1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:10,850 --> 00:02:11,933
Shit!
4
00:02:28,933 --> 00:02:32,142
Prep her for surgery.
I'll be there at 7:30.
5
00:02:32,350 --> 00:02:33,392
Get started.
6
00:02:33,517 --> 00:02:34,683
Hey.
7
00:02:34,808 --> 00:02:37,267
No, I'm here.
What's the patient's name?
8
00:02:38,683 --> 00:02:40,933
Okay, let her know.
9
00:02:41,058 --> 00:02:42,516
There, kitty.
10
00:02:42,517 --> 00:02:43,850
Right there.
11
00:03:34,433 --> 00:03:35,892
- Hi.
- They started.
12
00:03:36,017 --> 00:03:37,475
Right.
13
00:03:41,850 --> 00:03:44,392
- Hi.
- Hi.
14
00:03:55,975 --> 00:03:58,058
- Mic test?
- Sure.
15
00:04:07,391 --> 00:04:10,683
In 10 seconds, Patricia's introduction.
Then the first question.
16
00:04:10,808 --> 00:04:12,058
All right.
17
00:04:16,350 --> 00:04:17,433
Three...
18
00:04:17,558 --> 00:04:18,850
two...
19
00:04:18,975 --> 00:04:21,100
one. And go.
20
00:04:21,225 --> 00:04:24,225
Live from Moscow,
this morning's guest Dmitri Vassiliev,
21
00:04:24,350 --> 00:04:26,433
the controversial Russian director,
22
00:04:26,558 --> 00:04:28,558
who opens the Paris Opera's season
23
00:04:28,683 --> 00:04:31,267
with The Snow Maiden,
by Rimsky-Korsakov.
24
00:04:31,433 --> 00:04:33,142
Dmitri Vassiliev, good morning.
25
00:04:34,308 --> 00:04:35,142
Morning.
26
00:04:35,267 --> 00:04:38,642
You are famous
for bold, political productions.
27
00:04:38,808 --> 00:04:41,975
You bore the wrath
of Russian authorities.
28
00:04:42,142 --> 00:04:44,975
Will you soften your approach
29
00:04:45,142 --> 00:04:47,308
to avoid shocking Parisian audiences,
30
00:04:47,475 --> 00:04:49,058
known to be very conservative?
31
00:04:58,225 --> 00:04:59,808
No, not at all.
32
00:04:59,933 --> 00:05:03,308
France is home
of the Revolution and tolerance.
33
00:05:03,433 --> 00:05:05,600
I think it'll be fine.
34
00:05:05,725 --> 00:05:08,557
I always dreamed of directing in Paris.
35
00:05:08,558 --> 00:05:11,308
It has a very special place in my heart.
36
00:05:15,183 --> 00:05:17,517
- Evening. Table for two?
- Yes.
37
00:05:30,058 --> 00:05:33,517
Next week, different atmosphere:
an aeronautical trade show.
38
00:05:33,642 --> 00:05:36,433
- Gotta bone up on aviation.
- Such as?
39
00:05:36,558 --> 00:05:37,392
Such as...
40
00:05:40,808 --> 00:05:41,850
Which means?
41
00:05:41,975 --> 00:05:44,558
Development of nanostructured materials.
42
00:05:48,683 --> 00:05:49,808
Sorry.
43
00:05:51,517 --> 00:05:53,432
Hello?
44
00:05:53,433 --> 00:05:56,183
I'll be right back.
Yes?
45
00:06:16,600 --> 00:06:18,475
Fuck.
46
00:06:18,600 --> 00:06:20,475
You scared me.
47
00:06:29,225 --> 00:06:30,392
Everything good?
48
00:06:31,558 --> 00:06:33,807
Sorry, I have to go back.
49
00:06:33,808 --> 00:06:37,392
- Right now?
- The new intern's all at sea.
50
00:06:37,517 --> 00:06:39,392
I mean, she's new.
51
00:06:39,517 --> 00:06:41,516
- Sorry.
- You're on duty?
52
00:06:41,517 --> 00:06:43,767
No, but it's my department.
No choice.
53
00:06:43,933 --> 00:06:47,267
- What will you do?
- I don't know.
54
00:06:47,433 --> 00:06:49,850
- Go home?
- Yeah.
55
00:06:50,933 --> 00:06:52,267
See you later?
56
00:06:52,433 --> 00:06:55,600
I won't be long.
I'll call when I'm done.
57
00:06:55,725 --> 00:06:56,725
Good luck.
58
00:06:58,058 --> 00:07:00,267
- Later.
- Later.
59
00:08:20,142 --> 00:08:22,517
Just for a drink until the rain subsides?
60
00:08:22,642 --> 00:08:25,725
That table's reserved.
There's one in the next room.
61
00:08:25,850 --> 00:08:27,017
Right there?
62
00:08:27,142 --> 00:08:28,725
- That's right.
- Thanks.
63
00:08:28,850 --> 00:08:31,057
The other room's that way?
64
00:08:31,182 --> 00:08:33,766
Yes, down there on the right.
65
00:08:33,767 --> 00:08:35,267
Thanks.
66
00:08:42,017 --> 00:08:43,017
Evening!
67
00:08:43,142 --> 00:08:45,517
- Is that table free?
- Sure, take a seat.
68
00:09:25,600 --> 00:09:30,350
Happy birthday to you
69
00:09:30,475 --> 00:09:34,850
Happy birthday to you
70
00:09:34,975 --> 00:09:40,683
Happy birthday, dear Thomas
71
00:09:40,808 --> 00:09:45,392
Happy birthday to you!
72
00:10:41,808 --> 00:10:43,933
- Go ahead.
- Thanks.
73
00:10:44,058 --> 00:10:45,642
Give you a lift?
74
00:12:46,017 --> 00:12:48,225
What happened next?
75
00:12:50,433 --> 00:12:52,392
It's erased from my memory.
76
00:13:16,683 --> 00:13:21,308
Good progress, but the scar needs
to stabilize before we can operate.
77
00:13:21,433 --> 00:13:23,767
You can get dressed.
78
00:13:33,642 --> 00:13:36,225
It closed up nicely, though.
79
00:13:37,475 --> 00:13:40,475
I'd like to be able to move on.
80
00:13:40,642 --> 00:13:43,683
In six or seven months, we can go
for reconstructive surgery.
81
00:13:43,808 --> 00:13:46,142
For now, it's too inflammatory.
82
00:13:46,267 --> 00:13:48,642
Seven months? All right.
83
00:13:48,767 --> 00:13:51,099
But we can...
84
00:13:51,100 --> 00:13:52,725
get rid of it?
85
00:13:52,850 --> 00:13:55,725
We'll do our best,
but we're not magicians.
86
00:14:02,058 --> 00:14:04,267
Haven't gone back to work?
87
00:14:04,392 --> 00:14:06,600
Not yet, but soon.
88
00:14:06,725 --> 00:14:08,100
I...
89
00:14:08,225 --> 00:14:10,350
I was out of town, at my mother's.
90
00:14:10,475 --> 00:14:12,350
It's good to be back.
91
00:14:24,767 --> 00:14:27,600
Ladies and gentlemen,
due to roadworks,
92
00:14:27,725 --> 00:14:30,017
we'll make a change of route.
93
00:15:08,100 --> 00:15:10,600
Can you open the doors, please?
94
00:16:10,600 --> 00:16:13,142
The bathroom's that way.
95
00:16:16,475 --> 00:16:18,599
I'm not looking for the bathroom.
96
00:16:18,600 --> 00:16:21,183
Okay, I see.
97
00:16:22,225 --> 00:16:25,767
Get in touch with the group
that organizes visits every...
98
00:16:25,892 --> 00:16:27,350
every Monday morning.
99
00:16:27,517 --> 00:16:29,642
For folks who...
100
00:16:30,767 --> 00:16:32,433
Folks like you.
101
00:16:33,933 --> 00:16:35,892
Folks like me?
102
00:16:36,017 --> 00:16:38,558
Victims who need to see the scene.
103
00:16:39,850 --> 00:16:42,058
They talk.
It's important, apparently.
104
00:16:42,183 --> 00:16:44,017
And we stay closed.
105
00:16:44,142 --> 00:16:47,017
I have to get back to work.
You understand?
106
00:16:48,433 --> 00:16:50,017
Coffee, perhaps?
107
00:16:51,100 --> 00:16:52,850
Yes, please.
108
00:16:58,641 --> 00:17:00,350
On the house.
109
00:17:25,183 --> 00:17:28,517
- So you stayed at your mother's?
- Yeah, three months.
110
00:17:28,642 --> 00:17:29,975
Right.
111
00:17:30,100 --> 00:17:32,850
When you didn't answer
my messages, I figured...
112
00:17:32,975 --> 00:17:36,433
maybe you're not ready to talk.
113
00:17:38,058 --> 00:17:40,892
I mean, I won't ask for all the details.
114
00:17:54,267 --> 00:17:56,767
It's hard to figure out
what to talk about.
115
00:17:59,892 --> 00:18:02,432
Will you take the cake for me?
116
00:18:02,433 --> 00:18:04,766
Yes, of course.
117
00:18:04,767 --> 00:18:08,558
- You okay?
- Fine. All good. I'll get the...
118
00:18:08,683 --> 00:18:10,725
Champagne glasses.
119
00:18:10,850 --> 00:18:12,767
See you in there.
120
00:19:25,392 --> 00:19:27,350
Okay, kitty?
121
00:19:32,600 --> 00:19:35,599
- There you are.
- It's you.
122
00:19:35,600 --> 00:19:38,432
Just taking a break.
123
00:19:38,433 --> 00:19:40,183
In the dark.
124
00:19:41,683 --> 00:19:44,517
- With the bottles.
- You can't stay here.
125
00:19:46,017 --> 00:19:47,850
Come on.
126
00:19:55,183 --> 00:19:56,767
- Have a good night.
- Bye.
127
00:19:56,892 --> 00:19:58,558
See you.
128
00:19:58,683 --> 00:20:01,225
Bye.
It was great to see you.
129
00:20:01,350 --> 00:20:03,557
You're doing great. It's cool.
130
00:20:03,558 --> 00:20:05,267
Vincent's supportive, right?
131
00:20:05,392 --> 00:20:07,725
- See you, girls.
- See you.
132
00:20:09,100 --> 00:20:11,142
See you soon.
133
00:20:11,267 --> 00:20:13,558
- Take care.
- Thanks.
134
00:20:16,725 --> 00:20:18,517
You see, people used to...
135
00:20:18,642 --> 00:20:21,225
confide in me.
136
00:20:21,350 --> 00:20:23,058
They opened up to me.
I liked it.
137
00:20:23,225 --> 00:20:25,642
Now, it's the opposite.
138
00:20:28,350 --> 00:20:30,558
Like I'm some kind of attraction.
139
00:20:34,308 --> 00:20:38,225
- Even you speak to me differently.
- Me? Not at all.
140
00:20:38,392 --> 00:20:40,224
You do.
141
00:20:40,225 --> 00:20:42,433
As if you had to take care of me.
142
00:20:42,600 --> 00:20:44,767
Really? I didn't realize.
143
00:20:46,517 --> 00:20:49,683
You can't stop people
from thinking of you, though,
144
00:20:49,808 --> 00:20:52,017
and all you went through.
145
00:20:52,142 --> 00:20:53,683
Right.
146
00:20:57,517 --> 00:20:59,933
Was it raining when you left?
147
00:21:00,058 --> 00:21:03,642
No. I mean... I don't recall.
148
00:21:04,642 --> 00:21:06,850
See, I remember clearly:
it wasn't raining.
149
00:21:06,975 --> 00:21:09,142
It started later.
150
00:21:10,600 --> 00:21:12,683
Until that point, I remember clearly.
151
00:21:14,017 --> 00:21:17,100
You had to go back to the hospital, right?
152
00:21:17,225 --> 00:21:18,767
Maybe.
153
00:21:20,975 --> 00:21:22,975
Yes...
154
00:21:23,100 --> 00:21:25,225
That's right, I remember that.
155
00:22:00,850 --> 00:22:04,642
I'd been at the hospital for an hour
when the alarm sounded.
156
00:22:04,808 --> 00:22:07,849
Every hospital had to stop
secondary activities
157
00:22:07,850 --> 00:22:10,475
and prepare for an influx of casualties.
158
00:22:11,642 --> 00:22:14,350
Then the casualties started coming in.
159
00:22:14,475 --> 00:22:18,266
I remember the smell of gunpowder
filling the corridors.
160
00:22:18,267 --> 00:22:21,183
I called but you didn't pick up.
161
00:22:21,350 --> 00:22:23,517
I was sure you were home.
162
00:22:28,350 --> 00:22:32,475
I was assigned to triage.
"Most urgent" to "least urgent."
163
00:22:32,600 --> 00:22:35,142
Gunshot wounds, burns...
164
00:22:36,142 --> 00:22:39,099
We heard two other locations had been hit,
165
00:22:39,100 --> 00:22:41,350
that it was a coordinated attack.
166
00:22:41,517 --> 00:22:44,017
Every hospital was on alert.
167
00:22:49,267 --> 00:22:51,600
Early the next morning, I got a call
168
00:22:51,725 --> 00:22:54,642
from the hospital
where you'd been taken.
169
00:22:54,767 --> 00:22:56,350
You were wounded.
170
00:22:56,475 --> 00:22:58,350
They'd been unable to identify you
171
00:22:58,475 --> 00:23:00,892
because you weren't talking
172
00:23:01,017 --> 00:23:03,225
and you had no ID on you.
173
00:23:13,100 --> 00:23:14,975
I went to see you.
174
00:23:15,100 --> 00:23:18,558
On my way home,
the cab drove by the restaurant.
175
00:23:18,683 --> 00:23:21,141
There were flowers
and children's drawings.
176
00:23:21,142 --> 00:23:25,100
It was like a corridor
with people walking by.
177
00:23:25,267 --> 00:23:26,933
In silence.
178
00:23:27,100 --> 00:23:29,267
Like a procession.
179
00:23:57,517 --> 00:24:00,267
I'm Sara, the support group coordinator.
180
00:24:00,433 --> 00:24:04,391
- Hello. I was in the attack.
- I got that.
181
00:24:04,392 --> 00:24:06,308
- What's your name?
- Mia.
182
00:24:06,433 --> 00:24:09,475
All right.
Take a seat, I won't be long.
183
00:24:10,558 --> 00:24:12,558
It's great that you came.
184
00:24:31,600 --> 00:24:35,392
It's crucial that you sleep
and regain strength.
185
00:24:35,517 --> 00:24:39,391
That way, your memory
will work better, too.
186
00:24:39,392 --> 00:24:43,808
Once you begin to remember,
you're on the road to recovery.
187
00:24:43,975 --> 00:24:45,142
You're right.
188
00:24:48,017 --> 00:24:49,975
Can you sit somewhere else?
189
00:24:51,017 --> 00:24:53,225
Please.
190
00:24:53,350 --> 00:24:55,600
My parents sat here.
191
00:24:55,725 --> 00:24:58,100
Sorry, I had no idea.
I apologize.
192
00:24:59,308 --> 00:25:01,642
I'll sit here.
193
00:25:02,683 --> 00:25:05,142
- Sorry.
- Where were you sitting?
194
00:25:06,142 --> 00:25:08,892
I was in the other room.
195
00:25:09,017 --> 00:25:11,517
I wasn't with them on that night.
196
00:25:13,600 --> 00:25:16,142
I'd like to know
the last words they spoke.
197
00:25:17,600 --> 00:25:19,350
What they were talking about.
198
00:25:21,683 --> 00:25:24,350
If they were happy just then.
199
00:25:24,475 --> 00:25:26,725
Arguing or whatever.
200
00:25:28,058 --> 00:25:29,933
You understand?
201
00:25:31,392 --> 00:25:33,558
Maybe you saw them?
202
00:25:34,600 --> 00:25:36,600
Let me show you something.
203
00:26:04,892 --> 00:26:06,392
Sorry, I have to go.
204
00:26:12,808 --> 00:26:15,767
- Leaving?
- I don't know why I came.
205
00:26:15,892 --> 00:26:18,350
I was with someone
who's claustrophobic.
206
00:26:18,475 --> 00:26:20,975
He can't come in
but he wants a word with you.
207
00:26:21,100 --> 00:26:22,683
Thanks.
208
00:26:47,808 --> 00:26:49,600
Remember me?
209
00:26:50,642 --> 00:26:51,933
No.
210
00:26:53,183 --> 00:26:55,225
At the table opposite you.
211
00:26:55,392 --> 00:26:57,267
Celebrating a birthday.
212
00:26:59,350 --> 00:27:01,558
I don't remember anything.
213
00:27:03,308 --> 00:27:06,017
You ordered a glass of wine.
214
00:27:06,142 --> 00:27:08,350
As if you were expecting someone.
215
00:27:08,475 --> 00:27:11,974
A second later, you disappeared.
There were...
216
00:27:11,975 --> 00:27:14,475
Chinese women in front of you.
217
00:27:14,600 --> 00:27:18,433
When I saw you again,
you had ink all over your hands.
218
00:27:18,558 --> 00:27:21,433
You dug in your pockets for a tissue.
219
00:27:21,558 --> 00:27:23,308
The more you rummaged,
220
00:27:23,433 --> 00:27:25,767
the more ink you got everywhere.
221
00:27:25,892 --> 00:27:28,142
You even got it on your face.
222
00:27:28,267 --> 00:27:29,850
You made me laugh.
223
00:27:29,975 --> 00:27:32,141
You were laughing at me?
224
00:27:32,142 --> 00:27:35,892
Not at all, but you thought so.
225
00:27:36,058 --> 00:27:37,975
That I was laughing at you.
226
00:27:38,100 --> 00:27:40,183
You gave me a look...
227
00:27:40,308 --> 00:27:41,892
like you were annoyed.
228
00:27:46,350 --> 00:27:48,517
Yes, that's right.
229
00:27:50,517 --> 00:27:54,349
Was I writing?
With a fountain pen. Was I writing?
230
00:27:54,350 --> 00:27:57,975
I don't know. I guess.
231
00:27:58,100 --> 00:28:02,392
- What happened then?
- Then you stood up,
232
00:28:02,517 --> 00:28:04,599
you crossed the room.
233
00:28:04,600 --> 00:28:06,350
To the bathroom, I suppose.
234
00:28:07,517 --> 00:28:10,975
- You don't remember a thing?
- No.
235
00:28:12,600 --> 00:28:14,933
There are gaps.
I have no recollection.
236
00:28:15,058 --> 00:28:17,350
Hardly. I still have...
237
00:28:18,600 --> 00:28:20,683
images from before the attack,
some sounds,
238
00:28:20,808 --> 00:28:24,683
but from the moment I saw people die,
it's all gone.
239
00:28:24,808 --> 00:28:26,474
I don't remember a thing.
240
00:28:26,475 --> 00:28:28,225
Lucky you.
241
00:28:32,308 --> 00:28:34,891
- Is that your car?
- Yes.
242
00:28:34,892 --> 00:28:38,225
- What's your name?
- Mia.
243
00:28:38,350 --> 00:28:40,767
- What's yours?
- Thomas.
244
00:28:45,017 --> 00:28:47,933
- Are you allowed to drive?
- No.
245
00:28:49,350 --> 00:28:52,058
Come on, what's your problem?
246
00:28:52,225 --> 00:28:55,225
- Move your car!
- Move my car? Look at my leg.
247
00:29:06,683 --> 00:29:09,600
She pulled me and I think I followed.
248
00:29:09,767 --> 00:29:12,183
- Then, I don't remember.
- Mia?
249
00:29:12,308 --> 00:29:17,017
- Back already?
- Yes, I was outside, talking with Thomas.
250
00:29:17,142 --> 00:29:20,600
- Right. That's good.
- He helped me remember something.
251
00:29:22,142 --> 00:29:25,600
- I was sitting there.
- That's very good.
252
00:29:25,725 --> 00:29:29,557
Now you can piece the puzzle together.
253
00:29:29,558 --> 00:29:31,558
What are you doing here?
254
00:29:33,600 --> 00:29:35,267
Sorry?
255
00:29:35,433 --> 00:29:39,017
I was here, just like you.
I was right there.
256
00:29:39,142 --> 00:29:41,475
You weren't here at all.
257
00:29:41,642 --> 00:29:44,183
I recognize you.
You were in the bathroom.
258
00:29:44,308 --> 00:29:46,433
You bolted there
when the shooting started.
259
00:29:46,558 --> 00:29:48,850
- Me?
- Yes, you.
260
00:29:48,975 --> 00:29:53,017
You hid in the bathroom
and locked out everyone else.
261
00:29:53,142 --> 00:29:54,975
You didn't open the door.
262
00:29:56,308 --> 00:29:58,350
How dare you come here?
263
00:30:00,600 --> 00:30:02,517
I didn't do that.
264
00:30:02,642 --> 00:30:04,933
I didn't.
265
00:30:05,058 --> 00:30:08,433
You put your safety above all else.
266
00:30:08,558 --> 00:30:12,808
How can you--
how can you show your face today?
267
00:30:12,975 --> 00:30:15,017
Shame on you.
268
00:30:16,225 --> 00:30:18,558
It's despicable, what you did.
269
00:30:32,850 --> 00:30:34,725
What are you doing?
270
00:32:06,558 --> 00:32:09,392
- Sorry, I have to go.
- What? Go where?
271
00:32:09,517 --> 00:32:12,057
Home. See you there, okay?
272
00:32:12,058 --> 00:32:14,725
- You sure?
- Sure. I'm fine.
273
00:32:15,933 --> 00:32:17,808
Sorry, sir.
274
00:32:17,933 --> 00:32:20,058
Excuse me.
275
00:32:42,142 --> 00:32:44,767
Hello, it's Mia.
276
00:32:44,892 --> 00:32:47,600
We met at the restaurant earlier
and talked.
277
00:32:49,142 --> 00:32:52,599
Perhaps you can help me.
Can you call me back?
278
00:32:52,600 --> 00:32:54,350
Thanks.
279
00:33:09,308 --> 00:33:10,642
Hello?
280
00:33:10,850 --> 00:33:12,725
Thanks for getting back to me.
281
00:33:12,850 --> 00:33:16,017
I thought maybe
you could help me with--
282
00:33:17,350 --> 00:33:19,183
Sorry.
283
00:33:20,183 --> 00:33:22,267
Are you sure it's no problem?
284
00:33:41,017 --> 00:33:42,683
Yes?
285
00:33:46,600 --> 00:33:49,017
- Hello.
- Hello.
286
00:33:49,183 --> 00:33:51,183
- Come in.
- Sara gave me your number.
287
00:33:51,308 --> 00:33:52,850
I had no idea you were here.
288
00:33:53,058 --> 00:33:56,016
It's all good.
My surgery was scheduled today,
289
00:33:56,017 --> 00:33:59,600
but they'll most likely do it tomorrow
morning, so that's fine.
290
00:33:59,725 --> 00:34:02,183
I've already had three surgeries.
291
00:34:02,308 --> 00:34:05,558
They're reconstructing
my shinbone bit by bit.
292
00:34:05,683 --> 00:34:08,058
Honestly, it's all good.
293
00:34:08,183 --> 00:34:10,974
I have bullet fragments
in my other leg.
294
00:34:10,975 --> 00:34:14,392
I don't know
if I'll get that done just yet.
295
00:34:14,517 --> 00:34:19,100
Just to draw out the pleasure.
I won't bore you with my leg.
296
00:34:19,225 --> 00:34:21,475
What can I do for you?
297
00:34:23,183 --> 00:34:26,808
Apparently, you remember
everything that happened.
298
00:34:26,933 --> 00:34:28,267
Right.
299
00:34:29,683 --> 00:34:32,350
Why do you want to remember?
300
00:34:32,475 --> 00:34:34,517
I may have done something.
301
00:34:34,642 --> 00:34:36,933
- Such as?
- Nothing, I...
302
00:34:37,100 --> 00:34:39,850
Sara said you remembered tiny details.
303
00:34:39,975 --> 00:34:44,100
I figured maybe you remembered
what I did after I left.
304
00:34:44,225 --> 00:34:48,517
- Did I come back into the room?
- No.
305
00:34:50,725 --> 00:34:52,558
Sit down.
306
00:34:58,100 --> 00:35:00,766
I don't recall you coming back.
307
00:35:00,767 --> 00:35:02,975
But perhaps someone saw you.
308
00:35:04,433 --> 00:35:08,142
Did you check out the website
or post on the forum?
309
00:35:08,267 --> 00:35:09,808
No.
310
00:35:09,933 --> 00:35:12,058
I didn't know all that existed.
311
00:35:12,183 --> 00:35:14,433
It's a whole new world.
312
00:35:15,975 --> 00:35:19,850
- I want to remember.
- You can't do it alone.
313
00:35:21,308 --> 00:35:23,350
It takes two or more to remember.
314
00:35:24,558 --> 00:35:26,892
I recommend you go online.
315
00:35:28,475 --> 00:35:30,975
You know the Memoria Facebook page?
316
00:35:31,142 --> 00:35:34,100
- No.
- Spend some time on there.
317
00:35:34,225 --> 00:35:36,475
As a journalist, you'll love it.
318
00:35:37,767 --> 00:35:40,892
I googled you, that's all.
319
00:35:41,017 --> 00:35:44,350
Mia Loreau. Still on the radio?
320
00:35:44,475 --> 00:35:48,183
I do some radio work
but I'm a Russian translator.
321
00:35:49,683 --> 00:35:51,475
A Russian translator?
322
00:35:53,558 --> 00:35:54,975
Toughie.
323
00:35:55,100 --> 00:35:57,975
My mom spoke Russian at home, so...
324
00:35:58,142 --> 00:35:59,767
not really.
325
00:36:04,600 --> 00:36:08,308
- Grab my cigarettes, will you?
- Of course. Here.
326
00:36:09,808 --> 00:36:13,683
- You smoke in here?
- No, there's an exit down the hall.
327
00:36:13,808 --> 00:36:16,142
My coat, too?
328
00:36:30,683 --> 00:36:33,350
You didn't answer me.
329
00:36:33,475 --> 00:36:35,266
At the restaurant...
330
00:36:35,267 --> 00:36:37,017
were you expecting someone?
331
00:36:39,225 --> 00:36:40,892
No.
332
00:36:45,392 --> 00:36:48,558
Do you have any idea
why you were there?
333
00:36:51,100 --> 00:36:52,892
Chance.
334
00:37:07,933 --> 00:37:10,767
I wasn't there by chance.
335
00:37:10,892 --> 00:37:12,892
Somebody had made a reservation.
336
00:37:14,850 --> 00:37:18,600
It was my birthday.
We'd just got our week's bonus.
337
00:37:19,600 --> 00:37:21,308
I'm in finance.
338
00:37:25,475 --> 00:37:27,933
I hate celebrating my birthday.
339
00:37:28,058 --> 00:37:32,225
But they wanted to surprise me
and I went along with it.
340
00:37:32,350 --> 00:37:34,350
Not to offend anyone.
341
00:37:53,933 --> 00:37:56,267
Weren't you with some girls?
342
00:37:56,433 --> 00:37:58,100
Yes. Two coworkers.
343
00:37:59,308 --> 00:38:01,433
They didn't make it.
344
00:38:02,558 --> 00:38:05,017
Their families came to see me.
345
00:38:06,600 --> 00:38:08,475
I didn't know what to say.
346
00:38:09,475 --> 00:38:12,267
I was ashamed to be alive
and not them.
347
00:38:12,392 --> 00:38:13,767
Right.
348
00:38:21,308 --> 00:38:22,642
Got a husband?
349
00:38:25,267 --> 00:38:27,892
Yes. We're not married.
350
00:38:28,017 --> 00:38:30,017
That means you're free?
351
00:38:30,142 --> 00:38:32,475
That's not really the idea.
352
00:38:33,808 --> 00:38:35,933
Children?
353
00:38:36,058 --> 00:38:37,975
No.
354
00:38:38,100 --> 00:38:40,308
It came to mind during the attack.
355
00:38:42,642 --> 00:38:45,683
Not having kids,
not knowing what it's like.
356
00:38:48,392 --> 00:38:51,058
There you are!
We looked everywhere.
357
00:38:51,183 --> 00:38:53,808
You know there are
no visitors at night.
358
00:38:53,933 --> 00:38:57,266
- I'm so sorry.
- Be right there.
359
00:38:57,267 --> 00:38:59,017
Let's go.
360
00:39:01,517 --> 00:39:03,349
Pull hard.
361
00:39:03,350 --> 00:39:05,682
Thanks.
362
00:39:05,683 --> 00:39:08,267
- You'll be back tomorrow, right?
- Yes.
363
00:39:09,517 --> 00:39:10,933
Good luck.
364
00:39:12,933 --> 00:39:14,475
Arrivederci!
365
00:39:16,183 --> 00:39:18,350
Bring me tangerines tomorrow.
366
00:39:19,350 --> 00:39:21,307
Or oranges.
367
00:39:21,308 --> 00:39:23,183
Or chocolate.
368
00:39:53,558 --> 00:39:56,475
Sara gave me the police report to read.
369
00:39:58,183 --> 00:40:01,182
The attack began at 8:49 pm.
370
00:40:01,183 --> 00:40:04,267
The police freed us at 10:37 pm.
371
00:40:04,392 --> 00:40:06,808
We stayed hidden
for an hour and 48 minutes.
372
00:40:08,267 --> 00:40:12,808
I remember wondering
what would be left of me after I died.
373
00:40:12,933 --> 00:40:14,975
In what state I'd left things.
374
00:40:17,392 --> 00:40:20,558
I thought about a half-eaten yogurt
in the fridge.
375
00:40:28,392 --> 00:40:30,892
Hi, Vincent. It's me.
376
00:40:31,017 --> 00:40:33,558
I won't be coming home.
377
00:40:33,683 --> 00:40:37,725
Sonia's moving and gave me
her place for a few days.
378
00:40:37,850 --> 00:40:39,267
At République.
379
00:40:39,433 --> 00:40:42,100
I think I need to be alone right now.
380
00:40:42,267 --> 00:40:43,975
Love you.
381
00:41:06,183 --> 00:41:08,475
I remember that sound.
382
00:41:10,350 --> 00:41:12,308
What did I do?
383
00:41:15,392 --> 00:41:17,433
Where were you?
384
00:41:17,558 --> 00:41:20,766
I was in the front room,
at the bar with a friend.
385
00:41:20,767 --> 00:41:23,308
She died immediately.
386
00:41:23,475 --> 00:41:26,142
I struggled
to piece things together, too.
387
00:41:26,308 --> 00:41:28,225
It wasn't simple.
388
00:41:28,350 --> 00:41:30,142
When we started the group,
389
00:41:30,267 --> 00:41:33,808
I never thought so many people
would need to come back.
390
00:41:33,975 --> 00:41:36,308
Turns out, we're all family.
391
00:41:37,308 --> 00:41:41,017
Will you be with us tomorrow
at République?
392
00:41:41,142 --> 00:41:44,350
Our last vigil before they clear
the flowers and candles.
393
00:41:44,517 --> 00:41:46,225
Yes.
394
00:41:48,350 --> 00:41:50,975
I came to Paris to study architecture.
395
00:41:51,100 --> 00:41:53,558
I fell in love and stayed.
396
00:42:03,142 --> 00:42:05,892
Are you remembering something?
397
00:42:06,017 --> 00:42:09,100
No, sorry.
I'm wasting your time.
398
00:42:09,225 --> 00:42:11,600
Not at all.
That's why we're here.
399
00:42:14,100 --> 00:42:16,308
Have you heard
of "a diamond in trauma"?
400
00:42:16,433 --> 00:42:17,850
No.
401
00:42:17,975 --> 00:42:21,182
It's the idea that misfortune
can lead to something good.
402
00:42:21,183 --> 00:42:24,183
You'll find yours, I'm sure.
403
00:42:26,558 --> 00:42:29,642
- Can we try one more time?
- Of course.
404
00:42:31,058 --> 00:42:33,100
Imagine it without all this.
405
00:42:33,225 --> 00:42:35,683
It used to be a storeroom,
much darker.
406
00:42:35,808 --> 00:42:39,225
People managed to hide up there.
407
00:42:39,350 --> 00:42:40,974
No, it wasn't here.
408
00:42:40,975 --> 00:42:43,058
The light's changed, too.
409
00:42:43,183 --> 00:42:44,892
No, this isn't it.
410
00:42:46,225 --> 00:42:49,100
I remember drops of water on my hand.
411
00:42:49,225 --> 00:42:51,558
The other one, then. Come on.
412
00:43:02,433 --> 00:43:04,392
I'll give you some light.
413
00:43:08,767 --> 00:43:10,308
Was it here?
414
00:43:12,308 --> 00:43:13,350
Yes.
415
00:43:29,767 --> 00:43:32,475
Someone was with me.
416
00:43:32,600 --> 00:43:34,017
He held my hand.
417
00:43:34,142 --> 00:43:37,975
I don't remember his face
but he had a tattoo.
418
00:43:38,142 --> 00:43:40,391
On his forearm.
419
00:43:40,392 --> 00:43:41,975
And a bloodstained apron.
420
00:43:42,100 --> 00:43:45,599
There were lots of kitchen staff
in this area.
421
00:43:45,600 --> 00:43:48,558
The apron suggests he was a cook.
422
00:43:48,683 --> 00:43:50,725
Lots of them died.
423
00:43:52,267 --> 00:43:54,475
I really wish I could help, but...
424
00:43:56,017 --> 00:43:59,308
A lot of the staff
didn't appear on any list.
425
00:43:59,475 --> 00:44:01,642
That's what I heard.
426
00:44:08,308 --> 00:44:10,474
Hello.
427
00:44:10,475 --> 00:44:12,892
It's me again.
Can I ask you something?
428
00:44:14,183 --> 00:44:16,558
Did any staff stay on after the attack?
429
00:44:16,683 --> 00:44:17,725
No.
430
00:44:18,933 --> 00:44:20,517
Are you sure?
431
00:44:21,600 --> 00:44:25,017
Yes. As I said,
they were all replaced.
432
00:44:25,183 --> 00:44:27,682
Even the cooks and...
433
00:44:27,683 --> 00:44:29,058
the waiters?
434
00:44:29,183 --> 00:44:30,725
Even the cooks all left.
435
00:44:30,850 --> 00:44:34,308
Look, I wasn't there.
I don't know what happened.
436
00:44:34,433 --> 00:44:37,433
Can you do the other room, please?
437
00:44:39,642 --> 00:44:41,850
I'm not done here.
438
00:44:42,017 --> 00:44:44,725
Finish it later. Thanks.
439
00:44:47,558 --> 00:44:49,017
Fine.
440
00:45:01,850 --> 00:45:03,307
Hi.
441
00:45:03,308 --> 00:45:05,892
- Recognize me from earlier?
- I do.
442
00:45:06,058 --> 00:45:07,725
Do you know Thomas?
443
00:45:07,892 --> 00:45:10,142
The guy with crutches
from the other day.
444
00:45:10,267 --> 00:45:12,892
- Vaguely.
- He said you worked here before.
445
00:45:14,975 --> 00:45:18,558
I have a few questions
about the people you worked with.
446
00:45:19,767 --> 00:45:22,142
I need your help finding someone.
447
00:45:25,183 --> 00:45:28,100
Okay, but be quick.
I live way out of town.
448
00:45:29,392 --> 00:45:32,725
It's the person I was with
during the attack.
449
00:45:32,850 --> 00:45:34,850
He was a cook.
450
00:45:34,975 --> 00:45:39,350
Well, he was wearing an apron.
He had a small tattoo here.
451
00:45:39,475 --> 00:45:41,225
He wasn't on the list of casualties.
452
00:45:43,100 --> 00:45:46,100
A lot of the cooks were undocumented.
453
00:45:46,267 --> 00:45:49,517
That's likely
why they're not listed anywhere.
454
00:45:51,433 --> 00:45:53,517
They melted away.
455
00:45:53,642 --> 00:45:57,058
So they're not dead?
456
00:45:57,183 --> 00:45:59,058
It explains the change of staff.
457
00:45:59,183 --> 00:46:03,433
I stayed because I'm French,
so the new manager agreed to keep me.
458
00:46:04,558 --> 00:46:06,767
The police also asked questions.
459
00:46:06,933 --> 00:46:09,433
They found it weird
that staff members just vanished.
460
00:46:10,850 --> 00:46:12,599
We didn't say anything.
461
00:46:12,600 --> 00:46:15,017
Could you get me their names?
462
00:46:19,100 --> 00:46:21,392
Okay, but not a word about me.
463
00:46:21,517 --> 00:46:24,600
I could get in big trouble
and I need my job.
464
00:46:24,767 --> 00:46:25,642
I promise.
465
00:46:27,308 --> 00:46:29,808
- What's your name?
- Nour.
466
00:46:29,975 --> 00:46:31,975
I'm Mia.
467
00:46:37,267 --> 00:46:39,850
I tried to find the person I was with.
468
00:46:40,892 --> 00:46:44,225
We hid in the suspended ceiling
with others, between air shafts.
469
00:46:45,475 --> 00:46:49,308
I was so sure I was going to die
that we kissed.
470
00:46:51,142 --> 00:46:53,975
He was Australian.
First time in Paris.
471
00:46:58,600 --> 00:47:00,183
Did you see him again?
472
00:47:01,475 --> 00:47:03,142
I didn't.
473
00:47:03,267 --> 00:47:05,642
The evacuation separated us.
474
00:47:05,808 --> 00:47:08,350
He was slightly wounded.
475
00:47:08,475 --> 00:47:11,100
I looked all over Facebook for him.
476
00:47:11,225 --> 00:47:13,017
Couldn't find him.
477
00:47:15,100 --> 00:47:17,517
We were just to the right.
478
00:47:17,642 --> 00:47:19,975
Two of us four died.
479
00:47:20,100 --> 00:47:21,892
Me and the Aussie survived.
480
00:47:24,308 --> 00:47:26,683
I saw the killer in the attack.
481
00:47:29,517 --> 00:47:32,183
He had the face of an angel.
482
00:47:32,350 --> 00:47:34,682
Somehow, he was...
483
00:47:34,683 --> 00:47:36,558
cheerful.
484
00:47:36,683 --> 00:47:38,808
He looked so sweet.
485
00:47:40,183 --> 00:47:43,642
He looked like he was out
buying cigarettes.
486
00:50:29,517 --> 00:50:32,017
Excuse me, can we talk?
487
00:50:33,517 --> 00:50:35,683
Look at me, please.
488
00:50:37,433 --> 00:50:39,517
I wasn't in the bathroom.
489
00:50:40,558 --> 00:50:43,225
I remember it clearly now.
490
00:50:43,350 --> 00:50:45,642
I was there before the attack.
491
00:50:53,892 --> 00:50:55,933
How would you know?
492
00:50:56,975 --> 00:50:59,058
I remember now.
493
00:51:02,808 --> 00:51:04,850
I held someone's hand.
494
00:51:04,975 --> 00:51:06,974
A cook.
495
00:51:06,975 --> 00:51:11,225
You got me mixed up with someone else.
It's no big deal but...
496
00:51:11,392 --> 00:51:12,767
it's a mixup.
497
00:51:15,267 --> 00:51:18,058
If you like to think so.
498
00:52:23,058 --> 00:52:25,100
- Hello.
- Hello.
499
00:52:25,225 --> 00:52:28,557
Sorry to bother you so late, but...
500
00:52:28,558 --> 00:52:30,767
I saw you earlier.
501
00:52:32,808 --> 00:52:34,683
Come in.
502
00:52:35,850 --> 00:52:38,392
I don't have much.
Water?
503
00:52:38,517 --> 00:52:40,142
Yes, please.
504
00:52:42,642 --> 00:52:44,392
Here.
505
00:52:46,225 --> 00:52:48,808
Did you find your guy?
506
00:52:48,933 --> 00:52:51,266
No.
507
00:52:51,267 --> 00:52:53,683
I want to know if he's alive.
508
00:52:55,392 --> 00:52:59,225
And that woman keeps accusing me
of locking myself in.
509
00:53:00,225 --> 00:53:03,475
But I doubt it.
I feel there's something else.
510
00:53:03,600 --> 00:53:06,475
She has no idea anyway.
511
00:53:06,600 --> 00:53:08,600
If you feel he's alive...
512
00:53:10,100 --> 00:53:14,058
They keep untraced victims'
belongings at police HQ.
513
00:53:14,183 --> 00:53:16,225
- They do?
- Yes.
514
00:53:16,350 --> 00:53:18,682
- You didn't see it on Facebook?
- No.
515
00:53:18,683 --> 00:53:20,725
Go take a look.
516
00:53:20,850 --> 00:53:23,100
Maybe you'll find something.
517
00:53:24,433 --> 00:53:26,642
I went with my aunt.
518
00:53:28,517 --> 00:53:31,225
It's all packed in plastic bags.
519
00:53:31,392 --> 00:53:33,892
There's a funny smell.
520
00:53:34,058 --> 00:53:38,308
There wasn't much.
A postcard they were writing me.
521
00:53:38,433 --> 00:53:40,683
Want to see it?
522
00:53:43,392 --> 00:53:45,017
Water Lilies.
523
00:53:48,975 --> 00:53:51,892
They wanted me to come with them.
524
00:53:54,058 --> 00:53:56,433
We fought about it all day.
525
00:53:58,225 --> 00:54:01,892
Now I can't leave anyone
until we've made up.
526
00:54:02,017 --> 00:54:04,392
I just think anything could happen.
527
00:54:20,433 --> 00:54:23,642
When I heard about the attack,
I texted my dad.
528
00:54:26,808 --> 00:54:28,933
He said they were hiding.
529
00:54:30,058 --> 00:54:32,517
Waiting for the police to free them.
530
00:54:34,642 --> 00:54:38,933
He also said he couldn't call me.
That the noise could give them away.
531
00:54:43,433 --> 00:54:45,642
So the waiting began.
532
00:54:47,350 --> 00:54:50,600
We were helpless,
with no idea of what was going on.
533
00:55:02,433 --> 00:55:04,850
Eventually, we turned off the TV.
534
00:55:06,308 --> 00:55:08,308
We sat there, holding hands.
535
00:55:12,142 --> 00:55:14,475
Put it out of your mind.
536
00:55:14,600 --> 00:55:16,308
Get some sleep.
537
00:55:18,975 --> 00:55:22,142
Sometimes I think
I see them on the street.
538
00:55:26,558 --> 00:55:28,808
I'd like to visit
the museum they went to.
539
00:55:30,225 --> 00:55:32,475
See the last thing they saw.
540
00:55:34,475 --> 00:55:36,517
Find that painting.
541
00:55:36,642 --> 00:55:38,808
Like saying good bye to them.
542
00:55:43,683 --> 00:55:45,642
It's hot here, isn't it?
543
00:55:48,767 --> 00:55:53,642
- Do you have any food?
- Sorry, I have nothing here.
544
00:55:53,767 --> 00:55:57,517
I'll go get something
from the deli, all right?
545
00:57:35,892 --> 00:57:37,975
We're going to make it.
546
00:57:43,183 --> 00:57:45,183
Breathe.
547
00:57:47,433 --> 00:57:49,683
Keep breathing.
548
00:57:50,892 --> 00:57:53,017
That's right.
549
00:58:09,308 --> 00:58:11,308
Félicia?
550
00:58:26,183 --> 00:58:28,975
- Is this yours?
- Yes.
551
00:58:30,267 --> 00:58:33,308
That's all we found in the bag.
Please check.
552
00:58:33,433 --> 00:58:36,183
- It's fine.
- Sign here, then.
553
00:58:37,517 --> 00:58:39,308
Thank you.
554
00:59:40,100 --> 00:59:41,975
Sit down over there.
555
00:59:42,100 --> 00:59:43,932
Right here.
556
00:59:43,933 --> 00:59:46,850
- Someone was with me.
- We're on it.
557
01:00:28,600 --> 01:00:30,267
I have a present for you.
558
01:00:32,350 --> 01:00:34,183
Thank you.
559
01:00:48,892 --> 01:00:53,017
- You seem delighted.
- Sure, it's great.
560
01:00:53,142 --> 01:00:55,142
You want to enlighten me.
I'm touched.
561
01:00:55,267 --> 01:00:56,892
Nonsense.
562
01:00:58,100 --> 01:01:01,142
I called you but you didn't answer.
563
01:01:01,308 --> 01:01:02,850
I didn't have my phone.
564
01:01:02,975 --> 01:01:06,350
- You didn't want to come back.
- Sure I did.
565
01:01:06,517 --> 01:01:10,225
I did as you said.
I went back to the restaurant.
566
01:01:10,350 --> 01:01:13,183
And I remembered something.
567
01:01:14,267 --> 01:01:15,975
What?
568
01:01:16,100 --> 01:01:18,350
I held someone's hand.
569
01:01:22,142 --> 01:01:24,683
Question is, is he alive?
570
01:01:29,683 --> 01:01:33,933
I'm not sure
that remembering can help you.
571
01:01:34,058 --> 01:01:35,517
Believe me.
572
01:01:35,642 --> 01:01:38,517
I'm not sure.
I doubt it's a good idea.
573
01:01:39,850 --> 01:01:42,850
You okay?
Did they give you painkillers?
574
01:01:43,058 --> 01:01:46,267
- I don't want anything.
- I'll open the window.
575
01:01:46,392 --> 01:01:49,433
No, quit fluttering around.
It's all good.
576
01:01:49,558 --> 01:01:51,517
Here.
577
01:01:51,642 --> 01:01:53,517
Read to me instead.
578
01:01:54,683 --> 01:01:56,767
I bet you're an excellent reader.
579
01:02:00,308 --> 01:02:03,433
- Nobody read me stories.
- Same here. Well, rarely.
580
01:02:03,558 --> 01:02:05,892
If it's awkward, I can close my eyes.
581
01:02:06,892 --> 01:02:08,558
Go ahead.
582
01:02:08,725 --> 01:02:10,850
- Should I really close my eyes?
- Sure.
583
01:02:10,975 --> 01:02:12,475
All right.
584
01:02:15,808 --> 01:02:17,558
Hello.
585
01:02:17,683 --> 01:02:19,558
Hello.
586
01:02:19,683 --> 01:02:21,933
I'm Estelle, Thomas's wife.
587
01:02:23,225 --> 01:02:25,558
We met through the--
588
01:02:25,767 --> 01:02:27,142
I'll be on my way.
589
01:02:27,267 --> 01:02:28,850
- Wait.
- No, don't go.
590
01:02:28,975 --> 01:02:31,892
I just need him
to sign an insurance form.
591
01:02:32,017 --> 01:02:33,850
- Good bye.
- Good bye.
592
01:02:33,975 --> 01:02:37,475
- How are you?
- Look, sign this.
593
01:02:41,850 --> 01:02:43,392
Wait!
594
01:02:46,058 --> 01:02:48,850
Sorry, I didn't mean--
I had no idea...
595
01:02:48,975 --> 01:02:52,392
What you went through,
I can never share with him.
596
01:02:54,517 --> 01:02:56,600
Thomas doesn't know, but I do.
597
01:02:56,725 --> 01:02:59,517
We'll never survive this.
598
01:03:02,183 --> 01:03:04,808
- I understand.
- Here.
599
01:03:08,308 --> 01:03:10,767
He's not a reader.
600
01:03:16,058 --> 01:03:19,808
I read messages
posted on the Memoria forum.
601
01:03:19,933 --> 01:03:23,975
People like Félicia, trying to find out
how their loved ones died.
602
01:03:24,100 --> 01:03:26,350
Or looking for people
they met that night.
603
01:03:28,183 --> 01:03:30,017
I'm looking for the guy who helped me.
604
01:03:30,142 --> 01:03:33,683
He got wounded at both ankles,
in the front room, near the bar.
605
01:03:33,808 --> 01:03:36,017
I want to know if he survived.
606
01:03:37,267 --> 01:03:39,475
I think about him every day.
607
01:03:39,642 --> 01:03:42,100
The person I'm looking for
leaned on me
608
01:03:42,225 --> 01:03:44,932
and had two bullet wounds in the chest.
609
01:03:44,933 --> 01:03:48,183
They were wearing
a flecked, purple or pink t-shirt.
610
01:03:48,350 --> 01:03:51,683
I never dared to reach out,
for fear of awakening memories,
611
01:03:51,808 --> 01:03:55,183
but if anyone knows what happened
to them, send me a message.
612
01:03:58,642 --> 01:04:01,308
I was evacuated right at the end.
613
01:04:01,433 --> 01:04:04,725
Sadly, all the others left were dead.
614
01:04:04,850 --> 01:04:09,017
I tried not to look.
The few I saw seemed to be sleeping.
615
01:04:10,225 --> 01:04:12,975
I hope that brings comfort
to some of you.
616
01:04:16,100 --> 01:04:19,433
We hid in a spot
with a leak in the ceiling.
617
01:04:21,017 --> 01:04:24,017
You asked my name.
I didn't ask yours.
618
01:04:26,183 --> 01:04:28,892
You had a tattoo
and wore a kitchen apron.
619
01:04:29,017 --> 01:04:31,850
You clasped my hand.
We clung to each other.
620
01:04:34,725 --> 01:04:37,683
When the police arrived,
I let go of your hand.
621
01:04:41,225 --> 01:04:44,058
Last I saw, you were wounded.
622
01:04:45,225 --> 01:04:47,433
I hope you made it.
623
01:04:47,558 --> 01:04:49,392
I hope you're alive.
624
01:04:50,558 --> 01:04:52,850
That's all I want to know.
625
01:05:04,933 --> 01:05:06,516
What are you doing here?
626
01:05:06,517 --> 01:05:09,433
You don't answer my calls.
I'm worried.
627
01:05:11,808 --> 01:05:13,767
Come on in.
628
01:05:20,100 --> 01:05:22,350
I don't understand what you're doing.
629
01:05:24,017 --> 01:05:26,100
There's someone else, right?
630
01:05:29,267 --> 01:05:31,767
It's because of that support group thing?
631
01:05:34,808 --> 01:05:37,058
You won't talk to me?
632
01:05:38,892 --> 01:05:40,933
Vincent, what are you doing?
633
01:05:41,058 --> 01:05:44,182
It's not funny anymore.
You're coming home now.
634
01:05:44,183 --> 01:05:47,308
- Enough is enough.
- Vincent, put it down, please.
635
01:05:47,433 --> 01:05:48,642
Why not talk?
636
01:05:52,933 --> 01:05:57,142
- Don't you want my help?
- You can't help me.
637
01:05:57,308 --> 01:05:59,308
I can't help you?
638
01:06:00,517 --> 01:06:04,391
I can't go back to life as it was before.
639
01:06:04,392 --> 01:06:06,099
Why not?
640
01:06:06,100 --> 01:06:07,767
Why?
641
01:06:10,808 --> 01:06:14,142
I have to watch you go crazy
and do nothing?
642
01:06:23,225 --> 01:06:26,183
I wish I'd been in that fucking attack.
643
01:06:56,475 --> 01:07:00,642
Nour found the names of two cooks
working at L'Étoile d'Or at the time.
644
01:07:01,725 --> 01:07:05,099
They'd dropped off the books,
appeared on no one's list.
645
01:07:05,100 --> 01:07:07,558
Excuse me,
I'm looking for these people.
646
01:07:07,683 --> 01:07:11,016
She remembered that the manager hired
staff outside a phone store
647
01:07:11,017 --> 01:07:13,683
when he was in a bind.
648
01:07:13,850 --> 01:07:17,475
It was a hiring point
for undocumented workers.
649
01:07:33,308 --> 01:07:35,558
Nobody recognized the names
she'd given me.
650
01:07:36,642 --> 01:07:39,683
But I heard of a middleman
in the restaurant trade.
651
01:08:16,557 --> 01:08:19,017
No, thanks.
I'm looking for Hakim.
652
01:08:46,557 --> 01:08:48,682
You wanted to see me?
653
01:08:48,807 --> 01:08:50,642
Yes.
654
01:08:50,807 --> 01:08:53,806
- Would you like anything?
- No, thanks.
655
01:08:53,807 --> 01:08:56,557
I was told you'd have
information on a cook
656
01:08:56,682 --> 01:08:59,142
who worked at L'Étoile d'Or,
you know?
657
01:08:59,267 --> 01:09:00,767
No, I don't know.
658
01:09:00,892 --> 01:09:03,682
Who gave you my name?
I don't get it.
659
01:09:04,642 --> 01:09:07,807
I'm looking for someone
who worked there before the attack.
660
01:09:09,600 --> 01:09:11,682
Someone got him the job.
661
01:09:11,807 --> 01:09:13,057
No.
662
01:09:14,392 --> 01:09:17,600
Just a name or an address.
663
01:09:17,725 --> 01:09:19,682
You don't know his name?
664
01:09:23,392 --> 01:09:26,475
You don't know who you got hired
at L'Étoile d'Or?
665
01:09:26,600 --> 01:09:28,307
I don't get anyone hired.
666
01:09:28,432 --> 01:09:31,517
I don't rent IDs.
I work here.
667
01:09:31,642 --> 01:09:33,725
I have two chefs and an assistant cook.
668
01:09:33,850 --> 01:09:35,932
I know their addresses, sure.
669
01:09:37,600 --> 01:09:40,142
I'd like to help but I'm confused.
670
01:09:40,267 --> 01:09:44,100
Somebody's been badmouthing me
and I want to know who.
671
01:09:45,517 --> 01:09:47,850
It's not about you.
672
01:09:47,975 --> 01:09:50,850
It's important I find that person.
He helped me.
673
01:09:51,017 --> 01:09:52,350
That's all.
674
01:09:52,517 --> 01:09:55,183
Who sent you here?
675
01:09:56,183 --> 01:09:58,725
Forget it. Thank you.
676
01:09:58,850 --> 01:10:00,350
Good bye.
677
01:10:11,683 --> 01:10:13,557
Yes?
678
01:10:13,558 --> 01:10:16,057
I know the guy you're looking for.
679
01:10:16,058 --> 01:10:19,308
- Senegalese, with a tattoo.
- A little tattoo, yes.
680
01:10:19,433 --> 01:10:22,017
He hasn't been around lately.
You know him?
681
01:10:22,142 --> 01:10:24,892
Yes. Not his name, but...
682
01:10:25,017 --> 01:10:26,558
Driss Mbow.
683
01:10:26,725 --> 01:10:31,349
That's the name on the ID he was given.
I doubt he goes by it.
684
01:10:31,350 --> 01:10:35,308
He lives in a center near La Chapelle.
France Horizon.
685
01:10:37,225 --> 01:10:39,100
I don't rent out IDs.
686
01:10:39,225 --> 01:10:41,892
- We just help each other.
- Okay.
687
01:11:57,183 --> 01:11:58,975
Hello?
688
01:12:15,183 --> 01:12:16,182
Hello.
689
01:12:16,183 --> 01:12:20,142
Sorry, the door was open,
so I let myself in.
690
01:12:20,267 --> 01:12:22,975
I'm looking for Driss Mbow.
691
01:12:25,058 --> 01:12:26,850
Go play on the bed.
692
01:12:29,183 --> 01:12:31,517
Do you know him?
Are you're related?
693
01:12:31,683 --> 01:12:32,892
No.
694
01:12:35,475 --> 01:12:38,850
I was in the attack with him,
if he told you about it.
695
01:12:39,017 --> 01:12:42,058
I just want to know
if he's okay.
696
01:12:42,183 --> 01:12:44,683
I don't know if Driss
is his real name.
697
01:12:45,683 --> 01:12:48,475
It's Assane, not Driss.
698
01:12:48,600 --> 01:12:50,142
Assane.
699
01:12:52,225 --> 01:12:53,517
Is he alive?
700
01:12:55,350 --> 01:12:59,058
I don't know.
He left for Italy. I don't know where.
701
01:13:04,100 --> 01:13:06,600
Sorry, may I sit for just a second?
702
01:13:06,725 --> 01:13:08,975
I have some water here.
703
01:13:11,392 --> 01:13:12,392
Here.
704
01:13:18,892 --> 01:13:21,892
He left some things.
Do you want to see them?
705
01:13:40,100 --> 01:13:43,142
If he comes back, can you call me?
706
01:13:43,267 --> 01:13:44,850
Sure.
707
01:13:44,975 --> 01:13:47,683
We're not family,
but we made the trip together.
708
01:13:49,933 --> 01:13:52,267
I'll give you my number.
709
01:13:52,392 --> 01:13:54,808
Can I take a picture of him?
710
01:13:54,933 --> 01:13:56,767
Yes, of course.
711
01:14:48,725 --> 01:14:51,767
I'd been working at L'Étoile d'Or
for six months.
712
01:14:56,517 --> 01:15:00,142
People say that if the Senegalese,
Malians and Sri Lankans went on strike,
713
01:15:00,350 --> 01:15:02,433
nobody would eat in Paris.
714
01:15:08,558 --> 01:15:11,766
Café owners call us "copy machines"
715
01:15:11,767 --> 01:15:15,017
because we can make our plates
look exactly the same.
716
01:15:39,392 --> 01:15:42,225
I've always been lucky.
717
01:15:43,183 --> 01:15:45,058
I always seem to dodge problems.
718
01:15:57,725 --> 01:16:00,225
The chef sent me down to the basement.
719
01:16:01,225 --> 01:16:04,017
I heard the gunfire at the last second.
720
01:16:19,892 --> 01:16:22,725
She didn't immediately notice
she was hurt.
721
01:16:30,433 --> 01:16:33,433
I promised her we wouldn't die.
722
01:16:33,558 --> 01:16:35,349
Not there.
723
01:16:35,350 --> 01:16:38,642
I'd been through too much danger
to die in a closet.
724
01:19:03,975 --> 01:19:06,558
I need to find this detail.
725
01:22:11,350 --> 01:22:14,433
I'd never wondered if I was happy.
726
01:22:17,808 --> 01:22:19,600
Now, I do.
727
01:22:19,725 --> 01:22:22,224
- We were happy. So happy.
- Sure.
728
01:22:22,225 --> 01:22:24,225
I don't get it.
729
01:22:25,850 --> 01:22:28,183
Why associate it with me?
730
01:22:29,183 --> 01:22:31,142
I have nothing to do with it.
731
01:22:34,225 --> 01:22:36,892
It's just that now,
I know I need to...
732
01:22:38,767 --> 01:22:41,557
To make something out of it.
733
01:22:41,558 --> 01:22:43,642
Something new.
734
01:22:54,267 --> 01:22:56,975
We should've had a child.
735
01:22:57,100 --> 01:22:59,475
You wouldn't be saying those things.
736
01:23:02,975 --> 01:23:04,975
I would.
737
01:23:05,975 --> 01:23:08,058
It wouldn't change a thing.
738
01:23:09,725 --> 01:23:12,850
It was a choice we made.
Honestly, I...
739
01:23:12,975 --> 01:23:15,100
I don't regret it.
740
01:23:26,142 --> 01:23:29,058
You can tell me now.
You weren't at the hospital that night.
741
01:23:29,183 --> 01:23:31,642
- Were you?
- Of course, I was.
742
01:23:33,225 --> 01:23:36,058
But not for an emergency.
743
01:23:36,183 --> 01:23:37,975
You went to meet someone?
744
01:23:44,308 --> 01:23:46,642
No, it wasn't an emergency.
745
01:24:38,975 --> 01:24:41,141
Hi, there. How are you?
746
01:24:41,142 --> 01:24:45,100
- How are you doing?
- Good. Is this a bad time?
747
01:24:45,267 --> 01:24:49,517
Not at all. We invited some lawyers
to talk us through legal procedures.
748
01:24:49,642 --> 01:24:53,142
- So, did you find him?
- I didn't.
749
01:24:53,267 --> 01:24:57,058
I ran out of leads.
750
01:24:57,183 --> 01:24:59,725
Sorry. I know how hard it is.
751
01:24:59,850 --> 01:25:02,058
It was a little late.
752
01:25:02,183 --> 01:25:04,767
- Apparently.
- I want to tell you something.
753
01:25:04,933 --> 01:25:06,933
I'll see you later.
754
01:25:08,267 --> 01:25:10,850
Do you mind
if we get some privacy?
755
01:25:10,975 --> 01:25:12,933
All right.
756
01:25:21,433 --> 01:25:23,767
I know it wasn't you
in the bathroom.
757
01:25:26,767 --> 01:25:28,850
What makes you say that?
758
01:25:30,142 --> 01:25:31,808
I was wrong.
759
01:25:34,558 --> 01:25:36,683
I got confused.
760
01:25:36,808 --> 01:25:38,808
I know it wasn't you.
761
01:25:43,475 --> 01:25:45,642
My husband died there.
762
01:25:47,767 --> 01:25:49,350
So I got things mixed up.
763
01:25:53,017 --> 01:25:55,892
- Was someone locked in the bathroom?
- Yes.
764
01:25:56,017 --> 01:25:57,767
You know who it was?
765
01:26:00,808 --> 01:26:02,975
It was me.
766
01:26:24,517 --> 01:26:27,183
I'm sorry.
767
01:26:38,392 --> 01:26:40,767
Well, see you.
768
01:26:42,683 --> 01:26:45,142
See you soon.
769
01:26:56,350 --> 01:26:58,475
- Sorry about last time.
- No...
770
01:26:58,600 --> 01:27:02,183
- Yes.
- No, I'm sorry.
771
01:27:03,892 --> 01:27:06,392
I wanted to call you, but...
772
01:27:09,933 --> 01:27:12,433
Same here, but I didn't dare.
773
01:27:14,475 --> 01:27:17,142
- Did you find him?
- No.
774
01:27:27,058 --> 01:27:29,017
Let's do it.
775
01:27:29,142 --> 01:27:32,267
- Come on.
- We're ghosts. No one will see us.
776
01:27:35,767 --> 01:27:37,725
Go take a look.
777
01:27:40,100 --> 01:27:41,808
How is it?
778
01:27:44,600 --> 01:27:47,557
- It's lively, it's nice.
- Excuse me.
779
01:27:47,558 --> 01:27:50,142
Is it crowded?
780
01:27:50,267 --> 01:27:52,517
Yes, but it's spacious.
781
01:27:54,600 --> 01:27:57,017
Okay, let's go.
782
01:27:57,142 --> 01:27:59,142
But I'll check the emergency exits.
783
01:27:59,267 --> 01:28:02,433
They have to be somewhere,
in case the bride changes her mind.
784
01:28:02,558 --> 01:28:04,933
We need an escape plan.
In case of disaster.
785
01:28:06,933 --> 01:28:09,808
Look at the bride. Let's go.
786
01:28:37,267 --> 01:28:39,392
Quite the atmosphere.
787
01:28:39,517 --> 01:28:43,183
The music's calling to us.
It's calling for us to...
788
01:28:43,308 --> 01:28:45,225
Here goes.
789
01:28:50,017 --> 01:28:52,142
- Coming?
- No.
790
01:29:03,433 --> 01:29:05,017
Come on.
791
01:29:09,225 --> 01:29:11,683
- You okay?
- A bit hot.
792
01:29:11,850 --> 01:29:13,017
Gotta breathe.
793
01:29:29,975 --> 01:29:32,850
Say...
794
01:29:32,975 --> 01:29:34,517
I think we...
795
01:29:35,808 --> 01:29:38,392
We need to make up for that night.
796
01:29:39,892 --> 01:29:41,183
How?
797
01:29:42,392 --> 01:29:46,142
I'd have waited for you
until you came back from the bathroom.
798
01:29:48,225 --> 01:29:50,433
To talk to you.
799
01:29:50,558 --> 01:29:52,225
I'd have stood up.
800
01:29:53,767 --> 01:29:55,808
Brought you a drink.
801
01:29:58,058 --> 01:30:00,142
You'd have looked at me.
802
01:30:01,558 --> 01:30:03,017
I would have made you laugh.
803
01:30:07,142 --> 01:30:09,892
- And it would have worked?
- Sure.
804
01:30:10,017 --> 01:30:11,892
I'm a funny guy.
805
01:30:12,017 --> 01:30:14,142
Sure, I think
it would have worked.
806
01:30:17,100 --> 01:30:19,225
We need to outwit fate.
807
01:30:20,433 --> 01:30:22,267
I think.
808
01:31:18,642 --> 01:31:20,517
I have a scar.
809
01:31:21,850 --> 01:31:23,100
Me too.
810
01:33:03,392 --> 01:33:05,225
I'm going.
811
01:33:10,100 --> 01:33:11,767
Going where?
812
01:33:12,767 --> 01:33:14,975
There's one last thing I have to do.
813
01:33:16,142 --> 01:33:17,642
All right.
814
01:33:18,642 --> 01:33:21,392
- See you later.
- Yes.
815
01:33:21,517 --> 01:33:23,142
Essé!
816
01:33:24,267 --> 01:33:26,808
- Hi, there! How are you?
- Hi.
817
01:33:26,933 --> 01:33:29,392
Children, go get your snacks.
818
01:33:29,517 --> 01:33:31,767
- You okay?
- Yes.
819
01:33:31,892 --> 01:33:33,975
I tried to call you,
but the line was dead.
820
01:33:34,100 --> 01:33:36,600
I have a new number.
821
01:33:37,683 --> 01:33:39,433
You know, I...
822
01:33:40,767 --> 01:33:43,392
I wrote a letter for Assane.
823
01:33:43,517 --> 01:33:46,600
Do you have his address in Italy?
824
01:33:46,767 --> 01:33:49,183
I heard he's not in Italy.
825
01:33:49,308 --> 01:33:51,142
I think he came back.
826
01:33:54,767 --> 01:33:58,308
- He did? Really?
- Yes.
827
01:33:58,475 --> 01:34:00,975
He works near the Eiffel Tower, apparently.
828
01:34:25,058 --> 01:34:28,183
- Do you know this person?
- I don't.
829
01:34:35,683 --> 01:34:39,683
Sir, I'm looking for this person.
Do you recognize him?
830
01:34:39,850 --> 01:34:42,933
- No, I don't know him.
- You don't either?
831
01:34:51,850 --> 01:34:54,308
Hi. Can I get a coffee, please?
832
01:34:54,433 --> 01:34:55,850
Sure.
833
01:34:57,892 --> 01:35:00,350
- Here.
- Thanks.
834
01:38:14,392 --> 01:38:16,725
We walked for a long time, aimlessly.
835
01:38:19,433 --> 01:38:23,100
He felt good, knowing
I was alive somewhere.
836
01:38:23,225 --> 01:38:25,142
And I felt exactly the same.
837
01:38:27,433 --> 01:38:29,683
We were alive.
838
01:38:29,808 --> 01:38:31,600
I was alive.
839
01:38:48,392 --> 01:38:50,767
Thank you for holding my hand.
840
01:38:57,850 --> 01:39:04,933
{\an8}FOR JÉRÉMIE