1 00:01:10,359 --> 00:01:14,159 PARIS MEMORIES 2 00:02:05,879 --> 00:02:06,879 Shit! 3 00:02:23,159 --> 00:02:25,680 Prep her for surgery. I'll be there at 7:30. 4 00:02:26,319 --> 00:02:27,439 Make a start. 5 00:02:27,520 --> 00:02:28,639 Hey. 6 00:02:28,719 --> 00:02:31,039 No, I'm here. What's the patient's name? 7 00:02:32,439 --> 00:02:34,120 Okay, explain the situation. 8 00:02:34,879 --> 00:02:37,520 There, kitty. Just there. 9 00:03:26,240 --> 00:03:27,159 - Hi. - Started. 10 00:03:32,680 --> 00:03:33,680 Hi. 11 00:03:46,919 --> 00:03:48,840 - Mic test? - Sure. 12 00:03:57,599 --> 00:04:00,719 In ten seconds, Patricia's introduction. Then 1st question. 13 00:04:00,800 --> 00:04:01,719 All right. 14 00:04:06,280 --> 00:04:08,319 Three... Two... 15 00:04:08,800 --> 00:04:10,479 One. And go. 16 00:04:10,960 --> 00:04:13,840 Live from Moscow, this morning's guest Dmitri Vassiliev, 17 00:04:13,919 --> 00:04:16,000 the controversial Russian director, 18 00:04:16,079 --> 00:04:18,040 who opens the Paris Opera's season 19 00:04:18,120 --> 00:04:20,360 with The Snow Maiden by Rimsky-Korsakov. 20 00:04:20,759 --> 00:04:22,360 Dmitri Vassiliev, good morning. 21 00:04:23,759 --> 00:04:24,759 Morning. 22 00:04:24,839 --> 00:04:27,279 You are famous for bold, political productions. 23 00:04:27,800 --> 00:04:30,319 You bore the wrath of the Russian authorities. 24 00:04:30,920 --> 00:04:35,720 Will you soften your approach to avoid shocking Paris audiences, 25 00:04:36,079 --> 00:04:37,560 known to be very conservative? 26 00:04:46,399 --> 00:04:47,680 No, not at all. 27 00:04:48,040 --> 00:04:51,079 France is home of the Revolution and tolerance. 28 00:04:51,399 --> 00:04:52,959 I think it'll be fine. 29 00:04:53,600 --> 00:04:56,360 I always dreamed of directing in Paris. 30 00:04:56,439 --> 00:04:58,879 It has a very special place in my heart. 31 00:05:02,680 --> 00:05:04,879 - Evening. A table for two? - Yes. 32 00:05:16,519 --> 00:05:19,720 Next week, change of mood. An aeronautical trade show. 33 00:05:19,800 --> 00:05:22,319 - Gotta bone up on aviation. - Such as? 34 00:05:22,639 --> 00:05:23,560 Such as... 35 00:05:26,680 --> 00:05:27,759 Which means? 36 00:05:27,839 --> 00:05:30,079 Development of nanostructured materials. 37 00:05:34,279 --> 00:05:35,240 Sorry. 38 00:05:39,560 --> 00:05:41,600 Be right back. Yes? 39 00:06:03,199 --> 00:06:04,439 You gave me a fright. 40 00:06:13,680 --> 00:06:14,600 All good? 41 00:06:15,519 --> 00:06:17,120 Sorry, I have to go back. 42 00:06:17,720 --> 00:06:20,800 - Right now? - The new intern's all at sea. 43 00:06:21,160 --> 00:06:22,319 I mean, she's new. 44 00:06:23,079 --> 00:06:25,000 - Sorry. - You're on duty? 45 00:06:25,079 --> 00:06:27,079 No, but it's my department. No choice. 46 00:06:27,600 --> 00:06:30,040 - What will you do? - I don't know now. 47 00:06:30,639 --> 00:06:31,680 Go home? 48 00:06:32,399 --> 00:06:33,319 Yeah. 49 00:06:34,000 --> 00:06:35,319 See you later? 50 00:06:35,399 --> 00:06:38,160 I won't be long. I'll call when I'm done. 51 00:06:38,600 --> 00:06:39,519 Good luck. 52 00:06:41,120 --> 00:06:42,800 Later. 53 00:07:59,480 --> 00:08:01,759 Just a drink until it blows over? 54 00:08:01,839 --> 00:08:04,879 That table's reserved. There's one in the next room. 55 00:08:04,959 --> 00:08:06,120 Right there? 56 00:08:06,199 --> 00:08:07,839 - That's right. - Thanks. 57 00:08:08,600 --> 00:08:12,920 - The other room's that way? - Yes, down there on the right. 58 00:08:13,519 --> 00:08:14,439 Thanks. 59 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Evening! 60 00:08:22,079 --> 00:08:24,240 - Is that free? - Sure, take a seat. 61 00:10:16,000 --> 00:10:17,200 Go ahead. 62 00:12:15,200 --> 00:12:16,559 What happened next? 63 00:12:19,600 --> 00:12:21,720 It's erased from my memory. 64 00:12:44,879 --> 00:12:48,519 On track but the scar needs to stabilize before we can operate. 65 00:12:49,399 --> 00:12:50,840 You can get dressed. 66 00:13:00,960 --> 00:13:03,080 It's closed up nicely, though. 67 00:13:04,759 --> 00:13:06,559 I'd like to be able to move on. 68 00:13:07,720 --> 00:13:10,360 In 6-7 months, we can decide for plastic surgery. 69 00:13:10,759 --> 00:13:12,480 For now, it's too inflammatory. 70 00:13:13,000 --> 00:13:14,720 7 months? All right. 71 00:13:15,399 --> 00:13:16,519 But we can... 72 00:13:17,919 --> 00:13:19,240 get rid of it? 73 00:13:19,320 --> 00:13:22,159 We'll do our best but we're not magicians. 74 00:13:28,360 --> 00:13:30,679 - You haven't gone back to work? - No. 75 00:13:31,440 --> 00:13:33,399 Not yet but soon. I... 76 00:13:34,000 --> 00:13:35,720 I was out of town, at my mother's. 77 00:13:36,200 --> 00:13:37,679 It's good to be back. 78 00:13:50,360 --> 00:13:52,519 Ladies and gentlemen, due to roadworks, 79 00:13:52,600 --> 00:13:54,639 we'll make a change of route. 80 00:14:31,559 --> 00:14:33,720 Can you open the doors, please? 81 00:15:31,879 --> 00:15:33,679 The bathroom's that way. 82 00:15:37,600 --> 00:15:38,960 Not the bathroom... 83 00:15:40,320 --> 00:15:41,480 Okay, I see. 84 00:15:43,000 --> 00:15:46,240 Get in touch with the group that organizes visits every... 85 00:15:46,320 --> 00:15:47,799 Every Monday morning. 86 00:15:48,279 --> 00:15:49,440 For folks who... 87 00:15:51,120 --> 00:15:52,240 Folks like you. 88 00:15:54,080 --> 00:15:55,559 Folks like me, meaning? 89 00:15:55,879 --> 00:15:58,360 Victims who need to see the scene. 90 00:15:59,840 --> 00:16:03,120 They talk. It's important apparently. We stay closed. 91 00:16:03,759 --> 00:16:06,200 It's business as usual now, you understand? 92 00:16:08,000 --> 00:16:09,080 A coffee, perhaps? 93 00:16:10,559 --> 00:16:11,519 Yes, please. 94 00:16:17,919 --> 00:16:19,039 On the house. 95 00:16:43,399 --> 00:16:46,639 - You stayed at your mother's? - Yeah, three months in all. 96 00:16:47,919 --> 00:16:50,559 When you didn't answer my messages, I figured... 97 00:16:51,879 --> 00:16:53,879 Maybe you're not ready to talk... 98 00:16:55,679 --> 00:16:58,279 I mean, I won't ask for all the details. 99 00:17:11,200 --> 00:17:13,440 It's tricky knowing what to talk about. 100 00:17:16,799 --> 00:17:18,759 Will you take the cake in for me? 101 00:17:19,720 --> 00:17:22,799 - Yes, sure. You okay? - Fine. 102 00:17:23,119 --> 00:17:24,519 All good. I'll get the... 103 00:17:25,079 --> 00:17:26,440 champagne glasses. 104 00:17:26,960 --> 00:17:28,319 See you in there. 105 00:18:38,880 --> 00:18:40,079 Okay, kitty? 106 00:18:45,839 --> 00:18:47,319 - There you are. - It's you. 107 00:18:49,359 --> 00:18:50,519 Just taking five. 108 00:18:51,200 --> 00:18:52,200 In the dark. 109 00:18:54,519 --> 00:18:56,839 - With the bottles. - You can't stay there. 110 00:18:58,599 --> 00:18:59,640 Come on. 111 00:19:10,440 --> 00:19:14,720 See you. It was great to see you. On form, too. It's cool. 112 00:19:15,359 --> 00:19:16,720 Vincent's very supportive. 113 00:19:16,799 --> 00:19:18,400 - See you, girls. - See you. 114 00:19:20,839 --> 00:19:21,759 See you soon. 115 00:19:22,640 --> 00:19:24,079 - Take care. - Thanks. 116 00:19:27,880 --> 00:19:29,519 Before, you see, people... 117 00:19:29,839 --> 00:19:31,400 confided in me... 118 00:19:32,359 --> 00:19:33,880 They opened up. I liked it. 119 00:19:34,880 --> 00:19:36,279 Now, it's the opposite. 120 00:19:39,079 --> 00:19:40,920 Like I'm some kind of attraction. 121 00:19:44,920 --> 00:19:47,960 - Even you talk differently to me. - Me? Not a bit. 122 00:19:48,519 --> 00:19:49,480 You do. 123 00:19:50,400 --> 00:19:52,319 As if I need treating with care. 124 00:19:52,799 --> 00:19:54,599 Really? I didn't realize. 125 00:19:56,559 --> 00:19:59,559 You can't stop people thinking of you, though, 126 00:19:59,640 --> 00:20:01,200 and all you went through. 127 00:20:01,759 --> 00:20:03,000 Yeah. 128 00:20:07,119 --> 00:20:09,039 Had it started raining when you left? 129 00:20:09,480 --> 00:20:11,039 No. I mean... 130 00:20:11,480 --> 00:20:12,680 I don't recall. 131 00:20:13,920 --> 00:20:17,920 See? I remember clearly, it wasn't raining. It started later. 132 00:20:19,559 --> 00:20:21,519 Until then, I remember clearly. 133 00:20:22,759 --> 00:20:24,960 You had to go back to the hospital? 134 00:20:25,839 --> 00:20:26,880 Perhaps. 135 00:20:29,680 --> 00:20:30,599 Yes... 136 00:20:31,400 --> 00:20:33,440 That's right, I remember that. 137 00:21:08,119 --> 00:21:11,319 I'd been at the hospital for an hour when the alarm sounded. 138 00:21:11,799 --> 00:21:14,960 Every hospital had to cease secondary activities 139 00:21:15,039 --> 00:21:17,519 and prepare for an influx of casualties. 140 00:21:18,359 --> 00:21:20,680 Then the casualties started coming in. 141 00:21:21,000 --> 00:21:23,960 I remember the smell of gunpowder filling the corridors. 142 00:21:24,799 --> 00:21:26,759 I called but you didn't pick up. 143 00:21:27,640 --> 00:21:29,559 I was sure you were home already. 144 00:21:34,400 --> 00:21:38,039 Part of my job was triage. "Most urgent" to "least urgent." 145 00:21:38,440 --> 00:21:40,519 Gunshot wounds, burns... 146 00:21:41,839 --> 00:21:44,599 We heard two other targets had been hit. 147 00:21:44,680 --> 00:21:48,880 It was a coordinated attack. Every hospital was on red alert. 148 00:21:54,400 --> 00:21:55,599 Early next morning, 149 00:21:55,680 --> 00:21:59,000 I got a call from the hospital where you'd been taken. 150 00:21:59,680 --> 00:22:00,880 You were wounded. 151 00:22:01,240 --> 00:22:04,720 They'd been unable to identify you because you weren't talking. 152 00:22:05,559 --> 00:22:07,319 And you had no ID on you. 153 00:22:17,319 --> 00:22:18,480 I went to see you. 154 00:22:19,119 --> 00:22:22,480 The taxi home passed by the restaurant. 155 00:22:22,559 --> 00:22:24,960 There were flowers and children's drawings. 156 00:22:25,039 --> 00:22:28,839 It was like a corridor with people filing past. 157 00:22:28,920 --> 00:22:30,079 In silence. 158 00:22:30,519 --> 00:22:31,759 Like a procession. 159 00:23:00,000 --> 00:23:02,279 I'm Sara, the support group coordinator. 160 00:23:02,759 --> 00:23:04,640 Hello. I was in the attack. 161 00:23:05,160 --> 00:23:06,359 I got that. 162 00:23:06,440 --> 00:23:08,039 - What's your name? - Mia. 163 00:23:08,400 --> 00:23:10,960 All right. Take a seat, I won't be long. 164 00:23:12,279 --> 00:23:13,839 It's great that you came. 165 00:23:32,839 --> 00:23:35,960 It's crucial that you sleep and regain strength. 166 00:23:36,319 --> 00:23:40,000 That way, your memory will work better, too. 167 00:23:40,079 --> 00:23:44,160 Once you begin to remember, you're on the road to recovery. 168 00:23:44,759 --> 00:23:45,680 You're right. 169 00:23:48,359 --> 00:23:50,039 Can you sit somewhere else? 170 00:23:51,680 --> 00:23:52,680 Please. 171 00:23:53,559 --> 00:23:54,960 My parents sat here. 172 00:23:55,680 --> 00:23:58,240 Sorry, I had no idea. I apologize. 173 00:23:59,319 --> 00:24:00,480 I'll sit here. 174 00:24:02,559 --> 00:24:04,440 - Sorry. - Where were you sitting? 175 00:24:05,839 --> 00:24:07,759 I was in the other room. 176 00:24:08,720 --> 00:24:10,839 I wasn't with them on that night. 177 00:24:13,119 --> 00:24:15,440 I'd like to know the last words they spoke. 178 00:24:16,960 --> 00:24:18,759 What they were talking about. 179 00:24:20,880 --> 00:24:22,720 If they were happy just then. 180 00:24:23,480 --> 00:24:25,079 Arguing or whatever. 181 00:24:27,079 --> 00:24:28,039 Understand? 182 00:24:30,000 --> 00:24:31,359 Maybe you saw them? 183 00:24:33,039 --> 00:24:34,759 Let me show you something. 184 00:25:02,759 --> 00:25:03,920 Sorry, I have to go. 185 00:25:10,000 --> 00:25:12,480 - Leaving? - I don't know why I came. 186 00:25:12,799 --> 00:25:15,200 I was with someone who's claustrophobic. 187 00:25:15,279 --> 00:25:17,359 He can't come in but he wants a word. 188 00:25:17,839 --> 00:25:18,759 Thanks. 189 00:25:43,519 --> 00:25:44,720 Remember me? 190 00:25:46,279 --> 00:25:47,240 No. 191 00:25:48,720 --> 00:25:52,160 At the table opposite you. Celebrating a birthday. 192 00:25:54,519 --> 00:25:56,200 I don't remember anything. 193 00:25:58,519 --> 00:26:00,039 You ordered a glass of wine. 194 00:26:01,000 --> 00:26:02,680 As if expecting someone. 195 00:26:03,319 --> 00:26:06,160 A second later, you disappeared. There were... 196 00:26:06,759 --> 00:26:08,440 some Chinese women masking you. 197 00:26:09,160 --> 00:26:12,200 When you reappeared, you had ink all over your hands. 198 00:26:13,039 --> 00:26:15,400 You dug in your pockets for a tissue. 199 00:26:16,160 --> 00:26:19,920 The more you rummaged, the more you got ink everywhere. 200 00:26:20,000 --> 00:26:21,519 You even got it on your face. 201 00:26:22,240 --> 00:26:23,279 You made me laugh. 202 00:26:23,920 --> 00:26:25,880 You were laughing at me? 203 00:26:26,640 --> 00:26:29,000 Not at all, but you thought so. 204 00:26:29,599 --> 00:26:31,160 That I was laughing at you. 205 00:26:31,519 --> 00:26:32,880 You gave me a look... 206 00:26:33,799 --> 00:26:34,759 Very annoyed. 207 00:26:39,799 --> 00:26:41,359 Yes, that's right. 208 00:26:43,680 --> 00:26:46,960 I was writing? With a fountain pen. Was I writing? 209 00:26:47,720 --> 00:26:49,480 I don't know. I guess. 210 00:26:51,039 --> 00:26:52,200 What happened then? 211 00:26:52,640 --> 00:26:54,359 Then you stood up... 212 00:26:55,240 --> 00:26:56,680 You crossed the room... 213 00:26:57,240 --> 00:26:59,000 To the bathroom, I suppose. 214 00:26:59,759 --> 00:27:01,240 You don't remember a thing? 215 00:27:02,359 --> 00:27:03,279 No. 216 00:27:04,799 --> 00:27:06,759 There are gaps. I have no recollection... 217 00:27:07,200 --> 00:27:08,920 Hardly any. I still have... 218 00:27:10,559 --> 00:27:12,759 images before the attack, sounds, but... 219 00:27:12,839 --> 00:27:16,480 From the moment I saw people die, it's all gone. 220 00:27:16,559 --> 00:27:19,200 - I don't remember a thing. - Lucky you. 221 00:27:23,960 --> 00:27:25,319 Your car? 222 00:27:26,240 --> 00:27:27,319 What's your name? 223 00:27:28,200 --> 00:27:29,119 Mia. 224 00:27:29,720 --> 00:27:31,480 - And you? - Thomas. 225 00:27:36,160 --> 00:27:37,559 You're allowed to drive? 226 00:27:38,160 --> 00:27:39,079 No. 227 00:27:40,200 --> 00:27:42,799 Come on, it's cool. What's your problem? 228 00:27:42,880 --> 00:27:45,640 - Shift your car. - Shift my car? Look at my leg. 229 00:27:57,319 --> 00:28:01,599 She tugged me and I think I followed. Then I don't remember. 230 00:28:02,839 --> 00:28:04,119 Back already? 231 00:28:04,200 --> 00:28:06,759 Yes, I was talking outside with Thomas. 232 00:28:06,839 --> 00:28:10,240 - Right, that's good. - He made me remember something. 233 00:28:11,720 --> 00:28:14,559 - I was sitting there. - That's very good. 234 00:28:15,240 --> 00:28:18,279 Now you can piece together the puzzle. 235 00:28:18,880 --> 00:28:20,440 What are you doing here? 236 00:28:22,920 --> 00:28:23,839 Sorry? 237 00:28:24,279 --> 00:28:27,519 I was here, like you. I was right there. 238 00:28:28,079 --> 00:28:29,559 Not here, not at all. 239 00:28:30,319 --> 00:28:32,200 In the bathroom. I recognize you. 240 00:28:32,839 --> 00:28:34,920 You bolted when the shooting started. 241 00:28:35,000 --> 00:28:36,519 - Me? - Yes, you. 242 00:28:37,359 --> 00:28:41,079 You hid in the bathroom and locked out everyone else. 243 00:28:41,400 --> 00:28:42,640 You didn't open up. 244 00:28:44,319 --> 00:28:46,240 How dare you come here? 245 00:28:48,799 --> 00:28:51,400 I didn't do that. 246 00:28:52,839 --> 00:28:55,319 You put your safety above all else. 247 00:28:56,240 --> 00:28:59,480 How can you... How can you show your face today? 248 00:29:00,599 --> 00:29:01,880 Shame on you. 249 00:29:03,559 --> 00:29:05,519 It's despicable, what you did. 250 00:29:19,640 --> 00:29:20,720 What are you doing? 251 00:30:49,400 --> 00:30:52,319 - Sorry, I have to go. - What? Go where? 252 00:30:52,640 --> 00:30:54,359 Home. See you there, okay? 253 00:30:54,759 --> 00:30:56,599 - You're sure? - Sure. I'm fine. 254 00:30:58,319 --> 00:30:59,359 Sorry, sir... 255 00:31:00,640 --> 00:31:01,559 Excuse me. 256 00:31:23,839 --> 00:31:25,319 Hello, it's Mia. 257 00:31:26,359 --> 00:31:28,799 We met at the restaurant earlier and talked. 258 00:31:30,519 --> 00:31:33,440 Perhaps you can help me. Can you call me back? 259 00:31:33,839 --> 00:31:34,759 Thanks. 260 00:31:51,000 --> 00:31:52,640 Thanks for getting back to me. 261 00:31:52,960 --> 00:31:56,000 I thought maybe you could help me with... 262 00:31:57,440 --> 00:31:58,400 Sorry. 263 00:32:00,039 --> 00:32:01,799 You're sure it's no problem? 264 00:32:25,559 --> 00:32:27,039 Hello. 265 00:32:28,039 --> 00:32:29,599 - Come in. - Sara gave me your number. 266 00:32:29,680 --> 00:32:31,480 I'd no idea you were here. 267 00:32:31,559 --> 00:32:34,279 It's all good. I had an op scheduled today, 268 00:32:34,359 --> 00:32:37,279 but most likely tomorrow morning now, so it's fine. 269 00:32:38,079 --> 00:32:39,880 I already had three surgeries. 270 00:32:40,440 --> 00:32:43,359 They reconstruct my tibia bit by bit. 271 00:32:43,799 --> 00:32:45,599 Honestly, it's all good. 272 00:32:46,079 --> 00:32:48,160 I have bullet fragments in my other leg. 273 00:32:49,119 --> 00:32:51,839 I don't know if I'll get that done just yet. 274 00:32:52,200 --> 00:32:53,319 Draw out the pleasure. 275 00:32:54,279 --> 00:32:56,160 I won't bore you about my leg. 276 00:32:57,279 --> 00:32:58,640 What can I do for you? 277 00:33:00,640 --> 00:33:03,680 Apparently, you remember everything that happened. 278 00:33:04,119 --> 00:33:05,200 Yes. 279 00:33:06,839 --> 00:33:08,680 Why do you want to remember? 280 00:33:09,599 --> 00:33:12,559 - I may have done something. - Such as? 281 00:33:12,640 --> 00:33:16,640 Nothing, I... Sara said you remember tiny details. 282 00:33:16,720 --> 00:33:20,759 I figured maybe you remembered what I did after I left. 283 00:33:20,839 --> 00:33:22,440 Did I come back in the room? 284 00:33:24,000 --> 00:33:24,960 No. 285 00:33:27,160 --> 00:33:28,079 Sit down. 286 00:33:34,319 --> 00:33:36,319 I don't recall you coming back. 287 00:33:36,960 --> 00:33:38,640 But perhaps someone saw you. 288 00:33:40,240 --> 00:33:41,880 You checked out the website? 289 00:33:42,480 --> 00:33:43,640 Posted on the forum? 290 00:33:44,359 --> 00:33:47,440 No. I didn't know it all existed. 291 00:33:47,519 --> 00:33:49,200 It's a whole new world. 292 00:33:51,359 --> 00:33:52,559 I want to remember. 293 00:33:53,079 --> 00:33:54,680 You can't do it alone. 294 00:33:56,480 --> 00:33:58,240 It takes two or more to remember. 295 00:33:59,680 --> 00:34:01,799 I recommend you go online. 296 00:34:03,400 --> 00:34:05,480 You know the Memoria facebook page? 297 00:34:06,759 --> 00:34:08,320 Spend some time on there. 298 00:34:08,960 --> 00:34:10,920 You'll love it, as a journalist. 299 00:34:12,159 --> 00:34:13,280 I googled you. 300 00:34:14,000 --> 00:34:15,079 That's all. 301 00:34:15,400 --> 00:34:17,800 Mia Loreau. Still on the radio? 302 00:34:18,760 --> 00:34:22,400 I do some radio work but I'm a Russian translator. 303 00:34:23,840 --> 00:34:25,280 A Russian translator? 304 00:34:27,519 --> 00:34:31,480 - Toughie. - My mom spoke Russian at home so... 305 00:34:31,800 --> 00:34:32,920 Not really. 306 00:34:38,159 --> 00:34:41,199 - Grab my cigarettes, will you? - Of course. Here... 307 00:34:43,079 --> 00:34:46,400 - You smoke here? - No, down the hall, there's an exit. 308 00:34:47,039 --> 00:34:48,440 My coat, too? 309 00:35:02,920 --> 00:35:04,440 You didn't answer me. 310 00:35:05,840 --> 00:35:06,920 At the restaurant... 311 00:35:07,480 --> 00:35:09,039 You were expecting someone? 312 00:35:11,519 --> 00:35:12,440 No. 313 00:35:18,440 --> 00:35:20,679 You have any idea why you were there? 314 00:35:22,960 --> 00:35:23,880 Chance. 315 00:35:39,119 --> 00:35:40,880 I wasn't there by chance. 316 00:35:41,679 --> 00:35:43,639 Somebody had made a booking. 317 00:35:45,719 --> 00:35:49,239 It was my birthday. We'd just got our week's bonuses. 318 00:35:49,960 --> 00:35:51,039 I'm in finance. 319 00:35:55,840 --> 00:35:57,440 I hate celebrating my birthday. 320 00:35:58,280 --> 00:36:01,639 But they wanted to surprise me and I went along with it. 321 00:36:02,360 --> 00:36:03,760 Not to offend anyone. 322 00:36:23,119 --> 00:36:24,719 Weren't you with some girls? 323 00:36:25,400 --> 00:36:26,599 Yes. Two coworkers. 324 00:36:28,119 --> 00:36:29,800 They didn't make it. 325 00:36:31,360 --> 00:36:33,159 Their families came to see me. 326 00:36:35,159 --> 00:36:36,760 I didn't know what to say. 327 00:36:37,920 --> 00:36:39,880 Ashamed to be there instead of them. 328 00:36:49,519 --> 00:36:50,440 Got a husband? 329 00:36:53,159 --> 00:36:54,760 Yes. We're not married. 330 00:36:55,960 --> 00:36:57,480 That means you're free? 331 00:36:58,280 --> 00:36:59,840 That's not really the idea. 332 00:37:01,320 --> 00:37:02,480 Children? 333 00:37:03,320 --> 00:37:04,360 No. 334 00:37:05,360 --> 00:37:07,119 It came to mind in the attack. 335 00:37:10,000 --> 00:37:12,639 Not having kids, not knowing what it's like. 336 00:37:15,440 --> 00:37:17,559 There you are! We looked everywhere. 337 00:37:18,320 --> 00:37:21,599 - No visitors at night, you know. - I'm sorry. 338 00:37:22,320 --> 00:37:23,280 Be right there. 339 00:37:24,119 --> 00:37:25,079 Let's go. 340 00:37:28,159 --> 00:37:30,679 Pull hard. Thanks. 341 00:37:31,960 --> 00:37:34,159 - You'll be back tomorrow? - Yes. 342 00:37:35,719 --> 00:37:36,639 Good luck. 343 00:37:39,039 --> 00:37:40,039 Arrivederci! 344 00:37:42,199 --> 00:37:44,000 Bring me mandarins tomorrow. 345 00:37:45,079 --> 00:37:46,000 Or oranges. 346 00:37:46,800 --> 00:37:47,719 Or chocolate. 347 00:38:18,000 --> 00:38:20,199 Sara gave me the police report to read. 348 00:38:22,519 --> 00:38:24,679 The attack began at 8:49 pm. 349 00:38:25,239 --> 00:38:27,519 The police freed us at 10:37 pm. 350 00:38:28,239 --> 00:38:30,599 We stayed hidden for one hour 48 minutes. 351 00:38:32,039 --> 00:38:35,719 I remembered wondering what would be left of me after death. 352 00:38:36,360 --> 00:38:38,119 In what state I'd left things. 353 00:38:40,920 --> 00:38:43,920 I thought about a half-eaten yogurt in the fridge. 354 00:38:51,320 --> 00:38:52,840 Hi, Vincent. It's me. 355 00:38:53,880 --> 00:38:55,239 I won't be home. 356 00:38:56,480 --> 00:38:59,920 Sonia's moving and loaned me her place for a few days. 357 00:39:00,320 --> 00:39:01,519 At République. 358 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 I think I need to be alone right now. 359 00:39:04,599 --> 00:39:05,559 Lots of love. 360 00:39:28,119 --> 00:39:29,760 I remember that sound. 361 00:39:31,599 --> 00:39:32,840 What did I do? 362 00:39:36,519 --> 00:39:37,719 Where were you? 363 00:39:38,400 --> 00:39:41,199 I was in the first room, at the bar with a friend. 364 00:39:42,119 --> 00:39:43,360 She died immediately. 365 00:39:44,039 --> 00:39:46,519 I struggled to piece things together, too. 366 00:39:47,360 --> 00:39:48,360 It wasn't simple. 367 00:39:48,719 --> 00:39:50,400 When we started the group, 368 00:39:50,480 --> 00:39:53,440 I never thought so many people needed to come back. 369 00:39:54,320 --> 00:39:56,159 Turns out, we're all family. 370 00:39:57,440 --> 00:40:00,239 Will you be with us tomorrow at République? 371 00:40:01,000 --> 00:40:04,079 Our last vigil before they clear flowers and candles. 372 00:40:04,559 --> 00:40:05,480 Yes. 373 00:40:07,800 --> 00:40:10,400 I came to Paris to study architecture. 374 00:40:10,480 --> 00:40:12,320 I fell in love and stayed. 375 00:40:22,440 --> 00:40:23,800 You remember something? 376 00:40:24,920 --> 00:40:26,079 No, sorry. 377 00:40:26,719 --> 00:40:30,000 - I'm wasting your time. - Not at all. That's why we're here. 378 00:40:32,960 --> 00:40:34,559 You hear of the "diamond in trauma"? 379 00:40:35,199 --> 00:40:36,239 No. 380 00:40:36,320 --> 00:40:39,400 It's the idea that misfortune can lead to something good. 381 00:40:39,719 --> 00:40:42,199 You'll find yours, I'm sure. 382 00:40:44,639 --> 00:40:47,400 - Can we try one more time? - Of course. 383 00:40:48,920 --> 00:40:50,920 Imagine it without all this. 384 00:40:51,000 --> 00:40:53,159 Before, it was a storeroom, much darker. 385 00:40:53,599 --> 00:40:55,880 Up there, people managed to hide. 386 00:40:56,920 --> 00:40:58,000 No, it wasn't here. 387 00:40:58,599 --> 00:41:00,039 The light's changed too. 388 00:41:00,519 --> 00:41:01,800 No, it's not that... 389 00:41:03,760 --> 00:41:05,920 I remember drops of water on my hand. 390 00:41:06,559 --> 00:41:08,480 The other one then. Come on. 391 00:41:19,199 --> 00:41:20,840 I'll give you some light. 392 00:41:25,159 --> 00:41:26,199 Was it here? 393 00:41:28,880 --> 00:41:29,800 Yes. 394 00:41:45,480 --> 00:41:46,760 Someone was with me. 395 00:41:48,159 --> 00:41:49,119 He held my hand. 396 00:41:50,159 --> 00:41:52,800 I don't remember his face but he had a tattoo. 397 00:41:53,559 --> 00:41:54,920 On his forearm. 398 00:41:55,719 --> 00:41:57,159 A bloodstained apron. 399 00:41:57,840 --> 00:42:00,719 In this area, there were lots of kitchen staff. 400 00:42:00,800 --> 00:42:02,800 The apron suggests he was a cook. 401 00:42:03,559 --> 00:42:05,000 Lots of them died. 402 00:42:07,079 --> 00:42:09,079 I really wish I could help but... 403 00:42:10,679 --> 00:42:13,440 A lot of the staff never figured on any list. 404 00:42:14,039 --> 00:42:15,559 That's what I heard. 405 00:42:22,559 --> 00:42:23,519 Hello. 406 00:42:24,440 --> 00:42:26,280 Me again. Can I ask you something? 407 00:42:28,079 --> 00:42:30,400 Did any staff stay on after the attack? 408 00:42:30,480 --> 00:42:31,400 No. 409 00:42:32,559 --> 00:42:33,559 You're sure? 410 00:42:35,159 --> 00:42:37,800 Yes, as I said, they were all replaced. 411 00:42:38,519 --> 00:42:42,079 Even the cooks and... The servers... 412 00:42:42,159 --> 00:42:43,599 Even the cooks all left. 413 00:42:44,079 --> 00:42:47,039 Look, I wasn't there. I don't know what happened. 414 00:42:47,360 --> 00:42:49,960 Can you do the other room? Please. 415 00:42:52,599 --> 00:42:53,840 I've not done this one. 416 00:42:54,599 --> 00:42:57,000 Finish it later. Thanks. 417 00:43:13,960 --> 00:43:15,000 Hello! 418 00:43:15,079 --> 00:43:17,679 - Recognize me from earlier? - Yes. 419 00:43:17,760 --> 00:43:18,719 You know Thomas? 420 00:43:19,360 --> 00:43:21,360 Guy with crutches, here the other day. 421 00:43:21,719 --> 00:43:24,440 - Vaguely. - He said you worked here before. 422 00:43:26,280 --> 00:43:29,559 I have a few questions... About people you worked with. 423 00:43:30,880 --> 00:43:32,880 I need your help finding someone. 424 00:43:36,159 --> 00:43:38,840 Okay, but not long. I live way out of town. 425 00:43:40,079 --> 00:43:42,519 It's the person I was with during the attack. 426 00:43:43,480 --> 00:43:44,719 He was a cook. 427 00:43:45,440 --> 00:43:48,920 He had an apron at least. And a small tattoo here. 428 00:43:49,800 --> 00:43:51,840 He wasn't on the list of dead. 429 00:43:53,400 --> 00:43:55,440 Lots of the cooks were undocumented. 430 00:43:56,440 --> 00:43:59,559 That's likely why they're not... counted anywhere. 431 00:44:01,480 --> 00:44:02,880 They melted away. 432 00:44:04,159 --> 00:44:05,360 So they're not dead? 433 00:44:06,880 --> 00:44:08,639 It explains the staff turnover. 434 00:44:08,719 --> 00:44:12,960 I stayed on 'cause I'm French, so the new manager agreed to keep me on. 435 00:44:13,920 --> 00:44:15,679 The police also asked questions. 436 00:44:16,159 --> 00:44:18,760 They found it weird, staff members vanishing. 437 00:44:19,960 --> 00:44:20,960 We said nothing. 438 00:44:22,599 --> 00:44:24,400 Could you get me their names? 439 00:44:28,000 --> 00:44:29,679 Okay, but not a word about me. 440 00:44:30,119 --> 00:44:33,400 I could get in big trouble and I need my job. 441 00:44:33,480 --> 00:44:34,480 I promise. 442 00:44:35,880 --> 00:44:37,599 - What's your name? - Nour. 443 00:44:45,440 --> 00:44:47,400 I tried to find someone, too. 444 00:44:48,920 --> 00:44:52,039 We hid in the crawlspace, with others, between air shafts. 445 00:44:53,360 --> 00:44:56,880 I was so sure I was going to die that we kissed. 446 00:44:58,719 --> 00:45:01,199 He was Australian, first time in Paris. 447 00:45:06,079 --> 00:45:07,039 You saw him again? 448 00:45:10,199 --> 00:45:12,000 The evacuation separated us. 449 00:45:12,800 --> 00:45:14,280 He was slightly wounded. 450 00:45:15,239 --> 00:45:17,440 I looked all over facebook for him. 451 00:45:17,880 --> 00:45:18,960 Couldn't find him. 452 00:45:21,760 --> 00:45:23,760 We were just inside on the right. 453 00:45:24,440 --> 00:45:27,639 Four of us, two dead. Me and the Aussie left. 454 00:45:30,639 --> 00:45:32,559 I saw the killer in the attack. 455 00:45:35,719 --> 00:45:36,960 Face of an angel. 456 00:45:38,400 --> 00:45:39,719 Somehow, he was... 457 00:45:40,719 --> 00:45:41,920 Cheerful. 458 00:45:42,239 --> 00:45:43,639 He looked so sweet. 459 00:45:45,639 --> 00:45:48,599 It was as if he was out buying cigarettes. 460 00:48:28,719 --> 00:48:30,519 Excuse me, can we talk? 461 00:48:32,440 --> 00:48:34,000 Look at me, please. 462 00:48:36,280 --> 00:48:37,679 I wasn't in the bathroom. 463 00:48:39,079 --> 00:48:40,679 I remember it clearly now. 464 00:48:41,760 --> 00:48:43,559 I had been, sure, but before. 465 00:48:52,079 --> 00:48:53,480 How would you know? 466 00:48:54,840 --> 00:48:56,039 I remember now. 467 00:49:00,559 --> 00:49:03,480 I held someone's hand. A cook. 468 00:49:04,400 --> 00:49:07,960 You got me mixed up with someone else. It's no big deal but... 469 00:49:08,559 --> 00:49:09,599 It's a mixup. 470 00:49:12,440 --> 00:49:13,880 If you like to think so. 471 00:50:17,599 --> 00:50:18,760 Hello. 472 00:50:19,440 --> 00:50:21,960 Sorry to bother you so late but... 473 00:50:22,719 --> 00:50:23,960 I saw you earlier. 474 00:50:26,960 --> 00:50:28,039 Come in. 475 00:50:29,920 --> 00:50:33,440 - I have nothing in. Water? - Yes, please. 476 00:50:36,440 --> 00:50:37,400 Here. 477 00:50:39,599 --> 00:50:41,039 You found your guy? 478 00:50:44,719 --> 00:50:46,400 I want to know if he's alive. 479 00:50:48,480 --> 00:50:52,000 And that woman keeps accusing me of locking myself in... 480 00:50:53,039 --> 00:50:55,880 But I doubt it. I feel there's something else. 481 00:50:56,480 --> 00:50:57,960 She has no idea anyway. 482 00:50:59,280 --> 00:51:00,679 If you sense he's alive. 483 00:51:02,480 --> 00:51:05,880 They keep untraced victims' belongings at police HQ. 484 00:51:06,559 --> 00:51:07,559 - They do? - Yes. 485 00:51:08,440 --> 00:51:10,480 - You didn't notice on Facebook? - No. 486 00:51:10,800 --> 00:51:12,000 Go take a look. 487 00:51:12,760 --> 00:51:14,920 Maybe you'll find something. 488 00:51:16,280 --> 00:51:17,760 I went with my aunt. 489 00:51:20,239 --> 00:51:22,199 It's all packed in plastic bags. 490 00:51:23,079 --> 00:51:24,400 There's a funny smell. 491 00:51:25,559 --> 00:51:29,159 There wasn't much. A postcard they were writing me. 492 00:51:30,239 --> 00:51:31,320 Want to see it? 493 00:51:34,599 --> 00:51:35,679 Water Lilies. 494 00:51:40,239 --> 00:51:42,400 They wanted me to come with them. 495 00:51:44,840 --> 00:51:46,360 We fought about it all day. 496 00:51:48,719 --> 00:51:51,519 Now I can't say goodbye to anyone until we're good. 497 00:51:52,480 --> 00:51:54,679 I just think anything might happen. 498 00:52:10,079 --> 00:52:13,039 When I heard about the attack, I texted my dad. 499 00:52:16,280 --> 00:52:17,840 He said they were hiding. 500 00:52:19,239 --> 00:52:21,400 Waiting for the police to free them. 501 00:52:23,639 --> 00:52:26,159 He also said he couldn't call me. 502 00:52:26,760 --> 00:52:29,039 The noise might give them away. 503 00:52:32,199 --> 00:52:33,679 So the waiting began. 504 00:52:35,880 --> 00:52:39,119 We were helpless, with no idea what was going on. 505 00:52:50,679 --> 00:52:53,039 Eventually, we switched off the TV. 506 00:52:54,199 --> 00:52:55,719 And sat holding hands. 507 00:52:59,880 --> 00:53:01,320 Put it out of your mind. 508 00:53:02,239 --> 00:53:03,320 Get some sleep. 509 00:53:06,480 --> 00:53:09,000 Sometimes it's like I see them in the street. 510 00:53:13,639 --> 00:53:16,039 I'd like to visit the museum they went to. 511 00:53:17,199 --> 00:53:18,719 See the last thing they saw. 512 00:53:21,239 --> 00:53:22,719 Find that painting. 513 00:53:23,159 --> 00:53:24,840 Like saying goodbye to them. 514 00:53:30,079 --> 00:53:31,320 Hot here, isn't it? 515 00:53:34,920 --> 00:53:36,039 You have any food in? 516 00:53:36,519 --> 00:53:38,719 Sorry, I have nothing here. 517 00:53:39,679 --> 00:53:42,880 I'll go down for something from the deli. All right? 518 00:55:17,679 --> 00:55:18,920 We'll make it. 519 00:55:25,000 --> 00:55:26,000 Breathe. 520 00:55:29,039 --> 00:55:30,400 Keep breathing. 521 00:55:32,280 --> 00:55:33,800 That's right. 522 00:55:50,039 --> 00:55:51,000 Félicia? 523 00:56:06,159 --> 00:56:07,159 This is yours? 524 00:56:07,679 --> 00:56:08,840 Yes. 525 00:56:09,920 --> 00:56:12,519 All we found in the bag. Please check. 526 00:56:13,000 --> 00:56:15,360 - It's fine. - Sign here then. 527 00:56:16,920 --> 00:56:18,000 Thank you. 528 00:57:17,079 --> 00:57:18,239 Sit down there. 529 00:57:18,760 --> 00:57:19,800 Just here. 530 00:57:20,519 --> 00:57:22,719 - The person with me... - We're on it. 531 00:58:03,239 --> 00:58:04,440 I got you a present. 532 00:58:07,280 --> 00:58:08,360 Too kind. 533 00:58:23,239 --> 00:58:26,719 - You seem delighted. - Sure, it's great. 534 00:58:27,360 --> 00:58:30,280 - Some culture. I'm touched. - Nonsense. 535 00:58:31,960 --> 00:58:35,960 - I called you but you didn't answer. - I didn't have my phone. 536 00:58:37,519 --> 00:58:39,679 - You're slow coming back. - Sure. 537 00:58:39,760 --> 00:58:42,719 I did as you said. Went back to the restaurant. 538 00:58:44,679 --> 00:58:46,440 And I remembered something. 539 00:58:47,360 --> 00:58:48,360 What? 540 00:58:49,119 --> 00:58:50,519 I held someone's hand. 541 00:58:55,119 --> 00:58:56,800 Question is, is he alive? 542 00:59:02,159 --> 00:59:05,639 I'm not sure that remembering can help you. 543 00:59:06,400 --> 00:59:09,880 Believe me... I'm not sure. I doubt it's a good idea. 544 00:59:11,920 --> 00:59:14,400 You okay? They gave you painkillers? 545 00:59:14,480 --> 00:59:15,880 I don't want anything. 546 00:59:16,559 --> 00:59:18,039 I'll open the window maybe. 547 00:59:18,119 --> 00:59:20,599 No, quit fluttering around. It's all good. 548 00:59:21,599 --> 00:59:22,519 Here... 549 00:59:23,159 --> 00:59:24,519 Read to me instead. 550 00:59:26,239 --> 00:59:28,119 I bet you're an excellent reader. 551 00:59:31,760 --> 00:59:34,320 - Nobody read me stories. - Me hardly ever. 552 00:59:34,400 --> 00:59:36,760 If it's awkward, I can close my eyes. 553 00:59:38,119 --> 00:59:39,039 Go ahead. 554 00:59:39,679 --> 00:59:41,519 - Really? Close my eyes? - Yes. 555 00:59:46,559 --> 00:59:47,519 Hello. 556 00:59:50,400 --> 00:59:51,920 Estelle. Thomas's wife. 557 00:59:53,559 --> 00:59:57,119 We met due to the... I'll be going. 558 00:59:57,199 --> 00:59:58,920 - Wait. - No, don't go. 559 00:59:59,000 --> 01:00:01,519 I just need him to sign an insurance form. 560 01:00:01,920 --> 01:00:03,239 Goodbye. 561 01:00:04,039 --> 01:00:06,679 - You okay? - Look, sign this. 562 01:00:11,679 --> 01:00:12,599 Wait! 563 01:00:15,760 --> 01:00:17,840 Sorry, I didn't mean, I had no idea... 564 01:00:18,440 --> 01:00:21,400 What you went through, I can never share with him. 565 01:00:23,840 --> 01:00:25,480 Thomas doesn't know but I do. 566 01:00:26,360 --> 01:00:28,000 We'll never overcome this. 567 01:00:31,039 --> 01:00:33,119 - I understand. - Here. 568 01:00:37,000 --> 01:00:38,360 He's not a reader. 569 01:00:44,519 --> 01:00:47,440 I read messages posted on the Memoria forum. 570 01:00:48,039 --> 01:00:51,760 People like Félicia, trying to find out how their loved ones died. 571 01:00:51,840 --> 01:00:54,199 Or looking for people they met that night. 572 01:00:56,119 --> 01:00:57,719 Looking for a guy who helped me. 573 01:00:57,800 --> 01:01:00,760 Wounded in both ankles, in room one near the bar. 574 01:01:01,320 --> 01:01:03,440 I want to know if he survived. 575 01:01:04,599 --> 01:01:06,440 I think about him every day. 576 01:01:06,880 --> 01:01:09,280 The person I'm looking for leaned on me, 577 01:01:09,360 --> 01:01:12,119 and had two bullet wounds in the chest. 578 01:01:12,199 --> 01:01:15,119 They were wearing a flecked, purple or pink t-shirt. 579 01:01:15,199 --> 01:01:18,519 I never dared reach out for fear of awakening memories, 580 01:01:18,599 --> 01:01:22,119 but if anyone knows what happened to them, drop me a DM. 581 01:01:25,440 --> 01:01:27,400 I was evacuated right at the end. 582 01:01:27,840 --> 01:01:30,440 Sadly, all the others left were dead. 583 01:01:31,159 --> 01:01:34,960 I tried not to look. The few I saw seemed to be sleeping. 584 01:01:36,280 --> 01:01:38,760 I hope that might console some of you. 585 01:01:42,000 --> 01:01:44,920 We hid in a spot with a leak in the ceiling. 586 01:01:46,760 --> 01:01:49,280 You asked my name. I didn't ask yours. 587 01:01:51,679 --> 01:01:53,840 You had a tattoo and a kitchen apron. 588 01:01:54,440 --> 01:01:56,920 You clasped my hand. We clung to each other. 589 01:01:59,880 --> 01:02:02,760 When the police arrived, I let go of your hand. 590 01:02:06,280 --> 01:02:08,440 Last I saw, you were wounded. 591 01:02:09,920 --> 01:02:11,480 I hope you made it. 592 01:02:12,239 --> 01:02:13,639 I hope you're alive. 593 01:02:15,079 --> 01:02:16,679 That's all I want to know. 594 01:02:28,800 --> 01:02:30,239 What are you doing here? 595 01:02:30,320 --> 01:02:33,119 I call and you don't answer. I'm worried. 596 01:02:35,519 --> 01:02:36,679 Come on in. 597 01:02:43,519 --> 01:02:45,280 I don't get what you're doing. 598 01:02:47,360 --> 01:02:48,599 There's someone else? 599 01:02:52,199 --> 01:02:54,159 It's this support group thing? 600 01:02:57,599 --> 01:02:58,719 You won't talk to me? 601 01:03:01,360 --> 01:03:03,199 Vincent, what are you doing? 602 01:03:03,280 --> 01:03:06,440 It's not funny anymore. You're coming home now. 603 01:03:06,519 --> 01:03:09,480 - Enough is enough. - Vincent, put it down, please. 604 01:03:09,559 --> 01:03:10,760 Why not talk? 605 01:03:15,039 --> 01:03:16,199 You refuse my help? 606 01:03:16,840 --> 01:03:18,000 You can't help me. 607 01:03:19,000 --> 01:03:20,280 I can't help you? 608 01:03:22,559 --> 01:03:24,800 I can't do that life anymore. 609 01:03:25,719 --> 01:03:26,719 Why? 610 01:03:32,079 --> 01:03:35,119 I have to watch you go mad and do nothing? 611 01:03:43,960 --> 01:03:46,360 I wish I'd been in the fucking attack. 612 01:04:16,119 --> 01:04:19,960 Nour found the names of two cooks working at the time at L'Étoile d'Or. 613 01:04:21,000 --> 01:04:24,000 They'd dropped off the books, appeared on no one's list. 614 01:04:24,079 --> 01:04:26,519 Excuse me, I'm looking for these two people. 615 01:04:26,599 --> 01:04:29,679 She remembered that, in emergencies, the manager hired staff 616 01:04:29,760 --> 01:04:31,519 outside a phone store. 617 01:04:32,679 --> 01:04:35,679 It was a hiring point for undocumented workers. 618 01:04:51,320 --> 01:04:53,639 Nobody knew the names she'd given me. 619 01:04:54,440 --> 01:04:57,920 But I heard of a middleman in the restaurant trade. 620 01:05:32,840 --> 01:05:34,920 No, thanks. I'm looking for Hakim. 621 01:06:02,079 --> 01:06:03,039 Want to see me? 622 01:06:05,800 --> 01:06:06,760 Get you anything? 623 01:06:07,320 --> 01:06:08,320 No, thanks. 624 01:06:08,400 --> 01:06:13,440 I was told you'd have info on a cook who worked at L'Étoile d'Or, you know? 625 01:06:13,760 --> 01:06:14,840 No, I don't know. 626 01:06:15,239 --> 01:06:17,480 Who gave you my name? I don't get it. 627 01:06:18,960 --> 01:06:22,039 I'm just looking for someone working there before the attack. 628 01:06:23,840 --> 01:06:26,760 - Someone swung him the job. - No. 629 01:06:28,280 --> 01:06:30,800 Just a name or an address. 630 01:06:31,559 --> 01:06:33,039 You don't know his name? 631 01:06:37,159 --> 01:06:39,800 You don't know who you swung jobs for at L'Étoile d'Or? 632 01:06:39,880 --> 01:06:41,239 I don't swing any jobs. 633 01:06:41,679 --> 01:06:44,320 I don't rent people an ID. I work here. 634 01:06:44,960 --> 01:06:46,599 I have two chefs and a commie. 635 01:06:47,000 --> 01:06:48,719 I know their addresses, sure. 636 01:06:50,800 --> 01:06:53,280 I'd like to help but you've lost me. 637 01:06:53,360 --> 01:06:56,559 Somebody's been badmouthing me and I want to know who. 638 01:06:58,519 --> 01:06:59,639 It's not about you. 639 01:07:00,519 --> 01:07:03,159 It's important I find the person. He helped me. 640 01:07:03,599 --> 01:07:04,519 That's all. 641 01:07:05,559 --> 01:07:06,920 Who sent you here? 642 01:07:08,599 --> 01:07:10,199 Forget it. Thank you. 643 01:07:10,719 --> 01:07:11,800 Goodbye. 644 01:07:25,119 --> 01:07:27,039 I know the guy you're looking for. 645 01:07:27,800 --> 01:07:30,360 - Senegalese, with a tattoo... - A little tattoo, yes. 646 01:07:30,840 --> 01:07:33,159 He's not been around lately. You know him? 647 01:07:33,480 --> 01:07:35,280 Yes. Not his name but... 648 01:07:36,400 --> 01:07:37,519 Driss Mbow. 649 01:07:38,760 --> 01:07:42,480 On the ID he was loaned at least. In real life, I doubt it. 650 01:07:42,559 --> 01:07:45,880 He lives in a center near La Chapelle. France Horizon. 651 01:07:48,159 --> 01:07:51,000 I don't rent out IDs. We help each other out. 652 01:09:04,960 --> 01:09:06,039 Anyone home? 653 01:09:23,560 --> 01:09:26,359 Sorry, I saw the door was open and came in. 654 01:09:26,760 --> 01:09:29,039 I'm looking for Driss Mbow. 655 01:09:31,359 --> 01:09:32,840 Go play on the bed. 656 01:09:35,439 --> 01:09:37,920 - You know him? You're related? - No. 657 01:09:41,439 --> 01:09:44,319 I was in the attack with him, if he told you about it. 658 01:09:44,640 --> 01:09:47,680 I just wanted to know if he's well. 659 01:09:47,760 --> 01:09:49,840 I don't know if Driss is his real name. 660 01:09:50,960 --> 01:09:53,520 It's Assane. Not Driss. 661 01:09:57,560 --> 01:09:58,479 He's alive? 662 01:10:00,399 --> 01:10:03,880 I don't know. He left for Italy. I don't know where. 663 01:10:08,680 --> 01:10:10,920 Sorry, may I, just a second... 664 01:10:11,399 --> 01:10:12,600 I have water. 665 01:10:16,279 --> 01:10:17,279 Here. 666 01:10:23,279 --> 01:10:25,720 He left some things. Want to see? 667 01:10:43,520 --> 01:10:46,800 - If he comes back, can you call me? - Yes. 668 01:10:47,960 --> 01:10:50,640 We're not family but we made the trip together. 669 01:10:53,079 --> 01:10:54,479 I'll give you my number. 670 01:10:55,199 --> 01:10:58,800 - And can I take a photo of him? - Yes, of course. 671 01:11:49,359 --> 01:11:52,359 I've been at L'Étoile d'Or for six months. 672 01:11:56,880 --> 01:11:59,439 People say that if the Senegalese, Malians and Sri Lankans 673 01:11:59,520 --> 01:12:00,479 went on strike, 674 01:12:00,840 --> 01:12:02,159 nobody would eat in Paris. 675 01:12:08,399 --> 01:12:10,800 Café owners call us photocopiers. 676 01:12:11,520 --> 01:12:14,439 Because we turn out perfect copies of plates. 677 01:12:38,039 --> 01:12:40,279 In life, I always get lucky. 678 01:12:41,640 --> 01:12:43,159 I make it through the rain. 679 01:12:55,640 --> 01:12:58,119 The chef sent me down to the basement. 680 01:12:58,760 --> 01:13:01,199 I heard the gunfire at the last second. 681 01:13:16,920 --> 01:13:19,720 She didn't notice right away she was hurt. 682 01:13:26,960 --> 01:13:28,920 I promised her we wouldn't die. 683 01:13:30,239 --> 01:13:31,159 Not here. 684 01:13:31,640 --> 01:13:34,680 I'd been through too much danger to die in this closet. 685 01:15:54,479 --> 01:15:56,319 I need to find this detail. 686 01:18:54,439 --> 01:18:56,800 Before, I never wondered if I was happy. 687 01:19:00,520 --> 01:19:01,439 Now I do. 688 01:19:02,199 --> 01:19:04,279 - We were happy, so happy. - Yes... 689 01:19:04,680 --> 01:19:05,760 I don't get it. 690 01:19:08,560 --> 01:19:09,960 Why associate it with me? 691 01:19:11,359 --> 01:19:12,880 I have nothing to do with it. 692 01:19:16,439 --> 01:19:18,600 It's just now I know I need to... 693 01:19:20,640 --> 01:19:22,760 To make something of the whole thing. 694 01:19:23,439 --> 01:19:24,479 Something new. 695 01:19:35,680 --> 01:19:37,000 We should've had a kid. 696 01:19:38,319 --> 01:19:40,119 You wouldn't talk this way. 697 01:19:43,840 --> 01:19:45,119 I would. 698 01:19:46,680 --> 01:19:48,520 It wouldn't change a thing. 699 01:19:50,279 --> 01:19:52,880 It was a choice we made. Honestly, I... 700 01:19:53,479 --> 01:19:54,600 I don't regret it. 701 01:20:06,039 --> 01:20:09,760 Tell me now. That night, you weren't at the hospital. Were you? 702 01:20:09,840 --> 01:20:11,119 Of course I was. 703 01:20:13,000 --> 01:20:16,920 Yes, but not for an emergency. You went to meet someone? 704 01:20:23,600 --> 01:20:25,239 No, it wasn't an emergency. 705 01:21:16,119 --> 01:21:19,279 - Hi there, how are you? - How are you doing? 706 01:21:20,039 --> 01:21:21,840 Good. This isn't a bad time? 707 01:21:21,920 --> 01:21:26,159 Not at all. We invited some lawyers to talk us through legal procedures. 708 01:21:26,239 --> 01:21:27,600 So? You found him? 709 01:21:29,479 --> 01:21:32,560 No. I ran out of leads. 710 01:21:33,359 --> 01:21:37,439 Sorry. I know how hard it is. So it was too late. 711 01:21:38,119 --> 01:21:40,680 - Apparently. - I wanted to tell you... 712 01:21:41,560 --> 01:21:42,680 I'll see you later. 713 01:21:43,800 --> 01:21:47,479 - Do you mind if we go to one side? - Okay. 714 01:21:56,600 --> 01:21:58,880 I know it wasn't you in the bathroom. 715 01:22:01,920 --> 01:22:03,640 What makes you say that? 716 01:22:05,039 --> 01:22:06,239 I was wrong. 717 01:22:09,479 --> 01:22:10,520 I got confused. 718 01:22:11,319 --> 01:22:12,640 I know it wasn't you. 719 01:22:18,079 --> 01:22:19,760 My husband died there. 720 01:22:22,039 --> 01:22:23,199 I got things mixed up. 721 01:22:27,239 --> 01:22:29,720 - Someone was locked in the bathroom? - Yes. 722 01:22:30,159 --> 01:22:31,279 You know who it was? 723 01:22:34,800 --> 01:22:35,880 It was me. 724 01:22:57,680 --> 01:22:58,600 I'm sorry. 725 01:23:10,760 --> 01:23:11,920 Well, see you. 726 01:23:14,920 --> 01:23:16,119 Very soon. 727 01:23:28,159 --> 01:23:30,479 - Sorry about last time. - No... 728 01:23:30,960 --> 01:23:32,520 No, it was me. I... 729 01:23:35,439 --> 01:23:37,039 I wanted to call you... 730 01:23:40,960 --> 01:23:42,720 Same here, but I didn't dare. 731 01:23:45,079 --> 01:23:47,239 - You found him? - No. 732 01:23:57,319 --> 01:23:58,399 Let's do it. 733 01:23:59,279 --> 01:24:02,319 - Come on. - We're ghosts. No one will see us. 734 01:24:05,960 --> 01:24:07,119 Take a look? 735 01:24:10,000 --> 01:24:11,039 How about it? 736 01:24:14,119 --> 01:24:15,960 It's lively, it's cool. 737 01:24:18,479 --> 01:24:21,279 - Many people? - Yes, but there's space. 738 01:24:23,920 --> 01:24:25,039 Okay, let's go. 739 01:24:26,399 --> 01:24:28,119 But I'll check the emergency exits. 740 01:24:28,199 --> 01:24:31,399 There must be some, in case the bride changes her mind. 741 01:24:31,479 --> 01:24:33,720 We need an escape plan. For disasters. 742 01:24:35,800 --> 01:24:38,159 Yeah, the bride. Let's go. 743 01:25:04,920 --> 01:25:06,319 Quite the atmosphere. 744 01:25:07,359 --> 01:25:10,359 That's calling. It's calling to us. 745 01:25:10,800 --> 01:25:12,239 Here goes. 746 01:25:17,319 --> 01:25:18,840 - Coming? - No. 747 01:25:29,960 --> 01:25:31,039 Come on. 748 01:25:35,439 --> 01:25:37,359 - You okay? - A bit hot. 749 01:25:37,760 --> 01:25:38,720 Gotta breathe. 750 01:25:58,159 --> 01:25:59,319 I think we... 751 01:26:00,920 --> 01:26:03,039 We need to make up for that night. 752 01:26:05,000 --> 01:26:05,920 How? 753 01:26:07,239 --> 01:26:08,840 I'd have waited for you. 754 01:26:08,920 --> 01:26:11,039 Until you came back from the bathroom. 755 01:26:13,000 --> 01:26:13,960 To talk to you. 756 01:26:14,960 --> 01:26:16,079 I'd have stood up. 757 01:26:18,079 --> 01:26:19,319 Brought you a drink. 758 01:26:22,479 --> 01:26:24,159 You'd have looked at me. 759 01:26:25,600 --> 01:26:27,319 I'd have made you laugh. 760 01:26:31,119 --> 01:26:33,079 - It would've worked? - Sure. 761 01:26:33,920 --> 01:26:37,720 - I'm a funny guy. - Sure, I think it would've worked. 762 01:26:40,840 --> 01:26:42,199 We need to outwit fate. 763 01:26:44,079 --> 01:26:45,000 I think. 764 01:27:39,920 --> 01:27:41,319 I have a scar. 765 01:27:42,680 --> 01:27:43,600 So do I. 766 01:29:20,359 --> 01:29:21,359 I'm going. 767 01:29:26,520 --> 01:29:27,520 Going where? 768 01:29:29,199 --> 01:29:30,840 I have one last thing to do. 769 01:29:35,119 --> 01:29:36,439 - See you later. - Yes. 770 01:29:37,359 --> 01:29:39,560 Essé! 771 01:29:40,399 --> 01:29:42,520 - Hello! - Hey there! 772 01:29:42,880 --> 01:29:44,800 Get your snacks, children. 773 01:29:45,239 --> 01:29:46,520 - You okay? - Yes. 774 01:29:47,319 --> 01:29:49,560 I tried calling but the line was dead. 775 01:29:49,640 --> 01:29:51,239 I changed my number. 776 01:29:53,159 --> 01:29:54,079 You know, I... 777 01:29:56,159 --> 01:29:58,000 I wrote a letter for Assane and... 778 01:29:58,800 --> 01:30:01,000 Do you have his address in Italy? 779 01:30:01,920 --> 01:30:03,760 I heard that he's not in Italy. 780 01:30:04,279 --> 01:30:05,680 I think he came back. 781 01:30:09,600 --> 01:30:11,239 Came back? Really? 782 01:30:13,119 --> 01:30:15,760 Works near the Eiffel Tower apparently. 783 01:30:38,680 --> 01:30:41,079 - Do you know this person? - No. 784 01:30:49,039 --> 01:30:52,600 Sir, I'm looking for this person. Recognize him? 785 01:30:52,680 --> 01:30:55,560 - No, don't know him. - You don't know him either? 786 01:31:04,359 --> 01:31:07,159 Hello, can I get a coffee, please? 787 01:31:10,479 --> 01:31:11,880 - Here. - Thanks. 788 01:32:57,880 --> 01:33:00,000 This one. Five Euros. 789 01:33:00,920 --> 01:33:03,279 Snowballs? You want snowballs? 790 01:33:03,680 --> 01:33:05,279 - Ten Euros. - How much for those? 791 01:33:05,359 --> 01:33:07,800 Five. Five Euros. It's good price. 792 01:33:07,880 --> 01:33:11,199 You want the big one? Ten Euros. Ten Euros? 793 01:33:11,800 --> 01:33:15,439 No, I'll take it for five. 794 01:33:16,439 --> 01:33:17,439 Thank you. 795 01:33:17,520 --> 01:33:19,479 - Where are you from? - Wisconsin. 796 01:33:20,079 --> 01:33:21,319 Wisconsin? 797 01:33:22,079 --> 01:33:23,439 Thanks, man! 798 01:34:19,039 --> 01:34:21,199 We walked for a long time, drifting. 799 01:34:23,800 --> 01:34:26,479 He felt good knowing I was alive somewhere. 800 01:34:27,399 --> 01:34:29,000 I felt exactly the same. 801 01:34:31,520 --> 01:34:32,520 We were alive. 802 01:34:33,520 --> 01:34:34,479 I was alive. 803 01:34:51,640 --> 01:34:53,359 Thank you for holding my hand. 804 01:35:01,000 --> 01:35:05,920 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA