:03,166 - No te metas tanto con él. - Es broma. 438 00:28:04,000 --> 00:28:05,791 Qué bien que esté en casa. 439 00:28:07,541 --> 00:28:08,583 Sí y no. 440 00:28:09,750 --> 00:28:12,375 O sea, yo en la universidad no tenía un duro. 441 00:28:12,458 --> 00:28:14,333 Me mantuve con tres trabajos 442 00:28:14,416 --> 00:28:16,375 y, al graduarme, tenía empleo. 443 00:28:16,958 --> 00:28:20,541 Con 21 años, mi padre había combatido en una guerra. 444 00:28:20,625 --> 00:28:23,000 Él aún no ha encontrado su camino. 445 00:28:23,500 --> 00:28:26,791 Pues más le vale, porque yo no soy Tim Misner. 446 00:28:26,875 --> 00:28:30,041 Con 35 años, su hijo ha vuelto a casa con ellos. 447 00:28:30,125 --> 00:28:31,958 Es algo que me quita el sueño. 448 00:28:33,666 --> 00:28:37,166 SENDERO DE LOS APALACHES, VIRGINIA 449 00:28:37,250 --> 00:28:41,125 Mi clase no es aburrida, y la última pregunta que puse fue: 450 00:28:41,208 --> 00:28:43,041 "¿Es el ateísmo una religión?". 451 00:28:43,125 --> 00:28:44,750 Sí. ¿Cómo respondes a eso? 452 00:28:45,666 --> 00:28:47,666 ¡No puedes! Es imposible. 453 00:28:47,750 --> 00:28:50,541 Les puse sobresaliente a todos y vi The Office. 454 00:28:50,625 --> 00:28:54,125 Bien. La idea de que enseñes en la universidad me aterra. 455 00:28:54,208 --> 00:28:55,125 - ¿Verdad? - Sí. 456 00:28:56,791 --> 00:28:58,125 Mira, un zorro. 457 00:29:00,125 --> 00:29:02,333 ¿Ves al zorro? ¡Ve a por el zorro! 458 00:29:08,958 --> 00:29:11,500 - Allá va. - Ver zorro, perseguir zorro. 459 00:29:11,583 --> 00:29:13,833 ¿Por qué mi vida no es tan sencilla? 460 00:29:13,916 --> 00:29:15,000 Sí, ¿verdad? 461 00:29:15,750 --> 00:29:18,125 Me alegra verte. Gracias por acercarte. 462 00:29:18,208 --> 00:29:20,791 Sí. Sonabas deprimido al teléfono. 463 00:29:23,583 --> 00:29:26,166 Tu padre está de coña y lo sabes. 464 00:29:27,750 --> 00:29:30,583 No. Siempre supe que estaba decepcionado conmigo, 465 00:29:30,666 --> 00:29:33,166 pero esta vez parecía avergonzado. 466 00:29:33,250 --> 00:29:35,041 Qué va. De avergonzado, nada. 467 00:29:35,125 --> 00:29:36,458 Qué va. Es que es… 468 00:29:38,041 --> 00:29:38,875 tu padre. 469 00:29:38,958 --> 00:29:39,916 No lo entiende. 470 00:29:40,000 --> 00:29:41,791 Sé bien la suerte que tengo. 471 00:29:41,875 --> 00:29:43,125 - Ya. - Tengo suerte. 472 00:29:43,208 --> 00:29:47,000 Mis padres se deslomaron para que yo pudiera estudiar. 473 00:29:47,083 --> 00:29:48,916 - Sí. - Me dieron oportunidades. 474 00:29:49,000 --> 00:29:51,166 Debo averiguar qué hacer con ellas. 475 00:29:51,250 --> 00:29:52,208 ¿O sea? 476 00:29:52,916 --> 00:29:55,833 Cuesta encontrar carrera si no eres bueno en nada. 477 00:29:55,916 --> 00:29:56,750 Eres bueno. 478 00:29:57,416 --> 00:29:58,250 - Ya. - Que sí. 479 00:29:58,333 --> 00:30:00,041 No pagan por ir en kayak. 480 00:30:00,125 --> 00:30:01,375 Igual sí. 481 00:30:01,458 --> 00:30:02,291 ¡Gonker! 482 00:30:02,916 --> 00:30:03,833 ¡Ven aquí! 483 00:30:03,916 --> 00:30:05,958 ¡Gonker! 484 00:30:07,875 --> 00:30:09,208 Corría mucho. ¡Gonker! 485 00:30:10,041 --> 00:30:11,791 Amiguito, ¿te escondes? 486 00:30:17,291 --> 00:30:18,500 ¡Gonker! 487 00:30:23,291 --> 00:30:24,458 ¡Gonker! 488 00:30:28,916 --> 00:30:29,750 ¿Gonk? 489 00:30:32,250 --> 00:30:33,416 ¡Gonker! 490 00:30:33,500 --> 00:30:34,416 ¿Gonk? 491 00:30:36,708 --> 00:30:37,583 ¡Gonker! 492 00:30:50,875 --> 00:30:52,916 ¡Mamá! ¡Papá! ¡No está! 493 00:30:53,000 --> 00:30:55,541 - ¿Qué? ¿Quién no está? - Gonker. 494 00:30:55,625 --> 00:30:58,625 - ¿Qué tienes en la cara? - Me caí por un barranco. 495 00:30:58,708 --> 00:31:00,791 - ¿Dónde? - El Sendero de los Apalaches. 496 00:31:00,875 --> 00:31:02,750 Fue a por un zorro y no volvió. 497 00:31:02,833 --> 00:31:06,125 Nate y yo lo buscamos por todas partes. Está por ahí. 498 00:31:06,208 --> 00:31:09,125 - Hay coyotes. Se lo comerán. - Eso no ayuda. 499 00:31:09,208 --> 00:31:12,416 ¡Te dije que usaras correa! Sabía que esto pasaría. 500 00:31:12,500 --> 00:31:15,458 - ¿Cuánto hace de la última inyección? - Diez días. 501 00:31:15,541 --> 00:31:17,750 Tiene 20 días como mucho. 502 00:31:17,833 --> 00:31:19,833 Fielding, ¿cómo se te ocurre? 503 00:31:19,916 --> 00:31:21,791 Esto es lo que haremos. 504 00:31:21,875 --> 00:31:25,666 Primero, tengamos claro que no lo encontraremos esta noche. 505 00:31:25,750 --> 00:31:27,333 Respirad hondo. 506 00:31:27,416 --> 00:31:30,791 Te limpiamos la herida y planeamos algo para mañana. 507 00:31:54,708 --> 00:31:55,541 Mamá. 508 00:31:56,166 --> 00:31:58,625 Por favor. Fuera hace mucho frío. 509 00:31:59,208 --> 00:32:02,291 Está bien. Tiene un abrigo de piel. Yo no tengo uno. 510 00:32:02,375 --> 00:32:04,041 Lleva horas ahí fuera. 511 00:32:04,125 --> 00:32:07,916 No dejaré entrar a ese chucho mientras tenga invitados. 512 00:32:08,583 --> 00:32:11,916 Vete calladita a tu habitación o acabarás fuera con él. 513 00:32:20,041 --> 00:32:21,166 Ven, chico. 514 00:32:22,208 --> 00:32:23,500 Venga, ven. 515 00:32:47,041 --> 00:32:48,291 Bien calentito. 516 00:32:51,416 --> 00:32:53,541 Eres mi mejor amigo, Oji. 517 00:33:02,291 --> 00:33:04,291 19 DÍAS PARA ENCONTRAR A GONKER 518 00:33:06,208 --> 00:33:07,208 Qué locura. 519 00:33:08,083 --> 00:33:12,541 Un sendero de 3500 km y solo asignan dos guardabosques. 520 00:33:13,041 --> 00:33:14,000 ¿Qué pasa? 521 00:33:14,833 --> 00:33:17,791 Son guías telefónicas de cada condado de Virginia. 522 00:33:17,875 --> 00:33:20,208 - Creo que están todos. - ¿Por qué? 523 00:33:20,291 --> 00:33:24,083 Soy analógica. Si busco en Internet, acabaré imprimiéndolo. 524 00:33:24,166 --> 00:33:27,083 Son cientos de páginas. Así es más manejable. 525 00:33:27,166 --> 00:33:28,833 No, ¿por qué haces esto? 526 00:33:28,916 --> 00:33:30,541 Debemos encontrar a Gonker. 527 00:33:30,625 --> 00:33:33,833 Empecemos por las perreras, clínicas veterinarias… 528 00:33:34,416 --> 00:33:38,125 Vamos con Rockbridge, Rockingham y Augusta. 529 00:33:38,208 --> 00:33:41,375 - Vale. - Hablemos con la policía de cada pueblo. 530 00:33:41,458 --> 00:33:42,958 Con control de animales. 531 00:33:43,041 --> 00:33:44,708 Y también con las iglesias. 532 00:33:44,791 --> 00:33:47,916 Allá donde la gente se reúna y busque información. 533 00:33:48,000 --> 00:33:50,791 - Periódicos locales. - Veteranos de guerra. 534 00:33:50,875 --> 00:33:55,083 - Los rotarios, la protectora de ciervos… - Son cientos de sitios. 535 00:33:55,166 --> 00:33:56,750 Sí. ¿Alguna idea mejor? 536 00:33:57,333 --> 00:33:59,750 - No. - No hay alternativa. 537 00:34:00,250 --> 00:34:02,791 Yo me quedo al teléfono. Poned anuncios. 538 00:34:02,875 --> 00:34:05,541 ¿No son más efectivas las redes sociales? 539 00:34:05,625 --> 00:34:08,833 - Ese es tu departamento. - Y con Salvamento. 540 00:34:08,916 --> 00:34:11,875 Tu madre llevará el puesto de mando, pero tú y yo 541 00:34:12,375 --> 00:34:14,375 vamos al Sendero de los Apalaches. 542 00:34:14,458 --> 00:34:19,000 Si nos centramos, trabajamos duro y tomamos decisiones bien calculadas, 543 00:34:19,083 --> 00:34:21,625 te prometo que lo encontraremos. 544 00:34:21,708 --> 00:34:24,208 ¿Vale? Corre, vístete. Aprovechemos la luz. 545 00:34:24,791 --> 00:34:25,666 Vale. 546 00:34:27,250 --> 00:34:29,750 ¿Se lo prometes? ¿Cómo se te ocurre? 547 00:34:30,875 --> 00:34:31,916 Porque lo creo. 548 00:34:34,833 --> 00:34:39,708 PRIMER DÍA DE BÚSQUEDA QUEDAN 19 DÍAS 549 00:34:46,333 --> 00:34:48,625 ¡ESPERO QUE LO ENCUENTRES PRONTO! 550 00:34:49,166 --> 00:34:50,833 ¡LLÁMAME SI NECESITAS AYUDA! 551 00:34:51,541 --> 00:34:53,208 ¡OJALÁ GONKER VUELVA A CASA! 552 00:34:53,291 --> 00:34:55,000 Ha pasado más de una hora. 553 00:34:55,083 --> 00:34:58,083 ¿Va a haber tanto silencio todo el rato? 554 00:34:58,833 --> 00:35:01,958 Estoy comprobando si el aviso se difunde. 555 00:35:02,041 --> 00:35:02,958 ¿Cómo va? 556 00:35:03,791 --> 00:35:07,333 Son amigos que esperan que lo encontremos, pero nada útil. 557 00:35:09,416 --> 00:35:12,166 ¿Podemos poner algo más animado? 558 00:35:13,083 --> 00:35:14,625 No estoy muy animado. 559 00:35:16,333 --> 00:35:18,000 Todo esto es culpa mía. 560 00:35:22,000 --> 00:35:23,458 Gracias por hacer esto. 561 00:35:24,375 --> 00:35:26,458 Aún no hemos logrado nada. 562 00:35:27,166 --> 00:35:30,791 El César nunca daba las gracias a sus generales hasta que vencían. 563 00:35:30,875 --> 00:35:31,833 No soy el César. 564 00:35:32,458 --> 00:35:33,375 No lo eres. 565 00:35:34,875 --> 00:35:37,000 Pero intentas resolver la situación. 566 00:35:39,208 --> 00:35:40,125 Es un comienzo. 567 00:36:24,625 --> 00:36:26,166 PERRO PERDIDO RECOMPENSA 568 00:36:26,250 --> 00:36:29,833 Si quieres encontrarlo, tienes que encontrarlo a él. 569 00:36:30,708 --> 00:36:32,375 ¿Has encontrado a Cristo? 570 00:36:32,458 --> 00:36:36,083 Somos miembros de la iglesia, aunque no vayamos mucho a misa. 571 00:36:37,541 --> 00:36:39,875 - ¿Las vende? - Las mejores del condado. 572 00:36:40,458 --> 00:36:42,208 Tengo justo la que necesitan. 573 00:36:51,916 --> 00:36:55,041 San Antonio, santo patrón de las almas perdidas. 574 00:36:55,125 --> 00:36:57,291 Así recuperarás el alma de Gonker. 575 00:36:58,625 --> 00:36:59,541 Oremos. 576 00:37:01,000 --> 00:37:05,250 San Antonio, guía a estos hombres en la búsqueda de su amado perro. 577 00:37:06,208 --> 00:37:07,041 Amén. 578 00:37:08,250 --> 00:37:09,083 Amén. 579 00:37:10,291 --> 00:37:12,208 Bueno, tenga diez dólares. 580 00:37:12,291 --> 00:37:15,250 Cinco por la estatuilla y cinco por la oración. 581 00:37:15,333 --> 00:37:16,500 Gracias. 582 00:37:16,583 --> 00:37:17,833 Igualmente, hermano. 583 00:37:31,083 --> 00:37:31,916 No hará daño. 584 00:37:35,708 --> 00:37:38,666 Y su collar es azul y blanco, en espiguilla. 585 00:37:38,750 --> 00:37:42,166 Lo siento, ningún perro nuestro encaja con la descripción. 586 00:37:42,250 --> 00:37:46,000 Vale. ¿Puede poner un cartel en la oficina? 587 00:37:46,083 --> 00:37:48,291 Claro, y haré un montón de copias 588 00:37:48,375 --> 00:37:51,333 y los voluntarios del refugio las repartirán. 589 00:37:51,416 --> 00:37:53,291 Jerry Malcolm. 590 00:37:54,625 --> 00:37:57,625 Muchas gracias por su amabilidad. 591 00:37:57,708 --> 00:37:59,708 - Que tenga un buen día. - Y usted. 592 00:37:59,791 --> 00:38:01,333 - Buena suerte. - Gracias. 593 00:38:05,166 --> 00:38:07,166 EQUIPO DE HÉROES 594 00:38:11,250 --> 00:38:13,250 SENDERO DE LOS APALACHES, VIRGINIA 595 00:38:13,333 --> 00:38:15,541 ¡Gonker! 596 00:38:16,791 --> 00:38:19,041 ¡Gonker! 597 00:38:20,916 --> 00:38:23,375 ¡Gonker! 598 00:38:23,458 --> 00:38:25,583 No eres una ambulancia francesa. 599 00:38:26,666 --> 00:38:29,250 Perdona, no quisiera avergonzarte. 600 00:38:29,333 --> 00:38:31,541 - Al menos tú lo admites. - ¿El qué? 601 00:38:31,625 --> 00:38:34,541 - Que te avergüenzas de mí. - No seas ridículo. 602 00:38:34,625 --> 00:38:36,458 ¿Estoy siendo ridículo? 603 00:38:38,208 --> 00:38:41,500 ¿Qué es lo contrario de la vergüenza? El orgullo. 604 00:38:41,583 --> 00:38:44,916 ¿Puedes decir que estás orgulloso de cómo vivo mi vida? 605 00:38:45,875 --> 00:38:49,125 Desde mis vaqueros rotos hasta mis decisiones. 606 00:38:50,250 --> 00:38:54,666 Fielding, algunas de tus decisiones, lo que hiciste en la universidad, 607 00:38:54,750 --> 00:38:57,875 lo que estás haciendo ahora, no me parece bien. 608 00:38:57,958 --> 00:39:02,000 - Y, francamente, no lo entiendo. - Somos dos personas diferentes. 609 00:39:02,083 --> 00:39:04,791 - Déjame terminar. - Es absurdo. 610 00:39:04,875 --> 00:39:07,958 Sé que crees que soy irresponsable e inmaduro, 611 00:39:08,041 --> 00:39:10,166 y que Gonker morirá por mi culpa. 612 00:39:10,250 --> 00:39:11,958 - Fielding. - Senderistas. 613 00:39:15,708 --> 00:39:17,125 Hola, disculpad. 614 00:39:17,833 --> 00:39:20,625 Busco a mi perro. ¿No lo habréis visto? 615 00:39:20,708 --> 00:39:23,125 Si no, podéis correr la voz. 616 00:39:23,208 --> 00:39:24,708 Hola, soy Ginny Marshall. 617 00:39:24,791 --> 00:39:28,666 He enviado una nota y un cartel explicando la situación familiar… 618 00:39:29,166 --> 00:39:31,125 Llamada en espera. Luego llamo. 619 00:39:31,833 --> 00:39:33,625 - ¿John? - Señorita Marshall. 620 00:39:33,708 --> 00:39:35,833 Soy Kyle Gans, del Virginia Sun. 621 00:39:36,333 --> 00:39:37,333 Recibí su correo. 622 00:39:37,958 --> 00:39:40,583 Gracias por contestar tan pronto. 623 00:39:41,708 --> 00:39:45,875 ¿Podría poner en su periódico un aviso por un perro perdido? 624 00:39:45,958 --> 00:39:48,416 Le abonaré cualquier gasto encantada. 625 00:39:48,500 --> 00:39:51,208 Estoy pensando en algo más grande. 626 00:39:52,083 --> 00:39:53,833 Me conmovió lo que escribió. 627 00:39:54,750 --> 00:39:57,541 Era algo muy personal. 628 00:39:57,625 --> 00:39:59,500 Está desconsolada por su perro. 629 00:40:00,208 --> 00:40:05,750 Sí, yo escribí la nota, pero en realidad Gonker pertenece a mi hijo. 630 00:40:07,041 --> 00:40:07,875 ¿En serio? 631 00:40:08,958 --> 00:40:10,791 Parece que el perro sea suyo. 632 00:40:14,291 --> 00:40:18,750 En fin, con su permiso, quisiera escribir un artículo sobre su búsqueda. 633 00:40:19,333 --> 00:40:20,166 ¿Qué? 634 00:40:23,500 --> 00:40:28,125 - El periódico va a publicar un artículo. - ¿Un artículo? ¿En serio? 635 00:40:28,208 --> 00:40:30,583 Con una foto de Gonker y todo. 636 00:40:30,666 --> 00:40:33,291 Los Connor me están instalando un escáner, 637 00:40:33,375 --> 00:40:35,916 el periódico dice que falta resolución. 638 00:40:36,000 --> 00:40:38,458 He llamado a Janie y me los ha enviado. 639 00:40:38,541 --> 00:40:40,333 Dales 20 dólares a cada uno. 640 00:40:40,416 --> 00:40:42,750 Ya lo he intentado, pero se niegan. 641 00:40:42,833 --> 00:40:43,875 Qué maravilla. 642 00:40:43,958 --> 00:40:47,083 El Virginia Sun tiene una tirada de 6000. 643 00:40:47,166 --> 00:40:50,500 Han retuiteado a Gonker el doble y aún no sabemos nada. 644 00:40:50,583 --> 00:40:53,166 Bueno, todo suma, ¿no? 645 00:40:53,250 --> 00:40:54,875 De acuerdo. Sigue así. 646 00:40:54,958 --> 00:40:57,750 Un beso. Te llamamos mañana de camino. 647 00:40:57,833 --> 00:40:59,375 Vale. Un beso a los dos. 648 00:41:36,208 --> 00:41:37,875 Hemos hecho 22 kilómetros. 649 00:41:40,625 --> 00:41:43,041 Reserva energía. Sé que estás disgustado… 650 00:41:43,125 --> 00:41:44,875 No estoy disgustado, papá. 651 00:41:45,500 --> 00:41:46,333 Es que… 652 00:41:47,500 --> 00:41:48,333 ¿Qué? 653 00:41:54,583 --> 00:41:55,625 Todos mis amigos 654 00:41:56,708 --> 00:41:59,375 han empezado a hacer su vida y… 655 00:42:00,166 --> 00:42:01,375 me alegro por ellos. 656 00:42:03,041 --> 00:42:05,041 Pero me tienen lástima. 657 00:42:06,208 --> 00:42:09,208 Lo noto. Y tú y mamá también me criticáis. 658 00:42:09,791 --> 00:42:13,041 - No te criticamos. - Papá, sí. Todos los días. 659 00:42:13,125 --> 00:42:14,458 Cómo me miráis. 660 00:42:15,875 --> 00:42:18,875 Cómo habláis de mí cuando creéis que no os oigo. 661 00:42:20,791 --> 00:42:24,541 Y cuando todos tus amigos, tus padres y sus amigos, 662 00:42:24,625 --> 00:42:27,250 cuando todos te consideran un fracasado, 663 00:42:27,333 --> 00:42:32,958 es bueno tener a alguien que piense que estás bien tal como eres. 664 00:42:34,333 --> 00:42:36,000 Aunque seas un poco distinto 665 00:42:36,083 --> 00:42:38,958 o no tengas trabajo, ni rumbo ni decisión. 666 00:42:40,125 --> 00:42:43,500 Solo alguien que te quiere 667 00:42:44,416 --> 00:42:45,625 por ser quien eres. 668 00:42:47,750 --> 00:42:49,666 Eso era Gonker para mí, papá. 669 00:42:51,916 --> 00:42:54,458 Gonker era el único en todo el planeta 670 00:42:54,958 --> 00:42:57,291 al que le gustaba tal y como soy. 671 00:43:02,166 --> 00:43:06,125 Hijo, estás preocupado por Gonker porque lo quieres y está perdido. 672 00:43:07,875 --> 00:43:09,625 Por eso me preocupo por ti. 673 00:43:10,458 --> 00:43:11,791 Lo has vuelto a hacer. 674 00:43:15,791 --> 00:43:19,750 Que no haya encontrado aún mi camino no significa que esté perdido. 675 00:43:39,291 --> 00:43:40,333 Perdona. 676 00:43:41,083 --> 00:43:42,458 Perdona. Hola. 677 00:43:42,541 --> 00:43:44,083 - Hola. - Hola. 678 00:43:44,166 --> 00:43:46,791 ¿Estabas repartiendo tú esto en el Hardee's? 679 00:43:46,875 --> 00:43:48,541 Sí. ¿Lo ha visto? 680 00:43:49,875 --> 00:43:51,208 No lo he visto, cielo. 681 00:43:51,291 --> 00:43:54,000 Pero cuando mi Tucker se escapó hace unos años, 682 00:43:54,083 --> 00:43:57,750 fuimos con su hermano Butchie y Tucker captó su olor enseguida. 683 00:43:57,833 --> 00:44:00,625 Se cree que un perro huele a otro canino 684 00:44:00,708 --> 00:44:02,625 antes que a un ser humano. 685 00:44:02,708 --> 00:44:06,000 Restos de cuando necesitaban encontrar a sus manadas. 686 00:44:06,083 --> 00:44:07,916 Se me ha ocurrido que ayudaría. 687 00:44:08,541 --> 00:44:09,750 Gracias. 688 00:44:27,750 --> 00:44:30,500 - Te lo agradecemos mucho. - Faltaría más. 689 00:44:30,583 --> 00:44:35,791 Yuri quiere mucho a Gonker y viceversa. Seguro que Gonk reconoce su olor. 690 00:44:35,875 --> 00:44:38,041 Le prometo que no irá suelto, 691 00:44:38,125 --> 00:44:40,875 le daremos de comer y hará mucho ejercicio. 692 00:44:40,958 --> 00:44:42,583 El aire fresco le irá bien. 693 00:44:42,666 --> 00:44:45,708 Lo necesito dentro de una semana. Vamos a Florida. 694 00:44:45,791 --> 00:44:48,166 Sí. Con suerte, traeremos dos perros. 695 00:44:48,666 --> 00:44:52,333 Bueno, pórtate bien, Yuri. Ayuda a los Marshall a encontrarlo. 696 00:45:00,375 --> 00:45:04,666 SEGUNDO DÍA DE BÚSQUEDA QUEDAN 18 DÍAS 697 00:45:06,541 --> 00:45:07,583 ¡Gonker! 698 00:45:08,833 --> 00:45:10,375 ¡Gonker! 699 00:45:13,333 --> 00:45:14,291 ¿Gonk? 700 00:45:14,875 --> 00:45:16,708 - Disculpad. - Hola, ¿qué tal? 701 00:45:16,791 --> 00:45:18,083 Buscamos a un perro. 702 00:45:18,791 --> 00:45:21,750 - ¿Lo habéis visto por aquí? - No hemos visto nada. 703 00:45:22,333 --> 00:45:23,958 - Gracias. - Buena suerte. 704 00:45:27,125 --> 00:45:28,291 ¡Gonker! 705 00:45:30,208 --> 00:45:32,666 ¡Gonker! 706 00:45:34,875 --> 00:45:36,750 ¡Gonker! 707 00:45:38,375 --> 00:45:39,875 ¡Gonker! 708 00:45:39,958 --> 00:45:40,958 ¡Gonker! 709 00:45:42,291 --> 00:45:44,833 ¡Gonker! 710 00:45:44,916 --> 00:45:46,041 Me gustaría ayudar. 711 00:45:46,125 --> 00:45:49,041 Un amigo del instituto puede hacer copias gratis. 712 00:45:49,125 --> 00:45:53,791 Las pondré en la iglesia, en el mercado… Y en la cantera trabaja mucha gente. 713 00:45:53,875 --> 00:45:56,666 Encontrarán una en el parabrisas cuando salgan. 714 00:45:56,750 --> 00:46:00,333 - Gracias, eres una bendita. - Díselo a mi ex. Suerte. 715 00:46:01,666 --> 00:46:03,000 ¿Y esos tíos? 716 00:46:03,500 --> 00:46:04,666 ¿Estás seguro? 717 00:46:04,750 --> 00:46:06,875 Con ellos cubriríamos mucho terreno. 718 00:46:07,583 --> 00:46:10,500 Sí, pero van en moto. No pueden ir por el sendero. 719 00:46:10,583 --> 00:46:13,708 Quizá Gonker no siga el sendero y acabe en una ciudad. 720 00:46:13,791 --> 00:46:16,375 No parece el tipo de gente 721 00:46:16,458 --> 00:46:18,791 a la que pides estas cosas. 722 00:46:18,875 --> 00:46:22,750 Hijo, si vives en una burbuja, al final te asfixias. 723 00:46:35,375 --> 00:46:36,500 Siento interrumpir. 724 00:46:38,125 --> 00:46:42,250 No sé si han visto a nuestro perro perdido durante sus viajes. 725 00:46:42,958 --> 00:46:45,041 Desapareció hace dos días. 726 00:46:45,125 --> 00:46:50,041 Si no lo encontramos en 18 días y lo medicamos, podría morirse. 727 00:46:50,125 --> 00:46:51,666 Se llama Gonker. 728 00:46:52,875 --> 00:46:55,416 - ¿Se llama Gonkers? - Gonker. Singular. 729 00:46:56,250 --> 00:46:57,791 Es un solo perro. 730 00:47:00,708 --> 00:47:01,583 Gonker. 731 00:47:02,750 --> 00:47:04,125 Qué nombre más tonto. 732 00:47:07,458 --> 00:47:09,625 Yo puse un nombre tonto a mi perro. 733 00:47:11,666 --> 00:47:12,833 Macarrones. 734 00:47:14,500 --> 00:47:15,458 Sí. 735 00:47:16,208 --> 00:47:18,333 Con cinco años se marchó de casa. 736 00:47:19,791 --> 00:47:20,916 Y nunca volvió. 737 00:47:23,791 --> 00:47:25,208 Aún sueño con él. 738 00:47:26,708 --> 00:47:29,166 ¿Qué pasó con el tuyo? ¿Cómo se perdió? 739 00:47:31,875 --> 00:47:33,625 Lo llevaba sin correa y… 740 00:47:34,625 --> 00:47:35,500 Es culpa mía. 741 00:47:43,791 --> 00:47:45,583 Tienes que perdonarte. 742 00:47:46,541 --> 00:47:49,458 Yo me castigué durante años por lo de Macarrones. 743 00:47:50,833 --> 00:47:52,208 No te hará ningún bien. 744 00:47:52,916 --> 00:47:54,791 Tampoco se lo hará a Gonkers. 745 00:47:54,875 --> 00:47:55,708 Gonker. 746 00:47:59,208 --> 00:48:01,666 Tenemos muchos grupos por toda la costa. 747 00:48:02,291 --> 00:48:05,541 Todos los Caballeros de Azriel estarán atentos. 748 00:48:07,500 --> 00:48:08,500 Gracias. 749 00:48:09,750 --> 00:48:11,958 Y gracias a los demás Caballeros. 750 00:48:12,041 --> 00:48:13,541 Sí, gracias. 751 00:48:21,958 --> 00:48:23,083 Nada de perros. 752 00:48:23,166 --> 00:48:25,416 El siguiente motel está a más de 50 km 753 00:48:25,500 --> 00:48:28,875 y, según su web, no admite mascotas de más de 7 kilos. 754 00:48:28,958 --> 00:48:31,875 Vale, vamos a meter sus platos en tu bolsa. 755 00:48:32,750 --> 00:48:34,375 No, no admiten perros. 756 00:48:34,458 --> 00:48:36,666 Leyes pequeñas para gente pequeña. 757 00:48:37,250 --> 00:48:38,875 La multa es de 300 dólares. 758 00:48:38,958 --> 00:48:39,958 Vamos. 759 00:48:41,333 --> 00:48:45,458 Las caravanas de la Ruta de la Seda paraban en campamentos. 760 00:48:45,541 --> 00:48:49,041 - ¿Sabes cómo los llamaban? - ¿"Prohibido perros"? 761 00:48:49,125 --> 00:48:50,333 Caravasares. 762 00:48:50,416 --> 00:48:52,666 Permitían entrar a los camellos. 763 00:48:53,166 --> 00:48:55,875 Los guardias los acogían y los protegían. 764 00:48:55,958 --> 00:48:59,625 Es un caravasar, están obligados a darnos la bienvenida. 765 00:48:59,708 --> 00:49:01,250 Venga, vamos. 766 00:49:02,541 --> 00:49:03,625 Ponme el abrigo. 767 00:49:03,708 --> 00:49:06,416 - ¿Qué es esto? ¿Scooby-Doo? - Venga, que pesa. 768 00:49:10,958 --> 00:49:13,625 Distraigo al de recepción mientras te cuelas, 769 00:49:13,708 --> 00:49:15,375 y quedamos en el ascensor. 770 00:49:15,458 --> 00:49:16,875 Comienza la función. 771 00:49:19,166 --> 00:49:20,666 No voy a pagar la multa. 772 00:49:20,750 --> 00:49:23,083 Claro que no. Necesitarías dinero. 773 00:49:25,875 --> 00:49:26,875 Hola. 774 00:49:26,958 --> 00:49:28,916 Tu perro está con un hombre malo. 775 00:49:30,541 --> 00:49:31,375 ¿Quién es? 776 00:49:31,458 --> 00:49:34,416 Lo cogió mi vecino Claude. Tiene muchos animales. 777 00:49:34,500 --> 00:49:36,500 Dios sabe lo que les hace. 778 00:49:36,583 --> 00:49:40,625 Veo que traen muchos perros, pero nunca he visto salir a ninguno. 779 00:49:40,708 --> 00:49:43,583 No entiendo. ¿Les hace daño a los animales? 780 00:49:43,666 --> 00:49:45,916 Eso me dijo. Hay que llamar a la poli. 781 00:49:46,000 --> 00:49:47,333 ¿Y qué les decimos? 782 00:49:47,416 --> 00:49:49,750 No pueden basarse en una acusación. 783 00:49:49,833 --> 00:49:53,500 Necesitan una causa probable y con esto no obtendrán una orden. 784 00:49:54,791 --> 00:49:56,875 Notable en Derecho Constitucional. 785 00:49:56,958 --> 00:50:00,750 Hablaremos con él a ver qué pasa. 786 00:50:00,833 --> 00:50:03,458 - ¿Dirección? - Se la he mandado a Fielding. 787 00:50:03,541 --> 00:50:04,875 Además, Fields, 788 00:50:04,958 --> 00:50:08,833 corre la voz de mis nuevas cuentas de Twitter e Instagram. 789 00:50:08,916 --> 00:50:12,708 Son @RealGonker y @FindGonker. 790 00:50:12,791 --> 00:50:16,958 Tened cuidado con este tal Claude. Podría ser un asesino en serie. 791 00:50:17,041 --> 00:50:20,625 Tienes razón. Enviaré a Fielding a la puerta principal. 792 00:50:21,125 --> 00:50:22,291 Genial. 793 00:50:22,375 --> 00:50:23,833 Tened cuidado. En serio. 794 00:50:24,416 --> 00:50:25,250 Adiós. 795 00:50:25,333 --> 00:50:27,125 Tengo los papeles en regla. 796 00:50:27,208 --> 00:50:30,916 Tengo licencia de refugio temporal sin ánimo de lucro. 797 00:50:31,000 --> 00:50:34,750 Lo siento. Mi mujer me pidió que lo comprobara. 798 00:50:35,250 --> 00:50:37,083 Esta no es la primera vez. 799 00:50:37,166 --> 00:50:41,333 La mujer que llamó, la señora Banner, tiene 98 años y no anda muy fina. 800 00:50:41,416 --> 00:50:45,000 Le han explicado muchas veces lo que hacemos, pero se olvida. 801 00:50:45,083 --> 00:50:47,000 - Su intención es buena. - Ya. 802 00:50:47,083 --> 00:50:50,041 - Siento hacerle perder su tiempo. - De eso nada. 803 00:50:50,125 --> 00:50:54,083 Estoy conectado con toda la comunidad de rescate de animales. 804 00:50:54,166 --> 00:50:55,375 Lo voy a escanear. 805 00:50:55,458 --> 00:50:56,750 Iniciaré una cadena. 806 00:50:56,833 --> 00:51:00,958 Tenemos gente que pasa el fin de semana buscando perros extraviados. 807 00:51:01,041 --> 00:51:02,708 Les diremos lo de Gonker. 808 00:51:02,791 --> 00:51:03,916 Gracias. 809 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 Sí, gracias. 810 00:51:05,083 --> 00:51:06,041 ¿Estás bien? 811 00:51:06,625 --> 00:51:08,000 Sí, es que… 812 00:51:08,958 --> 00:51:10,916 Esperaba que estuviera aquí. 813 00:51:11,500 --> 00:51:13,291 A ver si sucede un milagro. 814 00:51:14,875 --> 00:51:19,083 OCTAVO DÍA DE BÚSQUEDA QUEDAN 12 DÍAS 815 00:51:44,000 --> 00:51:46,083 Bien, ya llevas algunas calorías. 816 00:51:48,625 --> 00:51:53,208 He pensado que hoy podríamos ir a Elkton. 817 00:51:53,791 --> 00:51:54,625 Elkton. 818 00:51:55,166 --> 00:51:57,833 - Está lejos. - No tenemos más remedio. 819 00:51:57,916 --> 00:52:00,250 Ya sabes, Gonker no es cualquier perro. 820 00:52:01,208 --> 00:52:03,916 Igual que tú lo buscas a él, él te busca a ti. 821 00:52:05,416 --> 00:52:07,625 Hola, disculpad. 822 00:52:08,208 --> 00:52:11,125 ¿Por un casual habéis visto a este perro? 823 00:52:11,208 --> 00:52:13,375 Pues sí, porque es nuestro perro. 824 00:52:13,458 --> 00:52:15,625 Anda, ¿sois los Marshall? 825 00:52:15,708 --> 00:52:17,625 Eso dice nuestro buzón. ¿Y tú? 826 00:52:17,708 --> 00:52:18,666 Tracy. 827 00:52:18,750 --> 00:52:20,125 No puedo creerlo. 828 00:52:20,208 --> 00:52:24,541 Ayer leí vuestra historia y me dio muchísima pena. 829 00:52:24,625 --> 00:52:26,958 He hecho copias y las voy repartiendo. 830 00:52:27,041 --> 00:52:28,541 Eres superamable. 831 00:52:28,625 --> 00:52:32,083 Vaya, supongo que el Virginia Sun nos ha hecho papel. 832 00:52:32,166 --> 00:52:35,291 ¿El Virginia Sun? No, lo he leído en el Roanoke Times. 833 00:52:35,375 --> 00:52:37,583 - ¿Me enseñas esa hoja? - Sí, claro. 834 00:52:38,583 --> 00:52:40,208 PERRO PERDIDO A CONTRARRELOJ 835 00:52:40,291 --> 00:52:42,333 Esto es de Associated Press. 836 00:52:42,416 --> 00:52:43,875 Gonker ya es nacional. 837 00:52:44,875 --> 00:52:48,375 - Hola, soy Ginny Marshall. - Ginny, me llamo Alex Olsen. 838 00:52:48,458 --> 00:52:51,416 Leí sobre tu perro en el Duluth News Tribune. 839 00:52:51,916 --> 00:52:54,166 Mi sambernardo tiene la enfermedad de Addison. 840 00:52:54,750 --> 00:52:58,333 Quería comentarte que puedes dejar ciertos alimentos a Gonker 841 00:52:58,416 --> 00:53:01,000 por si los encuentra, y que le irán bien. 842 00:53:01,083 --> 00:53:03,750 Prolongará unos días el efecto de la medicina. 843 00:53:03,833 --> 00:53:05,000 ¡VAMOS, GONKER! 844 00:53:05,083 --> 00:53:06,458 ¡UN GRAN BESO! 845 00:53:07,291 --> 00:53:08,791 Hola, soy Ginny Marshall. 846 00:53:08,875 --> 00:53:10,750 ¿Puede repetírmelo? 847 00:53:10,833 --> 00:53:12,916 Rodesiano. 848 00:53:13,000 --> 00:53:14,291 Crestado rodesiano. 849 00:53:14,375 --> 00:53:15,875 Excelentes rastreadores. 850 00:53:15,958 --> 00:53:19,833 Cuando sale a cazar, tengo un método para ayudarle a regresar. 851 00:53:19,916 --> 00:53:22,666 Coja cualquier cosa con el olor de su hijo. 852 00:53:22,750 --> 00:53:24,291 Sáquela fuera de casa. 853 00:53:24,375 --> 00:53:26,708 El olor puede viajar 16 kilómetros. 854 00:53:29,166 --> 00:53:32,708 No doy abasto con las llamadas. Llama gente de todo el mundo 855 00:53:32,791 --> 00:53:37,250 para decirme cómo localizarlo, sacarlo del bosque o encontrar tu olor. 856 00:53:37,333 --> 00:53:40,625 - Con eso no necesitará ayuda. - ¿Perdona? 857 00:53:41,500 --> 00:53:44,166 Llevas una especie de almizcle de pachuli. 858 00:53:45,000 --> 00:53:46,791 ¿Has olido tu colonia? 859 00:53:47,291 --> 00:53:50,333 - Vaya, os lleváis bien. - El síndrome de Estocolmo. 860 00:53:50,416 --> 00:53:53,333 He reunido esos consejos en un documento de Google 861 00:53:53,416 --> 00:53:55,083 y lo he compartido contigo. 862 00:53:55,750 --> 00:53:58,416 Reconozco tu voz, pero no puedes ser mi madre. 863 00:53:59,750 --> 00:54:00,583 Muy gracioso. 864 00:54:01,583 --> 00:54:03,833 ¡Gonker! 865 00:54:05,500 --> 00:54:06,416 ¡Gonker! 866 00:54:16,750 --> 00:54:19,625 - El paisaje es precioso. - Lo sé. 867 00:54:20,875 --> 00:54:24,125 Llevé a los niños del centro comunitario por el sendero. 868 00:54:24,958 --> 00:54:26,041 Hasta un arroyo. 869 00:54:26,625 --> 00:54:27,875 Todo el día en kayak. 870 00:54:29,875 --> 00:54:32,250 - Les encantaba. - Y a ti también, ¿no? 871 00:54:32,791 --> 00:54:33,625 Sí. 872 00:54:41,208 --> 00:54:45,958 Quizá te parezca una tontería, pero… 873 00:54:48,416 --> 00:54:51,750 He pensado trabajar algún día en ese sector. 874 00:54:53,958 --> 00:54:55,000 ¿Haciendo qué? 875 00:54:55,083 --> 00:54:56,291 Pues eso, 876 00:54:57,333 --> 00:55:00,166 recorridos por la naturaleza, algo así. 877 00:55:01,083 --> 00:55:02,375 ¿De eso se vive? 878 00:55:04,416 --> 00:55:05,375 No sé. 879 00:55:07,791 --> 00:55:08,791 Es solo una idea. 880 00:55:14,333 --> 00:55:15,166 ¡Oye! 881 00:55:16,250 --> 00:55:17,333 ¿Estás bien? 882 00:55:20,333 --> 00:55:22,125 Sí, son solo ampollas. 883 00:55:22,208 --> 00:55:25,250 Estamos cerca de un área de descanso. ¿Y si paramos? 884 00:55:27,458 --> 00:55:30,500 Deberíamos continuar. Solo le quedan dos semanas. 885 00:55:30,583 --> 00:55:32,750 Razón de más para no enfermar. 886 00:55:33,250 --> 00:55:35,958 Queda mucho terreno por recorrer. Ven. 887 00:55:50,000 --> 00:55:51,833 Habría que preguntarles a esos. 888 00:55:52,500 --> 00:55:56,208 Sí. Llevo carteles y recito la historia de corrido, así que… 889 00:56:01,291 --> 00:56:02,125 ¿Vienes? 890 00:56:02,208 --> 00:56:04,750 Encárgate tú. Parecen de los tuyos. 891 00:56:05,916 --> 00:56:08,583 Si vives en una burbuja, al final te asfixias. 892 00:56:10,291 --> 00:56:11,625 Ahora va y me escucha. 893 00:56:22,083 --> 00:56:23,625 Vas a hiperventilar. 894 00:56:23,708 --> 00:56:26,083 Te has equivocado de material. 895 00:56:26,166 --> 00:56:29,166 Si la leña se dobla así, está húmeda. 896 00:56:30,541 --> 00:56:31,875 Si no se rompe, 897 00:56:33,250 --> 00:56:34,208 no arde. 898 00:56:34,916 --> 00:56:36,000 Necesitas… 899 00:56:37,708 --> 00:56:38,958 más de este tipo. 900 00:56:42,416 --> 00:56:43,416 ¿Ves? 901 00:56:45,791 --> 00:56:47,791 Esta sí que prende. 902 00:56:48,666 --> 00:56:50,666 Le sobra sabiduría de padre. 903 00:56:51,875 --> 00:56:52,708 Eso no lo sé. 904 00:56:52,791 --> 00:56:54,666 Mi hijo dirá que me sobra algo. 905 00:56:56,208 --> 00:56:58,375 - Es una pasada. - ¿Fielding? 906 00:56:58,458 --> 00:56:59,666 Sí, tío. 907 00:56:59,750 --> 00:57:02,916 Emprendió la búsqueda de su mejor amigo. 908 00:57:03,000 --> 00:57:05,375 Cuesta encontrar esa energía y ese amor. 909 00:57:05,458 --> 00:57:07,708 Como si estuvieran en un viaje épico. 910 00:57:07,791 --> 00:57:10,375 - Como una cruzada. - Una cruzada épica. 911 00:57:10,458 --> 00:57:12,583 Como en Loco por ti, la peli. 912 00:57:14,500 --> 00:57:16,250 Matthew Modine y Madonna 913 00:57:16,333 --> 00:57:19,208 cantando en un bar de los Apalaches. ¿No? 914 00:57:21,500 --> 00:57:23,833 Por eso lo que usted hace mola tanto. 915 00:57:24,333 --> 00:57:26,750 ¿Cuántos padres harían esto por su hijo? 916 00:57:26,833 --> 00:57:30,750 Sí. Mi viejo piensa que todo lo que hago es de tontos, 917 00:57:30,833 --> 00:57:34,250 como componer música o escribir obras. 918 00:57:34,333 --> 00:57:36,916 No cree que seas tonto. Te quiere. 919 00:57:37,583 --> 00:57:40,583 De escribir obras y componer música no se vive. 920 00:57:40,666 --> 00:57:43,375 Ni paga un seguro médico. Por eso se preocupa. 921 00:57:43,458 --> 00:57:45,000 Así somos los padres. 922 00:57:45,916 --> 00:57:46,875 Nos preocupamos. 923 00:57:48,458 --> 00:57:51,625 Señor Marshall, todos nacimos en los 2000. 924 00:57:52,291 --> 00:57:54,375 Los primeros humanos del milenio. 925 00:57:54,458 --> 00:57:56,041 Los avances tecnológicos 926 00:57:56,125 --> 00:57:59,250 hacen probable que vivamos más de cien años. 927 00:57:59,333 --> 00:58:01,458 ¿Qué más da si el día en que muramos 928 00:58:01,541 --> 00:58:04,541 cotizamos 54 años trabajados o si son 53? 929 00:58:04,625 --> 00:58:10,125 ¿O si morimos con menos dinero que legar pero con más experiencia y conocimientos? 930 00:58:10,708 --> 00:58:12,833 Hay quien sabe bien lo que quiere. 931 00:58:12,916 --> 00:58:15,250 Y otros no, como mis amigos y yo. 932 00:58:15,750 --> 00:58:18,375 Al fin y al cabo, todos seguimos el sendero. 933 00:58:18,458 --> 00:58:23,375 Pero algunos esperamos un poco más antes de abandonarlo. 934 00:58:23,458 --> 00:58:24,416 Nada más. 935 00:58:27,000 --> 00:58:31,625 Creo que mi hijo ha intentado contarme su versión de eso muchas veces. 936 00:58:33,083 --> 00:58:35,000 Y no la había oído hasta ahora. 937 00:58:36,583 --> 00:58:38,166 Porque yo no soy su hijo. 938 00:58:44,583 --> 00:58:46,250 Hoy ha sido un buen día. 939 00:58:47,125 --> 00:58:49,583 Solo un día más sin perro. 940 00:58:50,083 --> 00:58:53,166 Hay gente que no nos conoce, pero ya conoce a Gonker. 941 00:58:53,250 --> 00:58:57,583 El perro solo puede recorrer una distancia y su historia va por delante. 942 00:58:57,666 --> 00:59:00,125 Eso es bueno, créeme. 943 00:59:03,208 --> 00:59:04,125 ¿Otra vez? 944 00:59:08,041 --> 00:59:09,291 ¿En serio? 945 00:59:13,041 --> 00:59:15,416 Por eso no he podido descansar mucho. 946 00:59:15,500 --> 00:59:18,916 Como Gonker siempre está en mi cama, sin él no me duermo. 947 00:59:19,000 --> 00:59:20,333 Todo tuyo. 948 00:59:20,416 --> 00:59:22,500 No, creo que le gustas tú. 949 00:59:24,750 --> 00:59:26,291 No para de moverse. 950 00:59:28,375 --> 00:59:29,250 ¿Puedes parar? 951 00:59:31,875 --> 00:59:33,541 Bueno, ya me las apañaré. 952 00:59:34,750 --> 00:59:36,541 Recuerda: ha sido un buen día. 953 01:00:31,541 --> 01:00:32,583 Tranquilo, chico. 954 01:00:34,833 --> 01:00:35,791 Estoy bien. 955 01:00:47,208 --> 01:00:48,875 Gracias por tu ayuda, Yuri. 956 01:00:49,375 --> 01:00:51,083 - ¿Tienes agua? - Sí. 957 01:00:51,166 --> 01:00:52,958 - ¿Comida? - Barritas y cecina. 958 01:00:53,041 --> 01:00:54,958 - ¿Te lo vas a comer? - Sí. 959 01:00:55,041 --> 01:00:57,541 Bien. Tómatelo con el ánimo necesario. 960 01:00:57,625 --> 01:00:58,958 Estás hecho un asco. 961 01:00:59,041 --> 01:01:01,916 - Muchas gracias. - Bueno, sigues por Spotswood… 962 01:01:02,000 --> 01:01:05,791 - Hasta la ruta principal. - Te veo en el parking de Browns Gap. 963 01:01:05,875 --> 01:01:09,666 Son unas diez horas de marcha. Nos vemos esta noche. 964 01:01:09,750 --> 01:01:11,583 - Ten cuidado. - Todo irá bien. 965 01:01:14,333 --> 01:01:15,166 Hasta luego. 966 01:01:16,958 --> 01:01:17,875 Pórtate bien. 967 01:01:36,375 --> 01:01:37,541 ¿Oji? 968 01:01:41,625 --> 01:01:42,791 ¿Oji? 969 01:01:46,916 --> 01:01:48,208 ¿Oji? 970 01:01:58,333 --> 01:01:59,291 ¿Dónde está Oji? 971 01:02:03,583 --> 01:02:05,625 Ahora quiero que seas mayor. 972 01:02:06,708 --> 01:02:09,416 Oji se escapó esta mañana y llegó a Fulton. 973 01:02:09,500 --> 01:02:10,958 Lo atropelló un coche. 974 01:02:12,000 --> 01:02:13,083 No sobrevivió. 975 01:02:17,000 --> 01:02:20,833 Lo siento. Sé que te gustaba, pero así es la vida. 976 01:02:21,625 --> 01:02:25,375 Le dije a tu padre que te lo ibas a tomar a la tremenda. 977 01:02:25,458 --> 01:02:26,541 Demuestra que no. 978 01:02:26,625 --> 01:02:28,375 Demuéstranos que te controlas 979 01:02:28,458 --> 01:02:32,125 y te recompensaré yendo de compras a la Boutique de Josie. 980 01:02:32,625 --> 01:02:35,041 Por mucho que llores, no volverá. 981 01:02:35,125 --> 01:02:37,583 ¿Por qué malgastar esa energía? 982 01:03:07,250 --> 01:03:08,916 Qué susto. 983 01:03:09,458 --> 01:03:10,583 Te echaba de menos. 984 01:03:10,666 --> 01:03:12,458 Yo también. Menuda semana. 985 01:03:14,208 --> 01:03:15,791 Yuri ha vuelto con Earl 986 01:03:15,875 --> 01:03:20,500 y yo estoy deseando darme una ducha con una pastilla de jabón normal. 987 01:03:20,583 --> 01:03:21,416 Seguro que sí. 988 01:03:24,083 --> 01:03:27,500 Parece la sala donde Russell Crowe resolvía problemas de matemáticas. 989 01:03:27,583 --> 01:03:28,750 Oí un pódcast 990 01:03:28,833 --> 01:03:32,375 sobre los bosquimanos del Kalahari y cómo rastrean antílopes. 991 01:03:32,458 --> 01:03:35,791 Me pareció que podía ser aplicable a esto. 992 01:03:35,875 --> 01:03:36,958 - Claro. - Sí. 993 01:03:37,041 --> 01:03:38,291 He colocado marcas 994 01:03:38,375 --> 01:03:41,666 donde decían haber visto a Oji, aunque lo describieran mal. 995 01:03:41,750 --> 01:03:45,000 Pero si hay un patrón en su recorrido, debemos seguirlo. 996 01:03:45,083 --> 01:03:47,416 Quién sabe, quizá lo describieron mal. 997 01:03:47,500 --> 01:03:48,458 Tiene sentido. 998 01:03:48,541 --> 01:03:51,500 Sí, y hay otra cosa. Vas a pensar que estoy loca. 999 01:03:52,000 --> 01:03:53,375 Videntes de animales. 1000 01:03:53,916 --> 01:03:55,750 - ¿Qué? - Me preocupas. 1001 01:03:56,708 --> 01:03:59,208 Estoy bien, pero llega mucha información 1002 01:03:59,291 --> 01:04:00,791 e intento controlarla. 1003 01:04:00,875 --> 01:04:02,625 - No es Oji. - Intento… 1004 01:04:03,583 --> 01:04:05,458 -¿Qué? - Gonker no es Oji. 1005 01:04:07,166 --> 01:04:09,500 Lo sé. No tiene nada que ver con Oji. 1006 01:04:09,583 --> 01:04:12,000 No te sometas a tanta presión. 1007 01:04:15,041 --> 01:04:15,875 Es que… 1008 01:04:17,500 --> 01:04:20,125 está pasando lo mismo otra vez. 1009 01:04:22,916 --> 01:04:26,833 Me prometí a mí misma que nunca me preocuparía por otro perro, 1010 01:04:26,916 --> 01:04:28,250 y aquí me tienes. 1011 01:04:30,041 --> 01:04:31,833 Desconsolada otra vez. 1012 01:04:32,416 --> 01:04:33,541 Oye. 1013 01:04:35,125 --> 01:04:37,125 Te prometo que no volverá a pasar. 1014 01:04:38,833 --> 01:04:40,250 Lo vamos a encontrar. 1015 01:04:40,333 --> 01:04:42,541 - No dejas de decir eso. - Ya. 1016 01:04:43,666 --> 01:04:44,916 Porque lo creo. 1017 01:05:03,666 --> 01:05:06,583 Soy Fielding. No puedo contestar, deja tu mensaje. 1018 01:05:06,666 --> 01:05:10,000 Oye, estoy más que preocupado, estoy muy agobiado. 1019 01:05:10,083 --> 01:05:12,250 Debías estar aquí hace 40 minutos. 1020 01:05:12,750 --> 01:05:14,750 Iré a otros puntos de partida. 1021 01:05:14,833 --> 01:05:17,750 Si llegas aquí, no te muevas, porque volveré. 1022 01:05:19,333 --> 01:05:22,416 - ¿Por qué no iba a contestar? - Hay poca cobertura. 1023 01:05:22,500 --> 01:05:24,500 Quizá esté sin batería o… 1024 01:05:24,583 --> 01:05:25,500 ¿O qué? 1025 01:05:26,791 --> 01:05:29,833 Está en los huesos. Ni come ni duerme. 1026 01:05:29,916 --> 01:05:32,083 Está oscuro, cansado. Ojalá no esté herido. 1027 01:05:32,166 --> 01:05:34,916 No he parado. Lleva dos horas de retraso. 1028 01:05:35,000 --> 01:05:36,875 Deberías haberme llamado antes. 1029 01:05:36,958 --> 01:05:38,916 No quería preocuparte. 1030 01:05:39,000 --> 01:05:40,791 ¿Sí? ¿Y te ha funcionado? 1031 01:05:40,875 --> 01:05:44,625 Hemos perdido a un perro en ese bosque y, ahora, a un hijo. 1032 01:05:45,208 --> 01:05:46,041 Espera. 1033 01:05:46,791 --> 01:05:48,250 ¡Lo encontré! Te llamo. 1034 01:05:59,916 --> 01:06:00,791 Fielding. 1035 01:06:01,541 --> 01:06:02,791 ¿Dónde estabas? 1036 01:06:02,875 --> 01:06:04,375 Buscando a mi perro. 1037 01:06:06,166 --> 01:06:07,000 Vamos. 1038 01:06:12,208 --> 01:06:14,291 - Cuidado con el talón. - ¿Listo? 1039 01:06:15,333 --> 01:06:16,541 Fíjate. 1040 01:06:18,875 --> 01:06:20,583 Vale. Bueno. 1041 01:06:21,458 --> 01:06:23,208 Has andado 40 km en 12 horas. 1042 01:06:24,541 --> 01:06:26,916 Carreteras sin asfaltar, arriba y abajo. 1043 01:06:27,000 --> 01:06:30,708 - Has llegado a tu límite. - Tenía que abarcar más terreno. 1044 01:06:32,208 --> 01:06:33,333 Gonker me necesita. 1045 01:06:38,166 --> 01:06:40,041 El otro día me preguntaste 1046 01:06:40,125 --> 01:06:43,750 si estaba orgulloso de cómo vivías, tu ropa, tus decisiones. 1047 01:06:43,833 --> 01:06:45,500 - Papá. - No pude contestar. 1048 01:06:45,583 --> 01:06:48,833 - Todo bien. No hace falta. - Oye, no. 1049 01:06:49,916 --> 01:06:52,291 Escucha un momento. Por favor. 1050 01:06:52,875 --> 01:06:54,958 No puedo enorgullecerme de tu ropa. 1051 01:06:55,708 --> 01:06:58,583 Ni de que vivas en una cabaña, 1052 01:06:58,666 --> 01:07:01,000 ni nada de eso, porque son solo cosas. 1053 01:07:01,083 --> 01:07:03,333 Los padres no se enorgullecen de eso. 1054 01:07:05,791 --> 01:07:07,625 Me enorgullezco de tu carácter. 1055 01:07:08,625 --> 01:07:12,416 Ese carácter que te lleva a ser amable con todos. 1056 01:07:14,541 --> 01:07:15,375 Divertido. 1057 01:07:16,708 --> 01:07:17,583 Gracioso. 1058 01:07:19,458 --> 01:07:20,375 Afectuoso. 1059 01:07:20,458 --> 01:07:24,250 Alguien que rescata a un cachorro de un refugio y le da un hogar. 1060 01:07:24,333 --> 01:07:28,791 El carácter de alguien que camina toda la noche con los pies ensangrentados 1061 01:07:28,875 --> 01:07:31,291 antes de abandonar a un ser querido. 1062 01:07:32,458 --> 01:07:33,291 Así que… 1063 01:07:34,875 --> 01:07:38,958 Me preguntas si estoy orgulloso de ti. Siempre lo he estado. 1064 01:07:42,541 --> 01:07:44,333 No sabría no estarlo. 1065 01:07:52,833 --> 01:07:53,958 Te quiero, papá. 1066 01:07:56,708 --> 01:07:57,958 Yo también te quiero. 1067 01:08:08,291 --> 01:08:10,458 ¿Cuarenta kilómetros? Qué locura. 1068 01:08:10,541 --> 01:08:14,791 Es lo que le dije. Pero no me escucha. Está entregado. 1069 01:08:15,750 --> 01:08:16,666 ¿Y tú? 1070 01:08:16,750 --> 01:08:18,458 Fielding es mi brújula. 1071 01:08:19,458 --> 01:08:20,875 Adonde él nos lleve, 1072 01:08:21,708 --> 01:08:22,625 iremos. 1073 01:08:22,708 --> 01:08:24,666 Id con cuidado. Te quiero. 1074 01:08:24,750 --> 01:08:25,583 Y yo a ti. 1075 01:08:35,333 --> 01:08:36,583 Se acaba el pienso. 1076 01:08:36,666 --> 01:08:39,458 Compraremos en el pueblo. Empieza a oscurecer. 1077 01:08:40,041 --> 01:08:42,791 ¿Y si viene de noche y no estamos aquí? 1078 01:08:43,291 --> 01:08:46,958 Según los expertos, si está cerca, captará tu olor. 1079 01:08:47,041 --> 01:08:49,875 Pero es que no habremos estado cerca. 1080 01:08:50,916 --> 01:08:53,625 - No desesperes. - Cada vez me cuesta más. 1081 01:08:55,416 --> 01:08:56,500 ¡Gonker! 1082 01:08:57,000 --> 01:08:57,875 ¿Hola? 1083 01:09:00,208 --> 01:09:02,125 ¿Quién busca a Gonker? 1084 01:09:02,208 --> 01:09:03,208 ¡Yo! 1085 01:09:04,708 --> 01:09:05,541 ¡Fielding! 1086 01:09:06,500 --> 01:09:07,916 - ¿Nate? - ¡Hola, tío! 1087 01:09:09,333 --> 01:09:10,166 Madre mía. 1088 01:09:13,875 --> 01:09:15,625 ¡No te salgas del sendero! 1089 01:09:15,708 --> 01:09:17,291 Podrías perderte o morir. 1090 01:09:17,375 --> 01:09:20,833 Lo sé, me ha faltado poco. No era mi intención. 1091 01:09:20,916 --> 01:09:24,041 No se me da bien seguir las indicaciones. 1092 01:09:24,125 --> 01:09:29,291 Deberían poner señales de verdad. Algo que diga: "El sendero va por ahí". 1093 01:09:29,375 --> 01:09:32,125 - ¿Qué haces aquí? - Buscar a nuestro perro. 1094 01:09:32,208 --> 01:09:36,125 Como empezasteis por el norte, yo empecé a subir desde el sur. 1095 01:09:36,208 --> 01:09:38,291 Llevo bastón para tanta caminata. 1096 01:09:38,375 --> 01:09:40,583 Llevo dónuts por si Gonk los huele. 1097 01:09:40,666 --> 01:09:44,041 Dato interesante. ¿Sabes a quién más le gustan los dónuts? 1098 01:09:44,125 --> 01:09:47,000 A todos los pájaros del estado de Virginia. 1099 01:09:47,083 --> 01:09:51,125 Me han herido, me han picoteado y me han atacado… 1100 01:09:51,208 --> 01:09:53,125 No, te pregunto qué haces aquí. 1101 01:09:56,500 --> 01:09:57,666 Esto es culpa mía. 1102 01:10:00,458 --> 01:10:04,375 Yo le señalé el zorro a Gonker, así que esto es culpa mía. 1103 01:10:06,750 --> 01:10:09,583 Perdona, no fue adrede. Sabes cuánto lo quiero. 1104 01:10:09,666 --> 01:10:11,791 - Sé que tú lo querías y… - Nate. 1105 01:10:12,583 --> 01:10:13,625 Ni una sola vez, 1106 01:10:14,625 --> 01:10:17,000 ni por un instante, te he culpado a ti. 1107 01:10:19,416 --> 01:10:20,375 Jamás. 1108 01:10:22,791 --> 01:10:25,083 Ojalá lo hubiera sabido, 1109 01:10:26,041 --> 01:10:28,708 porque los cuervos me han zurrado bien. 1110 01:10:28,791 --> 01:10:31,208 Bien. Tengo una idea. 1111 01:10:32,458 --> 01:10:34,250 - ¿Adónde va? - No lo sé. 1112 01:10:34,333 --> 01:10:36,166 - Qué alegría. - ¡No me toques! 1113 01:10:36,250 --> 01:10:37,333 Sé que me quieres. 1114 01:10:37,416 --> 01:10:38,250 Madre mía. 1115 01:10:43,625 --> 01:10:44,458 Madre mía. 1116 01:10:46,916 --> 01:10:47,750 Qué bueno. 1117 01:10:50,583 --> 01:10:51,458 Madre mía. 1118 01:10:53,958 --> 01:10:56,333 ¿No os dan de comer en Psicología? 1119 01:10:58,000 --> 01:11:03,208 Allí alimentamos el alma. Igual me vendo y me voy a Wall Street. 1120 01:11:03,291 --> 01:11:07,208 ¿Ah, sí? ¿Y lo de convertirte en un artista filosófico? 1121 01:11:07,708 --> 01:11:09,000 Adoro el capitalismo. 1122 01:11:09,083 --> 01:11:14,583 Me premia por ser valiente, innovador y original. 1123 01:11:14,666 --> 01:11:17,291 Henry Rollins. Él sí que era un filósofo. 1124 01:11:17,375 --> 01:11:19,791 O me dedicaré a la agricultura ecológica. 1125 01:11:19,875 --> 01:11:22,583 - No lo sé, sopeso ambas opciones. - Eres raro. 1126 01:11:23,541 --> 01:11:26,541 ¡Y me encanta! Bueno, me voy al trono. 1127 01:11:28,458 --> 01:11:31,083 Tu padre parece de buen humor. 1128 01:11:31,166 --> 01:11:33,458 ¿Cómo os lleváis, tanto tiempo juntos? 1129 01:11:35,875 --> 01:11:39,666 Muy bien. Hemos encontrado nuestro ritmo. 1130 01:11:40,375 --> 01:11:42,000 - ¿Me lo llevo? - Sí. 1131 01:11:42,083 --> 01:11:43,041 Sí, gracias. 1132 01:11:43,625 --> 01:11:45,791 - Ni la has tocado. - Lo sé. 1133 01:11:47,375 --> 01:11:48,500 Gracias. 1134 01:11:49,083 --> 01:11:50,416 ¿De qué va esto? 1135 01:11:51,083 --> 01:11:53,041 Ni pío delante de mi padre. 1136 01:11:53,125 --> 01:11:53,958 Vale. 1137 01:11:54,041 --> 01:11:56,583 Tengo mal el estómago. 1138 01:11:56,666 --> 01:11:59,083 - Ya estabas mal el último semestre. - Sí. 1139 01:11:59,708 --> 01:12:02,416 Ve a que te lo miren. Podría ser algo. 1140 01:12:02,500 --> 01:12:05,916 - ¿Otra cerveza? - Yo no, gracias, que conduzco. 1141 01:12:06,000 --> 01:12:07,791 Yo otra agua, cuando puedas. 1142 01:12:08,375 --> 01:12:11,833 Si puedes, cuelga esto junto a la puerta, en el tablón. 1143 01:12:11,916 --> 01:12:15,000 - Si no, no pasa nada. - ¿Has perdido a tu perro? 1144 01:12:15,708 --> 01:12:17,958 ¡Por favor, qué mono! 1145 01:12:18,958 --> 01:12:21,541 - Tranquilo, yo lo cuelgo. - Gracias. 1146 01:12:21,625 --> 01:12:23,625 "Yo no, gracias, que conduzco". 1147 01:12:25,500 --> 01:12:28,500 Soy el pequeño Bo-Peep y perdí a mi cachorrito… 1148 01:12:28,583 --> 01:12:30,541 ¿Estamos en el instituto? 1149 01:12:30,625 --> 01:12:31,541 Pasa de ellos. 1150 01:12:31,625 --> 01:12:34,375 ¿Dónde estará mi perrito? 1151 01:12:34,458 --> 01:12:36,875 Ay, ¿dónde puede estar? 1152 01:12:36,958 --> 01:12:40,166 Universitarios mimados en el sendero. 1153 01:12:40,750 --> 01:12:44,541 No tenéis ni puñetera idea, por eso perdiste a tu estúpido perro. 1154 01:12:44,625 --> 01:12:47,375 Oye, llevo diez días muy malos. 1155 01:12:48,375 --> 01:12:52,041 - A ver si podéis callaros, idiotas. - No… 1156 01:12:52,125 --> 01:12:53,083 Vale. 1157 01:12:53,166 --> 01:12:54,458 Ay, madre. 1158 01:12:54,541 --> 01:12:56,041 ¿Decías algo? 1159 01:12:58,625 --> 01:12:59,791 Dímelo a la cara. 1160 01:12:59,875 --> 01:13:03,583 No, ya he tenido que oírte. ¿Ahora quieres que también te mire? 1161 01:13:03,666 --> 01:13:05,250 Por Dios, cállate. 1162 01:13:07,708 --> 01:13:10,041 No sabía que se bailaba en este local. 1163 01:13:10,125 --> 01:13:11,666 No es cosa tuya, abuelete. 1164 01:13:12,291 --> 01:13:14,666 Te equivocas, porque este es mi hijo. 1165 01:13:14,750 --> 01:13:16,291 - Papá. - Y su amigo. 1166 01:13:16,375 --> 01:13:19,291 Tengo el mandato biológico de protegerlos. 1167 01:13:19,375 --> 01:13:21,125 ¿Y cómo piensas hacerlo? 1168 01:13:23,125 --> 01:13:24,583 Buena pregunta. 1169 01:13:25,833 --> 01:13:27,750 Me gano la vida pensando. 1170 01:13:27,833 --> 01:13:30,458 Allá donde haya un problema en el mundo, 1171 01:13:30,541 --> 01:13:34,125 analizo los datos y hago una conjetura predictiva. 1172 01:13:34,708 --> 01:13:37,041 Esta es mi valoración ahora mismo. 1173 01:13:37,625 --> 01:13:39,250 Has tomado un par de copas. 1174 01:13:39,791 --> 01:13:41,250 Buscas pelea. 1175 01:13:41,333 --> 01:13:44,833 Estos dos no la buscan, y estás pensando en probar conmigo. 1176 01:13:44,916 --> 01:13:46,708 - Al cien por cien. - Sí, ya. 1177 01:13:47,458 --> 01:13:48,791 Esto es lo que pasará. 1178 01:13:49,375 --> 01:13:50,750 Voy a meterte el pulgar 1179 01:13:52,208 --> 01:13:55,708 por la cuenca del ojo hasta que se te salga como un corcho. 1180 01:13:57,000 --> 01:13:58,541 Ahora te toca a ti pensar: 1181 01:13:58,625 --> 01:14:00,083 ¿vale la pena el riesgo? 1182 01:14:00,875 --> 01:14:04,083 Porque, si no, es mejor que te largues. 1183 01:14:10,875 --> 01:14:12,250 No vales la pena. 1184 01:14:29,958 --> 01:14:32,416 La hamburguesa con queso estaba de miedo. 1185 01:14:38,791 --> 01:14:40,833 Es Dwayne Johnson con ropa casual. 1186 01:14:41,583 --> 01:14:43,458 18.º DÍA DE BÚSQUEDA QUEDAN DOS DÍAS 1187 01:14:43,541 --> 01:14:44,833 ¡Lo han encontrado! 1188 01:14:44,916 --> 01:14:47,583 Llevaron a un refugio a un labrador muy débil. 1189 01:14:47,666 --> 01:14:50,625 Según los análisis, tiene la enfermedad de Addison. 1190 01:15:10,125 --> 01:15:11,458 ¡Vale, allá vamos! 1191 01:15:15,291 --> 01:15:16,416 ¿Estás bien? 1192 01:15:16,500 --> 01:15:17,375 Sí. 1193 01:15:18,541 --> 01:15:19,875 Quiero a mi perro. 1194 01:15:21,125 --> 01:15:23,000 Pronto lo tendremos. 1195 01:15:26,666 --> 01:15:29,166 Sabíamos de Gonker por las noticias. 1196 01:15:29,250 --> 01:15:33,541 Cuando confirmaron que tenía Addison, nos hizo mucha ilusión llamaros. 1197 01:15:45,666 --> 01:15:46,500 No es él. 1198 01:15:48,583 --> 01:15:52,541 No lo entiendo. Es idéntico al perro del cartel. 1199 01:15:53,125 --> 01:15:56,750 Es un poco más pequeño y tiene el pelaje rojizo. 1200 01:15:59,875 --> 01:16:01,500 Gracias. 1201 01:16:19,791 --> 01:16:20,625 Ay, Fielding. 1202 01:17:05,791 --> 01:17:07,291 Lo siento mucho, Gonker. 1203 01:17:44,750 --> 01:17:46,041 Oh, no. 1204 01:17:53,791 --> 01:17:55,750 ¿Qué hacemos? Hay que seguir. 1205 01:17:55,833 --> 01:17:57,875 - Saluda a tu madre. - Estás fatal. 1206 01:17:57,958 --> 01:17:59,875 No podemos rendirnos. Morirá. 1207 01:17:59,958 --> 01:18:02,625 - Es probable que haya muerto. - No digas eso. 1208 01:18:02,708 --> 01:18:05,875 - No te has comido el bocadillo. - Eso me da igual. 1209 01:18:05,958 --> 01:18:09,083 Tenemos a más de 100 personas intentando encontrarlo 1210 01:18:09,166 --> 01:18:10,583 y aún no ha aparecido. 1211 01:18:10,666 --> 01:18:15,416 Ni duermes ni comes, y el estrés te está pasando factura. 1212 01:18:15,500 --> 01:18:17,791 Tenemos que seguir buscando. 1213 01:18:18,291 --> 01:18:19,916 Se acabó, cariño. 1214 01:18:28,000 --> 01:18:29,791 No he tenido otro amigo mejor. 1215 01:18:30,375 --> 01:18:31,250 Lo sé. 1216 01:18:33,208 --> 01:18:35,125 Sé cómo te sientes. 1217 01:19:00,083 --> 01:19:03,166 - Hola. - Hola. Mamá y papá me han contado. 1218 01:19:03,250 --> 01:19:04,250 ¿Cómo lo llevas? 1219 01:19:05,250 --> 01:19:06,208 Mal. 1220 01:19:06,708 --> 01:19:08,583 Has hecho lo que has podido. 1221 01:19:09,333 --> 01:19:11,458 Para eso debería estar buscándolo. 1222 01:19:11,541 --> 01:19:12,583 Estás enfermo. 1223 01:19:12,666 --> 01:19:15,375 Por mucho que cueste, tienes que retirarte. 1224 01:19:15,958 --> 01:19:17,875 No estoy así por Gonker. 1225 01:19:20,250 --> 01:19:22,250 Llevo meses encontrándome mal. 1226 01:19:23,458 --> 01:19:25,541 Algo va mal, Peyton. 1227 01:19:26,291 --> 01:19:27,666 Cada vez que como, es… 1228 01:19:28,333 --> 01:19:29,708 un dolor insoportable. 1229 01:19:31,375 --> 01:19:32,625 Escupo sangre. 1230 01:19:33,333 --> 01:19:35,416 Todo me hace daño menos el agua. 1231 01:19:35,916 --> 01:19:38,500 Al principio pensé que era dolor de barriga, 1232 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 pero últimamente estoy fatal. 1233 01:19:42,125 --> 01:19:42,958 Peyton, 1234 01:19:44,041 --> 01:19:45,375 es como si me muriese. 1235 01:19:45,875 --> 01:19:47,416 ¿Y no se lo dices a nadie? 1236 01:19:47,500 --> 01:19:49,083 Tenía que seguir buscando. 1237 01:19:49,166 --> 01:19:50,916 No. Escúchame. 1238 01:19:51,000 --> 01:19:54,708 O sales y les dices a papá y mamá lo que pasa o se lo digo yo. 1239 01:20:13,458 --> 01:20:15,541 Mamá, papá. 1240 01:20:17,875 --> 01:20:19,750 Tengo que deciros algo. 1241 01:20:20,250 --> 01:20:22,708 - Deje su mensaje. - ¿Pasa algo? 1242 01:20:22,791 --> 01:20:25,208 - Tranquilo, se graba. - Soy Matt Kessler. 1243 01:20:25,291 --> 01:20:26,750 Su perro está aquí. 1244 01:20:27,500 --> 01:20:30,833 En el Albergue Evergreen de Nellysford… 1245 01:20:30,916 --> 01:20:33,458 - Soy Ginny Marshall. - Hola, Sra. Marshall. 1246 01:20:33,541 --> 01:20:38,041 Hay un perro que ha estado comiendo de nuestra basura, 1247 01:20:38,125 --> 01:20:42,333 y no hemos podido convencerlo para que entre y revisar su placa. 1248 01:20:42,416 --> 01:20:45,791 Es asustadizo. Pero se parece al perro del cartel. 1249 01:20:45,875 --> 01:20:48,791 ¿Tiene un vídeo del perro? 1250 01:20:48,875 --> 01:20:52,791 Lo digo porque varias personas decían haber visto a Gonker 1251 01:20:52,875 --> 01:20:54,083 y se equivocaban. 1252 01:20:54,166 --> 01:20:56,791 Intenté grabarlo haciendo sus trucos… 1253 01:20:56,875 --> 01:20:59,125 Disculpe, ¿qué trucos? 1254 01:20:59,208 --> 01:21:00,541 Una cosa rarísima. 1255 01:21:00,625 --> 01:21:05,583 Encontró una caja de dónuts pasados y los lanzaba al aire con el hocico. 1256 01:21:25,041 --> 01:21:29,333 ALBERGUE EVERGREEN, VIRGINIA OCCIDENTAL 1257 01:21:31,583 --> 01:21:32,583 No sé. 1258 01:21:33,708 --> 01:21:36,458 ¿Crees que habría llegado aquí en su estado? 1259 01:21:37,333 --> 01:21:39,125 ¿A 150 kilómetros? 1260 01:21:39,625 --> 01:21:41,000 No es cualquier perro. 1261 01:21:41,541 --> 01:21:43,041 - John. - Sí. 1262 01:21:43,750 --> 01:21:45,125 - Fielding. - Hola. 1263 01:21:45,208 --> 01:21:46,333 Gracias por llamar. 1264 01:21:46,416 --> 01:21:49,458 Sí, gracias. ¿Aquí es donde lo ha visto? 1265 01:21:49,541 --> 01:21:51,666 Sí, probó en este contenedor. 1266 01:21:51,750 --> 01:21:55,500 Suele merodear por aquellos árboles, sale cuando tiran comida. 1267 01:22:02,625 --> 01:22:03,666 ¡Gonker! 1268 01:22:07,250 --> 01:22:08,625 ¡Gonker! 1269 01:22:13,916 --> 01:22:15,458 ¡Gonker! 1270 01:22:18,333 --> 01:22:20,166 ¿Cuándo lo vio por última vez? 1271 01:22:20,666 --> 01:22:23,166 Hace tres horas. Les llamé justo después. 1272 01:22:24,083 --> 01:22:26,666 La tapa del contenedor lo asustó al caer 1273 01:22:26,750 --> 01:22:28,375 y se escondió en el bosque. 1274 01:22:28,958 --> 01:22:30,875 Ojalá no lo ahuyentara del todo. 1275 01:22:35,250 --> 01:22:36,541 ¡Gonker! 1276 01:22:45,208 --> 01:22:47,166 Si estuviera, me habría oído. 1277 01:22:49,208 --> 01:22:50,666 Lo encontraremos. 1278 01:22:51,791 --> 01:22:53,625 ¿Por qué no dejas de decir eso? 1279 01:22:57,708 --> 01:22:59,083 Porque lo creo. 1280 01:23:13,458 --> 01:23:14,291 Gonker. 1281 01:23:16,458 --> 01:23:17,291 ¡Gonker! 1282 01:24:20,833 --> 01:24:21,708 Señora, 1283 01:24:22,375 --> 01:24:23,958 su perro ha vuelto. 1284 01:24:52,708 --> 01:24:53,750 Adiós, Oji. 1285 01:25:04,791 --> 01:25:06,250 ¡Hola, Gonker! 1286 01:25:22,375 --> 01:25:23,208 ¡Fielding! 1287 01:25:31,458 --> 01:25:33,250 Respiración arrítmica, poco pulso. 1288 01:25:33,333 --> 01:25:37,708 - ¿Qué es? ¿Heroína? ¿Oxicodona? - No, nada de drogas. Es que no come. 1289 01:25:37,791 --> 01:25:39,208 Nosotros nos ocupamos. 1290 01:25:39,291 --> 01:25:42,375 Solución salina, análisis de sangre y electrocardiograma. 1291 01:25:42,458 --> 01:25:43,333 Sí, doctor. 1292 01:25:45,041 --> 01:25:47,416 Es uno de los peores casos que he visto. 1293 01:25:47,500 --> 01:25:50,416 Hubo que extirparle casi todo el intestino grueso. 1294 01:25:50,500 --> 01:25:51,958 Podría haber muerto. 1295 01:25:52,708 --> 01:25:56,583 - ¿Por una colitis ulcerosa? - Si lleva tiempo sin tratarse, sí. 1296 01:25:56,666 --> 01:25:58,375 Pero está bien, tranquilos. 1297 01:26:00,291 --> 01:26:05,291 Por lo que vi al operarlo, ha pasado semanas de mucho sufrimiento. 1298 01:26:05,375 --> 01:26:08,083 ¿Por qué esperó tanto para ir al médico? 1299 01:26:08,166 --> 01:26:09,916 Va a parecer una locura. 1300 01:26:10,583 --> 01:26:12,541 Su perro se perdió y quiso buscarlo. 1301 01:26:13,708 --> 01:26:14,583 Ya veo. 1302 01:26:17,750 --> 01:26:20,083 Hansel y Gretel en su cumpleaños. 1303 01:26:20,166 --> 01:26:21,083 Lo entiendo. 1304 01:26:21,666 --> 01:26:23,708 - ¿Podemos verlo? - En unas horas. 1305 01:26:23,791 --> 01:26:26,416 Celebrará muchos más cumpleaños con su perro. 1306 01:26:26,500 --> 01:26:28,791 Muchísimas gracias. 1307 01:26:29,791 --> 01:26:32,291 Si Hansel y Gretel se pierden, 1308 01:26:32,916 --> 01:26:33,958 búsquenos. 1309 01:26:34,041 --> 01:26:35,458 Me parece bien, gracias. 1310 01:26:35,541 --> 01:26:36,375 A usted. 1311 01:26:36,875 --> 01:26:38,083 ¡Dios mío! 1312 01:26:40,666 --> 01:26:43,208 Y aquí, masticando su almohada favorita. 1313 01:26:43,291 --> 01:26:45,250 Aquí, con su palo favorito. 1314 01:26:45,333 --> 01:26:47,000 Siempre coge ese. 1315 01:26:47,083 --> 01:26:50,791 El veterinario alucina con lo fuerte que es. 1316 01:26:50,875 --> 01:26:54,416 Solo tiene algunas llagas en las patas. 1317 01:26:59,291 --> 01:27:00,458 Parece triste. 1318 01:27:00,541 --> 01:27:03,000 Porque se pregunta dónde está su amigo. 1319 01:27:04,083 --> 01:27:06,750 Vaya, los Marshall, detectives de mascotas. 1320 01:27:06,833 --> 01:27:09,791 - Hola, doctor. - Hola. ¿Cómo vas? 1321 01:27:11,541 --> 01:27:12,666 Quiero irme a casa. 1322 01:27:13,708 --> 01:27:15,541 Gonker está triste sin mí. 1323 01:27:15,625 --> 01:27:18,583 Si no descansas, seguirá echándote de menos. 1324 01:27:18,666 --> 01:27:21,625 Según la enfermera, no has parado en toda la noche. 1325 01:27:21,708 --> 01:27:23,250 El cuerpo sana al dormir. 1326 01:27:23,833 --> 01:27:26,625 Es que no duerme bien sin su perro. 1327 01:27:26,708 --> 01:27:28,500 Haz todo lo que puedas. 1328 01:27:28,583 --> 01:27:30,583 Tu cuerpo lo necesita de verdad. 1329 01:27:30,666 --> 01:27:31,708 ¿Entendido? 1330 01:27:31,791 --> 01:27:33,166 - Sí, vale. - Vale. 1331 01:27:40,958 --> 01:27:42,041 Relájate. 1332 01:27:42,916 --> 01:27:44,958 Yuri lo hacía mucho mejor que tú. 1333 01:27:45,041 --> 01:27:47,750 Mete la cabeza dentro de la chaqueta. 1334 01:27:48,500 --> 01:27:50,000 Dentro de la chaqueta. 1335 01:27:51,458 --> 01:27:53,458 - Nos meteremos en un lío. - Sí. 1336 01:27:53,541 --> 01:27:54,833 - Vamos. - Vamos. 1337 01:28:04,791 --> 01:28:05,958 ¿Qué hacéis aquí? 1338 01:28:07,166 --> 01:28:08,583 Te traemos un somnífero. 1339 01:28:10,208 --> 01:28:11,208 ¿Gonker? 1340 01:28:17,625 --> 01:28:19,250 - Madre mía. - Buen chico… 1341 01:28:24,250 --> 01:28:26,625 Hola, chaval. 1342 01:28:29,166 --> 01:28:30,333 Hola, colega. 1343 01:28:32,833 --> 01:28:33,666 Hola. 1344 01:28:36,583 --> 01:28:38,750 Qué cansado estás. 1345 01:28:39,375 --> 01:28:40,708 ¿Quieres dormir? 1346 01:28:47,583 --> 01:28:48,541 Buen chico. 1347 01:29:02,125 --> 01:29:06,750 GONKER NO VOLVIÓ A SEPARARSE DE LOS MARSHALL 1348 01:29:08,708 --> 01:29:11,958 FIELDING VIVE AHORA EN CHILE 1349 01:29:12,041 --> 01:29:16,500 OFRECIENDO RECORRIDOS EN KAYAK 1350 01:33:40,416 --> 01:33:45,416 Subtítulos: S. Torregrosa