1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,850 --> 00:02:11,933 Shit! 4 00:02:28,933 --> 00:02:32,142 Prep her for surgery. I'll be there at 7:30. 5 00:02:32,350 --> 00:02:33,392 Get started. 6 00:02:33,517 --> 00:02:34,683 Hey. 7 00:02:34,808 --> 00:02:37,267 No, I'm here. What's the patient's name? 8 00:02:38,683 --> 00:02:40,933 Okay, let her know. 9 00:02:41,058 --> 00:02:42,516 There, kitty. 10 00:02:42,517 --> 00:02:43,850 Right there. 11 00:03:34,433 --> 00:03:35,892 - Hi. - They started. 12 00:03:36,017 --> 00:03:37,475 Right. 13 00:03:41,850 --> 00:03:44,392 - Hi. - Hi. 14 00:03:55,975 --> 00:03:58,058 - Mic test? - Sure. 15 00:04:07,391 --> 00:04:10,683 In 10 seconds, Patricia's introduction. Then the first question. 16 00:04:10,808 --> 00:04:12,058 All right. 17 00:04:16,350 --> 00:04:17,433 Three... 18 00:04:17,558 --> 00:04:18,850 two... 19 00:04:18,975 --> 00:04:21,100 one. And go. 20 00:04:21,225 --> 00:04:24,225 Live from Moscow, this morning's guest Dmitri Vassiliev, 21 00:04:24,350 --> 00:04:26,433 the controversial Russian director, 22 00:04:26,558 --> 00:04:28,558 who opens the Paris Opera's season 23 00:04:28,683 --> 00:04:31,267 with The Snow Maiden, by Rimsky-Korsakov. 24 00:04:31,433 --> 00:04:33,142 Dmitri Vassiliev, good morning. 25 00:04:34,308 --> 00:04:35,142 Morning. 26 00:04:35,267 --> 00:04:38,642 You are famous for bold, political productions. 27 00:04:38,808 --> 00:04:41,975 You bore the wrath of Russian authorities. 28 00:04:42,142 --> 00:04:44,975 Will you soften your approach 29 00:04:45,142 --> 00:04:47,308 to avoid shocking Parisian audiences, 30 00:04:47,475 --> 00:04:49,058 known to be very conservative? 31 00:04:58,225 --> 00:04:59,808 No, not at all. 32 00:04:59,933 --> 00:05:03,308 France is home of the Revolution and tolerance. 33 00:05:03,433 --> 00:05:05,600 I think it'll be fine. 34 00:05:05,725 --> 00:05:08,557 I always dreamed of directing in Paris. 35 00:05:08,558 --> 00:05:11,308 It has a very special place in my heart. 36 00:05:15,183 --> 00:05:17,517 - Evening. Table for two? - Yes. 37 00:05:30,058 --> 00:05:33,517 Next week, different atmosphere: an aeronautical trade show. 38 00:05:33,642 --> 00:05:36,433 - Gotta bone up on aviation. - Such as? 39 00:05:36,558 --> 00:05:37,392 Such as... 40 00:05:40,808 --> 00:05:41,850 Which means? 41 00:05:41,975 --> 00:05:44,558 Development of nanostructured materials. 42 00:05:48,683 --> 00:05:49,808 Sorry. 43 00:05:51,517 --> 00:05:53,432 Hello? 44 00:05:53,433 --> 00:05:56,183 I'll be right back. Yes? 45 00:06:16,600 --> 00:06:18,475 Fuck. 46 00:06:18,600 --> 00:06:20,475 You scared me. 47 00:06:29,225 --> 00:06:30,392 Everything good? 48 00:06:31,558 --> 00:06:33,807 Sorry, I have to go back. 49 00:06:33,808 --> 00:06:37,392 - Right now? - The new intern's all at sea. 50 00:06:37,517 --> 00:06:39,392 I mean, she's new. 51 00:06:39,517 --> 00:06:41,516 - Sorry. - You're on duty? 52 00:06:41,517 --> 00:06:43,767 No, but it's my department. No choice. 53 00:06:43,933 --> 00:06:47,267 - What will you do? - I don't know. 54 00:06:47,433 --> 00:06:49,850 - Go home? - Yeah. 55 00:06:50,933 --> 00:06:52,267 See you later? 56 00:06:52,433 --> 00:06:55,600 I won't be long. I'll call when I'm done. 57 00:06:55,725 --> 00:06:56,725 Good luck. 58 00:06:58,058 --> 00:07:00,267 - Later. - Later. 59 00:08:20,142 --> 00:08:22,517 Just for a drink until the rain subsides? 60 00:08:22,642 --> 00:08:25,725 That table's reserved. There's one in the next room. 61 00:08:25,850 --> 00:08:27,017 Right there? 62 00:08:27,142 --> 00:08:28,725 - That's right. - Thanks. 63 00:08:28,850 --> 00:08:31,057 The other room's that way? 64 00:08:31,182 --> 00:08:33,766 Yes, down there on the right. 65 00:08:33,767 --> 00:08:35,267 Thanks. 66 00:08:42,017 --> 00:08:43,017 Evening! 67 00:08:43,142 --> 00:08:45,517 - Is that table free? - Sure, take a seat. 68 00:09:25,600 --> 00:09:30,350 Happy birthday to you 69 00:09:30,475 --> 00:09:34,850 Happy birthday to you 70 00:09:34,975 --> 00:09:40,683 Happy birthday, dear Thomas 71 00:09:40,808 --> 00:09:45,392 Happy birthday to you! 72 00:10:41,808 --> 00:10:43,933 - Go ahead. - Thanks. 73 00:10:44,058 --> 00:10:45,642 Give you a lift? 74 00:12:46,017 --> 00:12:48,225 What happened next? 75 00:12:50,433 --> 00:12:52,392 It's erased from my memory. 76 00:13:16,683 --> 00:13:21,308 Good progress, but the scar needs to stabilize before we can operate. 77 00:13:21,433 --> 00:13:23,767 You can get dressed. 78 00:13:33,642 --> 00:13:36,225 It closed up nicely, though. 79 00:13:37,475 --> 00:13:40,475 I'd like to be able to move on. 80 00:13:40,642 --> 00:13:43,683 In six or seven months, we can go for reconstructive surgery. 81 00:13:43,808 --> 00:13:46,142 For now, it's too inflammatory. 82 00:13:46,267 --> 00:13:48,642 Seven months? All right. 83 00:13:48,767 --> 00:13:51,099 But we can... 84 00:13:51,100 --> 00:13:52,725 get rid of it? 85 00:13:52,850 --> 00:13:55,725 We'll do our best, but we're not magicians. 86 00:14:02,058 --> 00:14:04,267 Haven't gone back to work? 87 00:14:04,392 --> 00:14:06,600 Not yet, but soon. 88 00:14:06,725 --> 00:14:08,100 I... 89 00:14:08,225 --> 00:14:10,350 I was out of town, at my mother's. 90 00:14:10,475 --> 00:14:12,350 It's good to be back. 91 00:14:24,767 --> 00:14:27,600 Ladies and gentlemen, due to roadworks, 92 00:14:27,725 --> 00:14:30,017 we'll make a change of route. 93 00:15:08,100 --> 00:15:10,600 Can you open the doors, please? 94 00:16:10,600 --> 00:16:13,142 The bathroom's that way. 95 00:16:16,475 --> 00:16:18,599 I'm not looking for the bathroom. 96 00:16:18,600 --> 00:16:21,183 Okay, I see. 97 00:16:22,225 --> 00:16:25,767 Get in touch with the group that organizes visits every... 98 00:16:25,892 --> 00:16:27,350 every Monday morning. 99 00:16:27,517 --> 00:16:29,642 For folks who... 100 00:16:30,767 --> 00:16:32,433 Folks like you. 101 00:16:33,933 --> 00:16:35,892 Folks like me? 102 00:16:36,017 --> 00:16:38,558 Victims who need to see the scene. 103 00:16:39,850 --> 00:16:42,058 They talk. It's important, apparently. 104 00:16:42,183 --> 00:16:44,017 And we stay closed. 105 00:16:44,142 --> 00:16:47,017 I have to get back to work. You understand? 106 00:16:48,433 --> 00:16:50,017 Coffee, perhaps? 107 00:16:51,100 --> 00:16:52,850 Yes, please. 108 00:16:58,641 --> 00:17:00,350 On the house. 109 00:17:25,183 --> 00:17:28,517 - So you stayed at your mother's? - Yeah, three months. 110 00:17:28,642 --> 00:17:29,975 Right. 111 00:17:30,100 --> 00:17:32,850 When you didn't answer my messages, I figured... 112 00:17:32,975 --> 00:17:36,433 maybe you're not ready to talk. 113 00:17:38,058 --> 00:17:40,892 I mean, I won't ask for all the details. 114 00:17:54,267 --> 00:17:56,767 It's hard to figure out what to talk about. 115 00:17:59,892 --> 00:18:02,432 Will you take the cake for me? 116 00:18:02,433 --> 00:18:04,766 Yes, of course. 117 00:18:04,767 --> 00:18:08,558 - You okay? - Fine. All good. I'll get the... 118 00:18:08,683 --> 00:18:10,725 Champagne glasses. 119 00:18:10,850 --> 00:18:12,767 See you in there. 120 00:19:25,392 --> 00:19:27,350 Okay, kitty? 121 00:19:32,600 --> 00:19:35,599 - There you are. - It's you. 122 00:19:35,600 --> 00:19:38,432 Just taking a break. 123 00:19:38,433 --> 00:19:40,183 In the dark. 124 00:19:41,683 --> 00:19:44,517 - With the bottles. - You can't stay here. 125 00:19:46,017 --> 00:19:47,850 Come on. 126 00:19:55,183 --> 00:19:56,767 - Have a good night. - Bye. 127 00:19:56,892 --> 00:19:58,558 See you. 128 00:19:58,683 --> 00:20:01,225 Bye. It was great to see you. 129 00:20:01,350 --> 00:20:03,557 You're doing great. It's cool. 130 00:20:03,558 --> 00:20:05,267 Vincent's supportive, right? 131 00:20:05,392 --> 00:20:07,725 - See you, girls. - See you. 132 00:20:09,100 --> 00:20:11,142 See you soon. 133 00:20:11,267 --> 00:20:13,558 - Take care. - Thanks. 134 00:20:16,725 --> 00:20:18,517 You see, people used to... 135 00:20:18,642 --> 00:20:21,225 confide in me. 136 00:20:21,350 --> 00:20:23,058 They opened up to me. I liked it. 137 00:20:23,225 --> 00:20:25,642 Now, it's the opposite. 138 00:20:28,350 --> 00:20:30,558 Like I'm some kind of attraction. 139 00:20:34,308 --> 00:20:38,225 - Even you speak to me differently. - Me? Not at all. 140 00:20:38,392 --> 00:20:40,224 You do. 141 00:20:40,225 --> 00:20:42,433 As if you had to take care of me. 142 00:20:42,600 --> 00:20:44,767 Really? I didn't realize. 143 00:20:46,517 --> 00:20:49,683 You can't stop people from thinking of you, though, 144 00:20:49,808 --> 00:20:52,017 and all you went through. 145 00:20:52,142 --> 00:20:53,683 Right. 146 00:20:57,517 --> 00:20:59,933 Was it raining when you left? 147 00:21:00,058 --> 00:21:03,642 No. I mean... I don't recall. 148 00:21:04,642 --> 00:21:06,850 See, I remember clearly: it wasn't raining. 149 00:21:06,975 --> 00:21:09,142 It started later. 150 00:21:10,600 --> 00:21:12,683 Until that point, I remember clearly. 151 00:21:14,017 --> 00:21:17,100 You had to go back to the hospital, right? 152 00:21:17,225 --> 00:21:18,767 Maybe. 153 00:21:20,975 --> 00:21:22,975 Yes... 154 00:21:23,100 --> 00:21:25,225 That's right, I remember that. 155 00:22:00,850 --> 00:22:04,642 I'd been at the hospital for an hour when the alarm sounded. 156 00:22:04,808 --> 00:22:07,849 Every hospital had to stop secondary activities 157 00:22:07,850 --> 00:22:10,475 and prepare for an influx of casualties. 158 00:22:11,642 --> 00:22:14,350 Then the casualties started coming in. 159 00:22:14,475 --> 00:22:18,266 I remember the smell of gunpowder filling the corridors. 160 00:22:18,267 --> 00:22:21,183 I called but you didn't pick up. 161 00:22:21,350 --> 00:22:23,517 I was sure you were home. 162 00:22:28,350 --> 00:22:32,475 I was assigned to triage. "Most urgent" to "least urgent." 163 00:22:32,600 --> 00:22:35,142 Gunshot wounds, burns... 164 00:22:36,142 --> 00:22:39,099 We heard two other locations had been hit, 165 00:22:39,100 --> 00:22:41,350 that it was a coordinated attack. 166 00:22:41,517 --> 00:22:44,017 Every hospital was on alert. 167 00:22:49,267 --> 00:22:51,600 Early the next morning, I got a call 168 00:22:51,725 --> 00:22:54,642 from the hospital where you'd been taken. 169 00:22:54,767 --> 00:22:56,350 You were wounded. 170 00:22:56,475 --> 00:22:58,350 They'd been unable to identify you 171 00:22:58,475 --> 00:23:00,892 because you weren't talking 172 00:23:01,017 --> 00:23:03,225 and you had no ID on you. 173 00:23:13,100 --> 00:23:14,975 I went to see you. 174 00:23:15,100 --> 00:23:18,558 On my way home, the cab drove by the restaurant. 175 00:23:18,683 --> 00:23:21,141 There were flowers and children's drawings. 176 00:23:21,142 --> 00:23:25,100 It was like a corridor with people walking by. 177 00:23:25,267 --> 00:23:26,933 In silence. 178 00:23:27,100 --> 00:23:29,267 Like a procession. 179 00:23:57,517 --> 00:24:00,267 I'm Sara, the support group coordinator. 180 00:24:00,433 --> 00:24:04,391 - Hello. I was in the attack. - I got that. 181 00:24:04,392 --> 00:24:06,308 - What's your name? - Mia. 182 00:24:06,433 --> 00:24:09,475 All right. Take a seat, I won't be long. 183 00:24:10,558 --> 00:24:12,558 It's great that you came. 184 00:24:31,600 --> 00:24:35,392 It's crucial that you sleep and regain strength. 185 00:24:35,517 --> 00:24:39,391 That way, your memory will work better, too. 186 00:24:39,392 --> 00:24:43,808 Once you begin to remember, you're on the road to recovery. 187 00:24:43,975 --> 00:24:45,142 You're right. 188 00:24:48,017 --> 00:24:49,975 Can you sit somewhere else? 189 00:24:51,017 --> 00:24:53,225 Please. 190 00:24:53,350 --> 00:24:55,600 My parents sat here. 191 00:24:55,725 --> 00:24:58,100 Sorry, I had no idea. I apologize. 192 00:24:59,308 --> 00:25:01,642 I'll sit here. 193 00:25:02,683 --> 00:25:05,142 - Sorry. - Where were you sitting? 194 00:25:06,142 --> 00:25:08,892 I was in the other room. 195 00:25:09,017 --> 00:25:11,517 I wasn't with them on that night. 196 00:25:13,600 --> 00:25:16,142 I'd like to know the last words they spoke. 197 00:25:17,600 --> 00:25:19,350 What they were talking about. 198 00:25:21,683 --> 00:25:24,350 If they were happy just then. 199 00:25:24,475 --> 00:25:26,725 Arguing or whatever. 200 00:25:28,058 --> 00:25:29,933 You understand? 201 00:25:31,392 --> 00:25:33,558 Maybe you saw them? 202 00:25:34,600 --> 00:25:36,600 Let me show you something. 203 00:26:04,892 --> 00:26:06,392 Sorry, I have to go. 204 00:26:12,808 --> 00:26:15,767 - Leaving? - I don't know why I came. 205 00:26:15,892 --> 00:26:18,350 I was with someone who's claustrophobic. 206 00:26:18,475 --> 00:26:20,975 He can't come in but he wants a word with you. 207 00:26:21,100 --> 00:26:22,683 Thanks. 208 00:26:47,808 --> 00:26:49,600 Remember me? 209 00:26:50,642 --> 00:26:51,933 No. 210 00:26:53,183 --> 00:26:55,225 At the table opposite you. 211 00:26:55,392 --> 00:26:57,267 Celebrating a birthday. 212 00:26:59,350 --> 00:27:01,558 I don't remember anything. 213 00:27:03,308 --> 00:27:06,017 You ordered a glass of wine. 214 00:27:06,142 --> 00:27:08,350 As if you were expecting someone. 215 00:27:08,475 --> 00:27:11,974 A second later, you disappeared. There were... 216 00:27:11,975 --> 00:27:14,475 Chinese women in front of you. 217 00:27:14,600 --> 00:27:18,433 When I saw you again, you had ink all over your hands. 218 00:27:18,558 --> 00:27:21,433 You dug in your pockets for a tissue. 219 00:27:21,558 --> 00:27:23,308 The more you rummaged, 220 00:27:23,433 --> 00:27:25,767 the more ink you got everywhere. 221 00:27:25,892 --> 00:27:28,142 You even got it on your face. 222 00:27:28,267 --> 00:27:29,850 You made me laugh. 223 00:27:29,975 --> 00:27:32,141 You were laughing at me? 224 00:27:32,142 --> 00:27:35,892 Not at all, but you thought so. 225 00:27:36,058 --> 00:27:37,975 That I was laughing at you. 226 00:27:38,100 --> 00:27:40,183 You gave me a look... 227 00:27:40,308 --> 00:27:41,892 like you were annoyed. 228 00:27:46,350 --> 00:27:48,517 Yes, that's right. 229 00:27:50,517 --> 00:27:54,349 Was I writing? With a fountain pen. Was I writing? 230 00:27:54,350 --> 00:27:57,975 I don't know. I guess. 231 00:27:58,100 --> 00:28:02,392 - What happened then? - Then you stood up, 232 00:28:02,517 --> 00:28:04,599 you crossed the room. 233 00:28:04,600 --> 00:28:06,350 To the bathroom, I suppose. 234 00:28:07,517 --> 00:28:10,975 - You don't remember a thing? - No. 235 00:28:12,600 --> 00:28:14,933 There are gaps. I have no recollection. 236 00:28:15,058 --> 00:28:17,350 Hardly. I still have... 237 00:28:18,600 --> 00:28:20,683 images from before the attack, some sounds, 238 00:28:20,808 --> 00:28:24,683 but from the moment I saw people die, it's all gone. 239 00:28:24,808 --> 00:28:26,474 I don't remember a thing. 240 00:28:26,475 --> 00:28:28,225 Lucky you. 241 00:28:32,308 --> 00:28:34,891 - Is that your car? - Yes. 242 00:28:34,892 --> 00:28:38,225 - What's your name? - Mia. 243 00:28:38,350 --> 00:28:40,767 - What's yours? - Thomas. 244 00:28:45,017 --> 00:28:47,933 - Are you allowed to drive? - No. 245 00:28:49,350 --> 00:28:52,058 Come on, what's your problem? 246 00:28:52,225 --> 00:28:55,225 - Move your car! - Move my car? Look at my leg. 247 00:29:06,683 --> 00:29:09,600 She pulled me and I think I followed. 248 00:29:09,767 --> 00:29:12,183 - Then, I don't remember. - Mia? 249 00:29:12,308 --> 00:29:17,017 - Back already? - Yes, I was outside, talking with Thomas. 250 00:29:17,142 --> 00:29:20,600 - Right. That's good. - He helped me remember something. 251 00:29:22,142 --> 00:29:25,600 - I was sitting there. - That's very good. 252 00:29:25,725 --> 00:29:29,557 Now you can piece the puzzle together. 253 00:29:29,558 --> 00:29:31,558 What are you doing here? 254 00:29:33,600 --> 00:29:35,267 Sorry? 255 00:29:35,433 --> 00:29:39,017 I was here, just like you. I was right there. 256 00:29:39,142 --> 00:29:41,475 You weren't here at all. 257 00:29:41,642 --> 00:29:44,183 I recognize you. You were in the bathroom. 258 00:29:44,308 --> 00:29:46,433 You bolted there when the shooting started. 259 00:29:46,558 --> 00:29:48,850 - Me? - Yes, you. 260 00:29:48,975 --> 00:29:53,017 You hid in the bathroom and locked out everyone else. 261 00:29:53,142 --> 00:29:54,975 You didn't open the door. 262 00:29:56,308 --> 00:29:58,350 How dare you come here? 263 00:30:00,600 --> 00:30:02,517 I didn't do that. 264 00:30:02,642 --> 00:30:04,933 I didn't. 265 00:30:05,058 --> 00:30:08,433 You put your safety above all else. 266 00:30:08,558 --> 00:30:12,808 How can you-- how can you show your face today? 267 00:30:12,975 --> 00:30:15,017 Shame on you. 268 00:30:16,225 --> 00:30:18,558 It's despicable, what you did. 269 00:30:32,850 --> 00:30:34,725 What are you doing? 270 00:32:06,558 --> 00:32:09,392 - Sorry, I have to go. - What? Go where? 271 00:32:09,517 --> 00:32:12,057 Home. See you there, okay? 272 00:32:12,058 --> 00:32:14,725 - You sure? - Sure. I'm fine. 273 00:32:15,933 --> 00:32:17,808 Sorry, sir. 274 00:32:17,933 --> 00:32:20,058 Excuse me. 275 00:32:42,142 --> 00:32:44,767 Hello, it's Mia. 276 00:32:44,892 --> 00:32:47,600 We met at the restaurant earlier and talked. 277 00:32:49,142 --> 00:32:52,599 Perhaps you can help me. Can you call me back? 278 00:32:52,600 --> 00:32:54,350 Thanks. 279 00:33:09,308 --> 00:33:10,642 Hello? 280 00:33:10,850 --> 00:33:12,725 Thanks for getting back to me. 281 00:33:12,850 --> 00:33:16,017 I thought maybe you could help me with-- 282 00:33:17,350 --> 00:33:19,183 Sorry. 283 00:33:20,183 --> 00:33:22,267 Are you sure it's no problem? 284 00:33:41,017 --> 00:33:42,683 Yes? 285 00:33:46,600 --> 00:33:49,017 - Hello. - Hello. 286 00:33:49,183 --> 00:33:51,183 - Come in. - Sara gave me your number. 287 00:33:51,308 --> 00:33:52,850 I had no idea you were here. 288 00:33:53,058 --> 00:33:56,016 It's all good. My surgery was scheduled today, 289 00:33:56,017 --> 00:33:59,600 but they'll most likely do it tomorrow morning, so that's fine. 290 00:33:59,725 --> 00:34:02,183 I've already had three surgeries. 291 00:34:02,308 --> 00:34:05,558 They're reconstructing my shinbone bit by bit. 292 00:34:05,683 --> 00:34:08,058 Honestly, it's all good. 293 00:34:08,183 --> 00:34:10,974 I have bullet fragments in my other leg. 294 00:34:10,975 --> 00:34:14,392 I don't know if I'll get that done just yet. 295 00:34:14,517 --> 00:34:19,100 Just to draw out the pleasure. I won't bore you with my leg. 296 00:34:19,225 --> 00:34:21,475 What can I do for you? 297 00:34:23,183 --> 00:34:26,808 Apparently, you remember everything that happened. 298 00:34:26,933 --> 00:34:28,267 Right. 299 00:34:29,683 --> 00:34:32,350 Why do you want to remember? 300 00:34:32,475 --> 00:34:34,517 I may have done something. 301 00:34:34,642 --> 00:34:36,933 - Such as? - Nothing, I... 302 00:34:37,100 --> 00:34:39,850 Sara said you remembered tiny details. 303 00:34:39,975 --> 00:34:44,100 I figured maybe you remembered what I did after I left. 304 00:34:44,225 --> 00:34:48,517 - Did I come back into the room? - No. 305 00:34:50,725 --> 00:34:52,558 Sit down. 306 00:34:58,100 --> 00:35:00,766 I don't recall you coming back. 307 00:35:00,767 --> 00:35:02,975 But perhaps someone saw you. 308 00:35:04,433 --> 00:35:08,142 Did you check out the website or post on the forum? 309 00:35:08,267 --> 00:35:09,808 No. 310 00:35:09,933 --> 00:35:12,058 I didn't know all that existed. 311 00:35:12,183 --> 00:35:14,433 It's a whole new world. 312 00:35:15,975 --> 00:35:19,850 - I want to remember. - You can't do it alone. 313 00:35:21,308 --> 00:35:23,350 It takes two or more to remember. 314 00:35:24,558 --> 00:35:26,892 I recommend you go online. 315 00:35:28,475 --> 00:35:30,975 You know the Memoria Facebook page? 316 00:35:31,142 --> 00:35:34,100 - No. - Spend some time on there. 317 00:35:34,225 --> 00:35:36,475 As a journalist, you'll love it. 318 00:35:37,767 --> 00:35:40,892 I googled you, that's all. 319 00:35:41,017 --> 00:35:44,350 Mia Loreau. Still on the radio? 320 00:35:44,475 --> 00:35:48,183 I do some radio work but I'm a Russian translator. 321 00:35:49,683 --> 00:35:51,475 A Russian translator? 322 00:35:53,558 --> 00:35:54,975 Toughie. 323 00:35:55,100 --> 00:35:57,975 My mom spoke Russian at home, so... 324 00:35:58,142 --> 00:35:59,767 not really. 325 00:36:04,600 --> 00:36:08,308 - Grab my cigarettes, will you? - Of course. Here. 326 00:36:09,808 --> 00:36:13,683 - You smoke in here? - No, there's an exit down the hall. 327 00:36:13,808 --> 00:36:16,142 My coat, too? 328 00:36:30,683 --> 00:36:33,350 You didn't answer me. 329 00:36:33,475 --> 00:36:35,266 At the restaurant... 330 00:36:35,267 --> 00:36:37,017 were you expecting someone? 331 00:36:39,225 --> 00:36:40,892 No. 332 00:36:45,392 --> 00:36:48,558 Do you have any idea why you were there? 333 00:36:51,100 --> 00:36:52,892 Chance. 334 00:37:07,933 --> 00:37:10,767 I wasn't there by chance. 335 00:37:10,892 --> 00:37:12,892 Somebody had made a reservation. 336 00:37:14,850 --> 00:37:18,600 It was my birthday. We'd just got our week's bonus. 337 00:37:19,600 --> 00:37:21,308 I'm in finance. 338 00:37:25,475 --> 00:37:27,933 I hate celebrating my birthday. 339 00:37:28,058 --> 00:37:32,225 But they wanted to surprise me and I went along with it. 340 00:37:32,350 --> 00:37:34,350 Not to offend anyone. 341 00:37:53,933 --> 00:37:56,267 Weren't you with some girls? 342 00:37:56,433 --> 00:37:58,100 Yes. Two coworkers. 343 00:37:59,308 --> 00:38:01,433 They didn't make it. 344 00:38:02,558 --> 00:38:05,017 Their families came to see me. 345 00:38:06,600 --> 00:38:08,475 I didn't know what to say. 346 00:38:09,475 --> 00:38:12,267 I was ashamed to be alive and not them. 347 00:38:12,392 --> 00:38:13,767 Right. 348 00:38:21,308 --> 00:38:22,642 Got a husband? 349 00:38:25,267 --> 00:38:27,892 Yes. We're not married. 350 00:38:28,017 --> 00:38:30,017 That means you're free? 351 00:38:30,142 --> 00:38:32,475 That's not really the idea. 352 00:38:33,808 --> 00:38:35,933 Children? 353 00:38:36,058 --> 00:38:37,975 No. 354 00:38:38,100 --> 00:38:40,308 It came to mind during the attack. 355 00:38:42,642 --> 00:38:45,683 Not having kids, not knowing what it's like. 356 00:38:48,392 --> 00:38:51,058 There you are! We looked everywhere. 357 00:38:51,183 --> 00:38:53,808 You know there are no visitors at night. 358 00:38:53,933 --> 00:38:57,266 - I'm so sorry. - Be right there. 359 00:38:57,267 --> 00:38:59,017 Let's go. 360 00:39:01,517 --> 00:39:03,349 Pull hard. 361 00:39:03,350 --> 00:39:05,682 Thanks. 362 00:39:05,683 --> 00:39:08,267 - You'll be back tomorrow, right? - Yes. 363 00:39:09,517 --> 00:39:10,933 Good luck. 364 00:39:12,933 --> 00:39:14,475 Arrivederci! 365 00:39:16,183 --> 00:39:18,350 Bring me tangerines tomorrow. 366 00:39:19,350 --> 00:39:21,307 Or oranges. 367 00:39:21,308 --> 00:39:23,183 Or chocolate. 368 00:39:53,558 --> 00:39:56,475 Sara gave me the police report to read. 369 00:39:58,183 --> 00:40:01,182 The attack began at 8:49 pm. 370 00:40:01,183 --> 00:40:04,267 The police freed us at 10:37 pm. 371 00:40:04,392 --> 00:40:06,808 We stayed hidden for an hour and 48 minutes. 372 00:40:08,267 --> 00:40:12,808 I remember wondering what would be left of me after I died. 373 00:40:12,933 --> 00:40:14,975 In what state I'd left things. 374 00:40:17,392 --> 00:40:20,558 I thought about a half-eaten yogurt in the fridge. 375 00:40:28,392 --> 00:40:30,892 Hi, Vincent. It's me. 376 00:40:31,017 --> 00:40:33,558 I won't be coming home. 377 00:40:33,683 --> 00:40:37,725 Sonia's moving and gave me her place for a few days. 378 00:40:37,850 --> 00:40:39,267 At République. 379 00:40:39,433 --> 00:40:42,100 I think I need to be alone right now. 380 00:40:42,267 --> 00:40:43,975 Love you. 381 00:41:06,183 --> 00:41:08,475 I remember that sound. 382 00:41:10,350 --> 00:41:12,308 What did I do? 383 00:41:15,392 --> 00:41:17,433 Where were you? 384 00:41:17,558 --> 00:41:20,766 I was in the front room, at the bar with a friend. 385 00:41:20,767 --> 00:41:23,308 She died immediately. 386 00:41:23,475 --> 00:41:26,142 I struggled to piece things together, too. 387 00:41:26,308 --> 00:41:28,225 It wasn't simple. 388 00:41:28,350 --> 00:41:30,142 When we started the group, 389 00:41:30,267 --> 00:41:33,808 I never thought so many people would need to come back. 390 00:41:33,975 --> 00:41:36,308 Turns out, we're all family. 391 00:41:37,308 --> 00:41:41,017 Will you be with us tomorrow at République? 392 00:41:41,142 --> 00:41:44,350 Our last vigil before they clear the flowers and candles. 393 00:41:44,517 --> 00:41:46,225 Yes. 394 00:41:48,350 --> 00:41:50,975 I came to Paris to study architecture. 395 00:41:51,100 --> 00:41:53,558 I fell in love and stayed. 396 00:42:03,142 --> 00:42:05,892 Are you remembering something? 397 00:42:06,017 --> 00:42:09,100 No, sorry. I'm wasting your time. 398 00:42:09,225 --> 00:42:11,600 Not at all. That's why we're here. 399 00:42:14,100 --> 00:42:16,308 Have you heard of "a diamond in trauma"? 400 00:42:16,433 --> 00:42:17,850 No. 401 00:42:17,975 --> 00:42:21,182 It's the idea that misfortune can lead to something good. 402 00:42:21,183 --> 00:42:24,183 You'll find yours, I'm sure. 403 00:42:26,558 --> 00:42:29,642 - Can we try one more time? - Of course. 404 00:42:31,058 --> 00:42:33,100 Imagine it without all this. 405 00:42:33,225 --> 00:42:35,683 It used to be a storeroom, much darker. 406 00:42:35,808 --> 00:42:39,225 People managed to hide up there. 407 00:42:39,350 --> 00:42:40,974 No, it wasn't here. 408 00:42:40,975 --> 00:42:43,058 The light's changed, too. 409 00:42:43,183 --> 00:42:44,892 No, this isn't it. 410 00:42:46,225 --> 00:42:49,100 I remember drops of water on my hand. 411 00:42:49,225 --> 00:42:51,558 The other one, then. Come on. 412 00:43:02,433 --> 00:43:04,392 I'll give you some light. 413 00:43:08,767 --> 00:43:10,308 Was it here? 414 00:43:12,308 --> 00:43:13,350 Yes. 415 00:43:29,767 --> 00:43:32,475 Someone was with me. 416 00:43:32,600 --> 00:43:34,017 He held my hand. 417 00:43:34,142 --> 00:43:37,975 I don't remember his face but he had a tattoo. 418 00:43:38,142 --> 00:43:40,391 On his forearm. 419 00:43:40,392 --> 00:43:41,975 And a bloodstained apron. 420 00:43:42,100 --> 00:43:45,599 There were lots of kitchen staff in this area. 421 00:43:45,600 --> 00:43:48,558 The apron suggests he was a cook. 422 00:43:48,683 --> 00:43:50,725 Lots of them died. 423 00:43:52,267 --> 00:43:54,475 I really wish I could help, but... 424 00:43:56,017 --> 00:43:59,308 A lot of the staff didn't appear on any list. 425 00:43:59,475 --> 00:44:01,642 That's what I heard. 426 00:44:08,308 --> 00:44:10,474 Hello. 427 00:44:10,475 --> 00:44:12,892 It's me again. Can I ask you something? 428 00:44:14,183 --> 00:44:16,558 Did any staff stay on after the attack? 429 00:44:16,683 --> 00:44:17,725 No. 430 00:44:18,933 --> 00:44:20,517 Are you sure? 431 00:44:21,600 --> 00:44:25,017 Yes. As I said, they were all replaced. 432 00:44:25,183 --> 00:44:27,682 Even the cooks and... 433 00:44:27,683 --> 00:44:29,058 the waiters? 434 00:44:29,183 --> 00:44:30,725 Even the cooks all left. 435 00:44:30,850 --> 00:44:34,308 Look, I wasn't there. I don't know what happened. 436 00:44:34,433 --> 00:44:37,433 Can you do the other room, please? 437 00:44:39,642 --> 00:44:41,850 I'm not done here. 438 00:44:42,017 --> 00:44:44,725 Finish it later. Thanks. 439 00:44:47,558 --> 00:44:49,017 Fine. 440 00:45:01,850 --> 00:45:03,307 Hi. 441 00:45:03,308 --> 00:45:05,892 - Recognize me from earlier? - I do. 442 00:45:06,058 --> 00:45:07,725 Do you know Thomas? 443 00:45:07,892 --> 00:45:10,142 The guy with crutches from the other day. 444 00:45:10,267 --> 00:45:12,892 - Vaguely. - He said you worked here before. 445 00:45:14,975 --> 00:45:18,558 I have a few questions about the people you worked with. 446 00:45:19,767 --> 00:45:22,142 I need your help finding someone. 447 00:45:25,183 --> 00:45:28,100 Okay, but be quick. I live way out of town. 448 00:45:29,392 --> 00:45:32,725 It's the person I was with during the attack. 449 00:45:32,850 --> 00:45:34,850 He was a cook. 450 00:45:34,975 --> 00:45:39,350 Well, he was wearing an apron. He had a small tattoo here. 451 00:45:39,475 --> 00:45:41,225 He wasn't on the list of casualties. 452 00:45:43,100 --> 00:45:46,100 A lot of the cooks were undocumented. 453 00:45:46,267 --> 00:45:49,517 That's likely why they're not listed anywhere. 454 00:45:51,433 --> 00:45:53,517 They melted away. 455 00:45:53,642 --> 00:45:57,058 So they're not dead? 456 00:45:57,183 --> 00:45:59,058 It explains the change of staff. 457 00:45:59,183 --> 00:46:03,433 I stayed because I'm French, so the new manager agreed to keep me. 458 00:46:04,558 --> 00:46:06,767 The police also asked questions. 459 00:46:06,933 --> 00:46:09,433 They found it weird that staff members just vanished. 460 00:46:10,850 --> 00:46:12,599 We didn't say anything. 461 00:46:12,600 --> 00:46:15,017 Could you get me their names? 462 00:46:19,100 --> 00:46:21,392 Okay, but not a word about me. 463 00:46:21,517 --> 00:46:24,600 I could get in big trouble and I need my job. 464 00:46:24,767 --> 00:46:25,642 I promise. 465 00:46:27,308 --> 00:46:29,808 - What's your name? - Nour. 466 00:46:29,975 --> 00:46:31,975 I'm Mia. 467 00:46:37,267 --> 00:46:39,850 I tried to find the person I was with. 468 00:46:40,892 --> 00:46:44,225 We hid in the suspended ceiling with others, between air shafts. 469 00:46:45,475 --> 00:46:49,308 I was so sure I was going to die that we kissed. 470 00:46:51,142 --> 00:46:53,975 He was Australian. First time in Paris. 471 00:46:58,600 --> 00:47:00,183 Did you see him again? 472 00:47:01,475 --> 00:47:03,142 I didn't. 473 00:47:03,267 --> 00:47:05,642 The evacuation separated us. 474 00:47:05,808 --> 00:47:08,350 He was slightly wounded. 475 00:47:08,475 --> 00:47:11,100 I looked all over Facebook for him. 476 00:47:11,225 --> 00:47:13,017 Couldn't find him. 477 00:47:15,100 --> 00:47:17,517 We were just to the right. 478 00:47:17,642 --> 00:47:19,975 Two of us four died. 479 00:47:20,100 --> 00:47:21,892 Me and the Aussie survived. 480 00:47:24,308 --> 00:47:26,683 I saw the killer in the attack. 481 00:47:29,517 --> 00:47:32,183 He had the face of an angel. 482 00:47:32,350 --> 00:47:34,682 Somehow, he was... 483 00:47:34,683 --> 00:47:36,558 cheerful. 484 00:47:36,683 --> 00:47:38,808 He looked so sweet. 485 00:47:40,183 --> 00:47:43,642 He looked like he was out buying cigarettes. 486 00:50:29,517 --> 00:50:32,017 Excuse me, can we talk? 487 00:50:33,517 --> 00:50:35,683 Look at me, please. 488 00:50:37,433 --> 00:50:39,517 I wasn't in the bathroom. 489 00:50:40,558 --> 00:50:43,225 I remember it clearly now. 490 00:50:43,350 --> 00:50:45,642 I was there before the attack. 491 00:50:53,892 --> 00:50:55,933 How would you know? 492 00:50:56,975 --> 00:50:59,058 I remember now. 493 00:51:02,808 --> 00:51:04,850 I held someone's hand. 494 00:51:04,975 --> 00:51:06,974 A cook. 495 00:51:06,975 --> 00:51:11,225 You got me mixed up with someone else. It's no big deal but... 496 00:51:11,392 --> 00:51:12,767 it's a mixup. 497 00:51:15,267 --> 00:51:18,058 If you like to think so. 498 00:52:23,058 --> 00:52:25,100 - Hello. - Hello. 499 00:52:25,225 --> 00:52:28,557 Sorry to bother you so late, but... 500 00:52:28,558 --> 00:52:30,767 I saw you earlier. 501 00:52:32,808 --> 00:52:34,683 Come in. 502 00:52:35,850 --> 00:52:38,392 I don't have much. Water? 503 00:52:38,517 --> 00:52:40,142 Yes, please. 504 00:52:42,642 --> 00:52:44,392 Here. 505 00:52:46,225 --> 00:52:48,808 Did you find your guy? 506 00:52:48,933 --> 00:52:51,266 No. 507 00:52:51,267 --> 00:52:53,683 I want to know if he's alive. 508 00:52:55,392 --> 00:52:59,225 And that woman keeps accusing me of locking myself in. 509 00:53:00,225 --> 00:53:03,475 But I doubt it. I feel there's something else. 510 00:53:03,600 --> 00:53:06,475 She has no idea anyway. 511 00:53:06,600 --> 00:53:08,600 If you feel he's alive... 512 00:53:10,100 --> 00:53:14,058 They keep untraced victims' belongings at police HQ. 513 00:53:14,183 --> 00:53:16,225 - They do? - Yes. 514 00:53:16,350 --> 00:53:18,682 - You didn't see it on Facebook? - No. 515 00:53:18,683 --> 00:53:20,725 Go take a look. 516 00:53:20,850 --> 00:53:23,100 Maybe you'll find something. 517 00:53:24,433 --> 00:53:26,642 I went with my aunt. 518 00:53:28,517 --> 00:53:31,225 It's all packed in plastic bags. 519 00:53:31,392 --> 00:53:33,892 There's a funny smell. 520 00:53:34,058 --> 00:53:38,308 There wasn't much. A postcard they were writing me. 521 00:53:38,433 --> 00:53:40,683 Want to see it? 522 00:53:43,392 --> 00:53:45,017 Water Lilies. 523 00:53:48,975 --> 00:53:51,892 They wanted me to come with them. 524 00:53:54,058 --> 00:53:56,433 We fought about it all day. 525 00:53:58,225 --> 00:54:01,892 Now I can't leave anyone until we've made up. 526 00:54:02,017 --> 00:54:04,392 I just think anything could happen. 527 00:54:20,433 --> 00:54:23,642 When I heard about the attack, I texted my dad. 528 00:54:26,808 --> 00:54:28,933 He said they were hiding. 529 00:54:30,058 --> 00:54:32,517 Waiting for the police to free them. 530 00:54:34,642 --> 00:54:38,933 He also said he couldn't call me. That the noise could give them away. 531 00:54:43,433 --> 00:54:45,642 So the waiting began. 532 00:54:47,350 --> 00:54:50,600 We were helpless, with no idea of what was going on. 533 00:55:02,433 --> 00:55:04,850 Eventually, we turned off the TV. 534 00:55:06,308 --> 00:55:08,308 We sat there, holding hands. 535 00:55:12,142 --> 00:55:14,475 Put it out of your mind. 536 00:55:14,600 --> 00:55:16,308 Get some sleep. 537 00:55:18,975 --> 00:55:22,142 Sometimes I think I see them on the street. 538 00:55:26,558 --> 00:55:28,808 I'd like to visit the museum they went to. 539 00:55:30,225 --> 00:55:32,475 See the last thing they saw. 540 00:55:34,475 --> 00:55:36,517 Find that painting. 541 00:55:36,642 --> 00:55:38,808 Like saying good bye to them. 542 00:55:43,683 --> 00:55:45,642 It's hot here, isn't it? 543 00:55:48,767 --> 00:55:53,642 - Do you have any food? - Sorry, I have nothing here. 544 00:55:53,767 --> 00:55:57,517 I'll go get something from the deli, all right? 545 00:57:35,892 --> 00:57:37,975 We're going to make it. 546 00:57:43,183 --> 00:57:45,183 Breathe. 547 00:57:47,433 --> 00:57:49,683 Keep breathing. 548 00:57:50,892 --> 00:57:53,017 That's right. 549 00:58:09,308 --> 00:58:11,308 Félicia? 550 00:58:26,183 --> 00:58:28,975 - Is this yours? - Yes. 551 00:58:30,267 --> 00:58:33,308 That's all we found in the bag. Please check. 552 00:58:33,433 --> 00:58:36,183 - It's fine. - Sign here, then. 553 00:58:37,517 --> 00:58:39,308 Thank you. 554 00:59:40,100 --> 00:59:41,975 Sit down over there. 555 00:59:42,100 --> 00:59:43,932 Right here. 556 00:59:43,933 --> 00:59:46,850 - Someone was with me. - We're on it. 557 01:00:28,600 --> 01:00:30,267 I have a present for you. 558 01:00:32,350 --> 01:00:34,183 Thank you. 559 01:00:48,892 --> 01:00:53,017 - You seem delighted. - Sure, it's great. 560 01:00:53,142 --> 01:00:55,142 You want to enlighten me. I'm touched. 561 01:00:55,267 --> 01:00:56,892 Nonsense. 562 01:00:58,100 --> 01:01:01,142 I called you but you didn't answer. 563 01:01:01,308 --> 01:01:02,850 I didn't have my phone. 564 01:01:02,975 --> 01:01:06,350 - You didn't want to come back. - Sure I did. 565 01:01:06,517 --> 01:01:10,225 I did as you said. I went back to the restaurant. 566 01:01:10,350 --> 01:01:13,183 And I remembered something. 567 01:01:14,267 --> 01:01:15,975 What? 568 01:01:16,100 --> 01:01:18,350 I held someone's hand. 569 01:01:22,142 --> 01:01:24,683 Question is, is he alive? 570 01:01:29,683 --> 01:01:33,933 I'm not sure that remembering can help you. 571 01:01:34,058 --> 01:01:35,517 Believe me. 572 01:01:35,642 --> 01:01:38,517 I'm not sure. I doubt it's a good idea. 573 01:01:39,850 --> 01:01:42,850 You okay? Did they give you painkillers? 574 01:01:43,058 --> 01:01:46,267 - I don't want anything. - I'll open the window. 575 01:01:46,392 --> 01:01:49,433 No, quit fluttering around. It's all good. 576 01:01:49,558 --> 01:01:51,517 Here. 577 01:01:51,642 --> 01:01:53,517 Read to me instead. 578 01:01:54,683 --> 01:01:56,767 I bet you're an excellent reader. 579 01:02:00,308 --> 01:02:03,433 - Nobody read me stories. - Same here. Well, rarely. 580 01:02:03,558 --> 01:02:05,892 If it's awkward, I can close my eyes. 581 01:02:06,892 --> 01:02:08,558 Go ahead. 582 01:02:08,725 --> 01:02:10,850 - Should I really close my eyes? - Sure. 583 01:02:10,975 --> 01:02:12,475 All right. 584 01:02:15,808 --> 01:02:17,558 Hello. 585 01:02:17,683 --> 01:02:19,558 Hello. 586 01:02:19,683 --> 01:02:21,933 I'm Estelle, Thomas's wife. 587 01:02:23,225 --> 01:02:25,558 We met through the-- 588 01:02:25,767 --> 01:02:27,142 I'll be on my way. 589 01:02:27,267 --> 01:02:28,850 - Wait. - No, don't go. 590 01:02:28,975 --> 01:02:31,892 I just need him to sign an insurance form. 591 01:02:32,017 --> 01:02:33,850 - Good bye. - Good bye. 592 01:02:33,975 --> 01:02:37,475 - How are you? - Look, sign this. 593 01:02:41,850 --> 01:02:43,392 Wait! 594 01:02:46,058 --> 01:02:48,850 Sorry, I didn't mean-- I had no idea... 595 01:02:48,975 --> 01:02:52,392 What you went through, I can never share with him. 596 01:02:54,517 --> 01:02:56,600 Thomas doesn't know, but I do. 597 01:02:56,725 --> 01:02:59,517 We'll never survive this. 598 01:03:02,183 --> 01:03:04,808 - I understand. - Here. 599 01:03:08,308 --> 01:03:10,767 He's not a reader. 600 01:03:16,058 --> 01:03:19,808 I read messages posted on the Memoria forum. 601 01:03:19,933 --> 01:03:23,975 People like Félicia, trying to find out how their loved ones died. 602 01:03:24,100 --> 01:03:26,350 Or looking for people they met that night. 603 01:03:28,183 --> 01:03:30,017 I'm looking for the guy who helped me. 604 01:03:30,142 --> 01:03:33,683 He got wounded at both ankles, in the front room, near the bar. 605 01:03:33,808 --> 01:03:36,017 I want to know if he survived. 606 01:03:37,267 --> 01:03:39,475 I think about him every day. 607 01:03:39,642 --> 01:03:42,100 The person I'm looking for leaned on me 608 01:03:42,225 --> 01:03:44,932 and had two bullet wounds in the chest. 609 01:03:44,933 --> 01:03:48,183 They were wearing a flecked, purple or pink t-shirt. 610 01:03:48,350 --> 01:03:51,683 I never dared to reach out, for fear of awakening memories, 611 01:03:51,808 --> 01:03:55,183 but if anyone knows what happened to them, send me a message. 612 01:03:58,642 --> 01:04:01,308 I was evacuated right at the end. 613 01:04:01,433 --> 01:04:04,725 Sadly, all the others left were dead. 614 01:04:04,850 --> 01:04:09,017 I tried not to look. The few I saw seemed to be sleeping. 615 01:04:10,225 --> 01:04:12,975 I hope that brings comfort to some of you. 616 01:04:16,100 --> 01:04:19,433 We hid in a spot with a leak in the ceiling. 617 01:04:21,017 --> 01:04:24,017 You asked my name. I didn't ask yours. 618 01:04:26,183 --> 01:04:28,892 You had a tattoo and wore a kitchen apron. 619 01:04:29,017 --> 01:04:31,850 You clasped my hand. We clung to each other. 620 01:04:34,725 --> 01:04:37,683 When the police arrived, I let go of your hand. 621 01:04:41,225 --> 01:04:44,058 Last I saw, you were wounded. 622 01:04:45,225 --> 01:04:47,433 I hope you made it. 623 01:04:47,558 --> 01:04:49,392 I hope you're alive. 624 01:04:50,558 --> 01:04:52,850 That's all I want to know. 625 01:05:04,933 --> 01:05:06,516 What are you doing here? 626 01:05:06,517 --> 01:05:09,433 You don't answer my calls. I'm worried. 627 01:05:11,808 --> 01:05:13,767 Come on in. 628 01:05:20,100 --> 01:05:22,350 I don't understand what you're doing. 629 01:05:24,017 --> 01:05:26,100 There's someone else, right? 630 01:05:29,267 --> 01:05:31,767 It's because of that support group thing? 631 01:05:34,808 --> 01:05:37,058 You won't talk to me? 632 01:05:38,892 --> 01:05:40,933 Vincent, what are you doing? 633 01:05:41,058 --> 01:05:44,182 It's not funny anymore. You're coming home now. 634 01:05:44,183 --> 01:05:47,308 - Enough is enough. - Vincent, put it down, please. 635 01:05:47,433 --> 01:05:48,642 Why not talk? 636 01:05:52,933 --> 01:05:57,142 - Don't you want my help? - You can't help me. 637 01:05:57,308 --> 01:05:59,308 I can't help you? 638 01:06:00,517 --> 01:06:04,391 I can't go back to life as it was before. 639 01:06:04,392 --> 01:06:06,099 Why not? 640 01:06:06,100 --> 01:06:07,767 Why? 641 01:06:10,808 --> 01:06:14,142 I have to watch you go crazy and do nothing? 642 01:06:23,225 --> 01:06:26,183 I wish I'd been in that fucking attack. 643 01:06:56,475 --> 01:07:00,642 Nour found the names of two cooks working at L'Étoile d'Or at the time. 644 01:07:01,725 --> 01:07:05,099 They'd dropped off the books, appeared on no one's list. 645 01:07:05,100 --> 01:07:07,558 Excuse me, I'm looking for these people. 646 01:07:07,683 --> 01:07:11,016 She remembered that the manager hired staff outside a phone store 647 01:07:11,017 --> 01:07:13,683 when he was in a bind. 648 01:07:13,850 --> 01:07:17,475 It was a hiring point for undocumented workers. 649 01:07:33,308 --> 01:07:35,558 Nobody recognized the names she'd given me. 650 01:07:36,642 --> 01:07:39,683 But I heard of a middleman in the restaurant trade. 651 01:08:16,557 --> 01:08:19,017 No, thanks. I'm looking for Hakim. 652 01:08:46,557 --> 01:08:48,682 You wanted to see me? 653 01:08:48,807 --> 01:08:50,642 Yes. 654 01:08:50,807 --> 01:08:53,806 - Would you like anything? - No, thanks. 655 01:08:53,807 --> 01:08:56,557 I was told you'd have information on a cook 656 01:08:56,682 --> 01:08:59,142 who worked at L'Étoile d'Or, you know? 657 01:08:59,267 --> 01:09:00,767 No, I don't know. 658 01:09:00,892 --> 01:09:03,682 Who gave you my name? I don't get it. 659 01:09:04,642 --> 01:09:07,807 I'm looking for someone who worked there before the attack. 660 01:09:09,600 --> 01:09:11,682 Someone got him the job. 661 01:09:11,807 --> 01:09:13,057 No. 662 01:09:14,392 --> 01:09:17,600 Just a name or an address. 663 01:09:17,725 --> 01:09:19,682 You don't know his name? 664 01:09:23,392 --> 01:09:26,475 You don't know who you got hired at L'Étoile d'Or? 665 01:09:26,600 --> 01:09:28,307 I don't get anyone hired. 666 01:09:28,432 --> 01:09:31,517 I don't rent IDs. I work here. 667 01:09:31,642 --> 01:09:33,725 I have two chefs and an assistant cook. 668 01:09:33,850 --> 01:09:35,932 I know their addresses, sure. 669 01:09:37,600 --> 01:09:40,142 I'd like to help but I'm confused. 670 01:09:40,267 --> 01:09:44,100 Somebody's been badmouthing me and I want to know who. 671 01:09:45,517 --> 01:09:47,850 It's not about you. 672 01:09:47,975 --> 01:09:50,850 It's important I find that person. He helped me. 673 01:09:51,017 --> 01:09:52,350 That's all. 674 01:09:52,517 --> 01:09:55,183 Who sent you here? 675 01:09:56,183 --> 01:09:58,725 Forget it. Thank you. 676 01:09:58,850 --> 01:10:00,350 Good bye. 677 01:10:11,683 --> 01:10:13,557 Yes? 678 01:10:13,558 --> 01:10:16,057 I know the guy you're looking for. 679 01:10:16,058 --> 01:10:19,308 - Senegalese, with a tattoo. - A little tattoo, yes. 680 01:10:19,433 --> 01:10:22,017 He hasn't been around lately. You know him? 681 01:10:22,142 --> 01:10:24,892 Yes. Not his name, but... 682 01:10:25,017 --> 01:10:26,558 Driss Mbow. 683 01:10:26,725 --> 01:10:31,349 That's the name on the ID he was given. I doubt he goes by it. 684 01:10:31,350 --> 01:10:35,308 He lives in a center near La Chapelle. France Horizon. 685 01:10:37,225 --> 01:10:39,100 I don't rent out IDs. 686 01:10:39,225 --> 01:10:41,892 - We just help each other. - Okay. 687 01:11:57,183 --> 01:11:58,975 Hello? 688 01:12:15,183 --> 01:12:16,182 Hello. 689 01:12:16,183 --> 01:12:20,142 Sorry, the door was open, so I let myself in. 690 01:12:20,267 --> 01:12:22,975 I'm looking for Driss Mbow. 691 01:12:25,058 --> 01:12:26,850 Go play on the bed. 692 01:12:29,183 --> 01:12:31,517 Do you know him? Are you're related? 693 01:12:31,683 --> 01:12:32,892 No. 694 01:12:35,475 --> 01:12:38,850 I was in the attack with him, if he told you about it. 695 01:12:39,017 --> 01:12:42,058 I just want to know if he's okay. 696 01:12:42,183 --> 01:12:44,683 I don't know if Driss is his real name. 697 01:12:45,683 --> 01:12:48,475 It's Assane, not Driss. 698 01:12:48,600 --> 01:12:50,142 Assane. 699 01:12:52,225 --> 01:12:53,517 Is he alive? 700 01:12:55,350 --> 01:12:59,058 I don't know. He left for Italy. I don't know where. 701 01:13:04,100 --> 01:13:06,600 Sorry, may I sit for just a second? 702 01:13:06,725 --> 01:13:08,975 I have some water here. 703 01:13:11,392 --> 01:13:12,392 Here. 704 01:13:18,892 --> 01:13:21,892 He left some things. Do you want to see them? 705 01:13:40,100 --> 01:13:43,142 If he comes back, can you call me? 706 01:13:43,267 --> 01:13:44,850 Sure. 707 01:13:44,975 --> 01:13:47,683 We're not family, but we made the trip together. 708 01:13:49,933 --> 01:13:52,267 I'll give you my number. 709 01:13:52,392 --> 01:13:54,808 Can I take a picture of him? 710 01:13:54,933 --> 01:13:56,767 Yes, of course. 711 01:14:48,725 --> 01:14:51,767 I'd been working at L'Étoile d'Or for six months. 712 01:14:56,517 --> 01:15:00,142 People say that if the Senegalese, Malians and Sri Lankans went on strike, 713 01:15:00,350 --> 01:15:02,433 nobody would eat in Paris. 714 01:15:08,558 --> 01:15:11,766 Café owners call us "copy machines" 715 01:15:11,767 --> 01:15:15,017 because we can make our plates look exactly the same. 716 01:15:39,392 --> 01:15:42,225 I've always been lucky. 717 01:15:43,183 --> 01:15:45,058 I always seem to dodge problems. 718 01:15:57,725 --> 01:16:00,225 The chef sent me down to the basement. 719 01:16:01,225 --> 01:16:04,017 I heard the gunfire at the last second. 720 01:16:19,892 --> 01:16:22,725 She didn't immediately notice she was hurt. 721 01:16:30,433 --> 01:16:33,433 I promised her we wouldn't die. 722 01:16:33,558 --> 01:16:35,349 Not there. 723 01:16:35,350 --> 01:16:38,642 I'd been through too much danger to die in a closet. 724 01:19:03,975 --> 01:19:06,558 I need to find this detail. 725 01:22:11,350 --> 01:22:14,433 I'd never wondered if I was happy. 726 01:22:17,808 --> 01:22:19,600 Now, I do. 727 01:22:19,725 --> 01:22:22,224 - We were happy. So happy. - Sure. 728 01:22:22,225 --> 01:22:24,225 I don't get it. 729 01:22:25,850 --> 01:22:28,183 Why associate it with me? 730 01:22:29,183 --> 01:22:31,142 I have nothing to do with it. 731 01:22:34,225 --> 01:22:36,892 It's just that now, I know I need to... 732 01:22:38,767 --> 01:22:41,557 To make something out of it. 733 01:22:41,558 --> 01:22:43,642 Something new. 734 01:22:54,267 --> 01:22:56,975 We should've had a child. 735 01:22:57,100 --> 01:22:59,475 You wouldn't be saying those things. 736 01:23:02,975 --> 01:23:04,975 I would. 737 01:23:05,975 --> 01:23:08,058 It wouldn't change a thing. 738 01:23:09,725 --> 01:23:12,850 It was a choice we made. Honestly, I... 739 01:23:12,975 --> 01:23:15,100 I don't regret it. 740 01:23:26,142 --> 01:23:29,058 You can tell me now. You weren't at the hospital that night. 741 01:23:29,183 --> 01:23:31,642 - Were you? - Of course, I was. 742 01:23:33,225 --> 01:23:36,058 But not for an emergency. 743 01:23:36,183 --> 01:23:37,975 You went to meet someone? 744 01:23:44,308 --> 01:23:46,642 No, it wasn't an emergency. 745 01:24:38,975 --> 01:24:41,141 Hi, there. How are you? 746 01:24:41,142 --> 01:24:45,100 - How are you doing? - Good. Is this a bad time? 747 01:24:45,267 --> 01:24:49,517 Not at all. We invited some lawyers to talk us through legal procedures. 748 01:24:49,642 --> 01:24:53,142 - So, did you find him? - I didn't. 749 01:24:53,267 --> 01:24:57,058 I ran out of leads. 750 01:24:57,183 --> 01:24:59,725 Sorry. I know how hard it is. 751 01:24:59,850 --> 01:25:02,058 It was a little late. 752 01:25:02,183 --> 01:25:04,767 - Apparently. - I want to tell you something. 753 01:25:04,933 --> 01:25:06,933 I'll see you later. 754 01:25:08,267 --> 01:25:10,850 Do you mind if we get some privacy? 755 01:25:10,975 --> 01:25:12,933 All right. 756 01:25:21,433 --> 01:25:23,767 I know it wasn't you in the bathroom. 757 01:25:26,767 --> 01:25:28,850 What makes you say that? 758 01:25:30,142 --> 01:25:31,808 I was wrong. 759 01:25:34,558 --> 01:25:36,683 I got confused. 760 01:25:36,808 --> 01:25:38,808 I know it wasn't you. 761 01:25:43,475 --> 01:25:45,642 My husband died there. 762 01:25:47,767 --> 01:25:49,350 So I got things mixed up. 763 01:25:53,017 --> 01:25:55,892 - Was someone locked in the bathroom? - Yes. 764 01:25:56,017 --> 01:25:57,767 You know who it was? 765 01:26:00,808 --> 01:26:02,975 It was me. 766 01:26:24,517 --> 01:26:27,183 I'm sorry. 767 01:26:38,392 --> 01:26:40,767 Well, see you. 768 01:26:42,683 --> 01:26:45,142 See you soon. 769 01:26:56,350 --> 01:26:58,475 - Sorry about last time. - No... 770 01:26:58,600 --> 01:27:02,183 - Yes. - No, I'm sorry. 771 01:27:03,892 --> 01:27:06,392 I wanted to call you, but... 772 01:27:09,933 --> 01:27:12,433 Same here, but I didn't dare. 773 01:27:14,475 --> 01:27:17,142 - Did you find him? - No. 774 01:27:27,058 --> 01:27:29,017 Let's do it. 775 01:27:29,142 --> 01:27:32,267 - Come on. - We're ghosts. No one will see us. 776 01:27:35,767 --> 01:27:37,725 Go take a look. 777 01:27:40,100 --> 01:27:41,808 How is it? 778 01:27:44,600 --> 01:27:47,557 - It's lively, it's nice. - Excuse me. 779 01:27:47,558 --> 01:27:50,142 Is it crowded? 780 01:27:50,267 --> 01:27:52,517 Yes, but it's spacious. 781 01:27:54,600 --> 01:27:57,017 Okay, let's go. 782 01:27:57,142 --> 01:27:59,142 But I'll check the emergency exits. 783 01:27:59,267 --> 01:28:02,433 They have to be somewhere, in case the bride changes her mind. 784 01:28:02,558 --> 01:28:04,933 We need an escape plan. In case of disaster. 785 01:28:06,933 --> 01:28:09,808 Look at the bride. Let's go. 786 01:28:37,267 --> 01:28:39,392 Quite the atmosphere. 787 01:28:39,517 --> 01:28:43,183 The music's calling to us. It's calling for us to... 788 01:28:43,308 --> 01:28:45,225 Here goes. 789 01:28:50,017 --> 01:28:52,142 - Coming? - No. 790 01:29:03,433 --> 01:29:05,017 Come on. 791 01:29:09,225 --> 01:29:11,683 - You okay? - A bit hot. 792 01:29:11,850 --> 01:29:13,017 Gotta breathe. 793 01:29:29,975 --> 01:29:32,850 Say... 794 01:29:32,975 --> 01:29:34,517 I think we... 795 01:29:35,808 --> 01:29:38,392 We need to make up for that night. 796 01:29:39,892 --> 01:29:41,183 How? 797 01:29:42,392 --> 01:29:46,142 I'd have waited for you until you came back from the bathroom. 798 01:29:48,225 --> 01:29:50,433 To talk to you. 799 01:29:50,558 --> 01:29:52,225 I'd have stood up. 800 01:29:53,767 --> 01:29:55,808 Brought you a drink. 801 01:29:58,058 --> 01:30:00,142 You'd have looked at me. 802 01:30:01,558 --> 01:30:03,017 I would have made you laugh. 803 01:30:07,142 --> 01:30:09,892 - And it would have worked? - Sure. 804 01:30:10,017 --> 01:30:11,892 I'm a funny guy. 805 01:30:12,017 --> 01:30:14,142 Sure, I think it would have worked. 806 01:30:17,100 --> 01:30:19,225 We need to outwit fate. 807 01:30:20,433 --> 01:30:22,267 I think. 808 01:31:18,642 --> 01:31:20,517 I have a scar. 809 01:31:21,850 --> 01:31:23,100 Me too. 810 01:33:03,392 --> 01:33:05,225 I'm going. 811 01:33:10,100 --> 01:33:11,767 Going where? 812 01:33:12,767 --> 01:33:14,975 There's one last thing I have to do. 813 01:33:16,142 --> 01:33:17,642 All right. 814 01:33:18,642 --> 01:33:21,392 - See you later. - Yes. 815 01:33:21,517 --> 01:33:23,142 Essé! 816 01:33:24,267 --> 01:33:26,808 - Hi, there! How are you? - Hi. 817 01:33:26,933 --> 01:33:29,392 Children, go get your snacks. 818 01:33:29,517 --> 01:33:31,767 - You okay? - Yes. 819 01:33:31,892 --> 01:33:33,975 I tried to call you, but the line was dead. 820 01:33:34,100 --> 01:33:36,600 I have a new number. 821 01:33:37,683 --> 01:33:39,433 You know, I... 822 01:33:40,767 --> 01:33:43,392 I wrote a letter for Assane. 823 01:33:43,517 --> 01:33:46,600 Do you have his address in Italy? 824 01:33:46,767 --> 01:33:49,183 I heard he's not in Italy. 825 01:33:49,308 --> 01:33:51,142 I think he came back. 826 01:33:54,767 --> 01:33:58,308 - He did? Really? - Yes. 827 01:33:58,475 --> 01:34:00,975 He works near the Eiffel Tower, apparently. 828 01:34:25,058 --> 01:34:28,183 - Do you know this person? - I don't. 829 01:34:35,683 --> 01:34:39,683 Sir, I'm looking for this person. Do you recognize him? 830 01:34:39,850 --> 01:34:42,933 - No, I don't know him. - You don't either? 831 01:34:51,850 --> 01:34:54,308 Hi. Can I get a coffee, please? 832 01:34:54,433 --> 01:34:55,850 Sure. 833 01:34:57,892 --> 01:35:00,350 - Here. - Thanks. 834 01:38:14,392 --> 01:38:16,725 We walked for a long time, aimlessly. 835 01:38:19,433 --> 01:38:23,100 He felt good, knowing I was alive somewhere. 836 01:38:23,225 --> 01:38:25,142 And I felt exactly the same. 837 01:38:27,433 --> 01:38:29,683 We were alive. 838 01:38:29,808 --> 01:38:31,600 I was alive. 839 01:38:48,392 --> 01:38:50,767 Thank you for holding my hand. 840 01:38:57,850 --> 01:39:04,933 {\an8}FOR JÉRÉMIE