1 00:00:47,290 --> 00:00:48,620 Okey, tiba masanya. 2 00:00:49,540 --> 00:00:51,200 Temu bual biasa saja. 3 00:00:52,000 --> 00:00:53,370 Satu lagi temu bual 4 00:00:54,120 --> 00:00:55,450 demi menyelamatkan rancangan. 5 00:01:00,950 --> 00:01:02,330 Saya boleh lakukannya. 6 00:01:05,000 --> 00:01:08,690 Dia perlu cakap tentang perceraian. Kalau tak, tiadalah finale. 7 00:01:08,890 --> 00:01:12,350 - Tak boleh akhiri musim dengan hambar. - Pasti hebat. Awak boleh. 8 00:01:12,550 --> 00:01:14,350 - Tak membantu pun. - Maaf. Saya bodoh... 9 00:01:14,550 --> 00:01:16,400 Ini peluang terakhir. Saya perlu fokus. 10 00:01:16,590 --> 00:01:17,690 Tak boleh ada gangguan. 11 00:01:17,890 --> 00:01:21,190 Ramona dan Dar daripada rangkaian baru saja tiba. 12 00:01:21,390 --> 00:01:23,600 - Awak nak... - Jamu makanan dan kopi. 13 00:01:23,800 --> 00:01:25,520 - Jauh daripada saya. - Baiklah! 14 00:01:25,720 --> 00:01:26,750 Semoga berjaya. 15 00:01:29,370 --> 00:01:30,450 - Hai. - Hei. 16 00:01:30,830 --> 00:01:33,150 - Ally, seronoknya. - Oh, Tuhan. 17 00:01:33,340 --> 00:01:35,900 Kamu lapar? Kami ada trak sandwic aiskrim. 18 00:01:36,090 --> 00:01:39,040 - Baru 9.00 pagi. - Betul. Tapi ada perisa sarapan. 19 00:01:41,080 --> 00:01:42,000 Hai, cef. 20 00:01:42,500 --> 00:01:46,190 Tak lama pun. Cuma temu bual ringkas untuk mengimbas kembali musim ini. 21 00:01:46,390 --> 00:01:47,480 Awak tahu caranya. 22 00:01:47,680 --> 00:01:48,540 Tiada masalah. 23 00:01:49,000 --> 00:01:50,450 Bagus. Mari mulakan. 24 00:01:51,040 --> 00:01:54,480 Tentulah saya semakin tertekan selepas memenangi Musim Dua, 25 00:01:54,680 --> 00:01:57,350 pasti lebih dahsyat selepas menang lagi musim ini 26 00:01:57,550 --> 00:02:00,150 sebab semua orang meletakkan harapan, betul? 27 00:02:00,340 --> 00:02:04,080 Saya perlu kekalkan tahap kesempurnaan. 28 00:02:05,660 --> 00:02:10,120 Adakah itu menjejaskan kehidupan peribadi awak? 29 00:02:11,410 --> 00:02:12,250 Bolehlah. 30 00:02:12,750 --> 00:02:14,100 Dengan hubungan awak? 31 00:02:14,300 --> 00:02:16,080 Saya terbaca yang Pria bercinta. 32 00:02:19,370 --> 00:02:20,290 Memang patut pun. 33 00:02:23,080 --> 00:02:25,200 Apabila bekerja keras… 34 00:02:26,950 --> 00:02:29,950 seperti saya, memang susah untuk menjaga... 35 00:02:38,870 --> 00:02:41,690 Semua orang tahu saya dan Pria berpisah. 36 00:02:41,890 --> 00:02:44,330 Itu salah saya sebab saya suami yang teruk. 37 00:02:46,790 --> 00:02:48,700 Namun, adakah saya akan ubah apa-apa? 38 00:02:49,750 --> 00:02:50,900 Saya... 39 00:02:51,090 --> 00:02:54,410 juara Dessert Island dua kali berturut-turut, 40 00:02:55,160 --> 00:02:57,810 sebab ketika orang lain sibuk berasmara, 41 00:02:58,010 --> 00:03:00,810 saya fokus kepada kejayaan. Saya bukan nak berkawan. 42 00:03:01,010 --> 00:03:02,450 Saya nak membuat manisan. 43 00:03:04,950 --> 00:03:06,040 Sekarang... 44 00:03:07,620 --> 00:03:08,770 Tengoklah saya. 45 00:03:08,970 --> 00:03:12,270 Saya ada kedai kek sendiri di Lapangan Terbang Cancun. 46 00:03:12,470 --> 00:03:13,410 Saya berjaya. 47 00:03:13,950 --> 00:03:17,480 Namun, saya kehilangan pasangan 48 00:03:17,680 --> 00:03:19,080 dan kawan baik saya. 49 00:03:19,870 --> 00:03:21,700 Entahlah. 50 00:03:23,160 --> 00:03:24,660 Walau apa pun 51 00:03:26,200 --> 00:03:28,410 haluan yang saya pilih, 52 00:03:29,290 --> 00:03:32,250 pasti ada saja pengorbanan yang harus dibuat. 53 00:03:33,910 --> 00:03:34,910 Betul. 54 00:03:40,540 --> 00:03:41,620 Cukuplah itu. 55 00:03:42,330 --> 00:03:43,410 Bagus. Berhenti rakam. 56 00:03:44,370 --> 00:03:45,560 Okey, hebatnya! 57 00:03:45,760 --> 00:03:47,310 Awak nampak detik itu, bukan? 58 00:03:47,510 --> 00:03:49,810 - Dia tak nak sebut, tapi... - Dia terdiam. 59 00:03:50,010 --> 00:03:51,270 Ya, sentiasa menjadi. 60 00:03:51,470 --> 00:03:53,650 Saya tak tahu Pria bercinta. Awak baca? 61 00:03:53,840 --> 00:03:55,690 Taklah, tapi ia bagus untuk temu bual. 62 00:03:55,890 --> 00:03:56,910 Awak berjaya! 63 00:03:58,000 --> 00:04:00,080 Satu lagi musim yang hebat. 64 00:04:00,750 --> 00:04:02,400 - Sungguh istimewa. - Istimewa. 65 00:04:02,590 --> 00:04:05,450 Kamu nak perkara besar untuk akhiri musim ini. 66 00:04:08,040 --> 00:04:09,650 - Bagus betul. - Bagus. 67 00:04:09,840 --> 00:04:12,480 Kami nak berbincang tentang hala tuju rancangan 68 00:04:12,680 --> 00:04:14,310 - kalau awak ada masa. - Tentulah. 69 00:04:14,510 --> 00:04:16,600 Saya dah nak mula mencari idea. 70 00:04:16,800 --> 00:04:19,060 - Ally memang gila kerja. - Bagus etika kerja awak. 71 00:04:19,260 --> 00:04:21,980 Apabila melihat ke depan, kami melihat masa lalu. 72 00:04:22,180 --> 00:04:25,060 Musim Satu pada tahap ini 73 00:04:25,260 --> 00:04:28,310 dan Musim Dua pada tahap ini, sedikit rendah. 74 00:04:28,510 --> 00:04:30,940 Musim Tiga pula, berdasarkan beberapa episod 75 00:04:31,140 --> 00:04:33,660 yang dah ke udara, nampaknya pada tahap... 76 00:04:34,580 --> 00:04:35,480 ini. 77 00:04:35,680 --> 00:04:38,040 Rasanya di bawah paras alat sulit. 78 00:04:39,200 --> 00:04:41,350 - Saya atau awak? Kalau saya... - Itu... 79 00:04:41,550 --> 00:04:42,650 Itu alat sulit awak? 80 00:04:42,840 --> 00:04:44,400 Alat sulit saya di sini. 81 00:04:44,590 --> 00:04:46,900 Letak parasnya pada seluar awak. 82 00:04:47,090 --> 00:04:49,150 - Di bawah itu. - Di mana permulaannya? 83 00:04:49,340 --> 00:04:52,120 Maaf, kamu akan hentikan rancangan ini? 84 00:04:54,370 --> 00:04:57,120 Ya. Tiga musim dah cukup baik. 85 00:04:57,660 --> 00:05:00,950 Betul. Zaman sekarang, satu musim pun dah cukup bertuah. 86 00:05:01,450 --> 00:05:02,910 Kita agak beruntung. 87 00:05:03,620 --> 00:05:04,910 Betul. 88 00:05:05,540 --> 00:05:07,650 Lantaklah mereka. 89 00:05:07,840 --> 00:05:11,000 Kita patut meraikan semua pencapaian kita. 90 00:05:12,370 --> 00:05:15,270 Apa awak nak buat sekarang? Awak nak… 91 00:05:15,470 --> 00:05:17,540 pergi buat perkara yang kita buat dulu? 92 00:05:19,500 --> 00:05:20,770 - Christian. - Awak tahu... 93 00:05:20,970 --> 00:05:24,540 Kami hampir selesai. Jumpa di bar dalam 30 minit? 94 00:05:25,290 --> 00:05:27,520 Baiklah, saya akan pergi ke sana. 95 00:05:27,720 --> 00:05:30,910 Ada orang akan muntah malam ini! 96 00:05:32,080 --> 00:05:35,410 Awak orangnya. Percayalah. Tentu dia. 97 00:05:36,450 --> 00:05:38,650 - Awak ada rancangan. - Ya, saya... 98 00:05:38,840 --> 00:05:39,750 Berseronoklah. 99 00:05:40,330 --> 00:05:41,620 Ya. 100 00:05:42,830 --> 00:05:45,440 Ya. Awak patut berehat. 101 00:05:45,640 --> 00:05:46,580 Berseronoklah. 102 00:05:50,450 --> 00:05:51,770 Saya akan muntah malam ini! 103 00:05:51,970 --> 00:05:53,310 - Ya, betul. - Ya! 104 00:05:53,510 --> 00:05:54,450 Mari sini! 105 00:05:55,950 --> 00:05:56,950 Baguslah. 106 00:06:01,370 --> 00:06:03,020 Hai, sayang. Ini mak. 107 00:06:03,220 --> 00:06:06,750 Mak nampak rencana rancangan kamu dalam The Seattle Times. 108 00:06:07,200 --> 00:06:08,910 Mak bangga dengan kamu. 109 00:06:09,290 --> 00:06:10,850 Semester musim luruh seminggu lagi 110 00:06:11,050 --> 00:06:15,060 dan mak nak jumpa kamu sebelum kembali menjaga budak-budak itu. 111 00:06:15,260 --> 00:06:16,830 Mak rindu kamu, sayang. 112 00:06:18,540 --> 00:06:19,620 Si comel saya. 113 00:06:22,870 --> 00:06:24,830 Hanya kita berdua 114 00:06:25,750 --> 00:06:27,580 Tiada apa-apa untuk dibuat 115 00:06:28,620 --> 00:06:30,450 Tiada kerja untuk diselesaikan 116 00:06:31,410 --> 00:06:33,350 Tiada pasangan untuk ditiduri 117 00:06:33,550 --> 00:06:36,100 Tapi pasti baik-baik saja 118 00:06:36,300 --> 00:06:39,160 Ya, tentu seronok 119 00:06:40,200 --> 00:06:44,150 Orang sentiasa kata aku perlu berehat 120 00:06:44,340 --> 00:06:47,350 Aku senang dengannya. 121 00:06:47,550 --> 00:06:49,690 Aku senang dengannya 122 00:06:49,890 --> 00:06:51,910 Aku senang, senang, senang... 123 00:06:55,620 --> 00:06:58,150 Sudahlah, Ally. Memang sukar untuk lupakannya. 124 00:06:58,340 --> 00:07:00,580 Namun, jauh lebih mudah untuk mula dari awal. 125 00:07:01,040 --> 00:07:03,480 Awak dah jumpa apa-apa idea baharu? 126 00:07:03,680 --> 00:07:08,350 Saya ada beberapa idea untuk perkara yang lebih serius. 127 00:07:08,550 --> 00:07:10,480 Jangan cakap dokumentari nudis itu. 128 00:07:10,680 --> 00:07:11,940 Namanya naturisme. 129 00:07:12,140 --> 00:07:14,560 Ideanya dah lengkap. Saya dah boleh bermula. 130 00:07:14,760 --> 00:07:17,020 Tiada sesiapa nak tengok orang awam bogel 131 00:07:17,220 --> 00:07:18,310 tanpa berasmara. 132 00:07:18,510 --> 00:07:20,900 Teruskan dengan yang menarik. Manisan. 133 00:07:21,090 --> 00:07:22,850 Mulakan alam manisan. 134 00:07:23,050 --> 00:07:23,870 Main dengan saya. 135 00:07:24,370 --> 00:07:25,370 Dessert. 136 00:07:26,040 --> 00:07:28,830 Dess-hurt. Hurt. 137 00:07:29,030 --> 00:07:31,750 Desshurt Locker. Desshurt Locker! 138 00:07:32,450 --> 00:07:33,230 Apa? 139 00:07:33,430 --> 00:07:36,900 Ya, bawa Jeremy Renner yang boleh sertai awak ke gurun 140 00:07:37,090 --> 00:07:39,400 dan cuba rasa baklava berbeza. 141 00:07:39,590 --> 00:07:42,900 Mungkin salah satunya mengandungi mercun 142 00:07:43,090 --> 00:07:45,520 dan awak kata, "Jangan makan yang itu!" 143 00:07:45,720 --> 00:07:47,500 Pasti boleh dapat banyak musim. 144 00:07:48,330 --> 00:07:51,980 Itu sangat menjelikkan. 145 00:07:52,180 --> 00:07:53,040 Yakah? 146 00:07:53,660 --> 00:07:55,980 Lebih baik jika mercun di atas kek cawan 147 00:07:56,180 --> 00:07:58,850 - agar nampak macam lilin hari jadi. - Bagus! 148 00:07:59,050 --> 00:08:00,650 Bagus! Saya boleh lakukannya. 149 00:08:00,840 --> 00:08:02,810 Aduhai, saya tak nak teruskan idea ini. 150 00:08:03,010 --> 00:08:05,600 Baiklah, saya perlu pergi. Saya ada pembedahan rahim. 151 00:08:05,800 --> 00:08:07,850 Teruskan berfikir, okey? 152 00:08:08,050 --> 00:08:09,810 Mungkin ini satu rahmat. 153 00:08:10,010 --> 00:08:12,400 Awak tak berhenti bekerja sejak saya kenal awak. 154 00:08:12,590 --> 00:08:14,600 Jangan suruh saya berehat. 155 00:08:14,800 --> 00:08:16,600 Ada baiknya. Kosongkan fikiran. 156 00:08:16,800 --> 00:08:19,080 Perkara yang baik akan datang, okey? 157 00:08:19,280 --> 00:08:20,540 Berikannya masa. 158 00:08:20,910 --> 00:08:22,580 Okey? 159 00:08:31,750 --> 00:08:34,270 Mak Mak telefon semalam. Pasti kamu sibuk, 160 00:08:34,470 --> 00:08:36,620 tapi mak ada jika kamu mahu dipeluk! 161 00:08:40,250 --> 00:08:43,520 Hai, mak. Saya telefon balik. 162 00:08:43,720 --> 00:08:44,960 Mak di mana? 163 00:08:45,160 --> 00:08:48,650 Saya akan datang melawat. Kejutan! 164 00:08:48,840 --> 00:08:50,450 Jumpa dalam beberapa jam. 165 00:08:51,330 --> 00:08:52,410 Aduhai. 166 00:08:53,250 --> 00:08:55,870 Okey. Baiklah, sayang. 167 00:08:56,830 --> 00:08:57,830 Mari duduk. 168 00:09:06,660 --> 00:09:07,790 Maafkan saya. 169 00:09:07,990 --> 00:09:08,950 Tak mengapa. 170 00:09:10,790 --> 00:09:13,690 Ada si manja berbulu bersama awak. Apa namanya? 171 00:09:13,890 --> 00:09:15,250 Kucing saya jantan. 172 00:09:16,040 --> 00:09:18,870 Maaflah, saya nak berehat. 173 00:09:27,620 --> 00:09:29,080 Alamak! 174 00:09:30,700 --> 00:09:32,330 Kasihan, awak mabuk udara. 175 00:09:33,200 --> 00:09:35,620 Aduhai. Kita dah nak sampai. 176 00:09:36,950 --> 00:09:38,480 Awak terberak juga, ya? 177 00:09:38,680 --> 00:09:40,250 Busuknya. 178 00:09:44,160 --> 00:09:46,250 Maafkan saya. Hai. 179 00:09:46,750 --> 00:09:50,060 Kucing saya ada masalah sikit. Saya perlu bersihkannya. 180 00:09:50,260 --> 00:09:51,190 Boleh saya lalu? 181 00:09:51,390 --> 00:09:53,850 Kami nak berehat. 182 00:09:54,050 --> 00:09:55,400 Kalau awak tak kisah. 183 00:09:55,590 --> 00:09:58,370 Dia baru tidur, jadi tolonglah... 184 00:09:59,910 --> 00:10:01,650 Busuk betul baunya. 185 00:10:01,840 --> 00:10:04,100 Ya, gabungan bau tahi dan muntah. 186 00:10:04,300 --> 00:10:05,750 Maafkan saya. 187 00:10:06,120 --> 00:10:08,120 Saya takkan buat dia terjaga. Betul. 188 00:10:10,950 --> 00:10:12,370 Okey, ayuh. 189 00:10:18,580 --> 00:10:19,980 Oh, Tuhan! 190 00:10:20,180 --> 00:10:21,750 Biar betul? 191 00:11:15,450 --> 00:11:16,450 Mak? 192 00:11:19,000 --> 00:11:20,200 Okey. 193 00:11:21,540 --> 00:11:23,750 Kita dah sampai. 194 00:11:27,290 --> 00:11:28,290 Mak? 195 00:11:34,040 --> 00:11:35,290 Helo? 196 00:11:43,950 --> 00:11:45,370 Oh, Tuhan! 197 00:11:46,160 --> 00:11:48,400 Sayang, apa kamu buat di sini? 198 00:11:48,590 --> 00:11:50,100 Mak tak dapat pesanan saya? 199 00:11:50,300 --> 00:11:53,440 Aduhai, sayang. Mak sangka kamu mengusik mak. 200 00:11:53,640 --> 00:11:55,870 Mak gembira kamu datang. 201 00:11:56,330 --> 00:11:58,910 - Kamu ingat Sheldon? - Hai, Ally. 202 00:11:59,370 --> 00:12:00,600 Cikgu McGovern? 203 00:12:00,800 --> 00:12:02,100 Dia guru darjah tiga kamu. 204 00:12:02,300 --> 00:12:03,850 Saya tahu, mak. 205 00:12:04,050 --> 00:12:05,980 Kami bangga dengan kamu, Ally. 206 00:12:06,180 --> 00:12:09,810 Okey, nampaknya kamu sedang sibuk, jadi saya pergi dulu. 207 00:12:10,010 --> 00:12:10,850 - Sayang? - Ya? 208 00:12:11,050 --> 00:12:13,600 Kamu patut mandi sebelum pergi 209 00:12:13,800 --> 00:12:17,000 sebab bau kamu macam tahi dan muntah. 210 00:12:17,410 --> 00:12:18,830 Okey, jumpa nanti. 211 00:12:19,500 --> 00:12:22,500 SELAMAT DATANG KE LEAVENWORTH 212 00:12:39,500 --> 00:12:41,270 Tequila dengan sedikit air. 213 00:12:41,470 --> 00:12:42,450 Terima kasih. 214 00:12:49,410 --> 00:12:52,620 Biar betul! Ally Brenner ada di sini. 215 00:12:54,080 --> 00:12:54,940 Hei. 216 00:12:55,140 --> 00:12:56,750 Lama betul tak jumpa. 217 00:12:56,950 --> 00:12:58,650 Saya cerita kepada semua orang 218 00:12:58,840 --> 00:13:01,870 yang kita bercium ketika tingkatan satu di parti. 219 00:13:02,910 --> 00:13:03,910 Sekejap, awak... 220 00:13:05,120 --> 00:13:06,250 Awak sendirian? 221 00:13:06,700 --> 00:13:09,120 Sendirian di sebuah pulau? 222 00:13:09,750 --> 00:13:10,940 Saya tahu apa awak buat. 223 00:13:11,140 --> 00:13:13,810 Maaf, cef, awak tersingkir. 224 00:13:14,010 --> 00:13:14,940 Begitulah. 225 00:13:15,140 --> 00:13:16,700 Kalaulah isteri saya ada. 226 00:13:17,250 --> 00:13:19,080 Mari bergambar. Pasti dia terkejut. 227 00:13:19,540 --> 00:13:21,400 Kamu peminat rancangan itu? 228 00:13:21,590 --> 00:13:24,060 Ya! Dengan anak-anak, kami perlukan sesuatu 229 00:13:24,260 --> 00:13:26,450 untuk alih perhatian mereka. Ia sesuai. 230 00:13:29,500 --> 00:13:31,250 Alamak! Awak nampak teruk. 231 00:13:32,000 --> 00:13:33,410 Sekali lagi. 232 00:13:42,120 --> 00:13:44,660 "Makanan pemuas nafsu"? Celaka! 233 00:13:54,580 --> 00:13:55,900 - Hei, Roger. - Ya? 234 00:13:56,090 --> 00:13:58,290 Saya nak pesanan biasa. Terima kasih. 235 00:14:13,750 --> 00:14:14,620 Ally? 236 00:14:16,450 --> 00:14:17,940 Sean? Oh, Tuhan! 237 00:14:18,140 --> 00:14:20,160 Awak menyorok di bawah meja? 238 00:14:20,620 --> 00:14:23,830 Taklah! Saya cari... 239 00:14:26,200 --> 00:14:27,750 kacang saya. Dapat pun. 240 00:14:30,950 --> 00:14:33,290 Tak sangka betul. Apa awak buat di sini? 241 00:14:34,000 --> 00:14:37,080 Saya baru nak tanya awak soalan yang sama. 242 00:14:38,080 --> 00:14:40,730 Saya cuma nak melawat kampung halaman. 243 00:14:40,930 --> 00:14:43,980 Mana tahu boleh jumpa bekas kekasih sepuluh tahun lepas. 244 00:14:44,180 --> 00:14:46,660 Yakah? Berapa ramai awak dah jumpa? 245 00:14:47,870 --> 00:14:51,020 Taklah, musim terbaharu rancangan saya baru tamat. 246 00:14:51,220 --> 00:14:55,480 Jadi, saya nak berehat beberapa hari dan menziarahi mak saya. 247 00:14:55,680 --> 00:14:56,790 Baguslah. 248 00:14:57,540 --> 00:15:00,330 Tahniah, awak dah berjaya. 249 00:15:00,910 --> 00:15:01,910 Terima kasih. 250 00:15:02,620 --> 00:15:05,580 Rancangan realiti. Tak sangka betul. 251 00:15:06,410 --> 00:15:09,190 Kerja saya tetap membuat dokumentari, 252 00:15:09,390 --> 00:15:11,330 cuma orang betul-betul menontonnya. 253 00:15:13,410 --> 00:15:14,690 Awak pula? 254 00:15:14,890 --> 00:15:16,620 Apa pekerjaan awak? 255 00:15:17,700 --> 00:15:19,700 Cubalah teka. 256 00:15:21,750 --> 00:15:22,980 Biar betul. 257 00:15:23,180 --> 00:15:25,400 - Awak... - Bekerja dengan ayah saya? 258 00:15:25,590 --> 00:15:27,650 Ya. Kontraktor Keluarga Campbell. 259 00:15:27,840 --> 00:15:30,310 Awak perasan hiasan baharu di sini? 260 00:15:30,510 --> 00:15:32,310 - Awak yang buat? - Ya. 261 00:15:32,510 --> 00:15:34,560 Saya tertanya-tanya di mana kesan darah 262 00:15:34,760 --> 00:15:36,600 ketika jari Eric da Costa terbelah. 263 00:15:36,800 --> 00:15:38,520 Itu yang pertama saya buang. 264 00:15:38,720 --> 00:15:41,190 Kenapa bukan isikel yang pertama? 265 00:15:41,390 --> 00:15:44,730 Awak tak tahu betapa susahnya saya pujuk mereka supaya buang. 266 00:15:44,930 --> 00:15:47,370 Tapi Krismas setiap masa di Leavenworth. 267 00:15:53,330 --> 00:15:55,660 Seronok dapat jumpa awak. 268 00:15:56,290 --> 00:15:58,700 Ya. 269 00:16:01,910 --> 00:16:03,270 Awak tahu? 270 00:16:03,470 --> 00:16:05,850 Saya ingat nak makan sekejap saja tadi, 271 00:16:06,050 --> 00:16:07,850 tapi awak nak melepak? 272 00:16:08,050 --> 00:16:10,950 Awak nak beri saya separuh kacang itu? 273 00:16:13,790 --> 00:16:15,730 Saya nak simpan untuk nanti. 274 00:16:15,930 --> 00:16:16,750 Betulkah? 275 00:16:17,700 --> 00:16:20,080 Jangan harap dapat sentuh kacang ini. 276 00:16:22,830 --> 00:16:23,900 Cantiknya. 277 00:16:24,090 --> 00:16:26,730 Reka bentuknya telah lama saya fikirkan. 278 00:16:26,930 --> 00:16:28,650 Saya tak percaya dah siap. 279 00:16:28,840 --> 00:16:30,100 Saya sangat bangga. 280 00:16:30,300 --> 00:16:32,370 Mak ayah awak nampak hebat. 281 00:16:32,830 --> 00:16:34,870 Adik awak dah dewasa. 282 00:16:35,070 --> 00:16:36,230 Tengok ini. 283 00:16:36,430 --> 00:16:38,200 Isteri dan dua orang anaknya. 284 00:16:38,540 --> 00:16:40,400 Jeremy dah jadi ayah? 285 00:16:40,590 --> 00:16:43,040 Saya tahu. Kita semakin tua. 286 00:16:43,950 --> 00:16:46,980 Okey. Jadi, awak bekerja dengan ayah awak 287 00:16:47,180 --> 00:16:49,900 dan bina rumah impian di tanah keluarga. 288 00:16:50,090 --> 00:16:53,020 Awak memang berkeras untuk tinggal di sini. 289 00:16:53,220 --> 00:16:54,900 Ayah saya semakin tua. 290 00:16:55,090 --> 00:16:57,190 Dia harapkan saya untuk uruskan perniagaan. 291 00:16:57,390 --> 00:16:58,440 Jangan begitu. 292 00:16:58,640 --> 00:17:00,540 Bila kali terakhir awak balik? 293 00:17:00,910 --> 00:17:02,000 Saya balik. 294 00:17:02,540 --> 00:17:03,620 Pada Hari Krismas. 295 00:17:04,160 --> 00:17:05,580 Sekali-sekala. 296 00:17:07,500 --> 00:17:11,980 Rasanya dah beberapa tahun tak balik, tapi saya sibuk dengan kerja. 297 00:17:12,180 --> 00:17:14,310 Saya bos. Saya tak boleh bercuti. 298 00:17:14,510 --> 00:17:15,560 Pasti tertekan. 299 00:17:15,760 --> 00:17:17,150 Taklah, saya suka. 300 00:17:17,340 --> 00:17:19,230 Inilah matlamat saya. 301 00:17:19,430 --> 00:17:20,600 Kenapa saya nak balik? 302 00:17:20,800 --> 00:17:22,940 Tiada apa-apa di sini selain mak saya. 303 00:17:23,140 --> 00:17:24,870 Dia pergi ke LA setahun sekali. 304 00:17:25,750 --> 00:17:28,230 Tinggi betul hidung awak, sampai ke atas. 305 00:17:28,430 --> 00:17:29,650 Bukan begitu. 306 00:17:29,840 --> 00:17:31,100 Leavenworth hebat. 307 00:17:31,300 --> 00:17:34,270 Cuma tak sesuai untuk... Awak faham maksud saya. 308 00:17:34,470 --> 00:17:36,600 Saya faham, Cik Hollywood. 309 00:17:36,800 --> 00:17:38,520 Bukan itu maksud saya. 310 00:17:38,720 --> 00:17:39,850 Taklah. 311 00:17:40,050 --> 00:17:42,650 Saya suka. Saya anggap itu cabaran. 312 00:17:42,840 --> 00:17:43,750 Yakah? 313 00:17:45,660 --> 00:17:46,520 Awak tahu? 314 00:17:46,720 --> 00:17:48,940 - Mari kita pergi. - Ke mana? 315 00:17:49,140 --> 00:17:51,120 Mengimbau kenangan lama. Cepatlah. 316 00:17:52,660 --> 00:17:53,750 Cepatlah. 317 00:17:57,750 --> 00:18:01,200 Jahanam diet paleolitik saya. 318 00:18:01,410 --> 00:18:04,330 Alang-alang, tambahlah keju lagi. Lagi! 319 00:18:04,620 --> 00:18:05,620 Aduhai. 320 00:18:07,450 --> 00:18:08,370 Jadi? 321 00:18:10,580 --> 00:18:11,790 Makanlah lagi. 322 00:18:12,160 --> 00:18:14,790 Raksasa sedang makan. Tengoklah dia. 323 00:18:16,080 --> 00:18:18,350 Saya nak sikit. Marilah. 324 00:18:18,550 --> 00:18:19,950 Kita perlu beli satu lagi. 325 00:18:21,120 --> 00:18:23,870 Kita dekat sangatlah! 326 00:18:24,830 --> 00:18:26,790 Tunggu. 327 00:18:28,540 --> 00:18:32,000 Minum! Bukan, keju itu! 328 00:18:32,790 --> 00:18:35,200 Minum! 329 00:18:37,000 --> 00:18:38,350 - Lurah pai. - Apa? 330 00:18:38,550 --> 00:18:41,230 - Lurah pai! Makanan pemuas nafsu! - Apa? 331 00:18:41,430 --> 00:18:42,770 Apa yang awak buat? 332 00:18:42,970 --> 00:18:44,580 Musim lurah pai! 333 00:18:51,080 --> 00:18:52,620 Lari! 334 00:18:53,700 --> 00:18:55,790 Pencuri isikel selamat! 335 00:19:01,160 --> 00:19:02,660 Banyak sangat makan keju. 336 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 Oh, Tuhan. 337 00:19:31,410 --> 00:19:32,480 Selalunya, 338 00:19:32,680 --> 00:19:37,290 kalau subjek cakap sesuatu yang emosional, saya akan duduk diam saja. 339 00:19:38,040 --> 00:19:40,120 Kita boleh nampak mereka gelisah. 340 00:19:40,910 --> 00:19:44,650 Kemudian mereka akan mula meluahkan rasa. 341 00:19:44,840 --> 00:19:47,120 Ketika itulah kandungan terbaik diperoleh. 342 00:19:47,700 --> 00:19:49,540 Mereka serlahkan diri yang sebenar. 343 00:19:52,620 --> 00:19:54,370 Ya, memang penuh tekanan. 344 00:19:55,830 --> 00:19:57,040 Tapi itulah kerja saya. 345 00:19:58,370 --> 00:19:59,290 Jadi... 346 00:20:00,000 --> 00:20:03,120 awak memanipulasi orang lain? 347 00:20:03,870 --> 00:20:05,620 Apa? Bukan! 348 00:20:07,290 --> 00:20:11,910 Kebanyakan orang terdesak untuk meluahkan perasaan. Mereka... 349 00:20:12,790 --> 00:20:15,790 Mereka cuma perlukan kebenaran untuk melakukannya. 350 00:20:19,000 --> 00:20:22,290 Jadi, boleh saya meluahkan sesuatu kepada awak? 351 00:20:23,120 --> 00:20:24,120 Tentulah. 352 00:20:26,200 --> 00:20:29,200 Secara jujurnya, 353 00:20:30,660 --> 00:20:35,290 saya membenci seluruh industri awak kerana merampas awak daripada saya. 354 00:20:37,870 --> 00:20:40,190 Maafkan saya sebab terpaksa berpisah. 355 00:20:40,390 --> 00:20:42,500 Saya perlu cari peluang di LA. 356 00:20:43,200 --> 00:20:44,150 Ya, saya tahu. 357 00:20:44,340 --> 00:20:45,330 Cumanya... 358 00:20:47,250 --> 00:20:50,060 Bohonglah saya kalau cakap masih tak fikir 359 00:20:50,260 --> 00:20:53,330 tentang nasib kita sekarang jika awak tak pergi dulu. 360 00:20:55,950 --> 00:20:58,870 Saya juga tertanya-tanya tentangnya baru-baru ini. 361 00:21:00,000 --> 00:21:02,410 Mungkin saya tersilap buat keputusan. 362 00:21:05,160 --> 00:21:06,910 Awak maksudkannya? 363 00:21:07,620 --> 00:21:09,120 Mereka batalkan rancangan saya. 364 00:21:09,790 --> 00:21:12,080 Aduhai, Al. Saya tumpang kesal. 365 00:21:14,080 --> 00:21:19,330 Saya membina kehidupan dengan satu perkara ini, tapi... 366 00:21:21,620 --> 00:21:23,450 macam mana kalau itu satu kesilapan? 367 00:21:37,790 --> 00:21:40,200 #RusaKutubCemas. 368 00:21:43,370 --> 00:21:45,200 Seronok betul malam ini. 369 00:21:47,000 --> 00:21:48,830 Saya seronok dapat jumpa awak. 370 00:21:49,790 --> 00:21:52,200 Samalah. 371 00:22:11,540 --> 00:22:14,160 Saya bukan nak meminta-minta, 372 00:22:15,080 --> 00:22:18,750 tapi awak tak nak bawa saya ke rumah baharu awak yang cantik? 373 00:22:21,620 --> 00:22:23,560 Kita boleh ke rumah mak saya. 374 00:22:23,760 --> 00:22:25,000 Mungkin awak tak perasan, 375 00:22:25,200 --> 00:22:27,870 tapi rumah dia dah jadi macam rumah pelacuran. 376 00:22:35,000 --> 00:22:37,910 Saya tak patut ajar awak helah senyap ini. 377 00:22:39,500 --> 00:22:40,500 Bukan. 378 00:22:41,330 --> 00:22:42,750 Bukan, saya... 379 00:22:44,540 --> 00:22:47,620 Mungkin lebih baik jika kita balik dulu? 380 00:22:48,790 --> 00:22:51,980 Awak baru saja di sini beberapa hari dan saya cuma 381 00:22:52,180 --> 00:22:55,100 - tak nak terlalu... - Baiklah. 382 00:22:55,300 --> 00:22:57,250 Selamat malam. Saya balik dulu. 383 00:23:15,700 --> 00:23:16,830 Kejam betul. 384 00:23:21,660 --> 00:23:22,790 Saya akan mesej dia. 385 00:23:26,790 --> 00:23:28,660 Okey. 386 00:23:31,120 --> 00:23:34,120 "Hei. Maaf kalau keadaan jadi aneh tadi. 387 00:23:34,500 --> 00:23:39,350 "Saya berseronok dengan awak malam ini dan saya harap saya tak merosakkannya 388 00:23:39,550 --> 00:23:43,410 "dengan memaksa awak masuk untuk berasmara dengan saya." 389 00:23:55,660 --> 00:23:57,500 "Dah terlambatkah untuk datang balik?" 390 00:23:58,330 --> 00:23:59,830 Biar betul! 391 00:24:04,580 --> 00:24:09,000 "Rumah pelacuran ini dibuka 24 jam." 392 00:24:10,370 --> 00:24:11,450 Entahlah. 393 00:24:15,040 --> 00:24:16,700 Okey. 394 00:24:17,200 --> 00:24:18,650 Saya tahu apa awak buat. 395 00:24:18,840 --> 00:24:19,660 Saya datang... 396 00:24:20,370 --> 00:24:22,980 Okey, tunggu. Dia sedang menaip. 397 00:24:23,180 --> 00:24:25,750 Sedia untuk menikmati zakar besar ini? 398 00:24:29,160 --> 00:24:31,370 Zakar putih. 399 00:24:33,120 --> 00:24:34,830 Itu bukan zakar Sean. 400 00:24:35,750 --> 00:24:37,540 Rasanya dia dah tukar nombor. 401 00:24:38,700 --> 00:24:41,000 Saya gembira dia balik ke sini. 402 00:24:41,580 --> 00:24:42,580 Hai. 403 00:24:43,790 --> 00:24:46,400 Selamat tengah hari, sayang. 404 00:24:46,590 --> 00:24:48,980 Mak sangka kamu akan tidur seharian. 405 00:24:49,180 --> 00:24:51,600 Mak buatkan telur keju kegemaran kamu. 406 00:24:51,800 --> 00:24:53,020 Kegemaran saya juga. 407 00:24:53,220 --> 00:24:58,370 Rasanya saya tak boleh makan keju lagi sekarang, atau buat masa yang lama. 408 00:24:59,200 --> 00:25:02,410 Kamu ambil diet LA kamu sekarang? 409 00:25:03,250 --> 00:25:04,060 Ya. 410 00:25:04,260 --> 00:25:08,690 Entah macam mana kamu boleh tahan melihat manisan sedap setiap hari. 411 00:25:08,890 --> 00:25:10,450 Bagaimana rancangan kamu? 412 00:25:11,290 --> 00:25:13,350 Semuanya baik-baik saja. 413 00:25:13,550 --> 00:25:15,830 Mak, boleh saya pinjam kereta sekejap? 414 00:25:16,370 --> 00:25:19,520 Boleh, tapi mak sangka kita nak meluangkan masa bersama. 415 00:25:19,720 --> 00:25:22,310 Bersiar-siar atau menonton wayang. 416 00:25:22,510 --> 00:25:24,730 Saya akan simpan ruang untuk Red Vines. 417 00:25:24,930 --> 00:25:28,750 Dia suka gigit bahagian atas dan bawahnya, kemudian buat straw. 418 00:25:29,870 --> 00:25:30,750 Bebal. 419 00:25:32,500 --> 00:25:35,900 Saya nak jumpa Sean sekejap. 420 00:25:36,090 --> 00:25:38,150 Saya terjumpa dia semalam. 421 00:25:38,340 --> 00:25:40,690 Baguslah. Kirim salam kepada dia. 422 00:25:40,890 --> 00:25:44,850 Dia menjadikan studio seni mak sangat cantik. 423 00:25:45,050 --> 00:25:46,450 Baiklah. 424 00:25:47,830 --> 00:25:49,520 Kita boleh minum malam nanti. 425 00:25:49,720 --> 00:25:50,900 - Boleh juga. - Okey. 426 00:25:51,090 --> 00:25:52,910 - Sayang? - Ya? 427 00:25:53,500 --> 00:25:55,250 Kamu nampak sangat cantik. 428 00:25:55,870 --> 00:25:57,080 Terima kasih, mak. 429 00:26:00,500 --> 00:26:01,700 Okey. 430 00:26:06,000 --> 00:26:07,250 Awak boleh. 431 00:26:14,830 --> 00:26:15,790 Wah. 432 00:26:30,200 --> 00:26:31,080 Hei. 433 00:26:32,160 --> 00:26:33,290 Hai. 434 00:26:33,950 --> 00:26:35,310 Saya mesej awak, 435 00:26:35,510 --> 00:26:39,250 tapi rasanya awak dah tukar nombor sejak sedekad yang lalu. 436 00:26:40,540 --> 00:26:41,700 Jadi, saya datang. 437 00:26:43,000 --> 00:26:46,600 Saya nak minta maaf atas keadaan sebelum balik malam tadi, 438 00:26:46,800 --> 00:26:48,850 - pagi tadi. - Tak mengapa, Ally. 439 00:26:49,050 --> 00:26:52,560 - Usah risau. - Saya menjanggalkan keadaan. 440 00:26:52,760 --> 00:26:54,540 Saya menyesal. 441 00:26:55,330 --> 00:26:57,230 Sebab malam tadi sangat sempurna. 442 00:26:57,430 --> 00:27:02,370 Saya tak merasa bebas seperti itu sejak sekian lama. 443 00:27:03,950 --> 00:27:06,330 Awak buat saya gembira. 444 00:27:09,450 --> 00:27:11,770 Saya terfikir tentang kata-kata awak 445 00:27:11,970 --> 00:27:14,200 bahawa saya cuma di sini beberapa hari... 446 00:27:15,620 --> 00:27:18,700 Macam mana kalau lebih daripada beberapa hari? 447 00:27:20,620 --> 00:27:22,160 - Sean, sayang. - Hei, mak! 448 00:27:22,870 --> 00:27:24,440 Ally? 449 00:27:24,640 --> 00:27:25,600 Mak Cik Jojo. 450 00:27:25,800 --> 00:27:27,520 Oh, Tuhan! 451 00:27:27,720 --> 00:27:29,440 Mak cik tak tahu kamu nak datang. 452 00:27:29,640 --> 00:27:31,600 Kamu tak cakap pun Ally nak datang. 453 00:27:31,800 --> 00:27:35,440 Maaf. Saya tak tahu pun kamu ada rancangan malam ini. 454 00:27:35,640 --> 00:27:38,850 - Saya akan datang lagi nanti. - Jangan begitu. Masuklah. 455 00:27:39,050 --> 00:27:42,480 - Dah lama mak cik tak jumpa kamu. - Mak, dia dah nak... 456 00:27:42,680 --> 00:27:45,660 Sayang, tengok siapa datang. 457 00:27:46,200 --> 00:27:48,350 - Mak cik perlu buat kerja. - Ally, sayang! 458 00:27:48,550 --> 00:27:50,440 Gembiranya kamu datang. 459 00:27:50,640 --> 00:27:51,540 Hai, Pak Cik Barry. 460 00:27:52,000 --> 00:27:54,100 Bagaimana hidup di Kota Bidadari? 461 00:27:54,300 --> 00:27:56,850 Kamu masih buat rancangan asmara itu? 462 00:27:57,050 --> 00:27:58,850 Pak cik segan memikirkannya. 463 00:27:59,050 --> 00:28:00,830 Itu rancangan membuat manisan. 464 00:28:01,750 --> 00:28:03,950 Rancangan itu tentang makanan juga? 465 00:28:05,250 --> 00:28:06,350 - Ya! - Ya! 466 00:28:06,550 --> 00:28:09,770 Tolong panggil Brendan Fraser sebab ada Blast from the Past. 467 00:28:09,970 --> 00:28:11,020 Perumpamaan yang hebat. 468 00:28:11,220 --> 00:28:13,730 Saya kenalkan. Ini Brad, nama tengahnya Pitt. 469 00:28:13,930 --> 00:28:15,850 - Oh, Tuhan. - Budak yang tampan. 470 00:28:16,050 --> 00:28:17,480 - Hai. - Hai. 471 00:28:17,680 --> 00:28:19,790 Ini pula Jennifer Aniston. 472 00:28:20,540 --> 00:28:21,450 Bergurau saja. 473 00:28:21,700 --> 00:28:22,650 Biasalah Jeremy. 474 00:28:22,840 --> 00:28:25,810 Pasti hebat, bukan? Awak faham, awak dalam dunia hiburan. 475 00:28:26,010 --> 00:28:27,350 Awak dah jumpa Cassidy? 476 00:28:27,550 --> 00:28:30,020 - Belum. Saya Ally. - Hai. Selamat berkenalan. 477 00:28:30,220 --> 00:28:31,730 Maaf, saya ada kerja di dapur. 478 00:28:31,930 --> 00:28:33,730 - Ayah, tengok. - Ayah sedang tengok. 479 00:28:33,930 --> 00:28:36,540 - Jaga-jaga dengan orang salji jahat. - Zoink. 480 00:28:38,040 --> 00:28:39,700 Doink! 481 00:28:41,790 --> 00:28:42,560 Apa? 482 00:28:42,760 --> 00:28:46,250 - Ini nadaku - Inilah nadaku 483 00:28:47,000 --> 00:28:48,900 - Merdu betul. - Disonans. 484 00:28:49,090 --> 00:28:49,900 Hebat betul! 485 00:28:50,090 --> 00:28:52,560 Sebelum awak cakap apa-apa, dengar dulu. 486 00:28:52,760 --> 00:28:54,770 Saya pun tak tahu sebab saya di sini. 487 00:28:54,970 --> 00:28:56,100 Masuk akal. 488 00:28:56,300 --> 00:28:59,560 Tapi saya gembira awak dan Sean masih bersama. 489 00:28:59,760 --> 00:29:01,770 - Ya. - Di mana pasangan awak? 490 00:29:01,970 --> 00:29:03,290 Talia ada di sini? 491 00:29:04,870 --> 00:29:06,000 Tentang itu. 492 00:29:07,000 --> 00:29:08,600 - Terima kasih sebab ingatkan. - Tidak! 493 00:29:08,800 --> 00:29:10,060 - Tak mengapa. - Aduhai, Benny. 494 00:29:10,260 --> 00:29:13,290 Saya okey. Dia pun okey. Ada hikmahnya. 495 00:29:13,750 --> 00:29:16,440 - Okey, semua. - Masa Jojo? 496 00:29:16,640 --> 00:29:18,040 Makanan dah sedia. 497 00:29:18,240 --> 00:29:21,870 Hidangan bufet. Jadi, ambil pinggan dan makan di luar. 498 00:29:22,620 --> 00:29:24,750 - Masa Jojo. - Masa Jojo. 499 00:29:28,500 --> 00:29:30,100 - Awak tak tahu. - Saya tahu. 500 00:29:30,300 --> 00:29:32,980 - Awak tak tahu. - Saya pasti saya tahu. 501 00:29:33,180 --> 00:29:35,190 - Hei! - Helo. 502 00:29:35,390 --> 00:29:36,330 Apa cerita? 503 00:29:42,750 --> 00:29:44,540 - Itu dia! - Masa Jojo. 504 00:29:45,250 --> 00:29:47,330 Takkan saya tak nak bercakap pula. 505 00:29:48,750 --> 00:29:52,450 Alangkah indahnya kita dapat berkumpul bersama-sama. 506 00:29:53,120 --> 00:29:57,700 Keluarga dan kawan. Ada yang dah begitu lama kita tak jumpa. 507 00:29:59,200 --> 00:30:02,250 Saya sangat bersyukur. 508 00:30:03,160 --> 00:30:07,410 Terima kasih kepada pasangan pengantin kerana beri kita sebab untuk meraikan. 509 00:30:08,370 --> 00:30:09,540 Semua, 510 00:30:10,080 --> 00:30:13,270 mari minum ucap selamat buat Sean dan Cassidy. 511 00:30:13,470 --> 00:30:14,980 - Minum! - Minum! 512 00:30:15,180 --> 00:30:16,750 Sean dan Cassidy. 513 00:30:18,000 --> 00:30:18,870 Minum. 514 00:30:23,160 --> 00:30:24,370 Minum. 515 00:30:36,620 --> 00:30:38,410 Mak Cik Jo, saya patut pergi. 516 00:30:39,200 --> 00:30:42,160 Kamu cakap begitu sejak datang. Kenapa terburu-buru? 517 00:30:44,410 --> 00:30:45,660 Jujur cakap. 518 00:30:46,330 --> 00:30:48,810 Mak cik terkejut kamu datang malam ini, 519 00:30:49,010 --> 00:30:52,400 mengenangkan keadaan Sean yang sukar selepas kamu berdua... 520 00:30:52,590 --> 00:30:53,400 Betul. 521 00:30:53,590 --> 00:30:57,660 Namun, mak cik gembira kamu bertemu semula. 522 00:31:00,950 --> 00:31:04,100 Saya dah janji dengan mak saya untuk minum malam ini. 523 00:31:04,300 --> 00:31:05,190 Mak cik faham. 524 00:31:05,390 --> 00:31:09,040 Kalaulah kamu boleh terus bersama mak cik. 525 00:31:12,750 --> 00:31:13,950 Mak cik bangga akan kamu. 526 00:31:15,040 --> 00:31:18,250 Pembuat filem kami akan menawan Hollywood. 527 00:31:20,910 --> 00:31:21,910 Tunggu sekejap. 528 00:31:23,200 --> 00:31:25,330 Kamu perlu rakam majlis kahwin itu. 529 00:31:25,950 --> 00:31:27,980 - Apa? - Sean dan Cass 530 00:31:28,180 --> 00:31:30,650 nak buat secara tertutup, hanya kawan dan keluarga, 531 00:31:30,840 --> 00:31:33,150 jadi Jeremy yang akan uruskan video. 532 00:31:33,340 --> 00:31:35,690 Namun, memandangkan ada pakar di sini... 533 00:31:35,890 --> 00:31:38,850 - Rasanya tak boleh. - Kamu tak faham. 534 00:31:39,050 --> 00:31:40,900 Jeremy ceritakan rancangan dia 535 00:31:41,090 --> 00:31:44,060 untuk buat video sebiji macam Wedding Crashers. 536 00:31:44,260 --> 00:31:47,700 Dia nak mak cik buat babak ghairah. 537 00:31:48,620 --> 00:31:52,310 Mak Cik Jojo, saya tak dijemput pun. 538 00:31:52,510 --> 00:31:54,520 Saya balik secara kebetulan saja. 539 00:31:54,720 --> 00:31:57,700 Kebetulan yang baik buat kita semua. 540 00:31:58,080 --> 00:32:00,480 Kami akan berkumpul di sungai tengah hari esok. 541 00:32:00,680 --> 00:32:03,250 - Saya tak... - Ally, kamu keluarga kami. 542 00:32:03,950 --> 00:32:06,040 Pasti aneh kalau kamu tiada. 543 00:32:08,290 --> 00:32:09,290 Okey. 544 00:32:10,580 --> 00:32:12,250 - Selamat malam. - Selamat malam. 545 00:32:25,120 --> 00:32:27,350 - Ally. Hei! Tunggu. - Usah risau. 546 00:32:27,550 --> 00:32:29,400 Saya takkan datang esok. 547 00:32:29,590 --> 00:32:31,980 Saya tak tahu nak cakap apa kepada mak awak. 548 00:32:32,180 --> 00:32:33,350 Saya minta maaf. 549 00:32:33,550 --> 00:32:35,520 Saya rasa agak bodoh. 550 00:32:35,720 --> 00:32:38,540 Saya minta maaf, okey? Saya sepatutnya... 551 00:32:39,790 --> 00:32:41,100 Saya sepatutnya beritahu. 552 00:32:41,300 --> 00:32:43,660 Ya, pelik juga awak tak sebutkannya. 553 00:32:44,330 --> 00:32:45,450 Saya tahu. 554 00:32:46,950 --> 00:32:49,080 Tiada alasan. Saya... 555 00:32:51,450 --> 00:32:52,790 Saya minta maaf. 556 00:32:55,120 --> 00:32:56,120 Apa pun, tahniah. 557 00:33:09,370 --> 00:33:10,580 Aduhai! 558 00:33:20,450 --> 00:33:21,870 Awak nak minum? 559 00:33:26,250 --> 00:33:27,600 Siapa dia? 560 00:33:27,800 --> 00:33:29,060 Berapa umur dia? 561 00:33:29,260 --> 00:33:32,060 Dia muda lagi. Macam mana mereka bertemu? 562 00:33:32,260 --> 00:33:33,440 Bumble. 563 00:33:33,640 --> 00:33:34,600 Bumble? 564 00:33:34,800 --> 00:33:37,730 Aplikasi yang perempuan perlu ajak bercinta? Sudah tentu. 565 00:33:37,930 --> 00:33:40,160 Bila? 566 00:33:40,580 --> 00:33:42,020 Semuanya agak pantas. 567 00:33:42,220 --> 00:33:43,810 Dah enam bulan mereka bersama. 568 00:33:44,010 --> 00:33:45,060 Enam bulan? 569 00:33:45,260 --> 00:33:46,600 Ghairah betul dia. 570 00:33:46,800 --> 00:33:49,850 Jangan cakap begitu. Dia sebenarnya agak baik. 571 00:33:50,050 --> 00:33:53,480 Ya, betul. Kalau awak suka budak hipi 572 00:33:53,680 --> 00:33:57,290 yang tak pakai coli dan tak peduli akan apa-apa. 573 00:33:57,750 --> 00:33:59,910 Apa-apalah. Saya tak lagi begitu. 574 00:34:00,910 --> 00:34:03,150 Aduhai, memalukan betul. 575 00:34:03,340 --> 00:34:05,730 Saya beritahu dia bahawa hidup saya huru-hara. 576 00:34:05,930 --> 00:34:07,440 Kemudian, saya cium dia. 577 00:34:07,640 --> 00:34:09,650 Kemudian, saya datang ke rumah dia. 578 00:34:09,840 --> 00:34:11,750 Sekejap. Awak cium dia? 579 00:34:12,290 --> 00:34:13,310 Bila? 580 00:34:13,510 --> 00:34:14,500 Malam tadi. 581 00:34:15,200 --> 00:34:19,060 Kami buat perkara hebat bersama-sama. Kami berbual sampai subuh. 582 00:34:19,260 --> 00:34:21,370 Saya sangka semua itu bagai takdir. 583 00:34:22,120 --> 00:34:23,950 Aduhai. Saya tahu ada yang tak kena. 584 00:34:24,540 --> 00:34:25,750 Apa maksud awak? 585 00:34:26,750 --> 00:34:30,190 Saya bersama Sean semalam ketika dapat tahu awak balik ke sini. 586 00:34:30,390 --> 00:34:33,810 Matt Nolan hantar gambar hodoh awak di Instagram. 587 00:34:34,010 --> 00:34:35,200 Matt Nolan. 588 00:34:35,950 --> 00:34:38,020 Jantan flanel itu. 589 00:34:38,220 --> 00:34:40,270 Okey. Kemudian? 590 00:34:40,470 --> 00:34:41,910 Saya bersama Sean. 591 00:34:42,950 --> 00:34:43,810 Kami sedang minum. 592 00:34:44,010 --> 00:34:46,700 Dia pergi sebab katanya mahu berehat. 593 00:34:47,330 --> 00:34:49,950 Jadi, dia sengaja datang berjumpa saya. 594 00:34:51,750 --> 00:34:54,160 Nampak? Masih ada sesuatu. 595 00:34:54,660 --> 00:34:58,330 Okey, saya setuju yang Sean tak macam biasa, 596 00:34:59,000 --> 00:35:00,850 tapi dia dah nak berkahwin. 597 00:35:01,050 --> 00:35:03,440 Namun, dia masih teragak-agak. 598 00:35:03,640 --> 00:35:05,330 - Ally. - Apa? 599 00:35:07,620 --> 00:35:09,040 Dah terlambat. 600 00:35:15,250 --> 00:35:16,660 Matt Nolan tak guna. 601 00:35:18,250 --> 00:35:20,950 - Awak pernah cium dia, bukan? - Ya. 602 00:35:23,950 --> 00:35:26,750 Mak tunggu kamu. Tangguh esok? Tiada keju dalam biskut ini! 603 00:36:11,000 --> 00:36:14,230 Lagu ini buat cinta hatiku, Sean 604 00:36:14,430 --> 00:36:18,100 Aku berpindah ke rumah kami Akan kucium wajahnya 605 00:36:18,300 --> 00:36:23,290 Akan kudakap dirinya Selama kami bersama 606 00:36:23,490 --> 00:36:27,770 Hatiku masih berdebar-debar 607 00:36:27,970 --> 00:36:31,350 Melainkan ketika dia mengunyah brokoli 608 00:36:31,550 --> 00:36:32,500 Saya? 609 00:36:32,700 --> 00:36:34,650 Dialah jejaka milikku 610 00:36:34,840 --> 00:36:38,620 Lagu ini buat cinta hatiku, Sean 611 00:36:41,830 --> 00:36:43,310 Dialah gadis milikku 612 00:36:43,510 --> 00:36:44,980 Dialah gadis milikku 613 00:36:45,180 --> 00:36:47,600 Oh, Tuhan. Merdu betul suara dia. 614 00:36:47,800 --> 00:36:50,020 Hei, awak mengganggu irama saya. 615 00:36:50,220 --> 00:36:52,000 Dialah gadis milikku. 616 00:36:52,660 --> 00:36:55,940 Ally ialah Frisbeeku 617 00:36:56,140 --> 00:36:58,330 Tidak. Siaplah awak. 618 00:36:59,540 --> 00:37:01,160 Alamak. Sayang. 619 00:37:01,790 --> 00:37:02,790 Awak tak apa-apa? 620 00:37:14,580 --> 00:37:17,330 Instagram Sean_CampsWell menyukai gambar anda 621 00:37:25,410 --> 00:37:26,500 Belum terlambat. 622 00:38:02,250 --> 00:38:04,200 Doink! 623 00:38:04,790 --> 00:38:06,520 Tak sangka akan jumpa awak lagi. 624 00:38:06,720 --> 00:38:07,750 Kejutan! 625 00:38:09,330 --> 00:38:11,160 Apa yang berlaku sekarang? 626 00:38:11,580 --> 00:38:14,940 Saya fikirkan semua yang awak cakap malam tadi 627 00:38:15,140 --> 00:38:16,910 dan banyak perkara lagi. 628 00:38:18,660 --> 00:38:20,730 Saya perlu menghadapinya. 629 00:38:20,930 --> 00:38:22,120 Walau apa jua halnya. 630 00:38:23,040 --> 00:38:25,040 Tentang awak dan Sean? 631 00:38:25,580 --> 00:38:26,580 Ya. 632 00:38:27,330 --> 00:38:28,410 Pengantin lelaki? 633 00:38:29,290 --> 00:38:31,450 Kita boleh panggil dia Sean saja. 634 00:38:31,950 --> 00:38:34,980 Apa awak nak buat? Terjah majlis kahwin itu? 635 00:38:35,180 --> 00:38:37,940 Mak Cik Jojo minta saya merakam semuanya, 636 00:38:38,140 --> 00:38:40,700 jadi saya sebahagian daripada majlis ini. 637 00:38:41,450 --> 00:38:43,850 Apa yang awak fikir akan terjadi? 638 00:38:44,050 --> 00:38:45,270 Apa rancangan awak? 639 00:38:45,470 --> 00:38:46,330 Entahlah. 640 00:38:47,620 --> 00:38:48,560 Saya tak tahu. 641 00:38:48,760 --> 00:38:51,400 Tapi maaflah, saya tak boleh pergi begitu saja. 642 00:38:51,590 --> 00:38:54,910 Awak patut balik sajalah. 643 00:38:57,000 --> 00:38:59,700 Hei. Awak perlukan bantuan? 644 00:39:03,290 --> 00:39:05,410 Apa awak buat di sini? 645 00:39:06,700 --> 00:39:07,700 Saya datang demi awak. 646 00:39:10,750 --> 00:39:12,580 - Ally, saya... - Hai. 647 00:39:13,410 --> 00:39:14,440 Awak masih ada. 648 00:39:14,640 --> 00:39:15,830 - Hei. Ya. - Hei. 649 00:39:16,030 --> 00:39:20,230 Mak Cik Jojo minta saya jadi jurugambar video. Dia memaksa saya. 650 00:39:20,430 --> 00:39:21,830 Awak tahulah dia. 651 00:39:23,040 --> 00:39:26,980 Alang-alang, saya patut buat sekarang. 652 00:39:27,180 --> 00:39:29,150 - Tidak, kami... - Cepatlah. 653 00:39:29,340 --> 00:39:32,870 Bagaimana perasaan kamu tentang hujung minggu yang penting nanti? 654 00:39:34,660 --> 00:39:36,870 Saya rasa macam 655 00:39:37,450 --> 00:39:40,120 kami subjek baharu rancangan realiti awak. 656 00:39:41,580 --> 00:39:42,600 Maaf. 657 00:39:42,800 --> 00:39:44,600 Harap awak tak kisah saya rakam. 658 00:39:44,800 --> 00:39:46,440 Ini hujung minggu kamu 659 00:39:46,640 --> 00:39:49,620 dan saya cuma nak bantu memperingati detiknya. 660 00:39:50,080 --> 00:39:51,910 Baiklah. Lebih ramai baru meriah. 661 00:39:53,870 --> 00:39:56,770 - Kita patut pergi. - Ya. 662 00:39:56,970 --> 00:39:58,690 - Bawanya masuk air. - Ayuh. 663 00:39:58,890 --> 00:40:00,250 - Baiklah. - Betul. 664 00:40:03,500 --> 00:40:04,310 Ally? 665 00:40:04,510 --> 00:40:06,660 Oh, Tuhan. Ev! 666 00:40:09,830 --> 00:40:10,650 Hai. 667 00:40:10,840 --> 00:40:13,000 Kita tak jumpa sejak tamat belajar. 668 00:40:13,750 --> 00:40:16,290 Oh, Tuhan! Semua orang dah ada anak. 669 00:40:16,790 --> 00:40:18,330 Jumpa di luar sana. 670 00:40:19,120 --> 00:40:22,160 Jadi, kita ada tetamu tambahan. 671 00:40:22,700 --> 00:40:25,120 Ya. Maaf. 672 00:40:25,790 --> 00:40:26,950 Awak tahulah mak saya. 673 00:40:28,870 --> 00:40:31,330 Awak tak kisah? 674 00:40:31,830 --> 00:40:33,200 Saya tak kisah pun. 675 00:40:33,870 --> 00:40:35,940 Saya nak semua yang awak sayang ada. 676 00:40:36,140 --> 00:40:37,750 Asalkan itu yang awak nak. 677 00:40:41,040 --> 00:40:42,600 Ya, tentulah. 678 00:40:42,800 --> 00:40:45,560 Kita akan ada rakaman yang baik untuk majlis kita. 679 00:40:45,760 --> 00:40:47,540 Ya. Tentulah. 680 00:40:49,500 --> 00:40:52,080 Memang hebat dan berseni. 681 00:40:52,500 --> 00:40:54,500 - Berseni. - Betul. 682 00:40:55,660 --> 00:40:58,560 Baiklah. Mari pergi. Saya bawa yang ini. 683 00:40:58,760 --> 00:40:59,850 Biar saya bawa. 684 00:41:00,050 --> 00:41:01,410 Saya bawa. Ayuh. 685 00:41:05,790 --> 00:41:07,310 Mak cik perlu tahu. 686 00:41:07,510 --> 00:41:09,730 Jamie dan Pria akan kembali bersama? 687 00:41:09,930 --> 00:41:12,370 Mak cik perlu tonton kalau nak tahu. 688 00:41:13,700 --> 00:41:15,250 Mak cik dah agak! 689 00:41:16,120 --> 00:41:17,750 Semuanya sangat sedih. 690 00:41:18,540 --> 00:41:20,770 Ceritalah tentang pengantin perempuan. 691 00:41:20,970 --> 00:41:22,020 Apa pendapat mak cik? 692 00:41:22,220 --> 00:41:23,150 Dia bagus. 693 00:41:23,340 --> 00:41:24,560 Gadis yang baik. 694 00:41:24,760 --> 00:41:27,290 Ya. Semua merasakan begitu nampaknya. 695 00:41:28,080 --> 00:41:29,850 Mak cik selalu bersama dia? 696 00:41:30,050 --> 00:41:32,160 Dengarnya semua ini agak pantas berlaku. 697 00:41:32,830 --> 00:41:34,040 Memang pun. 698 00:41:34,660 --> 00:41:37,270 Tapi kami kerap juga jumpa dia. 699 00:41:37,470 --> 00:41:39,500 Dia berusaha untuk ambil hati kami. 700 00:41:40,200 --> 00:41:42,620 Dia sangat suka untuk berkeluarga. 701 00:41:43,660 --> 00:41:46,500 Mak ayah dia tiada atau... 702 00:41:46,950 --> 00:41:49,560 Mereka sebenarnya ada di Seattle, 703 00:41:49,760 --> 00:41:52,850 tapi dah bertahun-tahun Cassidy tak berhubung dengan mereka. 704 00:41:53,050 --> 00:41:54,770 Jo, itu bukan urusan kita. 705 00:41:54,970 --> 00:41:58,040 Maksudnya, cucu-cucu kita akan kerap bersama kita. 706 00:42:07,370 --> 00:42:09,560 Dia agak rapat dengan keluarga Sean, ya? 707 00:42:09,760 --> 00:42:10,690 Rasanya begitulah. 708 00:42:10,890 --> 00:42:12,690 Awak tak tahu dia akan datang? 709 00:42:12,890 --> 00:42:13,730 - Tak. - Apa? 710 00:42:13,930 --> 00:42:16,700 Okey. Bagaimana perasaan kita tentangnya? 711 00:42:17,250 --> 00:42:19,690 Tak berapa bagus, tapi apa kita boleh buat? 712 00:42:19,890 --> 00:42:21,650 Cakap saja. 713 00:42:21,840 --> 00:42:24,790 Saya akan tolong awak hapuskan dia. 714 00:42:24,990 --> 00:42:26,830 Kami datang! 715 00:42:29,540 --> 00:42:31,540 Kamu karamkan kapal saya! 716 00:42:34,620 --> 00:42:36,830 Ingat? 717 00:42:37,540 --> 00:42:39,160 Macam filem Battleship! 718 00:42:41,290 --> 00:42:42,620 Tak guna betul. 719 00:42:44,750 --> 00:42:47,660 TAHNIAH SEMUA 720 00:42:56,540 --> 00:42:57,750 Tak guna betul. 721 00:43:00,620 --> 00:43:01,700 Menyanyilah. 722 00:43:08,870 --> 00:43:09,910 Hei. 723 00:43:10,410 --> 00:43:14,750 Bir paling keras untuk dia. Saya pun nak juga. 724 00:43:16,700 --> 00:43:18,540 - Ally. - Sean. 725 00:43:19,620 --> 00:43:20,690 Apa yang awak buat? 726 00:43:20,890 --> 00:43:22,120 Apa ini? 727 00:43:23,450 --> 00:43:27,120 Awak tahu saya ada di bar itu tempoh hari. Sebab itu awak datang. 728 00:43:28,910 --> 00:43:30,160 Saya gembira. 729 00:43:32,700 --> 00:43:33,790 Hei, semua. 730 00:43:34,870 --> 00:43:37,870 Saya pengantin dan hiburan anda pada malam ini. 731 00:43:38,540 --> 00:43:41,160 Tiada kumpulan yang saya lebih suka daripada kami. 732 00:43:43,830 --> 00:43:46,540 Saya nak berterima kasih kepada Joanne dan Barry 733 00:43:47,000 --> 00:43:50,620 bukan saja untuk hujung minggu ini, tapi sebab begitu baik. 734 00:43:51,080 --> 00:43:54,080 Sebab menerima saya. 735 00:43:55,450 --> 00:43:59,830 Apa pun, ini persembahan kami yang terakhir bersama-sama. 736 00:44:00,620 --> 00:44:02,620 Buat beberapa lama. 737 00:44:11,580 --> 00:44:12,850 Dari Seattle, 738 00:44:13,050 --> 00:44:14,940 kami Dirty Blush. 739 00:44:15,140 --> 00:44:16,580 Lagu ini buat awak, sayang. 740 00:44:18,330 --> 00:44:19,600 Satu. Dua. Tiga. 741 00:44:19,800 --> 00:44:21,900 Kau berjiwa punk rock 742 00:44:22,090 --> 00:44:24,190 Bagaimana boleh jadi begitu? 743 00:44:24,390 --> 00:44:27,350 Kau berjiwa punk rock Sememangnya punk rock 744 00:44:27,550 --> 00:44:29,310 Kau berjiwa punk rock! 745 00:44:29,510 --> 00:44:34,060 Setiap hari mewarnai kehidupan kita 746 00:44:34,260 --> 00:44:38,870 Setiap hari mewarnai kehidupan kita 747 00:44:39,620 --> 00:44:41,270 Baiklah, beri ruang. 748 00:44:41,470 --> 00:44:42,980 Saya akan lakukannya. 749 00:44:43,180 --> 00:44:44,910 Jeremy, janganlah. Aduhai. 750 00:44:49,790 --> 00:44:51,700 Kenapa dia hebat buat begitu? 751 00:44:52,750 --> 00:44:55,310 Bangun! Sudahlah. 752 00:44:55,510 --> 00:44:58,020 Dia buat lagi! 753 00:44:58,220 --> 00:45:02,190 Hei, kau! Bergaya betul 754 00:45:02,390 --> 00:45:05,150 Baju seluar kau begitu sendat 755 00:45:05,340 --> 00:45:08,770 Nampak sungguh cantik Senang hatiku melihatnya 756 00:45:08,970 --> 00:45:13,310 Aku mahu kau tahu bahawa aku 757 00:45:13,510 --> 00:45:15,910 Sememangnya berjiwa punk rock 758 00:45:17,410 --> 00:45:19,440 Kau berjiwa punk rock 759 00:45:19,640 --> 00:45:21,750 Sudahlah. Rakam sana. 760 00:45:21,950 --> 00:45:25,750 Aku tahu kau berjiwa punk rock Ya, kau milikku 761 00:45:25,950 --> 00:45:28,190 Kaulah jejaka Milikku seorang 762 00:45:28,390 --> 00:45:30,540 Ya, kaulah jejaka milikku! 763 00:45:39,450 --> 00:45:40,940 Nampaknya, semua, 764 00:45:41,140 --> 00:45:43,540 kita ada seorang lagi ahli muzik di sini. 765 00:45:44,000 --> 00:45:45,730 Saya hanya kenal nama dia, 766 00:45:45,930 --> 00:45:48,870 tapi saya nak dengar secara langsung. 767 00:45:49,450 --> 00:45:54,650 Berikan tepukan kepada Ally, jurugambar video serba boleh kita. 768 00:45:54,840 --> 00:45:57,770 Mana ada, awak tersilap. 769 00:45:57,970 --> 00:46:02,230 Bukankah awak selalu buat lagu tentang semua orang di universiti? 770 00:46:02,430 --> 00:46:05,560 Sama ada membuat lagu atau menunjukkan badan! 771 00:46:05,760 --> 00:46:07,230 Diamlah. 772 00:46:07,430 --> 00:46:09,400 Saya dah tak buat lagi sekarang. 773 00:46:09,590 --> 00:46:12,100 Saya berseronok. Kamu sangat hebat. 774 00:46:12,300 --> 00:46:13,500 Teruskan! 775 00:46:14,950 --> 00:46:16,690 Ally! 776 00:46:16,890 --> 00:46:19,940 Ally! 777 00:46:20,140 --> 00:46:24,540 - Ally! - Ally! 778 00:46:24,740 --> 00:46:28,620 Ally! 779 00:46:35,660 --> 00:46:37,660 Bersedia untuk rasa suram. 780 00:46:38,950 --> 00:46:40,440 Awak tak perlu merakamnya. 781 00:46:40,640 --> 00:46:44,000 Awak sebahagian daripada majlis, saya nak memperingati detik ini. 782 00:46:45,790 --> 00:46:46,790 Okey. 783 00:46:51,580 --> 00:46:53,330 Biar saya pegang sajalah. 784 00:46:53,830 --> 00:46:56,900 - Okey. Saya... - Bu! 785 00:46:57,090 --> 00:46:58,540 Jangan berlengah. 786 00:47:02,040 --> 00:47:07,520 Ada orang sangka aku berlengah Tapi mungkin sebenarnya aku tertawan 787 00:47:07,720 --> 00:47:12,870 Dengan semua kasih di ruang ini 788 00:47:14,250 --> 00:47:18,410 Nahaslah Benny nanti Kalau dia tak selamatkan aku 789 00:47:19,330 --> 00:47:22,410 Kalaulah ada nada yang baik 790 00:47:22,700 --> 00:47:24,040 Sebab... 791 00:47:38,790 --> 00:47:40,310 Aku kembali ke kampung halaman 792 00:47:40,510 --> 00:47:44,020 Aku bersama kumpulan ini Tapi ini bukanlah tentangku 793 00:47:44,220 --> 00:47:46,400 Ini tentang jiwa yang disatukan 794 00:47:46,590 --> 00:47:48,190 Meraikan majlis perkahwinan 795 00:47:48,390 --> 00:47:51,450 Pengantinnya Sean dan Cassidy 796 00:47:51,950 --> 00:47:54,400 Jeremy pula membuat tarian cacing 797 00:47:54,590 --> 00:47:57,150 Dia masih budak bagiku Tapi dah ada dua anak 798 00:47:57,340 --> 00:47:58,060 Bukan malam ini! 799 00:47:58,260 --> 00:48:00,270 Jojo tergelak tak ingat dunia 800 00:48:00,470 --> 00:48:02,810 Majlis yang indah dirancang dia 801 00:48:03,010 --> 00:48:05,980 Alangkah indahnya Apabila pasangan mempelai bersatu 802 00:48:06,180 --> 00:48:08,980 Mata Barry mula kering Tapi dia dah tak menentu 803 00:48:09,180 --> 00:48:11,370 Kemudian Dirty Blush menakluk pentas 804 00:48:11,570 --> 00:48:13,600 Mereka bermain dan menghiburkan hati 805 00:48:13,800 --> 00:48:16,950 Sean dan Cassidy 806 00:48:17,330 --> 00:48:19,660 Ini hujung minggu perkahwinan 807 00:48:20,160 --> 00:48:22,660 Semua minuman percuma Hei! 808 00:48:23,160 --> 00:48:27,810 Sayang, Sean dan Cassidy 809 00:48:28,010 --> 00:48:30,830 Sudahkah mereka bersedia untuk katakan 810 00:48:31,790 --> 00:48:34,790 Aku sudi! 811 00:48:54,160 --> 00:48:55,790 Terima kasih. 812 00:48:58,200 --> 00:48:59,330 Hebatnya. 813 00:48:59,910 --> 00:49:02,690 Mel tak puas hati awak tak sebut nama dia tadi. 814 00:49:02,890 --> 00:49:03,790 Betul. 815 00:49:04,450 --> 00:49:06,400 Tak mengapa. Susah nak buat "Mel" berima. 816 00:49:06,590 --> 00:49:07,560 Mana ada. 817 00:49:07,760 --> 00:49:09,900 Sell, bell, tell... 818 00:49:10,090 --> 00:49:12,190 - Boleh kita bercakap sekejap? - ...pell. 819 00:49:12,390 --> 00:49:13,440 Tentulah. 820 00:49:13,640 --> 00:49:15,230 - Ada beberapa. - Okey. 821 00:49:15,430 --> 00:49:16,370 Datang balik nanti. 822 00:49:18,250 --> 00:49:20,730 - Awak buat dengan baik. - Kamu hebat tadi. 823 00:49:20,930 --> 00:49:23,200 - Okey. - Aduhai, memalukan betul. 824 00:49:23,830 --> 00:49:26,150 - Saya teringat akan masa lalu. - Yakah? 825 00:49:26,340 --> 00:49:28,850 Bila kali terakhir kamu bertemu? 826 00:49:29,050 --> 00:49:31,230 Dalam sepuluh tahun lepas rasanya. 827 00:49:31,430 --> 00:49:32,900 Saya dah agak. 828 00:49:33,090 --> 00:49:35,700 Saya tak tahu awak dan Sean masih berhubung. 829 00:49:36,410 --> 00:49:38,480 Tak pun sebenarnya. 830 00:49:38,680 --> 00:49:41,020 - Tapi begitulah kawan lama. - Ya. 831 00:49:41,220 --> 00:49:42,690 Kita sambung cerita lama. 832 00:49:42,890 --> 00:49:44,370 - Nampaknya begitulah. - Ya. 833 00:49:45,200 --> 00:49:47,560 Awak takkan buat macam Julia Roberts 834 00:49:47,760 --> 00:49:50,270 dalam My Best Friend's Wedding, bukan? 835 00:49:50,470 --> 00:49:52,040 Apa? Taklah. 836 00:49:53,370 --> 00:49:56,230 Namun, jika kehadiran saya buat awak tak selesa... 837 00:49:56,430 --> 00:49:57,650 Taklah. 838 00:49:57,840 --> 00:50:02,040 Takkan saya nak halau salah satu kawan Sean yang paling lama? 839 00:50:04,290 --> 00:50:07,560 Sayang, Ev dan Michelle dah nak balik. 840 00:50:07,760 --> 00:50:08,900 Awak nak jumpa mereka? 841 00:50:09,090 --> 00:50:10,850 Tak mengapa. Esok sajalah. 842 00:50:11,050 --> 00:50:13,290 Kami sedang berbincang. 843 00:50:14,700 --> 00:50:16,940 Okey. 844 00:50:17,140 --> 00:50:19,660 Boleh ambilkan minuman untuk kami? 845 00:50:20,500 --> 00:50:21,520 Boleh. 846 00:50:21,720 --> 00:50:23,900 Arak sekali. Awak boleh minum, bukan? 847 00:50:24,090 --> 00:50:26,250 Saya suka arak. Mari minum! 848 00:50:27,000 --> 00:50:28,150 - Arak. - Terima kasih. 849 00:50:28,340 --> 00:50:29,290 Baik. 850 00:50:34,500 --> 00:50:38,950 Kenapa awak cakap yang itu persembahan terakhir awak? 851 00:50:39,750 --> 00:50:41,560 Mereka tinggal di Seattle, 852 00:50:41,760 --> 00:50:44,290 - saya pula di sini. - Pasti sukar. 853 00:50:45,620 --> 00:50:46,830 Ya... 854 00:50:57,660 --> 00:51:00,290 Kenapa awak merenung saya? 855 00:51:01,000 --> 00:51:02,850 Apa halnya? 856 00:51:03,050 --> 00:51:05,330 Maaf. Pasti sebab arak tadi. 857 00:51:07,160 --> 00:51:09,450 Dah berapa lama kamu bermain muzik bersama? 858 00:51:10,290 --> 00:51:12,190 Lebih kurang lima tahun. 859 00:51:12,390 --> 00:51:14,440 Jangan salah faham. Memang seronok. 860 00:51:14,640 --> 00:51:15,660 Kami mengembara. 861 00:51:16,040 --> 00:51:17,980 Kami buat persembahan untuk orang hebat. 862 00:51:18,180 --> 00:51:21,080 Namun, jelajah konsert tak mudah. 863 00:51:21,910 --> 00:51:26,770 Saya tak boleh bayangkan meninggalkan itu untuk tinggal di Leavenworth. 864 00:51:26,970 --> 00:51:28,770 - Tentu sukar biasakan diri. - Ya. 865 00:51:28,970 --> 00:51:31,770 Kami tinggal di tanah sama dengan mak ayah Sean. 866 00:51:31,970 --> 00:51:34,330 Macam mana kamu yakinkan mereka? 867 00:51:36,040 --> 00:51:38,250 Saya tahu itu punca kamu berpisah. 868 00:51:39,080 --> 00:51:40,270 Tapi saya suka di sini. 869 00:51:40,470 --> 00:51:42,410 Saya suka dekat dengan keluarga dia. 870 00:51:46,250 --> 00:51:50,750 Oh, ya! Saya belum dapat jumpa ahli keluarga awak lagi. 871 00:51:53,040 --> 00:51:55,150 Saya tak tahu apa saya harapkan, 872 00:51:55,340 --> 00:51:57,310 tapi apabila dapat tahu dia datang 873 00:51:57,510 --> 00:51:59,830 pada minggu perkahwinan saya... 874 00:52:00,790 --> 00:52:02,000 Saya kena jumpa dia. 875 00:52:02,580 --> 00:52:04,600 Saya faham, tapi perlukah bercium? 876 00:52:04,800 --> 00:52:06,730 Dia yang cium saya, okey? 877 00:52:06,930 --> 00:52:09,620 Saya tahu susah nak percaya. 878 00:52:10,540 --> 00:52:11,450 Saya buat silap. 879 00:52:12,120 --> 00:52:13,200 Sekarang... 880 00:52:13,830 --> 00:52:17,790 Mereka duduk bersama di sana, bercakap entah pasal apa. 881 00:52:20,040 --> 00:52:21,040 Baiklah. 882 00:52:22,290 --> 00:52:25,040 Jadi, apa awak akan buat dengan Ally? 883 00:52:32,910 --> 00:52:34,000 Entahlah. 884 00:52:34,790 --> 00:52:38,270 - Aduhai. Awak memikirkannya? - Tak, saya tak fikirkannya. 885 00:52:38,470 --> 00:52:41,650 - Namun, awak terdiam lama. - Awak salah faham. 886 00:52:41,840 --> 00:52:43,620 Saya fokus pada permainan. 887 00:52:49,700 --> 00:52:51,940 Mak ayah awak tak tahu awak akan berkahwin? 888 00:52:52,140 --> 00:52:55,350 Tak. Lantaklah mereka. Kalau mereka ada, pasti serabut. 889 00:52:55,550 --> 00:52:59,230 Cumanya pasti mereka gembira saya tak berkahwin dengan wanita. 890 00:52:59,430 --> 00:53:01,150 Maaf, saya bukan nak menilai. 891 00:53:01,340 --> 00:53:03,870 Saya tahu perasaan Sean tentang keluarga. 892 00:53:04,500 --> 00:53:07,350 Percayalah. Kami dah berbincang banyak kali. 893 00:53:07,550 --> 00:53:12,750 Saya faham, memang sukar bagi dia sebab tak kenal mak ayah kandungnya. 894 00:53:15,200 --> 00:53:18,850 Walau seteruk mana pun saya kata saya benci mak ayah saya, 895 00:53:19,050 --> 00:53:22,910 dia asyik kata saya akan menyesal kalau mereka tiada di sini. 896 00:53:23,830 --> 00:53:25,040 Jadi, apa awak buat? 897 00:53:26,910 --> 00:53:29,540 Saya kata mereka yang tak nak datang. 898 00:53:33,290 --> 00:53:36,150 Hei, Cass. Awak patut bawa tunang awak pulang. 899 00:53:36,340 --> 00:53:38,580 Dia dah nak bergaduh dengan meja pool. 900 00:53:42,120 --> 00:53:44,690 Sayang! Mari pergi! 901 00:53:44,890 --> 00:53:47,080 Saya nak balik dan puaskan nafsu dengan awak. 902 00:53:51,370 --> 00:53:52,750 Seronok berbual dengan awak. 903 00:53:53,160 --> 00:53:54,160 Samalah. 904 00:53:54,540 --> 00:53:56,370 Jumpa esok? 905 00:54:04,450 --> 00:54:05,540 Okey. 906 00:54:10,160 --> 00:54:12,410 Tepat betul. 907 00:54:13,410 --> 00:54:15,690 Di mana dan pukul berapa semua berkumpul esok? 908 00:54:15,890 --> 00:54:17,290 Awak memang dah gila. 909 00:54:17,660 --> 00:54:19,310 Awak nampak muka dia tadi? 910 00:54:19,510 --> 00:54:22,850 Menggoda Sean begitu? Dia mencabar saya. 911 00:54:23,050 --> 00:54:25,730 Ya, memang gila untuk bermanja dengan tunang. 912 00:54:25,930 --> 00:54:27,400 Awak di pihak siapa? 913 00:54:27,590 --> 00:54:29,190 Jangan babitkan saya pula. 914 00:54:29,390 --> 00:54:30,900 Saya seronok awak ada, 915 00:54:31,090 --> 00:54:33,560 kejutan yang baik, tapi esok semuanya nyata. 916 00:54:33,760 --> 00:54:37,000 Betul. Mereka harapkan saya untuk merakam semuanya. 917 00:54:39,080 --> 00:54:41,830 Awak rasa saya tak boleh tanya orang lain? 918 00:54:43,450 --> 00:54:44,580 Hei, Jer! 919 00:54:45,700 --> 00:54:47,100 Hei, kenapa, A-dog? 920 00:54:47,300 --> 00:54:49,040 Awak nak berbalas irama? 921 00:54:49,580 --> 00:54:51,270 Mungkin. Mari sini dulu! 922 00:54:51,470 --> 00:54:52,410 Saya datang. 923 00:54:53,830 --> 00:54:54,650 Kenapa? 924 00:54:54,840 --> 00:54:58,400 Jadual saya hilang. Di mana kita akan berkumpul esok? 925 00:54:58,590 --> 00:55:00,400 Pergi ke laman web perkahwinan. 926 00:55:00,590 --> 00:55:01,830 pornhub.com. 927 00:55:03,410 --> 00:55:04,330 Bergurau saja. 928 00:55:05,450 --> 00:55:07,080 Jangan beritahu Mel. 929 00:55:08,000 --> 00:55:09,310 Dia tak suka benda itu. 930 00:55:09,510 --> 00:55:10,910 Rasakan. 931 00:55:11,500 --> 00:55:13,580 Okey, sekejap. 932 00:55:15,200 --> 00:55:16,600 SEAN DAN CASSIDY 933 00:55:16,800 --> 00:55:18,000 Comelnya. 934 00:55:18,370 --> 00:55:19,400 Apa yang comel? 935 00:55:19,590 --> 00:55:22,100 Tiada apa-apa. Awak perlu cari seseorang untuk saya. 936 00:55:22,300 --> 00:55:25,410 Pasangan berusia di Seattle dalam lingkungan 60-an. 937 00:55:25,910 --> 00:55:28,100 Mak ayah Cassidy Rivers. 938 00:55:28,300 --> 00:55:30,980 Biar betul. Mereka akan berkahwin di The Alderwood? 939 00:55:31,180 --> 00:55:33,560 - Apa halnya? - Saya akan hantarkan jadual. 940 00:55:33,760 --> 00:55:36,500 - Berikan kepada mereka secepat mungkin. - Baik. 941 00:55:37,790 --> 00:55:40,650 Aduhai, apa yang saya buat? Jangan hantar dulu. 942 00:55:40,840 --> 00:55:41,650 Cuba teka. 943 00:55:41,840 --> 00:55:44,730 Ada yang berminat dengan musim baharu rancangan! 944 00:55:44,930 --> 00:55:46,980 Apa maksud awak? 945 00:55:47,180 --> 00:55:49,520 Kawan saya bekerja di syarikat penstriman baharu. 946 00:55:49,720 --> 00:55:51,420 Saya beritahu rancangan itu dibatalkan. 947 00:55:51,620 --> 00:55:52,960 Bagus. Beritahu semua. 948 00:55:53,160 --> 00:55:54,100 Maafkan saya. 949 00:55:54,300 --> 00:55:58,600 Namun, bos dia sangat teruja dan nak hubungi awak esok 950 00:55:58,800 --> 00:56:02,620 sebab mereka perlukan kandungan dan boleh selamatkan rancangan awak. 951 00:56:03,870 --> 00:56:05,100 Maaf jika melebih-lebih. 952 00:56:05,300 --> 00:56:07,940 Tidak, baguslah. Saya nak berfikir sekejap. 953 00:56:08,140 --> 00:56:09,500 JADUAL MAJLIS PERKAHWINAN 954 00:56:10,370 --> 00:56:12,850 Saya ada masa esok sebelum raptai perkahwinan. 955 00:56:13,050 --> 00:56:14,520 Aturkan pada 4.00 petang. 956 00:56:14,720 --> 00:56:15,980 Siapa yang berkahwin? 957 00:56:16,180 --> 00:56:18,080 - Sean akan berkahwin? - Oh, Tuhan! 958 00:56:18,750 --> 00:56:22,560 Mak tahu dia bercinta dengan gadis punk rock itu, tapi mak... 959 00:56:22,760 --> 00:56:25,400 Mak tak tahu yang mereka serius. 960 00:56:25,590 --> 00:56:28,040 Mak perlukan sesuatu? 961 00:56:28,540 --> 00:56:31,560 Taklah, mak terdengar suara kamu. Saja nak menjengah. 962 00:56:31,760 --> 00:56:34,980 Mak tak jumpa kamu lebih dua minit sejak kamu balik. 963 00:56:35,180 --> 00:56:37,450 Dua minit itu agak bermakna. 964 00:56:39,250 --> 00:56:40,600 Saya tahu. Maaflah. 965 00:56:40,800 --> 00:56:43,310 Saya nak meluangkan masa dengan mak, tapi 966 00:56:43,510 --> 00:56:46,120 saya perlu pergi beberapa hari untuk majlis ini. 967 00:56:47,080 --> 00:56:50,020 Okey. 968 00:56:50,220 --> 00:56:53,100 Berseronoklah. Jumpa nanti selepas kamu balik. 969 00:56:53,300 --> 00:56:55,750 Tentulah. Kita akan melepak selepas saya balik. 970 00:56:57,250 --> 00:57:00,120 Semuanya baik-baik saja? 971 00:57:01,580 --> 00:57:03,000 Ya. Kenapa? 972 00:57:03,910 --> 00:57:07,660 Kalau kamu nak berbual, mak ada di sini. 973 00:57:09,540 --> 00:57:10,540 Saya tahu. 974 00:57:13,120 --> 00:57:14,120 Baiklah. 975 00:57:14,830 --> 00:57:16,000 Mak? 976 00:57:18,080 --> 00:57:20,120 Mak ada gaun untuk saya pinjam? 977 00:57:22,330 --> 00:57:25,290 Ada gaun-gaun lama kamu di dalam almari. 978 00:57:25,950 --> 00:57:26,950 Baguslah. 979 00:57:33,500 --> 00:57:34,500 Terima kasih. 980 00:57:40,910 --> 00:57:42,000 Hei. 981 00:57:42,580 --> 00:57:44,200 Hei, gembira bertemu lagi. 982 00:57:44,700 --> 00:57:47,120 Samalah. Pasti hujung minggu ini seronok. 983 00:57:58,160 --> 00:57:59,330 Damai dan sayang. 984 00:57:59,910 --> 00:58:01,120 Terdedah sangatkah? 985 00:58:01,700 --> 00:58:04,790 Taklah, pakaian yang sesuai untuk jurugambar video. 986 00:58:05,580 --> 00:58:08,600 Saya serba boleh, kawan. 987 00:58:08,800 --> 00:58:10,310 Saya memeriahkan majlis. 988 00:58:10,510 --> 00:58:12,950 Semua orang gembira saya ada kecuali awak. 989 00:58:14,370 --> 00:58:16,000 Entahlah. 990 00:58:16,870 --> 00:58:20,150 Saya rasa sayalah punca awak buat semua ini. 991 00:58:20,340 --> 00:58:22,080 Saya nampak kesannya kepada Sean. 992 00:58:23,830 --> 00:58:26,060 Saya rasa bersalah. 993 00:58:26,260 --> 00:58:28,620 Benny, dia ada minta saya pergi? 994 00:58:32,410 --> 00:58:34,410 - Ally, cantik gaun awak. - Hei. 995 00:58:36,790 --> 00:58:38,310 - Terlalu terdedah. - Bolehlah. 996 00:58:38,510 --> 00:58:40,290 - Tapi tak melampau. - Ya. 997 00:59:09,910 --> 00:59:11,690 Baiklah. Dengar sini, semua. 998 00:59:11,890 --> 00:59:13,250 Masa Jojo. 999 00:59:13,950 --> 00:59:16,850 Yang lelaki, salin baju dan pergi main golf. 1000 00:59:17,050 --> 00:59:20,500 Yang perempuan, janji temu spa pertama setengah jam lagi. 1001 00:59:21,370 --> 00:59:23,370 Mari kita berseronok! 1002 00:59:26,540 --> 00:59:28,540 - Alamak. - Berseronoklah dengan perempuan. 1003 00:59:33,000 --> 00:59:35,480 Mak Cik Jojo, saya tiada janji temu. 1004 00:59:35,680 --> 00:59:37,980 Mungkin saya patut bersama orang lelaki. 1005 00:59:38,180 --> 00:59:40,520 Ally, saya bayar mahal untuk tempat ini. 1006 00:59:40,720 --> 00:59:43,440 Mereka akan berikan apa-apa saja yang kita minta. 1007 00:59:43,640 --> 00:59:46,200 Ayuh. Ada bilik wap yang hebat. 1008 00:59:52,080 --> 00:59:54,900 Saya pasti sedih kalau itu persembahan terakhir kita. 1009 00:59:55,090 --> 00:59:57,910 Betulkah ini yang awak nak? 1010 00:59:59,120 --> 01:00:00,250 Hei. 1011 01:00:00,830 --> 01:00:02,410 Penyamar itu datang. 1012 01:00:05,200 --> 01:00:07,150 Kamu sangat hebat malam tadi. 1013 01:00:07,340 --> 01:00:08,290 Terima kasih. 1014 01:00:11,870 --> 01:00:13,700 Jules? Cyrina? 1015 01:00:16,790 --> 01:00:18,020 - Awak okey? - Okey. 1016 01:00:18,220 --> 01:00:20,660 Fikirkan dulu perkara yang kami cakap. 1017 01:00:32,370 --> 01:00:34,870 Maaf kalau saya mengganggu. 1018 01:00:38,870 --> 01:00:40,910 Adakah tentang kumpulan kamu? 1019 01:00:42,830 --> 01:00:45,750 Mereka rasa awak memilih Sean daripada kerja? 1020 01:00:50,200 --> 01:00:53,100 Mungkin awak tak peduli tentang pandangan saya, 1021 01:00:53,300 --> 01:00:55,900 tapi saya pernah melalui perkara sama 1022 01:00:56,090 --> 01:00:57,200 dengan lelaki sama. 1023 01:01:01,500 --> 01:01:02,500 Jadi? 1024 01:01:06,250 --> 01:01:10,700 Saya nak buat dokumentari dan peluangnya ada di LA. 1025 01:01:11,200 --> 01:01:15,350 Sean ada lakaran tentang seluruh kehidupan dia. 1026 01:01:15,550 --> 01:01:16,810 Semuanya dirancang. 1027 01:01:17,010 --> 01:01:20,330 Sampaikan tiada ruang untuk rancangan saya. 1028 01:01:22,700 --> 01:01:23,950 Awak tak menyesal? 1029 01:01:26,790 --> 01:01:28,290 Saya sangat gembira. 1030 01:01:34,870 --> 01:01:38,100 Saya nampak betapa beremosinya awak sebelum menyanyi semalam. 1031 01:01:38,300 --> 01:01:40,160 Jangan abaikan perasaan itu. 1032 01:01:43,200 --> 01:01:45,700 Saya tak boleh berbaring selama sejam. 1033 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 Awak hisap ganja? 1034 01:01:53,790 --> 01:01:56,100 Ketika kami menjelajah dengan Sleater-Kinney. 1035 01:01:56,300 --> 01:01:57,830 Tirai terbuka, 1036 01:01:58,580 --> 01:02:01,650 kami bertiga berbogel di atas pentas, 1037 01:02:01,840 --> 01:02:04,190 meniru Robin Wright dalam Forrest Gump. 1038 01:02:04,390 --> 01:02:06,230 - Tak mungkin! - Ya, Cyrina... Tunggu. 1039 01:02:06,430 --> 01:02:08,650 Cyrina kononnya hipster 1040 01:02:08,840 --> 01:02:11,230 walhal dia hanya bermain kerincing, 1041 01:02:11,430 --> 01:02:13,580 jadi dia tak dapat menyorok. 1042 01:02:14,370 --> 01:02:15,830 Aduhai! 1043 01:02:17,870 --> 01:02:20,000 Dulu saya selalu buat begitu. 1044 01:02:20,700 --> 01:02:22,580 Bukankah dulu awak nudis? 1045 01:02:23,870 --> 01:02:25,700 Ya, betul. 1046 01:02:26,370 --> 01:02:27,600 Hebatnya. 1047 01:02:27,800 --> 01:02:32,060 Saya biasanya sangat komited dengan sesuatu yang saya percaya. 1048 01:02:32,260 --> 01:02:33,440 Saya tak peduli. 1049 01:02:33,640 --> 01:02:35,100 Saya ikut kehendak hati. 1050 01:02:35,300 --> 01:02:38,560 Itulah maksud saya. Awak tak boleh mengorbankannya. 1051 01:02:38,760 --> 01:02:40,620 Kalau boleh memang saya tak nak. 1052 01:02:41,580 --> 01:02:42,500 Tapi... 1053 01:02:43,080 --> 01:02:44,500 saya mencintai Sean. 1054 01:02:45,160 --> 01:02:48,830 Macam awak cakap, dia ada lakaran kehidupan dia. 1055 01:02:55,200 --> 01:02:59,040 Sebenarnya, kami sangka saya mengandung. 1056 01:03:00,870 --> 01:03:04,190 Sebab itu kami bertunang pada awalnya. 1057 01:03:04,390 --> 01:03:06,040 Semuanya kerana gerak hati. 1058 01:03:07,040 --> 01:03:09,790 Kemudian, rupa-rupanya kami tersilap 1059 01:03:11,080 --> 01:03:13,160 dan tak bercakap lagi tentangnya. 1060 01:03:13,830 --> 01:03:17,410 Sama ada kami masih mahu berkahwin, 1061 01:03:18,500 --> 01:03:20,000 tunggu atau... 1062 01:03:22,540 --> 01:03:23,620 Entahlah. 1063 01:03:25,700 --> 01:03:26,700 Saya tak tahu. 1064 01:03:33,950 --> 01:03:35,160 - Sial! - Itu dikira! 1065 01:03:39,120 --> 01:03:40,540 Awak nak cakap tentangnya? 1066 01:03:42,580 --> 01:03:47,250 Saya tak sangka akan rasa begini sehari sebelum majlis perkahwinan saya. 1067 01:03:47,910 --> 01:03:50,350 Saya tak faham. Awak amat mencintai Cassidy. 1068 01:03:50,550 --> 01:03:52,940 Awak sangka akan dapat anak dengan dia. 1069 01:03:53,140 --> 01:03:56,160 - Awak tak pernah teruja begitu sekali. - Saya teruja. 1070 01:03:56,700 --> 01:03:57,700 Cumanya... 1071 01:03:59,620 --> 01:04:01,700 terasa macam dia menjauhkan diri. 1072 01:04:02,330 --> 01:04:03,750 Apa maksud awak? 1073 01:04:04,910 --> 01:04:05,910 Contohnya... 1074 01:04:07,540 --> 01:04:11,270 apabila kami sangka dia hamil, dia seharusnya berhenti menjelajah. 1075 01:04:11,470 --> 01:04:14,540 Keluar kumpulan, duduk di rumah dan jadi ibu, 1076 01:04:15,330 --> 01:04:16,600 tapi sekarang, entahlah. 1077 01:04:16,800 --> 01:04:19,810 Seolah-olah dia sedar tentang kehidupan yang bakal dilalui 1078 01:04:20,010 --> 01:04:22,290 dan mula teragak-agak. 1079 01:04:23,160 --> 01:04:26,400 Jadi, dia kata dia lebih suka menjelajah daripada mencuba lagi? 1080 01:04:26,590 --> 01:04:29,250 Dia tak kata pun. Cumanya... 1081 01:04:32,330 --> 01:04:34,620 Saya pernah mengalaminya. Awak faham? 1082 01:04:35,200 --> 01:04:38,200 Saya takut dia akan pergi macam orang lain. 1083 01:04:39,160 --> 01:04:40,620 Cassidy bukan Ally. 1084 01:04:42,000 --> 01:04:44,200 Bincanglah dulu dengan dia. 1085 01:04:47,290 --> 01:04:48,690 Dia tak salah. 1086 01:04:48,890 --> 01:04:51,940 Sangat sukar untuk menjelajah sebagai pasangan orang. 1087 01:04:52,140 --> 01:04:53,230 Akan timbul iri hati. 1088 01:04:53,430 --> 01:04:56,200 Saya berpisah dengan dua teman wanita sebab ini. 1089 01:04:57,080 --> 01:04:58,080 Saya faham. 1090 01:04:58,750 --> 01:05:03,150 Namun, awak tak boleh melenyapkan satu sisi diri awak. 1091 01:05:03,340 --> 01:05:04,750 Itu tak patut dibuat. 1092 01:05:06,000 --> 01:05:07,750 Awak memilih haluan. 1093 01:05:09,160 --> 01:05:11,000 Awak berjaya, betul? 1094 01:05:14,750 --> 01:05:16,500 Maaf. Banyak betul saya luahkan. 1095 01:05:17,160 --> 01:05:19,160 Awak memang pakar. 1096 01:05:23,370 --> 01:05:24,370 Saya ada idea. 1097 01:05:28,500 --> 01:05:29,910 Macam Bagger Vance. 1098 01:05:36,330 --> 01:05:37,450 Tetek! 1099 01:05:40,160 --> 01:05:41,600 Janganlah tengok. Hei. 1100 01:05:41,800 --> 01:05:43,190 Hei! Jangan jadi gatal. 1101 01:05:43,390 --> 01:05:45,730 Pandang iPad kamu saja. Pandang... 1102 01:05:45,930 --> 01:05:47,000 Faraj! 1103 01:05:47,200 --> 01:05:50,290 Bradley Pitt Campbell, jangan kejar wanita bogel itu! 1104 01:05:53,290 --> 01:05:54,290 Habislah saya. 1105 01:05:58,750 --> 01:06:00,950 Hei. Apa awak buat di sini? 1106 01:06:02,120 --> 01:06:04,270 Saya cuma nak bersama awak 1107 01:06:04,470 --> 01:06:06,400 - sebelum malam ini. - Yakah? 1108 01:06:06,590 --> 01:06:08,150 Awak tak nak habiskan permainan? 1109 01:06:08,340 --> 01:06:10,700 Bukankah awak di lubang kesembilan tadi? 1110 01:06:11,330 --> 01:06:12,250 Ya. 1111 01:06:13,080 --> 01:06:15,540 Kenapa dengan awak dan Ally tadi? 1112 01:06:15,740 --> 01:06:16,980 Macam mana rupanya? 1113 01:06:17,180 --> 01:06:20,870 Nampak macam kamu semakin mesra. 1114 01:06:22,120 --> 01:06:23,830 Dia sangat hebat. 1115 01:06:24,250 --> 01:06:25,910 Saya gembira dia ada di sini. 1116 01:06:27,160 --> 01:06:28,190 Baguslah. 1117 01:06:28,390 --> 01:06:29,900 - Awak cemburu? - Mana ada. 1118 01:06:30,090 --> 01:06:31,450 Usah risau. 1119 01:06:31,660 --> 01:06:33,870 Saya lebih suka berbogel dengan awak. 1120 01:06:40,870 --> 01:06:41,870 Awak tak apa-apa? 1121 01:06:42,700 --> 01:06:47,200 Ya, saya cuma nak berbual dengan awak. 1122 01:06:47,870 --> 01:06:49,580 Okey. Awak nak cakap apa? 1123 01:06:52,080 --> 01:06:53,080 Entahlah. 1124 01:06:54,700 --> 01:06:55,910 Apa cerita? 1125 01:06:57,200 --> 01:06:58,190 Agak ghairah. 1126 01:06:58,390 --> 01:07:00,770 - Saya serius. - Saya seronok. 1127 01:07:00,970 --> 01:07:01,900 Saya rasa seronok. 1128 01:07:02,090 --> 01:07:03,660 Kenapa? Awak pula? 1129 01:07:05,540 --> 01:07:08,450 Ya, saya pun seronok. 1130 01:07:08,950 --> 01:07:10,950 Baguslah. Di mana kita tadi? 1131 01:07:16,790 --> 01:07:18,230 Maaf. 1132 01:07:18,430 --> 01:07:21,700 Badan saya melekit. Saya nak mandi sekejap. 1133 01:07:22,290 --> 01:07:23,770 - Okey. - Boleh? 1134 01:07:23,970 --> 01:07:25,330 - Boleh. - Baiklah. 1135 01:07:26,700 --> 01:07:29,230 Saya akan kembali. 1136 01:07:29,430 --> 01:07:30,370 Okey. 1137 01:07:41,080 --> 01:07:45,400 Bagus. Tepuk, ketuk, ketuk. Baiklah, kamu menang lagi. 1138 01:07:45,590 --> 01:07:46,950 Pak cik kena pergi. 1139 01:07:49,620 --> 01:07:52,830 Okey, semua ini berlaku sebab mereka sangka akan dapat anak? 1140 01:07:54,120 --> 01:07:55,500 Kenapa awak tak cakap? 1141 01:07:56,200 --> 01:07:57,830 Saya tak nak makan kawan sendiri. 1142 01:08:00,290 --> 01:08:01,690 Dia beritahu awak? 1143 01:08:01,890 --> 01:08:02,700 Ya. 1144 01:08:04,120 --> 01:08:07,310 Kamu bukan sekadar berlari sambil berbogel saja. 1145 01:08:07,510 --> 01:08:09,480 Saya khayal, okey? 1146 01:08:09,680 --> 01:08:13,650 Entah macam mana kami semakin mesra kerana kebogelan. 1147 01:08:13,840 --> 01:08:16,040 Semuanya tiba-tiba berlaku. 1148 01:08:17,200 --> 01:08:20,600 Dengarnya awak akan buat temu bual selepas makan malam? 1149 01:08:20,800 --> 01:08:23,350 Pasti bagus kalau sertakannya dalam video. 1150 01:08:23,550 --> 01:08:24,410 Saya tak tahu! 1151 01:08:25,410 --> 01:08:26,830 Saya dah kata dia baik. 1152 01:08:27,870 --> 01:08:29,790 Okey, awak betul. Dia hebat! 1153 01:08:30,370 --> 01:08:33,400 Dia mengingatkan saya akan diri saya ketika sebaya dia. 1154 01:08:33,590 --> 01:08:36,190 Entahlah, tapi Sean seolah-olah cuba 1155 01:08:36,390 --> 01:08:39,870 untuk teruskan cerita kami, tapi dengan wanita lain 1156 01:08:40,540 --> 01:08:43,450 dan mereka agak terburu-buru. 1157 01:08:45,370 --> 01:08:48,200 Ally, jangan sakiti dia lagi. 1158 01:08:49,910 --> 01:08:53,410 Okey, semua. Mari kita lakukannya. 1159 01:08:54,290 --> 01:08:55,910 Masa Jojo. 1160 01:09:01,790 --> 01:09:03,120 Anak-anak dulu. 1161 01:09:03,320 --> 01:09:04,870 Okey? Berjalan ke arah nenek. 1162 01:09:06,660 --> 01:09:07,750 Bagus. 1163 01:09:12,040 --> 01:09:13,290 Okey, teruskan. 1164 01:09:15,000 --> 01:09:16,200 Hei! 1165 01:09:17,620 --> 01:09:18,540 Jeremy, sayang. 1166 01:09:24,040 --> 01:09:25,230 Jeremy. 1167 01:09:25,430 --> 01:09:27,000 Okey. 1168 01:09:29,620 --> 01:09:31,910 Giliran pengantin yang cantik pula. 1169 01:09:49,450 --> 01:09:53,250 Kayla - Ada masa untuk perbincangan? Saya cuba telefon dari tadi... 1170 01:09:53,700 --> 01:09:54,700 Alamak. 1171 01:09:57,700 --> 01:10:00,900 - Hai. Mereka dah menunggu, tapi... - Sambungkan saya. 1172 01:10:01,090 --> 01:10:03,080 - Ya. Okey. - Baiklah. 1173 01:10:03,410 --> 01:10:08,620 Kemudian, saya akan bercakap dengan lelaki muda yang kacak ini dan... 1174 01:10:09,910 --> 01:10:13,190 Kemudian, Cassidy, saya akan cakap sesuatu 1175 01:10:13,390 --> 01:10:16,000 dan beri laluan kepada kamu berdua... 1176 01:10:18,750 --> 01:10:20,770 Baiklah. Semua dah disambungkan. 1177 01:10:20,970 --> 01:10:23,100 Isyarat di kawasan saya agak teruk. 1178 01:10:23,300 --> 01:10:25,440 Kayla, boleh awak bentangkannya? 1179 01:10:25,640 --> 01:10:26,580 Apa? 1180 01:10:37,870 --> 01:10:39,950 Baiklah. Bertenang. 1181 01:10:40,700 --> 01:10:44,830 Saya tahu kamu teruja untuk dengar ucapan saya, tapi senyap. 1182 01:10:45,160 --> 01:10:46,250 Itu si manja saya. 1183 01:10:47,040 --> 01:10:50,290 Macam yang Michael Scott cakap dalam The Office, 1184 01:10:51,250 --> 01:10:52,790 "Perkahwinan! 1185 01:10:52,990 --> 01:10:56,790 "Perkahwinan mengumpulkan kita hari ini." 1186 01:11:00,750 --> 01:11:01,620 Maaf. 1187 01:11:04,370 --> 01:11:05,500 Awak boleh, sayang! 1188 01:11:08,000 --> 01:11:10,810 Saya sangat gembira 1189 01:11:11,010 --> 01:11:14,000 abang akhirnya dapat membina keluarga sendiri. 1190 01:11:16,750 --> 01:11:19,580 Macam yang saya cakap tadi... 1191 01:11:20,540 --> 01:11:21,750 perkahwinan! 1192 01:11:24,160 --> 01:11:28,370 Aku mengajar kau rentak rap Seluar penuh gaya ini oleh Gap 1193 01:11:41,040 --> 01:11:44,100 Hei, awak akan buat temu bual untuk video majlis? 1194 01:11:44,300 --> 01:11:46,400 Ya. Saya akan mula sekejap lagi. 1195 01:11:46,590 --> 01:11:48,400 Tak boleh, saya sedang khayal. 1196 01:11:48,590 --> 01:11:51,910 Ketika inilah saya paling jujur. Ayuh. Mari kita pergi. 1197 01:11:54,290 --> 01:11:56,910 Hei, semua. Jangan lupa untuk ditemu bual. 1198 01:12:01,660 --> 01:12:03,500 Hebatnya. 1199 01:12:04,330 --> 01:12:08,080 Jo, awak lebih beremosi daripada saya. 1200 01:12:08,500 --> 01:12:09,790 Simpan sikit untuk esok. 1201 01:12:10,660 --> 01:12:12,750 Saya sangat gembira. 1202 01:12:14,580 --> 01:12:15,560 Selamat malam, Ally. 1203 01:12:15,760 --> 01:12:16,700 Malam, Mak Cik Jo. 1204 01:12:21,450 --> 01:12:22,450 Aduhai. 1205 01:12:25,620 --> 01:12:28,450 Boleh rakam satu lagi? 1206 01:12:29,830 --> 01:12:31,190 Tentulah. 1207 01:12:31,390 --> 01:12:33,650 Ayah saya memang dah biasa, 1208 01:12:33,840 --> 01:12:36,410 tapi dah lama mak saya tak beremosi begitu. 1209 01:12:36,950 --> 01:12:38,690 Mereka asyik cakap tentang awak. 1210 01:12:38,890 --> 01:12:42,650 Semua orang asyik cakap tentang awak. 1211 01:12:42,840 --> 01:12:44,450 Terutamanya Brad. 1212 01:12:45,700 --> 01:12:48,040 Saya wanita bogel pertama yang dia lihat? 1213 01:12:50,000 --> 01:12:53,830 Okey, bagaimana caranya? 1214 01:12:54,660 --> 01:12:55,750 Baiklah. 1215 01:12:57,540 --> 01:12:59,980 Cerita sikit tentang pasangan pengantin. 1216 01:13:00,180 --> 01:13:01,450 Saya serius. 1217 01:13:01,870 --> 01:13:04,040 Kenapa awak jatuh cinta kepadanya? 1218 01:13:10,750 --> 01:13:12,080 Awak tak suka dia. 1219 01:13:13,620 --> 01:13:15,620 - Saya suka dia. - Yakah? 1220 01:13:17,750 --> 01:13:19,120 Ya. 1221 01:13:19,950 --> 01:13:24,540 Dia mengingatkan saya akan seseorang yang saya pernah kenal. 1222 01:13:29,000 --> 01:13:30,410 Saya juga. 1223 01:13:34,700 --> 01:13:35,950 Jadi, beritahu saya, 1224 01:13:37,950 --> 01:13:40,120 kenapa awak jatuh cinta kepadanya? 1225 01:13:42,790 --> 01:13:43,870 Dia... 1226 01:13:47,160 --> 01:13:48,370 sangat spontan. 1227 01:13:50,620 --> 01:13:51,950 Dia berjiwa seni. 1228 01:13:53,830 --> 01:13:55,040 Dia buat saya ketawa. 1229 01:13:59,330 --> 01:14:01,160 Dia nampak cantik malam ini. 1230 01:14:12,040 --> 01:14:14,160 - Ally, saya... - Maaf. 1231 01:14:14,660 --> 01:14:16,750 Ini makan malam Rivers-Campbell? 1232 01:14:18,200 --> 01:14:21,310 Ya, tapi makan malam dah selesai. Saya Sean Campbell. 1233 01:14:21,510 --> 01:14:23,350 - Boleh saya bantu? - Rasanya boleh. 1234 01:14:23,550 --> 01:14:26,750 Kami mak ayah Cassidy. Pak cik Mike. Ini isteri pak cik, Teresa. 1235 01:14:27,700 --> 01:14:31,940 Oh, Tuhan. Gembiranya saya dapat jumpa kamu. 1236 01:14:32,140 --> 01:14:35,620 - Saya sangka kamu tak dapat datang. - Kami lambat tahu. 1237 01:14:36,250 --> 01:14:39,580 Kamu lelaki. Itu satu petanda baik. 1238 01:14:41,040 --> 01:14:43,190 - Apa? - Cumanya, 1239 01:14:43,390 --> 01:14:47,330 ada lesbian yang namanya mirip lelaki macam "Sean," jadi kami tak tahu... 1240 01:14:50,080 --> 01:14:51,370 Anak pak cik ada di sini? 1241 01:14:52,000 --> 01:14:52,980 Ada. 1242 01:14:53,180 --> 01:14:55,000 Biar saya panggil dia. 1243 01:14:59,290 --> 01:15:01,750 Jadi, kamu baru dapat jemputan? 1244 01:15:02,540 --> 01:15:03,950 Baru semalam. 1245 01:15:04,700 --> 01:15:07,120 E-mel daripada seseorang yang kami tak kenal. 1246 01:15:07,620 --> 01:15:08,480 Kami sangka spam. 1247 01:15:08,680 --> 01:15:11,370 Cara yang aneh untuk tahu anak kami akan berkahwin. 1248 01:15:13,950 --> 01:15:17,160 Okey, jadi awak tak nak beritahu saya? 1249 01:15:20,910 --> 01:15:22,080 Awak yang ajak? 1250 01:15:23,250 --> 01:15:24,060 Apa? Mana... 1251 01:15:24,260 --> 01:15:26,230 Berapa kali kita dah berbincang? 1252 01:15:26,430 --> 01:15:27,230 - Tak... - Aduhai. 1253 01:15:27,430 --> 01:15:28,270 Kawal diri kamu. 1254 01:15:28,470 --> 01:15:30,150 Jangan mengarah-arah saya. 1255 01:15:30,340 --> 01:15:32,100 Kami tak datang untuk dihamun. 1256 01:15:32,300 --> 01:15:34,080 Saya tak nak mak ayah datang pun. 1257 01:15:35,200 --> 01:15:37,600 Saya dah kata, pasti sama saja. 1258 01:15:37,800 --> 01:15:40,080 Mak kamu yang paksa ayah datang. 1259 01:15:40,790 --> 01:15:42,100 Wah! 1260 01:15:42,300 --> 01:15:45,160 Kamu berdua nampak sangat bahagia. 1261 01:15:47,450 --> 01:15:48,540 Mari kita balik. 1262 01:15:50,160 --> 01:15:51,250 Ayuh! 1263 01:15:57,000 --> 01:15:59,790 Semuanya tentang awak dan kehendak awak. 1264 01:16:00,870 --> 01:16:02,020 Saya... 1265 01:16:02,220 --> 01:16:04,580 Saya tak boleh terus hidup begini. 1266 01:16:22,870 --> 01:16:25,450 - Saya patut pergi. - Tunggu. 1267 01:16:29,950 --> 01:16:31,160 Sekejap. 1268 01:16:32,580 --> 01:16:33,520 Apa awak buat? 1269 01:16:33,720 --> 01:16:34,580 Sesuatu yang teruk. 1270 01:16:35,790 --> 01:16:38,100 Aduhai, Ally. Ini dah melampau. 1271 01:16:38,300 --> 01:16:41,080 Saya tahu. Cukuplah. Saya takkan teruskan. 1272 01:16:59,500 --> 01:17:00,540 Ya? 1273 01:17:01,080 --> 01:17:03,310 Oh, Tuhan. Okey. 1274 01:17:03,510 --> 01:17:06,100 Aduhai, Kayla. Bertenang. Apa halnya? 1275 01:17:06,300 --> 01:17:08,450 Mereka setuju untuk teruskan rancangan. 1276 01:17:09,290 --> 01:17:11,190 - Apa? - Saya tahu, entahlah. 1277 01:17:11,390 --> 01:17:13,350 Mereka suka idea saya, 1278 01:17:13,550 --> 01:17:16,230 jadi saya terus tak sedar. Saya tak ingat. 1279 01:17:16,430 --> 01:17:20,040 Mereka nak mulakan proses kreatif pada awal minggu depan. 1280 01:17:21,910 --> 01:17:23,270 Hebatnya! 1281 01:17:23,470 --> 01:17:26,120 Awak terkejut? Saya sangat terkejut. 1282 01:17:27,370 --> 01:17:28,790 Sangat terkejut. 1283 01:17:31,250 --> 01:17:33,250 Syabas, Kayla. 1284 01:17:37,250 --> 01:17:38,150 Kayla? 1285 01:17:38,340 --> 01:17:40,980 Entahlah, awak kawan baik saya. 1286 01:17:41,180 --> 01:17:43,230 Okey, saya letak dulu. 1287 01:17:43,430 --> 01:17:45,000 Ya, saya pun kena pergi. 1288 01:17:57,910 --> 01:17:58,910 Hei. 1289 01:18:00,330 --> 01:18:01,330 Hei. 1290 01:18:03,330 --> 01:18:05,120 Macam mana dengan Cassidy? 1291 01:18:07,500 --> 01:18:10,120 Dia kunci bilik kami. 1292 01:18:12,200 --> 01:18:14,700 Lalu saya bergaduh dengan dia dari luar. 1293 01:18:15,450 --> 01:18:17,600 Dia kata hubungan kami dah berakhir. 1294 01:18:17,800 --> 01:18:19,290 Aduhai. 1295 01:18:21,910 --> 01:18:22,910 Boleh saya masuk? 1296 01:18:25,000 --> 01:18:25,870 Saya cuma... 1297 01:18:27,250 --> 01:18:28,950 Saya perlukan teman berbual. 1298 01:18:44,500 --> 01:18:45,910 Tak masuk akal betul. 1299 01:18:48,120 --> 01:18:50,770 Dia kata dia dah jemput mak ayah dia, 1300 01:18:50,970 --> 01:18:54,440 tapi mereka tak dapat datang. Banyak kali kami berbincang. 1301 01:18:54,640 --> 01:18:57,560 Kenapa dia menipu? Tiba-tiba, dia salahkan saya pula 1302 01:18:57,760 --> 01:19:01,120 dan menjadikannya alasan untuk lari. 1303 01:19:04,250 --> 01:19:05,450 Maafkan saya, Sean. 1304 01:19:06,160 --> 01:19:07,790 Saya merosakkan keadaan. 1305 01:19:08,870 --> 01:19:10,200 Bukan salah awak pun. 1306 01:19:13,830 --> 01:19:16,660 Sebenarnya, saya patut berterima kasih. 1307 01:19:18,200 --> 01:19:19,200 Kenapa pula? 1308 01:19:20,450 --> 01:19:21,450 Sebab awak... 1309 01:19:23,120 --> 01:19:24,330 ada di sini. 1310 01:19:26,160 --> 01:19:27,830 Menyedarkan saya bahawa mungkin... 1311 01:19:31,160 --> 01:19:32,750 saya terburu-buru. 1312 01:19:36,910 --> 01:19:37,910 Hei. 1313 01:19:41,250 --> 01:19:42,250 Tak mengapa. 1314 01:19:54,870 --> 01:19:55,870 Tak guna. 1315 01:19:56,290 --> 01:19:59,500 Kita boleh elak membazirkan sebahagian besar hidup kita. 1316 01:20:03,500 --> 01:20:06,120 Saya tak membazirkannya. 1317 01:20:07,450 --> 01:20:09,730 Saya tahu. Bukan itu yang saya... 1318 01:20:09,930 --> 01:20:12,620 Ini tentang kata-kata awak tempoh hari 1319 01:20:13,290 --> 01:20:15,450 bahawa awak tersilap pilih. 1320 01:20:18,000 --> 01:20:23,200 Okey, tapi masa saya di LA bukannya tak bermakna. 1321 01:20:23,790 --> 01:20:26,580 Saya ada rancangan sendiri selama tiga tahun. 1322 01:20:27,200 --> 01:20:28,730 Betul. 1323 01:20:28,930 --> 01:20:30,080 Saya cuma... 1324 01:20:31,910 --> 01:20:33,410 Ia dah berakhir. 1325 01:20:38,830 --> 01:20:41,040 Sebenarnya, mungkin tak. 1326 01:20:43,790 --> 01:20:45,000 Apa maksudnya? 1327 01:20:46,450 --> 01:20:48,950 Mereka akan teruskan musim seterusnya. 1328 01:20:53,870 --> 01:20:54,950 Tentulah. 1329 01:20:55,620 --> 01:20:56,620 Apa? 1330 01:21:01,290 --> 01:21:02,620 Awak memang begini. 1331 01:21:05,080 --> 01:21:07,660 Mana ada. Saya cuma... 1332 01:21:09,830 --> 01:21:11,040 Jadi... 1333 01:21:13,500 --> 01:21:14,910 kenapa awak masih di sini? 1334 01:21:21,500 --> 01:21:22,580 Entahlah. 1335 01:21:24,540 --> 01:21:28,500 Saya tak rasa boleh jadi seseorang yang awak mahu. 1336 01:21:29,200 --> 01:21:31,270 Saya hanya mahu awak jadi diri sendiri. 1337 01:21:31,470 --> 01:21:33,120 Mana ada. 1338 01:21:33,830 --> 01:21:37,190 Awak buat dia begitu juga. Awak nak dia berubah demi awak. 1339 01:21:37,390 --> 01:21:40,900 Jangan cakap begitu. Okey? Awak tak kenal dia pun. 1340 01:21:41,090 --> 01:21:43,440 Dia takut untuk berterus terang. 1341 01:21:43,640 --> 01:21:46,100 Dia takut awak takkan terima dia seadanya. 1342 01:21:46,300 --> 01:21:48,650 Awak tak tahu segala yang kami lalui. 1343 01:21:48,840 --> 01:21:50,560 Hanya sebab awak tak nak hidup... 1344 01:21:50,760 --> 01:21:52,850 Dia tak nak tinggalkan kumpulan dia. 1345 01:21:53,050 --> 01:21:56,120 Awak tak boleh paksa dia sebab itu yang terbaik untuk awak. 1346 01:21:58,870 --> 01:21:59,790 Jadi? 1347 01:22:00,160 --> 01:22:03,190 Awak datang untuk musnahkan hidup saya? Sekali lagi? 1348 01:22:03,390 --> 01:22:05,100 Sebab itu awak datang? 1349 01:22:05,300 --> 01:22:06,980 Awak datang jumpa saya di bar itu. 1350 01:22:07,180 --> 01:22:10,400 Saya tak sangka saya biar awak menguasai fikiran saya. 1351 01:22:10,590 --> 01:22:13,350 Kembalilah kepada rancangan awak yang menyedihkan itu 1352 01:22:13,550 --> 01:22:17,150 dan terus memanipulasi orang untuk cakap perkara yang awak nak. 1353 01:22:17,340 --> 01:22:20,700 Ya, sebab begitulah kehidupan awak. 1354 01:22:22,000 --> 01:22:23,200 Tiada yang benar. 1355 01:22:24,830 --> 01:22:26,830 Tapi awak menyakiti orang sebenar. 1356 01:22:53,160 --> 01:22:55,290 Saya tak nak cakap dengan awak! 1357 01:22:56,410 --> 01:22:58,250 Ini saya, Ally. 1358 01:23:00,200 --> 01:23:03,830 Saya nak cakap sesuatu. Ia agak mustahak. 1359 01:23:09,950 --> 01:23:12,160 Apa? Cakaplah. 1360 01:23:13,910 --> 01:23:16,750 Bolehkah saya masuk? 1361 01:23:23,290 --> 01:23:26,000 Aduhai, teruk betul! 1362 01:23:26,200 --> 01:23:28,730 - Saya tahu. - Tidak! Awak tak tahu. 1363 01:23:28,930 --> 01:23:32,250 Awak ada di bilik pengantin pada malam perkahwinan saya. 1364 01:23:34,160 --> 01:23:35,730 Saya tahu awak masih mencintai dia. 1365 01:23:35,930 --> 01:23:38,500 Sebab itu awak datang hujung minggu ini. 1366 01:23:41,200 --> 01:23:42,560 Okey, betul kata awak. 1367 01:23:42,760 --> 01:23:46,700 Itu sebabnya saya datang, tapi dia... 1368 01:24:09,000 --> 01:24:11,000 Kehidupan kerja saya huru-hara. 1369 01:24:12,410 --> 01:24:15,250 Bukan seperti kisah indah yang saya ceritakan. 1370 01:24:16,160 --> 01:24:19,160 Pada satu tahap, saya hilang arah 1371 01:24:20,000 --> 01:24:24,660 dan mengorbankan harga diri saya untuk rancangan bernama Dessert Island. 1372 01:24:26,500 --> 01:24:27,500 Bodoh betul. 1373 01:24:29,830 --> 01:24:33,830 Jadi, apabila pulang dan ternampak Sean, saya sangka dia penyelesaiannya. 1374 01:24:35,160 --> 01:24:38,750 Namun, selepas bertemu awak 1375 01:24:39,830 --> 01:24:43,500 dan melihat betapa hebatnya awak, sejauh mana awak mengenali diri 1376 01:24:44,200 --> 01:24:47,540 dan betapa cintanya awak kepada muzik, semua itu... 1377 01:24:48,120 --> 01:24:51,120 Hati saya sangat pilu sebab awak akan kehilangannya. 1378 01:24:52,160 --> 01:24:55,600 Awak mengingatkan saya betapa pentingnya semangat itu. 1379 01:24:55,800 --> 01:24:58,160 Kalaulah saya masih ada perasaan begitu. 1380 01:24:58,870 --> 01:25:02,830 Awak tak boleh membiarkannya lenyap. 1381 01:25:03,030 --> 01:25:04,480 Demi seorang lelaki. 1382 01:25:04,680 --> 01:25:05,850 Demi apa-apa saja. 1383 01:25:06,050 --> 01:25:08,500 Awak seorang yang mengagumkan 1384 01:25:09,080 --> 01:25:13,480 dan berhak bersama seseorang yang betul-betul memahaminya 1385 01:25:13,680 --> 01:25:16,120 serta mencintai diri awak seadanya. 1386 01:26:16,080 --> 01:26:17,080 Sayang? 1387 01:26:19,750 --> 01:26:21,660 Sayang, saya dengar. Boleh... 1388 01:26:22,250 --> 01:26:24,080 Boleh benarkan saya masuk? 1389 01:26:30,620 --> 01:26:32,250 Betul cakap awak. 1390 01:26:32,450 --> 01:26:34,580 Saya tak layak dapat apa-apa daripada awak. 1391 01:26:38,000 --> 01:26:39,200 Saya minta maaf 1392 01:26:40,250 --> 01:26:41,750 tentang banyak perkara. 1393 01:26:42,580 --> 01:26:43,750 Saya tahu saya... 1394 01:26:44,250 --> 01:26:46,000 Saya tak macam biasa baru-baru ini. 1395 01:26:47,120 --> 01:26:50,370 Terutamanya beberapa hari ini. Saya hanya mampu 1396 01:26:51,410 --> 01:26:56,250 bayangkan perasaan awak tentang saya dan semua ini. 1397 01:26:58,120 --> 01:27:00,950 Saya rasa awak memang tak guna. 1398 01:27:02,250 --> 01:27:03,330 Ya, betul. 1399 01:27:04,500 --> 01:27:07,910 Tapi Cass, saya tak nak jadi begitu lagi. 1400 01:27:08,950 --> 01:27:10,350 Saya tak nak halang awak 1401 01:27:10,550 --> 01:27:13,700 atau buat awak rasa awak tak boleh menyatakan perasaan. 1402 01:27:15,000 --> 01:27:16,200 Kumpulan awak. 1403 01:27:18,370 --> 01:27:20,600 Saya tak nak berhenti bermain muzik 1404 01:27:20,800 --> 01:27:22,370 dan akan terus menjelajah. 1405 01:27:22,950 --> 01:27:24,450 Ya, memang patut pun. 1406 01:27:25,660 --> 01:27:26,660 Betulkah? 1407 01:27:27,580 --> 01:27:30,940 Susah nak percaya awak tiba-tiba tak kisah. 1408 01:27:31,140 --> 01:27:33,910 Saya tahu. 1409 01:27:35,750 --> 01:27:39,750 Semua itu disebabkan masa silam saya. 1410 01:27:40,750 --> 01:27:43,370 Ditinggalkan oleh mak ayah kandung saya 1411 01:27:46,870 --> 01:27:48,290 serta kekasih lama. 1412 01:27:49,660 --> 01:27:53,330 Saya lepaskan semuanya kepada awak. Saya tak patut buat begitu. 1413 01:27:54,700 --> 01:27:57,370 Saya sangka awak pun akan tinggalkan saya. 1414 01:27:59,830 --> 01:28:02,450 Kumpulan awak lebih penting daripada kita. 1415 01:28:03,950 --> 01:28:05,330 Tapi Cass, saya... 1416 01:28:06,330 --> 01:28:08,020 Muzik merupakan diri awak 1417 01:28:08,220 --> 01:28:10,850 dan juga antara sebab saya mencintai awak. 1418 01:28:11,050 --> 01:28:13,770 Saya tak nak awak mengubahnya. 1419 01:28:13,970 --> 01:28:15,870 Saya yang perlu berubah. 1420 01:28:16,450 --> 01:28:20,290 Saya dah memahami diri awak. Saya tak nak kehilangan awak, Cass. 1421 01:28:21,200 --> 01:28:25,560 Kenapa awak jemput mak ayah saya selepas semua yang saya ceritakan? 1422 01:28:25,760 --> 01:28:29,100 Sumpah, bukan saya yang jemput. 1423 01:28:29,300 --> 01:28:30,250 Maafkan saya. 1424 01:28:48,660 --> 01:28:50,000 Saya amat mencintai awak. 1425 01:28:50,950 --> 01:28:54,620 Saya dah mula suka akan awak juga. 1426 01:29:07,580 --> 01:29:09,080 Saya akan perbaiki diri. 1427 01:29:09,750 --> 01:29:10,910 Ya, tentulah. 1428 01:29:13,660 --> 01:29:16,750 Pergi dulu. Saya perlu bersiap untuk jadi isteri awak. 1429 01:29:22,330 --> 01:29:23,950 Saya akan berkahwin hari ini! 1430 01:29:26,750 --> 01:29:28,500 Helo. Saya akan berkahwin. 1431 01:29:34,290 --> 01:29:35,620 Tahniah. 1432 01:29:36,290 --> 01:29:38,790 Teruk betul apa yang awak buat. 1433 01:29:39,660 --> 01:29:43,410 Saya tahu. Saya minta maaf. 1434 01:29:44,500 --> 01:29:46,330 Awak hampir musnahkan segalanya. 1435 01:29:48,910 --> 01:29:49,910 Saya minta maaf. 1436 01:29:52,120 --> 01:29:53,120 Saya akan pergi. 1437 01:29:56,870 --> 01:29:59,790 Boleh saya tunggu 30 saat? Dia baru pergi. 1438 01:30:01,450 --> 01:30:02,660 Saya cuba senyap. 1439 01:30:06,580 --> 01:30:07,660 Hei. 1440 01:30:09,540 --> 01:30:11,540 Saya agak benci awak sekarang, 1441 01:30:12,750 --> 01:30:13,750 tapi terima kasih. 1442 01:30:26,660 --> 01:30:28,200 Saya akan berkahwin. 1443 01:30:33,120 --> 01:30:36,330 Awak boleh hantar bunga ke atas. Bagus. Terima kasih. 1444 01:30:40,410 --> 01:30:41,410 Hai. 1445 01:30:42,500 --> 01:30:43,500 Hai. 1446 01:30:51,540 --> 01:30:52,750 - Maaf. - Maaf juga. 1447 01:30:59,620 --> 01:31:00,620 Selamat tinggal, Sean. 1448 01:31:03,290 --> 01:31:04,290 Selamat jalan, Ally. 1449 01:31:48,830 --> 01:31:50,450 Oh, Tuhan. Apa ini? 1450 01:31:51,080 --> 01:31:53,520 Sayang, awak buat kami terkejut. 1451 01:31:53,720 --> 01:31:55,500 Sayang, jangan pergi jauh. 1452 01:31:56,120 --> 01:31:57,540 Kami dah nak selesai. 1453 01:31:59,080 --> 01:32:00,580 Cepat... 1454 01:32:10,750 --> 01:32:12,370 Mak, masuklah. 1455 01:32:16,830 --> 01:32:20,040 Mak cuma nak pastikan kamu dalam keadaan senonoh. 1456 01:32:20,950 --> 01:32:22,750 Saya dah dewasa. 1457 01:32:24,870 --> 01:32:26,540 Macam mana perkahwinan Sean? 1458 01:32:27,700 --> 01:32:30,700 Majlis itu sedang berlangsung. 1459 01:32:34,200 --> 01:32:36,910 Sayang, Sean tak ditakdirkan untuk kamu. 1460 01:32:38,410 --> 01:32:41,250 Saya dah tahu. 1461 01:32:43,250 --> 01:32:44,330 Sayang. 1462 01:32:45,200 --> 01:32:47,150 Tak mengapa. 1463 01:32:47,340 --> 01:32:48,600 Kamu akan baik-baik saja. 1464 01:32:48,800 --> 01:32:50,450 Bukan tentang dia. 1465 01:32:51,160 --> 01:32:52,160 Cuma... 1466 01:32:52,910 --> 01:32:55,440 Saya tak tahu nak buat apa lagi. 1467 01:32:55,640 --> 01:32:57,370 Sudah sekian lama 1468 01:32:58,750 --> 01:33:02,040 saya memberikan segala-galanya untuk satu perkara ini. 1469 01:33:02,660 --> 01:33:07,650 Saya yang buat pilihan dan beginilah diri saya sekarang. 1470 01:33:07,840 --> 01:33:09,040 Cumanya... 1471 01:33:10,500 --> 01:33:13,700 Mungkin saya tak suka diri saya. 1472 01:33:16,290 --> 01:33:17,620 Sayang... 1473 01:33:19,200 --> 01:33:23,150 kamu ingat kamu berkeras untuk mencukur kepala 1474 01:33:23,340 --> 01:33:26,100 sebelum temu duga kemasukan ke kolej. 1475 01:33:26,300 --> 01:33:29,870 Mak merayu agar kamu tak buat, tapi kamu tetap degil. 1476 01:33:30,370 --> 01:33:34,020 Kamu kata, "Ini demi memperingati Britney Spears. 1477 01:33:34,220 --> 01:33:36,270 "Ini demi wanita di seluruh dunia. 1478 01:33:36,470 --> 01:33:38,100 "Tak boleh sentuh rambut kita..." 1479 01:33:38,300 --> 01:33:39,940 "Kalau tiada." 1480 01:33:40,140 --> 01:33:42,900 Ya, saya diterima masuk ke semua kolej yang dimohon. 1481 01:33:43,090 --> 01:33:44,400 Betul. 1482 01:33:44,590 --> 01:33:47,730 Kamu menurut kata hati kamu tanpa menghiraukan kesannya. 1483 01:33:47,930 --> 01:33:52,810 Semua orang sedar hati kamu suci. 1484 01:33:53,010 --> 01:33:57,660 Memang luar biasa dan berbeza. 1485 01:33:58,910 --> 01:34:00,190 Tapi itulah diri kamu. 1486 01:34:00,390 --> 01:34:05,060 Kamu hanya perlu lepaskan dan kembali kepada diri kamu 1487 01:34:05,260 --> 01:34:06,810 yang sebenar. 1488 01:34:07,010 --> 01:34:09,450 Masih belum terlambat. 1489 01:34:18,120 --> 01:34:21,560 Ini sebabnya saya dah lama tak balik. 1490 01:34:21,760 --> 01:34:23,700 Saya tak boleh berahsia dengan mak. 1491 01:34:25,790 --> 01:34:29,160 Maaf sebab saya bukan anak yang baik sejak kebelakangan ini. 1492 01:34:30,500 --> 01:34:32,950 Mak tetap menyayangi kamu. 1493 01:34:35,450 --> 01:34:39,750 Mak nak bersiar-siar atau tonton wayang? 1494 01:34:40,370 --> 01:34:41,620 Boleh juga. 1495 01:34:42,790 --> 01:34:44,770 Mungkin Sheldon pun nak ikut? 1496 01:34:44,970 --> 01:34:47,520 Dia dah puas dua kali hari ini. 1497 01:34:47,720 --> 01:34:49,250 Biar betul, mak! 1498 01:34:53,120 --> 01:34:54,730 Hai. Saya gembira awak telefon. 1499 01:34:54,930 --> 01:34:56,810 Maaf sebab terlalu beremosi. 1500 01:34:57,010 --> 01:34:59,690 Saya rasa terharu sebab awak puji saya. 1501 01:34:59,890 --> 01:35:01,730 Tak mengapa. Kayla, 1502 01:35:01,930 --> 01:35:04,520 apa kata awak ambil alih musim akan datang? 1503 01:35:04,720 --> 01:35:08,000 Apa? 1504 01:35:08,580 --> 01:35:10,100 Saya nak awak kendalikannya. 1505 01:35:10,300 --> 01:35:12,200 Awak dah sedia. Awak memang layak. 1506 01:35:15,660 --> 01:35:17,500 Saya akan anggap awak setuju. 1507 01:35:38,580 --> 01:35:43,120 ZOINK! - Benny C Ada lagi gambar untuk video perkahwinan!! 1508 01:35:47,250 --> 01:35:49,750 Saya dah berkahwin, tak guna! 1509 01:36:08,120 --> 01:36:12,120 ENAM BULAN KEMUDIAN 1510 01:36:21,290 --> 01:36:23,810 Aku harus bersuka ria 1511 01:36:24,010 --> 01:36:25,580 Bersama arus di depan mata 1512 01:36:26,200 --> 01:36:29,850 Apa akan berlaku Tiada yang tahu 1513 01:36:30,050 --> 01:36:32,150 Alangkah girangnya hati 1514 01:36:32,340 --> 01:36:34,770 Kau telah melepaskan segala-galanya 1515 01:36:34,970 --> 01:36:38,770 Pasti kau akan berjaya 1516 01:36:38,970 --> 01:36:42,540 Dia mula rasa gementar selepas kamera ada di depan mata. 1517 01:36:44,040 --> 01:36:45,040 Saya ada idea. 1518 01:36:49,080 --> 01:36:52,200 Kita semua tertarik kepada naturisme atas alasan berbeza. 1519 01:36:52,660 --> 01:36:54,660 Ada yang suka kebebasan, 1520 01:36:55,120 --> 01:36:58,520 ada yang suka dari aspek masyarakat 1521 01:36:58,720 --> 01:37:01,750 dan ada yang suka penerimaan diri. 1522 01:37:02,540 --> 01:37:04,190 Apa maksud awak? 1523 01:37:04,390 --> 01:37:05,540 Sebenarnya... 1524 01:37:07,040 --> 01:37:11,330 hampir sepanjang hayat, saya tak pernah selesa dengan badan saya. 1525 01:37:11,790 --> 01:37:13,850 Saya tak nak tengok sesiapa. 1526 01:37:14,050 --> 01:37:16,410 Saya tak nak sesiapa tengok saya. 1527 01:37:17,330 --> 01:37:19,410 Bukan dari segi fizikal semata-mata. 1528 01:37:22,370 --> 01:37:26,450 Saya berpura-pura setiap masa. 1529 01:37:29,830 --> 01:37:32,660 Saya tak tahu cara untuk reda. 1530 01:37:37,040 --> 01:37:38,040 Saya faham. 1531 01:37:38,830 --> 01:37:42,330 Saya juga ambil masa lama untuk menerima diri saya seadanya. 1532 01:37:44,160 --> 01:37:46,040 Namun, awak dah berjaya atasinya. 1533 01:37:46,750 --> 01:37:49,750 Ya. Saya dah jumpa tempat saya. 1534 01:37:50,910 --> 01:37:52,480 Tiada kepura-puraan di sini. 1535 01:37:52,680 --> 01:37:55,400 Tiada sesiapa peduli jika kita gemuk, kurus, 1536 01:37:55,590 --> 01:37:58,870 pendek atau berzakar kecil. 1537 01:37:59,500 --> 01:38:02,330 Kami semua menerima diri kami seadanya. 1538 01:38:03,950 --> 01:38:06,290 Inilah diri saya! 1539 01:38:12,870 --> 01:38:14,200 Awak hebat. 1540 01:38:15,500 --> 01:38:17,080 Sungguh memberi inspirasi. 1541 01:38:18,120 --> 01:38:19,120 Mari sini. 1542 01:38:23,620 --> 01:38:25,020 LORONG NUDISTA JALAN SUNRISE 1543 01:38:25,220 --> 01:38:26,690 Terima kasih banyak. 1544 01:38:26,890 --> 01:38:29,980 Gembira rasanya. Roxy, selamat berhujung minggu. 1545 01:38:30,180 --> 01:38:31,330 Jumpa Isnin nanti. 1546 01:38:36,750 --> 01:38:40,580 CasstyWoman BONJOL BAYI!!! 1547 01:38:44,950 --> 01:38:46,330 Hei, Ally? 1548 01:38:47,080 --> 01:38:48,270 - Hei. - Hei. 1549 01:38:48,470 --> 01:38:49,810 Seronok betul. 1550 01:38:50,010 --> 01:38:52,060 - Ya. Terima kasih sebab ikut sekali. - Ya. 1551 01:38:52,260 --> 01:38:53,080 Sama-sama. 1552 01:38:53,750 --> 01:38:55,660 Awak buat dengan baik, macam biasa. 1553 01:38:56,120 --> 01:38:57,290 Terima kasih. 1554 01:38:57,490 --> 01:38:58,660 Nanti dulu. 1555 01:39:00,040 --> 01:39:01,560 Apa awak nak buat sekarang? 1556 01:39:01,760 --> 01:39:03,580 Awak nak pergi minum? 1557 01:39:04,080 --> 01:39:06,330 Ini sebab awak baru nampak saya berbogel? 1558 01:39:06,870 --> 01:39:08,620 Bukan... 1559 01:39:09,500 --> 01:39:12,480 - Maaf. Aduhai. - Saya bergurau saja. 1560 01:39:12,680 --> 01:39:15,000 Saya nak melawat mak saya hujung minggu ini. 1561 01:39:15,500 --> 01:39:17,120 - Baguslah. - Tapi... 1562 01:39:18,450 --> 01:39:19,830 hujung minggu depan? 1563 01:39:21,330 --> 01:39:22,830 Ya, boleh juga. 1564 01:39:24,700 --> 01:39:25,700 Bagus. 1565 01:39:30,660 --> 01:39:33,410 Saya akan muntah hujung minggu depan! 1566 01:40:17,160 --> 01:40:19,790 Dessert Island Musim Empat. 1567 01:40:22,540 --> 01:40:25,700 The Dess-Hurt Locker. Dihasilkan oleh Kayla Shah. 1568 01:45:39,500 --> 01:45:41,440 Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi 1569 01:45:41,640 --> 01:45:43,580 Penyelia Kreatif Noorsalwati Nordin