1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,380 --> 00:02:11,500 Pis! 4 00:02:28,920 --> 00:02:32,090 Gør det hele klar. Jeg er der kl. 7.30. 5 00:02:32,090 --> 00:02:33,290 Begynd bare. 6 00:02:33,300 --> 00:02:34,590 Hey. 7 00:02:34,710 --> 00:02:37,170 Nej, jeg er her. Hvad er patientens navn? 8 00:02:38,500 --> 00:02:40,340 Okay, forklar situationen. 9 00:02:41,170 --> 00:02:42,590 Sådan. 10 00:02:42,710 --> 00:02:44,000 Her. 11 00:03:34,420 --> 00:03:35,550 - Hej. - Vi er startet. 12 00:03:41,340 --> 00:03:42,340 Hej. 13 00:03:56,200 --> 00:03:57,240 Test? 14 00:03:57,250 --> 00:03:58,290 Ja. 15 00:04:07,330 --> 00:04:10,450 Om ti sekunder, Patricias introduktion. Så første spørgsmål. 16 00:04:10,450 --> 00:04:11,450 Fint. 17 00:04:16,540 --> 00:04:17,620 Tre... 18 00:04:17,620 --> 00:04:19,120 To... 19 00:04:19,120 --> 00:04:21,290 En. Og kør. 20 00:04:21,290 --> 00:04:24,410 Live fra Moskva har vi denne morgens gæst Dmitri Vassiliev,- 21 00:04:24,410 --> 00:04:26,620 - den kontroversielle russiske instruktør,- 22 00:04:26,620 --> 00:04:28,790 - som åbner sæsonen på Paris Operaen- 23 00:04:28,910 --> 00:04:31,490 med Snegurochka af Rimsky-Korsakov. 24 00:04:31,500 --> 00:04:33,370 Dmitri Vassiliev, godmorgen. 25 00:04:34,540 --> 00:04:35,370 Godmorgen. 26 00:04:35,370 --> 00:04:38,910 De er kendt for modige, politiske produktioner. 27 00:04:38,910 --> 00:04:42,200 De har vækket vrede hos de russiske autoriteter. 28 00:04:42,200 --> 00:04:45,160 Vil De bløde op på Deres tilgang,- 29 00:04:45,160 --> 00:04:47,450 - for at undgå at chokere det parisiske publikum,- 30 00:04:47,450 --> 00:04:49,290 - som er kendt for at være meget konservative? 31 00:04:58,370 --> 00:05:00,040 Nej, slet ikke. 32 00:05:00,040 --> 00:05:03,450 Frankrig er revolutionens og tolerancens land. 33 00:05:03,450 --> 00:05:05,790 Jeg tror, det nok skal gå. 34 00:05:05,910 --> 00:05:08,750 Jeg har altid drømt om at instruere i Paris. 35 00:05:08,870 --> 00:05:11,450 Den har en meget speciel plads i mit hjerte. 36 00:05:15,370 --> 00:05:16,870 Godaften. Et bord til to? 37 00:05:16,870 --> 00:05:17,700 Ja. 38 00:05:29,750 --> 00:05:33,160 Næste uge er det anderledes. En luftfartsmesse. 39 00:05:33,160 --> 00:05:35,040 Jeg skal lære nogle begreber. 40 00:05:35,040 --> 00:05:36,080 Som? 41 00:05:36,080 --> 00:05:36,910 Som... 42 00:05:40,370 --> 00:05:41,450 Og det betyder? 43 00:05:41,450 --> 00:05:44,040 Udvikling af nanostruktureret materiale. 44 00:05:48,330 --> 00:05:49,370 Undskyld. 45 00:05:53,580 --> 00:05:54,950 Jeg er straks tilbage. 46 00:05:54,950 --> 00:05:55,870 Ja? 47 00:06:18,330 --> 00:06:19,620 Jeg blev forskrækket. 48 00:06:29,040 --> 00:06:29,910 Alt vel? 49 00:06:31,160 --> 00:06:33,330 Beklager, jeg må tage tilbage. 50 00:06:33,330 --> 00:06:36,950 - Lige nu? - Den nye er helt væk. 51 00:06:36,950 --> 00:06:38,950 Jeg mener, hun er ny. 52 00:06:38,950 --> 00:06:41,080 - Ked af det. - Har du vagt? 53 00:06:41,080 --> 00:06:43,580 Nej, men det er min afdeling. Jeg har intet valg. 54 00:06:43,580 --> 00:06:46,790 - Hvad vil du nu? - Jeg ved ikke. 55 00:06:46,910 --> 00:06:48,410 Tage hjem? 56 00:06:48,410 --> 00:06:49,330 Ja. 57 00:06:50,370 --> 00:06:51,790 Vi ses senere? 58 00:06:51,910 --> 00:06:54,450 Det varer ikke længe. Jeg ringer, når jeg er færdig. 59 00:06:55,250 --> 00:06:56,290 Held og lykke. 60 00:06:57,870 --> 00:06:58,950 Ses. 61 00:08:19,500 --> 00:08:21,910 Kan jeg tage en drink, til uvejret er ovre? 62 00:08:22,040 --> 00:08:25,200 Bordet er reserveret. Der er et i det næste rum. 63 00:08:25,200 --> 00:08:26,450 Den vej? 64 00:08:26,450 --> 00:08:28,000 - Ja. - Tak. 65 00:08:28,750 --> 00:08:31,080 Er det andet rum den vej? 66 00:08:31,080 --> 00:08:33,750 Ja, den vej og så til højre. 67 00:08:33,870 --> 00:08:34,620 Tak. 68 00:08:42,000 --> 00:08:43,040 Godaften! 69 00:08:43,040 --> 00:08:45,410 - Er det ledigt? - Ja, tag bare plads. 70 00:10:41,620 --> 00:10:42,660 Værsågod. 71 00:12:45,660 --> 00:12:47,250 Hvad skete der så? 72 00:12:50,370 --> 00:12:52,120 Det er slettet fra min hukommelse. 73 00:13:16,620 --> 00:13:20,540 Vi er på rette vej, men arret må stabiliseres, før vi kan operere. 74 00:13:21,370 --> 00:13:22,950 De kan klæde Dem på. 75 00:13:33,410 --> 00:13:35,330 Det er helet fint. 76 00:13:37,370 --> 00:13:39,370 Jeg vil gerne komme videre. 77 00:13:40,450 --> 00:13:43,490 Om seks-syv måneder kan vi tage stilling til plastikkirurgi. 78 00:13:43,500 --> 00:13:45,950 Lige nu er det for betændt. 79 00:13:45,950 --> 00:13:48,370 Syv måneder? Okay. 80 00:13:48,370 --> 00:13:49,660 Men jeg kan... 81 00:13:51,160 --> 00:13:52,450 ...slippe af med det? 82 00:13:52,450 --> 00:13:55,540 Vi gør vores bedste, men vi kan ikke trylle. 83 00:14:02,040 --> 00:14:03,660 De er ikke begyndt på arbejdet igen? 84 00:14:05,250 --> 00:14:07,790 Ikke endnu, men snart. Jeg... 85 00:14:07,910 --> 00:14:10,120 Jeg har været ude af byen, hos min mor. 86 00:14:10,120 --> 00:14:11,750 Det er godt at være tilbage. 87 00:14:24,950 --> 00:14:27,370 Mine damer og herrer, grundet vejarbejde,- 88 00:14:27,370 --> 00:14:29,450 - vil vi skifte rute. 89 00:15:07,910 --> 00:15:10,250 Vil du åbne dørene? 90 00:16:10,500 --> 00:16:12,450 Toilettet er den vej. 91 00:16:16,540 --> 00:16:17,950 Jeg søger ikke toilettet... 92 00:16:19,370 --> 00:16:20,540 Okay, jeg forstår. 93 00:16:22,330 --> 00:16:25,580 Kontakt gruppen, der organiserer besøg hver... 94 00:16:25,580 --> 00:16:27,000 Hver mandag morgen. 95 00:16:27,700 --> 00:16:29,120 For folk der... 96 00:16:30,660 --> 00:16:32,040 Folk som dig. 97 00:16:33,750 --> 00:16:35,540 Folk som mig, hvad betyder det? 98 00:16:35,540 --> 00:16:38,370 Ofre som har behov for at se stedet. 99 00:16:39,870 --> 00:16:41,830 De taler sammen. Det er tydeligvis vigtigt. 100 00:16:41,830 --> 00:16:43,870 Vi holder lukket der. 101 00:16:43,870 --> 00:16:46,540 Det er normal forretningsgang nu. 102 00:16:48,370 --> 00:16:49,540 En kop kaffe? 103 00:16:51,040 --> 00:16:52,120 Ja, tak. 104 00:16:58,620 --> 00:16:59,950 På huset. 105 00:17:24,660 --> 00:17:26,330 Boede du hos din mor? 106 00:17:26,330 --> 00:17:28,200 Ja, tre måneder. 107 00:17:29,770 --> 00:17:32,560 Du svarede ikke på mine beskeder, så jeg tænkte... 108 00:17:33,900 --> 00:17:36,060 Måske er du ikke klar til at tale... 109 00:17:37,850 --> 00:17:40,730 Jeg mener, jeg forventer ikke alle detaljer. 110 00:17:53,960 --> 00:17:56,460 Det er ikke nemt at vide, hvad vi kan tale om. 111 00:17:59,800 --> 00:18:01,920 Vil du bære kagen ind for mig? 112 00:18:02,920 --> 00:18:04,590 Ja, klart. 113 00:18:04,590 --> 00:18:06,380 - Er du okay? - Ja. 114 00:18:06,380 --> 00:18:08,420 Alt er godt. Jeg tager... 115 00:18:08,420 --> 00:18:10,380 ...champagneglassene. 116 00:18:10,380 --> 00:18:11,880 Ses derinde. 117 00:19:25,460 --> 00:19:26,710 Okay, misser? 118 00:19:32,670 --> 00:19:34,340 - Der er du. - Det er dig. 119 00:19:36,380 --> 00:19:38,170 Tager bare en pause. 120 00:19:38,170 --> 00:19:39,420 I mørke. 121 00:19:41,670 --> 00:19:44,250 Du kan ikke blive her. 122 00:19:45,920 --> 00:19:46,960 Kom. 123 00:19:58,380 --> 00:20:00,960 Vi ses. Det var godt at se dig. 124 00:20:00,960 --> 00:20:03,420 I god form. Det er skønt. 125 00:20:03,420 --> 00:20:04,840 Vincent er meget støttende. 126 00:20:04,840 --> 00:20:06,590 - Ses, piger. - Ses. 127 00:20:09,210 --> 00:20:10,250 Vi ses snart. 128 00:20:10,733 --> 00:20:12,630 - Pas på dig selv. - Tak. 129 00:20:16,550 --> 00:20:18,500 Før var det som om mennesker... 130 00:20:18,500 --> 00:20:20,300 ...betroede sig til mig... 131 00:20:21,210 --> 00:20:22,670 De åbnede sig for mig. Det kunne jeg godt lide. 132 00:20:23,750 --> 00:20:25,000 Nu er det modsat. 133 00:20:28,250 --> 00:20:30,250 Som om jeg er en slags attraktion. 134 00:20:34,050 --> 00:20:36,170 Selv du taler anderledes til mig. 135 00:20:36,170 --> 00:20:37,920 Mig? Slet ikke. 136 00:20:37,920 --> 00:20:38,920 Jo, det gør du. 137 00:20:39,960 --> 00:20:42,460 Som om jeg skal passes på. 138 00:20:42,460 --> 00:20:44,500 Det har jeg ikke tænkt. 139 00:20:46,460 --> 00:20:49,380 Du kan ikke forhindre folk i at tænke på dig,- 140 00:20:49,380 --> 00:20:50,880 - og det, du har været igennem. 141 00:20:51,800 --> 00:20:52,800 Tja. 142 00:20:57,420 --> 00:20:59,750 Var det begyndt at regne, da du tog af sted? 143 00:20:59,750 --> 00:21:01,840 Nej. Altså... 144 00:21:01,840 --> 00:21:03,340 Det husker jeg ikke. 145 00:21:04,550 --> 00:21:08,710 Ser du? Jeg husker det klart, det regnede ikke. Det begyndte senere. 146 00:21:10,460 --> 00:21:12,300 Indtil da husker jeg klart. 147 00:21:13,710 --> 00:21:16,170 Du skulle tilbage til hospitalet? 148 00:21:16,920 --> 00:21:17,920 Måske. 149 00:21:20,920 --> 00:21:21,960 Ja... 150 00:21:22,710 --> 00:21:24,500 Ja, det husker jeg. 151 00:22:00,750 --> 00:22:04,590 Jeg havde været på hospitalet i en time, da alarmen lød. 152 00:22:04,590 --> 00:22:07,880 Alle hospitaler måtte indstille sekundære aktiviteter- 153 00:22:07,880 --> 00:22:10,300 - og forberede sig til en tilstrømning af sårede. 154 00:22:11,500 --> 00:22:14,170 Så begyndte de sårede at komme ind. 155 00:22:14,170 --> 00:22:17,420 Jeg husker lugten af krudtrøg i gangene. 156 00:22:18,210 --> 00:22:20,340 Jeg ringede til dig, men du svarede ikke. 157 00:22:21,170 --> 00:22:23,000 Jeg var sikker på, du allerede var hjemme. 158 00:22:28,210 --> 00:22:32,340 Jeg skulle tilse folk. "Mest hastende" og "mindre hastende." 159 00:22:32,340 --> 00:22:34,670 Skudsår, forbrændinger... 160 00:22:35,920 --> 00:22:38,790 Vi hørte, at to andre mål var ramt. 161 00:22:38,800 --> 00:22:41,090 Det var et koordineret angreb. 162 00:22:41,210 --> 00:22:43,420 Alle hospitaler var i højeste beredskab. 163 00:22:49,000 --> 00:22:51,250 Tidligt næste morgen fik jeg et opkald- 164 00:22:51,250 --> 00:22:54,500 - fra det hospital, hvor du var indlagt. 165 00:22:54,500 --> 00:22:56,090 Du var såret. 166 00:22:56,090 --> 00:22:57,960 De var lang tid om at identificere dig- 167 00:22:57,960 --> 00:22:59,840 - fordi du ikke sagde noget. 168 00:23:00,670 --> 00:23:02,630 Og du havde ikke ID-papirer på dig. 169 00:23:12,880 --> 00:23:14,710 Jeg tog hen for at se til dig. 170 00:23:14,710 --> 00:23:18,380 Taxaen hjem passerede restauranten. 171 00:23:18,380 --> 00:23:20,880 Der var blomster og børns tegninger. 172 00:23:20,880 --> 00:23:22,130 Som en... 173 00:23:22,130 --> 00:23:24,920 - en korridor, hvor folk gik forbi. 174 00:23:24,920 --> 00:23:26,590 I stilhed. 175 00:23:26,590 --> 00:23:28,050 Et optog. 176 00:23:57,500 --> 00:24:00,290 Jeg hedder Sara, støttegruppens koordinator. 177 00:24:00,300 --> 00:24:02,710 Hej. Jeg var udsat for angrebet. 178 00:24:02,710 --> 00:24:04,090 Det forstår jeg. 179 00:24:04,210 --> 00:24:06,170 - Hvad hedder du? - Mia. 180 00:24:06,170 --> 00:24:08,920 Fint. Sid ned, kommer straks. 181 00:24:10,300 --> 00:24:11,920 Det er super, at du kom. 182 00:24:31,670 --> 00:24:35,250 Det er vigtigt at få sovet og genvinde styrke. 183 00:24:35,250 --> 00:24:39,210 På den måde vil hukommelsen også fungere bedre. 184 00:24:39,210 --> 00:24:43,630 Når du begynder at huske, er du på vej til bedring. 185 00:24:43,630 --> 00:24:44,670 Det er rigtigt. 186 00:24:47,670 --> 00:24:49,590 Vil du sidde et andet sted? 187 00:24:51,210 --> 00:24:52,340 Tak. 188 00:24:53,170 --> 00:24:55,290 Mine forældre sad her. 189 00:24:55,300 --> 00:24:58,050 Undskyld, det vidste jeg ikke. Jeg beklager. 190 00:24:59,170 --> 00:25:00,460 Jeg sætter mig her. 191 00:25:02,550 --> 00:25:04,590 - Undskyld. - Hvor sad du? 192 00:25:05,880 --> 00:25:07,960 Jeg var i det andet rum. 193 00:25:08,880 --> 00:25:11,250 Jeg var ikke sammen med mine forældre, da det skete. 194 00:25:13,550 --> 00:25:15,960 Jeg ville gerne vide, hvad deres sidste ord var. 195 00:25:17,550 --> 00:25:19,340 Hvad de talte om. 196 00:25:21,670 --> 00:25:24,290 Om de var glade. 197 00:25:24,300 --> 00:25:26,050 Eller diskuterede eller noget. 198 00:25:28,050 --> 00:25:29,210 Forstår du? 199 00:25:31,170 --> 00:25:32,670 Måske så du dem? 200 00:25:34,340 --> 00:25:36,210 Lad mig vise dig noget. 201 00:26:05,050 --> 00:26:06,630 Undskyld, jeg må gå nu. 202 00:26:12,670 --> 00:26:15,500 - Går du? - Jeg ved ikke, hvorfor jeg kom. 203 00:26:15,500 --> 00:26:18,050 Jeg var udenfor med en, som lider af klaustrofobi. 204 00:26:18,170 --> 00:26:20,670 Han kan ikke komme ind, men han vil gerne snakke lidt. 205 00:26:20,670 --> 00:26:21,800 Tak. 206 00:26:47,630 --> 00:26:48,880 Kan du huske mig? 207 00:26:50,500 --> 00:26:51,420 Nej. 208 00:26:52,960 --> 00:26:55,170 Ved bordet overfor. 209 00:26:55,170 --> 00:26:56,670 Vi fejrede en fødselsdag. 210 00:26:59,210 --> 00:27:00,960 Jeg husker ingenting. 211 00:27:03,380 --> 00:27:04,960 Du bestilte et glas vin. 212 00:27:05,880 --> 00:27:08,250 Som om du ventede på en. 213 00:27:08,380 --> 00:27:11,590 Et øjeblik senere forsvandt du. Der var... 214 00:27:11,590 --> 00:27:14,380 ...nogle kinesiske kvinder, som skyggede for dig. 215 00:27:14,380 --> 00:27:17,630 Da du kom til syne igen, havde du blæk på hænderne. 216 00:27:18,500 --> 00:27:21,590 Du ledte i lommerne efter en serviet. 217 00:27:21,590 --> 00:27:23,210 Jo mere du ledte,- 218 00:27:23,210 --> 00:27:25,630 - desto mere blæk fik du overalt. 219 00:27:25,630 --> 00:27:27,960 Du fik det også i ansigtet. 220 00:27:27,960 --> 00:27:29,710 Jeg kom til at grine. 221 00:27:29,710 --> 00:27:32,590 Du grinede ad mig? 222 00:27:32,590 --> 00:27:35,630 Slet ikke, men det troede du. 223 00:27:35,630 --> 00:27:37,630 At jeg grinede ad dig. 224 00:27:37,630 --> 00:27:39,300 Du så på mig... 225 00:27:40,170 --> 00:27:41,250 Meget irriteret. 226 00:27:46,420 --> 00:27:47,670 Ja, det er rigtigt. 227 00:27:50,710 --> 00:27:53,880 Skrev jeg? Med en kuglepen. Skrev jeg? 228 00:27:54,670 --> 00:27:56,590 Ved ikke. Sikkert. 229 00:27:58,050 --> 00:27:59,630 Hvad skete der så? 230 00:27:59,630 --> 00:28:01,670 Så rejste du dig op... 231 00:28:02,500 --> 00:28:04,500 Du krydsede lokalet... 232 00:28:04,500 --> 00:28:05,960 For at gå på toilettet, tænker jeg. 233 00:28:07,250 --> 00:28:08,800 Du husker ikke noget? 234 00:28:09,710 --> 00:28:10,670 Nej. 235 00:28:12,500 --> 00:28:14,630 Der er huller. Jeg har ingen erindring... 236 00:28:14,630 --> 00:28:16,800 Næsten ingen. Jeg har stadig... 237 00:28:18,500 --> 00:28:20,710 ...billeder før angrebet, lyde, men... 238 00:28:20,710 --> 00:28:24,590 Fra det øjeblik jeg så mennesker dø, er det hele væk. 239 00:28:24,590 --> 00:28:26,170 Jeg husker intet. 240 00:28:26,170 --> 00:28:27,590 Du er heldig. 241 00:28:32,460 --> 00:28:33,500 Din bil? 242 00:28:34,750 --> 00:28:36,590 Hvad hedder du? 243 00:28:36,590 --> 00:28:38,050 Mia. 244 00:28:38,170 --> 00:28:39,290 Og dig? 245 00:28:39,300 --> 00:28:40,380 Thomas. 246 00:28:44,840 --> 00:28:46,960 Har du lov til at køre? 247 00:28:46,960 --> 00:28:48,000 Nej. 248 00:28:49,300 --> 00:28:51,790 Kom nu. Hvad er dit problem? 249 00:28:51,800 --> 00:28:54,840 - Flyt din bil. - Se lige mit ben. 250 00:29:06,920 --> 00:29:09,340 Hun trak i mig, og jeg tror, jeg fulgte efter. 251 00:29:09,340 --> 00:29:11,550 Derefter husker jeg ikke noget. 252 00:29:12,750 --> 00:29:14,170 Allerede tilbage? 253 00:29:14,170 --> 00:29:16,840 Ja, jeg talte med Thomas udenfor. 254 00:29:16,840 --> 00:29:18,250 Ja, det er fint. 255 00:29:18,250 --> 00:29:20,630 Han fik mig til at huske noget. 256 00:29:22,000 --> 00:29:23,590 Jeg sad der. 257 00:29:23,590 --> 00:29:25,590 Det er så godt. 258 00:29:25,590 --> 00:29:29,460 Nu kan du samle puslespillet. 259 00:29:29,460 --> 00:29:31,300 Hvad laver du her? 260 00:29:33,710 --> 00:29:34,670 Undskyld? 261 00:29:36,250 --> 00:29:39,050 Jeg var her, som dig. Jeg sad lige der. 262 00:29:39,170 --> 00:29:40,710 Ikke her, slet ikke. 263 00:29:41,500 --> 00:29:43,960 Du var på toilettet. Jeg genkender dig. 264 00:29:43,960 --> 00:29:46,290 Du låste, da skyderiet startede. 265 00:29:46,300 --> 00:29:47,960 - Mig? - Ja, dig. 266 00:29:48,750 --> 00:29:52,880 Du gemte dig på toilettet og låste alle andre ude. 267 00:29:52,880 --> 00:29:54,420 Du åbnede ikke. 268 00:29:56,000 --> 00:29:58,170 Hvor vover du at komme her? 269 00:30:00,670 --> 00:30:01,880 Det gjorde jeg ikke. 270 00:30:04,880 --> 00:30:07,630 Du satte din egen sikkerhed over alt andet. 271 00:30:08,460 --> 00:30:09,590 Hvordan kan du... 272 00:30:09,590 --> 00:30:11,920 Hvordan kan du vise dit ansigt i dag? 273 00:30:13,000 --> 00:30:14,500 Skam dig. 274 00:30:16,170 --> 00:30:17,800 Det er afskyeligt, det du gjorde. 275 00:30:32,840 --> 00:30:34,050 Hvad laver du? 276 00:32:06,500 --> 00:32:08,050 Undskyld, jeg bliver nødt til at gå. 277 00:32:08,170 --> 00:32:09,710 Hvad? Hvorhen? 278 00:32:09,710 --> 00:32:11,750 Hjem. Vi ses der, okay? 279 00:32:11,750 --> 00:32:14,000 - Sikker? - Ja. Har det fint. 280 00:32:15,750 --> 00:32:16,920 Undskyld... 281 00:32:17,960 --> 00:32:19,050 Undskyld mig. 282 00:32:42,210 --> 00:32:43,750 Hallo, det er Mia her. 283 00:32:44,750 --> 00:32:47,460 Vi mødtes på restauranten tidligere og talte sammen. 284 00:32:49,170 --> 00:32:52,380 Måske kan du hjælpe mig. Vil du ringe tilbage? 285 00:32:52,380 --> 00:32:53,550 Tak. 286 00:33:10,550 --> 00:33:12,500 Tak, fordi du ringer. 287 00:33:12,500 --> 00:33:15,750 Jeg tænkte, du måske kunne hjælpe mig med... 288 00:33:17,250 --> 00:33:18,340 Undskyld. 289 00:33:19,880 --> 00:33:21,800 Sikker på, det ikke er et problem? 290 00:33:46,460 --> 00:33:47,460 Godaften. 291 00:33:49,060 --> 00:33:50,690 - Kom ind. - Sara gav mig dit nummer. 292 00:33:50,690 --> 00:33:52,690 Jeg anede ikke, du var her. 293 00:33:52,690 --> 00:33:55,640 Det er fint. Jeg havde en planlagt operation i dag,- 294 00:33:55,650 --> 00:33:58,810 - men det bliver nok først i morgen tidlig, så det er fint. 295 00:33:59,650 --> 00:34:01,940 Jeg har allerede haft tre operationer. 296 00:34:01,940 --> 00:34:05,520 De rekonstruerer mit skinneben lidt efter lidt. 297 00:34:05,520 --> 00:34:07,810 Men alt er godt. 298 00:34:07,810 --> 00:34:10,150 Jeg har fragmenter af kugler i mit andet ben. 299 00:34:11,060 --> 00:34:14,060 Jeg ved ikke, om jeg skal have det ordnet nu. 300 00:34:14,060 --> 00:34:15,600 Jeg forlænger fornøjelsen. 301 00:34:16,480 --> 00:34:18,560 Jeg vil ikke kede dig med mit ben. 302 00:34:19,600 --> 00:34:21,060 Hvad kan jeg gøre for dig? 303 00:34:23,060 --> 00:34:26,690 Tilsyneladende husker du alt, hvad der skete. 304 00:34:26,690 --> 00:34:27,690 Ja. 305 00:34:29,600 --> 00:34:31,100 Hvorfor vil du gerne huske? 306 00:34:32,480 --> 00:34:34,350 Måske har jeg gjort noget. 307 00:34:34,350 --> 00:34:35,560 Som hvad? 308 00:34:35,560 --> 00:34:36,690 Ingenting... 309 00:34:37,520 --> 00:34:39,770 Sara sagde, du husker små detaljer. 310 00:34:39,770 --> 00:34:44,060 Måske kan du huske, hvad jeg gjorde, efter jeg gik. 311 00:34:44,060 --> 00:34:45,770 Kom jeg tilbage til rummet? 312 00:34:47,520 --> 00:34:48,480 Nej. 313 00:34:50,770 --> 00:34:51,770 Sid ned. 314 00:34:58,270 --> 00:35:00,850 Jeg husker ikke, at du kom tilbage. 315 00:35:00,850 --> 00:35:02,770 Men måske nogen så dig. 316 00:35:04,400 --> 00:35:06,390 Har du tjekket hjemmesiden? 317 00:35:06,400 --> 00:35:07,770 Postet på forummet? 318 00:35:08,730 --> 00:35:10,150 Nej. 319 00:35:10,270 --> 00:35:11,850 Jeg vidste ikke, den fandtes. 320 00:35:11,850 --> 00:35:13,770 Det er en helt ny verden. 321 00:35:15,770 --> 00:35:16,850 Jeg vil virkelig gerne huske. 322 00:35:17,770 --> 00:35:19,560 Du kan ikke gøre det alene. 323 00:35:21,150 --> 00:35:23,060 Der skal to eller flere til at huske. 324 00:35:24,560 --> 00:35:26,770 Du bør virkelig søge online. 325 00:35:28,440 --> 00:35:30,690 Kender du Memoria facebook-siden? 326 00:35:31,850 --> 00:35:34,060 Brug noget tid på den. 327 00:35:34,060 --> 00:35:35,940 Det vil du nyde, som journalist. 328 00:35:37,560 --> 00:35:39,390 Jeg har googlet dig. 329 00:35:39,400 --> 00:35:40,850 Sådan. 330 00:35:40,850 --> 00:35:43,520 Mia Loreau. Arbejder du stadig på radioen? 331 00:35:44,440 --> 00:35:48,310 Jeg laver noget radioarbejde, men jeg er russisk translatør. 332 00:35:49,730 --> 00:35:51,270 Russisk translatør? 333 00:35:53,560 --> 00:35:54,690 Lyder svært. 334 00:35:54,690 --> 00:35:57,850 Min mor talte flydende russisk hjemme, så... 335 00:35:57,850 --> 00:35:59,270 Ikke rigtigt. 336 00:36:04,690 --> 00:36:06,190 Vil du række mig cigaretterne? 337 00:36:06,226 --> 00:36:07,850 Selvfølgelig. Her... 338 00:36:09,440 --> 00:36:10,810 Ryger du her? 339 00:36:10,810 --> 00:36:13,770 Nej, nede ad gangen er der en udgang. 340 00:36:13,770 --> 00:36:15,480 Kan du også nå min frakke? 341 00:36:30,480 --> 00:36:32,060 Du svarede mig ikke. 342 00:36:33,520 --> 00:36:35,060 På restauranten... 343 00:36:35,060 --> 00:36:36,730 Ventede du på nogen? 344 00:36:39,310 --> 00:36:40,150 Nej. 345 00:36:46,690 --> 00:36:48,520 Har du nogen idé om, hvorfor du var der? 346 00:36:51,270 --> 00:36:52,440 Tilfældigt. 347 00:37:08,060 --> 00:37:09,980 Jeg var der ikke tilfældigt. 348 00:37:10,770 --> 00:37:12,600 Nogen havde lavet en reservation. 349 00:37:14,940 --> 00:37:18,480 Det var min fødselsdag. Vi havde fået besked om ugens bonusser. 350 00:37:19,440 --> 00:37:20,650 Jeg arbejder inden for finans. 351 00:37:25,600 --> 00:37:27,350 Jeg hader at fejre fødselsdag. 352 00:37:28,060 --> 00:37:32,310 Men de ville overraske mig, og jeg gik med på det. 353 00:37:32,310 --> 00:37:33,850 Jeg ville ikke skuffe nogen. 354 00:37:53,940 --> 00:37:56,060 Var der ikke nogle piger? 355 00:37:56,060 --> 00:37:57,730 Jo. To kolleger. 356 00:37:59,150 --> 00:38:00,980 De klarede det ikke. 357 00:38:02,600 --> 00:38:04,440 Deres familier kom for at se mig. 358 00:38:06,560 --> 00:38:07,900 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige. 359 00:38:09,480 --> 00:38:11,600 Jeg skammede mig over at være der i stedet for dem. 360 00:38:21,350 --> 00:38:22,270 Har du en mand? 361 00:38:25,350 --> 00:38:27,020 Ja. Vi er ikke gift. 362 00:38:28,020 --> 00:38:29,560 Du er altså ledig? 363 00:38:30,520 --> 00:38:31,980 Det er ikke rigtig idéen. 364 00:38:33,770 --> 00:38:34,900 Børn? 365 00:38:35,850 --> 00:38:36,850 Nej. 366 00:38:37,810 --> 00:38:39,770 Jeg tænkte på det under angrebet. 367 00:38:42,730 --> 00:38:45,560 Ikke at have børn, ikke vide, hvordan det er. 368 00:38:48,520 --> 00:38:50,730 Der er du! Vi har ledt overalt. 369 00:38:51,600 --> 00:38:53,640 Ingen besøgende om aftenen. 370 00:38:53,650 --> 00:38:55,520 Beklager. 371 00:38:55,520 --> 00:38:56,690 Kommer. 372 00:38:57,520 --> 00:38:58,480 Lad os gå. 373 00:39:01,690 --> 00:39:02,770 Træk til. 374 00:39:03,520 --> 00:39:04,400 Tak. 375 00:39:05,480 --> 00:39:06,980 Kommer du igen i morgen? 376 00:39:06,980 --> 00:39:07,940 Ja. 377 00:39:09,650 --> 00:39:10,600 Held og lykke. 378 00:39:13,060 --> 00:39:14,060 Arrivederci! 379 00:39:16,310 --> 00:39:18,270 Tag mandariner med i morgen. 380 00:39:19,310 --> 00:39:20,940 Eller appelsiner. 381 00:39:20,940 --> 00:39:22,060 Eller chokolade. 382 00:39:53,650 --> 00:39:55,770 Sara lod mig læse politirapporten. 383 00:39:58,350 --> 00:40:01,020 Angrebet startede kl. 20.49. 384 00:40:01,020 --> 00:40:04,190 Politiet befriede os kl. 22.37. 385 00:40:04,310 --> 00:40:06,770 Vi gemte os i en time og 48 minutter. 386 00:40:08,270 --> 00:40:11,770 Jeg tænkte på, hvad der ville være efterladt af mig. 387 00:40:12,730 --> 00:40:14,480 Hvordan havde jeg efterladt mine ting. 388 00:40:17,560 --> 00:40:20,400 Jeg tænkte på en halvt spist yoghurt i køleskabet. 389 00:40:28,350 --> 00:40:29,980 Hej, Vincent. Det er mig. 390 00:40:30,980 --> 00:40:32,520 Jeg kommer ikke hjem. 391 00:40:33,770 --> 00:40:37,640 Sonia er ved at flytte og har lånt mig sin lejlighed i et par dage. 392 00:40:37,650 --> 00:40:39,440 Ved République. 393 00:40:39,440 --> 00:40:42,060 Jeg tror, jeg har brug for at være alene lige nu. 394 00:40:42,060 --> 00:40:43,310 Kys. 395 00:41:06,770 --> 00:41:08,560 Jeg husker den lyd. 396 00:41:10,400 --> 00:41:11,770 Hvad gjorde jeg? 397 00:41:15,520 --> 00:41:17,390 Hvor var du? 398 00:41:17,400 --> 00:41:20,440 I det første rum, ved baren med en veninde. 399 00:41:21,350 --> 00:41:23,270 Hun døde øjeblikkeligt. 400 00:41:23,270 --> 00:41:25,770 Jeg har også kæmpet med at stykke tingene sammen. 401 00:41:26,770 --> 00:41:28,060 Det var ikke nemt. 402 00:41:28,060 --> 00:41:29,890 Da vi startede gruppen,- 403 00:41:29,900 --> 00:41:32,900 - forestillede jeg mig ikke, at så mange behøvede at vende tilbage. 404 00:41:33,980 --> 00:41:36,020 Vi er en stor familie. 405 00:41:37,350 --> 00:41:40,890 Vil du være sammen med os i morgen ved République? 406 00:41:40,900 --> 00:41:44,520 Vi er samlet en sidste gang, før de fjerner blomster og lys. 407 00:41:44,520 --> 00:41:45,560 Ja. 408 00:41:48,060 --> 00:41:50,770 Jeg kom til Paris for at studere arkitektur. 409 00:41:50,770 --> 00:41:52,850 Jeg blev forelsket og blev. 410 00:42:03,270 --> 00:42:04,810 Husker du noget? 411 00:42:05,900 --> 00:42:07,690 Nej, beklager. 412 00:42:07,690 --> 00:42:09,190 Jeg spilder din tid. 413 00:42:09,310 --> 00:42:11,350 Slet ikke. Det er derfor, vi er her. 414 00:42:14,150 --> 00:42:16,520 Kender du udtrykket "traumets diamant"? 415 00:42:16,520 --> 00:42:17,640 Nej. 416 00:42:17,650 --> 00:42:21,190 Det er ideen om, at der midt i ulykken kan ske noget godt. 417 00:42:21,310 --> 00:42:22,690 Du finder din. 418 00:42:22,690 --> 00:42:23,900 Det er jeg sikker på. 419 00:42:26,440 --> 00:42:28,390 Kan vi prøve en gang mere? 420 00:42:28,400 --> 00:42:29,400 Klart. 421 00:42:30,810 --> 00:42:32,890 Tænk på det uden alt det. 422 00:42:32,900 --> 00:42:35,690 Før var det et lagerrum, og meget mørkere. 423 00:42:35,690 --> 00:42:38,150 Deroppe var der nogen, der gemte sig. 424 00:42:39,150 --> 00:42:40,810 Nej, det var ikke her. 425 00:42:40,810 --> 00:42:42,810 Lyset er også ændret. 426 00:42:42,810 --> 00:42:44,400 Nej, det er ikke det... 427 00:42:46,350 --> 00:42:49,150 Jeg husker vanddråber på min hånd. 428 00:42:49,270 --> 00:42:51,350 Vi prøver det andet så. Kom. 429 00:43:02,480 --> 00:43:03,810 Jeg giver dig lidt lys. 430 00:43:08,690 --> 00:43:09,770 Var det her? 431 00:43:12,310 --> 00:43:13,060 Ja. 432 00:43:29,770 --> 00:43:31,270 Der var en sammen med mig. 433 00:43:32,520 --> 00:43:33,730 Han holdt min hånd. 434 00:43:34,730 --> 00:43:38,150 Jeg husker ikke hans ansigt, men han havde en tatovering. 435 00:43:38,270 --> 00:43:39,770 På sin underarm. 436 00:43:40,560 --> 00:43:41,650 Et blodigt forklæde. 437 00:43:42,650 --> 00:43:45,640 Der var meget køkkenpersonale her. 438 00:43:45,650 --> 00:43:47,810 Han var måske kok. 439 00:43:48,690 --> 00:43:50,100 Mange af dem døde. 440 00:43:52,270 --> 00:43:54,440 Jeg ville virkelig ønske, jeg kunne hjælpe, men... 441 00:43:55,940 --> 00:43:59,440 Mange af de ansatte har ikke været registreret. 442 00:43:59,440 --> 00:44:01,100 Det har jeg i hvert fald hørt. 443 00:44:08,400 --> 00:44:09,480 Goddag. 444 00:44:10,350 --> 00:44:12,310 Mig igen. Må jeg spørge om noget? 445 00:44:14,060 --> 00:44:16,560 Er nogen fra personalet blevet her efter angrebet? 446 00:44:16,560 --> 00:44:17,520 Nej. 447 00:44:18,770 --> 00:44:19,850 Er du sikker? 448 00:44:21,520 --> 00:44:24,890 Ja, de blev alle udskiftet. 449 00:44:24,900 --> 00:44:27,440 Også kokkene og... 450 00:44:27,440 --> 00:44:28,690 ...tjenerne... 451 00:44:28,690 --> 00:44:30,690 Også kokkene gik. 452 00:44:30,690 --> 00:44:34,150 Jeg var der ikke. Jeg ved ikke, hvad der skete. 453 00:44:34,270 --> 00:44:35,980 Vil du ordne det andet rum? 454 00:44:35,980 --> 00:44:36,980 Tak. 455 00:44:39,730 --> 00:44:41,690 Jeg er ikke færdig her. 456 00:44:41,690 --> 00:44:44,400 Gør det senere. Tak. 457 00:45:03,170 --> 00:45:04,790 Genkender du mig fra før? 458 00:45:04,800 --> 00:45:05,790 Ja. 459 00:45:05,800 --> 00:45:07,540 Kender du Thomas? 460 00:45:07,550 --> 00:45:09,920 En fyr med krykker, han var her forleden dag. 461 00:45:09,920 --> 00:45:12,460 - Svagt. - Han sagde, du arbejdede her før. 462 00:45:14,750 --> 00:45:16,590 Jeg har et par spørgsmål... 463 00:45:16,590 --> 00:45:18,340 Om de folk, du arbejdede sammen med. 464 00:45:19,630 --> 00:45:21,710 Jeg behøver din hjælp til at finde en. 465 00:45:25,170 --> 00:45:27,960 Okay, men kun kort. Jeg bor langt væk. 466 00:45:29,250 --> 00:45:31,800 Det er den person, jeg var sammen med under angrebet. 467 00:45:32,670 --> 00:45:34,590 Han var kok. 468 00:45:34,590 --> 00:45:38,380 Han havde forklæde på. Og en lille tatovering her. 469 00:45:39,210 --> 00:45:40,840 Han var ikke på listen over døde. 470 00:45:42,880 --> 00:45:44,920 Mange af kokkene arbejdede illegalt. 471 00:45:46,050 --> 00:45:47,790 Det er sikkert derfor, de ikke... 472 00:45:47,800 --> 00:45:49,460 ...er talt med nogen steder. 473 00:45:51,380 --> 00:45:52,840 De forsvandt bare. 474 00:45:54,170 --> 00:45:55,500 Så de er ikke døde? 475 00:45:56,920 --> 00:45:58,750 Det forklarer udskiftningen. 476 00:45:58,750 --> 00:46:03,420 Jeg er fransk, så den nye manager gik med til at beholde mig. 477 00:46:04,420 --> 00:46:06,590 Politiet stillede også spørgsmål. 478 00:46:06,590 --> 00:46:09,000 De fandt det mærkeligt, at ansatte bare forsvandt. 479 00:46:10,670 --> 00:46:11,710 Vi sagde ingenting. 480 00:46:13,420 --> 00:46:15,380 Kan jeg få deres navne? 481 00:46:18,960 --> 00:46:21,170 Okay, men ikke et ord om mig. 482 00:46:21,170 --> 00:46:24,500 Jeg kan få problemer, og jeg behøver mit job. 483 00:46:24,630 --> 00:46:26,630 Det garanterer jeg. 484 00:46:27,250 --> 00:46:29,050 - Hvad hedder du? - Nour. 485 00:46:37,210 --> 00:46:39,340 Jeg har også prøvet at finde en. 486 00:46:40,750 --> 00:46:44,170 Vi gemte os i ventilationsskakterne. 487 00:46:45,460 --> 00:46:49,250 Jeg var så sikker på, jeg skulle dø, at vi kyssede. 488 00:46:51,000 --> 00:46:53,380 Han var australier, første gang i Paris. 489 00:46:58,590 --> 00:46:59,750 Har du set ham igen? 490 00:47:02,960 --> 00:47:04,920 Vi blev adskilt ved evakueringen. 491 00:47:05,670 --> 00:47:07,380 Han var lettere såret. 492 00:47:08,250 --> 00:47:10,880 Jeg ledte på hele Facebook efter ham. 493 00:47:10,880 --> 00:47:12,250 Kunne ikke finde ham. 494 00:47:15,000 --> 00:47:16,840 Vi var lige indenfor til højre. 495 00:47:17,800 --> 00:47:19,790 Fire af os, to døde. 496 00:47:19,800 --> 00:47:21,300 Kun mig og australieren tilbage. 497 00:47:24,340 --> 00:47:25,840 Jeg så dræberen under angrebet. 498 00:47:29,630 --> 00:47:30,960 Han så så blid ud. 499 00:47:32,460 --> 00:47:33,840 Han var på en måde... 500 00:47:34,800 --> 00:47:36,380 ...munter... 501 00:47:36,380 --> 00:47:37,920 Han så venlig ud. 502 00:47:39,920 --> 00:47:43,170 Det var som om, han var ude for at købe cigaretter. 503 00:48:21,670 --> 00:48:23,380 Efter det, der skete... 504 00:48:23,380 --> 00:48:24,630 ...tog jeg hjem. 505 00:48:26,000 --> 00:48:28,170 Heldigvis var det ret langt væk. 506 00:48:30,460 --> 00:48:33,630 Jeg har ikke fortalt nogen, hvad der skete den aften med dig. 507 00:48:35,050 --> 00:48:36,670 Jeg kender ikke engang dit navn. 508 00:48:38,550 --> 00:48:40,170 Jeg har ikke fortalt det til min kæreste. 509 00:48:40,170 --> 00:48:42,000 Normalt fortæller jeg hende alt. 510 00:48:45,920 --> 00:48:49,590 Det var helt sikkert den mest forfærdelige dag i mit liv. 511 00:48:50,670 --> 00:48:53,300 Men jeg har aldrig følt mig så tæt på nogen. 512 00:48:55,000 --> 00:48:57,380 Du holdt om mig, som om jeg var alt, der var tilbage. 513 00:49:01,840 --> 00:49:03,420 Jeg ved, du har prøvet at få fat i mig. 514 00:49:04,460 --> 00:49:06,960 Jeg har ikke svaret... 515 00:49:08,670 --> 00:49:11,170 Fordi det ville få mig til at tænke mere på dig. 516 00:49:13,380 --> 00:49:15,550 Og jeg ønsker ikke at tænke på dig hver dag. 517 00:49:18,630 --> 00:49:19,670 Men det gør jeg. 518 00:50:29,670 --> 00:50:31,670 Undskyld, kan vi tale sammen? 519 00:50:33,630 --> 00:50:35,340 Vil du ikke se på mig. 520 00:50:37,630 --> 00:50:39,170 Jeg var ikke på toilettet. 521 00:50:40,550 --> 00:50:42,300 Jeg husker det klart nu. 522 00:50:43,340 --> 00:50:45,300 Jeg var derinde før angrebet. 523 00:50:54,000 --> 00:50:55,630 Hvordan ved du det? 524 00:50:57,000 --> 00:50:58,340 Jeg husker det nu. 525 00:51:02,880 --> 00:51:04,670 Jeg holdt en i hånden. 526 00:51:04,670 --> 00:51:06,000 En kok. 527 00:51:06,960 --> 00:51:10,960 Du forveksler mig med en anden. Det gør ikke noget, men... 528 00:51:10,960 --> 00:51:12,460 Det er en forveksling. 529 00:51:15,340 --> 00:51:16,840 Hvis du gerne vil tro det. 530 00:52:23,300 --> 00:52:24,300 Godaften. 531 00:52:25,210 --> 00:52:27,840 Undskyld, jeg forstyrrer så sent... 532 00:52:28,630 --> 00:52:29,920 Jeg så dig tidligere. 533 00:52:32,880 --> 00:52:34,170 Kom ind. 534 00:52:35,960 --> 00:52:38,340 Jeg har ikke rigtig noget. Vand? 535 00:52:38,340 --> 00:52:39,710 Ja, tak. 536 00:52:42,750 --> 00:52:43,750 Værsågod. 537 00:52:46,050 --> 00:52:47,670 Har du fundet ham, du leder efter? 538 00:52:51,460 --> 00:52:52,960 Jeg vil gerne vide, om han lever. 539 00:52:55,380 --> 00:52:59,050 Og den kvinde bliver ved med at beskylde mig for at låse mig inde... 540 00:53:00,050 --> 00:53:03,590 Men det tror jeg ikke. Jeg fornemmer, der er noget andet. 541 00:53:03,590 --> 00:53:05,380 Hun ved ingenting. 542 00:53:06,670 --> 00:53:08,210 Hvis du fornemmer, at han er i live. 543 00:53:09,920 --> 00:53:14,170 De opbevarer ofrenes ejendele hos politiet. 544 00:53:14,170 --> 00:53:15,210 Gør de? 545 00:53:16,210 --> 00:53:17,840 Har du ikke set det på Facebook? 546 00:53:18,670 --> 00:53:20,590 Prøv at kigge. 547 00:53:20,590 --> 00:53:22,380 Måske finder du noget. 548 00:53:24,380 --> 00:53:25,920 Jeg tog derhen med min tante. 549 00:53:28,460 --> 00:53:30,210 Det er pakket i plasticposer. 550 00:53:31,460 --> 00:53:32,840 Der lugter mærkeligt. 551 00:53:33,960 --> 00:53:37,800 Der var ikke så meget. Et postkort, de skrev til mig. 552 00:53:38,840 --> 00:53:40,050 Vil du se det? 553 00:53:43,460 --> 00:53:44,670 Åkanderne. 554 00:53:49,380 --> 00:53:51,670 De ville have, jeg skulle være hos dem i Paris. 555 00:53:54,170 --> 00:53:55,750 Vi skændtes om det hele dagen. 556 00:53:58,210 --> 00:54:01,210 Nu kan jeg ikke sige farvel til nogen, før vi er kommet overens. 557 00:54:02,050 --> 00:54:04,000 Jeg tænker, alt muligt kan ske. 558 00:54:20,460 --> 00:54:23,340 Da jeg hørte om angrebet, sendte jeg en sms til min far. 559 00:54:26,880 --> 00:54:28,670 Han skrev, at de gemte sig. 560 00:54:29,960 --> 00:54:32,380 De ventede på politiet. 561 00:54:34,630 --> 00:54:37,710 Han skrev også, han ikke kunne ringe. 562 00:54:37,710 --> 00:54:39,670 Lyden kunne afsløre dem. 563 00:54:43,550 --> 00:54:45,170 Så vi ventede. 564 00:54:47,380 --> 00:54:50,750 Vi var hjælpeløse, anede ikke, hvad der foregik. 565 00:55:02,670 --> 00:55:04,710 Til sidst slukkede vi for fjernsynet. 566 00:55:06,340 --> 00:55:07,710 Og holdt hinanden i hånden. 567 00:55:12,300 --> 00:55:13,800 Du skal ikke tænke på det nu. 568 00:55:14,670 --> 00:55:15,880 Få sovet. 569 00:55:19,170 --> 00:55:21,800 Sommetider er det som om, jeg ser dem på gaden. 570 00:55:26,630 --> 00:55:28,880 Jeg ville gerne se det museum, de besøgte. 571 00:55:30,340 --> 00:55:31,920 For at se det sidste, som de så. 572 00:55:34,500 --> 00:55:35,670 Finde det maleri. 573 00:55:36,550 --> 00:55:38,380 Det ville føles som at sige farvel til dem. 574 00:55:43,670 --> 00:55:45,050 Er her ikke varmt? 575 00:55:48,710 --> 00:55:50,420 Har du noget at spise? 576 00:55:50,420 --> 00:55:52,800 Beklager, jeg har intet her. 577 00:55:53,710 --> 00:55:57,210 Jeg kan hente noget fra købmanden. Okay? 578 00:57:35,670 --> 00:57:37,050 Vi skal nok klare det. 579 00:57:43,380 --> 00:57:44,500 Træk vejret. 580 00:57:47,590 --> 00:57:49,000 Bliv ved. 581 00:57:50,880 --> 00:57:52,630 Sådan. 582 00:58:09,500 --> 00:58:10,590 Félicia? 583 00:58:26,380 --> 00:58:27,790 Er det Deres? 584 00:58:27,800 --> 00:58:28,750 Ja. 585 00:58:30,300 --> 00:58:33,420 Taskens indhold. Se hellere efter. 586 00:58:33,420 --> 00:58:34,590 Det er fint. 587 00:58:34,590 --> 00:58:35,960 Underskrift her. 588 00:58:37,590 --> 00:58:38,550 Tak. 589 00:59:40,340 --> 00:59:41,920 Sid ned der. 590 00:59:41,920 --> 00:59:43,750 Lige her. 591 00:59:43,750 --> 00:59:46,300 - Der var en sammen med mig... - Vi ordner det. 592 01:00:28,460 --> 01:00:29,710 Jeg har en gave til dig. 593 01:00:32,670 --> 01:00:33,630 Sødt af dig. 594 01:00:49,170 --> 01:00:51,290 Du virker fornøjet. 595 01:00:51,300 --> 01:00:53,380 Ja da, det er super. 596 01:00:53,380 --> 01:00:54,880 Du vil kultivere mig. Rørende. 597 01:00:54,880 --> 01:00:56,590 Åh, hold op. 598 01:00:58,250 --> 01:01:01,090 Jeg ringede, men du svarede ikke. 599 01:01:01,210 --> 01:01:02,550 Jeg havde ikke min telefon. 600 01:01:04,000 --> 01:01:06,340 - Du havde ikke lyst til at komme. - Jo. 601 01:01:06,340 --> 01:01:07,880 Men jeg gjorde, som du sagde. 602 01:01:07,880 --> 01:01:09,590 Gik tilbage til restauranten. 603 01:01:11,550 --> 01:01:13,250 Og jeg huskede noget. 604 01:01:14,340 --> 01:01:15,250 Hvad? 605 01:01:16,170 --> 01:01:17,670 Jeg holdt en i hånden. 606 01:01:22,420 --> 01:01:24,250 Spørgsmålet er, om han lever? 607 01:01:29,670 --> 01:01:34,050 Jeg er ikke sikker på, det vil hjælpe dig at huske. 608 01:01:34,170 --> 01:01:35,290 Lyt til mig... 609 01:01:35,300 --> 01:01:37,800 Jeg er ikke sikker. Tvivler på, det er en god ide. 610 01:01:39,840 --> 01:01:42,500 Er du okay? Har du fået smertestillende? 611 01:01:42,500 --> 01:01:44,630 Jeg skal ikke have noget. 612 01:01:44,630 --> 01:01:46,290 Jeg kan åbne vinduet. 613 01:01:46,300 --> 01:01:48,840 Nej, hold op med det. Jeg har det helt fint. 614 01:01:49,800 --> 01:01:50,710 Her... 615 01:01:51,750 --> 01:01:53,170 Læs for mig i stedet for. 616 01:01:54,800 --> 01:01:56,550 Du oplæser garanteret godt. 617 01:02:00,630 --> 01:02:03,290 - Ingen har fortalt mig historier. - Heller ikke mig. 618 01:02:03,300 --> 01:02:05,840 Hvis du vil, kan jeg lukke øjnene. 619 01:02:07,000 --> 01:02:08,590 Gør det. 620 01:02:08,590 --> 01:02:10,340 Seriøst? Lukke øjnene? 621 01:02:15,840 --> 01:02:16,920 Goddag. 622 01:02:19,840 --> 01:02:21,590 Estelle. Thomas' kone. 623 01:02:23,210 --> 01:02:25,590 Vi mødtes på grund af... 624 01:02:25,590 --> 01:02:26,880 Jeg går nu. 625 01:02:26,880 --> 01:02:28,750 - Vent. - Nej, gå ikke. 626 01:02:28,750 --> 01:02:31,790 Jeg skal bare have signeret en forsikringsformular. 627 01:02:31,800 --> 01:02:32,960 Farvel. 628 01:02:34,170 --> 01:02:35,340 Alt vel? 629 01:02:35,340 --> 01:02:36,920 Underskriv det her. 630 01:02:42,050 --> 01:02:43,170 Vent! 631 01:02:46,380 --> 01:02:49,050 Undskyld, jeg ville ikke, jeg havde ingen idé... 632 01:02:49,170 --> 01:02:52,340 Det, som I har været igennem, kan jeg aldrig dele med ham. 633 01:02:54,710 --> 01:02:56,590 Thomas ved det ikke, men det gør jeg. 634 01:02:57,420 --> 01:02:59,210 Vi kan aldrig overkomme det. 635 01:03:01,960 --> 01:03:03,460 Jeg forstår. 636 01:03:03,590 --> 01:03:04,500 Værsågod. 637 01:03:08,550 --> 01:03:09,960 Han læser ikke. 638 01:03:16,210 --> 01:03:19,710 Jeg læste de beskeder, som folk postede på Memoria-forummet. 639 01:03:19,710 --> 01:03:23,670 Folk som Félicia, som prøver at finde ud af, hvordan deres kære døde. 640 01:03:23,670 --> 01:03:26,000 Eller de søger efter mennesker, som de mødte den aften. 641 01:03:28,300 --> 01:03:29,880 Jeg søger efter en mand, som hjalp mig. 642 01:03:29,880 --> 01:03:32,840 Såret i begge ankler, i rum et nær baren. 643 01:03:33,670 --> 01:03:35,920 Jeg vil gerne vide, om han overlevede. 644 01:03:37,050 --> 01:03:39,420 Jeg tænker på ham hver dag. 645 01:03:39,420 --> 01:03:41,920 Den person jeg leder efter lænede sig mod mig, 646 01:03:41,920 --> 01:03:44,880 - og hun havde to skudsår i brystet. 647 01:03:44,880 --> 01:03:48,050 Hun var iført en chineret, lilla eller pink t-shirt. 648 01:03:48,170 --> 01:03:51,590 Jeg har ikke vovet at række ud af frygt for at vække minder til live,- 649 01:03:51,590 --> 01:03:55,500 - men hvis nogen ved, hvad der er sket med hende, så send mig en besked. 650 01:03:58,800 --> 01:04:01,290 Jeg blev evakueret til allersidst. 651 01:04:01,300 --> 01:04:04,670 Alle tilbageværende var døde. 652 01:04:04,670 --> 01:04:08,800 Jeg prøvede at kigge væk. Jeg så nogle få, der så ud til at sove 653 01:04:10,170 --> 01:04:12,750 Jeg håber, det kan berolige nogle af jer. 654 01:04:16,050 --> 01:04:19,250 Vi gemte os et sted, hvor der dryppede vand ned fra loftet. 655 01:04:21,000 --> 01:04:23,710 Du spurgte, hvad jeg hed. Jeg spurgte ikke dig. 656 01:04:26,210 --> 01:04:28,920 Du havde en tatovering og forklæde på. 657 01:04:28,920 --> 01:04:31,710 Du holdt fast i min hånd. Vi klyngede os til hinanden. 658 01:04:34,710 --> 01:04:37,590 Da politiet kom, slap jeg din hånd. 659 01:04:41,460 --> 01:04:43,710 Jeg så, du var såret. 660 01:04:45,250 --> 01:04:46,880 Jeg håber, du klarede det. 661 01:04:47,630 --> 01:04:49,210 Håber, du er i live. 662 01:04:50,630 --> 01:04:52,050 Det er alt, jeg gerne vil vide. 663 01:05:04,840 --> 01:05:06,380 Hvad laver du her? 664 01:05:06,500 --> 01:05:09,500 Jeg ringer, og du svarer ikke. Jeg er bekymret. 665 01:05:11,840 --> 01:05:13,250 Kom ind. 666 01:05:20,300 --> 01:05:21,960 Jeg aner ikke, hvad du laver. 667 01:05:24,300 --> 01:05:25,670 Er der en anden? 668 01:05:29,300 --> 01:05:31,000 Er det den støttegruppe? 669 01:05:34,880 --> 01:05:36,210 Vil du ikke tale med mig? 670 01:05:38,800 --> 01:05:40,710 Vincent, hvad laver du? 671 01:05:40,710 --> 01:05:44,170 Det er ikke sjovt længere. Du kommer hjem nu. 672 01:05:44,170 --> 01:05:45,420 Det er nok nu. 673 01:05:45,420 --> 01:05:47,340 Vincent, stop det. 674 01:05:47,340 --> 01:05:48,380 Hvorfor vil du ikke tale? 675 01:05:53,050 --> 01:05:54,880 Vil du ikke have min hjælp? 676 01:05:54,880 --> 01:05:56,340 Du kan ikke hjælpe mig. 677 01:05:57,300 --> 01:05:58,670 Kan jeg ikke gøre noget? 678 01:06:00,920 --> 01:06:03,420 Jeg kan ikke gå tilbage til mit liv som før. 679 01:06:04,300 --> 01:06:05,420 Hvorfor ikke? 680 01:06:10,840 --> 01:06:14,170 Jeg skal se dig blive vanvittig uden at gøre noget? 681 01:06:23,300 --> 01:06:25,800 Bare det var mig, der var blevet angrebet. 682 01:06:56,670 --> 01:07:00,710 Nour fandt navnene på to kokke, der arbejdede på L'Étoile d'Or. 683 01:07:01,710 --> 01:07:04,840 De var ikke registrerede og ikke på nogen lister. 684 01:07:04,840 --> 01:07:07,540 Undskyld, jeg leder efter disse to. 685 01:07:07,550 --> 01:07:10,750 Hun huskede, at manageren i visse tilfælde hyrede personale- 686 01:07:10,750 --> 01:07:12,750 - uden for en telefonbutik. 687 01:07:13,880 --> 01:07:17,210 Det var et mødested for illegale arbejdere. 688 01:07:33,420 --> 01:07:35,670 Ingen kendte navnene, hun havde givet mig. 689 01:07:36,670 --> 01:07:39,670 Men jeg hørte om en mellemmand i restaurantbranchen. 690 01:08:16,670 --> 01:08:18,710 Nej, tak. Jeg leder efter Hakim. 691 01:08:47,050 --> 01:08:48,250 Ville du snakke med mig? 692 01:08:50,800 --> 01:08:52,420 Vil du have noget? 693 01:08:52,550 --> 01:08:56,630 Nej, tak. Du skulle have informationer om en kok- 694 01:08:56,630 --> 01:08:59,170 - som arbejdede på L'Étoile d'Or? 695 01:08:59,170 --> 01:09:00,630 Nej, det kender jeg ikke noget til. 696 01:09:00,630 --> 01:09:03,210 Hvem gav dig mit navn? Jeg er ikke med. 697 01:09:04,670 --> 01:09:07,880 Jeg leder bare efter en, som arbejdede der før angrebet. 698 01:09:09,670 --> 01:09:11,670 Nogen gav ham jobbet. 699 01:09:11,670 --> 01:09:12,800 Nej. 700 01:09:14,250 --> 01:09:17,630 Bare et navn eller en adresse. 701 01:09:17,630 --> 01:09:19,210 Kender du ikke hans navn? 702 01:09:23,460 --> 01:09:26,290 Du ved ikke, hvem du skaffede jobs til på L'Étoile d'Or? 703 01:09:26,300 --> 01:09:28,250 Jeg skaffer ikke jobs. 704 01:09:28,250 --> 01:09:31,590 Jeg udlejer ikke ID. Jeg arbejder her. 705 01:09:31,590 --> 01:09:33,630 Jeg har to kokke og en køkkenhjælper. 706 01:09:33,630 --> 01:09:35,460 Jeg kender deres adresser, men ikke mere. 707 01:09:37,670 --> 01:09:40,340 Jeg vil gerne hjælpe, men jeg ved ikke hvordan. 708 01:09:40,340 --> 01:09:43,750 Jeg vil gerne vide, hvem der har talt dårligt om mig. 709 01:09:45,710 --> 01:09:46,960 Det handler ikke om dig. 710 01:09:47,800 --> 01:09:51,090 Det er vigtigt, jeg finder personen. Han hjalp mig. 711 01:09:51,210 --> 01:09:52,050 Det er det hele. 712 01:09:53,250 --> 01:09:54,630 Hvem har sendt dig? 713 01:09:56,460 --> 01:09:58,590 Glem det. Tak. 714 01:09:58,590 --> 01:09:59,670 Farvel. 715 01:10:13,550 --> 01:10:15,420 Jeg kender ham, du leder efter. 716 01:10:16,340 --> 01:10:19,420 - Senegaleser, med en tatovering... - En lille en, ja. 717 01:10:19,420 --> 01:10:22,170 Jeg har ikke set ham et stykke tid. Du kender ham? 718 01:10:22,170 --> 01:10:24,210 Ja. Ikke hans navn, men... 719 01:10:25,300 --> 01:10:26,380 Driss Mbow. 720 01:10:27,670 --> 01:10:31,590 Ifølge de papirer han lånte. Men nok ikke i virkeligheden. 721 01:10:31,590 --> 01:10:35,250 Han bor nær La Chapelle. France Horizon. 722 01:10:37,550 --> 01:10:38,960 Jeg udlejer ikke ID-papirer. 723 01:10:38,960 --> 01:10:40,590 Vi hjælper bare hinanden, okay. 724 01:11:57,550 --> 01:11:58,710 Nogen hjemme? 725 01:12:16,880 --> 01:12:20,210 Beklager, jeg så, at døren var åben og gik ind. 726 01:12:20,210 --> 01:12:22,670 Jeg søger Driss Mbow. 727 01:12:25,250 --> 01:12:26,670 Leg på sengen. 728 01:12:29,340 --> 01:12:31,670 Du kender ham? Er I familie? 729 01:12:35,590 --> 01:12:38,790 Jeg var sammen med ham under angrebet, hvis han har fortalt dig om det. 730 01:12:38,800 --> 01:12:42,090 Jeg vil bare gerne vide, om han har det godt. 731 01:12:42,210 --> 01:12:44,460 Jeg ved ikke, om Driss er hans rigtige navn. 732 01:12:45,550 --> 01:12:47,170 Det er Assane. 733 01:12:47,170 --> 01:12:48,300 Ikke Driss. 734 01:12:52,340 --> 01:12:53,250 Han lever? 735 01:12:55,380 --> 01:12:56,670 Ved det ikke. 736 01:12:56,670 --> 01:12:59,000 Han tog til Italien. Jeg ved ikke hvor. 737 01:13:03,920 --> 01:13:06,670 Undskyld, må jeg, kun et øjeblik... 738 01:13:06,670 --> 01:13:08,170 Jeg har lidt vand. 739 01:13:11,840 --> 01:13:12,800 Værsågod. 740 01:13:19,210 --> 01:13:21,800 Han efterlod nogle ting. Vil du se? 741 01:13:40,170 --> 01:13:42,880 Hvis han kommer tilbage, vil du ringe til mig? 742 01:13:44,710 --> 01:13:47,460 Vi er ikke familie, men vi rejste sammen. 743 01:13:50,050 --> 01:13:52,250 Du får mit nummer. 744 01:13:52,250 --> 01:13:54,750 Kan jeg tage et billede med af ham? 745 01:13:54,750 --> 01:13:56,170 Ja, klart. 746 01:14:48,700 --> 01:14:51,910 Jeg har været på L'Étoile d'Or i seks måneder. 747 01:14:56,620 --> 01:15:00,580 Man siger, at hvis dem fra Senegal, Mali og Sri Lanka strejkede,- 748 01:15:00,580 --> 01:15:02,160 - kunne man ikke få noget at spise i Paris. 749 01:15:08,620 --> 01:15:11,700 Caféejerne kalder os fotokopister. 750 01:15:11,700 --> 01:15:14,620 Fordi vi kan lave perfekte kopier af retter. 751 01:15:39,540 --> 01:15:41,870 Jeg har altid held med mig i livet. 752 01:15:43,290 --> 01:15:44,700 Jeg klarer mig gennem regnen. 753 01:15:57,790 --> 01:16:01,000 Kokken sendte mig ned i kælderen. 754 01:16:01,120 --> 01:16:03,660 Jeg hørte skuddene i sidste øjeblik. 755 01:16:20,000 --> 01:16:22,620 Hun opdagede ikke straks, at hun var såret. 756 01:16:30,540 --> 01:16:32,620 Jeg lovede hende, vi ikke ville dø. 757 01:16:33,660 --> 01:16:35,160 Ikke her. 758 01:16:35,160 --> 01:16:38,410 Jeg havde oplevet for megen fare til at skulle dø i det her skab. 759 01:19:04,200 --> 01:19:06,200 Jeg må finde den her detalje. 760 01:22:11,620 --> 01:22:14,120 Før tænkte jeg aldrig på, om jeg var lykkelig. 761 01:22:17,790 --> 01:22:18,830 Det gør jeg nu. 762 01:22:19,620 --> 01:22:21,330 Vi var lykkelige, så lykkelige. 763 01:22:22,200 --> 01:22:23,620 Jeg forstår ikke. 764 01:22:26,290 --> 01:22:27,750 Hvorfor forbinder du det med mig? 765 01:22:29,200 --> 01:22:30,790 Jeg har intet at gøre med det. 766 01:22:34,500 --> 01:22:36,750 Nu har jeg bare brug for... 767 01:22:38,790 --> 01:22:41,620 ...at skabe mening efter det hele. 768 01:22:41,620 --> 01:22:42,870 Noget nyt. 769 01:22:54,540 --> 01:22:55,910 Vi skulle have fået et barn. 770 01:22:57,290 --> 01:22:58,660 Så ville du ikke sige det. 771 01:23:02,950 --> 01:23:04,450 Jo. 772 01:23:05,950 --> 01:23:07,580 Det ville ikke forandre noget. 773 01:23:09,700 --> 01:23:13,000 Det var et fælles valg... 774 01:23:13,120 --> 01:23:14,370 Jeg fortryder det ikke. 775 01:23:25,830 --> 01:23:29,000 Sig mig nu. Den aften var du ikke på hospitalet. 776 01:23:29,120 --> 01:23:29,910 Var du? 777 01:23:29,910 --> 01:23:31,410 Selvfølgelig var jeg det. 778 01:23:33,450 --> 01:23:36,000 Ja, men ikke fordi det var akut. 779 01:23:36,120 --> 01:23:37,620 Skulle du møde en? 780 01:23:44,500 --> 01:23:46,330 Nej, det var ikke akut. 781 01:24:39,220 --> 01:24:41,140 Hej, godaften. 782 01:24:41,140 --> 01:24:43,140 Hvordan går det så? 783 01:24:43,140 --> 01:24:45,100 Godt. Jeg forstyrrer ikke? 784 01:24:45,220 --> 01:24:49,640 Slet ikke. Vi har inviteret nogle advokater for at diskutere procedurer. 785 01:24:49,760 --> 01:24:51,010 Fandt du ham? 786 01:24:54,890 --> 01:24:56,350 Sporet endte. 787 01:24:57,220 --> 01:24:59,760 Beklager. Jeg ved, hvor svært det er. 788 01:24:59,760 --> 01:25:02,090 Det var altså for sent. 789 01:25:02,100 --> 01:25:03,140 Åbenbart. 790 01:25:03,140 --> 01:25:04,890 Jeg vil gerne sige noget... 791 01:25:05,760 --> 01:25:06,930 Ses senere. 792 01:25:08,100 --> 01:25:10,510 Kan vi gå lidt til side? 793 01:25:21,350 --> 01:25:23,890 Jeg ved, det ikke var dig på toilettet. 794 01:25:26,970 --> 01:25:28,350 Hvad får dig til at sige det? 795 01:25:30,220 --> 01:25:31,470 Jeg tog fejl. 796 01:25:34,850 --> 01:25:36,010 Jeg var forvirret. 797 01:25:36,760 --> 01:25:38,220 Jeg ved, det ikke var dig. 798 01:25:43,720 --> 01:25:45,470 Min mand døde der. 799 01:25:47,850 --> 01:25:49,140 Jeg blandede tingene sammen. 800 01:25:53,220 --> 01:25:55,220 Var der nogen, der låste sig inde på toilettet? 801 01:25:56,220 --> 01:25:57,470 Ved du, hvem det var? 802 01:26:01,140 --> 01:26:02,260 Det var mig. 803 01:26:24,850 --> 01:26:25,970 Undskyld mig. 804 01:26:38,550 --> 01:26:39,930 Vi tales ved. 805 01:26:42,970 --> 01:26:44,220 Snart. 806 01:26:56,760 --> 01:26:58,180 Jeg er ked af det, der skete sidst. 807 01:26:59,600 --> 01:27:01,300 Nej, det var mig... 808 01:27:04,300 --> 01:27:06,140 Jeg ville ringe til dig... 809 01:27:10,140 --> 01:27:12,050 I lige måde, men jeg turde ikke. 810 01:27:14,350 --> 01:27:15,720 Du fandt ham? 811 01:27:15,720 --> 01:27:16,760 Nej. 812 01:27:27,180 --> 01:27:28,300 Lad os gøre det. 813 01:27:29,220 --> 01:27:32,390 - Kom. - Vi er spøgelser. Ingen vil se os. 814 01:27:36,180 --> 01:27:37,390 Se lige. 815 01:27:40,300 --> 01:27:41,470 Hvordan er det? 816 01:27:44,720 --> 01:27:46,720 Det er livligt, det er fint. 817 01:27:49,050 --> 01:27:50,140 Mange mennesker? 818 01:27:50,140 --> 01:27:52,220 Ja, men der er plads. 819 01:27:54,760 --> 01:27:56,010 Okay, kom så. 820 01:27:57,260 --> 01:27:59,140 Men jeg tjekker nødudgangene. 821 01:27:59,140 --> 01:28:02,470 Der må være nogle, hvis nu bruden skulle skifte mening. 822 01:28:02,470 --> 01:28:05,050 Vi behøver en flugtplan. Hvis der skulle ske noget slemt. 823 01:28:07,140 --> 01:28:09,600 Ja, bruden. Kom så. 824 01:28:37,430 --> 01:28:38,850 God stemning. 825 01:28:40,050 --> 01:28:43,470 Det er en opfordring... 826 01:28:43,470 --> 01:28:45,220 Så sker det. 827 01:28:50,350 --> 01:28:51,470 Kommer du? 828 01:29:03,510 --> 01:29:04,800 Kom nu. 829 01:29:09,260 --> 01:29:11,640 - Er du okay? - Det er lidt varmt. 830 01:29:11,760 --> 01:29:12,800 Jeg skal trække vejret. 831 01:29:33,010 --> 01:29:34,220 Jeg tror, at vi... 832 01:29:35,890 --> 01:29:38,180 Vi er nødt til at gøre det, vi skulle have gjort. 833 01:29:40,050 --> 01:29:40,930 Hvad? 834 01:29:42,390 --> 01:29:44,140 Jeg ville have ventet på dig. 835 01:29:44,140 --> 01:29:46,430 Til du kom tilbage fra toilettet. 836 01:29:48,390 --> 01:29:49,510 For at tale med dig. 837 01:29:50,470 --> 01:29:51,800 Jeg ville have rejst mig. 838 01:29:53,800 --> 01:29:55,180 Hentet en drink til dig. 839 01:29:58,300 --> 01:29:59,800 Du ville have set på mig. 840 01:30:01,550 --> 01:30:02,800 Jeg ville have fået dig til at le. 841 01:30:07,220 --> 01:30:09,260 - Det ville have virket? - Ja. 842 01:30:10,220 --> 01:30:11,800 Jeg er en sjov fyr. 843 01:30:11,800 --> 01:30:14,180 Klart, jeg tror, det ville have virket. 844 01:30:17,260 --> 01:30:18,850 Vi skal afvende skæbnen. 845 01:30:20,720 --> 01:30:21,760 Tror jeg. 846 01:31:18,970 --> 01:31:20,430 Jeg har et ar. 847 01:31:21,850 --> 01:31:22,890 Også mig. 848 01:33:03,600 --> 01:33:04,800 Jeg går. 849 01:33:10,100 --> 01:33:11,220 Hvorhen? 850 01:33:12,890 --> 01:33:14,600 Jeg skal ordne en sidste ting. 851 01:33:19,100 --> 01:33:20,180 Ses senere. 852 01:33:21,350 --> 01:33:22,390 Essé! 853 01:33:25,890 --> 01:33:26,970 Hej med jer! 854 01:33:27,100 --> 01:33:29,470 Gå ind og spis lidt. 855 01:33:29,470 --> 01:33:30,550 Går det godt? 856 01:33:31,800 --> 01:33:34,140 Jeg prøvede at ringe, men det virkede ikke. 857 01:33:34,140 --> 01:33:35,970 Jeg har skiftet nummer. 858 01:33:37,760 --> 01:33:38,930 Jeg har... 859 01:33:40,800 --> 01:33:42,800 Jeg har skrevet et brev til Assane og... 860 01:33:43,720 --> 01:33:45,930 Har du hans adresse i Italien? 861 01:33:46,850 --> 01:33:49,140 Jeg hørte, han ikke er i Italien. 862 01:33:49,140 --> 01:33:50,850 Jeg tror, han er kommet tilbage. 863 01:33:54,850 --> 01:33:56,550 Tilbage? 864 01:33:58,430 --> 01:34:00,800 Han arbejder vist nær Eiffeltårnet. 865 01:34:25,180 --> 01:34:26,890 Kender du den person? 866 01:34:35,970 --> 01:34:39,640 Jeg leder efter den person. Kender du ham? 867 01:34:39,760 --> 01:34:41,090 Nej, kender ham ikke. 868 01:34:41,100 --> 01:34:42,890 Heller ikke dig? 869 01:34:51,970 --> 01:34:54,970 Kan jeg få en kaffe? 870 01:34:58,260 --> 01:34:59,890 - Værsågod. - Tak. 871 01:38:14,600 --> 01:38:16,800 Vi gik rundt i lang tid. 872 01:38:19,550 --> 01:38:22,430 Han havde det godt med at vide, at jeg var i live. 873 01:38:23,300 --> 01:38:24,890 Jeg følte nøjagtig det samme. 874 01:38:27,600 --> 01:38:28,800 Vi var i live. 875 01:38:29,760 --> 01:38:30,850 Jeg var i live. 876 01:38:48,550 --> 01:38:50,430 Tak, fordi du holdt min hånd. 877 01:38:57,600 --> 01:39:00,550 Til Jérémie