1 00:01:54,916 --> 00:01:58,720 Do you want to get boiled and die, 2 00:01:58,753 --> 00:02:00,454 or give us your life force? 3 00:02:04,291 --> 00:02:05,960 I don't like either option. 4 00:03:17,832 --> 00:03:21,135 You are a disease. 5 00:04:09,249 --> 00:04:12,319 The day came suddenly. 6 00:04:12,352 --> 00:04:16,023 In the year 2045, a tsunami of meteorites 7 00:04:16,057 --> 00:04:20,695 swarmed Earth, killing most lifeforms. 8 00:04:20,728 --> 00:04:23,965 Civilization came to an end. 9 00:04:23,998 --> 00:04:28,536 Countless meteorites fell from the sky, all over the planet, 10 00:04:28,569 --> 00:04:33,040 each containing 100 to 1,000 times more destructive 11 00:04:33,074 --> 00:04:35,810 power than the atomic bombs that were dropped 12 00:04:35,843 --> 00:04:39,213 on Hiroshima and Nagasaki. 13 00:04:39,247 --> 00:04:42,850 All the continents sank under the sea. 14 00:04:42,884 --> 00:04:48,388 With 99.9% of the land gone, Earth literally 15 00:04:48,421 --> 00:04:51,726 became a planet of water. 16 00:04:51,759 --> 00:04:56,496 There were a very small number of survivors, about 7 million 17 00:04:56,531 --> 00:05:00,501 people, which was 1/1000 of the population 18 00:05:00,535 --> 00:05:02,435 prior to the catastrophe. 19 00:05:03,938 --> 00:05:05,840 The survivors from around the world 20 00:05:05,873 --> 00:05:13,014 fought their way to a small land mass in Asia, Tokyo, Japan. 21 00:05:13,047 --> 00:05:15,883 Miraculously, only a small amount of meteorites 22 00:05:15,917 --> 00:05:18,820 landed in the Kanto Plain. 23 00:05:18,853 --> 00:05:22,924 The entire country of Japan was destroyed, as were 24 00:05:22,957 --> 00:05:24,892 all the other countries. 25 00:05:24,926 --> 00:05:31,232 Tokyo became the only livable island on Earth. 26 00:05:31,265 --> 00:05:33,534 Those who survived the meteorites' hell 27 00:05:33,568 --> 00:05:36,170 storm in Tokyo, and some survivors 28 00:05:36,204 --> 00:05:39,941 who were able to land on Tokyo, killed each other 29 00:05:39,974 --> 00:05:43,578 for more food, more power. 30 00:05:43,611 --> 00:05:47,380 After 30 long years of bloody civil war, 31 00:05:47,414 --> 00:05:51,686 a man by the name of Nobuhide Fujinaga and his clan 32 00:05:51,719 --> 00:05:55,122 defeated all those opposing his authority, 33 00:05:55,156 --> 00:05:58,593 and he became the ruler of the new world. 34 00:05:58,626 --> 00:06:02,263 Modeled after the samurai totalitarian Tokugawa 35 00:06:02,296 --> 00:06:07,434 shogunate government, Nobuhide formed the Fujinaga shogunate 36 00:06:07,467 --> 00:06:14,208 and claimed the establishment of a new country, Neo-Nippon. 37 00:06:14,242 --> 00:06:19,046 But for those who survived the meteorites and civil war, 38 00:06:19,080 --> 00:06:21,749 their true enemy wasn't a dystopian 39 00:06:21,782 --> 00:06:25,418 world run by a fascist shogun. 40 00:06:25,452 --> 00:06:27,989 It was Fujinaga shogunate government's 41 00:06:28,022 --> 00:06:33,227 designated infectious disease, Anoroc syndrome. 42 00:06:33,261 --> 00:06:35,428 The meteorites that destroyed the Earth 43 00:06:35,462 --> 00:06:39,667 contained a mysterious ray inside the rock. 44 00:06:39,700 --> 00:06:45,239 If a human being is exposed to this ray, the cells in the body 45 00:06:45,273 --> 00:06:50,144 mutate and destroy themselves, causing certain death. 46 00:06:50,177 --> 00:06:56,517 But in very rare cases, some humans survive the exposure. 47 00:06:56,550 --> 00:07:00,755 Those who get exposed to the space ray and survive 48 00:07:00,788 --> 00:07:05,927 undergo a metamorphosis into horrific meteorite beasts. 49 00:07:05,960 --> 00:07:10,031 People call them Anoroc. 50 00:07:10,064 --> 00:07:14,502 Anoroc hunt and kill human beings for their life force. 51 00:07:14,535 --> 00:07:18,471 Anoroc are the true enemy of humankind. 52 00:07:18,506 --> 00:07:23,878 The name came from the Siberian cosmologist, Dr. Suriv 53 00:07:23,911 --> 00:07:27,548 Anoroc, who first warned humanity 54 00:07:27,581 --> 00:07:30,351 about the meteorite tsunami. 55 00:07:47,201 --> 00:07:48,736 Spare my wife. 56 00:07:48,769 --> 00:07:55,576 You can do whatever you want with me. 57 00:07:55,609 --> 00:07:57,979 Spare my wife. 58 00:07:58,012 --> 00:08:01,882 You can do whatever you want with me. 59 00:08:01,916 --> 00:08:03,818 I don't think so. 60 00:08:03,851 --> 00:08:07,121 There's no time for tear jerking drama here. 61 00:08:07,154 --> 00:08:09,523 You can both go fuck yourselves in hell! 62 00:08:18,733 --> 00:08:19,633 Ah! No! 63 00:08:19,667 --> 00:08:20,234 No! 64 00:08:20,267 --> 00:08:21,235 No! 65 00:08:21,268 --> 00:08:22,103 No! 66 00:08:22,136 --> 00:08:22,903 Ah! 67 00:08:22,937 --> 00:08:23,504 No! 68 00:08:26,640 --> 00:08:27,241 Help! 69 00:08:31,212 --> 00:08:32,947 The meteorites rays really have turned us 70 00:08:32,980 --> 00:08:36,350 into monsters, body and mind. 71 00:08:36,384 --> 00:08:37,885 Who are you? 72 00:08:37,918 --> 00:08:41,522 Lion-Girl, the last defender of Ninkyo. 73 00:08:41,555 --> 00:08:44,892 Stand with the weak, and fight the strong. 74 00:09:08,883 --> 00:09:11,619 They are in a state of scanning. 75 00:09:11,652 --> 00:09:14,722 When two psychic powers collide head to head, 76 00:09:14,755 --> 00:09:17,658 they create this mind meld lockdown. 77 00:09:17,691 --> 00:09:20,127 When they are in this state, one of them 78 00:09:20,161 --> 00:09:23,931 has to be killed in order for the other to be set free again. 79 00:09:23,964 --> 00:09:30,104 This psychic duel to the death is called "scanning." 80 00:09:30,137 --> 00:09:32,773 Why do you side with humans? 81 00:09:32,807 --> 00:09:34,442 You are Man-Anoroc. 82 00:09:34,475 --> 00:09:36,277 Man-Anoroc? 83 00:11:28,355 --> 00:11:29,823 Not good. 84 00:11:29,857 --> 00:11:30,824 Not good at all. 85 00:11:45,306 --> 00:11:46,941 Kumicho, 86 00:11:46,974 --> 00:11:48,342 You gotta stand. 87 00:11:48,375 --> 00:11:50,044 Botan, you gotta walk. 88 00:13:37,217 --> 00:13:38,787 Take off those ridiculous masks. 89 00:13:41,021 --> 00:13:41,589 Oh. 90 00:13:48,462 --> 00:13:51,899 , we have not determined the cause 91 00:13:51,932 --> 00:13:54,902 of death for these Anoroc. 92 00:13:54,935 --> 00:13:58,472 Therefore, us not wearing the protective gears 93 00:13:58,506 --> 00:13:59,774 are not logical. 94 00:14:01,308 --> 00:14:02,109 Coward. 95 00:14:03,812 --> 00:14:04,813 What did you say, woman? 96 00:14:16,390 --> 00:14:16,990 Show me. 97 00:14:24,131 --> 00:14:25,432 Another Anoroc fight. 98 00:14:27,836 --> 00:14:28,770 I'm afraid not. 99 00:14:31,506 --> 00:14:35,876 According to the report, it was a duel between the lion 100 00:14:35,909 --> 00:14:38,178 masked woman and this Anoroc. 101 00:14:40,180 --> 00:14:41,516 Lion masked woman, eh? 102 00:14:44,786 --> 00:14:47,221 I look forward to meeting her soon. 103 00:15:09,009 --> 00:15:11,445 I don't have to repeat myself right? 104 00:15:11,478 --> 00:15:14,616 When your manman glows red, it is bad, Botan. 105 00:15:14,649 --> 00:15:15,517 Really bad. 106 00:15:15,550 --> 00:15:16,984 You know this. 107 00:15:17,017 --> 00:15:21,523 Purple means come back to base, OK? 108 00:15:21,556 --> 00:15:24,224 It's just you out there against those demons. 109 00:15:26,226 --> 00:15:28,863 We need members in Hiiro Gumi again. 110 00:15:29,531 --> 00:15:33,000 But before the world ended, we don't need 111 00:15:33,033 --> 00:15:36,236 too many, only a few good ones. 112 00:15:40,608 --> 00:15:43,511 Hey, what is Man-Anoroc? 113 00:16:33,928 --> 00:16:37,364 For Today's News, this is Bob Asai. 114 00:16:37,397 --> 00:16:39,968 First and foremost, let's hear from the greatest 115 00:16:40,000 --> 00:16:43,571 one, our beloved shogun, Nobuhide, himself. 116 00:17:46,366 --> 00:17:48,970 Don't live long, die while working. 117 00:17:49,003 --> 00:17:53,675 What wonderful words of wisdom from our dear greatest leader. 118 00:17:53,708 --> 00:17:56,076 Now, the news. 119 00:17:56,109 --> 00:17:59,514 As part of the government's Mars colonization program, 120 00:17:59,547 --> 00:18:03,116 the spaceship Archangeli was launched last month. 121 00:18:03,150 --> 00:18:05,352 Today, we were told that the ship 122 00:18:05,385 --> 00:18:08,121 has been sabotaged and destroyed by the labor 123 00:18:08,155 --> 00:18:10,024 humanoids on board. 124 00:18:10,058 --> 00:18:14,062 We do have a report that the terrorist labor humanoids 125 00:18:14,094 --> 00:18:16,296 who survived the explosion are headed 126 00:18:16,330 --> 00:18:18,165 to Earth in the escape pod. 127 00:18:18,198 --> 00:18:20,434 But officials say there is absolutely 128 00:18:20,467 --> 00:18:22,503 no chance they will reach the Earth's 129 00:18:22,537 --> 00:18:25,006 atmosphere successfully. 130 00:18:25,039 --> 00:18:29,777 Here are photos of the terrorist labor humanoid replica people. 131 00:18:29,811 --> 00:18:33,081 If you see anyone who resembles these photos, 132 00:18:33,113 --> 00:18:36,450 you are required to report immediately to a peace 133 00:18:36,483 --> 00:18:39,252 officer or police station. 134 00:18:39,286 --> 00:18:42,090 It is a capital offense to be friends 135 00:18:42,122 --> 00:18:44,559 of replica people or Anoroc. 136 00:19:01,341 --> 00:19:03,477 A bit strange, isn't it? 137 00:19:03,511 --> 00:19:05,145 Know what I mean? 138 00:19:05,178 --> 00:19:07,849 How come she has to hide her face with a mask? 139 00:19:07,882 --> 00:19:09,584 Know what I mean? 140 00:19:09,617 --> 00:19:11,052 I hate wearing masks. 141 00:19:11,085 --> 00:19:11,986 Fuck them! 142 00:19:12,020 --> 00:19:13,387 My body, my choice. 143 00:19:13,420 --> 00:19:13,955 Know what I mean? 144 00:19:16,524 --> 00:19:20,427 Don't live long, die while working. 145 00:19:20,460 --> 00:19:23,765 Miss lion-- lioness-- 146 00:19:23,798 --> 00:19:26,701 lion mask lady-- lion girl-- 147 00:19:26,734 --> 00:19:28,670 I don't know what everyone is calling her, 148 00:19:28,703 --> 00:19:30,370 but she's a real hero. 149 00:19:30,404 --> 00:19:32,073 She's not fake. 150 00:19:32,106 --> 00:19:34,642 She doesn't have another agenda. 151 00:19:34,676 --> 00:19:37,945 She just wants to help the weak and the oppressed. 152 00:19:44,118 --> 00:19:45,218 It's ninkyo. 153 00:19:45,252 --> 00:19:47,421 The last defender of ninkyo. 154 00:19:50,158 --> 00:19:53,360 We've heard much speculation, opinion, conspiracies, 155 00:19:53,393 --> 00:19:55,997 and fake news about this shamelessly dressed 156 00:19:56,030 --> 00:19:58,265 female who wears a lion mask. 157 00:19:58,298 --> 00:20:00,467 The Fujinaga shogunate has officially 158 00:20:00,500 --> 00:20:05,740 recognized her as a public enemy, and named her Lion-Girl. 159 00:20:05,773 --> 00:20:09,276 Apparently, this outlaw has a huge yakuza tattoo in the shape 160 00:20:09,309 --> 00:20:10,978 of Karajishi Botan. 161 00:20:11,012 --> 00:20:14,347 Karajishi is a lion that is a Buddhist protection symbol. 162 00:20:14,381 --> 00:20:15,883 Ah, shit. 163 00:20:15,917 --> 00:20:16,884 King of beasts. 164 00:20:16,918 --> 00:20:17,819 Lion. 165 00:20:17,852 --> 00:20:19,120 She's a fugitive now. 166 00:21:12,439 --> 00:21:14,642 Hiiro Gumi headquarters, how may I help you? 167 00:21:15,643 --> 00:21:16,944 We called yesterday. 168 00:21:17,945 --> 00:21:19,847 A consultation, please. 169 00:21:21,182 --> 00:21:22,850 Ken-san, we have clients. 170 00:21:25,620 --> 00:21:26,220 Swell. 171 00:21:28,823 --> 00:21:32,292 I heard Hiiro Gumi stand with the weak, 172 00:21:32,325 --> 00:21:35,229 we need your protection. 173 00:21:35,630 --> 00:21:36,631 Please. 174 00:21:40,701 --> 00:21:43,805 I understand completely what you need. 175 00:21:43,838 --> 00:21:45,873 You need protection to get to Shimbashi. 176 00:21:45,907 --> 00:21:47,842 A very straightforward commission. 177 00:21:47,875 --> 00:21:48,810 However-- 178 00:21:48,843 --> 00:21:51,646 As you know, Shimbashi is still an outland, 179 00:21:51,679 --> 00:21:53,247 we don't even have any maps of the area 180 00:21:53,281 --> 00:21:54,682 since the meteorite hailstorm. 181 00:21:54,715 --> 00:21:57,218 And we do not recommend entering the premises. 182 00:22:00,888 --> 00:22:02,190 That is correct. 183 00:22:02,223 --> 00:22:05,092 Plus there is speculation that shogun task 184 00:22:05,126 --> 00:22:09,730 forces have secret bases in Shimbashi, 185 00:22:09,764 --> 00:22:11,833 so it is a no go on Shimbashi. 186 00:22:13,868 --> 00:22:17,404 Anywhere else, yes, we will take you guys. 187 00:22:18,405 --> 00:22:21,542 We have to reunite with our family there. 188 00:22:21,576 --> 00:22:24,312 Please, this is everything we have. 189 00:22:25,313 --> 00:22:27,882 We're willing to risk it all. 190 00:22:29,851 --> 00:22:33,888 If we don't make it, we don't make it. 191 00:22:56,476 --> 00:22:57,477 Fine. 192 00:22:58,779 --> 00:23:00,147 All right. 193 00:23:00,181 --> 00:23:01,749 We will take you to Shimbashi. 194 00:23:09,422 --> 00:23:10,791 You can sleep here tonight. 195 00:23:11,792 --> 00:23:14,662 Sleep well, it's the last time you will be 196 00:23:14,695 --> 00:23:16,864 sleeping indoors for a while. 197 00:23:19,000 --> 00:23:23,704 Call Marian Nagata. 198 00:23:24,705 --> 00:23:28,376 Ask him to drive us to Shimbashi. 199 00:23:32,513 --> 00:23:33,547 Swell. 200 00:23:38,886 --> 00:23:40,221 What the fuck do you think you're doing? 201 00:23:41,255 --> 00:23:44,191 I will talk to shogun directly about this. 202 00:23:45,593 --> 00:23:49,230 My father knows a lot of guys who he works with. 203 00:23:49,830 --> 00:23:52,767 That's right, we will press charges. 204 00:23:53,768 --> 00:23:55,836 Help, someone help me! 205 00:23:57,238 --> 00:23:58,673 The three of you are under suspicion 206 00:23:58,706 --> 00:24:02,475 for being a meteorite ray affecting human, 207 00:24:02,510 --> 00:24:04,845 AKA, Man-Anoroc. 208 00:24:04,879 --> 00:24:08,683 If you confess voluntarily, we will 209 00:24:08,716 --> 00:24:11,752 kill execute you right away. 210 00:24:11,786 --> 00:24:16,357 I promise, one stroke, no pain. 211 00:24:16,390 --> 00:24:18,025 You can't do this. 212 00:24:18,059 --> 00:24:26,367 But if we have to make you talk, we most certainly will. 213 00:24:26,400 --> 00:24:28,468 What the fuck is a Man-Anoroc? 214 00:24:28,502 --> 00:24:30,838 You can't do this. 215 00:24:30,871 --> 00:24:31,405 No. 216 00:24:31,439 --> 00:24:32,406 Let me go. 217 00:24:32,440 --> 00:24:33,541 Let me go. 218 00:24:33,574 --> 00:24:34,608 Please. 219 00:24:34,642 --> 00:24:36,377 This is pointless. 220 00:24:36,410 --> 00:24:38,713 Yoshi-Toshi, begin. 221 00:24:39,714 --> 00:24:42,416 As you wish, Oyakata-sama. 222 00:24:42,450 --> 00:24:43,351 No. 223 00:24:45,853 --> 00:24:46,954 No. 224 00:24:55,596 --> 00:24:58,566 I'm not a Man-Anoroc, or whatever it is. 225 00:25:00,568 --> 00:25:01,135 No. 226 00:25:06,340 --> 00:25:06,974 No. 227 00:25:10,644 --> 00:25:13,114 Please, no. 228 00:25:13,147 --> 00:25:16,083 No, no! 229 00:25:53,320 --> 00:25:57,058 Well, can't win them all. 230 00:25:57,091 --> 00:25:58,527 Next. 231 00:25:58,559 --> 00:25:59,160 Wait. 232 00:26:01,996 --> 00:26:02,730 Fucking wait. 233 00:26:06,367 --> 00:26:08,469 I have money. 234 00:26:09,470 --> 00:26:11,972 My family can pay. 235 00:26:15,510 --> 00:26:19,514 Fuck, I am human. 236 00:26:19,548 --> 00:26:22,716 Now that's what I'm talking about. 237 00:26:22,750 --> 00:26:23,818 The fuck? 238 00:26:23,851 --> 00:26:26,987 I fucking told you it wasn't me. 239 00:26:27,021 --> 00:26:28,557 Get me out of here. 240 00:26:28,589 --> 00:26:32,293 Get me off of this thing now. 241 00:26:32,326 --> 00:26:33,562 Silence that idiot. 242 00:26:49,043 --> 00:26:51,645 We are not Anoroc, we are human. 243 00:26:51,679 --> 00:26:53,481 We think and we feel. 244 00:26:53,515 --> 00:26:55,883 We do not need to consume human life force. 245 00:27:01,622 --> 00:27:05,560 From his extensive training as samurai, 246 00:27:05,594 --> 00:27:12,399 the telekinesis of Man-Anoroc did not work on Lord Kishi. 247 00:27:16,505 --> 00:27:19,440 Whatever you are, you don't think 248 00:27:19,473 --> 00:27:25,146 we can let you roam freely with this kind of monstrous power, 249 00:27:25,179 --> 00:27:25,846 do you? 250 00:27:46,934 --> 00:27:48,169 One out of three is not bad. 251 00:28:10,758 --> 00:28:13,227 Kill me. 252 00:28:13,260 --> 00:28:14,663 Kill me now. 253 00:28:18,499 --> 00:28:19,466 Kill me. 254 00:28:23,003 --> 00:28:25,139 Kill me now. 255 00:28:31,946 --> 00:28:33,814 I actually do envy the vitality. 256 00:28:36,518 --> 00:28:40,454 Gumu, remove them as long as her brain isn't destroyed. 257 00:28:43,592 --> 00:28:45,192 I do want that power. 258 00:28:45,226 --> 00:28:47,094 Kill me now. 259 00:28:47,127 --> 00:28:50,632 If I had immortality, I would no longer have 260 00:28:50,665 --> 00:28:54,603 to serve Nobuhide Fujinaga. 261 00:28:54,636 --> 00:28:59,173 When you meet Buddha, you'll kill Buddha. 262 00:28:59,206 --> 00:29:05,580 And when you meet parents, you'll kill them. 263 00:29:11,352 --> 00:29:12,621 It's all for nothing. 264 00:29:39,547 --> 00:29:42,349 All right, here we are. 265 00:29:43,752 --> 00:29:47,689 We are taking Mr. Herbert here and his daughter, Mayumi, 266 00:29:47,722 --> 00:29:49,290 to Shimbashi. 267 00:29:49,323 --> 00:29:52,694 They're reuniting with their family members there. 268 00:29:52,727 --> 00:29:55,929 I, Ken Shishikura, Hiiro Gumi's regent, 269 00:29:55,963 --> 00:29:57,965 will be in charge of the mission. 270 00:29:57,998 --> 00:30:02,469 So anything I say, you follow. 271 00:30:02,504 --> 00:30:03,738 I'm Botan. 272 00:30:03,772 --> 00:30:07,575 I am Hiiro Gumi's kumicho in training. 273 00:30:07,609 --> 00:30:09,577 I'll be in charge of guarding Mayumi. 274 00:30:12,012 --> 00:30:13,814 What? 275 00:30:13,847 --> 00:30:16,785 So you really are the kumicho of the clan? 276 00:30:20,487 --> 00:30:21,690 That is correct. 277 00:30:21,723 --> 00:30:23,924 She is their heir. 278 00:30:23,957 --> 00:30:26,695 Her father was our former kumicho. 279 00:30:26,728 --> 00:30:29,798 But as she stated, she is in training. 280 00:30:31,533 --> 00:30:34,902 Marian Nagata, freelance driver and gunslinger. 281 00:30:34,935 --> 00:30:36,604 I'm new to the area, but Hiiro Gumi 282 00:30:36,638 --> 00:30:38,506 has been really good to me. 283 00:30:39,106 --> 00:30:40,074 We will get you there. 284 00:31:10,270 --> 00:31:15,075 So you asked Botan out, huh? 285 00:31:16,076 --> 00:31:20,280 Um, what now? 286 00:31:20,314 --> 00:31:22,684 You don't have to play dumb. 287 00:31:22,717 --> 00:31:23,618 I'm cool with it. 288 00:31:27,087 --> 00:31:27,856 So what did she say? 289 00:31:30,859 --> 00:31:32,893 She said no. 290 00:31:32,926 --> 00:31:34,261 Said she's so busy right now. 291 00:31:34,294 --> 00:31:37,532 Are you really that busy, Ken-san? 292 00:31:37,565 --> 00:31:39,801 That's right. 293 00:31:39,834 --> 00:31:41,902 For sure, man. 294 00:31:41,935 --> 00:31:44,138 We are-- we're swamped. 295 00:31:46,140 --> 00:31:48,643 Had to turns some people away. 296 00:31:48,676 --> 00:31:50,177 No shit? 297 00:31:50,210 --> 00:31:54,749 Botan told me that this gig came in yesterday. 298 00:32:03,558 --> 00:32:04,659 It's her chosen path. 299 00:32:08,162 --> 00:32:09,329 The duty of ninkyo. 300 00:32:12,700 --> 00:32:14,903 The Japanese code of chivalry. 301 00:32:31,051 --> 00:32:31,653 Here. 302 00:32:39,727 --> 00:32:41,563 What's this, dog shit? 303 00:32:41,596 --> 00:32:43,130 No, it's dried sweet potato. 304 00:32:43,163 --> 00:32:44,566 I actually made it. 305 00:32:46,568 --> 00:32:47,569 OK. 306 00:32:49,136 --> 00:32:50,103 Leave me alone. 307 00:33:08,255 --> 00:33:11,058 Dearest sworn brother, 308 00:33:11,091 --> 00:33:14,194 I hope this letter finds you well. 309 00:33:14,228 --> 00:33:17,665 I need to ask you to do something for me. 310 00:33:17,699 --> 00:33:19,767 Only you can. 311 00:33:19,801 --> 00:33:24,438 I apologize that I have to ask you to travel far, 312 00:33:24,471 --> 00:33:26,774 but please hurry. 313 00:33:26,808 --> 00:33:28,710 It's urgent. 314 00:33:28,743 --> 00:33:30,477 Yagenta Hiiro. 315 00:33:36,316 --> 00:33:39,954 Kumicho, I am here as you summoned. 316 00:33:39,988 --> 00:33:43,658 It has been a long time, sir. 317 00:33:43,691 --> 00:33:45,660 I know that. 318 00:33:46,661 --> 00:33:47,562 Thank you for coming. 319 00:34:19,226 --> 00:34:20,193 Sarah. 320 00:34:24,866 --> 00:34:31,573 Forgive me, I couldn't protect your sister. 321 00:34:35,342 --> 00:34:36,844 The meteorite ray.. 322 00:34:43,017 --> 00:34:43,885 Look. 323 00:34:46,219 --> 00:34:47,154 Oh, no. 324 00:34:53,327 --> 00:34:54,227 That's right. 325 00:34:58,866 --> 00:35:01,035 Due date was just around the corner. 326 00:35:03,838 --> 00:35:05,073 She survived. 327 00:35:07,775 --> 00:35:13,280 Ken, it's your niece. 328 00:35:19,219 --> 00:35:21,756 I must commit hara-kiri. 329 00:35:21,789 --> 00:35:24,391 Ken, please assist. 330 00:35:27,194 --> 00:35:28,029 Kumicho, no. 331 00:35:30,098 --> 00:35:31,566 You have to live. 332 00:35:32,567 --> 00:35:33,568 You have to live for the baby. 333 00:35:35,703 --> 00:35:39,139 You don't have to kill yourself to atone for Sarah's death. 334 00:35:42,944 --> 00:35:44,879 It ain't so, Ken. 335 00:35:45,880 --> 00:35:49,817 I was exposed to the meteorite ray and dust. 336 00:35:50,818 --> 00:35:52,285 And I didn't die. 337 00:35:54,088 --> 00:35:55,288 You know what this means? 338 00:35:57,290 --> 00:35:58,926 I'm turning into Anoroc. 339 00:36:00,828 --> 00:36:02,329 I need to die a human. 340 00:36:16,243 --> 00:36:18,012 Two daggars of a Hiiro Gumi-- 341 00:36:20,014 --> 00:36:21,582 family treasures. 342 00:36:22,583 --> 00:36:25,485 Now they belong to my Daughter. 343 00:36:49,811 --> 00:36:50,812 Brother 344 00:37:00,822 --> 00:37:06,293 We all know Anoroc don't die unless their brain is 345 00:37:06,326 --> 00:37:08,495 completely destroyed. 346 00:37:08,863 --> 00:37:12,200 So the needs to be dealt 347 00:37:12,232 --> 00:37:14,969 with in magnum, not just sword. 348 00:37:18,706 --> 00:37:20,842 Blow my head clean off. 349 00:37:21,843 --> 00:37:22,810 Got it? 350 00:37:42,063 --> 00:37:47,367 Botan shall be my daughter's name. 351 00:37:47,400 --> 00:37:51,038 The 22nd kumicho of Hiiro Gumi clan 352 00:37:52,707 --> 00:37:54,374 Hiiro Botan. 353 00:38:02,116 --> 00:38:04,417 OK,. 354 00:38:06,419 --> 00:38:10,158 I trust for you to love my daughter as much as Sarah 355 00:38:10,191 --> 00:38:12,026 and I would. 356 00:38:24,605 --> 00:38:29,243 Yagenta.. Oyabun.. 357 00:38:32,747 --> 00:38:40,453 If Botan is Man-Anoroc, if she possesses 358 00:38:40,487 --> 00:38:47,295 power from the universe, let her use it to save humanity. 359 00:38:50,231 --> 00:38:56,938 It's Hiiro Gumi's duty to stand with the weak. 360 00:38:56,971 --> 00:38:58,673 Fight the strong. 361 00:40:05,306 --> 00:40:06,340 That meteorite got you, sis. 362 00:40:07,541 --> 00:40:08,709 Got you real good. 363 00:40:10,711 --> 00:40:12,213 I saved my death. 364 00:40:12,246 --> 00:40:13,446 I waited. 365 00:40:13,480 --> 00:40:15,549 I waited deceased, brother. 366 00:40:35,670 --> 00:40:36,237 Botan! 367 00:40:55,790 --> 00:41:01,696 Are you happy to be born into this world, my child? 368 00:41:03,698 --> 00:41:05,633 There will be wars again. 369 00:41:06,634 --> 00:41:10,237 Maybe a pandemic before that. 370 00:41:11,238 --> 00:41:15,409 Famine, natural disasters-- 371 00:41:18,946 --> 00:41:21,248 -everything will be gone. 372 00:41:21,949 --> 00:41:24,585 Nothing will be the same. 373 00:41:26,587 --> 00:41:32,727 To be alive is to be in hell. 374 00:41:33,728 --> 00:41:36,630 Death is true freedom. 375 00:41:38,632 --> 00:41:39,567 Heaven. 376 00:41:41,969 --> 00:41:47,208 Wouldn't it be easier if you were just eaten? 377 00:41:48,175 --> 00:41:53,481 Don't you wish that you had never been born at all? 378 00:42:10,398 --> 00:42:12,266 Man-Anoroc? 379 00:42:13,267 --> 00:42:14,101 Just maybe. 380 00:42:15,102 --> 00:42:19,640 Your ninkyo might be our only hope. 381 00:42:57,178 --> 00:43:00,081 Botan Hiiro and Ken Shishikura 382 00:43:00,114 --> 00:43:02,783 trained together for over 20 years 383 00:43:02,817 --> 00:43:06,020 to achieve the highest state of mental 384 00:43:06,053 --> 00:43:10,825 and physical enlightenment in order to protect humanity. 385 00:43:15,229 --> 00:43:22,236 Kenjutsu, judo, karate, aikido, and ninjutsu-- 386 00:43:22,269 --> 00:43:25,906 Botan mastered all of the Japanese martial arts, 387 00:43:25,940 --> 00:43:33,013 and other combat techniques from past to present, East to West. 388 00:43:55,736 --> 00:43:59,773 Botan also needed to learn how to control her powers. 389 00:44:06,881 --> 00:44:12,720 To do so, she had to faced many obstacles and opponents. 390 00:44:12,753 --> 00:44:14,221 But that's a story for another time. 391 00:44:23,397 --> 00:44:25,232 What is that? 392 00:44:25,799 --> 00:44:30,004 When you fight, you must wear this mask. 393 00:44:30,505 --> 00:44:33,073 Your identity must be kept secret. 394 00:44:33,642 --> 00:44:34,441 Why? 395 00:44:35,976 --> 00:44:40,381 Because there are people out there who will want to control 396 00:44:40,414 --> 00:44:43,250 your power for their own gain. 397 00:44:43,284 --> 00:44:46,787 Your power belongs to the people, Botan. 398 00:44:47,788 --> 00:44:51,992 It is a gift from someone or something 399 00:44:52,026 --> 00:44:56,263 out there to help us survive what is left of the world. 400 00:44:58,165 --> 00:44:59,200 For your protection. 401 00:45:03,605 --> 00:45:04,673 Try it on. 402 00:45:16,450 --> 00:45:17,718 How am I supposed to move in this? 403 00:45:25,125 --> 00:45:26,528 OK, this is it. 404 00:45:49,316 --> 00:45:50,784 Help us! 405 00:45:50,818 --> 00:45:51,418 Someone, please! 406 00:46:11,740 --> 00:46:12,873 Wait here a sec. 407 00:46:13,874 --> 00:46:15,109 Number one or two? 408 00:46:15,577 --> 00:46:17,378 It's a possible three. 409 00:46:17,411 --> 00:46:18,713 Be right back. 410 00:46:38,065 --> 00:46:38,700 Aaron! 411 00:46:42,002 --> 00:46:42,570 Aaron! 412 00:46:46,407 --> 00:46:48,543 Oh, no. 413 00:46:48,576 --> 00:46:49,778 Help us! 414 00:46:49,810 --> 00:46:50,712 Someone, please! 415 00:47:00,421 --> 00:47:02,890 Please, I'm begging you. 416 00:47:02,923 --> 00:47:05,159 Don't let. 417 00:47:09,463 --> 00:47:11,465 Kill me. 418 00:47:11,498 --> 00:47:12,066 Now. 419 00:47:12,099 --> 00:47:13,300 No! 420 00:47:13,334 --> 00:47:16,738 No, no, you can't kill him, please! 421 00:47:16,771 --> 00:47:19,173 You can't kill my Aaron. 422 00:47:19,574 --> 00:47:21,342 No, don't! 423 00:47:21,375 --> 00:47:23,243 You can't kill my Aaron. 424 00:47:23,277 --> 00:47:26,781 No, no, Aaron, live. 425 00:47:26,815 --> 00:47:28,583 Live even as an Anoroc. 426 00:47:28,616 --> 00:47:30,184 Please, you can't kill him. 427 00:48:20,234 --> 00:48:22,804 I fucking didn't want this. 428 00:48:22,837 --> 00:48:26,674 That's why I fucking told you to fucking kill me. 429 00:48:29,744 --> 00:48:35,149 What are you supposed to do anyway all by yourself, huh? 430 00:48:35,182 --> 00:48:36,150 Huh? 431 00:48:36,183 --> 00:48:41,623 Like some masked jump hero? 432 00:48:41,656 --> 00:48:42,990 You fail. 433 00:48:43,023 --> 00:48:44,958 Fuck you. 434 00:48:55,603 --> 00:49:01,041 Are you happy to be born into this world, my child? 435 00:49:04,612 --> 00:49:09,551 To be alive is to be in hell. 436 00:49:12,986 --> 00:49:17,792 Don't you wish that you had never been born at all? 437 00:49:29,904 --> 00:49:31,539 Come on, Lion-Girl, get it together. 438 00:50:17,084 --> 00:50:18,285 What that guy said is true. 439 00:50:20,788 --> 00:50:22,189 What can I do alone? 440 00:50:25,125 --> 00:50:28,295 Someone out there right now is turning into Anoroc, 441 00:50:28,328 --> 00:50:31,098 and someone is getting their life force eaten. 442 00:50:34,969 --> 00:50:37,805 I can't protect humanity. 443 00:50:38,806 --> 00:50:41,174 Do I fight until I get killed? 444 00:50:42,175 --> 00:50:45,245 Another meteorite could come tomorrow and wipe us all out. 445 00:50:45,279 --> 00:50:46,781 Everything's gone. 446 00:50:46,814 --> 00:50:50,985 Is there any meaning to what I'm expected to do? 447 00:50:51,385 --> 00:50:53,588 This is the way of ninkyo. 448 00:50:56,356 --> 00:51:01,829 Stand with the weak and fight the strong. 449 00:51:02,830 --> 00:51:04,464 That again? 450 00:51:05,465 --> 00:51:07,067 Well then I am the weak. 451 00:51:13,508 --> 00:51:14,141 Ah! 452 00:51:16,644 --> 00:51:19,313 Ken-san, I'm so sorry. 453 00:51:19,346 --> 00:51:23,250 What the-- you've got it. 454 00:51:23,283 --> 00:51:25,152 You've mastered force tornado. 455 00:51:28,022 --> 00:51:30,692 Don't forget that feeling. 456 00:51:31,693 --> 00:51:32,694 The anger is good. 457 00:51:35,730 --> 00:51:37,497 It can be used as a trigger. 458 00:51:39,499 --> 00:51:44,539 But you must control it, or the anger 459 00:51:44,572 --> 00:51:50,344 will consume you if you let it. 460 00:51:53,447 --> 00:51:54,348 No. 461 00:51:54,381 --> 00:51:56,050 No. 462 00:51:56,084 --> 00:51:57,685 Ken-san. 463 00:51:57,719 --> 00:51:59,286 Ken-san! 464 00:52:06,360 --> 00:52:07,695 Yagenta Hiiro? 465 00:52:09,129 --> 00:52:10,732 Father? 466 00:52:14,569 --> 00:52:17,304 Botan, you are so grown up. 467 00:52:21,809 --> 00:52:23,243 Let's take care of Ken first. 468 00:52:47,568 --> 00:52:48,736 Father. 469 00:52:52,272 --> 00:52:53,306 I'm so sorry, Botan. 470 00:52:59,379 --> 00:53:01,415 I didn't want you to be the last defender 471 00:53:01,448 --> 00:53:02,617 of ninkyo in the world. 472 00:53:05,452 --> 00:53:08,388 What happened to the world? 473 00:53:08,422 --> 00:53:10,591 No one saw the meteorites coming? 474 00:53:12,593 --> 00:53:15,262 The days before meteorites will never return? 475 00:53:17,264 --> 00:53:18,666 Is living hell? 476 00:53:19,667 --> 00:53:21,769 Is death the only true freedom? 477 00:53:28,042 --> 00:53:34,549 Botan, everything might have a meaning or not. 478 00:53:35,550 --> 00:53:38,452 You may find a meaning for everything, 479 00:53:38,485 --> 00:53:41,856 or see no meaning in anything. 480 00:53:42,857 --> 00:53:47,662 Whichever it is, only you can decide. 481 00:53:48,663 --> 00:53:55,970 But remember this-- no matter where you go, there you are. 482 00:54:01,743 --> 00:54:05,312 No matter where you go, there you are. 483 00:54:11,185 --> 00:54:12,019 Father? 484 00:54:13,087 --> 00:54:18,659 No, sendai, kumicho of Hiiro Gumi, 485 00:54:18,693 --> 00:54:21,863 teach me to control my powers so that 486 00:54:21,896 --> 00:54:23,998 I may dedicate my life to ninkyo. 487 00:55:53,254 --> 00:55:54,088 I am-- 488 00:55:56,090 --> 00:55:57,925 I am indebted to you. 489 00:56:39,033 --> 00:56:41,736 No matter where you go, there you are. 490 00:56:44,404 --> 00:56:45,006 Swell. 491 00:57:21,876 --> 00:57:23,344 I wanted to go a bit further, 492 00:57:23,377 --> 00:57:24,912 but let's get some rest. 493 00:57:25,913 --> 00:57:28,215 Copy. 494 00:57:36,590 --> 00:57:40,628 If no one wants the last bite, I will take it. 495 00:57:46,634 --> 00:57:47,268 Who's there? 496 00:57:48,602 --> 00:57:49,437 Don't move. 497 00:57:50,371 --> 00:57:50,972 Mayumi! 498 00:57:54,775 --> 00:57:57,611 We'll take this one, that one, and the truck. 499 00:57:57,645 --> 00:58:00,247 But you can keep your money, food, and lives. 500 00:58:00,281 --> 00:58:01,749 Deal? 501 00:58:01,782 --> 00:58:03,551 We just need some company. 502 00:58:03,584 --> 00:58:06,387 We've had no women for ages. 503 00:58:06,420 --> 00:58:08,522 We'll let them go when we're done. 504 00:58:08,556 --> 00:58:09,724 Who knows? 505 00:58:09,757 --> 00:58:11,292 They might like what we do to them. 506 00:58:11,325 --> 00:58:13,694 Huh? 507 00:58:13,728 --> 00:58:16,797 We will let you go. 508 00:58:16,831 --> 00:58:19,367 Just leave. 509 00:58:19,400 --> 00:58:23,604 Let her go now, for your own sakes. 510 00:58:29,844 --> 00:58:30,678 Mayumi! 511 00:58:42,757 --> 00:58:43,691 Man-Anoroc. 512 00:58:56,370 --> 00:59:00,007 We need to rendezvous with Ogi Agan, the leader of Sennin 513 00:59:00,041 --> 00:59:02,543 at SL Plaza and Shimbashi. 514 00:59:03,344 --> 00:59:05,846 This tracker beacon will lead us to Agan. 515 00:59:07,848 --> 00:59:09,116 Ogi Agan? 516 00:59:09,617 --> 00:59:10,718 Sennin 517 00:59:12,486 --> 00:59:15,356 Sennin is a commune run by the Man-Anoroc 518 00:59:15,389 --> 00:59:16,824 to protect themselves from the shogunate 519 00:59:16,857 --> 00:59:18,325 and the hateful humans. 520 00:59:19,326 --> 00:59:21,128 Ogi Agan is their leader. 521 00:59:22,730 --> 00:59:23,330 Yes. 522 00:59:31,672 --> 00:59:34,608 Mayumi murdered five people already. 523 00:59:34,642 --> 00:59:36,710 All self-defense, of course. 524 00:59:39,980 --> 00:59:41,882 But the shogunate won't listen to that. 525 00:59:51,258 --> 00:59:52,359 Swell. 526 00:59:53,894 --> 00:59:56,363 We were accompanying the wanted. 527 00:59:57,765 --> 01:00:01,669 That is a capital offense under Fujinaga shogunate law. 528 01:00:02,670 --> 01:00:04,872 Not wise to lie to your bodyguards, 529 01:00:04,905 --> 01:00:06,207 don't you think, Herbert? 530 01:00:06,240 --> 01:00:07,374 I'm sorry. 531 01:00:08,909 --> 01:00:13,681 I promised my wife before she died 532 01:00:13,714 --> 01:00:16,551 to protect Mayumi at all costs. 533 01:00:18,553 --> 01:00:21,822 We are Hiiro Gumi. 534 01:00:21,856 --> 01:00:26,026 We are not afraid of Fujinaga or anyone. 535 01:00:26,060 --> 01:00:27,928 You should have been straight with us from the start. 536 01:00:38,607 --> 01:00:39,406 That is all. 537 01:00:59,093 --> 01:01:04,365 Man-Anoroc are babies who were infected while they 538 01:01:04,398 --> 01:01:06,100 were in their mothers wombs. 539 01:01:07,101 --> 01:01:10,905 Their minds and souls remain human, 540 01:01:10,938 --> 01:01:13,040 but they possess the invincibility 541 01:01:13,073 --> 01:01:15,610 and the psychic ability of the Anoroc. 542 01:01:17,512 --> 01:01:22,149 So I'm Man-Anoroc. 543 01:01:22,183 --> 01:01:27,087 Yes, but regular Man-Anoroc don't need their bodies to be 544 01:01:27,121 --> 01:01:29,757 heated the way that you do in order to turn on their power, 545 01:01:29,790 --> 01:01:33,994 so you might be slightly different. 546 01:01:34,995 --> 01:01:42,503 Either way, my sister was infected while she 547 01:01:42,537 --> 01:01:44,338 was pregnant with you. 548 01:01:45,339 --> 01:01:46,541 That is why you have the power. 549 01:01:51,478 --> 01:01:54,148 So Mayumi and I are the same? 550 01:01:58,687 --> 01:02:03,357 Ogi Agan might just be the person we've been looking for. 551 01:02:04,358 --> 01:02:08,862 If we can get all Sennin members to join Hiiro Gumi, 552 01:02:08,896 --> 01:02:13,167 we can have our own Man-Anoroc yakuza squad. 553 01:02:13,200 --> 01:02:15,670 You won't have to fight alone anymore. 554 01:02:18,573 --> 01:02:21,008 But Ken-san, what if they don't want to fight? 555 01:02:22,009 --> 01:02:23,143 What? 556 01:02:23,712 --> 01:02:26,413 It's ninkyo, kumicho. 557 01:02:27,147 --> 01:02:31,385 They are nearly invincible, and they possess a psychic ability. 558 01:02:31,418 --> 01:02:34,154 If you don't use those gifts for the good of humankind, 559 01:02:34,188 --> 01:02:35,923 what the hell do you use them for? 560 01:02:37,958 --> 01:02:39,193 Think about it. 561 01:02:40,194 --> 01:02:43,230 If we have our own Man-Anoroc squad, 562 01:02:43,264 --> 01:02:45,567 we can start clearing out the meteorite debris 563 01:02:45,600 --> 01:02:47,736 because they don't get affected. 564 01:02:49,336 --> 01:02:51,405 We stop the infection. 565 01:02:52,406 --> 01:02:56,243 we stop people from turning into Anoroc. 566 01:03:00,682 --> 01:03:01,348 I like that. 567 01:03:07,121 --> 01:03:07,921 Swell. 568 01:03:12,694 --> 01:03:17,197 Now go to sleep. 569 01:03:44,091 --> 01:03:47,161 Everything will be gone. 570 01:03:47,595 --> 01:03:52,567 Don't you wish that you had never been born at all? 571 01:04:13,621 --> 01:04:15,289 You and I are both.. 572 01:04:52,326 --> 01:04:55,462 Hey perv, trying to catch a peep? 573 01:04:56,463 --> 01:04:58,232 Sorry, I had no idea you were here. 574 01:05:13,046 --> 01:05:13,848 What is it, whiskey? 575 01:05:13,882 --> 01:05:14,549 Water. 576 01:05:14,582 --> 01:05:15,683 I can't drink. 577 01:05:29,597 --> 01:05:31,699 Why are you a yakuza? 578 01:05:33,568 --> 01:05:35,904 Family business, I guess. 579 01:05:35,936 --> 01:05:38,238 People need help from time to time. 580 01:05:38,272 --> 01:05:40,875 You can run away from the family business if you want. 581 01:05:42,109 --> 01:05:43,076 What would that do? 582 01:05:44,077 --> 01:05:46,714 Running away never changes anything. 583 01:05:47,948 --> 01:05:49,049 Why? 584 01:05:49,082 --> 01:05:54,354 Because no matter where you go, there you are. 585 01:05:54,388 --> 01:05:55,824 My father told me that. 586 01:05:55,857 --> 01:05:56,791 What does that mean? 587 01:05:59,761 --> 01:06:02,329 No matter what you do, you can't run away from yourself, 588 01:06:02,362 --> 01:06:02,931 I guess. 589 01:06:05,700 --> 01:06:07,769 I see. 590 01:06:07,802 --> 01:06:09,303 So you're not free. 591 01:06:11,739 --> 01:06:13,240 No humans are free. 592 01:06:42,904 --> 01:06:45,305 I want to kiss you, so I kissed you. 593 01:06:45,339 --> 01:06:46,574 I'm free. 594 01:06:53,013 --> 01:06:57,719 Botan, don't you think Marian is a feminine name? 595 01:06:57,752 --> 01:06:59,954 Not really. 596 01:07:00,254 --> 01:07:02,289 Well, I think so. 597 01:07:02,322 --> 01:07:04,424 That's why I want a more macho name. 598 01:07:04,458 --> 01:07:07,595 So I want you to call me by my new nickname. 599 01:07:09,029 --> 01:07:11,766 You know, the whole concept of feminine versus 600 01:07:11,799 --> 01:07:14,067 manly is completely obsolete. 601 01:07:14,101 --> 01:07:17,939 But what's the nickname? 602 01:07:17,972 --> 01:07:18,640 Anaconda. 603 01:07:22,376 --> 01:07:23,443 Ken-san! 604 01:07:26,446 --> 01:07:28,482 Get ready, young lovers. 605 01:07:28,516 --> 01:07:30,183 We have a package to deliver. 606 01:07:33,788 --> 01:07:35,455 We have a package to deliver. 607 01:07:35,489 --> 01:07:37,190 I can't believe he heard that. 608 01:07:37,391 --> 01:07:38,358 Let's go. 609 01:07:54,676 --> 01:07:57,477 Don't live long, die while working. 610 01:07:58,478 --> 01:08:01,481 For Today's News, this is Bob Asai. 611 01:08:02,082 --> 01:08:04,451 The shogunate previously has denied 612 01:08:04,484 --> 01:08:06,821 the existence of meteorite ray affected 613 01:08:06,854 --> 01:08:09,791 humans, AKA, Man-Anoroc. 614 01:08:09,824 --> 01:08:13,027 But today, the shogunate released an official statement 615 01:08:13,061 --> 01:08:18,231 to recognize Man-Anoroc's existence and their threat. 616 01:08:18,265 --> 01:08:22,670 As of today, all Man-Anoroc are ordered to turn themselves 617 01:08:22,704 --> 01:08:25,873 in to the Bureau of Fujinaga Shogunate Official 618 01:08:25,907 --> 01:08:28,108 Meteorite Monster Slayers. 619 01:08:28,141 --> 01:08:30,812 They will all be registered and relocated 620 01:08:30,845 --> 01:08:35,049 to internment camps for surveillance and observation. 621 01:08:35,215 --> 01:08:38,251 Failure to register is punishable by death. 622 01:08:38,753 --> 01:08:41,355 Also, anyone who aids in the escape 623 01:08:41,388 --> 01:08:43,791 or provides shelter to Man-Anoroc 624 01:08:43,825 --> 01:08:47,061 will also be charged with the death penalty. 625 01:08:47,695 --> 01:08:52,934 Consequently, the shogunate has categorized the Man-Anoroc cult 626 01:08:52,967 --> 01:08:56,203 group, Sennin, as domestic terrorists, 627 01:08:56,236 --> 01:08:59,807 and their leader, Ogi Agan, a public enemy. 628 01:08:59,841 --> 01:09:02,275 Here is Ogi Agan's kyojo. 629 01:09:05,046 --> 01:09:09,117 Next news-- late last night, we have lost communication 630 01:09:09,149 --> 01:09:12,053 with two patrolling Onmitsu secret police 631 01:09:12,086 --> 01:09:15,322 officers assigned to the former Imperial 632 01:09:15,355 --> 01:09:18,225 Hotel area of Chiyoda sector. 633 01:09:18,258 --> 01:09:20,561 Meteorite monster slayer, Lord Kishi, 634 01:09:20,595 --> 01:09:22,597 will be leading the search and rescue mission, 635 01:09:22,630 --> 01:09:25,733 and promises to slay anyone who is suspicious 636 01:09:25,767 --> 01:09:28,569 and get to the truth very quickly. 637 01:09:28,603 --> 01:09:30,203 Bansai, Lord Kishi. 638 01:09:30,237 --> 01:09:32,205 Bansai, Fujinaga shogunate. 639 01:09:32,239 --> 01:09:34,942 Don't live long, die while working. 640 01:09:40,148 --> 01:09:40,782 Swell. 641 01:09:42,784 --> 01:09:43,651 What's up? 642 01:09:44,652 --> 01:09:47,722 Ogi Agan is now a public enemy. 643 01:09:47,755 --> 01:09:49,189 And guess what? 644 01:09:49,824 --> 01:09:52,560 Those two ass wipes from last night, 645 01:09:52,593 --> 01:09:54,662 they were government Onmitsu. 646 01:09:55,663 --> 01:09:57,330 The dogs of shogun. 647 01:09:57,364 --> 01:09:58,132 Figures. 648 01:09:59,133 --> 01:10:00,134 Well, that's not good for us. 649 01:10:00,168 --> 01:10:01,569 So they'll have checkpoints up. 650 01:10:02,937 --> 01:10:05,840 We're going to have to take a big detour. 651 01:10:05,873 --> 01:10:08,009 I don't like it, but we have to. 652 01:10:09,010 --> 01:10:10,645 Let's get some water first. 653 01:10:12,647 --> 01:10:16,517 Our cargo won't make it without some agua. 654 01:10:18,519 --> 01:10:20,988 Do you know a seller nearby? 655 01:10:21,022 --> 01:10:21,889 Let's see. 656 01:10:21,923 --> 01:10:24,625 If we go through Ginza-- 657 01:10:24,659 --> 01:10:27,028 yes, an illegal water dealer. 658 01:10:28,029 --> 01:10:29,597 I've heard about him. 659 01:10:29,630 --> 01:10:31,999 I've never really dealt with him yet, though. 660 01:10:33,000 --> 01:10:34,367 He'll have to do. 661 01:10:34,736 --> 01:10:36,571 Call him. 662 01:10:36,604 --> 01:10:39,807 Hey Keiko, call Nagaki Jun on cell. 663 01:10:39,841 --> 01:10:41,876 Calling Nagaki Jun on cell. 664 01:11:19,580 --> 01:11:21,149 10 for a gallon. 665 01:11:22,150 --> 01:11:24,986 Take it or leave it. 666 01:11:25,953 --> 01:11:29,190 I have very beautiful water, OK? 667 01:11:30,357 --> 01:11:33,360 Listen, Nagaki, I was hoping for more like five a gallon. 668 01:11:39,100 --> 01:11:40,635 Five? 669 01:11:40,668 --> 01:11:42,537 Five it is. 670 01:11:42,570 --> 01:11:44,272 Get it from the trunk. 671 01:11:51,646 --> 01:11:52,947 Something's off. 672 01:11:53,948 --> 01:11:55,883 I have a bad feeling about this. 673 01:12:00,288 --> 01:12:05,893 Hey, I'm sorry about the sweet potato thing earlier. 674 01:12:05,927 --> 01:12:07,261 I know I shouldn't have waste it. 675 01:12:09,396 --> 01:12:10,231 It's OK. 676 01:12:10,264 --> 01:12:12,533 Just maybe try it next time? 677 01:12:14,702 --> 01:12:15,468 Yeah. 678 01:12:21,474 --> 01:12:22,510 Freeze. 679 01:12:22,543 --> 01:12:24,779 You are under arrest for the suspicion of murdering 680 01:12:24,812 --> 01:12:26,280 shogunate officers. 681 01:12:27,815 --> 01:12:29,116 Be obedient. 682 01:12:29,150 --> 01:12:30,785 Surrender to the shogun. 683 01:12:34,255 --> 01:12:35,923 Get rid of the water thief first. 684 01:12:38,726 --> 01:12:40,427 What the fuck? 685 01:12:40,460 --> 01:12:45,933 We get the suspect and I walk free, remember? 686 01:12:48,769 --> 01:12:51,239 Come, Mr. Nagaki, we've known about 687 01:12:51,272 --> 01:12:54,275 your anti-shogunate activities for quite some time now. 688 01:13:00,081 --> 01:13:01,215 Wait, wait, wait, wait. 689 01:13:01,249 --> 01:13:02,783 Wait, wait, wait, wait. 690 01:13:02,817 --> 01:13:05,219 Wait, wait, we had this idea. 691 01:13:13,828 --> 01:13:15,062 Ken-san, drive away. 692 01:13:15,096 --> 01:13:16,429 Go now. 693 01:13:18,299 --> 01:13:19,133 Marian. 694 01:13:27,508 --> 01:13:28,743 All right. 695 01:13:28,776 --> 01:13:31,846 All of you, out of the truck and line up, or this fuck 696 01:13:31,879 --> 01:13:33,180 face tough guy gets it. 697 01:13:49,997 --> 01:13:51,766 Three of the shogun's finest officers 698 01:13:51,799 --> 01:13:53,367 were murdered last night. 699 01:13:54,635 --> 01:13:57,371 They were killed by the force power of a Man-Anoroc. 700 01:13:58,072 --> 01:13:59,640 Methuselah beam. 701 01:14:00,641 --> 01:14:03,144 Tell me which of you possesses this power. 702 01:14:03,177 --> 01:14:09,717 Or one by one, you will die right here and right now. 703 01:14:13,821 --> 01:14:14,689 I do. 704 01:14:16,691 --> 01:14:18,526 I have Methusula beam. 705 01:14:18,993 --> 01:14:21,262 So kill me and leave them alone. 706 01:14:33,174 --> 01:14:34,642 Die, fatso. 707 01:14:34,675 --> 01:14:35,676 Dad! 708 01:14:44,051 --> 01:14:46,387 Dad, no. 709 01:14:46,420 --> 01:14:50,591 No, no, no. 710 01:14:50,624 --> 01:14:52,760 No, dad. 711 01:14:52,793 --> 01:14:53,694 Dad! 712 01:14:53,728 --> 01:14:59,400 Please take Mayumi too. 713 01:15:06,240 --> 01:15:07,675 Dad. 714 01:15:07,708 --> 01:15:09,977 I'll take care of that. 715 01:15:10,978 --> 01:15:12,279 I'm sorry. 716 01:15:15,249 --> 01:15:18,886 Please forgive me. 717 01:15:20,087 --> 01:15:21,889 Mayumi.. 718 01:15:23,891 --> 01:15:27,294 Honey, I love you.. 719 01:15:29,463 --> 01:15:33,167 forever and ever. 720 01:15:35,169 --> 01:15:36,303 No! 721 01:15:36,337 --> 01:15:39,040 Dad, please don't go. 722 01:15:39,073 --> 01:15:40,041 Please don't leave me. 723 01:15:40,074 --> 01:15:41,909 Don't leave me! 724 01:15:43,512 --> 01:15:45,112 No, come back! 725 01:15:45,146 --> 01:15:46,580 Come back! 726 01:15:46,614 --> 01:15:47,581 No! 727 01:15:47,615 --> 01:15:48,182 No! 728 01:15:55,589 --> 01:15:58,692 Is that how you look at an officer of the shogunate? 729 01:16:18,379 --> 01:16:19,346 Hold your fire. 730 01:16:23,884 --> 01:16:26,153 So you're the one that possesses the Methuselah beam. 731 01:16:32,527 --> 01:16:34,962 You killed my pretty Gin-Chiyo. 732 01:16:36,565 --> 01:16:37,731 I like that. 733 01:16:38,399 --> 01:16:40,301 I want your power. 734 01:16:40,334 --> 01:16:41,769 You die. 735 01:16:41,802 --> 01:16:43,370 You all die. 736 01:17:17,171 --> 01:17:19,874 This Man-Anoroc we're looking for appears to be 737 01:17:19,907 --> 01:17:21,342 about your same age and size. 738 01:17:29,116 --> 01:17:29,783 Take off your shirt. 739 01:17:32,587 --> 01:17:35,590 Apparently they have a large tattoo on their back as well. 740 01:17:36,123 --> 01:17:37,526 Fuck you. 741 01:18:11,091 --> 01:18:11,825 Fine. 742 01:18:12,826 --> 01:18:14,261 OK, I'll take my shirt off. 743 01:18:28,475 --> 01:18:29,843 Curious. 744 01:18:29,877 --> 01:18:31,178 I see no tattoo. 745 01:18:33,781 --> 01:18:37,818 To be safe, we'll take you in for some further questioning. 746 01:18:39,820 --> 01:18:40,854 Arrest them. 747 01:18:41,623 --> 01:18:43,757 Take them back to the Anoroc slayer squad base. 748 01:18:43,791 --> 01:18:44,491 Ha. 749 01:18:59,773 --> 01:19:00,975 You're going to have a lot of fun. 750 01:19:51,925 --> 01:19:56,830 I haven't seen the ocean, like, ever. 751 01:19:56,864 --> 01:19:58,799 I mean, isn't our planet supposed 752 01:19:58,832 --> 01:20:00,669 to be nothing but ocean now? 753 01:20:02,102 --> 01:20:03,170 You'll see it. 754 01:20:04,038 --> 01:20:06,741 We can go as soon as we get out of this mess. 755 01:20:09,343 --> 01:20:11,579 Hey, Mayumi, we're all dehydrated. 756 01:20:11,613 --> 01:20:13,380 Maybe we can talk when we have some water? 757 01:20:18,085 --> 01:20:19,386 Beautiful, aren't they? 758 01:20:24,391 --> 01:20:26,795 They were a gift to my mother from my father. 759 01:20:31,566 --> 01:20:32,801 And now they're gone. 760 01:20:37,137 --> 01:20:38,606 And I'm all alone. 761 01:20:44,078 --> 01:20:45,613 I don't know what to do. 762 01:20:48,248 --> 01:20:49,617 I'm all alone. 763 01:20:54,723 --> 01:20:56,223 My parents are gone too. 764 01:20:57,157 --> 01:20:59,293 I don't have anyone either. 765 01:21:05,065 --> 01:21:07,702 Botan, you're not alone. 766 01:21:07,736 --> 01:21:08,969 You have Ken-san. 767 01:21:09,970 --> 01:21:11,305 He's like a father to you. 768 01:21:14,108 --> 01:21:16,678 -Sorry And Mayumi, you don't have to be alone either. 769 01:21:17,679 --> 01:21:19,781 If you want, you can be my daughter. 770 01:21:20,981 --> 01:21:22,249 I mean, sister. 771 01:21:24,519 --> 01:21:27,921 I know I'm not Man-Anoroc, but I want to join Sennin with you. 772 01:21:35,530 --> 01:21:36,263 Deal. 773 01:21:38,666 --> 01:21:39,667 Let's go together. 774 01:21:41,669 --> 01:21:45,406 But I have to get to know you better before I can 775 01:21:45,439 --> 01:21:47,542 take you on as my big brother. 776 01:22:35,924 --> 01:22:38,526 The little bitch comes with me to cell block D. 777 01:22:52,039 --> 01:22:53,340 Walk on. 778 01:22:53,708 --> 01:22:54,709 Mayumi! 779 01:22:55,710 --> 01:22:57,211 Wait for me, I'll find you. 780 01:22:57,244 --> 01:22:58,345 Silence! 781 01:23:00,715 --> 01:23:01,649 Enough! 782 01:23:01,683 --> 01:23:03,885 Nobody fuckin' moves! 783 01:23:19,734 --> 01:23:20,367 Ken-san. 784 01:23:20,400 --> 01:23:21,168 Yeah? 785 01:23:21,201 --> 01:23:21,936 Use the new thing. 786 01:23:21,970 --> 01:23:23,538 What shit, right? 787 01:23:23,571 --> 01:23:26,440 Marian, you can keep a secret, yes? 788 01:23:26,473 --> 01:23:27,374 What? 789 01:23:29,711 --> 01:23:32,947 Botan, we haven't tested this yet. 790 01:23:32,981 --> 01:23:34,582 This shit is going to hurt. 791 01:23:36,584 --> 01:23:37,552 I don't care. 792 01:23:37,585 --> 01:23:38,520 Just do it. 793 01:23:38,553 --> 01:23:39,219 Get behind me. 794 01:24:20,494 --> 01:24:21,563 What? 795 01:24:21,596 --> 01:24:23,096 You're Lion-Girl? 796 01:24:23,130 --> 01:24:24,666 God damn, Marian. 797 01:24:24,699 --> 01:24:26,333 Secret. 798 01:24:26,366 --> 01:24:28,235 Botan. 799 01:24:37,344 --> 01:24:39,781 Lion-Girl, go find Mayumi. 800 01:24:39,814 --> 01:24:42,016 You go get our weapons. 801 01:24:42,349 --> 01:24:45,218 I'll deal with the frizzy haired dominatrix bitch. 802 01:24:45,887 --> 01:24:47,454 Here she comes now. 803 01:24:48,221 --> 01:24:49,991 What is going on here! 804 01:25:22,890 --> 01:25:24,058 Ken-san! 805 01:25:25,359 --> 01:25:26,360 Ken-san. 806 01:25:35,870 --> 01:25:37,572 God damn, that was fast. 807 01:25:37,605 --> 01:25:38,773 Good work. 808 01:25:38,806 --> 01:25:41,509 Let's roll, Anaconda. 809 01:25:56,356 --> 01:25:58,693 Release my new toys from sector G. 810 01:25:59,694 --> 01:26:01,361 Let's see how these born again Lion-Girl 811 01:26:01,395 --> 01:26:03,097 sympathizers deal with it. 812 01:26:06,801 --> 01:26:07,769 As you wish. 813 01:26:25,620 --> 01:26:28,122 A hell created by human hands. 814 01:26:28,790 --> 01:26:30,958 To escape their fear of Anoroc. 815 01:26:32,660 --> 01:26:36,463 They're trying to become the ones who cause fear instead. 816 01:26:41,636 --> 01:26:42,570 Take cover. 817 01:27:11,132 --> 01:27:12,567 Forgive my wife. 818 01:27:12,600 --> 01:27:16,671 You can do whatever you want with me. 819 01:27:18,673 --> 01:27:20,975 I'm sorry, my brother and sister. 820 01:27:21,976 --> 01:27:24,011 Let us put you out of your miseries. 821 01:27:26,814 --> 01:27:30,118 Rest in peace, old timers. 822 01:27:56,144 --> 01:27:58,311 Kill me. 823 01:27:58,345 --> 01:28:00,480 Kill me. 824 01:28:00,515 --> 01:28:04,852 I beg you to end this. 825 01:28:06,154 --> 01:28:07,655 In the name of justice. 826 01:28:09,924 --> 01:28:12,059 Humans can be so cruel. 827 01:28:18,065 --> 01:28:19,534 I'll come back for you. 828 01:28:29,010 --> 01:28:31,212 What took you so long? 829 01:28:31,245 --> 01:28:34,347 Like a moth flying into the flame. 830 01:28:34,381 --> 01:28:37,218 The outlaw, Lion-Girl. 831 01:28:37,251 --> 01:28:40,453 Kishi, where is Mayumi? 832 01:28:41,956 --> 01:28:43,558 Mayumi, I'm here. 833 01:28:43,591 --> 01:28:45,793 No, who are you? 834 01:28:46,359 --> 01:28:48,361 Me, Botan. 835 01:28:48,395 --> 01:28:50,397 I'm here. 836 01:28:50,565 --> 01:28:52,099 Too late. 837 01:28:52,600 --> 01:28:53,835 You're too late, Botan. 838 01:28:53,868 --> 01:28:56,270 I'm.. dead. 839 01:29:01,809 --> 01:29:02,677 What? 840 01:29:07,915 --> 01:29:10,718 Botan, kill me now. 841 01:29:13,020 --> 01:29:15,122 I just want to go with my dad. 842 01:29:15,723 --> 01:29:16,557 Please. 843 01:29:22,330 --> 01:29:23,297 Mayumi. 844 01:29:30,771 --> 01:29:32,640 Please forgive me. 845 01:30:04,772 --> 01:30:06,473 I knew it was you. 846 01:30:11,178 --> 01:30:13,114 I knew you were Lion-Girl. 847 01:30:13,681 --> 01:30:15,783 You had Lion-Girl's nasty ass. 848 01:30:27,995 --> 01:30:30,798 So the tattoos only come out when you're battle ready. 849 01:30:34,068 --> 01:30:34,669 Wow. 850 01:30:45,079 --> 01:30:50,351 Kishi, I have never hated a dog of shogun more. 851 01:30:53,654 --> 01:30:55,323 Hate me. 852 01:30:55,356 --> 01:30:58,793 Hate me and hate me more. 853 01:30:59,492 --> 01:31:03,531 To a samurai, hatred is a badge of pride. 854 01:31:07,768 --> 01:31:11,504 Only the strong ones are actually hated. 855 01:31:22,883 --> 01:31:24,085 Question. 856 01:31:24,118 --> 01:31:25,086 How fast-- 857 01:31:27,755 --> 01:31:28,923 --are you? 858 01:31:31,926 --> 01:31:33,361 Couldn't even dodge that. 859 01:31:34,328 --> 01:31:36,263 I'm disappointed. 860 01:31:37,264 --> 01:31:39,400 It's not that I can't. 861 01:31:39,433 --> 01:31:41,535 I just didn't. 862 01:31:41,569 --> 01:31:45,039 I owe it to Mayumi to experience a fraction of the pain 863 01:31:45,072 --> 01:31:46,574 that she endured. 864 01:31:46,941 --> 01:31:48,809 I will never forgive myself. 865 01:31:52,713 --> 01:31:54,548 How arrogant. 866 01:31:55,516 --> 01:31:58,085 You'll soon regret your sentimentalism. 867 01:32:07,495 --> 01:32:08,662 What? 868 01:32:09,663 --> 01:32:14,935 AALB-- anti Anoroc liquid bullet. 869 01:32:14,969 --> 01:32:18,105 The meteorite fragments are filled full of the fluid. 870 01:32:18,606 --> 01:32:21,575 It'll kill a man, but it'll make an Anoroc 871 01:32:21,609 --> 01:32:26,347 or Man-Anoroc powerless. 872 01:32:38,659 --> 01:32:45,099 So let me introduce my more than capable 873 01:32:45,132 --> 01:32:48,803 Anoroc servant, Devil Gemini. 874 01:32:50,371 --> 01:32:54,408 This illustrious creature has a unique ability 875 01:32:54,442 --> 01:32:58,612 to transfer the psychic power of an Anoroc to anyone 876 01:32:58,646 --> 01:33:00,014 they choose. 877 01:33:00,815 --> 01:33:04,952 Devil Gemini will be the harbinger of a new age. 878 01:33:07,021 --> 01:33:09,857 You may begin, my beauty. 879 01:33:09,890 --> 01:33:12,259 As you wish, my lord. 880 01:33:12,293 --> 01:33:16,130 You, sir, will be more powerful than anyone 881 01:33:16,163 --> 01:33:18,032 in Neo Nippon. 882 01:33:19,033 --> 01:33:22,436 Yoshi-Toshi, takes the prisoner to the chair. 883 01:33:22,470 --> 01:33:24,972 And makes sure she watches. 884 01:33:25,339 --> 01:33:26,073 Ha. 885 01:33:51,866 --> 01:33:56,637 Devil Gemini, now I command you-- 886 01:33:56,670 --> 01:34:00,207 transfer that Man-Anoroc's power to me. 887 01:35:48,182 --> 01:35:49,116 Yes. 888 01:35:49,149 --> 01:35:49,917 Yes. 889 01:35:49,950 --> 01:35:51,686 Yes, Devil Gemini. 890 01:35:51,720 --> 01:35:56,357 I can feel the power now, and its space flowing into me. 891 01:35:56,390 --> 01:35:57,626 Oh, yes. 892 01:35:59,793 --> 01:36:04,331 Humans are a disease on this Earth, don't you know? 893 01:36:04,365 --> 01:36:10,037 A virus, cancer, that's what we are. 894 01:36:10,070 --> 01:36:13,774 We grow in number, damage the planet, 895 01:36:13,807 --> 01:36:18,012 destroy the sea, land, sky. 896 01:36:18,045 --> 01:36:21,015 And what does the Earth do? 897 01:36:21,048 --> 01:36:26,153 Give us earthquakes, tsunamis, hurricanes, 898 01:36:26,186 --> 01:36:31,058 volcanoes, AIDS, SARS, corona, and shit in defense? 899 01:36:31,091 --> 01:36:32,393 It's self defense. 900 01:36:37,264 --> 01:36:39,833 The Earth wants to get rid of us. 901 01:36:39,867 --> 01:36:41,368 It doesn't need us. 902 01:36:41,402 --> 01:36:43,672 It wants us gone. 903 01:36:43,705 --> 01:36:45,674 We all need to die. 904 01:36:45,707 --> 01:36:47,975 We need to go. 905 01:36:48,008 --> 01:36:51,879 Humans need to be extinct. 906 01:37:15,135 --> 01:37:18,939 Mother, I will fulfill your wish. 907 01:37:19,940 --> 01:37:24,244 Humans will go extinct. 908 01:37:24,445 --> 01:37:28,817 You hated this world from the depth of your soul. 909 01:37:30,951 --> 01:37:37,124 Humans are self centered, cruel, merciless. 910 01:37:40,394 --> 01:37:45,099 I will kill everyone. 911 01:37:45,132 --> 01:37:48,102 I will destroy the shogunate. 912 01:37:48,135 --> 01:37:51,539 I will kill Nobuhide Fujinaga. 913 01:37:51,573 --> 01:37:57,512 I will end all of humanity with my power. 914 01:38:00,414 --> 01:38:01,014 What the-- 915 01:38:04,819 --> 01:38:05,754 Enough, Kishi. 916 01:38:08,623 --> 01:38:11,458 This go on any further. 917 01:38:11,492 --> 01:38:16,930 You betrayed Bushido, disgraced the shogun. 918 01:38:16,964 --> 01:38:20,635 You will answer to justice. 919 01:38:20,668 --> 01:38:23,337 Well said, Yoshi-Toshi. 920 01:38:23,370 --> 01:38:27,609 That is why you're my second in command. 921 01:38:27,642 --> 01:38:31,478 But you are still unenlightened. 922 01:38:31,513 --> 01:38:36,651 My mission is vastly larger than any leader of the free world, 923 01:38:36,684 --> 01:38:40,522 any shogun, or any mortal. 924 01:38:40,555 --> 01:38:44,291 I am one with mother Earth. 925 01:38:44,324 --> 01:38:47,161 I'm acting on her behalf. 926 01:38:47,194 --> 01:38:51,999 Humanity extinction is the wish of the planet 927 01:38:52,032 --> 01:38:53,668 and the entire universe. 928 01:39:27,802 --> 01:39:28,736 Botan! 929 01:39:40,582 --> 01:39:41,549 Marian. 930 01:40:59,794 --> 01:41:01,029 You're a replica people. 931 01:41:03,130 --> 01:41:03,965 Yes. 932 01:41:06,266 --> 01:41:07,936 I didn't want to die on Mars. 933 01:41:10,504 --> 01:41:15,442 I just wanted to know what it is to be free. 934 01:41:28,556 --> 01:41:32,860 Don't be sad, my beautiful Yoshi-Toshi. 935 01:41:33,293 --> 01:41:35,663 I'll be joining you soon enough. 936 01:41:47,875 --> 01:41:53,014 You see, you women just don't know when to quit. 937 01:41:54,015 --> 01:41:59,654 No worse, you won't survive the second shot of AALB. 938 01:42:09,496 --> 01:42:11,065 Oh, no. 939 01:42:11,431 --> 01:42:13,701 When her manman stops flashing, Botan dies. 940 01:42:17,437 --> 01:42:20,875 Ken-san, take the monster. 941 01:42:20,908 --> 01:42:23,143 Botan needs heat, yes? 942 01:42:23,176 --> 01:42:24,012 The hotter, the better. 943 01:42:28,549 --> 01:42:29,651 Thank you. 944 01:42:30,685 --> 01:42:31,519 Whatever you're thinking. 945 01:42:42,396 --> 01:42:45,700 Let her test my invulnerability, but shit, 946 01:42:46,701 --> 01:42:48,569 I didn't know it would hurt so bad. 947 01:42:54,441 --> 01:42:57,277 Yakuza will never beat a samurai. 948 01:42:57,310 --> 01:42:59,312 Motherfucker, you're nothing but armor. 949 01:43:11,893 --> 01:43:16,463 Lion-Girl, may my golden gun put you out of your misery. 950 01:43:32,080 --> 01:43:33,147 Hold on tight. 951 01:44:06,514 --> 01:44:09,817 Kishi, I deal with you. 952 01:44:10,383 --> 01:44:13,253 Let me explain how the miracle happened 953 01:44:13,286 --> 01:44:17,992 and Lion-Girl evolved into her strongest form yet. 954 01:44:18,025 --> 01:44:21,162 Now let's take a look at the explosion again. 955 01:44:21,195 --> 01:44:24,832 This time, not what we saw, but how Botan 956 01:44:24,866 --> 01:44:27,602 and Marian experienced it. 957 01:44:27,635 --> 01:44:31,271 The nuclear explosion caused a dimensional warp 958 01:44:31,304 --> 01:44:33,207 for Botan and Marian. 959 01:44:33,241 --> 01:44:39,947 One moment became forever, and forever became one moment. 960 01:44:42,917 --> 01:44:43,785 What's happening? 961 01:44:44,819 --> 01:44:45,987 Where are we? 962 01:44:47,989 --> 01:44:49,891 The gates of heaven, perhaps? 963 01:44:51,491 --> 01:44:54,662 Nowhere and everywhere. 964 01:44:56,197 --> 01:45:00,168 But since I can't go to heaven, we have to say goodbye here. 965 01:45:06,774 --> 01:45:08,576 I saw you on Bob Asai. 966 01:45:09,577 --> 01:45:11,546 I know you escaped from Archangeli. 967 01:45:11,579 --> 01:45:14,381 --when you walk into the room. 968 01:45:14,414 --> 01:45:17,652 You are required to report immediately to a peace 969 01:45:17,685 --> 01:45:20,588 officer or police station. 970 01:45:20,621 --> 01:45:24,424 It is a capital offense to be friends of replica people. 971 01:45:24,457 --> 01:45:28,162 No matter how I fight, fate was sealed today. 972 01:45:28,196 --> 01:45:29,764 And what's it gonna-- 973 01:45:29,797 --> 01:45:33,701 I'm sorry I'm not human. 974 01:45:34,702 --> 01:45:36,671 Why are you apologizing? 975 01:45:36,704 --> 01:45:38,505 I'm not human either. 976 01:45:38,539 --> 01:45:43,544 All I know wants me to bring you closer. 977 01:45:46,647 --> 01:45:50,017 I wanted to be human. 978 01:45:50,051 --> 01:45:52,385 You're more human than anybody I know. 979 01:45:55,223 --> 01:45:59,126 For you, I have 980 01:45:59,160 --> 01:46:03,396 feelings for the first time. 981 01:46:03,430 --> 01:46:04,932 I wanted to protect you. 982 01:46:05,933 --> 01:46:07,001 Is this ninkyo? 983 01:46:09,003 --> 01:46:12,372 No, it's not ninkyo. 984 01:46:13,406 --> 01:46:14,275 It's love. 985 01:46:17,745 --> 01:46:23,150 Take me over one kiss at a time. 986 01:46:23,184 --> 01:46:24,952 Don't disclose the end. 987 01:46:24,986 --> 01:46:28,055 Make it more the crime. 988 01:46:28,089 --> 01:46:29,824 Can't stop shaking. 989 01:46:29,857 --> 01:46:31,659 Thank you, Botan. 990 01:46:32,660 --> 01:46:34,262 I'm free. 991 01:46:34,295 --> 01:46:37,231 I only ask you, please, to never let me win. 992 01:46:37,265 --> 01:46:41,903 And what's it's gonna take? 993 01:46:41,936 --> 01:46:45,973 And when's it gonna break? 994 01:46:46,007 --> 01:46:52,179 So tell me, why my heart wants to bring you closer? 995 01:46:57,518 --> 01:47:01,355 Every time, every time I dream of you-- 996 01:47:01,389 --> 01:47:06,594 Botan, be true to your heart. 997 01:47:35,056 --> 01:47:37,457 Arigato, Marian. 998 01:47:38,326 --> 01:47:41,963 Because of you, I know this now. 999 01:47:42,997 --> 01:47:46,901 Because we love, we carry on. 1000 01:47:47,668 --> 01:47:53,741 Even if the world ends tomorrow, we can live today for love. 1001 01:47:58,045 --> 01:48:00,314 The world is full of assholes who should 1002 01:48:00,348 --> 01:48:03,017 not be in power, just like you. 1003 01:48:06,120 --> 01:48:07,855 Time to take it away. 1004 01:48:09,290 --> 01:48:11,592 Die, Lion-Girl. 1005 01:48:28,542 --> 01:48:31,078 And this is for Marian. 1006 01:48:33,814 --> 01:48:35,149 This is for Mayumi. 1007 01:48:49,463 --> 01:48:50,731 Ken-san! 1008 01:48:50,765 --> 01:48:51,699 What are you doing? 1009 01:48:56,103 --> 01:48:57,905 Don't move. 1010 01:49:05,012 --> 01:49:07,748 Meteorite isn't a threat to Earth. 1011 01:49:07,782 --> 01:49:10,017 We're already infected and immune. 1012 01:49:12,686 --> 01:49:14,088 What about him? 1013 01:49:17,391 --> 01:49:20,461 He'll either die or become Anoroc, right? 1014 01:49:20,494 --> 01:49:22,496 No, stop. 1015 01:49:22,531 --> 01:49:24,331 Surrender. 1016 01:49:25,132 --> 01:49:29,136 Kneel before me and swear your allegiance to me, 1017 01:49:30,638 --> 01:49:33,741 and I will spare this man's life. 1018 01:49:33,774 --> 01:49:37,011 You will use your power for me. 1019 01:49:37,445 --> 01:49:40,848 Botan, don't you believe this Anoroc fuck. 1020 01:49:40,881 --> 01:49:43,317 Once you surrender, he's going to kill us both. 1021 01:49:43,350 --> 01:49:44,752 Don't you worry about me. 1022 01:49:44,785 --> 01:49:46,120 Kill him. 1023 01:49:46,153 --> 01:49:46,821 Now. 1024 01:49:49,957 --> 01:49:52,827 I said surrender, or it's not going 1025 01:49:52,860 --> 01:49:56,297 to be pretty for this man. 1026 01:50:01,035 --> 01:50:02,503 Stop. 1027 01:50:03,504 --> 01:50:06,207 I give up. 1028 01:50:06,240 --> 01:50:08,543 Just please spare him. 1029 01:50:09,477 --> 01:50:11,045 Botan, what are you doing? 1030 01:50:11,078 --> 01:50:12,746 No, stop! 1031 01:50:12,780 --> 01:50:14,549 God damn it, Botan. 1032 01:50:23,958 --> 01:50:24,992 Oyabun! 1033 01:50:31,265 --> 01:50:32,900 Swell. 1034 01:50:33,901 --> 01:50:36,504 No! 1035 01:50:37,271 --> 01:50:41,709 Botan, you have to finish him off. 1036 01:50:41,742 --> 01:50:44,879 I will not let you surrender on my behalf. 1037 01:50:46,113 --> 01:50:50,784 Ninkyo is to never give up. 1038 01:50:51,485 --> 01:50:53,787 Stop with the fucking soap opera. 1039 01:50:58,627 --> 01:51:01,061 Methuselah beam! 1040 01:51:01,095 --> 01:51:03,030 Force tornado! 1041 01:51:57,251 --> 01:52:00,487 ,, their gardners, 1042 01:52:00,522 --> 01:52:03,057 shoguns and the assassins, and they're going 1043 01:52:03,090 --> 01:52:05,960 to be here any minute. 1044 01:52:05,993 --> 01:52:11,432 So either way, even if you defeat me, you die too. 1045 01:52:14,368 --> 01:52:18,973 All of your effort, all of your pain, all of your suffering, 1046 01:52:19,006 --> 01:52:20,241 it's for what? 1047 01:52:20,274 --> 01:52:23,110 For what? 1048 01:52:23,143 --> 01:52:24,478 Nothing. 1049 01:52:24,512 --> 01:52:26,548 It's all for nothing. 1050 01:52:29,316 --> 01:52:33,320 Don't you wish you had never been born at all? 1051 01:52:33,887 --> 01:52:37,758 Maybe you do, but I don't. 1052 01:52:37,791 --> 01:52:39,527 I love my life. 1053 01:52:47,167 --> 01:52:48,637 I love you. 1054 01:53:10,357 --> 01:53:11,258 Ken-san. 1055 01:53:21,368 --> 01:53:22,469 You know what you have to to do. 1056 01:53:22,503 --> 01:53:23,672 No. 1057 01:53:23,705 --> 01:53:31,211 Kumicho, you must carry on. 1058 01:53:31,245 --> 01:53:31,845 No. 1059 01:53:37,418 --> 01:53:47,161 Botan, I love you as my daughter. 1060 01:53:54,468 --> 01:53:57,772 Mayumi, lend me your power. 1061 01:54:04,478 --> 01:54:07,147 I need you. 1062 01:54:07,181 --> 01:54:07,881 Don't leave me. 1063 01:54:35,242 --> 01:54:36,644 Otou-san. 1064 01:54:58,165 --> 01:54:59,066 Botan. 1065 01:54:59,099 --> 01:55:00,602 Otou-san. 1066 01:55:01,603 --> 01:55:05,640 Botan, you are our hope. 1067 01:55:05,673 --> 01:55:08,442 You can reverse the spin of the Methusula beam 1068 01:55:08,475 --> 01:55:10,978 with Force Tornado. 1069 01:55:11,011 --> 01:55:15,449 Instead of rapid aging, you can restore the damage 1070 01:55:15,482 --> 01:55:18,686 from the meteorites on human cells. 1071 01:55:20,120 --> 01:55:25,794 You just became the cure for Anoroc syndrome. 1072 01:55:30,364 --> 01:55:32,232 A cure? 1073 01:55:32,266 --> 01:55:33,300 Me? 1074 01:55:53,086 --> 01:55:54,021 The gardeners. 1075 01:55:55,022 --> 01:55:56,558 How many do you think? 1076 01:55:57,559 --> 01:55:58,726 20 or 30. 1077 01:56:01,028 --> 01:56:02,396 It doesn't matter. 1078 01:56:03,096 --> 01:56:06,266 You're too important to be dealing with this shit. 1079 01:56:07,267 --> 01:56:08,536 You're the cure. 1080 01:56:09,938 --> 01:56:12,574 You must go on. 1081 01:56:13,575 --> 01:56:15,610 I'll take care of them. 1082 01:56:16,611 --> 01:56:18,546 Even though I'm calling you Otou-san, 1083 01:56:19,246 --> 01:56:22,015 remember, I am the kumicho. 1084 01:56:23,852 --> 01:56:25,219 Ready to deploy. 1085 01:56:44,706 --> 01:56:45,940 What the hell? 1086 01:57:02,089 --> 01:57:03,591 Is that Sarah? 1087 01:57:05,994 --> 01:57:06,794 Whoa. 1088 01:57:15,770 --> 01:57:18,171 We're here for Mayumi and her father. 1089 01:57:22,677 --> 01:57:23,611 Ogi Agan. 1090 01:57:26,246 --> 01:57:31,786 Yes, Mayumi and Herbert didn't make it. 1091 01:57:36,490 --> 01:57:37,825 Wait a minute. Hold up. 1092 01:57:40,028 --> 01:57:43,631 You were too late for them, but you are not too late to be 1093 01:57:43,665 --> 01:57:45,833 the saviors of humanity. 1094 01:57:47,035 --> 01:57:48,836 Humans are selfish. 1095 01:57:49,537 --> 01:57:51,839 They only think of themselves. 1096 01:57:52,239 --> 01:57:57,712 They can't accept differences, the diversity of life. 1097 01:57:58,713 --> 01:58:00,147 We're done with them. 1098 01:58:00,949 --> 01:58:05,452 What if I told you that you were looking at the cure 1099 01:58:05,485 --> 01:58:06,888 for Anoroc syndrome? 1100 01:58:29,544 --> 01:58:31,512 You are a disease. 1101 01:58:56,236 --> 01:58:58,906 Hiiro Gumi at your service. 1102 01:58:58,940 --> 01:59:00,541 She is the cure. 1103 01:59:03,044 --> 01:59:04,078 Swell. 1104 01:59:35,475 --> 01:59:40,380 Should've known better when you walked into the room. 1105 01:59:40,414 --> 01:59:45,419 Time was slowing down, eyes are fixed on you. 1106 01:59:45,452 --> 01:59:49,757 Dressed in leather, time to kill the prey. 1107 01:59:49,791 --> 01:59:54,095 No matter how I fight, fate was sealed today. 1108 01:59:54,128 --> 01:59:59,033 And what's it gonna take? 1109 01:59:59,067 --> 02:00:04,304 And when's it gonna break? 1110 02:00:04,337 --> 02:00:09,309 What I know wants to bring me closer. 1111 02:00:14,649 --> 02:00:19,620 Every time, every time I dream of you, 1112 02:00:19,654 --> 02:00:24,592 I'll be lost in eyes coming closer in pale blue. 1113 02:00:24,625 --> 02:00:29,429 Day and night, I'll be lost in thought of you. 1114 02:00:29,463 --> 02:00:33,835 I'll remember eyes coming closer in pale blue. 1115 02:00:44,011 --> 02:00:49,050 Take me over, one kiss at a time. 1116 02:00:49,083 --> 02:00:53,921 Don't disclose the end, make it more the crime. 1117 02:00:53,955 --> 02:00:55,623 Can't stop shaking. 1118 02:00:55,656 --> 02:00:58,760 Touch of heat, it's sin. 1119 02:00:58,793 --> 02:01:02,663 I only ask you, please, don't ever let me win. 1120 02:01:02,697 --> 02:01:07,467 And what's it gonna take? 1121 02:01:07,501 --> 02:01:11,873 And when's it gonna break? 1122 02:01:11,906 --> 02:01:17,879 So tell me why my heart wants to bring you closer. 1123 02:01:23,184 --> 02:01:28,156 Every time, every time I dream of you, 1124 02:01:28,189 --> 02:01:33,127 I'll be lost in eyes coming closer in pale blue. 1125 02:01:33,161 --> 02:01:38,065 Day and night, I'll be lost in thought of you. 1126 02:01:38,099 --> 02:01:42,603 I'll remember eyes coming closer in pale blue. 1127 02:01:49,577 --> 02:01:52,079 Coming closer in pale blue. 1128 02:02:13,267 --> 02:02:15,102 No matter where you go, 1129 02:02:16,270 --> 02:02:17,271 there you are.