1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,292 --> 00:02:11,876 - Дерьмо. 4 00:02:28,959 --> 00:02:31,917 Подготовьте ее к операции. Я буду там в 7:30. 5 00:02:32,292 --> 00:02:33,500 И приступайте. 6 00:02:33,666 --> 00:02:34,583 - Ты как? - Да. 7 00:02:34,750 --> 00:02:37,791 Нет, я здесь. Как имя пациента? 8 00:02:38,666 --> 00:02:40,541 Хорошо, объясните ситуацию. 9 00:02:41,333 --> 00:02:42,749 Пойдем, котик. 10 00:03:34,707 --> 00:03:35,749 - Привет. - Началось. 11 00:03:35,915 --> 00:03:36,832 - Да. 12 00:03:41,540 --> 00:03:43,540 - Привет. - Привет. 13 00:03:43,707 --> 00:03:45,207 ХОРОШО. 14 00:03:54,374 --> 00:03:55,624 - ХОРОШО. 15 00:03:56,207 --> 00:03:57,082 - Проверим микрофон? 16 00:03:57,415 --> 00:03:58,082 - Да. 17 00:04:06,707 --> 00:04:07,999 *Еще 10 секунд. 18 00:04:08,165 --> 00:04:10,374 *Патриция представит вас и мы зададим несколько вопросов. 19 00:04:10,540 --> 00:04:11,290 Хорошо. 20 00:04:16,374 --> 00:04:19,540 "Три, два, один... «Культура Франции... 21 00:04:19,707 --> 00:04:21,165 *Дух открытости. "*Далее. 22 00:04:21,332 --> 00:04:24,249 *-Прямой эфир из Москвы, у нас в гостях Дмитрий Васильев, 23 00:04:24,415 --> 00:04:28,624 *скандальный режиссер, который открывает сезон в Парижской опере 24 00:04:28,790 --> 00:04:31,415 *спектаклем Римский-Корсаков 25 00:04:31,582 --> 00:04:33,707 *Дмитрий Васильев, здравствуйте. 26 00:04:33,874 --> 00:04:35,165 *Русский - Здравствуйте. 27 00:04:35,332 --> 00:04:38,874 "-Вы известны своими политическими постановками. 28 00:04:39,040 --> 00:04:41,999 *Вы подвергались гневу властей. Она переводит. 29 00:04:42,165 --> 00:04:44,915 «Не собираетесь ли вы сбавить обороты... 30 00:04:45,082 --> 00:04:49,290 *чтобы не обидеть парижских зрителей, которые славятся своим консерватизмом? 31 00:04:58,207 --> 00:04:59,790 - Нет, вовсе нет. 32 00:04:59,957 --> 00:05:03,332 Франция - страна революции, открытости. 33 00:05:03,499 --> 00:05:05,624 Я думаю, что все пройдет хорошо. 34 00:05:05,790 --> 00:05:08,707 Я всегда мечтал о режиссуре в Париже. 35 00:05:08,874 --> 00:05:11,999 Этот город занимает особое место в моем сердце. 36 00:05:15,248 --> 00:05:17,623 - Добрый вечер. Вас двое? -Да. 37 00:05:29,706 --> 00:05:32,955 На следующей неделе совсем другое. Конференция по аэронавтике. 38 00:05:33,122 --> 00:05:35,872 - Надо подтянуть знания по авиации. - Например? 39 00:05:36,038 --> 00:05:36,830 - Например... 40 00:05:40,205 --> 00:05:41,288 - Что это значит? 41 00:05:41,455 --> 00:05:43,912 - Разработка наноструктурированных материалов. 42 00:05:46,037 --> 00:05:48,079 - Мм. 43 00:05:48,246 --> 00:05:50,412 Прошу прощения. 44 00:05:51,329 --> 00:05:52,371 Алло? 45 00:05:53,537 --> 00:05:55,786 Подожди две минуты, я сейчас. Да? 46 00:05:57,745 --> 00:05:58,828 Да. 47 00:06:01,536 --> 00:06:02,870 ХОРОШО. 48 00:06:06,995 --> 00:06:08,119 Согласен. 49 00:06:09,119 --> 00:06:10,202 Хорошо. 50 00:06:12,535 --> 00:06:13,659 Ага. 51 00:06:18,201 --> 00:06:20,076 Вы меня напугали. 52 00:06:29,076 --> 00:06:29,826 Что там? 53 00:06:30,993 --> 00:06:32,825 - Извини, мне нужно вернуться. 54 00:06:33,325 --> 00:06:35,533 - Что, сейчас? - Да, новая стажерка.. 55 00:06:35,700 --> 00:06:38,200 Она ничего не понимает. Она новенькая, понимаешь. 56 00:06:38,867 --> 00:06:39,658 - Извини. - Но она... 57 00:06:39,825 --> 00:06:43,200 - Ты на дежурстве? - Нет, но это мой отдел. 58 00:06:43,575 --> 00:06:46,658 - Ладно, что будешь делать? - Я не знаю. 59 00:06:46,825 --> 00:06:49,200 - Поедешь домой? - Да. 60 00:06:50,367 --> 00:06:51,575 Увидимся позже? 61 00:06:51,742 --> 00:06:54,075 - Я не задержусь. Позвоню. 62 00:06:54,242 --> 00:06:56,117 - Ммм… Удачи. 63 00:06:57,741 --> 00:06:59,907 - До скорого. - До скорого. 64 00:08:19,405 --> 00:08:21,654 Здравствуйте, я бы хотела выпить. 65 00:08:21,821 --> 00:08:24,988 - Извините, столик зарезервирован. В другой комнате? 66 00:08:25,154 --> 00:08:26,946 Да, все в порядке. Там? - Прямо там. 67 00:08:27,113 --> 00:08:28,029 - Правильно. - Спасибо. 68 00:08:28,738 --> 00:08:30,821 Простите, а другая комната там? 69 00:08:30,988 --> 00:08:33,529 - Да, там справа внизу. 70 00:08:33,904 --> 00:08:34,529 - Благодарю. 71 00:08:41,863 --> 00:08:42,738 - Добрый вечер ! 72 00:08:42,904 --> 00:08:45,821 - Там свободно? - Конечно, присаживайтесь. 73 00:08:48,529 --> 00:08:50,363 Все сложилось удачно? 74 00:08:52,403 --> 00:08:54,362 - Ну вот. Крок, месье. 75 00:09:25,236 --> 00:09:29,527 - С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ 76 00:09:29,944 --> 00:09:34,319 С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ 77 00:09:34,486 --> 00:09:40,069 С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ТОМАС 78 00:09:40,236 --> 00:09:44,027 С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ 79 00:09:55,777 --> 00:09:57,069 -Нет, нет, это... 80 00:10:41,526 --> 00:10:43,150 - Проходите. - Спасибо. 81 00:10:43,317 --> 00:10:45,233 - Мне отвезти тебя домой? 82 00:12:34,437 --> 00:12:36,979 -Нет, нет, нет! 83 00:12:45,562 --> 00:12:47,645 Что произошло дальше? 84 00:12:50,187 --> 00:12:52,062 Все стёрлось из моей памяти. 85 00:13:16,562 --> 00:13:20,437 - Шрам должен стабилизироваться прежде чем мы сможем вмешаться. 86 00:13:21,229 --> 00:13:23,061 Можете одеваться. 87 00:13:33,353 --> 00:13:35,644 - Она все равно плотно закрыта. 88 00:13:37,228 --> 00:13:39,477 Я хотела бы перейти к чему-то другому. 89 00:13:40,352 --> 00:13:43,310 - Через семь месяцев у нас будет лучшее представление об операции. 90 00:13:43,477 --> 00:13:45,435 Сейчас она слишком воспалена. 91 00:13:45,893 --> 00:13:47,852 - Через семь месяцев? Я согласна. 92 00:13:48,352 --> 00:13:50,268 Но мы все еще сможем.. 93 00:13:50,935 --> 00:13:52,267 избавиться от нее? 94 00:13:52,434 --> 00:13:56,101 - Мы сделаем все, что в наших силах, но мы не волшебники. 95 00:14:01,892 --> 00:14:04,933 - Вы еще не вернулись на работу? - Нет. 96 00:14:05,100 --> 00:14:07,308 Пока нет, но скоро, я... 97 00:14:07,766 --> 00:14:09,850 я была в деревне, у мамы. 98 00:14:10,016 --> 00:14:11,766 Приятно вернуться. 99 00:14:24,807 --> 00:14:29,349 *Дамы и господа, в связи с дорожными работами, мы вынуждены перенаправить линию. 100 00:15:07,806 --> 00:15:09,973 - Сэр, не могли бы вы снова открыть дверь? 101 00:16:10,473 --> 00:16:12,513 - Туалет здесь. 102 00:16:16,472 --> 00:16:18,138 - Я не ищу туалет. 103 00:16:19,262 --> 00:16:20,221 - А, хорошо, понятно. 104 00:16:20,387 --> 00:16:21,887 Эм-м-м... 105 00:16:22,054 --> 00:16:26,887 Свяжитесь с ассоциацией которая организует посещения по утрам в понедельник. 106 00:16:27,596 --> 00:16:29,679 Это для людей... 107 00:16:30,554 --> 00:16:32,137 Таких, как вы, понимаете? 108 00:16:33,679 --> 00:16:35,429 - То есть, таких как я? 109 00:16:35,596 --> 00:16:38,721 - Жертвы, которым нужно снова увидеть это место. 110 00:16:39,679 --> 00:16:43,346 Я не знаю, они беседуют. На это время мы закрываемся. 111 00:16:43,804 --> 00:16:46,679 Сейчас всё как обычно... Вы понимаете? 112 00:16:48,262 --> 00:16:49,512 Хотите кофе? 113 00:16:49,679 --> 00:16:50,679 - Эм-м-м… 114 00:16:50,846 --> 00:16:52,137 - Да, спасибо. - Да. 115 00:16:58,554 --> 00:17:00,012 Это для меня, мадам. 116 00:17:25,012 --> 00:17:28,179 - Как долго ты жила с матерью? - Три месяца. 117 00:17:28,346 --> 00:17:29,346 - Ага. 118 00:17:29,679 --> 00:17:32,387 Я писала тебе, ты не перезвонила, Я подумала... 119 00:17:33,054 --> 00:17:35,971 Может, ты не хочешь говорить. 120 00:17:37,762 --> 00:17:40,721 Я вовсе не собираюсь расспрашивать о всех подробностях. 121 00:17:52,762 --> 00:17:53,804 - А? 122 00:17:53,971 --> 00:17:56,762 - Нелегко понять, о чем с тобой говорить. 123 00:17:59,762 --> 00:18:01,929 - Можешь принести торт? 124 00:18:02,887 --> 00:18:04,262 -Да, конечно. 125 00:18:04,596 --> 00:18:06,136 - Как ты? - В порядке. 126 00:18:06,303 --> 00:18:08,303 Да, я в порядке. Я возьму... - ХОРОШО. 127 00:18:08,470 --> 00:18:10,302 - Бокалы для шампанского. - Ладно. 128 00:18:10,469 --> 00:18:11,927 - Увидимся там. - Увидимся. 129 00:19:25,051 --> 00:19:27,176 Все хорошо, дорогая? 130 00:19:32,676 --> 00:19:34,843 - Ах, вот ты где. (-Это ты.) 131 00:19:35,509 --> 00:19:37,634 Да, у меня небольшой перерыв. 132 00:19:38,176 --> 00:19:39,384 - В темноте? 133 00:19:41,593 --> 00:19:44,884 - С бутылками. - Ты здесь не останешься. 134 00:19:45,884 --> 00:19:47,218 Давай, пойдем. 135 00:19:54,843 --> 00:19:56,509 - Спасибо. - Приятного вечера. 136 00:19:56,676 --> 00:19:58,176 - Приятного вечера - Пока. 137 00:19:58,343 --> 00:19:59,093 - Пока. - Пока. 138 00:19:59,259 --> 00:20:00,883 - Рада была тебя видеть. 139 00:20:01,050 --> 00:20:03,258 Хорошо выглядишь. 140 00:20:03,425 --> 00:20:04,800 - Винсент поддерживает тебя? -Да. 141 00:20:04,967 --> 00:20:07,800 - Пока девочки. Спасибо, Миа. - Пока. 142 00:20:09,092 --> 00:20:10,258 - До скорой встречи. 143 00:20:10,842 --> 00:20:12,008 - Береги себя. - Спасибо. 144 00:20:12,175 --> 00:20:13,050 - Пока. - Чао. 145 00:20:16,383 --> 00:20:18,050 Понимаешь, раньше люди... 146 00:20:18,508 --> 00:20:20,508 доверяли мне, они... 147 00:20:21,133 --> 00:20:22,633 мне это нравилось. 148 00:20:23,717 --> 00:20:25,883 Но сейчас все наоборот, это... 149 00:20:28,132 --> 00:20:30,424 Как будто я стала достопримечательностью. 150 00:20:33,632 --> 00:20:35,716 Даже ты говоришь со мной по-другому. 151 00:20:36,230 --> 00:20:37,690 - Я? Вовсе нет. 152 00:20:38,100 --> 00:20:39,060 - Ну, да. 153 00:20:40,020 --> 00:20:42,390 Да, как будто ты должен обращать на меня внимание. 154 00:20:42,560 --> 00:20:44,560 - Это так? Я не в курсе. 155 00:20:46,480 --> 00:20:49,310 Ты не можешь запретить людям думать о тебе. 156 00:20:49,480 --> 00:20:51,440 Обо всем, что с тобой случилось. 157 00:20:51,980 --> 00:20:52,980 - Ага… 158 00:20:57,480 --> 00:20:59,720 Когда ты уезжал, уже шел дождь? 159 00:20:59,890 --> 00:21:03,020 - Нет, ну... Нет, я не помню. 160 00:21:04,520 --> 00:21:06,520 - Я помню, что дождя не было. 161 00:21:06,680 --> 00:21:09,060 Он начался позже. 162 00:21:10,060 --> 00:21:12,520 До этого момента, я помню всё хорошо. 163 00:21:13,810 --> 00:21:16,390 Тебе пришлось вернуться в больницу, верно? 164 00:21:16,890 --> 00:21:17,970 - Возможно. 165 00:21:20,600 --> 00:21:21,810 - Мм, да, да. 166 00:21:22,810 --> 00:21:24,810 Точно, я это хорошо помню. 167 00:22:00,810 --> 00:22:02,560 - Я находился в больнице уже час, 168 00:22:02,720 --> 00:22:04,470 когда прозвучал сигнал тревоги. 169 00:22:04,640 --> 00:22:07,930 Больницы должны были прекратить свою второстепенную деятельность 170 00:22:08,100 --> 00:22:10,390 и приготовиться к приему раненых. 171 00:22:11,430 --> 00:22:14,060 И вот раненые начали поступать. 172 00:22:14,220 --> 00:22:17,260 Помню запах пороха в коридорах. 173 00:22:18,180 --> 00:22:20,560 Я звонил тебе, но ты не отвечала. 174 00:22:21,260 --> 00:22:23,100 Я думал, что ты уже дома. 175 00:22:28,180 --> 00:22:32,050 Меня попросили разобраться, что более срочно, что нет. 176 00:22:32,220 --> 00:22:34,800 Огнестрельные ранения, ожоги. 177 00:22:36,010 --> 00:22:38,800 Нам сказали, что еще в двух местах были нанесены удары, 178 00:22:38,970 --> 00:22:41,050 что это была скоординированная атака. 179 00:22:41,220 --> 00:22:43,760 И все больницы были мобилизованы. 180 00:22:49,100 --> 00:22:51,970 Рано утром мне позвонили из больницы, 181 00:22:52,140 --> 00:22:53,970 куда тебя доставили. 182 00:22:54,550 --> 00:22:55,970 Ты был ранена. 183 00:22:56,140 --> 00:23:00,180 Тебя не сразу опознали, потому что ты не могла говорить 184 00:23:00,680 --> 00:23:02,680 и у тебя не было документов. 185 00:23:12,970 --> 00:23:13,970 Я приехал к тебе. 186 00:23:14,140 --> 00:23:18,340 И садясь в такси, я прошел по улице ресторана, 187 00:23:18,510 --> 00:23:20,930 там были цветы и детские рисунки, 188 00:23:21,090 --> 00:23:24,970 это было похоже на коридор, по которому шествовали люди 189 00:23:25,140 --> 00:23:28,180 молча, как процессия. 190 00:23:57,510 --> 00:24:00,130 - Я Сара, координатор группы поддержки. - Хорошо. 191 00:24:00,300 --> 00:24:02,630 Здравствуйте, Я была во время теракта. 192 00:24:02,800 --> 00:24:03,970 - Я поняла. 193 00:24:04,130 --> 00:24:05,880 Как вас зовут? - Миа. 194 00:24:06,220 --> 00:24:09,130 Хорошо, Миа, садись. Я приду через минуту. 195 00:24:09,430 --> 00:24:10,220 Мм? 196 00:24:10,380 --> 00:24:12,260 Здорово, что вы пришли. 197 00:24:28,380 --> 00:24:30,340 Нет, я тоже. 198 00:24:30,510 --> 00:24:33,340 Но ты должна. Это важно, чтобы ты выспалась, 199 00:24:33,510 --> 00:24:35,050 чтобы восстановить свои силы. 200 00:24:35,220 --> 00:24:39,090 Потому что так, твоя память будет работать лучше. 201 00:24:39,260 --> 00:24:41,550 Как только ты сможешь вспомнить, 202 00:24:41,720 --> 00:24:44,720 это будет началом процесса исцеления. - Вы правы. 203 00:24:45,260 --> 00:24:47,170 Это влияет на все остальное. - Да. 204 00:24:47,760 --> 00:24:49,970 - Вы можете сесть в другом месте? 205 00:24:51,260 --> 00:24:52,470 Пожалуйста. 206 00:24:53,170 --> 00:24:55,210 Здесь сидели мои родители. 207 00:24:55,380 --> 00:24:58,170 - Извини, я не знала. Мне очень жаль. 208 00:24:58,630 --> 00:25:00,340 Я... я сяду здесь? 209 00:25:02,510 --> 00:25:04,670 - Прости. - Где вы сидели? 210 00:25:05,260 --> 00:25:08,010 -Э, я была в другой комнате. 211 00:25:09,050 --> 00:25:11,460 - В тот вечер меня не было с родителями. 212 00:25:13,510 --> 00:25:16,300 Я бы хотела узнать их последние слова. 213 00:25:17,550 --> 00:25:19,260 Узнать, о чем они говорили. 214 00:25:21,630 --> 00:25:23,920 Были ли они счастливы в тот момент. 215 00:25:24,300 --> 00:25:26,510 Ссорились ли они, я не знаю. 216 00:25:28,170 --> 00:25:29,340 Вы понимаете? 217 00:25:31,260 --> 00:25:33,090 Возможно, вы их видели. 218 00:25:34,380 --> 00:25:36,550 Я покажу вам кое-что. 219 00:26:05,250 --> 00:26:05,960 - Мне пора идти. 220 00:26:12,460 --> 00:26:13,090 - Уходите? 221 00:26:13,250 --> 00:26:15,460 - Не знаю, зачем я пришла. 222 00:26:15,630 --> 00:26:17,960 - Я была с человеком, который страдает клаустрофобией. 223 00:26:18,130 --> 00:26:20,630 Он не может войти, но хочет поговорить с вами. 224 00:26:20,800 --> 00:26:21,800 - Спасибо. 225 00:26:47,670 --> 00:26:49,340 - Вы помните меня? 226 00:26:50,500 --> 00:26:51,420 - Нет. 227 00:26:51,750 --> 00:26:52,750 - Но... 228 00:26:53,090 --> 00:26:54,880 я сидел за столом напротив вас. 229 00:26:55,250 --> 00:26:56,840 Мы отмечали день рождения. 230 00:26:59,170 --> 00:27:01,300 - Я ничего не помню. 231 00:27:02,050 --> 00:27:02,960 - Ах. 232 00:27:03,420 --> 00:27:05,590 Вы заказали бокал вина. 233 00:27:05,960 --> 00:27:08,170 Я подумал, что вы кого-то ждете. 234 00:27:08,340 --> 00:27:11,710 За долю секунды, вы исчезли. 235 00:27:11,880 --> 00:27:13,090 Вас прятали какие-то китаянки. 236 00:27:14,460 --> 00:27:17,960 Когда вы появились, на ваших руках были чернила. 237 00:27:18,460 --> 00:27:21,590 Вы стали искать носовой платок. 238 00:27:21,750 --> 00:27:23,050 Чем больше вы искали, 239 00:27:23,210 --> 00:27:25,670 тем больше чернил размазывалось, 240 00:27:25,840 --> 00:27:27,920 немного попало на лицо. 241 00:27:28,090 --> 00:27:29,550 Вы рассмешили меня. 242 00:27:29,880 --> 00:27:31,790 - Вы смеялись надо мной? 243 00:27:31,960 --> 00:27:33,840 -Нет-нет, совсем нет. 244 00:27:34,000 --> 00:27:35,630 Вы так подумали. 245 00:27:35,790 --> 00:27:37,630 Что я смеюсь над вами. 246 00:27:37,790 --> 00:27:39,500 Вы смотрели на меня... 247 00:27:40,130 --> 00:27:41,290 очень печально. 248 00:27:43,880 --> 00:27:45,380 - Но... 249 00:27:46,380 --> 00:27:48,710 но да, это так. На самом деле, я... 250 00:27:50,330 --> 00:27:54,250 я писала, у меня была перьевая ручка. Я писала? 251 00:27:54,670 --> 00:27:57,040 - Не знаю. Возможно. Может быть. 252 00:27:58,040 --> 00:27:59,420 - Что произошло потом? 253 00:27:59,750 --> 00:28:01,960 Потом вы встали. 254 00:28:02,500 --> 00:28:06,250 Вы пересекали ресторан, вам нужно было в туалет. 255 00:28:06,500 --> 00:28:08,170 Вы что-нибудь помните? 256 00:28:09,790 --> 00:28:10,830 - Нет. 257 00:28:11,960 --> 00:28:14,620 Есть пробелы, Не могу вспомнить. 258 00:28:14,790 --> 00:28:17,080 Почти ничего. У меня остались... 259 00:28:18,500 --> 00:28:20,120 образы перед атакой, звуки. 260 00:28:20,290 --> 00:28:24,540 Но когда я увидел первые смерти, все просто...исчезло. 261 00:28:24,700 --> 00:28:26,080 Я больше ничего не помню. 262 00:28:26,410 --> 00:28:27,790 - Вам повезло. 263 00:28:32,410 --> 00:28:34,080 - Это ваша машина? -Ага. 264 00:28:34,830 --> 00:28:36,040 Как вас зовут? 265 00:28:36,580 --> 00:28:37,660 - Миа. 266 00:28:37,830 --> 00:28:38,910 - Миа. - А вы? 267 00:28:39,580 --> 00:28:40,370 - Томас. 268 00:28:44,950 --> 00:28:46,990 - Вам разрешено водить машину? 269 00:28:47,160 --> 00:28:48,080 - Нет. 270 00:28:48,540 --> 00:28:50,120 Все в порядке, хорошо. 271 00:28:50,290 --> 00:28:51,740 - В чем проблема? 272 00:28:51,910 --> 00:28:54,700 - Заводи свою машину, я спешу. - Посмотри на мою ногу! 273 00:29:00,580 --> 00:29:03,200 - Мне кажется, когда я встал, 274 00:29:03,370 --> 00:29:06,080 она схватила меня за руку и... 275 00:29:06,740 --> 00:29:09,240 потянула к себе, и я пошел за ней. 276 00:29:09,410 --> 00:29:11,830 А потом, я не знаю. - Миа? 277 00:29:12,790 --> 00:29:15,160 Вы уже вернулись? - Да я... 278 00:29:15,330 --> 00:29:18,160 Я разговаривала с Томасом. -Ах да, это хорошо. 279 00:29:18,330 --> 00:29:21,200 - Он напомнил мне о том, что я забыла. 280 00:29:21,950 --> 00:29:22,700 Я сидела там. 281 00:29:23,660 --> 00:29:25,160 - Это очень хорошо. 282 00:29:25,540 --> 00:29:27,990 - Ага. - Теперь вы можете сложить 283 00:29:28,160 --> 00:29:29,200 пазл. 284 00:29:29,370 --> 00:29:31,700 Что ты здесь делаешь? 285 00:29:33,830 --> 00:29:34,660 - Простите? 286 00:29:35,160 --> 00:29:38,660 Ну, я была здесь, как и вы Я сидела там. 287 00:29:39,120 --> 00:29:40,740 - Не здесь, совсем не здесь. 288 00:29:41,450 --> 00:29:43,740 Ты была в туалете, я тебя узнала. 289 00:29:44,030 --> 00:29:46,120 Ты убежала, когда раздался первый выстрел. 290 00:29:46,280 --> 00:29:47,030 - Да? 291 00:29:47,200 --> 00:29:48,240 - Да, ты. 292 00:29:48,820 --> 00:29:52,870 Ты заперла дверь, пока другие пытались спрятаться. 293 00:29:53,030 --> 00:29:54,620 Но так и не открыла. 294 00:29:56,070 --> 00:29:58,450 Как ты посмела прийти? 295 00:30:00,200 --> 00:30:02,030 - Мм? - Я этого не делала. 296 00:30:02,490 --> 00:30:04,160 Я этого не делала. 297 00:30:04,660 --> 00:30:07,870 Я... - Ты в первую очередь думала о себе. 298 00:30:08,530 --> 00:30:09,530 Как ты 299 00:30:09,700 --> 00:30:12,160 посмела прийти сюда сегодня? 300 00:30:13,070 --> 00:30:14,780 Как тебе не стыдно. 301 00:30:16,160 --> 00:30:18,320 Что ты сделала, это ужасно. 302 00:30:32,910 --> 00:30:34,530 - Какого черта ты делаешь? 303 00:32:06,490 --> 00:32:07,950 - Извини, я пойду. 304 00:32:08,110 --> 00:32:09,200 - Куда ты? 305 00:32:09,360 --> 00:32:11,740 - Домой. Встретимся там. 306 00:32:11,900 --> 00:32:14,200 - Ты уверена? - Да, уверена. 307 00:32:15,780 --> 00:32:17,360 Простите, сэр, простите. 308 00:32:18,240 --> 00:32:19,490 Прошу прощения. 309 00:32:42,150 --> 00:32:44,610 Да, здравствуйте, это Миа. Эм-м-м... 310 00:32:44,780 --> 00:32:47,490 Мы встретились в ресторане, и разговорились. 311 00:32:47,650 --> 00:32:48,990 Я... 312 00:32:49,150 --> 00:32:52,360 Возможно, вы сможете мне помочь. Не могли бы вы перезвонить? 313 00:32:52,530 --> 00:32:53,690 Спасибо. 314 00:33:09,320 --> 00:33:10,320 Алло? 315 00:33:10,480 --> 00:33:12,150 Спасибо, что перезвонили. 316 00:33:12,530 --> 00:33:15,860 Я подумала, что вы могли бы помочь мне с... 317 00:33:17,190 --> 00:33:18,650 О, простите. 318 00:33:19,940 --> 00:33:22,030 Вы уверены, что это не проблема? 319 00:33:41,070 --> 00:33:41,900 - Да? 320 00:33:46,440 --> 00:33:47,570 - Добрый вечер. 321 00:33:47,730 --> 00:33:48,770 - Добрый вечер. 322 00:33:49,190 --> 00:33:50,690 - Входите. - Сара дала мне ваш номер, 323 00:33:50,860 --> 00:33:52,610 но ничего не упоминала о больнице. 324 00:33:52,770 --> 00:33:53,690 - Всё хорошо. 325 00:33:53,860 --> 00:33:57,480 Операция была назначена на сегодня, но скорее всего, завтра утром. 326 00:33:57,650 --> 00:33:58,610 Так что, все в порядке. 327 00:33:59,650 --> 00:34:01,650 У меня уже было три операции. 328 00:34:02,020 --> 00:34:05,190 Они восстанавливают мою берцовую кость по частям. 329 00:34:05,570 --> 00:34:07,610 Но я уверяю вас, все в порядке. 330 00:34:07,900 --> 00:34:10,150 В другой ноге у меня осколки пули. 331 00:34:11,060 --> 00:34:13,900 Но я не хочу сейчас этим заниматься. 332 00:34:14,310 --> 00:34:15,560 Растягиваю удовольствие. 333 00:34:16,150 --> 00:34:18,560 Я не буду утомлять вас своей ногой. 334 00:34:18,940 --> 00:34:21,400 Что я могу сделать для вас? 335 00:34:23,110 --> 00:34:26,610 - Говорят, что вы помните все, что произошло. 336 00:34:26,770 --> 00:34:27,860 - Да. 337 00:34:29,520 --> 00:34:31,610 - А почему вы хотите вспомнить? 338 00:34:32,190 --> 00:34:33,900 - Может быть, я что-то сделала. 339 00:34:34,060 --> 00:34:35,440 - Например? 340 00:34:35,600 --> 00:34:37,310 - Ничего, я... Сара сказала мне, 341 00:34:37,480 --> 00:34:39,730 что вы помните детали. 342 00:34:39,900 --> 00:34:43,020 Может быть, вы помните, что я делала, 343 00:34:43,190 --> 00:34:45,770 после ухода. Я вернулась? 344 00:34:47,440 --> 00:34:48,350 - Нет. 345 00:34:58,190 --> 00:35:00,400 Я не помню, как вы вернулись. 346 00:35:00,940 --> 00:35:03,060 Но, возможно, кто-то видел. 347 00:35:04,350 --> 00:35:07,770 Вы проверяли сайт? Объявления на форуме? 348 00:35:08,650 --> 00:35:09,650 - Нет. 349 00:35:09,810 --> 00:35:11,770 Я не знала, что он существует. 350 00:35:11,940 --> 00:35:13,980 Это абсолютно новый мир. 351 00:35:15,940 --> 00:35:16,900 Я хочу помнить. 352 00:35:17,770 --> 00:35:19,810 - Вы не можете сделать это в одиночку. 353 00:35:21,140 --> 00:35:23,180 Для этого нужны как минимум двое. 354 00:35:24,520 --> 00:35:26,980 Советую зайти на сайты. 355 00:35:28,390 --> 00:35:30,640 Вы знаете страницу ассоциации в Facebook? 356 00:35:31,270 --> 00:35:33,600 -Нет. - Потратьте на это некоторое время. 357 00:35:34,140 --> 00:35:36,470 Вам понравится, вы же журналист. 358 00:35:37,520 --> 00:35:38,930 Я погуглил вас. 359 00:35:39,390 --> 00:35:40,310 Вот. 360 00:35:40,850 --> 00:35:43,560 Миа Лоро. Вы еще работаете на радио? 361 00:35:44,310 --> 00:35:48,520 - Я иногда работаю на радио, но я переводчик на русский язык. 362 00:35:49,600 --> 00:35:51,220 - Переводчик с русского? 363 00:35:51,720 --> 00:35:52,720 Ух ты. 364 00:35:53,680 --> 00:35:54,600 Должно быть, это тяжело. 365 00:35:54,760 --> 00:35:57,720 - Моя мама дома свободно говорила по-русски, 366 00:35:57,890 --> 00:35:59,600 так что не очень. 367 00:36:04,680 --> 00:36:07,970 - Возьмите мои сигареты, ладно? -Да, конечно. Здесь? 368 00:36:09,810 --> 00:36:10,560 Вы здесь курите? 369 00:36:10,890 --> 00:36:13,350 - Нет, в конце коридора, есть выход. 370 00:36:13,850 --> 00:36:15,390 И я возьму куртку. 371 00:36:30,510 --> 00:36:32,390 — Кстати, вы так и не ответили на мой вопрос. 372 00:36:33,430 --> 00:36:34,510 В ресторане, 373 00:36:35,140 --> 00:36:36,680 вы кого-то ждали? 374 00:36:39,260 --> 00:36:40,220 - Нет. 375 00:36:45,260 --> 00:36:46,260 - Но… 376 00:36:46,550 --> 00:36:48,850 у вас есть предположения, почему вы там оказались? 377 00:36:51,300 --> 00:36:52,390 - Случайно. 378 00:37:08,050 --> 00:37:10,340 - Я попал туда не случайно. 379 00:37:10,800 --> 00:37:12,720 Кто-то забронировал столик. 380 00:37:14,970 --> 00:37:18,670 Это был мой день рождения, и как раз объявили о премии. 381 00:37:19,380 --> 00:37:20,920 Я занимаюсь финансами. 382 00:37:25,460 --> 00:37:27,380 Я ненавижу праздновать свой день рождения. 383 00:37:28,040 --> 00:37:31,670 Они хотели сделать мне сюрприз, и я просто притворился. 384 00:37:32,340 --> 00:37:34,000 Я не хотел их расстраивать. 385 00:37:54,000 --> 00:37:55,830 - Вы были с девушками, да? 386 00:37:56,380 --> 00:37:58,000 - Да, с двумя коллегами. 387 00:37:59,210 --> 00:38:01,000 Теперь их больше нет. 388 00:38:02,500 --> 00:38:04,880 Семьи приходили ко мне. 389 00:38:06,540 --> 00:38:08,210 Я не знал, что им сказать. 390 00:38:08,920 --> 00:38:11,330 Мне было стыдно оказаться на их месте. 391 00:38:12,040 --> 00:38:13,250 - Да. 392 00:38:21,420 --> 00:38:22,210 - У вас есть муж? 393 00:38:25,290 --> 00:38:27,040 - Да, мы не женаты. 394 00:38:28,080 --> 00:38:29,670 - Значит, вы свободны. 395 00:38:30,420 --> 00:38:32,080 - Не совсем так. 396 00:38:33,790 --> 00:38:35,040 - У вас есть дети? 397 00:38:35,870 --> 00:38:36,710 - Нет. 398 00:38:37,870 --> 00:38:39,830 Я думала об этом во время нападения. 399 00:38:42,670 --> 00:38:45,620 Не иметь детей, не знать, каково это. 400 00:38:48,420 --> 00:38:50,660 - Вы здесь? Мы вас обыскались! 401 00:38:50,960 --> 00:38:53,460 - Простите. - Посещения в вечернее время запрещены. 402 00:38:53,620 --> 00:38:54,870 - Мне очень жаль. 403 00:38:55,580 --> 00:38:56,710 - Я иду. 404 00:38:57,460 --> 00:38:58,410 Пойдем? 405 00:39:01,580 --> 00:39:02,910 Давай, тяните сильнее. 406 00:39:03,410 --> 00:39:04,540 Спасибо! 407 00:39:05,580 --> 00:39:06,790 Ты приедешь ко мне завтра? 408 00:39:07,080 --> 00:39:08,000 - Ага. 409 00:39:09,580 --> 00:39:10,540 Удачи. 410 00:39:13,040 --> 00:39:14,080 - До свидания. 411 00:39:16,200 --> 00:39:18,290 Принеси мне завтра мандарины. 412 00:39:19,250 --> 00:39:20,290 Апельсины. 413 00:39:21,160 --> 00:39:22,410 Шоколад. 414 00:39:53,620 --> 00:39:56,080 - Сара заставила меня прочитать полицейский отчет. 415 00:39:58,290 --> 00:40:00,330 Нападение началось в 20:49. 416 00:40:01,080 --> 00:40:03,830 Полиция отпустила нас в 22:37. 417 00:40:04,200 --> 00:40:06,740 Мы оставались в помещении 1 час 48 минут. 418 00:40:08,120 --> 00:40:10,330 Помню, как задавалась вопросом 419 00:40:10,490 --> 00:40:12,620 что останется после моей смерти. 420 00:40:12,790 --> 00:40:15,120 Как я оставила свои вещи. 421 00:40:17,490 --> 00:40:20,700 Я вспомнила об оставленном в холодильнике открытом йогурте. 422 00:40:28,330 --> 00:40:29,990 Да, Винсент, это я. 423 00:40:30,910 --> 00:40:32,580 Я не вернусь. 424 00:40:33,620 --> 00:40:37,370 Соня переезжает, она одолжила мне свою квартиру на несколько дней. 425 00:40:37,540 --> 00:40:39,040 В "Репаблик". 426 00:40:39,410 --> 00:40:41,950 Мне лучше побыть одной. в данный момент. 427 00:40:42,120 --> 00:40:43,290 Целую тебя. 428 00:41:06,660 --> 00:41:08,450 Я помню этот звук. 429 00:41:10,330 --> 00:41:11,870 Что я сделала? 430 00:41:15,370 --> 00:41:16,490 Где вы были? 431 00:41:17,410 --> 00:41:20,410 В комнате 1, около бара, с подругой. 432 00:41:21,200 --> 00:41:22,780 Она умерла мгновенно. 433 00:41:23,240 --> 00:41:25,780 Мне было трудно собрать все воедино. 434 00:41:26,780 --> 00:41:27,990 Это было непросто. 435 00:41:28,160 --> 00:41:29,820 Когда мы создавали ассоциацию, 436 00:41:29,990 --> 00:41:33,740 я не думала, что стольким людям придется сюда вернуться. 437 00:41:33,910 --> 00:41:36,200 Но мы все часть одной семьи. 438 00:41:37,280 --> 00:41:40,530 Если вы хотите пойти с нами завтра на площадь Республики, 439 00:41:40,950 --> 00:41:43,160 мы отдадим дань уважения пока не убрали 440 00:41:43,320 --> 00:41:44,370 цветы и свечи. 441 00:41:44,530 --> 00:41:45,780 - Да. 442 00:41:48,070 --> 00:41:50,780 - Я приехала в Париж чтобы изучать архитектуру. 443 00:41:50,950 --> 00:41:53,370 Влюбилась и осталась. 444 00:42:03,160 --> 00:42:05,120 Вы что-нибудь помните? 445 00:42:05,870 --> 00:42:09,070 - Нет, простите. Я трачу ваше время. 446 00:42:09,240 --> 00:42:11,530 - Вовсе нет, именно поэтому мы здесь. 447 00:42:13,820 --> 00:42:15,910 Вы слышали о "бриллианте в травме"? 448 00:42:16,490 --> 00:42:17,530 - Нет. 449 00:42:17,700 --> 00:42:20,780 - Идея в том, что несчастье может привести к чему-то хорошему. 450 00:42:21,240 --> 00:42:24,240 Вы найдете свое. Я уверена. 451 00:42:26,450 --> 00:42:28,200 - Мы можем попробовать еще раз? 452 00:42:28,370 --> 00:42:29,490 - Конечно. 453 00:42:30,820 --> 00:42:32,780 Представьте себе комнату без всего этого. 454 00:42:32,950 --> 00:42:35,450 Это была кладовая, гораздо более темнее. 455 00:42:35,610 --> 00:42:38,450 Кто-то умудрился здесь спрятаться. 456 00:42:39,110 --> 00:42:40,400 - Нет, это было не то. 457 00:42:40,860 --> 00:42:42,740 - Свет тоже изменился. 458 00:42:42,900 --> 00:42:44,570 - Нет, это не то... 459 00:42:46,200 --> 00:42:48,740 Я помню капли воды на руке. 460 00:42:49,200 --> 00:42:51,280 - Значит, другой. Пойдемте. 461 00:43:02,400 --> 00:43:04,070 Подождите, я включу свет. 462 00:43:08,650 --> 00:43:09,900 Это было здесь? 463 00:43:12,320 --> 00:43:12,950 - Да. 464 00:43:29,780 --> 00:43:31,530 Со мной кто-то был. 465 00:43:32,490 --> 00:43:33,650 Меня держали за руку. 466 00:43:34,610 --> 00:43:37,950 Я не помню лица, но у него была татуировка. 467 00:43:38,110 --> 00:43:39,860 Татуировка на предплечье. 468 00:43:40,450 --> 00:43:41,570 Кровавый фартук. 469 00:43:42,570 --> 00:43:45,530 В этой зоне были люди с кухонь. 470 00:43:45,690 --> 00:43:47,820 Возможно, это был повар. 471 00:43:48,610 --> 00:43:50,030 Но многие погибли. 472 00:43:52,150 --> 00:43:54,610 Я бы хотела вам помочь, но... 473 00:43:55,900 --> 00:43:58,940 Некоторые сотрудники не были зарегистрированы. 474 00:43:59,440 --> 00:44:01,320 Это то, что я слышала. 475 00:44:08,320 --> 00:44:09,280 - Здравствуйте. 476 00:44:10,320 --> 00:44:12,490 Вы меня помните? Я хотела бы задать вам вопрос. 477 00:44:12,650 --> 00:44:13,940 - Э... да. 478 00:44:14,110 --> 00:44:16,320 - Остались ли сотрудники, работавшие в ночь теракта? 479 00:44:16,490 --> 00:44:17,440 - Нет. 480 00:44:18,740 --> 00:44:19,990 - Вы уверены? 481 00:44:21,400 --> 00:44:24,230 - Да, я же сказал, их всех заменили. 482 00:44:24,980 --> 00:44:27,280 - Даже повара, оф... 483 00:44:27,440 --> 00:44:30,360 Официантов? - Даже повара ушли. 484 00:44:30,780 --> 00:44:34,070 Послушайте, меня там не было. Я не знаю, что произошло. 485 00:44:34,230 --> 00:44:35,900 Вы отвечаете за соседнюю комнату? 486 00:44:36,070 --> 00:44:37,230 Пожалуйста. 487 00:44:39,650 --> 00:44:41,070 - Я еще не закончила. 488 00:44:41,730 --> 00:44:42,570 - Закончишь позже. 489 00:44:43,320 --> 00:44:44,190 Спасибо. 490 00:44:47,570 --> 00:44:48,570 - Хорошо. 491 00:45:01,860 --> 00:45:02,860 - Здравствуйте. 492 00:45:03,020 --> 00:45:05,570 Мы встречались, помните? - Да. 493 00:45:05,730 --> 00:45:07,320 - Вы знаете Томаса? 494 00:45:07,480 --> 00:45:09,860 - Нет. - С костылями. Он был здесь. 495 00:45:10,020 --> 00:45:12,610 - Немного. - Он сказал, что вы работали здесь раньше. 496 00:45:14,820 --> 00:45:16,150 Я хочу задать вам пару вопросов. 497 00:45:16,690 --> 00:45:18,820 О людях, которые работали с вами. 498 00:45:19,520 --> 00:45:21,730 Вы мне нужны, я ищу кое-кого. 499 00:45:25,070 --> 00:45:27,770 - Хорошо, но не надолго. Я живу далеко. 500 00:45:29,190 --> 00:45:31,980 - Я ищу человека, с которым я была во время нападения. 501 00:45:32,650 --> 00:45:34,020 Он был поваром. 502 00:45:34,560 --> 00:45:38,310 На нем был фартук. И у него была здесь татуировка. 503 00:45:39,190 --> 00:45:40,860 Я не видела его среди погибших. 504 00:45:42,900 --> 00:45:45,230 Многие повара были без документов. 505 00:45:46,110 --> 00:45:49,690 Вот почему они не... их нет в списке. 506 00:45:51,440 --> 00:45:53,150 Они просто растворились в воздухе. 507 00:45:54,110 --> 00:45:55,610 - Значит, они не погибли? 508 00:45:57,020 --> 00:45:58,690 - Все были заменены. 509 00:45:58,940 --> 00:46:03,440 Я осталась, я француженка. Менеджер согласился оставить меня. 510 00:46:04,310 --> 00:46:06,190 Полиция задавала вопросы. 511 00:46:06,600 --> 00:46:09,020 Им показалось странным, что сотрудники исчезли. 512 00:46:10,600 --> 00:46:11,770 Мы ничего не сказали. 513 00:46:13,390 --> 00:46:14,600 - У вас есть их имена? 514 00:46:18,980 --> 00:46:20,980 - Обещайте, не говорить обо мне. 515 00:46:21,140 --> 00:46:24,390 У меня могут быть неприятности, но я не могу потерять работу. 516 00:46:24,560 --> 00:46:25,180 - Я обещаю. 517 00:46:27,100 --> 00:46:29,230 - Как тебя зовут? - Нур. 518 00:46:30,310 --> 00:46:31,140 - Миа. 519 00:46:37,140 --> 00:46:39,730 - Я также искала человека, с которым была. 520 00:46:40,730 --> 00:46:44,100 Мы прятались в подвесном потолке, в вентиляции. 521 00:46:45,390 --> 00:46:49,180 Я была так уверена, что умру, что мы поцеловались. 522 00:46:51,020 --> 00:46:53,600 Он был австралийцем, приехавшим в Париж. 523 00:46:58,680 --> 00:46:59,770 - Ты видела его снова? 524 00:47:01,390 --> 00:47:02,350 - Нет. 525 00:47:02,930 --> 00:47:05,100 Нас разлучили во время эвакуации. 526 00:47:05,640 --> 00:47:07,600 Он был слегка ранен. 527 00:47:08,220 --> 00:47:10,760 Я искала его как сумасшедшая на Facebook. 528 00:47:10,930 --> 00:47:12,510 Но не смогла найти. 529 00:47:15,060 --> 00:47:17,140 Мы были справа от входа. 530 00:47:17,850 --> 00:47:21,390 Нас было четверо, двое погибли. Остались я и австралиец. 531 00:47:24,260 --> 00:47:26,310 Я видела убийцу во время нападения. 532 00:47:29,550 --> 00:47:31,180 Он был похож на ангела. 533 00:47:32,390 --> 00:47:33,850 Я не знаю, он... 534 00:47:34,800 --> 00:47:36,220 он улыбался. 535 00:47:36,390 --> 00:47:37,970 Он выглядел таким милым. 536 00:47:39,970 --> 00:47:43,180 Он выглядел так, будто собирался купить сигареты. 537 00:48:21,680 --> 00:48:23,640 - После того, что произошло, 538 00:48:23,800 --> 00:48:25,550 я поехал домой. 539 00:48:26,010 --> 00:48:28,390 К счастью для меня, до дома было довольно далеко. 540 00:48:30,430 --> 00:48:33,720 Я никому не рассказывал, что с тобой случилось. 541 00:48:34,720 --> 00:48:36,720 Я даже не знаю, как тебя зовут. 542 00:48:38,550 --> 00:48:42,220 Я не говорил своей девушке. Обычно ей все рассказываю. 543 00:48:45,890 --> 00:48:49,720 Тот день, без сомнения, был самым ужасным в моей жизни. 544 00:48:50,680 --> 00:48:53,550 Но я никогда не чувствовал себя так близко к кому-либо. 545 00:48:55,050 --> 00:48:57,630 Ты обнимала меня так, будто я все, что у тебя осталось. 546 00:49:01,930 --> 00:49:03,930 Я знаю, что ты пыталась связаться со мной. 547 00:49:04,550 --> 00:49:07,090 Я не ответил и не собираюсь. 548 00:49:08,760 --> 00:49:11,340 Это заставит думать о тебе еще больше. 549 00:49:13,380 --> 00:49:15,720 Я не хочу думать о тебе каждый день. 550 00:49:18,680 --> 00:49:19,880 Но я не могу. 551 00:50:29,720 --> 00:50:31,800 Извините, могу я с вами поговорить? 552 00:50:33,680 --> 00:50:35,550 Посмотрите на меня, пожалуйста. 553 00:50:37,510 --> 00:50:39,130 Меня не было в туалете. 554 00:50:40,470 --> 00:50:42,300 Теперь я вспомнила. 555 00:50:43,300 --> 00:50:45,210 Была там, но до нападения. 556 00:50:54,090 --> 00:50:55,550 - Откуда вы знаете? 557 00:50:56,130 --> 00:50:58,170 - Хм? - Я вспомнила. 558 00:51:02,880 --> 00:51:05,800 Я держал кого-то за руку, повара. 559 00:51:06,880 --> 00:51:10,880 Вы меня с кем-то спутали. Ничего страшного, но... 560 00:51:11,170 --> 00:51:12,380 вы меня запутали. 561 00:51:15,300 --> 00:51:16,840 - Если это делает вас счастливее. 562 00:52:23,170 --> 00:52:24,920 - Добрый вечер. - Добрый вечер. 563 00:52:25,090 --> 00:52:27,790 Извините, что беспокою вас, так поздно. 564 00:52:28,540 --> 00:52:30,170 Я видела вас раньше. 565 00:52:32,870 --> 00:52:34,290 - Ну, давай, заходи. 566 00:52:36,000 --> 00:52:37,500 У меня ничего нет, хочешь воды? 567 00:52:37,670 --> 00:52:39,460 - Эм, да, пожалуйста. 568 00:52:42,710 --> 00:52:43,790 Вот. 569 00:52:46,080 --> 00:52:47,960 - Вы нашли того, кого искали? 570 00:52:49,120 --> 00:52:50,040 - Нет. 571 00:52:51,330 --> 00:52:53,250 Я хочу знать, жив ли он. 572 00:52:55,290 --> 00:52:59,120 А одна женщина все время обвиняет меня в том, что я заперлась... 573 00:52:59,960 --> 00:53:01,210 Но я в этом сомневаюсь. 574 00:53:01,370 --> 00:53:03,120 Думаю, дело в чем-то другом. 575 00:53:03,580 --> 00:53:05,410 - Она тоже ничего не знает. 576 00:53:06,540 --> 00:53:08,290 Если вы считаете, что он жив... 577 00:53:09,870 --> 00:53:13,410 Они сохранили вещи жертв на набережной Орфевр. 578 00:53:14,120 --> 00:53:15,540 - Правда? - Да. 579 00:53:16,080 --> 00:53:18,370 Вы не заглядывали на Facebook? - Нет. 580 00:53:18,540 --> 00:53:19,910 - Вы должны проверить. 581 00:53:20,620 --> 00:53:22,700 Может быть, вы что-нибудь найдете. 582 00:53:24,240 --> 00:53:25,950 Я ходила туда с тетей. 583 00:53:28,330 --> 00:53:30,490 Они все хранят в полиэтиленовых пакетах. 584 00:53:31,330 --> 00:53:32,780 Пахнет странно. 585 00:53:33,990 --> 00:53:37,950 Там было немного, открытка, которую они мне писали. 586 00:53:38,830 --> 00:53:40,200 Она у меня есть, если хотите. 587 00:53:43,370 --> 00:53:44,620 Это "Водяные лилии". 588 00:53:49,280 --> 00:53:51,830 Они попросили меня пойти с ними. 589 00:53:54,120 --> 00:53:56,200 Мы весь день спорили. 590 00:53:58,080 --> 00:54:01,200 Я не могу никого оставить, не помирившись с ним. 591 00:54:01,950 --> 00:54:03,870 Никогда не знаешь, что может случиться. 592 00:54:20,370 --> 00:54:23,240 Когда я узнала об этом, я отправила сообщение отцу. 593 00:54:26,870 --> 00:54:28,990 Он сказал, что они спрятались. 594 00:54:29,160 --> 00:54:32,070 Они ждали полицию. 595 00:54:34,490 --> 00:54:38,530 Он сказал, что они не могут позвонить, чтобы их не услышали. 596 00:54:43,410 --> 00:54:45,490 Тогда и началось ожидание. 597 00:54:47,280 --> 00:54:50,700 Мы не знали, что происходит, мы были бессильны. 598 00:55:02,570 --> 00:55:04,860 В какой-то момент мы выключили телевизор. 599 00:55:06,200 --> 00:55:07,490 Мы держались за руки. 600 00:55:12,110 --> 00:55:15,860 - Не стоит думать об этом сейчас. Ты должна поспать. 601 00:55:18,990 --> 00:55:22,450 - Иногда мне кажется, что я вижу их на улице. 602 00:55:26,490 --> 00:55:29,070 Я бы хотела побывать в музее, где они были. 603 00:55:30,240 --> 00:55:32,320 Увидеть то, что они видели в последний раз. 604 00:55:34,410 --> 00:55:35,740 Найти ту картину. 605 00:55:36,490 --> 00:55:39,070 Мне хочется с ними попрощаться. 606 00:55:43,700 --> 00:55:45,240 Здесь жарко, не так ли? 607 00:55:48,700 --> 00:55:49,950 У вас есть что-нибудь поесть? 608 00:55:50,360 --> 00:55:52,780 - Извини, но у меня здесь ничего нет. 609 00:55:53,650 --> 00:55:57,110 Я схожу за чем-нибудь в магазин. Хорошо? 610 00:57:35,700 --> 00:57:37,200 - Мы справимся. 611 00:57:43,240 --> 00:57:44,320 Дыши. 612 00:57:47,490 --> 00:57:49,860 Продолжай дышать. 613 00:57:50,900 --> 00:57:52,530 Вот так. 614 00:58:09,360 --> 00:58:10,530 - Фелиция? 615 00:58:26,190 --> 00:58:27,320 - Это ваше? 616 00:58:27,860 --> 00:58:28,780 - Да. 617 00:58:30,150 --> 00:58:33,030 - Мы нашли это в сумке. Можете проверить. 618 00:58:33,360 --> 00:58:34,360 - Нет, все в порядке. 619 00:58:34,530 --> 00:58:36,070 - Тогда подпишите. 620 00:58:37,440 --> 00:58:38,360 Спасибо. 621 00:59:33,730 --> 00:59:35,820 - Красный код, пожалуйста. 622 00:59:35,980 --> 00:59:38,190 Мы спешим! 623 00:59:40,230 --> 00:59:41,820 - Давайте, залезайте. 624 00:59:41,980 --> 00:59:43,610 Вот сюда. 625 00:59:43,770 --> 00:59:46,480 - Со мной кто-то был. - Мы позаботимся об этом. 626 00:59:53,810 --> 00:59:55,230 - Вот так. 627 00:59:55,400 --> 00:59:58,610 Сильнее. Нажимай. - Пропустите. 628 00:59:59,400 --> 01:00:02,230 - У меня их три. Не хватает трех! 629 01:00:18,440 --> 01:00:19,310 - Супер. 630 01:00:19,730 --> 01:00:23,310 - Тебе нужна помощь? - Нет, спасибо. 631 01:00:28,360 --> 01:00:29,610 - У меня есть для тебя подарок. 632 01:00:29,770 --> 01:00:30,730 - О! 633 01:00:32,520 --> 01:00:33,730 Как мило. 634 01:00:44,940 --> 01:00:45,900 Мм. 635 01:00:48,940 --> 01:00:51,100 - Ты выглядишь счастливым. 636 01:00:51,270 --> 01:00:53,150 - Нет, наоборот, это хорошо. 637 01:00:53,310 --> 01:00:54,770 Ты меня просвещаешь, я тронут. 638 01:00:54,940 --> 01:00:56,650 - Ерунда. 639 01:00:58,060 --> 01:01:00,900 - Я звонил тебе, но ты не ответила. 640 01:01:01,060 --> 01:01:02,440 - У меня не было телефона. 641 01:01:03,940 --> 01:01:06,020 - Ты не хотела возвращаться. - Нет. 642 01:01:06,190 --> 01:01:09,770 Я сделала то, что ты сказал. Я вернулась в ресторан. 643 01:01:10,270 --> 01:01:11,270 И... 644 01:01:11,440 --> 01:01:13,480 я кое-что вспомнила. 645 01:01:14,230 --> 01:01:15,230 - Что? 646 01:01:15,980 --> 01:01:17,730 - Я держала кого-то за руку. 647 01:01:22,230 --> 01:01:24,100 Я хочу знать, жив ли он. 648 01:01:29,600 --> 01:01:33,350 - Я не уверен, что если ты вспомнишь, это тебе поможет. 649 01:01:33,940 --> 01:01:35,100 Поверь мне... 650 01:01:35,270 --> 01:01:38,230 Я полагаю, что... Это не очень хорошая идея. 651 01:01:39,730 --> 01:01:40,770 - Как ты? 652 01:01:40,940 --> 01:01:42,190 У тебя есть обезболивающие? 653 01:01:42,350 --> 01:01:44,060 - Нет, но я ничего не хочу. 654 01:01:44,600 --> 01:01:46,020 - Я открою окно. 655 01:01:46,180 --> 01:01:48,680 - Нет, все хорошо. Перестань суетиться. 656 01:01:49,600 --> 01:01:50,560 Вот. 657 01:01:51,386 --> 01:01:53,350 Лучше почитай мне. 658 01:01:54,720 --> 01:01:56,430 Чувствую, ты очень хорошо читаешь. 659 01:01:58,930 --> 01:01:59,930 - Но... 660 01:02:00,430 --> 01:02:03,100 - Мне никогда не читали сказок. - И мне. 661 01:02:03,260 --> 01:02:05,720 - Если неловко, я могу закрыть глаза. 662 01:02:06,890 --> 01:02:07,930 - Давай. 663 01:02:08,550 --> 01:02:10,510 - Хочешь, чтобы я их закрыл? - Да. 664 01:02:10,680 --> 01:02:11,600 - Хорошо. 665 01:02:15,760 --> 01:02:16,800 - Доброе утро. 666 01:02:17,970 --> 01:02:19,090 - Доброе утро. 667 01:02:19,720 --> 01:02:21,510 - Эстель, жена Томаса. 668 01:02:23,090 --> 01:02:26,760 - Мы встретились благодаря... Я оставлю вас. 669 01:02:26,930 --> 01:02:28,590 - Подожди. - Нет, останься. 670 01:02:28,760 --> 01:02:31,640 Мне просто нужно, чтобы он подписал страховую форму. 671 01:02:31,800 --> 01:02:33,470 - Пока. - Пока. 672 01:02:34,010 --> 01:02:35,010 - Как ты? 673 01:02:35,180 --> 01:02:37,090 - Ага. Смотри, подпиши это. 674 01:02:42,010 --> 01:02:43,050 Подождите! 675 01:02:46,090 --> 01:02:48,510 - Простите, я не знала. 676 01:02:48,680 --> 01:02:52,340 - То, что ты пережила, я не могу с ним разделить. 677 01:02:54,510 --> 01:02:56,510 Томас не знает, но я знаю. 678 01:02:57,220 --> 01:02:59,090 Мы не пройдем через это. 679 01:03:02,130 --> 01:03:02,880 - Я понимаю. 680 01:03:03,340 --> 01:03:04,340 - Вот. 681 01:03:08,340 --> 01:03:10,220 Он все равно не читает. 682 01:03:16,130 --> 01:03:19,630 - Я читаю объявления, которые люди размещают на форуме Mémoria. 683 01:03:19,800 --> 01:03:23,630 Как и Фелиция, они хотят знать, как погибли их близкие, 684 01:03:23,800 --> 01:03:25,970 или ищут людей. 685 01:03:28,220 --> 01:03:29,760 - Я ищу человека, который мне помог. 686 01:03:29,930 --> 01:03:33,050 Ранен в обе лодыжки, комната 1, возле бара. 687 01:03:33,590 --> 01:03:35,930 Хотел бы знать, выжил ли он. 688 01:03:37,050 --> 01:03:38,800 Я думаю о нем каждый день. 689 01:03:39,510 --> 01:03:43,380 - У человека, который был напротив меня, два огнестрельных 690 01:03:43,550 --> 01:03:44,760 ранения в грудь. 691 01:03:44,920 --> 01:03:47,800 На нем была пестрая фиолетовая или розовая футболка. 692 01:03:48,090 --> 01:03:51,550 Я не стала спрашивать, боясь запомнить слишком много. 693 01:03:51,720 --> 01:03:55,130 Если вы знаете, что с ним случилось, напишите мне. 694 01:03:58,710 --> 01:04:00,760 - Меня эвакуировали в самом конце. 695 01:04:01,340 --> 01:04:04,090 Остались только мертвые. 696 01:04:04,840 --> 01:04:09,010 Я старался не смотреть, казалось, что они просто спят. 697 01:04:10,090 --> 01:04:13,380 Я надеюсь, что это успокоит некоторых из вас. 698 01:04:16,050 --> 01:04:18,210 "Миа" - Мы спрятались в помещении, 699 01:04:18,380 --> 01:04:20,510 где с потолка капала вода. 700 01:04:20,670 --> 01:04:24,010 Вы спросили мое имя, я не спросила ваше. 701 01:04:26,090 --> 01:04:28,880 У вас была татуировка и рабочий фартук. 702 01:04:29,050 --> 01:04:32,510 Вы сжали мне руку и мы держались друг за друга. 703 01:04:34,630 --> 01:04:37,460 Когда прибыла полиция, я отпустила вашу руку. 704 01:04:41,250 --> 01:04:44,420 Когда я видела вас в последний раз, вы были ранены. 705 01:04:45,090 --> 01:04:47,380 Надеюсь, вы выкарабкались. 706 01:04:47,550 --> 01:04:49,210 Надеюсь, вы живы. 707 01:04:50,500 --> 01:04:52,340 Это все, что я хочу знать. 708 01:05:03,460 --> 01:05:04,630 Так... 709 01:05:04,800 --> 01:05:06,170 Что ты здесь делаешь? 710 01:05:06,340 --> 01:05:08,040 - Я звоню тебе, ты не отвечаешь. 711 01:05:08,210 --> 01:05:09,290 Я беспокоюсь. 712 01:05:11,710 --> 01:05:13,040 - Ну, заходи. 713 01:05:20,090 --> 01:05:21,880 - Я не понимаю, чего ты добиваешься. 714 01:05:24,040 --> 01:05:25,630 У тебя ведь кто-то есть, да? 715 01:05:29,130 --> 01:05:31,130 Это группа поддержки? 716 01:05:34,750 --> 01:05:36,210 Ты не хочешь со мной говорить? 717 01:05:38,790 --> 01:05:40,500 - Винсент, что ты делаешь? - Пойдем. 718 01:05:40,670 --> 01:05:43,500 Это уже не смешно, ты возвращаешься домой. 719 01:05:43,670 --> 01:05:44,880 - Нет. - С меня хватит. 720 01:05:45,210 --> 01:05:48,250 - Винсент, нет, положи. - Почему ты молчишь? 721 01:05:52,870 --> 01:05:54,540 Ты не хочешь, чтобы я помог тебе? 722 01:05:54,830 --> 01:05:56,210 - Ты не можешь мне помочь. 723 01:05:57,120 --> 01:05:58,750 - Я не могу помочь тебе? 724 01:06:00,870 --> 01:06:04,000 - Я больше не могу жить такой жизнью. 725 01:06:04,170 --> 01:06:05,120 - И почему ? 726 01:06:06,120 --> 01:06:07,120 Почему? 727 01:06:10,750 --> 01:06:14,120 Значит, я должен смотреть, как ты сходишь с ума и ничего не делать? 728 01:06:23,160 --> 01:06:26,040 Лучше бы я был в этой долбаной атаке. 729 01:06:56,600 --> 01:06:58,470 -Нур нашел имена 730 01:06:58,640 --> 01:07:01,100 двух шеф-поваров «Золотой звезды». 731 01:07:01,680 --> 01:07:04,800 Они исчезли из реестров и никем не значились. 732 01:07:07,510 --> 01:07:10,720 Менеджер отправился на поиски экстренного персонала 733 01:07:10,890 --> 01:07:13,680 возле магазина телефонных карт. 734 01:07:13,850 --> 01:07:17,180 Туда приходили нелегальные иммигранты, чтобы наняться на работу. 735 01:07:33,300 --> 01:07:36,470 Никто не знал имен, которые она мне назвала. 736 01:07:36,640 --> 01:07:40,140 Но мне рассказали об агенте, который работал в ресторанном бизнесе. 737 01:08:15,050 --> 01:08:15,680 Здравствуйте. 738 01:08:16,600 --> 01:08:19,010 Нет, спасибо. Я ищу Хакима. 739 01:08:47,100 --> 01:08:48,350 - Вы хотите поговорить со мной? 740 01:08:49,010 --> 01:08:50,390 - Да. 741 01:08:50,850 --> 01:08:51,930 - Хотите что-нибудь? 742 01:08:52,430 --> 01:08:53,510 - Нет, спасибо. 743 01:08:53,680 --> 01:08:56,600 Вы можете рассказать о поваре, 744 01:08:56,760 --> 01:08:58,890 который работал в "Золотой звезде"? 745 01:08:59,180 --> 01:09:00,300 - Нет, не могу. 746 01:09:00,720 --> 01:09:03,390 Кто вам рассказал обо мне? Я не понимаю. 747 01:09:04,550 --> 01:09:07,840 - Я ищу человека, который работал там до нападения. 748 01:09:08,590 --> 01:09:11,430 Вот. Кто-то подбросил ему работу. 749 01:09:11,760 --> 01:09:12,720 - Нет. 750 01:09:14,260 --> 01:09:17,220 - Возможно, у вас есть имя, адрес. 751 01:09:17,720 --> 01:09:19,390 - Вы не знаете его имени? 752 01:09:23,510 --> 01:09:26,180 - Вы не знаете людей, которых устраиваете? 753 01:09:26,340 --> 01:09:27,640 - Я никого не устраиваю. 754 01:09:28,260 --> 01:09:30,970 Я не персональный агент, я здесь работаю. 755 01:09:31,590 --> 01:09:33,510 У меня два повара, помощник на кухне. 756 01:09:33,680 --> 01:09:35,630 Я знаю их адрес, вот и все. 757 01:09:37,720 --> 01:09:40,170 Я хочу вам помочь, но не понимаю, о чем вы говорите. 758 01:09:40,340 --> 01:09:43,800 Кто-то меня оклеветал, и я хочу знать, кто. 759 01:09:45,760 --> 01:09:47,050 - Это не про вас. 760 01:09:47,840 --> 01:09:50,420 Я ищу этого человека, он мне помог. 761 01:09:51,090 --> 01:09:52,090 Вот и все. 762 01:09:53,170 --> 01:09:54,760 - Кто послал вас сюда? 763 01:09:56,340 --> 01:09:58,050 - Неважно. Спасибо. 764 01:09:58,630 --> 01:09:59,550 Прощайте. 765 01:10:09,470 --> 01:10:10,470 Эй! 766 01:10:11,920 --> 01:10:12,760 - Да? 767 01:10:13,590 --> 01:10:15,340 - Я знаю, кого вы ищете. 768 01:10:16,220 --> 01:10:19,050 Это сенегалец с татуировкой. - Да, это он. 769 01:10:19,420 --> 01:10:22,010 Я часто его видел, но он исчез. Вы его знаете? 770 01:10:22,170 --> 01:10:24,420 -Да. Но, я не знаю его имени. 771 01:10:25,210 --> 01:10:26,340 Дрисс Мбоу. 772 01:10:27,300 --> 01:10:29,340 Дрисс Мбоу. - На бумагах, которые мы ему одолжили. 773 01:10:29,510 --> 01:10:31,420 Он не использует их в реальной жизни. 774 01:10:31,590 --> 01:10:33,920 Он живет в доме в Порт-де-ла-Шапель. 775 01:10:34,090 --> 01:10:35,210 «Горизонт Франции». 776 01:10:37,460 --> 01:10:38,920 Я не сдаю документы в аренду. 777 01:10:39,090 --> 01:10:40,540 Мы помогаем друг другу, вот и все. Хорошо ? 778 01:10:40,710 --> 01:10:41,670 - Хорошо. 779 01:11:57,460 --> 01:11:58,710 Есть кто? 780 01:12:15,210 --> 01:12:15,880 Здравствуйте. 781 01:12:16,040 --> 01:12:19,880 Э-э, извините, дверь была открыта, я вошла. 782 01:12:20,210 --> 01:12:22,670 Я ищу Дрисса Мбоу. 783 01:12:25,170 --> 01:12:26,580 - Иди поиграй на кровати. 784 01:12:29,210 --> 01:12:32,290 - Вы его знаете? Он ваш родственник? - Нет. 785 01:12:35,500 --> 01:12:38,710 - Я был с ним во время теракта, Он рассказывал вам? 786 01:12:38,870 --> 01:12:41,920 Я просто хочу знать, в порядке ли он. 787 01:12:42,080 --> 01:12:44,370 Я не знаю, настоящее ли это имя. 788 01:12:45,500 --> 01:12:46,660 - Ассан. 789 01:12:47,160 --> 01:12:48,210 Не Дрисс. 790 01:12:48,580 --> 01:12:49,580 - Ассан. 791 01:12:52,290 --> 01:12:53,160 Он жив? 792 01:12:55,370 --> 01:12:56,370 - Я не знаю. 793 01:12:56,750 --> 01:12:59,160 Он уехал в Италию, не знаю куда. 794 01:13:03,910 --> 01:13:06,330 - Извините, можно? Секундочку. 795 01:13:06,750 --> 01:13:08,160 - Да, у меня есть вода. 796 01:13:11,500 --> 01:13:12,120 Держите. 797 01:13:19,120 --> 01:13:21,830 Он оставил мне кое-какие вещи. Хотите посмотреть? 798 01:13:40,080 --> 01:13:42,870 - Если он вернется, вы дадите мне знать? 799 01:13:43,410 --> 01:13:44,290 - Да. 800 01:13:44,830 --> 01:13:47,370 Мы не семья, но мы путешествовали вместе. 801 01:13:50,080 --> 01:13:51,750 - Я оставлю вам свой номер. 802 01:13:52,290 --> 01:13:54,660 Могу я его сфотографировать? 803 01:13:54,830 --> 01:13:55,960 - Да, конечно. 804 01:14:48,790 --> 01:14:51,660 - Я работал в «Золотой звезде». шесть месяцев. 805 01:14:56,620 --> 01:15:00,620 Если бы сенегальцы, малийцы и шри-ланкийцы бастовали, 806 01:15:00,790 --> 01:15:02,120 мы бы не ели в Париже. 807 01:15:08,660 --> 01:15:11,700 Владельцы кафе называют нас ксероксами. 808 01:15:11,870 --> 01:15:15,160 Они говорят, что мы можем идеально скопировать блюдо. 809 01:15:30,450 --> 01:15:31,660 - Перевод. 810 01:15:32,450 --> 01:15:33,500 - Сколько? 811 01:15:39,500 --> 01:15:42,000 В жизни мне всегда везло. 812 01:15:43,370 --> 01:15:44,750 Я проскальзываю сквозь трещины. 813 01:15:57,830 --> 01:16:00,580 Шеф-повар попросил меня спуститься в подвал. 814 01:16:01,120 --> 01:16:03,700 Я услышал выстрел в последнюю секунду. 815 01:16:20,080 --> 01:16:23,160 Она не сразу заметила, что ранена. 816 01:16:30,540 --> 01:16:33,080 Я обещал ей, что мы не умрем. 817 01:16:33,700 --> 01:16:35,000 Не здесь. 818 01:16:35,290 --> 01:16:38,370 Я пережил слишком много опасностей, чтобы умирать здесь. 819 01:19:04,160 --> 01:19:06,830 - Мне нужно найти эту деталь. 820 01:22:11,580 --> 01:22:14,580 - Раньше я никогда не задумывалась, счастлива ли я. 821 01:22:17,870 --> 01:22:19,040 Теперь, да. 822 01:22:19,540 --> 01:22:21,200 - Но мы были так счастливы. 823 01:22:21,370 --> 01:22:23,450 - Да, но... - Я не понимаю. 824 01:22:26,240 --> 01:22:28,160 Почему ты ассоциируешь меня с этим? 825 01:22:29,120 --> 01:22:31,200 Какое это имеет отношение ко мне? 826 01:22:34,410 --> 01:22:37,080 - Просто теперь я знаю, что должна... 827 01:22:38,620 --> 01:22:41,410 должна что-то сделать... со всем этим. 828 01:22:41,580 --> 01:22:43,240 Что-то новое. 829 01:22:54,490 --> 01:22:56,160 - Мы должны были завести ребенка. 830 01:22:57,200 --> 01:22:58,790 Ты бы так не говорила. 831 01:23:03,240 --> 01:23:04,240 - Я бы хотела. 832 01:23:05,990 --> 01:23:07,580 - Но это бы ничего не изменило. 833 01:23:09,830 --> 01:23:12,490 Это наш выбор, да? 834 01:23:13,120 --> 01:23:14,490 Я не жалею. 835 01:23:26,160 --> 01:23:29,700 Ты можешь рассказать мне. В тот вечер ты не был в больнице? 836 01:23:30,080 --> 01:23:31,410 - Конечно, был. 837 01:23:33,320 --> 01:23:35,570 - Но у тебя там не было экстренного случая. 838 01:23:36,160 --> 01:23:38,240 Ты собирался с встретиться кем-то. 839 01:23:44,530 --> 01:23:46,280 - Нет, это не был экстренный случай. 840 01:24:39,070 --> 01:24:40,990 - Ах, добрый вечер. - Как вы? 841 01:24:41,150 --> 01:24:42,400 - Как дела? 842 01:24:43,280 --> 01:24:44,990 - Неплохо, а у вас? Я не мешаю? 843 01:24:45,150 --> 01:24:49,490 - Вовсе нет, мы пригласили юристов для решения процедурных вопросов. 844 01:24:49,650 --> 01:24:51,070 Итак, вы его нашли? 845 01:24:52,030 --> 01:24:52,990 - Нет. 846 01:24:53,150 --> 01:24:56,490 Нет. И у меня закончились зацепки. 847 01:24:57,110 --> 01:24:59,570 - Мне очень жаль. Я знаю, это тяжело. 848 01:24:59,740 --> 01:25:01,530 На самом деле, было уже поздно. 849 01:25:02,110 --> 01:25:04,690 - Да, видимо. - Я хотела с вами поговорить. 850 01:25:04,860 --> 01:25:06,690 - Да, я оставлю вас. 851 01:25:08,020 --> 01:25:10,940 - Вы не возражаете, если мы отойдем в сторону? 852 01:25:11,480 --> 01:25:12,610 Конечно. 853 01:25:21,360 --> 01:25:24,230 - Я знаю, что это не вы были в туалете. 854 01:25:26,860 --> 01:25:28,570 - Почему вы так говорите? 855 01:25:30,110 --> 01:25:31,900 - Я ошиблась, я... 856 01:25:34,730 --> 01:25:35,980 Я запуталась. 857 01:25:36,730 --> 01:25:38,560 Я знаю, что вас там не было. 858 01:25:43,640 --> 01:25:45,640 Там умер мой муж, и... 859 01:25:47,850 --> 01:25:49,060 я все запуталась. 860 01:25:53,100 --> 01:25:54,690 - Кто-то был в туалете? 861 01:25:54,850 --> 01:25:55,690 - Да. 862 01:25:56,140 --> 01:25:57,480 - Вы знаете, кто? 863 01:26:01,100 --> 01:26:02,270 - Это была я. 864 01:26:24,770 --> 01:26:26,100 Прошу прощения. 865 01:26:38,480 --> 01:26:40,770 - Хорошо, пока. - Давай, Чао. 866 01:26:42,930 --> 01:26:44,480 - До скорой встречи. - До скорой. 867 01:26:56,640 --> 01:26:57,930 - Извините за прошлый раз. - Нет. 868 01:26:58,100 --> 01:26:59,430 - Да, да. - Нет, нет. 869 01:26:59,600 --> 01:27:00,720 - Да. - Это я, я... 870 01:27:00,890 --> 01:27:02,470 - Ах, да? 871 01:27:04,060 --> 01:27:05,850 Я хотел позвонить тебе, я... 872 01:27:10,020 --> 01:27:12,390 - Я тоже, я хотела, но не решилась. 873 01:27:14,350 --> 01:27:15,560 - А ты нашла его? 874 01:27:15,720 --> 01:27:16,850 - Нет. 875 01:27:27,180 --> 01:27:28,220 Давай, пойдем! 876 01:27:28,390 --> 01:27:29,560 - О! - Идем! 877 01:27:29,720 --> 01:27:32,390 - Мы призраки, нас никто не увидит. 878 01:27:36,010 --> 01:27:37,060 Вот увидишь? 879 01:27:40,220 --> 01:27:41,260 Как там? 880 01:27:44,600 --> 01:27:46,140 - Оживленно, круто. 881 01:27:46,300 --> 01:27:47,680 - Простите. - Простите. 882 01:27:47,850 --> 01:27:49,930 - И... много людей? 883 01:27:50,100 --> 01:27:52,350 - Да, много людей. Но места есть. 884 01:27:53,010 --> 01:27:54,010 - Да? 885 01:27:54,800 --> 01:27:56,010 Ладно, пошли. 886 01:27:57,260 --> 01:27:58,970 Но я проверю запасные выходы. 887 01:27:59,140 --> 01:28:02,260 - Он должен быть, если невеста передумает. 888 01:28:02,430 --> 01:28:04,800 - Должен быть выход на случай несчастья. 889 01:28:07,050 --> 01:28:09,890 Да, невеста! Пойдем. 890 01:28:37,510 --> 01:28:39,130 Атмосфера замечательная. 891 01:28:39,300 --> 01:28:41,430 А, это зов. 892 01:28:41,590 --> 01:28:43,430 Это призыв... 893 01:28:43,590 --> 01:28:44,920 Ладно, я пошел. 894 01:28:50,380 --> 01:28:52,260 - Ты идешь? - Нет. 895 01:28:54,970 --> 01:28:55,880 - Идем! 896 01:28:56,050 --> 01:28:57,170 О! 897 01:29:00,590 --> 01:29:02,090 Давай! 898 01:29:03,550 --> 01:29:04,710 Давай! 899 01:29:09,300 --> 01:29:11,550 - Ладно, ты... - Немного жарко. 900 01:29:11,710 --> 01:29:12,750 Мне нужно отдышаться. 901 01:29:30,840 --> 01:29:31,840 Но... 902 01:29:32,920 --> 01:29:34,130 Я думаю, мы... 903 01:29:35,420 --> 01:29:38,090 Мы должны наверстать упущенное. 904 01:29:40,000 --> 01:29:40,880 - Что? 905 01:29:42,300 --> 01:29:45,670 - Я бы подождал тебя. Пока ты не вернешься из туалета. 906 01:29:45,840 --> 01:29:46,920 - Мм. 907 01:29:48,380 --> 01:29:49,750 - Чтобы поговорить с тобой. 908 01:29:50,420 --> 01:29:52,000 Я бы встал. 909 01:29:53,800 --> 01:29:55,500 Принес бы тебе выпить. 910 01:29:58,210 --> 01:29:59,880 Ты бы посмотрел на меня. 911 01:30:01,550 --> 01:30:02,710 Я бы рассмешил тебя. 912 01:30:05,090 --> 01:30:07,000 И все. 913 01:30:07,170 --> 01:30:07,880 - Сработало бы? 914 01:30:08,300 --> 01:30:09,460 - О, да. 915 01:30:10,130 --> 01:30:11,630 - Да. - Я очень смешной. 916 01:30:11,800 --> 01:30:14,040 - Да, думаю, сработало бы. 917 01:30:17,130 --> 01:30:19,090 - Мы должны перехитрить судьбу. 918 01:30:20,670 --> 01:30:21,920 Я верю. 919 01:31:18,750 --> 01:31:20,380 - Это шрам. 920 01:31:21,830 --> 01:31:22,790 - У меня тоже. 921 01:33:03,500 --> 01:33:04,540 - Я ухожу. 922 01:33:10,000 --> 01:33:11,290 - Куда ты? 923 01:33:12,750 --> 01:33:15,250 - Осталось сделать последнее дело. 924 01:33:16,120 --> 01:33:17,040 - Хорошо. 925 01:33:18,910 --> 01:33:20,830 Увидимся позже. - Да. 926 01:33:21,330 --> 01:33:22,660 Эссе! 927 01:33:22,830 --> 01:33:23,950 Эссе! 928 01:33:24,370 --> 01:33:25,580 Доброе утро. - А, Доброе. 929 01:33:25,740 --> 01:33:26,870 - Как ты? Доброе утро. 930 01:33:27,030 --> 01:33:28,910 - Дети, перекусите. - Хорошо. 931 01:33:29,580 --> 01:33:31,240 - Ты в порядке? - Да. 932 01:33:31,780 --> 01:33:33,870 - Я пыталась тебе позвонить, но не получилось. 933 01:33:34,030 --> 01:33:36,700 - Я сменила номер телефона. - А, хорошо ? 934 01:33:37,740 --> 01:33:38,870 Знаешь, я.. 935 01:33:40,700 --> 01:33:42,830 я написала письмо Ассану. 936 01:33:43,620 --> 01:33:46,120 У тебя есть его адрес в Италии? 937 01:33:46,740 --> 01:33:49,080 - Я слышала, что его там нет. 938 01:33:49,240 --> 01:33:50,580 Я думаю, он вернулся. 939 01:33:54,830 --> 01:33:56,580 - Вернулся? Правда? 940 01:33:56,740 --> 01:33:57,580 - Да. 941 01:33:58,410 --> 01:34:01,080 Говорят, что он работает, рядом с Эйфелевой башней. 942 01:34:25,030 --> 01:34:27,120 - Вы знаете этого человека? - Нет. 943 01:34:27,280 --> 01:34:28,320 - Нет? 944 01:34:35,870 --> 01:34:37,820 Здравствуйте, я ищу этого человека. 945 01:34:37,990 --> 01:34:39,490 Вам он знаком? 946 01:34:39,660 --> 01:34:40,910 - Нет, я его не знаю. 947 01:34:41,070 --> 01:34:42,740 - Нет, не знаете? 948 01:34:42,910 --> 01:34:43,910 - Вы его потеряли? 949 01:34:44,070 --> 01:34:47,280 - Я возьму вот этот, шоколадный пончик. - Пончик, точно. 950 01:34:48,030 --> 01:34:49,910 - СПАСИБО! - Спасибо. 951 01:34:51,870 --> 01:34:54,240 - Здравствуйте, можно мне кофе? 952 01:34:54,410 --> 01:34:55,450 - Ага. 953 01:34:58,200 --> 01:34:59,950 Держите. - Спасибо. 954 01:35:00,990 --> 01:35:02,240 Спасибо. - Спасибо. 955 01:35:24,200 --> 01:35:25,620 - 5 за этот. 956 01:36:42,530 --> 01:36:44,620 - Вы говорите по-испански? 957 01:36:44,780 --> 01:36:47,240 - Это дорого. - Нет, это хорошая цена. 958 01:36:47,410 --> 01:36:49,410 - 10 евро это много. 959 01:36:49,990 --> 01:36:51,110 - Вот этот? 960 01:36:51,410 --> 01:36:52,780 - Да. - 5 евро. 961 01:36:52,950 --> 01:36:54,530 - 5 евро? - Снежки? 962 01:36:54,820 --> 01:36:56,110 Вам нужны снежки? 963 01:36:56,280 --> 01:36:57,740 10 евро. - А эти? 964 01:36:57,910 --> 01:37:00,280 - 5 евро. Хорошая цена. 965 01:37:00,450 --> 01:37:02,660 Хотите большой? 10 евро. 966 01:37:03,200 --> 01:37:04,530 10 евро? 967 01:37:04,700 --> 01:37:05,490 - Нет. 968 01:37:06,030 --> 01:37:07,320 - Я возьму за пять. - Пять? 969 01:37:07,490 --> 01:37:08,490 - Пять? - Пять. 970 01:37:08,650 --> 01:37:10,320 - Да. - Спасибо. 971 01:37:10,490 --> 01:37:11,280 Откуда вы? 972 01:37:11,990 --> 01:37:12,950 - Висконсин. 973 01:37:13,360 --> 01:37:14,530 - Висконсин? 974 01:37:15,570 --> 01:37:16,740 - Да, спасибо, чувак. 975 01:38:14,530 --> 01:38:17,150 - Мы долго шли, плывя по течению. 976 01:38:19,610 --> 01:38:23,110 Ему было приятно знать, что я жива. 977 01:38:23,280 --> 01:38:25,110 Я чувствовала себя точно так же. 978 01:38:27,570 --> 01:38:28,860 Мы были живы. 979 01:38:29,700 --> 01:38:30,900 Я была жива. 980 01:38:48,530 --> 01:38:50,440 Спасибо, что держал меня за руку. 981 01:40:20,580 --> 01:40:21,650 Перевод: Onetenthmm